All language subtitles for Man Made Monster (1941) - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,870 --> 00:01:45,310 Here's another flash on that highway bus accident. 2 00:01:45,500 --> 00:01:47,650 Dan McCormick, the lone survivor is been... 3 00:01:47,680 --> 00:01:50,120 taken to the receiving hospital for observation. 4 00:01:50,400 --> 00:01:53,190 Attending physicians are astounded at his condition... 5 00:01:53,220 --> 00:01:55,970 because he shows no effects of the electrocution... 6 00:01:56,000 --> 00:01:59,790 that killed the driver of the bus and all of his fellow passengers. 7 00:02:01,370 --> 00:02:02,650 You say the man is conscious? 8 00:02:02,680 --> 00:02:05,490 Yes, it's the most amazing thing I've ever heard of doctor. 9 00:02:05,750 --> 00:02:08,440 After a good night's rest he'll be ready to leave the hospital. 10 00:02:09,680 --> 00:02:12,730 Come on, come on, give me those pants. I want to get out of here. 11 00:02:12,760 --> 00:02:16,020 - Here, here, what's going on? - I can't make him stay in bed doctor. 12 00:02:16,050 --> 00:02:18,130 But I guess I ain't as tough as I thought I was. 13 00:02:18,130 --> 00:02:20,420 Tough? You're lucky to be alive after a shock like that. 14 00:02:20,450 --> 00:02:23,920 - Now get back into bed and take it easy. - Ok, ok, you're the doctor. 15 00:02:24,340 --> 00:02:26,650 This is Dr. Lawrence. Doctor, Don McCormick. 16 00:02:27,010 --> 00:02:27,820 How do you do? 17 00:02:27,850 --> 00:02:29,930 Dr. Lawrence wants to ask you a few questions. 18 00:02:30,160 --> 00:02:32,750 Sure, glad to have somebody to talk to. 19 00:02:33,460 --> 00:02:35,740 You know, for a minute I thought you was one of those reporters. 20 00:02:35,770 --> 00:02:38,840 No, no, there are several of them downstairs. 21 00:02:39,000 --> 00:02:42,190 - You won't like for publicity. - Oh say, that's great. 22 00:02:42,350 --> 00:02:44,590 I can use a couple good write ups in my business. 23 00:02:44,620 --> 00:02:46,950 - What is your business Dan? - Oh, didn't you know? 24 00:02:47,290 --> 00:02:50,310 I run a high pitch down on the Midway, it's an act. 25 00:02:50,740 --> 00:02:52,950 I'm dynamo Dan, the electrical man. 26 00:02:53,130 --> 00:02:57,360 Fool around with storage batteries and stick my fingers into light sockets and... 27 00:02:57,480 --> 00:02:59,390 make sparks jump between my hands. 28 00:02:59,720 --> 00:03:02,400 - You know, yokel shockers. - Yokel shockers? 29 00:03:02,430 --> 00:03:04,810 Sure, stuff to fool the peasants. 30 00:03:05,090 --> 00:03:08,540 - It's all for effect, most of it's phony. - Yes, I see. 31 00:03:09,710 --> 00:03:14,360 Hey doc, get a load of this. Supper in bed and I ain't even sick. 32 00:03:15,090 --> 00:03:17,440 Yes, we going to make sure they take good care of you. 33 00:03:17,690 --> 00:03:21,650 Well, I must run along now. Here's my card. 34 00:03:22,110 --> 00:03:24,430 When you get out of here, just drop in and see me sometime. 35 00:03:24,460 --> 00:03:26,020 - Sure, sure doc. - Good bye. 36 00:03:26,440 --> 00:03:27,660 So long doc. 37 00:03:31,350 --> 00:03:32,580 Nice guy the doc. 38 00:03:33,110 --> 00:03:36,000 Dr. Lawrence is one of America's foremost scientists. 39 00:03:36,500 --> 00:03:37,600 No kidding. 40 00:03:39,820 --> 00:03:44,460 Dr. John Lawrence, 515 Forrest Drive, The Moors. 41 00:03:57,730 --> 00:03:59,890 - Thank you Henry, that's all tonight. - Thank you sir. 42 00:04:09,500 --> 00:04:11,240 - Good evening Dr. Lawrence. - Wong. 43 00:04:11,820 --> 00:04:13,370 - Hello uncle John. - Hello dear. 44 00:04:13,400 --> 00:04:14,730 Oh, look at you. 45 00:04:15,380 --> 00:04:17,940 - What's the matter? No date tonight? - Yes and a very nice one, 46 00:04:17,970 --> 00:04:20,000 And I waited to tell you about your tickets. 47 00:04:20,030 --> 00:04:22,840 - Tickets? Tickets, what tickets? - For the convention. 48 00:04:23,040 --> 00:04:27,360 - Oh, yes, yes, when do I leave? - First thing Wednesday morning. 49 00:04:27,390 --> 00:04:29,490 Well, that gives me a couple of days. 50 00:04:29,890 --> 00:04:33,480 - I've listed the references that you wanted. - Oh, can't we get out of that? 51 00:04:33,640 --> 00:04:35,110 I detest speeches. 52 00:04:35,700 --> 00:04:38,340 It's probably because I've had to listen to so many in my time. 53 00:04:38,470 --> 00:04:41,220 Well, here's your chance to get even, not that yours will be boring. 54 00:04:42,290 --> 00:04:46,330 I wish I could be sure of that but electrobiology sounds terrifying. 55 00:04:46,520 --> 00:04:49,360 Except to electrobiologists and that's who you'll be talking to. 56 00:04:49,760 --> 00:04:50,920 Well, good night. 57 00:04:51,330 --> 00:04:53,590 - We'll hope for the best. - See you in the morning. 58 00:04:54,150 --> 00:04:57,260 Oh and don't forget your medicine, I left it on your desk. 59 00:04:57,790 --> 00:04:59,510 - I said good night. - Good night. 60 00:06:01,080 --> 00:06:03,810 Paul, why don't you give this up? 61 00:06:08,020 --> 00:06:11,020 It will work, I know it. 62 00:06:11,320 --> 00:06:15,780 With all the constructive things to be done, why do you concentrate on destruction? 63 00:06:16,030 --> 00:06:19,050 - You call my work destructive? - Must we go over that all again? 64 00:06:19,170 --> 00:06:22,720 This theory of yours isn't science, it's black magic. 65 00:06:23,190 --> 00:06:25,210 I believe that electricity is life... 66 00:06:25,380 --> 00:06:28,370 that men can be motivated and controlled by electrical impulse... 67 00:06:28,840 --> 00:06:32,020 supplied by the radioactivities of the electron. 68 00:06:32,330 --> 00:06:35,730 That eventually a race of superior men could be developed... 69 00:06:35,970 --> 00:06:39,650 men whose only wants are electricity. 70 00:06:39,860 --> 00:06:42,290 But man, you're challenging the forces of creation. 71 00:06:42,320 --> 00:06:44,590 The forces of creation, bah. 72 00:06:45,720 --> 00:06:47,710 You know as well as I do that half the people in the world are... 73 00:06:47,740 --> 00:06:49,150 doomed to a life of mediocrity... 74 00:06:49,560 --> 00:06:52,690 born to be nonentities, millstones around the neck of progress. 75 00:06:52,720 --> 00:06:57,740 Men who have to be fed, watched, looked over and taken care of by superior intelligence. 76 00:06:57,770 --> 00:07:01,950 My theory is to make these people of more use to the world. 77 00:07:02,270 --> 00:07:05,530 By successive treatments, their bodies could be so electrolyzed... 78 00:07:05,560 --> 00:07:08,850 that they are no longer subject to the pains and frailties of ordinary mankind. 79 00:07:09,070 --> 00:07:11,320 - Sometimes I think you're mad. - I am. 80 00:07:11,930 --> 00:07:16,950 So was Archimedes, Galileo, Newton Pasteur, Lister and all the others who dared to dream. 81 00:07:17,460 --> 00:07:20,760 50 years ago, a man was mad to think of anesthesia. 82 00:07:21,020 --> 00:07:24,420 40 years ago, the idea of operating on the brain was madness. 83 00:07:24,560 --> 00:07:29,150 Today, we hold a human heart in our hands and watch it beat. 84 00:07:30,240 --> 00:07:33,060 Who can tell what tomorrow's madness may be? 85 00:07:33,220 --> 00:07:35,930 No one Paul, least of all I. 86 00:07:36,180 --> 00:07:39,940 Since I too believe that we've only scratched the surface of electrobiology. 87 00:07:40,410 --> 00:07:43,880 But science through the ages is been used for the betterment of mankind... 88 00:07:44,300 --> 00:07:48,020 to give some faint ray of hope to these nonentities, as you call them. 89 00:07:48,050 --> 00:07:48,400 But... 90 00:07:48,430 --> 00:07:50,970 Now, now, now, together we've been very successful. 91 00:07:51,360 --> 00:07:52,740 Let's drop it for tonight. 92 00:07:53,470 --> 00:07:56,620 You hurry and clean up, there's some cheese and beer in the kitchen. 93 00:07:56,910 --> 00:07:58,690 I'll make a welsh rabbit and we'll celebrate. 94 00:07:59,270 --> 00:08:00,020 What do you say? 95 00:08:01,620 --> 00:08:03,340 - Alright John. - Good. 96 00:08:03,940 --> 00:08:05,150 I won't be a moment. 97 00:08:24,130 --> 00:08:26,330 - Do you like it? - It's terrible. 98 00:08:26,890 --> 00:08:27,970 Say, who are you? 99 00:08:29,250 --> 00:08:31,430 - Mark Adams. - Oh? 100 00:08:31,710 --> 00:08:34,510 So you're Mark Adams, the big newspaper man. 101 00:08:35,730 --> 00:08:37,470 Well, I have something to say to you. 102 00:08:38,010 --> 00:08:39,630 You ought to be ashamed of yourself. 103 00:08:39,750 --> 00:08:42,600 Five people killed and the best thing you can do is write bad jokes. 104 00:08:42,860 --> 00:08:44,380 Under his own power. 105 00:08:44,560 --> 00:08:46,450 Oh, well look lady, five people were... 106 00:08:46,480 --> 00:08:49,490 killed and we treated it with the proper respect but that was yesterday. 107 00:08:49,930 --> 00:08:52,630 Now the globe dispatch has a circulation of 300,000... 108 00:08:52,660 --> 00:08:55,900 say a million readers and they don't want to read anymore about the five that died. 109 00:08:56,020 --> 00:08:58,290 They want to read about the one that lived Dan McCormick. 110 00:08:58,510 --> 00:08:59,270 Where is he? 111 00:08:59,300 --> 00:09:01,750 - I don't know what you're talking about. - Oh, come, come. 112 00:09:02,000 --> 00:09:03,720 By the way, what makes you think he's here? 113 00:09:03,850 --> 00:09:05,530 Well, I bought the fourth floor nurse a... 114 00:09:05,560 --> 00:09:07,850 dollar dinner and found the taxi cab that brought him here. 115 00:09:08,120 --> 00:09:11,000 Now come on, get with the news item. What's Dr. Lawrence's angle? 116 00:09:11,170 --> 00:09:13,060 I still don't know what you're talking about. 117 00:09:14,870 --> 00:09:16,300 Ok, I'll wait. 118 00:09:26,300 --> 00:09:28,580 You wasting your time, there's nobody here. 119 00:09:32,010 --> 00:09:33,400 Nobody but us dogs. 120 00:09:37,000 --> 00:09:40,330 Hey, you must be alright, he doesn't usually make friends so easily. 121 00:09:40,360 --> 00:09:42,650 Sure, me and dogs always get along. 122 00:09:43,170 --> 00:09:45,700 - What are your plans? - Oh, I don't know. 123 00:09:45,900 --> 00:09:48,410 I was headed for the county fair when that accident happened. 124 00:09:48,440 --> 00:09:51,250 I was going to open up my act, guess I'm too late now. 125 00:09:51,470 --> 00:09:53,080 Suppose I'll have to do something else. 126 00:09:53,500 --> 00:09:54,580 In the meantime? 127 00:09:54,940 --> 00:09:56,400 Well, in the meantime there's always that... 128 00:09:56,430 --> 00:09:59,120 good old 18 bucks a week from the unemployment insurance. 129 00:09:59,430 --> 00:10:01,290 Of course, that doesn't start for a couple of weeks. 130 00:10:01,670 --> 00:10:04,430 - Now, why don't you come and work with me? - Eh? 131 00:10:04,680 --> 00:10:07,650 - I say why don't you come and work with me? - What doing? 132 00:10:08,010 --> 00:10:10,810 Well, I was thinking about that electric act you used to do. 133 00:10:11,190 --> 00:10:13,310 Oh, I already told you that was a phony. 134 00:10:13,620 --> 00:10:16,810 Nevertheless, you survived an electrical shock that killed 5 other people. 135 00:10:17,280 --> 00:10:19,180 Maybe it wasn't such a fake after all. 136 00:10:19,530 --> 00:10:21,730 Maybe you've built up an immunity to electricity. 137 00:10:21,850 --> 00:10:23,320 - What's that? - Immunity? 138 00:10:23,980 --> 00:10:26,780 Ordinarily, fatal doses of electricity can't hurt you. 139 00:10:26,790 --> 00:10:30,160 Oh, you mean kind of like I was vaccinated against it? 140 00:10:30,190 --> 00:10:31,220 Something like that. 141 00:10:31,320 --> 00:10:35,050 Some cellular or glandular change is taken place which renders you immune. 142 00:10:35,660 --> 00:10:38,320 - I'd like to find out what that is. - Hey, wait a minute. 143 00:10:38,480 --> 00:10:39,840 You don't mean you want to cut me open? 144 00:10:40,050 --> 00:10:43,890 No, no, no, just take your blood count, examine your muscular coordination and... 145 00:10:44,060 --> 00:10:45,540 study your reflexes. 146 00:10:46,020 --> 00:10:49,900 If we can find out what it is that produces this immunity against electricity... 147 00:10:50,270 --> 00:10:52,590 we might be the means of saving the hundreds of lives... 148 00:10:52,620 --> 00:10:55,080 that are lost every year through accidental electrocution. 149 00:10:55,590 --> 00:10:56,860 You'd live right here too. 150 00:10:57,060 --> 00:10:59,380 - You mean I get to eat here too? - Surely. 151 00:10:59,520 --> 00:11:01,420 Take it easy until you're well and strong again. 152 00:11:01,540 --> 00:11:03,000 That's good enough for me. 153 00:11:04,330 --> 00:11:06,280 Dr. Rigas, come here a minute. 154 00:11:06,700 --> 00:11:09,900 He's my associate. Dr. Rigas, I want you to meet Dan McCormick. 155 00:11:09,930 --> 00:11:11,380 - Good morning sir. - Hi you doc. 156 00:11:11,410 --> 00:11:13,800 I've been trying to persuade Mr. McCormick to come work with us... 157 00:11:13,830 --> 00:11:16,610 while we study his apparent immunity to high-voltage electrical shock. 158 00:11:16,640 --> 00:11:19,680 Oh yes, yes, of course, forgive me. I didn't recall the name for a moment. 159 00:11:19,710 --> 00:11:21,910 - You're the one... - Yes, I'm the one that lived. 160 00:11:21,940 --> 00:11:25,150 And I've assured him that we would do nothing to injure his health in the slightest today. 161 00:11:25,180 --> 00:11:27,300 - Yes, yes, of course. - Well, then let's get to work. 162 00:11:27,690 --> 00:11:28,650 What say, pup? 163 00:11:31,310 --> 00:11:34,280 You ready Corky? Go get it. 164 00:11:36,550 --> 00:11:38,700 - Good morning miss June. - Good morning Dan. 165 00:11:38,730 --> 00:11:41,160 - Lovely day, isn't it? - Oh, sure is. 166 00:11:41,190 --> 00:11:43,190 Well, are you beginning to feel at home around here? 167 00:11:43,220 --> 00:11:46,770 Yeah, you know, every day around here is like Sunday on the farm. 168 00:11:47,040 --> 00:11:49,350 - They're not working you too hard then? - No. 169 00:11:49,590 --> 00:11:53,050 Boy, they just give me a little shot of electricity and feel my pulse... 170 00:11:53,080 --> 00:11:56,190 and look in my eyes and tap me on the knee, you know how doctors do. 171 00:11:56,220 --> 00:11:57,550 Oh, doesn't the electricity hurt? 172 00:11:57,580 --> 00:12:01,960 No, I used to take more than this six times a day when I had my carnival act. 173 00:12:02,750 --> 00:12:06,360 You know miss June, you look mighty pretty with those flowers in your arms. 174 00:12:06,580 --> 00:12:07,570 Thank you Dan. 175 00:12:07,600 --> 00:12:10,290 You reminded me of a girl I used to be kind of sweet on. 176 00:12:10,320 --> 00:12:12,790 She had a high wire act in one of the big Mac shows. 177 00:12:12,820 --> 00:12:16,130 - What happened to her? - Oh, she ran away with the fire eater. 178 00:12:16,980 --> 00:12:19,260 Well don't worry Dan, I won't do that. 179 00:12:22,060 --> 00:12:25,950 Hi Corky, come here kid. Give me that ball, give me that ball. 180 00:12:32,850 --> 00:12:35,930 - Good morning Miss Lawrence. - Well, you do get around, don't you? 181 00:12:36,420 --> 00:12:39,760 - How goes the great experiment? - Nicely, thanks. 182 00:12:41,750 --> 00:12:46,200 - How long is a thing like this take? - Oh, weeks, months, a year perhaps. 183 00:12:46,980 --> 00:12:49,190 You see, when a scientific discovery is announced to the world... 184 00:12:49,220 --> 00:12:51,640 To the world, it must be proved beyond chance. 185 00:12:52,400 --> 00:12:55,800 Well, you had a week now. What progress have you to report? 186 00:12:55,830 --> 00:12:59,290 Oh, I think we can safely say that the preliminaries have been completed. 187 00:12:59,320 --> 00:13:02,500 Well, that's fine, now we can get to the main bow, what you doing tonight? 188 00:13:02,530 --> 00:13:05,010 Why Mr. Adams, I thought you were here professionally. 189 00:13:06,930 --> 00:13:08,860 Well, if you think there's anything amateur... 190 00:13:08,890 --> 00:13:10,050 Look June, 191 00:13:10,080 --> 00:13:13,710 you're making it awful tough for me, I'm trying to romance with you and what do I get? 192 00:13:14,690 --> 00:13:17,380 - Biology. - By the greatest authority in the world. 193 00:13:17,580 --> 00:13:18,950 Well, maybe is. 194 00:13:19,470 --> 00:13:23,190 But if you're interested in the subject, I too have a few ideas along these lines. 195 00:13:23,340 --> 00:13:26,820 Hi. Oh, I hope I didn't interrupt. 196 00:13:27,850 --> 00:13:30,200 No, it's all right, I wasn't getting anywhere. 197 00:13:36,420 --> 00:13:38,530 Hey, you and Corky seem to be getting along all right. 198 00:13:38,560 --> 00:13:40,780 Sure, him and me gets along swell. 199 00:13:41,020 --> 00:13:44,370 Say, you want to see something? Get a load of this. 200 00:13:46,520 --> 00:13:49,210 Alright Corky, lay down, down. 201 00:13:50,430 --> 00:13:53,340 That's it, turn over on your side. 202 00:13:53,370 --> 00:13:56,440 Over, hold it, hold it. 203 00:13:56,750 --> 00:14:00,670 Now, clear up on your back, turn over on your back, hold it. 204 00:14:00,830 --> 00:14:03,380 Hold it, now back on your side. 205 00:14:03,960 --> 00:14:05,500 No, no the other side. 206 00:14:07,200 --> 00:14:09,770 Hold it, attaboy. 207 00:14:12,410 --> 00:14:13,790 He learned that one quick. 208 00:14:14,390 --> 00:14:17,670 I think maybe when I go back to the carnival, I'll get myself an animal act. 209 00:14:17,920 --> 00:14:21,400 - Dan, will you come in here please? - Sure. 210 00:14:23,940 --> 00:14:26,950 No, not you. No, no, no. 211 00:14:32,970 --> 00:14:34,540 I don't like that guy. 212 00:14:34,570 --> 00:14:37,190 - You don't know anything about him. - Do you? 213 00:14:37,470 --> 00:14:40,360 I know that much of the success of this laboratory is due to him. 214 00:14:40,950 --> 00:14:43,600 - He's a genius in his line. - Maybe. 215 00:14:43,890 --> 00:14:46,900 But I'll bet he spent his childhood sticking pins in butterflies. 216 00:14:49,130 --> 00:14:50,670 What do you think Corky? 217 00:14:56,760 --> 00:14:58,580 - Hey doc? - Yes? 218 00:14:58,850 --> 00:15:00,750 - Where's Pete? - Pete? 219 00:15:00,980 --> 00:15:03,650 Yeah Pete the rabbit, in the end case there. 220 00:15:03,870 --> 00:15:06,150 Oh, he worked yesterday. 221 00:15:06,960 --> 00:15:09,570 - Now, if you step on this please. - Sure. 222 00:15:16,280 --> 00:15:19,130 Say, ain't we going to wait for Dr. Lawrence? 223 00:15:19,160 --> 00:15:22,450 Dr. Lawrence is away for a few days attending a scientist convention. 224 00:15:22,820 --> 00:15:26,700 He left full instruction about the experiment, now just relax. 225 00:15:27,190 --> 00:15:28,780 That's right. 226 00:15:39,020 --> 00:15:41,760 Down please, thank you. 227 00:15:55,470 --> 00:15:57,550 Now just relax. 228 00:17:39,430 --> 00:17:43,360 You're perfectly all right, you can get up now. 229 00:18:02,300 --> 00:18:06,900 - Hey doc, what happened? - Must've dozed off for a minute. 230 00:18:10,950 --> 00:18:14,610 - Oh, feels like my hands are asleep. - Oh, that's strange. 231 00:18:14,920 --> 00:18:18,310 Just the usual voltage, enough to maintain your immunity. 232 00:18:18,500 --> 00:18:20,800 Oh, I wouldn't know from that scientific talk. 233 00:18:21,340 --> 00:18:23,680 - You all through with me now? - - Yes, that's all for today. 234 00:18:23,710 --> 00:18:26,860 - Ok. So long. - Good bye. 235 00:18:36,610 --> 00:18:40,300 Hi you Corky, come on kid, let's go, eh? 236 00:18:42,550 --> 00:18:43,360 What's the matter? 237 00:18:44,590 --> 00:18:48,050 Come on Corky, come on kid. 238 00:18:48,770 --> 00:18:50,390 Come on, I won't hurt you. 239 00:20:28,580 --> 00:20:30,090 Ah, it's good to be home. 240 00:20:30,640 --> 00:20:34,370 Conventions are alright in their way but I'm for holding them all in my own living room. 241 00:20:34,400 --> 00:20:36,590 Yes, I always thought them pretty much a waste of time... 242 00:20:36,620 --> 00:20:39,010 same old fogies with the same old theories. 243 00:20:39,040 --> 00:20:40,370 Oh, this wasn't so bad. 244 00:20:41,110 --> 00:20:44,210 Now our Latin American friends are really doing some worthwhile things. 245 00:20:44,990 --> 00:20:46,340 By the way, where is Dan? 246 00:20:46,370 --> 00:20:48,520 He was sitting out in the garden just a few minutes ago. 247 00:20:48,550 --> 00:20:50,010 Maybe doesn't know what time it is. 248 00:20:50,200 --> 00:20:52,440 - Wong, call Mr. McCormick. - Yes doctor. 249 00:20:53,040 --> 00:20:54,450 I'm worried about Dan. 250 00:20:55,480 --> 00:20:57,070 Oh, what's the matter? Isn't he happy here? 251 00:20:57,330 --> 00:21:00,480 I guess so but he seems to slowed down. 252 00:21:00,510 --> 00:21:05,010 - Perhaps it's a reaction to our experiments. - Oh, maybe we're crowding him too much. 253 00:21:05,390 --> 00:21:07,620 I'll check the reports after luncheon. 254 00:21:09,090 --> 00:21:10,770 He's coming now sir. 255 00:21:29,530 --> 00:21:33,190 Oh, how are you Dan? Did they take good care of you while I was away? 256 00:21:38,570 --> 00:21:40,620 Oh, I'm Ok doc. 257 00:21:44,130 --> 00:21:45,910 Special for you Mr. Dan. 258 00:21:50,850 --> 00:21:54,580 No thanks, I ain't hungry. 259 00:21:59,270 --> 00:22:01,270 Finish your lunch doctor, I'll take care of him. 260 00:22:08,870 --> 00:22:12,260 Take his plate back to the kitchen Wong, he may eat it later. 261 00:22:12,290 --> 00:22:13,060 Yes doctor. 262 00:22:13,750 --> 00:22:17,510 Uncle John, is something the matter with Dan, something strange is happening to him. 263 00:22:17,540 --> 00:22:19,160 Oh, nonsense child. 264 00:22:19,640 --> 00:22:22,140 I admit he looks rather badly but as Dr. Rigas says... 265 00:22:22,170 --> 00:22:24,070 that might be the result of our experiments. 266 00:22:24,680 --> 00:22:26,000 Well, I wish you'd make sure. 267 00:22:26,030 --> 00:22:29,230 I will, now that we've got that scientific conference out of the way. 268 00:22:30,040 --> 00:22:32,380 Have you any idea what might be wrong? 269 00:22:32,830 --> 00:22:35,960 Well, nothing definite but you remember the goldfish? 270 00:22:36,400 --> 00:22:38,660 - Goldfish? - Digs and Betty, in your office. 271 00:22:38,940 --> 00:22:41,350 - Oh, yes, yes, of course. - They died. 272 00:22:41,670 --> 00:22:43,060 That's too bad. 273 00:22:43,230 --> 00:22:46,650 - Something in the water, eh? - Yes sir, electricity. 274 00:23:00,330 --> 00:23:01,930 Paul, look here. 275 00:23:02,940 --> 00:23:06,860 - June asked me to give you this. - Oh yes, yes, thanks. 276 00:23:11,140 --> 00:23:14,790 - What you make of Dan's condition? - As I suspected, he's nervously upset. 277 00:23:14,820 --> 00:23:18,180 - I ordered a few days rest. - Take a look at this blood specimen. 278 00:23:25,410 --> 00:23:27,990 Seems me be way below normal in cortisol count. 279 00:23:28,220 --> 00:23:30,060 It was taken from his arm this morning. 280 00:23:30,090 --> 00:23:33,510 Nothing much like the specimen we took from him when we first arrived, is it? 281 00:23:34,450 --> 00:23:35,650 No, isn't. 282 00:23:37,180 --> 00:23:41,830 - I don't know what to make of it. - Have you kept a record of his treatments? 283 00:23:42,290 --> 00:23:43,840 Of course, I'll get it. 284 00:23:52,360 --> 00:23:56,410 Here it is doctor, I think you'll find everything according to your instructions. 285 00:23:56,690 --> 00:23:57,760 Oh... 286 00:23:58,810 --> 00:24:02,450 I don't know what's the matter with me, I'm weak as a kitten. 287 00:24:02,480 --> 00:24:05,190 Oh, you overtaxed yourself at that convention. 288 00:24:06,160 --> 00:24:07,150 Probably. 289 00:24:07,480 --> 00:24:09,510 Why won't you go upstairs and lie down for a while? 290 00:24:11,530 --> 00:24:14,590 You watch Dan carefully, we mustn't let anything happen to him. 291 00:24:14,620 --> 00:24:16,530 Well, of course, I'll take care of him. 292 00:24:16,980 --> 00:24:18,190 You go to bed. 293 00:24:20,130 --> 00:24:22,690 It's been a good many years since I've been tucked in. 294 00:24:23,060 --> 00:24:26,470 - It's very pleasant being waited on. - Are you sure you'll be all right? 295 00:24:26,820 --> 00:24:30,180 I hate to run out on your like this, but it's Mark's night off and we planned... 296 00:24:30,210 --> 00:24:33,760 Now, I understand perfectly, and please don't worry about me. 297 00:24:34,490 --> 00:24:37,780 Well, here your reference books and your paper and your pencil. 298 00:24:37,810 --> 00:24:40,270 - If you take my advice, you go to sleep. - Thanks. 299 00:24:40,460 --> 00:24:43,080 - There just a few things I want to look up. - Promise? 300 00:24:43,950 --> 00:24:47,080 - Yes, I promise. Now run along. - Good night. 301 00:24:47,680 --> 00:24:48,600 Good night. 302 00:24:49,200 --> 00:24:53,160 Well Dan, I have here a nationally advertised cigarette, now if you watch closely... 303 00:24:53,190 --> 00:24:56,050 I'll put the cigarette in the palm of my left hand and make it disappear. 304 00:24:56,270 --> 00:24:57,320 Now watch me. 305 00:25:01,100 --> 00:25:03,800 Right out through the elbow, pretty good, eh? 306 00:25:06,080 --> 00:25:07,600 How about a little card trick? 307 00:25:07,630 --> 00:25:10,970 Yeah, you like card tricks? I've a standard deck of playing cards here. 308 00:25:11,100 --> 00:25:14,220 Now if you just pick any card out of the deck, any card at all. 309 00:25:14,220 --> 00:25:16,150 Don't let me force the Ace of spades on you. 310 00:25:16,420 --> 00:25:19,560 Any card, that's it, take one of those right there. 311 00:25:19,890 --> 00:25:21,460 That's fine, now... 312 00:25:21,870 --> 00:25:24,850 if you look at the card, remember what it is and put it back in the deck. 313 00:25:25,430 --> 00:25:27,650 Ok, put it back in the deck there, anywhere at all, just... 314 00:25:27,820 --> 00:25:30,420 slide it in there, that's it, put it in there... 315 00:25:32,250 --> 00:25:33,650 Hey Dan? 316 00:25:44,900 --> 00:25:46,010 What goes on in here? 317 00:25:46,020 --> 00:25:49,360 I don't know. I'm showing Dan some card tricks and I guess I didn't go over so big. 318 00:25:49,770 --> 00:25:50,880 How's Dr. Lawrence? 319 00:25:50,910 --> 00:25:53,400 Oh, he's much better, I made him promise go to sleep early. 320 00:25:53,630 --> 00:25:55,170 What seems be the matter with him? 321 00:25:55,370 --> 00:25:59,170 Well, overwork I guess, he was pretty nauseated and awfully weak. 322 00:25:59,460 --> 00:26:02,080 Sounds like someone is been dishing out mickeys around here. 323 00:26:02,110 --> 00:26:02,950 Mickey? 324 00:26:03,240 --> 00:26:06,300 Yeah, that's a little thing they give you when your presence is no longer required. 325 00:26:06,330 --> 00:26:09,290 Now, where would uncle John get a thing like that? 326 00:26:12,320 --> 00:26:14,680 Dan, I'm ready for you. 327 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 Mark, I'm not going. 328 00:26:28,120 --> 00:26:32,080 - There's something wrong around here. - It certainly isn't with Dr. Rigas. 329 00:26:32,340 --> 00:26:34,340 Dan seemed anxious enough to go in there with him. 330 00:26:34,410 --> 00:26:35,450 Yes, that's just it. 331 00:26:35,670 --> 00:26:38,900 Dr. Rigas seems to have some sort of a hold on him that the rest of us don't know about. 332 00:26:38,930 --> 00:26:40,820 Oh June, don't go Edgar Allan Poe on me. 333 00:26:40,850 --> 00:26:43,900 Look, you see these tickets? They cost a buck 10 a piece. 334 00:26:44,200 --> 00:26:47,610 And when a newspaper man lays out cash for tickets, that is true love. 335 00:27:10,900 --> 00:27:13,430 Hurry up, will you doc? 336 00:27:14,360 --> 00:27:17,440 - You like these treatments, don't you Dan? - Yeah. 337 00:27:21,820 --> 00:27:24,550 They make me feel strong like I used to. 338 00:27:25,980 --> 00:27:28,940 - They wear off too quick. - Oh well, we'll fix that. 339 00:27:29,100 --> 00:27:30,330 Now stretch out please. 340 00:27:32,550 --> 00:27:33,680 That's right. 341 00:27:35,910 --> 00:27:37,530 This is our final experiment. 342 00:27:38,100 --> 00:27:39,410 If we're successful... 343 00:27:39,990 --> 00:27:43,020 we shall have proven a theory that will revolutionize the world. 344 00:27:43,650 --> 00:27:48,660 A theory that will silence completely those scoffers who babble of trivialities. 345 00:27:55,320 --> 00:27:57,320 And we shan't be disturbed. 346 00:27:59,810 --> 00:28:01,790 I've taken care of that. 347 00:28:09,970 --> 00:28:11,690 Yeah, that's what I thought you said. 348 00:28:13,420 --> 00:28:15,200 Oh, I'm sorry. 349 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 Better? 350 00:28:52,950 --> 00:28:58,160 Look June, this is a big night, I got a lot of important things to do and say... 351 00:28:58,640 --> 00:29:01,920 but I can't get started if you're not going to pay attention to me. 352 00:29:01,950 --> 00:29:04,220 - Oh Mark, I... - Now wait a minute, let me finish. 353 00:29:04,600 --> 00:29:07,150 I had this whole routine all worked out. 354 00:29:07,600 --> 00:29:13,730 The show, supper, a little music, you know, sort of work up to a gradual like..., 355 00:29:14,390 --> 00:29:16,370 and now you dust me off with the first pitch. 356 00:29:16,640 --> 00:29:17,960 What's the matter? Don't you want to go? 357 00:29:18,120 --> 00:29:21,530 Of course I want to go and I want the dancing and I want the supper... 358 00:29:21,720 --> 00:29:24,500 and most of all I want to hear what you have to say. 359 00:29:24,970 --> 00:29:26,310 But Mark, I'm worried. 360 00:29:26,700 --> 00:29:29,910 Take me back to the laboratory and let me check on uncle John and Dan... 361 00:29:29,940 --> 00:29:31,320 and make sure they're alright... 362 00:29:31,690 --> 00:29:34,840 and then wind yourself up for some enthusiastic cooperation. 363 00:29:35,660 --> 00:29:37,410 Now you made a deal. 364 00:30:57,160 --> 00:30:59,910 Now you'll do exactly as I say. 365 00:31:02,570 --> 00:31:04,420 Step down from there. 366 00:31:15,320 --> 00:31:16,600 Success. 367 00:31:17,750 --> 00:31:20,030 Even more than I'd hoped. 368 00:31:21,940 --> 00:31:23,040 Come. 369 00:31:32,070 --> 00:31:34,900 Now, point your finger at that condenser. 370 00:31:35,810 --> 00:31:38,800 Stop, that's the power of the energy in you. 371 00:31:39,230 --> 00:31:42,210 We must conserve it, I've prepared for that. 372 00:31:42,510 --> 00:31:43,950 Come over here. 373 00:31:50,660 --> 00:31:53,920 Get into this rubber suit, it'll insulate you. 374 00:31:54,120 --> 00:31:56,730 That will save the electricity that's giving you your strength. 375 00:32:11,380 --> 00:32:13,250 With these rubber gauntlets, your power is safe. 376 00:32:13,280 --> 00:32:16,250 Without them, it will run from you through everything you touch. 377 00:32:16,600 --> 00:32:21,150 There you are, not Dan McCormick but something I created. 378 00:32:21,340 --> 00:32:27,040 Obeying my will, I can give you life or take it from you. 379 00:32:27,070 --> 00:32:29,960 - Paul, what are you doing? - Finishing the experiment... 380 00:32:30,320 --> 00:32:34,100 that proves once and for all that my theory of electrobiology is correct. 381 00:32:34,450 --> 00:32:37,600 Look, there he stands, the shell of a man. 382 00:32:37,630 --> 00:32:41,380 Electrically alive, every impulse controlled by me. 383 00:32:42,250 --> 00:32:43,480 Come here. 384 00:32:50,070 --> 00:32:52,250 - You must be mad. - Of course I'm mad. 385 00:32:52,280 --> 00:32:55,580 The while you were fooling with the conventions, I had conquered destiny. 386 00:32:56,370 --> 00:33:00,900 Think of an army of such creatures, doing the work of the world, fighting its battles. 387 00:33:01,200 --> 00:33:06,220 Look at him, the worker of the future, controlled by a superior intelligence. 388 00:33:06,590 --> 00:33:10,290 We must assemble all the great scientists and show them this creature, we must... 389 00:33:10,800 --> 00:33:12,600 - Where going? - To call the police. 390 00:33:12,630 --> 00:33:14,440 - You destroyed a human being, that's murder. 391 00:33:14,470 --> 00:33:18,570 Oh please don't, you're a brother scientist, you must understand. 392 00:33:18,570 --> 00:33:23,530 What is one life compared to this discovery? Oh, he'll live, a beautiful existence. 393 00:33:23,840 --> 00:33:27,440 No pain, no sorrow. John, don't. 394 00:33:28,920 --> 00:33:30,000 Stop him. 395 00:33:32,230 --> 00:33:35,510 Dan, Dan. Don't you know... 396 00:33:38,450 --> 00:33:40,540 That's enough, let him go. 397 00:33:48,810 --> 00:33:49,970 He's dead. 398 00:33:54,820 --> 00:33:59,450 You killed him, remember that. You killed him. 399 00:33:59,990 --> 00:34:05,010 When they ask you, you tell them. You killed him. 400 00:34:06,170 --> 00:34:10,110 You come, I must get that power out of you. 401 00:34:10,480 --> 00:34:11,680 Come. 402 00:34:17,820 --> 00:34:18,880 Hold that. 403 00:34:44,400 --> 00:34:46,870 You'll remember nothing of what happened except what I told you. 404 00:34:47,120 --> 00:34:49,110 You killed him. 405 00:34:49,750 --> 00:34:52,190 I killed him. 406 00:34:52,380 --> 00:34:54,380 Alright sugar, take your look and let's get going. 407 00:34:58,020 --> 00:34:59,060 Uncle John. 408 00:35:03,280 --> 00:35:04,300 What happened? 409 00:35:04,310 --> 00:35:07,600 Dr. Lawrence came into the laboratory to check the treatment I was giving our patient. 410 00:35:08,240 --> 00:35:11,010 I left the room for a moment, there was a crash. 411 00:35:11,400 --> 00:35:14,760 When I came back, our patient was choking Dr. Lawrence. 412 00:35:15,060 --> 00:35:18,510 - I was too late to help. - Do you mean to say Dan killed him? 413 00:35:18,540 --> 00:35:21,380 - I don't believe it. - Ask him. 414 00:35:22,310 --> 00:35:25,860 Dan, it's a lie, isn't it? You didn't kill Dr. Lawrence, did you? 415 00:35:26,560 --> 00:35:29,970 Come on Dan, we're your friends. Did you kill him? 416 00:35:32,020 --> 00:35:34,450 I killed him. 417 00:35:48,940 --> 00:35:52,260 - Is Mr. Stanley in his office? - I'll see, what is your name please? 418 00:35:52,290 --> 00:35:53,830 June Lawrence. 419 00:35:56,570 --> 00:35:58,420 - Yeah? - Miss Lawrence to see you. 420 00:35:58,450 --> 00:36:01,280 Have her come in. Dr. Lawrence's secretary. 421 00:36:01,460 --> 00:36:03,600 - You go ahead with the preliminaries. - Yes sir. 422 00:36:06,770 --> 00:36:08,830 Come in Miss Lawrence. 423 00:36:09,770 --> 00:36:12,470 Mr. Stanley, I want to talk to you about Dan McCormick. 424 00:36:12,840 --> 00:36:13,940 Of course, sit down. 425 00:36:17,280 --> 00:36:21,650 - Now, what about Dan McCormick? - Dan didn't kill Dr. Lawrence. 426 00:36:21,680 --> 00:36:26,240 - He's signing a statement that says he did. - I know but Dan couldn't kill anything. 427 00:36:26,270 --> 00:36:28,190 He was kind and gentle. 428 00:36:28,220 --> 00:36:31,300 Well, something is happened to change Dan completely, something terrible. 429 00:36:31,330 --> 00:36:33,910 Must've to make him confess a murder he didn't commit. 430 00:36:34,500 --> 00:36:40,010 Now Miss Lawrence, your uncle died of a broken neck, caused by a brutal choking. 431 00:36:40,950 --> 00:36:42,420 A powerful man did that. 432 00:36:42,820 --> 00:36:47,170 Now you yourself admit that Dan and Dr. Rigas were alone in the laboratory at the time. 433 00:36:47,800 --> 00:36:52,000 - Have you any reason to suspect Dr. Rigas? - Oh, I'm all mixed up. 434 00:36:52,150 --> 00:36:54,100 Maybe Dan did kill him, but he wasn't himself. 435 00:36:54,130 --> 00:36:55,910 Now, now, wait a minute, take it easy. 436 00:36:56,420 --> 00:37:00,390 - How long have you known Dan McCormick? - Ever since he came to work for my uncle. 437 00:37:00,650 --> 00:37:04,330 Get along all right together? Went out to dances and parties and so forth? 438 00:37:04,720 --> 00:37:05,510 Oh? 439 00:37:07,130 --> 00:37:09,740 I see what you mean, no, we've never been out together. 440 00:37:09,770 --> 00:37:12,280 I'm engaged to Mark Adams of the globe dispatch. 441 00:37:12,820 --> 00:37:16,060 Oh, I'm sorry I'm not more coherent in telling my suspicions but... 442 00:37:16,300 --> 00:37:20,120 don't treat this like an ordinary killing. There's something tragic behind this. 443 00:37:20,440 --> 00:37:22,680 - And now with this confession... - Of course you must realize that a... 444 00:37:22,710 --> 00:37:26,280 confession cannot be accepted by the court as conclusive evidence... 445 00:37:26,780 --> 00:37:29,650 when the charge is first degree murder, I still have to prove my case. 446 00:37:29,790 --> 00:37:32,920 I know but you'll introduce the confession and it's bound to influence the jury. 447 00:37:32,950 --> 00:37:34,670 Miss Lawrence, I give you my word... 448 00:37:34,700 --> 00:37:38,120 that I will do everything I can possibly to help Dan McCormick. 449 00:37:38,150 --> 00:37:40,320 Then find out if Dr. Rigas has actually been... 450 00:37:40,350 --> 00:37:43,000 following my uncle's instructions in the laboratory. 451 00:37:44,060 --> 00:37:46,880 The District Attorney moving swiftly through the preliminaries... 452 00:37:46,910 --> 00:37:51,680 promises a speedy trial in the case of Dan McCormick, the so called electrical man... 453 00:37:51,830 --> 00:37:55,180 accused of murdering Dr. John Lawrence, noted scientist. 454 00:37:55,680 --> 00:37:58,870 To expedite matters, he is requested the appointment of a commission... 455 00:37:58,900 --> 00:38:00,750 to determine McCormick's sanity. 456 00:38:05,970 --> 00:38:08,440 Dr. Rigas, the District Attorney would like to see you. 457 00:38:08,470 --> 00:38:10,290 Of course, show him in. 458 00:38:13,080 --> 00:38:15,410 How do you do Dr. Rigas? We're sorry to disturb you sir. 459 00:38:15,440 --> 00:38:17,210 I wasn't doing anything of importance. 460 00:38:17,370 --> 00:38:21,070 We'd like to have you explain just what treatments Dan McCormick was undergoing... 461 00:38:21,360 --> 00:38:23,610 and what bearing, if any, they might have on his condition. 462 00:38:23,760 --> 00:38:25,480 - Of course, won't you sit down? - No, thank you. 463 00:38:25,630 --> 00:38:27,570 Well, here's the case history. 464 00:38:27,600 --> 00:38:30,090 I completed a record of the experiments and treatments... 465 00:38:30,260 --> 00:38:32,370 given in accordance with Dr. Lawrence's instructions. 466 00:38:32,400 --> 00:38:33,230 I see. 467 00:38:33,810 --> 00:38:35,950 Just what was the purpose of these experiments? 468 00:38:36,170 --> 00:38:39,040 Dr. Lawrence was trying to determine what furnished the immunity... 469 00:38:39,070 --> 00:38:41,870 that enabled Dan to escape electrocution in that accident. 470 00:38:42,190 --> 00:38:45,030 That called for quantities of electricity to be given, did it not? 471 00:38:45,060 --> 00:38:49,330 Oh no, just small amounts, enough to maintain immunity as that chart shows. 472 00:38:49,360 --> 00:38:50,130 I see, 473 00:38:50,530 --> 00:38:53,110 Did this application affect any change in him? 474 00:38:53,380 --> 00:38:57,240 Well, he did become moody and irritable, but I can't see what connection there is... 475 00:38:57,270 --> 00:39:00,000 between that and the mild treatment he received here. 476 00:39:00,170 --> 00:39:02,100 What's this doc? Looks like an operating table? 477 00:39:02,900 --> 00:39:05,090 Oh, that's an electro thermostatic table. 478 00:39:05,770 --> 00:39:09,180 We've succeeded in curing many malignant diseases with electrical heat. 479 00:39:12,750 --> 00:39:13,980 Would you care to try it? 480 00:39:14,310 --> 00:39:16,610 No thanks doctor, I'll take your word for it. 481 00:39:21,400 --> 00:39:23,100 I wish he could tell us what he thinks. 482 00:39:23,340 --> 00:39:25,790 Oh well, all dogs respond to certain vibrations. 483 00:39:26,030 --> 00:39:29,940 I remember my aunt Hattie's house, that's aunt Hattie on my father's side, she had... 484 00:39:29,970 --> 00:39:33,240 Oh, it's no use Mark, I'm worried and I'm scared. 485 00:39:33,880 --> 00:39:36,260 I feel sure that Dr. Rigas did something to Dan. 486 00:39:36,580 --> 00:39:39,980 I'm worried about what it is, and I'm scared we won't found in time. 487 00:39:40,280 --> 00:39:42,030 Yes, so am I sugar. 488 00:39:42,790 --> 00:39:45,200 How about your paper? Won't they help? Don't they want to know? 489 00:39:45,230 --> 00:39:47,430 Yes, if we could go to them with something definite. 490 00:39:47,460 --> 00:39:51,660 I tried to tell the chief what we suspected and he started calling a man in a white coat. 491 00:39:53,650 --> 00:39:57,570 Of course, of course, anyone who commits murder must be momentarily insane. 492 00:39:57,600 --> 00:39:59,000 Otherwise they wouldn't do it. 493 00:39:59,280 --> 00:40:00,980 Well Dr. Rigas, thank you for your courtesy. 494 00:40:01,010 --> 00:40:02,900 Don't hesitate to call me any time I can be of help. 495 00:40:03,250 --> 00:40:04,500 - Good day. - Good day. 496 00:40:09,870 --> 00:40:11,790 - Dr. Rigas? - Yes. 497 00:40:12,030 --> 00:40:13,450 Dan was insane, wasn't he? 498 00:40:13,910 --> 00:40:15,770 They can't hold him legally responsible, can they? 499 00:40:15,800 --> 00:40:17,140 That will be determined tomorrow. 500 00:40:17,260 --> 00:40:19,520 - Yes but those doctor's, they... - Don't worry. 501 00:40:19,680 --> 00:40:21,160 Dan's business will be taken care of. 502 00:40:21,710 --> 00:40:24,560 The District Attorney is invited me to be present at the examination. 503 00:40:35,150 --> 00:40:38,440 You have been reluctant to discuss the night of the crime... 504 00:40:39,120 --> 00:40:43,510 but I assure you that your reticence will not prejudice us against you. 505 00:40:44,430 --> 00:40:46,690 We want you to feel perfectly at your ease. 506 00:40:47,060 --> 00:40:49,520 You did kill Dr. Lawrence? 507 00:40:53,780 --> 00:40:56,420 I killed him. 508 00:40:57,650 --> 00:41:00,180 Perhaps if we go back over your boyhood again... 509 00:41:00,520 --> 00:41:03,110 we can find some mental meeting ground. 510 00:41:04,620 --> 00:41:06,680 As I remember your story... 511 00:41:06,930 --> 00:41:08,880 you were brought up in an orphanage. 512 00:41:09,350 --> 00:41:13,090 There was a man there, he hit you often. 513 00:41:13,670 --> 00:41:15,260 He hit you hard. 514 00:41:15,390 --> 00:41:17,720 He hurt you, you cried. 515 00:41:17,970 --> 00:41:19,250 Nobody would help you. 516 00:41:19,680 --> 00:41:22,910 All your life, you've been anxious to get even with him. 517 00:41:23,230 --> 00:41:25,010 In your mind Dr. Lawrence... 518 00:41:25,180 --> 00:41:28,320 was that man because he ordered the treatment that hurt you. 519 00:41:28,760 --> 00:41:30,520 You did get even with him, didn't you? 520 00:41:30,550 --> 00:41:33,880 You feel better, you keep telling yourself you got even. 521 00:41:33,910 --> 00:41:35,460 No. 522 00:41:50,520 --> 00:41:51,560 I... 523 00:41:52,830 --> 00:41:53,900 killed him. 524 00:41:58,190 --> 00:42:01,500 And in conclusion, I say without hesitation... 525 00:42:01,850 --> 00:42:06,430 that the accused Dan McCormick, suffers from acute melancholia. 526 00:42:06,600 --> 00:42:10,010 - Induced by a persecution complex... - In our opinion then... 527 00:42:10,040 --> 00:42:14,900 is that make him mentally irresponsible? In other words, is he legally insane? 528 00:42:15,280 --> 00:42:18,230 On the contrary, he is decidedly sane... 529 00:42:18,400 --> 00:42:20,740 and definitely responsible. 530 00:42:21,870 --> 00:42:23,110 Thank you doctor. 531 00:42:27,260 --> 00:42:29,470 You've already testified that you're a newspaper man. 532 00:42:29,500 --> 00:42:31,390 - That's right. - A feature writer? 533 00:42:31,740 --> 00:42:33,700 Well, my stuff carries a byline. 534 00:42:33,710 --> 00:42:36,170 Then you'd do almost anything to get a good story, wouldn't you? 535 00:42:36,830 --> 00:42:39,770 I'd do anything I could to save an innocent man if that's what you mean. 536 00:42:39,800 --> 00:42:41,190 Thank you, that's all. 537 00:42:42,810 --> 00:42:44,550 And when I returned to the laboratory... 538 00:42:44,580 --> 00:42:46,800 the accused was standing over the body of Dr. Lawrence. 539 00:42:46,830 --> 00:42:51,150 - What did he say? - He kept repeating, I killed him. 540 00:42:52,510 --> 00:42:54,870 The cause of death was a severe dislocation and... 541 00:42:54,900 --> 00:42:57,500 partial fracture of the third and fourth cervical vertebrae. 542 00:42:57,530 --> 00:42:59,860 - In other words, a broken neck. - That is correct. 543 00:42:59,990 --> 00:43:00,820 Thank you. 544 00:43:01,180 --> 00:43:03,700 We find the defendant guilty as charged. 545 00:43:04,590 --> 00:43:09,550 To be put to death before midnight of the 29th of May... 546 00:43:10,530 --> 00:43:13,400 in the manner prescribed by law. 547 00:43:21,090 --> 00:43:24,270 Good evening ladies and gentlemen, this is your local reporter bringing you... 548 00:43:24,300 --> 00:43:26,340 interesting highlights on the day's news. 549 00:43:27,070 --> 00:43:29,520 First, let's consider the case of Dan McCormick. 550 00:43:29,850 --> 00:43:33,050 The man who used to do an electrical act at fairs and side shows. 551 00:43:33,320 --> 00:43:37,960 Well, ironically enough, the last act of his little drama will find him... 552 00:43:37,990 --> 00:43:42,210 dying in the electric chair where all the immunity in the world won't help him. 553 00:44:06,210 --> 00:44:07,540 Alright, Dan. 554 00:44:47,370 --> 00:44:49,840 Well, looks like he's on his way. 555 00:44:51,950 --> 00:44:53,300 Oh, be careful. 556 00:44:53,660 --> 00:44:54,980 What's the matter, getting jumpy? 557 00:44:55,010 --> 00:44:57,830 I guess so, these things always get my goat man. 558 00:45:28,970 --> 00:45:30,220 Hello Joe? 559 00:45:30,460 --> 00:45:32,430 Well, he just went into the execution chamber. 560 00:45:32,870 --> 00:45:34,510 Mark is inside to watch him go. 561 00:45:35,410 --> 00:45:37,710 What? Sure I can speak up. 562 00:45:37,980 --> 00:45:40,440 No, there's nothing the matter with my voice. 563 00:45:41,050 --> 00:45:43,290 Did you ever cover an execution? 564 00:45:43,950 --> 00:45:45,410 That's what I mean. 565 00:45:55,620 --> 00:45:57,020 Well, that's that. 566 00:45:57,380 --> 00:45:59,450 - I could do with a drink. - Me too. 567 00:46:16,020 --> 00:46:17,110 Hey Sully... 568 00:46:17,660 --> 00:46:19,640 - What's going on up there? - Oh, I don't know. 569 00:46:20,700 --> 00:46:23,090 Joe, they gave him three shots and he's still alive. 570 00:46:23,440 --> 00:46:24,870 Yeah, yeah, I know. 571 00:46:25,090 --> 00:46:29,890 Say Mike, did you hear that? Must be some wrong in there. 572 00:46:31,120 --> 00:46:32,840 He's taken all they can give him. 573 00:46:38,640 --> 00:46:42,970 Listen to this, they can't kill him. He just killed two guards in the execution chamber. 574 00:46:55,420 --> 00:46:57,140 He just broke through, he's headed for the yard. 575 00:46:57,170 --> 00:46:58,580 Hey, you hear that? 576 00:47:00,370 --> 00:47:02,760 Don't touch him, he's full of electricity. 577 00:47:06,110 --> 00:47:08,190 He just broke through, he's headed for the gate. 578 00:47:12,370 --> 00:47:15,600 He's got the warden with him but they can't shoot. 579 00:47:15,820 --> 00:47:17,670 Poor guy is walking dead. 580 00:47:18,290 --> 00:47:20,240 No, the warden can't run. 581 00:47:20,410 --> 00:47:23,870 If he starts Dan will grab him and he'll shrivel up like a potato chip. 582 00:47:36,780 --> 00:47:37,890 Has anybody seen him? 583 00:47:38,950 --> 00:47:39,910 Take it easy. 584 00:47:40,360 --> 00:47:42,840 Have you had any trace of him since he walked out of the prison? 585 00:47:42,870 --> 00:47:45,660 Boys, I'll be absolutely frank with you, I haven't heard a word. 586 00:47:45,900 --> 00:47:48,360 The experts say that he can't live more than three hours. 587 00:47:48,630 --> 00:47:50,670 He broke out of prison at 11:15. 588 00:47:50,700 --> 00:47:53,330 And right now he may be dying in some out of the way spot. 589 00:47:53,520 --> 00:47:55,450 Maybe hours before we find what's left of him. 590 00:47:55,620 --> 00:47:57,810 Here's a late bulletin on the McCormick escape. 591 00:47:58,040 --> 00:48:01,790 The body of warden Harris is been found in the woods near State Prison. 592 00:48:02,040 --> 00:48:05,510 Apparently, the warden tried to get away from McCormick and was electrocuted. 593 00:48:05,710 --> 00:48:09,360 McCormick is still at large, a menace to everything and everybody. 594 00:48:09,510 --> 00:48:13,330 Three men died during his escape and countless others are in danger. 595 00:48:13,630 --> 00:48:18,940 Stay indoors, refuse an admittance to your home and notify the police if you see him. 596 00:48:19,240 --> 00:48:23,080 He can only live a few hours because the electricity which gives him life... 597 00:48:23,260 --> 00:48:26,090 is running out of his body with every step he takes. 598 00:48:29,740 --> 00:48:31,270 Fred. 599 00:48:31,530 --> 00:48:33,530 - Hey. - Fred. 600 00:48:47,060 --> 00:48:48,050 Mary Beth. 601 00:48:50,470 --> 00:48:54,150 You can absolutely quote me as saying that the danger is passed... 602 00:48:54,310 --> 00:48:55,630 that the public has nothing... 603 00:48:56,730 --> 00:48:58,540 - Yeah? - Urgent on one. 604 00:49:00,150 --> 00:49:02,630 - Stanley speaking. - My name is Frank Davis. 605 00:49:02,890 --> 00:49:04,800 I'm at the Lakeside Rod and Gun Club. 606 00:49:04,830 --> 00:49:07,500 A man just came out of the bushes and scared my wife. 607 00:49:07,730 --> 00:49:10,670 - It must be that escaped convict McCormick. - Yeah? 608 00:49:12,470 --> 00:49:14,410 Alright, thanks Mr. Davis, I'll take care of it. 609 00:49:14,440 --> 00:49:17,720 Sergeant, I want you to have 10 men, two squad cars downstairs in five minutes. 610 00:49:17,750 --> 00:49:19,820 - Yes sir. - What happened? 611 00:49:19,850 --> 00:49:22,600 McCormick just scared the life out of some people out at Lakeside... 612 00:49:22,630 --> 00:49:24,660 and he's stolen a pair of rubber boots. 613 00:49:24,850 --> 00:49:26,610 - Rubber boots? - But then he won't die. 614 00:49:28,140 --> 00:49:29,460 - Did you say lakeside? - Yes. 615 00:49:29,490 --> 00:49:31,100 - Well, that's out at the Moors. - Yes. 616 00:49:51,790 --> 00:49:53,830 Hey, put aside, hey look out. 617 00:50:02,200 --> 00:50:03,470 Get away from that steed. 618 00:50:38,390 --> 00:50:40,660 Attention all police and sheriff details... 619 00:50:40,690 --> 00:50:43,870 Dan McCormick, convicted murderer who escaped from State Prison tonight... 620 00:50:44,140 --> 00:50:47,390 is somewhere in the neighborhood of Oak Road and Crescent drive, the Moors. 621 00:50:47,830 --> 00:50:50,390 - He's headed for the laboratory. - Step in it Reagan. 622 00:51:38,590 --> 00:51:41,630 - May I help you? - I was just tidying up a bit. 623 00:51:43,450 --> 00:51:44,900 - How nice. - Yes. 624 00:51:44,930 --> 00:51:47,060 - Well, I think I'll be going. - Is this what you wanted? 625 00:51:47,740 --> 00:51:49,430 Go on, take it, read it. 626 00:51:49,850 --> 00:51:54,260 It contains a most amazing record of the extraordinary experiment... 627 00:51:54,290 --> 00:51:57,720 was only completed tonight when Dan McCormick walked away from the electric chair. 628 00:51:58,040 --> 00:51:59,980 I knew you'd done something terrible to him. 629 00:51:59,990 --> 00:52:03,060 Terrible? Was it terrible that I gave him life? 630 00:52:03,390 --> 00:52:08,030 I haven't made a great discovery and I present him with a spectacular demonstration. 631 00:52:08,520 --> 00:52:11,380 Tonight, the whole world will be talking about Dan McCormick... 632 00:52:11,410 --> 00:52:15,650 not a handful of musty scientists but the whole world. 633 00:52:16,200 --> 00:52:19,370 You mean, you deliberately let Dan go to jail when you might have saved him? 634 00:52:19,400 --> 00:52:21,370 - At first, I intended to... - But... 635 00:52:21,400 --> 00:52:23,700 No, no, no, no, no, he really killed your uncle. 636 00:52:24,100 --> 00:52:25,740 Sure, he was under my control at the time... 637 00:52:25,770 --> 00:52:29,040 and didn't know what he was doing but he killed him. 638 00:52:29,440 --> 00:52:32,250 My efforts of controlling, in fact were so successful... 639 00:52:32,580 --> 00:52:36,870 that the temptation of putting him to the supreme test proved too strong. 640 00:52:37,260 --> 00:52:40,680 - And they gave him a sanity test. - Yes. 641 00:52:40,850 --> 00:52:42,450 Ironical, isn't it? 642 00:52:58,720 --> 00:53:00,750 Dan McCormick as you knew him was doomed... 643 00:53:00,780 --> 00:53:02,890 from the first day he came to this laboratory. 644 00:53:03,430 --> 00:53:06,080 For years, I'd hoped to find a subject with immunity... 645 00:53:06,110 --> 00:53:08,990 that would enable me to test my theories. 646 00:53:09,250 --> 00:53:11,110 You mean you deliberately destroyed him? 647 00:53:11,270 --> 00:53:16,220 I killed one human life in order to prove one great scientific truth. 648 00:53:16,970 --> 00:53:19,770 You know, it's a curious fact... 649 00:53:20,220 --> 00:53:23,840 that ever since my earliest experiments with rabbits and Guinea pigs... 650 00:53:24,270 --> 00:53:26,720 I've always found the female of the species... 651 00:53:26,880 --> 00:53:30,720 was more sensitive to electrical impulse than was the male. 652 00:53:30,970 --> 00:53:36,610 It's fortunate that we met here. Shall I show you how it's done? 653 00:53:48,340 --> 00:53:49,600 Dan... 654 00:53:56,610 --> 00:54:01,190 Stop, stop Dan, stop. 655 00:54:01,870 --> 00:54:04,400 Stop, I tell you. Dan. 656 00:54:04,690 --> 00:54:07,740 Stop, I tell you. Stop. 657 00:54:07,770 --> 00:54:11,180 Can't you hear me? Stop. I'll take the power out of you. 658 00:54:51,560 --> 00:54:53,410 Dan, it's the police. 659 00:54:54,110 --> 00:54:57,400 Dan, don't run away, we know what they did to you. 660 00:54:57,430 --> 00:55:00,940 Here's the book, there must be some way to cure you. 661 00:55:01,820 --> 00:55:03,530 Dan please? 662 00:55:15,040 --> 00:55:18,000 Alright, Lachlan Mack, come with me. Sergeant, cover the ground. 663 00:55:18,030 --> 00:55:21,580 Blake, Murphy, around that way, the rest of you fellas come with me. 664 00:55:31,670 --> 00:55:34,250 - Rigas. - Electrocuted. 665 00:55:34,480 --> 00:55:35,530 Dan? 666 00:55:54,890 --> 00:55:55,640 Look. 667 00:56:18,080 --> 00:56:20,010 He's just out at across the field. 668 00:56:24,620 --> 00:56:26,420 - He's carrying something. - It's a body. 669 00:56:26,420 --> 00:56:28,560 - June. - June? 670 00:56:37,320 --> 00:56:39,500 Dan, Dan, where you going? 671 00:56:39,890 --> 00:56:40,890 Dan. 672 00:56:41,980 --> 00:56:43,420 He's going to hit the fence. 673 00:56:43,900 --> 00:56:46,910 Dan, Dan, put me down. 674 00:56:47,050 --> 00:56:49,280 - He's caught on the barbed wire. - Dan. 675 00:56:49,310 --> 00:56:51,660 If that cuts through that rubber suit, he's finished. 676 00:56:52,930 --> 00:56:54,730 Dan. 677 00:56:55,450 --> 00:56:57,510 Dan, get away from that fence. 678 00:57:19,420 --> 00:57:21,470 The electricity is running out. 679 00:58:29,000 --> 00:58:31,850 And when Dan carried me out of the laboratory, I held onto it. 680 00:58:32,040 --> 00:58:34,270 - Is anyone else seen it? - No one alive. 681 00:58:35,270 --> 00:58:37,560 We can have photographs of the notebook and... 682 00:58:37,820 --> 00:58:40,850 and photostats of the pages in Rigas' own handwriting. 683 00:58:41,180 --> 00:58:44,650 - Do you think you ought to print it? - Do I think I ought to print it? 684 00:58:44,680 --> 00:58:47,350 Why, the story will get me the Pulitzer prize. 685 00:58:47,620 --> 00:58:50,800 Do you want to make it possible for someone else to do what's been done to Dan? 686 00:58:50,830 --> 00:58:52,490 Well no but... 687 00:58:56,260 --> 00:58:57,990 Yeah, I see what you mean. 59352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.