Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,887 --> 00:00:55,264
When Lester Grimm was 15,
2
00:00:55,556 --> 00:00:58,183
he went on his first date with
a classmate named Paulina.
3
00:01:01,270 --> 00:01:03,564
They saw "The Rules of
the Game" by Jean Renoir,
4
00:01:05,399 --> 00:01:07,901
ancl ate at a nice Italian
restaurant in the village.
5
00:01:09,069 --> 00:01:10,737
Lester paid with his own allowance.
6
00:01:14,616 --> 00:01:16,827
And when it came time
for the good night kiss,
7
00:01:17,911 --> 00:01:19,830
he didn't have the nerve to do anything.
8
00:01:29,006 --> 00:01:31,174
Two more dates of a
similar nature followed.
9
00:01:35,137 --> 00:01:38,432
And then, at a classmate's
party, Lester found her
10
00:01:38,724 --> 00:01:40,601
kissing a 24-year-old club promoter.
11
00:01:41,810 --> 00:01:43,395
This incident, being Lester's first
12
00:01:43,687 --> 00:01:47,065
real romantic experience,
had a deep impact on him.
13
00:01:47,357 --> 00:01:49,901
Subsequent girlfriends were
subjected to informal inquiries
14
00:01:50,193 --> 00:01:53,030
concerning their fidelity,
or even more disturbing,
15
00:01:53,322 --> 00:01:55,949
their past before him, without him.
16
00:01:57,284 --> 00:01:59,077
- Realize people are laughing at me...
17
00:01:59,369 --> 00:02:00,704
In college, senior year,
18
00:02:00,996 --> 00:02:03,332
Lester's girlfriend of
nine months, Ariana,
19
00:02:03,624 --> 00:02:06,043
enjoyed comparing Lester
to her previous lover.
20
00:02:06,335 --> 00:02:09,463
Not so much obsessed as curious,
that was his distinction.
21
00:02:09,755 --> 00:02:11,475
Lester followed Ariana's
ex-boyfriend around
22
00:02:11,632 --> 00:02:12,632
for several nights.
23
00:02:13,884 --> 00:02:16,094
Lester hid in bushes, ducked behind poles
24
00:02:16,386 --> 00:02:18,889
as if he were a private
detective shadowing a suspect.
25
00:02:21,892 --> 00:02:24,478
The investigation uncovered
nothing, and his girlfriend
26
00:02:24,770 --> 00:02:26,396
left him because he was never around.
27
00:02:28,523 --> 00:02:29,775
Lester blamed Paulina.
28
00:02:31,652 --> 00:02:34,112
But girls mature quicker
than boys, he'd been told.
29
00:02:36,323 --> 00:02:37,323
- Hi, Scott.
30
00:02:37,449 --> 00:02:38,825
And then there was Ramona.
31
00:02:39,117 --> 00:02:40,117
- Wait, hold on a second.
32
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
That's the other line.
33
00:02:42,162 --> 00:02:43,246
Hello?
34
00:02:43,538 --> 00:02:45,415
When Ramona
had time to assess her life,
35
00:02:45,707 --> 00:02:47,644
she saw herself as one of
those girls you read about
36
00:02:47,668 --> 00:02:49,878
in fairy tales who saves wounded birds
37
00:02:50,170 --> 00:02:52,339
or takes in homeless
people around the holidays.
38
00:02:53,674 --> 00:02:55,594
Of course, she wouldn't
do anything of that sort.
39
00:02:55,842 --> 00:02:58,679
But she did have trouble
saying no, and as a result,
40
00:02:58,970 --> 00:03:00,847
wounded friends called
her, and she took on
41
00:03:01,139 --> 00:03:02,265
more than she could handle.
42
00:03:03,975 --> 00:03:05,060
- Hello?
43
00:03:05,352 --> 00:03:05,894
Scott.
44
00:03:06,186 --> 00:03:06,812
Okay.
45
00:03:07,104 --> 00:03:08,105
Okay.
46
00:03:08,397 --> 00:03:08,939
All right.
47
00:03:09,231 --> 00:03:10,231
Bye.
48
00:03:10,482 --> 00:03:11,482
Hello?
49
00:03:12,943 --> 00:03:14,027
Who's this?
50
00:03:14,319 --> 00:03:15,319
Jenny!
51
00:03:16,530 --> 00:03:18,657
This is the
story of Lester and Ramona,
52
00:03:18,949 --> 00:03:20,450
and here's how it all began.
53
00:03:20,742 --> 00:03:21,742
Simple enough.
54
00:03:21,993 --> 00:03:23,704
Vince and Lucretia, recently engaged
55
00:03:23,995 --> 00:03:25,664
and feeling generous with love,
56
00:03:25,956 --> 00:03:27,833
decided to introduce two of their friends.
57
00:03:28,959 --> 00:03:32,129
- I think she looks more like
him than he looks like her.
58
00:03:41,972 --> 00:03:43,098
- I'm shy.
59
00:03:43,390 --> 00:03:44,390
Are you shy?
60
00:03:47,018 --> 00:03:48,186
They went on dates.
61
00:03:48,478 --> 00:03:50,498
Lester, who had more than
a passing interest in film,
62
00:03:50,522 --> 00:03:51,565
took her to revivals.
63
00:03:53,608 --> 00:03:55,485
And Ramona took him to art exhibits.
64
00:03:55,777 --> 00:03:57,457
She was a tour guide
at the Brooklyn Museum
65
00:03:57,529 --> 00:03:59,614
and getting her PhD in
abstract expressionism
66
00:03:59,906 --> 00:04:00,949
at Columbia University.
67
00:04:02,784 --> 00:04:05,024
On their second or third date,
neither one could remember
68
00:04:05,120 --> 00:04:06,705
exactly, they ended up at a restaurant
69
00:04:06,997 --> 00:04:08,749
both swore the other had recommended.
70
00:04:09,040 --> 00:04:09,583
- Are you sure?
71
00:04:09,875 --> 00:04:11,275
'Cause I thought you had been here.
72
00:04:12,085 --> 00:04:14,129
Lester had a
strong feeling about Ramona,
73
00:04:14,421 --> 00:04:16,023
and he made a real effort not to fall back
74
00:04:16,047 --> 00:04:17,549
into old patterns.
75
00:04:17,841 --> 00:04:20,177
He even went out with her
and an ex-boyfriend, Curt,
76
00:04:20,469 --> 00:04:21,887
whom she'd remained friends with.
77
00:04:22,179 --> 00:04:23,459
It was easier than he'd expected
78
00:04:23,597 --> 00:04:25,724
not to imagine the two
of them in bed together.
79
00:04:26,808 --> 00:04:28,977
They became a team, Lester and Ramona.
80
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
Ramona taught him a whistle
that they'd use at parties.
81
00:04:39,362 --> 00:04:41,656
On the phone,
said to me one word...
82
00:04:43,366 --> 00:04:44,785
But I'm getting ahead of myself.
83
00:04:45,076 --> 00:04:47,120
Let's go back to Brooklyn
for their first date.
84
00:04:47,412 --> 00:04:49,372
- What do you want to be
when you grow up, Lester?
85
00:04:50,540 --> 00:04:51,666
- I teach now.
86
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
Well, starting tomorrow, I teach.
87
00:04:54,419 --> 00:04:55,419
- What do you teach?
88
00:04:55,462 --> 00:04:56,462
- A lot of things.
89
00:04:57,297 --> 00:04:59,633
I'm a sub, actually.
90
00:04:59,925 --> 00:05:00,467
- Gross.
91
00:05:00,759 --> 00:05:02,359
- Yeah, everyone hates a sub, especially
92
00:05:02,385 --> 00:05:03,845
at New Utrecht High Dchool.
93
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
- Oh, I went out with
a guy at New Utrecht.
94
00:05:06,306 --> 00:05:07,306
Mark Osins.
95
00:05:08,225 --> 00:05:09,684
Weird.
96
00:05:09,976 --> 00:05:10,976
I went to Midwood.
97
00:05:11,061 --> 00:05:12,061
- I tried to write.
98
00:05:12,145 --> 00:05:14,606
I did write, but, I didn't
want to get caught up with,
99
00:05:14,898 --> 00:05:17,234
you know, all the politics.
100
00:05:17,526 --> 00:05:19,110
- Already on your third career, wow.
101
00:05:21,530 --> 00:05:24,366
What would you do if I bit
your face right now, suddenly?
102
00:05:26,159 --> 00:05:26,827
- Ha...
103
00:05:27,118 --> 00:05:27,661
I don't know.
104
00:05:27,953 --> 00:05:29,788
I guess I'd be in pain.
105
00:05:32,582 --> 00:05:34,102
So where's your accent, Brooklyn girl?
106
00:05:34,376 --> 00:05:35,085
- It disappeared.
107
00:05:35,377 --> 00:05:36,878
- No accent, huh?
108
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
That's a shame.
109
00:05:38,755 --> 00:05:41,383
I hate it when people don't
live up to their stereotype.
110
00:05:47,806 --> 00:05:49,641
- Lester soaked in Ramona's environment.
111
00:05:49,933 --> 00:05:52,853
Objects, styles he imagined
ex-boyfriends brought in
112
00:05:53,144 --> 00:05:55,605
and then dropped off on
their way through her life.
113
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
If he disappeared today, he wondered,
114
00:05:58,024 --> 00:06:00,986
what evidence of his personality
might he leave behind?
115
00:06:01,278 --> 00:06:03,655
But right then and there, he
didn't want to go anywhere.
116
00:06:03,947 --> 00:06:04,948
- I heard this was good.
117
00:06:05,866 --> 00:06:06,866
I read somewhere.
118
00:06:06,992 --> 00:06:08,326
Somebody said this was good.
119
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
- It's okay.
120
00:06:09,786 --> 00:06:10,786
The book.
121
00:06:10,912 --> 00:06:12,712
You know, I mean, but
all this New York Times,
122
00:06:12,873 --> 00:06:17,627
he's the voice of our
generation crap is ridiculous.
123
00:06:17,919 --> 00:06:19,254
- He's young?
124
00:06:19,546 --> 00:06:21,172
- Yeah, he's our age.
125
00:06:21,464 --> 00:06:22,007
My age.
126
00:06:22,299 --> 00:06:23,383
My age.
127
00:06:23,675 --> 00:06:24,718
He's 30.
128
00:06:25,010 --> 00:06:26,010
I think.
129
00:06:26,595 --> 00:06:27,637
You're what?
130
00:06:27,929 --> 00:06:29,097
- We.
131
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
- Oh my god.
132
00:06:31,641 --> 00:06:32,641
- No, I'm 30.
133
00:06:33,476 --> 00:06:34,144
31.
134
00:06:34,436 --> 00:06:35,436
Sorry.
135
00:06:36,354 --> 00:06:37,354
And he's our age?
136
00:06:37,564 --> 00:06:38,106
Wow.
137
00:06:38,398 --> 00:06:39,107
- I can't believe I thought you were 18.
138
00:06:39,399 --> 00:06:40,025
I'm so gullible.
139
00:06:40,317 --> 00:06:42,027
I'm also terrible at telling age.
140
00:06:43,653 --> 00:06:47,073
I mean, you know, he's not
the voice of my generation.
141
00:06:47,365 --> 00:06:49,159
He's from somewhere else in America,
142
00:06:49,451 --> 00:06:53,204
like I wanna say Michigan,
middle class, went to Cornell.
143
00:06:53,496 --> 00:06:56,124
And now he writes this book
about young Manhattanites.
144
00:06:56,416 --> 00:06:57,416
- Cornell.
145
00:06:58,084 --> 00:06:59,084
But, you know, I'm biased
146
00:06:59,252 --> 00:07:00,962
because I went out with him for a year.
147
00:07:03,173 --> 00:07:04,173
- More power to him.
148
00:07:05,926 --> 00:07:07,177
- Beer?
- Thanks.
149
00:07:10,180 --> 00:07:12,807
-Anyway, it was my first
year out of college,
150
00:07:13,099 --> 00:07:15,727
and he was still struggling
writing his first stories...
151
00:07:16,019 --> 00:07:17,219
Funny how people like to flirt
152
00:07:17,312 --> 00:07:19,731
by mentioning their past
lovers, Lester thought.
153
00:07:20,023 --> 00:07:21,691
It actually wasn't that funny at all,
154
00:07:21,983 --> 00:07:24,027
but these were clever
getting-to-know-you stories,
155
00:07:24,319 --> 00:07:25,999
stories that weren't
really about anything,
156
00:07:26,112 --> 00:07:27,672
but acted as time fillers so that maybe
157
00:07:27,739 --> 00:07:29,157
they could fall in love.
158
00:07:30,617 --> 00:07:31,159
- Isn't that funny?
159
00:07:31,451 --> 00:07:32,035
I think that's funny.
160
00:07:32,327 --> 00:07:33,327
- That's great.
161
00:07:47,634 --> 00:07:48,802
Ramona.
162
00:07:49,094 --> 00:07:51,805
That's a real rock 'n' roll name.
163
00:07:52,097 --> 00:07:52,639
Ramona.
164
00:07:52,931 --> 00:07:53,931
- Yeah.
165
00:08:01,064 --> 00:08:03,358
- I think we all need therapy.
166
00:08:04,567 --> 00:08:05,944
That's my new thing.
167
00:08:06,236 --> 00:08:07,516
- Vince is on this therapy kick.
168
00:08:07,654 --> 00:08:09,254
He recommends it to everyone even though
169
00:08:09,322 --> 00:08:10,824
he's not been in it himself.
170
00:08:11,116 --> 00:08:12,116
He could use it.
171
00:08:12,325 --> 00:08:14,244
- If I had the time or
the money, I'd do it.
172
00:08:14,536 --> 00:08:16,454
- He told my father to get therapy.
173
00:08:16,746 --> 00:08:17,288
- Yeah.
174
00:08:17,580 --> 00:08:18,766
He took it like it was an insult.
175
00:08:18,790 --> 00:08:19,374
It's a compliment.
176
00:08:19,666 --> 00:08:22,043
It means I see your craziness,
and it can be helped.
177
00:08:22,335 --> 00:08:24,546
- My dad doesn't want any
help with his craziness,
178
00:08:24,838 --> 00:08:26,518
and he'd rather you didn't see it, either.
179
00:08:26,548 --> 00:08:27,548
Vince, I'm starving.
180
00:08:27,632 --> 00:08:28,633
What are you getting?
181
00:08:28,925 --> 00:08:30,051
Cheeseburger deluxe, kid.
182
00:08:30,343 --> 00:08:31,445
- I thought you said you were on a diet.
183
00:08:31,469 --> 00:08:32,595
- I am on a diet.
184
00:08:32,887 --> 00:08:33,887
- What kinda diet?
185
00:08:35,348 --> 00:08:37,076
- I got that on the fridge,
the meals I'm allowed to eat.
186
00:08:37,100 --> 00:08:39,519
- Do not complain to me about
your body anymore, okay?
187
00:08:39,811 --> 00:08:41,521
-A|| right, look, not...
188
00:08:41,813 --> 00:08:42,853
- I don't want to hear it.
189
00:08:42,981 --> 00:08:44,941
- This is not the best place.
190
00:08:45,233 --> 00:08:47,193
The couples were
joined by their friend, Lint.
191
00:08:47,485 --> 00:08:48,778
- I'm still confused.
192
00:08:49,070 --> 00:08:51,048
- Couldn't read the subtitle
over that jerk's head!
193
00:08:51,072 --> 00:08:52,198
Was he her father or...
194
00:08:52,490 --> 00:08:53,533
- He was the father!
195
00:08:53,825 --> 00:08:56,161
- I can't believe you
wouldn't stop looking at her.
196
00:08:56,453 --> 00:08:57,120
- She's the lead in the film.
197
00:08:57,412 --> 00:08:58,732
She's in practically every scene.
198
00:08:58,913 --> 00:09:01,332
- I had to pee for the last half hour.
199
00:09:01,624 --> 00:09:02,167
- Sweetheart, you're imagining...
200
00:09:02,459 --> 00:09:04,961
- I mean, if you want
to be with an actress...
201
00:09:05,253 --> 00:09:06,253
- Is that so?
202
00:09:07,213 --> 00:09:09,007
- Yeah, and I think
it's so much more erotic
203
00:09:09,299 --> 00:09:12,218
if they film somebody in
just a bra or just underwear.
204
00:09:12,510 --> 00:09:13,870
I think that the suggestion of sex
205
00:09:14,054 --> 00:09:15,322
is much hotter than the real thing.
206
00:09:15,346 --> 00:09:15,889
- Really?
207
00:09:16,181 --> 00:09:18,433
I find I prefer to see bare breasts.
208
00:09:18,725 --> 00:09:20,445
I think it's much more
erotic to show people
209
00:09:20,602 --> 00:09:21,770
as naked as possible.
210
00:09:22,062 --> 00:09:22,604
- Oh really, is that so?
211
00:09:22,896 --> 00:09:23,896
As naked as possible.
212
00:09:24,022 --> 00:09:25,124
-As naked as possible and preferably
213
00:09:25,148 --> 00:09:26,524
in some compromising position.
214
00:09:28,068 --> 00:09:30,111
- Oh my god!
215
00:09:30,403 --> 00:09:31,071
- Mona?
216
00:09:31,362 --> 00:09:32,489
What a surprise!
217
00:09:33,698 --> 00:09:35,033
♪ Hi!
218
00:09:35,325 --> 00:09:36,325
Hi!
219
00:09:37,494 --> 00:09:38,161
God!
220
00:09:38,453 --> 00:09:39,453
Do you live down here?
221
00:09:39,579 --> 00:09:41,206
- No, she does, she does.
222
00:09:41,498 --> 00:09:43,416
Lois, Lois, Mona, Lois.
223
00:09:44,793 --> 00:09:45,460
- Lester.
224
00:09:45,752 --> 00:09:46,752
- Oh.
225
00:09:48,922 --> 00:09:50,215
God!
226
00:09:50,507 --> 00:09:51,507
Man, Stephen.
227
00:09:51,716 --> 00:09:53,718
I was just thinking
about you the other day.
228
00:09:54,010 --> 00:09:55,637
I can't remember in what context.
229
00:09:59,682 --> 00:10:00,725
- SQ, anyway...
230
00:10:01,017 --> 00:10:02,017
- Yeah.
231
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
Yeah.
232
00:10:04,437 --> 00:10:05,522
Well, I dunno.
233
00:10:07,065 --> 00:10:08,817
You look beautiful.
234
00:10:10,860 --> 00:10:11,860
- Thanks.
235
00:10:13,822 --> 00:10:15,262
We were just coming from the movies.
236
00:10:15,406 --> 00:10:15,990
- That's where we're headed.
237
00:10:16,282 --> 00:10:17,282
I think we're late.
238
00:10:17,367 --> 00:10:17,909
Is it any good?
239
00:10:18,201 --> 00:10:19,220
Which one are you gonna see?
240
00:10:19,244 --> 00:10:20,429
- I think we just missed the French one,
241
00:10:20,453 --> 00:10:22,372
so we can catch the American independent.
242
00:10:22,664 --> 00:10:23,664
Good?
243
00:10:23,915 --> 00:10:25,125
- Not one of his better ones.
244
00:10:25,416 --> 00:10:27,752
- Great, no, sounds great.
245
00:10:28,044 --> 00:10:30,421
Well, guess we gotta boogie.
246
00:10:31,965 --> 00:10:33,508
So, it's good to see you, Mona.
247
00:10:33,800 --> 00:10:34,968
- It's good to see you, too.
248
00:10:36,010 --> 00:10:37,971
- Nice meeting you, Lester.
249
00:10:40,598 --> 00:10:42,016
- So weird!
250
00:10:44,102 --> 00:10:45,687
I didn't tell him he looked good.
251
00:10:46,729 --> 00:10:47,814
Should I have?
252
00:10:48,106 --> 00:10:49,691
Lester gritted his teeth.
253
00:10:49,983 --> 00:10:51,901
Ramona had a life before him.
254
00:10:52,193 --> 00:10:52,735
Let's go.
255
00:10:53,027 --> 00:10:54,027
Come on.
256
00:10:54,237 --> 00:10:55,864
I think he knows that he looks good.
257
00:10:57,615 --> 00:10:59,075
- Hey, Lester?
258
00:10:59,367 --> 00:11:00,368
Hey, Lester.
259
00:11:00,660 --> 00:11:01,286
- Hey, Ramona.
260
00:11:01,578 --> 00:11:05,248
- Tonight, let's just have
the suggestion of sex.
261
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
No nudity.
262
00:11:07,792 --> 00:11:08,792
Hmm?
263
00:11:09,586 --> 00:11:10,712
- Hmm.
- Hmm.
264
00:11:12,213 --> 00:11:13,506
- Dashiell is special.
265
00:11:13,798 --> 00:11:15,091
Stephen was Stephen, you know?
266
00:11:15,383 --> 00:11:17,385
He's the only older guy I ever dated.
267
00:11:17,677 --> 00:11:18,677
He was very smart.
268
00:11:18,887 --> 00:11:19,512
No messages.
269
00:11:19,804 --> 00:11:21,431
And he taught Latin American literature.
270
00:11:21,723 --> 00:11:22,723
PUPPY-
271
00:11:22,891 --> 00:11:25,727
He used to take me out salsa
dancing, which I loved.
272
00:11:31,733 --> 00:11:33,373
I know you like to read, so, and you were
273
00:11:33,526 --> 00:11:35,361
looking at mine, and it's good.
274
00:11:35,653 --> 00:11:37,298
If you can get by all
the trendy aspects of it,
275
00:11:37,322 --> 00:11:38,322
it's really good.
276
00:11:43,203 --> 00:11:44,203
- Thanks.
277
00:11:45,622 --> 00:11:46,247
"Exhilarating."
278
00:11:46,539 --> 00:11:47,749
A comic tour-de-force.
279
00:11:48,041 --> 00:11:49,167
Powerful and original.
280
00:11:49,459 --> 00:11:50,459
A grand work.
281
00:11:50,543 --> 00:11:53,213
"That a voice so mature could
come from a voice so young."
282
00:11:56,591 --> 00:11:59,802
- What would you do if I
came over to you right now
283
00:12:00,094 --> 00:12:01,221
and kicked you in the head?
284
00:12:03,181 --> 00:12:06,142
- I'd probably grab my head in agony?
285
00:12:06,434 --> 00:12:07,810
Ask you to leave?
286
00:12:08,102 --> 00:12:09,102
I don't know.
287
00:12:12,482 --> 00:12:14,025
- Those your plays?
- Mm-hmm.
288
00:12:15,276 --> 00:12:16,319
- What's that?
289
00:12:16,611 --> 00:12:18,363
Oh, there's a vet next door.
290
00:12:19,906 --> 00:12:20,906
- Yikes.
291
00:12:25,119 --> 00:12:26,412
- Do you ever get jealous?
292
00:12:26,704 --> 00:12:27,705
"Ow!"
293
00:12:27,997 --> 00:12:28,539
Ow.
294
00:12:28,831 --> 00:12:29,831
Ow.
295
00:12:30,708 --> 00:12:31,960
I'm fine.
296
00:12:32,252 --> 00:12:33,252
Don't worry.
297
00:12:33,378 --> 00:12:34,378
I'm fine.
298
00:12:35,546 --> 00:12:36,923
- Do you get jealous?
299
00:12:38,675 --> 00:12:41,135
No, no, not really.
300
00:12:41,427 --> 00:12:43,054
I mean, I've been susceptible to
301
00:12:43,346 --> 00:12:46,015
most of the other deadly
sins, but not jealousy.
302
00:13:00,530 --> 00:13:01,823
Mr. Arbuse, the gym teacher,
303
00:13:02,115 --> 00:13:04,284
had an inflamed gill and was hospitalized,
304
00:13:04,575 --> 00:13:06,244
so Lester took over his class.
305
00:13:06,536 --> 00:13:07,536
- Foul!
306
00:13:15,878 --> 00:13:17,130
Good try, good try.
307
00:13:18,256 --> 00:13:19,590
Later that day, Lester opened
308
00:13:19,882 --> 00:13:22,302
an acceptance letter to the
reputable University of Iowa
309
00:13:22,593 --> 00:13:24,153
graduate writing program that he'd been
310
00:13:24,387 --> 00:13:26,180
carrying around with him for days.
311
00:13:26,472 --> 00:13:27,574
He'd applied earlier in the year
312
00:13:27,598 --> 00:13:29,100
and had almost forgotten about it.
313
00:13:38,526 --> 00:13:39,861
He chose to hide it.
314
00:13:40,153 --> 00:13:42,947
He didn't want to go back to school.
315
00:13:44,949 --> 00:13:47,785
- A very good example of his fascination
316
00:13:48,077 --> 00:13:52,040
with not just the human
body, but the terror
317
00:13:52,332 --> 00:13:56,085
and the loneliness of the human condition.
318
00:13:56,377 --> 00:13:59,339
The figure is almost faceless.
319
00:13:59,630 --> 00:14:01,841
All you can see are
the eyes and the mouth.
320
00:14:02,133 --> 00:14:02,675
- She's right.
321
00:14:02,967 --> 00:14:04,528
All I can see are the eyes and the mouth.
322
00:14:04,552 --> 00:14:07,055
- The eyes and the mouth,
except for I, personally,
323
00:14:07,347 --> 00:14:08,473
think that that's an ear.
324
00:14:08,765 --> 00:14:10,933
But, you know, I've been
told that it's not an ear,
325
00:14:11,225 --> 00:14:12,727
so I guess everybody else is right.
326
00:14:13,019 --> 00:14:13,561
Doesn't it look like an ear?
327
00:14:13,853 --> 00:14:14,853
It looks like an ear.
328
00:14:14,937 --> 00:14:15,480
And...
329
00:14:15,772 --> 00:14:17,607
Vince, have you
read this guy Dashiell Frank?
330
00:14:17,899 --> 00:14:19,484
- No, Lucretia did.
331
00:14:19,776 --> 00:14:21,486
Well, she heard it on tape.
332
00:14:21,778 --> 00:14:22,945
Tom Cruise reads it.
333
00:14:23,237 --> 00:14:23,780
She liked it.
334
00:14:24,072 --> 00:14:24,655
It's all about people our age.
335
00:14:24,947 --> 00:14:26,467
- Ramona went out with him for a year.
336
00:14:26,657 --> 00:14:27,950
- That pompous, lucky puss?
337
00:14:28,242 --> 00:14:28,785
- Exactly.
338
00:14:29,077 --> 00:14:30,220
So we can cut the I heard the book's good,
339
00:14:30,244 --> 00:14:31,704
he writes about people our age bit.
340
00:14:31,996 --> 00:14:32,538
- Yeah.
341
00:14:32,830 --> 00:14:33,830
What an ass!
342
00:14:33,956 --> 00:14:35,416
- Gimmicky, predictable book.
343
00:14:35,708 --> 00:14:36,250
- Yeah.
344
00:14:36,542 --> 00:14:37,085
Have you read it?
345
00:14:37,377 --> 00:14:37,919
"No!"
346
00:14:38,211 --> 00:14:39,211
But I know what it is.
347
00:14:39,253 --> 00:14:39,796
You know...
348
00:14:40,088 --> 00:14:41,589
- Gimmicky.
- Can't be good.
349
00:14:41,881 --> 00:14:42,881
I won't have it.
350
00:14:44,258 --> 00:14:46,258
- You think people still
spit in the cream pitcher?
351
00:14:46,386 --> 00:14:47,386
- Yeah.
352
00:14:47,512 --> 00:14:48,846
- Really? No way.
353
00:14:50,056 --> 00:14:51,432
- You and your sheltered lives.
354
00:14:51,724 --> 00:14:53,243
Of course people spit
in the cream pitcher.
355
00:14:53,267 --> 00:14:54,267
Why wouldn't they?
356
00:14:54,394 --> 00:14:55,704
- I'll bet my writing's more the voice
357
00:14:55,728 --> 00:14:56,896
of our generation than his.
358
00:14:59,273 --> 00:15:00,650
You still writing?
359
00:15:00,942 --> 00:15:03,611
- Well, not recently,
but I'm reading a lot.
360
00:15:03,903 --> 00:15:04,903
I write letters.
361
00:15:05,905 --> 00:15:07,323
I read.
362
00:15:07,615 --> 00:15:08,825
A lot.
363
00:15:09,117 --> 00:15:09,700
- What are you doing?
364
00:15:09,992 --> 00:15:11,119
- My head itches, okay?
365
00:15:11,411 --> 00:15:13,162
- Why do you constantly parrot me?
366
00:15:13,454 --> 00:15:13,996
- You know, if-
367
00:15:14,288 --> 00:15:17,083
- Listen, I have to
tell you guys something.
368
00:15:18,251 --> 00:15:20,002
Just don't judge me, okay?
369
00:15:23,548 --> 00:15:24,215
The other day...
370
00:15:24,507 --> 00:15:26,384
And Lester
relayed the events of that day.
371
00:15:26,676 --> 00:15:28,237
Lester happened to be
walking in the village
372
00:15:28,261 --> 00:15:30,581
one Wednesday afternoon after
his first dentist appointment
373
00:15:30,847 --> 00:15:33,516
in three years, and who should
he see but Dashiell Frank,
374
00:15:33,808 --> 00:15:36,144
that aggravating
generation-defining writer.
375
00:15:36,436 --> 00:15:37,996
Dashiell was recognizable from the picture
376
00:15:38,020 --> 00:15:40,481
on the back of his book,
numerous magazine profiles,
377
00:15:40,773 --> 00:15:42,108
talk shows, et cetera.
378
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
Lester watched.
379
00:15:51,033 --> 00:15:52,577
And Lester followed.
380
00:15:52,869 --> 00:15:54,912
Because he was going that
way anyway, he thought.
381
00:15:55,204 --> 00:15:56,682
I mean, that was where
the subway was anyway,
382
00:15:56,706 --> 00:15:57,832
he said to himself.
383
00:16:46,088 --> 00:16:47,840
- What kismet.
- I know.
384
00:16:48,132 --> 00:16:49,800
Too bad he disappeared so soon.
385
00:16:50,092 --> 00:16:51,528
- Oh, I'd love to follow one of Lucretia's
386
00:16:51,552 --> 00:16:52,552
ex-boyfriends around.
387
00:16:53,763 --> 00:16:54,430
Brian.
388
00:16:54,722 --> 00:16:55,973
- Yeah.
389
00:16:56,265 --> 00:16:58,809
It's fun just to follow people sometimes.
390
00:16:59,101 --> 00:17:00,101
Anyone.
391
00:17:01,521 --> 00:17:02,730
- Let me finish the story.
392
00:17:03,731 --> 00:17:05,149
A week later,
Lester found himself
393
00:17:05,441 --> 00:17:07,568
back in the neighborhood
getting two teeth filled.
394
00:17:07,860 --> 00:17:10,655
Avoiding the dentist for three
years will come to haunt you.
395
00:17:11,906 --> 00:17:13,991
Half of his face numb with Novocain,
396
00:17:14,283 --> 00:17:16,452
Lester watched again as
the group filed in...
397
00:17:19,539 --> 00:17:21,666
And one hour later, emptied out.
398
00:17:21,958 --> 00:17:23,477
It must be nice to have
a routine like this
399
00:17:23,501 --> 00:17:25,461
every Wednesday, Lester thought.
400
00:17:25,753 --> 00:17:27,272
That routine was something he hadn't had
401
00:17:27,296 --> 00:17:28,339
since he quit his job.
402
00:17:43,104 --> 00:17:44,498
Lester just planned to get a glimpse
403
00:17:44,522 --> 00:17:47,441
of an empty waiting room,
but to his surprise...
404
00:17:50,319 --> 00:17:51,319
- Hello.
405
00:17:56,367 --> 00:17:57,367
Can I...
406
00:17:58,202 --> 00:17:59,202
Help you?
407
00:18:03,165 --> 00:18:04,792
A patient
had just left the group.
408
00:18:05,084 --> 00:18:06,961
Many of the members were new, and Lester
409
00:18:07,253 --> 00:18:08,296
seemed very sincere.
410
00:18:09,630 --> 00:18:10,630
- Excuse me?
411
00:18:12,383 --> 00:18:17,305
- I joined Dashiell, Ramona's
ex-boyfriend's, group therapy.
412
00:18:18,598 --> 00:18:20,057
- Oh my god.
413
00:18:20,349 --> 00:18:21,349
- Nice.
414
00:18:21,559 --> 00:18:23,686
Only for a session or two.
415
00:18:23,978 --> 00:18:25,938
- Listen, when I said
we all needed therapy,
416
00:18:26,230 --> 00:18:27,523
this is not what I had in mind.
417
00:18:27,815 --> 00:18:28,815
- I didn't plan it.
418
00:18:28,858 --> 00:18:29,400
It was accidental.
419
00:18:29,692 --> 00:18:30,961
He just appeared in front of me.
420
00:18:30,985 --> 00:18:31,985
I didn't ask for it.
421
00:18:32,069 --> 00:18:34,780
- Well, I don't believe in
god or any of those things,
422
00:18:35,072 --> 00:18:36,866
but in this case I'm
gonna pretend that I do
423
00:18:37,158 --> 00:18:38,598
so I can argue that the ex-boyfriend
424
00:18:38,743 --> 00:18:40,303
was placed in front of you to test you,
425
00:18:40,369 --> 00:18:41,996
and you failed hugely.
426
00:18:42,288 --> 00:18:44,349
- Hey, I just wanted to see
what the guy looked like,
427
00:18:44,373 --> 00:18:46,000
and then I see where he's going...
428
00:18:46,292 --> 00:18:47,752
- And you joined his group therapy?
429
00:18:48,044 --> 00:18:49,795
My god, to do what?
430
00:18:50,087 --> 00:18:51,087
- It's for her.
431
00:18:51,255 --> 00:18:54,133
To find out about what she
was like, how I can do better.
432
00:18:55,968 --> 00:18:57,094
I'm not gonna speak.
433
00:18:57,386 --> 00:18:58,386
You're not gonna speak.
434
00:18:58,554 --> 00:18:59,554
- No.
435
00:19:00,806 --> 00:19:02,892
- What did you tell Dr. Poke?
436
00:19:03,184 --> 00:19:05,686
I mean, your background,
what you want him to work on.
437
00:19:05,978 --> 00:19:07,813
Dr. Poke
liked Lester immediately,
438
00:19:08,105 --> 00:19:09,166
and when he asked his name...
439
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
- What's your name?
440
00:19:12,943 --> 00:19:13,943
- My name is...
441
00:19:15,279 --> 00:19:16,279
Vince.
442
00:19:17,406 --> 00:19:18,406
- Dr. Poke.
443
00:19:18,616 --> 00:19:19,616
Howard Poke.
444
00:19:19,825 --> 00:19:20,825
- Dr. Poke.
445
00:19:25,498 --> 00:19:26,498
- Nice.
446
00:19:26,707 --> 00:19:28,584
- You said you'd go if you had the time.
447
00:19:28,876 --> 00:19:30,476
I couldn't give my personal information,
448
00:19:30,544 --> 00:19:32,713
because then the writer'||
find out about Ramona.
449
00:19:33,005 --> 00:19:34,548
So I said I was you.
450
00:19:34,840 --> 00:19:37,218
But don't worry, I'm not gonna talk.
451
00:19:37,510 --> 00:19:39,303
It was just so Dr. Poke would let me in.
452
00:19:40,429 --> 00:19:41,749
- I'm a slight bit flabbergasted.
453
00:19:41,972 --> 00:19:46,102
So when you go to therapy next
week, the group calls you...
454
00:19:46,394 --> 00:19:47,394
- Vince.
455
00:19:48,437 --> 00:19:50,398
- And if they ask you about your parents?
456
00:19:51,982 --> 00:19:53,609
- I'm not gonna speak.
457
00:19:54,944 --> 00:19:55,986
- If they ask you.
458
00:19:58,864 --> 00:19:59,865
- Marlon and Amy.
459
00:20:08,624 --> 00:20:09,917
- And when does it meet?
460
00:20:10,209 --> 00:20:12,753
- Mondays and Wednesdays, three to four.
461
00:20:13,045 --> 00:20:13,587
- Speak.
462
00:20:13,879 --> 00:20:15,524
No, no, no, don't
worry, I'm not gonna speak.
463
00:20:15,548 --> 00:20:17,341
- No, do, speak, please.
464
00:20:17,633 --> 00:20:19,027
If you're gonna do it,
get some use out of it.
465
00:20:19,051 --> 00:20:20,211
Find a few things out for me.
466
00:20:20,386 --> 00:20:22,847
- No, no, no, really, I don't
plan on opening my mouth.
467
00:20:23,139 --> 00:20:23,681
- Please!
468
00:20:23,973 --> 00:20:25,975
Otherwise, I forbid you to use my name.
469
00:20:26,267 --> 00:20:28,310
Just say a few things for
me, then at least maybe
470
00:20:28,602 --> 00:20:30,438
we can all learn from this experience.
471
00:20:34,692 --> 00:20:35,860
- Can I have your pickle?
472
00:20:37,027 --> 00:20:39,113
Ramona was thrilled
Lester had joined therapy.
473
00:20:39,405 --> 00:20:41,445
She told him she was proud
of him, and then admitted
474
00:20:41,699 --> 00:20:43,379
up until a year previous, she'd been going
475
00:20:43,409 --> 00:20:44,577
to an analyst twice a week.
476
00:20:45,494 --> 00:20:47,374
And when she asked for
the address of the office
477
00:20:47,455 --> 00:20:49,415
in case she wanted to
meet him after her work,
478
00:20:49,707 --> 00:20:52,293
he defensively inverted
two of the numbers.
479
00:20:52,585 --> 00:20:54,211
The real address of Dr. Poke's office
480
00:20:54,503 --> 00:20:56,380
was 264 West 4th street.
481
00:20:59,717 --> 00:21:01,761
Ramona's days were as jam-packed as ever.
482
00:21:02,052 --> 00:21:03,321
She even began to wonder if her brain
483
00:21:03,345 --> 00:21:04,638
could handle all the activity.
484
00:21:05,806 --> 00:21:08,309
She saw a matinee with Arliss,
who'd recently discovered
485
00:21:08,601 --> 00:21:10,227
his girlfriend was married.
486
00:21:10,519 --> 00:21:11,788
- Originally I was thinking
she wouldn't let me over
487
00:21:11,812 --> 00:21:13,189
because you know, she was messy.
488
00:21:14,398 --> 00:21:16,817
Now I'm thinking it's
'cause she's married.
489
00:21:17,109 --> 00:21:18,949
And then she worked
out for an hour and a half.
490
00:21:20,946 --> 00:21:22,546
Then over to the museum by three o'clock
491
00:21:22,740 --> 00:21:24,283
for the first of five tours.
492
00:21:24,575 --> 00:21:25,969
At a break between tours, she wondered
493
00:21:25,993 --> 00:21:27,995
how therapy would go for Lester.
494
00:21:28,287 --> 00:21:30,367
- This room in here has one
of my favorite paintings.
495
00:21:30,539 --> 00:21:32,708
Have you ever seen R.
Crumb and that cartoon
496
00:21:33,000 --> 00:21:35,503
kind of grotesque images that are like...
497
00:21:40,049 --> 00:21:42,927
Okay, actually, it's actually down here.
498
00:21:43,219 --> 00:21:44,699
Recently,
Maria had been going through
499
00:21:44,929 --> 00:21:46,555
a particularly obsessive period,
500
00:21:46,847 --> 00:21:49,183
and had been dominating sessions.
501
00:21:49,475 --> 00:21:51,310
- If I rub it against her soft palate...
502
00:21:53,479 --> 00:21:55,731
Procedure
of the group was as such.
503
00:21:56,023 --> 00:21:58,943
Whoever's problems seemed the
most immediate would start.
504
00:21:59,235 --> 00:22:00,835
People were then encouraged to interrupt
505
00:22:00,986 --> 00:22:04,114
and offer advice or censure,
whichever seemed appropriate.
506
00:22:05,366 --> 00:22:06,742
I could spot him...
507
00:22:21,465 --> 00:22:22,985
As soon as
Lester set foot in the room,
508
00:22:23,050 --> 00:22:24,050
he regretted everything.
509
00:22:24,218 --> 00:22:25,261
It was a crazy idea.
510
00:22:25,553 --> 00:22:26,887
What did he expect to learn?
511
00:22:27,179 --> 00:22:29,306
Twice he thought of
getting up and running out.
512
00:22:35,187 --> 00:22:36,605
But he didn't move.
513
00:22:36,897 --> 00:22:40,067
He'd made a commitment to
Dr. Poke, and to Vince.
514
00:22:41,443 --> 00:22:42,486
- Any thoughts, Vince?
515
00:22:44,363 --> 00:22:45,363
Vince?
516
00:22:53,247 --> 00:22:58,168
- In a few months, I'm marrying
my girlfriend, Lucretia.
517
00:23:01,463 --> 00:23:06,385
She initiated the idea, but
I'm starting to warm up to it.
518
00:23:11,307 --> 00:23:16,228
I'd tell my friend Lester
about Lucretia and me,
519
00:23:16,645 --> 00:23:17,938
all the details.
520
00:23:18,230 --> 00:23:20,733
For instance, a fight Lucretia and I had.
521
00:23:21,025 --> 00:23:24,820
I was an hour late for a date, so she
522
00:23:26,405 --> 00:23:29,158
pushed our stove down the stairs.
523
00:23:29,450 --> 00:23:32,161
This took an hour and 45 minutes.
524
00:23:32,453 --> 00:23:35,456
It was a very heavy stove.
525
00:23:36,540 --> 00:23:39,043
Sometimes I get the feeling that Lester
526
00:23:39,335 --> 00:23:41,378
doesn't want me to get married.
527
00:23:41,670 --> 00:23:44,465
I mean, I tell him that I'm
not so sure about it myself,
528
00:23:44,757 --> 00:23:49,053
but I think he feels I'm not
quite ready for that kind of-
529
00:23:49,345 --> 00:23:50,596
- Sounds to me like this Lester
530
00:23:50,888 --> 00:23:52,139
might be sort of suffocating.
531
00:23:53,557 --> 00:23:55,597
He obviously wants you to
do the same thing he does,
532
00:23:55,809 --> 00:23:56,809
and that's not for you.
533
00:24:01,649 --> 00:24:02,650
- Well...
534
00:24:04,193 --> 00:24:08,030
I think his frankness is appreciated.
535
00:24:08,322 --> 00:24:11,617
Sure, he may not be as far
along in life as he'd like,
536
00:24:11,909 --> 00:24:16,705
but he's very smart, and
I think that good things
537
00:24:18,165 --> 00:24:19,458
will happen for him.
538
00:24:21,293 --> 00:24:22,503
I hope.
539
00:24:22,795 --> 00:24:24,155
- Those friendships that are based
540
00:24:24,296 --> 00:24:26,382
on when you were different, younger people
541
00:24:26,674 --> 00:24:27,800
can often be debilitating.
542
00:24:28,092 --> 00:24:28,634
- Well, |-
543
00:24:28,926 --> 00:24:30,946
- From what you say, he
enjoys hearing you complain,
544
00:24:30,970 --> 00:24:34,640
and you enjoy doing it, but
then nothing comes of it.
545
00:24:34,932 --> 00:24:36,052
Well, what are you trying...
546
00:24:36,183 --> 00:24:38,036
- I hate seeing men getting
into those situations
547
00:24:38,060 --> 00:24:40,771
where all they do is promote
one another's insecurities.
548
00:24:41,063 --> 00:24:42,863
Are you gonna marry
Lucretia and start a life,
549
00:24:43,065 --> 00:24:43,732
or are you gonna stay with your friends
550
00:24:44,024 --> 00:24:45,109
calling each other kid?
551
00:24:45,401 --> 00:24:46,401
- My take on-
552
00:24:46,443 --> 00:24:48,088
- Isn't that what you
said you called them?
553
00:24:48,112 --> 00:24:49,112
Kids?
554
00:24:49,196 --> 00:24:50,864
Yeah, we call each other kids.
555
00:24:51,156 --> 00:24:51,699
- Trust your instincts.
556
00:24:51,991 --> 00:24:52,991
You love Lucretia, right?
557
00:24:53,075 --> 00:24:54,075
- Yes.
558
00:24:54,118 --> 00:24:56,120
I love her.
559
00:24:58,247 --> 00:24:59,498
I love Lucretia.
560
00:24:59,790 --> 00:25:00,416
- Well, that settles it.
561
00:25:00,708 --> 00:25:02,459
And Lester doesn't want you to be happy.
562
00:25:02,751 --> 00:25:03,751
- No, no, no, no.
563
00:25:03,877 --> 00:25:04,545
He does.
564
00:25:04,837 --> 00:25:05,877
- You just said he didn't.
565
00:25:06,088 --> 00:25:09,049
- Will you let me air
a little uncertainty?
566
00:25:09,341 --> 00:25:10,341
He's my best friend.
567
00:25:10,426 --> 00:25:11,969
- He gives me good advice.
- Best.
568
00:25:12,261 --> 00:25:16,181
- And it's selfless,
and he cares about me.
569
00:25:16,473 --> 00:25:18,058
How dare you suggest anything else?
570
00:25:18,350 --> 00:25:20,644
- I am just responding
to what you say to me.
571
00:25:20,936 --> 00:25:22,771
- Well, read between the lines.
572
00:25:24,148 --> 00:25:25,148
Jeez.
573
00:25:26,316 --> 00:25:28,402
Can I say what
I was gonna say now?
574
00:25:28,694 --> 00:25:30,112
That night, after group,
575
00:25:30,404 --> 00:25:31,780
Lester was preoccupied.
576
00:25:32,072 --> 00:25:34,575
Having Dashiell in front of
him, confirming that the ex
577
00:25:34,867 --> 00:25:36,702
was indeed an existing human being,
578
00:25:36,994 --> 00:25:38,912
turned Lester's thoughts to darker things.
579
00:25:39,830 --> 00:25:42,082
Lester could only bring
himself to glance at the book,
580
00:25:42,374 --> 00:25:43,625
to read a little at a time.
581
00:25:43,917 --> 00:25:45,669
The first story, the sensualist,
582
00:25:45,961 --> 00:25:47,880
was about a young writer from the midwest,
583
00:25:48,172 --> 00:25:51,091
who, upon moving to Manhattan,
dated a woman from Brooklyn.
584
00:25:51,383 --> 00:25:52,718
Sounded familiar.
585
00:25:53,010 --> 00:25:54,821
Lester read a little
further, and then his eyes
586
00:25:54,845 --> 00:25:58,057
began to drift away from the
page and into his own mind.
587
00:25:58,348 --> 00:25:59,826
There were things distinctly Ramona-like
588
00:25:59,850 --> 00:26:01,310
about the character Charlotte.
589
00:26:01,602 --> 00:26:04,021
Brooklyn-born, the
indiscriminate touching,
590
00:26:04,313 --> 00:26:05,689
the passion for learning.
591
00:26:05,981 --> 00:26:08,358
But other details, Charlotte's
interest in theater,
592
00:26:08,650 --> 00:26:10,903
Ramona didn't follow theater
as far as Lester knew.
593
00:26:11,195 --> 00:26:12,613
Charlotte was not talkative.
594
00:26:12,905 --> 00:26:14,490
Ramona said what came to her mind.
595
00:26:18,869 --> 00:26:20,913
- Yeah?
- Hey, it's me.
596
00:26:21,205 --> 00:26:23,285
- So anyways, he was going
on and on, it's Cory hall.
597
00:26:23,373 --> 00:26:23,916
Remember I told you this story?
598
00:26:24,208 --> 00:26:24,750
So this killed.
599
00:26:25,042 --> 00:26:27,127
I go up to him, literally, and I say,
600
00:26:28,545 --> 00:26:32,716
"one solitary swallow
does not make a summer."
601
00:26:33,008 --> 00:26:34,259
That pretty much shut him up.
602
00:26:34,551 --> 00:26:35,551
- What?
603
00:26:36,553 --> 00:26:40,182
Vince often knocks on the door
of profundity and runs away.
604
00:26:46,313 --> 00:26:48,190
- Oh. Lester's in therapy.
605
00:26:49,441 --> 00:26:50,441
Oh, wow.
606
00:26:50,484 --> 00:26:51,484
That's great.
607
00:26:53,612 --> 00:26:54,612
- Hey!
608
00:26:54,655 --> 00:26:55,197
WOW!
609
00:26:55,489 --> 00:26:56,573
How about that?
610
00:26:56,865 --> 00:26:57,407
Good for you.
611
00:26:57,699 --> 00:26:59,743
Are you feeling
any different, Lester?
612
00:27:00,035 --> 00:27:01,578
- Well, it's still pretty early on.
613
00:27:01,870 --> 00:27:02,870
- Really good, man.
614
00:27:02,996 --> 00:27:03,996
It's terrific.
615
00:27:04,206 --> 00:27:05,206
Good for you, Lester.
616
00:27:05,290 --> 00:27:05,833
My man.
617
00:27:06,125 --> 00:27:08,210
- Don't get any ideas,
Vince, we can't afford it.
618
00:27:08,502 --> 00:27:09,920
- No, no, no, no, not me.
619
00:27:10,212 --> 00:27:11,672
No, it's good for you.
620
00:27:11,964 --> 00:27:13,090
Lester.
621
00:27:13,382 --> 00:27:14,382
A-number one.
622
00:27:17,928 --> 00:27:18,928
- See?
623
00:27:23,308 --> 00:27:24,619
- They just think I should be careful-
624
00:27:24,643 --> 00:27:25,963
- Lester
necessarily had to censor
625
00:27:26,186 --> 00:27:27,271
his report to Vince.
626
00:27:28,230 --> 00:27:29,230
- That's it?
627
00:27:30,691 --> 00:27:33,152
All they say is I should
be careful getting married,
628
00:27:33,443 --> 00:27:34,444
make sure I'm certain?
629
00:27:34,736 --> 00:27:37,096
- Yeah, well, you don't want
to make your parents' mistakes.
630
00:27:37,239 --> 00:27:39,241
Just be more confident.
631
00:27:39,533 --> 00:27:41,133
- It sounds to me like you're not really
632
00:27:41,160 --> 00:27:42,661
representing me all that well.
633
00:27:42,953 --> 00:27:43,620
Believe me-
634
00:27:43,912 --> 00:27:45,472
- Like you're making me sound too sane.
635
00:27:45,664 --> 00:27:47,916
- Hey, I'm making you as sick as possible.
636
00:27:48,208 --> 00:27:48,750
It's tough, though.
637
00:27:49,042 --> 00:27:50,419
These things take time.
638
00:27:50,711 --> 00:27:52,713
You can't expect a change overnight.
639
00:27:53,005 --> 00:27:54,673
- Yeah, well, it'd be nice.
640
00:27:59,595 --> 00:28:00,762
How about the writer?
641
00:28:01,054 --> 00:28:02,556
Does he have attitude?
642
00:28:02,848 --> 00:28:03,849
- He's a prick.
643
00:28:04,141 --> 00:28:05,267
What do you think?
644
00:28:05,559 --> 00:28:06,685
- Yeah, boy, fame.
645
00:28:08,020 --> 00:28:10,189
Well, I guess it's nice
to know he's like us,
646
00:28:10,480 --> 00:28:12,065
puts his pants on one leg at a time.
647
00:28:16,236 --> 00:28:17,905
- How many women have you slept with?
648
00:28:19,781 --> 00:28:21,992
- Oh, I don't know exactly.
649
00:28:22,284 --> 00:28:23,511
- Oh, come on, of course you know.
650
00:28:23,535 --> 00:28:24,775
We used to make lists together.
651
00:28:24,828 --> 00:28:26,663
We just haven't talked
about this in a while.
652
00:28:26,955 --> 00:28:28,057
- Yeah, because we're adults now.
653
00:28:28,081 --> 00:28:28,790
We're all supposed to just assume
654
00:28:29,082 --> 00:28:30,852
we've slept with about
the same number of people.
655
00:28:30,876 --> 00:28:32,211
The adult number.
656
00:28:32,502 --> 00:28:34,296
So you're up to, what, six?
657
00:28:34,588 --> 00:28:35,130
- I hate this game.
658
00:28:35,422 --> 00:28:35,964
Not here.
659
00:28:36,256 --> 00:28:37,256
This is not a game.
660
00:28:37,382 --> 00:28:38,508
We're having a conversation.
661
00:28:38,800 --> 00:28:40,093
- I need a buck.
662
00:28:42,262 --> 00:28:43,262
Just give her the wallet.
663
00:28:43,305 --> 00:28:45,224
- Just give me the
whole wallet, tight ass.
664
00:28:51,313 --> 00:28:52,313
Thanks.
665
00:28:55,108 --> 00:28:56,818
- Please don't let's do this.
666
00:28:58,028 --> 00:28:59,068
Five or six, I don't know.
667
00:28:59,112 --> 00:29:00,280
I've been choosy.
668
00:29:00,572 --> 00:29:05,160
- I'm only at 14, and that's
if you count Myrna Leah y.
669
00:29:05,452 --> 00:29:08,038
I think Ramona's up to...
670
00:29:08,330 --> 00:29:09,957
Close to 25.
671
00:29:11,792 --> 00:29:13,352
I try to keep count, you know, whenever
672
00:29:13,377 --> 00:29:14,920
she mentions someone new.
673
00:29:15,837 --> 00:29:18,173
There are 26 men out there
who fucked my girlfriend.
674
00:29:18,465 --> 00:29:19,758
Hey, it's not like that.
675
00:29:20,050 --> 00:29:22,010
- Okay, fine, there are
26 men who have made
676
00:29:22,302 --> 00:29:24,346
tender love to my girlfriend.
677
00:29:24,638 --> 00:29:28,684
I mean, being in therapy
really opens up these feelings.
678
00:29:29,810 --> 00:29:31,478
I'm trying to figure something out.
679
00:29:33,063 --> 00:29:37,985
When Ramona thinks of Stephen
or Dashiell or whomever,
680
00:29:40,279 --> 00:29:43,407
and it's only natural
that she'd think of them,
681
00:29:43,699 --> 00:29:47,119
the times they had,
positions they did it in,
682
00:29:50,622 --> 00:29:52,791
she has the affair all over again.
683
00:29:55,419 --> 00:29:56,545
-Yeah...
684
00:29:56,837 --> 00:29:58,922
I think you're touching on a darker area
685
00:29:59,214 --> 00:30:01,800
that we're not supposed to
think about, like our death.
686
00:30:02,926 --> 00:30:04,362
When you bring up Thanksgiving,
make sure you mention
687
00:30:04,386 --> 00:30:04,928
my grandmother was drunk again.
688
00:30:05,220 --> 00:30:07,639
So I think this whole
area was originally zoned
689
00:30:07,931 --> 00:30:08,931
for these sorts of clubs.
690
00:30:09,057 --> 00:30:11,226
Of course, there were
seven of them at the time.
691
00:30:12,352 --> 00:30:15,147
- Irene and I had Chinese the other night,
692
00:30:15,439 --> 00:30:18,817
and she'd heard me recently
on National Public Radio,
693
00:30:19,109 --> 00:30:20,469
and the interviewer kept asking me
694
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
how many of my stories
were autobiographical.
695
00:30:25,907 --> 00:30:28,035
The guy on the radio, Matt something,
696
00:30:28,327 --> 00:30:30,203
asked about one of the sex scenes
697
00:30:30,495 --> 00:30:35,292
in the story "The Sensualist,"
a particularly erotic scene.
698
00:30:37,002 --> 00:30:38,682
The protagonist does
it with his girlfriend
699
00:30:38,879 --> 00:30:40,005
in a particularly...
700
00:30:42,466 --> 00:30:44,509
Well, I don't want to get
too specific, not here,
701
00:30:44,801 --> 00:30:49,598
but it's fairly experimental,
and it really did upset Irene.
702
00:30:50,891 --> 00:30:53,727
And she asked me if it was
true, and I said it wasn't.
703
00:30:54,019 --> 00:30:57,356
It was based on my life,
but I said it wasn't.
704
00:30:57,647 --> 00:30:59,358
Because I felt badly, I agreed to take out
705
00:30:59,649 --> 00:31:01,318
from this Chinese place she likes.
706
00:31:01,610 --> 00:31:03,862
Bad food, but good fortunes.
707
00:31:05,364 --> 00:31:08,658
- And what bothers you about that?
708
00:31:08,950 --> 00:31:11,536
It's part of your past,
something you wrote about?
709
00:31:11,828 --> 00:31:13,080
- All Of it.
710
00:31:13,372 --> 00:31:14,732
I feel like I'm not a good writer,
711
00:31:14,790 --> 00:31:17,667
that I wrote a book of short stories,
712
00:31:17,959 --> 00:31:20,504
but I only had one story to tell.
713
00:31:21,880 --> 00:31:23,215
I don't know.
714
00:31:23,507 --> 00:31:25,634
I get into fist fights when I'm depressed.
715
00:31:25,926 --> 00:31:28,345
And I begin to feel that
I'm not a good person.
716
00:31:29,638 --> 00:31:31,765
My relationship now with Irene,
717
00:31:32,057 --> 00:31:33,777
we finally hit that
point where I've stopped
718
00:31:34,059 --> 00:31:37,270
viewing everything we do as
material for my next book.
719
00:31:38,355 --> 00:31:39,355
Thank god.
720
00:31:40,357 --> 00:31:43,819
And she's the first
girl I've gone out with
721
00:31:44,111 --> 00:31:45,612
that I haven't been unfaithful to,
722
00:31:46,780 --> 00:31:48,132
and I just want it to stay that way.
723
00:31:48,156 --> 00:31:49,175
I don't want to be unfaithful.
724
00:31:49,199 --> 00:31:49,741
But it's hard.
725
00:31:50,033 --> 00:31:52,661
Stop feeling sorry for yourself.
726
00:31:52,953 --> 00:31:54,263
It was rare
that Lester ever spoke
727
00:31:54,287 --> 00:31:55,515
without thinking a hundred times
728
00:31:55,539 --> 00:31:56,790
about what he was going to say,
729
00:31:57,082 --> 00:31:58,375
but this day was an exception.
730
00:31:59,584 --> 00:32:00,584
What?
731
00:32:01,920 --> 00:32:03,630
- Take some responsibility for yourself.
732
00:32:03,922 --> 00:32:05,715
Don't blame it on your nature.
733
00:32:06,007 --> 00:32:07,647
How can you say, at your age, that you've
734
00:32:07,884 --> 00:32:09,553
never been faithful to anyone?
735
00:32:09,845 --> 00:32:11,346
What kind of boyfriend are you?
736
00:32:11,638 --> 00:32:12,758
What kind of person are you?
737
00:32:12,848 --> 00:32:13,890
- I'm not condoning it.
738
00:32:14,182 --> 00:32:15,182
That's why I'm here.
739
00:32:15,392 --> 00:32:17,561
- But you lament the inevitable
demise of your fidelity
740
00:32:17,853 --> 00:32:19,980
with Irene when you can control it.
741
00:32:20,272 --> 00:32:22,732
You can remain faithful if you choose to.
742
00:32:23,942 --> 00:32:24,609
It just takes a little effort.
743
00:32:24,901 --> 00:32:26,741
- You don't know what
it's like where I am now.
744
00:32:26,903 --> 00:32:28,738
Vince, I don't know where you are, but-
745
00:32:29,030 --> 00:32:30,157
- Don't patronize me.
746
00:32:30,449 --> 00:32:31,700
Fist fights.
747
00:32:31,992 --> 00:32:35,162
You're not Hemingway or Norman Mailer.
748
00:32:35,454 --> 00:32:37,747
You say you've never been faithful?
749
00:32:38,039 --> 00:32:39,791
Well, that goes back
to before your success,
750
00:32:40,083 --> 00:32:41,477
back when you were just some jack-off
751
00:32:41,501 --> 00:32:42,541
who wanted to be a writer.
752
00:32:42,711 --> 00:32:43,837
So don't talk down to me.
753
00:32:44,129 --> 00:32:46,548
Look back into your past, Dashiell,
754
00:32:46,840 --> 00:32:50,635
your past girlfriends, and
find out what happened to you.
755
00:32:52,220 --> 00:32:54,264
Who were the ones that mattered?
756
00:32:54,556 --> 00:32:55,724
Hmm?
757
00:32:56,016 --> 00:32:57,184
Who were they?
758
00:32:57,476 --> 00:32:59,269
-A|| right, Vince, Dashiell.
759
00:33:00,520 --> 00:33:02,731
Let's get back to that radio interview.
760
00:33:03,940 --> 00:33:04,940
Dashiell?
761
00:33:11,072 --> 00:33:12,407
- It was a pledge drive.
762
00:33:13,992 --> 00:33:17,412
The host asked me what was next.
763
00:33:18,538 --> 00:33:19,206
- Okay-
764
00:33:19,498 --> 00:33:22,292
Senor Munoz has hepatitis,
so I'm going to be
765
00:33:22,584 --> 00:33:24,878
helping you review for your midterm.
766
00:33:25,170 --> 00:33:29,382
It will include all
irregular verbs up to saber.
767
00:33:30,592 --> 00:33:31,635
Yes.
768
00:33:38,642 --> 00:33:40,352
Okay, your name is...
769
00:33:42,812 --> 00:33:44,189
Your name is Nat.
770
00:33:44,481 --> 00:33:45,481
Okay, Nat.
771
00:33:45,565 --> 00:33:47,734
I'm going to ask you to
repeat that in English.
772
00:33:50,737 --> 00:33:51,446
- Can I have the pass?
773
00:33:51,738 --> 00:33:53,448
I need to go to the bathroom.
774
00:33:53,740 --> 00:33:54,740
- Okay-
775
00:33:54,866 --> 00:33:55,408
Fine.
776
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
Anyone else?
777
00:33:58,995 --> 00:34:00,475
All right, if you have any questions,
778
00:34:00,622 --> 00:34:04,000
I'm going to ask you
to ask them in English,
779
00:34:04,292 --> 00:34:06,169
because Mr. Grimm doesn't speak Spanish.
780
00:34:08,004 --> 00:34:09,339
Not a lick.
781
00:34:09,631 --> 00:34:10,215
Hello?
782
00:34:10,507 --> 00:34:11,049
- Hi.
783
00:34:11,341 --> 00:34:11,883
It's me.
784
00:34:12,175 --> 00:34:12,842
Lester.
785
00:34:13,134 --> 00:34:13,677
I know who it is.
786
00:34:13,969 --> 00:34:17,013
- I just had maybe the worst
subbing experience of my life.
787
00:34:17,305 --> 00:34:19,724
You know, I speak not a word of Spanish.
788
00:34:20,016 --> 00:34:21,536
Lester, I can't
talk 'cause I gotta give
789
00:34:21,560 --> 00:34:23,853
a preview tour of the Miro show.
790
00:34:24,145 --> 00:34:25,188
I'll call you later.
791
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
- Fine.
792
00:34:26,523 --> 00:34:27,065
You want to have dinner?
793
00:34:27,357 --> 00:34:29,859
Well, I don't know,
I just wanna take this night,
794
00:34:30,151 --> 00:34:31,486
you know?
795
00:34:31,778 --> 00:34:32,320
- Uh-huh.
796
00:34:32,612 --> 00:34:33,612
No, I mean I really do.
797
00:34:33,863 --> 00:34:34,406
I'm like that.
798
00:34:34,698 --> 00:34:35,991
This isn't an excuse.
799
00:34:36,283 --> 00:34:37,409
Honest.
800
00:34:37,701 --> 00:34:38,243
- Okay-
801
00:34:38,535 --> 00:34:39,679
Well, how about tomorrow night?
802
00:34:39,703 --> 00:34:40,370
Sure.
803
00:34:40,662 --> 00:34:41,204
Oh, I'm busy.
804
00:34:41,496 --> 00:34:43,099
I gotta go to dinner with
these people from work
805
00:34:43,123 --> 00:34:44,666
and a friend of mine, Farley.
806
00:34:45,875 --> 00:34:47,544
- Don't know him.
807
00:34:47,836 --> 00:34:48,378
Farley is...
808
00:34:48,670 --> 00:34:49,212
Well, I don't know.
809
00:34:49,504 --> 00:34:51,881
He's trying to kick heroin,
and I said I'd sit with him.
810
00:34:52,173 --> 00:34:52,841
"Ex?"
811
00:34:53,133 --> 00:34:53,675
No.
812
00:34:53,967 --> 00:34:55,176
Not Farley.
813
00:34:55,468 --> 00:34:56,052
- Okay-
814
00:34:56,344 --> 00:34:57,738
Well, look, why don't
you just give me a call
815
00:34:57,762 --> 00:34:58,762
when you're free?
816
00:34:58,805 --> 00:34:59,848
Hey, Lester.
817
00:35:00,140 --> 00:35:02,726
I really do have plans, and I really do
818
00:35:03,018 --> 00:35:04,269
just want a night by myself.
819
00:35:04,561 --> 00:35:06,605
I mean, we don't know
each other that well yet.
820
00:35:06,896 --> 00:35:08,256
We haven't had one of those things
821
00:35:08,440 --> 00:35:09,625
that we're having right
now, so you might think
822
00:35:09,649 --> 00:35:10,650
I'm just making this up.
823
00:35:10,942 --> 00:35:11,942
- Yeah.
824
00:35:12,527 --> 00:35:13,527
I believe you.
825
00:35:13,778 --> 00:35:14,404
"Do you?"
826
00:35:14,696 --> 00:35:15,696
- Yeah.
827
00:35:16,531 --> 00:35:17,531
- Buh-bye.
- Bye.
828
00:35:31,046 --> 00:35:34,674
No messages.
829
00:35:34,966 --> 00:35:38,637
♪ It's rainin' so hard ♪
830
00:35:38,928 --> 00:35:43,725
♪ Like it's gonna rain all night ♪
831
00:35:45,060 --> 00:35:47,437
♪ I'd love to be holding you tight ♪
832
00:35:47,729 --> 00:35:49,439
Every time he
picked up Dashie||'s book,
833
00:35:49,731 --> 00:35:51,524
he found himself unable to penetrate it,
834
00:35:51,816 --> 00:35:54,027
reading the same sentence
over and over again.
835
00:35:56,071 --> 00:35:57,751
Moreover, Lester had forgotten what he did
836
00:35:58,031 --> 00:35:59,574
with his time before he met Ramona.
837
00:36:01,951 --> 00:36:03,870
♪ It's rainin' so hard ♪
838
00:36:04,162 --> 00:36:05,664
♪ Drip drop, drip drop ♪
839
00:36:05,955 --> 00:36:10,752
♪ It's really coming down ♪
840
00:36:11,461 --> 00:36:12,962
♪ The rain all around ♪
841
00:36:14,881 --> 00:36:15,465
Hi, it's Ramona.
842
00:36:15,757 --> 00:36:16,758
Leave a message.
843
00:36:17,050 --> 00:36:18,050
Thanks.
844
00:36:18,885 --> 00:36:22,138
♪ I'd love to be holding you tight ♪
845
00:36:22,430 --> 00:36:27,227
♪ I guess I'll just go crazy tonight ♪
846
00:36:28,520 --> 00:36:31,898
♪ It's rainin' so hard ♪
847
00:36:32,190 --> 00:36:33,983
♪ Brings back memories ♪
848
00:36:34,275 --> 00:36:35,568
r Drip, drop I.
849
00:36:35,860 --> 00:36:37,445
♪ Of the time ♪
850
00:36:42,158 --> 00:36:45,036
♪ Counting every drop ♪
851
00:36:45,328 --> 00:36:48,248
♪ About to blow my top ♪
852
00:36:48,540 --> 00:36:53,253
♪ I wish this rain would
hurry up and stop ♪
853
00:38:19,422 --> 00:38:20,422
- Lester?
854
00:38:22,342 --> 00:38:23,635
- HGY-
855
00:38:23,927 --> 00:38:24,969
Oh.
856
00:38:25,261 --> 00:38:26,261
I'm sorry...
857
00:38:26,846 --> 00:38:28,306
I called...
858
00:38:28,598 --> 00:38:30,225
Sorry, I'm out of breath.
859
00:38:30,517 --> 00:38:31,643
I called.
860
00:38:31,935 --> 00:38:32,935
- I was in the shower.
861
00:38:35,271 --> 00:38:38,358
- Oh, that must have been...
862
00:38:38,650 --> 00:38:39,776
That must have been it.
863
00:38:40,068 --> 00:38:41,068
I'm sorry.
864
00:38:41,694 --> 00:38:42,904
- It's okay.
865
00:38:43,196 --> 00:38:44,196
You all right?
866
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
- Yeah, I was...
867
00:38:46,533 --> 00:38:47,533
I was just worried.
868
00:38:50,829 --> 00:38:51,829
- Just showering.
869
00:38:54,082 --> 00:38:58,336
- I also called about a half-hour ago.
870
00:38:59,546 --> 00:39:00,546
- Yeah?
871
00:39:02,590 --> 00:39:03,967
- Where were you then?
872
00:39:05,051 --> 00:39:06,051
- A half hour ago?
873
00:39:06,803 --> 00:39:07,803
I don't know.
874
00:39:09,305 --> 00:39:10,640
- Because the phone...
875
00:39:13,268 --> 00:39:14,268
There was no answer.
876
00:39:16,229 --> 00:39:18,147
- Oh, I went out for milk.
877
00:39:18,439 --> 00:39:19,691
I got milk.
878
00:39:19,983 --> 00:39:20,983
For coffee.
879
00:39:21,109 --> 00:39:23,111
- Oh, that must have been it.
880
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
Fine.
881
00:39:27,031 --> 00:39:28,031
It was milk.
882
00:39:32,745 --> 00:39:33,745
Ooh...
883
00:39:36,332 --> 00:39:37,332
- Are you all right?
884
00:39:39,043 --> 00:39:40,043
- Yes.
885
00:39:45,300 --> 00:39:46,340
I'll talk to you tomorrow.
886
00:39:46,551 --> 00:39:47,093
- Okay-
887
00:39:47,385 --> 00:39:48,469
- Good.
- All right.
888
00:39:48,761 --> 00:39:50,221
- Buh-bye.
- Bye.
889
00:39:58,938 --> 00:39:59,939
Who was that?
890
00:40:01,983 --> 00:40:03,318
The next day, Lester told Vince
891
00:40:03,610 --> 00:40:04,694
he was leaving group.
892
00:40:04,986 --> 00:40:06,666
- Lester, we haven't finished my analysis.
893
00:40:06,696 --> 00:40:07,363
What about me?
894
00:40:07,655 --> 00:40:08,197
- I'm sorry.
895
00:40:08,489 --> 00:40:10,529
I didn't realize you were
getting so much out of it.
896
00:40:10,575 --> 00:40:12,952
- Well, I felt like we were
both making some headway.
897
00:40:13,244 --> 00:40:14,388
- I don't want the responsibility.
898
00:40:14,412 --> 00:40:16,122
I just wanted to learn more about Ramona,
899
00:40:16,414 --> 00:40:18,054
and now I'm dealing with you and Lucretia
900
00:40:18,207 --> 00:40:19,626
and other people in the group.
901
00:40:21,085 --> 00:40:23,129
I just, I feel it tugging at a side of me
902
00:40:23,421 --> 00:40:25,214
that may not be so healthy.
903
00:40:25,506 --> 00:40:27,634
- Jesus, Lester, I'm not prepared to stop.
904
00:40:27,926 --> 00:40:30,178
I mean, I am terrified of ending it.
905
00:40:31,971 --> 00:40:33,556
I'll let you in on a little secret.
906
00:40:33,848 --> 00:40:35,608
I know I appear as if
I have it all together,
907
00:40:35,808 --> 00:40:39,562
the law firm, the fiancee, $75 hair cut.
908
00:40:39,854 --> 00:40:40,854
But I'm fucked up.
909
00:40:40,897 --> 00:40:42,482
I'm really fucked up.
910
00:40:45,234 --> 00:40:47,320
I am just teetering on the precipice,
911
00:40:47,612 --> 00:40:49,614
and you're gonna just push me right over.
912
00:40:54,869 --> 00:40:56,120
Just one more session.
913
00:40:56,412 --> 00:40:56,955
One more week.
914
00:40:57,246 --> 00:40:57,789
Two more.
915
00:40:58,081 --> 00:40:58,623
Just two more weeks!
916
00:40:58,915 --> 00:41:00,416
- That's four more.
- Four more.
917
00:41:01,501 --> 00:41:02,501
- I dunno.
918
00:41:02,710 --> 00:41:03,962
- Oh, man.
919
00:41:05,046 --> 00:41:06,089
What am I gonna do now?
920
00:41:07,048 --> 00:41:08,048
- I dunno.
921
00:41:08,216 --> 00:41:09,467
Get your own therapy?
922
00:41:09,759 --> 00:41:11,970
- Fuck you, my own therapy.
923
00:41:12,261 --> 00:41:14,389
You started this, you
can't just terminate it.
924
00:41:18,351 --> 00:41:19,351
- Okay-
925
00:41:20,144 --> 00:41:21,312
Two more, but that's it.
926
00:41:26,567 --> 00:41:27,567
- Great.
927
00:41:28,861 --> 00:41:30,261
Lester liked
fighting with Dashiell.
928
00:41:30,530 --> 00:41:31,530
That felt good.
929
00:41:31,698 --> 00:41:33,458
Lester felt the writer
was obviously pompous,
930
00:41:33,658 --> 00:41:35,201
self-centered, and immature.
931
00:41:35,493 --> 00:41:36,995
And there was no mention of Ramona.
932
00:41:37,286 --> 00:41:38,579
Not the real Ramona, anyway.
933
00:41:38,871 --> 00:41:41,374
Just characters from the
stories in Dashie||'s book.
934
00:41:41,666 --> 00:41:45,378
Lester wondered, Was Ramona
the woman Dashiell described?
935
00:41:45,670 --> 00:41:47,030
- The other night, feeling guilty,
936
00:41:47,255 --> 00:41:50,758
I told Irene that the character
in my book, Charlotte,
937
00:41:51,050 --> 00:41:53,636
the one who takes part
in the erotic sex scene,
938
00:41:53,928 --> 00:41:56,055
was based on an actual girlfriend of mine.
939
00:41:56,347 --> 00:41:57,974
You told the truth?
940
00:41:58,266 --> 00:42:01,144
- Charlotte was a girl I dated
in New York after college.
941
00:42:02,103 --> 00:42:04,188
The real Charlotte, God,
my memory is terrible.
942
00:42:04,480 --> 00:42:07,442
The real Charlotte was a bit of a tart.
943
00:42:07,734 --> 00:42:08,734
A what?
944
00:42:08,818 --> 00:42:11,612
- What a Philip Roth
character might call a chippy.
945
00:42:11,904 --> 00:42:14,657
She had a number of lovers
for a woman her age,
946
00:42:14,949 --> 00:42:16,325
at least in my experience.
947
00:42:16,617 --> 00:42:19,287
In college she dated a lot
of those younger teachers
948
00:42:19,579 --> 00:42:21,164
that everybody had crushes on.
949
00:42:21,456 --> 00:42:24,208
The guys wanted to be,
the girls wanted to fuck.
950
00:42:24,500 --> 00:42:26,002
One history teacher in particular.
951
00:42:27,045 --> 00:42:28,671
Used to bother me a lot then.
952
00:42:30,048 --> 00:42:31,841
Now I am one of those guys.
953
00:42:32,133 --> 00:42:33,760
- I just wanted to say-
- Please shut up.
954
00:42:34,052 --> 00:42:35,845
- It's still a little embarrassing for me
955
00:42:36,137 --> 00:42:37,137
to write like that.
956
00:42:37,263 --> 00:42:39,390
I spend a lot of time with the words.
957
00:42:39,682 --> 00:42:42,393
It's hard to avoid cliches with sex.
958
00:42:43,603 --> 00:42:47,023
I mean, I'd made love to
her, so I knew her habits,
959
00:42:47,315 --> 00:42:48,524
her sounds.
960
00:42:48,816 --> 00:42:50,068
I think about her a lot.
961
00:42:50,359 --> 00:42:52,904
Writing about her was a
way to have her again.
962
00:42:54,447 --> 00:42:55,114
- How's therapy been?
963
00:42:55,406 --> 00:42:57,158
You know, what are you working through?
964
00:42:59,952 --> 00:43:01,829
Your parents' divorce?
965
00:43:02,789 --> 00:43:04,582
Or your career?
966
00:43:07,543 --> 00:43:08,878
Me?
967
00:43:09,170 --> 00:43:09,879
- Yeah.
968
00:43:10,171 --> 00:43:11,171
You know.
969
00:43:13,674 --> 00:43:14,674
- Which?
970
00:43:17,386 --> 00:43:19,806
- All of those things.
971
00:43:20,098 --> 00:43:21,098
You know.
972
00:43:23,017 --> 00:43:24,143
I don't know.
973
00:43:24,435 --> 00:43:27,480
How when my parents
divorced, I began to realize
974
00:43:27,772 --> 00:43:29,357
that they had real lives.
975
00:43:29,649 --> 00:43:33,402
How somehow I'd idealized
them up until then.
976
00:43:33,694 --> 00:43:37,073
But that's okay and natural.
977
00:43:38,908 --> 00:43:40,952
But he says that if I
choose to go back to writing
978
00:43:41,244 --> 00:43:44,455
while I teach, that I'll
probably do very well,
979
00:43:44,747 --> 00:43:46,791
even though I'm stalled a little now,
980
00:43:47,083 --> 00:43:50,837
that I'll get back on track and
probably be very successful.
981
00:43:52,380 --> 00:43:53,506
And you.
982
00:43:53,798 --> 00:43:54,798
You and me.
983
00:43:55,550 --> 00:43:56,759
- Do they like me?
984
00:43:57,051 --> 00:43:58,928
- Oh, yeah, very much.
985
00:43:59,220 --> 00:44:00,900
But we've talked about how difficult it is
986
00:44:00,930 --> 00:44:02,974
for a young relationship,
when you really care
987
00:44:03,266 --> 00:44:06,394
about each other but don't know
enough about yourselves yet.
988
00:44:08,020 --> 00:44:09,438
Those kinds of things.
989
00:44:09,730 --> 00:44:10,273
I don't know.
990
00:44:10,565 --> 00:44:11,565
I've just started.
991
00:44:12,400 --> 00:44:13,919
- Oh hey, I've been meaning to ask you.
992
00:44:13,943 --> 00:44:14,986
Do you like that book?
993
00:44:15,278 --> 00:44:16,696
- "Don Quixote?"
994
00:44:16,988 --> 00:44:17,697
- No, no.
995
00:44:17,989 --> 00:44:19,240
The one that I gave you.
996
00:44:20,241 --> 00:44:21,993
"Post Euphoria," Dashie||'s book.
997
00:44:22,285 --> 00:44:23,387
The first story in particular.
998
00:44:23,411 --> 00:44:25,454
The first one.
999
00:44:25,746 --> 00:44:26,330
It's good.
1000
00:44:26,622 --> 00:44:29,083
I'm not done with it yet.
1001
00:44:29,375 --> 00:44:31,085
I'm reading it out of order.
1002
00:44:31,377 --> 00:44:33,671
- I'm interested to know what you think.
1003
00:44:33,963 --> 00:44:35,298
- Yeah?
1004
00:44:35,590 --> 00:44:37,592
Lester continued
on past the next two sessions,
1005
00:44:37,884 --> 00:44:39,302
and routine settled in.
1006
00:44:39,594 --> 00:44:41,634
It seemed to him that on
the road to getting better,
1007
00:44:41,888 --> 00:44:44,015
the group all began to
look a little worse.
1008
00:44:44,307 --> 00:44:46,243
Maria, who was convinced
she and her family would die
1009
00:44:46,267 --> 00:44:47,947
after an exterminator
sprayed her apartment
1010
00:44:48,060 --> 00:44:48,603
with a carcinogen...
1011
00:44:48,895 --> 00:44:49,520
- Without my consent.
1012
00:44:49,812 --> 00:44:51,412
I don't know where that is in the lease.
1013
00:44:51,522 --> 00:44:52,148
Trey, who was going through
1014
00:44:52,440 --> 00:44:53,524
his fourth divorce at 36.
1015
00:44:53,816 --> 00:44:55,336
- Gained so much weight, I still can't
1016
00:44:55,568 --> 00:44:58,279
get my wedding ring off.
1017
00:44:58,571 --> 00:45:00,090
And Josselyn, who
came after she'd been having
1018
00:45:00,114 --> 00:45:01,514
an affair with her other therapist,
1019
00:45:01,699 --> 00:45:03,010
and then feeling he had cured her,
1020
00:45:03,034 --> 00:45:04,368
left after a month, and so on.
1021
00:45:04,660 --> 00:45:07,788
- The reason I was afraid
to fly was that I was afraid
1022
00:45:08,080 --> 00:45:11,125
of erections, because they
both went up mysteriously.
1023
00:45:11,417 --> 00:45:12,126
Each problem was worked on
1024
00:45:12,418 --> 00:45:13,586
diligently by the group.
1025
00:45:13,878 --> 00:45:16,172
They all developed a mutual
respect for one another.
1026
00:45:16,464 --> 00:45:18,507
Lester got used to
sitting in the same seat,
1027
00:45:18,799 --> 00:45:20,676
and as the group, instigated by Dashiell,
1028
00:45:20,968 --> 00:45:24,931
tore poor Vince's life to bits,
Lester defended his friend.
1029
00:45:25,223 --> 00:45:26,432
- You're just jealous.
1030
00:45:26,724 --> 00:45:27,350
I have good friends.
1031
00:45:27,642 --> 00:45:29,185
What's so unhealthy about that?
1032
00:45:29,477 --> 00:45:32,396
And I think coke does vary per can.
1033
00:45:32,688 --> 00:45:35,358
But more importantly,
Lester attacked Dashiell.
1034
00:45:35,650 --> 00:45:38,027
- You are so wrong, so full of yourself!
1035
00:45:38,319 --> 00:45:39,880
Have you ever thought
about this, Dashiell?
1036
00:45:39,904 --> 00:45:41,530
- How'd the Met interview go?
1037
00:45:41,822 --> 00:45:42,365
- Good.
1038
00:45:42,657 --> 00:45:43,657
I think, good.
1039
00:45:44,784 --> 00:45:47,411
- Imagine working at
the Metropolitan Museum.
1040
00:45:48,663 --> 00:45:50,122
- I know.
1041
00:45:50,414 --> 00:45:51,499
I don't know, though.
1042
00:45:51,791 --> 00:45:52,791
You know?
1043
00:45:53,584 --> 00:45:56,671
It's more au courant and all
that, but I love Brooklyn.
1044
00:45:56,963 --> 00:45:59,382
I would feel guilty, like
I'm cheating on my museum.
1045
00:46:00,508 --> 00:46:01,508
No, but I would.
1046
00:46:02,593 --> 00:46:04,553
- Vince said the most insightful thing
1047
00:46:04,845 --> 00:46:06,597
the other day about us.
1048
00:46:06,889 --> 00:46:08,557
I wish I could remember what it was.
1049
00:46:09,684 --> 00:46:12,353
It happened right after we'd
had this fight about lint.
1050
00:46:13,938 --> 00:46:14,938
- Go back to 34.
1051
00:46:15,064 --> 00:46:16,064
What was on that?
1052
00:46:18,651 --> 00:46:19,651
- Soft-core.
1053
00:46:21,237 --> 00:46:23,656
- Maybe we should turn in soon, Vince.
1054
00:46:23,948 --> 00:46:24,948
- Hello, what's this?
1055
00:46:25,825 --> 00:46:27,451
Oh, this movie sucks.
1056
00:46:27,743 --> 00:46:28,845
By the third time I saw it I was, like,
1057
00:46:28,869 --> 00:46:30,869
"| can't believe how much
I don't like this movie."
1058
00:46:30,913 --> 00:46:32,081
- I haven't seen it, hold on.
1059
00:46:34,625 --> 00:46:35,625
- It's terrible.
1060
00:46:40,589 --> 00:46:42,883
- But then the next day, he apologized
1061
00:46:43,175 --> 00:46:46,762
and he took me out to dinner,
and we were just together.
1062
00:46:47,054 --> 00:46:49,056
He's gotten so introspective lately.
1063
00:46:49,348 --> 00:46:51,108
I mean, I think he's
really trying to change.
1064
00:46:51,142 --> 00:46:52,935
Which I think is good.
1065
00:46:53,227 --> 00:46:55,521
I mean, you can only find incompetence
1066
00:46:55,813 --> 00:46:57,273
- endearing for so long.
- Yeah.
1067
00:47:01,902 --> 00:47:03,321
Group should be under way.
1068
00:47:03,612 --> 00:47:06,032
To think I'm probably being
talked about right now.
1069
00:47:06,324 --> 00:47:07,408
My nose should be itching.
1070
00:47:12,872 --> 00:47:16,250
- So you're saying that I'm
choosing between Lester and...
1071
00:47:16,542 --> 00:47:18,353
- I'm saying Lester might
have an ulterior motive.
1072
00:47:18,377 --> 00:47:19,771
Lucretia just wants to get married.
1073
00:47:19,795 --> 00:47:21,255
Who knows about Lester?
1074
00:47:22,214 --> 00:47:23,841
- God, I'd hate to be talked about
1075
00:47:24,133 --> 00:47:25,293
in front of all those people.
1076
00:47:25,426 --> 00:47:26,886
Can you imagine?
1077
00:47:27,178 --> 00:47:28,179
Our sex life?
1078
00:47:28,471 --> 00:47:31,515
For that, I am glad that
Vince is not in group.
1079
00:47:32,558 --> 00:47:34,894
And besides, you know,
I'd kinda be a bit scared
1080
00:47:35,186 --> 00:47:36,946
that he might change,
you know, in a bad way,
1081
00:47:37,229 --> 00:47:40,316
and, I don't know, wanna
leave me or something.
1082
00:47:45,571 --> 00:47:46,906
- How are things with Irene?
1083
00:47:48,616 --> 00:47:49,283
- She's fine.
1084
00:47:49,575 --> 00:47:50,575
It's just that...
1085
00:47:51,452 --> 00:47:54,205
Recently I've started to lose interest.
1086
00:47:55,289 --> 00:47:58,000
I've started thinking
about ex-girlfriends,
1087
00:47:58,292 --> 00:47:59,960
particularly before the book.
1088
00:48:00,252 --> 00:48:01,420
- Like who?
1089
00:48:01,712 --> 00:48:02,296
- I can't remember their names.
1090
00:48:02,588 --> 00:48:03,964
I don't dwell, Vince.
1091
00:48:08,010 --> 00:48:09,010
Lauren.
1092
00:48:09,845 --> 00:48:11,097
Abigail, Carol.
1093
00:48:12,848 --> 00:48:14,266
Ramona, Victoria.
1094
00:48:17,061 --> 00:48:18,062
Another Lauren.
1095
00:48:25,361 --> 00:48:27,530
- It's funny, it's like,
every time something happens
1096
00:48:27,822 --> 00:48:30,741
at a temple group, it's not gonna be good.
1097
00:48:33,160 --> 00:48:34,203
Hey, Vince.
1098
00:48:35,287 --> 00:48:36,287
Wanna get a drink?
1099
00:48:41,293 --> 00:48:45,131
- He did say that he
would meet me after group.
1100
00:48:47,508 --> 00:48:49,844
You know, I love meeting for coffee.
1101
00:48:50,136 --> 00:48:51,512
- Aww.
- I do.
1102
00:48:51,804 --> 00:48:53,597
Did you think back at
Milwood or Sheepshead
1103
00:48:53,889 --> 00:48:55,516
that we would be meeting for coffee?
1104
00:48:55,808 --> 00:48:56,976
- We drank coffee then, too.
1105
00:48:57,268 --> 00:48:58,787
I mean, you make it sound
like we were savages.
1106
00:48:58,811 --> 00:49:01,564
- Yeah, I know, but this is so
adult and glitzy, I love it.
1107
00:49:02,648 --> 00:49:03,774
I do.
1108
00:49:08,696 --> 00:49:10,239
Thank you.
1109
00:49:15,494 --> 00:49:16,620
So.
1110
00:49:16,912 --> 00:49:17,912
You writing another book?
1111
00:49:18,080 --> 00:49:19,415
- Yeah, I'm writing.
1112
00:49:19,707 --> 00:49:23,252
I was given a huge advance
for the next one, a novel.
1113
00:49:23,544 --> 00:49:25,045
I've never seen so much money.
1114
00:49:25,337 --> 00:49:26,797
And I've never written a novel.
1115
00:49:28,549 --> 00:49:30,527
I keep thinking this one
has to be that much better
1116
00:49:30,551 --> 00:49:32,636
because I'm getting so much more for it.
1117
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
- Well, you're right.
1118
00:49:33,971 --> 00:49:34,971
Probably does.
1119
00:49:37,766 --> 00:49:40,019
Just write would be my advice.
1120
00:49:41,228 --> 00:49:42,548
- We're just having conversation.
1121
00:49:42,771 --> 00:49:43,814
I don't need your advice.
1122
00:49:44,940 --> 00:49:45,649
- Fine.
1123
00:49:45,941 --> 00:49:47,276
I'm just gonna finish my drink.
1124
00:49:50,613 --> 00:49:52,293
- Listen, Vince, I wanted to say to you...
1125
00:49:52,490 --> 00:49:53,866
- What?
1126
00:49:54,158 --> 00:49:58,621
That I appreciate what
you do for me in there.
1127
00:50:00,539 --> 00:50:03,000
I find most of the group is
afraid to speak their minds.
1128
00:50:03,292 --> 00:50:05,753
I wish Dr. Poke would
encourage more of that.
1129
00:50:06,045 --> 00:50:09,173
Since you've joined, I feel much better.
1130
00:50:10,883 --> 00:50:12,301
I like our little battles.
1131
00:50:13,844 --> 00:50:14,844
I hope you do, too.
1132
00:50:16,597 --> 00:50:17,597
- Yes.
1133
00:50:18,933 --> 00:50:19,933
I do.
1134
00:50:26,565 --> 00:50:27,565
I don't smoke.
1135
00:50:28,859 --> 00:50:29,985
I've got the patch.
1136
00:50:30,277 --> 00:50:31,477
- I didn't start till college.
1137
00:50:31,529 --> 00:50:33,322
It's a disgusting habit.
1138
00:50:33,614 --> 00:50:34,156
- Ha.
1139
00:50:34,448 --> 00:50:36,051
- I know that's not a
particularly original insight,
1140
00:50:36,075 --> 00:50:37,284
but it is disgusting.
1141
00:50:37,576 --> 00:50:38,576
Look.
1142
00:50:38,786 --> 00:50:40,746
I've got this little yellow stain on this.
1143
00:50:41,038 --> 00:50:41,705
- Oh yeah.
1144
00:50:41,997 --> 00:50:43,797
- This, whatever you
call this, above the lip.
1145
00:50:44,041 --> 00:50:45,251
- Little yellow mark.
1146
00:50:46,502 --> 00:50:47,502
- Two more Jameson.
1147
00:50:47,753 --> 00:50:48,753
Neat.
1148
00:50:49,463 --> 00:50:51,274
What I love about these
babies is you get the cigar
1149
00:50:51,298 --> 00:50:52,298
without the commitment.
1150
00:50:56,095 --> 00:50:57,263
Beckett smoked these.
1151
00:51:02,059 --> 00:51:03,245
You know what I saw the other night
1152
00:51:03,269 --> 00:51:03,978
which I'd never seen before?
1153
00:51:04,270 --> 00:51:04,812
- What?
1154
00:51:05,104 --> 00:51:06,584
- "The Man Who Shot Liberty Valance."
1155
00:51:06,730 --> 00:51:07,730
John Ford.
1156
00:51:07,815 --> 00:51:08,983
- Good?
- It is.
1157
00:51:09,275 --> 00:51:09,858
Very.
1158
00:51:10,150 --> 00:51:11,527
I wish I were a cowboy.
1159
00:51:11,819 --> 00:51:13,654
- You know what I just thought?
- What?
1160
00:51:13,946 --> 00:51:17,032
- Irene's father is so bald.
- Yeah?
1161
00:51:17,324 --> 00:51:19,368
- Well, and baldness runs
on the mother's side,
1162
00:51:19,660 --> 00:51:23,080
so our children are doomed to baldness.
1163
00:51:23,372 --> 00:51:24,915
- Hope you have girls.
1164
00:51:25,207 --> 00:51:26,458
- Bald girls.
1165
00:51:26,750 --> 00:51:27,750
Could happen.
1166
00:51:29,044 --> 00:51:30,462
What's Lucretia's father like?
1167
00:51:31,505 --> 00:51:32,172
- I dunno.
1168
00:51:32,464 --> 00:51:33,799
- Is he? Bald?
1169
00:51:34,091 --> 00:51:36,218
- Oh, you'd like him to be, wouldn't you?
1170
00:51:36,510 --> 00:51:37,803
- No, no, no.
1171
00:51:38,095 --> 00:51:39,281
See, that is your other friends
1172
00:51:39,305 --> 00:51:40,848
who like company in their misery.
1173
00:51:41,140 --> 00:51:42,516
I would be perfectly happy to hear
1174
00:51:42,808 --> 00:51:45,060
that your children would
have full heads of hair.
1175
00:51:46,604 --> 00:51:47,271
Come on.
1176
00:51:47,563 --> 00:51:48,105
Is he? Bald?
1177
00:51:48,397 --> 00:51:48,939
- Well, sort of.
1178
00:51:49,231 --> 00:51:51,025
I mean, he has hair on the sides.
1179
00:51:51,317 --> 00:51:52,317
- That's bald.
1180
00:51:52,943 --> 00:51:55,154
- If you mean bald in
that it's just sort of
1181
00:51:55,446 --> 00:51:58,240
skin on the head, yes.
1182
00:51:58,532 --> 00:51:59,532
- Bald?
1183
00:52:00,576 --> 00:52:01,576
Lester's right.
1184
00:52:02,328 --> 00:52:03,329
Don't marry Lucretia.
1185
00:52:05,789 --> 00:52:08,125
Then my clad cited while I was in college.
1186
00:52:08,417 --> 00:52:09,585
I was 21.
1187
00:52:09,877 --> 00:52:11,313
It's funny, 10 years later
I still don't feel like
1188
00:52:11,337 --> 00:52:12,963
the kinda guy to have a dead father.
1189
00:52:14,757 --> 00:52:15,424
How about you?
1190
00:52:15,716 --> 00:52:16,985
You know, I wish I could use words
1191
00:52:17,009 --> 00:52:19,845
like chick and doll and sound legit.
1192
00:52:20,929 --> 00:52:22,907
I always envy guys who can
deliver that kinda speak
1193
00:52:22,931 --> 00:52:25,601
to women without sounding
stupid or contrived.
1194
00:52:25,893 --> 00:52:26,602
I can write it.
1195
00:52:26,894 --> 00:52:28,020
I just can't say it.
1196
00:52:31,940 --> 00:52:33,150
' Subway?
1197
00:52:33,442 --> 00:52:35,152
- Naw, I'll catch a taxi.
1198
00:52:35,444 --> 00:52:36,445
Good night.
1199
00:52:36,737 --> 00:52:37,737
- Good night.
1200
00:52:40,074 --> 00:52:42,993
I'm so sorry, I completely forgot.
1201
00:52:43,285 --> 00:52:44,370
Well, I waited.
1202
00:52:45,663 --> 00:52:46,664
- I'm so sorry.
1203
00:52:46,955 --> 00:52:48,791
- Oh, Lester.
1204
00:52:50,584 --> 00:52:52,836
Don't make plans if you can't keep 'em.
1205
00:52:53,128 --> 00:52:53,671
- I know.
1206
00:52:53,962 --> 00:52:55,089
It's entirely my fault.
1207
00:52:55,381 --> 00:52:57,174
I'm sorry.
1208
00:52:58,133 --> 00:52:58,801
Hello?
1209
00:52:59,093 --> 00:53:00,093
Lester. Vince.
1210
00:53:00,260 --> 00:53:01,387
What went on today?
1211
00:53:01,679 --> 00:53:02,846
- I can't talk right now.
1212
00:53:03,138 --> 00:53:04,418
No, just give
me a little nugget.
1213
00:53:04,515 --> 00:53:05,557
- I'll talk to you later.
1214
00:53:06,975 --> 00:53:08,936
- Which one of my sick friends is that?
1215
00:53:09,228 --> 00:53:10,270
- That was Vince.
1216
00:53:10,562 --> 00:53:12,690
- Oh, one of your sick friends.
1217
00:53:12,981 --> 00:53:13,981
Where the hell were you?
1218
00:53:16,360 --> 00:53:18,987
- Well, it was a fairly intense session.
1219
00:53:20,072 --> 00:53:24,159
My mind wandered, so I went
for a walk, daydreamed.
1220
00:53:25,077 --> 00:53:28,622
Saw "The Man Who Shot Liberty
Valance" at Cinema Village.
1221
00:53:28,914 --> 00:53:30,194
A good liar had once told Lester
1222
00:53:30,416 --> 00:53:32,626
that detail was important
in the best fibs.
1223
00:53:32,918 --> 00:53:34,211
But Lester wasn't a good liar.
1224
00:53:34,503 --> 00:53:35,671
He was a truly bad liar.
1225
00:53:35,963 --> 00:53:37,107
And Lester claimed to see a movie
1226
00:53:37,131 --> 00:53:39,425
he had always meant to see,
but had never seen before.
1227
00:53:39,717 --> 00:53:40,259
- Well, how was it?
1228
00:53:40,551 --> 00:53:41,551
I hear that was great.
1229
00:53:42,553 --> 00:53:43,553
- Yes.
1230
00:53:43,637 --> 00:53:44,179
It is, yeah.
1231
00:53:44,471 --> 00:53:45,471
You heard right.
1232
00:53:45,514 --> 00:53:46,056
Did you like it?
1233
00:53:46,348 --> 00:53:47,766
For a guy
who saw a lot of movies,
1234
00:53:48,058 --> 00:53:49,643
he'd also managed to pick a blind spot,
1235
00:53:49,935 --> 00:53:51,735
one of the few black and
white John Ford films
1236
00:53:52,020 --> 00:53:53,300
he knew little to nothing about.
1237
00:53:53,564 --> 00:53:55,924
- It's actually John Wayne that
shoots Liberty Valance, huh?
1238
00:53:56,108 --> 00:53:57,108
Mm-hmm.
1239
00:53:57,901 --> 00:53:59,504
- I mean, it's presented as Jimmy Stewart,
1240
00:53:59,528 --> 00:54:01,613
but then it's really John Wayne?
1241
00:54:01,905 --> 00:54:02,906
- Yeah.
1242
00:54:03,198 --> 00:54:04,198
It's like that.
1243
00:54:04,992 --> 00:54:05,659
Mm-hmm.
1244
00:54:05,951 --> 00:54:07,369
Is it in color or black and white?
1245
00:54:11,039 --> 00:54:12,039
- What?
1246
00:54:13,083 --> 00:54:14,083
- The film.
1247
00:54:14,293 --> 00:54:15,836
Is it in color or black and white?
1248
00:54:17,171 --> 00:54:18,672
- Black and white or color?
1249
00:54:20,340 --> 00:54:21,340
Color.
1250
00:54:26,388 --> 00:54:27,765
- Must have been pretty.
1251
00:54:28,056 --> 00:54:29,308
Good print.
1252
00:54:29,600 --> 00:54:30,142
Whoa.
1253
00:54:30,434 --> 00:54:33,187
Sorry.
1254
00:54:33,479 --> 00:54:34,730
- Yes.
1255
00:54:35,022 --> 00:54:36,022
Good print.
1256
00:55:07,095 --> 00:55:08,972
Lester didn't
like lying like that,
1257
00:55:09,264 --> 00:55:11,600
but being in Dashie||'s
presence excited him,
1258
00:55:11,892 --> 00:55:15,604
hearing Dashie||'s problems,
commenting on Dashie||'s life.
1259
00:55:15,896 --> 00:55:17,898
He felt closer than ever to Ramona.
1260
00:55:18,190 --> 00:55:19,608
Making love to Ramona that night,
1261
00:55:19,900 --> 00:55:21,902
Lester felt their bodies converge.
1262
00:55:22,194 --> 00:55:24,196
He imagined their skin overlapped.
1263
00:55:24,488 --> 00:55:25,488
He felt he knew her.
1264
00:55:30,661 --> 00:55:32,181
Although on occasion she could be read
1265
00:55:32,246 --> 00:55:34,706
as clumsy or careless,
Ramona did pride herself
1266
00:55:34,998 --> 00:55:37,334
on being rational and un-superstitious.
1267
00:55:37,626 --> 00:55:39,711
But lately she developed odd obsessions.
1268
00:55:40,003 --> 00:55:42,232
If she didn't make it across
the street before the walk sign
1269
00:55:42,256 --> 00:55:44,256
started blinking "don't
walk," she wouldn't get an.
1270
00:55:44,341 --> 00:55:45,634
A on her last essay.
1271
00:55:45,926 --> 00:55:48,196
If she saw more than eight
pigeons on her way to the subway,
1272
00:55:48,220 --> 00:55:49,888
she wouldn't get a raise at work.
1273
00:55:50,180 --> 00:55:52,140
If she finished her lecture
in under 42 minutes,
1274
00:55:52,432 --> 00:55:53,432
it'd be a good day.
1275
00:55:53,684 --> 00:55:55,764
If it went over, it meant
the subway might be crowded
1276
00:55:55,894 --> 00:55:57,646
or she'd have a fight with Lester.
1277
00:55:57,938 --> 00:55:59,731
All this frustrated Ramona, who generally
1278
00:56:00,023 --> 00:56:01,303
considered herself level-headed.
1279
00:56:01,483 --> 00:56:02,526
- Ah, look at the time.
1280
00:56:02,818 --> 00:56:03,360
Come on.
1281
00:56:03,652 --> 00:56:04,652
Hurry, let's go.
1282
00:56:07,656 --> 00:56:09,408
- It's nice to see you.
- You, too.
1283
00:56:10,617 --> 00:56:11,618
- Oh, this is Irene.
1284
00:56:11,910 --> 00:56:12,910
- Hello.
1285
00:56:13,120 --> 00:56:15,163
I have a jacket like that.
1286
00:56:15,455 --> 00:56:16,456
- Yeah, I know.
1287
00:56:16,748 --> 00:56:18,166
I liked yours, so I bought one.
1288
00:56:26,174 --> 00:56:27,854
Vince, I'm sorry Lucretia
couldn't make it.
1289
00:56:28,010 --> 00:56:29,136
- Yeah, so was she.
1290
00:56:30,387 --> 00:56:31,387
Well, next time.
1291
00:56:32,222 --> 00:56:33,932
We're having the good stuff tonight.
1292
00:56:44,693 --> 00:56:48,614
Irene, Vince here has been
a big help to me lately.
1293
00:56:53,869 --> 00:56:55,454
- You have been, Vince.
1294
00:56:55,746 --> 00:56:56,747
He talks about...
1295
00:57:00,626 --> 00:57:01,626
You all the time.
1296
00:57:04,087 --> 00:57:06,256
- Been looking forward
to this drink all clay.
1297
00:57:06,548 --> 00:57:07,758
Been blocked today.
1298
00:57:08,050 --> 00:57:09,676
All week, actually.
1299
00:57:10,802 --> 00:57:11,802
It's funny.
1300
00:57:11,929 --> 00:57:14,009
I'm starting to think "Post
Euphoria" was all I knew.
1301
00:57:32,824 --> 00:57:35,535
♪ A child arrived just the other day ♪
1302
00:57:35,827 --> 00:57:37,746
♪ It came to the world in the usual way ♪
1303
00:57:38,038 --> 00:57:40,916
Hey, Irene, why don't
you tell that story about
1304
00:57:41,208 --> 00:57:43,288
how your family had bad
clams and your brother Philip
1305
00:57:43,502 --> 00:57:44,920
threw up all over the restaurant?
1306
00:57:47,214 --> 00:57:48,214
- How can I tell him?
1307
00:57:49,383 --> 00:57:50,425
You just told him.
1308
00:57:51,593 --> 00:57:53,178
That's the story.
1309
00:57:53,470 --> 00:57:55,472
Philip had some bad clams and threw up.
1310
00:58:00,936 --> 00:58:02,521
So, Vince.
1311
00:58:03,605 --> 00:58:08,193
Did Dashiell turn you on to Scotch?
1312
00:58:11,279 --> 00:58:12,279
Too?
1313
00:58:13,573 --> 00:58:14,573
He makes me drink it.
1314
00:58:15,617 --> 00:58:16,617
I hate it.
1315
00:58:18,036 --> 00:58:20,580
I prefer vodka and cranberry.
1316
00:58:29,631 --> 00:58:31,883
I could never go to therapy.
1317
00:58:34,177 --> 00:58:35,762
I don't like to talk about myself.
1318
00:58:38,682 --> 00:58:39,975
- Irene's writing an essay.
1319
00:58:41,309 --> 00:58:42,309
About her stutter.
1320
00:58:43,186 --> 00:58:45,397
Her dis-fluency.
1321
00:58:45,689 --> 00:58:46,898
- My dis-fluency.
1322
00:58:47,190 --> 00:58:51,361
- Among other things, it's about
how different people react.
1323
00:58:52,487 --> 00:58:53,822
You're good, Vince.
1324
00:58:54,114 --> 00:58:55,114
You just wait.
1325
00:58:56,700 --> 00:58:58,493
- Other people finish my sentences.
1326
00:59:03,331 --> 00:59:04,331
- It's a nice essay.
1327
00:59:10,881 --> 00:59:13,050
You know, it's funny,
you got me thinking about
1328
00:59:13,341 --> 00:59:16,136
all those people I knew in
college in those first years out.
1329
00:59:17,095 --> 00:59:18,865
I haven't thought about
some of them in some time.
1330
00:59:18,889 --> 00:59:19,431
- I know.
1331
00:59:19,723 --> 00:59:20,763
I'm losing my memory, too.
1332
00:59:20,974 --> 00:59:21,974
I'm convinced of it.
1333
00:59:22,851 --> 00:59:23,851
Irene is great.
1334
00:59:25,687 --> 00:59:27,314
- That girl, Charlotte?
1335
00:59:27,606 --> 00:59:29,024
The one in the book?
1336
00:59:30,067 --> 00:59:32,527
We went out, had such a strange time.
1337
00:59:33,737 --> 00:59:37,032
The feelings you feel
are so strong, but...
1338
00:59:37,324 --> 00:59:38,658
I don't know how real they are.
1339
00:59:39,951 --> 00:59:41,671
I mean, who knows if
those feelings are real
1340
00:59:41,703 --> 00:59:44,331
when you're that age,
just out on your own?
1341
00:59:44,623 --> 00:59:45,832
- Probably not.
1342
00:59:46,124 --> 00:59:50,295
- You know, I am so glad
you called me on that line.
1343
00:59:50,587 --> 00:59:52,589
I've never dated a girl I didn't cheat on.
1344
00:59:54,091 --> 00:59:55,717
What a sad existence.
1345
00:59:56,009 --> 00:59:57,260
- Don't worry about it.
1346
00:59:57,552 --> 00:59:58,637
Irene is great.
1347
01:00:01,181 --> 01:00:03,266
- Yeah, but Ramona.
1348
01:00:04,351 --> 01:00:05,351
Ramona.
1349
01:00:09,689 --> 01:00:10,689
Hey, Vince.
1350
01:00:10,857 --> 01:00:12,692
I'm sure Lester's all right.
1351
01:00:14,277 --> 01:00:15,529
Good friends are important.
1352
01:00:16,488 --> 01:00:17,488
Thanks for coming.
1353
01:00:25,038 --> 01:00:26,078
Lester could actually feel
1354
01:00:26,206 --> 01:00:27,833
the world spinning out of control.
1355
01:00:30,502 --> 01:00:32,712
- Intellectually, I have to pee.
1356
01:00:33,672 --> 01:00:34,673
- Well, go, then.
1357
01:00:36,049 --> 01:00:37,342
- I don't actually have to.
1358
01:00:37,634 --> 01:00:38,844
I just feel that I should.
1359
01:00:45,183 --> 01:00:46,183
Hey, Lester.
1360
01:00:47,978 --> 01:00:49,146
Can I tell you something?
1361
01:00:49,437 --> 01:00:50,981
- Hey, Ramona.
1362
01:00:51,273 --> 01:00:52,273
Yes.
1363
01:00:54,109 --> 01:00:55,819
- I'm not sure you're gonna like it.
1364
01:00:58,029 --> 01:01:00,782
- Well, I guess I still wanna hear it.
1365
01:01:01,867 --> 01:01:04,035
- I just had to come by...
1366
01:01:04,327 --> 01:01:05,487
And Ramona related the events
1367
01:01:05,620 --> 01:01:07,372
of that already-controversial
earlier night.
1368
01:01:07,664 --> 01:01:08,290
- I'm lying already, man.
1369
01:01:08,582 --> 01:01:10,709
I been outside for a half an hour.
1370
01:01:11,001 --> 01:01:11,543
I'm goin' nuts!
1371
01:01:11,835 --> 01:01:13,545
Stephen had
stopped by uninvited.
1372
01:01:13,837 --> 01:01:14,837
He'd been upset.
1373
01:01:15,046 --> 01:01:16,526
His and Ramona's breakup had not been
1374
01:01:16,631 --> 01:01:18,258
what he thought it would be.
1375
01:01:18,550 --> 01:01:20,111
- To stop thinking about
you ever since then.
1376
01:01:20,135 --> 01:01:22,762
They talked,
small talk for a while,
1377
01:01:23,054 --> 01:01:24,890
and then he made a pass at her.
1378
01:01:25,182 --> 01:01:26,266
At first she responded.
1379
01:01:26,558 --> 01:01:27,559
It felt comfortable.
1380
01:01:27,851 --> 01:01:29,811
It was a kiss she knew well.
1381
01:01:30,103 --> 01:01:31,313
But then she thought again.
1382
01:01:31,605 --> 01:01:32,605
She was seeing Lester.
1383
01:01:34,274 --> 01:01:35,274
- No.
- You sure?
1384
01:01:35,317 --> 01:01:36,317
- Yeah.
1385
01:01:38,236 --> 01:01:39,779
Then she kissed him again.
1386
01:01:42,115 --> 01:01:43,115
- I decided...
1387
01:01:44,868 --> 01:01:45,868
It was over.
1388
01:01:47,204 --> 01:01:48,914
I mean, I decided for both of us.
1389
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
I like you now.
1390
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
- Yeah?
1391
01:01:58,215 --> 01:02:01,176
- I mean, you have to understand,
I didn't plan to see him.
1392
01:02:02,177 --> 01:02:04,054
He just stopped by.
1393
01:02:07,140 --> 01:02:08,409
I mean, we had a relationship before.
1394
01:02:08,433 --> 01:02:09,768
It had nothing to do with you.
1395
01:02:10,060 --> 01:02:11,060
- I understand.
1396
01:02:11,228 --> 01:02:12,228
- No you don't.
1397
01:02:14,397 --> 01:02:15,397
You should.
1398
01:02:17,108 --> 01:02:17,776
- No.
1399
01:02:18,068 --> 01:02:18,610
- You sorta should.
1400
01:02:18,902 --> 01:02:20,987
I mean, I don't know
if I would condone it.
1401
01:02:22,072 --> 01:02:23,674
I mean, I don't want it to mean anything.
1402
01:02:23,698 --> 01:02:24,741
It doesn't mean anything.
1403
01:02:26,201 --> 01:02:27,619
- I'm not angry.
1404
01:02:27,911 --> 01:02:30,914
- But I could understand
if you were angry,
1405
01:02:31,206 --> 01:02:34,125
from a perfectly normal,
paranoid, semi-sick,
1406
01:02:34,417 --> 01:02:36,336
irrationally jealous point of view.
1407
01:02:41,007 --> 01:02:44,511
Ancl I hid it from you as well,
which could make it worse.
1408
01:02:44,803 --> 01:02:46,513
- Of course I would have preferred to have
1409
01:02:46,805 --> 01:02:50,767
heard about it earlier, or
for it never to have ever
1410
01:02:51,059 --> 01:02:54,104
to have happened, but
it's not such a big deal.
1411
01:02:55,522 --> 01:02:56,898
- But you have to understand.
1412
01:02:57,190 --> 01:02:59,030
I didn't know what was
gonna happen between us.
1413
01:02:59,067 --> 01:03:00,836
For all I know, we could
have been a sure thing.
1414
01:03:00,860 --> 01:03:01,569
It was nothing.
1415
01:03:01,861 --> 01:03:02,404
And we didn't do it.
1416
01:03:02,696 --> 01:03:03,965
Stephen and I didn't do it then.
1417
01:03:03,989 --> 01:03:06,157
I mean, we had done it
before, but not that night.
1418
01:03:07,659 --> 01:03:10,078
- Well, I'm glad you didn't do it.
1419
01:03:10,370 --> 01:03:11,788
- And we didn't have any condoms.
1420
01:03:14,916 --> 01:03:17,210
- Well, you could have
got them when you...
1421
01:03:19,004 --> 01:03:20,964
When you went out for the milk.
1422
01:03:22,340 --> 01:03:24,759
- But the thing is I
didn't go out for milk.
1423
01:03:25,051 --> 01:03:25,593
I had milk.
1424
01:03:25,885 --> 01:03:29,889
I had unplugged the phone,
but you have to understand,
1425
01:03:30,181 --> 01:03:32,392
this is from another time.
1426
01:03:33,476 --> 01:03:36,479
I was just clearing up
business from before you.
1427
01:03:40,608 --> 01:03:41,608
- Screen.
1428
01:03:43,278 --> 01:03:43,945
Lester...
1429
01:03:44,237 --> 01:03:45,317
- No, listen, I understand.
1430
01:03:45,530 --> 01:03:48,408
Before me, we weren't us yet.
1431
01:03:49,784 --> 01:03:51,202
Lester, this is Vince.
1432
01:03:51,494 --> 01:03:53,997
I'm just wondering if there's anything
1433
01:03:54,289 --> 01:03:57,042
you want to tell me...
1434
01:03:57,334 --> 01:03:59,085
Just checking in.
1435
01:03:59,377 --> 01:04:01,004
Okay, just call me.
1436
01:04:01,296 --> 01:04:02,422
Hello to Ramona.
1437
01:04:02,714 --> 01:04:03,381
Lucretia says hi.
1438
01:04:03,673 --> 01:04:06,343
- Hey, maybe it's something
you can talk about in therapy.
1439
01:04:09,637 --> 01:04:10,637
- Yeah.
1440
01:04:12,682 --> 01:04:14,434
Ramona felt
good about confessing.
1441
01:04:14,726 --> 01:04:15,911
The only thing she didn't mention
1442
01:04:15,935 --> 01:04:17,645
was that a few days after he'd stopped by,
1443
01:04:17,937 --> 01:04:19,898
Stephen showed up again at the museum.
1444
01:04:20,190 --> 01:04:22,150
Ramona, falling further
prey to superstition,
1445
01:04:22,442 --> 01:04:24,402
the rules her own, found
herself trying to make it
1446
01:04:24,527 --> 01:04:26,529
from gallery room seven
to gallery room nine
1447
01:04:26,821 --> 01:04:27,989
in under 25 seconds.
1448
01:04:28,281 --> 01:04:30,909
If she made it, she'd get
her phD before she was 33.
1449
01:04:31,201 --> 01:04:33,495
If she didn't, she wouldn't
finish until close to 40.
1450
01:04:33,787 --> 01:04:35,872
The catch was she couldn't
run and she couldn't
1451
01:04:36,164 --> 01:04:37,164
step on the black lines.
1452
01:04:37,415 --> 01:04:37,957
- Whoa!
1453
01:04:38,249 --> 01:04:39,249
- Yikes!
- Whoa.
1454
01:04:40,210 --> 01:04:41,378
- Jesus, Stephen!
1455
01:04:41,669 --> 01:04:42,712
- Yeah.
1456
01:04:43,004 --> 01:04:44,589
I forgot you work here.
1457
01:04:44,881 --> 01:04:46,108
And they raced
through the pleasantries
1458
01:04:46,132 --> 01:04:48,843
while Ramona caught her breath,
and then Stephen asked...
1459
01:04:50,011 --> 01:04:51,371
- What do you think of the goatee?
1460
01:04:55,600 --> 01:04:56,893
Yeah.
1461
01:04:57,185 --> 01:04:58,395
I feel stupid with it.
1462
01:04:58,686 --> 01:05:00,647
Lois suggested I do it,
and I'm convinced now
1463
01:05:00,939 --> 01:05:02,625
that she was just trying
to make me unattractive
1464
01:05:02,649 --> 01:05:04,649
to the rest of the world
so I wouldn't go anywhere.
1465
01:05:07,404 --> 01:05:08,822
But Stephen didn't give up.
1466
01:05:09,114 --> 01:05:10,714
The next day he met Ramona again at work
1467
01:05:10,949 --> 01:05:12,492
and offered to walk her home.
1468
01:05:12,784 --> 01:05:13,784
Then he made his move.
1469
01:05:13,827 --> 01:05:14,411
- Hey, hey.
1470
01:05:14,702 --> 01:05:15,412
But Ramona was committed
1471
01:05:15,703 --> 01:05:17,872
to seeing things through with Lester.
1472
01:05:18,164 --> 01:05:19,164
- We broke up.
1473
01:05:21,000 --> 01:05:22,669
I'm happy about that.
1474
01:05:32,387 --> 01:05:33,596
Meanwhile, Vince and Lucretia
1475
01:05:33,888 --> 01:05:35,473
were having the time of their lives.
1476
01:05:35,765 --> 01:05:39,686
Dancing, fancy restaurants,
and presents twice a week.
1477
01:05:39,978 --> 01:05:41,229
And no lint.
1478
01:05:41,521 --> 01:05:43,815
Lucretia was deeply in
love, and Vince felt
1479
01:05:44,107 --> 01:05:45,191
he was becoming an adult.
1480
01:05:51,364 --> 01:05:53,450
- Lucretia did the cutest
thing the other day.
1481
01:05:57,078 --> 01:05:59,289
God, I wish I could remember what it was.
1482
01:05:59,581 --> 01:06:01,559
- I mentioned how you have
trouble finishing things,
1483
01:06:01,583 --> 01:06:03,310
- and they said...
- What are you talking about?
1484
01:06:03,334 --> 01:06:04,374
I don't have that problem.
1485
01:06:06,045 --> 01:06:08,173
- Well, I guess that's my problem.
1486
01:06:08,465 --> 01:06:10,049
You're telling
your problems, too?
1487
01:06:11,050 --> 01:06:13,344
- Yeah, maybe I sneak one
in every now and then.
1488
01:06:13,636 --> 01:06:14,179
I dunno.
1489
01:06:14,471 --> 01:06:16,264
I've combined both our
lives at this point,
1490
01:06:16,556 --> 01:06:18,036
but I doubt it affects the diagnosis.
1491
01:06:18,308 --> 01:06:20,560
- Oh, well, be careful.
1492
01:06:20,852 --> 01:06:22,371
You know, you mutate
information like that,
1493
01:06:22,395 --> 01:06:23,497
we'll both turn into idiots.
1494
01:06:23,521 --> 01:06:25,523
- Hey, I could use a
little help too, you know.
1495
01:06:27,901 --> 01:06:29,068
- I've been thinking.
1496
01:06:29,360 --> 01:06:30,713
One of us has to break this to Milly.
1497
01:06:30,737 --> 01:06:32,423
We gotta stop with the
same orders every time.
1498
01:06:32,447 --> 01:06:33,740
If I eat another cheeseburger...
1499
01:06:34,032 --> 01:06:35,301
How about
another hit, sweetheart?
1500
01:06:35,325 --> 01:06:36,826
- Yes, thank you, Milly.
1501
01:06:37,118 --> 01:06:38,536
Coffee's good today.
1502
01:06:38,828 --> 01:06:39,370
What about you, darling?
1503
01:06:39,662 --> 01:06:40,662
- No, I'm fine, thanks.
1504
01:06:41,789 --> 01:06:42,789
- What is this?
1505
01:06:42,832 --> 01:06:46,419
- I just feel it's time to
stop, change our orders,
1506
01:06:46,711 --> 01:06:48,254
even our diner.
1507
01:06:48,546 --> 01:06:49,546
At least our booth.
1508
01:06:49,714 --> 01:06:51,066
What the hell
are you talking about?
1509
01:06:51,090 --> 01:06:52,735
- It just isn't making
me feel good anymore,
1510
01:06:52,759 --> 01:06:54,385
the same thing, drinking coffee.
1511
01:06:54,677 --> 01:06:56,304
I always feel bad, worried.
1512
01:06:56,596 --> 01:06:57,222
If I'm not shaking, it's like I'm about
1513
01:06:57,514 --> 01:06:58,954
to have a heart attack all the time.
1514
01:06:59,182 --> 01:07:00,242
- You don't like that feeling?
1515
01:07:00,266 --> 01:07:01,386
- I'm getting this from you.
1516
01:07:01,518 --> 01:07:03,061
This is your advice to me.
1517
01:07:03,353 --> 01:07:05,146
I mean, recently, Lucretia...
1518
01:07:06,189 --> 01:07:07,509
We talk about the issues at hand.
1519
01:07:07,732 --> 01:07:10,777
We don't avoid things, but
we attack them head on.
1520
01:07:11,069 --> 01:07:12,403
That's great.
1521
01:07:12,695 --> 01:07:13,695
-And sex...
1522
01:07:14,739 --> 01:07:15,990
on baby.
1523
01:07:16,282 --> 01:07:18,159
Well, sex is the best it's ever been.
1524
01:07:26,751 --> 01:07:30,046
I just feel all this should
bleed over into my eating life.
1525
01:07:30,338 --> 01:07:32,632
I just find it very helpful, ki...
1526
01:07:32,924 --> 01:07:33,924
Lester.
1527
01:07:33,967 --> 01:07:35,510
I mean, it's great.
1528
01:07:35,802 --> 01:07:38,054
I thought I was stuck with
this Vince, but I'm not.
1529
01:07:38,346 --> 01:07:39,556
And I'm liking the new Vince.
1530
01:07:41,182 --> 01:07:42,976
That's a new thing for the new Vince.
1531
01:07:45,520 --> 01:07:46,997
- Well, don't marry
Lucretia if you don't wanna
1532
01:07:47,021 --> 01:07:48,314
have bald kids.
1533
01:07:50,858 --> 01:07:51,858
- What?
1534
01:07:53,820 --> 01:07:55,047
- What happened in therapy today?
1535
01:07:55,071 --> 01:07:57,991
You know, I
was saying in therapy
1536
01:07:58,283 --> 01:08:03,079
that I didn't really have
sex that much in college.
1537
01:08:04,455 --> 01:08:05,455
- Me neither.
1538
01:08:06,749 --> 01:08:07,749
- Really?
1539
01:08:08,668 --> 01:08:10,420
You didn't just play around?
1540
01:08:10,712 --> 01:08:14,549
You know, just curious,
just learnin' about sex?
1541
01:08:14,841 --> 01:08:15,841
No.
1542
01:08:17,552 --> 01:08:18,761
- Just playing around?
1543
01:08:19,887 --> 01:08:23,683
Attractive students, attractive teachers?
1544
01:08:25,018 --> 01:08:26,018
- Nope.
1545
01:08:28,146 --> 01:08:32,859
In college, it was just Donald, Sandro,
1546
01:08:33,776 --> 01:08:36,904
Max and Arlo, and...
1547
01:08:37,196 --> 01:08:38,196
Jeff.
1548
01:08:38,865 --> 01:08:43,578
And then after college,
Art, Dashiell, Mikey.
1549
01:08:45,038 --> 01:08:46,038
Rick.
1550
01:08:47,081 --> 01:08:48,207
You know.
1551
01:08:48,499 --> 01:08:49,499
- Whoa.
1552
01:08:49,542 --> 01:08:51,044
Whoa, wait a second.
1553
01:08:51,336 --> 01:08:52,378
Who's Mikey?
1554
01:08:52,670 --> 01:08:53,670
Some 12 year old?
1555
01:08:54,839 --> 01:08:56,591
- No, just some guy.
1556
01:08:57,592 --> 01:09:00,011
I've mentioned him to you, I'm sure.
1557
01:09:00,303 --> 01:09:00,887
- No.
1558
01:09:01,179 --> 01:09:02,347
We went through our lovers.
1559
01:09:03,473 --> 01:09:04,515
You never had a Mikey.
1560
01:09:07,852 --> 01:09:08,852
- Well, I forgot.
1561
01:09:10,647 --> 01:09:12,357
Or I left it out accidentally.
1562
01:09:13,483 --> 01:09:14,483
Maybe we didn't do it.
1563
01:09:14,567 --> 01:09:15,234
I don't remember.
1564
01:09:15,526 --> 01:09:17,278
Maybe we just did, like, you know...
1565
01:09:17,570 --> 01:09:18,946
Other stuff, everything but.
1566
01:09:19,906 --> 01:09:20,906
- Mikey.
1567
01:09:23,660 --> 01:09:24,327
Hi, it's Ramona...
1568
01:09:24,619 --> 01:09:25,659
- It didn't mean anything.
1569
01:09:27,622 --> 01:09:28,706
Good, a hang up.
1570
01:09:28,998 --> 01:09:31,167
- Well, are there any more?
1571
01:09:32,710 --> 01:09:33,378
- Don't worry.
1572
01:09:33,670 --> 01:09:35,150
I didn't sleep with a million people.
1573
01:09:36,631 --> 01:09:39,342
- Well, that's a huge relief.
1574
01:09:41,511 --> 01:09:42,929
We fooled around pretty quick.
1575
01:09:44,097 --> 01:09:46,349
We slept together on the first date.
1576
01:09:46,641 --> 01:09:47,725
- Uh-huh.
1577
01:09:48,017 --> 01:09:49,560
- You were awful trusting.
1578
01:09:49,852 --> 01:09:52,480
For all you knew, I could
have been some maniac.
1579
01:09:52,772 --> 01:09:53,772
- We used a condom.
1580
01:09:54,857 --> 01:09:56,025
- That's not what I mean.
1581
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
You could have waited.
1582
01:09:59,237 --> 01:10:00,446
You could have let me wait.
1583
01:10:01,489 --> 01:10:02,573
- What?
1584
01:10:02,865 --> 01:10:05,284
Why were you so
quick to make love to me?
1585
01:10:06,327 --> 01:10:06,994
- I liked you.
1586
01:10:07,286 --> 01:10:10,415
- So you hop in the sack
with everyone you like?
1587
01:10:10,707 --> 01:10:11,707
- No.
1588
01:10:13,084 --> 01:10:14,084
What?
1589
01:10:15,461 --> 01:10:17,714
Are you using my behavior
with you against me?
1590
01:10:18,005 --> 01:10:19,024
I'm just saying
that I think you moved
1591
01:10:19,048 --> 01:10:20,048
a little fast with me.
1592
01:10:22,593 --> 01:10:24,053
- I don't believe you.
1593
01:10:24,345 --> 01:10:25,345
- I'm just saying.
1594
01:10:27,223 --> 01:10:28,933
- Are you jealous of yourself?
1595
01:10:31,102 --> 01:10:32,186
- I'm just saying.
1596
01:10:48,035 --> 01:10:49,035
I'm sorry.
1597
01:10:55,877 --> 01:10:56,878
I'm so sorry.
1598
01:11:08,848 --> 01:11:09,992
Lester must have been setting
1599
01:11:10,016 --> 01:11:11,934
some kind of personal record, taking weeks
1600
01:11:12,226 --> 01:11:14,353
to read a 45-page short story.
1601
01:11:14,645 --> 01:11:16,039
Tonight, however, he came to the end
1602
01:11:16,063 --> 01:11:17,783
of not only the story,
but the relationship.
1603
01:11:18,065 --> 01:11:19,442
Dashiell depicted.
1604
01:11:19,734 --> 01:11:21,360
In the last paragraph, Dashiell quoted
1605
01:11:21,652 --> 01:11:24,822
from Gustave Flaubert's
"The Sentimental Education."
1606
01:11:25,114 --> 01:11:26,674
"|n every parting, there comes a moment
1607
01:11:26,949 --> 01:11:28,826
when the beloved is already gone from us."
1608
01:11:32,955 --> 01:11:33,955
- Don't...
1609
01:11:34,916 --> 01:11:35,916
Be gentle.
1610
01:11:38,878 --> 01:11:42,215
- And you were saying, Leo?
1611
01:11:43,674 --> 01:11:47,011
- Yeah, so, initially, she lied and said
1612
01:11:47,303 --> 01:11:49,847
the guy wasn't there, but it turns out
1613
01:11:50,139 --> 01:11:54,227
that she'd invited her
ex-boyfriend over behind my back.
1614
01:11:55,186 --> 01:11:58,439
And therein is the lie, that...
1615
01:11:59,565 --> 01:12:03,986
It sets a tone for the
entire relationship.
1616
01:12:04,278 --> 01:12:08,699
You're always, now, you're
always playing catch-up.
1617
01:12:08,991 --> 01:12:10,493
A week earlier, Lester had asked
1618
01:12:10,785 --> 01:12:11,785
Vince for a favor.
1619
01:12:11,994 --> 01:12:13,996
- Because I have to leave the analysis,
1620
01:12:14,288 --> 01:12:16,999
and now you can come in and
just change over to my problems.
1621
01:12:17,291 --> 01:12:19,335
I mean, to Vince's problems.
1622
01:12:19,627 --> 01:12:20,627
To your problems.
1623
01:12:20,795 --> 01:12:21,795
- Become myself.
1624
01:12:21,838 --> 01:12:22,380
- Right.
1625
01:12:22,672 --> 01:12:23,214
Right.
1626
01:12:23,506 --> 01:12:26,008
See, that way, I can get out,
and you can still benefit.
1627
01:12:26,300 --> 01:12:28,010
So you come in, help me out a little bit,
1628
01:12:28,302 --> 01:12:31,514
and then slowly change
over to your real life.
1629
01:12:31,806 --> 01:12:33,599
I mean, you'll have to use different names
1630
01:12:33,891 --> 01:12:35,893
and make up some stuff, but it'll work.
1631
01:12:36,185 --> 01:12:38,229
I mean, really, there
are just a few problems
1632
01:12:38,521 --> 01:12:39,146
out there anyway.
1633
01:12:39,438 --> 01:12:40,624
You're bound to have most of them.
1634
01:12:40,648 --> 01:12:42,191
We must share a lot of them.
1635
01:12:42,483 --> 01:12:43,483
Come on, whaddaya say?
1636
01:12:45,319 --> 01:12:46,319
Be me?
1637
01:12:49,824 --> 01:12:51,617
-And then she lied.
1638
01:12:51,909 --> 01:12:53,549
I mean, it was early in our relationship.
1639
01:12:53,578 --> 01:12:56,122
She says we weren't us then, but I dunno,
1640
01:12:56,414 --> 01:12:59,834
to me it suggests a lack
of commitment up front.
1641
01:13:01,168 --> 01:13:03,212
And that is the starting point.
1642
01:13:03,504 --> 01:13:06,340
That is the springboard
into the relationship.
1643
01:13:06,632 --> 01:13:10,261
I care less now, and when she comes round
1644
01:13:10,553 --> 01:13:12,013
wondering about why I...
1645
01:13:12,305 --> 01:13:13,973
And so, as agreed upon,
1646
01:13:14,265 --> 01:13:17,727
Vince became Lester, named Leo,
while Lester remained Vince.
1647
01:13:18,019 --> 01:13:20,229
But why Vince spoke
with an English accent,
1648
01:13:20,521 --> 01:13:22,064
Lester couldn't even begin to imagine.
1649
01:13:22,356 --> 01:13:26,569
-And I feel also, now if I say
to her, "do you smell that?"
1650
01:13:26,861 --> 01:13:28,195
And, "oh yeah, I smell it."
1651
01:13:28,487 --> 01:13:29,030
Does she?
1652
01:13:29,322 --> 01:13:29,864
I don't know.
1653
01:13:30,156 --> 01:13:30,865
Because you lied before.
1654
01:13:31,157 --> 01:13:32,384
Maybe you don't smell this now.
1655
01:13:32,408 --> 01:13:33,408
Maybe...
1656
01:13:35,870 --> 01:13:37,121
- Leo?
- Yeah.
1657
01:13:37,413 --> 01:13:39,749
- Do you think she still
cares about the boyfriend?
1658
01:13:41,834 --> 01:13:44,879
- Do I think she cares?
1659
01:13:46,088 --> 01:13:47,088
Do |?
1660
01:13:47,965 --> 01:13:49,926
I don't know.
1661
01:13:50,217 --> 01:13:51,217
What do you think?
1662
01:13:51,928 --> 01:13:53,554
- How do I know?
1663
01:13:53,846 --> 01:13:54,931
I don't know her.
1664
01:13:57,058 --> 01:13:58,976
- Well, I guess in my
deepest, darkest thoughts,
1665
01:13:59,268 --> 01:14:01,938
she does, maybe.
1666
01:14:04,565 --> 01:14:06,984
- You mentioned you'd been
jealous in the past, Leo.
1667
01:14:07,276 --> 01:14:08,569
Why don't you talk about that?
1668
01:14:11,781 --> 01:14:13,282
- This has been a pattern.
1669
01:14:14,742 --> 01:14:16,422
When I was 15, I caught
my first girlfriend
1670
01:14:16,619 --> 01:14:17,899
making out with a club promoter.
1671
01:14:25,044 --> 01:14:27,713
Ancl later on in college,
I dated this girl,
1672
01:14:28,005 --> 01:14:30,216
and I became quite
obsessed with the notion
1673
01:14:30,508 --> 01:14:33,719
of her ex-boyfriend, then the
reality of her ex-boyfriend.
1674
01:14:34,762 --> 01:14:38,516
I trailed him around like a
detective trailing a subject.
1675
01:14:39,684 --> 01:14:41,364
I can't believe you
went out with this guy.
1676
01:14:41,435 --> 01:14:43,163
You know what kind of
reflection that is on me?
1677
01:14:43,187 --> 01:14:47,984
And she ended up dumping me
because I wasn't around much.
1678
01:14:48,317 --> 01:14:50,653
Of course, I was always
with her ex-boyfriend.
1679
01:14:50,945 --> 01:14:53,322
It's a self-fulfilling prophecy, I guess.
1680
01:14:53,614 --> 01:14:55,157
I mean, I regret nothing.
1681
01:14:55,449 --> 01:14:59,203
It just seems I always get to
this point in relationships
1682
01:14:59,495 --> 01:15:03,499
where my jealousy keeps
them from moving on
1683
01:15:03,791 --> 01:15:05,251
past a certain point.
1684
01:15:06,669 --> 01:15:08,212
I'm getting older.
1685
01:15:08,504 --> 01:15:09,046
I'd like to-
1686
01:15:09,338 --> 01:15:10,482
- Seems perfectly normal to me.
1687
01:15:10,506 --> 01:15:12,425
Your girlfriend now...
1688
01:15:12,717 --> 01:15:13,717
- Lisa.
1689
01:15:14,593 --> 01:15:15,720
Lisa Popadimitrio.
1690
01:15:17,430 --> 01:15:19,348
- Lisa was probably
insecure about your feelings
1691
01:15:19,640 --> 01:15:21,934
at such a premature time
in your relationship.
1692
01:15:22,226 --> 01:15:25,604
It protects her, keeps her
from getting too involved.
1693
01:15:25,896 --> 01:15:27,207
She hasn't seen this guy since the night
1694
01:15:27,231 --> 01:15:28,858
you ran over to her house, has she?
1695
01:15:30,443 --> 01:15:31,527
- I don't know.
1696
01:15:33,154 --> 01:15:34,154
What do you think?
1697
01:15:35,281 --> 01:15:36,615
- No.
1698
01:15:36,907 --> 01:15:37,907
I doubt it.
1699
01:15:40,036 --> 01:15:40,703
- Yeah.
1700
01:15:40,995 --> 01:15:41,537
Yeah, me, too.
1701
01:15:41,829 --> 01:15:42,848
- Well, so don't worry, then.
1702
01:15:42,872 --> 01:15:44,290
You're a jealous guy.
1703
01:15:44,582 --> 01:15:45,124
We all get that way.
1704
01:15:45,416 --> 01:15:47,626
You're just expressing it more deeply.
1705
01:15:47,918 --> 01:15:48,961
- Yes.
1706
01:15:49,253 --> 01:15:50,253
' Yes?
1707
01:15:52,298 --> 01:15:53,298
- Yes.
1708
01:15:54,425 --> 01:15:55,425
- That's great.
1709
01:15:55,468 --> 01:15:57,261
- And how are things with Lester, Vince?
1710
01:15:59,180 --> 01:16:00,180
- Good.
1711
01:16:02,016 --> 01:16:04,935
Is he still pushing
you away from the marriage?
1712
01:16:05,227 --> 01:16:06,227
No, no, no.
1713
01:16:06,353 --> 01:16:07,521
He's better about that.
1714
01:16:08,606 --> 01:16:09,315
Have you felt more aware
1715
01:16:09,607 --> 01:16:11,650
of his ulterior motives?
1716
01:16:14,612 --> 01:16:16,214
- So all this time,
they've been telling me
1717
01:16:16,238 --> 01:16:17,238
not to hang out with you.
1718
01:16:17,281 --> 01:16:19,009
- No, they've been telling
me not to hang out with me.
1719
01:16:19,033 --> 01:16:19,700
- You hid that from me.
1720
01:16:19,992 --> 01:16:21,136
That's a valuable part of my therapy,
1721
01:16:21,160 --> 01:16:21,827
and you hid it from me.
1722
01:16:22,119 --> 01:16:22,745
Now I don't know what to do.
1723
01:16:23,037 --> 01:16:24,371
I'm probably half a diagnosis.
1724
01:16:24,663 --> 01:16:25,247
I'm half a man!
1725
01:16:25,539 --> 01:16:26,767
- But you and Lucretia
are getting along so well.
1726
01:16:26,791 --> 01:16:27,911
- It's probably an illusion.
1727
01:16:28,167 --> 01:16:29,167
We're living a lie.
1728
01:16:29,210 --> 01:16:30,294
- Don't be so dramatic.
1729
01:16:30,586 --> 01:16:31,980
- You can't mess with these things.
1730
01:16:32,004 --> 01:16:33,422
It's like a chromosomal makeup.
1731
01:16:33,714 --> 01:16:35,354
And you were hurtful and mean in therapy.
1732
01:16:35,508 --> 01:16:36,050
- I was...
1733
01:16:36,342 --> 01:16:37,902
And why in god's name were you speaking
1734
01:16:38,094 --> 01:16:39,762
with a British accent?
1735
01:16:40,054 --> 01:16:41,239
- I don't know, he feels British to me.
1736
01:16:41,263 --> 01:16:42,263
Leo feels British.
1737
01:16:42,515 --> 01:16:43,099
- Leo feels...
1738
01:16:43,390 --> 01:16:44,642
Leo's supposed to be me.
1739
01:16:44,934 --> 01:16:46,745
- Look, it's a choice I
made, and I stick by it.
1740
01:16:46,769 --> 01:16:48,288
If you're unhappy with it,
I'll try something else
1741
01:16:48,312 --> 01:16:49,312
next session.
1742
01:16:49,355 --> 01:16:51,857
- You can't very well
change it now, can you?
1743
01:16:52,149 --> 01:16:53,776
- No, I suppose that would be confusing.
1744
01:16:54,068 --> 01:16:54,610
All right, that's it.
1745
01:16:54,902 --> 01:16:55,444
It's over.
1746
01:16:55,736 --> 01:16:56,278
Therapy's over.
1747
01:16:56,570 --> 01:16:57,810
We're terminating our analysis.
1748
01:16:59,365 --> 01:17:00,491
Where are you going?
1749
01:17:00,783 --> 01:17:03,494
- The new Vince doesn't feel
like being with you suddenly.
1750
01:17:07,331 --> 01:17:08,611
The next session, Ramona thought
1751
01:17:08,707 --> 01:17:10,876
she'd surprise Lester after therapy.
1752
01:17:11,168 --> 01:17:13,963
In her haste, she actually
recalled the address incorrectly,
1753
01:17:14,255 --> 01:17:16,340
and re-inverted the digits four and six
1754
01:17:16,632 --> 01:17:19,135
and went to 264 West 4th Street,
1755
01:17:19,426 --> 01:17:21,095
which, in fact, was the right address.
1756
01:17:25,558 --> 01:17:27,393
Confused and suspicious, that evening,
1757
01:17:27,685 --> 01:17:29,045
Ramona and Lucretia took in a show
1758
01:17:29,228 --> 01:17:31,939
of the black and white "The
Man Who Shot Liberty Valance."
1759
01:17:37,528 --> 01:17:39,905
And then they waited for their boyfriends.
1760
01:17:40,197 --> 01:17:42,077
But until they had further
proof of what exactly
1761
01:17:42,199 --> 01:17:45,035
was going on, they swore
each other to secrecy.
1762
01:17:51,292 --> 01:17:52,292
- Lester?
1763
01:17:53,002 --> 01:17:54,002
- Yeah?
1764
01:17:55,546 --> 01:17:58,424
- "The Man Who Shot Liberty
Valance" is in black and white.
1765
01:18:00,801 --> 01:18:01,801
- Yeah?
1766
01:18:02,678 --> 01:18:04,430
- You said it was in glorious color.
1767
01:18:06,724 --> 01:18:07,724
- Yeah.
1768
01:18:08,434 --> 01:18:09,434
- Remember that?
1769
01:18:10,519 --> 01:18:11,519
- Yeah.
1770
01:18:12,813 --> 01:18:14,773
So what's your point?
1771
01:18:17,318 --> 01:18:18,611
-Are you having an affair?
1772
01:18:20,404 --> 01:18:21,572
- What?
1773
01:18:21,864 --> 01:18:23,115
What are you talking about?
1774
01:18:23,407 --> 01:18:24,407
- Yes or no.
1775
01:18:24,533 --> 01:18:25,576
- No, of course not.
1776
01:18:25,868 --> 01:18:26,868
- Well, I don't know.
1777
01:18:26,994 --> 01:18:28,245
You're preoccupied.
1778
01:18:29,663 --> 01:18:33,375
The movie's in color, we don't
see as much of one another.
1779
01:18:33,667 --> 01:18:35,427
We haven't made love in
over a week, I think.
1780
01:18:35,544 --> 01:18:37,963
- I'm absolutely not having an affair.
1781
01:18:41,592 --> 01:18:42,592
Are you?
1782
01:18:45,221 --> 01:18:46,221
- No.
1783
01:18:56,190 --> 01:18:59,443
- And I finally got the nerve to get
1784
01:18:59,735 --> 01:19:02,279
the cabaret act up and going.
1785
01:19:02,571 --> 01:19:04,031
I think it will be well received.
1786
01:19:06,408 --> 01:19:10,079
- Vince, anything you'd
like to talk about?
1787
01:19:10,371 --> 01:19:10,913
- No.
1788
01:19:11,205 --> 01:19:12,205
I'm good today.
1789
01:19:12,414 --> 01:19:14,458
Lucretia and I had a big talk.
1790
01:19:14,750 --> 01:19:15,750
I feel fine.
1791
01:19:17,336 --> 01:19:19,129
- Feel free to pipe in at any time.
1792
01:19:20,339 --> 01:19:21,339
Leo?
1793
01:19:22,508 --> 01:19:24,593
- No, I'm fine.
1794
01:19:24,885 --> 01:19:25,885
Thanks.
1795
01:19:28,180 --> 01:19:29,180
- Dashiell?
1796
01:19:30,432 --> 01:19:33,310
- Four days ago, I had to make some calls.
1797
01:19:34,812 --> 01:19:35,479
Business.
1798
01:19:35,771 --> 01:19:38,732
My agent, my editor, a producer
1799
01:19:39,024 --> 01:19:40,526
who wants to option "The Sensualist."
1800
01:19:40,818 --> 01:19:43,862
Suddenly, I found myself looking up
1801
01:19:44,154 --> 01:19:46,282
a name in the phone book.
1802
01:19:46,573 --> 01:19:48,951
Ramona Ray, my ex.
1803
01:19:49,243 --> 01:19:50,243
She was listed.
1804
01:19:51,996 --> 01:19:54,873
I let the phone ring
once, twice, my finger
1805
01:19:55,165 --> 01:19:56,875
on the hang-up button, praying, of course,
1806
01:19:57,167 --> 01:19:58,877
she doesn't have that caller ID.
1807
01:19:59,169 --> 01:20:00,249
And then I hear this voice.
1808
01:20:00,296 --> 01:20:01,296
"Hello?"
1809
01:20:02,298 --> 01:20:03,757
I listened, I just sat there.
1810
01:20:04,049 --> 01:20:05,843
"Hello," she repeated.
1811
01:20:06,927 --> 01:20:07,927
"Hello?"
1812
01:20:09,054 --> 01:20:10,054
I finally hung up.
1813
01:20:10,889 --> 01:20:13,684
It was childish, I know, but...
1814
01:20:13,976 --> 01:20:17,396
A lot of what we talked
about raced through my head.
1815
01:20:17,688 --> 01:20:19,356
Things I've been trying to write,
1816
01:20:19,648 --> 01:20:21,692
friendships I've formed recently.
1817
01:20:23,027 --> 01:20:24,027
Vince.
1818
01:20:24,903 --> 01:20:25,903
Leo.
1819
01:20:27,239 --> 01:20:31,368
I think that we have all
been getting better together,
1820
01:20:31,660 --> 01:20:33,746
figuring out our relationships.
1821
01:20:34,038 --> 01:20:36,040
Ancl I don't generally
believe in luck or fate,
1822
01:20:36,332 --> 01:20:39,293
but one day after therapy, when
I came out of the building,
1823
01:20:39,585 --> 01:20:41,253
and there was Ramona.
1824
01:20:41,545 --> 01:20:43,189
She was with a friend, who I guess I'd met
1825
01:20:43,213 --> 01:20:44,733
a few years ago when we were together.
1826
01:20:44,882 --> 01:20:47,176
I was in shock because I'd
been thinking so much of her
1827
01:20:47,468 --> 01:20:50,012
lately, and she suddenly
materialized in front of me.
1828
01:20:50,304 --> 01:20:53,682
She came towards me and I asked
her to take a walk with me.
1829
01:20:53,974 --> 01:20:54,558
We talked.
1830
01:20:54,850 --> 01:20:57,102
We talked for a while, we had coffee.
1831
01:20:57,394 --> 01:21:01,231
It was a little awkward, yes,
but it was so good to see her.
1832
01:21:01,523 --> 01:21:04,234
She's got this great job
at the Brooklyn Museum.
1833
01:21:04,526 --> 01:21:05,646
So she was in great spirits.
1834
01:21:05,819 --> 01:21:08,238
She had a whole other art
degree when I knew her.
1835
01:21:08,530 --> 01:21:09,698
Now she has, like, four.
1836
01:21:09,990 --> 01:21:13,660
And her accent, her
adorable Brooklyn accent
1837
01:21:13,952 --> 01:21:15,347
that she'd been trying
to lose has turned into
1838
01:21:15,371 --> 01:21:18,540
something so elegant, so un-Brooklyn.
1839
01:21:18,832 --> 01:21:20,352
We talked about her wanting to get out.
1840
01:21:20,376 --> 01:21:21,561
She wants to move to Manhattan.
1841
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
About the film she wants
to make about Brooklyn.
1842
01:21:24,004 --> 01:21:26,006
It was great to focus only on her.
1843
01:21:26,298 --> 01:21:28,467
It was all about me years before.
1844
01:21:30,719 --> 01:21:31,762
I don't know.
1845
01:21:33,430 --> 01:21:35,140
I loved flirting with her again.
1846
01:21:36,892 --> 01:21:41,563
Our relationship had turned
so sour, and to wonder again,
1847
01:21:41,855 --> 01:21:44,858
to imagine her naked.
1848
01:21:46,360 --> 01:21:49,363
To re-fall in love was such an experience,
1849
01:21:49,655 --> 01:21:51,657
better than if we'd never met.
1850
01:21:51,949 --> 01:21:54,910
For the first time, I understood
why people would remarry.
1851
01:21:55,202 --> 01:21:57,871
-And did she seem to
feel the same way for you?
1852
01:21:58,914 --> 01:21:59,914
- I don't know.
1853
01:22:00,124 --> 01:22:00,666
I don't know.
1854
01:22:00,958 --> 01:22:04,545
She liked talking to me, and
afterwards when we made love,
1855
01:22:04,837 --> 01:22:07,005
I knew she wanted to make love to me.
1856
01:22:07,297 --> 01:22:08,297
That much I do know.
1857
01:22:10,092 --> 01:22:12,845
- What a great New York story.
1858
01:22:13,137 --> 01:22:14,888
- It's like a goddamn fantasy.
1859
01:22:16,682 --> 01:22:18,267
I'm gonna do something.
1860
01:22:26,358 --> 01:22:27,776
Where's he going?
1861
01:22:28,068 --> 01:22:29,194
- Dashiell.
1862
01:22:29,486 --> 01:22:31,238
You mentioned another girl with Ramona.
1863
01:22:31,530 --> 01:22:32,530
Yes.
1864
01:22:35,117 --> 01:22:36,243
- That's great.
1865
01:22:36,535 --> 01:22:37,619
Fine.
1866
01:22:37,911 --> 01:22:38,911
Just checking.
1867
01:22:46,587 --> 01:22:48,422
- Who are you waiting for?
1868
01:22:48,714 --> 01:22:49,714
- You lied to me.
1869
01:22:51,049 --> 01:22:52,049
- You slept with him.
1870
01:22:53,594 --> 01:22:54,303
- Yes.
1871
01:22:54,595 --> 01:22:56,889
- Okay, I'm just glad
your stories are straight.
1872
01:22:57,181 --> 01:22:58,661
- Vince.
- Isn't that what you wanted?
1873
01:22:58,724 --> 01:23:00,350
- Vince!
- Yeah, yeah.
1874
01:23:00,642 --> 01:23:01,661
- Vince, what are you doing?
1875
01:23:01,685 --> 01:23:03,228
- I'm in therapy.
- What?
1876
01:23:03,520 --> 01:23:04,520
Why are you British?
1877
01:23:04,646 --> 01:23:05,272
- Ramona.
1878
01:23:05,564 --> 01:23:06,940
Vince, I need to talk to you.
1879
01:23:07,232 --> 01:23:09,359
And why is
he calling Lester Vince?
1880
01:23:10,611 --> 01:23:11,754
- Because that's the name Lester goes by
1881
01:23:11,778 --> 01:23:12,321
in our group therapy.
1882
01:23:12,613 --> 01:23:13,840
- Hey, Lester, you lied to me about
1883
01:23:13,864 --> 01:23:15,699
almost everything that exists between us.
1884
01:23:16,742 --> 01:23:18,035
- Yeah.
- You made this happen.
1885
01:23:18,327 --> 01:23:20,787
- Ramona.
- Vince, you know Ramona?
1886
01:23:21,079 --> 01:23:23,916
- I think we all have our
different ways of ruining things.
1887
01:23:24,208 --> 01:23:25,209
- Lester.
1888
01:23:25,501 --> 01:23:26,043
' Yes?
1889
01:23:26,335 --> 01:23:26,919
- I can't believe you, Vince.
1890
01:23:27,211 --> 01:23:29,463
- Ramona, you know Lester.
1891
01:23:29,755 --> 01:23:33,133
- I just wish you could be as
jealous of me as I am of you.
1892
01:23:33,425 --> 01:23:34,927
- We love differently, Lester.
1893
01:23:35,219 --> 01:23:36,678
- You both know each other.
1894
01:23:36,970 --> 01:23:38,096
- She's my girlfriend, Dash.
1895
01:23:38,388 --> 01:23:39,765
- I can't believe this.
1896
01:23:40,057 --> 01:23:41,057
- I'm sorry, Dr. Poke.
1897
01:23:41,266 --> 01:23:42,506
- And that's my fiancee, Vince.
1898
01:23:42,684 --> 01:23:44,228
- Oh god, so you're Vince?
1899
01:23:44,520 --> 01:23:45,520
- I'm Leo.
1900
01:23:45,687 --> 01:23:47,147
- No, you're Vince now.
1901
01:23:47,439 --> 01:23:48,607
- Okay, I'm Vince.
1902
01:23:48,899 --> 01:23:50,376
- I knew no one who sounded like that
1903
01:23:50,400 --> 01:23:51,419
could possibly be British.
1904
01:23:51,443 --> 01:23:52,486
So you're Vince.
1905
01:23:52,778 --> 01:23:53,445
You're the one getting married.
1906
01:23:53,737 --> 01:23:55,048
You're the one who wishes his fiancee
1907
01:23:55,072 --> 01:23:57,157
be more open about
different sexual positions.
1908
01:23:58,617 --> 01:24:00,410
- Oh Vince.
1909
01:24:00,702 --> 01:24:01,328
Ramona.
1910
01:24:01,620 --> 01:24:02,162
Ramona.
1911
01:24:02,454 --> 01:24:04,665
- Shut up for a minute!
- How could you do this to me?
1912
01:24:04,957 --> 01:24:06,277
- Ramona, did you know this is...
1913
01:24:06,333 --> 01:24:07,333
- You suck!
1914
01:24:08,752 --> 01:24:09,419
Lu, Lu!
1915
01:24:09,711 --> 01:24:10,754
Lucretia!
1916
01:24:11,046 --> 01:24:12,923
- Perhaps we should all go back inside.
1917
01:24:13,215 --> 01:24:15,384
- You son of a bitch.
1918
01:24:21,139 --> 01:24:22,139
- Jeez.
1919
01:24:45,831 --> 01:24:46,915
- She's my girlfriend.
1920
01:24:49,376 --> 01:24:50,376
Ow.
1921
01:24:53,171 --> 01:24:56,216
I've never hit anyone before.
1922
01:24:56,508 --> 01:24:57,508
- It's only my second.
1923
01:25:03,390 --> 01:25:04,390
- I'm sorry.
1924
01:25:11,523 --> 01:25:14,818
♪ I love you in the morning ♪
1925
01:25:15,110 --> 01:25:17,487
♪ Our kisses deep and warm ♪
1926
01:25:17,779 --> 01:25:18,979
The sad thing, Lester thought,
1927
01:25:19,156 --> 01:25:21,617
that in all this he'd just
become what he detested most,
1928
01:25:21,908 --> 01:25:23,702
Ramona's ex-boyfriend.
1929
01:25:26,288 --> 01:25:28,498
♪ Many loved before us ♪
1930
01:25:28,790 --> 01:25:33,545
♪ I know that we are not new in the city ♪
1931
01:25:33,837 --> 01:25:38,675
IAnd in forests they
smiled like me and you ♪
1932
01:25:39,051 --> 01:25:39,718
♪ But now ♪
1933
01:25:40,010 --> 01:25:42,262
Several months later, at
the University of Iowa...
1934
01:25:43,513 --> 01:25:44,513
Lester!
1935
01:25:44,681 --> 01:25:45,223
Lester!
1936
01:25:45,515 --> 01:25:46,058
- Yeah?
1937
01:25:46,350 --> 01:25:47,452
- We just wanted to tell you that we think
1938
01:25:47,476 --> 01:25:48,828
that your play is really terrific.
1939
01:25:48,852 --> 01:25:49,912
It was really nicely clone.
1940
01:25:49,936 --> 01:25:51,056
- Jesus, it was so involved.
1941
01:25:51,271 --> 01:25:54,066
I mean, the guy, he follows
his girlfriend's ex-boyfriend,
1942
01:25:54,358 --> 01:25:55,501
and he joins his group therapy.
1943
01:25:55,525 --> 01:25:57,152
I mean, it was wild, you know.
1944
01:25:57,444 --> 01:25:59,738
- Yeah, then the ex-boyfriend
turns out to be a killer.
1945
01:26:00,030 --> 01:26:00,739
- Yeah, that was-
1946
01:26:01,031 --> 01:26:02,311
- I was really blown away by it.
1947
01:26:02,449 --> 01:26:03,617
- Thank you.
1948
01:26:03,909 --> 01:26:05,803
- No offense, but it was much
better than your other play,
1949
01:26:05,827 --> 01:26:07,305
the one about the three middle-aged women
1950
01:26:07,329 --> 01:26:08,705
who are driving cross-country.
1951
01:26:08,997 --> 01:26:10,165
They were alcoholics.
1952
01:26:10,457 --> 01:26:12,918
- Yeah, that was a little misguided.
1953
01:26:13,210 --> 01:26:14,210
- Well...
1954
01:26:16,505 --> 01:26:17,505
Well, we'll see you.
1955
01:26:17,589 --> 01:26:18,215
- Yeah, great work, man.
1956
01:26:18,507 --> 01:26:19,507
- Thank you.
1957
01:26:21,301 --> 01:26:23,553
♪ You know my love goes with you ♪
1958
01:26:23,845 --> 01:26:25,222
Lester loved school.
1959
01:26:25,514 --> 01:26:27,683
He lived alone in his
studio apartment in Iowa,
1960
01:26:27,974 --> 01:26:30,352
without a TV, I might add, and wrote.
1961
01:26:32,437 --> 01:26:34,197
Lester was invited to
New York for a wedding,
1962
01:26:34,439 --> 01:26:36,233
and his mind fell back on older times.
1963
01:26:36,525 --> 01:26:38,944
He didn't know why, but he
began to search his poor memory
1964
01:26:39,236 --> 01:26:40,672
in an attempt to have it over again.
1965
01:26:40,696 --> 01:26:43,615
- I do a pretty good muppet walk.
1966
01:26:49,830 --> 01:26:52,457
♪ We said goodbye ♪
1967
01:27:02,217 --> 01:27:05,846
♪ I loved you in the morning ♪
1968
01:27:06,138 --> 01:27:09,266
♪ Our kisses deep and warm ♪
1969
01:27:09,558 --> 01:27:12,227
♪ Your head on the pillow ♪
1970
01:27:12,519 --> 01:27:16,314
♪ Like a sleepy, golden storm ♪
1971
01:27:16,606 --> 01:27:19,192
♪ Many loved before us ♪
1972
01:27:19,484 --> 01:27:24,072
♪ I know that we are not new in the city ♪
1973
01:27:24,364 --> 01:27:28,160
♪ And in forest they
smiled like me and you ♪
1974
01:27:28,452 --> 01:27:29,452
When Ramona had decided
1975
01:27:29,536 --> 01:27:32,748
to go back into therapy, she
hesitated calling Dr. Poke.
1976
01:27:33,039 --> 01:27:35,667
He had been, after all,
Lester's psychiatrist.
1977
01:27:35,959 --> 01:27:38,211
But as time progressed, she
hadn't met anyone she liked,
1978
01:27:38,503 --> 01:27:41,298
and Dr. Poke's reputation
was quite impressive.
1979
01:27:41,590 --> 01:27:43,717
They met, and the talks were valuable.
1980
01:27:44,009 --> 01:27:45,677
And when it got right down to it,
1981
01:27:45,969 --> 01:27:47,729
he really knew nothing
about the real Lester.
1982
01:27:47,804 --> 01:27:49,014
- Oh, so, hey.
1983
01:27:49,306 --> 01:27:51,266
I crossed the street all last week
1984
01:27:51,558 --> 01:27:53,598
and it didn't matter how
many pigeons were around me
1985
01:27:53,852 --> 01:27:55,329
or if the light was blinking when I got
1986
01:27:55,353 --> 01:27:56,688
to the other side of the street.
1987
01:27:56,980 --> 01:27:59,316
Well, as long
as you cross on the green.
1988
01:27:59,608 --> 01:28:03,236
- Oh, yeah, of course, on
the green, on the green.
1989
01:28:05,655 --> 01:28:07,866
- The foundation of a civilized nation.
1990
01:28:08,158 --> 01:28:10,911
Now, in keeping with
the personalized nature
1991
01:28:11,203 --> 01:28:12,954
of this service, Vince and Lucretia
1992
01:28:13,246 --> 01:28:14,539
have written their own vows.
1993
01:28:21,379 --> 01:28:22,547
Go ahead.
1994
01:28:26,968 --> 01:28:29,554
- Lucretia, as we embark on what will
1995
01:28:29,846 --> 01:28:32,557
hopefully be a lifelong journey together,
1996
01:28:34,351 --> 01:28:38,563
I find myself asking
myself what is a marriage?
1997
01:28:38,855 --> 01:28:42,275
Webster's defines marriage very
succinctly, very clinically,
1998
01:28:42,567 --> 01:28:44,653
and told me nothing I didn't already know.
1999
01:28:44,945 --> 01:28:47,823
Friends and family all
echoed similar themes.
2000
01:28:48,114 --> 01:28:51,326
Ancl yet still, I found no enlightenment.
2001
01:28:51,618 --> 01:28:52,618
And then it hit me.
2002
01:28:54,746 --> 01:28:56,373
True love defies definition.
2003
01:28:56,665 --> 01:28:57,707
It is a mystery.
2004
01:28:57,999 --> 01:29:02,045
Tree, they adequately
named this forest staple,
2005
01:29:02,337 --> 01:29:04,339
but says nothing of its complexities.
2006
01:29:04,631 --> 01:29:08,093
Thusly, I take your hand,
and together we step
2007
01:29:08,385 --> 01:29:12,472
together into a void, a
darkness that we will illuminate
2008
01:29:12,764 --> 01:29:15,809
with our hearts, and
create our own definition,
2009
01:29:16,101 --> 01:29:18,854
one that Mr. Webster
could never conceive of.
2010
01:29:19,145 --> 01:29:21,857
I believe and know it
was fated that we meet,
2011
01:29:22,148 --> 01:29:25,235
and if it wasn't at the Milo
O'Shea St. Patty's Day do,
2012
01:29:28,029 --> 01:29:29,865
it would have been in some other bar.
2013
01:29:30,156 --> 01:29:31,156
Sorry, Mom.
2014
01:29:31,408 --> 01:29:35,245
As Roger Daltrey says, "one
and one don't make two,
2015
01:29:35,537 --> 01:29:36,830
one and one make one."
2016
01:29:37,122 --> 01:29:38,122
Thank you.
2017
01:29:38,748 --> 01:29:42,043
Oh, and with you, Luc,
one isn't the only...
2018
01:29:42,335 --> 01:29:43,712
Isn't the loneliest number.
2019
01:29:44,004 --> 01:29:44,629
Thank you, Lester.
2020
01:29:44,921 --> 01:29:45,921
Sorry I botched that.
2021
01:29:46,756 --> 01:29:51,303
Lucretia, thanks for the jello
shots those eight years ago.
2022
01:29:52,512 --> 01:29:55,140
Thank you, and thank you for
that evening eight years ago.
2023
01:29:55,432 --> 01:29:59,185
Thanks for accepting my
proposal four years ago.
2024
01:29:59,477 --> 01:30:01,980
And thanks for going through
with marrying me today.
2025
01:30:02,272 --> 01:30:04,941
I am eternally grateful
and terminally smitten.
2026
01:30:05,984 --> 01:30:06,984
Love, Vince.
2027
01:30:12,949 --> 01:30:16,536
- Vince, I love you and I want to spend
2028
01:30:16,828 --> 01:30:18,955
the rest of my life with
you, and I intend to.
2029
01:30:22,417 --> 01:30:24,127
-And now you may kiss the bride.
2030
01:30:42,395 --> 01:30:43,395
- How's L.A.?
2031
01:30:44,564 --> 01:30:45,564
- It's good.
2032
01:30:45,732 --> 01:30:46,274
How's Iowa?
2033
01:30:46,566 --> 01:30:47,566
- Good.
2034
01:30:48,985 --> 01:30:50,987
I read that short story of
yours in the New Yorker.
2035
01:30:51,279 --> 01:30:52,656
It was great, really touching.
2036
01:30:54,407 --> 01:30:57,035
My classmates are jealous I know you.
2037
01:30:57,327 --> 01:30:58,954
They respect you a lot.
2038
01:30:59,245 --> 01:31:00,245
- Thank you.
2039
01:31:03,291 --> 01:31:05,001
- I finally finished your book.
2040
01:31:05,293 --> 01:31:06,293
- Yeah?
2041
01:31:06,378 --> 01:31:07,712
What'd you think?
2042
01:31:08,004 --> 01:31:09,004
- I liked it.
2043
01:31:10,048 --> 01:31:12,634
I thought the last story was
a little long at the end.
2044
01:31:18,306 --> 01:31:20,350
I think you were a help to Vince.
2045
01:31:20,642 --> 01:31:22,894
I think the marriage will
benefit from your help.
2046
01:31:25,188 --> 01:31:28,358
- I still expected to see
you up there getting married.
2047
01:31:28,650 --> 01:31:29,650
- Yeah, well.
2048
01:31:30,402 --> 01:31:31,069
- No.
2049
01:31:31,361 --> 01:31:32,361
Quit.
2050
01:33:07,540 --> 01:33:08,820
- When you break up with someone
2051
01:33:09,000 --> 01:33:12,295
you get that dramatic
feeling like that was it.
2052
01:33:14,672 --> 01:33:17,217
I'm never gonna see that
person again in my life.
2053
01:33:20,095 --> 01:33:21,763
Then you run into him at a wedding.
2054
01:33:22,722 --> 01:33:24,724
- And it ruins the drama.
2055
01:33:28,144 --> 01:33:28,812
- It's like that in the beginning, too.
2056
01:33:29,104 --> 01:33:31,523
It's not just a kiss and love begins.
2057
01:33:36,528 --> 01:33:38,947
I guess we had to figure
out our own stories, too.
2058
01:33:43,326 --> 01:33:44,494
- I guess we did.
2059
01:33:49,040 --> 01:33:50,917
- Hey, how does your story end, Lester?
2060
01:34:05,473 --> 01:34:08,935
I've just got used to being without you.
2061
01:34:17,861 --> 01:34:18,861
- I know.
2062
01:34:20,738 --> 01:34:23,700
It took me a while to
stop thinking of myself
2063
01:34:23,992 --> 01:34:24,992
as your boyfriend.
2064
01:34:26,661 --> 01:34:28,341
And even longer to stop thinking of myself
2065
01:34:28,413 --> 01:34:29,414
as your ex-boyfriend.
2066
01:34:31,916 --> 01:34:34,961
To stop thinking of myself
in reference to you.
2067
01:34:39,048 --> 01:34:41,134
She thinks it'll never work out.
2068
01:34:41,426 --> 01:34:42,760
We're different now.
2069
01:34:43,052 --> 01:34:45,013
He thinks, I messed this up once,
2070
01:34:45,305 --> 01:34:47,265
who thinks I'll be better this time?
2071
01:34:47,557 --> 01:34:49,397
And yet, with all this
fatalism floating around
2072
01:34:49,601 --> 01:34:53,396
in their brains, they couldn't
move away from each other.
2073
01:34:53,688 --> 01:34:55,848
- Who was that guy over there
that you were talking to?
2074
01:35:33,019 --> 01:35:37,941
♪ I was dreaming of the past ♪
2075
01:35:39,692 --> 01:35:44,614
IAnd my heart was beating fast ♪
2076
01:35:46,950 --> 01:35:51,871
♪ I began to lose control ♪
2077
01:35:54,207 --> 01:35:59,128
♪ I began to lose control ♪
2078
01:36:01,214 --> 01:36:06,135
♪ I didn't mean to hurt you ♪
2079
01:36:08,554 --> 01:36:13,476
♪ I'm sorry that I made you cry ♪
2080
01:36:15,895 --> 01:36:20,817
♪ I didn't want to hurt you ♪
2081
01:36:23,111 --> 01:36:28,032
♪ I'm just a jealous guy ♪
2082
01:36:29,075 --> 01:36:33,997
♪ I was feeling insecure ♪
2083
01:36:36,082 --> 01:36:41,004
♪ You might not love me anymore ♪
2084
01:36:43,923 --> 01:36:48,845
♪ I was shivering inside ♪
2085
01:36:51,764 --> 01:36:56,686
♪ I was shivering inside ♪
2086
01:36:58,438 --> 01:37:03,359
♪ I didn't mean to hurt you ♪
2087
01:37:05,695 --> 01:37:10,616
♪ I'm sorry that I made you cry ♪
2088
01:37:13,077 --> 01:37:17,999
♪ I didn't want to hurt you ♪
2089
01:37:20,335 --> 01:37:23,671
♪ I'm just a jealous guy ♪
2090
01:37:56,329 --> 01:38:01,250
♪ I didn't mean to hurt you ♪
2091
01:38:03,127 --> 01:38:08,049
♪ I'm sorry that I made you cry ♪
2092
01:38:10,551 --> 01:38:15,473
♪ I didn't want to hurt you ♪
2093
01:38:17,809 --> 01:38:22,730
♪ I'm just a jealous guy ♪
2094
01:38:24,065 --> 01:38:28,986
♪ I was trying to catch your eye ♪
2095
01:38:31,531 --> 01:38:36,452
♪ Thought that you were trying to hide ♪
2096
01:38:39,038 --> 01:38:43,960
♪ I was swallowing my pain ♪
2097
01:38:46,254 --> 01:38:51,175
♪ I was swallowing my pain ♪
2098
01:38:53,219 --> 01:38:58,141
♪ I didn't mean to hurt you ♪
2099
01:39:00,601 --> 01:39:05,523
♪ I'm sorry that I made you cry ♪
2100
01:39:07,859 --> 01:39:12,780
♪ I didn't want to hurt you ♪
2101
01:39:15,199 --> 01:39:18,661
♪ I'm just a jealous guy ♪
2102
01:39:18,953 --> 01:39:22,039
♪ I'm just a jealous guy ♪
2103
01:39:22,331 --> 01:39:25,543
♪ I'm just a jealous guy ♪
2104
01:40:13,341 --> 01:40:14,967
- I'm not playing another game.
2105
01:40:15,259 --> 01:40:15,968
Let's pack them up.
2106
01:40:16,260 --> 01:40:17,362
I'd sooner make castles with them.
2107
01:40:17,386 --> 01:40:19,305
I'm not bringing them again, either.
2108
01:40:19,597 --> 01:40:21,265
- I don't ask you to bring them.
2109
01:40:21,557 --> 01:40:22,784
- It's just like when we used to play D&D.
2110
01:40:22,808 --> 01:40:23,351
- You're so excited.
2111
01:40:23,643 --> 01:40:25,853
You're probably here hours
earlier getting 'em ready.
2112
01:40:26,145 --> 01:40:27,230
- Qkay, okay.
2113
01:40:27,522 --> 01:40:29,232
You still have my 20-sided dice, too.
2114
01:40:30,191 --> 01:40:31,651
- That's from, we were 12!
2115
01:40:31,943 --> 01:40:32,943
- I would like it back.
2116
01:40:33,110 --> 01:40:34,190
- I don't know where it is.
2117
01:40:34,362 --> 01:40:36,280
- We were 12, we were 15, we were 32.
2118
01:40:36,572 --> 01:40:37,156
What difference does it make?
2119
01:40:37,448 --> 01:40:38,032
- There we go.
2120
01:40:38,324 --> 01:40:39,951
Please, translate.
2121
01:40:40,243 --> 01:40:41,243
I need“.
2122
01:40:41,327 --> 01:40:42,327
- Time has no meaning.
2123
01:40:42,537 --> 01:40:43,204
What we need is subtitles.
2124
01:40:43,496 --> 01:40:44,598
- Thank you, that's helpful.
2125
01:40:44,622 --> 01:40:45,807
Time has no meaning, so
I guess I'd better...
2126
01:40:45,831 --> 01:40:47,671
- Vince needs constant
subtitles like the opera
2127
01:40:47,750 --> 01:40:49,190
so we know what's really being said.
2128
01:40:49,418 --> 01:40:49,961
- That's good.
2129
01:40:50,253 --> 01:40:51,546
I saw Traviata with Lucretia.
2130
01:40:51,837 --> 01:40:52,380
Yeah.
2131
01:40:52,672 --> 01:40:53,672
- You've become so...
2132
01:40:55,049 --> 01:40:56,133
- I went that one time.
2133
01:40:57,260 --> 01:40:57,927
Really?
2134
01:40:58,219 --> 01:40:58,761
- You've lost weight in your face.
2135
01:40:59,053 --> 01:41:00,053
- Oh, yeah!
2136
01:41:00,179 --> 01:41:01,514
- In the jowls.
2137
01:41:01,806 --> 01:41:03,307
- You've lost weight in your jowls.
2138
01:41:03,599 --> 01:41:05,439
- To say I have jowls
implies that I was heavy.
2139
01:41:05,476 --> 01:41:06,476
- Well...
2140
01:41:06,561 --> 01:41:08,437
Yes, there was that period...
2141
01:41:08,729 --> 01:41:09,438
- Yes.
2142
01:41:09,730 --> 01:41:14,318
- In your, mid to late
20s when you porked out.
2143
01:41:14,610 --> 01:41:15,152
- Yeah.
2144
01:41:15,444 --> 01:41:16,463
- You should do this when you go to sleep.
2145
01:41:16,487 --> 01:41:17,487
- I do that.
141789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.