All language subtitles for While.The.Men.Are.Away.2023.Au.S01e01.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,759 ANNOUNCER: Australia's at war again. 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,399 Germany's taking another swing, this time with Japan and Italy. 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,999 But plucky Australians are on high alert. 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,119 The enemy will never get past our impenetrable defences. 5 00:00:14,120 --> 00:00:17,119 Every man worth his salt is joining the fray. 6 00:00:17,120 --> 00:00:21,679 Harry loves his country so much he left his apple farm only a few 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,839 months before harvest to enlist. 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,600 (SCREAMING) Or did he? 9 00:00:27,920 --> 00:00:31,519 With Harry gone, his brother has the chance to prove himself. 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,319 But Des can't do all that farm work alone. 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,199 He can barely do anything. 12 00:00:37,200 --> 00:00:39,599 Here's the wife Harry left behind. 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,359 Francesca may not know much about tending the land, 14 00:00:42,360 --> 00:00:46,559 but she's not afraid of getting her hands dirty. 15 00:00:46,560 --> 00:00:48,199 (MOANING) That's it, Frankie. 16 00:00:48,200 --> 00:00:50,079 Put your back into it. 17 00:00:50,080 --> 00:00:55,919 Even entitled city girls like Gwen, with no practical skills whatsoever 18 00:00:55,920 --> 00:00:57,839 can help the war effort. 19 00:00:57,840 --> 00:01:00,919 (MOANS) 20 00:01:00,920 --> 00:01:03,639 Dare to dream, girls - 21 00:01:03,640 --> 00:01:05,239 take to the skies! 22 00:01:05,240 --> 00:01:06,479 (SOBS) 23 00:01:06,480 --> 00:01:07,559 Oh, dear. 24 00:01:07,560 --> 00:01:09,920 Must be that time of the month. 25 00:01:11,120 --> 00:01:14,479 But it could be the time of your life. 26 00:01:14,480 --> 00:01:17,079 We need women to fill in for the men. 27 00:01:17,080 --> 00:01:21,520 Even a sheltered Jewish girl like Esther can lend a hand. 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,439 Cheer up, Gwen. 29 00:01:24,440 --> 00:01:26,599 The answer is plain for all to see. 30 00:01:26,600 --> 00:01:30,119 Join the Women's Land Army. 31 00:01:30,120 --> 00:01:32,119 Pick fruit, harvest crops 32 00:01:32,120 --> 00:01:34,719 for far less money than a man earns. 33 00:01:34,720 --> 00:01:38,719 Still, it's much more than what our First Australians get. 34 00:01:38,720 --> 00:01:41,559 Although it'll be years before fellows like Murray 35 00:01:41,560 --> 00:01:42,919 are allowed to vote, 36 00:01:42,920 --> 00:01:45,879 he's encouraged to leave the Aboriginal Mission and make 37 00:01:45,880 --> 00:01:47,679 the ultimate sacrifice. 38 00:01:47,680 --> 00:01:48,839 Shit. 39 00:01:48,840 --> 00:01:51,639 Here comes Kathleen, getting behind the wheel 40 00:01:51,640 --> 00:01:53,479 to work the land that was stolen from her. 41 00:01:53,480 --> 00:01:55,479 Good for you, Kathleen. Ooh-ho-ho! 42 00:01:55,480 --> 00:01:58,759 If only she was as enthusiastic about assimilation... 43 00:01:58,760 --> 00:01:59,959 (LAUGHS) 44 00:01:59,960 --> 00:02:01,639 ..but at least she's giving it her all. 45 00:02:01,640 --> 00:02:03,039 Unlike Robert. 46 00:02:03,040 --> 00:02:06,679 He's one of those cowards who are conscientious objectors. 47 00:02:06,680 --> 00:02:09,439 He also likes stylish black and white nude photographs. 48 00:02:09,440 --> 00:02:11,119 (SIGHS) Need I say more? 49 00:02:11,120 --> 00:02:12,279 (LAUGHS) 50 00:02:12,280 --> 00:02:15,159 So come on, women of Australia, 51 00:02:15,160 --> 00:02:17,319 take advantage of this heady time 52 00:02:17,320 --> 00:02:20,039 because all too soon the men will return, 53 00:02:20,040 --> 00:02:22,439 dose you up on anti-depressants 54 00:02:22,440 --> 00:02:24,839 and send you back to the kitchen. 55 00:02:24,840 --> 00:02:28,679 Don't pine for your husband, Frankie, because the Land Army girls 56 00:02:28,680 --> 00:02:29,959 will be here soon, 57 00:02:29,960 --> 00:02:33,839 tackling your demanding chores with a woman's touch, 58 00:02:33,840 --> 00:02:37,280 while the men are away. 59 00:02:40,720 --> 00:02:43,000 (QUACKING) 60 00:02:52,120 --> 00:02:55,239 Can't believe we're the only girls needed in Bush. 61 00:02:55,240 --> 00:02:58,159 I don't think I like it here. 62 00:02:58,160 --> 00:03:00,439 God forbid I try to keep my daughter safe. 63 00:03:00,440 --> 00:03:03,239 Statistically, there are more ways to die on a farm. 64 00:03:03,240 --> 00:03:04,840 You are literally sending me to an early grave. 65 00:03:04,840 --> 00:03:06,279 Oh, cheer up, Esther. 66 00:03:06,280 --> 00:03:08,759 We'll be making a real difference. 67 00:03:08,760 --> 00:03:12,160 (SPEAKS HEBREW) 68 00:03:16,040 --> 00:03:19,239 We're very fortunate to be billeted to Mr Harry Whitmore's farm. 69 00:03:19,240 --> 00:03:21,839 He's one of the richest men in Bush. 70 00:03:21,840 --> 00:03:24,800 Well, his wife is Italian... 71 00:03:25,840 --> 00:03:28,839 ..so technically the enemy. 72 00:03:28,840 --> 00:03:33,120 But she has married well, which is considered more important. 73 00:03:37,240 --> 00:03:38,519 Whitmore girls? 74 00:03:38,520 --> 00:03:40,839 Mr Harry Whitmore, so pleased to meet you. 75 00:03:40,840 --> 00:03:42,799 I am Gwyneth Mountjoy. 76 00:03:42,800 --> 00:03:45,839 No need to lick my boots, I'm not Harry. He's enlisted. 77 00:03:45,840 --> 00:03:48,239 But agriculture is an essential industry. 78 00:03:48,240 --> 00:03:50,160 All I know is that he's gone. 79 00:03:51,960 --> 00:03:53,719 His wife's in charge now. 80 00:03:53,720 --> 00:03:56,319 Well, and why the heck not? 81 00:03:56,320 --> 00:03:58,320 It's a brave new world with the men away. 82 00:04:02,760 --> 00:04:04,559 Sorry, are you...? 83 00:04:04,560 --> 00:04:05,839 Esther's mother? 84 00:04:05,840 --> 00:04:08,480 I'm just waiting for the return train to Sydney. 85 00:04:09,800 --> 00:04:12,639 And when are you getting deployed, Mr...? 86 00:04:12,640 --> 00:04:15,400 Robert. And I'm not. 87 00:04:17,000 --> 00:04:18,879 Why? 88 00:04:18,880 --> 00:04:20,040 Isn't it not obvious? 89 00:04:28,080 --> 00:04:29,880 I'm essential. 90 00:04:36,720 --> 00:04:38,600 Stay away from that man. 91 00:04:41,000 --> 00:04:42,920 This is a stupid idea. 92 00:04:48,240 --> 00:04:49,760 Stop talking about it. 93 00:04:51,880 --> 00:04:54,679 I should have cancelled them. 94 00:04:54,680 --> 00:04:56,080 Too late now. 95 00:04:58,440 --> 00:05:00,319 Hello. 96 00:05:00,320 --> 00:05:01,280 I'm Gwen. 97 00:05:02,480 --> 00:05:04,359 I'm Esther. 98 00:05:04,360 --> 00:05:05,720 Careful of the guna. 99 00:05:06,960 --> 00:05:08,159 I mean dung. 100 00:05:08,160 --> 00:05:09,600 Sheep dung. 101 00:05:18,560 --> 00:05:19,959 Oh, I'll be fine. 102 00:05:19,960 --> 00:05:21,840 Upper strength from rowing. 103 00:05:23,840 --> 00:05:28,280 (GRUNTS) 104 00:05:31,160 --> 00:05:33,599 Oop-la! Mister, do you mind?! 105 00:05:33,600 --> 00:05:36,359 That was completely on unwarr... 106 00:05:36,360 --> 00:05:37,840 (CHUCKLES) I'm sorry. 107 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 Don't be, Mrs Whitmore. 108 00:05:43,000 --> 00:05:44,480 Very effective. 109 00:05:45,840 --> 00:05:47,240 You can call me Frankie. 110 00:05:50,280 --> 00:05:52,120 Let's go. 111 00:06:03,520 --> 00:06:06,599 MAN: (SHOUTS) You are brave young men of Bush. 112 00:06:06,600 --> 00:06:07,920 Farewell, lads. 113 00:06:09,080 --> 00:06:10,839 You're all heroes! 114 00:06:10,840 --> 00:06:12,639 (CHEERING) 115 00:06:12,640 --> 00:06:14,799 Don't worry, you'll be home soon. 116 00:06:14,800 --> 00:06:16,959 Our country has never been invaded. 117 00:06:16,960 --> 00:06:18,640 Let's keep it that way. 118 00:06:21,360 --> 00:06:24,599 Oh, good morning, Mrs Whitmore. 119 00:06:24,600 --> 00:06:26,159 Have you heard? 120 00:06:26,160 --> 00:06:28,559 They're going to build a prisoner-of-war camp. 121 00:06:28,560 --> 00:06:30,119 Can't come soon enough. 122 00:06:30,120 --> 00:06:33,039 All those filthy Huns. Murderous Japs. 123 00:06:33,040 --> 00:06:34,400 And shifty Itis. 124 00:06:35,480 --> 00:06:37,999 Oh, not you, of course. You're a Whitmore. 125 00:06:38,000 --> 00:06:39,399 You won't be locked up 126 00:06:39,400 --> 00:06:42,359 because you're doing your best to assimilate. 127 00:06:42,360 --> 00:06:44,479 Unlike some. 128 00:06:44,480 --> 00:06:46,919 Do us Aussies proud. 129 00:06:46,920 --> 00:06:48,679 MAN: Hear, hear, Mr Wong. 130 00:06:48,680 --> 00:06:50,760 (CHEERING) 131 00:07:01,840 --> 00:07:03,919 Ladies. Mrs Whitmore. 132 00:07:03,920 --> 00:07:05,879 Mrs Gilbert. 133 00:07:05,880 --> 00:07:09,119 How are you coping? With Mr Whitmore gone? 134 00:07:09,120 --> 00:07:11,359 Surprised he enlisted before the harvest. 135 00:07:11,360 --> 00:07:13,360 Because farming is such a big job. 136 00:07:14,640 --> 00:07:16,160 I have Robert, of course. 137 00:07:17,680 --> 00:07:19,520 And now, the Land Army girls. 138 00:07:21,960 --> 00:07:23,279 (WHISPERS) Don't salute. 139 00:07:23,280 --> 00:07:26,239 Well, I, for one, think they'll make a good fist of it, 140 00:07:26,240 --> 00:07:28,840 as you always do, Mrs Whitmore. 141 00:07:33,400 --> 00:07:35,999 MAYOR: Hip-hip... CROWD: Hooray! 142 00:07:36,000 --> 00:07:37,959 Hip-hip... Hooray! 143 00:07:37,960 --> 00:07:40,239 Hip-hip... Hooray! 144 00:07:40,240 --> 00:07:41,599 We'll miss you, Terry. 145 00:07:41,600 --> 00:07:42,720 (APPLAUSE) 146 00:07:47,160 --> 00:07:48,959 Why aren't you with the other brave boys? 147 00:07:48,960 --> 00:07:50,360 Coward. (SPITS) 148 00:08:02,760 --> 00:08:04,720 GWEN: Oh, the farmhouse is delightful. 149 00:08:06,360 --> 00:08:09,319 Which building do you live in, Kathleen? 150 00:08:09,320 --> 00:08:11,679 KATHLEEN: I live down the road on the mission, 151 00:08:11,680 --> 00:08:12,799 with my two brothers. 152 00:08:12,800 --> 00:08:14,239 Oh. 153 00:08:14,240 --> 00:08:15,640 (HENS CLUCK) 154 00:08:31,400 --> 00:08:35,479 Woo! That is... rather aromatic. (CHUCKLES) 155 00:08:35,480 --> 00:08:37,119 (CHUCKLES) Is that the coach house? 156 00:08:37,120 --> 00:08:39,399 This is where you sleep. 157 00:08:39,400 --> 00:08:41,200 Welcome to the farm. 158 00:08:44,880 --> 00:08:46,880 Oh. I'm alright. 159 00:08:52,400 --> 00:08:54,359 ESTHER: Those windows don't open. 160 00:08:54,360 --> 00:08:56,120 It really is a firetrap. 161 00:09:00,480 --> 00:09:01,800 Are you a communist? 162 00:09:04,760 --> 00:09:06,199 Not sure yet. 163 00:09:06,200 --> 00:09:08,080 I'm only in the first chapter. 164 00:09:09,200 --> 00:09:10,640 What's this? 165 00:09:13,240 --> 00:09:15,959 Aren't you a clever clogs? 166 00:09:15,960 --> 00:09:18,480 Ah! Is this me from the train? 167 00:09:23,600 --> 00:09:25,519 Do you have a boyfriend? 168 00:09:25,520 --> 00:09:27,279 Well, of course. 169 00:09:27,280 --> 00:09:29,039 What normal girl doesn't. 170 00:09:29,040 --> 00:09:31,679 I'm marrying David Kleinberg. 171 00:09:31,680 --> 00:09:33,079 Let me guess. 172 00:09:33,080 --> 00:09:34,440 He's a doctor. 173 00:09:37,920 --> 00:09:39,799 Oh, God, he is. 174 00:09:39,800 --> 00:09:41,519 He's studying veterinary science. 175 00:09:41,520 --> 00:09:43,999 But Mum says it's practically the same thing. 176 00:09:44,000 --> 00:09:46,559 He can't enlist because of his asthma. 177 00:09:46,560 --> 00:09:49,160 When the war is over, we'll start a family. 178 00:09:50,480 --> 00:09:52,319 Well, yay you. 179 00:09:52,320 --> 00:09:54,519 Us modern gals can choose any path, 180 00:09:54,520 --> 00:09:57,119 even a well-trodden one that some women 181 00:09:57,120 --> 00:09:58,520 are desperate to avoid. 182 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 Oh. Where are you in your cycle? 183 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 I say... 184 00:10:14,520 --> 00:10:16,200 ..where's my bag? 185 00:10:19,480 --> 00:10:21,040 You didn't grab them? 186 00:10:22,480 --> 00:10:23,839 I assumed you would. 187 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 Like a normal person. 188 00:10:28,880 --> 00:10:31,719 What's a big adventure without a setback? 189 00:10:31,720 --> 00:10:34,200 I'll replace everything with my first paycheque. 190 00:10:35,200 --> 00:10:36,679 (KNOCK AT DOOR) 191 00:10:36,680 --> 00:10:39,679 I trust everything is to your liking. 192 00:10:39,680 --> 00:10:42,639 Yes. Spoilt for choice for beds. 193 00:10:42,640 --> 00:10:44,799 The men slept here. 194 00:10:44,800 --> 00:10:46,320 Not just slept. 195 00:10:48,920 --> 00:10:51,680 Robert and I will show you around. 196 00:10:53,400 --> 00:10:55,159 Dinner is at the main house. 197 00:10:55,160 --> 00:10:57,920 And the bathroom too? No, no. That's over there. 198 00:11:03,080 --> 00:11:04,440 (GASPS) 199 00:11:07,240 --> 00:11:10,079 ROBERT: Oh, that's Churchill. The spotted pig. He's harmless. 200 00:11:10,080 --> 00:11:11,679 (PIG SNORTS) Oh, gosh. 201 00:11:11,680 --> 00:11:15,239 There really are animals everywhere on a farm. 202 00:11:15,240 --> 00:11:17,439 I won't lie, there's a bit to do 203 00:11:17,440 --> 00:11:19,679 since my husband left for war. 204 00:11:19,680 --> 00:11:21,999 You'll be pruning... Raking. 205 00:11:22,000 --> 00:11:25,039 ..burning lips... Checking trunks for borer. 206 00:11:25,040 --> 00:11:27,279 ..applying fungicide, pesticide... 207 00:11:27,280 --> 00:11:28,679 Oh, they're not the same? 208 00:11:28,680 --> 00:11:30,279 Oh, fungicide won't kill spider mites. 209 00:11:30,280 --> 00:11:32,839 And pesticide won't kill the apple scab. 210 00:11:32,840 --> 00:11:35,119 We've got a contract with Woolworths to deliver 10 tonnes 211 00:11:35,120 --> 00:11:36,599 of apples each year. 212 00:11:36,600 --> 00:11:38,399 It's what keeps the farm going. 213 00:11:38,400 --> 00:11:41,439 Well, OK. Where do you want us to start? 214 00:11:41,440 --> 00:11:43,519 Esther and I are keen to get stuck in. 215 00:11:43,520 --> 00:11:46,120 We've had days of extensive training. 216 00:11:51,840 --> 00:11:53,320 Oh, shit. It's Des. 217 00:12:05,040 --> 00:12:06,639 Oh, hello. 218 00:12:06,640 --> 00:12:07,799 (CHUCKLES) 219 00:12:07,800 --> 00:12:10,720 Makes a welcome change to his ugly mug. 220 00:12:13,520 --> 00:12:17,359 I'm Des Whitmore. On behalf of my brother Harry, welcome. 221 00:12:17,360 --> 00:12:18,919 Welcome. Gwen. 222 00:12:18,920 --> 00:12:20,759 It's an honour to serve. Hmm. 223 00:12:20,760 --> 00:12:24,119 I've heard wonderful things about the lady helpers. 224 00:12:24,120 --> 00:12:25,759 It's Women's Land Army. 225 00:12:25,760 --> 00:12:27,960 Army. Adorable. 226 00:12:29,400 --> 00:12:31,119 Harry's left very big shoes to fill. 227 00:12:31,120 --> 00:12:32,319 Hmm. 228 00:12:32,320 --> 00:12:36,799 Peculiar that he enlisted with harvest so close. 229 00:12:36,800 --> 00:12:39,279 Didn't even say goodbye. 230 00:12:39,280 --> 00:12:40,640 Mother's very upset. 231 00:12:44,520 --> 00:12:46,039 Francesca. 232 00:12:46,040 --> 00:12:47,760 Bella. Ciao, Des. 233 00:12:51,800 --> 00:12:53,639 A quick word, if I may. 234 00:12:53,640 --> 00:12:55,439 Not a bad time, is it? 235 00:12:55,440 --> 00:12:56,719 Always. 236 00:12:56,720 --> 00:12:58,640 You mean never. Yeah, never. 237 00:12:59,880 --> 00:13:02,399 In private, I'd prefer. It's a serious matter. 238 00:13:02,400 --> 00:13:03,999 Best kept between us. 239 00:13:04,000 --> 00:13:05,399 Oh, of course. 240 00:13:05,400 --> 00:13:07,720 There's something about the farm that Harry might not have... 241 00:13:07,720 --> 00:13:09,000 We're fucked. 242 00:13:11,960 --> 00:13:13,279 Des has no money. 243 00:13:13,280 --> 00:13:15,039 He's got no money? He's rich. 244 00:13:15,040 --> 00:13:16,439 He's not. 245 00:13:16,440 --> 00:13:18,520 'Cause he planted mung beans. 246 00:13:20,320 --> 00:13:22,279 Why are you laughing? 247 00:13:22,280 --> 00:13:24,720 You'll be kicked out if we can't make this work. 248 00:13:28,000 --> 00:13:31,919 He told me that his farm and ours are under the same family property, 249 00:13:31,920 --> 00:13:35,239 which means we have to be two times the success. 250 00:13:35,240 --> 00:13:36,680 Now he has lost his crop... 251 00:13:37,880 --> 00:13:40,039 ..and won't let us go down on him. 252 00:13:40,040 --> 00:13:41,359 With him. With him. 253 00:13:41,360 --> 00:13:42,840 Si. Basta. 254 00:13:44,760 --> 00:13:48,479 All of those apples has to make it to harvest. 255 00:13:48,480 --> 00:13:50,919 Do not upset those useless girls. We need them. 256 00:13:50,920 --> 00:13:54,759 From now on, this farm has to run like a clock. 257 00:13:54,760 --> 00:13:59,639 We can give Des any reason to put one foot on this land. 258 00:13:59,640 --> 00:14:02,120 We can't let anyone know what happened to Harry. 259 00:14:17,720 --> 00:14:19,239 GWEN: Your husband enlisting, 260 00:14:19,240 --> 00:14:21,679 do you know where he's been deployed yet? 261 00:14:21,680 --> 00:14:22,919 FRANKIE: Africa. 262 00:14:22,920 --> 00:14:24,920 My brothers are in North Africa. 263 00:14:27,760 --> 00:14:29,919 My father's a war correspondent. 264 00:14:29,920 --> 00:14:30,960 He's in Zurich. 265 00:14:32,680 --> 00:14:36,239 Let's hope, for his sake, the pen is mightier than the sword. 266 00:14:36,240 --> 00:14:39,960 The men in my family are risking their lives to protect us all. 267 00:14:41,160 --> 00:14:44,879 Fighting a war on the other side of the world won't fix anything. 268 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 Are you a fascist? 269 00:14:47,600 --> 00:14:49,279 No. 270 00:14:49,280 --> 00:14:50,960 I'll try anything twice. 271 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 How did you meet your husband? 272 00:14:57,200 --> 00:14:58,800 On the boat from Europe. 273 00:15:00,000 --> 00:15:01,280 How romantic. 274 00:15:02,400 --> 00:15:04,040 Where in Italy are you from? 275 00:15:06,400 --> 00:15:08,319 Who cares? 276 00:15:08,320 --> 00:15:09,720 My home is here. 277 00:15:17,520 --> 00:15:20,039 BROADCASTER: (OVER RADIO) That was the Anderson Triplets 278 00:15:20,040 --> 00:15:21,840 with Don't Roll Under The Lantana Bush With Anyone - 279 00:15:21,840 --> 00:15:23,039 You'll Get Prickles. 280 00:15:23,040 --> 00:15:26,199 Today is my last day on The National Broadcaster. 281 00:15:26,200 --> 00:15:27,639 I'm off to do my bit. 282 00:15:27,640 --> 00:15:30,639 My seat-warmer while I'm gone is about to take over. 283 00:15:30,640 --> 00:15:34,439 And, no, dear listeners, there's no need to adjust your sets. 284 00:15:34,440 --> 00:15:36,520 FEMALE BROADCASTER: (OVER RADIO) Good evening, Australia. 285 00:15:36,520 --> 00:15:39,479 My name is Margaret, and here is the evening news. 286 00:15:39,480 --> 00:15:41,199 Oh, my God! It's a woman! 287 00:15:41,200 --> 00:15:43,039 On the wireless! 288 00:15:43,040 --> 00:15:45,759 FEMALE BROADCASTER: But first, the latest war news. 289 00:15:45,760 --> 00:15:47,759 Good thing they chose someone with a deep voice. 290 00:15:47,760 --> 00:15:49,919 She'll never get a husband now. 291 00:15:49,920 --> 00:15:52,039 Good for you, Margaret. 292 00:15:52,040 --> 00:15:53,999 My aunt was a suffragette. 293 00:15:54,000 --> 00:15:57,359 To Margaret! OTHERS: To Margaret. 294 00:15:57,360 --> 00:15:58,520 To Margaret. 295 00:16:04,960 --> 00:16:07,279 MAN: (YELLS) He bloody deserves it! 296 00:16:07,280 --> 00:16:11,079 I'm surprised the whole town isn't lining up to spit on him. 297 00:16:11,080 --> 00:16:13,840 Even Wong's son has joined up. (SMASHING) 298 00:16:16,000 --> 00:16:19,680 Don't give me that look, woman. It is all your fault. 299 00:16:27,520 --> 00:16:28,760 There you go. 300 00:16:31,200 --> 00:16:32,639 No harm done. 301 00:16:32,640 --> 00:16:33,799 Here. 302 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 Here's your brush. 303 00:16:39,760 --> 00:16:41,479 Hello, sweetheart. 304 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 Robert's here. 305 00:16:45,920 --> 00:16:47,520 I'll put the kettle on. 306 00:16:58,240 --> 00:16:59,440 How are you, Father? 307 00:17:09,760 --> 00:17:12,920 (BROADCASTER SPEAKS ITALIAN OVER RADIO) 308 00:17:29,960 --> 00:17:31,560 (KNOCKING) 309 00:17:33,680 --> 00:17:35,800 (RADIO CLICKS OFF) 310 00:17:44,400 --> 00:17:46,040 (CHUCKLES) Ciao, Rita. 311 00:17:59,880 --> 00:18:01,560 Good evening, listeners. 312 00:18:03,280 --> 00:18:05,759 It's Gweneth Mountjoy here, 313 00:18:05,760 --> 00:18:08,920 Australia's first female radio announcer... 314 00:18:10,880 --> 00:18:12,879 ..reporting to you from the front line 315 00:18:12,880 --> 00:18:14,239 of the Women's Land Army where... 316 00:18:14,240 --> 00:18:15,720 Ew! Is that a leech? 317 00:18:18,280 --> 00:18:20,799 No, of course not. 318 00:18:20,800 --> 00:18:22,280 Don't be silly, Gwen. 319 00:18:24,560 --> 00:18:27,559 Where conditions may be rudimentary, 320 00:18:27,560 --> 00:18:32,039 but our plucky ladies are willing to put comfort aside 321 00:18:32,040 --> 00:18:33,960 to keep our country fed. 322 00:18:35,400 --> 00:18:36,559 Ah! 323 00:18:36,560 --> 00:18:38,520 Ah! Ah! Argh! That's freezing! 324 00:18:41,360 --> 00:18:43,239 (SNORTING) 325 00:18:43,240 --> 00:18:46,039 (HORSE CRUNCHES) 326 00:18:46,040 --> 00:18:47,600 Oh, for Pete's sake! 327 00:18:49,640 --> 00:18:51,839 I have tried not to be entitled, 328 00:18:51,840 --> 00:18:55,039 but these living conditions are appalling. 329 00:18:55,040 --> 00:18:56,959 How can I be an impressive... 330 00:18:56,960 --> 00:18:58,520 (MOANING) 331 00:19:02,760 --> 00:19:04,120 (GRUNTING) 332 00:19:07,400 --> 00:19:09,720 (MOANING, PANTING) 333 00:19:18,960 --> 00:19:21,200 (MOANING CONTINUES) 334 00:19:35,280 --> 00:19:37,320 (GROANS LOUDLY) 335 00:19:42,280 --> 00:19:43,399 (SCREAMS) 336 00:19:43,400 --> 00:19:45,759 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 337 00:19:45,760 --> 00:19:47,439 Gwen! Gwen! 338 00:19:47,440 --> 00:19:48,720 (PANTS) 339 00:19:50,560 --> 00:19:52,880 Gwen! Gwen! 340 00:19:54,280 --> 00:19:56,439 Gwen! 341 00:19:56,440 --> 00:19:57,400 Basta. 342 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Cats! 343 00:20:34,040 --> 00:20:35,280 Just... 344 00:20:37,000 --> 00:20:38,160 ..going for a walk. 345 00:20:44,360 --> 00:20:46,279 Alright, alright. That's a lie. 346 00:20:46,280 --> 00:20:48,440 (SOBS) 347 00:20:51,040 --> 00:20:53,039 I don't like it here. 348 00:20:53,040 --> 00:20:55,359 Everything is so strange. 349 00:20:55,360 --> 00:20:56,800 Robert is horrible. 350 00:20:58,360 --> 00:20:59,520 I miss my mother. 351 00:21:05,840 --> 00:21:07,240 (SNIFFS) 352 00:21:18,320 --> 00:21:20,479 Did you do this? 353 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 My mum. 354 00:21:27,320 --> 00:21:28,680 I want to go home. 355 00:21:30,840 --> 00:21:32,080 Me, too. 356 00:21:54,360 --> 00:21:56,039 (CLUCKING, MOOING) 357 00:21:56,040 --> 00:21:57,920 (DRIPPING) 358 00:22:19,080 --> 00:22:20,399 GWEN: Oh, yes, I agree. 359 00:22:20,400 --> 00:22:22,479 It is all so strange. 360 00:22:22,480 --> 00:22:24,839 My head is bursting with new sites, 361 00:22:24,840 --> 00:22:27,639 and I was wandering aimlessly all night, so I thought 362 00:22:27,640 --> 00:22:30,039 I might as well get on top of the jobs list 363 00:22:30,040 --> 00:22:31,519 before the day started. 364 00:22:31,520 --> 00:22:33,960 And then, I couldn't sleep, so... 365 00:22:38,040 --> 00:22:39,720 I'm awfully glad to have you back. 366 00:22:41,080 --> 00:22:43,240 Train only comes once a week. 367 00:23:39,200 --> 00:23:41,200 (HORN HONKS) 368 00:23:43,600 --> 00:23:45,800 (SIGHS, CHUCKLES) 369 00:23:47,720 --> 00:23:50,480 Good morning, Francesca. 370 00:23:51,840 --> 00:23:55,079 Oh, now, we're still going to need every apple. 371 00:23:55,080 --> 00:23:58,479 But this will go a long way towards settling that debt. 372 00:23:58,480 --> 00:24:00,400 How good's a government contract? 373 00:24:02,680 --> 00:24:04,319 (CHUCKLES) 374 00:24:04,320 --> 00:24:06,239 Don't you worry, you'll be safe. 375 00:24:06,240 --> 00:24:08,880 You're not Italian. You're married to a Whitmore. 376 00:24:15,800 --> 00:24:19,159 They're off to an auspicious beginning, Reg. 377 00:24:19,160 --> 00:24:22,799 Sun's rising on a glorious new venture 378 00:24:22,800 --> 00:24:24,919 for Whitmore enterprises. 379 00:24:24,920 --> 00:24:26,760 I got kicked off the mish. 380 00:24:28,360 --> 00:24:30,040 Got caught with Murray in the church. 381 00:24:32,440 --> 00:24:33,680 You can stay here. 382 00:24:40,080 --> 00:24:41,480 As long as you need. 383 00:24:43,320 --> 00:24:44,679 Won't be long. 384 00:24:44,680 --> 00:24:46,719 I have to get back in there. 385 00:24:46,720 --> 00:24:48,280 Brothers need me. 386 00:24:57,320 --> 00:24:59,080 (ENGINE REVS) 387 00:25:19,960 --> 00:25:22,920 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2023 26577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.