Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,453 --> 00:02:31,727
- Good morning, Mommy.
2
00:02:31,770 --> 00:02:33,542
- Good morning, Miss Audrey.
3
00:02:34,487 --> 00:02:35,792
And there, finished.
4
00:02:36,776 --> 00:02:38,597
- Now, can I have my good morning hug?
5
00:02:38,640 --> 00:02:40,069
- Yes, you certainly can.
6
00:02:40,112 --> 00:02:42,770
Hello, good morning.
7
00:02:42,813 --> 00:02:44,192
- Good morning, Guardian.
8
00:02:45,960 --> 00:02:47,523
His arm doesn't look right.
9
00:02:47,566 --> 00:02:48,792
- Oh, you think so?
10
00:02:49,765 --> 00:02:52,847
Oh, hey Dad, can you come up here for a sec?
11
00:02:52,890 --> 00:02:54,531
Sure, Jo.
12
00:02:58,350 --> 00:03:00,017
Morning, Audrey.
13
00:03:00,060 --> 00:03:01,292
- Good morning, Grandpa.
14
00:03:02,405 --> 00:03:04,136
- Dad, does this page look okay?
15
00:03:05,397 --> 00:03:08,282
- You know, I'm always amazed by your talent.
16
00:03:09,420 --> 00:03:11,027
You just fix that arm.
17
00:03:11,070 --> 00:03:12,317
- Ah!
18
00:03:12,360 --> 00:03:13,997
Well, good news, little lady.
19
00:03:14,040 --> 00:03:15,797
You have a future as an editor.
20
00:03:15,840 --> 00:03:18,227
- What does an editor do?
21
00:03:18,270 --> 00:03:20,867
- You tell me everything I'm doing wrong.
22
00:03:20,910 --> 00:03:22,217
- That sounds scary.
23
00:03:22,260 --> 00:03:24,527
I'm gonna stick to being a firefighter.
24
00:03:24,570 --> 00:03:25,592
- Smart kid.
25
00:03:27,030 --> 00:03:28,877
Breakfast is on the table.
26
00:03:28,920 --> 00:03:31,292
- Okay, just let me finish this page.
27
00:03:32,160 --> 00:03:34,862
- The page can wait, the pancakes won't.
28
00:03:38,220 --> 00:03:39,842
- Grandpa's famous pancakes!
29
00:03:41,670 --> 00:03:43,142
- Grandpa's famous pancakes.
30
00:03:53,117 --> 00:03:53,949
Mm.
31
00:03:58,890 --> 00:04:00,857
- You better get ready for school, kiddo.
32
00:04:00,900 --> 00:04:03,861
- Okay, but can you just fix my braid real quick?
33
00:04:03,904 --> 00:04:05,507
- Sure. - Sure.
34
00:04:05,550 --> 00:04:07,307
- I think she was talking to me.
35
00:04:07,350 --> 00:04:08,603
- Really, baby?
36
00:04:08,646 --> 00:04:12,017
- Yeah, Grandpa braids better.
37
00:04:12,060 --> 00:04:12,902
Sorry, Mom.
38
00:04:16,080 --> 00:04:18,497
- A braid is...
39
00:04:18,540 --> 00:04:19,607
Is a lasso.
40
00:04:19,650 --> 00:04:22,127
You can take the cowboy out of the rodeo,
41
00:04:22,170 --> 00:04:26,700
but you can't take the rodeo
out of the cowboy.
42
00:04:26,743 --> 00:04:29,717
You know, I'm really very proud of you, you know that?
43
00:04:29,760 --> 00:04:31,033
- Why is that?
44
00:04:31,076 --> 00:04:32,537
- Because it's gonna get very exciting
45
00:04:32,580 --> 00:04:33,767
here in the next few days.
46
00:04:33,810 --> 00:04:35,207
- Oh, please don't remind me.
47
00:04:35,250 --> 00:04:37,652
- You should be on top of the world.
48
00:04:38,507 --> 00:04:41,387
Hollywood.
49
00:04:41,430 --> 00:04:44,087
Hollywood is coming to make a movie
50
00:04:44,130 --> 00:04:46,307
about your comic book hero.
51
00:04:46,350 --> 00:04:48,377
The Green Oak Guardian.
52
00:04:48,420 --> 00:04:50,297
- You mean J.T. McSween's hero.
53
00:04:50,340 --> 00:04:51,752
- We both know the truth.
54
00:04:52,680 --> 00:04:54,497
But aren't you the littlest bit excited?
55
00:04:54,540 --> 00:04:56,507
I mean, or even curious?
56
00:04:56,550 --> 00:04:58,937
- I'm not completely sold on the leading man.
57
00:04:58,980 --> 00:05:01,487
- The leading man and producer.
58
00:05:01,530 --> 00:05:03,287
Don't forget, he snatched up
the rights when nobody else
59
00:05:03,330 --> 00:05:05,179
even heard of the Green Oak Guardian.
60
00:05:06,270 --> 00:05:07,322
Grayson Kane.
61
00:05:08,310 --> 00:05:10,547
I used to watch his his grandfather's movies
62
00:05:10,590 --> 00:05:11,972
on TV when I was a kid.
63
00:05:13,170 --> 00:05:14,867
But anyway, it's all gonna be fine.
64
00:05:14,910 --> 00:05:16,187
Everything's gonna be fine.
65
00:05:16,230 --> 00:05:17,372
- And if it isn't?
66
00:05:18,450 --> 00:05:20,499
- Well, that's showbiz.
67
00:05:21,444 --> 00:05:23,177
Grandpa!
68
00:05:23,220 --> 00:05:24,302
- Coming, honey.
69
00:05:26,160 --> 00:05:27,677
Carrollton, Ohio is still abuzz
70
00:05:27,720 --> 00:05:30,317
as filming begins soon on "The Green Oak Guardian,"
71
00:05:30,360 --> 00:05:33,767
a superhero created by local resident J.T. McSween.
72
00:05:33,810 --> 00:05:35,297
The Green Oak Guardian will be portrayed
73
00:05:35,340 --> 00:05:37,847
by Hollywood heartthrob Grayson Kane.
74
00:05:37,890 --> 00:05:39,317
Kane's been making headlines lately
75
00:05:39,360 --> 00:05:42,077
for his late night exploits, rather than his success
76
00:05:42,120 --> 00:05:43,322
at the box office.
77
00:05:43,365 --> 00:05:45,347
Now onto a traffic update.
78
00:05:45,390 --> 00:05:46,700
Heavy conditions on the roadways this morning
79
00:05:46,743 --> 00:05:49,406
when traffic backs up to the exit Heartland exit.
80
00:06:43,770 --> 00:06:44,957
- Hey, Dad?
81
00:06:45,000 --> 00:06:45,947
Yes, hun.
82
00:06:45,990 --> 00:06:47,889
- Can you bring me up a cup of coffee?
83
00:06:48,930 --> 00:06:51,506
You want a cup of black sludge?
84
00:06:51,549 --> 00:06:54,542
- Yeah, it's a black sludge kind of a day.
85
00:06:55,440 --> 00:06:56,389
All right.
86
00:07:09,121 --> 00:07:09,911
- Yeah.
87
00:07:09,954 --> 00:07:12,779
- Well, this is indeed a first.
88
00:07:12,822 --> 00:07:13,802
- Thank you.
89
00:07:18,930 --> 00:07:20,282
- Well, I won't bother you.
90
00:07:21,120 --> 00:07:23,027
I got some firewood outside that's just
91
00:07:23,070 --> 00:07:25,187
begging to be chopped up.
92
00:07:25,230 --> 00:07:26,267
I'll see you later.
93
00:07:26,310 --> 00:07:27,830
- All right.
94
00:07:38,340 --> 00:07:40,266
It's even blacker than my ink.
95
00:08:09,123 --> 00:08:11,027
Hey, Dad? - Yeah?
96
00:08:11,070 --> 00:08:13,367
- I'm heading into town to pick up a few art supplies.
97
00:08:13,410 --> 00:08:14,281
Do you need anything?
98
00:08:14,324 --> 00:08:15,602
- No, I'm good.
99
00:08:17,040 --> 00:08:18,152
- Epsom salts?
100
00:08:21,210 --> 00:08:22,832
- Got it. - You have fun.
101
00:08:24,300 --> 00:08:26,597
Try not to get overwhelmed with Wesley's
102
00:08:26,640 --> 00:08:29,312
vast selection of art supplies.
103
00:08:59,160 --> 00:09:00,564
- Hey.
104
00:09:05,460 --> 00:09:07,127
- Morning, Ms. McSween.
105
00:09:07,170 --> 00:09:08,207
- Morning, Jacob.
106
00:09:08,250 --> 00:09:11,297
- How's the Guardian's next Big adventure coming along?
107
00:09:11,340 --> 00:09:13,457
- Quite daring and dangerous.
108
00:09:13,500 --> 00:09:15,549
- Sounds exciting, can't wait to read it.
109
00:09:23,031 --> 00:09:25,187
- Whoa, stand aside, everyone.
110
00:09:25,230 --> 00:09:28,384
Joanne is here making her
monthly purchase of one ink bottle
111
00:09:28,427 --> 00:09:30,437
and a single pack of pen holders
112
00:09:30,480 --> 00:09:33,602
for the world famous comic book artist, J.T. McSween.
113
00:09:34,770 --> 00:09:37,022
I think now I shall be able to retire early.
114
00:09:37,065 --> 00:09:39,375
- Oh, well, since the stock never changes,
115
00:09:39,418 --> 00:09:41,447
neither should the conversation.
116
00:09:41,490 --> 00:09:43,877
You know, I could have all
of this delivered to my house.
117
00:09:43,920 --> 00:09:46,086
I come here for the friendly service.
118
00:09:46,129 --> 00:09:50,417
So what's next for the Green Oak?
119
00:09:50,460 --> 00:09:53,297
- Well, don't tell anyone,
120
00:09:53,340 --> 00:09:54,857
but I happen to have it right here.
121
00:09:54,900 --> 00:09:56,954
- Oh, if you let me read that right now,
122
00:09:56,997 --> 00:09:58,655
that stuff's on the house.
123
00:09:58,698 --> 00:09:59,897
- You a quick read?
124
00:09:59,940 --> 00:10:01,997
- You remember English classes, right?
125
00:10:02,040 --> 00:10:04,039
You can help me sound out the big words.
126
00:10:08,426 --> 00:10:09,932
Oh, it's beautiful.
127
00:10:30,180 --> 00:10:32,717
- Hey, I was just getting ready to call you.
128
00:10:32,760 --> 00:10:34,283
How's my best friend doing today?
129
00:10:34,326 --> 00:10:36,107
What do you need?
130
00:10:36,150 --> 00:10:38,272
- An exclusive with J.T. McSween.
131
00:10:38,315 --> 00:10:40,007
- I may be able to help.
132
00:10:40,050 --> 00:10:41,327
Walk with me.
133
00:10:41,370 --> 00:10:44,387
- Well, with everyone excited
about the upcoming filming,
134
00:10:44,430 --> 00:10:47,927
I wanted to know on the record how J.T. feels
135
00:10:47,970 --> 00:10:50,051
about the casting of Grayson Kane
136
00:10:50,094 --> 00:10:53,747
as our town's beloved crusader?
137
00:10:53,790 --> 00:10:57,499
- Well, I have my doubts that such a soft
138
00:10:57,542 --> 00:11:00,467
and spoiled prince of Hollywood
139
00:11:00,510 --> 00:11:03,722
is man enough to portray the Green Oak Guardian.
140
00:11:04,860 --> 00:11:06,993
- Okay, all right.
141
00:11:07,036 --> 00:11:11,327
Now, off the record, how does Joanne feel?
142
00:11:11,370 --> 00:11:14,505
- As a mother, I'm not sure he's a good role model.
143
00:11:14,548 --> 00:11:17,177
I don't know, I just wish I had a little more control.
144
00:11:17,220 --> 00:11:19,097
You know, like I do at my drawing board.
145
00:11:19,140 --> 00:11:21,257
Yeah, well, I was hoping you could
146
00:11:21,300 --> 00:11:22,649
draw me five years younger.
147
00:11:39,810 --> 00:11:41,574
- Do you see what that says?
148
00:11:41,617 --> 00:11:46,436
"Hollywood Prince spends all his time chasing tail. "
149
00:11:48,090 --> 00:11:48,922
Fix this.
150
00:11:50,310 --> 00:11:53,687
- Not the kind of press that we need following you
151
00:11:53,730 --> 00:11:58,729
into a new production
portraying a new American hero.
152
00:11:58,860 --> 00:12:02,207
The next big thing, you need to get ahead of this.
153
00:12:02,250 --> 00:12:04,667
You need to save your dumpster fire,
154
00:12:04,710 --> 00:12:08,192
hobo-infested reputation!
155
00:12:09,210 --> 00:12:10,817
- Great.
156
00:12:10,860 --> 00:12:12,407
I'm all ears.
157
00:12:12,450 --> 00:12:14,717
- Change the old man's opinion.
158
00:12:14,760 --> 00:12:18,212
He may be some old cartoonist from the sticks,
159
00:12:19,080 --> 00:12:21,047
but he's very well-respected.
160
00:12:21,090 --> 00:12:24,782
And if he comes out and endorses you,
161
00:12:25,920 --> 00:12:28,817
that's gonna make everyone so much more eager
162
00:12:28,860 --> 00:12:30,377
to watch this film.
163
00:12:30,420 --> 00:12:33,347
- Oh, yay!
164
00:12:33,390 --> 00:12:34,839
Get the old man on the phone.
165
00:12:35,820 --> 00:12:39,707
- J.T. McSween is the comic book community's answer
166
00:12:39,750 --> 00:12:41,777
to J.D. Salinger.
167
00:12:41,820 --> 00:12:44,777
I wasn't able to get an email.
168
00:12:44,820 --> 00:12:47,897
There's no social media, not even carrier pigeons.
169
00:12:47,940 --> 00:12:51,857
We lost two carrier pigeons trying to find this guy.
170
00:12:51,900 --> 00:12:53,627
Yeah, little shoe boxes.
171
00:12:53,670 --> 00:12:55,727
We had to have a funeral.
172
00:12:55,770 --> 00:12:57,332
I was able to get this.
173
00:12:59,880 --> 00:13:01,382
- What is this? - Open it up.
174
00:13:04,980 --> 00:13:08,897
You are gonna go to Carrollton, Ohio.
175
00:13:08,940 --> 00:13:11,747
Say it with me, say it with love.
176
00:13:11,790 --> 00:13:14,237
Carrollton, Ohio.
177
00:13:14,280 --> 00:13:19,279
And you are going to schmooze him any way you can.
178
00:13:19,705 --> 00:13:21,557
- I'm not going to Carrollton, Ohio.
179
00:13:21,600 --> 00:13:23,057
- I don't think you have a choice.
180
00:13:23,100 --> 00:13:24,617
- I'm not going to Carrollton, Ohio.
181
00:13:24,660 --> 00:13:26,459
Do do they even have internet there?
182
00:13:27,420 --> 00:13:29,516
- They have indoor plumbing.
183
00:13:29,559 --> 00:13:30,391
- Okay.
184
00:13:31,740 --> 00:13:32,572
Not going.
185
00:13:33,810 --> 00:13:37,031
- If you wanna save this
movie, that's what it's gonna take.
186
00:13:37,074 --> 00:13:39,917
And it's gonna take one more thing to make me happy.
187
00:13:39,960 --> 00:13:44,959
I want you to remove yourself from my flag pillow
188
00:13:45,150 --> 00:13:46,802
that you're sitting on right now.
189
00:13:48,751 --> 00:13:49,667
Uppy, uppy.
190
00:13:52,050 --> 00:13:54,527
- You know, this isn't up to code.
191
00:13:54,570 --> 00:13:56,897
- I'm gonna need to call the VFW now to find out
192
00:13:56,940 --> 00:13:58,817
how to dispose of this properly.
193
00:13:58,860 --> 00:14:00,287
Thank you very much.
194
00:14:00,330 --> 00:14:02,927
Now, don't you have a plane to catch?
195
00:14:02,970 --> 00:14:04,682
Carrollton, Ohio is waiting.
196
00:14:10,350 --> 00:14:11,792
- You are a very rude man.
197
00:14:14,130 --> 00:14:15,012
But I love ya.
198
00:14:53,790 --> 00:14:55,424
Mr. McSween?
199
00:14:55,467 --> 00:14:58,116
- No, thank you, I'm not interested in any interview.
200
00:14:59,940 --> 00:15:01,474
Grayson Kane.
201
00:15:01,517 --> 00:15:02,757
- Mr. McSween.
202
00:15:02,800 --> 00:15:04,397
- Yeah, you could say that.
203
00:15:04,440 --> 00:15:05,987
Most call me Earl.
204
00:15:06,030 --> 00:15:08,477
I'm sure you can appreciate the value of a pen name.
205
00:15:08,520 --> 00:15:09,467
- Yes, sir.
206
00:15:09,510 --> 00:15:11,777
My grandpa changed our name from Koffenberg
207
00:15:11,820 --> 00:15:13,547
to Kane when he moved to Hollywood.
208
00:15:13,590 --> 00:15:14,819
- Well.
209
00:15:14,862 --> 00:15:17,627
And what can I do for ya?
210
00:15:17,670 --> 00:15:20,169
- Well, with all due respect,
211
00:15:20,212 --> 00:15:21,977
you made it very clear that you're not comfortable
212
00:15:22,020 --> 00:15:23,867
with me playing The Green Oak Guardian.
213
00:15:23,910 --> 00:15:25,361
- Ah, it's nothing personal.
214
00:15:25,404 --> 00:15:27,857
The Guardian stands for old-fashioned values,
215
00:15:27,900 --> 00:15:29,972
you know, honesty, nobility.
216
00:15:30,810 --> 00:15:31,851
And if I were to believe everything that was said
217
00:15:31,894 --> 00:15:34,816
about you in the press, well...
218
00:15:34,859 --> 00:15:37,367
- Well, that's why I'm here, to change your mind.
219
00:15:37,410 --> 00:15:38,259
I figured you'd appreciate me
220
00:15:38,302 --> 00:15:41,156
wanting a face-to-face conversation.
221
00:15:41,199 --> 00:15:43,667
- What, you think you can do that in a few days?
222
00:15:43,710 --> 00:15:45,062
Doesn't filming begin soon?
223
00:15:45,960 --> 00:15:47,386
- If it takes me that long.
224
00:15:49,260 --> 00:15:51,602
- Well, I do appreciate your confidence.
225
00:15:52,620 --> 00:15:54,047
I could use a cup of coffee,
226
00:15:54,090 --> 00:15:57,347
and I see you found our little town gem, Betty Kaye.
227
00:15:57,390 --> 00:16:00,194
So why don't you follow me on in the house?
228
00:16:09,960 --> 00:16:12,797
I bet you won't find coffee like that in Hollywood.
229
00:16:12,840 --> 00:16:13,672
- Oh.
230
00:16:18,330 --> 00:16:23,329
Okay, that might be the cure for jet lag.
231
00:16:23,640 --> 00:16:26,195
- So why the Guardian?
232
00:16:26,238 --> 00:16:28,592
- Wow, okay, you cut to the chase.
233
00:16:29,727 --> 00:16:32,477
It's the attributes the Guardian displays.
234
00:16:32,520 --> 00:16:34,847
He's honest, he protects the ones he loves,
235
00:16:34,890 --> 00:16:38,927
and he never wants credit
for all the good things he does.
236
00:16:38,970 --> 00:16:40,187
I'm hooked.
237
00:16:40,230 --> 00:16:42,452
I know I'm the right guy to play the part.
238
00:16:43,560 --> 00:16:44,392
- Fair enough.
239
00:16:45,480 --> 00:16:46,270
- What about you?
240
00:16:46,313 --> 00:16:48,887
What led you to the creation of the Guardian?
241
00:16:48,930 --> 00:16:49,937
- Well, I'd love to know the answer
242
00:16:49,980 --> 00:16:51,797
to that question as well.
243
00:16:51,840 --> 00:16:55,487
- Joanne, allow me to introduce to you Mr. Grayson Kane.
244
00:16:55,530 --> 00:16:58,427
Grayson, this is my daughter, Joanne.
245
00:16:58,470 --> 00:17:00,647
- It's a pleasure to meet you, Joanne.
246
00:17:00,690 --> 00:17:04,067
- To what do we owe this unexpected visit?
247
00:17:04,110 --> 00:17:06,377
- Well, I am here to convince your father
248
00:17:06,420 --> 00:17:09,752
that I'm the right man to play
his creation on the screen.
249
00:17:09,795 --> 00:17:12,986
Maybe then he'll say something
nice about me in the press.
250
00:17:13,029 --> 00:17:14,988
- Ah, well, I think that my father
251
00:17:15,031 --> 00:17:17,507
has been very justified in his opinion.
252
00:17:17,550 --> 00:17:19,962
After all, who would know the
Green Oak Guardian better?
253
00:17:20,005 --> 00:17:23,207
- I think it was all just taken out of context.
254
00:17:23,250 --> 00:17:27,527
Chalk it up to the grumblings
of a grumpy old cartoonist
255
00:17:27,570 --> 00:17:30,572
who spends too much time
hunched over his drawing board.
256
00:17:31,530 --> 00:17:33,941
- Mr. Kane, your reputation does leave
257
00:17:33,984 --> 00:17:35,777
something to be desired.
258
00:17:35,820 --> 00:17:38,597
- Oh, that's why I'm a perfect fit.
259
00:17:38,640 --> 00:17:40,337
Not only does the Guardian protect the force,
260
00:17:40,380 --> 00:17:43,451
but he can be a symbol that allows me to shed my past
261
00:17:43,494 --> 00:17:46,517
and embrace this new chapter in my career.
262
00:17:46,560 --> 00:17:48,077
- Hmm, rehearse that on the plane?
263
00:17:48,120 --> 00:17:49,292
- In the car, actually.
264
00:17:50,130 --> 00:17:52,157
Besides, not all of us can enjoy the same amount
265
00:17:52,200 --> 00:17:54,317
of anonymity as your father can.
266
00:17:54,360 --> 00:17:55,757
- He's right.
267
00:17:55,800 --> 00:17:58,217
Last time I took two Hollywood starlets out
268
00:17:58,260 --> 00:18:01,397
on a booze-filled weekend,
we didn't even make the papers.
269
00:18:01,440 --> 00:18:02,466
Oh, well, I will give you
270
00:18:02,509 --> 00:18:04,397
my publicist's phone number.
271
00:18:04,440 --> 00:18:05,897
- I'm glad you two can make fun
272
00:18:05,940 --> 00:18:08,447
about such unacceptable behavior.
273
00:18:08,490 --> 00:18:10,607
It's just a harmless joke, honey.
274
00:18:10,650 --> 00:18:11,440
- You know, Earl,
275
00:18:11,483 --> 00:18:15,467
you come across a lot more gruff in your interviews.
276
00:18:15,510 --> 00:18:18,062
- Well, I may be misunderstood.
277
00:18:20,004 --> 00:18:21,227
Oh, you want more coffee?
278
00:18:21,270 --> 00:18:22,937
No.
279
00:18:22,980 --> 00:18:24,437
Actually, I don't want to impose,
280
00:18:24,480 --> 00:18:26,822
but I would love to see your studio.
281
00:18:30,630 --> 00:18:31,637
- Yeah, sure.
282
00:18:31,680 --> 00:18:35,522
Dad does not get enough
chances to show off his studio.
283
00:18:36,630 --> 00:18:37,697
- Follow me.
284
00:18:37,740 --> 00:18:39,147
- Lead the way. - Coming, hun?
285
00:18:39,190 --> 00:18:41,519
- Yeah, I wouldn't miss it for the world.
286
00:18:47,168 --> 00:18:49,097
- Well, this is it.
287
00:18:49,140 --> 00:18:50,642
- Amazing, huh.
288
00:18:52,710 --> 00:18:54,917
And you do all these by hand?
289
00:18:54,960 --> 00:18:55,750
- Yeah.
290
00:18:55,793 --> 00:18:57,077
Not a computer in sight.
291
00:18:57,120 --> 00:18:59,447
I am too stubborn and set in my ways.
292
00:18:59,490 --> 00:19:00,322
- Yeah.
293
00:19:01,320 --> 00:19:03,602
And this must be the drawing board.
294
00:19:04,680 --> 00:19:06,797
I would love to see the guardian's world
295
00:19:06,840 --> 00:19:08,627
from your point of view.
296
00:19:08,670 --> 00:19:09,502
May I?
297
00:19:14,468 --> 00:19:15,422
I love it.
298
00:19:16,530 --> 00:19:17,987
I'm jealous.
299
00:19:18,030 --> 00:19:20,597
- I'm sure you could afford a chair just like it.
300
00:19:20,640 --> 00:19:21,969
- No, it's not that, it's...
301
00:19:22,012 --> 00:19:23,930
You have complete control.
302
00:19:23,973 --> 00:19:26,597
Now, you write the script, you cast a scene,
303
00:19:26,640 --> 00:19:30,707
you dress the actors all with
a piece of paper and pencil.
304
00:19:30,750 --> 00:19:31,540
It's amazing.
305
00:19:31,583 --> 00:19:33,917
Just look at these crisp black lines.
306
00:19:33,960 --> 00:19:36,812
- A strong cup of coffee helps.
307
00:19:39,660 --> 00:19:43,397
- I would love to see you draw a panel of the Guardian.
308
00:19:43,440 --> 00:19:44,272
- Sure.
309
00:19:45,690 --> 00:19:49,039
Right, Dad, I mean, see the master at work.
310
00:19:49,082 --> 00:19:50,006
Yes.
311
00:19:50,049 --> 00:19:51,587
Yes, yes.
312
00:19:51,630 --> 00:19:54,497
- Sure, of course, sure, sure.
313
00:19:54,540 --> 00:19:57,099
Let's just draw a little something for you.
314
00:19:59,400 --> 00:20:04,399
Well, these are my tools and this is, this is,
315
00:20:04,560 --> 00:20:05,848
this is my eraser.
316
00:20:05,891 --> 00:20:09,917
It's squishy eraser.
317
00:20:09,960 --> 00:20:11,897
These are the pencils I like.
318
00:20:11,940 --> 00:20:15,632
I like to use these to make them sharp and,
319
00:20:16,500 --> 00:20:18,614
well, this one's almost done, so I'm just gonna.
320
00:20:18,657 --> 00:20:21,227
- Oh, that arthritis acting up today, Dad?
321
00:20:21,270 --> 00:20:23,880
Chop a lot of wood? - Well, you know, yeah.
322
00:20:23,923 --> 00:20:26,372
Yeah, another time perhaps.
323
00:20:27,750 --> 00:20:29,267
- Okay, yeah, I understand.
324
00:20:29,310 --> 00:20:30,916
I mean, sometimes after filming,
325
00:20:30,959 --> 00:20:33,694
I'm worthless without a massage.
326
00:20:33,737 --> 00:20:36,432
- Oh, what a nightmare.
327
00:20:36,475 --> 00:20:39,467
- No, I know how it sounds, but every time I do a stunt,
328
00:20:39,510 --> 00:20:40,667
I feel it for a week.
329
00:20:40,710 --> 00:20:43,607
I don't know how my grandpa did it back in the day.
330
00:20:43,650 --> 00:20:45,377
- I caught one of his movies the other night.
331
00:20:45,420 --> 00:20:47,154
Yeah, which one?
332
00:20:47,197 --> 00:20:49,286
- "Showdown at Blackheart Gulch. "
333
00:20:50,400 --> 00:20:51,437
- That was one of his favorites.
334
00:20:51,480 --> 00:20:52,435
- That was a good movie.
335
00:20:52,478 --> 00:20:55,658
Mom, grandpa, I'm home!
336
00:20:55,701 --> 00:20:56,537
- Oh.
337
00:20:56,580 --> 00:20:58,337
Your daughter, I assume?
338
00:20:58,380 --> 00:21:01,097
- Yeah, and as hard as it is for me to understand,
339
00:21:01,140 --> 00:21:03,107
she's a fan of yours.
340
00:21:03,150 --> 00:21:04,599
She usually has better taste.
341
00:21:06,667 --> 00:21:10,352
- Oh, that, that wasn't very nice.
342
00:21:15,722 --> 00:21:16,847
- Well, young man,
343
00:21:16,890 --> 00:21:19,763
let's go back to the kitchen
and finish that cup of coffee.
344
00:21:19,806 --> 00:21:21,722
- All right, after you.
345
00:21:30,030 --> 00:21:32,087
- Well, hello, little lady.
346
00:21:32,130 --> 00:21:33,617
Did you have a good day at school?
347
00:21:33,660 --> 00:21:35,132
- Yes, I did.
348
00:21:35,175 --> 00:21:37,637
And I also made you a picture.
349
00:21:37,680 --> 00:21:39,197
Can you put it on the fridge?
350
00:21:39,240 --> 00:21:40,277
- Oh, I sure can.
351
00:21:40,320 --> 00:21:42,466
Sweetie, we have a guest here.
352
00:21:42,509 --> 00:21:44,458
Grandpa draws the Green Oak Guardian.
353
00:21:44,501 --> 00:21:46,232
- I know, it's a secret.
354
00:21:46,275 --> 00:21:48,287
Good girl.
355
00:21:48,330 --> 00:21:49,922
- Mom, it's Grayson Kane!
356
00:21:51,360 --> 00:21:52,817
- Hi, it's nice to meet you.
357
00:21:52,860 --> 00:21:54,197
- Can I have your autograph?
358
00:21:54,240 --> 00:21:56,539
- You get a piece of paper and it's all yours.
359
00:21:57,447 --> 00:21:59,446
She's cute.
360
00:21:59,489 --> 00:22:01,307
Hey, you know, if you guys aren't too busy,
361
00:22:01,350 --> 00:22:03,047
I'd love to take you out to dinner.
362
00:22:03,090 --> 00:22:04,487
- Oh, no, maybe another time.
363
00:22:04,530 --> 00:22:06,017
You must be exhausted.
364
00:22:06,060 --> 00:22:06,892
- No.
365
00:22:08,550 --> 00:22:10,787
- Jo, the man has to eat.
366
00:22:10,830 --> 00:22:11,807
Now, I wouldn't mind someone else
367
00:22:11,850 --> 00:22:14,170
doing some cooking for a change.
368
00:22:14,213 --> 00:22:16,500
Can we, Mom?
369
00:22:16,543 --> 00:22:18,542
- All right, I suppose so, sure.
370
00:22:19,650 --> 00:22:20,687
- Good.
371
00:22:20,730 --> 00:22:23,807
I'll tell you what, you three
take your time getting ready.
372
00:22:23,850 --> 00:22:27,407
I'm a go outside and soak up
those beautiful surroundings.
373
00:22:27,450 --> 00:22:28,697
- Yeah, there's a chair on the back porch.
374
00:22:28,740 --> 00:22:30,707
Perfect place to start.
375
00:22:30,750 --> 00:22:32,832
- I'll take that under consideration.
376
00:22:32,875 --> 00:22:35,868
Here you go.
377
00:22:43,579 --> 00:22:44,578
Jo.
378
00:22:45,687 --> 00:22:48,407
- Just because you two hit it off does not mean
379
00:22:48,450 --> 00:22:49,637
that I'm pleased.
380
00:22:49,680 --> 00:22:51,677
I'm not so easily swayed.
381
00:22:51,720 --> 00:22:53,987
- Good heavens, don't I know it.
382
00:22:54,030 --> 00:22:57,047
Celebrity walks in our house, invites us to din...
383
00:22:57,090 --> 00:22:59,597
That doesn't happen every day.
384
00:22:59,640 --> 00:23:01,097
- Look, I've got a mountain of work to do.
385
00:23:01,140 --> 00:23:04,052
So let's just go ahead and get this over with.
386
00:23:05,070 --> 00:23:07,624
Just try to be pleasant.
387
00:23:11,820 --> 00:23:12,869
- Let's go get ready.
388
00:23:22,968 --> 00:23:24,550
- We're ready! - Oh.
389
00:23:26,673 --> 00:23:27,737
- Hope you don't mind.
390
00:23:27,780 --> 00:23:30,360
Audrey decided she wanted
to wear her favorite dress.
391
00:23:30,403 --> 00:23:31,862
- You look lovely.
392
00:23:33,323 --> 00:23:34,755
Oh, okay.
393
00:23:34,798 --> 00:23:36,767
Oh, sorry, I must have dozed off.
394
00:23:36,810 --> 00:23:40,187
- Yeah, it happens to me every time I sit in that chair.
395
00:23:40,230 --> 00:23:42,167
- Well, I'll drive.
396
00:23:42,210 --> 00:23:43,697
- Great.
397
00:23:43,740 --> 00:23:45,797
Joanne, why don't you ride shotgun?
398
00:23:45,840 --> 00:23:47,763
Maybe Grayson will be able to melt a little bit
399
00:23:47,806 --> 00:23:49,712
of that frost off your shoulder.
400
00:23:51,720 --> 00:23:54,879
And that leaves me in the
backseat with you, young lady.
401
00:24:06,733 --> 00:24:07,607
- Here's your bill, sir.
402
00:24:07,650 --> 00:24:09,647
- Oh, no, no, I'll get that.
403
00:24:09,690 --> 00:24:11,057
Thank you.
404
00:24:11,100 --> 00:24:12,827
- Why are you wearing that?
405
00:24:12,870 --> 00:24:16,517
- Well, if anyone recognizes me, I'll ruin your dinner.
406
00:24:16,560 --> 00:24:19,110
So I wear my secret disguise.
407
00:24:19,153 --> 00:24:21,062
- I think you should take it off.
408
00:24:22,571 --> 00:24:25,034
Okay.
409
00:24:27,810 --> 00:24:29,590
- I bet you don't get cooking like this
410
00:24:29,633 --> 00:24:31,482
in your neck of the woods.
411
00:24:31,525 --> 00:24:32,315
- That's right.
412
00:24:32,358 --> 00:24:34,037
I'm surprised you didn't phone a nutritionist
413
00:24:34,080 --> 00:24:35,267
before you ordered.
414
00:24:35,310 --> 00:24:36,887
- What's a nutritionist?
415
00:24:36,930 --> 00:24:38,780
- Someone that helps you make good food choices.
416
00:24:38,823 --> 00:24:40,817
- Like a lunch lady.
417
00:24:40,860 --> 00:24:44,657
- Yes, a very overpriced lunch lady.
418
00:24:44,700 --> 00:24:46,322
And my nutritionist has an app.
419
00:24:50,634 --> 00:24:53,931
- Woo-hoo, can I have your autograph, Grayson?
420
00:24:53,974 --> 00:24:55,922
- Yeah, yeah, yeah.
421
00:25:01,273 --> 00:25:04,084
- Woo, thank you. - There you go.
422
00:25:08,730 --> 00:25:12,257
- So back to the Green Oak Guardian.
423
00:25:12,300 --> 00:25:13,577
- Yeah, look.
424
00:25:13,620 --> 00:25:15,887
There's no way I'm gonna live up to your image.
425
00:25:15,930 --> 00:25:18,227
The Green Oak Guardian has been living
426
00:25:18,270 --> 00:25:20,237
in your imagination for years.
427
00:25:20,280 --> 00:25:22,024
That's why I came up with an idea.
428
00:25:22,067 --> 00:25:23,566
- Oh, can't wait to hear this.
429
00:25:25,204 --> 00:25:26,807
- Train me.
430
00:25:26,850 --> 00:25:30,077
Mold me into your perfect superhero.
431
00:25:30,120 --> 00:25:31,307
And this will allow me to pick your brain.
432
00:25:31,350 --> 00:25:33,430
- That does not sound fun.
433
00:25:33,473 --> 00:25:34,877
- No, sweetie.
434
00:25:34,920 --> 00:25:36,977
Mr. Kane means that he wants to be a pest
435
00:25:37,020 --> 00:25:38,657
and follow around Grandpa for a few days
436
00:25:38,700 --> 00:25:40,667
asking questions about the Green Oak Guardian.
437
00:25:40,710 --> 00:25:43,067
- That seems like a lot of pressure.
438
00:25:43,110 --> 00:25:44,492
He should just ask you.
439
00:25:45,543 --> 00:25:46,792
Oh?
440
00:25:48,600 --> 00:25:51,827
- Here Audrey, have another cookie.
441
00:25:51,870 --> 00:25:53,717
- She just means that nothing gets past me
442
00:25:53,760 --> 00:25:54,617
when it comes to The Guardian.
443
00:25:54,660 --> 00:25:55,450
- Is that so?
444
00:25:55,493 --> 00:25:59,098
- That's right, Joanne is my unofficial editor.
445
00:25:59,141 --> 00:26:02,150
- I know what that is. - Oh, me too.
446
00:26:02,193 --> 00:26:04,165
- It's like nothing gets past Joanne.
447
00:26:04,208 --> 00:26:08,117
If it doesn't cut the mustard, it's a no go.
448
00:26:08,160 --> 00:26:10,667
- Oh, brains and beauty.
449
00:26:10,710 --> 00:26:11,567
- Oh, please.
450
00:26:11,610 --> 00:26:13,822
You'll get further buttering up that biscuit.
451
00:26:16,860 --> 00:26:20,657
- Just get me ready, physically and mentally.
452
00:26:20,700 --> 00:26:22,997
- I'm sure my father is very busy.
453
00:26:23,040 --> 00:26:23,942
- She's right.
454
00:26:24,840 --> 00:26:26,477
Deadlines are always on my tail.
455
00:26:26,520 --> 00:26:29,882
They turn me into a kind of bear to live with.
456
00:26:31,140 --> 00:26:32,087
- I can help.
457
00:26:32,130 --> 00:26:32,920
- You can?
458
00:26:32,963 --> 00:26:35,567
- The Green Oak Guardian's my dad.
459
00:26:35,610 --> 00:26:36,442
- Pardon?
460
00:26:42,090 --> 00:26:43,337
- Excuse us for just a second.
461
00:26:43,380 --> 00:26:45,779
I think Audrey and I need to go powder our nose.
462
00:26:57,510 --> 00:27:02,509
- The Guardian is based on Joanne's late husband.
463
00:27:02,880 --> 00:27:04,529
Kind of like the son I never had.
464
00:27:06,682 --> 00:27:08,117
- I had no idea.
465
00:27:08,160 --> 00:27:09,109
- No, nobody knows.
466
00:27:10,230 --> 00:27:13,532
It's why I'm so protective of my creation.
467
00:27:14,768 --> 00:27:16,127
- Yeah.
468
00:27:16,170 --> 00:27:18,302
Well, what a way to keep his memory alive.
469
00:27:21,630 --> 00:27:23,858
You know, I still can't imagine being in front
470
00:27:23,901 --> 00:27:27,122
of that blank canvas and
being in charge of everything.
471
00:27:28,470 --> 00:27:30,857
- There are two women in my house.
472
00:27:30,900 --> 00:27:32,332
I'm not in charge of anything.
473
00:27:32,375 --> 00:27:34,727
Yeah, yeah.
474
00:27:34,770 --> 00:27:37,427
In my line of work, I'm used to someone telling me
475
00:27:37,470 --> 00:27:39,152
what to wear and what to say.
476
00:27:40,008 --> 00:27:40,840
- Mm.
477
00:27:41,940 --> 00:27:46,052
Sounds like my late wife, bless her soul.
478
00:27:50,610 --> 00:27:52,997
- Dad, did you tell Mr. Kane that we simply could not
479
00:27:53,040 --> 00:27:56,252
spare the time to babysit a Playboy movie star?
480
00:27:57,780 --> 00:27:59,717
- She knows I can hear her, right?
481
00:27:59,760 --> 00:28:02,567
- She doesn't recognize you without your disguise.
482
00:28:02,610 --> 00:28:03,442
- Oh.
483
00:28:05,010 --> 00:28:06,857
- We don't mean to be rude.
484
00:28:06,900 --> 00:28:07,690
- Rude?
485
00:28:07,733 --> 00:28:10,097
The J.T. McSween I know would've fired a warning shot
486
00:28:10,140 --> 00:28:11,689
already just to get rid of him.
487
00:28:12,540 --> 00:28:16,247
- Okay, clearly, you two have a lot to discuss.
488
00:28:16,290 --> 00:28:18,257
With production starting soon,
489
00:28:18,300 --> 00:28:20,822
Green Oak Guardian is coming to the screen.
490
00:28:22,170 --> 00:28:24,062
I'd love to do it the right way.
491
00:28:24,960 --> 00:28:25,792
Your way.
492
00:28:40,570 --> 00:28:42,756
- All right, all right, fine.
493
00:28:42,799 --> 00:28:45,017
If you're going to do it, you may as well do it right.
494
00:28:45,060 --> 00:28:47,147
But what my dad says goes, okay?
495
00:28:47,190 --> 00:28:51,077
I do not want his life's work misrepresented.
496
00:28:51,120 --> 00:28:52,607
- Okay.
497
00:28:52,650 --> 00:28:53,702
- Pinky promise.
498
00:28:54,660 --> 00:28:56,724
- Pinky promise.
499
00:29:00,180 --> 00:29:01,367
Well, it is getting late,
500
00:29:01,410 --> 00:29:03,617
and we should probably be going.
501
00:29:03,660 --> 00:29:06,407
- Hey Audrey, wanna see if anyone else recognizes me?
502
00:29:06,450 --> 00:29:07,240
Yeah.
503
00:29:07,283 --> 00:29:08,115
- Okay.
504
00:29:09,960 --> 00:29:11,632
Okay, everyone, have a good night.
505
00:29:11,675 --> 00:29:12,840
Thank you!
506
00:29:12,883 --> 00:29:14,609
- Goodbye! - Bye, Grayson!
507
00:29:14,652 --> 00:29:16,468
All right.
508
00:29:26,220 --> 00:29:28,787
- Well, thank you for dinner, Mr. Kane.
509
00:29:28,830 --> 00:29:29,686
- Welcome.
510
00:29:29,729 --> 00:29:30,928
It was yummy.
511
00:29:31,800 --> 00:29:33,077
- So where are you staying?
512
00:29:33,120 --> 00:29:36,347
You know, there's really not a great hotel in town.
513
00:29:36,390 --> 00:29:37,607
- Well, you know the area best.
514
00:29:37,650 --> 00:29:39,137
What do you recommend?
515
00:29:39,180 --> 00:29:40,877
- Dad, I know what you're thinking,
516
00:29:40,920 --> 00:29:44,327
and I'm sure he's used to
much more extravagant settings.
517
00:29:44,370 --> 00:29:47,987
- As long as it's quiet and offer privacy, I'm good.
518
00:29:48,030 --> 00:29:49,517
- Great, let's get your bag.
519
00:29:49,560 --> 00:29:50,587
Joanne will show you the way.
520
00:29:50,630 --> 00:29:52,757
- Me, why, this is your idea?
521
00:29:52,800 --> 00:29:53,912
- I've had a long day.
522
00:29:54,810 --> 00:29:56,417
You mind if I fresh it up?
523
00:29:56,460 --> 00:29:57,827
- No, get your bag, come on in.
524
00:29:57,870 --> 00:30:00,122
I'll put on a cup of coffee.
525
00:30:00,165 --> 00:30:02,278
Grandpa, do we still have ice cream?
526
00:30:02,321 --> 00:30:04,442
- Yes, we still have ice cream.
527
00:30:26,790 --> 00:30:27,622
- Hey.
528
00:30:29,250 --> 00:30:31,550
Appreciate you for showing me the way to the cabin.
529
00:30:31,593 --> 00:30:33,782
- It's not like I had a choice.
530
00:30:35,100 --> 00:30:37,577
- Starting to get the feeling
you don't like me very much.
531
00:30:37,620 --> 00:30:39,557
- Let's just say I'm skeptical.
532
00:30:39,600 --> 00:30:42,358
I do not want this film to turn the town into a circus
533
00:30:42,401 --> 00:30:45,467
or my father's creation to be tarnished.
534
00:30:45,510 --> 00:30:48,459
The Green Oak Guardian
means a lot to this town, and to me.
535
00:30:49,881 --> 00:30:51,227
- I couldn't agree more,
536
00:30:51,270 --> 00:30:53,572
which is why bringing the film here is a blessing.
537
00:30:54,630 --> 00:30:56,027
- Enlighten me.
538
00:30:56,070 --> 00:30:58,917
- Well, we'll be buying everything from marshmallows
539
00:30:58,960 --> 00:31:01,008
to lumber from the local stores.
540
00:31:01,051 --> 00:31:02,972
Creating as many jobs as possible.
541
00:31:03,930 --> 00:31:04,847
Can't argue with that.
542
00:31:04,890 --> 00:31:08,070
- Oh, well, first time for everything.
543
00:31:08,113 --> 00:31:12,407
- Oh, well, I'm so glad that you're in a smiling mood
544
00:31:12,450 --> 00:31:14,372
because there's your celebrity suite.
545
00:31:16,260 --> 00:31:17,092
- What is that?
546
00:31:18,030 --> 00:31:18,947
- Back in my grandfather's day,
547
00:31:18,990 --> 00:31:20,417
this was considered a mansion.
548
00:31:20,460 --> 00:31:22,622
- What exactly made this a mansion?
549
00:31:23,520 --> 00:31:25,127
- Indoor plumbing.
550
00:31:25,170 --> 00:31:26,669
- Okay.
551
00:31:26,712 --> 00:31:27,587
Is there a coffee maker?
552
00:31:27,630 --> 00:31:30,287
- Mm-hmm, and a mini-fridge stocked with all the things
553
00:31:30,330 --> 00:31:32,979
that my dad's not supposed to have, high cholesterol.
554
00:31:34,260 --> 00:31:36,869
- I don't suppose I can get a pizza delivered out here.
555
00:31:36,912 --> 00:31:39,717
- If you're a heavy tipper, it's possible.
556
00:31:39,760 --> 00:31:40,817
- Got it.
557
00:31:40,860 --> 00:31:42,527
- Hey, you said you wanted privacy, right?
558
00:31:42,570 --> 00:31:44,733
- Be careful what you wish for.
559
00:31:44,776 --> 00:31:45,737
- Mm-hmm.
560
00:31:45,780 --> 00:31:50,267
Oh yeah, you also will be eating this.
561
00:31:50,310 --> 00:31:52,457
- Oh, what...
562
00:31:52,500 --> 00:31:54,287
What's this, in case of a fire or something?
563
00:31:54,330 --> 00:31:56,402
- Oh no, that scares off the bears.
564
00:31:58,370 --> 00:32:00,887
- What bears, I thought that was a joke.
565
00:32:00,930 --> 00:32:03,257
- Sleep tight, princess.
566
00:32:03,300 --> 00:32:05,087
- Are you joking though?
567
00:32:05,130 --> 00:32:06,647
Is it a joke?
568
00:32:06,690 --> 00:32:07,877
You're joking?
569
00:32:07,920 --> 00:32:09,319
Hey, you were joking, right?
570
00:32:38,070 --> 00:32:38,864
Yeah, Cy?
571
00:32:38,907 --> 00:32:41,987
Did you arrive in the sticks safe and sound?
572
00:32:42,030 --> 00:32:43,367
- I'm fine.
573
00:32:43,410 --> 00:32:45,793
- Having any luck with McSween?
574
00:32:45,836 --> 00:32:47,117
- I just had dinner with him,
575
00:32:47,160 --> 00:32:48,707
his daughter and his granddaughter.
576
00:32:48,750 --> 00:32:51,527
- Is he onboard? - Fingers crossed.
577
00:32:51,570 --> 00:32:54,287
Although I don't think his
daughter likes me very much.
578
00:32:54,330 --> 00:32:57,257
- As long as you soften him up.
579
00:32:57,300 --> 00:33:01,727
Every time he gives an interview,
the studio gets concerned.
580
00:33:01,770 --> 00:33:04,307
- That's why I hired them as technical advisors.
581
00:33:04,350 --> 00:33:06,587
I figure if they're involved,
they won't say anything harsh.
582
00:33:06,630 --> 00:33:08,417
- The studio agreed to that?
583
00:33:08,460 --> 00:33:10,217
- It's coming out of my pocket.
584
00:33:10,260 --> 00:33:12,497
- As long as you're on your best behavior.
585
00:33:12,540 --> 00:33:15,354
The studio is looking for any reason at all
586
00:33:15,397 --> 00:33:17,327
to shut you down.
587
00:33:17,370 --> 00:33:19,217
- I thought they were behind the project.
588
00:33:19,260 --> 00:33:20,657
- Project, yes.
589
00:33:20,700 --> 00:33:22,566
You, no!
590
00:33:22,609 --> 00:33:26,518
Do not give them a reason to second guess anything.
591
00:33:29,880 --> 00:33:30,712
- Will do.
592
00:33:31,710 --> 00:33:34,652
- So what's it like out there?
593
00:33:35,795 --> 00:33:36,924
- You know that old saying,
594
00:33:36,967 --> 00:33:39,366
"It's hard to see the forest through the trees"?
595
00:33:40,552 --> 00:33:42,865
It's a lot like that.
596
00:33:53,730 --> 00:33:57,077
So did you get our guest all settled in?
597
00:33:57,120 --> 00:33:58,341
- Guest?
598
00:33:58,384 --> 00:34:01,487
Mr. Hollywood Playboy just shows up out of the blue
599
00:34:01,530 --> 00:34:04,592
and barges in, but yes, he's settled.
600
00:34:05,610 --> 00:34:09,107
- Can you please try to be a
little more cordial tomorrow?
601
00:34:09,150 --> 00:34:11,038
- Was I not hospitable?
602
00:34:11,081 --> 00:34:12,797
- Well, I don't know.
603
00:34:12,840 --> 00:34:16,067
Maybe it was lost behind that veil of contempt
604
00:34:16,110 --> 00:34:16,959
you were wearing.
605
00:34:17,850 --> 00:34:19,299
It was uncomfortable tonight.
606
00:34:20,400 --> 00:34:21,977
Not as uncomfortable as this outfit,
607
00:34:22,020 --> 00:34:23,762
but yeah, a little uncomfortable.
608
00:34:25,170 --> 00:34:27,407
- Well, I just don't think he's a great role model
609
00:34:27,450 --> 00:34:28,592
for Audrey.
610
00:34:29,460 --> 00:34:32,057
But I'm sorry if I was snippy at dinner.
611
00:34:32,100 --> 00:34:34,427
And I think you look distinguished.
612
00:34:34,470 --> 00:34:35,302
- Thank you.
613
00:34:36,150 --> 00:34:37,907
But you know, you have a Hollywood movie star
614
00:34:37,950 --> 00:34:40,199
just up the hill, and he could be your model.
615
00:34:41,310 --> 00:34:43,518
- You're the only star in my world, Dad.
616
00:34:43,561 --> 00:34:46,907
- That's nice to hear.
617
00:34:46,950 --> 00:34:49,067
I'm happy to keep up this charade as long as we need to.
618
00:34:49,110 --> 00:34:52,262
But you gotta be a little nicer.
619
00:34:53,130 --> 00:34:53,962
- Nicer?
620
00:34:55,260 --> 00:34:57,197
- He's making an effort, he said it.
621
00:34:57,240 --> 00:34:59,750
He said, "Mold me into your perfect hero. "
622
00:34:59,793 --> 00:35:03,184
- My perfect hero already existed.
623
00:35:03,227 --> 00:35:04,624
- Oh, honey.
624
00:35:04,667 --> 00:35:06,767
I know you're keeping Xander's memory alive.
625
00:35:06,810 --> 00:35:07,659
That's beautiful.
626
00:35:08,970 --> 00:35:10,847
But Grayson Kane is gonna bring the Guardian
627
00:35:10,890 --> 00:35:12,557
to life on the screen.
628
00:35:12,600 --> 00:35:14,932
You might as well do it your way.
629
00:35:14,975 --> 00:35:16,592
You catch more flies with honey.
630
00:35:18,684 --> 00:35:20,643
- Okay, thanks.
631
00:35:20,686 --> 00:35:21,893
- All right, you done? - I got it.
632
00:35:21,936 --> 00:35:24,794
Okay.
633
00:36:43,316 --> 00:36:45,120
- Okay, okay.
634
00:36:54,540 --> 00:36:57,923
Yeah, I'm ready to play a superhero.
635
00:36:57,966 --> 00:36:58,565
Oh.
636
00:37:17,493 --> 00:37:19,680
- Hey Dad, what you doing?
637
00:37:19,723 --> 00:37:21,277
- Grayson's been up early and wanted
638
00:37:21,320 --> 00:37:22,923
to get an early start of things
639
00:37:22,966 --> 00:37:25,157
and use this area for training.
640
00:37:25,200 --> 00:37:28,386
- Isn't there a a fitness center in town for that?
641
00:37:28,429 --> 00:37:31,187
- Yeah, we tried that this morning,
642
00:37:31,230 --> 00:37:33,130
but it was a little too crowded for him.
643
00:37:34,628 --> 00:37:35,864
This is why I thought I'd work out here.
644
00:37:35,907 --> 00:37:38,657
You know, more focus, less distractions.
645
00:37:38,700 --> 00:37:41,207
Couldn't agree more, but what is all this?
646
00:37:41,250 --> 00:37:42,707
- Well, I've been getting ready for months,
647
00:37:42,750 --> 00:37:44,863
but I wanted to show you guys how dedicated I am.
648
00:37:44,906 --> 00:37:46,427
- I'm surprised you found any time
649
00:37:46,470 --> 00:37:48,392
with all your off-camera exploits.
650
00:37:49,350 --> 00:37:50,182
- Jo.
651
00:37:51,228 --> 00:37:53,174
- Oh, I'm sure your father told you
652
00:37:53,217 --> 00:37:55,112
not to believe everything you read.
653
00:37:56,130 --> 00:37:58,496
I'm not keeping you from anything, am I?
654
00:37:58,539 --> 00:37:59,807
You got paint on your hands.
655
00:37:59,850 --> 00:38:01,834
- Oh, no, no, not at all.
656
00:38:01,877 --> 00:38:04,277
But what am I looking at here?
657
00:38:04,320 --> 00:38:05,597
What, why the ax?
658
00:38:05,640 --> 00:38:08,087
- Oh, I got props to make this for me.
659
00:38:08,130 --> 00:38:10,588
The Green Oak guardian
wouldn't be caught dead without it.
660
00:38:10,631 --> 00:38:11,897
- Correct?
661
00:38:11,940 --> 00:38:13,187
- Yeah.
662
00:38:13,230 --> 00:38:14,379
- I was gonna say that.
663
00:38:15,600 --> 00:38:17,442
- And I've been working on how you guys want him to move.
664
00:38:17,485 --> 00:38:22,484
You know, tough, rough, but able to move like an acrobat.
665
00:38:22,950 --> 00:38:24,407
- Hmm, well, talk is cheap.
666
00:38:24,450 --> 00:38:25,907
Let's see it in action.
667
00:38:25,950 --> 00:38:26,782
Yeah.
668
00:38:27,930 --> 00:38:28,720
Okay.
669
00:38:35,610 --> 00:38:36,722
Talk is cheap.
670
00:38:50,658 --> 00:38:52,728
Oh.
671
00:38:52,771 --> 00:38:54,811
Oh yeah!
672
00:38:54,854 --> 00:38:56,102
That was great!
673
00:38:59,460 --> 00:39:03,047
Okay, Jo, I know you want to give it a try.
674
00:39:03,090 --> 00:39:04,289
- Whatever you say, Dad.
675
00:39:05,520 --> 00:39:06,519
- What am I missing?
676
00:39:07,500 --> 00:39:08,918
You'll see.
677
00:39:36,869 --> 00:39:38,157
Yeah!
678
00:39:38,200 --> 00:39:39,131
- Woo!
679
00:39:42,213 --> 00:39:44,132
That was fantastic!
680
00:39:45,330 --> 00:39:46,714
- Care to explain what I just saw?
681
00:39:46,757 --> 00:39:49,667
- Oh, well, at Woodlake University,
682
00:39:49,710 --> 00:39:51,287
couldn't afford any art scholarships,
683
00:39:51,330 --> 00:39:53,027
but the gymnastics department
684
00:39:53,070 --> 00:39:55,397
couldn't offer me a scholarship fast enough.
685
00:39:55,440 --> 00:39:57,197
- State champs, two years in a row.
686
00:39:57,240 --> 00:39:58,187
- Woo!
687
00:39:58,230 --> 00:39:59,179
- You're an artist?
688
00:40:00,570 --> 00:40:02,590
- No, not anymore.
689
00:40:02,633 --> 00:40:05,477
- Oh, and the paint on your hands?
690
00:40:05,520 --> 00:40:07,727
- Ah, no, this is chocolate chip cookies
691
00:40:07,770 --> 00:40:09,482
for Audrey's bake sale.
692
00:40:11,100 --> 00:40:12,178
- So do you miss it?
693
00:40:12,221 --> 00:40:13,053
- No.
694
00:40:14,982 --> 00:40:16,307
It was a foolish dream.
695
00:40:16,350 --> 00:40:19,727
About as unrealistic as wanting to be an actor.
696
00:40:19,770 --> 00:40:23,507
- Yeah, actors are silly, silly people.
697
00:40:23,550 --> 00:40:25,006
I know my family name opened up some doors,
698
00:40:25,049 --> 00:40:27,902
but I had to have the courage to walk through them.
699
00:40:29,490 --> 00:40:30,797
- Okay, Grayson.
700
00:40:30,840 --> 00:40:32,447
Let's see how prepared you are
701
00:40:32,490 --> 00:40:35,702
to play the Green Oak Guardian and wear his cape.
702
00:40:37,489 --> 00:40:38,571
- You got it.
703
00:40:40,560 --> 00:40:42,736
I'll leave you to it.
704
00:41:21,014 --> 00:41:22,620
- Hi-yah!
705
00:41:22,663 --> 00:41:24,397
Oh, head butt!
706
00:41:28,254 --> 00:41:30,895
I'm sorry, not a good throw.
707
00:41:34,740 --> 00:41:37,157
- Hello, Ms, Audrey.
708
00:41:37,200 --> 00:41:38,627
Joanne.
709
00:41:38,670 --> 00:41:40,517
How's everything going here at Heartland?
710
00:41:40,560 --> 00:41:42,617
- Waiting for things to get back to normal.
711
00:41:42,660 --> 00:41:43,562
- Normal?
712
00:41:44,460 --> 00:41:46,607
Do you know how many women
would love to be in your shoes?
713
00:41:46,650 --> 00:41:48,887
- Oh, trade you anytime.
714
00:41:48,930 --> 00:41:50,807
You come babysit the pampered movie star,
715
00:41:50,850 --> 00:41:52,699
and I'll run the community newspaper.
716
00:41:54,000 --> 00:41:55,457
- Speaking of newspapers.
717
00:41:55,500 --> 00:41:56,894
Do you think I could get an exclusive interview
718
00:41:56,937 --> 00:41:58,232
with Mr. Kane?
719
00:41:59,220 --> 00:42:00,917
I would be honored.
720
00:42:00,960 --> 00:42:03,139
- Oh my...
721
00:42:04,530 --> 00:42:06,407
- Hi, Grayson.
722
00:42:06,450 --> 00:42:07,240
Hi.
723
00:42:07,283 --> 00:42:09,506
- Grayson, this is Tammi, my mom's BFF.
724
00:42:11,642 --> 00:42:13,217
- Oh.
725
00:42:13,260 --> 00:42:14,267
Hey, I'm gonna make a call.
726
00:42:14,310 --> 00:42:17,208
So maybe down at the gazebo, and I'm all yours.
727
00:42:17,251 --> 00:42:19,187
- Take your time, take your time.
728
00:42:19,230 --> 00:42:21,227
- And hopefully you can interview Mr. McSween.
729
00:42:21,270 --> 00:42:23,672
And maybe he'll say something nice about me.
730
00:42:25,170 --> 00:42:26,207
- Can I?
731
00:42:26,250 --> 00:42:28,247
- Don't push your luck.
732
00:42:28,290 --> 00:42:30,527
- Give him a gold star, he's a hard worker.
733
00:42:30,570 --> 00:42:31,547
- You think so?
734
00:42:31,590 --> 00:42:33,122
- Yep. - Mm-hmm.
735
00:42:34,350 --> 00:42:35,182
- Yeah!
736
00:42:43,470 --> 00:42:45,077
Dad, what's all that?
737
00:42:45,120 --> 00:42:47,207
- Well, it's a nice night.
738
00:42:47,250 --> 00:42:49,097
We're gonna have a cookout.
739
00:42:49,140 --> 00:42:51,257
- That's an awful lot of food for just us.
740
00:42:51,300 --> 00:42:54,617
- Well, I see two more guests that are gonna join us,
741
00:42:54,660 --> 00:42:55,907
whether they know it or not.
742
00:42:55,950 --> 00:42:58,037
- Hey, no arguments from me.
743
00:42:58,080 --> 00:42:58,870
- Dad, really?
744
00:42:58,913 --> 00:42:59,745
- Yeah.
745
00:43:00,780 --> 00:43:03,767
Hey Grayson, you want some barbecue?
746
00:43:03,810 --> 00:43:05,537
Yes, sir!
747
00:43:05,580 --> 00:43:08,042
- Sir is my dad's name, you can call me Earl!
748
00:43:09,120 --> 00:43:10,219
I can help.
749
00:43:12,090 --> 00:43:12,922
Okay.
750
00:43:20,370 --> 00:43:22,523
- Well, Grayson, thank you so much for your time.
751
00:43:22,566 --> 00:43:24,236
- Yeah, did you get everything you need?
752
00:43:24,279 --> 00:43:25,667
- Yes, thank you.
753
00:43:25,710 --> 00:43:27,264
Now, if you'll please excuse me.
754
00:43:27,307 --> 00:43:29,844
I need to get this written up for the next edition.
755
00:43:29,887 --> 00:43:31,387
- Oh, sorry.
756
00:43:31,430 --> 00:43:32,703
- Okay. - See ya.
757
00:43:32,746 --> 00:43:33,797
- All right, see ya.
758
00:43:33,840 --> 00:43:35,987
- Joanne, walk with me to my car.
759
00:43:36,030 --> 00:43:36,862
- Sure thing.
760
00:43:40,080 --> 00:43:43,302
- Okay, on the record, can J.T. McSween
761
00:43:43,345 --> 00:43:46,817
please comment on Grayson
Kane as the Green Oak Guardian?
762
00:43:46,860 --> 00:43:48,932
Give a little love his way perhaps?
763
00:43:50,310 --> 00:43:51,497
- Hmm.
764
00:43:51,540 --> 00:43:54,347
After seeing the dedication and preparation
765
00:43:54,390 --> 00:43:56,867
that young Hollywood actor Grayson Kane
766
00:43:56,910 --> 00:43:58,757
has brought to the role already,
767
00:43:58,800 --> 00:44:02,597
I believe he is the ideal man
to bring my creation to life.
768
00:44:02,640 --> 00:44:05,300
And I regret having said otherwise.
769
00:44:05,343 --> 00:44:08,252
Chalk it up to the ramblings
of a grumpy old cartoonist.
770
00:44:09,120 --> 00:44:11,657
- Losing your touch, McSween.
771
00:44:11,700 --> 00:44:13,678
That almost sounded down right nice.
772
00:44:13,721 --> 00:44:15,782
Night.
773
00:44:20,340 --> 00:44:21,587
Tammi got everything she needs?
774
00:44:21,630 --> 00:44:22,472
- Yes, Dad.
775
00:44:23,490 --> 00:44:24,557
- Were you able to say anything nice?
776
00:44:24,600 --> 00:44:27,412
- I was actually.
777
00:44:27,455 --> 00:44:30,204
Little birdie told me that
he's been working very hard.
778
00:44:31,200 --> 00:44:33,962
- Proving yourself to J.T. McSween's no easy task.
779
00:44:37,350 --> 00:44:38,182
Uh-oh.
780
00:44:40,110 --> 00:44:42,602
That look's never a good thing.
781
00:44:43,590 --> 00:44:44,717
- That was the studio.
782
00:44:44,760 --> 00:44:46,100
They want to...
783
00:44:46,143 --> 00:44:47,863
They want to cut the scene where the Guardian
784
00:44:47,906 --> 00:44:50,222
loses his father in the forest fire.
785
00:44:51,120 --> 00:44:54,107
So I gotta talk to the writer.
786
00:44:54,150 --> 00:44:55,446
- Is there anything we can do?
787
00:44:55,489 --> 00:44:56,987
- Yeah, what can we do to help?
788
00:44:57,030 --> 00:44:59,657
- Yeah, well, you could go through the script
789
00:44:59,700 --> 00:45:00,614
and give me advice on what to do.
790
00:45:00,657 --> 00:45:02,432
- Yeah, I'd be happy to.
791
00:45:03,900 --> 00:45:04,690
Right, Dad?
792
00:45:04,733 --> 00:45:06,887
'Cause, I mean, nobody knows
the Guardian better than you.
793
00:45:06,930 --> 00:45:08,087
- Sure.
794
00:45:08,130 --> 00:45:09,257
- Earl, you're a lifesaver.
795
00:45:09,300 --> 00:45:10,592
Let me go get the script.
796
00:45:13,277 --> 00:45:15,032
- Are you sure about this, Jo?
797
00:45:15,870 --> 00:45:18,407
- Be a shame to let all that hard work go to waste.
798
00:45:18,450 --> 00:45:19,607
- Yeah.
799
00:45:19,650 --> 00:45:22,862
Well, let's get Audrey in bed and put on a pot of coffee.
800
00:45:37,264 --> 00:45:38,096
Okay.
801
00:45:40,590 --> 00:45:43,832
- All right, well, what's your professional opinion?
802
00:45:46,110 --> 00:45:46,942
- Hmm.
803
00:45:49,530 --> 00:45:54,467
Well, it's certainly very well typed.
804
00:45:54,510 --> 00:45:56,387
- Thank you?
805
00:45:56,430 --> 00:45:58,029
- Dad, quit messing around here.
806
00:45:59,310 --> 00:46:00,107
- Honestly, son.
807
00:46:00,150 --> 00:46:02,867
I mean, this is the very first
screenplay I've ever read.
808
00:46:02,910 --> 00:46:05,263
I'm not exactly sure what we should cut.
809
00:46:05,306 --> 00:46:06,977
- Well, what about this here?
810
00:46:07,020 --> 00:46:08,297
Start with this.
811
00:46:08,340 --> 00:46:09,670
- Yeah, just the action note here.
812
00:46:09,713 --> 00:46:11,027
- Mm-hmm. - Yeah, okay, well.
813
00:46:11,070 --> 00:46:11,902
- Because then.
814
00:46:13,170 --> 00:46:13,960
- Oh, I see, okay.
815
00:46:14,003 --> 00:46:14,793
Well, that would work.
816
00:46:14,836 --> 00:46:16,082
Yes, that would work.
817
00:46:16,920 --> 00:46:18,468
- Earl, what do you use for your scripts
818
00:46:18,511 --> 00:46:20,387
for your comic books?
819
00:46:20,430 --> 00:46:21,692
- Scripts? - Yeah.
820
00:46:24,150 --> 00:46:25,022
- No scripts.
821
00:46:26,164 --> 00:46:27,257
- No scripts?
822
00:46:27,300 --> 00:46:28,622
Then what do you use?
823
00:46:31,290 --> 00:46:34,022
- Well, it's just all up in my head.
824
00:46:35,580 --> 00:46:36,947
- Wow.
825
00:46:36,990 --> 00:46:38,192
Impressive. - Yeah.
826
00:46:39,270 --> 00:46:41,717
But Joanne really has a handle on the character.
827
00:46:41,760 --> 00:46:44,267
She helps me and it's as if I don't
828
00:46:44,310 --> 00:46:45,726
have to do anything at all.
829
00:46:45,769 --> 00:46:47,980
There we are.
830
00:46:48,023 --> 00:46:51,317
Think my dad and I just fixed a lot of problems.
831
00:46:51,360 --> 00:46:53,222
- Okay, switching, yeah.
832
00:46:55,890 --> 00:46:57,337
Smart.
833
00:46:57,380 --> 00:46:58,772
Yeah, this will work.
834
00:46:59,627 --> 00:47:02,657
Let me get this typed up and send it over to the studio.
835
00:47:02,700 --> 00:47:03,602
Please excuse me.
836
00:47:04,530 --> 00:47:07,217
- Are you okay getting up there in the dark?
837
00:47:07,260 --> 00:47:09,722
- Yeah, I have my whistle in case of bears.
838
00:47:09,765 --> 00:47:10,597
- Oh, bear...
839
00:47:13,740 --> 00:47:15,137
Joanne, did you tell our guest
840
00:47:15,180 --> 00:47:16,929
that there were bears in the woods?
841
00:47:20,310 --> 00:47:23,222
Son, there are no bears within miles of here.
842
00:47:24,570 --> 00:47:25,577
- Oh.
843
00:47:25,620 --> 00:47:27,347
- Oh, but the raccoons here are huge,
844
00:47:27,390 --> 00:47:30,002
so keep the whistle handy, you know, just in case.
845
00:47:31,350 --> 00:47:34,819
- Huge raccoons? - Mm, really beefy.
846
00:47:34,862 --> 00:47:35,711
- Beefy raccoons.
847
00:47:36,810 --> 00:47:38,462
Okay, thank you. - Mm-hmm.
848
00:47:39,675 --> 00:47:40,641
- Good night.
849
00:47:40,684 --> 00:47:43,247
- Good night. - Good night.
850
00:47:49,812 --> 00:47:51,507
- Raccoons?
851
00:47:51,550 --> 00:47:52,799
Beefy raccoons.
852
00:47:55,429 --> 00:47:56,938
You're a nut, you know that.
853
00:47:56,981 --> 00:47:57,813
- Mm-hmm.
854
00:47:59,494 --> 00:48:01,660
Good Lord, beefy raccoons.
855
00:48:19,749 --> 00:48:24,660
Come on.
856
00:48:24,703 --> 00:48:27,785
Not the best time for this to happen.
857
00:48:31,477 --> 00:48:32,893
Okay, okay, okay.
858
00:48:58,389 --> 00:48:59,707
- Hey. - Hey.
859
00:48:59,750 --> 00:49:00,546
- Come on in. - Come in?
860
00:49:00,589 --> 00:49:01,421
- Yeah.
861
00:49:04,748 --> 00:49:06,947
- So I know it's late,
862
00:49:06,990 --> 00:49:09,137
but my computer died, and I have to get those notes
863
00:49:09,180 --> 00:49:10,471
out to the studio.
864
00:49:10,514 --> 00:49:11,627
Can you help?
865
00:49:11,670 --> 00:49:15,002
- Oh, let me see what I can find.
866
00:49:28,558 --> 00:49:31,577
All we have is our old typewriter.
867
00:49:31,620 --> 00:49:34,187
Oh yeah.
868
00:49:34,230 --> 00:49:35,597
Yeah.
869
00:49:35,640 --> 00:49:36,437
Oh, you're serious.
870
00:49:36,480 --> 00:49:38,447
- Yeah, I'm sorry, that's all we've got.
871
00:49:38,490 --> 00:49:41,657
But if you head into town
first thing tomorrow morning,
872
00:49:41,700 --> 00:49:43,517
you can catch Tammi at the paper.
873
00:49:43,560 --> 00:49:45,017
She could probably scan everything and send it
874
00:49:45,060 --> 00:49:48,182
to the studio before their first cup of cappuccino.
875
00:49:50,130 --> 00:49:50,920
- All right.
876
00:49:50,963 --> 00:49:54,317
Well, as my grandma said, "Any port in the storm. "
877
00:49:54,360 --> 00:49:55,187
Good night.
878
00:49:55,230 --> 00:49:56,329
- Good night. - Okay.
879
00:50:00,540 --> 00:50:02,057
- Get over there.
880
00:50:07,918 --> 00:50:09,817
- Hey, Jo? - Huh?
881
00:50:09,860 --> 00:50:11,102
- Is everything okay?
882
00:50:12,180 --> 00:50:16,877
- Yeah, I did just do something that no other woman
883
00:50:16,920 --> 00:50:18,790
on the face of the Earth would do
884
00:50:18,833 --> 00:50:21,557
'cause Grayson Kane just came to my door
885
00:50:21,600 --> 00:50:22,397
in the middle of the night,
886
00:50:22,440 --> 00:50:27,439
and I gave him an old typewriter and sent him away.
887
00:50:31,200 --> 00:50:34,247
- Well, it's a good thing you're not
888
00:50:34,290 --> 00:50:36,242
writing romance comic books.
889
00:50:40,380 --> 00:50:41,566
Good night, kiddo.
890
00:51:04,431 --> 00:51:07,039
- Shew, get out, get out, get out!
891
00:51:07,082 --> 00:51:08,035
Ooh.
892
00:51:08,078 --> 00:51:09,994
Shew, get out, get out of here!
893
00:51:10,037 --> 00:51:10,869
Go, shew!
894
00:51:12,091 --> 00:51:14,205
Oh, no, no, no, no.
895
00:51:14,248 --> 00:51:19,247
Ah, wait!
896
00:51:28,285 --> 00:51:31,142
How many trash cans has he eaten out of?
897
00:52:04,671 --> 00:52:05,644
- Hi.
898
00:52:05,687 --> 00:52:08,103
- Hi, just checking that out.
899
00:52:12,570 --> 00:52:13,402
Bye.
900
00:52:27,570 --> 00:52:29,147
Hello.
901
00:52:29,190 --> 00:52:30,767
- Mr. Kane. - Hey, hi.
902
00:52:30,810 --> 00:52:32,567
- Grayson, how are you?
903
00:52:32,610 --> 00:52:34,037
- I'm good.
904
00:52:34,080 --> 00:52:35,954
I, my computer died last night,
905
00:52:35,997 --> 00:52:38,237
and I need to get these pages over to the studio.
906
00:52:38,280 --> 00:52:39,779
Is there any way you can help?
907
00:52:40,920 --> 00:52:42,467
- I'd be happy to. - Great, great.
908
00:52:42,510 --> 00:52:44,331
Here is the email address.
909
00:52:44,374 --> 00:52:45,707
- Okay.
910
00:52:45,750 --> 00:52:47,237
- You are a lifesaver.
911
00:52:47,280 --> 00:52:48,279
How can I repay you?
912
00:52:51,150 --> 00:52:52,427
- Have you seen this morning's edition?
913
00:52:52,470 --> 00:52:54,544
- I did, it's a nice change of pace.
914
00:52:54,587 --> 00:52:56,417
- Do you mind signing a copy?
915
00:52:56,460 --> 00:52:58,937
- You got a marker? - Absolutely.
916
00:52:58,980 --> 00:53:01,637
Also, if you go down the block to the general store,
917
00:53:01,680 --> 00:53:02,477
ask for Wesley.
918
00:53:02,520 --> 00:53:03,887
He may be able to fix your computer.
919
00:53:03,930 --> 00:53:04,720
- Really?
920
00:53:04,763 --> 00:53:06,797
- Keeps everything around here running.
921
00:53:06,840 --> 00:53:08,747
- Okay, great.
922
00:53:08,790 --> 00:53:10,982
Oh, oh, I almost forgot.
923
00:53:13,630 --> 00:53:14,710
- A press badge. - Yeah.
924
00:53:14,753 --> 00:53:16,244
I wanna make sure you can get on set
925
00:53:16,287 --> 00:53:19,322
and get as many exclusives as possible.
926
00:53:21,570 --> 00:53:23,012
- Thank you so much. - Bye.
927
00:53:44,640 --> 00:53:46,012
I'll be right with you.
928
00:53:50,910 --> 00:53:52,757
- Wesley, is it?
929
00:53:52,800 --> 00:53:53,657
Tammi sent me over.
930
00:53:53,700 --> 00:53:57,107
She said you were the man to see for computer repair.
931
00:53:57,150 --> 00:53:58,757
- She would be correct.
932
00:53:58,800 --> 00:54:00,122
I'd be happy to.
933
00:54:01,851 --> 00:54:03,737
Have we met before?
934
00:54:03,780 --> 00:54:05,229
I don't think so.
935
00:54:06,360 --> 00:54:08,417
- Mrs. Winter's English class?
936
00:54:08,460 --> 00:54:11,087
- You have me confused for someone else.
937
00:54:11,130 --> 00:54:12,497
- No.
938
00:54:12,540 --> 00:54:15,887
Brandon Strader always did look like Grayson Kane.
939
00:54:15,930 --> 00:54:17,447
- All right, guilty is charged.
940
00:54:17,490 --> 00:54:18,467
- I knew it.
941
00:54:18,510 --> 00:54:21,137
Grayson Kane in my store.
942
00:54:21,180 --> 00:54:22,487
Let's get that patient on the table, huh?
943
00:54:22,530 --> 00:54:23,699
- Let's.
944
00:54:24,719 --> 00:54:26,522
It just died all of a sudden.
945
00:54:30,240 --> 00:54:31,487
- Mr. Kane?
946
00:54:31,530 --> 00:54:32,320
- Hi.
947
00:54:32,363 --> 00:54:33,347
Yeah, you can just call me Grayson.
948
00:54:33,390 --> 00:54:35,776
- It's a pleasure to meet you, sir.
949
00:54:35,819 --> 00:54:36,932
- Same to you.
950
00:54:38,880 --> 00:54:40,187
Bye. - Jacob.
951
00:54:40,230 --> 00:54:42,002
He's a great kid, hard worker.
952
00:54:43,530 --> 00:54:45,587
- Do you know Rowan McSween and his family?
953
00:54:45,630 --> 00:54:46,457
- Of course.
954
00:54:46,500 --> 00:54:49,037
Remember, it's a small town.
955
00:54:49,080 --> 00:54:49,912
- Of course.
956
00:54:51,084 --> 00:54:52,997
And we're all finished.
957
00:54:53,040 --> 00:54:55,142
- Wow, that was quick.
958
00:54:56,250 --> 00:54:58,487
- Joanne actually married my best friend, Xander.
959
00:54:58,530 --> 00:55:01,179
- I knew her husband passed, I just didn't wanna pry.
960
00:55:02,670 --> 00:55:04,769
- Xander and I were Wildland firefighters.
961
00:55:05,700 --> 00:55:07,682
The forest protectors as he called us.
962
00:55:11,329 --> 00:55:14,687
One night, there was a massive fire,
963
00:55:14,730 --> 00:55:17,927
and Xander risked his life to save somebody
964
00:55:17,970 --> 00:55:20,057
that should have known better.
965
00:55:20,100 --> 00:55:21,742
Wes, look out, come on!
966
00:55:23,100 --> 00:55:24,749
- I never heard the tree falling.
967
00:55:25,860 --> 00:55:28,982
Crushed both my legs, pinning me under the blaze.
968
00:55:32,160 --> 00:55:37,159
He saved my life, but none of us walked out of that fire.
969
00:55:44,790 --> 00:55:45,622
- I'm sorry.
970
00:55:48,517 --> 00:55:51,512
- He was a good and kind man.
971
00:55:54,567 --> 00:55:56,416
Give the Guardian everything you have
972
00:55:57,330 --> 00:55:59,779
because Xander certainly gave everything he have.
973
00:56:01,920 --> 00:56:04,412
- Some of us only know how to be pretend heroes.
974
00:56:05,880 --> 00:56:07,367
- Listen, no worries now.
975
00:56:07,410 --> 00:56:10,982
Plus look, now I get all the best parking spaces, right?
976
00:56:13,079 --> 00:56:15,362
But I do miss my best friend.
977
00:56:17,250 --> 00:56:18,272
He died a hero.
978
00:56:19,770 --> 00:56:21,219
You have a lot to live up to.
979
00:56:22,500 --> 00:56:24,257
- I didn't realize a comic book superhero
980
00:56:24,300 --> 00:56:27,292
could mean so much to an entire town.
981
00:56:28,230 --> 00:56:30,467
- I'm sure you'll knock it out of the park though.
982
00:56:30,510 --> 00:56:31,607
- Thank you.
983
00:56:31,650 --> 00:56:32,749
How much do I owe you?
984
00:56:33,923 --> 00:56:35,332
- How about a trade?
985
00:57:17,680 --> 00:57:18,512
- Earl?
986
00:57:27,368 --> 00:57:28,200
Joanne?
987
00:57:39,993 --> 00:57:42,562
Hey, I just wanna return the typewriter.
988
00:57:52,261 --> 00:57:53,093
Hello?
989
00:58:02,137 --> 00:58:03,386
Earl, you okay?
990
00:58:06,010 --> 00:58:08,803
Well, I just wanted to thank you for...
991
00:58:18,719 --> 00:58:19,509
- I was, I was just...
992
00:58:19,552 --> 00:58:21,314
- It all makes, it all makes sense now.
993
00:58:21,357 --> 00:58:24,017
- No, I was just up here cleaning up for my dad
994
00:58:24,060 --> 00:58:25,517
'cause he can be so messy.
995
00:58:25,560 --> 00:58:26,392
- Yeah.
996
00:58:27,300 --> 00:58:29,327
Art scholarship. - That was a long time ago.
997
00:58:29,370 --> 00:58:30,227
- You're J.T. McSween.
998
00:58:30,270 --> 00:58:32,027
- No, I'm Joanne. - You're the creator.
999
00:58:32,070 --> 00:58:32,860
- Uh-uh, no, no, no.
1000
00:58:32,903 --> 00:58:33,693
- Yes. - Listen, listen.
1001
00:58:33,736 --> 00:58:34,817
Of the Green Oak Guardian.
1002
00:58:34,860 --> 00:58:35,692
- Listen.
1003
00:58:39,302 --> 00:58:41,777
All right, yes, fine.
1004
00:58:41,820 --> 00:58:44,057
It's me, it's always been me.
1005
00:58:44,100 --> 00:58:45,197
- That's amazing.
1006
00:58:45,240 --> 00:58:46,877
- No. Grayson. - Yes, it is.
1007
00:58:46,920 --> 00:58:47,710
- You cannot say anything.
1008
00:58:47,753 --> 00:58:50,207
- What, what, come on. - Grayson, seriously.
1009
00:58:50,250 --> 00:58:51,077
- Why not?
1010
00:58:51,120 --> 00:58:53,675
- Because my publisher didn't think that anyone would
1011
00:58:53,718 --> 00:58:57,542
read a superhero comic book
written and drawn by a woman.
1012
00:59:00,690 --> 00:59:03,452
- Did your publisher fight in the Revolutionary War?
1013
00:59:03,495 --> 00:59:06,272
Because that's a very old-fashioned way of thinking.
1014
00:59:08,241 --> 00:59:09,752
- Yes, I agree.
1015
00:59:13,710 --> 00:59:15,617
- Oh well, J.T. McSween does look good
1016
00:59:15,660 --> 00:59:17,031
on a comic book cover.
1017
00:59:17,074 --> 00:59:18,677
- I agree with that one too.
1018
00:59:18,720 --> 00:59:22,517
- Oh, well, I didn't mean to barge in.
1019
00:59:22,560 --> 00:59:23,747
I just wanted to thank you for letting me
1020
00:59:23,790 --> 00:59:24,889
borrow the typewriter.
1021
00:59:27,870 --> 00:59:29,687
So the whole town knows.
1022
00:59:29,730 --> 00:59:31,487
- Mm-hmm, yeah.
1023
00:59:31,530 --> 00:59:33,227
People around here know how to keep a secret.
1024
00:59:33,270 --> 00:59:34,577
- Oh, that's impressive.
1025
00:59:34,620 --> 00:59:36,269
Well, your secret's safe with me.
1026
00:59:37,320 --> 00:59:39,017
- Thank you, I appreciate that.
1027
00:59:39,060 --> 00:59:39,887
- No, problem.
1028
00:59:39,930 --> 00:59:43,142
Us superheroes know how to keep a secret.
1029
00:59:44,400 --> 00:59:45,767
- Hey, Jo.
1030
00:59:45,810 --> 00:59:49,427
Oh, are you giving Grayson another tour of my studio?
1031
00:59:49,470 --> 00:59:51,347
- Well, Earl. - Oh, actually, yeah.
1032
00:59:51,390 --> 00:59:54,437
Dad, I let Grayson know that you would be
1033
00:59:54,480 --> 00:59:57,062
more than happy to draw his portrait.
1034
00:59:58,440 --> 00:59:59,230
Doodle away.
1035
00:59:59,273 --> 01:00:02,837
- Are you sure?
1036
01:00:02,880 --> 01:00:03,991
- Yeah.
1037
01:00:04,034 --> 01:00:05,357
- Really.
1038
01:00:05,400 --> 01:00:06,287
- Please.
1039
01:00:06,330 --> 01:00:07,162
Yeah.
1040
01:00:12,000 --> 01:00:14,378
- Okay, I could, well, I'll draw, you know,
1041
01:00:14,421 --> 01:00:16,757
I can draw one of these, you know, for you.
1042
01:00:16,800 --> 01:00:19,457
- It's great, yeah. - Just a little something.
1043
01:00:19,500 --> 01:00:20,953
- Can we let him off the hook now?
1044
01:00:20,996 --> 01:00:23,117
It's all right, Dad.
1045
01:00:23,160 --> 01:00:24,392
Grayson knows.
1046
01:00:25,260 --> 01:00:27,707
- Cat's out of the bag? - Hmm, I'm afraid, so.
1047
01:00:27,750 --> 01:00:28,851
- All right.
1048
01:00:30,180 --> 01:00:31,367
Well, hey, if that's the case,
1049
01:00:31,410 --> 01:00:35,957
then where do you think we wanna hang this?
1050
01:00:36,000 --> 01:00:37,037
Still looks better than me first thing
1051
01:00:37,080 --> 01:00:38,147
in the morning.
1052
01:00:38,190 --> 01:00:40,322
- Dad, you've been holding out on me.
1053
01:00:42,000 --> 01:00:43,787
- Hey, we've been approved,
1054
01:00:43,830 --> 01:00:46,785
and the crew arrives next week to set up for filming.
1055
01:00:46,828 --> 01:00:47,912
We did it.
1056
01:00:48,805 --> 01:00:49,987
- Nice, it gives you a little more time
1057
01:00:50,030 --> 01:00:51,422
to get into fighting shape.
1058
01:00:52,532 --> 01:00:54,062
- What are you trying to say?
1059
01:00:55,523 --> 01:00:57,135
What?
1060
01:00:58,743 --> 01:00:59,575
- Hmm.
1061
01:01:02,724 --> 01:01:03,664
No, no.
1062
01:01:03,707 --> 01:01:07,157
You need to do pushups, man.
1063
01:01:48,270 --> 01:01:50,717
- You think the Boy Scouts
mind you taking over their camp?
1064
01:01:50,760 --> 01:01:52,712
- I doubt it, they get to be extras.
1065
01:01:53,790 --> 01:01:56,507
- Is it always this busy on a movie set?
1066
01:01:56,550 --> 01:01:58,682
- Well, it's a lot of hurry up and wait,
1067
01:01:59,610 --> 01:02:02,132
but hey, there's a department I wanna show you.
1068
01:02:15,346 --> 01:02:18,047
- Wow, look at all this.
1069
01:02:18,090 --> 01:02:19,997
- Well, if I wanna fit into my costume,
1070
01:02:20,040 --> 01:02:21,977
I can't have any of it,
1071
01:02:22,020 --> 01:02:24,362
so I wanna live vicariously through you.
1072
01:02:25,680 --> 01:02:27,797
I'd start with the brownies.
1073
01:02:27,840 --> 01:02:30,542
- Well, I'm always happy to lend a hand.
1074
01:02:33,420 --> 01:02:35,417
- Wow, look at all these cookies!
1075
01:02:35,460 --> 01:02:38,732
Audrey, manners.
1076
01:02:42,630 --> 01:02:43,907
- I'm glad you're all here
1077
01:02:43,950 --> 01:02:45,862
because I have something I want to show you.
1078
01:02:46,800 --> 01:02:48,647
- Something better than the brownies?
1079
01:02:48,690 --> 01:02:50,257
- Better than these chocolate chip cookies?
1080
01:02:50,300 --> 01:02:52,082
- Both of you better behave.
1081
01:02:53,730 --> 01:02:54,929
- It's better than both.
1082
01:02:55,950 --> 01:02:56,782
Follow me.
1083
01:03:45,492 --> 01:03:47,987
Well, how does it look?
1084
01:03:48,030 --> 01:03:49,907
- It looks perfect.
1085
01:03:49,950 --> 01:03:50,982
- Iconic.
1086
01:03:52,110 --> 01:03:54,709
- I don't know what that means, but it looks stuffy.
1087
01:03:55,590 --> 01:03:56,989
- It is all of those things.
1088
01:03:59,774 --> 01:04:01,440
- Mom, are you okay?
1089
01:04:03,443 --> 01:04:05,957
- Yes, honey, it's just not every day
1090
01:04:06,000 --> 01:04:08,099
you get to see your creation come to life.
1091
01:04:15,763 --> 01:04:20,762
- So does this get the approval of my toughest critic?
1092
01:04:21,030 --> 01:04:22,779
- I'm just as surprised as you are.
1093
01:04:25,260 --> 01:04:27,317
- I warned the costume designer about J.T. McSween,
1094
01:04:27,360 --> 01:04:29,147
and she is hiding in fear.
1095
01:04:29,190 --> 01:04:30,977
I don't blame her.
1096
01:04:31,020 --> 01:04:33,197
- Please pass along J.T's approval.
1097
01:04:33,240 --> 01:04:34,072
- With pleasure.
1098
01:04:35,010 --> 01:04:39,167
Oh, Audrey, she said if you hang up everything neatly,
1099
01:04:39,210 --> 01:04:40,959
you could try on whatever you want.
1100
01:04:42,544 --> 01:04:43,829
It didn't take long.
1101
01:04:53,610 --> 01:04:54,400
Come on, Grayson.
1102
01:04:54,443 --> 01:04:55,337
This is gonna be fun.
1103
01:04:55,380 --> 01:04:58,611
- Oh, what's all this?
1104
01:04:58,654 --> 01:04:59,477
- A surprise.
1105
01:04:59,520 --> 01:05:01,937
- Yeah, since you start filming tomorrow.
1106
01:05:01,980 --> 01:05:03,437
- We thought you could use a night off.
1107
01:05:03,480 --> 01:05:04,757
You've been working really hard.
1108
01:05:04,800 --> 01:05:08,207
- Oh, look who's spoiling me with compliments.
1109
01:05:08,250 --> 01:05:09,797
- Yeah, it's movie night.
1110
01:05:09,840 --> 01:05:11,447
Do you want popcorn or candy?
1111
01:05:11,490 --> 01:05:13,067
- I am a candy guy.
1112
01:05:13,110 --> 01:05:16,007
- Too bad, you're over here with me and the popcorn.
1113
01:05:16,050 --> 01:05:18,862
Okay.
1114
01:05:21,450 --> 01:05:22,282
All right.
1115
01:05:23,640 --> 01:05:25,457
So what are we watching?
1116
01:05:25,500 --> 01:05:27,557
- Some old movie Earl picked out.
1117
01:05:27,600 --> 01:05:30,557
- We're watching "Showdown at Black Heart Gulch. "
1118
01:05:30,600 --> 01:05:31,969
- Oh, hello, Grandpa.
1119
01:05:34,119 --> 01:05:35,402
- He'd be proud of you.
1120
01:05:36,630 --> 01:05:37,462
- Thank you.
1121
01:05:53,723 --> 01:05:55,449
Drop that gun!
1122
01:05:55,492 --> 01:05:56,687
Keep 'em coming.
1123
01:05:56,730 --> 01:05:59,207
These men have accused us of killing your father.
1124
01:05:59,250 --> 01:06:00,917
- These are the men
that drove the outlaws away
1125
01:06:00,960 --> 01:06:03,138
and saved my life.
1126
01:06:03,181 --> 01:06:04,671
- I guess I am, George.
1127
01:06:04,714 --> 01:06:05,504
- Oh, wait a minute.
1128
01:06:05,547 --> 01:06:07,427
I can handle this proposal from now on.
1129
01:06:07,470 --> 01:06:08,302
Thanks, son.
1130
01:06:09,480 --> 01:06:10,270
Stay where you are!
1131
01:06:10,313 --> 01:06:12,197
Put your hands up and keep 'em up.
1132
01:06:12,240 --> 01:06:14,142
I advise you to make no move towards your guns.
1133
01:06:14,185 --> 01:06:16,097
One more murder won't mark you any deeper
1134
01:06:16,140 --> 01:06:17,657
than you are now, Mr. Brown.
1135
01:06:17,700 --> 01:06:19,755
I intend to be a marked man.
1136
01:06:22,920 --> 01:06:25,037
- That was fantastic.
1137
01:06:25,080 --> 01:06:27,737
You know, your grandfather's a pretty good actor.
1138
01:06:27,780 --> 01:06:28,612
- Thank you.
1139
01:06:30,270 --> 01:06:32,057
- Well, we got an early morning.
1140
01:06:32,100 --> 01:06:33,482
I gotta get some sleep.
1141
01:06:34,602 --> 01:06:36,497
I'm going to bed.
1142
01:06:36,540 --> 01:06:38,262
Good night, y'all.
1143
01:06:38,305 --> 01:06:39,095
- Good night. - Good night.
1144
01:06:39,138 --> 01:06:39,970
- Good night.
1145
01:06:42,120 --> 01:06:43,727
- This was perfect, thank you.
1146
01:06:43,770 --> 01:06:45,542
- You're very welcome.
1147
01:06:46,890 --> 01:06:49,217
- Well, you have a pretty smile.
1148
01:06:49,260 --> 01:06:50,872
You should bring it out more often.
1149
01:06:54,930 --> 01:06:57,632
Well, I better get going.
1150
01:06:58,680 --> 01:07:01,357
- Can I ask you why are you not staying in one
1151
01:07:01,400 --> 01:07:04,382
of those luxurious recreational vehicles on set?
1152
01:07:05,639 --> 01:07:08,188
- Well, I'm starting to get fond of that old cabin.
1153
01:07:09,660 --> 01:07:12,476
Starting to get fond of a lot of things.
1154
01:07:15,087 --> 01:07:17,169
Good night, J.T. McSween.
1155
01:07:18,165 --> 01:07:19,247
- Good night.
1156
01:07:28,422 --> 01:07:29,254
- Mm-hmm.
1157
01:07:30,476 --> 01:07:32,974
Girl.
1158
01:07:33,017 --> 01:07:35,229
- I know I saw sparks, mm-hmm.
1159
01:07:52,490 --> 01:07:54,557
McSweens, welcome!
1160
01:07:54,600 --> 01:07:56,237
- Wesley, what are you doing here?
1161
01:07:56,280 --> 01:07:57,827
- I got Jacob to watch the shop.
1162
01:07:57,870 --> 01:08:00,827
You are looking at Grayson
Kane's new personal assistant
1163
01:08:00,870 --> 01:08:03,137
and bodyguard while he's on set.
1164
01:08:03,180 --> 01:08:04,817
Somebody's gotta keep this guy in line
1165
01:08:04,860 --> 01:08:05,650
and keep away the riff raff.
1166
01:08:05,693 --> 01:08:07,487
- What kind of riff raff?
1167
01:08:07,530 --> 01:08:09,392
- Our leading lady, Maureen Madison.
1168
01:08:10,890 --> 01:08:12,077
- I cannot wait until we're done
1169
01:08:12,120 --> 01:08:15,434
with all these location shots out here in the sticks
1170
01:08:15,477 --> 01:08:16,967
and we're back on the nice sound stage.
1171
01:08:17,010 --> 01:08:19,621
This humidity is wreaking
havoc on my hair and makeup.
1172
01:08:19,664 --> 01:08:20,592
Stop it.
1173
01:08:21,810 --> 01:08:24,857
- Okay, Maureen Madison, this is the McSweens.
1174
01:08:24,900 --> 01:08:25,690
Joanne and Earl.
1175
01:08:25,733 --> 01:08:27,452
- Hmm, charmed.
1176
01:08:28,560 --> 01:08:29,350
- Pleasure to meet you.
1177
01:08:29,393 --> 01:08:30,947
- Oh, yeah, wow.
1178
01:08:30,990 --> 01:08:33,197
You look amazing.
1179
01:08:33,240 --> 01:08:34,980
- Oh, thank you.
1180
01:08:35,023 --> 01:08:39,081
I wish I had the luxury of not worrying about my hair
1181
01:08:39,124 --> 01:08:43,247
or makeup, or looking my best.
1182
01:08:43,290 --> 01:08:44,657
You have no idea how lucky you are.
1183
01:08:44,700 --> 01:08:47,499
- Well, look who's getting
spoiled with compliments now.
1184
01:08:51,690 --> 01:08:55,037
- So come by my trailer in a bit to run lines.
1185
01:08:55,080 --> 01:08:56,567
- If we must.
1186
01:08:56,610 --> 01:08:57,480
- Sounds great, sweetie.
1187
01:08:57,523 --> 01:08:58,808
Kiss, kiss.
1188
01:08:58,851 --> 01:09:00,267
Nice meeting you.
1189
01:09:01,519 --> 01:09:04,971
Let's go!
1190
01:09:05,014 --> 01:09:07,922
- I think I can see why you wanted me to keep her away.
1191
01:09:09,090 --> 01:09:11,567
- Yeah, she appears to be quite the handful.
1192
01:09:11,610 --> 01:09:14,057
- Yeah, sweetie, have fun running lines.
1193
01:09:14,100 --> 01:09:16,262
- Running lines, what actors do.
1194
01:09:17,190 --> 01:09:19,217
- Wait, did you two ever?
1195
01:09:19,260 --> 01:09:21,052
Years ago, ancient history.
1196
01:09:26,706 --> 01:09:27,538
- What?
1197
01:09:30,660 --> 01:09:32,789
- Is this exciting or what?
1198
01:09:32,832 --> 01:09:35,807
I've got news outlets across the country
1199
01:09:35,850 --> 01:09:37,324
calling to use my stuff.
1200
01:09:37,367 --> 01:09:39,287
- I'm happy for you.
1201
01:09:39,330 --> 01:09:42,257
- Great, then please tell your face.
1202
01:09:42,300 --> 01:09:43,770
What's bothering you?
1203
01:09:43,813 --> 01:09:45,677
- I just met the leading lady.
1204
01:09:45,720 --> 01:09:47,027
- She is quite the pistol.
1205
01:09:47,070 --> 01:09:49,217
- Don't forget, absolutely beautiful.
1206
01:09:49,260 --> 01:09:52,115
- Jealous, because you are not completely repulsive.
1207
01:09:52,158 --> 01:09:53,357
Thanks.
1208
01:09:53,400 --> 01:09:55,307
You've always got such a way with words.
1209
01:09:55,350 --> 01:09:58,444
- Good, because Grayson is smitten with you.
1210
01:09:58,487 --> 01:09:59,582
- No, it's.
1211
01:10:01,230 --> 01:10:02,020
- It's true.
1212
01:10:02,063 --> 01:10:05,237
And the girl that I knew would walk right up to him
1213
01:10:05,280 --> 01:10:07,179
and plant a kiss on his lips for luck.
1214
01:10:08,400 --> 01:10:10,712
Too bad that girl doesn't exist anymore.
1215
01:10:20,370 --> 01:10:23,302
Watch me.
1216
01:10:24,330 --> 01:10:27,242
Just wanted to wish you good
luck before your first scene.
1217
01:10:30,810 --> 01:10:32,809
- Why is Joanne kissing my stunt double?
1218
01:10:33,870 --> 01:10:35,252
- Mistaken identity?
1219
01:10:36,659 --> 01:10:37,907
- Yeah.
1220
01:10:37,950 --> 01:10:40,457
Hey, Joanne, when you're done with my double,
1221
01:10:40,500 --> 01:10:42,285
can you send him over?
1222
01:10:42,328 --> 01:10:45,332
- Hey, it's nice to meet you.
1223
01:10:47,487 --> 01:10:48,486
- Good luck!
1224
01:10:50,193 --> 01:10:52,667
- Does everyone get a kiss for good luck?
1225
01:10:52,710 --> 01:10:54,343
- Shut up, Wesley.
1226
01:10:54,386 --> 01:10:56,149
Good luck, mwah, everybody!
1227
01:10:56,192 --> 01:10:58,441
Mwah, good luck to you all!
1228
01:11:00,633 --> 01:11:02,189
- You think that was meant for me?
1229
01:11:15,843 --> 01:11:16,892
Hey, hey.
1230
01:11:17,760 --> 01:11:20,041
- Oh, go away, I'm hiding.
1231
01:11:20,084 --> 01:11:23,687
- No, we can talk about your make out habits later,
1232
01:11:23,730 --> 01:11:26,027
but right now we need you.
1233
01:11:26,070 --> 01:11:28,067
- How could you possibly need me?
1234
01:11:28,110 --> 01:11:32,302
- Well, Maureen's stunt double missed her flight.
1235
01:11:32,345 --> 01:11:33,827
Director needs to get this shot.
1236
01:11:33,870 --> 01:11:35,957
I told him about your background,
1237
01:11:36,000 --> 01:11:38,162
and the stunt coordinator's all for it.
1238
01:11:39,360 --> 01:11:40,637
Can you help us?
1239
01:11:40,680 --> 01:11:42,279
- You want me to double for her?
1240
01:11:43,320 --> 01:11:44,152
Oh.
1241
01:11:45,240 --> 01:11:48,035
I knew I should have stayed
behind the drawing board today.
1242
01:11:48,078 --> 01:11:50,927
- You are the best comic book artist in the business,
1243
01:11:50,970 --> 01:11:52,472
but right now we need you.
1244
01:11:54,510 --> 01:11:56,267
- Fine, fine.
1245
01:11:56,310 --> 01:11:57,587
Who ever drew these storyboards,
1246
01:11:57,630 --> 01:11:59,177
you need to get your money back.
1247
01:11:59,220 --> 01:12:01,919
If I drew the Guardian like that, I'd be out of a job.
1248
01:12:04,080 --> 01:12:05,012
- Tough crowd.
1249
01:12:06,300 --> 01:12:07,549
Let's get you in costume.
1250
01:12:26,645 --> 01:12:30,076
- People, people, people!
1251
01:12:31,080 --> 01:12:33,677
This is Take 20!
1252
01:12:33,720 --> 01:12:37,262
Can we get this shot sometime tonight?
1253
01:12:39,330 --> 01:12:40,162
Now.
1254
01:12:41,220 --> 01:12:43,277
Roll camera.
1255
01:12:43,320 --> 01:12:45,827
- Camera rolling. - Sound speeding.
1256
01:12:45,870 --> 01:12:47,259
- And
1257
01:12:48,990 --> 01:12:50,290
action!
1258
01:12:55,080 --> 01:12:55,907
- I'll take it from here.
1259
01:12:55,950 --> 01:12:57,602
- Still rolling.
1260
01:13:04,282 --> 01:13:05,504
Oh, cut.
1261
01:13:06,393 --> 01:13:08,237
That was wonderful, honey!
1262
01:13:08,280 --> 01:13:10,172
You're a superhero, Joanne!
1263
01:13:13,339 --> 01:13:14,818
- You saved the day.
1264
01:13:14,861 --> 01:13:17,387
- Yeah, I just did it for the movie.
1265
01:13:17,430 --> 01:13:18,908
- Well, I wish we could have finished that take.
1266
01:13:18,951 --> 01:13:19,741
- What?
1267
01:13:19,784 --> 01:13:21,541
- I said I wish we could have finished that take.
1268
01:13:21,584 --> 01:13:23,297
- Grayson, can we run those lines?
1269
01:13:23,340 --> 01:13:24,407
- That is such a great idea.
1270
01:13:24,450 --> 01:13:26,642
I need to get out of the costume, please!
1271
01:13:28,110 --> 01:13:31,097
- Wow, she's quite the woman.
1272
01:13:31,140 --> 01:13:33,917
And to think my very own stunt double
1273
01:13:33,960 --> 01:13:36,692
is none other than J.T. McSween herself.
1274
01:13:37,770 --> 01:13:40,247
Now, that's quite a story, don't you think?
1275
01:13:40,290 --> 01:13:41,439
- How do you know that?
1276
01:13:42,307 --> 01:13:44,867
- Next time you should check and make sure you're alone
1277
01:13:44,910 --> 01:13:48,062
before carrying on such a delicate conversation.
1278
01:13:49,080 --> 01:13:51,647
- Okay, that's none of your business.
1279
01:13:51,690 --> 01:13:52,689
Keep it to yourself.
1280
01:13:54,924 --> 01:13:58,946
You're sweet on her.
1281
01:13:58,989 --> 01:14:01,018
- Will you just do the classy thing?
1282
01:14:01,061 --> 01:14:01,893
- Mm-hmm.
1283
01:14:02,916 --> 01:14:04,542
Sure thing, sweetie.
1284
01:14:04,585 --> 01:14:05,501
Kiss, kiss.
1285
01:14:32,730 --> 01:14:33,752
- Brains and beauty.
1286
01:14:35,580 --> 01:14:37,316
You have a pretty smile.
1287
01:14:37,359 --> 01:14:39,108
You should bring it out more often.
1288
01:14:40,440 --> 01:14:42,442
I'm starting to get fond of a lot of things.
1289
01:14:43,692 --> 01:14:45,691
Goodnight, J.T. McSween.
1290
01:15:04,172 --> 01:15:05,004
Yes.
1291
01:15:07,230 --> 01:15:08,062
What?
1292
01:15:09,270 --> 01:15:10,269
How did that happen?
1293
01:15:12,816 --> 01:15:14,374
I'm gonna call you back.
1294
01:15:30,030 --> 01:15:30,862
Hey, Jo!
1295
01:15:33,638 --> 01:15:35,252
Jo, you awake?
1296
01:15:42,131 --> 01:15:45,984
- Hey, I was rehearsing with your beautiful co-star.
1297
01:15:46,027 --> 01:15:49,172
- Oh, I know Maureen could be a handful.
1298
01:15:51,630 --> 01:15:53,790
I think you're an amazing woman.
1299
01:15:56,862 --> 01:15:57,761
We have a problem.
1300
01:15:59,710 --> 01:16:00,782
- What's wrong?
1301
01:16:01,890 --> 01:16:04,862
- Tomorrow everyone's gonna know your J.T. McSween.
1302
01:16:06,514 --> 01:16:07,790
- What did you do?
1303
01:16:07,833 --> 01:16:09,382
- It wasn't me, it was Maureen.
1304
01:16:11,540 --> 01:16:14,327
- Oh my God, everything I worked for is gone.
1305
01:16:14,370 --> 01:16:15,497
- No, you don't know that.
1306
01:16:15,540 --> 01:16:16,372
- Oh.
1307
01:16:19,920 --> 01:16:20,717
You brought this here.
1308
01:16:20,760 --> 01:16:22,150
None of this would have happened if you...
1309
01:16:22,193 --> 01:16:26,132
- I would never do anything to intentionally hurt you.
1310
01:16:27,196 --> 01:16:29,177
- Oh, Green Oak Guardian and Xander's legacy,
1311
01:16:29,220 --> 01:16:30,137
you ruined everything.
1312
01:16:30,180 --> 01:16:31,127
You know what?
1313
01:16:31,170 --> 01:16:34,247
Do me a favor, please go back to your Hollywood life.
1314
01:16:34,290 --> 01:16:37,217
Just pretend like none of this ever happened,
1315
01:16:37,260 --> 01:16:38,357
like I never happened.
1316
01:16:38,400 --> 01:16:40,442
Our lives are never gonna be the same.
1317
01:16:42,690 --> 01:16:45,168
I think it's best if you just leave.
1318
01:16:45,211 --> 01:16:46,352
- Jo, please. - No.
1319
01:16:48,510 --> 01:16:51,209
Xander was everything that
you can only pretend to be.
1320
01:16:54,000 --> 01:16:55,019
Please go away.
1321
01:17:25,110 --> 01:17:27,662
- Jo, what's going on?
1322
01:17:28,800 --> 01:17:30,377
- Well, we won't have to pretend anymore
1323
01:17:30,420 --> 01:17:32,627
because J.T. McSween's real identity
1324
01:17:32,670 --> 01:17:34,952
is going to be front page news tomorrow.
1325
01:17:36,390 --> 01:17:37,892
- What a relief.
1326
01:17:38,850 --> 01:17:41,372
- Dad, my career is going to be ruined.
1327
01:17:42,210 --> 01:17:46,277
- Jo, by this time tomorrow, young girls from all
1328
01:17:46,320 --> 01:17:49,069
over the country are gonna
have a brand new role model,
1329
01:17:50,010 --> 01:17:52,712
and her name will be Joanne Teresa McSween.
1330
01:17:56,670 --> 01:17:58,519
Your mother would be so proud of you.
1331
01:18:01,715 --> 01:18:02,547
Come here.
1332
01:18:12,390 --> 01:18:13,222
Good night.
1333
01:18:34,020 --> 01:18:37,487
- Jo, I swear I did not leak your secret.
1334
01:18:37,530 --> 01:18:40,187
- Oh, give me a little more credit than that, Wesley.
1335
01:18:40,230 --> 01:18:42,527
I know that none of you guys
would've ever said anything.
1336
01:18:42,570 --> 01:18:43,619
- Well, then who did?
1337
01:18:44,700 --> 01:18:46,661
- Maureen, the leading lady.
1338
01:18:49,080 --> 01:18:50,192
- I'll be right back.
1339
01:18:53,250 --> 01:18:54,857
You did this?
1340
01:18:54,900 --> 01:18:56,177
- Excuse me?
1341
01:18:56,220 --> 01:18:57,887
- Backstabbing maybe the way to get things done
1342
01:18:57,930 --> 01:19:00,017
where you're from, but around these parts
1343
01:19:00,060 --> 01:19:01,922
that shows very poor character.
1344
01:19:03,104 --> 01:19:08,057
- Wow, nobody's ever stood up to me like that before.
1345
01:19:08,100 --> 01:19:09,677
- Well, lucky for you I don't have to.
1346
01:19:09,720 --> 01:19:11,657
Nobody likes you anyways.
1347
01:19:11,700 --> 01:19:14,807
- Ooh, well, I'm just gonna walk to set.
1348
01:19:14,850 --> 01:19:17,655
- Yeah, you should probably see hair and makeup first.
1349
01:19:27,349 --> 01:19:29,072
- Oh my God!
1350
01:19:29,115 --> 01:19:31,819
- Oh man, I'm so glad I came to set today.
1351
01:19:33,066 --> 01:19:35,705
The forest gets revenge!
1352
01:19:35,748 --> 01:19:36,580
- Homer!
1353
01:19:42,833 --> 01:19:46,434
Oh my God!
1354
01:19:46,477 --> 01:19:50,147
You can't always get your way, you giant baby!
1355
01:19:50,190 --> 01:19:51,720
- Don't you talk to me like that,
1356
01:19:51,763 --> 01:19:54,497
you tree hugging, wannabe actor!
1357
01:19:54,540 --> 01:19:55,330
- Wannabe?
1358
01:19:55,373 --> 01:19:56,807
I'm the one who got you on this film!
1359
01:19:56,850 --> 01:19:57,797
- Well, guess what?
1360
01:19:57,840 --> 01:20:00,137
I was a star before you were born!
1361
01:20:00,180 --> 01:20:02,897
- Exactly, you're a dinosaur.
1362
01:20:02,940 --> 01:20:03,767
You're washed up!
1363
01:20:03,810 --> 01:20:06,407
You and your Mr. Miyagi headband!
1364
01:20:06,450 --> 01:20:07,649
- That's it, that is it!
1365
01:20:08,793 --> 01:20:10,904
I am going to call the studio and you
1366
01:20:10,947 --> 01:20:13,637
and that stupid cape are off this movie!
1367
01:20:13,680 --> 01:20:16,194
- Call the studio, I am the Green Oak Guardian!
1368
01:20:16,237 --> 01:20:19,637
- Well, guess what, Green Oak Guardian,
1369
01:20:19,680 --> 01:20:22,218
you and your cape are gone!
1370
01:20:22,261 --> 01:20:24,042
Gone, over!
1371
01:20:26,782 --> 01:20:27,793
- Go!
1372
01:20:27,836 --> 01:20:28,668
- Gone!
1373
01:20:30,570 --> 01:20:31,674
- Did you just hit him?
1374
01:20:31,717 --> 01:20:34,667
- He wanted to cut down this tree to get his shot.
1375
01:20:34,710 --> 01:20:35,542
- What?
1376
01:20:37,080 --> 01:20:37,912
Grayson?
1377
01:20:39,600 --> 01:20:41,957
Grayson, what are you talking about?
1378
01:20:42,000 --> 01:20:42,790
- He said he wanted to take down the tree,
1379
01:20:42,833 --> 01:20:44,234
and I said there must be a better way, okay?
1380
01:20:44,277 --> 01:20:46,187
And he kept going on about his vision.
1381
01:20:46,230 --> 01:20:47,027
Well, his vision is off
1382
01:20:47,070 --> 01:20:48,407
because everything was fine where it was.
1383
01:20:48,450 --> 01:20:50,597
- I didn't know that you actually cared.
1384
01:20:50,640 --> 01:20:52,007
- Well, I know you'd want everything preserved
1385
01:20:52,050 --> 01:20:53,807
just the way we found it.
1386
01:20:53,850 --> 01:20:55,064
- Look about last night, I overreacted.
1387
01:20:55,107 --> 01:20:56,567
- No, you were right.
1388
01:20:56,610 --> 01:20:58,063
It was wrong for me to come
in here and disrupt your life.
1389
01:20:58,106 --> 01:20:59,987
- No, I think I just... - No, it's fine.
1390
01:21:00,030 --> 01:21:01,157
We'll be gone in a few days,
1391
01:21:01,200 --> 01:21:03,047
and your life can go back to normal.
1392
01:21:03,090 --> 01:21:04,067
- Is that what you want?
1393
01:21:04,110 --> 01:21:05,177
- I think it's for the best.
1394
01:21:05,220 --> 01:21:06,686
- Why are you being like this?
1395
01:21:06,729 --> 01:21:08,678
- Well, you have a lot of room to talk.
1396
01:21:09,690 --> 01:21:10,637
- Are you just walking away?
1397
01:21:10,680 --> 01:21:12,166
Xander.
1398
01:21:22,290 --> 01:21:24,259
- What's going on over there?
1399
01:21:27,420 --> 01:21:29,432
- You stay here, I'll be right back.
1400
01:21:31,500 --> 01:21:32,399
- Where you going?
1401
01:21:33,630 --> 01:21:36,076
- I'm gonna find out what's going on.
1402
01:21:49,050 --> 01:21:51,437
- Well, you finally got your wish.
1403
01:21:51,480 --> 01:21:53,729
Studio pulled the plug, we're just shut down.
1404
01:21:58,650 --> 01:21:59,799
What happened?
1405
01:22:01,380 --> 01:22:04,575
- Wesley, go find Tammi, get her into hair and makeup.
1406
01:22:04,618 --> 01:22:07,217
And then let the reporters in.
1407
01:22:07,260 --> 01:22:08,897
We have a story for them.
1408
01:22:08,940 --> 01:22:10,099
- You got it, Jo.
1409
01:22:12,090 --> 01:22:13,489
- I'll take care of Grayson.
1410
01:22:23,092 --> 01:22:25,429
I'm one of the best, that's why you've got me.
1411
01:22:25,472 --> 01:22:27,272
He is an amateur lunatic.
1412
01:22:28,620 --> 01:22:31,274
- Look, Lemmy, I can sympathize with your frustration.
1413
01:22:31,317 --> 01:22:33,437
- No, no, no, no, no.
1414
01:22:33,480 --> 01:22:35,807
I want him out of the film, now.
1415
01:22:35,850 --> 01:22:38,657
- Lemmy, stroke his ego.
1416
01:22:38,700 --> 01:22:40,817
He's a diva, you know how he is.
1417
01:22:40,860 --> 01:22:43,637
- Whoa, whoa, whoa, he's a star.
1418
01:22:43,680 --> 01:22:45,827
Now, Kane might be high maintenance,
1419
01:22:45,870 --> 01:22:47,567
but he always gets the job done.
1420
01:22:47,610 --> 01:22:49,862
You can depend on him.
1421
01:22:50,937 --> 01:22:52,394
- Fine, him or me.
1422
01:22:52,437 --> 01:22:53,906
Fine, fine.
1423
01:22:53,949 --> 01:22:55,817
- Laroux, stop your whining!
1424
01:22:55,860 --> 01:22:57,677
Get your set under control!
1425
01:22:57,720 --> 01:23:00,362
- Make it happen, Laroux, or you're finished.
1426
01:23:03,337 --> 01:23:05,426
- All right, I'll apologize.
1427
01:23:06,300 --> 01:23:09,197
We'll finish the film, it will be wonderful.
1428
01:23:09,240 --> 01:23:10,030
Goodbye.
1429
01:23:12,960 --> 01:23:15,424
- The production of a live-action adaptation
1430
01:23:15,467 --> 01:23:17,987
of a bestselling comic book series,
1431
01:23:18,030 --> 01:23:21,317
The Green Oak Guardian, has
been shut down by the studio
1432
01:23:21,360 --> 01:23:24,257
because of the rebellious behavior of action star,
1433
01:23:24,300 --> 01:23:25,509
Grayson Kane.
1434
01:23:25,552 --> 01:23:28,907
Now, that's what the studio would like you to believe.
1435
01:23:28,950 --> 01:23:32,164
In reality, Mr. Kane was taking his role to heart
1436
01:23:32,207 --> 01:23:35,860
and protecting this beautiful
landscape you see behind me.
1437
01:23:35,903 --> 01:23:40,307
With more on that, I turn to Joanne McSween,
1438
01:23:40,350 --> 01:23:43,307
the brilliant creator of the Green Oak Guardian,
1439
01:23:43,350 --> 01:23:45,977
in her first televised interview.
1440
01:23:46,020 --> 01:23:46,997
Joanne?
1441
01:23:47,040 --> 01:23:48,122
- Thank you, Tammi.
1442
01:24:10,620 --> 01:24:11,777
- Rough day?
1443
01:24:11,820 --> 01:24:13,247
- You could say that.
1444
01:24:13,290 --> 01:24:15,131
You'll have those.
1445
01:24:15,174 --> 01:24:18,047
- I just wanted to do right by everyone.
1446
01:24:18,090 --> 01:24:19,589
- And it blew up in your face.
1447
01:24:21,510 --> 01:24:22,659
Can't beat yourself up.
1448
01:24:25,950 --> 01:24:28,817
- I don't care about this Hollywood stuff.
1449
01:24:28,860 --> 01:24:31,127
I just wanted to prove that I'm a good man.
1450
01:24:31,170 --> 01:24:32,169
- Forget about that.
1451
01:24:33,082 --> 01:24:36,407
All the stuff you've done to help Joanne, this town,
1452
01:24:36,450 --> 01:24:37,922
it shows you're a good man.
1453
01:24:39,300 --> 01:24:41,102
- That means a lot coming from you.
1454
01:24:42,210 --> 01:24:43,712
Thank you for everything.
1455
01:24:45,600 --> 01:24:49,067
- Sometimes we can't see the forest through the trees,
1456
01:24:49,110 --> 01:24:51,857
but I didn't come here to see you off.
1457
01:24:51,900 --> 01:24:54,017
I was told to bring you to the set.
1458
01:24:54,060 --> 01:24:55,667
And before you attempt to object,
1459
01:24:55,710 --> 01:24:58,682
you must know I will not take no for an answer.
1460
01:25:01,530 --> 01:25:03,977
That's Audrey waiting in the truck.
1461
01:25:04,020 --> 01:25:05,927
She's the new Green Oak Guardian sidekick.
1462
01:25:05,970 --> 01:25:07,919
She won't take no for an answer either.
1463
01:25:09,510 --> 01:25:10,342
Come on, son.
1464
01:25:13,830 --> 01:25:16,157
- Wait, you could drive up here this entire time?
1465
01:25:16,200 --> 01:25:18,197
Yeah, sure.
1466
01:25:18,240 --> 01:25:19,239
Oh, man.
1467
01:25:27,707 --> 01:25:29,899
Hey.
1468
01:25:31,950 --> 01:25:32,927
What's going on?
1469
01:25:32,970 --> 01:25:34,907
- You are a hero.
1470
01:25:34,950 --> 01:25:36,485
Every environmental organization
1471
01:25:36,528 --> 01:25:39,182
is endorsing you and this movie.
1472
01:25:40,020 --> 01:25:41,387
- How'd that happen?
1473
01:25:41,430 --> 01:25:43,727
- You should keep up on the news more often.
1474
01:25:43,770 --> 01:25:46,937
Grayson Kane, forest protector, trending number two.
1475
01:25:46,980 --> 01:25:49,017
Joanne McSween trending number one.
1476
01:25:49,060 --> 01:25:51,497
You saved the day again.
1477
01:25:51,540 --> 01:25:52,997
- It's the right thing to do.
1478
01:25:53,040 --> 01:25:54,587
- Yeah.
1479
01:25:54,630 --> 01:25:59,329
- Kane, I'd like to apologize
for what I said this morning.
1480
01:25:59,372 --> 01:26:00,962
I was out of line.
1481
01:26:01,830 --> 01:26:04,247
The studio have contacted me,
1482
01:26:04,290 --> 01:26:06,587
and they've given us a green light to go ahead.
1483
01:26:06,630 --> 01:26:08,029
So do you accept my apology?
1484
01:26:10,530 --> 01:26:11,362
- Sure.
1485
01:26:12,240 --> 01:26:14,177
- Good, you're out of costume.
1486
01:26:14,220 --> 01:26:16,427
Get it on now, we're a day behind.
1487
01:26:16,470 --> 01:26:17,806
We have to move, move, people!
1488
01:26:17,849 --> 01:26:19,082
Come on, let's go!
1489
01:26:20,203 --> 01:26:21,257
- What do you have planned
1490
01:26:21,300 --> 01:26:22,697
to cancel the movie tomorrow, Grayson.
1491
01:26:22,740 --> 01:26:24,227
Hug another tree?
1492
01:26:24,270 --> 01:26:25,102
- Maybe.
1493
01:26:26,070 --> 01:26:27,857
- Ugh, who let these fans in here?
1494
01:26:27,900 --> 01:26:29,177
I'm in no mood to sign autographs.
1495
01:26:29,220 --> 01:26:30,010
- Can I please get your autograph?
1496
01:26:30,053 --> 01:26:31,307
- Some security we have here.
1497
01:26:31,350 --> 01:26:32,519
- Don't worry, Ms. Madison.
1498
01:26:32,562 --> 01:26:34,299
They're not here for you.
1499
01:26:34,342 --> 01:26:36,838
They're here for Joanne.
1500
01:26:36,881 --> 01:26:38,175
That's my girl.
1501
01:26:38,218 --> 01:26:41,666
- We love the Green Oak Guardian.
1502
01:26:41,709 --> 01:26:42,708
- Thank you.
1503
01:26:45,798 --> 01:26:47,287
And for you.
1504
01:26:47,330 --> 01:26:51,487
Oh, I love this episode.
1505
01:26:51,530 --> 01:26:52,362
Thanks.
1506
01:27:32,651 --> 01:27:34,650
Dad, what are you doing?
1507
01:27:37,980 --> 01:27:39,623
- Do you like this tie?
1508
01:27:39,666 --> 01:27:41,300
- What, why?
1509
01:27:41,343 --> 01:27:44,357
- Jo, you've been moping around for months.
1510
01:27:44,400 --> 01:27:46,517
It's time for us to go out and have some fun.
1511
01:27:46,560 --> 01:27:48,688
- No, I'm not in the mood.
1512
01:27:48,731 --> 01:27:49,980
- I don't care.
1513
01:27:50,842 --> 01:27:52,924
- Mom, this came for you.
1514
01:27:56,203 --> 01:27:57,557
- Dad, what is going on?
1515
01:27:57,600 --> 01:28:00,407
- It's a good thing you wear
those headphones all the time.
1516
01:28:00,450 --> 01:28:01,967
Otherwise you'd have heard a lot of commotion
1517
01:28:02,010 --> 01:28:03,032
coming from outside.
1518
01:28:04,500 --> 01:28:05,582
Go on, get dressed.
1519
01:28:07,712 --> 01:28:08,672
- Hurry!
1520
01:28:36,780 --> 01:28:38,500
- Dad, what is happening?
1521
01:28:38,543 --> 01:28:41,762
- I believe they call it an early screening.
1522
01:29:19,671 --> 01:29:22,097
- Are you responsible for all of this?
1523
01:29:22,140 --> 01:29:23,597
- Well, I knew if I had it here,
1524
01:29:23,640 --> 01:29:25,412
it'd be harder for you to not show.
1525
01:29:27,493 --> 01:29:29,454
- You never said goodbye.
1526
01:29:29,497 --> 01:29:32,118
- It's because I didn't wanna say goodbye.
1527
01:29:32,161 --> 01:29:33,743
- What do you want?
1528
01:29:35,520 --> 01:29:36,469
- What do you want?
1529
01:29:38,010 --> 01:29:40,232
- Remember that scene that we filmed?
1530
01:29:41,700 --> 01:29:42,532
- Remind me.
107277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.