Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,870 --> 00:01:45,310
Here's another flash
on that highway bus accident.
2
00:01:45,500 --> 00:01:47,650
Dan McCormick, the lone survivor is been...
3
00:01:47,680 --> 00:01:50,120
taken to the
receiving hospital for observation.
4
00:01:50,400 --> 00:01:53,190
Attending physicians are
astounded at his condition...
5
00:01:53,220 --> 00:01:55,970
because he shows no
effects of the electrocution...
6
00:01:56,000 --> 00:01:59,790
that killed the driver of the
bus and all of his fellow passengers.
7
00:02:01,370 --> 00:02:02,650
You say the man is conscious?
8
00:02:02,680 --> 00:02:05,490
Yes, it's the most amazing
thing I've ever heard of doctor.
9
00:02:05,750 --> 00:02:08,440
After a good night's rest he'll
be ready to leave the hospital.
10
00:02:09,680 --> 00:02:12,730
Come on, come on, give me those
pants. I want to get out of here.
11
00:02:12,760 --> 00:02:16,020
- Here, here, what's going on?
- I can't make him stay in bed doctor.
12
00:02:16,050 --> 00:02:18,130
But I guess I ain't as
tough as I thought I was.
13
00:02:18,130 --> 00:02:20,420
Tough? You're lucky to
be alive after a shock like that.
14
00:02:20,450 --> 00:02:23,920
- Now get back into bed and take it easy.
- Ok, ok, you're the doctor.
15
00:02:24,340 --> 00:02:26,650
This is Dr. Lawrence. Doctor, Don McCormick.
16
00:02:27,010 --> 00:02:27,820
How do you do?
17
00:02:27,850 --> 00:02:29,930
Dr. Lawrence wants to
ask you a few questions.
18
00:02:30,160 --> 00:02:32,750
Sure, glad to have somebody to talk to.
19
00:02:33,460 --> 00:02:35,740
You know, for a minute I thought
you was one of those reporters.
20
00:02:35,770 --> 00:02:38,840
No, no, there are several of them downstairs.
21
00:02:39,000 --> 00:02:42,190
- You won't like for publicity.
- Oh say, that's great.
22
00:02:42,350 --> 00:02:44,590
I can use a couple good
write ups in my business.
23
00:02:44,620 --> 00:02:46,950
- What is your business Dan?
- Oh, didn't you know?
24
00:02:47,290 --> 00:02:50,310
I run a high pitch down
on the Midway, it's an act.
25
00:02:50,740 --> 00:02:52,950
I'm dynamo Dan, the electrical man.
26
00:02:53,130 --> 00:02:57,360
Fool around with storage batteries and
stick my fingers into light sockets and...
27
00:02:57,480 --> 00:02:59,390
make sparks jump between my hands.
28
00:02:59,720 --> 00:03:02,400
- You know, yokel shockers.
- Yokel shockers?
29
00:03:02,430 --> 00:03:04,810
Sure, stuff to fool the peasants.
30
00:03:05,090 --> 00:03:08,540
- It's all for effect, most of it's phony.
- Yes, I see.
31
00:03:09,710 --> 00:03:14,360
Hey doc, get a load of this.
Supper in bed and I ain't even sick.
32
00:03:15,090 --> 00:03:17,440
Yes, we going to make sure
they take good care of you.
33
00:03:17,690 --> 00:03:21,650
Well, I must run along now. Here's my card.
34
00:03:22,110 --> 00:03:24,430
When you get out of here,
just drop in and see me sometime.
35
00:03:24,460 --> 00:03:26,020
- Sure, sure doc.
- Good bye.
36
00:03:26,440 --> 00:03:27,660
So long doc.
37
00:03:31,350 --> 00:03:32,580
Nice guy the doc.
38
00:03:33,110 --> 00:03:36,000
Dr. Lawrence is one of
America's foremost scientists.
39
00:03:36,500 --> 00:03:37,600
No kidding.
40
00:03:39,820 --> 00:03:44,460
Dr. John Lawrence, 515
Forrest Drive, The Moors.
41
00:03:57,730 --> 00:03:59,890
- Thank you Henry, that's all tonight.
- Thank you sir.
42
00:04:09,500 --> 00:04:11,240
- Good evening Dr. Lawrence.
- Wong.
43
00:04:11,820 --> 00:04:13,370
- Hello uncle John.
- Hello dear.
44
00:04:13,400 --> 00:04:14,730
Oh, look at you.
45
00:04:15,380 --> 00:04:17,940
- What's the matter? No date tonight?
- Yes and a very nice one,
46
00:04:17,970 --> 00:04:20,000
And I waited to tell you about your tickets.
47
00:04:20,030 --> 00:04:22,840
- Tickets? Tickets, what tickets?
- For the convention.
48
00:04:23,040 --> 00:04:27,360
- Oh, yes, yes, when do I leave?
- First thing Wednesday morning.
49
00:04:27,390 --> 00:04:29,490
Well, that gives me a couple of days.
50
00:04:29,890 --> 00:04:33,480
- I've listed the references that you wanted.
- Oh, can't we get out of that?
51
00:04:33,640 --> 00:04:35,110
I detest speeches.
52
00:04:35,700 --> 00:04:38,340
It's probably because I've had
to listen to so many in my time.
53
00:04:38,470 --> 00:04:41,220
Well, here's your chance to get
even, not that yours will be boring.
54
00:04:42,290 --> 00:04:46,330
I wish I could be sure of that
but electrobiology sounds terrifying.
55
00:04:46,520 --> 00:04:49,360
Except to electrobiologists
and that's who you'll be talking to.
56
00:04:49,760 --> 00:04:50,920
Well, good night.
57
00:04:51,330 --> 00:04:53,590
- We'll hope for the best.
- See you in the morning.
58
00:04:54,150 --> 00:04:57,260
Oh and don't forget your
medicine, I left it on your desk.
59
00:04:57,790 --> 00:04:59,510
- I said good night.
- Good night.
60
00:06:01,080 --> 00:06:03,810
Paul, why don't you give this up?
61
00:06:08,020 --> 00:06:11,020
It will work, I know it.
62
00:06:11,320 --> 00:06:15,780
With all the constructive things to be done,
why do you concentrate on destruction?
63
00:06:16,030 --> 00:06:19,050
- You call my work destructive?
- Must we go over that all again?
64
00:06:19,170 --> 00:06:22,720
This theory of yours
isn't science, it's black magic.
65
00:06:23,190 --> 00:06:25,210
I believe that electricity is life...
66
00:06:25,380 --> 00:06:28,370
that men can be motivated and
controlled by electrical impulse...
67
00:06:28,840 --> 00:06:32,020
supplied by the
radioactivities of the electron.
68
00:06:32,330 --> 00:06:35,730
That eventually a race of
superior men could be developed...
69
00:06:35,970 --> 00:06:39,650
men whose only wants are electricity.
70
00:06:39,860 --> 00:06:42,290
But man, you're
challenging the forces of creation.
71
00:06:42,320 --> 00:06:44,590
The forces of creation, bah.
72
00:06:45,720 --> 00:06:47,710
You know as well as I do that half
the people in the world are...
73
00:06:47,740 --> 00:06:49,150
doomed to a life of mediocrity...
74
00:06:49,560 --> 00:06:52,690
born to be nonentities,
millstones around the neck of progress.
75
00:06:52,720 --> 00:06:57,740
Men who have to be fed, watched, looked over
and taken care of by superior intelligence.
76
00:06:57,770 --> 00:07:01,950
My theory is to make these
people of more use to the world.
77
00:07:02,270 --> 00:07:05,530
By successive treatments, their
bodies could be so electrolyzed...
78
00:07:05,560 --> 00:07:08,850
that they are no longer subject to the
pains and frailties of ordinary mankind.
79
00:07:09,070 --> 00:07:11,320
- Sometimes I think you're mad.
- I am.
80
00:07:11,930 --> 00:07:16,950
So was Archimedes, Galileo, Newton Pasteur,
Lister and all the others who dared to dream.
81
00:07:17,460 --> 00:07:20,760
50 years ago, a man was
mad to think of anesthesia.
82
00:07:21,020 --> 00:07:24,420
40 years ago, the idea of
operating on the brain was madness.
83
00:07:24,560 --> 00:07:29,150
Today, we hold a human heart
in our hands and watch it beat.
84
00:07:30,240 --> 00:07:33,060
Who can tell what tomorrow's madness may be?
85
00:07:33,220 --> 00:07:35,930
No one Paul, least of all I.
86
00:07:36,180 --> 00:07:39,940
Since I too believe that we've only
scratched the surface of electrobiology.
87
00:07:40,410 --> 00:07:43,880
But science through the ages is
been used for the betterment of mankind...
88
00:07:44,300 --> 00:07:48,020
to give some faint ray of hope
to these nonentities, as you call them.
89
00:07:48,050 --> 00:07:48,400
But...
90
00:07:48,430 --> 00:07:50,970
Now, now, now,
together we've been very successful.
91
00:07:51,360 --> 00:07:52,740
Let's drop it for tonight.
92
00:07:53,470 --> 00:07:56,620
You hurry and clean up, there's
some cheese and beer in the kitchen.
93
00:07:56,910 --> 00:07:58,690
I'll make a welsh rabbit and we'll celebrate.
94
00:07:59,270 --> 00:08:00,020
What do you say?
95
00:08:01,620 --> 00:08:03,340
- Alright John.
- Good.
96
00:08:03,940 --> 00:08:05,150
I won't be a moment.
97
00:08:24,130 --> 00:08:26,330
- Do you like it?
- It's terrible.
98
00:08:26,890 --> 00:08:27,970
Say, who are you?
99
00:08:29,250 --> 00:08:31,430
- Mark Adams.
- Oh?
100
00:08:31,710 --> 00:08:34,510
So you're Mark Adams, the big newspaper man.
101
00:08:35,730 --> 00:08:37,470
Well, I have something to say to you.
102
00:08:38,010 --> 00:08:39,630
You ought to be ashamed of yourself.
103
00:08:39,750 --> 00:08:42,600
Five people killed and the best
thing you can do is write bad jokes.
104
00:08:42,860 --> 00:08:44,380
Under his own power.
105
00:08:44,560 --> 00:08:46,450
Oh, well look lady, five people were...
106
00:08:46,480 --> 00:08:49,490
killed and we treated it with the
proper respect but that was yesterday.
107
00:08:49,930 --> 00:08:52,630
Now the globe dispatch has
a circulation of 300,000...
108
00:08:52,660 --> 00:08:55,900
say a million readers and they don't want
to read anymore about the five that died.
109
00:08:56,020 --> 00:08:58,290
They want to read about the
one that lived Dan McCormick.
110
00:08:58,510 --> 00:08:59,270
Where is he?
111
00:08:59,300 --> 00:09:01,750
- I don't know what you're talking about.
- Oh, come, come.
112
00:09:02,000 --> 00:09:03,720
By the way, what makes you think he's here?
113
00:09:03,850 --> 00:09:05,530
Well, I bought the fourth floor nurse a...
114
00:09:05,560 --> 00:09:07,850
dollar dinner and found
the taxi cab that brought him here.
115
00:09:08,120 --> 00:09:11,000
Now come on, get with the news item.
What's Dr. Lawrence's angle?
116
00:09:11,170 --> 00:09:13,060
I still don't know what you're talking about.
117
00:09:14,870 --> 00:09:16,300
Ok, I'll wait.
118
00:09:26,300 --> 00:09:28,580
You wasting your time, there's nobody here.
119
00:09:32,010 --> 00:09:33,400
Nobody but us dogs.
120
00:09:37,000 --> 00:09:40,330
Hey, you must be alright, he
doesn't usually make friends so easily.
121
00:09:40,360 --> 00:09:42,650
Sure, me and dogs always get along.
122
00:09:43,170 --> 00:09:45,700
- What are your plans?
- Oh, I don't know.
123
00:09:45,900 --> 00:09:48,410
I was headed for the county fair
when that accident happened.
124
00:09:48,440 --> 00:09:51,250
I was going to open
up my act, guess I'm too late now.
125
00:09:51,470 --> 00:09:53,080
Suppose I'll have to do something else.
126
00:09:53,500 --> 00:09:54,580
In the meantime?
127
00:09:54,940 --> 00:09:56,400
Well, in the meantime there's always that...
128
00:09:56,430 --> 00:09:59,120
good old 18 bucks a week
from the unemployment insurance.
129
00:09:59,430 --> 00:10:01,290
Of course, that doesn't
start for a couple of weeks.
130
00:10:01,670 --> 00:10:04,430
- Now, why don't you come and work with me?
- Eh?
131
00:10:04,680 --> 00:10:07,650
- I say why don't you come and work with me?
- What doing?
132
00:10:08,010 --> 00:10:10,810
Well, I was thinking about
that electric act you used to do.
133
00:10:11,190 --> 00:10:13,310
Oh, I already told you that was a phony.
134
00:10:13,620 --> 00:10:16,810
Nevertheless, you survived an
electrical shock that killed 5 other people.
135
00:10:17,280 --> 00:10:19,180
Maybe it wasn't such a fake after all.
136
00:10:19,530 --> 00:10:21,730
Maybe you've built
up an immunity to electricity.
137
00:10:21,850 --> 00:10:23,320
- What's that?
- Immunity?
138
00:10:23,980 --> 00:10:26,780
Ordinarily, fatal doses of
electricity can't hurt you.
139
00:10:26,790 --> 00:10:30,160
Oh, you mean kind of like I
was vaccinated against it?
140
00:10:30,190 --> 00:10:31,220
Something like that.
141
00:10:31,320 --> 00:10:35,050
Some cellular or glandular change is
taken place which renders you immune.
142
00:10:35,660 --> 00:10:38,320
- I'd like to find out what that is.
- Hey, wait a minute.
143
00:10:38,480 --> 00:10:39,840
You don't mean you want to cut me open?
144
00:10:40,050 --> 00:10:43,890
No, no, no, just take your blood count,
examine your muscular coordination and...
145
00:10:44,060 --> 00:10:45,540
study your reflexes.
146
00:10:46,020 --> 00:10:49,900
If we can find out what it is that
produces this immunity against electricity...
147
00:10:50,270 --> 00:10:52,590
we might be the means
of saving the hundreds of lives...
148
00:10:52,620 --> 00:10:55,080
that are lost every year
through accidental electrocution.
149
00:10:55,590 --> 00:10:56,860
You'd live right here too.
150
00:10:57,060 --> 00:10:59,380
- You mean I get to eat here too?
- Surely.
151
00:10:59,520 --> 00:11:01,420
Take it easy until
you're well and strong again.
152
00:11:01,540 --> 00:11:03,000
That's good enough for me.
153
00:11:04,330 --> 00:11:06,280
Dr. Rigas, come here a minute.
154
00:11:06,700 --> 00:11:09,900
He's my associate. Dr. Rigas,
I want you to meet Dan McCormick.
155
00:11:09,930 --> 00:11:11,380
- Good morning sir.
- Hi you doc.
156
00:11:11,410 --> 00:11:13,800
I've been trying to persuade
Mr. McCormick to come work with us...
157
00:11:13,830 --> 00:11:16,610
while we study his apparent
immunity to high-voltage electrical shock.
158
00:11:16,640 --> 00:11:19,680
Oh yes, yes, of course, forgive me.
I didn't recall the name for a moment.
159
00:11:19,710 --> 00:11:21,910
- You're the one...
- Yes, I'm the one that lived.
160
00:11:21,940 --> 00:11:25,150
And I've assured him that we would do nothing
to injure his health in the slightest today.
161
00:11:25,180 --> 00:11:27,300
- Yes, yes, of course.
- Well, then let's get to work.
162
00:11:27,690 --> 00:11:28,650
What say, pup?
163
00:11:31,310 --> 00:11:34,280
You ready Corky? Go get it.
164
00:11:36,550 --> 00:11:38,700
- Good morning miss June.
- Good morning Dan.
165
00:11:38,730 --> 00:11:41,160
- Lovely day, isn't it?
- Oh, sure is.
166
00:11:41,190 --> 00:11:43,190
Well, are you beginning
to feel at home around here?
167
00:11:43,220 --> 00:11:46,770
Yeah, you know, every day around
here is like Sunday on the farm.
168
00:11:47,040 --> 00:11:49,350
- They're not working you too hard then?
- No.
169
00:11:49,590 --> 00:11:53,050
Boy, they just give me a little
shot of electricity and feel my pulse...
170
00:11:53,080 --> 00:11:56,190
and look in my eyes and tap me
on the knee, you know how doctors do.
171
00:11:56,220 --> 00:11:57,550
Oh, doesn't the electricity hurt?
172
00:11:57,580 --> 00:12:01,960
No, I used to take more than this six
times a day when I had my carnival act.
173
00:12:02,750 --> 00:12:06,360
You know miss June, you look mighty
pretty with those flowers in your arms.
174
00:12:06,580 --> 00:12:07,570
Thank you Dan.
175
00:12:07,600 --> 00:12:10,290
You reminded me of a girl
I used to be kind of sweet on.
176
00:12:10,320 --> 00:12:12,790
She had a high wire act in
one of the big Mac shows.
177
00:12:12,820 --> 00:12:16,130
- What happened to her?
- Oh, she ran away with the fire eater.
178
00:12:16,980 --> 00:12:19,260
Well don't worry Dan, I won't do that.
179
00:12:22,060 --> 00:12:25,950
Hi Corky, come here kid.
Give me that ball, give me that ball.
180
00:12:32,850 --> 00:12:35,930
- Good morning Miss Lawrence.
- Well, you do get around, don't you?
181
00:12:36,420 --> 00:12:39,760
- How goes the great experiment?
- Nicely, thanks.
182
00:12:41,750 --> 00:12:46,200
- How long is a thing like this take?
- Oh, weeks, months, a year perhaps.
183
00:12:46,980 --> 00:12:49,190
You see, when a scientific
discovery is announced to the world...
184
00:12:49,220 --> 00:12:51,640
To the world, it must
be proved beyond chance.
185
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
Well, you had a week now.
What progress have you to report?
186
00:12:55,830 --> 00:12:59,290
Oh, I think we can safely say that the
preliminaries have been completed.
187
00:12:59,320 --> 00:13:02,500
Well, that's fine, now we can get to
the main bow, what you doing tonight?
188
00:13:02,530 --> 00:13:05,010
Why Mr. Adams, I thought
you were here professionally.
189
00:13:06,930 --> 00:13:08,860
Well, if you think
there's anything amateur...
190
00:13:08,890 --> 00:13:10,050
Look June,
191
00:13:10,080 --> 00:13:13,710
you're making it awful tough for me, I'm
trying to romance with you and what do I get?
192
00:13:14,690 --> 00:13:17,380
- Biology.
- By the greatest authority in the world.
193
00:13:17,580 --> 00:13:18,950
Well, maybe is.
194
00:13:19,470 --> 00:13:23,190
But if you're interested in the subject,
I too have a few ideas along these lines.
195
00:13:23,340 --> 00:13:26,820
Hi. Oh, I hope I didn't interrupt.
196
00:13:27,850 --> 00:13:30,200
No, it's all right,
I wasn't getting anywhere.
197
00:13:36,420 --> 00:13:38,530
Hey, you and Corky
seem to be getting along all right.
198
00:13:38,560 --> 00:13:40,780
Sure, him and me gets along swell.
199
00:13:41,020 --> 00:13:44,370
Say, you want to see
something? Get a load of this.
200
00:13:46,520 --> 00:13:49,210
Alright Corky, lay down, down.
201
00:13:50,430 --> 00:13:53,340
That's it, turn over on your side.
202
00:13:53,370 --> 00:13:56,440
Over, hold it, hold it.
203
00:13:56,750 --> 00:14:00,670
Now, clear up on your
back, turn over on your back, hold it.
204
00:14:00,830 --> 00:14:03,380
Hold it, now back on your side.
205
00:14:03,960 --> 00:14:05,500
No, no the other side.
206
00:14:07,200 --> 00:14:09,770
Hold it, attaboy.
207
00:14:12,410 --> 00:14:13,790
He learned that one quick.
208
00:14:14,390 --> 00:14:17,670
I think maybe when I go back to the
carnival, I'll get myself an animal act.
209
00:14:17,920 --> 00:14:21,400
- Dan, will you come in here please?
- Sure.
210
00:14:23,940 --> 00:14:26,950
No, not you. No, no, no.
211
00:14:32,970 --> 00:14:34,540
I don't like that guy.
212
00:14:34,570 --> 00:14:37,190
- You don't know anything about him.
- Do you?
213
00:14:37,470 --> 00:14:40,360
I know that much of the
success of this laboratory is due to him.
214
00:14:40,950 --> 00:14:43,600
- He's a genius in his line.
- Maybe.
215
00:14:43,890 --> 00:14:46,900
But I'll bet he spent his
childhood sticking pins in butterflies.
216
00:14:49,130 --> 00:14:50,670
What do you think Corky?
217
00:14:56,760 --> 00:14:58,580
- Hey doc?
- Yes?
218
00:14:58,850 --> 00:15:00,750
- Where's Pete?
- Pete?
219
00:15:00,980 --> 00:15:03,650
Yeah Pete the rabbit, in the end case there.
220
00:15:03,870 --> 00:15:06,150
Oh, he worked yesterday.
221
00:15:06,960 --> 00:15:09,570
- Now, if you step on this please.
- Sure.
222
00:15:16,280 --> 00:15:19,130
Say, ain't we going to wait for Dr. Lawrence?
223
00:15:19,160 --> 00:15:22,450
Dr. Lawrence is away for a few
days attending a scientist convention.
224
00:15:22,820 --> 00:15:26,700
He left full instruction about
the experiment, now just relax.
225
00:15:27,190 --> 00:15:28,780
That's right.
226
00:15:39,020 --> 00:15:41,760
Down please, thank you.
227
00:15:55,470 --> 00:15:57,550
Now just relax.
228
00:17:39,430 --> 00:17:43,360
You're perfectly all
right, you can get up now.
229
00:18:02,300 --> 00:18:06,900
- Hey doc, what happened?
- Must've dozed off for a minute.
230
00:18:10,950 --> 00:18:14,610
- Oh, feels like my hands are asleep.
- Oh, that's strange.
231
00:18:14,920 --> 00:18:18,310
Just the usual voltage,
enough to maintain your immunity.
232
00:18:18,500 --> 00:18:20,800
Oh, I wouldn't know
from that scientific talk.
233
00:18:21,340 --> 00:18:23,680
- You all through with me now?
- - Yes, that's all for today.
234
00:18:23,710 --> 00:18:26,860
- Ok. So long.
- Good bye.
235
00:18:36,610 --> 00:18:40,300
Hi you Corky, come on kid, let's go, eh?
236
00:18:42,550 --> 00:18:43,360
What's the matter?
237
00:18:44,590 --> 00:18:48,050
Come on Corky, come on kid.
238
00:18:48,770 --> 00:18:50,390
Come on, I won't hurt you.
239
00:20:28,580 --> 00:20:30,090
Ah, it's good to be home.
240
00:20:30,640 --> 00:20:34,370
Conventions are alright in their way but I'm
for holding them all in my own living room.
241
00:20:34,400 --> 00:20:36,590
Yes, I always thought
them pretty much a waste of time...
242
00:20:36,620 --> 00:20:39,010
same old fogies with the same old theories.
243
00:20:39,040 --> 00:20:40,370
Oh, this wasn't so bad.
244
00:20:41,110 --> 00:20:44,210
Now our Latin American friends are
really doing some worthwhile things.
245
00:20:44,990 --> 00:20:46,340
By the way, where is Dan?
246
00:20:46,370 --> 00:20:48,520
He was sitting out in
the garden just a few minutes ago.
247
00:20:48,550 --> 00:20:50,010
Maybe doesn't know what time it is.
248
00:20:50,200 --> 00:20:52,440
- Wong, call Mr. McCormick.
- Yes doctor.
249
00:20:53,040 --> 00:20:54,450
I'm worried about Dan.
250
00:20:55,480 --> 00:20:57,070
Oh, what's the matter? Isn't he happy here?
251
00:20:57,330 --> 00:21:00,480
I guess so but he seems to slowed down.
252
00:21:00,510 --> 00:21:05,010
- Perhaps it's a reaction to our experiments.
- Oh, maybe we're crowding him too much.
253
00:21:05,390 --> 00:21:07,620
I'll check the reports after luncheon.
254
00:21:09,090 --> 00:21:10,770
He's coming now sir.
255
00:21:29,530 --> 00:21:33,190
Oh, how are you Dan? Did they
take good care of you while I was away?
256
00:21:38,570 --> 00:21:40,620
Oh, I'm Ok doc.
257
00:21:44,130 --> 00:21:45,910
Special for you Mr. Dan.
258
00:21:50,850 --> 00:21:54,580
No thanks, I ain't hungry.
259
00:21:59,270 --> 00:22:01,270
Finish your lunch
doctor, I'll take care of him.
260
00:22:08,870 --> 00:22:12,260
Take his plate back to the
kitchen Wong, he may eat it later.
261
00:22:12,290 --> 00:22:13,060
Yes doctor.
262
00:22:13,750 --> 00:22:17,510
Uncle John, is something the matter with
Dan, something strange is happening to him.
263
00:22:17,540 --> 00:22:19,160
Oh, nonsense child.
264
00:22:19,640 --> 00:22:22,140
I admit he looks rather
badly but as Dr. Rigas says...
265
00:22:22,170 --> 00:22:24,070
that might be the result of our experiments.
266
00:22:24,680 --> 00:22:26,000
Well, I wish you'd make sure.
267
00:22:26,030 --> 00:22:29,230
I will, now that we've got that
scientific conference out of the way.
268
00:22:30,040 --> 00:22:32,380
Have you any idea what might be wrong?
269
00:22:32,830 --> 00:22:35,960
Well, nothing definite but
you remember the goldfish?
270
00:22:36,400 --> 00:22:38,660
- Goldfish?
- Digs and Betty, in your office.
271
00:22:38,940 --> 00:22:41,350
- Oh, yes, yes, of course.
- They died.
272
00:22:41,670 --> 00:22:43,060
That's too bad.
273
00:22:43,230 --> 00:22:46,650
- Something in the water, eh?
- Yes sir, electricity.
274
00:23:00,330 --> 00:23:01,930
Paul, look here.
275
00:23:02,940 --> 00:23:06,860
- June asked me to give you this.
- Oh yes, yes, thanks.
276
00:23:11,140 --> 00:23:14,790
- What you make of Dan's condition?
- As I suspected, he's nervously upset.
277
00:23:14,820 --> 00:23:18,180
- I ordered a few days rest.
- Take a look at this blood specimen.
278
00:23:25,410 --> 00:23:27,990
Seems me be way
below normal in cortisol count.
279
00:23:28,220 --> 00:23:30,060
It was taken from his arm this morning.
280
00:23:30,090 --> 00:23:33,510
Nothing much like the specimen we took
from him when we first arrived, is it?
281
00:23:34,450 --> 00:23:35,650
No, isn't.
282
00:23:37,180 --> 00:23:41,830
- I don't know what to make of it.
- Have you kept a record of his treatments?
283
00:23:42,290 --> 00:23:43,840
Of course, I'll get it.
284
00:23:52,360 --> 00:23:56,410
Here it is doctor, I think you'll find
everything according to your instructions.
285
00:23:56,690 --> 00:23:57,760
Oh...
286
00:23:58,810 --> 00:24:02,450
I don't know what's the
matter with me, I'm weak as a kitten.
287
00:24:02,480 --> 00:24:05,190
Oh, you overtaxed
yourself at that convention.
288
00:24:06,160 --> 00:24:07,150
Probably.
289
00:24:07,480 --> 00:24:09,510
Why won't you go upstairs
and lie down for a while?
290
00:24:11,530 --> 00:24:14,590
You watch Dan carefully, we
mustn't let anything happen to him.
291
00:24:14,620 --> 00:24:16,530
Well, of course, I'll take care of him.
292
00:24:16,980 --> 00:24:18,190
You go to bed.
293
00:24:20,130 --> 00:24:22,690
It's been a good many years
since I've been tucked in.
294
00:24:23,060 --> 00:24:26,470
- It's very pleasant being waited on.
- Are you sure you'll be all right?
295
00:24:26,820 --> 00:24:30,180
I hate to run out on your like this,
but it's Mark's night off and we planned...
296
00:24:30,210 --> 00:24:33,760
Now, I understand perfectly,
and please don't worry about me.
297
00:24:34,490 --> 00:24:37,780
Well, here your reference
books and your paper and your pencil.
298
00:24:37,810 --> 00:24:40,270
- If you take my advice, you go to sleep.
- Thanks.
299
00:24:40,460 --> 00:24:43,080
- There just a few things I want to look up.
- Promise?
300
00:24:43,950 --> 00:24:47,080
- Yes, I promise. Now run along.
- Good night.
301
00:24:47,680 --> 00:24:48,600
Good night.
302
00:24:49,200 --> 00:24:53,160
Well Dan, I have here a nationally advertised
cigarette, now if you watch closely...
303
00:24:53,190 --> 00:24:56,050
I'll put the cigarette in the palm of
my left hand and make it disappear.
304
00:24:56,270 --> 00:24:57,320
Now watch me.
305
00:25:01,100 --> 00:25:03,800
Right out through the elbow, pretty good, eh?
306
00:25:06,080 --> 00:25:07,600
How about a little card trick?
307
00:25:07,630 --> 00:25:10,970
Yeah, you like card tricks? I've a
standard deck of playing cards here.
308
00:25:11,100 --> 00:25:14,220
Now if you just pick any card
out of the deck, any card at all.
309
00:25:14,220 --> 00:25:16,150
Don't let me force the Ace of spades on you.
310
00:25:16,420 --> 00:25:19,560
Any card, that's it,
take one of those right there.
311
00:25:19,890 --> 00:25:21,460
That's fine, now...
312
00:25:21,870 --> 00:25:24,850
if you look at the card, remember
what it is and put it back in the deck.
313
00:25:25,430 --> 00:25:27,650
Ok, put it back in the deck
there, anywhere at all, just...
314
00:25:27,820 --> 00:25:30,420
slide it in there,
that's it, put it in there...
315
00:25:32,250 --> 00:25:33,650
Hey Dan?
316
00:25:44,900 --> 00:25:46,010
What goes on in here?
317
00:25:46,020 --> 00:25:49,360
I don't know. I'm showing Dan some card
tricks and I guess I didn't go over so big.
318
00:25:49,770 --> 00:25:50,880
How's Dr. Lawrence?
319
00:25:50,910 --> 00:25:53,400
Oh, he's much better, I made
him promise go to sleep early.
320
00:25:53,630 --> 00:25:55,170
What seems be the matter with him?
321
00:25:55,370 --> 00:25:59,170
Well, overwork I guess, he was
pretty nauseated and awfully weak.
322
00:25:59,460 --> 00:26:02,080
Sounds like someone is been
dishing out mickeys around here.
323
00:26:02,110 --> 00:26:02,950
Mickey?
324
00:26:03,240 --> 00:26:06,300
Yeah, that's a little thing they give you
when your presence is no longer required.
325
00:26:06,330 --> 00:26:09,290
Now, where would uncle
John get a thing like that?
326
00:26:12,320 --> 00:26:14,680
Dan, I'm ready for you.
327
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
Mark, I'm not going.
328
00:26:28,120 --> 00:26:32,080
- There's something wrong around here.
- It certainly isn't with Dr. Rigas.
329
00:26:32,340 --> 00:26:34,340
Dan seemed anxious
enough to go in there with him.
330
00:26:34,410 --> 00:26:35,450
Yes, that's just it.
331
00:26:35,670 --> 00:26:38,900
Dr. Rigas seems to have some sort of a hold
on him that the rest of us don't know about.
332
00:26:38,930 --> 00:26:40,820
Oh June, don't go Edgar Allan Poe on me.
333
00:26:40,850 --> 00:26:43,900
Look, you see these tickets?
They cost a buck 10 a piece.
334
00:26:44,200 --> 00:26:47,610
And when a newspaper man lays
out cash for tickets, that is true love.
335
00:27:10,900 --> 00:27:13,430
Hurry up, will you doc?
336
00:27:14,360 --> 00:27:17,440
- You like these treatments, don't you Dan?
- Yeah.
337
00:27:21,820 --> 00:27:24,550
They make me feel strong like I used to.
338
00:27:25,980 --> 00:27:28,940
- They wear off too quick.
- Oh well, we'll fix that.
339
00:27:29,100 --> 00:27:30,330
Now stretch out please.
340
00:27:32,550 --> 00:27:33,680
That's right.
341
00:27:35,910 --> 00:27:37,530
This is our final experiment.
342
00:27:38,100 --> 00:27:39,410
If we're successful...
343
00:27:39,990 --> 00:27:43,020
we shall have proven a theory
that will revolutionize the world.
344
00:27:43,650 --> 00:27:48,660
A theory that will silence completely
those scoffers who babble of trivialities.
345
00:27:55,320 --> 00:27:57,320
And we shan't be disturbed.
346
00:27:59,810 --> 00:28:01,790
I've taken care of that.
347
00:28:09,970 --> 00:28:11,690
Yeah, that's what I thought you said.
348
00:28:13,420 --> 00:28:15,200
Oh, I'm sorry.
349
00:28:17,120 --> 00:28:17,960
Better?
350
00:28:52,950 --> 00:28:58,160
Look June, this is a big night, I got
a lot of important things to do and say...
351
00:28:58,640 --> 00:29:01,920
but I can't get started if you're
not going to pay attention to me.
352
00:29:01,950 --> 00:29:04,220
- Oh Mark, I...
- Now wait a minute, let me finish.
353
00:29:04,600 --> 00:29:07,150
I had this whole routine all worked out.
354
00:29:07,600 --> 00:29:13,730
The show, supper, a little music, you
know, sort of work up to a gradual like...,
355
00:29:14,390 --> 00:29:16,370
and now you dust me off with the first pitch.
356
00:29:16,640 --> 00:29:17,960
What's the matter? Don't you want to go?
357
00:29:18,120 --> 00:29:21,530
Of course I want to go and I want
the dancing and I want the supper...
358
00:29:21,720 --> 00:29:24,500
and most of all I want to
hear what you have to say.
359
00:29:24,970 --> 00:29:26,310
But Mark, I'm worried.
360
00:29:26,700 --> 00:29:29,910
Take me back to the laboratory and
let me check on uncle John and Dan...
361
00:29:29,940 --> 00:29:31,320
and make sure they're alright...
362
00:29:31,690 --> 00:29:34,840
and then wind yourself up for
some enthusiastic cooperation.
363
00:29:35,660 --> 00:29:37,410
Now you made a deal.
364
00:30:57,160 --> 00:30:59,910
Now you'll do exactly as I say.
365
00:31:02,570 --> 00:31:04,420
Step down from there.
366
00:31:15,320 --> 00:31:16,600
Success.
367
00:31:17,750 --> 00:31:20,030
Even more than I'd hoped.
368
00:31:21,940 --> 00:31:23,040
Come.
369
00:31:32,070 --> 00:31:34,900
Now, point your finger at that condenser.
370
00:31:35,810 --> 00:31:38,800
Stop, that's the power of the energy in you.
371
00:31:39,230 --> 00:31:42,210
We must conserve it, I've prepared for that.
372
00:31:42,510 --> 00:31:43,950
Come over here.
373
00:31:50,660 --> 00:31:53,920
Get into this
rubber suit, it'll insulate you.
374
00:31:54,120 --> 00:31:56,730
That will save the electricity
that's giving you your strength.
375
00:32:11,380 --> 00:32:13,250
With these rubber
gauntlets, your power is safe.
376
00:32:13,280 --> 00:32:16,250
Without them, it will run from
you through everything you touch.
377
00:32:16,600 --> 00:32:21,150
There you are, not
Dan McCormick but something I created.
378
00:32:21,340 --> 00:32:27,040
Obeying my will, I can
give you life or take it from you.
379
00:32:27,070 --> 00:32:29,960
- Paul, what are you doing?
- Finishing the experiment...
380
00:32:30,320 --> 00:32:34,100
that proves once and for all that
my theory of electrobiology is correct.
381
00:32:34,450 --> 00:32:37,600
Look, there he stands, the shell of a man.
382
00:32:37,630 --> 00:32:41,380
Electrically alive,
every impulse controlled by me.
383
00:32:42,250 --> 00:32:43,480
Come here.
384
00:32:50,070 --> 00:32:52,250
- You must be mad.
- Of course I'm mad.
385
00:32:52,280 --> 00:32:55,580
The while you were fooling with
the conventions, I had conquered destiny.
386
00:32:56,370 --> 00:33:00,900
Think of an army of such creatures, doing
the work of the world, fighting its battles.
387
00:33:01,200 --> 00:33:06,220
Look at him, the worker of the future,
controlled by a superior intelligence.
388
00:33:06,590 --> 00:33:10,290
We must assemble all the great scientists
and show them this creature, we must...
389
00:33:10,800 --> 00:33:12,600
- Where going?
- To call the police.
390
00:33:12,630 --> 00:33:14,440
- You destroyed a human being, that's murder.
391
00:33:14,470 --> 00:33:18,570
Oh please don't, you're a
brother scientist, you must understand.
392
00:33:18,570 --> 00:33:23,530
What is one life compared to this discovery?
Oh, he'll live, a beautiful existence.
393
00:33:23,840 --> 00:33:27,440
No pain, no sorrow. John, don't.
394
00:33:28,920 --> 00:33:30,000
Stop him.
395
00:33:32,230 --> 00:33:35,510
Dan, Dan. Don't you know...
396
00:33:38,450 --> 00:33:40,540
That's enough, let him go.
397
00:33:48,810 --> 00:33:49,970
He's dead.
398
00:33:54,820 --> 00:33:59,450
You killed him,
remember that. You killed him.
399
00:33:59,990 --> 00:34:05,010
When they ask you,
you tell them. You killed him.
400
00:34:06,170 --> 00:34:10,110
You come, I must get that power out of you.
401
00:34:10,480 --> 00:34:11,680
Come.
402
00:34:17,820 --> 00:34:18,880
Hold that.
403
00:34:44,400 --> 00:34:46,870
You'll remember nothing of what
happened except what I told you.
404
00:34:47,120 --> 00:34:49,110
You killed him.
405
00:34:49,750 --> 00:34:52,190
I killed him.
406
00:34:52,380 --> 00:34:54,380
Alright sugar, take
your look and let's get going.
407
00:34:58,020 --> 00:34:59,060
Uncle John.
408
00:35:03,280 --> 00:35:04,300
What happened?
409
00:35:04,310 --> 00:35:07,600
Dr. Lawrence came into the laboratory to
check the treatment I was giving our patient.
410
00:35:08,240 --> 00:35:11,010
I left the room for
a moment, there was a crash.
411
00:35:11,400 --> 00:35:14,760
When I came back, our
patient was choking Dr. Lawrence.
412
00:35:15,060 --> 00:35:18,510
- I was too late to help.
- Do you mean to say Dan killed him?
413
00:35:18,540 --> 00:35:21,380
- I don't believe it.
- Ask him.
414
00:35:22,310 --> 00:35:25,860
Dan, it's a lie, isn't it?
You didn't kill Dr. Lawrence, did you?
415
00:35:26,560 --> 00:35:29,970
Come on Dan, we're
your friends. Did you kill him?
416
00:35:32,020 --> 00:35:34,450
I killed him.
417
00:35:48,940 --> 00:35:52,260
- Is Mr. Stanley in his office?
- I'll see, what is your name please?
418
00:35:52,290 --> 00:35:53,830
June Lawrence.
419
00:35:56,570 --> 00:35:58,420
- Yeah?
- Miss Lawrence to see you.
420
00:35:58,450 --> 00:36:01,280
Have her come in. Dr. Lawrence's secretary.
421
00:36:01,460 --> 00:36:03,600
- You go ahead with the preliminaries.
- Yes sir.
422
00:36:06,770 --> 00:36:08,830
Come in Miss Lawrence.
423
00:36:09,770 --> 00:36:12,470
Mr. Stanley, I want to talk
to you about Dan McCormick.
424
00:36:12,840 --> 00:36:13,940
Of course, sit down.
425
00:36:17,280 --> 00:36:21,650
- Now, what about Dan McCormick?
- Dan didn't kill Dr. Lawrence.
426
00:36:21,680 --> 00:36:26,240
- He's signing a statement that says he did.
- I know but Dan couldn't kill anything.
427
00:36:26,270 --> 00:36:28,190
He was kind and gentle.
428
00:36:28,220 --> 00:36:31,300
Well, something is happened to
change Dan completely, something terrible.
429
00:36:31,330 --> 00:36:33,910
Must've to make him
confess a murder he didn't commit.
430
00:36:34,500 --> 00:36:40,010
Now Miss Lawrence, your uncle died of
a broken neck, caused by a brutal choking.
431
00:36:40,950 --> 00:36:42,420
A powerful man did that.
432
00:36:42,820 --> 00:36:47,170
Now you yourself admit that Dan and Dr. Rigas
were alone in the laboratory at the time.
433
00:36:47,800 --> 00:36:52,000
- Have you any reason to suspect Dr. Rigas?
- Oh, I'm all mixed up.
434
00:36:52,150 --> 00:36:54,100
Maybe Dan did kill him,
but he wasn't himself.
435
00:36:54,130 --> 00:36:55,910
Now, now, wait a minute, take it easy.
436
00:36:56,420 --> 00:37:00,390
- How long have you known Dan McCormick?
- Ever since he came to work for my uncle.
437
00:37:00,650 --> 00:37:04,330
Get along all right together?
Went out to dances and parties and so forth?
438
00:37:04,720 --> 00:37:05,510
Oh?
439
00:37:07,130 --> 00:37:09,740
I see what you mean,
no, we've never been out together.
440
00:37:09,770 --> 00:37:12,280
I'm engaged to Mark
Adams of the globe dispatch.
441
00:37:12,820 --> 00:37:16,060
Oh, I'm sorry I'm not more coherent
in telling my suspicions but...
442
00:37:16,300 --> 00:37:20,120
don't treat this like an ordinary killing.
There's something tragic behind this.
443
00:37:20,440 --> 00:37:22,680
- And now with this confession...
- Of course you must realize that a...
444
00:37:22,710 --> 00:37:26,280
confession cannot be accepted
by the court as conclusive evidence...
445
00:37:26,780 --> 00:37:29,650
when the charge is first degree
murder, I still have to prove my case.
446
00:37:29,790 --> 00:37:32,920
I know but you'll introduce the confession
and it's bound to influence the jury.
447
00:37:32,950 --> 00:37:34,670
Miss Lawrence, I give you my word...
448
00:37:34,700 --> 00:37:38,120
that I will do everything I can
possibly to help Dan McCormick.
449
00:37:38,150 --> 00:37:40,320
Then find out if
Dr. Rigas has actually been...
450
00:37:40,350 --> 00:37:43,000
following my uncle's
instructions in the laboratory.
451
00:37:44,060 --> 00:37:46,880
The District Attorney moving
swiftly through the preliminaries...
452
00:37:46,910 --> 00:37:51,680
promises a speedy trial in the case of Dan
McCormick, the so called electrical man...
453
00:37:51,830 --> 00:37:55,180
accused of murdering Dr. John
Lawrence, noted scientist.
454
00:37:55,680 --> 00:37:58,870
To expedite matters, he is requested
the appointment of a commission...
455
00:37:58,900 --> 00:38:00,750
to determine McCormick's sanity.
456
00:38:05,970 --> 00:38:08,440
Dr. Rigas, the District
Attorney would like to see you.
457
00:38:08,470 --> 00:38:10,290
Of course, show him in.
458
00:38:13,080 --> 00:38:15,410
How do you do Dr. Rigas?
We're sorry to disturb you sir.
459
00:38:15,440 --> 00:38:17,210
I wasn't doing anything of importance.
460
00:38:17,370 --> 00:38:21,070
We'd like to have you explain just what
treatments Dan McCormick was undergoing...
461
00:38:21,360 --> 00:38:23,610
and what bearing, if any,
they might have on his condition.
462
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
- Of course, won't you sit down?
- No, thank you.
463
00:38:25,630 --> 00:38:27,570
Well, here's the case history.
464
00:38:27,600 --> 00:38:30,090
I completed a record of
the experiments and treatments...
465
00:38:30,260 --> 00:38:32,370
given in accordance
with Dr. Lawrence's instructions.
466
00:38:32,400 --> 00:38:33,230
I see.
467
00:38:33,810 --> 00:38:35,950
Just what was the
purpose of these experiments?
468
00:38:36,170 --> 00:38:39,040
Dr. Lawrence was trying to
determine what furnished the immunity...
469
00:38:39,070 --> 00:38:41,870
that enabled Dan to
escape electrocution in that accident.
470
00:38:42,190 --> 00:38:45,030
That called for quantities of
electricity to be given, did it not?
471
00:38:45,060 --> 00:38:49,330
Oh no, just small amounts, enough to
maintain immunity as that chart shows.
472
00:38:49,360 --> 00:38:50,130
I see,
473
00:38:50,530 --> 00:38:53,110
Did this application
affect any change in him?
474
00:38:53,380 --> 00:38:57,240
Well, he did become moody and irritable,
but I can't see what connection there is...
475
00:38:57,270 --> 00:39:00,000
between that and the mild
treatment he received here.
476
00:39:00,170 --> 00:39:02,100
What's this doc?
Looks like an operating table?
477
00:39:02,900 --> 00:39:05,090
Oh, that's an electro thermostatic table.
478
00:39:05,770 --> 00:39:09,180
We've succeeded in curing many
malignant diseases with electrical heat.
479
00:39:12,750 --> 00:39:13,980
Would you care to try it?
480
00:39:14,310 --> 00:39:16,610
No thanks doctor, I'll take your word for it.
481
00:39:21,400 --> 00:39:23,100
I wish he could tell us what he thinks.
482
00:39:23,340 --> 00:39:25,790
Oh well, all dogs
respond to certain vibrations.
483
00:39:26,030 --> 00:39:29,940
I remember my aunt Hattie's house, that's
aunt Hattie on my father's side, she had...
484
00:39:29,970 --> 00:39:33,240
Oh, it's no use Mark,
I'm worried and I'm scared.
485
00:39:33,880 --> 00:39:36,260
I feel sure that
Dr. Rigas did something to Dan.
486
00:39:36,580 --> 00:39:39,980
I'm worried about what it is,
and I'm scared we won't found in time.
487
00:39:40,280 --> 00:39:42,030
Yes, so am I sugar.
488
00:39:42,790 --> 00:39:45,200
How about your paper?
Won't they help? Don't they want to know?
489
00:39:45,230 --> 00:39:47,430
Yes, if we could go to
them with something definite.
490
00:39:47,460 --> 00:39:51,660
I tried to tell the chief what we suspected
and he started calling a man in a white coat.
491
00:39:53,650 --> 00:39:57,570
Of course, of course, anyone who
commits murder must be momentarily insane.
492
00:39:57,600 --> 00:39:59,000
Otherwise they wouldn't do it.
493
00:39:59,280 --> 00:40:00,980
Well Dr. Rigas, thank you for your courtesy.
494
00:40:01,010 --> 00:40:02,900
Don't hesitate to call me
any time I can be of help.
495
00:40:03,250 --> 00:40:04,500
- Good day.
- Good day.
496
00:40:09,870 --> 00:40:11,790
- Dr. Rigas?
- Yes.
497
00:40:12,030 --> 00:40:13,450
Dan was insane, wasn't he?
498
00:40:13,910 --> 00:40:15,770
They can't hold him
legally responsible, can they?
499
00:40:15,800 --> 00:40:17,140
That will be determined tomorrow.
500
00:40:17,260 --> 00:40:19,520
- Yes but those doctor's, they...
- Don't worry.
501
00:40:19,680 --> 00:40:21,160
Dan's business will be taken care of.
502
00:40:21,710 --> 00:40:24,560
The District Attorney is invited me
to be present at the examination.
503
00:40:35,150 --> 00:40:38,440
You have been reluctant to
discuss the night of the crime...
504
00:40:39,120 --> 00:40:43,510
but I assure you that your reticence
will not prejudice us against you.
505
00:40:44,430 --> 00:40:46,690
We want you to feel perfectly at your ease.
506
00:40:47,060 --> 00:40:49,520
You did kill Dr. Lawrence?
507
00:40:53,780 --> 00:40:56,420
I killed him.
508
00:40:57,650 --> 00:41:00,180
Perhaps if we go back
over your boyhood again...
509
00:41:00,520 --> 00:41:03,110
we can find some mental meeting ground.
510
00:41:04,620 --> 00:41:06,680
As I remember your story...
511
00:41:06,930 --> 00:41:08,880
you were brought up in an orphanage.
512
00:41:09,350 --> 00:41:13,090
There was a man there, he hit you often.
513
00:41:13,670 --> 00:41:15,260
He hit you hard.
514
00:41:15,390 --> 00:41:17,720
He hurt you, you cried.
515
00:41:17,970 --> 00:41:19,250
Nobody would help you.
516
00:41:19,680 --> 00:41:22,910
All your life, you've been
anxious to get even with him.
517
00:41:23,230 --> 00:41:25,010
In your mind Dr. Lawrence...
518
00:41:25,180 --> 00:41:28,320
was that man because he
ordered the treatment that hurt you.
519
00:41:28,760 --> 00:41:30,520
You did get even with him, didn't you?
520
00:41:30,550 --> 00:41:33,880
You feel better, you
keep telling yourself you got even.
521
00:41:33,910 --> 00:41:35,460
No.
522
00:41:50,520 --> 00:41:51,560
I...
523
00:41:52,830 --> 00:41:53,900
killed him.
524
00:41:58,190 --> 00:42:01,500
And in conclusion,
I say without hesitation...
525
00:42:01,850 --> 00:42:06,430
that the accused Dan McCormick,
suffers from acute melancholia.
526
00:42:06,600 --> 00:42:10,010
- Induced by a persecution complex...
- In our opinion then...
527
00:42:10,040 --> 00:42:14,900
is that make him mentally irresponsible?
In other words, is he legally insane?
528
00:42:15,280 --> 00:42:18,230
On the contrary, he is decidedly sane...
529
00:42:18,400 --> 00:42:20,740
and definitely responsible.
530
00:42:21,870 --> 00:42:23,110
Thank you doctor.
531
00:42:27,260 --> 00:42:29,470
You've already testified
that you're a newspaper man.
532
00:42:29,500 --> 00:42:31,390
- That's right.
- A feature writer?
533
00:42:31,740 --> 00:42:33,700
Well, my stuff carries a byline.
534
00:42:33,710 --> 00:42:36,170
Then you'd do almost anything
to get a good story, wouldn't you?
535
00:42:36,830 --> 00:42:39,770
I'd do anything I could to save an
innocent man if that's what you mean.
536
00:42:39,800 --> 00:42:41,190
Thank you, that's all.
537
00:42:42,810 --> 00:42:44,550
And when I returned to the laboratory...
538
00:42:44,580 --> 00:42:46,800
the accused was standing over
the body of Dr. Lawrence.
539
00:42:46,830 --> 00:42:51,150
- What did he say?
- He kept repeating, I killed him.
540
00:42:52,510 --> 00:42:54,870
The cause of death was
a severe dislocation and...
541
00:42:54,900 --> 00:42:57,500
partial fracture of the
third and fourth cervical vertebrae.
542
00:42:57,530 --> 00:42:59,860
- In other words, a broken neck.
- That is correct.
543
00:42:59,990 --> 00:43:00,820
Thank you.
544
00:43:01,180 --> 00:43:03,700
We find the defendant guilty as charged.
545
00:43:04,590 --> 00:43:09,550
To be put to death before
midnight of the 29th of May...
546
00:43:10,530 --> 00:43:13,400
in the manner prescribed by law.
547
00:43:21,090 --> 00:43:24,270
Good evening ladies and gentlemen,
this is your local reporter bringing you...
548
00:43:24,300 --> 00:43:26,340
interesting highlights on the day's news.
549
00:43:27,070 --> 00:43:29,520
First, let's consider the
case of Dan McCormick.
550
00:43:29,850 --> 00:43:33,050
The man who used to do an
electrical act at fairs and side shows.
551
00:43:33,320 --> 00:43:37,960
Well, ironically enough, the last
act of his little drama will find him...
552
00:43:37,990 --> 00:43:42,210
dying in the electric chair where all
the immunity in the world won't help him.
553
00:44:06,210 --> 00:44:07,540
Alright, Dan.
554
00:44:47,370 --> 00:44:49,840
Well, looks like he's on his way.
555
00:44:51,950 --> 00:44:53,300
Oh, be careful.
556
00:44:53,660 --> 00:44:54,980
What's the matter, getting jumpy?
557
00:44:55,010 --> 00:44:57,830
I guess so, these things
always get my goat man.
558
00:45:28,970 --> 00:45:30,220
Hello Joe?
559
00:45:30,460 --> 00:45:32,430
Well, he just went into
the execution chamber.
560
00:45:32,870 --> 00:45:34,510
Mark is inside to watch him go.
561
00:45:35,410 --> 00:45:37,710
What? Sure I can speak up.
562
00:45:37,980 --> 00:45:40,440
No, there's nothing the matter with my voice.
563
00:45:41,050 --> 00:45:43,290
Did you ever cover an execution?
564
00:45:43,950 --> 00:45:45,410
That's what I mean.
565
00:45:55,620 --> 00:45:57,020
Well, that's that.
566
00:45:57,380 --> 00:45:59,450
- I could do with a drink.
- Me too.
567
00:46:16,020 --> 00:46:17,110
Hey Sully...
568
00:46:17,660 --> 00:46:19,640
- What's going on up there?
- Oh, I don't know.
569
00:46:20,700 --> 00:46:23,090
Joe, they gave him three
shots and he's still alive.
570
00:46:23,440 --> 00:46:24,870
Yeah, yeah, I know.
571
00:46:25,090 --> 00:46:29,890
Say Mike, did you hear that?
Must be some wrong in there.
572
00:46:31,120 --> 00:46:32,840
He's taken all they can give him.
573
00:46:38,640 --> 00:46:42,970
Listen to this, they can't kill him. He just
killed two guards in the execution chamber.
574
00:46:55,420 --> 00:46:57,140
He just broke through,
he's headed for the yard.
575
00:46:57,170 --> 00:46:58,580
Hey, you hear that?
576
00:47:00,370 --> 00:47:02,760
Don't touch him, he's full of electricity.
577
00:47:06,110 --> 00:47:08,190
He just broke through,
he's headed for the gate.
578
00:47:12,370 --> 00:47:15,600
He's got the warden with
him but they can't shoot.
579
00:47:15,820 --> 00:47:17,670
Poor guy is walking dead.
580
00:47:18,290 --> 00:47:20,240
No, the warden can't run.
581
00:47:20,410 --> 00:47:23,870
If he starts Dan will grab him
and he'll shrivel up like a potato chip.
582
00:47:36,780 --> 00:47:37,890
Has anybody seen him?
583
00:47:38,950 --> 00:47:39,910
Take it easy.
584
00:47:40,360 --> 00:47:42,840
Have you had any trace of him
since he walked out of the prison?
585
00:47:42,870 --> 00:47:45,660
Boys, I'll be absolutely frank
with you, I haven't heard a word.
586
00:47:45,900 --> 00:47:48,360
The experts say that he can't
live more than three hours.
587
00:47:48,630 --> 00:47:50,670
He broke out of prison at 11:15.
588
00:47:50,700 --> 00:47:53,330
And right now he may be
dying in some out of the way spot.
589
00:47:53,520 --> 00:47:55,450
Maybe hours before
we find what's left of him.
590
00:47:55,620 --> 00:47:57,810
Here's a late bulletin
on the McCormick escape.
591
00:47:58,040 --> 00:48:01,790
The body of warden Harris is been
found in the woods near State Prison.
592
00:48:02,040 --> 00:48:05,510
Apparently, the warden tried to get away
from McCormick and was electrocuted.
593
00:48:05,710 --> 00:48:09,360
McCormick is still at large,
a menace to everything and everybody.
594
00:48:09,510 --> 00:48:13,330
Three men died during his escape
and countless others are in danger.
595
00:48:13,630 --> 00:48:18,940
Stay indoors, refuse an admittance to your
home and notify the police if you see him.
596
00:48:19,240 --> 00:48:23,080
He can only live a few hours because
the electricity which gives him life...
597
00:48:23,260 --> 00:48:26,090
is running out of his body
with every step he takes.
598
00:48:29,740 --> 00:48:31,270
Fred.
599
00:48:31,530 --> 00:48:33,530
- Hey.
- Fred.
600
00:48:47,060 --> 00:48:48,050
Mary Beth.
601
00:48:50,470 --> 00:48:54,150
You can absolutely quote me
as saying that the danger is passed...
602
00:48:54,310 --> 00:48:55,630
that the public has nothing...
603
00:48:56,730 --> 00:48:58,540
- Yeah?
- Urgent on one.
604
00:49:00,150 --> 00:49:02,630
- Stanley speaking.
- My name is Frank Davis.
605
00:49:02,890 --> 00:49:04,800
I'm at the Lakeside Rod and Gun Club.
606
00:49:04,830 --> 00:49:07,500
A man just came out of the
bushes and scared my wife.
607
00:49:07,730 --> 00:49:10,670
- It must be that escaped convict McCormick.
- Yeah?
608
00:49:12,470 --> 00:49:14,410
Alright, thanks
Mr. Davis, I'll take care of it.
609
00:49:14,440 --> 00:49:17,720
Sergeant, I want you to have 10 men,
two squad cars downstairs in five minutes.
610
00:49:17,750 --> 00:49:19,820
- Yes sir.
- What happened?
611
00:49:19,850 --> 00:49:22,600
McCormick just scared the life out
of some people out at Lakeside...
612
00:49:22,630 --> 00:49:24,660
and he's stolen a pair of rubber boots.
613
00:49:24,850 --> 00:49:26,610
- Rubber boots?
- But then he won't die.
614
00:49:28,140 --> 00:49:29,460
- Did you say lakeside?
- Yes.
615
00:49:29,490 --> 00:49:31,100
- Well, that's out at the Moors.
- Yes.
616
00:49:51,790 --> 00:49:53,830
Hey, put aside, hey look out.
617
00:50:02,200 --> 00:50:03,470
Get away from that steed.
618
00:50:38,390 --> 00:50:40,660
Attention all police and sheriff details...
619
00:50:40,690 --> 00:50:43,870
Dan McCormick, convicted murderer
who escaped from State Prison tonight...
620
00:50:44,140 --> 00:50:47,390
is somewhere in the neighborhood
of Oak Road and Crescent drive, the Moors.
621
00:50:47,830 --> 00:50:50,390
- He's headed for the laboratory.
- Step in it Reagan.
622
00:51:38,590 --> 00:51:41,630
- May I help you?
- I was just tidying up a bit.
623
00:51:43,450 --> 00:51:44,900
- How nice.
- Yes.
624
00:51:44,930 --> 00:51:47,060
- Well, I think I'll be going.
- Is this what you wanted?
625
00:51:47,740 --> 00:51:49,430
Go on, take it, read it.
626
00:51:49,850 --> 00:51:54,260
It contains a most amazing record
of the extraordinary experiment...
627
00:51:54,290 --> 00:51:57,720
was only completed tonight when Dan McCormick
walked away from the electric chair.
628
00:51:58,040 --> 00:51:59,980
I knew you'd done something terrible to him.
629
00:51:59,990 --> 00:52:03,060
Terrible? Was it
terrible that I gave him life?
630
00:52:03,390 --> 00:52:08,030
I haven't made a great discovery and I
present him with a spectacular demonstration.
631
00:52:08,520 --> 00:52:11,380
Tonight, the whole world will
be talking about Dan McCormick...
632
00:52:11,410 --> 00:52:15,650
not a handful of musty
scientists but the whole world.
633
00:52:16,200 --> 00:52:19,370
You mean, you deliberately let Dan go
to jail when you might have saved him?
634
00:52:19,400 --> 00:52:21,370
- At first, I intended to...
- But...
635
00:52:21,400 --> 00:52:23,700
No, no, no, no, no,
he really killed your uncle.
636
00:52:24,100 --> 00:52:25,740
Sure, he was under my control at the time...
637
00:52:25,770 --> 00:52:29,040
and didn't know what
he was doing but he killed him.
638
00:52:29,440 --> 00:52:32,250
My efforts of controlling,
in fact were so successful...
639
00:52:32,580 --> 00:52:36,870
that the temptation of putting him
to the supreme test proved too strong.
640
00:52:37,260 --> 00:52:40,680
- And they gave him a sanity test.
- Yes.
641
00:52:40,850 --> 00:52:42,450
Ironical, isn't it?
642
00:52:58,720 --> 00:53:00,750
Dan McCormick as you knew him was doomed...
643
00:53:00,780 --> 00:53:02,890
from the first day
he came to this laboratory.
644
00:53:03,430 --> 00:53:06,080
For years, I'd hoped to
find a subject with immunity...
645
00:53:06,110 --> 00:53:08,990
that would enable me to test my theories.
646
00:53:09,250 --> 00:53:11,110
You mean you deliberately destroyed him?
647
00:53:11,270 --> 00:53:16,220
I killed one human life in order
to prove one great scientific truth.
648
00:53:16,970 --> 00:53:19,770
You know, it's a curious fact...
649
00:53:20,220 --> 00:53:23,840
that ever since my earliest
experiments with rabbits and Guinea pigs...
650
00:53:24,270 --> 00:53:26,720
I've always found
the female of the species...
651
00:53:26,880 --> 00:53:30,720
was more sensitive to
electrical impulse than was the male.
652
00:53:30,970 --> 00:53:36,610
It's fortunate that we met here.
Shall I show you how it's done?
653
00:53:48,340 --> 00:53:49,600
Dan...
654
00:53:56,610 --> 00:54:01,190
Stop, stop Dan, stop.
655
00:54:01,870 --> 00:54:04,400
Stop, I tell you. Dan.
656
00:54:04,690 --> 00:54:07,740
Stop, I tell you. Stop.
657
00:54:07,770 --> 00:54:11,180
Can't you hear me? Stop.
I'll take the power out of you.
658
00:54:51,560 --> 00:54:53,410
Dan, it's the police.
659
00:54:54,110 --> 00:54:57,400
Dan, don't run away,
we know what they did to you.
660
00:54:57,430 --> 00:55:00,940
Here's the book, there
must be some way to cure you.
661
00:55:01,820 --> 00:55:03,530
Dan please?
662
00:55:15,040 --> 00:55:18,000
Alright, Lachlan Mack, come
with me. Sergeant, cover the ground.
663
00:55:18,030 --> 00:55:21,580
Blake, Murphy, around that way,
the rest of you fellas come with me.
664
00:55:31,670 --> 00:55:34,250
- Rigas.
- Electrocuted.
665
00:55:34,480 --> 00:55:35,530
Dan?
666
00:55:54,890 --> 00:55:55,640
Look.
667
00:56:18,080 --> 00:56:20,010
He's just out at across the field.
668
00:56:24,620 --> 00:56:26,420
- He's carrying something.
- It's a body.
669
00:56:26,420 --> 00:56:28,560
- June.
- June?
670
00:56:37,320 --> 00:56:39,500
Dan, Dan, where you going?
671
00:56:39,890 --> 00:56:40,890
Dan.
672
00:56:41,980 --> 00:56:43,420
He's going to hit the fence.
673
00:56:43,900 --> 00:56:46,910
Dan, Dan, put me down.
674
00:56:47,050 --> 00:56:49,280
- He's caught on the barbed wire.
- Dan.
675
00:56:49,310 --> 00:56:51,660
If that cuts through that
rubber suit, he's finished.
676
00:56:52,930 --> 00:56:54,730
Dan.
677
00:56:55,450 --> 00:56:57,510
Dan, get away from that fence.
678
00:57:19,420 --> 00:57:21,470
The electricity is running out.
679
00:58:29,000 --> 00:58:31,850
And when Dan carried me out
of the laboratory, I held onto it.
680
00:58:32,040 --> 00:58:34,270
- Is anyone else seen it?
- No one alive.
681
00:58:35,270 --> 00:58:37,560
We can have
photographs of the notebook and...
682
00:58:37,820 --> 00:58:40,850
and photostats of the pages
in Rigas' own handwriting.
683
00:58:41,180 --> 00:58:44,650
- Do you think you ought to print it?
- Do I think I ought to print it?
684
00:58:44,680 --> 00:58:47,350
Why, the story will
get me the Pulitzer prize.
685
00:58:47,620 --> 00:58:50,800
Do you want to make it possible for
someone else to do what's been done to Dan?
686
00:58:50,830 --> 00:58:52,490
Well no but...
687
00:58:56,260 --> 00:58:57,990
Yeah, I see what you mean.
59352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.