All language subtitles for PB.S01E02.1080p.STV.WEB-DL.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,439 It was always gonna be weird having someone in the house, right? 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,399 Mm. The au pair is fine. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,079 The kids will be fine. 4 00:00:07,080 --> 00:00:10,199 And I get to spend all day, every day, 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,839 working with my beautiful wife. 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,999 So you're completing on the island this morning? 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,599 Money goes in start of business. 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,719 Oi! Oi, yous, come here. Move it! 9 00:00:20,840 --> 00:00:23,239 Mrs Noble, what did your husband do for a living? 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,920 He was an accountant. 11 00:00:26,160 --> 00:00:29,600 Jared is dead. How do I get my money? 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,639 So he was working for Morris? 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,839 He was working for Morris. And who are the associates? 14 00:00:35,840 --> 00:00:39,119 There's one - his wife, Alexandra Noble. 15 00:00:41,600 --> 00:00:45,559 Somebody's turned Jared's burner on. Maybe his missus. 16 00:00:45,560 --> 00:00:47,319 Seems like Jared might have been planning 17 00:00:47,320 --> 00:00:49,519 to start a new life with his mistress. 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,799 What? 19 00:00:50,800 --> 00:00:53,679 Let's say you found out that he was planning to leave you. 20 00:00:53,680 --> 00:00:55,599 Under that kind of pressure, 21 00:00:55,600 --> 00:00:57,919 there's not many that wouldn't crack. 22 00:00:57,920 --> 00:01:01,839 Jared was the one who set up the second Maltese account. 23 00:01:01,840 --> 00:01:03,959 Yeah, but he must have given you the details. 24 00:01:03,960 --> 00:01:07,919 Mummy? There's a man on the phone for you. 25 00:01:07,920 --> 00:01:10,599 If I'm not back in two hours, I want you to phone the police. 26 00:01:10,600 --> 00:01:14,279 Tell them I went to St Columba's on Lawnmarket. 27 00:01:14,280 --> 00:01:15,719 You don't say no to me. 28 00:01:15,720 --> 00:01:18,000 You keep the phone and I'll call you. 29 00:01:53,320 --> 00:01:54,679 'I'm off to the office now.' 30 00:01:54,680 --> 00:01:57,400 'OK, bye.' 31 00:01:59,680 --> 00:02:03,160 'Bye-bye.' 'Bye, sweetheart.' 32 00:02:55,240 --> 00:02:57,599 Jesus! 33 00:03:04,720 --> 00:03:07,360 Oh. 34 00:03:27,400 --> 00:03:30,199 All the computers are still working, so that's something. 35 00:03:30,200 --> 00:03:33,279 Yeah. And Sophie's sorting out all the files, 36 00:03:33,280 --> 00:03:37,039 and, er, they dumped some of Jared's personal things in boxes. 37 00:03:37,040 --> 00:03:39,599 Did they? Yeah, mainly invoices 38 00:03:39,600 --> 00:03:41,519 and receipts from when you had the house done. 39 00:03:41,520 --> 00:03:43,800 So the police didn't hold on to anything? No. 40 00:03:45,000 --> 00:03:48,120 No, they said there wasn't anything relevant to their investigation. 41 00:03:49,280 --> 00:03:51,159 God knows what they expected to find. 42 00:03:51,160 --> 00:03:52,599 Lexie. 43 00:03:52,600 --> 00:03:53,999 How are you? 44 00:03:54,000 --> 00:03:56,439 Hi, Kathleen. I'm so sorry. 45 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 If there's anything that I can do... Thank you. 46 00:03:59,520 --> 00:04:01,159 Er, so I'm gonna... 47 00:04:01,160 --> 00:04:03,879 I'm gonna start calling everyone today 48 00:04:03,880 --> 00:04:07,839 and, um, explain there's gonna be a handover period. 49 00:04:07,840 --> 00:04:09,679 Yeah. Um, I thought you'd wanna speak 50 00:04:09,680 --> 00:04:11,959 to the bigger corporate clients first, 51 00:04:11,960 --> 00:04:13,199 so printed you off a list. 52 00:04:13,200 --> 00:04:15,999 OK. And Jared's calendar is on his laptop, 53 00:04:16,000 --> 00:04:18,279 so all his meetings and stuff should be on there. 54 00:04:18,280 --> 00:04:20,999 Um, is there a breakdown for these? 55 00:04:21,000 --> 00:04:23,919 Because these just say "consultancy". Er, no. 56 00:04:23,920 --> 00:04:27,319 No, sorry. Yeah, Jared dealt with those five clients personally, 57 00:04:27,320 --> 00:04:29,559 so he took care of the billing. 58 00:04:29,560 --> 00:04:31,839 So you don't know what kind of work he was doing for them? 59 00:04:31,840 --> 00:04:34,759 Ah, said he was advising on restructuring, 60 00:04:34,760 --> 00:04:37,080 wealth management, that kind of thing. 61 00:04:38,440 --> 00:04:40,679 I'm surprised he never mentioned them. 62 00:04:40,680 --> 00:04:44,839 Those five companies bring in more than all our other clients combined. 63 00:04:44,840 --> 00:04:47,760 Oh. Thanks. 64 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 How the other half live, eh? 65 00:05:00,840 --> 00:05:02,559 DI Royce, DS Livingston, 66 00:05:02,560 --> 00:05:05,319 this is DC Khan from our Economic Crime Unit. 67 00:05:05,320 --> 00:05:07,519 As I said on the phone, we have some information 68 00:05:07,520 --> 00:05:08,679 we'd like to share with you. 69 00:05:08,680 --> 00:05:12,480 It appears we've run into a little conflict of interest. 70 00:05:15,080 --> 00:05:18,639 Cal Morris, prominent local businessman, philanthropist, 71 00:05:18,640 --> 00:05:20,599 and, as you will be aware, 72 00:05:20,600 --> 00:05:23,039 head of one of Edinburgh's main crime families 73 00:05:23,040 --> 00:05:24,559 for the past 30 years. 74 00:05:24,560 --> 00:05:27,399 A vicious, violent and canny bastard, 75 00:05:27,400 --> 00:05:31,279 he has been notoriously difficult to prosecute. 76 00:05:31,280 --> 00:05:34,319 Him and his brother started out with armed robbery and extortion, 77 00:05:34,320 --> 00:05:36,319 then moved into drugs, 78 00:05:36,320 --> 00:05:38,159 which is where they made their real money. 79 00:05:38,160 --> 00:05:40,199 He then invested that into property 80 00:05:40,200 --> 00:05:42,279 and has built up quite a little empire - 81 00:05:42,280 --> 00:05:44,679 hotels, restaurants, shares in a golf course. 82 00:05:44,680 --> 00:05:47,519 Hmph. They're now all run by his daughter, Bianca. 83 00:05:47,520 --> 00:05:50,359 So, seemingly a legitimate businessman 84 00:05:50,360 --> 00:05:52,879 but we know it's all based on dirty money, we just... 85 00:05:52,880 --> 00:05:54,159 just can't get near him. 86 00:05:54,160 --> 00:05:56,439 You see, we've never been able to prove 87 00:05:56,440 --> 00:05:59,159 that the cash involved is actually dirty. 88 00:05:59,160 --> 00:06:02,759 Then about three months ago, we learned that he was planning 89 00:06:02,760 --> 00:06:05,079 to take an uncharacteristic risk. 90 00:06:05,080 --> 00:06:08,879 We got intel that he was buying a large piece of real estate... 91 00:06:08,880 --> 00:06:11,759 a private island... Huh. Nice. 92 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 ..using his ill-gotten gains to fund it. 93 00:06:15,480 --> 00:06:18,159 And that's where Jared Noble comes in. 94 00:06:18,160 --> 00:06:19,879 I've managed to establish 95 00:06:19,880 --> 00:06:23,359 that Noble was receiving sizeable regular payments 96 00:06:23,360 --> 00:06:26,240 into the account of his business Jared Noble & Associates. 97 00:06:27,600 --> 00:06:30,319 These payments look innocuous on paper, 98 00:06:30,320 --> 00:06:33,799 but, in fact, come from a number of different shell companies. 99 00:06:33,800 --> 00:06:37,119 Companies I strongly suspect are being used 100 00:06:37,120 --> 00:06:40,800 as money laundering vehicles by Cal Morris. 101 00:06:43,920 --> 00:06:47,959 So I think it is safe to assume that Jared Noble was actually 102 00:06:47,960 --> 00:06:49,999 Morris's money man, 103 00:06:50,000 --> 00:06:52,719 a person we've been trying 104 00:06:52,720 --> 00:06:55,440 and failing to identify for a very long time. 105 00:06:58,360 --> 00:07:02,319 Cal Morris was taking an enormous risk buying this island. 106 00:07:02,320 --> 00:07:07,359 We think he'll want to try again, this time utilising Alexandra Noble. 107 00:07:07,360 --> 00:07:09,759 We'll be monitoring her, which means 108 00:07:09,760 --> 00:07:12,280 when he tries again... We can take him down. 109 00:07:16,480 --> 00:07:20,559 Sir, I understand you wanting us to proceed with caution, 110 00:07:20,560 --> 00:07:23,119 but I do have to continue with my investigation. 111 00:07:23,120 --> 00:07:26,399 I mean, I can't just abandon Lexie Noble as a possible suspect. 112 00:07:26,400 --> 00:07:28,359 She has motive for her husband's murder. 113 00:07:28,360 --> 00:07:29,679 I don't see it. 114 00:07:29,680 --> 00:07:32,799 More likely he was killed by one of Morris's rivals. 115 00:07:32,800 --> 00:07:35,279 Possibly, but... Look, 116 00:07:35,280 --> 00:07:38,079 until we know where Lexie Noble fits in the bigger picture, 117 00:07:38,080 --> 00:07:40,319 I don't want Morris to know we've made the connection. 118 00:07:40,320 --> 00:07:43,359 If he finds out we've linked them he'll go to ground, 119 00:07:43,360 --> 00:07:45,759 so I need you to tread very carefully. 120 00:07:45,760 --> 00:07:47,120 Can you do that for me? 121 00:07:49,600 --> 00:07:50,880 Yes, sir. 122 00:07:55,560 --> 00:07:58,879 'Ecosse Mutual, Angus speaking.' Angus, hi. It's Lexie Noble. 123 00:07:58,880 --> 00:08:01,599 'Mrs Noble. Yes, I've just checked it. 124 00:08:01,600 --> 00:08:04,799 'It seems that you no longer have a mortgage with us.' 125 00:08:04,800 --> 00:08:06,280 Right. 126 00:08:07,280 --> 00:08:10,599 Er, can you tell me who he re-mortgaged with? 127 00:08:10,600 --> 00:08:15,399 'Well, he didn't. The mortgage was repaid in full in 2019.' 128 00:08:15,400 --> 00:08:16,760 Repaid? 129 00:08:17,920 --> 00:08:19,679 Do you know who by? 130 00:08:19,680 --> 00:08:20,799 'Yes. 131 00:08:20,800 --> 00:08:24,440 'The payment came from a company called Pier Horizon Enterprises. 132 00:08:30,640 --> 00:08:32,479 'Hello? 133 00:08:32,480 --> 00:08:35,879 'Is there anything else I can help you with today, Mrs Noble?' 134 00:08:35,880 --> 00:08:39,200 Er, no. No, thanks, Angus. Thank you. 135 00:08:43,040 --> 00:08:44,599 Yes? 136 00:08:44,600 --> 00:08:48,199 'Sorry to disturb you, Mrs Noble, but there is a car waiting for you.' 137 00:08:48,200 --> 00:08:50,559 Sorry? 'The driver just called in and said 138 00:08:50,560 --> 00:08:53,080 'that he's in a black Audi on Bishop Street. 139 00:08:54,240 --> 00:08:57,039 'He said you'd recognise the car, that he's taking you to a meeting 140 00:08:57,040 --> 00:08:58,599 'with a client of Jared's.' 141 00:08:58,600 --> 00:08:59,920 Thanks, Katie. 142 00:09:11,960 --> 00:09:13,240 Lexie Noble? 143 00:09:15,080 --> 00:09:17,399 We should get going. 144 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 Uncle Cal's waiting. 145 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 I'll need any phones or devices. 146 00:09:32,760 --> 00:09:35,000 And you'll be leaving that bag in the car. 147 00:10:09,640 --> 00:10:11,400 Come on, slow coach. 148 00:10:19,600 --> 00:10:22,039 This way. How you doing? 149 00:10:22,040 --> 00:10:23,519 How you doing, mate? All right? 150 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 This a dry wine? Yes. 151 00:10:33,160 --> 00:10:34,440 Welcome. 152 00:10:36,200 --> 00:10:37,399 Can I take your coat for you? 153 00:10:37,400 --> 00:10:40,559 No, we'll go for the red. No, thank you. 154 00:10:40,560 --> 00:10:43,079 We'll go for the Barolo. Barolo? 155 00:10:43,080 --> 00:10:46,080 Sure. Good choice. 156 00:10:49,080 --> 00:10:50,800 Have a seat. 157 00:10:52,640 --> 00:10:54,000 You hungry? 158 00:10:55,400 --> 00:10:57,279 No. What's the risotto today? 159 00:10:57,280 --> 00:10:59,359 It's mushroom today. Mushroom. 160 00:10:59,360 --> 00:11:01,800 Er, I'm not hungry, thank you. 161 00:11:03,040 --> 00:11:04,400 Sure? 162 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 Sorry, Marco. 163 00:11:13,920 --> 00:11:17,199 Now, have you found those account details? 164 00:11:17,200 --> 00:11:19,519 No. Look, I have been searching, but the thing is, 165 00:11:19,520 --> 00:11:21,639 if you know the banks that are involved, 166 00:11:21,640 --> 00:11:23,079 they can still track the money. 167 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 You'd think so, wouldn't you? 168 00:11:26,360 --> 00:11:29,720 Problem is, your husband was too good at his job. 169 00:11:30,680 --> 00:11:32,719 You see, Jared arranged for a third party 170 00:11:32,720 --> 00:11:34,999 to withdraw the money in cash 171 00:11:35,000 --> 00:11:38,239 from one foreign account and then deposit it in another, 172 00:11:38,240 --> 00:11:39,799 but for security reasons, 173 00:11:39,800 --> 00:11:43,480 he didn't share the details of that second account with us. 174 00:11:49,080 --> 00:11:50,160 Right. 175 00:11:52,400 --> 00:11:53,640 OK. 176 00:11:57,240 --> 00:11:58,920 Well, here's the thing. 177 00:12:00,320 --> 00:12:02,439 I'm in the process of buying a piece of real estate. 178 00:12:02,440 --> 00:12:04,800 No. An island, to be precise. 179 00:12:06,000 --> 00:12:07,479 Isle of Eris. 180 00:12:07,480 --> 00:12:08,880 Thank you. 181 00:12:10,080 --> 00:12:13,119 It's in the Outer Hebrides, just off Harris. 182 00:12:13,120 --> 00:12:15,720 It's a very beautiful, magical place. 183 00:12:17,800 --> 00:12:19,919 I've spent my entire life... Thanks. 184 00:12:19,920 --> 00:12:22,640 ..dreaming about owning an island like that. 185 00:12:23,640 --> 00:12:25,519 Little piece of the Highlands, 186 00:12:25,520 --> 00:12:28,520 something I can hand down to my daughter and my grand-daughter. 187 00:12:29,920 --> 00:12:33,080 So when it came on the market, then I knew I had to have it. 188 00:12:34,440 --> 00:12:37,560 I knew the purchase would have to be handled with discretion. 189 00:12:39,360 --> 00:12:43,320 So obviously I turned to my trusted accountant, your husband. 190 00:12:48,280 --> 00:12:50,120 Well, here's the thing. Time... 191 00:12:53,200 --> 00:12:56,039 ..is pressing, and I'll be honest with you, 192 00:12:56,040 --> 00:12:58,000 I have something of a cash flow problem. 193 00:13:00,640 --> 00:13:04,440 So if I don't find that money, then I could lose my island. 194 00:13:10,480 --> 00:13:12,440 Do you mind if I ask a question? 195 00:13:17,600 --> 00:13:19,440 Are you... 196 00:13:22,480 --> 00:13:24,920 ..Pier Horizon Enterprises? 197 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 I'm a very generous man, Mrs Noble. 198 00:13:32,560 --> 00:13:34,600 Your husband asked me, as a friend... 199 00:13:36,120 --> 00:13:37,520 ..to help him out. 200 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 So I did. 201 00:13:43,680 --> 00:13:45,840 I look after the people who work for me. 202 00:13:50,080 --> 00:13:53,319 We have 48 hours to complete this deal, 203 00:13:53,320 --> 00:13:55,279 which gives you, shall we say, 204 00:13:55,280 --> 00:13:58,280 till midday tomorrow to come up with those details. 205 00:14:04,880 --> 00:14:06,120 You do that for us? 206 00:14:38,640 --> 00:14:41,279 They're so sweet, fluffy and really tiny. 207 00:14:41,280 --> 00:14:43,799 We're going to give them all names. 208 00:14:43,800 --> 00:14:47,039 One of them has got a funny leg because it got stuck in the shell, 209 00:14:47,040 --> 00:14:49,200 but Miss Laing says it'll be all right. 210 00:14:50,720 --> 00:14:54,959 Hey, lovely. Who are you talking to? 211 00:14:54,960 --> 00:14:58,600 Daddy. I want to tell him about the baby chicks. 212 00:14:59,840 --> 00:15:01,359 Right. 213 00:15:01,360 --> 00:15:04,559 He can come and see them when he picks me up. 214 00:15:04,560 --> 00:15:05,840 Es... 215 00:15:07,080 --> 00:15:10,279 You know Daddy can't come and pick you up. Yes, he can. 216 00:15:10,280 --> 00:15:13,680 We can go to the park afterwards. He can't, honey. 217 00:15:15,200 --> 00:15:16,760 Cos he's not here any more. 218 00:15:28,520 --> 00:15:33,039 Hey, let's unpack this bag from the hotel. Hmm? 219 00:15:33,040 --> 00:15:35,959 It's all my clothes. Yeah. 220 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 These can all go in the wash, can't they? 221 00:15:47,600 --> 00:15:49,679 Es, why do you have this in your bag? 222 00:15:49,680 --> 00:15:50,960 I don't know. 223 00:15:52,560 --> 00:15:53,920 Where did you find it? 224 00:15:55,360 --> 00:15:56,680 On the chair. 225 00:15:58,760 --> 00:16:00,600 Did you want to keep it cos it's Daddy's? 226 00:16:03,760 --> 00:16:05,320 It smells like him. 227 00:16:10,640 --> 00:16:14,639 Yeah, it does. Right, come on. 228 00:16:14,640 --> 00:16:16,919 Shall we get you some breakfast? Come on. 229 00:16:16,920 --> 00:16:18,199 There we go. 230 00:16:18,200 --> 00:16:20,159 OK, you go down. 231 00:16:20,160 --> 00:16:22,280 I'll be down in a second, OK? 232 00:17:03,040 --> 00:17:05,799 Lexie, you want I should take Esme to school? 233 00:17:05,800 --> 00:17:08,919 No, um... No, it's OK. 234 00:17:08,920 --> 00:17:10,760 I'm just gonna get dressed. 235 00:17:24,240 --> 00:17:25,840 I'm back. 236 00:17:34,080 --> 00:17:36,559 You all right? 237 00:17:36,560 --> 00:17:38,479 We have no fishfingers for lunch. 238 00:17:38,480 --> 00:17:40,679 Don't we? No. 239 00:17:40,680 --> 00:17:42,679 We do not have anything. 240 00:17:42,680 --> 00:17:44,959 Do you want me to go shopping? Er, yeah. 241 00:17:44,960 --> 00:17:48,279 That... You'll need money. 242 00:17:48,280 --> 00:17:51,239 They're still not letting me get cash out. Erm... 243 00:17:51,240 --> 00:17:55,519 Look, I'm so sorry. I know I haven't paid you either. 244 00:17:55,520 --> 00:17:59,319 I will sort it out, OK? When will that be? 245 00:17:59,320 --> 00:18:01,359 If you can't afford me, I... 246 00:18:01,360 --> 00:18:03,879 It's not... It's not that. It's not that I can't afford you. 247 00:18:03,880 --> 00:18:06,399 OK. You will get paid, I promise. 248 00:18:06,400 --> 00:18:08,280 But if not... 249 00:18:09,640 --> 00:18:11,639 ..I have to work. 250 00:18:11,640 --> 00:18:13,399 Yeah, I know. 251 00:18:13,400 --> 00:18:15,040 I know. 252 00:18:19,840 --> 00:18:21,159 I... I understand that, 253 00:18:21,160 --> 00:18:24,279 but if I could just extend my overdraft temporarily? 254 00:18:24,280 --> 00:18:26,439 'We offer a premium current account.' 255 00:18:26,440 --> 00:18:28,079 OK. 'But...' 256 00:18:28,080 --> 00:18:30,199 OK, if... '..it requires a deposit.' 257 00:18:30,200 --> 00:18:31,559 That's fine. If I... 258 00:18:31,560 --> 00:18:33,959 If I were to apply for a loan, how long would that take? 259 00:18:33,960 --> 00:18:36,399 'Well, depending on the type of loan, two to three weeks.' 260 00:18:36,400 --> 00:18:37,559 OK. OK, that's fine. 261 00:18:37,560 --> 00:18:39,759 I'm... I'm actually gonna have to call you back, OK? 262 00:18:39,760 --> 00:18:41,440 Thanks. 263 00:19:13,840 --> 00:19:16,599 'Two, three, three, seven, zero, 264 00:19:16,600 --> 00:19:19,079 'five, three, four, five, 265 00:19:19,080 --> 00:19:20,999 'six, seven, eight, two, 266 00:19:21,000 --> 00:19:25,200 'one, zero, nine, eight, four, eight, two, six.' 267 00:19:33,760 --> 00:19:35,439 Two, six, three, nine. 268 00:19:35,440 --> 00:19:38,040 You're sure that's right? 'Yeah.' 269 00:19:39,000 --> 00:19:40,439 Oh... No, no, no, it's not. 270 00:19:40,440 --> 00:19:41,919 God, I'm sorry, it's not. 271 00:19:41,920 --> 00:19:45,799 It's a... Jared used a... hang on, hang on. 272 00:19:45,800 --> 00:19:51,519 OK, so it's M-T, but then it's three, one, 273 00:19:53,600 --> 00:19:59,279 'zero, one, one, five, eight, three, 274 00:19:59,280 --> 00:20:01,279 'one, two...' 275 00:20:01,280 --> 00:20:04,200 Yeah, that's the number we've been given. 276 00:20:05,520 --> 00:20:07,519 'Yes, the format is correct.' 277 00:20:07,520 --> 00:20:10,039 It's definitely a Maltese account? 'Absolutely.' 278 00:20:10,040 --> 00:20:12,519 Thanks, Dimitri, that's great. 279 00:20:12,520 --> 00:20:13,839 Let me know when you're in. 280 00:20:13,840 --> 00:20:16,999 I need confirmation that the money is there. 281 00:20:17,000 --> 00:20:18,840 OK. Well done, Mrs Noble! 282 00:20:20,160 --> 00:20:22,439 I think that deserves a drink, don't you? 283 00:20:22,440 --> 00:20:24,439 'That won't... won't be necessary.' 284 00:20:24,440 --> 00:20:27,359 Oh, no. I'm sorry, I have to insist. 285 00:20:27,360 --> 00:20:30,519 'There's a lovely cocktail bar that I think you'd like. 286 00:20:30,520 --> 00:20:34,039 'It'll give us a chance to talk about your house.' 287 00:20:34,040 --> 00:20:36,320 Er, OK. 288 00:20:37,560 --> 00:20:39,600 You know the car park behind the castle? 289 00:20:41,240 --> 00:20:42,960 Er, Castle Terrace? 290 00:20:45,640 --> 00:20:47,680 'Six is... Six is fine.' 291 00:20:51,760 --> 00:20:53,079 She never uses his name? 292 00:20:53,080 --> 00:20:55,399 No. We only got her side of the conversation. 293 00:20:55,400 --> 00:20:57,200 She must have a mobile we don't know about. 294 00:21:00,800 --> 00:21:02,159 Gonna be pushing it 295 00:21:02,160 --> 00:21:04,159 to get a full team authorised in time. 296 00:21:04,160 --> 00:21:07,079 If we can confirm she's meeting Morris, that's all we need. 297 00:21:07,080 --> 00:21:09,040 It would prove she's involved as well. 298 00:21:11,160 --> 00:21:13,399 Right. Colin, get on to Turncross Road. 299 00:21:13,400 --> 00:21:15,879 They're the closest to Castle Terrace. 300 00:21:15,880 --> 00:21:17,360 Tell them we need an unmarked car. 301 00:21:19,120 --> 00:21:20,759 Erm, should we inform Royce? 302 00:21:20,760 --> 00:21:22,719 Let's hold off on that for now. 303 00:21:22,720 --> 00:21:24,440 See how it plays out. 304 00:21:54,760 --> 00:21:56,480 Right, what's happening? 305 00:21:57,960 --> 00:22:01,680 Subject's parked up on third. She's on the move. 306 00:22:54,440 --> 00:22:58,119 Party prep. What do you think so far? 307 00:22:58,120 --> 00:22:59,519 Yeah. Yeah. 308 00:22:59,520 --> 00:23:02,719 Looking... very pink, very gold, very colourful. 309 00:23:02,720 --> 00:23:06,079 A work in progress. Are you all right? 310 00:23:06,080 --> 00:23:10,639 Yeah, just been... been a bit of a week at work. 311 00:23:10,640 --> 00:23:12,279 Trouble in paradise? 312 00:23:12,280 --> 00:23:14,159 Eh, no... 313 00:23:14,160 --> 00:23:15,680 Turtles are snapping a bit. 314 00:23:16,640 --> 00:23:19,079 Should I be worried? No. 315 00:23:19,080 --> 00:23:22,079 Why don't you just concentrate on... 316 00:23:22,080 --> 00:23:24,239 on decorating and... 317 00:23:24,240 --> 00:23:27,839 creating this vision of loveliness for Olivia, 318 00:23:27,840 --> 00:23:30,679 so give her a day she'll never forget. 319 00:23:30,680 --> 00:23:32,439 She's three months old. 320 00:23:32,440 --> 00:23:35,720 She's never gonna remember it. You don't know that. 321 00:23:39,040 --> 00:23:41,040 You need to hear this. 322 00:23:59,600 --> 00:24:01,159 So? 323 00:24:01,160 --> 00:24:03,679 So, the Maltese transfer went through. 324 00:24:03,680 --> 00:24:05,679 All right, so the money's gone in? 325 00:24:05,680 --> 00:24:09,480 Yeah. Yeah, it's there. 326 00:24:11,200 --> 00:24:12,359 Problem is? 327 00:24:12,360 --> 00:24:15,039 Well, I wanted to be sure that we weren't missing 328 00:24:15,040 --> 00:24:16,879 any other account details, 329 00:24:16,880 --> 00:24:20,720 so I had Dimitri's guys go through all the shell companies. 330 00:24:21,800 --> 00:24:24,119 Turns out the Maltese account wasn't the only one 331 00:24:24,120 --> 00:24:26,480 we don't have access to. 332 00:24:31,240 --> 00:24:33,360 Hi, Dimitri. 333 00:24:38,240 --> 00:24:40,759 Mr Morris. What's he talking about? 334 00:24:40,760 --> 00:24:44,799 As you know, my team of lawyers set up multiple corporate identities 335 00:24:44,800 --> 00:24:47,119 so that Mr Noble could move the money around. 336 00:24:47,120 --> 00:24:48,439 Right, yeah, we know that. 337 00:24:48,440 --> 00:24:50,639 But it appears that during the process, 338 00:24:50,640 --> 00:24:53,239 someone set up regular transfers 339 00:24:53,240 --> 00:24:58,000 to a dozen corporate accounts we knew nothing about. 340 00:25:00,960 --> 00:25:04,359 How can that be? We've got records of all the transfers. 341 00:25:04,360 --> 00:25:06,599 Jared showed statements of all the accounts 342 00:25:06,600 --> 00:25:08,719 and you checked them yourself, so... 343 00:25:08,720 --> 00:25:12,279 How... How can that money go elsewhere? 344 00:25:12,280 --> 00:25:14,199 It is our suspicion that, um, 345 00:25:14,200 --> 00:25:17,200 Mr Noble may have been, um... 346 00:25:19,600 --> 00:25:22,080 ..doctoring the paperwork. 347 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 What do you mean, doctoring? 348 00:25:29,080 --> 00:25:30,360 How much? 349 00:25:33,480 --> 00:25:35,999 How much? We don't have a final figure. 350 00:25:36,000 --> 00:25:39,600 Roughly. So far there's around, er... 351 00:25:42,600 --> 00:25:45,600 ..£28 million unaccounted for. 352 00:25:53,160 --> 00:25:55,520 £28 million? 353 00:25:56,600 --> 00:26:00,639 He stole £28 million, and you knew fuck all about it? 354 00:26:00,640 --> 00:26:02,880 We're still trying to... 355 00:26:10,120 --> 00:26:13,000 Where's Aaron? He's gone to pick up the wife. 356 00:26:15,840 --> 00:26:18,839 Seems we were wrong to trust either of them. 357 00:26:18,840 --> 00:26:20,640 What did you say? 358 00:26:22,160 --> 00:26:23,920 What did you just say? 359 00:26:47,800 --> 00:26:49,080 Hey. 360 00:26:51,200 --> 00:26:52,600 OK. 361 00:26:56,200 --> 00:26:57,880 Are you sure? 362 00:27:00,640 --> 00:27:01,920 Fine. 363 00:27:04,480 --> 00:27:06,360 Change of plan. 364 00:28:15,440 --> 00:28:17,400 Mr Morris. 365 00:28:29,800 --> 00:28:31,520 Sit. 366 00:28:48,160 --> 00:28:49,920 Did you know? 367 00:28:51,480 --> 00:28:52,639 Sorry? 368 00:28:52,640 --> 00:28:56,000 Did you know your husband was robbing me blind? 369 00:28:59,320 --> 00:29:01,839 I don't understand. Tell her. 370 00:29:01,840 --> 00:29:03,519 Over the past 12 months, 371 00:29:03,520 --> 00:29:06,799 someone's been systematically removing funds 372 00:29:06,800 --> 00:29:12,159 from the companies Jared set up to protect Mr Morris's money. 373 00:29:12,160 --> 00:29:15,040 £28 million in total. 374 00:29:20,240 --> 00:29:22,680 Now, I pride myself on being a good judge of character... 375 00:29:24,480 --> 00:29:27,400 ..but it seems that your husband... 376 00:29:28,440 --> 00:29:30,080 ..my friend, Jared... 377 00:29:31,520 --> 00:29:33,560 ..was helping himself to my money. 378 00:29:35,400 --> 00:29:37,320 So I'm gonna ask you again. 379 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 Did you know about it? 380 00:29:43,720 --> 00:29:44,800 No. 381 00:29:46,560 --> 00:29:48,959 I didn't. I didn't even know that Jared was working for you. 382 00:29:48,960 --> 00:29:50,519 Why should I believe you? 383 00:29:50,520 --> 00:29:52,679 How do I know you're not just lying to me the way he did? 384 00:29:52,680 --> 00:29:55,879 I'm not. Jared didn't tell me anything. 385 00:29:55,880 --> 00:29:57,640 You were with him day in, day out. 386 00:29:59,080 --> 00:30:00,440 You shared a bed with the man. 387 00:30:02,520 --> 00:30:04,480 Did you not think anything was up? 388 00:30:07,280 --> 00:30:08,760 I did... 389 00:30:12,040 --> 00:30:14,199 I did think that he might be hiding something. 390 00:30:14,200 --> 00:30:17,560 He... he... There were some meetings and phone calls that... 391 00:30:20,080 --> 00:30:21,119 But I asked him about it 392 00:30:21,120 --> 00:30:23,119 and he just said everything was fine, and then... 393 00:30:23,120 --> 00:30:24,279 You just believed him? 394 00:30:24,280 --> 00:30:28,319 You didn't ask, where's all this extra cash coming from? 395 00:30:28,320 --> 00:30:29,839 28 million! 396 00:30:29,840 --> 00:30:31,679 There wasn't any extra cash! 397 00:30:31,680 --> 00:30:34,759 Apparently he wasn't even paying my daughter's school fees. 398 00:30:34,760 --> 00:30:36,479 He's emptied my savings accounts. 399 00:30:36,480 --> 00:30:39,000 I haven't got any money. 400 00:30:41,120 --> 00:30:43,440 THAT'S how little I knew! 401 00:30:57,120 --> 00:30:58,399 Well, you know now. 402 00:31:08,040 --> 00:31:10,479 Nobody steals from me. 403 00:31:10,480 --> 00:31:11,959 No-one. 404 00:31:11,960 --> 00:31:13,919 That money was mine, 405 00:31:13,920 --> 00:31:18,840 and I will tear this city apart if need be to get back what's mine. 406 00:31:29,360 --> 00:31:31,519 I own your house. 407 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 I own you. 408 00:31:34,200 --> 00:31:36,599 And unless you get me my money, 409 00:31:36,600 --> 00:31:40,200 I'm going to be taking a lot more than just property from you. 410 00:31:41,800 --> 00:31:43,399 You understand me? Mr Morris, 411 00:31:43,400 --> 00:31:46,639 I'm not a forensic accountant. 412 00:31:46,640 --> 00:31:48,399 I can't find your money. 413 00:31:48,400 --> 00:31:51,359 I would have to go through every corporate bank account, 414 00:31:51,360 --> 00:31:52,559 every transfer, every... 415 00:31:52,560 --> 00:31:54,239 Look for recurring... 416 00:31:54,240 --> 00:31:57,320 It would take me months, it would take me years to do that. 417 00:31:58,280 --> 00:32:01,480 Well, you'd better get started then, huh? 418 00:32:18,080 --> 00:32:20,039 Nothing leaves this room. 419 00:32:20,040 --> 00:32:22,519 Computer, spreadsheets, software - 420 00:32:22,520 --> 00:32:25,479 you tell us what you need and we'll provide it. 421 00:32:25,480 --> 00:32:29,039 Aaron here will be with you at all times. 422 00:32:29,040 --> 00:32:31,399 And I need to know exactly what you're doing, 423 00:32:31,400 --> 00:32:34,680 so I'm gonna want regular detailed updates. 424 00:32:36,240 --> 00:32:38,319 There's a file for each of the companies 425 00:32:38,320 --> 00:32:39,839 Jared and the lawyers set up. 426 00:32:39,840 --> 00:32:43,599 Inside, you'll find the statements for the corresponding bank accounts. 427 00:32:43,600 --> 00:32:45,799 Why are there two sets of statements for each period? 428 00:32:45,800 --> 00:32:48,720 One set came from the bank this afternoon. 429 00:32:50,600 --> 00:32:53,759 The others are the ones your husband showed us. 430 00:32:53,760 --> 00:32:55,280 The ones he doctored. 431 00:32:56,880 --> 00:32:58,720 If I'd found out sooner... 432 00:33:00,560 --> 00:33:02,680 ..I would have killed him myself. 433 00:33:22,280 --> 00:33:26,080 How long have you known about this? Just found out. 434 00:33:28,000 --> 00:33:29,600 Noble must have had a death wish. 435 00:33:31,880 --> 00:33:34,720 Guess that worked out about right for him, then. 436 00:33:36,600 --> 00:33:38,280 Think she could be playing us? 437 00:33:40,680 --> 00:33:42,440 Maybe she already knows how he did it. 438 00:33:43,920 --> 00:33:46,120 Then she'd be wise to admit it. 439 00:33:48,360 --> 00:33:50,320 Sooner rather than later. 440 00:34:14,880 --> 00:34:16,400 So... 441 00:34:17,440 --> 00:34:18,840 ..what can you tell me? 442 00:34:19,840 --> 00:34:22,759 I... I think I can see a pattern, 443 00:34:22,760 --> 00:34:25,639 but I can't concentrate any more. I'm... 444 00:34:25,640 --> 00:34:27,720 I'm exhausted. 445 00:34:29,240 --> 00:34:32,479 If I could just go home, get some rest, see my kids. 446 00:34:32,480 --> 00:34:35,000 Please, we could continue this tomorrow. 447 00:34:37,080 --> 00:34:40,599 OK. Aaron, you can take her to her car. 448 00:34:40,600 --> 00:34:43,919 Get some sleep. Back first thing. 449 00:34:43,920 --> 00:34:45,680 And, Mrs Noble? 450 00:34:47,480 --> 00:34:48,800 Don't do anything stupid. 451 00:34:50,160 --> 00:34:51,880 We're watching. 452 00:35:03,880 --> 00:35:05,359 Eyes on vehicle drop-off. 453 00:35:05,360 --> 00:35:07,919 Subject exited black Audi. Driver unknown. 454 00:35:07,920 --> 00:35:11,520 Registration Sierra, Kilo, 2, 2, Alpha, Uniform, Yankee. 455 00:35:14,280 --> 00:35:17,039 Audi is registered to one Aaron Morris. 456 00:35:17,040 --> 00:35:18,840 And there we have it. 457 00:35:22,760 --> 00:35:26,159 OK, people. We know she went for a ride with the monkey. 458 00:35:26,160 --> 00:35:29,760 Stay on her. Let's see if she'll take us to the organ grinder. 459 00:36:14,120 --> 00:36:15,399 OK. 460 00:36:15,400 --> 00:36:19,239 So if we take this first company, Sentinel Bridge Holdings, 461 00:36:19,240 --> 00:36:21,439 and we call that Company A. 462 00:36:21,440 --> 00:36:26,199 Now, it has a number of corporate bank accounts, 463 00:36:26,200 --> 00:36:28,159 which in itself is not unusual. 464 00:36:28,160 --> 00:36:32,279 Now, Jared had set up a standard automated transfer system 465 00:36:32,280 --> 00:36:35,559 that moved money from account A1 466 00:36:35,560 --> 00:36:41,639 to A2, A2 to A3, etc. 467 00:36:41,640 --> 00:36:44,999 And then at the same time, there's smaller sums 468 00:36:45,000 --> 00:36:47,559 that are being transferred to the next shell company. 469 00:36:47,560 --> 00:36:52,439 So account A1 to B1, A2 to B2, etc. 470 00:36:54,440 --> 00:36:55,879 But then when I compare 471 00:36:55,880 --> 00:36:58,199 the statements from the bank with these... 472 00:36:58,200 --> 00:37:00,439 these fake ones that you've been given, 473 00:37:00,440 --> 00:37:03,279 it appears that for each of these shell companies, 474 00:37:03,280 --> 00:37:07,479 there's one account... In this case, account A5. 475 00:37:07,480 --> 00:37:09,879 ..that you don't have access to. 476 00:37:09,880 --> 00:37:13,679 So any money that goes into that account goes... 477 00:37:13,680 --> 00:37:15,199 Into someone else's pocket. 478 00:37:15,200 --> 00:37:17,119 Mm-hm. 479 00:37:17,120 --> 00:37:20,039 But then, these have been altered to make it look like 480 00:37:20,040 --> 00:37:22,279 that money is still moving through the system. 481 00:37:22,280 --> 00:37:24,279 So you're saying each shell company 482 00:37:24,280 --> 00:37:29,039 has one of these extra accounts that we don't have access to? 483 00:37:29,040 --> 00:37:31,039 Well, I've only looked at the first three. 484 00:37:31,040 --> 00:37:33,599 But if we're talking about this one, Sentinel Bridge Holdings, 485 00:37:33,600 --> 00:37:35,639 well, you've got the real statements right there. 486 00:37:35,640 --> 00:37:37,919 So presumably, you can see where the money's been going. 487 00:37:37,920 --> 00:37:40,679 Yeah. Well, it's been going to account A5. 488 00:37:40,680 --> 00:37:44,719 And A5 is the extra account that we don't have access to. 489 00:37:44,720 --> 00:37:47,679 Correct, because it belongs to someone else. 490 00:37:47,680 --> 00:37:48,799 Hang on, hang on. 491 00:37:48,800 --> 00:37:51,359 We own Sentinel Bridge Holdings, 492 00:37:51,360 --> 00:37:53,479 and all of these accounts, A1, 493 00:37:53,480 --> 00:37:55,879 two, three, four, are all in that name. 494 00:37:55,880 --> 00:37:58,239 Yeah, that's right. What about A5? 495 00:37:58,240 --> 00:38:00,879 Also called Sentinel Bridge Holdings. 496 00:38:00,880 --> 00:38:03,399 Well, last I checked, you can't incorporate two companies 497 00:38:03,400 --> 00:38:05,400 with the exact same name. 498 00:38:07,080 --> 00:38:09,360 Not in the same jurisdiction. 499 00:38:17,280 --> 00:38:19,079 So the most likely explanation is 500 00:38:19,080 --> 00:38:22,759 that someone incorporated a duplicate company, 501 00:38:22,760 --> 00:38:24,679 also called Sentinel Bridge Holdings, 502 00:38:24,680 --> 00:38:28,959 but in a different legal territory, probably abroad, 503 00:38:28,960 --> 00:38:32,079 and with a different beneficial owner, 504 00:38:32,080 --> 00:38:38,120 and THAT is who this extra account belongs to. 505 00:38:46,400 --> 00:38:47,879 So how do we get the money back? 506 00:38:47,880 --> 00:38:50,759 Well, I mean, the first step would be to find out 507 00:38:50,760 --> 00:38:54,840 where each duplicate company is registered. 508 00:38:56,560 --> 00:38:58,799 If you're not gonna go through official channels, 509 00:38:58,800 --> 00:39:00,199 that's not an easy task. 510 00:39:00,200 --> 00:39:02,679 You'd basically have to go through the company registers 511 00:39:02,680 --> 00:39:04,879 of every legal jurisdiction. 512 00:39:04,880 --> 00:39:08,439 There's... hundreds of them. 513 00:39:08,440 --> 00:39:10,719 OK. So what do you need? 514 00:39:10,720 --> 00:39:13,680 Secure browser? Encrypted email? 515 00:39:15,760 --> 00:39:17,200 I mean, that... 516 00:39:19,280 --> 00:39:22,479 That would make it safer, yeah, but it won't make it any faster. 517 00:39:22,480 --> 00:39:24,839 Well, when it's ready, we'll let you know. 518 00:39:24,840 --> 00:39:26,320 Aaron will take you home. 519 00:40:14,360 --> 00:40:17,120 Where are we? You said you were taking me back to my car. 520 00:40:19,440 --> 00:40:21,560 Don't be daft. 521 00:40:39,040 --> 00:40:42,480 What's going on? This way. 522 00:40:50,000 --> 00:40:51,759 He won't be long. 523 00:40:51,760 --> 00:40:53,400 Don't touch anything. 524 00:41:24,760 --> 00:41:26,239 You OK, Dad? 525 00:41:26,240 --> 00:41:28,120 Hello! She sleeping? Mm. 526 00:41:31,040 --> 00:41:32,440 Who's the woman? 527 00:41:34,320 --> 00:41:35,800 That's Jared's wife. 528 00:41:36,800 --> 00:41:38,040 Oh. 529 00:41:39,240 --> 00:41:41,519 Oh, the poor lamb. She must be in pieces. 530 00:41:41,520 --> 00:41:44,719 I wouldn't give her too much sympathy. 531 00:41:44,720 --> 00:41:46,400 Turns out he's been stealing. 532 00:41:48,040 --> 00:41:49,320 How much? 533 00:41:51,520 --> 00:41:53,000 Enough. 534 00:41:54,200 --> 00:41:55,960 No-one steals from us. 535 00:41:57,640 --> 00:41:59,040 I know. 536 00:42:18,040 --> 00:42:19,920 Malky tells me you're making progress. 537 00:42:21,440 --> 00:42:25,199 Yeah. I am, but it's gonna take a really long time to trace it. 538 00:42:25,200 --> 00:42:26,679 How long? 539 00:42:26,680 --> 00:42:29,720 I don't know. Roughly. 540 00:42:31,760 --> 00:42:34,119 A day? A week? 541 00:42:34,120 --> 00:42:36,239 A month? A year? A decade? 542 00:42:36,240 --> 00:42:38,479 What? Help me. I can't... I can't say. 543 00:42:38,480 --> 00:42:40,320 It's a huge amount of work. 544 00:42:45,560 --> 00:42:47,560 Maybe this will help you concentrate. 545 00:42:55,680 --> 00:42:57,919 I can't take your money. 546 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 Why not? 547 00:43:09,760 --> 00:43:11,680 Jared took it. 548 00:43:14,480 --> 00:43:16,160 That's why you're in this mess. 549 00:43:21,520 --> 00:43:23,160 Here. 550 00:43:50,800 --> 00:43:53,239 That's fine. I'll speak to the bursar directly. 551 00:43:53,240 --> 00:43:55,519 Yeah. It was just to say I'll be in in the morning 552 00:43:55,520 --> 00:43:57,880 and I'll... I'll settle the fees in full. 553 00:44:00,240 --> 00:44:02,560 Great. Thank you. Bye. 554 00:44:04,640 --> 00:44:08,200 You have money now? Yeah. Erm... 555 00:44:11,960 --> 00:44:14,079 I have to pay you in cash. 556 00:44:14,080 --> 00:44:15,720 Erm... 557 00:44:17,920 --> 00:44:20,360 I'm gonna give you a bit extra cos... 558 00:44:22,720 --> 00:44:24,240 ..I know it's really late. 559 00:44:34,000 --> 00:44:35,480 Thanks. 560 00:44:36,800 --> 00:44:38,919 And I'll... I'll find some time today 561 00:44:38,920 --> 00:44:41,920 to get to the supermarket, get some food and... Sure. 562 00:44:51,080 --> 00:44:52,960 Hello, sir. 563 00:44:54,000 --> 00:44:56,719 I just spoke to a contact at the Scottish Land Registry. 564 00:44:56,720 --> 00:44:59,199 Apparently the agent handling the sale of the Isle of Eris 565 00:44:59,200 --> 00:45:02,599 has gone missing, along with some fairly crucial paperwork. 566 00:45:02,600 --> 00:45:04,079 It's got to be Morris. 567 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 I knew he hadn't given up. Course he hasn't. 568 00:45:07,120 --> 00:45:09,640 Have a look at who's been helping him with his finances. 569 00:45:13,080 --> 00:45:15,600 I would say that was a cash in hand payment. 570 00:45:16,880 --> 00:45:18,480 Wow. Yeah. 571 00:45:19,720 --> 00:45:21,840 Which means she could be very useful to us. 572 00:45:43,480 --> 00:45:45,000 Mrs Noble. 573 00:45:47,600 --> 00:45:48,839 DCI Adam Guthrie. 574 00:45:48,840 --> 00:45:51,119 I'd like to speak to you regarding your relationship 575 00:45:51,120 --> 00:45:53,000 with Callum Morris. 59392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.