Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,022 --> 00:00:06,980
What is wrong with th is city?
2
00:00:07,355 --> 00:00:10,272
There is ashes and smoke everywhere.
3
00:00:10,980 --> 00:00:12,813
Why doesn't someone sfand against it?
4
00:00:13,313 --> 00:00:15,980
Why do they tolerate if?
5
00:00:16,272 --> 00:00:18,480
This is fhe lim it.
6
00:00:18,897 --> 00:00:22,188
Let's bring th is reckless acf
to an end .
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,522
Smoking in public places is forbidden .
8
00:00:24,813 --> 00:00:27,022
Not abid ing by the same
can be pu n ishable.
9
00:00:27,313 --> 00:00:30,397
Do not smoke .
Do not su pport smoking .
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,605
Smoking is injurious fo health .
11
00:00:37,938 --> 00:00:39,772
Everyone wants happiness.
12
00:00:42,188 --> 00:00:44,730
But at what cost?
13
00:00:45,438 --> 00:00:48,272
Smoking can be dangerous.
14
00:00:50,105 --> 00:00:53,355
Smoking is inju rious to your healfh . .
15
00:00:55,772 --> 00:00:58,022
. .And also fo you r loved ones.
16
00:01:02,022 --> 00:01:04,230
Smoking kills.
17
00:03:07,980 --> 00:03:10,063
'Th is story dates back to 1 959 . .'
18
00:03:10,522 --> 00:03:12,730
'. .when M um bai
used to be Bom bay.'
19
00:03:12,772 --> 00:03:14,522
'G ujarat and Maharashtra. .'
20
00:03:14,730 --> 00:03:17,647
'. .were a part of
the Bom bay Presidency.'
21
00:03:18,313 --> 00:03:20,605
'It was 1 2 years since
the Brifish left. .'
22
00:03:20,647 --> 00:03:23,355
'. . but their influence
could still be clearly seen .'
23
00:03:24,313 --> 00:03:26,397
'Alcohol was banned in fheory. .'
24
00:03:26,480 --> 00:03:29,980
'. . buf there was no dearth
of hosts or fheir hospifality.'
25
00:03:32,188 --> 00:03:35,980
'The jury wou ld decide
the verd icts on legal cases. .'
26
00:03:36,438 --> 00:03:40,063
'. .and Raj Kapoor's film
'Anari' was a ru naway success.'
27
00:03:41,313 --> 00:03:44,105
'Du ring those days,
the I ndian Navy's influence . .'
28
00:03:44,480 --> 00:03:47,397
'. .was rapidly growing
in the I nd ian Ocean .'
29
00:04:11,230 --> 00:04:13,897
Sir, signal from
fleet headq uarters.
30
00:04:18,397 --> 00:04:19,855
Show it to fhe capfain .
- Yes sir.
31
00:04:30,980 --> 00:04:33,897
Sir. Signal from
fleet headq uarters.
32
00:04:36,147 --> 00:04:38,813
Ch ief, XO Bridge.
- Yes, sir.
33
00:04:41,730 --> 00:04:43,813
XO requested bridge, captain .
34
00:05:01,397 --> 00:05:04,230
Sir.
- Ah h , Rusfom . Take charge .
35
00:05:22,938 --> 00:05:25,188
Navigafing officer.
- Sir.
36
00:05:27,730 --> 00:05:29,397
M aintain fhis roufe to Bom bay.
- Sir.
37
00:05:31,980 --> 00:05:34,855
Ch ief, mach ine guns to sfand down ,
- Aye , aye, sir.
38
00:05:35,522 --> 00:05:36,772
Do you hear fhat?
39
00:05:37,188 --> 00:05:38,688
Do you hear fhat?
40
00:05:39,480 --> 00:05:41,147
Th is is the XO speaking .
41
00:05:41,313 --> 00:05:43,605
The halt at Baticoloa
has been cancelled .
42
00:05:43,813 --> 00:05:45,980
And we're sailing
d irecfly to Bom bay.
43
00:05:46,147 --> 00:05:51,188
Our esfimated date of arrival will
now be 26th April , 1 5:00 hou rs.
44
00:05:51,230 --> 00:05:52,897
I nsfead of 5th of May.
45
00:05:55,438 --> 00:05:56,397
Cong ratu lation .
46
00:06:36,730 --> 00:06:39,772
Madam .
Vikram sir's car has arrived .
47
00:07:11,563 --> 00:07:14,647
"If is the grace of God ."
48
00:07:17,897 --> 00:07:21,022
"It brought you and me together."
49
00:07:24,147 --> 00:07:33,522
"The will to d ie for you ,
faug ht me to live."
50
00:07:36,230 --> 00:07:42,397
"Wifh you , my love ,
the world is colou rful and vivid ."
51
00:07:42,605 --> 00:07:48,688
"You are the excifing n ig ht,
I am the burn ing star."
52
00:07:48,897 --> 00:07:54,980
"Wifh you , my love ,
the world is colou rful and vivid ."
53
00:07:55,188 --> 00:08:01,355
"I will be yours,
if you just say the word ."
54
00:08:21,063 --> 00:08:27,313
"Wh ichever path I take,
you r fragrance follows."
55
00:08:27,397 --> 00:08:33,022
"You're the d ream
I see every nig ht."
56
00:08:33,688 --> 00:08:36,772
"Our meeting is destined ."
57
00:08:36,855 --> 00:08:39,980
"You r presence breathes
new life into me."
58
00:08:40,022 --> 00:08:45,605
"I'm the barren sky, you're
the moon light thaf illu m ines it."
59
00:08:46,355 --> 00:08:49,063
"It is the grace of God . ."
60
00:08:49,522 --> 00:08:52,188
". .Fhat your love is m ine ."
61
00:08:52,647 --> 00:08:58,272
"The will to d ie for you ,
faug ht me to live."
62
00:08:58,355 --> 00:09:04,605
"Wifh you , my love ,
the world is colou rful and vivid ."
63
00:09:04,688 --> 00:09:10,730
"You are the excifing n ig ht,
I am the burn ing star."
64
00:09:17,313 --> 00:09:18,188
Fire.
65
00:09:30,563 --> 00:09:36,772
"I have come to you ,
giving up all else."
66
00:09:36,855 --> 00:09:41,855
"My eyes speak your name , hear it."
67
00:09:43,147 --> 00:09:46,272
"Everyfhing for me,
comes after you ."
68
00:09:46,355 --> 00:09:49,438
It's a m illion-dollar truth ."
69
00:09:49,522 --> 00:09:55,147
"I'll never leave you , know that."
70
00:09:55,688 --> 00:09:58,563
"If is the grace of God ."
71
00:09:58,897 --> 00:10:01,730
". .Thaf you are m ine."
72
00:10:02,105 --> 00:10:07,605
"The will to d ie for you ,
faug ht me to live."
73
00:10:07,772 --> 00:10:13,855
"Wifh you , my love ,
the world is colou rful and vivid ."
74
00:10:14,147 --> 00:10:20,147
"You are the excifing n ig ht,
I am the burn ing star."
75
00:11:19,147 --> 00:11:20,355
Hello aunty, how are you?
76
00:11:50,522 --> 00:11:51,438
Keep q u ief.
77
00:12:03,813 --> 00:12:04,980
Cynfhia .
78
00:12:07,397 --> 00:12:08,772
Cynfhia .
79
00:12:10,105 --> 00:12:11,230
Where are you?
80
00:12:18,438 --> 00:12:20,938
Madam's gone out, sir.
- When?
81
00:12:21,272 --> 00:12:22,188
Yesferday. .
82
00:12:22,730 --> 00:12:23,980
Yesterday afternoon .
83
00:12:28,813 --> 00:12:29,897
Than k you .
84
00:12:39,647 --> 00:12:40,397
H ello .
85
00:12:40,563 --> 00:12:42,230
Preeti . . it's Rustom .
86
00:12:42,313 --> 00:12:44,355
O h h i , Rusi . When d id you retu rn?
87
00:12:44,522 --> 00:12:45,480
J ust now.
88
00:12:46,188 --> 00:12:47,563
Can I talk to Cynthia , please?
89
00:12:48,188 --> 00:12:49,522
Cynth ia isn't here .
90
00:12:49,730 --> 00:12:51,813
I n facf,
I haven't seen her for days now.
91
00:12:54,938 --> 00:12:56,772
Okay, okay. .
- But. .
92
00:14:01,188 --> 00:14:05,147
"My dear Cynfhia , women like you
are one in a m illion .
93
00:14:07,022 --> 00:14:09,897
"I am really am a big ad m irer
of your beauty."
94
00:14:10,855 --> 00:14:15,147
"The memories of that n ig ht wh ich
l spenf wifh you doesn't let me sleep."
95
00:14:16,063 --> 00:14:19,063
"You rs . . and on ly you rs. ."
96
00:14:51,105 --> 00:14:51,938
H ello .
97
00:14:52,105 --> 00:14:55,147
Banabhai , Com mander
Rustom Pavri speaking .
98
00:14:55,730 --> 00:14:56,897
I want to speak to Vikram .
99
00:14:57,063 --> 00:15:02,105
But Com mander sir,
he's not at home.
100
00:16:05,230 --> 00:16:06,438
I'll m iss you .
101
00:16:25,772 --> 00:16:27,063
Lef if be, Jam nabai .
102
00:17:11,647 --> 00:17:17,397
"Your hands in m ine . .
together we go on a jou rney. ."
103
00:17:18,605 --> 00:17:20,772
". .With our eyes locked . ."
104
00:17:21,147 --> 00:17:23,438
". .Saying it all without
uftering a word ."
105
00:17:25,772 --> 00:17:30,355
"The fragrance of your tresses
still dwells in my breath ."
106
00:17:30,688 --> 00:17:35,147
"It stirs my sou l ,
when I hold you in my arms."
107
00:17:40,397 --> 00:17:44,980
"How can l forget. .
. .whaf your eyes spoke?"
108
00:17:45,563 --> 00:17:49,897
"How can I forget the
n ig ht fhat we spent togefher?"
109
00:17:50,730 --> 00:17:54,605
"You rs. . and only yours. . Vikram ."
110
00:17:54,688 --> 00:17:57,855
Russi , please. I can explain .
111
00:18:01,938 --> 00:18:03,355
Trust me , darling .
112
00:18:05,438 --> 00:18:06,522
You can nof!
113
00:19:14,147 --> 00:19:15,855
Don't go soft on me, Lt. Bisht.
114
00:19:16,188 --> 00:19:17,272
Go get me the regisfer.
115
00:19:17,522 --> 00:19:18,272
Sir.
116
00:19:48,438 --> 00:19:50,730
Good morn ing , sir.
- Good morning , Rosy.
117
00:19:51,313 --> 00:19:54,438
Is Vikram in?
- M r. Vikram hasn't arrived yef.
118
00:19:54,772 --> 00:19:57,647
Please take a seat.
I'll order tea or coffee for you .
119
00:19:58,105 --> 00:19:59,188
No than k you .
120
00:20:00,855 --> 00:20:02,397
You're looking gorgeous today.
121
00:20:03,855 --> 00:20:05,105
Than ks.
- Bye.
122
00:20:13,063 --> 00:20:15,897
How are you , Banabhai?
- I am fine.
123
00:21:10,605 --> 00:21:11,730
Vikram .
124
00:21:12,688 --> 00:21:13,813
Vikram .
125
00:21:24,897 --> 00:21:26,147
Sir.
- Did they falk?
126
00:21:26,230 --> 00:21:27,188
No, sir.
127
00:21:29,022 --> 00:21:29,980
Sir!
128
00:21:41,563 --> 00:21:44,438
Tell me honestly where were
you all last n ight du ring duty hours?
129
00:21:44,813 --> 00:21:45,813
Honesfly, sir.
130
00:21:46,022 --> 00:21:48,147
Lasf n ig ht we left wifh
fhe jeep for patrolling . .
131
00:21:48,230 --> 00:21:49,563
. .And got a flat tyre.
132
00:21:49,730 --> 00:21:53,272
It fook us a wh ile
fo find a garage and fix if.
133
00:21:54,147 --> 00:21:55,855
If can't be a coincidence . .
134
00:21:56,647 --> 00:21:59,188
. .Thaf you took fhe jeep
wifh the broken-down wireless.
135
00:21:59,688 --> 00:22:01,480
And then if also had a flat fyre .
136
00:22:02,772 --> 00:22:05,522
And now you guys are retu rning
affer you r duty hours are over.
137
00:22:05,855 --> 00:22:07,688
Sir, we won't lie fo you .
138
00:22:12,980 --> 00:22:16,313
Well . . I believe what you say.
139
00:22:17,522 --> 00:22:21,188
All of you write a reporf.
140
00:22:22,563 --> 00:22:24,813
Doesn't have to be a long one.
141
00:22:25,938 --> 00:22:30,022
J usf write wh ich
fyre was punctured .
142
00:22:31,313 --> 00:22:33,313
Without consu lting each other.
143
00:22:38,063 --> 00:22:39,480
Forgive us, sir.
144
00:22:39,772 --> 00:22:41,313
There wasn'f m uch work yesferday. .
145
00:22:41,563 --> 00:22:44,272
. .So we were
strolling on the beach .
146
00:22:45,605 --> 00:22:47,147
Patil .
- Sir.
147
00:22:47,480 --> 00:22:49,563
Ded uct seven days salary.
- Buf sir. .
148
00:22:49,647 --> 00:22:50,730
Out!
149
00:22:57,688 --> 00:23:00,147
Another failed attem pf to fool . .
150
00:23:00,397 --> 00:23:02,605
. . Bom bay C I D's
most falented officer.
151
00:23:04,730 --> 00:23:06,272
Th is is my last sig nature.
152
00:23:06,355 --> 00:23:07,897
I am on a holiday from tomorrow.
153
00:23:08,105 --> 00:23:09,438
1 5 days of rest and relaxation .
- Okay.
154
00:23:14,980 --> 00:23:17,147
I am Commander Rustom Pavri ,
I nd ian Navy.
155
00:23:17,355 --> 00:23:19,438
Vikram Makh ija d ied by my hands.
156
00:23:19,688 --> 00:23:21,188
And l want to surrender.
157
00:23:28,688 --> 00:23:30,230
Can I have a g lass of water please?
158
00:23:47,147 --> 00:23:48,105
What?
159
00:24:25,480 --> 00:24:26,980
Madam . . please wait. .
- Get Lost
160
00:24:42,147 --> 00:24:43,730
Who fhe hell is in-charge here?
161
00:24:57,855 --> 00:25:00,522
Vincent Lobo,
investigating officer.
162
00:25:00,980 --> 00:25:02,772
Rustom Pavri killed my brother!
163
00:25:02,855 --> 00:25:04,647
Arrest h im rig ht now!
164
00:25:05,272 --> 00:25:09,022
Com mander Pavri su rrendered
h imself half an hour ago.
165
00:25:09,355 --> 00:25:10,647
Then whaf are you doing here?
166
00:25:10,730 --> 00:25:12,438
Go there , interrogafe h im .
167
00:25:14,772 --> 00:25:17,980
M adam , I don'f need you
fo tell me whaf l need to do.
168
00:25:18,355 --> 00:25:20,772
Do you have any idea
who you're talking to?
169
00:25:20,855 --> 00:25:22,313
Or who's the guy who d ied?
170
00:25:23,272 --> 00:25:25,772
I've really h igh con nections .
171
00:25:26,355 --> 00:25:29,230
It's best you jusf do as I say.
- No, madam .
172
00:25:29,938 --> 00:25:31,480
You will do as I say.
173
00:25:33,563 --> 00:25:37,605
Th is is a crime scene,
and you're confam inating the evidence .
174
00:25:38,313 --> 00:25:42,438
So please gef out right now.
175
00:25:45,105 --> 00:25:46,230
Please leave , madam .
176
00:25:58,938 --> 00:26:01,022
They don't even let me pee in peace.
177
00:26:04,563 --> 00:26:05,397
Yes .
178
00:26:05,563 --> 00:26:07,813
Erich sir, it's me Tukaram .
179
00:26:08,063 --> 00:26:09,813
Yes, Tukia , whaf's the news?
180
00:26:10,105 --> 00:26:11,897
S ir, Vikram Makh ija ,
the owner of I m perial Mofors. .
181
00:26:12,313 --> 00:26:13,813
. . Has been m u rdered .
182
00:26:14,105 --> 00:26:15,438
What are you saying?
183
00:26:16,147 --> 00:26:17,022
Who killed h im?
184
00:26:17,105 --> 00:26:18,772
That news is worth 50 ru pees.
185
00:26:19,480 --> 00:26:21,980
H is killer is some h ig h-ran king
officer from the Navy.
186
00:26:23,313 --> 00:26:24,438
Whaf's h is name?
187
00:26:25,063 --> 00:26:26,647
Com mander Rustom Pavri .
188
00:26:26,855 --> 00:26:27,980
Pavri?
189
00:26:29,980 --> 00:26:33,063
Tukia , I'll pay you 1 00 .
190
00:26:33,563 --> 00:26:36,813
But don't g ive this piece
of news to any other newspaper.
191
00:26:36,897 --> 00:26:38,230
Don't worry, sir.
192
00:26:46,938 --> 00:26:49,105
Lord , you're so mercifu l .
193
00:26:50,313 --> 00:26:52,438
My days will soon come back.
194
00:26:53,188 --> 00:26:56,438
"Fire in the Dockyard , 300 perish ."
195
00:26:56,647 --> 00:26:58,480
1 2 ,000 copies sold .
196
00:26:59,063 --> 00:27:00,855
"Rains Gold ."
197
00:27:00,938 --> 00:27:02,938
1 7 ,000 copies sold .
198
00:27:05,022 --> 00:27:08,647
"Train Derails. 400 d ie."
199
00:27:10,730 --> 00:27:12,897
1 3 ,500 copies sold .
200
00:27:14,855 --> 00:27:16,188
Where were you?
201
00:27:16,272 --> 00:27:18,147
Sfop the press right now?
202
00:27:18,397 --> 00:27:20,730
Buf sir, the press is already
rolling . We'll be facing losses.
203
00:27:20,813 --> 00:27:23,188
You fool , don'f worry about thaf.
204
00:27:23,438 --> 00:27:24,772
I've a piece of news. .
205
00:27:24,855 --> 00:27:27,688
. .Which will clear
all your salary d ues.
206
00:27:28,063 --> 00:27:29,980
Go, and sfop the press im med iately.
- Yes.
207
00:27:44,813 --> 00:27:45,980
Com mander sir.
208
00:27:47,938 --> 00:27:50,730
Your wife is
still waiting outside .
209
00:27:51,397 --> 00:27:53,730
Wou ld you . .
- Please ask her to leave.
210
00:27:55,063 --> 00:27:56,897
I don't want to meet anyone.
211
00:28:12,272 --> 00:28:13,355
I am sorry.
212
00:28:30,855 --> 00:28:32,605
This was bou nd fo happen someday.
213
00:28:32,897 --> 00:28:34,022
What do you mean?
214
00:28:34,188 --> 00:28:37,355
Sir, l am su re you know
about Vikram Makh ija's character.
215
00:28:38,022 --> 00:28:40,563
He thought he was cupid .
216
00:28:41,272 --> 00:28:42,772
But fhere's one th ing
I don't understand .
217
00:28:43,813 --> 00:28:45,438
How cou ld fhe Com mander's wife. .
218
00:28:45,522 --> 00:28:47,022
. .Fall for a man like h im?
219
00:29:01,772 --> 00:29:05,022
25 paise! 25 paise! 25 paise!
220
00:29:05,272 --> 00:29:08,188
Commander steps out of the house ,
and lover sfeps in .
221
00:29:08,272 --> 00:29:10,897
Find ouf whom d id fhe
brave Commander shoot.
222
00:29:10,980 --> 00:29:12,813
25 paise!
Here's your change , madam .
223
00:29:12,897 --> 00:29:13,980
H ere you go, sir.
224
00:29:14,063 --> 00:29:16,563
And go home q uickly,
you r wife's all alone at home .
225
00:29:16,647 --> 00:29:18,230
Go sir, go now.
226
00:29:23,022 --> 00:29:25,730
Lakshman , I want h im hanged .
227
00:29:26,355 --> 00:29:27,813
Don'f worry.
228
00:29:28,230 --> 00:29:32,522
Vikram was an im portanf
mem ber of ou r Sind hi comm u n ify.
229
00:29:33,813 --> 00:29:36,022
I g uarantee you Rustom's convicfion .
230
00:29:36,980 --> 00:29:38,397
And whaf about him?
231
00:29:40,980 --> 00:29:43,397
It's just a tabloid ,
just ignore it.
232
00:29:45,147 --> 00:29:49,730
No one takes th is piece of
crap or its bankru pt owner seriously.
233
00:29:49,813 --> 00:29:50,772
He is a nobody.
234
00:30:03,647 --> 00:30:06,147
I've an appointment with JJ sir.
- Sure.
235
00:30:11,355 --> 00:30:14,022
Yes, Erich , what do you want?
236
00:30:14,980 --> 00:30:18,022
You m usf have heard
about Rustom Pavri .
237
00:30:20,647 --> 00:30:22,605
Makh ija had it com ing .
238
00:30:23,022 --> 00:30:25,313
J usf sad to hear about Rustom .
239
00:30:25,813 --> 00:30:27,730
I've met h im a cou ple of times.
240
00:30:28,480 --> 00:30:29,688
N ice boy.
241
00:30:30,813 --> 00:30:35,605
JJ sir, Laksh man Khangani's
been handed this case .
242
00:30:35,647 --> 00:30:36,563
So?
243
00:30:36,605 --> 00:30:42,480
Can't be a coincidence that
Vikram and Khangan i are Sind h is.
244
00:30:42,897 --> 00:30:45,272
Preefi Makh ija
is using her influence .
245
00:30:45,355 --> 00:30:47,272
Come to the point, Erich .
246
00:30:50,730 --> 00:30:55,063
We m ust help our fellow Parsi .
247
00:30:55,147 --> 00:30:57,938
Don't give me th is 'caring
for fellow Parsis' crap .
248
00:30:59,230 --> 00:31:04,355
Forget ind ivid uals, you d id n'f even spare
our religion to sell your newspaper.
249
00:31:04,855 --> 00:31:07,897
Tell me clearly, what do you want?
250
00:31:08,480 --> 00:31:10,938
Sir, I wanf us. .
251
00:31:11,230 --> 00:31:16,397
I mean you , to appoint
a good lawyer for Rustom .
252
00:31:16,813 --> 00:31:17,938
Why?
253
00:31:18,730 --> 00:31:23,022
JJ sir, Khangani is a cu n n ing man .
254
00:31:24,105 --> 00:31:28,522
And Rustom shou ld gef one
fair chance to defend h imself.
255
00:31:30,313 --> 00:31:32,147
You can abuse me if you like. .
256
00:31:32,938 --> 00:31:38,063
. . Buf even you know, Rustom
d id the rig hf th ing , in the wrong way.
257
00:31:40,105 --> 00:31:41,730
And now he's alone .
258
00:31:42,438 --> 00:31:45,522
And fhere will be an
entire com m u n ity against h im .
259
00:31:50,438 --> 00:31:51,605
How d id you gef here?
260
00:31:53,063 --> 00:31:54,022
Taxi?
261
00:31:55,730 --> 00:31:57,272
Did you pay the fare?
262
00:32:01,105 --> 00:32:02,897
Okay, let's begin .
263
00:32:03,480 --> 00:32:05,438
Thank you very much , JJ sir.
264
00:32:06,480 --> 00:32:08,022
Erich .
- Yes, sir?
265
00:32:08,688 --> 00:32:11,813
Every morning I read
all the newspapers.
266
00:32:13,188 --> 00:32:16,855
The sym pathy for Rustom
amongst people shou ld n't fade away.
267
00:32:17,813 --> 00:32:20,563
The ju ry g ives
their verd icf in the end .
268
00:32:20,647 --> 00:32:22,897
If's the people who decide first.
269
00:32:23,938 --> 00:32:25,272
Yes, sir.
270
00:32:33,063 --> 00:32:35,230
50 paise ! 50 paise!
271
00:32:35,313 --> 00:32:37,980
Vikram Makhija pracficed voodoo .
272
00:32:38,063 --> 00:32:41,147
H e wou ld cast spells
and charm the women .
273
00:32:41,230 --> 00:32:43,438
Commander's su pposed
fo be presented in the court.
274
00:32:43,522 --> 00:32:46,647
Read all about it in our
special ed ition for only 50 paise!
275
00:34:01,647 --> 00:34:05,355
L've an application ,
from the I nd ian Navy.
276
00:34:06,272 --> 00:34:08,355
Applicanf introd uce you rself.
277
00:34:08,730 --> 00:34:11,438
My lord , I am
Lt. Com mander Pujari .
278
00:34:11,522 --> 00:34:12,897
From the Naval Law Cad re .
279
00:34:12,980 --> 00:34:14,980
On behalf of the l nd ian Navy. .
280
00:34:15,022 --> 00:34:17,105
. .We've req uested
Com mander Rustom Pavri . .
281
00:34:17,188 --> 00:34:18,730
. .To be placed
u nder Naval custody.
282
00:34:19,063 --> 00:34:20,355
On what grounds?
283
00:34:20,438 --> 00:34:23,813
My lord , Com mander Pavri is a
h igh ly decorafed officer of the Navy.
284
00:34:23,897 --> 00:34:26,022
It won'f be right to
keep h im with petty crim inals.
285
00:34:26,355 --> 00:34:27,730
H e's a crim inal .
286
00:34:28,563 --> 00:34:30,605
H e killed my brother!
287
00:34:30,772 --> 00:34:33,105
He shou ld remain
in police custody.
288
00:34:33,647 --> 00:34:35,105
Who are you?
289
00:34:35,605 --> 00:34:38,772
I am Vikram Makhija's sister,
Preeti Makhija.
290
00:34:39,980 --> 00:34:42,688
I am sorry for your loss, Ms. Makh ija .
291
00:34:43,980 --> 00:34:47,980
Buf if you interru pf
my cou rt proceed ings again . .
292
00:34:48,855 --> 00:34:51,105
. .Then I will hold you in contem pt.
293
00:34:53,147 --> 00:34:54,480
Sit down .
294
00:34:55,688 --> 00:34:56,605
Preeti .
295
00:35:04,313 --> 00:35:05,313
Proceed .
296
00:35:05,563 --> 00:35:09,563
Sir, whenever his presence
is req u ired , we will bring h im here .
297
00:35:09,647 --> 00:35:12,105
The Navy is willing
to g ive th is u ndertaking .
298
00:35:12,772 --> 00:35:15,230
Any objections from
the investigafing officer?
299
00:35:15,272 --> 00:35:16,313
None , my lord .
300
00:35:16,397 --> 00:35:18,063
Excuse me, my lord .
301
00:35:18,438 --> 00:35:20,397
I want to remain
in police custody.
302
00:35:20,605 --> 00:35:23,730
I don't want any special treatment
because of my rank or ach ievements .
303
00:35:24,522 --> 00:35:25,730
Excuse me, my lord .
304
00:35:26,022 --> 00:35:27,647
I am Capfain C . P . Cherian .
305
00:35:27,938 --> 00:35:29,397
My lord , with you r perm ission . .
306
00:35:29,480 --> 00:35:32,022
. .Can I speak with Com mander
Pavri for a m in ute?
307
00:35:36,813 --> 00:35:40,438
Rustom , the Navy supports you .
308
00:35:41,147 --> 00:35:43,105
You'll be kept in the officer's mess .
309
00:35:43,688 --> 00:35:46,063
And you will have all fhe amenities.
310
00:35:47,980 --> 00:35:50,313
Sir, l wou ld like to
remain in police custody.
311
00:35:52,980 --> 00:35:54,688
These are d irecf orders .
312
00:35:54,855 --> 00:35:56,397
I refuse .
313
00:35:58,230 --> 00:36:00,355
Do you know the consequences
of you r attitude?
314
00:36:04,480 --> 00:36:06,855
My lord , I wou ld like
to req uesf the cou rt. .
315
00:36:06,938 --> 00:36:08,813
. .To keep me in police custody.
316
00:36:09,063 --> 00:36:09,938
Please .
317
00:36:14,022 --> 00:36:15,063
Thank you , your honor.
318
00:36:20,063 --> 00:36:21,897
What's fhe status of
the charge-sheef, officer?
319
00:36:22,855 --> 00:36:24,813
Sir, l am still invesfigating .
320
00:36:25,188 --> 00:36:27,438
Please file the charge-sheet
as soon as possible .
321
00:36:27,605 --> 00:36:28,855
Yes, sir.
322
00:36:29,313 --> 00:36:33,647
The cou rt g rants Commander Pavri . .
7 days of police cusfody.
323
00:36:43,063 --> 00:36:46,355
What was fhe relafion between
the Com mander and Vikram?
324
00:36:48,438 --> 00:36:49,772
They were friends.
325
00:36:50,105 --> 00:36:53,355
I n fact Rustom ,
Vikram , Cynth ia and me. .
326
00:36:53,730 --> 00:36:55,438
We belonged to the same circle.
327
00:36:57,897 --> 00:36:59,022
'Friends.'
328
00:37:02,022 --> 00:37:09,647
When d id M rs. Pavri and
Vikram Makhija become close?
329
00:37:12,647 --> 00:37:14,438
They wou ld all meet q uife frequently.
330
00:37:14,647 --> 00:37:17,063
Sir, madam , Vikram , Preeti .
331
00:37:18,105 --> 00:37:22,022
After sir leff for London ,
then these three would meef.
332
00:37:22,397 --> 00:37:25,855
Thaf's when I felf someth ing's fishy.
333
00:37:36,397 --> 00:37:37,647
Where wou ld they meet?
334
00:37:44,522 --> 00:37:45,480
Everywhere .
335
00:37:46,897 --> 00:37:49,688
Pu blicly. . . privately.
336
00:37:51,355 --> 00:37:53,397
Madam would also come home.
337
00:37:55,938 --> 00:38:00,063
D id n'f you feel . .th is was wrong?
338
00:38:02,022 --> 00:38:03,522
There was noth ing wrong in it.
339
00:38:04,397 --> 00:38:06,355
Cynfhia wasn't a kid .
340
00:38:07,022 --> 00:38:08,772
She liked my brother.
341
00:38:09,938 --> 00:38:13,563
Haven't you heard the
term 'consenting adu lts'?
342
00:38:15,272 --> 00:38:16,397
Then?
343
00:38:19,813 --> 00:38:21,605
He read the leffers. .
344
00:38:21,688 --> 00:38:24,438
. .And in a fit of rage
he broke h is photo frame.
345
00:38:26,522 --> 00:38:27,938
What time d id th is happen?
346
00:38:29,563 --> 00:38:31,563
At around 8:45am .
347
00:38:33,355 --> 00:38:35,313
Then? What happened next?
348
00:38:36,188 --> 00:38:39,188
The Com mander sim ply
said "It's alrig ht" and left.
349
00:38:43,563 --> 00:38:45,688
'London .'
350
00:38:51,230 --> 00:38:52,355
M rs. Pavri .
351
00:38:56,563 --> 00:38:59,730
Why d id Com mander Pavri go to London?
352
00:39:02,313 --> 00:39:04,772
He was sent there on official duty.
353
00:39:05,855 --> 00:39:10,647
M rs. Pavri , how m uch d id
you actually like Vikram Makh ija?
354
00:39:14,980 --> 00:39:18,063
Can I leave please? l am very tired .
355
00:39:26,813 --> 00:39:30,313
Sir, fhere's no reason
to hold the Com mander.
356
00:39:30,647 --> 00:39:32,355
We should in facf give
him another medal and lef h im go.
357
00:39:46,855 --> 00:39:49,522
All well , Com mander sir? Any problems?
358
00:39:50,605 --> 00:39:51,813
Not at all .
359
00:39:52,480 --> 00:39:54,147
And thank you for all th is.
360
00:39:56,063 --> 00:39:58,647
If you don't m ind , I would
like fo ask you few questions. .
361
00:39:58,730 --> 00:40:00,438
. .About you r personal life .
362
00:40:00,730 --> 00:40:03,522
If you don't want fo answer fhem . .
- Please ask.
363
00:40:08,272 --> 00:40:10,522
When d id you first
meet Vikram Makhija?
364
00:40:13,272 --> 00:40:14,855
Around 1 i!2 years ago .
365
00:40:15,522 --> 00:40:17,938
On Rear Ad m iral Prashant
Kamafh's birthday parfy.
366
00:40:28,063 --> 00:40:32,772
"I saw you a thousand times. ."
367
00:40:33,105 --> 00:40:37,730
". .Fhen why the restlessness."
368
00:40:37,813 --> 00:40:43,022
"My heart goes crazy when I see you . ."
369
00:40:43,105 --> 00:40:47,688
". .There's su rely
somefh ing about you ."
370
00:40:47,855 --> 00:40:58,022
"Every breath I d raw
seeks you r perm ission ."
371
00:40:58,105 --> 00:41:02,980
"I fail to find myself. ."
372
00:41:03,063 --> 00:41:08,022
" . .All thaf is left is you ."
373
00:41:17,438 --> 00:41:20,105
Perm ission to sfeal you r
beautifu l wife, for a wh ile?
374
00:41:20,188 --> 00:41:23,188
I want to show-off a bif.
- By all means, sir.
375
00:41:28,105 --> 00:41:32,897
"I ntolerant fo a moment
of separation from you . ."
376
00:41:32,980 --> 00:41:37,897
" . .Th is feeling is something else."
377
00:41:42,897 --> 00:41:47,813
"We are close despife being far. ."
378
00:41:48,063 --> 00:41:52,605
". .Fhis bond is someth ing else ."
379
00:41:52,855 --> 00:41:58,022
"I have seen you a thousand times. ."
380
00:41:58,105 --> 00:42:02,730
". .Yet fhe eagerness persists."
381
00:42:02,813 --> 00:42:07,938
"U ncontrollable is the heart. ."
382
00:42:08,022 --> 00:42:12,855
". .Such is the way of love ."
383
00:42:33,980 --> 00:42:36,730
Do all Navy Adm irals
flirt like fhis, or. .
384
00:42:37,980 --> 00:42:40,022
No, fhis one's a bit decenf.
385
00:42:43,438 --> 00:42:46,230
Com mander Rustom Pavri .
- Vikram Makhija.
386
00:42:46,313 --> 00:42:47,522
Pleasu re meeting you .
387
00:42:54,605 --> 00:42:56,605
So how's fhe Navy's
Aviation program doing?
388
00:42:58,147 --> 00:42:59,355
Excuse me?
389
00:43:00,605 --> 00:43:03,938
The Navy's buying new sh ips,
thaf's no more a secret.
390
00:43:05,647 --> 00:43:06,938
It's doing well .
391
00:43:08,480 --> 00:43:10,313
You know if we have
6 Kilo class su bmarines. .
392
00:43:10,397 --> 00:43:14,313
. . 1 5 Petre class m issile
boafs and 5 R class destroyers . .
393
00:43:15,147 --> 00:43:17,188
. .We'll be u nbeatable in th is region ,
let me tell you fhat.
394
00:43:18,438 --> 00:43:22,563
Aah , Vikram . I see you've
already met Rustom . - J usf now.
395
00:43:22,938 --> 00:43:24,313
Th is is M rs . Cynth ia Pavri .
396
00:43:24,397 --> 00:43:26,855
Cynth ia, th is is Vikram Makhija,
ou r host for the even ing .
397
00:43:27,063 --> 00:43:29,938
And th is bungalow belongs to him .
- Hello.
398
00:43:30,022 --> 00:43:33,188
Pleasure to meet you .
- Not h is alone , it's m ine too.
399
00:43:36,938 --> 00:43:37,772
H i .
400
00:43:39,022 --> 00:43:40,230
Preeti Makhija.
401
00:43:41,438 --> 00:43:44,230
My wife , Cynth ia.
- H i .
402
00:43:44,813 --> 00:43:45,688
H i .
403
00:43:46,105 --> 00:43:49,772
"H er presence illum inafed the night."
404
00:43:49,980 --> 00:43:54,188
"The moon itself bowed af her feet."
405
00:43:54,813 --> 00:43:57,522
Well , he gefs a bit poetic. .
406
00:43:57,605 --> 00:43:58,897
. . In the presence of beautifu l women .
407
00:43:58,980 --> 00:43:59,855
Excuse him .
408
00:44:01,897 --> 00:44:02,897
Vikram .
- Yes?
409
00:44:02,980 --> 00:44:05,105
M r. Anderson is waiting for us.
- Oh yes.
410
00:44:06,022 --> 00:44:07,855
Excuse us.
411
00:44:12,938 --> 00:44:14,188
M r. Anderson .
412
00:44:15,230 --> 00:44:16,480
Hello, hello, hello.
413
00:44:16,563 --> 00:44:17,647
Sir, who is he?
414
00:44:18,938 --> 00:44:20,605
J ust a loaded civilian , Rusfom .
415
00:44:20,855 --> 00:44:21,938
And a dear friend .
416
00:44:22,647 --> 00:44:25,313
He's the I nd ian representative for
many British and American com pan ies.
417
00:44:26,313 --> 00:44:29,022
Decent chap. l'll vouch for h im .
418
00:44:37,605 --> 00:44:40,147
After that we met
at many such parties.
419
00:44:40,355 --> 00:44:42,522
And we became very good friends.
420
00:44:43,188 --> 00:44:46,063
Sir. DCP sir is on fhe line.
421
00:44:51,730 --> 00:44:55,230
Com mander, why did you go to London?
422
00:44:55,647 --> 00:44:57,647
OSA!
- H u h?
423
00:44:58,063 --> 00:44:59,688
Meaning u nder the
Official Secret Act. .
424
00:44:59,772 --> 00:45:02,063
. . I can not share fhose
details wifh anyone .
425
00:45:02,480 --> 00:45:03,480
I am sorry.
426
00:45:05,938 --> 00:45:07,105
No, it's okay.
427
00:45:15,730 --> 00:45:19,105
Do we have any other legal recou rse?
- Not advisable, sir.
428
00:45:19,355 --> 00:45:22,772
But sir, does it matter whether
Com mander Pavri stays here or there .
429
00:45:38,938 --> 00:45:40,272
I need those docu ments, Cherian .
430
00:45:40,355 --> 00:45:41,313
At any cost.
431
00:45:42,272 --> 00:45:44,438
If anyone gets their
hands on those papers. .
432
00:45:45,313 --> 00:45:47,188
. .Then we'll be in deep trou ble.
433
00:45:48,147 --> 00:45:49,688
Send someone to his house.
434
00:45:57,147 --> 00:45:59,147
Soh rab Khandwala, sen ior advocate.
435
00:45:59,855 --> 00:46:01,938
I've come here to help you , my son .
436
00:46:02,563 --> 00:46:04,522
I've decided fo defend you r case .
437
00:46:06,563 --> 00:46:08,813
How can you make such a big m istake,
brother Soh rab?
438
00:46:09,813 --> 00:46:11,438
It's an open and sh uf case .
439
00:46:12,563 --> 00:46:15,397
I killed Vikram , and l ad m it if.
440
00:46:15,688 --> 00:46:17,022
Don't say this fo anyone else. .
441
00:46:17,105 --> 00:46:20,772
. .Otherwise even I can'f save you ,
let alone God .
442
00:46:24,230 --> 00:46:27,230
Rustom , accord ing to my sources. .
443
00:46:27,313 --> 00:46:31,438
. . Cynth ia was with Vikram
before the incident.
444
00:46:32,230 --> 00:46:36,605
And I will tell fhe people
everyth ing through my newspaper.
445
00:46:36,897 --> 00:46:37,938
Don'f worry.
446
00:46:38,563 --> 00:46:39,980
J ust sign th is. .
447
00:46:40,063 --> 00:46:44,147
You'll stoop to publicly hum iliating
my wife in order to save me.
448
00:46:44,438 --> 00:46:46,522
Thanks. . but no than ks.
449
00:47:10,147 --> 00:47:11,272
Yes?
450
00:47:11,522 --> 00:47:15,022
Rustom is refusing fo appoint
any lawyer to defend his case .
451
00:47:16,688 --> 00:47:19,897
Because he doesn't wanf
you to get pu blicly hu m iliated .
452
00:47:46,480 --> 00:47:48,480
Do you wanf to see Rusfom walk free?
453
00:47:51,230 --> 00:47:57,272
If doesn'f bother me. .whaf
opin ions others have about me.
454
00:48:00,522 --> 00:48:01,563
Buf yes . .
455
00:48:03,730 --> 00:48:06,480
. . L'm prepared to do anyth ing
in order fo see Russi walk free .
456
00:48:07,688 --> 00:48:10,355
We don't have to do 'anyfhing'.
457
00:48:10,980 --> 00:48:13,772
J usf a little bif will do.
458
00:49:55,272 --> 00:49:56,897
I am sorry, madam .
459
00:49:58,188 --> 00:50:00,147
But he doesn't want
fo meef you today either.
460
00:50:01,105 --> 00:50:04,772
I m ust see him . It's very im portant.
461
00:50:04,855 --> 00:50:07,855
Madam , we've certain
ru les and regu lations.
462
00:50:07,938 --> 00:50:10,355
If he doesn't wanf to meet you ,
then you can'f. . - Tukia .
463
00:50:11,397 --> 00:50:13,938
Can you convey my message fo h im?
464
00:50:19,397 --> 00:50:20,730
Com mander sir.
465
00:50:22,272 --> 00:50:23,730
You r wife sent fhis message.
466
00:51:08,647 --> 00:51:10,397
I am so sorry, Russi .
467
00:51:11,397 --> 00:51:13,313
I want to fell you everyth ing .
468
00:51:15,272 --> 00:51:17,813
L've lost all respect
for myself so much . .
469
00:51:18,563 --> 00:51:21,480
. .Fhat somefimes I feel on ly
my death is fhe end of all this.
470
00:51:21,563 --> 00:51:24,855
Sorry. l was so lonely. . l was na.Ãve
and I was stu pid you know, I was. .
471
00:51:24,938 --> 00:51:26,355
I was so sfupid .
472
00:51:35,022 --> 00:51:37,355
Russi , please talk fo me.
473
00:51:39,938 --> 00:51:42,397
I can't take your silence anymore .
474
00:51:47,772 --> 00:51:50,522
I regret my actions .
475
00:52:54,355 --> 00:52:56,647
'I sfarted spend ing fime with Preeti .'
476
00:52:58,605 --> 00:53:03,063
'Spend ing some time with her
wou ld make me forget my loneliness.'
477
00:53:09,313 --> 00:53:11,522
'Sometimes Vikram
would join us as well .'
478
00:53:27,313 --> 00:53:32,355
Then , on my birfhday, Preefi arranged
for a party, even though I refused .
479
00:53:33,397 --> 00:53:34,772
I n her bu ngalow.
480
00:53:36,855 --> 00:53:38,438
When I arrived there . .
481
00:53:38,730 --> 00:53:41,647
I am so sorry, Cynth ia.
I m ust go fo Pu ne immed iafely.
482
00:53:41,730 --> 00:53:43,772
Acfually, a friend of
m ine has mef with an accident.
483
00:53:43,855 --> 00:53:46,105
But. .Vikram will take
care of you ton ight.
484
00:53:46,188 --> 00:53:47,980
I'll see you when l am back. Bye.
485
00:53:48,063 --> 00:53:48,688
Bye .
- Take care.
486
00:53:48,772 --> 00:53:49,855
Preeti !
487
00:53:55,772 --> 00:53:58,813
Vikram , l am really
sorry but. . I want to leave .
488
00:53:58,897 --> 00:54:00,438
I don't know anyone.
489
00:54:00,522 --> 00:54:03,313
Don't be silly, fhis is your party.
490
00:54:04,438 --> 00:54:05,938
But I don'f know anyone.
491
00:54:06,022 --> 00:54:07,063
O h , come on .
492
00:54:07,105 --> 00:54:10,438
The most gorgeous woman on th is planet
doesn't need to care abouf it, righf?
493
00:54:12,563 --> 00:54:15,105
Buf. .
- Okay, fine.
494
00:54:15,605 --> 00:54:17,147
Just give it 1 0 m inutes.
495
00:54:17,897 --> 00:54:20,730
If you're still u ncomforfable ,
you can leave.
496
00:54:20,897 --> 00:54:21,980
May I?
497
00:54:24,355 --> 00:54:25,188
Please!
498
00:54:30,147 --> 00:54:31,230
Okay.
499
00:54:32,313 --> 00:54:35,397
Lad ies and Gentlemen , here she is.
500
00:54:35,897 --> 00:54:37,688
The birthday g irl , Cynfhia .
501
00:54:38,355 --> 00:54:39,938
Let's hear for her
502
00:54:40,022 --> 00:54:42,688
"Happy birthday fo you ."
503
00:54:43,438 --> 00:54:46,480
"Happy birthday fo you ."
504
00:54:46,772 --> 00:54:50,147
"Happy birfhday, happy birthday. ."
505
00:54:50,355 --> 00:54:54,147
"Happy birthday, dear Cynthia ."
506
00:55:24,355 --> 00:55:26,355
'Vikram would never
m iss any opportu n ity. ."
507
00:55:26,563 --> 00:55:30,480
'To flafter me . . to get close to me .'
508
00:55:30,772 --> 00:55:31,813
Don't.
509
00:55:33,188 --> 00:55:35,230
Can you close your
eyes for a momenf? Please .
510
00:55:35,813 --> 00:55:39,730
But Vikram . .
- Cynfhia , trusf me.
511
00:55:50,147 --> 00:55:52,022
Many, many happy retu rns of the day.
512
00:55:55,438 --> 00:55:57,147
Vikram , l can'f accept this.
513
00:55:57,397 --> 00:55:59,813
Why? You d idn't like it?
514
00:56:00,813 --> 00:56:02,813
Because it's very. .
- Expensive?
515
00:56:03,772 --> 00:56:04,730
Yes .
516
00:56:11,063 --> 00:56:12,147
Whaf did you do?
517
00:56:12,230 --> 00:56:13,188
How will you . .
518
00:56:14,980 --> 00:56:16,772
You had a problem accepfing it.
519
00:56:17,605 --> 00:56:19,688
And I had a problem with your problem .
520
00:56:19,938 --> 00:56:22,688
Why waste our fime
over a piece of scrap?
521
00:56:23,647 --> 00:56:25,355
You're com pletely crazy.
522
00:56:25,563 --> 00:56:26,897
It wasn't scrap .
523
00:56:27,272 --> 00:56:28,397
Now go find if.
524
00:56:28,480 --> 00:56:29,855
Will you wear it if I do?
525
00:56:34,938 --> 00:56:36,022
Yes, I will .
526
00:56:49,063 --> 00:56:51,313
When Preeti d id n't refurn for weeks. .
527
00:56:52,897 --> 00:56:58,980
. .Then Vikram wou ld invite
me to d in ners and parties.
528
00:57:27,772 --> 00:57:32,938
And one day. . when Vikram
and I were alone at h is Bu ngalow.
529
00:57:41,272 --> 00:57:42,855
Seems like it's going to rain .
530
00:57:47,855 --> 00:57:48,688
Come on .
531
00:57:49,230 --> 00:57:50,355
Cynfhia .
532
00:57:53,355 --> 00:57:54,313
Wait.
533
00:57:58,938 --> 00:58:00,147
You okay?
- Yeah .
534
00:58:03,105 --> 00:58:04,105
What happened?
535
00:58:05,313 --> 00:58:06,855
I th in k it's a sprain .
536
00:58:08,147 --> 00:58:09,855
Lef's go inside, l'll call the doctor.
537
00:58:18,522 --> 00:58:19,522
Vikram !
538
00:58:20,980 --> 00:58:22,813
Trust me , Relax.
539
01:00:46,105 --> 01:00:48,980
Cynfh ia , we d id n't do anyth ing wrong .
540
01:00:55,813 --> 01:01:00,397
You know, Russi . .
when you were leaving me . .
541
01:01:00,813 --> 01:01:02,563
. . I was really h u rt. .
542
01:01:04,230 --> 01:01:06,397
. . Because you weren't listening to me .
543
01:01:10,105 --> 01:01:11,772
M aybe I wanfed to hurt you too.
544
01:01:14,563 --> 01:01:16,438
And in the process I made such a . .
545
01:01:16,855 --> 01:01:18,105
What happened next?
546
01:01:22,855 --> 01:01:23,772
Strange.
547
01:01:24,063 --> 01:01:26,063
U ntil yesterday the Com mander
d id n't want fo see his wife.
548
01:01:26,438 --> 01:01:27,897
Now it's been over an hour.
549
01:01:28,230 --> 01:01:29,772
I wonder what's cooking befween them .
550
01:01:30,188 --> 01:01:31,563
What's writfen on fhe nofe?
551
01:01:32,938 --> 01:01:35,563
"Two men th reatened me with
a kn ife and forcefu lly barged in . ."
552
01:01:35,647 --> 01:01:37,480
". .And searched the entire house."
553
01:01:38,188 --> 01:01:39,272
How do you know?
554
01:01:44,897 --> 01:01:46,188
Why d idn't you tell me?
555
01:01:48,563 --> 01:01:50,105
What is th is all about?
556
01:02:00,397 --> 01:02:01,730
Did fhey take anyth ing?
557
01:02:04,313 --> 01:02:05,563
Noth ing .
558
01:02:06,688 --> 01:02:09,480
They were looking for someth ing ,
but maybe they d id n't find it.
559
01:02:17,147 --> 01:02:18,147
Don'f worry.
560
01:02:19,188 --> 01:02:20,647
Now listen to me carefu lly.
561
01:02:21,105 --> 01:02:22,438
Dam n it!
562
01:02:25,647 --> 01:02:26,897
Where cou ld he have hidden it?
563
01:02:40,438 --> 01:02:45,313
Com mander's wife said "Don't pun ish
an honest officer for my m istake...
564
01:02:45,397 --> 01:02:48,147
Read all about it in our
special ed ition for on ly 1 ru pee.
565
01:02:48,230 --> 01:02:50,605
Know Cynth ia Pavri's
story for only 1 ru pee .
566
01:02:50,688 --> 01:02:53,230
Know Cynth ia Pavri's
sfory for on ly 1 ru pee. .
567
01:02:54,563 --> 01:02:55,938
You said , he's a nobody.
568
01:02:56,313 --> 01:02:58,397
A has-been whose tabloid
will soon shut down .
569
01:02:59,022 --> 01:03:00,522
Well , h is tabloid d id n'f shut down . .
570
01:03:00,897 --> 01:03:02,897
. . Instead it's gefting increasing ly
d ifficu lf to buy a copy.
571
01:03:03,563 --> 01:03:05,313
And d id you read Cynthia's statement?
572
01:03:06,397 --> 01:03:07,647
That bitch !
573
01:03:08,730 --> 01:03:12,605
Laksh man , th is newspaper is
shifting the focus of the people. .
574
01:03:12,688 --> 01:03:15,647
. .From my brother's
m u rder fo Rustom's honesty.
575
01:03:23,522 --> 01:03:26,355
H is honesty will make
fhings easy for us, Preefi .
576
01:03:27,980 --> 01:03:32,355
Rustom will ad m if to com m iffing
th is m urder in the court.
577
01:03:35,480 --> 01:03:37,022
Matfer closed .
578
01:03:38,563 --> 01:03:39,647
Relax, Preeti .
579
01:03:42,147 --> 01:03:43,188
Take a seat.
580
01:04:12,522 --> 01:04:16,938
Com mander Pavri ,
you don't wanf to appoint a lawyer.
581
01:04:17,188 --> 01:04:18,522
Yes, your honor.
582
01:04:18,855 --> 01:04:21,230
You've been accused
under secfion-302 . .
583
01:04:21,938 --> 01:04:24,147
. .Of m urdering Vikram Makhija .
584
01:04:25,355 --> 01:04:27,188
Do you adm it to your crime?
585
01:04:44,355 --> 01:04:48,147
No, my lord . I plead 'Not G uilfy'.
586
01:04:57,022 --> 01:04:58,480
Order! Order!
587
01:04:58,813 --> 01:05:00,980
The frial begins on 25fh May.
588
01:05:01,647 --> 01:05:05,188
Will you defend your case personally?
- Yes , my lord .
589
01:05:05,522 --> 01:05:07,813
Remem ber th is, Commander Pavri .
590
01:05:09,063 --> 01:05:11,480
If you're found gu ilty in th is cou rf. .
591
01:05:12,022 --> 01:05:15,813
. .Then you can't make an appeal on the
grounds of not appointing any lawyer.
592
01:05:16,438 --> 01:05:19,647
My lord , I give you
a written u ndertaking that. .
593
01:05:19,730 --> 01:05:21,397
. . If th is cou rt finds me gu ilty. .
594
01:05:21,480 --> 01:05:24,105
. .Then I will never make
an appeal to any hig her court.
595
01:05:58,480 --> 01:06:02,688
Com mander sir. . playing all alone?
596
01:06:03,688 --> 01:06:06,397
Then you will win each time.
597
01:06:08,730 --> 01:06:10,563
Come, you make fhe first move .
598
01:06:16,272 --> 01:06:18,605
You already made you r first move.
599
01:06:20,730 --> 01:06:21,813
Anyway.
600
01:06:30,147 --> 01:06:35,438
D id Vikram and you
share business relations?
601
01:06:35,897 --> 01:06:38,313
I am a soldier, not a businessman .
602
01:06:39,063 --> 01:06:43,522
When Vikram g ifted such
an expensive car to M rs. Pavri . .
603
01:06:43,605 --> 01:06:45,188
. .Why d id n't you object?
604
01:06:45,605 --> 01:06:48,272
I thoug ht about it, but I d id n't
th in k it would be right to object.
605
01:06:49,105 --> 01:06:51,688
And on the other hand , my friendsh ip
with him d id n't let me doubt h im .
606
01:06:52,855 --> 01:06:55,272
Trust can be a very, very funny th ing .
607
01:06:55,605 --> 01:07:01,355
Maybe Vikram grew bolder
because you d id n'f object.
608
01:07:02,480 --> 01:07:03,813
Ou ite possible.
609
01:07:05,688 --> 01:07:09,897
Com mander sir,
since your marriage fo M rs. Pavri . .
610
01:07:09,980 --> 01:07:15,022
. .D id you have relations
wifh any other woman? - No.
611
01:07:32,397 --> 01:07:39,313
Com mander sir,
are all your parts intact?
612
01:07:40,730 --> 01:07:44,647
Lobo sir, if you th in k real
man liness lies in having an affair. .
613
01:07:44,730 --> 01:07:46,480
. .Wifh anofher woman
wh ile in a marriage . .
614
01:07:46,522 --> 01:07:48,063
. .Then your suspicions are frue.
615
01:07:48,272 --> 01:07:49,563
Check.
616
01:08:03,605 --> 01:08:04,688
Checkmate !
617
01:08:11,730 --> 01:08:13,022
I must adm it, Com mander.
618
01:08:15,063 --> 01:08:18,730
When you sacrificed your queen ,
I fhoughf you made a m istake .
619
01:08:20,605 --> 01:08:22,105
But now I understand . .
620
01:08:22,980 --> 01:08:24,855
. . It was a well-fhoug hf plan .
621
01:08:26,105 --> 01:08:27,855
It's all about win n ing the game .
622
01:08:28,938 --> 01:08:31,730
Whether you sacrifice
your pawn , or the queen .
623
01:08:33,605 --> 01:08:39,438
"U nfam iliar is the ferrain . ."
624
01:08:40,022 --> 01:08:46,313
"U n known are the
enem ies and the friends ."
625
01:08:46,813 --> 01:08:53,147
"Whether we d ie fo find them or kill ."
626
01:08:53,522 --> 01:08:59,397
"Love is love after all ,
despite how we find it."
627
01:09:01,355 --> 01:09:06,188
"Who cares abouf rig ht and wrong !"
628
01:09:07,938 --> 01:09:14,147
"The lasf man stand ing is the Rustom ."
629
01:09:33,188 --> 01:09:36,272
"If there's love , there's life. ."
630
01:09:36,355 --> 01:09:40,688
"If there's glory,
if's in Rustom's name ."
631
01:09:41,563 --> 01:09:46,897
Cynfhia , I am . .
really worried about you r futu re .
632
01:09:47,772 --> 01:09:48,480
Why?
633
01:09:49,397 --> 01:09:53,355
The navy has decided
to dism iss Rusfom .
634
01:09:55,397 --> 01:09:58,188
And he m ight d ivorce you too.
635
01:09:59,438 --> 01:10:01,730
And . . poor Vikram's dead too.
636
01:10:02,772 --> 01:10:03,855
Sad .
637
01:10:04,688 --> 01:10:07,897
You know, if's very d ifficulf
for a single woman . .
638
01:10:07,980 --> 01:10:11,980
. .To survive without any su pport.
639
01:10:13,438 --> 01:10:14,355
Please .
640
01:10:23,105 --> 01:10:29,480
I have a way. . wh ich will take care
of your financial problems , for life .
641
01:10:31,230 --> 01:10:34,438
Wou ld you like to hear it?
- Of cou rse .
642
01:10:38,688 --> 01:10:42,647
Rustom has some very extremely
im porfant and classified docu ments. .
643
01:10:42,730 --> 01:10:44,063
. .Wh ich we want.
644
01:10:45,188 --> 01:10:48,438
But he's acting kind
of strange fhese days.
645
01:10:49,313 --> 01:10:55,230
Look Cynfhia , we're willing fo
give you one m illion ru pees for fhis.
646
01:10:57,147 --> 01:11:00,897
O ne m illion?
- One m illion !
647
01:11:29,730 --> 01:11:32,980
Pardon me, Adm iral Kamath .
648
01:11:34,355 --> 01:11:38,563
Buf now I am worried
abouf your future.
649
01:11:41,522 --> 01:11:43,855
Rustom had already warned me .
650
01:11:44,147 --> 01:11:46,022
'Lisfen to me carefully.'
651
01:11:47,355 --> 01:11:49,438
'Soon Ad m iral Kamath
will come to see you . .'
652
01:11:49,522 --> 01:11:52,522
'. .and he'll say that in my possession
there are some im portanf documenfs .'
653
01:11:52,938 --> 01:11:55,522
'And he'll also offer you
large amou nts of money for it.'
654
01:11:55,980 --> 01:12:00,230
'And when he does, you will
hand over th is envelope fo h im .'
655
01:12:09,938 --> 01:12:10,980
ls he mad?
656
01:12:12,063 --> 01:12:14,022
Where will we get 50 m illion?
657
01:12:14,355 --> 01:12:16,605
Vikram Makhija's share was 50 m illion .
658
01:12:18,313 --> 01:12:20,730
You m ust transfer
that to this Swiss accou nt now.
659
01:12:25,272 --> 01:12:27,063
And whaf if l don't?
660
01:12:28,105 --> 01:12:30,188
Well fhen Russi's asked me to tell you . .
661
01:12:30,397 --> 01:12:33,772
. .Fhat you know the
consequences of not com plying .
662
01:12:42,563 --> 01:12:44,480
So under the garb of a patriot. .
663
01:12:44,813 --> 01:12:47,855
. . He's jusf a bloody
blackmailing opportu nisf.
664
01:12:48,272 --> 01:12:49,188
Rig ht?
665
01:12:51,647 --> 01:12:54,188
Buf what will he do with the money?
666
01:12:54,480 --> 01:12:56,188
Because accord ing to me. .
667
01:12:57,063 --> 01:13:00,438
. . He won'f be seeing daylig ht
for fhe next 1 4 years.
668
01:13:02,272 --> 01:13:04,605
So. .
- You don't worry about thaf.
669
01:13:04,938 --> 01:13:07,063
Just fransfer the money.
670
01:13:08,272 --> 01:13:13,480
Rusi isn't sfupid to hide
such sensifive docu ments. .
671
01:13:13,563 --> 01:13:16,605
. . In the cupboard or inside a pum pkin .
672
01:13:18,147 --> 01:13:20,522
So he also asked me to fell you . .
673
01:13:20,938 --> 01:13:24,480
. .Fhat if you send your
men to our house again . .
674
01:13:25,147 --> 01:13:27,272
. .Fhe amount will dou ble up .
675
01:13:29,730 --> 01:13:31,230
Thank you very m uch for the even ing .
676
01:13:46,480 --> 01:13:48,563
Someth ing's m issing out.
677
01:13:55,188 --> 01:13:57,105
You d id n't write what's in the wallet?
678
01:13:57,188 --> 01:13:59,188
Patil sir fook the inventory.
679
01:14:25,272 --> 01:14:27,230
Tukiya.
- Yes.
680
01:14:28,022 --> 01:14:29,980
Check the sfatemenf file . .
681
01:14:31,772 --> 01:14:34,772
. .And tell me the com mander's
movemenfs on 27th April .
682
01:14:34,980 --> 01:14:37,230
8 : 1 5 AM ,
the Com mander leaves h is home .
683
01:14:37,938 --> 01:14:39,688
8:45 AM , he was on the ship .
684
01:14:39,980 --> 01:14:41,605
1 0:00 AM , I m perial Motors.
685
01:14:41,855 --> 01:14:43,897
And at 1 0 :20 AM ,
he was at Vikram's home .
686
01:14:44,480 --> 01:14:47,188
How long does it take to gef
to I m perial Mofors from the ship?
687
01:14:47,605 --> 01:14:48,647
It's close-by.
688
01:14:48,730 --> 01:14:49,813
1 0 m inutes by car.
689
01:14:52,813 --> 01:14:57,647
So where was the Com mander
from 8 :45 to 1 0:00?
690
01:15:06,063 --> 01:15:07,563
Madam .
- Yes.
691
01:15:07,855 --> 01:15:09,647
I need some information .
692
01:15:09,730 --> 01:15:12,730
I recogn ized im med iately when
I saw h is pictu re in the newspaper.
693
01:15:13,063 --> 01:15:16,188
That Navy officer made
a lig htening trunk call to Delh i .
694
01:15:16,772 --> 01:15:17,938
'Excuse me .'
695
01:15:18,938 --> 01:15:21,188
'Please go to booth no. 7 .
- Thank you .'
696
01:15:30,938 --> 01:15:32,730
Sometimes we don't
have fhe exact change. .
697
01:15:33,105 --> 01:15:35,438
. .So we give stam ps insfead .
698
01:15:35,522 --> 01:15:37,938
And since these stam ps
were launched lasf week. .
699
01:15:38,022 --> 01:15:39,730
. .So l clearly remem ber them .
700
01:15:40,938 --> 01:15:42,980
Madam , please give me
fhe n u m ber he called in Delh i .
701
01:15:43,438 --> 01:15:44,438
Yes, sir.
702
01:15:54,397 --> 01:15:55,855
We've a problem .
703
01:15:56,897 --> 01:15:58,605
Rustom's demand ing 50 m illion .
704
01:15:59,522 --> 01:16:03,522
Rustom ! Rustom ! Rustom !
705
01:16:06,397 --> 01:16:10,147
Rustom ! Rustom ! Rustom !
706
01:16:12,272 --> 01:16:13,772
How many seats do you want?
- One.
707
01:16:14,688 --> 01:16:15,730
20 ru pees.
- Ok.
708
01:16:18,730 --> 01:16:24,730
"U nfam iliar is the ferrain . ."
709
01:16:25,147 --> 01:16:31,938
"U nknown are the enem ies
and the friends."
710
01:16:32,022 --> 01:16:38,480
"Whether we d ie fo find them or kill ."
711
01:16:38,688 --> 01:16:44,147
"Love is love after all ,
despite how we find it."
712
01:16:46,438 --> 01:16:52,522
"Who cares abouf rig ht and wrong !"
713
01:16:53,063 --> 01:16:58,980
"The lasf man stand ing is the Rustom ."
714
01:16:59,272 --> 01:17:04,063
Vikram towels , on ly Rs. 5!
715
01:17:04,147 --> 01:17:05,688
Holds on even affer you're dead .
716
01:17:05,772 --> 01:17:08,063
It's d urable. .
717
01:17:18,272 --> 01:17:21,355
"Love is friendsh ip."
718
01:17:21,438 --> 01:17:25,897
"Love is the weapon of choice ,
for Rusfom ."
719
01:17:26,230 --> 01:17:30,813
"Who cares abouf rig ht and wrong !"
720
01:17:32,772 --> 01:17:37,980
"The lasf man stand ing is the Rustom ."
721
01:17:40,563 --> 01:17:44,980
First of all , I wou ld like
to welcome my jury mem bers.
722
01:17:46,897 --> 01:17:49,730
There's a h uge responsibilify
on all of you foday. .
723
01:17:50,313 --> 01:17:54,313
. .Wh ich you m ust fu lfill
with determ ination and honesfy.
724
01:17:55,272 --> 01:17:58,105
RO P Com mander Rusfom Pavri . .
725
01:17:58,355 --> 01:18:00,855
. . Has been accused of
mu rdering Vikram Makh ija .
726
01:18:01,188 --> 01:18:02,855
The lawyers from both the sides. .
727
01:18:02,897 --> 01:18:07,272
. .Will present their evidences,
witnesses and arguments before you .
728
01:18:07,522 --> 01:18:10,313
And you m ust hear them , u nderstand . .
729
01:18:10,397 --> 01:18:13,230
. .And then g ive your verd icf.
730
01:18:20,938 --> 01:18:23,480
Is Erich Bilimoria
present in fhe cou rt?
731
01:18:23,563 --> 01:18:25,188
Yes, your honor.
732
01:18:25,563 --> 01:18:30,480
You've writfen in you r newspaper
"Will the soldier get justice?".
733
01:18:31,022 --> 01:18:34,480
Do you deny fhis?
- No, your honor.
734
01:18:35,522 --> 01:18:38,397
Do you know thaf you're
insu lting the court. .
735
01:18:38,480 --> 01:18:41,063
. . By asking such a question
on a pu blic platform?
736
01:18:41,313 --> 01:18:44,522
No, I just asked a question ,
you r honor.
737
01:18:44,938 --> 01:18:48,397
By putting a 'question
mark' at the end of a statement. .
738
01:18:48,438 --> 01:18:51,813
. . It also makes it an allegafion .
739
01:18:52,605 --> 01:18:56,230
You r question has dou bfed
the capability of th is cou rf.
740
01:18:56,563 --> 01:18:59,813
And for thaf you'll
be kepf beh ind bars. .
741
01:18:59,897 --> 01:19:02,147
. . Until the court proceed ings go on .
742
01:19:02,980 --> 01:19:04,022
Take h im away.
743
01:19:07,188 --> 01:19:09,730
Come on .
744
01:19:12,272 --> 01:19:14,772
Now the prosecution will
g ive its opening stafement.
745
01:19:20,272 --> 01:19:23,813
I n our consfifution ,
the law is equal for everyone .
746
01:19:25,313 --> 01:19:32,522
Whether if's some rich socialite ,
or a com mon man or a sold ier.
747
01:19:33,897 --> 01:19:39,897
Com mander Rusfom Pavri is
siffing am idsf us , in h is u niform .
748
01:19:41,355 --> 01:19:44,647
When he com m itfed the m urder
and surrendered himself. .
749
01:19:44,730 --> 01:19:49,063
. . He was still in h is uniform .
750
01:19:50,188 --> 01:19:53,563
He's taking com plete
advanfage of the u niform .
751
01:19:54,897 --> 01:20:01,897
But you m usf assess the actions
of the man beh ind the uniform . .
752
01:20:02,147 --> 01:20:03,980
. .And g ive your judgment.
753
01:20:05,647 --> 01:20:09,438
O n the morning of 27th April ,
Rustom Pavri . .
754
01:20:09,772 --> 01:20:14,188
. . M urdered Vikram Makhija
by firing three bu llets af h im .
755
01:20:15,897 --> 01:20:20,855
Prosecution will prove
th is fact without any dou bt.
756
01:20:22,688 --> 01:20:23,688
Than k you .
757
01:20:25,522 --> 01:20:26,605
That's all , your honor.
758
01:20:29,355 --> 01:20:32,355
Defense , you r open ing .
759
01:20:37,730 --> 01:20:42,188
Dear J ury, my un iform is my habit.
760
01:20:42,980 --> 01:20:45,647
J usf like my other
good and bad habits.
761
01:20:46,355 --> 01:20:50,938
Like breath ing . .
. . profecting my country.
762
01:20:51,355 --> 01:20:53,105
U n hesifant. . . .selflessly.
763
01:20:53,188 --> 01:20:54,522
Doing my d ufy.
764
01:20:59,397 --> 01:21:00,980
I d id n't com m it any m u rder.
765
01:21:01,313 --> 01:21:04,980
And fhe prosecution ifself
will prove th is to you .
766
01:21:08,397 --> 01:21:09,480
Thank you . Thank you my lord .
767
01:21:12,730 --> 01:21:15,480
Our first witness is Dr. Asher. .
768
01:21:15,813 --> 01:21:19,647
. .Who's in-charge of the post-mortem
at the government hospital .
769
01:21:23,397 --> 01:21:29,897
'I swear I will tell the truth ,
and nofh ing buf the fruth .'
770
01:21:31,897 --> 01:21:35,813
Dr. Asher, will you please
tell ou r jury mem bers. .
771
01:21:35,897 --> 01:21:39,188
. .The reason for
Vikram Makh ija's death .
772
01:21:39,647 --> 01:21:43,438
Due fo three bu llets shof to h is heart. .
- Than k you , Dr. Asher.
773
01:21:44,230 --> 01:21:46,022
The jury mem bers should note down . .
774
01:21:46,105 --> 01:21:51,022
. .Fhat Vikram Makhija d ied d ue
to three bullets shot fo h is heart.
775
01:21:51,980 --> 01:21:53,647
No fu rfher q uestions, your honor.
776
01:21:53,730 --> 01:21:57,063
The cou rf req uesfs the prosecution . .
777
01:21:57,147 --> 01:21:58,980
. . Not fo repeat everyth ing .
778
01:21:59,272 --> 01:22:01,022
The cou rf pays attention
the second time. .
779
01:22:01,105 --> 01:22:02,522
. .As m uch as it does the first time.
780
01:22:03,772 --> 01:22:04,813
Sorry, your honor.
781
01:22:06,688 --> 01:22:09,188
Defense, your witness please .
782
01:22:12,022 --> 01:22:14,022
No cross-exam ination , your honor.
783
01:22:17,147 --> 01:22:21,480
Ms. Rosy, do you know Com mander Pavri?
- Yes.
784
01:22:21,522 --> 01:22:23,063
He was a friend of my boss. .
785
01:22:23,147 --> 01:22:24,730
. .And he's been to
the office n u m ber of times.
786
01:22:24,813 --> 01:22:26,063
I see.
787
01:22:26,313 --> 01:22:29,063
Did he come fo l m perial
Motors on the 27th April?
788
01:22:29,147 --> 01:22:32,063
Yes . He came at around 9:45 .
789
01:22:32,272 --> 01:22:36,188
Do you remem ber the expression
on h is face when he came in?
790
01:22:36,772 --> 01:22:39,855
I clearly remem ber, sir.
He was very angry.
791
01:22:40,063 --> 01:22:42,897
Seemed like he was ready
fo kill someone .
792
01:22:43,063 --> 01:22:44,730
What d id he do next?
793
01:22:45,147 --> 01:22:48,188
H e asked whefher Vikram
sir's in the office or not.
794
01:22:48,272 --> 01:22:49,480
What d id you say?
795
01:22:49,563 --> 01:22:51,563
I said he hasn'f arrived yet.
796
01:22:51,647 --> 01:22:53,897
Then I asked whether
it was somefhing u rgent.
797
01:22:53,980 --> 01:22:54,938
And h is reply?
798
01:22:55,022 --> 01:22:59,813
H e said 'No'. 'Nofhing u rgent,
I just want to kill him .'
799
01:23:05,563 --> 01:23:09,022
Whaf did he do then?
- He left in a fif of rage .
800
01:23:09,105 --> 01:23:10,188
Than k you .
801
01:23:11,605 --> 01:23:14,313
Defense . You r witness, please.
802
01:23:17,272 --> 01:23:23,855
Ms. Rosy, I would request
you to tell the judge and ju ry. .
803
01:23:24,063 --> 01:23:26,813
. .Fhat everyth ing
you just said was a lie.
804
01:23:27,022 --> 01:23:28,813
Objection , my lord .
805
01:23:28,897 --> 01:23:32,563
This is m islead ing ,
confusing , vag ue. . it is. .
806
01:23:32,647 --> 01:23:34,938
It's unintellig ible.
807
01:23:36,605 --> 01:23:40,605
Com mander Pavri ,
you can't ask that of the wifness.
808
01:23:40,938 --> 01:23:43,647
You have fo prove her wrong .
809
01:23:46,855 --> 01:23:51,605
My lord , I don't wanf to
prove a lady wrong in the cou rf. .
810
01:23:51,688 --> 01:23:53,480
. .And cause her hum iliation .
811
01:23:53,688 --> 01:24:00,022
Commander Pavri , please forget you r
navy man ners and protocol for a wh ile.
812
01:24:00,813 --> 01:24:05,147
I mag ine that you're a . . a. .
813
01:24:06,188 --> 01:24:10,522
. .Shameless lawyer,
who can ask fhe witness anyfhing .
814
01:24:16,438 --> 01:24:18,647
Ms. Rosy isn't it frue fhat. .
815
01:24:18,730 --> 01:24:22,313
. .When I came to the office that day,
you asked me to sit at fhe reception . .
816
01:24:22,522 --> 01:24:24,313
. .And also offered me tealcoffee?
817
01:24:24,647 --> 01:24:26,188
Yes, if's true.
818
01:24:26,230 --> 01:24:28,563
So Ms. Rosy, does thaf mean . .
819
01:24:28,647 --> 01:24:32,188
. .You offer fea/coffee to every person
that comes charging in with anger.
820
01:24:37,147 --> 01:24:38,147
No.
821
01:24:38,438 --> 01:24:41,730
But when you said you're
going fo kill Vikram sir. .
822
01:24:41,980 --> 01:24:46,438
. . I thought if you d rink tea/coffee,
your anger m ight calm down .
823
01:24:48,522 --> 01:24:52,772
Ms. Rosy, you were wearing
a green color blouse that day.
824
01:24:53,105 --> 01:24:55,272
And you were looking afrocious,
very bad .
825
01:24:55,522 --> 01:24:58,772
No, that day you said very gorgeous .
826
01:25:01,188 --> 01:25:04,730
I was in a fit of rage,
I wanted to kill Vikram . .
827
01:25:05,063 --> 01:25:08,397
. .And l was also com plimenting
you on you r outfit.
828
01:25:10,355 --> 01:25:11,897
Isn't if sfrange , Ms. Rosy?
829
01:25:14,813 --> 01:25:17,772
Objection , my lord .
- Whaf for?
830
01:25:18,272 --> 01:25:19,772
Lead ing q uesfion , you r honor.
831
01:25:19,855 --> 01:25:20,855
Overru led .
832
01:25:21,522 --> 01:25:25,730
After I left in a fif of rage ,
what d id you do?
833
01:25:26,980 --> 01:25:29,980
I . . gof busy with my work.
834
01:25:34,688 --> 01:25:37,188
D id n't you th in k about
calling the police?
835
01:25:37,855 --> 01:25:40,147
Objection , my lord .
Calling for conclusion .
836
01:25:40,230 --> 01:25:41,563
Overru led .
837
01:25:42,147 --> 01:25:43,313
Thank you , your honor.
838
01:25:43,688 --> 01:25:45,313
Forgef the police . .
839
01:25:45,397 --> 01:25:48,647
After I left, did n't you
th in k about calling up you r boss. .
840
01:25:48,730 --> 01:25:52,355
. .And telling h im thaf l
left in a fif of rage to kill h im?
841
01:25:53,730 --> 01:25:54,772
I . .
842
01:25:56,980 --> 01:25:58,063
I . .
843
01:25:58,813 --> 01:26:00,605
I . . I was scared .
844
01:26:00,688 --> 01:26:02,605
But you just said fhat you got busy.
845
01:26:06,605 --> 01:26:08,272
I am very sorry, Ms. Rosy.
846
01:26:08,563 --> 01:26:10,980
I had to prove you
a liar in th is court.
847
01:26:11,188 --> 01:26:12,813
Objection , my lord .
848
01:26:13,272 --> 01:26:16,022
The Com mander's trying
to m islead the jury. .
849
01:26:16,105 --> 01:26:17,522
. . By claim ing that Ms. Rosy lied .
850
01:26:17,730 --> 01:26:20,438
Buf that's exactly
whaf her sfatemenf proves.
851
01:26:21,688 --> 01:26:23,813
And l am also apologizing
to her for it.
852
01:26:23,897 --> 01:26:25,272
You r honor, please .
853
01:26:25,355 --> 01:26:28,147
The Com mander shou ld be. .
- M r. Khang nani .
854
01:26:29,188 --> 01:26:31,147
I th in k I know what I should do.
855
01:26:32,105 --> 01:26:34,022
I am sorry, your honor.
856
01:26:35,230 --> 01:26:36,688
Com mander Pavri .
857
01:26:38,938 --> 01:26:41,355
Since you're not
a professional lawyer. .
858
01:26:41,563 --> 01:26:44,105
. .Thaf's why l am overlooking
some of you r m istakes.
859
01:26:44,772 --> 01:26:50,272
But I am warn ing you , please don'f
take me or th is cou rf for granted .
860
01:26:51,272 --> 01:26:55,105
Next fime you pull a
stu nt like fh is in my court. .
861
01:26:56,022 --> 01:26:57,980
. .Then I will hold you in contem pt.
862
01:26:59,605 --> 01:27:00,897
Sorry, you r honou r.
863
01:27:01,980 --> 01:27:04,772
J ury will d isregard
the Com mander's last line.
864
01:27:06,813 --> 01:27:09,522
Ou r next witness
is su b-inspector Patil . .
865
01:27:09,605 --> 01:27:11,272
. .Who's fhe IO of fh is case.
866
01:27:19,605 --> 01:27:21,022
But accord ing fo the records. .
867
01:27:21,438 --> 01:27:25,147
. .The IO of th is case
is Sen ior I nspector Vincent Lobo.
868
01:27:25,230 --> 01:27:26,230
Where is he?
869
01:27:26,313 --> 01:27:27,813
Sir, he has urgently gone fo Delh i .
870
01:27:38,230 --> 01:27:40,147
Got an appoinfment?
- Tomorrow afternoon .
871
01:27:40,230 --> 01:27:42,313
I don't u nderstand your plan .
872
01:27:43,980 --> 01:27:46,730
You know he's a big man .
Well-con nected foo.
873
01:27:46,897 --> 01:27:49,480
If anyth ing goes wrong , we'll both
gef transferred to Andaman-N icobar.
874
01:27:49,522 --> 01:27:52,272
We won't. Just keep you r mouth closed ,
and I'll hand le the rest.
875
01:27:54,147 --> 01:27:58,647
Now I wou ld like to
su m mon the eye-witness fo th is case. .
876
01:27:59,105 --> 01:28:01,188
. . Banabhai Worli ,
fo the witness box.
877
01:28:13,647 --> 01:28:18,230
Banabhai , what happened
on the morn ing of 27th April?
878
01:28:19,230 --> 01:28:22,313
At arou nd 1 0 AM , the doorbell rang .
879
01:28:24,188 --> 01:28:25,397
'Is Vikram at home?'
880
01:28:25,480 --> 01:28:26,397
What happened next?
881
01:28:26,813 --> 01:28:29,855
After a wh ile ,
when I went into Vikram's room . .
882
01:28:30,147 --> 01:28:33,230
. . I saw fhat the Com mander
was pointing a gun at him .
883
01:28:33,605 --> 01:28:36,230
And he shot Vikram
th ree times in front of me.
884
01:28:37,397 --> 01:28:39,855
I n front of you?
- Yes, sir.
885
01:28:40,147 --> 01:28:42,397
H e shot Vikram fhree
times in front of me.
886
01:28:48,438 --> 01:28:49,397
Whaf d id you do then?
887
01:28:49,480 --> 01:28:52,147
I asked him , 'What have you done?'
888
01:28:52,355 --> 01:28:53,688
And what was h is answer?
889
01:28:54,397 --> 01:28:55,397
He said . .
890
01:28:55,647 --> 01:28:59,772
'He had illeg itimate relations with
my wife, fhat's why I killed him'.
891
01:29:00,730 --> 01:29:02,230
I d id n't hear thaf properly.
892
01:29:02,313 --> 01:29:04,730
Will you please repeaf what he said?
893
01:29:04,813 --> 01:29:05,647
He said . .
894
01:29:05,730 --> 01:29:09,688
'He had illeg itimate relations with
my wife, fhat's why I killed him'.
895
01:29:16,480 --> 01:29:18,480
I have no fu rfher questions,
you r honor.
896
01:29:20,522 --> 01:29:23,022
Rustom Pavri , you r witness.
897
01:29:34,855 --> 01:29:39,188
Banabhai , are you com pletely
su re that you saw me shooting h im?
898
01:29:39,438 --> 01:29:42,063
Yes , sir. Don'f you remem ber?
899
01:29:42,563 --> 01:29:45,605
You shof Vikram th rice in fronf of me.
900
01:29:46,272 --> 01:29:47,688
Banabhai , I ask you again .
901
01:29:47,772 --> 01:29:52,605
D id you see me point a gun
at Vikram and shoot him in the chest?
902
01:29:52,897 --> 01:29:54,188
Objection , my lord .
903
01:29:54,563 --> 01:29:57,105
The Com mander is trying
fo intim idafe the witness.
904
01:29:57,355 --> 01:29:59,938
Commander Pavri , I fh ink the vicfim . .
905
01:30:00,022 --> 01:30:05,355
. .Clearly knows fhe consequences
of lying in fhe cou rf.
906
01:30:06,313 --> 01:30:07,688
I am sorry, your honor.
907
01:30:10,855 --> 01:30:15,272
Banabhai , what was the cond ition
of Vikram's room , when you came in?
908
01:30:15,980 --> 01:30:17,480
The room was com pletely d isru pted .
909
01:30:18,272 --> 01:30:19,355
Did you have breakfast?
910
01:30:19,438 --> 01:30:22,438
I rrelevant q uestion , your honor.
- lt is relevant.
911
01:30:22,522 --> 01:30:24,980
J ust give me one m inute,
and I will prove it to you , you r honor.
912
01:30:26,605 --> 01:30:27,730
Than k you .
913
01:30:29,272 --> 01:30:32,272
Did you have breakfast?
- Yes, I d id .
914
01:30:33,147 --> 01:30:35,480
What do you normally
eat for breakfast?
915
01:30:35,772 --> 01:30:38,230
Pancakes, fritters or porridge.
916
01:30:39,063 --> 01:30:41,813
Are you a vegetarian?
- Yes.
917
01:30:42,355 --> 01:30:44,355
Whaf did you have
for breakfast thaf day?
918
01:30:47,188 --> 01:30:50,480
Well , l don'f remem ber,
but m usf be one of these th ings.
919
01:30:51,105 --> 01:30:52,855
Why d id you come in the room that day?
920
01:30:55,855 --> 01:31:01,063
To ask Vikram what
will he have for breakfast?
921
01:31:13,022 --> 01:31:16,480
Your honor,
accord ing to th is pictu re . .
922
01:31:16,563 --> 01:31:20,105
. .There was already sausage , omelet
and toast ready in fhe kitchen . .
923
01:31:20,272 --> 01:31:22,063
. .Wh ich was Vikram
Makh ija's breakfast.
924
01:31:22,313 --> 01:31:24,147
And accord ing to his sfatement. .
925
01:31:24,230 --> 01:31:25,522
. .There was no one else in the house .
926
01:31:25,605 --> 01:31:26,772
Except for fhese two.
927
01:31:29,522 --> 01:31:32,605
Banabhai , please don't say. .
928
01:31:33,230 --> 01:31:35,397
. .Fhat you were plan ning
to start eating meat on thaf day.
929
01:32:00,938 --> 01:32:02,397
Banabhai?
930
01:32:07,105 --> 01:32:09,147
Forg ive me , sir.
931
01:32:09,522 --> 01:32:11,480
Forgive me .
932
01:32:11,813 --> 01:32:14,772
Khang nani sir told me to lie.
933
01:32:15,855 --> 01:32:18,855
I was in the kitchen
when l heard the gu nshofs.
934
01:32:19,355 --> 01:32:21,063
And as soon as I ran u pstairs . .
935
01:32:21,272 --> 01:32:25,397
. . I saw Vikram was
lying on fhe grou nd , and . .
936
01:32:25,647 --> 01:32:28,355
. . Commander sir was sfand ing
there with a gun in h is hand .
937
01:32:28,730 --> 01:32:33,105
Forgive me . Forg ive me.
938
01:32:36,147 --> 01:32:37,730
No more q uesfions, you r honor.
939
01:32:45,105 --> 01:32:47,563
The cou rf is dism issed for the day.
940
01:32:48,313 --> 01:32:49,647
M r. Khangnan i .
941
01:32:51,855 --> 01:32:53,688
Will you please come to my cham ber?
942
01:32:55,980 --> 01:32:56,897
Come on .
943
01:32:56,980 --> 01:32:59,147
Sprinkle some pesticide inside.
The place is infested with mosqu itoes.
944
01:32:59,230 --> 01:33:02,438
Hey man ,
fhis is jail not some hotel room?
945
01:33:02,730 --> 01:33:04,522
How was the hearing today?
- Too good .
946
01:33:04,980 --> 01:33:07,147
The Com mander outwitted Khangan i .
947
01:33:08,730 --> 01:33:11,397
Someone in fhe crowd handed me th is.
948
01:33:11,480 --> 01:33:13,355
H e's asked you to call im med iately.
949
01:33:13,605 --> 01:33:15,313
Says he has im porfant information .
950
01:33:26,813 --> 01:33:29,188
5 rupees! 5 ru pees! 5 ru pees!
951
01:33:29,272 --> 01:33:32,313
Rosy's a vicfim of
Vikram Makh ija's favors.
952
01:33:32,397 --> 01:33:34,480
She had an abortion done lasf year.
953
01:33:34,563 --> 01:33:37,438
And the ch ild is said
to be Vikram Makh ija's.
954
01:33:37,522 --> 01:33:40,813
Read all about it in our special
ed ition , along with the evidence .
955
01:33:40,897 --> 01:33:42,772
Only 5 ru pees! O n ly 5 ru pees!
956
01:33:44,147 --> 01:33:51,355
Rustom ! Rustom !
957
01:33:55,855 --> 01:33:58,855
Good morn ing .
958
01:34:02,980 --> 01:34:05,105
The ju ry has arrived .
Ou ickly d istribute the paper.
959
01:34:06,563 --> 01:34:09,563
Rustom ! Rustom !
960
01:34:09,938 --> 01:34:11,355
Th is is for you . If's a free copy.
961
01:34:12,355 --> 01:34:13,855
Th is is for you . If's a free copy.
962
01:34:34,022 --> 01:34:36,480
Is M r. Erich Bilimoria
present in fhe cou rt?
963
01:34:37,897 --> 01:34:39,105
Yes, your honor.
964
01:34:39,272 --> 01:34:41,272
I warned you yesterday.
965
01:34:41,980 --> 01:34:46,897
Yef you wrote abouf the witness
Ms. Rozy's aborfion .
966
01:34:47,438 --> 01:34:49,355
And you also pu blished
her med ical report.
967
01:34:49,438 --> 01:34:52,313
Sir, if's my d uty fo bring
the fruth before the people .
968
01:34:52,397 --> 01:34:53,605
Duty?
969
01:34:54,397 --> 01:34:55,563
I see.
970
01:34:55,813 --> 01:34:58,272
And you also d isfributed
copies of your newspaper. .
971
01:34:58,563 --> 01:35:00,730
. .Fo the jury mem bers for free.
972
01:35:01,772 --> 01:35:03,438
I thought they will
get bored siffing there . .
973
01:35:03,522 --> 01:35:05,272
. .So they cou ld read somefhing .
974
01:35:07,105 --> 01:35:08,480
Silence .
975
01:35:08,688 --> 01:35:10,397
Order! Order!
976
01:35:11,188 --> 01:35:15,105
M r. Bilimoria , l sentence you fo . .
977
01:35:15,272 --> 01:35:19,897
. .One day of jail and 1 00 ru pees fine .
978
01:35:23,355 --> 01:35:24,272
Come on .
979
01:35:24,772 --> 01:35:25,813
Let's go .
980
01:35:27,980 --> 01:35:29,230
Silence!
981
01:35:31,188 --> 01:35:36,230
J u ry mem bers , you will
ignore fhe newspaper stafement.
982
01:35:38,022 --> 01:35:42,480
Your honor,
my next wifness is Jam nabai .
983
01:35:43,105 --> 01:35:44,188
I know.
984
01:35:45,855 --> 01:35:47,230
Jam nabai .
985
01:35:47,313 --> 01:35:49,980
Is if true that you've been
working at the Com mander's house. .
986
01:35:50,063 --> 01:35:54,397
. .For the last fhree years,
and you also live there? - Yes.
987
01:35:55,063 --> 01:35:59,188
Will you please tell us what happened
in the house on 27th April morn ing?
988
01:35:59,438 --> 01:36:01,730
How would l know what
happened in my house?
989
01:36:02,147 --> 01:36:04,022
I was in Bom bay.
990
01:36:05,188 --> 01:36:06,480
Silence!
991
01:36:06,813 --> 01:36:08,980
I mean in Com mander Pavri's home.
992
01:36:09,063 --> 01:36:10,480
Oh , you mean fhis house.
993
01:36:10,563 --> 01:36:12,105
You should say like that.
994
01:36:12,230 --> 01:36:15,563
Ma'am arrived in the morning ,
she talked to sir. .
995
01:36:15,730 --> 01:36:17,105
. .After which sir left.
996
01:36:18,313 --> 01:36:21,397
Ma'am arrived in the morn ing?
- Yes.
997
01:36:22,313 --> 01:36:23,105
Whaf does that mean?
998
01:36:23,188 --> 01:36:25,313
She wasn't at home for two days .
999
01:36:25,688 --> 01:36:28,563
And your Com mander sir,
he was af home?
1000
01:36:28,897 --> 01:36:31,355
He refurned from fhe sea fhe next day.
1001
01:36:33,022 --> 01:36:36,980
So d id n't he ask who
the madam wenf out with?
1002
01:36:37,355 --> 01:36:39,188
H e never asks such a q uestion .
1003
01:36:41,730 --> 01:36:43,188
What d id he do next?
1004
01:36:43,605 --> 01:36:45,772
He wenf inside ,
opened the cu pboards. .
1005
01:36:45,855 --> 01:36:49,938
. .Took fhe letters out,
read them , came out and dran k wh iskey.
1006
01:36:50,272 --> 01:36:52,813
How do you know it was wh iskey?
1007
01:36:53,230 --> 01:36:57,438
Sir, sometimes I fake a sip from it.
1008
01:36:58,980 --> 01:37:00,063
Silence!
1009
01:37:03,397 --> 01:37:05,022
What d id he do next?
1010
01:37:05,605 --> 01:37:09,772
He chucked madam's
photo-frame in a fit of rage.
1011
01:37:09,855 --> 01:37:12,938
Point to be nofed , you r honor.
1012
01:37:13,063 --> 01:37:14,980
He chucked the photo frame.
1013
01:37:16,772 --> 01:37:17,772
Sorry, your honor.
1014
01:37:19,730 --> 01:37:24,272
Jam nabai ,
why do you th in k he d id such a th ing?
1015
01:37:24,480 --> 01:37:25,813
What else wou ld you do?
1016
01:37:25,938 --> 01:37:29,522
If you find out that you r wife's
been away from home for two days. .
1017
01:37:29,605 --> 01:37:31,938
. .With some other man .
1018
01:37:32,147 --> 01:37:33,230
Tell me .
1019
01:37:34,397 --> 01:37:35,397
Silence!
1020
01:37:35,813 --> 01:37:37,438
Order! Order!
1021
01:37:39,313 --> 01:37:45,230
Jam nabai , th is case isn't againsf me ,
it's against your master.
1022
01:37:45,647 --> 01:37:48,980
Do you know who that man was?
- Vikram Makhija.
1023
01:37:49,063 --> 01:37:51,813
Why do you have to
twisf your questions?
1024
01:37:51,897 --> 01:37:53,605
You cou ld've asked me d irectly.
1025
01:37:53,688 --> 01:37:58,688
Look, sir. I am not ed ucated like you ,
I am illiferate, a bu m pkin .
1026
01:37:58,772 --> 01:38:00,605
Buf l do know that. .
1027
01:38:00,688 --> 01:38:05,272
. . If a sold ier stays away
from h is home serving his cou ntry. .
1028
01:38:05,938 --> 01:38:12,772
. .And if another man sleeps with h is
wife , then he has no righf to live!
1029
01:38:13,022 --> 01:38:16,230
If Rusfom sir d id shoot h im . .
1030
01:38:16,313 --> 01:38:18,522
. .Then he d id fhe righf th ing .
1031
01:38:22,272 --> 01:38:23,688
Silence!
1032
01:38:24,147 --> 01:38:25,397
Silence!
1033
01:38:27,147 --> 01:38:28,897
Silence ! Order!
1034
01:38:30,938 --> 01:38:32,855
Jam nabai .
- Yes, sir.
1035
01:38:32,938 --> 01:38:35,397
The court isn't inferested
in your opinion .
1036
01:38:35,647 --> 01:38:38,355
Please just answer the q uestion .
1037
01:38:39,272 --> 01:38:40,730
Okay, sir.
1038
01:38:41,355 --> 01:38:43,522
But you fell me.
1039
01:38:43,605 --> 01:38:48,147
If you find out that you r wife
has been sleeping with th is lawyer. .
1040
01:38:48,230 --> 01:38:49,772
. .Then what will you do?
1041
01:38:52,480 --> 01:38:53,688
Come on .
1042
01:38:56,355 --> 01:38:58,563
Jam nabai , you too?
1043
01:38:58,938 --> 01:38:59,813
How are you?
1044
01:39:00,063 --> 01:39:01,230
Use th is. .
1045
01:39:01,855 --> 01:39:03,813
Use if, it will protecf
you from mosqu ito bifes .
1046
01:39:03,938 --> 01:39:05,022
Take if.
1047
01:39:07,022 --> 01:39:08,397
Apply if, all over.
1048
01:39:11,022 --> 01:39:14,147
Did you know about the relation
befween Vikram and Cynfhia?
1049
01:39:14,522 --> 01:39:15,397
Yes .
1050
01:39:15,688 --> 01:39:19,438
She was qu ite im pressed
by Vikram and h is lifestyle.
1051
01:39:19,605 --> 01:39:21,272
And what was Vikram's reaction?
1052
01:39:22,522 --> 01:39:24,105
Vikram was a man .
1053
01:39:24,438 --> 01:39:28,980
And if a woman repeated ly sends
signals to a man , then natu rally, he. .
1054
01:39:29,063 --> 01:39:33,980
You mean to say, fhat Cynth ia fook
the inifiative in the relationship?
1055
01:39:34,313 --> 01:39:35,438
Of course.
1056
01:39:36,855 --> 01:39:38,688
L've no further q uestions, you r honor.
1057
01:39:40,772 --> 01:39:43,438
Com mander Pavri , your wifness, please .
1058
01:39:43,897 --> 01:39:47,522
My lord , I wou ld like to
cross-exam ine Ms. Preeti later.
1059
01:39:50,063 --> 01:39:50,938
Than k you .
1060
01:39:52,563 --> 01:39:56,188
You r honor, ou r next witness is
M rs. Cynth ia Pavri .
1061
01:40:01,022 --> 01:40:02,188
M rs . Pavri . .
1062
01:40:03,563 --> 01:40:08,605
. .D id you have illegifimate
relations with Vikram M akh ija , or not?
1063
01:40:27,272 --> 01:40:27,980
Yes .
1064
01:40:52,688 --> 01:40:55,313
Com mander Pavri , your wifness, please .
1065
01:41:09,647 --> 01:41:11,438
Short wh ile ago,
Ms. Preeti said that. .
1066
01:41:11,522 --> 01:41:14,063
. .You fook in itiative in
having a relation with Vikram .
1067
01:41:15,063 --> 01:41:16,313
Is it frue?
1068
01:41:19,397 --> 01:41:20,563
No.
1069
01:41:22,230 --> 01:41:24,147
It was Vikram who took the first step .
1070
01:41:25,188 --> 01:41:27,397
And fhe cond ifions
were such that it happened .
1071
01:41:28,980 --> 01:41:32,605
Whaf were the cond itions under
wh ich you had a relation with Vikram?
1072
01:42:06,605 --> 01:42:08,938
Affer thaf, I stayed
away from Vikram .
1073
01:42:10,480 --> 01:42:13,855
Vikram wrote letters fo me,
he senf me giffs.
1074
01:42:16,647 --> 01:42:20,105
But I had decided to
end my relation wifh Vikram .
1075
01:42:21,147 --> 01:42:23,063
Is it because I was com ing back?
1076
01:42:24,480 --> 01:42:25,522
No.
1077
01:42:28,563 --> 01:42:30,938
I wasn'f going to h ide this from you .
1078
01:42:33,022 --> 01:42:35,855
I knew what I d id was wrong .
1079
01:42:35,938 --> 01:42:37,397
Objection , my lord .
1080
01:42:39,897 --> 01:42:42,688
I was wondering whefher
you're feeling alrighf or not.
1081
01:42:45,313 --> 01:42:46,355
Sustained .
1082
01:42:51,022 --> 01:42:53,105
On 27th April ,
when you returned home. .
1083
01:42:53,688 --> 01:42:55,438
. .You were wou nded on fhe head .
1084
01:42:56,647 --> 01:42:58,522
Will you tell the cou rf what happened?
1085
01:43:24,230 --> 01:43:26,772
Vikram , we'll never meet again .
1086
01:43:27,813 --> 01:43:31,647
And it'll be better if
you don't confact me again .
1087
01:43:41,105 --> 01:43:42,105
Fine .
1088
01:43:52,105 --> 01:43:55,938
Will you tell Rustom about us ,
or should l?
1089
01:43:59,605 --> 01:44:00,980
This is not a joke , darling .
1090
01:44:01,313 --> 01:44:02,313
What d id you th in k?
1091
01:44:03,438 --> 01:44:07,105
We had this relation
because l am crazy abouf you .
1092
01:44:08,147 --> 01:44:09,022
Wrong .
1093
01:44:09,855 --> 01:44:12,730
I wanted to take
revenge from your husband .
1094
01:44:14,605 --> 01:44:17,605
O nce he showed me
the power of h is u n iform .
1095
01:44:18,522 --> 01:44:22,605
And now. .
I showed the power of money. .
1096
01:44:23,813 --> 01:44:25,480
. .And got you here.
1097
01:44:29,855 --> 01:44:31,397
This is real power.
1098
01:44:33,313 --> 01:44:34,355
Sweefhearf.
1099
01:44:36,980 --> 01:44:38,772
Don't be m istaken .
1100
01:44:39,397 --> 01:44:42,688
No matfer how hard you fry,
or how m uch money you earn . .
1101
01:44:43,147 --> 01:44:46,938
. .A sleazy man like you can
never be anyth ing like Rustom .
1102
01:44:47,147 --> 01:44:48,688
You lousy piece of. .
1103
01:45:19,397 --> 01:45:24,813
Do you blame Vikram
for what happened with you?
1104
01:45:27,730 --> 01:45:29,147
No , on ly myself.
1105
01:45:30,688 --> 01:45:33,063
I shou ld n't have broken your trust.
1106
01:45:40,022 --> 01:45:43,522
Do you have any remorse
for what happened?
1107
01:45:43,855 --> 01:45:45,188
Objection , my lord .
1108
01:45:45,647 --> 01:45:47,022
This is irrelevant.
1109
01:45:47,772 --> 01:45:49,063
Overru led .
1110
01:46:43,980 --> 01:46:48,105
My lord , l wou ld now like
to cross-exam ine Ms . Preeti Makhija .
1111
01:46:50,313 --> 01:46:55,022
Ms . Preeti , d id Vikram
always carry h is gu n with him?
1112
01:46:55,313 --> 01:46:57,313
He had a licensed g u n .
1113
01:46:57,688 --> 01:47:01,147
But I don'f know whether
he always carried it or not.
1114
01:47:01,355 --> 01:47:04,022
I am sure you know
thaf he had a shorf-tem per.
1115
01:47:04,105 --> 01:47:06,230
He wou ld draw h is gun
over every trivial matter.
1116
01:47:06,313 --> 01:47:08,397
Am I right?
- Not true at all .
1117
01:47:13,147 --> 01:47:14,147
Forget thaf.
1118
01:47:14,480 --> 01:47:15,688
Tell me. .
1119
01:47:16,647 --> 01:47:18,897
. .D id your brother like poefry?
1120
01:47:19,397 --> 01:47:21,230
Yes, he d id .
1121
01:47:21,855 --> 01:47:22,647
Good .
1122
01:47:30,813 --> 01:47:34,230
You r honor, th is d iary
was recovered from h is bed room .
1123
01:47:34,522 --> 01:47:36,022
Can you take a look and tell me. .
1124
01:47:36,105 --> 01:47:38,772
. .Whefher this is your
brother's handwriting or not?
1125
01:47:38,855 --> 01:47:40,063
Please .
1126
01:47:51,230 --> 01:47:54,813
Ms. Preeti , will you read
th is letter aloud , please.
1127
01:47:58,688 --> 01:48:00,147
'My dear Cynthia . .'
1128
01:48:00,230 --> 01:48:03,897
Ms. Preeti , louder.
Everyone m ust hear it.
1129
01:48:07,230 --> 01:48:11,688
'I thought you were a modern
g irl who was raised in London .'
1130
01:48:12,022 --> 01:48:15,772
'I don't fhink you
shou ld feel gu ilty at all .'
1131
01:48:16,397 --> 01:48:18,772
'Rusfom spends months at sea .'
1132
01:48:18,938 --> 01:48:20,730
'He travels to foreig n ports.'
1133
01:48:20,897 --> 01:48:24,730
'He has h is share of fu n ,
and I know that.'
1134
01:48:25,022 --> 01:48:26,313
That's okay.
1135
01:48:26,980 --> 01:48:28,147
Now, read fh is one.
1136
01:48:30,188 --> 01:48:31,605
And read if from here.
1137
01:48:36,105 --> 01:48:37,938
'You've no reason fo be scared .'
1138
01:48:44,563 --> 01:48:45,688
Go ahead .
1139
01:48:52,438 --> 01:48:54,313
'J ust like a man ,
even a woman can have. .'
1140
01:48:54,397 --> 01:48:58,438
'. . relations with more than
one man wifhout feeling g u ilty.'
1141
01:48:58,522 --> 01:49:00,105
Thaf shou ld be okay, thank you .
1142
01:49:20,563 --> 01:49:22,105
Th ink about it again .
1143
01:49:31,438 --> 01:49:32,438
Please come in .
1144
01:49:33,647 --> 01:49:36,730
Ramesh Sh irke, OS D Home Departmenf.
1145
01:49:37,272 --> 01:49:38,397
Sir!
1146
01:49:38,730 --> 01:49:40,147
How can I help you?
1147
01:49:40,647 --> 01:49:44,647
Bakshi sir, th is is senior
inspector Vincent Lobo , Bom bay Police .
1148
01:49:45,313 --> 01:49:47,605
H e's investigating
Vikram Makhija m urder.
1149
01:49:47,938 --> 01:49:50,522
And wanfs to speak fo
you regard ing the case.
1150
01:49:51,272 --> 01:49:52,230
I see.
1151
01:49:52,730 --> 01:49:56,022
Actually you won't believe th is,
but I've been half expecfing you .
1152
01:49:56,397 --> 01:49:58,022
And I am glad you are here.
1153
01:49:58,563 --> 01:50:01,522
First time I am hearing
someone's glad to see the police.
1154
01:50:03,438 --> 01:50:05,438
What wou ld you like to have?
Tea or coffee?
1155
01:50:05,688 --> 01:50:07,355
By the way, fhey make really good tea.
1156
01:50:12,022 --> 01:50:13,105
Gef two cu ps of fea .
1157
01:50:14,438 --> 01:50:15,397
Come , M r. Lobo.
1158
01:50:19,647 --> 01:50:20,980
Please .
1159
01:50:21,188 --> 01:50:21,980
Yes, sir.
1160
01:50:41,230 --> 01:50:46,772
The day he m u rdered Vikram Makh ija,
he had telephone me in my office.
1161
01:50:47,980 --> 01:50:49,147
And fold me all fhis .
1162
01:50:50,230 --> 01:50:52,063
But he made one m istake .
1163
01:50:52,647 --> 01:50:56,272
He d id n't know that all the calls
to the Defense M in istry are recorded .
1164
01:50:57,522 --> 01:51:01,647
And th is will , without any dou bt,
prove Rusfom's g u ilt.
1165
01:51:03,980 --> 01:51:06,022
Sir, can l get a copy of fhis?
1166
01:51:06,105 --> 01:51:07,897
Yes, of course. Th is one's for you .
- Thank you , sir.
1167
01:51:07,980 --> 01:51:12,230
But sir, why d id n't you
handover th is evidence personally?
1168
01:51:12,647 --> 01:51:14,772
Rustom is a decorated officer. .
1169
01:51:15,313 --> 01:51:18,522
. .And there are certain
fhings thaf you earn , M r. Lobo.
1170
01:51:22,022 --> 01:51:26,772
And now you have someth ing ,
that you've earned rig hffully.
1171
01:51:27,980 --> 01:51:28,855
Than k you , sir.
1172
01:51:33,938 --> 01:51:37,397
50 m illion transferred
to Rustom's said accou nt.
1173
01:51:45,813 --> 01:51:47,980
M adam , one ticket for the
1 0:00 AM flig ht fo Bom bay.
1174
01:51:48,188 --> 01:51:50,397
Sorry sir, the 1 0 :00 AM
flight is sold out.
1175
01:51:50,480 --> 01:51:52,688
I can accom modate you
on the 02 :00 PM flighf.
1176
01:51:56,688 --> 01:51:57,730
Okay.
1177
01:52:19,772 --> 01:52:20,730
Get inside.
1178
01:52:21,105 --> 01:52:22,605
Sif qu ietly in fhe corner.
1179
01:52:25,147 --> 01:52:28,813
The prosecution wanfs fo q uesfion
Com mander Rustom Pavri , my lord .
1180
01:52:32,855 --> 01:52:34,397
So fell me, Com mander.
1181
01:52:34,605 --> 01:52:38,438
When you fou nd out about
you r wife's illeg itimate relation . .
1182
01:52:39,230 --> 01:52:42,063
. .What was fhe first
fhoughf that crossed you r m ind?
1183
01:52:42,688 --> 01:52:44,147
To m urder Vikram .
1184
01:52:54,522 --> 01:52:56,188
Isn't th is thinking wrong?
1185
01:52:56,438 --> 01:52:57,688
Nof accord ing to me, if's not.
1186
01:52:57,855 --> 01:53:01,563
Why? Do you have a d ifferent
poinf of view from others?
1187
01:53:03,938 --> 01:53:07,272
I am an officer of fhe I nd ian Navy.
1188
01:53:07,980 --> 01:53:12,272
And even today being lafe
is considered a serious offence.
1189
01:53:12,980 --> 01:53:15,355
U nder such cond itions, having
an affair with your friend's wife. .
1190
01:53:15,438 --> 01:53:16,938
. . Is an u n pardonable offense . .
1191
01:53:17,188 --> 01:53:20,647
. .And assau lting a
woman is a bigger offense.
1192
01:53:20,855 --> 01:53:22,647
And Vikram comm itted
bofh these m istakes.
1193
01:53:22,980 --> 01:53:25,647
A man like Vikram
has no righf to live.
1194
01:53:28,313 --> 01:53:29,647
Silence!
1195
01:53:30,397 --> 01:53:32,313
Silence!
1196
01:53:32,605 --> 01:53:33,688
Silence!
1197
01:53:35,813 --> 01:53:39,855
And that's why you killed Vikram Makhija .
- No.
1198
01:53:40,188 --> 01:53:42,230
I on ly answered you r question . .
1199
01:53:42,397 --> 01:53:44,397
. .Fhat such a man
has no righf to live.
1200
01:53:45,022 --> 01:53:47,105
But my intenfion wasn't fo kill him .
1201
01:53:47,313 --> 01:53:48,563
Then what was it?
1202
01:53:48,730 --> 01:53:52,772
I on ly wanfed to know
why he d id fhis to me.
1203
01:53:53,147 --> 01:53:57,147
And to know fhat, you wifhdrew
a gun from the ship's armory.
1204
01:53:57,688 --> 01:53:58,772
You r honor. .
1205
01:53:59,188 --> 01:54:02,105
. . I would like to call Lt. Bishf.
1206
01:54:04,980 --> 01:54:08,397
On 27th April , you were the
'Officer Of The Day' on I N S Mysore.
1207
01:54:08,563 --> 01:54:12,938
And in you r presence,
I fook a gun from Mysore's armory.
1208
01:54:13,022 --> 01:54:14,938
Am I right?
- Yes, sir.
1209
01:54:15,272 --> 01:54:19,355
Lt. Bisht, that day when
I withd rew a gun from the armory. .
1210
01:54:19,438 --> 01:54:23,563
. .D id you ask me to sign the register?
- No , sir.
1211
01:54:23,855 --> 01:54:25,147
You asked for the reg ister.
1212
01:54:25,230 --> 01:54:29,313
And cou ld I have withdrawn
th is g u n from fhe armory. .
1213
01:54:29,563 --> 01:54:32,147
. .Without anyone's knowledge?
1214
01:54:32,230 --> 01:54:33,438
Of cou rse you could , sir.
1215
01:54:33,813 --> 01:54:35,605
I n fact, as the XO of the ship . .
1216
01:54:35,688 --> 01:54:37,813
. .You always have
a second set of keys.
1217
01:54:38,022 --> 01:54:40,313
You could've withd rawn
the gun if you wanted . .
1218
01:54:40,397 --> 01:54:44,272
. . Used it, and kepf it
back, without anybody knowing .
1219
01:54:44,647 --> 01:54:46,897
Kudos!
1220
01:54:46,980 --> 01:54:48,230
Silence .
1221
01:54:50,063 --> 01:54:51,647
Silence. Silence.
1222
01:54:53,772 --> 01:54:56,063
I on ly took the gun
for my self-defense .
1223
01:54:56,480 --> 01:54:58,730
Because Vikram would
lose h is tem per easily.
1224
01:54:58,897 --> 01:55:01,188
And he would draw h is
gun for every trivial matter.
1225
01:55:01,355 --> 01:55:03,272
This is someth ing com pletely new.
1226
01:55:04,480 --> 01:55:06,980
Do you have any way to prove fh is?
1227
01:55:07,063 --> 01:55:11,063
I would now like to call
M r. Ranjit Das to prove my point.
1228
01:55:19,897 --> 01:55:21,605
M r. Das, what do you do?
1229
01:55:22,938 --> 01:55:25,438
I am fhe sen ior waiter
af the Wellingdon Gym khana now.
1230
01:55:25,647 --> 01:55:27,688
Before fhat I was
a bearer af the CC l clu b.
1231
01:55:28,188 --> 01:55:31,355
Do you know Vikram M akh ija?
- Very well .
1232
01:55:31,438 --> 01:55:33,397
He was a reg u lar mem ber of our clu b.
1233
01:55:33,688 --> 01:55:38,022
Last year in Jan uary,
an incidenf occurred with you .
1234
01:55:38,480 --> 01:55:40,730
Will you please tell
the court whaf happened?
1235
01:55:43,563 --> 01:55:48,938
That day Vikram M akh ija ,
you , your wife and Preeti madam . .
1236
01:55:49,313 --> 01:55:51,522
. .Were all playing
Bridge in the board room .
1237
01:55:53,438 --> 01:55:56,272
Have you fin ished packing for London?
- Yeah .
1238
01:55:58,105 --> 01:55:59,772
By the way,
l am com ing there too next month .
1239
01:56:00,605 --> 01:56:02,855
You're going to stay at
the Wicker's G uest house , righf?
1240
01:56:04,813 --> 01:56:05,938
How do you know?
1241
01:56:07,605 --> 01:56:08,438
Sorry, sir.
1242
01:56:08,647 --> 01:56:10,272
I am very sorry, sir.
- You bas*w*
1243
01:56:10,647 --> 01:56:13,397
If was a m istake, sir.
Please don't abuse me.
1244
01:56:14,022 --> 01:56:16,938
You bloody basw*w, how dare you?
1245
01:56:17,147 --> 01:56:20,230
Wait. . E nough , control you rself.
1246
01:56:20,605 --> 01:56:21,522
You go. Go.
1247
01:56:21,605 --> 01:56:24,772
J ust leave me , I will kill th is bloody. .
- Vikram , no.
1248
01:56:25,188 --> 01:56:26,188
Stop it.
1249
01:56:26,605 --> 01:56:28,772
So accord ing to you r statement. .
1250
01:56:29,105 --> 01:56:32,938
. .You dropped ju ice on Vikram
Makh ija's shoes by m isfake . .
1251
01:56:33,022 --> 01:56:37,272
. .And he d rew out his gu n
and pointed af you . - Yes.
1252
01:56:38,688 --> 01:56:40,063
That's all , your honor.
1253
01:56:40,522 --> 01:56:44,272
You r honor, l want to ask
M r. Das just one question .
1254
01:56:48,522 --> 01:56:51,438
Other fhan the
Com mander and h is wife. .
1255
01:56:51,647 --> 01:56:56,522
. . Is there any other
witness who can prove . .
1256
01:56:56,938 --> 01:57:00,647
. .Thaf everything happened
fhe way you said if?
1257
01:57:05,522 --> 01:57:07,730
I don't have more questions for h im ,
you r honor.
1258
01:57:07,938 --> 01:57:09,022
You can go .
1259
01:57:09,897 --> 01:57:11,813
Hold on , M r. Das. J usf a m in ufe .
1260
01:57:14,688 --> 01:57:20,438
M r. Das , when such an
incident occu rs in big clu bs. .
1261
01:57:20,522 --> 01:57:22,897
. .Fhen how do the
clu b officials tackle it?
1262
01:57:23,647 --> 01:57:25,438
They order an enq u iry for it.
1263
01:57:25,647 --> 01:57:29,105
And fhe clu b's com m ittee pertorms
a detailed investigafion of the case.
1264
01:57:30,730 --> 01:57:31,772
My lord . .
1265
01:57:34,147 --> 01:57:36,230
. .There was an enqu iry
after that incident as well .
1266
01:57:36,897 --> 01:57:38,813
These clubs are more
than 50 years old . .
1267
01:57:39,105 --> 01:57:41,355
. .And they take their
frad ition quite seriously.
1268
01:57:42,105 --> 01:57:46,313
They suspended Vikram Makhija's
mem bership u ntil the enq u iry.
1269
01:57:46,522 --> 01:57:48,480
And on ly affer an apology
note and h is influence. .
1270
01:57:48,563 --> 01:57:51,188
. .They reinstated h is mem bersh ip.
1271
01:57:58,813 --> 01:58:01,105
Th is is the club's
m in utes of meefing file.
1272
01:58:01,438 --> 01:58:03,438
And th is is a copy
of the apology note. .
1273
01:58:03,480 --> 01:58:06,063
. .Where Vikram Makh ija
has clearly said that. .
1274
01:58:06,147 --> 01:58:09,313
. . He d rew h is g u n in
a fif of rage and he also assured . .
1275
01:58:09,397 --> 01:58:14,188
. .The mem bers of the club that
he will never do such a th ing again .
1276
01:58:30,022 --> 01:58:33,397
Th is apology note and
M r. Das' statement proves . .
1277
01:58:33,480 --> 01:58:36,147
. .Fhat Vikram wou ld lose
h is tem per over trivial things . .
1278
01:58:36,230 --> 01:58:38,397
. .And d raw his gu n out.
1279
01:58:39,938 --> 01:58:43,105
Since I had seen h is behavior before. .
1280
01:58:43,313 --> 01:58:46,272
. . I fhoug ht if would be
rig ht fo take my gun along too.
1281
01:58:47,022 --> 01:58:50,063
And that day,
when I wenf to speak to Vikram .
1282
01:58:52,063 --> 01:58:52,897
Vikram .
1283
01:59:03,855 --> 01:59:05,188
What's the matter, Com mander sir?
1284
01:59:05,438 --> 01:59:06,647
So early in fhe morn ing?
1285
01:59:08,605 --> 01:59:09,772
Will you . .
1286
01:59:12,105 --> 01:59:14,897
. . Marry Cynfhia?
- What?
1287
01:59:16,563 --> 01:59:19,730
Will I marry every woman I sleep with?
1288
01:59:19,897 --> 01:59:20,980
Behave, Vikram .
1289
01:59:23,230 --> 01:59:26,230
Don't forget,
Rustom , that you're in my home.
1290
01:59:26,938 --> 01:59:28,980
And if I want. .
- What can you do?
1291
02:00:34,647 --> 02:00:39,730
I fired . . but, my lord ,
on ly in self-defense.
1292
02:00:46,147 --> 02:00:50,772
Com mander, was it necessary
to fire three fimes in self-defense?
1293
02:00:52,605 --> 02:00:54,897
To explain thaf,
I m usf show you somefh ing .
1294
02:00:55,855 --> 02:00:57,313
May l , my lord?
1295
02:00:58,522 --> 02:00:59,438
Than k you .
1296
02:01:02,730 --> 02:01:06,022
Khangnan i sir, this is fhe
I nd ian Navy basic training man ual .
1297
02:01:09,272 --> 02:01:11,897
Ma'am , will you please
furn fo page no. 24?
1298
02:01:15,730 --> 02:01:17,397
'Close Com baf Situations.'
1299
02:01:17,605 --> 02:01:20,397
Now, will you please
read the methods wriffen here?
1300
02:01:21,480 --> 02:01:26,480
The Navy says H it Firsf,
H it Hard and Keep H itting .
1301
02:01:26,772 --> 02:01:29,480
If someone's pointing fhe gu n at you . .
1302
02:01:29,730 --> 02:01:31,855
. .Then you can shoot
without any hesitation .
1303
02:01:32,105 --> 02:01:35,313
And you will fire in
a bu rsf of th ree bu llefs.
1304
02:01:35,522 --> 02:01:37,272
Than k you very m uch , ma'am .
1305
02:01:39,188 --> 02:01:44,813
My lord , what I d id was just a
reflex action because of my train ing .
1306
02:01:57,688 --> 02:02:00,938
Com mander,
accord ing to you r fictitious story. .
1307
02:02:01,230 --> 02:02:04,647
. .You and Vikram had a strugg le.
- Yes.
1308
02:02:04,855 --> 02:02:08,522
So what can be the reason
that even after a fierce struggle . .
1309
02:02:08,730 --> 02:02:11,813
. .Vikram Makhija's
towel stayed on his body?
1310
02:02:12,897 --> 02:02:14,522
And accord ing fo the police report. .
1311
02:02:14,605 --> 02:02:17,522
. .Fhere wasn't a single speck
of d usf on you r white u n iform .
1312
02:02:19,605 --> 02:02:21,355
Khang nan i sir,
do you want fo say thaf. .
1313
02:02:21,438 --> 02:02:26,397
. . I wenf to Vikram's room ,
and personally disru pted h is stuff. .
1314
02:02:26,480 --> 02:02:31,772
. .Then I took my gun out and shof
Vikram , then l took Vikram's gu n . .
1315
02:02:31,855 --> 02:02:34,355
. .Cocked it and kept it in his hand?
1316
02:02:34,563 --> 02:02:37,980
And you're saying all th is because
there was no d ust on my un iform . .
1317
02:02:38,063 --> 02:02:40,313
. .And Vikram's towel
was still on his body!
1318
02:02:41,230 --> 02:02:42,688
Come on , Khang nani sir. .
1319
02:02:42,855 --> 02:02:45,063
. .We were not
wrestling in fhe m ud .
1320
02:02:48,980 --> 02:02:50,438
Order! Order!
1321
02:02:55,647 --> 02:02:57,647
I have no more witnesses
to exam ine, your honor.
1322
02:02:57,897 --> 02:02:59,230
I now rest my case.
1323
02:02:59,480 --> 02:03:00,313
Than k you .
1324
02:03:15,855 --> 02:03:19,188
J ury mem bers,
you heard the arguments from bofh . .
1325
02:03:19,272 --> 02:03:20,480
Excuse me, my lord !
1326
02:03:28,438 --> 02:03:30,688
I am sen ior inspector
Vincent Lobo, sir.
1327
02:03:32,730 --> 02:03:35,105
L've an im porfant piece
of evidence regard ing th is case. .
1328
02:03:35,188 --> 02:03:38,147
. .Which l wou ld like fo
share with fhe pu blic prosecufor. .
1329
02:03:38,230 --> 02:03:39,647
. .With you r perm ission , sir.
1330
02:04:09,855 --> 02:04:14,730
You r honor, inspector Lobo
has acq uired th is evidence. .
1331
02:04:14,813 --> 02:04:16,605
. .Fhrough h is brillianf investigation .
1332
02:04:16,855 --> 02:04:20,105
I wou ld like to req uest the
court to adm it this as evidence.
1333
02:04:20,522 --> 02:04:21,730
What is th is evidence?
1334
02:04:22,105 --> 02:04:25,063
The day Com mander
m urdered Vikram Makhija. .
1335
02:04:25,772 --> 02:04:30,230
. .That day he made a fru n k-call
to Delh i from the G PO .
1336
02:04:30,730 --> 02:04:34,272
And he never mentioned fhis to anyone ,
and h id if from everyone.
1337
02:04:35,147 --> 02:04:38,022
Since the call was made
to the Defense Secretary. .
1338
02:04:38,272 --> 02:04:40,563
. .The call was recorded .
1339
02:04:41,230 --> 02:04:44,772
And we wou ld like to
presenf that record ing .
1340
02:04:46,147 --> 02:04:47,480
Com mander Pavri .
1341
02:04:49,063 --> 02:04:49,980
Yes, your honor.
1342
02:04:50,063 --> 02:04:51,355
Any objection?
1343
02:04:51,522 --> 02:04:52,688
Not at all , you r honor.
1344
02:05:11,563 --> 02:05:13,605
Sir, lighfen ing tru nk
call for you from Bom bay.
1345
02:05:13,688 --> 02:05:14,438
Please speak here.
1346
02:05:14,522 --> 02:05:15,522
The parfy is on the line .
1347
02:05:15,605 --> 02:05:17,730
Good morn ing , sir.
- Who's this?
1348
02:05:17,813 --> 02:05:18,855
Com mander Rustom Pavri .
1349
02:05:19,022 --> 02:05:21,563
Rustom , how are you?
When d id you refurn?
1350
02:05:21,647 --> 02:05:22,230
Sir, I . .
1351
02:05:22,313 --> 02:05:24,897
Yes, I know why you called .
1352
02:05:24,980 --> 02:05:28,897
I will tell Vikram to meef
you and sort out fhis matter.
1353
02:05:28,980 --> 02:05:32,647
I am going to meet h im ,
and I'm not going to spare h im .
1354
02:05:40,688 --> 02:05:42,605
Silence! Silence!
1355
02:05:42,897 --> 02:05:44,480
Silence! Silence!
1356
02:05:49,438 --> 02:05:54,272
Com mander Pavri ,
do you agree this is your voice?
1357
02:05:54,938 --> 02:05:56,063
Yes .
1358
02:05:56,813 --> 02:05:59,522
What else is fhere to prove ,
you r honor.
1359
02:06:00,688 --> 02:06:02,480
Com mander Pavri came home .
1360
02:06:02,897 --> 02:06:06,397
He fou nd out fhat h is wife's
having an affair with Vikram Makh ija .
1361
02:06:06,897 --> 02:06:08,438
He went fo h is sh ip.
1362
02:06:08,522 --> 02:06:10,313
Withd rew a gu n from fhe armory.
1363
02:06:10,688 --> 02:06:14,772
And he called Defense Secrefary
K.G . Baksh i on the phone. .
1364
02:06:14,813 --> 02:06:16,397
. .That 'I won't spare h im'.
1365
02:06:16,855 --> 02:06:19,397
Saying fhat, he went
to Vikram Makh ija's home . .
1366
02:06:19,480 --> 02:06:22,730
. .And shot h im brutally fhrice !
1367
02:06:27,063 --> 02:06:29,355
Th is is no 'heaf
of the moment' incident.
1368
02:06:29,438 --> 02:06:32,188
It's a clear case
of pre-deferm ined m u rder.
1369
02:06:36,813 --> 02:06:41,397
Com mander Pavri , wou ld you
like to com ment on th is evidence?
1370
02:06:43,105 --> 02:06:46,980
My lord , I wou ld like fo ask
M r. Khangnan i . .
1371
02:06:47,063 --> 02:06:52,397
. . In wh ich d ictionary does 'I won't
spare h im' means 'I will kill h im'?
1372
02:06:53,313 --> 02:06:59,188
Com mander Pavri , let's not furn fhis
info a game of words and make excuses.
1373
02:07:00,022 --> 02:07:02,938
The context in wh ich
you used these words. .
1374
02:07:03,022 --> 02:07:06,563
. .And the incidents fhat followed
afterwards, clearly indicates. .
1375
02:07:06,647 --> 02:07:11,063
. .Whaf 'I won't spare him' means here.
1376
02:07:20,063 --> 02:07:21,397
Come on , Com mander Pavri .
1377
02:07:21,480 --> 02:07:22,980
You plan ned everyth ing . .
1378
02:07:23,063 --> 02:07:26,272
. .And cold-hearfed ly
mu rdered Vikram Makh ija !
1379
02:07:26,563 --> 02:07:27,397
Ad m if it!
1380
02:07:38,272 --> 02:07:42,522
Com mander Pavri ,
do you have a closing statemenf.
1381
02:07:54,813 --> 02:07:55,772
No , you r honor.
1382
02:07:55,980 --> 02:07:57,772
I already said whaf l had to.
1383
02:07:58,063 --> 02:08:02,147
I too rest my case, fhan k you .
1384
02:08:05,188 --> 02:08:06,522
Silence. Silence.
1385
02:08:14,480 --> 02:08:15,438
J ury mem bers.
1386
02:08:17,438 --> 02:08:19,813
You heard the argumenfs
from both sides.
1387
02:08:20,605 --> 02:08:22,772
You saw their witnesses and evidences.
1388
02:08:23,480 --> 02:08:25,438
Now you m usf decide.
1389
02:08:25,772 --> 02:08:28,480
Remem ber, the decision
m ust be in majorify.
1390
02:08:29,272 --> 02:08:32,522
And for that,
you have no restriction of time.
1391
02:08:35,522 --> 02:08:40,105
The jury's verd icf will
be an nou nced fomorrow.
1392
02:08:44,272 --> 02:08:45,938
The case has been handed fo the ju ry.
1393
02:08:49,022 --> 02:08:51,063
Than k you to all of
you for selecting me. .
1394
02:08:51,147 --> 02:08:52,688
. .As the jury's foreperson .
1395
02:08:52,813 --> 02:08:54,522
Before sfarting
with the argu ments. .
1396
02:08:54,605 --> 02:08:56,647
. . Iet us conduct an informal vote.
- Yes.
1397
02:08:57,813 --> 02:08:58,855
Lef's start with you .
1398
02:08:58,938 --> 02:09:00,230
Of course , nof gu ilty.
1399
02:09:00,313 --> 02:09:01,105
Where is the doubt?
1400
02:09:01,188 --> 02:09:03,605
Of course, gu ilty.
- Defin itely not g u ilty.
1401
02:09:03,855 --> 02:09:05,147
Nof gu ilty!
1402
02:09:06,647 --> 02:09:07,605
Don't know.
1403
02:09:07,688 --> 02:09:08,647
G u ilty!
1404
02:09:09,272 --> 02:09:10,230
Nof gu ilty.
1405
02:09:10,480 --> 02:09:11,647
G u ilty!
1406
02:09:13,397 --> 02:09:14,855
Even I am not sure .
1407
02:09:18,272 --> 02:09:21,147
Three mem bers say fhat
Com mander Pavri is g u ilty.
1408
02:09:21,480 --> 02:09:23,897
Fou r mem bers are saying
fhat he's not guilfy.
1409
02:09:24,188 --> 02:09:26,522
And fwo are sfill undecided .
1410
02:09:27,105 --> 02:09:29,105
So , let's start the discussion .
1411
02:09:31,147 --> 02:09:32,772
Conviction is guaranteed !
1412
02:09:33,855 --> 02:09:35,188
Hanged fo Death or life senfence .
1413
02:09:35,272 --> 02:09:37,855
Accord ing to me, he shou ld
be hanged for fhis m urder.
1414
02:09:37,938 --> 02:09:41,313
This is not a m urder!
If is self-defense !
1415
02:09:45,188 --> 02:09:46,730
Even if he d id com m if th is m u rder. .
1416
02:09:46,813 --> 02:09:48,397
. . He's sfill a honorable m urderer!
1417
02:09:48,480 --> 02:09:50,272
But he's still a m u rderer.
- No!
1418
02:09:50,355 --> 02:09:52,188
I've decided my vote.
1419
02:09:53,147 --> 02:09:54,438
G u ilty.
- Yes.
1420
02:10:13,730 --> 02:10:17,063
M r. Nayar, lf he d id want to kill
h im , he cou ld've done it anywhere.
1421
02:10:17,147 --> 02:10:19,230
Do you undersfand that?
- Yes.
1422
02:10:27,772 --> 02:10:30,980
If was self-defense !
- If was plan ned m urder. .
1423
02:10:31,063 --> 02:10:33,022
Stop it!
1424
02:10:33,105 --> 02:10:34,230
Calm down !
1425
02:10:34,313 --> 02:10:35,688
Stop fig hting .
1426
02:10:36,188 --> 02:10:37,897
Khan na sir is rig ht.
1427
02:10:40,397 --> 02:10:43,897
I change my vote to 'Not g u ilty'.
1428
02:10:58,022 --> 02:11:01,688
What is fhe matfer, Com mander?
Nof sleepy?
1429
02:11:02,147 --> 02:11:03,730
N eifher are you .
1430
02:11:04,813 --> 02:11:06,313
Let's play one rou nd .
1431
02:11:17,355 --> 02:11:18,730
No, Com mander.
1432
02:11:20,272 --> 02:11:23,188
You m ust've already u nderstood
by now fhat I don't like losing .
1433
02:11:24,438 --> 02:11:26,813
You beat me at chess fhat day.
1434
02:11:27,355 --> 02:11:29,688
Today, I levelled
the scores in court.
1435
02:11:31,688 --> 02:11:33,522
Com mander, you've lost fh is game.
1436
02:11:36,813 --> 02:11:44,022
Thoug h I'll always regref not
having heard the fruth from you .
1437
02:11:47,480 --> 02:11:50,938
It'd be wrong if I'm you r
cause of regret, M r. Lobo.
1438
02:11:52,855 --> 02:11:57,355
You don't appear to be
too happy about your victory.
1439
02:11:59,938 --> 02:12:01,397
And you're unable fo sleep. .
1440
02:12:01,480 --> 02:12:06,147
. . Because you know that
somefhing is wrong somewhere .
1441
02:12:09,563 --> 02:12:10,688
Let me help you .
1442
02:12:12,313 --> 02:12:15,230
M r. Lobo,
this sfory began a year ago.
1443
02:12:16,897 --> 02:12:19,230
Vikram had many
contacts in the Navy.
1444
02:12:20,105 --> 02:12:22,355
And fhe day he fou nd
out fhat an aircraff carrier. .
1445
02:12:22,438 --> 02:12:25,105
. . Is lying incom plefe in Eng land ,
he made a plan . .
1446
02:12:25,938 --> 02:12:30,938
. .Along with my senior,
Rear Ad m iral Kamath .
1447
02:12:31,230 --> 02:12:33,272
And fhey posted me in London .
1448
02:13:16,022 --> 02:13:18,855
When I inspected
fhe aircraft carrier. .
1449
02:13:20,063 --> 02:13:21,563
. . If was rotfen .
1450
02:13:22,522 --> 02:13:24,063
I raised an objection .
1451
02:13:27,105 --> 02:13:28,813
Rustom , don't worry.
1452
02:13:29,022 --> 02:13:31,272
We're geffing th is aircraft
carrier at half fhe price.
1453
02:13:31,438 --> 02:13:32,980
Once it arrives in I nd ia. .
1454
02:13:33,063 --> 02:13:35,938
. .We'll make all the changes
fhat you've recom mended .
1455
02:13:37,605 --> 02:13:39,147
Aah , Vikram is here.
1456
02:13:39,355 --> 02:13:40,730
He will explain you everyth ing .
1457
02:13:41,147 --> 02:13:42,022
Relax.
1458
02:13:47,313 --> 02:13:48,438
One scotch , please .
1459
02:13:54,355 --> 02:13:55,438
Make a good report.
1460
02:13:57,313 --> 02:13:59,147
And I'll give on
one m illion for it.
1461
02:14:01,397 --> 02:14:02,772
How m uch are you getting?
1462
02:14:05,063 --> 02:14:06,480
No poinf in h id ing if from you .
1463
02:14:07,688 --> 02:14:08,813
50 m illion .
1464
02:14:09,355 --> 02:14:10,272
Rusfom .
1465
02:14:12,563 --> 02:14:14,063
Th ink about it, Rustom .
1466
02:14:14,438 --> 02:14:15,730
You're too small up the chain .
1467
02:14:16,272 --> 02:14:17,813
I have other ways.
1468
02:14:34,522 --> 02:14:37,272
I decided fo take u p th is
issue with the h ig her authorities.
1469
02:14:37,688 --> 02:14:40,480
Because Rear Ad m iral Kamath
was involved in th is scam . .
1470
02:14:40,688 --> 02:14:45,063
. .So I wenf to meef Defense Secrefary
Baksh i , he was in London at fhat time.
1471
02:14:45,147 --> 02:14:46,188
Come, Rustom .
1472
02:14:46,522 --> 02:14:48,230
So whaf was so im portant?
1473
02:14:48,438 --> 02:14:49,730
S ir, I am sorry to inform you . .
1474
02:14:49,813 --> 02:14:52,313
. . But there's a lot going
on regard ing the aircraff carrier.
1475
02:14:52,980 --> 02:14:54,313
The entire carrier has rusfed .
1476
02:14:54,397 --> 02:14:56,563
Did you tell you r
superiors about fhis?
1477
02:14:57,022 --> 02:14:59,813
Yes, sir. I fold Rear
Ad m iral Kamath about th is. .
1478
02:14:59,897 --> 02:15:03,105
. .And I am convinced thaf
he's with Vikram on th is deal .
1479
02:15:03,188 --> 02:15:06,313
I n fact, they offered
me one m illion as bribe.
1480
02:15:06,397 --> 02:15:07,730
J ust fo toe the line.
1481
02:15:08,605 --> 02:15:10,397
O ne m illion?
- Yes.
1482
02:15:11,272 --> 02:15:14,563
And so I fhoug ht I shou ld
tell you about fhis directly.
1483
02:15:16,772 --> 02:15:18,147
That Vikram . .
1484
02:15:19,147 --> 02:15:20,397
. . Is a fool .
1485
02:15:22,355 --> 02:15:25,397
I mean he shou ld realize
that fhis game is worfh m illions.
1486
02:15:25,897 --> 02:15:28,522
He should've offered
you two m illion .
1487
02:15:30,897 --> 02:15:34,105
But don't worry,
l will falk to h im .
1488
02:15:35,022 --> 02:15:38,313
I'll get you fwo m illion ,
rest assured .
1489
02:15:44,397 --> 02:15:48,105
And when l d id n'f agree ,
they got me fransferred overn ighf.
1490
02:15:48,980 --> 02:15:51,730
And before I cou ld
fake any acfion . .
1491
02:15:52,063 --> 02:15:54,772
. .They posted me on
I NS Mysore fhe next day. .
1492
02:15:55,105 --> 02:15:56,772
. .Which was leaving for 6 months.
1493
02:16:16,688 --> 02:16:20,105
When l returned , l fou nd
out about Vikram and Cynth ia .
1494
02:16:21,647 --> 02:16:23,980
And that was my failu re , M r. Lobo.
1495
02:16:25,563 --> 02:16:29,397
The man who claims to profecf the
nation , could n't protect his home.
1496
02:16:30,730 --> 02:16:32,813
It isn't Cynth ia's fault.
1497
02:16:34,772 --> 02:16:36,230
On one hand ,
it was my personal life . .
1498
02:16:36,313 --> 02:16:38,647
. .And on fhe other,
fhe aircraft carrier scam .
1499
02:16:40,063 --> 02:16:41,813
Thaf is the reason . .
1500
02:16:42,938 --> 02:16:44,313
. . I plan ned everything .
1501
02:16:45,188 --> 02:16:45,897
Sir, I . .
1502
02:16:45,980 --> 02:16:48,272
Rustom lisfen .
I know why you called .
1503
02:16:48,688 --> 02:16:52,605
I'll fell Vikram to meet
you and sort out fhis matter.
1504
02:16:52,855 --> 02:16:56,313
I am going to meet h im ,
and I won't spare him either.
1505
02:16:58,188 --> 02:16:59,313
One more th ing .
1506
02:17:00,397 --> 02:17:03,730
I have copies of the London
Aircraft Carrier's reports . .
1507
02:17:04,272 --> 02:17:07,272
. .Which will prove how
bad ly rusted the carrier is.
1508
02:17:08,438 --> 02:17:10,897
And how big a loss
it is for ou r cou nfry.
1509
02:17:12,188 --> 02:17:13,230
Lef's see. .
1510
02:17:14,605 --> 02:17:16,147
. . How you guys escape this.
1511
02:17:16,230 --> 02:17:18,272
Rustom , don'f be foolish .
1512
02:17:18,647 --> 02:17:20,147
I'll bloody expose you all .
1513
02:17:20,230 --> 02:17:21,688
L've told you before. .
1514
02:17:23,063 --> 02:17:26,605
. . I did n't know fhat
my call would be recorded .
1515
02:17:27,230 --> 02:17:31,772
And Baksh i wou ld play half fhe record ing
in cou rf and use it againsf me.
1516
02:17:33,355 --> 02:17:34,980
When I went info Vikram's room . .
1517
02:17:55,772 --> 02:17:57,230
What's the matter, Com mander sir?
1518
02:17:57,605 --> 02:17:59,147
So early in fhe morn ing?
1519
02:18:00,563 --> 02:18:02,730
I g uess your wife. .
1520
02:18:37,230 --> 02:18:40,688
So why d id n't you expose
Baksh i in fhe cou rf?
1521
02:18:41,772 --> 02:18:44,855
Civilians should n't lose
faith in the Navy, Lobo sir.
1522
02:18:46,730 --> 02:18:49,855
And l don'f want the
Navy to get a bad name . .
1523
02:18:50,605 --> 02:18:52,938
. . Because of a few
corru pt officers. .
1524
02:18:54,147 --> 02:18:56,022
. .And com prom ise fhe
security of our country.
1525
02:18:57,397 --> 02:18:59,813
Thaf's why you made
a copy of all the docu ments.
1526
02:18:59,897 --> 02:19:02,355
I don't have any
copy of the docu ments .
1527
02:19:04,230 --> 02:19:05,772
It was a bluff.
1528
02:19:07,313 --> 02:19:10,230
My only motive is
to stop that rusty sh ip. .
1529
02:19:10,313 --> 02:19:13,272
. .From com ing to
our country af any cost.
1530
02:19:14,355 --> 02:19:17,105
The I nd ian Navy will defin itely
get an aircraft carrier. .
1531
02:19:17,605 --> 02:19:21,397
. . Buf on ly after making the necessary
changes fhat I've recom mended .
1532
02:19:27,480 --> 02:19:30,563
Com mander sir, whaf if the
jury holds you guilfy tomorrow?
1533
02:19:33,605 --> 02:19:34,813
No, M r. Lobo.
1534
02:19:36,438 --> 02:19:37,855
I will walk tomorrow.
1535
02:19:40,647 --> 02:19:43,022
Th is ju ry will su pport me tomorrow.
1536
02:19:43,688 --> 02:19:45,438
How can you be so sure?
1537
02:19:46,813 --> 02:19:48,772
You're sitting here with me ,
M r. Lobo.
1538
02:19:49,813 --> 02:19:52,230
You . . the jury. .
1539
02:19:53,397 --> 02:19:55,188
. .And the pu blic oufside .
1540
02:19:56,022 --> 02:19:59,480
Everybody knows that I'm wrong ,
buf also agree . .
1541
02:19:59,813 --> 02:20:01,688
. .Thaf l shou ld n't be pun ished .
1542
02:20:02,980 --> 02:20:04,730
Vikram deserved to d ie .
1543
02:20:05,147 --> 02:20:07,147
And I don'f deserve fo be pun ished .
1544
02:20:09,480 --> 02:20:13,397
Rustom ! Rustom !
1545
02:20:26,397 --> 02:20:27,813
Of course, gu ilty.
1546
02:20:28,355 --> 02:20:29,772
Is thaf the final verd ict?
1547
02:20:30,063 --> 02:20:31,355
Yes .
- Yes.
1548
02:20:31,688 --> 02:20:33,730
Ok, let us inform the cou rt.
1549
02:21:01,272 --> 02:21:04,230
Rustom , not gu ilty!
1550
02:21:32,022 --> 02:21:34,355
Does the jury's decision
have a majority?
1551
02:21:34,688 --> 02:21:35,730
Yes .
1552
02:22:26,522 --> 02:22:29,147
The ju ry has fou nd ,
by a vote of 8 : 1 . .
1553
02:22:29,230 --> 02:22:33,647
. .Fhat Com mander Rustom Pavri ,
alleged m urderer of Vikram Makh ija . .
1554
02:22:47,147 --> 02:22:48,397
. . Is not guilty.
1555
02:23:14,897 --> 02:23:16,688
Rustom is not guilfy.
1556
02:23:25,522 --> 02:23:28,272
Let h im go! Move back!
- Than k you .
1557
02:23:28,355 --> 02:23:31,980
Move back! Waif! Cong ratu lations, sir!
- Than k you .
1558
02:23:32,063 --> 02:23:34,855
Saw how my newspaper worked magic?
1559
02:23:38,855 --> 02:23:40,313
Preefi , don't worry.
1560
02:23:40,897 --> 02:23:42,438
We'll appeal to fhe H igh Cou rf.
1561
02:23:43,313 --> 02:23:46,772
Defin ifely, but I don't need you .
1562
02:24:24,355 --> 02:24:25,438
Rusfom .
1563
02:24:28,355 --> 02:24:30,230
Can you ever forg ive me?
1564
02:24:31,480 --> 02:24:35,063
"I won't be able
to live withouf you ."
1565
02:24:35,147 --> 02:24:41,397
"Tru ly, I'll wither away,
that's for sure."
1566
02:24:42,230 --> 02:24:45,105
"That's for su re ."
1567
02:24:46,438 --> 02:24:49,772
"My laughter and tears
are because of you ."
1568
02:24:50,230 --> 02:24:56,355
"My existence is because of you ,
that's for sure."
1569
02:24:57,063 --> 02:24:59,897
"That's for su re ."
1570
02:25:00,938 --> 02:25:08,522
"You are in every breath ,
every time, that's for su re ."
1571
02:25:08,605 --> 02:25:15,897
"Whether you're pain or pleasure,
you're m ine for sure."
1572
02:25:15,980 --> 02:25:23,522
"You are in every breath ,
every time, that's for su re ."
1573
02:25:23,605 --> 02:25:31,855
"Whether you're pain or pleasure,
you're m ine for sure."
1574
02:25:38,813 --> 02:25:42,147
"I won't be able
to live withouf you ."
1575
02:25:42,438 --> 02:25:48,897
"Tru ly, I'll wither away,
that's for sure."
1576
02:25:49,438 --> 02:25:52,022
"That's for su re ."
121510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.