All language subtitles for The.Green.Oak.Guardian.2023.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,453 --> 00:02:31,727 - Good morning, Mommy. 2 00:02:31,770 --> 00:02:33,542 - Good morning, Miss Audrey. 3 00:02:34,487 --> 00:02:35,792 And there, finished. 4 00:02:36,776 --> 00:02:38,597 - Now, can I have my good morning hug? 5 00:02:38,640 --> 00:02:40,069 - Yes, you certainly can. 6 00:02:40,112 --> 00:02:42,770 Hello, good morning. 7 00:02:42,813 --> 00:02:44,192 - Good morning, Guardian. 8 00:02:45,960 --> 00:02:47,523 His arm doesn't look right. 9 00:02:47,566 --> 00:02:48,792 - Oh, you think so? 10 00:02:49,765 --> 00:02:52,847 Oh, hey Dad, can you come up here for a sec? 11 00:02:52,890 --> 00:02:54,531 Sure, Jo. 12 00:02:58,350 --> 00:03:00,017 Morning, Audrey. 13 00:03:00,060 --> 00:03:01,292 - Good morning, Grandpa. 14 00:03:02,405 --> 00:03:04,136 - Dad, does this page look okay? 15 00:03:05,397 --> 00:03:08,282 - You know, I'm always amazed by your talent. 16 00:03:09,420 --> 00:03:11,027 You just fix that arm. 17 00:03:11,070 --> 00:03:12,317 - Ah! 18 00:03:12,360 --> 00:03:13,997 Well, good news, little lady. 19 00:03:14,040 --> 00:03:15,797 You have a future as an editor. 20 00:03:15,840 --> 00:03:18,227 - What does an editor do? 21 00:03:18,270 --> 00:03:20,867 - You tell me everything I'm doing wrong. 22 00:03:20,910 --> 00:03:22,217 - That sounds scary. 23 00:03:22,260 --> 00:03:24,527 I'm gonna stick to being a firefighter. 24 00:03:24,570 --> 00:03:25,592 - Smart kid. 25 00:03:27,030 --> 00:03:28,877 Breakfast is on the table. 26 00:03:28,920 --> 00:03:31,292 - Okay, just let me finish this page. 27 00:03:32,160 --> 00:03:34,862 - The page can wait, the pancakes won't. 28 00:03:38,220 --> 00:03:39,842 - Grandpa's famous pancakes! 29 00:03:41,670 --> 00:03:43,142 - Grandpa's famous pancakes. 30 00:03:53,117 --> 00:03:53,949 Mm. 31 00:03:58,890 --> 00:04:00,857 - You better get ready for school, kiddo. 32 00:04:00,900 --> 00:04:03,861 - Okay, but can you just fix my braid real quick? 33 00:04:03,904 --> 00:04:05,507 - Sure. - Sure. 34 00:04:05,550 --> 00:04:07,307 - I think she was talking to me. 35 00:04:07,350 --> 00:04:08,603 - Really, baby? 36 00:04:08,646 --> 00:04:12,017 - Yeah, Grandpa braids better. 37 00:04:12,060 --> 00:04:12,902 Sorry, Mom. 38 00:04:16,080 --> 00:04:18,497 - A braid is... 39 00:04:18,540 --> 00:04:19,607 Is a lasso. 40 00:04:19,650 --> 00:04:22,127 You can take the cowboy out of the rodeo, 41 00:04:22,170 --> 00:04:26,700 but you can't take the rodeo out of the cowboy. 42 00:04:26,743 --> 00:04:29,717 You know, I'm really very proud of you, you know that? 43 00:04:29,760 --> 00:04:31,033 - Why is that? 44 00:04:31,076 --> 00:04:32,537 - Because it's gonna get very exciting 45 00:04:32,580 --> 00:04:33,767 here in the next few days. 46 00:04:33,810 --> 00:04:35,207 - Oh, please don't remind me. 47 00:04:35,250 --> 00:04:37,652 - You should be on top of the world. 48 00:04:38,507 --> 00:04:41,387 Hollywood. 49 00:04:41,430 --> 00:04:44,087 Hollywood is coming to make a movie 50 00:04:44,130 --> 00:04:46,307 about your comic book hero. 51 00:04:46,350 --> 00:04:48,377 The Green Oak Guardian. 52 00:04:48,420 --> 00:04:50,297 - You mean J.T. McSween's hero. 53 00:04:50,340 --> 00:04:51,752 - We both know the truth. 54 00:04:52,680 --> 00:04:54,497 But aren't you the littlest bit excited? 55 00:04:54,540 --> 00:04:56,507 I mean, or even curious? 56 00:04:56,550 --> 00:04:58,937 - I'm not completely sold on the leading man. 57 00:04:58,980 --> 00:05:01,487 - The leading man and producer. 58 00:05:01,530 --> 00:05:03,287 Don't forget, he snatched up the rights when nobody else 59 00:05:03,330 --> 00:05:05,179 even heard of the Green Oak Guardian. 60 00:05:06,270 --> 00:05:07,322 Grayson Kane. 61 00:05:08,310 --> 00:05:10,547 I used to watch his his grandfather's movies 62 00:05:10,590 --> 00:05:11,972 on TV when I was a kid. 63 00:05:13,170 --> 00:05:14,867 But anyway, it's all gonna be fine. 64 00:05:14,910 --> 00:05:16,187 Everything's gonna be fine. 65 00:05:16,230 --> 00:05:17,372 - And if it isn't? 66 00:05:18,450 --> 00:05:20,499 - Well, that's showbiz. 67 00:05:21,444 --> 00:05:23,177 Grandpa! 68 00:05:23,220 --> 00:05:24,302 - Coming, honey. 69 00:05:26,160 --> 00:05:27,677 Carrollton, Ohio is still abuzz 70 00:05:27,720 --> 00:05:30,317 as filming begins soon on "The Green Oak Guardian," 71 00:05:30,360 --> 00:05:33,767 a superhero created by local resident J.T. McSween. 72 00:05:33,810 --> 00:05:35,297 The Green Oak Guardian will be portrayed 73 00:05:35,340 --> 00:05:37,847 by Hollywood heartthrob Grayson Kane. 74 00:05:37,890 --> 00:05:39,317 Kane's been making headlines lately 75 00:05:39,360 --> 00:05:42,077 for his late night exploits, rather than his success 76 00:05:42,120 --> 00:05:43,322 at the box office. 77 00:05:43,365 --> 00:05:45,347 Now onto a traffic update. 78 00:05:45,390 --> 00:05:46,700 Heavy conditions on the roadways this morning 79 00:05:46,743 --> 00:05:49,406 when traffic backs up to the exit Heartland exit. 80 00:06:43,770 --> 00:06:44,957 - Hey, Dad? 81 00:06:45,000 --> 00:06:45,947 Yes, hun. 82 00:06:45,990 --> 00:06:47,889 - Can you bring me up a cup of coffee? 83 00:06:48,930 --> 00:06:51,506 You want a cup of black sludge? 84 00:06:51,549 --> 00:06:54,542 - Yeah, it's a black sludge kind of a day. 85 00:06:55,440 --> 00:06:56,389 All right. 86 00:07:09,121 --> 00:07:09,911 - Yeah. 87 00:07:09,954 --> 00:07:12,779 - Well, this is indeed a first. 88 00:07:12,822 --> 00:07:13,802 - Thank you. 89 00:07:18,930 --> 00:07:20,282 - Well, I won't bother you. 90 00:07:21,120 --> 00:07:23,027 I got some firewood outside that's just 91 00:07:23,070 --> 00:07:25,187 begging to be chopped up. 92 00:07:25,230 --> 00:07:26,267 I'll see you later. 93 00:07:26,310 --> 00:07:27,830 - All right. 94 00:07:38,340 --> 00:07:40,266 It's even blacker than my ink. 95 00:08:09,123 --> 00:08:11,027 Hey, Dad? - Yeah? 96 00:08:11,070 --> 00:08:13,367 - I'm heading into town to pick up a few art supplies. 97 00:08:13,410 --> 00:08:14,281 Do you need anything? 98 00:08:14,324 --> 00:08:15,602 - No, I'm good. 99 00:08:17,040 --> 00:08:18,152 - Epsom salts? 100 00:08:21,210 --> 00:08:22,832 - Got it. - You have fun. 101 00:08:24,300 --> 00:08:26,597 Try not to get overwhelmed with Wesley's 102 00:08:26,640 --> 00:08:29,312 vast selection of art supplies. 103 00:08:59,160 --> 00:09:00,564 - Hey. 104 00:09:05,460 --> 00:09:07,127 - Morning, Ms. McSween. 105 00:09:07,170 --> 00:09:08,207 - Morning, Jacob. 106 00:09:08,250 --> 00:09:11,297 - How's the Guardian's next Big adventure coming along? 107 00:09:11,340 --> 00:09:13,457 - Quite daring and dangerous. 108 00:09:13,500 --> 00:09:15,549 - Sounds exciting, can't wait to read it. 109 00:09:23,031 --> 00:09:25,187 - Whoa, stand aside, everyone. 110 00:09:25,230 --> 00:09:28,384 Joanne is here making her monthly purchase of one ink bottle 111 00:09:28,427 --> 00:09:30,437 and a single pack of pen holders 112 00:09:30,480 --> 00:09:33,602 for the world famous comic book artist, J.T. McSween. 113 00:09:34,770 --> 00:09:37,022 I think now I shall be able to retire early. 114 00:09:37,065 --> 00:09:39,375 - Oh, well, since the stock never changes, 115 00:09:39,418 --> 00:09:41,447 neither should the conversation. 116 00:09:41,490 --> 00:09:43,877 You know, I could have all of this delivered to my house. 117 00:09:43,920 --> 00:09:46,086 I come here for the friendly service. 118 00:09:46,129 --> 00:09:50,417 So what's next for the Green Oak? 119 00:09:50,460 --> 00:09:53,297 - Well, don't tell anyone, 120 00:09:53,340 --> 00:09:54,857 but I happen to have it right here. 121 00:09:54,900 --> 00:09:56,954 - Oh, if you let me read that right now, 122 00:09:56,997 --> 00:09:58,655 that stuff's on the house. 123 00:09:58,698 --> 00:09:59,897 - You a quick read? 124 00:09:59,940 --> 00:10:01,997 - You remember English classes, right? 125 00:10:02,040 --> 00:10:04,039 You can help me sound out the big words. 126 00:10:08,426 --> 00:10:09,932 Oh, it's beautiful. 127 00:10:30,180 --> 00:10:32,717 - Hey, I was just getting ready to call you. 128 00:10:32,760 --> 00:10:34,283 How's my best friend doing today? 129 00:10:34,326 --> 00:10:36,107 What do you need? 130 00:10:36,150 --> 00:10:38,272 - An exclusive with J.T. McSween. 131 00:10:38,315 --> 00:10:40,007 - I may be able to help. 132 00:10:40,050 --> 00:10:41,327 Walk with me. 133 00:10:41,370 --> 00:10:44,387 - Well, with everyone excited about the upcoming filming, 134 00:10:44,430 --> 00:10:47,927 I wanted to know on the record how J.T. feels 135 00:10:47,970 --> 00:10:50,051 about the casting of Grayson Kane 136 00:10:50,094 --> 00:10:53,747 as our town's beloved crusader? 137 00:10:53,790 --> 00:10:57,499 - Well, I have my doubts that such a soft 138 00:10:57,542 --> 00:11:00,467 and spoiled prince of Hollywood 139 00:11:00,510 --> 00:11:03,722 is man enough to portray the Green Oak Guardian. 140 00:11:04,860 --> 00:11:06,993 - Okay, all right. 141 00:11:07,036 --> 00:11:11,327 Now, off the record, how does Joanne feel? 142 00:11:11,370 --> 00:11:14,505 - As a mother, I'm not sure he's a good role model. 143 00:11:14,548 --> 00:11:17,177 I don't know, I just wish I had a little more control. 144 00:11:17,220 --> 00:11:19,097 You know, like I do at my drawing board. 145 00:11:19,140 --> 00:11:21,257 Yeah, well, I was hoping you could 146 00:11:21,300 --> 00:11:22,649 draw me five years younger. 147 00:11:39,810 --> 00:11:41,574 - Do you see what that says? 148 00:11:41,617 --> 00:11:46,436 "Hollywood Prince spends all his time chasing tail. " 149 00:11:48,090 --> 00:11:48,922 Fix this. 150 00:11:50,310 --> 00:11:53,687 - Not the kind of press that we need following you 151 00:11:53,730 --> 00:11:58,729 into a new production portraying a new American hero. 152 00:11:58,860 --> 00:12:02,207 The next big thing, you need to get ahead of this. 153 00:12:02,250 --> 00:12:04,667 You need to save your dumpster fire, 154 00:12:04,710 --> 00:12:08,192 hobo-infested reputation! 155 00:12:09,210 --> 00:12:10,817 - Great. 156 00:12:10,860 --> 00:12:12,407 I'm all ears. 157 00:12:12,450 --> 00:12:14,717 - Change the old man's opinion. 158 00:12:14,760 --> 00:12:18,212 He may be some old cartoonist from the sticks, 159 00:12:19,080 --> 00:12:21,047 but he's very well-respected. 160 00:12:21,090 --> 00:12:24,782 And if he comes out and endorses you, 161 00:12:25,920 --> 00:12:28,817 that's gonna make everyone so much more eager 162 00:12:28,860 --> 00:12:30,377 to watch this film. 163 00:12:30,420 --> 00:12:33,347 - Oh, yay! 164 00:12:33,390 --> 00:12:34,839 Get the old man on the phone. 165 00:12:35,820 --> 00:12:39,707 - J.T. McSween is the comic book community's answer 166 00:12:39,750 --> 00:12:41,777 to J.D. Salinger. 167 00:12:41,820 --> 00:12:44,777 I wasn't able to get an email. 168 00:12:44,820 --> 00:12:47,897 There's no social media, not even carrier pigeons. 169 00:12:47,940 --> 00:12:51,857 We lost two carrier pigeons trying to find this guy. 170 00:12:51,900 --> 00:12:53,627 Yeah, little shoe boxes. 171 00:12:53,670 --> 00:12:55,727 We had to have a funeral. 172 00:12:55,770 --> 00:12:57,332 I was able to get this. 173 00:12:59,880 --> 00:13:01,382 - What is this? - Open it up. 174 00:13:04,980 --> 00:13:08,897 You are gonna go to Carrollton, Ohio. 175 00:13:08,940 --> 00:13:11,747 Say it with me, say it with love. 176 00:13:11,790 --> 00:13:14,237 Carrollton, Ohio. 177 00:13:14,280 --> 00:13:19,279 And you are going to schmooze him any way you can. 178 00:13:19,705 --> 00:13:21,557 - I'm not going to Carrollton, Ohio. 179 00:13:21,600 --> 00:13:23,057 - I don't think you have a choice. 180 00:13:23,100 --> 00:13:24,617 - I'm not going to Carrollton, Ohio. 181 00:13:24,660 --> 00:13:26,459 Do do they even have internet there? 182 00:13:27,420 --> 00:13:29,516 - They have indoor plumbing. 183 00:13:29,559 --> 00:13:30,391 - Okay. 184 00:13:31,740 --> 00:13:32,572 Not going. 185 00:13:33,810 --> 00:13:37,031 - If you wanna save this movie, that's what it's gonna take. 186 00:13:37,074 --> 00:13:39,917 And it's gonna take one more thing to make me happy. 187 00:13:39,960 --> 00:13:44,959 I want you to remove yourself from my flag pillow 188 00:13:45,150 --> 00:13:46,802 that you're sitting on right now. 189 00:13:48,751 --> 00:13:49,667 Uppy, uppy. 190 00:13:52,050 --> 00:13:54,527 - You know, this isn't up to code. 191 00:13:54,570 --> 00:13:56,897 - I'm gonna need to call the VFW now to find out 192 00:13:56,940 --> 00:13:58,817 how to dispose of this properly. 193 00:13:58,860 --> 00:14:00,287 Thank you very much. 194 00:14:00,330 --> 00:14:02,927 Now, don't you have a plane to catch? 195 00:14:02,970 --> 00:14:04,682 Carrollton, Ohio is waiting. 196 00:14:10,350 --> 00:14:11,792 - You are a very rude man. 197 00:14:14,130 --> 00:14:15,012 But I love ya. 198 00:14:53,790 --> 00:14:55,424 Mr. McSween? 199 00:14:55,467 --> 00:14:58,116 - No, thank you, I'm not interested in any interview. 200 00:14:59,940 --> 00:15:01,474 Grayson Kane. 201 00:15:01,517 --> 00:15:02,757 - Mr. McSween. 202 00:15:02,800 --> 00:15:04,397 - Yeah, you could say that. 203 00:15:04,440 --> 00:15:05,987 Most call me Earl. 204 00:15:06,030 --> 00:15:08,477 I'm sure you can appreciate the value of a pen name. 205 00:15:08,520 --> 00:15:09,467 - Yes, sir. 206 00:15:09,510 --> 00:15:11,777 My grandpa changed our name from Koffenberg 207 00:15:11,820 --> 00:15:13,547 to Kane when he moved to Hollywood. 208 00:15:13,590 --> 00:15:14,819 - Well. 209 00:15:14,862 --> 00:15:17,627 And what can I do for ya? 210 00:15:17,670 --> 00:15:20,169 - Well, with all due respect, 211 00:15:20,212 --> 00:15:21,977 you made it very clear that you're not comfortable 212 00:15:22,020 --> 00:15:23,867 with me playing The Green Oak Guardian. 213 00:15:23,910 --> 00:15:25,361 - Ah, it's nothing personal. 214 00:15:25,404 --> 00:15:27,857 The Guardian stands for old-fashioned values, 215 00:15:27,900 --> 00:15:29,972 you know, honesty, nobility. 216 00:15:30,810 --> 00:15:31,851 And if I were to believe everything that was said 217 00:15:31,894 --> 00:15:34,816 about you in the press, well... 218 00:15:34,859 --> 00:15:37,367 - Well, that's why I'm here, to change your mind. 219 00:15:37,410 --> 00:15:38,259 I figured you'd appreciate me 220 00:15:38,302 --> 00:15:41,156 wanting a face-to-face conversation. 221 00:15:41,199 --> 00:15:43,667 - What, you think you can do that in a few days? 222 00:15:43,710 --> 00:15:45,062 Doesn't filming begin soon? 223 00:15:45,960 --> 00:15:47,386 - If it takes me that long. 224 00:15:49,260 --> 00:15:51,602 - Well, I do appreciate your confidence. 225 00:15:52,620 --> 00:15:54,047 I could use a cup of coffee, 226 00:15:54,090 --> 00:15:57,347 and I see you found our little town gem, Betty Kaye. 227 00:15:57,390 --> 00:16:00,194 So why don't you follow me on in the house? 228 00:16:09,960 --> 00:16:12,797 I bet you won't find coffee like that in Hollywood. 229 00:16:12,840 --> 00:16:13,672 - Oh. 230 00:16:18,330 --> 00:16:23,329 Okay, that might be the cure for jet lag. 231 00:16:23,640 --> 00:16:26,195 - So why the Guardian? 232 00:16:26,238 --> 00:16:28,592 - Wow, okay, you cut to the chase. 233 00:16:29,727 --> 00:16:32,477 It's the attributes the Guardian displays. 234 00:16:32,520 --> 00:16:34,847 He's honest, he protects the ones he loves, 235 00:16:34,890 --> 00:16:38,927 and he never wants credit for all the good things he does. 236 00:16:38,970 --> 00:16:40,187 I'm hooked. 237 00:16:40,230 --> 00:16:42,452 I know I'm the right guy to play the part. 238 00:16:43,560 --> 00:16:44,392 - Fair enough. 239 00:16:45,480 --> 00:16:46,270 - What about you? 240 00:16:46,313 --> 00:16:48,887 What led you to the creation of the Guardian? 241 00:16:48,930 --> 00:16:49,937 - Well, I'd love to know the answer 242 00:16:49,980 --> 00:16:51,797 to that question as well. 243 00:16:51,840 --> 00:16:55,487 - Joanne, allow me to introduce to you Mr. Grayson Kane. 244 00:16:55,530 --> 00:16:58,427 Grayson, this is my daughter, Joanne. 245 00:16:58,470 --> 00:17:00,647 - It's a pleasure to meet you, Joanne. 246 00:17:00,690 --> 00:17:04,067 - To what do we owe this unexpected visit? 247 00:17:04,110 --> 00:17:06,377 - Well, I am here to convince your father 248 00:17:06,420 --> 00:17:09,752 that I'm the right man to play his creation on the screen. 249 00:17:09,795 --> 00:17:12,986 Maybe then he'll say something nice about me in the press. 250 00:17:13,029 --> 00:17:14,988 - Ah, well, I think that my father 251 00:17:15,031 --> 00:17:17,507 has been very justified in his opinion. 252 00:17:17,550 --> 00:17:19,962 After all, who would know the Green Oak Guardian better? 253 00:17:20,005 --> 00:17:23,207 - I think it was all just taken out of context. 254 00:17:23,250 --> 00:17:27,527 Chalk it up to the grumblings of a grumpy old cartoonist 255 00:17:27,570 --> 00:17:30,572 who spends too much time hunched over his drawing board. 256 00:17:31,530 --> 00:17:33,941 - Mr. Kane, your reputation does leave 257 00:17:33,984 --> 00:17:35,777 something to be desired. 258 00:17:35,820 --> 00:17:38,597 - Oh, that's why I'm a perfect fit. 259 00:17:38,640 --> 00:17:40,337 Not only does the Guardian protect the force, 260 00:17:40,380 --> 00:17:43,451 but he can be a symbol that allows me to shed my past 261 00:17:43,494 --> 00:17:46,517 and embrace this new chapter in my career. 262 00:17:46,560 --> 00:17:48,077 - Hmm, rehearse that on the plane? 263 00:17:48,120 --> 00:17:49,292 - In the car, actually. 264 00:17:50,130 --> 00:17:52,157 Besides, not all of us can enjoy the same amount 265 00:17:52,200 --> 00:17:54,317 of anonymity as your father can. 266 00:17:54,360 --> 00:17:55,757 - He's right. 267 00:17:55,800 --> 00:17:58,217 Last time I took two Hollywood starlets out 268 00:17:58,260 --> 00:18:01,397 on a booze-filled weekend, we didn't even make the papers. 269 00:18:01,440 --> 00:18:02,466 Oh, well, I will give you 270 00:18:02,509 --> 00:18:04,397 my publicist's phone number. 271 00:18:04,440 --> 00:18:05,897 - I'm glad you two can make fun 272 00:18:05,940 --> 00:18:08,447 about such unacceptable behavior. 273 00:18:08,490 --> 00:18:10,607 It's just a harmless joke, honey. 274 00:18:10,650 --> 00:18:11,440 - You know, Earl, 275 00:18:11,483 --> 00:18:15,467 you come across a lot more gruff in your interviews. 276 00:18:15,510 --> 00:18:18,062 - Well, I may be misunderstood. 277 00:18:20,004 --> 00:18:21,227 Oh, you want more coffee? 278 00:18:21,270 --> 00:18:22,937 No. 279 00:18:22,980 --> 00:18:24,437 Actually, I don't want to impose, 280 00:18:24,480 --> 00:18:26,822 but I would love to see your studio. 281 00:18:30,630 --> 00:18:31,637 - Yeah, sure. 282 00:18:31,680 --> 00:18:35,522 Dad does not get enough chances to show off his studio. 283 00:18:36,630 --> 00:18:37,697 - Follow me. 284 00:18:37,740 --> 00:18:39,147 - Lead the way. - Coming, hun? 285 00:18:39,190 --> 00:18:41,519 - Yeah, I wouldn't miss it for the world. 286 00:18:47,168 --> 00:18:49,097 - Well, this is it. 287 00:18:49,140 --> 00:18:50,642 - Amazing, huh. 288 00:18:52,710 --> 00:18:54,917 And you do all these by hand? 289 00:18:54,960 --> 00:18:55,750 - Yeah. 290 00:18:55,793 --> 00:18:57,077 Not a computer in sight. 291 00:18:57,120 --> 00:18:59,447 I am too stubborn and set in my ways. 292 00:18:59,490 --> 00:19:00,322 - Yeah. 293 00:19:01,320 --> 00:19:03,602 And this must be the drawing board. 294 00:19:04,680 --> 00:19:06,797 I would love to see the guardian's world 295 00:19:06,840 --> 00:19:08,627 from your point of view. 296 00:19:08,670 --> 00:19:09,502 May I? 297 00:19:14,468 --> 00:19:15,422 I love it. 298 00:19:16,530 --> 00:19:17,987 I'm jealous. 299 00:19:18,030 --> 00:19:20,597 - I'm sure you could afford a chair just like it. 300 00:19:20,640 --> 00:19:21,969 - No, it's not that, it's... 301 00:19:22,012 --> 00:19:23,930 You have complete control. 302 00:19:23,973 --> 00:19:26,597 Now, you write the script, you cast a scene, 303 00:19:26,640 --> 00:19:30,707 you dress the actors all with a piece of paper and pencil. 304 00:19:30,750 --> 00:19:31,540 It's amazing. 305 00:19:31,583 --> 00:19:33,917 Just look at these crisp black lines. 306 00:19:33,960 --> 00:19:36,812 - A strong cup of coffee helps. 307 00:19:39,660 --> 00:19:43,397 - I would love to see you draw a panel of the Guardian. 308 00:19:43,440 --> 00:19:44,272 - Sure. 309 00:19:45,690 --> 00:19:49,039 Right, Dad, I mean, see the master at work. 310 00:19:49,082 --> 00:19:50,006 Yes. 311 00:19:50,049 --> 00:19:51,587 Yes, yes. 312 00:19:51,630 --> 00:19:54,497 - Sure, of course, sure, sure. 313 00:19:54,540 --> 00:19:57,099 Let's just draw a little something for you. 314 00:19:59,400 --> 00:20:04,399 Well, these are my tools and this is, this is, 315 00:20:04,560 --> 00:20:05,848 this is my eraser. 316 00:20:05,891 --> 00:20:09,917 It's squishy eraser. 317 00:20:09,960 --> 00:20:11,897 These are the pencils I like. 318 00:20:11,940 --> 00:20:15,632 I like to use these to make them sharp and, 319 00:20:16,500 --> 00:20:18,614 well, this one's almost done, so I'm just gonna. 320 00:20:18,657 --> 00:20:21,227 - Oh, that arthritis acting up today, Dad? 321 00:20:21,270 --> 00:20:23,880 Chop a lot of wood? - Well, you know, yeah. 322 00:20:23,923 --> 00:20:26,372 Yeah, another time perhaps. 323 00:20:27,750 --> 00:20:29,267 - Okay, yeah, I understand. 324 00:20:29,310 --> 00:20:30,916 I mean, sometimes after filming, 325 00:20:30,959 --> 00:20:33,694 I'm worthless without a massage. 326 00:20:33,737 --> 00:20:36,432 - Oh, what a nightmare. 327 00:20:36,475 --> 00:20:39,467 - No, I know how it sounds, but every time I do a stunt, 328 00:20:39,510 --> 00:20:40,667 I feel it for a week. 329 00:20:40,710 --> 00:20:43,607 I don't know how my grandpa did it back in the day. 330 00:20:43,650 --> 00:20:45,377 - I caught one of his movies the other night. 331 00:20:45,420 --> 00:20:47,154 Yeah, which one? 332 00:20:47,197 --> 00:20:49,286 - "Showdown at Blackheart Gulch. " 333 00:20:50,400 --> 00:20:51,437 - That was one of his favorites. 334 00:20:51,480 --> 00:20:52,435 - That was a good movie. 335 00:20:52,478 --> 00:20:55,658 Mom, grandpa, I'm home! 336 00:20:55,701 --> 00:20:56,537 - Oh. 337 00:20:56,580 --> 00:20:58,337 Your daughter, I assume? 338 00:20:58,380 --> 00:21:01,097 - Yeah, and as hard as it is for me to understand, 339 00:21:01,140 --> 00:21:03,107 she's a fan of yours. 340 00:21:03,150 --> 00:21:04,599 She usually has better taste. 341 00:21:06,667 --> 00:21:10,352 - Oh, that, that wasn't very nice. 342 00:21:15,722 --> 00:21:16,847 - Well, young man, 343 00:21:16,890 --> 00:21:19,763 let's go back to the kitchen and finish that cup of coffee. 344 00:21:19,806 --> 00:21:21,722 - All right, after you. 345 00:21:30,030 --> 00:21:32,087 - Well, hello, little lady. 346 00:21:32,130 --> 00:21:33,617 Did you have a good day at school? 347 00:21:33,660 --> 00:21:35,132 - Yes, I did. 348 00:21:35,175 --> 00:21:37,637 And I also made you a picture. 349 00:21:37,680 --> 00:21:39,197 Can you put it on the fridge? 350 00:21:39,240 --> 00:21:40,277 - Oh, I sure can. 351 00:21:40,320 --> 00:21:42,466 Sweetie, we have a guest here. 352 00:21:42,509 --> 00:21:44,458 Grandpa draws the Green Oak Guardian. 353 00:21:44,501 --> 00:21:46,232 - I know, it's a secret. 354 00:21:46,275 --> 00:21:48,287 Good girl. 355 00:21:48,330 --> 00:21:49,922 - Mom, it's Grayson Kane! 356 00:21:51,360 --> 00:21:52,817 - Hi, it's nice to meet you. 357 00:21:52,860 --> 00:21:54,197 - Can I have your autograph? 358 00:21:54,240 --> 00:21:56,539 - You get a piece of paper and it's all yours. 359 00:21:57,447 --> 00:21:59,446 She's cute. 360 00:21:59,489 --> 00:22:01,307 Hey, you know, if you guys aren't too busy, 361 00:22:01,350 --> 00:22:03,047 I'd love to take you out to dinner. 362 00:22:03,090 --> 00:22:04,487 - Oh, no, maybe another time. 363 00:22:04,530 --> 00:22:06,017 You must be exhausted. 364 00:22:06,060 --> 00:22:06,892 - No. 365 00:22:08,550 --> 00:22:10,787 - Jo, the man has to eat. 366 00:22:10,830 --> 00:22:11,807 Now, I wouldn't mind someone else 367 00:22:11,850 --> 00:22:14,170 doing some cooking for a change. 368 00:22:14,213 --> 00:22:16,500 Can we, Mom? 369 00:22:16,543 --> 00:22:18,542 - All right, I suppose so, sure. 370 00:22:19,650 --> 00:22:20,687 - Good. 371 00:22:20,730 --> 00:22:23,807 I'll tell you what, you three take your time getting ready. 372 00:22:23,850 --> 00:22:27,407 I'm a go outside and soak up those beautiful surroundings. 373 00:22:27,450 --> 00:22:28,697 - Yeah, there's a chair on the back porch. 374 00:22:28,740 --> 00:22:30,707 Perfect place to start. 375 00:22:30,750 --> 00:22:32,832 - I'll take that under consideration. 376 00:22:32,875 --> 00:22:35,868 Here you go. 377 00:22:43,579 --> 00:22:44,578 Jo. 378 00:22:45,687 --> 00:22:48,407 - Just because you two hit it off does not mean 379 00:22:48,450 --> 00:22:49,637 that I'm pleased. 380 00:22:49,680 --> 00:22:51,677 I'm not so easily swayed. 381 00:22:51,720 --> 00:22:53,987 - Good heavens, don't I know it. 382 00:22:54,030 --> 00:22:57,047 Celebrity walks in our house, invites us to din... 383 00:22:57,090 --> 00:22:59,597 That doesn't happen every day. 384 00:22:59,640 --> 00:23:01,097 - Look, I've got a mountain of work to do. 385 00:23:01,140 --> 00:23:04,052 So let's just go ahead and get this over with. 386 00:23:05,070 --> 00:23:07,624 Just try to be pleasant. 387 00:23:11,820 --> 00:23:12,869 - Let's go get ready. 388 00:23:22,968 --> 00:23:24,550 - We're ready! - Oh. 389 00:23:26,673 --> 00:23:27,737 - Hope you don't mind. 390 00:23:27,780 --> 00:23:30,360 Audrey decided she wanted to wear her favorite dress. 391 00:23:30,403 --> 00:23:31,862 - You look lovely. 392 00:23:33,323 --> 00:23:34,755 Oh, okay. 393 00:23:34,798 --> 00:23:36,767 Oh, sorry, I must have dozed off. 394 00:23:36,810 --> 00:23:40,187 - Yeah, it happens to me every time I sit in that chair. 395 00:23:40,230 --> 00:23:42,167 - Well, I'll drive. 396 00:23:42,210 --> 00:23:43,697 - Great. 397 00:23:43,740 --> 00:23:45,797 Joanne, why don't you ride shotgun? 398 00:23:45,840 --> 00:23:47,763 Maybe Grayson will be able to melt a little bit 399 00:23:47,806 --> 00:23:49,712 of that frost off your shoulder. 400 00:23:51,720 --> 00:23:54,879 And that leaves me in the backseat with you, young lady. 401 00:24:06,733 --> 00:24:07,607 - Here's your bill, sir. 402 00:24:07,650 --> 00:24:09,647 - Oh, no, no, I'll get that. 403 00:24:09,690 --> 00:24:11,057 Thank you. 404 00:24:11,100 --> 00:24:12,827 - Why are you wearing that? 405 00:24:12,870 --> 00:24:16,517 - Well, if anyone recognizes me, I'll ruin your dinner. 406 00:24:16,560 --> 00:24:19,110 So I wear my secret disguise. 407 00:24:19,153 --> 00:24:21,062 - I think you should take it off. 408 00:24:22,571 --> 00:24:25,034 Okay. 409 00:24:27,810 --> 00:24:29,590 - I bet you don't get cooking like this 410 00:24:29,633 --> 00:24:31,482 in your neck of the woods. 411 00:24:31,525 --> 00:24:32,315 - That's right. 412 00:24:32,358 --> 00:24:34,037 I'm surprised you didn't phone a nutritionist 413 00:24:34,080 --> 00:24:35,267 before you ordered. 414 00:24:35,310 --> 00:24:36,887 - What's a nutritionist? 415 00:24:36,930 --> 00:24:38,780 - Someone that helps you make good food choices. 416 00:24:38,823 --> 00:24:40,817 - Like a lunch lady. 417 00:24:40,860 --> 00:24:44,657 - Yes, a very overpriced lunch lady. 418 00:24:44,700 --> 00:24:46,322 And my nutritionist has an app. 419 00:24:50,634 --> 00:24:53,931 - Woo-hoo, can I have your autograph, Grayson? 420 00:24:53,974 --> 00:24:55,922 - Yeah, yeah, yeah. 421 00:25:01,273 --> 00:25:04,084 - Woo, thank you. - There you go. 422 00:25:08,730 --> 00:25:12,257 - So back to the Green Oak Guardian. 423 00:25:12,300 --> 00:25:13,577 - Yeah, look. 424 00:25:13,620 --> 00:25:15,887 There's no way I'm gonna live up to your image. 425 00:25:15,930 --> 00:25:18,227 The Green Oak Guardian has been living 426 00:25:18,270 --> 00:25:20,237 in your imagination for years. 427 00:25:20,280 --> 00:25:22,024 That's why I came up with an idea. 428 00:25:22,067 --> 00:25:23,566 - Oh, can't wait to hear this. 429 00:25:25,204 --> 00:25:26,807 - Train me. 430 00:25:26,850 --> 00:25:30,077 Mold me into your perfect superhero. 431 00:25:30,120 --> 00:25:31,307 And this will allow me to pick your brain. 432 00:25:31,350 --> 00:25:33,430 - That does not sound fun. 433 00:25:33,473 --> 00:25:34,877 - No, sweetie. 434 00:25:34,920 --> 00:25:36,977 Mr. Kane means that he wants to be a pest 435 00:25:37,020 --> 00:25:38,657 and follow around Grandpa for a few days 436 00:25:38,700 --> 00:25:40,667 asking questions about the Green Oak Guardian. 437 00:25:40,710 --> 00:25:43,067 - That seems like a lot of pressure. 438 00:25:43,110 --> 00:25:44,492 He should just ask you. 439 00:25:45,543 --> 00:25:46,792 Oh? 440 00:25:48,600 --> 00:25:51,827 - Here Audrey, have another cookie. 441 00:25:51,870 --> 00:25:53,717 - She just means that nothing gets past me 442 00:25:53,760 --> 00:25:54,617 when it comes to The Guardian. 443 00:25:54,660 --> 00:25:55,450 - Is that so? 444 00:25:55,493 --> 00:25:59,098 - That's right, Joanne is my unofficial editor. 445 00:25:59,141 --> 00:26:02,150 - I know what that is. - Oh, me too. 446 00:26:02,193 --> 00:26:04,165 - It's like nothing gets past Joanne. 447 00:26:04,208 --> 00:26:08,117 If it doesn't cut the mustard, it's a no go. 448 00:26:08,160 --> 00:26:10,667 - Oh, brains and beauty. 449 00:26:10,710 --> 00:26:11,567 - Oh, please. 450 00:26:11,610 --> 00:26:13,822 You'll get further buttering up that biscuit. 451 00:26:16,860 --> 00:26:20,657 - Just get me ready, physically and mentally. 452 00:26:20,700 --> 00:26:22,997 - I'm sure my father is very busy. 453 00:26:23,040 --> 00:26:23,942 - She's right. 454 00:26:24,840 --> 00:26:26,477 Deadlines are always on my tail. 455 00:26:26,520 --> 00:26:29,882 They turn me into a kind of bear to live with. 456 00:26:31,140 --> 00:26:32,087 - I can help. 457 00:26:32,130 --> 00:26:32,920 - You can? 458 00:26:32,963 --> 00:26:35,567 - The Green Oak Guardian's my dad. 459 00:26:35,610 --> 00:26:36,442 - Pardon? 460 00:26:42,090 --> 00:26:43,337 - Excuse us for just a second. 461 00:26:43,380 --> 00:26:45,779 I think Audrey and I need to go powder our nose. 462 00:26:57,510 --> 00:27:02,509 - The Guardian is based on Joanne's late husband. 463 00:27:02,880 --> 00:27:04,529 Kind of like the son I never had. 464 00:27:06,682 --> 00:27:08,117 - I had no idea. 465 00:27:08,160 --> 00:27:09,109 - No, nobody knows. 466 00:27:10,230 --> 00:27:13,532 It's why I'm so protective of my creation. 467 00:27:14,768 --> 00:27:16,127 - Yeah. 468 00:27:16,170 --> 00:27:18,302 Well, what a way to keep his memory alive. 469 00:27:21,630 --> 00:27:23,858 You know, I still can't imagine being in front 470 00:27:23,901 --> 00:27:27,122 of that blank canvas and being in charge of everything. 471 00:27:28,470 --> 00:27:30,857 - There are two women in my house. 472 00:27:30,900 --> 00:27:32,332 I'm not in charge of anything. 473 00:27:32,375 --> 00:27:34,727 Yeah, yeah. 474 00:27:34,770 --> 00:27:37,427 In my line of work, I'm used to someone telling me 475 00:27:37,470 --> 00:27:39,152 what to wear and what to say. 476 00:27:40,008 --> 00:27:40,840 - Mm. 477 00:27:41,940 --> 00:27:46,052 Sounds like my late wife, bless her soul. 478 00:27:50,610 --> 00:27:52,997 - Dad, did you tell Mr. Kane that we simply could not 479 00:27:53,040 --> 00:27:56,252 spare the time to babysit a Playboy movie star? 480 00:27:57,780 --> 00:27:59,717 - She knows I can hear her, right? 481 00:27:59,760 --> 00:28:02,567 - She doesn't recognize you without your disguise. 482 00:28:02,610 --> 00:28:03,442 - Oh. 483 00:28:05,010 --> 00:28:06,857 - We don't mean to be rude. 484 00:28:06,900 --> 00:28:07,690 - Rude? 485 00:28:07,733 --> 00:28:10,097 The J.T. McSween I know would've fired a warning shot 486 00:28:10,140 --> 00:28:11,689 already just to get rid of him. 487 00:28:12,540 --> 00:28:16,247 - Okay, clearly, you two have a lot to discuss. 488 00:28:16,290 --> 00:28:18,257 With production starting soon, 489 00:28:18,300 --> 00:28:20,822 Green Oak Guardian is coming to the screen. 490 00:28:22,170 --> 00:28:24,062 I'd love to do it the right way. 491 00:28:24,960 --> 00:28:25,792 Your way. 492 00:28:40,570 --> 00:28:42,756 - All right, all right, fine. 493 00:28:42,799 --> 00:28:45,017 If you're going to do it, you may as well do it right. 494 00:28:45,060 --> 00:28:47,147 But what my dad says goes, okay? 495 00:28:47,190 --> 00:28:51,077 I do not want his life's work misrepresented. 496 00:28:51,120 --> 00:28:52,607 - Okay. 497 00:28:52,650 --> 00:28:53,702 - Pinky promise. 498 00:28:54,660 --> 00:28:56,724 - Pinky promise. 499 00:29:00,180 --> 00:29:01,367 Well, it is getting late, 500 00:29:01,410 --> 00:29:03,617 and we should probably be going. 501 00:29:03,660 --> 00:29:06,407 - Hey Audrey, wanna see if anyone else recognizes me? 502 00:29:06,450 --> 00:29:07,240 Yeah. 503 00:29:07,283 --> 00:29:08,115 - Okay. 504 00:29:09,960 --> 00:29:11,632 Okay, everyone, have a good night. 505 00:29:11,675 --> 00:29:12,840 Thank you! 506 00:29:12,883 --> 00:29:14,609 - Goodbye! - Bye, Grayson! 507 00:29:14,652 --> 00:29:16,468 All right. 508 00:29:26,220 --> 00:29:28,787 - Well, thank you for dinner, Mr. Kane. 509 00:29:28,830 --> 00:29:29,686 - Welcome. 510 00:29:29,729 --> 00:29:30,928 It was yummy. 511 00:29:31,800 --> 00:29:33,077 - So where are you staying? 512 00:29:33,120 --> 00:29:36,347 You know, there's really not a great hotel in town. 513 00:29:36,390 --> 00:29:37,607 - Well, you know the area best. 514 00:29:37,650 --> 00:29:39,137 What do you recommend? 515 00:29:39,180 --> 00:29:40,877 - Dad, I know what you're thinking, 516 00:29:40,920 --> 00:29:44,327 and I'm sure he's used to much more extravagant settings. 517 00:29:44,370 --> 00:29:47,987 - As long as it's quiet and offer privacy, I'm good. 518 00:29:48,030 --> 00:29:49,517 - Great, let's get your bag. 519 00:29:49,560 --> 00:29:50,587 Joanne will show you the way. 520 00:29:50,630 --> 00:29:52,757 - Me, why, this is your idea? 521 00:29:52,800 --> 00:29:53,912 - I've had a long day. 522 00:29:54,810 --> 00:29:56,417 You mind if I fresh it up? 523 00:29:56,460 --> 00:29:57,827 - No, get your bag, come on in. 524 00:29:57,870 --> 00:30:00,122 I'll put on a cup of coffee. 525 00:30:00,165 --> 00:30:02,278 Grandpa, do we still have ice cream? 526 00:30:02,321 --> 00:30:04,442 - Yes, we still have ice cream. 527 00:30:26,790 --> 00:30:27,622 - Hey. 528 00:30:29,250 --> 00:30:31,550 Appreciate you for showing me the way to the cabin. 529 00:30:31,593 --> 00:30:33,782 - It's not like I had a choice. 530 00:30:35,100 --> 00:30:37,577 - Starting to get the feeling you don't like me very much. 531 00:30:37,620 --> 00:30:39,557 - Let's just say I'm skeptical. 532 00:30:39,600 --> 00:30:42,358 I do not want this film to turn the town into a circus 533 00:30:42,401 --> 00:30:45,467 or my father's creation to be tarnished. 534 00:30:45,510 --> 00:30:48,459 The Green Oak Guardian means a lot to this town, and to me. 535 00:30:49,881 --> 00:30:51,227 - I couldn't agree more, 536 00:30:51,270 --> 00:30:53,572 which is why bringing the film here is a blessing. 537 00:30:54,630 --> 00:30:56,027 - Enlighten me. 538 00:30:56,070 --> 00:30:58,917 - Well, we'll be buying everything from marshmallows 539 00:30:58,960 --> 00:31:01,008 to lumber from the local stores. 540 00:31:01,051 --> 00:31:02,972 Creating as many jobs as possible. 541 00:31:03,930 --> 00:31:04,847 Can't argue with that. 542 00:31:04,890 --> 00:31:08,070 - Oh, well, first time for everything. 543 00:31:08,113 --> 00:31:12,407 - Oh, well, I'm so glad that you're in a smiling mood 544 00:31:12,450 --> 00:31:14,372 because there's your celebrity suite. 545 00:31:16,260 --> 00:31:17,092 - What is that? 546 00:31:18,030 --> 00:31:18,947 - Back in my grandfather's day, 547 00:31:18,990 --> 00:31:20,417 this was considered a mansion. 548 00:31:20,460 --> 00:31:22,622 - What exactly made this a mansion? 549 00:31:23,520 --> 00:31:25,127 - Indoor plumbing. 550 00:31:25,170 --> 00:31:26,669 - Okay. 551 00:31:26,712 --> 00:31:27,587 Is there a coffee maker? 552 00:31:27,630 --> 00:31:30,287 - Mm-hmm, and a mini-fridge stocked with all the things 553 00:31:30,330 --> 00:31:32,979 that my dad's not supposed to have, high cholesterol. 554 00:31:34,260 --> 00:31:36,869 - I don't suppose I can get a pizza delivered out here. 555 00:31:36,912 --> 00:31:39,717 - If you're a heavy tipper, it's possible. 556 00:31:39,760 --> 00:31:40,817 - Got it. 557 00:31:40,860 --> 00:31:42,527 - Hey, you said you wanted privacy, right? 558 00:31:42,570 --> 00:31:44,733 - Be careful what you wish for. 559 00:31:44,776 --> 00:31:45,737 - Mm-hmm. 560 00:31:45,780 --> 00:31:50,267 Oh yeah, you also will be eating this. 561 00:31:50,310 --> 00:31:52,457 - Oh, what... 562 00:31:52,500 --> 00:31:54,287 What's this, in case of a fire or something? 563 00:31:54,330 --> 00:31:56,402 - Oh no, that scares off the bears. 564 00:31:58,370 --> 00:32:00,887 - What bears, I thought that was a joke. 565 00:32:00,930 --> 00:32:03,257 - Sleep tight, princess. 566 00:32:03,300 --> 00:32:05,087 - Are you joking though? 567 00:32:05,130 --> 00:32:06,647 Is it a joke? 568 00:32:06,690 --> 00:32:07,877 You're joking? 569 00:32:07,920 --> 00:32:09,319 Hey, you were joking, right? 570 00:32:38,070 --> 00:32:38,864 Yeah, Cy? 571 00:32:38,907 --> 00:32:41,987 Did you arrive in the sticks safe and sound? 572 00:32:42,030 --> 00:32:43,367 - I'm fine. 573 00:32:43,410 --> 00:32:45,793 - Having any luck with McSween? 574 00:32:45,836 --> 00:32:47,117 - I just had dinner with him, 575 00:32:47,160 --> 00:32:48,707 his daughter and his granddaughter. 576 00:32:48,750 --> 00:32:51,527 - Is he onboard? - Fingers crossed. 577 00:32:51,570 --> 00:32:54,287 Although I don't think his daughter likes me very much. 578 00:32:54,330 --> 00:32:57,257 - As long as you soften him up. 579 00:32:57,300 --> 00:33:01,727 Every time he gives an interview, the studio gets concerned. 580 00:33:01,770 --> 00:33:04,307 - That's why I hired them as technical advisors. 581 00:33:04,350 --> 00:33:06,587 I figure if they're involved, they won't say anything harsh. 582 00:33:06,630 --> 00:33:08,417 - The studio agreed to that? 583 00:33:08,460 --> 00:33:10,217 - It's coming out of my pocket. 584 00:33:10,260 --> 00:33:12,497 - As long as you're on your best behavior. 585 00:33:12,540 --> 00:33:15,354 The studio is looking for any reason at all 586 00:33:15,397 --> 00:33:17,327 to shut you down. 587 00:33:17,370 --> 00:33:19,217 - I thought they were behind the project. 588 00:33:19,260 --> 00:33:20,657 - Project, yes. 589 00:33:20,700 --> 00:33:22,566 You, no! 590 00:33:22,609 --> 00:33:26,518 Do not give them a reason to second guess anything. 591 00:33:29,880 --> 00:33:30,712 - Will do. 592 00:33:31,710 --> 00:33:34,652 - So what's it like out there? 593 00:33:35,795 --> 00:33:36,924 - You know that old saying, 594 00:33:36,967 --> 00:33:39,366 "It's hard to see the forest through the trees"? 595 00:33:40,552 --> 00:33:42,865 It's a lot like that. 596 00:33:53,730 --> 00:33:57,077 So did you get our guest all settled in? 597 00:33:57,120 --> 00:33:58,341 - Guest? 598 00:33:58,384 --> 00:34:01,487 Mr. Hollywood Playboy just shows up out of the blue 599 00:34:01,530 --> 00:34:04,592 and barges in, but yes, he's settled. 600 00:34:05,610 --> 00:34:09,107 - Can you please try to be a little more cordial tomorrow? 601 00:34:09,150 --> 00:34:11,038 - Was I not hospitable? 602 00:34:11,081 --> 00:34:12,797 - Well, I don't know. 603 00:34:12,840 --> 00:34:16,067 Maybe it was lost behind that veil of contempt 604 00:34:16,110 --> 00:34:16,959 you were wearing. 605 00:34:17,850 --> 00:34:19,299 It was uncomfortable tonight. 606 00:34:20,400 --> 00:34:21,977 Not as uncomfortable as this outfit, 607 00:34:22,020 --> 00:34:23,762 but yeah, a little uncomfortable. 608 00:34:25,170 --> 00:34:27,407 - Well, I just don't think he's a great role model 609 00:34:27,450 --> 00:34:28,592 for Audrey. 610 00:34:29,460 --> 00:34:32,057 But I'm sorry if I was snippy at dinner. 611 00:34:32,100 --> 00:34:34,427 And I think you look distinguished. 612 00:34:34,470 --> 00:34:35,302 - Thank you. 613 00:34:36,150 --> 00:34:37,907 But you know, you have a Hollywood movie star 614 00:34:37,950 --> 00:34:40,199 just up the hill, and he could be your model. 615 00:34:41,310 --> 00:34:43,518 - You're the only star in my world, Dad. 616 00:34:43,561 --> 00:34:46,907 - That's nice to hear. 617 00:34:46,950 --> 00:34:49,067 I'm happy to keep up this charade as long as we need to. 618 00:34:49,110 --> 00:34:52,262 But you gotta be a little nicer. 619 00:34:53,130 --> 00:34:53,962 - Nicer? 620 00:34:55,260 --> 00:34:57,197 - He's making an effort, he said it. 621 00:34:57,240 --> 00:34:59,750 He said, "Mold me into your perfect hero. " 622 00:34:59,793 --> 00:35:03,184 - My perfect hero already existed. 623 00:35:03,227 --> 00:35:04,624 - Oh, honey. 624 00:35:04,667 --> 00:35:06,767 I know you're keeping Xander's memory alive. 625 00:35:06,810 --> 00:35:07,659 That's beautiful. 626 00:35:08,970 --> 00:35:10,847 But Grayson Kane is gonna bring the Guardian 627 00:35:10,890 --> 00:35:12,557 to life on the screen. 628 00:35:12,600 --> 00:35:14,932 You might as well do it your way. 629 00:35:14,975 --> 00:35:16,592 You catch more flies with honey. 630 00:35:18,684 --> 00:35:20,643 - Okay, thanks. 631 00:35:20,686 --> 00:35:21,893 - All right, you done? - I got it. 632 00:35:21,936 --> 00:35:24,794 Okay. 633 00:36:43,316 --> 00:36:45,120 - Okay, okay. 634 00:36:54,540 --> 00:36:57,923 Yeah, I'm ready to play a superhero. 635 00:36:57,966 --> 00:36:58,565 Oh. 636 00:37:17,493 --> 00:37:19,680 - Hey Dad, what you doing? 637 00:37:19,723 --> 00:37:21,277 - Grayson's been up early and wanted 638 00:37:21,320 --> 00:37:22,923 to get an early start of things 639 00:37:22,966 --> 00:37:25,157 and use this area for training. 640 00:37:25,200 --> 00:37:28,386 - Isn't there a a fitness center in town for that? 641 00:37:28,429 --> 00:37:31,187 - Yeah, we tried that this morning, 642 00:37:31,230 --> 00:37:33,130 but it was a little too crowded for him. 643 00:37:34,628 --> 00:37:35,864 This is why I thought I'd work out here. 644 00:37:35,907 --> 00:37:38,657 You know, more focus, less distractions. 645 00:37:38,700 --> 00:37:41,207 Couldn't agree more, but what is all this? 646 00:37:41,250 --> 00:37:42,707 - Well, I've been getting ready for months, 647 00:37:42,750 --> 00:37:44,863 but I wanted to show you guys how dedicated I am. 648 00:37:44,906 --> 00:37:46,427 - I'm surprised you found any time 649 00:37:46,470 --> 00:37:48,392 with all your off-camera exploits. 650 00:37:49,350 --> 00:37:50,182 - Jo. 651 00:37:51,228 --> 00:37:53,174 - Oh, I'm sure your father told you 652 00:37:53,217 --> 00:37:55,112 not to believe everything you read. 653 00:37:56,130 --> 00:37:58,496 I'm not keeping you from anything, am I? 654 00:37:58,539 --> 00:37:59,807 You got paint on your hands. 655 00:37:59,850 --> 00:38:01,834 - Oh, no, no, not at all. 656 00:38:01,877 --> 00:38:04,277 But what am I looking at here? 657 00:38:04,320 --> 00:38:05,597 What, why the ax? 658 00:38:05,640 --> 00:38:08,087 - Oh, I got props to make this for me. 659 00:38:08,130 --> 00:38:10,588 The Green Oak guardian wouldn't be caught dead without it. 660 00:38:10,631 --> 00:38:11,897 - Correct? 661 00:38:11,940 --> 00:38:13,187 - Yeah. 662 00:38:13,230 --> 00:38:14,379 - I was gonna say that. 663 00:38:15,600 --> 00:38:17,442 - And I've been working on how you guys want him to move. 664 00:38:17,485 --> 00:38:22,484 You know, tough, rough, but able to move like an acrobat. 665 00:38:22,950 --> 00:38:24,407 - Hmm, well, talk is cheap. 666 00:38:24,450 --> 00:38:25,907 Let's see it in action. 667 00:38:25,950 --> 00:38:26,782 Yeah. 668 00:38:27,930 --> 00:38:28,720 Okay. 669 00:38:35,610 --> 00:38:36,722 Talk is cheap. 670 00:38:50,658 --> 00:38:52,728 Oh. 671 00:38:52,771 --> 00:38:54,811 Oh yeah! 672 00:38:54,854 --> 00:38:56,102 That was great! 673 00:38:59,460 --> 00:39:03,047 Okay, Jo, I know you want to give it a try. 674 00:39:03,090 --> 00:39:04,289 - Whatever you say, Dad. 675 00:39:05,520 --> 00:39:06,519 - What am I missing? 676 00:39:07,500 --> 00:39:08,918 You'll see. 677 00:39:36,869 --> 00:39:38,157 Yeah! 678 00:39:38,200 --> 00:39:39,131 - Woo! 679 00:39:42,213 --> 00:39:44,132 That was fantastic! 680 00:39:45,330 --> 00:39:46,714 - Care to explain what I just saw? 681 00:39:46,757 --> 00:39:49,667 - Oh, well, at Woodlake University, 682 00:39:49,710 --> 00:39:51,287 couldn't afford any art scholarships, 683 00:39:51,330 --> 00:39:53,027 but the gymnastics department 684 00:39:53,070 --> 00:39:55,397 couldn't offer me a scholarship fast enough. 685 00:39:55,440 --> 00:39:57,197 - State champs, two years in a row. 686 00:39:57,240 --> 00:39:58,187 - Woo! 687 00:39:58,230 --> 00:39:59,179 - You're an artist? 688 00:40:00,570 --> 00:40:02,590 - No, not anymore. 689 00:40:02,633 --> 00:40:05,477 - Oh, and the paint on your hands? 690 00:40:05,520 --> 00:40:07,727 - Ah, no, this is chocolate chip cookies 691 00:40:07,770 --> 00:40:09,482 for Audrey's bake sale. 692 00:40:11,100 --> 00:40:12,178 - So do you miss it? 693 00:40:12,221 --> 00:40:13,053 - No. 694 00:40:14,982 --> 00:40:16,307 It was a foolish dream. 695 00:40:16,350 --> 00:40:19,727 About as unrealistic as wanting to be an actor. 696 00:40:19,770 --> 00:40:23,507 - Yeah, actors are silly, silly people. 697 00:40:23,550 --> 00:40:25,006 I know my family name opened up some doors, 698 00:40:25,049 --> 00:40:27,902 but I had to have the courage to walk through them. 699 00:40:29,490 --> 00:40:30,797 - Okay, Grayson. 700 00:40:30,840 --> 00:40:32,447 Let's see how prepared you are 701 00:40:32,490 --> 00:40:35,702 to play the Green Oak Guardian and wear his cape. 702 00:40:37,489 --> 00:40:38,571 - You got it. 703 00:40:40,560 --> 00:40:42,736 I'll leave you to it. 704 00:41:21,014 --> 00:41:22,620 - Hi-yah! 705 00:41:22,663 --> 00:41:24,397 Oh, head butt! 706 00:41:28,254 --> 00:41:30,895 I'm sorry, not a good throw. 707 00:41:34,740 --> 00:41:37,157 - Hello, Ms, Audrey. 708 00:41:37,200 --> 00:41:38,627 Joanne. 709 00:41:38,670 --> 00:41:40,517 How's everything going here at Heartland? 710 00:41:40,560 --> 00:41:42,617 - Waiting for things to get back to normal. 711 00:41:42,660 --> 00:41:43,562 - Normal? 712 00:41:44,460 --> 00:41:46,607 Do you know how many women would love to be in your shoes? 713 00:41:46,650 --> 00:41:48,887 - Oh, trade you anytime. 714 00:41:48,930 --> 00:41:50,807 You come babysit the pampered movie star, 715 00:41:50,850 --> 00:41:52,699 and I'll run the community newspaper. 716 00:41:54,000 --> 00:41:55,457 - Speaking of newspapers. 717 00:41:55,500 --> 00:41:56,894 Do you think I could get an exclusive interview 718 00:41:56,937 --> 00:41:58,232 with Mr. Kane? 719 00:41:59,220 --> 00:42:00,917 I would be honored. 720 00:42:00,960 --> 00:42:03,139 - Oh my... 721 00:42:04,530 --> 00:42:06,407 - Hi, Grayson. 722 00:42:06,450 --> 00:42:07,240 Hi. 723 00:42:07,283 --> 00:42:09,506 - Grayson, this is Tammi, my mom's BFF. 724 00:42:11,642 --> 00:42:13,217 - Oh. 725 00:42:13,260 --> 00:42:14,267 Hey, I'm gonna make a call. 726 00:42:14,310 --> 00:42:17,208 So maybe down at the gazebo, and I'm all yours. 727 00:42:17,251 --> 00:42:19,187 - Take your time, take your time. 728 00:42:19,230 --> 00:42:21,227 - And hopefully you can interview Mr. McSween. 729 00:42:21,270 --> 00:42:23,672 And maybe he'll say something nice about me. 730 00:42:25,170 --> 00:42:26,207 - Can I? 731 00:42:26,250 --> 00:42:28,247 - Don't push your luck. 732 00:42:28,290 --> 00:42:30,527 - Give him a gold star, he's a hard worker. 733 00:42:30,570 --> 00:42:31,547 - You think so? 734 00:42:31,590 --> 00:42:33,122 - Yep. - Mm-hmm. 735 00:42:34,350 --> 00:42:35,182 - Yeah! 736 00:42:43,470 --> 00:42:45,077 Dad, what's all that? 737 00:42:45,120 --> 00:42:47,207 - Well, it's a nice night. 738 00:42:47,250 --> 00:42:49,097 We're gonna have a cookout. 739 00:42:49,140 --> 00:42:51,257 - That's an awful lot of food for just us. 740 00:42:51,300 --> 00:42:54,617 - Well, I see two more guests that are gonna join us, 741 00:42:54,660 --> 00:42:55,907 whether they know it or not. 742 00:42:55,950 --> 00:42:58,037 - Hey, no arguments from me. 743 00:42:58,080 --> 00:42:58,870 - Dad, really? 744 00:42:58,913 --> 00:42:59,745 - Yeah. 745 00:43:00,780 --> 00:43:03,767 Hey Grayson, you want some barbecue? 746 00:43:03,810 --> 00:43:05,537 Yes, sir! 747 00:43:05,580 --> 00:43:08,042 - Sir is my dad's name, you can call me Earl! 748 00:43:09,120 --> 00:43:10,219 I can help. 749 00:43:12,090 --> 00:43:12,922 Okay. 750 00:43:20,370 --> 00:43:22,523 - Well, Grayson, thank you so much for your time. 751 00:43:22,566 --> 00:43:24,236 - Yeah, did you get everything you need? 752 00:43:24,279 --> 00:43:25,667 - Yes, thank you. 753 00:43:25,710 --> 00:43:27,264 Now, if you'll please excuse me. 754 00:43:27,307 --> 00:43:29,844 I need to get this written up for the next edition. 755 00:43:29,887 --> 00:43:31,387 - Oh, sorry. 756 00:43:31,430 --> 00:43:32,703 - Okay. - See ya. 757 00:43:32,746 --> 00:43:33,797 - All right, see ya. 758 00:43:33,840 --> 00:43:35,987 - Joanne, walk with me to my car. 759 00:43:36,030 --> 00:43:36,862 - Sure thing. 760 00:43:40,080 --> 00:43:43,302 - Okay, on the record, can J.T. McSween 761 00:43:43,345 --> 00:43:46,817 please comment on Grayson Kane as the Green Oak Guardian? 762 00:43:46,860 --> 00:43:48,932 Give a little love his way perhaps? 763 00:43:50,310 --> 00:43:51,497 - Hmm. 764 00:43:51,540 --> 00:43:54,347 After seeing the dedication and preparation 765 00:43:54,390 --> 00:43:56,867 that young Hollywood actor Grayson Kane 766 00:43:56,910 --> 00:43:58,757 has brought to the role already, 767 00:43:58,800 --> 00:44:02,597 I believe he is the ideal man to bring my creation to life. 768 00:44:02,640 --> 00:44:05,300 And I regret having said otherwise. 769 00:44:05,343 --> 00:44:08,252 Chalk it up to the ramblings of a grumpy old cartoonist. 770 00:44:09,120 --> 00:44:11,657 - Losing your touch, McSween. 771 00:44:11,700 --> 00:44:13,678 That almost sounded down right nice. 772 00:44:13,721 --> 00:44:15,782 Night. 773 00:44:20,340 --> 00:44:21,587 Tammi got everything she needs? 774 00:44:21,630 --> 00:44:22,472 - Yes, Dad. 775 00:44:23,490 --> 00:44:24,557 - Were you able to say anything nice? 776 00:44:24,600 --> 00:44:27,412 - I was actually. 777 00:44:27,455 --> 00:44:30,204 Little birdie told me that he's been working very hard. 778 00:44:31,200 --> 00:44:33,962 - Proving yourself to J.T. McSween's no easy task. 779 00:44:37,350 --> 00:44:38,182 Uh-oh. 780 00:44:40,110 --> 00:44:42,602 That look's never a good thing. 781 00:44:43,590 --> 00:44:44,717 - That was the studio. 782 00:44:44,760 --> 00:44:46,100 They want to... 783 00:44:46,143 --> 00:44:47,863 They want to cut the scene where the Guardian 784 00:44:47,906 --> 00:44:50,222 loses his father in the forest fire. 785 00:44:51,120 --> 00:44:54,107 So I gotta talk to the writer. 786 00:44:54,150 --> 00:44:55,446 - Is there anything we can do? 787 00:44:55,489 --> 00:44:56,987 - Yeah, what can we do to help? 788 00:44:57,030 --> 00:44:59,657 - Yeah, well, you could go through the script 789 00:44:59,700 --> 00:45:00,614 and give me advice on what to do. 790 00:45:00,657 --> 00:45:02,432 - Yeah, I'd be happy to. 791 00:45:03,900 --> 00:45:04,690 Right, Dad? 792 00:45:04,733 --> 00:45:06,887 'Cause, I mean, nobody knows the Guardian better than you. 793 00:45:06,930 --> 00:45:08,087 - Sure. 794 00:45:08,130 --> 00:45:09,257 - Earl, you're a lifesaver. 795 00:45:09,300 --> 00:45:10,592 Let me go get the script. 796 00:45:13,277 --> 00:45:15,032 - Are you sure about this, Jo? 797 00:45:15,870 --> 00:45:18,407 - Be a shame to let all that hard work go to waste. 798 00:45:18,450 --> 00:45:19,607 - Yeah. 799 00:45:19,650 --> 00:45:22,862 Well, let's get Audrey in bed and put on a pot of coffee. 800 00:45:37,264 --> 00:45:38,096 Okay. 801 00:45:40,590 --> 00:45:43,832 - All right, well, what's your professional opinion? 802 00:45:46,110 --> 00:45:46,942 - Hmm. 803 00:45:49,530 --> 00:45:54,467 Well, it's certainly very well typed. 804 00:45:54,510 --> 00:45:56,387 - Thank you? 805 00:45:56,430 --> 00:45:58,029 - Dad, quit messing around here. 806 00:45:59,310 --> 00:46:00,107 - Honestly, son. 807 00:46:00,150 --> 00:46:02,867 I mean, this is the very first screenplay I've ever read. 808 00:46:02,910 --> 00:46:05,263 I'm not exactly sure what we should cut. 809 00:46:05,306 --> 00:46:06,977 - Well, what about this here? 810 00:46:07,020 --> 00:46:08,297 Start with this. 811 00:46:08,340 --> 00:46:09,670 - Yeah, just the action note here. 812 00:46:09,713 --> 00:46:11,027 - Mm-hmm. - Yeah, okay, well. 813 00:46:11,070 --> 00:46:11,902 - Because then. 814 00:46:13,170 --> 00:46:13,960 - Oh, I see, okay. 815 00:46:14,003 --> 00:46:14,793 Well, that would work. 816 00:46:14,836 --> 00:46:16,082 Yes, that would work. 817 00:46:16,920 --> 00:46:18,468 - Earl, what do you use for your scripts 818 00:46:18,511 --> 00:46:20,387 for your comic books? 819 00:46:20,430 --> 00:46:21,692 - Scripts? - Yeah. 820 00:46:24,150 --> 00:46:25,022 - No scripts. 821 00:46:26,164 --> 00:46:27,257 - No scripts? 822 00:46:27,300 --> 00:46:28,622 Then what do you use? 823 00:46:31,290 --> 00:46:34,022 - Well, it's just all up in my head. 824 00:46:35,580 --> 00:46:36,947 - Wow. 825 00:46:36,990 --> 00:46:38,192 Impressive. - Yeah. 826 00:46:39,270 --> 00:46:41,717 But Joanne really has a handle on the character. 827 00:46:41,760 --> 00:46:44,267 She helps me and it's as if I don't 828 00:46:44,310 --> 00:46:45,726 have to do anything at all. 829 00:46:45,769 --> 00:46:47,980 There we are. 830 00:46:48,023 --> 00:46:51,317 Think my dad and I just fixed a lot of problems. 831 00:46:51,360 --> 00:46:53,222 - Okay, switching, yeah. 832 00:46:55,890 --> 00:46:57,337 Smart. 833 00:46:57,380 --> 00:46:58,772 Yeah, this will work. 834 00:46:59,627 --> 00:47:02,657 Let me get this typed up and send it over to the studio. 835 00:47:02,700 --> 00:47:03,602 Please excuse me. 836 00:47:04,530 --> 00:47:07,217 - Are you okay getting up there in the dark? 837 00:47:07,260 --> 00:47:09,722 - Yeah, I have my whistle in case of bears. 838 00:47:09,765 --> 00:47:10,597 - Oh, bear... 839 00:47:13,740 --> 00:47:15,137 Joanne, did you tell our guest 840 00:47:15,180 --> 00:47:16,929 that there were bears in the woods? 841 00:47:20,310 --> 00:47:23,222 Son, there are no bears within miles of here. 842 00:47:24,570 --> 00:47:25,577 - Oh. 843 00:47:25,620 --> 00:47:27,347 - Oh, but the raccoons here are huge, 844 00:47:27,390 --> 00:47:30,002 so keep the whistle handy, you know, just in case. 845 00:47:31,350 --> 00:47:34,819 - Huge raccoons? - Mm, really beefy. 846 00:47:34,862 --> 00:47:35,711 - Beefy raccoons. 847 00:47:36,810 --> 00:47:38,462 Okay, thank you. - Mm-hmm. 848 00:47:39,675 --> 00:47:40,641 - Good night. 849 00:47:40,684 --> 00:47:43,247 - Good night. - Good night. 850 00:47:49,812 --> 00:47:51,507 - Raccoons? 851 00:47:51,550 --> 00:47:52,799 Beefy raccoons. 852 00:47:55,429 --> 00:47:56,938 You're a nut, you know that. 853 00:47:56,981 --> 00:47:57,813 - Mm-hmm. 854 00:47:59,494 --> 00:48:01,660 Good Lord, beefy raccoons. 855 00:48:19,749 --> 00:48:24,660 Come on. 856 00:48:24,703 --> 00:48:27,785 Not the best time for this to happen. 857 00:48:31,477 --> 00:48:32,893 Okay, okay, okay. 858 00:48:58,389 --> 00:48:59,707 - Hey. - Hey. 859 00:48:59,750 --> 00:49:00,546 - Come on in. - Come in? 860 00:49:00,589 --> 00:49:01,421 - Yeah. 861 00:49:04,748 --> 00:49:06,947 - So I know it's late, 862 00:49:06,990 --> 00:49:09,137 but my computer died, and I have to get those notes 863 00:49:09,180 --> 00:49:10,471 out to the studio. 864 00:49:10,514 --> 00:49:11,627 Can you help? 865 00:49:11,670 --> 00:49:15,002 - Oh, let me see what I can find. 866 00:49:28,558 --> 00:49:31,577 All we have is our old typewriter. 867 00:49:31,620 --> 00:49:34,187 Oh yeah. 868 00:49:34,230 --> 00:49:35,597 Yeah. 869 00:49:35,640 --> 00:49:36,437 Oh, you're serious. 870 00:49:36,480 --> 00:49:38,447 - Yeah, I'm sorry, that's all we've got. 871 00:49:38,490 --> 00:49:41,657 But if you head into town first thing tomorrow morning, 872 00:49:41,700 --> 00:49:43,517 you can catch Tammi at the paper. 873 00:49:43,560 --> 00:49:45,017 She could probably scan everything and send it 874 00:49:45,060 --> 00:49:48,182 to the studio before their first cup of cappuccino. 875 00:49:50,130 --> 00:49:50,920 - All right. 876 00:49:50,963 --> 00:49:54,317 Well, as my grandma said, "Any port in the storm. " 877 00:49:54,360 --> 00:49:55,187 Good night. 878 00:49:55,230 --> 00:49:56,329 - Good night. - Okay. 879 00:50:00,540 --> 00:50:02,057 - Get over there. 880 00:50:07,918 --> 00:50:09,817 - Hey, Jo? - Huh? 881 00:50:09,860 --> 00:50:11,102 - Is everything okay? 882 00:50:12,180 --> 00:50:16,877 - Yeah, I did just do something that no other woman 883 00:50:16,920 --> 00:50:18,790 on the face of the Earth would do 884 00:50:18,833 --> 00:50:21,557 'cause Grayson Kane just came to my door 885 00:50:21,600 --> 00:50:22,397 in the middle of the night, 886 00:50:22,440 --> 00:50:27,439 and I gave him an old typewriter and sent him away. 887 00:50:31,200 --> 00:50:34,247 - Well, it's a good thing you're not 888 00:50:34,290 --> 00:50:36,242 writing romance comic books. 889 00:50:40,380 --> 00:50:41,566 Good night, kiddo. 890 00:51:04,431 --> 00:51:07,039 - Shew, get out, get out, get out! 891 00:51:07,082 --> 00:51:08,035 Ooh. 892 00:51:08,078 --> 00:51:09,994 Shew, get out, get out of here! 893 00:51:10,037 --> 00:51:10,869 Go, shew! 894 00:51:12,091 --> 00:51:14,205 Oh, no, no, no, no. 895 00:51:14,248 --> 00:51:19,247 Ah, wait! 896 00:51:28,285 --> 00:51:31,142 How many trash cans has he eaten out of? 897 00:52:04,671 --> 00:52:05,644 - Hi. 898 00:52:05,687 --> 00:52:08,103 - Hi, just checking that out. 899 00:52:12,570 --> 00:52:13,402 Bye. 900 00:52:27,570 --> 00:52:29,147 Hello. 901 00:52:29,190 --> 00:52:30,767 - Mr. Kane. - Hey, hi. 902 00:52:30,810 --> 00:52:32,567 - Grayson, how are you? 903 00:52:32,610 --> 00:52:34,037 - I'm good. 904 00:52:34,080 --> 00:52:35,954 I, my computer died last night, 905 00:52:35,997 --> 00:52:38,237 and I need to get these pages over to the studio. 906 00:52:38,280 --> 00:52:39,779 Is there any way you can help? 907 00:52:40,920 --> 00:52:42,467 - I'd be happy to. - Great, great. 908 00:52:42,510 --> 00:52:44,331 Here is the email address. 909 00:52:44,374 --> 00:52:45,707 - Okay. 910 00:52:45,750 --> 00:52:47,237 - You are a lifesaver. 911 00:52:47,280 --> 00:52:48,279 How can I repay you? 912 00:52:51,150 --> 00:52:52,427 - Have you seen this morning's edition? 913 00:52:52,470 --> 00:52:54,544 - I did, it's a nice change of pace. 914 00:52:54,587 --> 00:52:56,417 - Do you mind signing a copy? 915 00:52:56,460 --> 00:52:58,937 - You got a marker? - Absolutely. 916 00:52:58,980 --> 00:53:01,637 Also, if you go down the block to the general store, 917 00:53:01,680 --> 00:53:02,477 ask for Wesley. 918 00:53:02,520 --> 00:53:03,887 He may be able to fix your computer. 919 00:53:03,930 --> 00:53:04,720 - Really? 920 00:53:04,763 --> 00:53:06,797 - Keeps everything around here running. 921 00:53:06,840 --> 00:53:08,747 - Okay, great. 922 00:53:08,790 --> 00:53:10,982 Oh, oh, I almost forgot. 923 00:53:13,630 --> 00:53:14,710 - A press badge. - Yeah. 924 00:53:14,753 --> 00:53:16,244 I wanna make sure you can get on set 925 00:53:16,287 --> 00:53:19,322 and get as many exclusives as possible. 926 00:53:21,570 --> 00:53:23,012 - Thank you so much. - Bye. 927 00:53:44,640 --> 00:53:46,012 I'll be right with you. 928 00:53:50,910 --> 00:53:52,757 - Wesley, is it? 929 00:53:52,800 --> 00:53:53,657 Tammi sent me over. 930 00:53:53,700 --> 00:53:57,107 She said you were the man to see for computer repair. 931 00:53:57,150 --> 00:53:58,757 - She would be correct. 932 00:53:58,800 --> 00:54:00,122 I'd be happy to. 933 00:54:01,851 --> 00:54:03,737 Have we met before? 934 00:54:03,780 --> 00:54:05,229 I don't think so. 935 00:54:06,360 --> 00:54:08,417 - Mrs. Winter's English class? 936 00:54:08,460 --> 00:54:11,087 - You have me confused for someone else. 937 00:54:11,130 --> 00:54:12,497 - No. 938 00:54:12,540 --> 00:54:15,887 Brandon Strader always did look like Grayson Kane. 939 00:54:15,930 --> 00:54:17,447 - All right, guilty is charged. 940 00:54:17,490 --> 00:54:18,467 - I knew it. 941 00:54:18,510 --> 00:54:21,137 Grayson Kane in my store. 942 00:54:21,180 --> 00:54:22,487 Let's get that patient on the table, huh? 943 00:54:22,530 --> 00:54:23,699 - Let's. 944 00:54:24,719 --> 00:54:26,522 It just died all of a sudden. 945 00:54:30,240 --> 00:54:31,487 - Mr. Kane? 946 00:54:31,530 --> 00:54:32,320 - Hi. 947 00:54:32,363 --> 00:54:33,347 Yeah, you can just call me Grayson. 948 00:54:33,390 --> 00:54:35,776 - It's a pleasure to meet you, sir. 949 00:54:35,819 --> 00:54:36,932 - Same to you. 950 00:54:38,880 --> 00:54:40,187 Bye. - Jacob. 951 00:54:40,230 --> 00:54:42,002 He's a great kid, hard worker. 952 00:54:43,530 --> 00:54:45,587 - Do you know Rowan McSween and his family? 953 00:54:45,630 --> 00:54:46,457 - Of course. 954 00:54:46,500 --> 00:54:49,037 Remember, it's a small town. 955 00:54:49,080 --> 00:54:49,912 - Of course. 956 00:54:51,084 --> 00:54:52,997 And we're all finished. 957 00:54:53,040 --> 00:54:55,142 - Wow, that was quick. 958 00:54:56,250 --> 00:54:58,487 - Joanne actually married my best friend, Xander. 959 00:54:58,530 --> 00:55:01,179 - I knew her husband passed, I just didn't wanna pry. 960 00:55:02,670 --> 00:55:04,769 - Xander and I were Wildland firefighters. 961 00:55:05,700 --> 00:55:07,682 The forest protectors as he called us. 962 00:55:11,329 --> 00:55:14,687 One night, there was a massive fire, 963 00:55:14,730 --> 00:55:17,927 and Xander risked his life to save somebody 964 00:55:17,970 --> 00:55:20,057 that should have known better. 965 00:55:20,100 --> 00:55:21,742 Wes, look out, come on! 966 00:55:23,100 --> 00:55:24,749 - I never heard the tree falling. 967 00:55:25,860 --> 00:55:28,982 Crushed both my legs, pinning me under the blaze. 968 00:55:32,160 --> 00:55:37,159 He saved my life, but none of us walked out of that fire. 969 00:55:44,790 --> 00:55:45,622 - I'm sorry. 970 00:55:48,517 --> 00:55:51,512 - He was a good and kind man. 971 00:55:54,567 --> 00:55:56,416 Give the Guardian everything you have 972 00:55:57,330 --> 00:55:59,779 because Xander certainly gave everything he have. 973 00:56:01,920 --> 00:56:04,412 - Some of us only know how to be pretend heroes. 974 00:56:05,880 --> 00:56:07,367 - Listen, no worries now. 975 00:56:07,410 --> 00:56:10,982 Plus look, now I get all the best parking spaces, right? 976 00:56:13,079 --> 00:56:15,362 But I do miss my best friend. 977 00:56:17,250 --> 00:56:18,272 He died a hero. 978 00:56:19,770 --> 00:56:21,219 You have a lot to live up to. 979 00:56:22,500 --> 00:56:24,257 - I didn't realize a comic book superhero 980 00:56:24,300 --> 00:56:27,292 could mean so much to an entire town. 981 00:56:28,230 --> 00:56:30,467 - I'm sure you'll knock it out of the park though. 982 00:56:30,510 --> 00:56:31,607 - Thank you. 983 00:56:31,650 --> 00:56:32,749 How much do I owe you? 984 00:56:33,923 --> 00:56:35,332 - How about a trade? 985 00:57:17,680 --> 00:57:18,512 - Earl? 986 00:57:27,368 --> 00:57:28,200 Joanne? 987 00:57:39,993 --> 00:57:42,562 Hey, I just wanna return the typewriter. 988 00:57:52,261 --> 00:57:53,093 Hello? 989 00:58:02,137 --> 00:58:03,386 Earl, you okay? 990 00:58:06,010 --> 00:58:08,803 Well, I just wanted to thank you for... 991 00:58:18,719 --> 00:58:19,509 - I was, I was just... 992 00:58:19,552 --> 00:58:21,314 - It all makes, it all makes sense now. 993 00:58:21,357 --> 00:58:24,017 - No, I was just up here cleaning up for my dad 994 00:58:24,060 --> 00:58:25,517 'cause he can be so messy. 995 00:58:25,560 --> 00:58:26,392 - Yeah. 996 00:58:27,300 --> 00:58:29,327 Art scholarship. - That was a long time ago. 997 00:58:29,370 --> 00:58:30,227 - You're J.T. McSween. 998 00:58:30,270 --> 00:58:32,027 - No, I'm Joanne. - You're the creator. 999 00:58:32,070 --> 00:58:32,860 - Uh-uh, no, no, no. 1000 00:58:32,903 --> 00:58:33,693 - Yes. - Listen, listen. 1001 00:58:33,736 --> 00:58:34,817 Of the Green Oak Guardian. 1002 00:58:34,860 --> 00:58:35,692 - Listen. 1003 00:58:39,302 --> 00:58:41,777 All right, yes, fine. 1004 00:58:41,820 --> 00:58:44,057 It's me, it's always been me. 1005 00:58:44,100 --> 00:58:45,197 - That's amazing. 1006 00:58:45,240 --> 00:58:46,877 - No. Grayson. - Yes, it is. 1007 00:58:46,920 --> 00:58:47,710 - You cannot say anything. 1008 00:58:47,753 --> 00:58:50,207 - What, what, come on. - Grayson, seriously. 1009 00:58:50,250 --> 00:58:51,077 - Why not? 1010 00:58:51,120 --> 00:58:53,675 - Because my publisher didn't think that anyone would 1011 00:58:53,718 --> 00:58:57,542 read a superhero comic book written and drawn by a woman. 1012 00:59:00,690 --> 00:59:03,452 - Did your publisher fight in the Revolutionary War? 1013 00:59:03,495 --> 00:59:06,272 Because that's a very old-fashioned way of thinking. 1014 00:59:08,241 --> 00:59:09,752 - Yes, I agree. 1015 00:59:13,710 --> 00:59:15,617 - Oh well, J.T. McSween does look good 1016 00:59:15,660 --> 00:59:17,031 on a comic book cover. 1017 00:59:17,074 --> 00:59:18,677 - I agree with that one too. 1018 00:59:18,720 --> 00:59:22,517 - Oh, well, I didn't mean to barge in. 1019 00:59:22,560 --> 00:59:23,747 I just wanted to thank you for letting me 1020 00:59:23,790 --> 00:59:24,889 borrow the typewriter. 1021 00:59:27,870 --> 00:59:29,687 So the whole town knows. 1022 00:59:29,730 --> 00:59:31,487 - Mm-hmm, yeah. 1023 00:59:31,530 --> 00:59:33,227 People around here know how to keep a secret. 1024 00:59:33,270 --> 00:59:34,577 - Oh, that's impressive. 1025 00:59:34,620 --> 00:59:36,269 Well, your secret's safe with me. 1026 00:59:37,320 --> 00:59:39,017 - Thank you, I appreciate that. 1027 00:59:39,060 --> 00:59:39,887 - No, problem. 1028 00:59:39,930 --> 00:59:43,142 Us superheroes know how to keep a secret. 1029 00:59:44,400 --> 00:59:45,767 - Hey, Jo. 1030 00:59:45,810 --> 00:59:49,427 Oh, are you giving Grayson another tour of my studio? 1031 00:59:49,470 --> 00:59:51,347 - Well, Earl. - Oh, actually, yeah. 1032 00:59:51,390 --> 00:59:54,437 Dad, I let Grayson know that you would be 1033 00:59:54,480 --> 00:59:57,062 more than happy to draw his portrait. 1034 00:59:58,440 --> 00:59:59,230 Doodle away. 1035 00:59:59,273 --> 01:00:02,837 - Are you sure? 1036 01:00:02,880 --> 01:00:03,991 - Yeah. 1037 01:00:04,034 --> 01:00:05,357 - Really. 1038 01:00:05,400 --> 01:00:06,287 - Please. 1039 01:00:06,330 --> 01:00:07,162 Yeah. 1040 01:00:12,000 --> 01:00:14,378 - Okay, I could, well, I'll draw, you know, 1041 01:00:14,421 --> 01:00:16,757 I can draw one of these, you know, for you. 1042 01:00:16,800 --> 01:00:19,457 - It's great, yeah. - Just a little something. 1043 01:00:19,500 --> 01:00:20,953 - Can we let him off the hook now? 1044 01:00:20,996 --> 01:00:23,117 It's all right, Dad. 1045 01:00:23,160 --> 01:00:24,392 Grayson knows. 1046 01:00:25,260 --> 01:00:27,707 - Cat's out of the bag? - Hmm, I'm afraid, so. 1047 01:00:27,750 --> 01:00:28,851 - All right. 1048 01:00:30,180 --> 01:00:31,367 Well, hey, if that's the case, 1049 01:00:31,410 --> 01:00:35,957 then where do you think we wanna hang this? 1050 01:00:36,000 --> 01:00:37,037 Still looks better than me first thing 1051 01:00:37,080 --> 01:00:38,147 in the morning. 1052 01:00:38,190 --> 01:00:40,322 - Dad, you've been holding out on me. 1053 01:00:42,000 --> 01:00:43,787 - Hey, we've been approved, 1054 01:00:43,830 --> 01:00:46,785 and the crew arrives next week to set up for filming. 1055 01:00:46,828 --> 01:00:47,912 We did it. 1056 01:00:48,805 --> 01:00:49,987 - Nice, it gives you a little more time 1057 01:00:50,030 --> 01:00:51,422 to get into fighting shape. 1058 01:00:52,532 --> 01:00:54,062 - What are you trying to say? 1059 01:00:55,523 --> 01:00:57,135 What? 1060 01:00:58,743 --> 01:00:59,575 - Hmm. 1061 01:01:02,724 --> 01:01:03,664 No, no. 1062 01:01:03,707 --> 01:01:07,157 You need to do pushups, man. 1063 01:01:48,270 --> 01:01:50,717 - You think the Boy Scouts mind you taking over their camp? 1064 01:01:50,760 --> 01:01:52,712 - I doubt it, they get to be extras. 1065 01:01:53,790 --> 01:01:56,507 - Is it always this busy on a movie set? 1066 01:01:56,550 --> 01:01:58,682 - Well, it's a lot of hurry up and wait, 1067 01:01:59,610 --> 01:02:02,132 but hey, there's a department I wanna show you. 1068 01:02:15,346 --> 01:02:18,047 - Wow, look at all this. 1069 01:02:18,090 --> 01:02:19,997 - Well, if I wanna fit into my costume, 1070 01:02:20,040 --> 01:02:21,977 I can't have any of it, 1071 01:02:22,020 --> 01:02:24,362 so I wanna live vicariously through you. 1072 01:02:25,680 --> 01:02:27,797 I'd start with the brownies. 1073 01:02:27,840 --> 01:02:30,542 - Well, I'm always happy to lend a hand. 1074 01:02:33,420 --> 01:02:35,417 - Wow, look at all these cookies! 1075 01:02:35,460 --> 01:02:38,732 Audrey, manners. 1076 01:02:42,630 --> 01:02:43,907 - I'm glad you're all here 1077 01:02:43,950 --> 01:02:45,862 because I have something I want to show you. 1078 01:02:46,800 --> 01:02:48,647 - Something better than the brownies? 1079 01:02:48,690 --> 01:02:50,257 - Better than these chocolate chip cookies? 1080 01:02:50,300 --> 01:02:52,082 - Both of you better behave. 1081 01:02:53,730 --> 01:02:54,929 - It's better than both. 1082 01:02:55,950 --> 01:02:56,782 Follow me. 1083 01:03:45,492 --> 01:03:47,987 Well, how does it look? 1084 01:03:48,030 --> 01:03:49,907 - It looks perfect. 1085 01:03:49,950 --> 01:03:50,982 - Iconic. 1086 01:03:52,110 --> 01:03:54,709 - I don't know what that means, but it looks stuffy. 1087 01:03:55,590 --> 01:03:56,989 - It is all of those things. 1088 01:03:59,774 --> 01:04:01,440 - Mom, are you okay? 1089 01:04:03,443 --> 01:04:05,957 - Yes, honey, it's just not every day 1090 01:04:06,000 --> 01:04:08,099 you get to see your creation come to life. 1091 01:04:15,763 --> 01:04:20,762 - So does this get the approval of my toughest critic? 1092 01:04:21,030 --> 01:04:22,779 - I'm just as surprised as you are. 1093 01:04:25,260 --> 01:04:27,317 - I warned the costume designer about J.T. McSween, 1094 01:04:27,360 --> 01:04:29,147 and she is hiding in fear. 1095 01:04:29,190 --> 01:04:30,977 I don't blame her. 1096 01:04:31,020 --> 01:04:33,197 - Please pass along J.T's approval. 1097 01:04:33,240 --> 01:04:34,072 - With pleasure. 1098 01:04:35,010 --> 01:04:39,167 Oh, Audrey, she said if you hang up everything neatly, 1099 01:04:39,210 --> 01:04:40,959 you could try on whatever you want. 1100 01:04:42,544 --> 01:04:43,829 It didn't take long. 1101 01:04:53,610 --> 01:04:54,400 Come on, Grayson. 1102 01:04:54,443 --> 01:04:55,337 This is gonna be fun. 1103 01:04:55,380 --> 01:04:58,611 - Oh, what's all this? 1104 01:04:58,654 --> 01:04:59,477 - A surprise. 1105 01:04:59,520 --> 01:05:01,937 - Yeah, since you start filming tomorrow. 1106 01:05:01,980 --> 01:05:03,437 - We thought you could use a night off. 1107 01:05:03,480 --> 01:05:04,757 You've been working really hard. 1108 01:05:04,800 --> 01:05:08,207 - Oh, look who's spoiling me with compliments. 1109 01:05:08,250 --> 01:05:09,797 - Yeah, it's movie night. 1110 01:05:09,840 --> 01:05:11,447 Do you want popcorn or candy? 1111 01:05:11,490 --> 01:05:13,067 - I am a candy guy. 1112 01:05:13,110 --> 01:05:16,007 - Too bad, you're over here with me and the popcorn. 1113 01:05:16,050 --> 01:05:18,862 Okay. 1114 01:05:21,450 --> 01:05:22,282 All right. 1115 01:05:23,640 --> 01:05:25,457 So what are we watching? 1116 01:05:25,500 --> 01:05:27,557 - Some old movie Earl picked out. 1117 01:05:27,600 --> 01:05:30,557 - We're watching "Showdown at Black Heart Gulch. " 1118 01:05:30,600 --> 01:05:31,969 - Oh, hello, Grandpa. 1119 01:05:34,119 --> 01:05:35,402 - He'd be proud of you. 1120 01:05:36,630 --> 01:05:37,462 - Thank you. 1121 01:05:53,723 --> 01:05:55,449 Drop that gun! 1122 01:05:55,492 --> 01:05:56,687 Keep 'em coming. 1123 01:05:56,730 --> 01:05:59,207 These men have accused us of killing your father. 1124 01:05:59,250 --> 01:06:00,917 - These are the men that drove the outlaws away 1125 01:06:00,960 --> 01:06:03,138 and saved my life. 1126 01:06:03,181 --> 01:06:04,671 - I guess I am, George. 1127 01:06:04,714 --> 01:06:05,504 - Oh, wait a minute. 1128 01:06:05,547 --> 01:06:07,427 I can handle this proposal from now on. 1129 01:06:07,470 --> 01:06:08,302 Thanks, son. 1130 01:06:09,480 --> 01:06:10,270 Stay where you are! 1131 01:06:10,313 --> 01:06:12,197 Put your hands up and keep 'em up. 1132 01:06:12,240 --> 01:06:14,142 I advise you to make no move towards your guns. 1133 01:06:14,185 --> 01:06:16,097 One more murder won't mark you any deeper 1134 01:06:16,140 --> 01:06:17,657 than you are now, Mr. Brown. 1135 01:06:17,700 --> 01:06:19,755 I intend to be a marked man. 1136 01:06:22,920 --> 01:06:25,037 - That was fantastic. 1137 01:06:25,080 --> 01:06:27,737 You know, your grandfather's a pretty good actor. 1138 01:06:27,780 --> 01:06:28,612 - Thank you. 1139 01:06:30,270 --> 01:06:32,057 - Well, we got an early morning. 1140 01:06:32,100 --> 01:06:33,482 I gotta get some sleep. 1141 01:06:34,602 --> 01:06:36,497 I'm going to bed. 1142 01:06:36,540 --> 01:06:38,262 Good night, y'all. 1143 01:06:38,305 --> 01:06:39,095 - Good night. - Good night. 1144 01:06:39,138 --> 01:06:39,970 - Good night. 1145 01:06:42,120 --> 01:06:43,727 - This was perfect, thank you. 1146 01:06:43,770 --> 01:06:45,542 - You're very welcome. 1147 01:06:46,890 --> 01:06:49,217 - Well, you have a pretty smile. 1148 01:06:49,260 --> 01:06:50,872 You should bring it out more often. 1149 01:06:54,930 --> 01:06:57,632 Well, I better get going. 1150 01:06:58,680 --> 01:07:01,357 - Can I ask you why are you not staying in one 1151 01:07:01,400 --> 01:07:04,382 of those luxurious recreational vehicles on set? 1152 01:07:05,639 --> 01:07:08,188 - Well, I'm starting to get fond of that old cabin. 1153 01:07:09,660 --> 01:07:12,476 Starting to get fond of a lot of things. 1154 01:07:15,087 --> 01:07:17,169 Good night, J.T. McSween. 1155 01:07:18,165 --> 01:07:19,247 - Good night. 1156 01:07:28,422 --> 01:07:29,254 - Mm-hmm. 1157 01:07:30,476 --> 01:07:32,974 Girl. 1158 01:07:33,017 --> 01:07:35,229 - I know I saw sparks, mm-hmm. 1159 01:07:52,490 --> 01:07:54,557 McSweens, welcome! 1160 01:07:54,600 --> 01:07:56,237 - Wesley, what are you doing here? 1161 01:07:56,280 --> 01:07:57,827 - I got Jacob to watch the shop. 1162 01:07:57,870 --> 01:08:00,827 You are looking at Grayson Kane's new personal assistant 1163 01:08:00,870 --> 01:08:03,137 and bodyguard while he's on set. 1164 01:08:03,180 --> 01:08:04,817 Somebody's gotta keep this guy in line 1165 01:08:04,860 --> 01:08:05,650 and keep away the riff raff. 1166 01:08:05,693 --> 01:08:07,487 - What kind of riff raff? 1167 01:08:07,530 --> 01:08:09,392 - Our leading lady, Maureen Madison. 1168 01:08:10,890 --> 01:08:12,077 - I cannot wait until we're done 1169 01:08:12,120 --> 01:08:15,434 with all these location shots out here in the sticks 1170 01:08:15,477 --> 01:08:16,967 and we're back on the nice sound stage. 1171 01:08:17,010 --> 01:08:19,621 This humidity is wreaking havoc on my hair and makeup. 1172 01:08:19,664 --> 01:08:20,592 Stop it. 1173 01:08:21,810 --> 01:08:24,857 - Okay, Maureen Madison, this is the McSweens. 1174 01:08:24,900 --> 01:08:25,690 Joanne and Earl. 1175 01:08:25,733 --> 01:08:27,452 - Hmm, charmed. 1176 01:08:28,560 --> 01:08:29,350 - Pleasure to meet you. 1177 01:08:29,393 --> 01:08:30,947 - Oh, yeah, wow. 1178 01:08:30,990 --> 01:08:33,197 You look amazing. 1179 01:08:33,240 --> 01:08:34,980 - Oh, thank you. 1180 01:08:35,023 --> 01:08:39,081 I wish I had the luxury of not worrying about my hair 1181 01:08:39,124 --> 01:08:43,247 or makeup, or looking my best. 1182 01:08:43,290 --> 01:08:44,657 You have no idea how lucky you are. 1183 01:08:44,700 --> 01:08:47,499 - Well, look who's getting spoiled with compliments now. 1184 01:08:51,690 --> 01:08:55,037 - So come by my trailer in a bit to run lines. 1185 01:08:55,080 --> 01:08:56,567 - If we must. 1186 01:08:56,610 --> 01:08:57,480 - Sounds great, sweetie. 1187 01:08:57,523 --> 01:08:58,808 Kiss, kiss. 1188 01:08:58,851 --> 01:09:00,267 Nice meeting you. 1189 01:09:01,519 --> 01:09:04,971 Let's go! 1190 01:09:05,014 --> 01:09:07,922 - I think I can see why you wanted me to keep her away. 1191 01:09:09,090 --> 01:09:11,567 - Yeah, she appears to be quite the handful. 1192 01:09:11,610 --> 01:09:14,057 - Yeah, sweetie, have fun running lines. 1193 01:09:14,100 --> 01:09:16,262 - Running lines, what actors do. 1194 01:09:17,190 --> 01:09:19,217 - Wait, did you two ever? 1195 01:09:19,260 --> 01:09:21,052 Years ago, ancient history. 1196 01:09:26,706 --> 01:09:27,538 - What? 1197 01:09:30,660 --> 01:09:32,789 - Is this exciting or what? 1198 01:09:32,832 --> 01:09:35,807 I've got news outlets across the country 1199 01:09:35,850 --> 01:09:37,324 calling to use my stuff. 1200 01:09:37,367 --> 01:09:39,287 - I'm happy for you. 1201 01:09:39,330 --> 01:09:42,257 - Great, then please tell your face. 1202 01:09:42,300 --> 01:09:43,770 What's bothering you? 1203 01:09:43,813 --> 01:09:45,677 - I just met the leading lady. 1204 01:09:45,720 --> 01:09:47,027 - She is quite the pistol. 1205 01:09:47,070 --> 01:09:49,217 - Don't forget, absolutely beautiful. 1206 01:09:49,260 --> 01:09:52,115 - Jealous, because you are not completely repulsive. 1207 01:09:52,158 --> 01:09:53,357 Thanks. 1208 01:09:53,400 --> 01:09:55,307 You've always got such a way with words. 1209 01:09:55,350 --> 01:09:58,444 - Good, because Grayson is smitten with you. 1210 01:09:58,487 --> 01:09:59,582 - No, it's. 1211 01:10:01,230 --> 01:10:02,020 - It's true. 1212 01:10:02,063 --> 01:10:05,237 And the girl that I knew would walk right up to him 1213 01:10:05,280 --> 01:10:07,179 and plant a kiss on his lips for luck. 1214 01:10:08,400 --> 01:10:10,712 Too bad that girl doesn't exist anymore. 1215 01:10:20,370 --> 01:10:23,302 Watch me. 1216 01:10:24,330 --> 01:10:27,242 Just wanted to wish you good luck before your first scene. 1217 01:10:30,810 --> 01:10:32,809 - Why is Joanne kissing my stunt double? 1218 01:10:33,870 --> 01:10:35,252 - Mistaken identity? 1219 01:10:36,659 --> 01:10:37,907 - Yeah. 1220 01:10:37,950 --> 01:10:40,457 Hey, Joanne, when you're done with my double, 1221 01:10:40,500 --> 01:10:42,285 can you send him over? 1222 01:10:42,328 --> 01:10:45,332 - Hey, it's nice to meet you. 1223 01:10:47,487 --> 01:10:48,486 - Good luck! 1224 01:10:50,193 --> 01:10:52,667 - Does everyone get a kiss for good luck? 1225 01:10:52,710 --> 01:10:54,343 - Shut up, Wesley. 1226 01:10:54,386 --> 01:10:56,149 Good luck, mwah, everybody! 1227 01:10:56,192 --> 01:10:58,441 Mwah, good luck to you all! 1228 01:11:00,633 --> 01:11:02,189 - You think that was meant for me? 1229 01:11:15,843 --> 01:11:16,892 Hey, hey. 1230 01:11:17,760 --> 01:11:20,041 - Oh, go away, I'm hiding. 1231 01:11:20,084 --> 01:11:23,687 - No, we can talk about your make out habits later, 1232 01:11:23,730 --> 01:11:26,027 but right now we need you. 1233 01:11:26,070 --> 01:11:28,067 - How could you possibly need me? 1234 01:11:28,110 --> 01:11:32,302 - Well, Maureen's stunt double missed her flight. 1235 01:11:32,345 --> 01:11:33,827 Director needs to get this shot. 1236 01:11:33,870 --> 01:11:35,957 I told him about your background, 1237 01:11:36,000 --> 01:11:38,162 and the stunt coordinator's all for it. 1238 01:11:39,360 --> 01:11:40,637 Can you help us? 1239 01:11:40,680 --> 01:11:42,279 - You want me to double for her? 1240 01:11:43,320 --> 01:11:44,152 Oh. 1241 01:11:45,240 --> 01:11:48,035 I knew I should have stayed behind the drawing board today. 1242 01:11:48,078 --> 01:11:50,927 - You are the best comic book artist in the business, 1243 01:11:50,970 --> 01:11:52,472 but right now we need you. 1244 01:11:54,510 --> 01:11:56,267 - Fine, fine. 1245 01:11:56,310 --> 01:11:57,587 Who ever drew these storyboards, 1246 01:11:57,630 --> 01:11:59,177 you need to get your money back. 1247 01:11:59,220 --> 01:12:01,919 If I drew the Guardian like that, I'd be out of a job. 1248 01:12:04,080 --> 01:12:05,012 - Tough crowd. 1249 01:12:06,300 --> 01:12:07,549 Let's get you in costume. 1250 01:12:26,645 --> 01:12:30,076 - People, people, people! 1251 01:12:31,080 --> 01:12:33,677 This is Take 20! 1252 01:12:33,720 --> 01:12:37,262 Can we get this shot sometime tonight? 1253 01:12:39,330 --> 01:12:40,162 Now. 1254 01:12:41,220 --> 01:12:43,277 Roll camera. 1255 01:12:43,320 --> 01:12:45,827 - Camera rolling. - Sound speeding. 1256 01:12:45,870 --> 01:12:47,259 - And 1257 01:12:48,990 --> 01:12:50,290 action! 1258 01:12:55,080 --> 01:12:55,907 - I'll take it from here. 1259 01:12:55,950 --> 01:12:57,602 - Still rolling. 1260 01:13:04,282 --> 01:13:05,504 Oh, cut. 1261 01:13:06,393 --> 01:13:08,237 That was wonderful, honey! 1262 01:13:08,280 --> 01:13:10,172 You're a superhero, Joanne! 1263 01:13:13,339 --> 01:13:14,818 - You saved the day. 1264 01:13:14,861 --> 01:13:17,387 - Yeah, I just did it for the movie. 1265 01:13:17,430 --> 01:13:18,908 - Well, I wish we could have finished that take. 1266 01:13:18,951 --> 01:13:19,741 - What? 1267 01:13:19,784 --> 01:13:21,541 - I said I wish we could have finished that take. 1268 01:13:21,584 --> 01:13:23,297 - Grayson, can we run those lines? 1269 01:13:23,340 --> 01:13:24,407 - That is such a great idea. 1270 01:13:24,450 --> 01:13:26,642 I need to get out of the costume, please! 1271 01:13:28,110 --> 01:13:31,097 - Wow, she's quite the woman. 1272 01:13:31,140 --> 01:13:33,917 And to think my very own stunt double 1273 01:13:33,960 --> 01:13:36,692 is none other than J.T. McSween herself. 1274 01:13:37,770 --> 01:13:40,247 Now, that's quite a story, don't you think? 1275 01:13:40,290 --> 01:13:41,439 - How do you know that? 1276 01:13:42,307 --> 01:13:44,867 - Next time you should check and make sure you're alone 1277 01:13:44,910 --> 01:13:48,062 before carrying on such a delicate conversation. 1278 01:13:49,080 --> 01:13:51,647 - Okay, that's none of your business. 1279 01:13:51,690 --> 01:13:52,689 Keep it to yourself. 1280 01:13:54,924 --> 01:13:58,946 You're sweet on her. 1281 01:13:58,989 --> 01:14:01,018 - Will you just do the classy thing? 1282 01:14:01,061 --> 01:14:01,893 - Mm-hmm. 1283 01:14:02,916 --> 01:14:04,542 Sure thing, sweetie. 1284 01:14:04,585 --> 01:14:05,501 Kiss, kiss. 1285 01:14:32,730 --> 01:14:33,752 - Brains and beauty. 1286 01:14:35,580 --> 01:14:37,316 You have a pretty smile. 1287 01:14:37,359 --> 01:14:39,108 You should bring it out more often. 1288 01:14:40,440 --> 01:14:42,442 I'm starting to get fond of a lot of things. 1289 01:14:43,692 --> 01:14:45,691 Goodnight, J.T. McSween. 1290 01:15:04,172 --> 01:15:05,004 Yes. 1291 01:15:07,230 --> 01:15:08,062 What? 1292 01:15:09,270 --> 01:15:10,269 How did that happen? 1293 01:15:12,816 --> 01:15:14,374 I'm gonna call you back. 1294 01:15:30,030 --> 01:15:30,862 Hey, Jo! 1295 01:15:33,638 --> 01:15:35,252 Jo, you awake? 1296 01:15:42,131 --> 01:15:45,984 - Hey, I was rehearsing with your beautiful co-star. 1297 01:15:46,027 --> 01:15:49,172 - Oh, I know Maureen could be a handful. 1298 01:15:51,630 --> 01:15:53,790 I think you're an amazing woman. 1299 01:15:56,862 --> 01:15:57,761 We have a problem. 1300 01:15:59,710 --> 01:16:00,782 - What's wrong? 1301 01:16:01,890 --> 01:16:04,862 - Tomorrow everyone's gonna know your J.T. McSween. 1302 01:16:06,514 --> 01:16:07,790 - What did you do? 1303 01:16:07,833 --> 01:16:09,382 - It wasn't me, it was Maureen. 1304 01:16:11,540 --> 01:16:14,327 - Oh my God, everything I worked for is gone. 1305 01:16:14,370 --> 01:16:15,497 - No, you don't know that. 1306 01:16:15,540 --> 01:16:16,372 - Oh. 1307 01:16:19,920 --> 01:16:20,717 You brought this here. 1308 01:16:20,760 --> 01:16:22,150 None of this would have happened if you... 1309 01:16:22,193 --> 01:16:26,132 - I would never do anything to intentionally hurt you. 1310 01:16:27,196 --> 01:16:29,177 - Oh, Green Oak Guardian and Xander's legacy, 1311 01:16:29,220 --> 01:16:30,137 you ruined everything. 1312 01:16:30,180 --> 01:16:31,127 You know what? 1313 01:16:31,170 --> 01:16:34,247 Do me a favor, please go back to your Hollywood life. 1314 01:16:34,290 --> 01:16:37,217 Just pretend like none of this ever happened, 1315 01:16:37,260 --> 01:16:38,357 like I never happened. 1316 01:16:38,400 --> 01:16:40,442 Our lives are never gonna be the same. 1317 01:16:42,690 --> 01:16:45,168 I think it's best if you just leave. 1318 01:16:45,211 --> 01:16:46,352 - Jo, please. - No. 1319 01:16:48,510 --> 01:16:51,209 Xander was everything that you can only pretend to be. 1320 01:16:54,000 --> 01:16:55,019 Please go away. 1321 01:17:25,110 --> 01:17:27,662 - Jo, what's going on? 1322 01:17:28,800 --> 01:17:30,377 - Well, we won't have to pretend anymore 1323 01:17:30,420 --> 01:17:32,627 because J.T. McSween's real identity 1324 01:17:32,670 --> 01:17:34,952 is going to be front page news tomorrow. 1325 01:17:36,390 --> 01:17:37,892 - What a relief. 1326 01:17:38,850 --> 01:17:41,372 - Dad, my career is going to be ruined. 1327 01:17:42,210 --> 01:17:46,277 - Jo, by this time tomorrow, young girls from all 1328 01:17:46,320 --> 01:17:49,069 over the country are gonna have a brand new role model, 1329 01:17:50,010 --> 01:17:52,712 and her name will be Joanne Teresa McSween. 1330 01:17:56,670 --> 01:17:58,519 Your mother would be so proud of you. 1331 01:18:01,715 --> 01:18:02,547 Come here. 1332 01:18:12,390 --> 01:18:13,222 Good night. 1333 01:18:34,020 --> 01:18:37,487 - Jo, I swear I did not leak your secret. 1334 01:18:37,530 --> 01:18:40,187 - Oh, give me a little more credit than that, Wesley. 1335 01:18:40,230 --> 01:18:42,527 I know that none of you guys would've ever said anything. 1336 01:18:42,570 --> 01:18:43,619 - Well, then who did? 1337 01:18:44,700 --> 01:18:46,661 - Maureen, the leading lady. 1338 01:18:49,080 --> 01:18:50,192 - I'll be right back. 1339 01:18:53,250 --> 01:18:54,857 You did this? 1340 01:18:54,900 --> 01:18:56,177 - Excuse me? 1341 01:18:56,220 --> 01:18:57,887 - Backstabbing maybe the way to get things done 1342 01:18:57,930 --> 01:19:00,017 where you're from, but around these parts 1343 01:19:00,060 --> 01:19:01,922 that shows very poor character. 1344 01:19:03,104 --> 01:19:08,057 - Wow, nobody's ever stood up to me like that before. 1345 01:19:08,100 --> 01:19:09,677 - Well, lucky for you I don't have to. 1346 01:19:09,720 --> 01:19:11,657 Nobody likes you anyways. 1347 01:19:11,700 --> 01:19:14,807 - Ooh, well, I'm just gonna walk to set. 1348 01:19:14,850 --> 01:19:17,655 - Yeah, you should probably see hair and makeup first. 1349 01:19:27,349 --> 01:19:29,072 - Oh my God! 1350 01:19:29,115 --> 01:19:31,819 - Oh man, I'm so glad I came to set today. 1351 01:19:33,066 --> 01:19:35,705 The forest gets revenge! 1352 01:19:35,748 --> 01:19:36,580 - Homer! 1353 01:19:42,833 --> 01:19:46,434 Oh my God! 1354 01:19:46,477 --> 01:19:50,147 You can't always get your way, you giant baby! 1355 01:19:50,190 --> 01:19:51,720 - Don't you talk to me like that, 1356 01:19:51,763 --> 01:19:54,497 you tree hugging, wannabe actor! 1357 01:19:54,540 --> 01:19:55,330 - Wannabe? 1358 01:19:55,373 --> 01:19:56,807 I'm the one who got you on this film! 1359 01:19:56,850 --> 01:19:57,797 - Well, guess what? 1360 01:19:57,840 --> 01:20:00,137 I was a star before you were born! 1361 01:20:00,180 --> 01:20:02,897 - Exactly, you're a dinosaur. 1362 01:20:02,940 --> 01:20:03,767 You're washed up! 1363 01:20:03,810 --> 01:20:06,407 You and your Mr. Miyagi headband! 1364 01:20:06,450 --> 01:20:07,649 - That's it, that is it! 1365 01:20:08,793 --> 01:20:10,904 I am going to call the studio and you 1366 01:20:10,947 --> 01:20:13,637 and that stupid cape are off this movie! 1367 01:20:13,680 --> 01:20:16,194 - Call the studio, I am the Green Oak Guardian! 1368 01:20:16,237 --> 01:20:19,637 - Well, guess what, Green Oak Guardian, 1369 01:20:19,680 --> 01:20:22,218 you and your cape are gone! 1370 01:20:22,261 --> 01:20:24,042 Gone, over! 1371 01:20:26,782 --> 01:20:27,793 - Go! 1372 01:20:27,836 --> 01:20:28,668 - Gone! 1373 01:20:30,570 --> 01:20:31,674 - Did you just hit him? 1374 01:20:31,717 --> 01:20:34,667 - He wanted to cut down this tree to get his shot. 1375 01:20:34,710 --> 01:20:35,542 - What? 1376 01:20:37,080 --> 01:20:37,912 Grayson? 1377 01:20:39,600 --> 01:20:41,957 Grayson, what are you talking about? 1378 01:20:42,000 --> 01:20:42,790 - He said he wanted to take down the tree, 1379 01:20:42,833 --> 01:20:44,234 and I said there must be a better way, okay? 1380 01:20:44,277 --> 01:20:46,187 And he kept going on about his vision. 1381 01:20:46,230 --> 01:20:47,027 Well, his vision is off 1382 01:20:47,070 --> 01:20:48,407 because everything was fine where it was. 1383 01:20:48,450 --> 01:20:50,597 - I didn't know that you actually cared. 1384 01:20:50,640 --> 01:20:52,007 - Well, I know you'd want everything preserved 1385 01:20:52,050 --> 01:20:53,807 just the way we found it. 1386 01:20:53,850 --> 01:20:55,064 - Look about last night, I overreacted. 1387 01:20:55,107 --> 01:20:56,567 - No, you were right. 1388 01:20:56,610 --> 01:20:58,063 It was wrong for me to come in here and disrupt your life. 1389 01:20:58,106 --> 01:20:59,987 - No, I think I just... - No, it's fine. 1390 01:21:00,030 --> 01:21:01,157 We'll be gone in a few days, 1391 01:21:01,200 --> 01:21:03,047 and your life can go back to normal. 1392 01:21:03,090 --> 01:21:04,067 - Is that what you want? 1393 01:21:04,110 --> 01:21:05,177 - I think it's for the best. 1394 01:21:05,220 --> 01:21:06,686 - Why are you being like this? 1395 01:21:06,729 --> 01:21:08,678 - Well, you have a lot of room to talk. 1396 01:21:09,690 --> 01:21:10,637 - Are you just walking away? 1397 01:21:10,680 --> 01:21:12,166 Xander. 1398 01:21:22,290 --> 01:21:24,259 - What's going on over there? 1399 01:21:27,420 --> 01:21:29,432 - You stay here, I'll be right back. 1400 01:21:31,500 --> 01:21:32,399 - Where you going? 1401 01:21:33,630 --> 01:21:36,076 - I'm gonna find out what's going on. 1402 01:21:49,050 --> 01:21:51,437 - Well, you finally got your wish. 1403 01:21:51,480 --> 01:21:53,729 Studio pulled the plug, we're just shut down. 1404 01:21:58,650 --> 01:21:59,799 What happened? 1405 01:22:01,380 --> 01:22:04,575 - Wesley, go find Tammi, get her into hair and makeup. 1406 01:22:04,618 --> 01:22:07,217 And then let the reporters in. 1407 01:22:07,260 --> 01:22:08,897 We have a story for them. 1408 01:22:08,940 --> 01:22:10,099 - You got it, Jo. 1409 01:22:12,090 --> 01:22:13,489 - I'll take care of Grayson. 1410 01:22:23,092 --> 01:22:25,429 I'm one of the best, that's why you've got me. 1411 01:22:25,472 --> 01:22:27,272 He is an amateur lunatic. 1412 01:22:28,620 --> 01:22:31,274 - Look, Lemmy, I can sympathize with your frustration. 1413 01:22:31,317 --> 01:22:33,437 - No, no, no, no, no. 1414 01:22:33,480 --> 01:22:35,807 I want him out of the film, now. 1415 01:22:35,850 --> 01:22:38,657 - Lemmy, stroke his ego. 1416 01:22:38,700 --> 01:22:40,817 He's a diva, you know how he is. 1417 01:22:40,860 --> 01:22:43,637 - Whoa, whoa, whoa, he's a star. 1418 01:22:43,680 --> 01:22:45,827 Now, Kane might be high maintenance, 1419 01:22:45,870 --> 01:22:47,567 but he always gets the job done. 1420 01:22:47,610 --> 01:22:49,862 You can depend on him. 1421 01:22:50,937 --> 01:22:52,394 - Fine, him or me. 1422 01:22:52,437 --> 01:22:53,906 Fine, fine. 1423 01:22:53,949 --> 01:22:55,817 - Laroux, stop your whining! 1424 01:22:55,860 --> 01:22:57,677 Get your set under control! 1425 01:22:57,720 --> 01:23:00,362 - Make it happen, Laroux, or you're finished. 1426 01:23:03,337 --> 01:23:05,426 - All right, I'll apologize. 1427 01:23:06,300 --> 01:23:09,197 We'll finish the film, it will be wonderful. 1428 01:23:09,240 --> 01:23:10,030 Goodbye. 1429 01:23:12,960 --> 01:23:15,424 - The production of a live-action adaptation 1430 01:23:15,467 --> 01:23:17,987 of a bestselling comic book series, 1431 01:23:18,030 --> 01:23:21,317 The Green Oak Guardian, has been shut down by the studio 1432 01:23:21,360 --> 01:23:24,257 because of the rebellious behavior of action star, 1433 01:23:24,300 --> 01:23:25,509 Grayson Kane. 1434 01:23:25,552 --> 01:23:28,907 Now, that's what the studio would like you to believe. 1435 01:23:28,950 --> 01:23:32,164 In reality, Mr. Kane was taking his role to heart 1436 01:23:32,207 --> 01:23:35,860 and protecting this beautiful landscape you see behind me. 1437 01:23:35,903 --> 01:23:40,307 With more on that, I turn to Joanne McSween, 1438 01:23:40,350 --> 01:23:43,307 the brilliant creator of the Green Oak Guardian, 1439 01:23:43,350 --> 01:23:45,977 in her first televised interview. 1440 01:23:46,020 --> 01:23:46,997 Joanne? 1441 01:23:47,040 --> 01:23:48,122 - Thank you, Tammi. 1442 01:24:10,620 --> 01:24:11,777 - Rough day? 1443 01:24:11,820 --> 01:24:13,247 - You could say that. 1444 01:24:13,290 --> 01:24:15,131 You'll have those. 1445 01:24:15,174 --> 01:24:18,047 - I just wanted to do right by everyone. 1446 01:24:18,090 --> 01:24:19,589 - And it blew up in your face. 1447 01:24:21,510 --> 01:24:22,659 Can't beat yourself up. 1448 01:24:25,950 --> 01:24:28,817 - I don't care about this Hollywood stuff. 1449 01:24:28,860 --> 01:24:31,127 I just wanted to prove that I'm a good man. 1450 01:24:31,170 --> 01:24:32,169 - Forget about that. 1451 01:24:33,082 --> 01:24:36,407 All the stuff you've done to help Joanne, this town, 1452 01:24:36,450 --> 01:24:37,922 it shows you're a good man. 1453 01:24:39,300 --> 01:24:41,102 - That means a lot coming from you. 1454 01:24:42,210 --> 01:24:43,712 Thank you for everything. 1455 01:24:45,600 --> 01:24:49,067 - Sometimes we can't see the forest through the trees, 1456 01:24:49,110 --> 01:24:51,857 but I didn't come here to see you off. 1457 01:24:51,900 --> 01:24:54,017 I was told to bring you to the set. 1458 01:24:54,060 --> 01:24:55,667 And before you attempt to object, 1459 01:24:55,710 --> 01:24:58,682 you must know I will not take no for an answer. 1460 01:25:01,530 --> 01:25:03,977 That's Audrey waiting in the truck. 1461 01:25:04,020 --> 01:25:05,927 She's the new Green Oak Guardian sidekick. 1462 01:25:05,970 --> 01:25:07,919 She won't take no for an answer either. 1463 01:25:09,510 --> 01:25:10,342 Come on, son. 1464 01:25:13,830 --> 01:25:16,157 - Wait, you could drive up here this entire time? 1465 01:25:16,200 --> 01:25:18,197 Yeah, sure. 1466 01:25:18,240 --> 01:25:19,239 Oh, man. 1467 01:25:27,707 --> 01:25:29,899 Hey. 1468 01:25:31,950 --> 01:25:32,927 What's going on? 1469 01:25:32,970 --> 01:25:34,907 - You are a hero. 1470 01:25:34,950 --> 01:25:36,485 Every environmental organization 1471 01:25:36,528 --> 01:25:39,182 is endorsing you and this movie. 1472 01:25:40,020 --> 01:25:41,387 - How'd that happen? 1473 01:25:41,430 --> 01:25:43,727 - You should keep up on the news more often. 1474 01:25:43,770 --> 01:25:46,937 Grayson Kane, forest protector, trending number two. 1475 01:25:46,980 --> 01:25:49,017 Joanne McSween trending number one. 1476 01:25:49,060 --> 01:25:51,497 You saved the day again. 1477 01:25:51,540 --> 01:25:52,997 - It's the right thing to do. 1478 01:25:53,040 --> 01:25:54,587 - Yeah. 1479 01:25:54,630 --> 01:25:59,329 - Kane, I'd like to apologize for what I said this morning. 1480 01:25:59,372 --> 01:26:00,962 I was out of line. 1481 01:26:01,830 --> 01:26:04,247 The studio have contacted me, 1482 01:26:04,290 --> 01:26:06,587 and they've given us a green light to go ahead. 1483 01:26:06,630 --> 01:26:08,029 So do you accept my apology? 1484 01:26:10,530 --> 01:26:11,362 - Sure. 1485 01:26:12,240 --> 01:26:14,177 - Good, you're out of costume. 1486 01:26:14,220 --> 01:26:16,427 Get it on now, we're a day behind. 1487 01:26:16,470 --> 01:26:17,806 We have to move, move, people! 1488 01:26:17,849 --> 01:26:19,082 Come on, let's go! 1489 01:26:20,203 --> 01:26:21,257 - What do you have planned 1490 01:26:21,300 --> 01:26:22,697 to cancel the movie tomorrow, Grayson. 1491 01:26:22,740 --> 01:26:24,227 Hug another tree? 1492 01:26:24,270 --> 01:26:25,102 - Maybe. 1493 01:26:26,070 --> 01:26:27,857 - Ugh, who let these fans in here? 1494 01:26:27,900 --> 01:26:29,177 I'm in no mood to sign autographs. 1495 01:26:29,220 --> 01:26:30,010 - Can I please get your autograph? 1496 01:26:30,053 --> 01:26:31,307 - Some security we have here. 1497 01:26:31,350 --> 01:26:32,519 - Don't worry, Ms. Madison. 1498 01:26:32,562 --> 01:26:34,299 They're not here for you. 1499 01:26:34,342 --> 01:26:36,838 They're here for Joanne. 1500 01:26:36,881 --> 01:26:38,175 That's my girl. 1501 01:26:38,218 --> 01:26:41,666 - We love the Green Oak Guardian. 1502 01:26:41,709 --> 01:26:42,708 - Thank you. 1503 01:26:45,798 --> 01:26:47,287 And for you. 1504 01:26:47,330 --> 01:26:51,487 Oh, I love this episode. 1505 01:26:51,530 --> 01:26:52,362 Thanks. 1506 01:27:32,651 --> 01:27:34,650 Dad, what are you doing? 1507 01:27:37,980 --> 01:27:39,623 - Do you like this tie? 1508 01:27:39,666 --> 01:27:41,300 - What, why? 1509 01:27:41,343 --> 01:27:44,357 - Jo, you've been moping around for months. 1510 01:27:44,400 --> 01:27:46,517 It's time for us to go out and have some fun. 1511 01:27:46,560 --> 01:27:48,688 - No, I'm not in the mood. 1512 01:27:48,731 --> 01:27:49,980 - I don't care. 1513 01:27:50,842 --> 01:27:52,924 - Mom, this came for you. 1514 01:27:56,203 --> 01:27:57,557 - Dad, what is going on? 1515 01:27:57,600 --> 01:28:00,407 - It's a good thing you wear those headphones all the time. 1516 01:28:00,450 --> 01:28:01,967 Otherwise you'd have heard a lot of commotion 1517 01:28:02,010 --> 01:28:03,032 coming from outside. 1518 01:28:04,500 --> 01:28:05,582 Go on, get dressed. 1519 01:28:07,712 --> 01:28:08,672 - Hurry! 1520 01:28:36,780 --> 01:28:38,500 - Dad, what is happening? 1521 01:28:38,543 --> 01:28:41,762 - I believe they call it an early screening. 1522 01:29:19,671 --> 01:29:22,097 - Are you responsible for all of this? 1523 01:29:22,140 --> 01:29:23,597 - Well, I knew if I had it here, 1524 01:29:23,640 --> 01:29:25,412 it'd be harder for you to not show. 1525 01:29:27,493 --> 01:29:29,454 - You never said goodbye. 1526 01:29:29,497 --> 01:29:32,118 - It's because I didn't wanna say goodbye. 1527 01:29:32,161 --> 01:29:33,743 - What do you want? 1528 01:29:35,520 --> 01:29:36,469 - What do you want? 1529 01:29:38,010 --> 01:29:40,232 - Remember that scene that we filmed? 1530 01:29:41,700 --> 01:29:42,532 - Remind me. 107277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.