Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,486 --> 00:00:05,227
[ominous music]
2
00:00:05,271 --> 00:00:08,274
♪ The truth will be free
3
00:00:08,317 --> 00:00:13,279
♪ Through the mountains I'll
be guided until I do see ♪
4
00:00:14,889 --> 00:00:19,894
♪ I am safe in the arms
of my master, my king ♪
5
00:00:21,852 --> 00:00:25,160
♪ On the last day,
I will follow ♪
6
00:00:25,204 --> 00:00:28,468
♪ My soul I will bring
7
00:00:40,654 --> 00:00:41,568
- Whoo!
8
00:00:41,611 --> 00:00:42,438
Whoo!
9
00:01:04,024 --> 00:01:06,593
[pig snorting]
10
00:01:15,428 --> 00:01:19,040
[pig snorting]
11
00:01:27,918 --> 00:01:30,399
[Music intensity builds]
12
00:01:54,554 --> 00:01:55,990
[distorted speaking]
13
00:01:56,032 --> 00:01:57,252
- We pray in the
Temple of the Low God.
14
00:01:58,775 --> 00:02:00,429
[women screaming]
15
00:02:00,473 --> 00:02:03,432
[violent noises]
16
00:02:07,741 --> 00:02:10,570
[Indistinct mumbling]
17
00:02:12,398 --> 00:02:13,747
- You okay, Cap?
18
00:02:17,229 --> 00:02:18,055
- Yeah.
19
00:02:19,405 --> 00:02:21,320
Yeah, I just dozed off.
20
00:02:27,021 --> 00:02:28,805
- Jesus, Hudson,
are you serious?
21
00:02:28,849 --> 00:02:31,286
Nobody wants to see that
shit, put on a towel.
22
00:02:31,330 --> 00:02:33,245
- [Hudson] What?
They need to breathe.
23
00:02:33,288 --> 00:02:35,334
- [Officer] You got a Tic Tac
sitting on two acorns, man.
24
00:02:35,377 --> 00:02:36,813
- [Hudson] Fuck you,
25
00:02:36,857 --> 00:02:38,206
are you feeling a little
jealous right now?
26
00:02:38,250 --> 00:02:39,685
- [Officer] You know what?
27
00:02:39,729 --> 00:02:40,382
I'll get you a
pump for Christmas.
28
00:02:41,340 --> 00:02:44,212
[group applauds]
29
00:02:44,256 --> 00:02:45,822
- [Price] Give it up for Cap!
30
00:02:53,961 --> 00:02:56,616
[ominous music]
31
00:02:58,008 --> 00:02:59,836
- [Group] Speech,
speech, speech, speech.
32
00:02:59,880 --> 00:03:01,490
- I don't give speeches
in my underwear.
33
00:03:01,534 --> 00:03:03,405
- Oh, that's never
stopped you before.
34
00:03:08,280 --> 00:03:10,456
You know, three young women
are at home with their family
35
00:03:10,499 --> 00:03:12,327
because of the Cap today.
36
00:03:12,371 --> 00:03:14,851
- It could have been four if
I had called it in sooner,
37
00:03:16,679 --> 00:03:20,988
if I had stopped him before...
- You did stop him, all right?
38
00:03:21,031 --> 00:03:24,296
Come on, Cap.
- Yeah. Take the win.
39
00:03:26,254 --> 00:03:28,735
- Look, you gotta
take them somewhere
40
00:03:28,778 --> 00:03:31,868
'cause you are dog shit
at basketball, all right?
41
00:03:31,912 --> 00:03:33,043
- I'll see you tomorrow.
42
00:03:33,087 --> 00:03:35,002
- I'll see you tomorrow, Cap.
43
00:03:35,045 --> 00:03:35,872
- Get dressed pumpkin.
44
00:03:39,224 --> 00:03:41,878
[ominous music]
45
00:03:43,750 --> 00:03:47,319
[Creepy whistling to
the Song of the Low God]
46
00:04:07,513 --> 00:04:10,037
[guns firing]
47
00:04:20,916 --> 00:04:21,701
- O'Brien!
48
00:04:23,398 --> 00:04:25,313
- What the fuck do you want?
- You still mad at me?
49
00:04:25,357 --> 00:04:26,314
- Yeah, I'm fucking mad at you.
50
00:04:26,358 --> 00:04:28,098
- Come on.
51
00:04:28,142 --> 00:04:30,362
Look, that's never happened
to me before, I swear.
52
00:04:30,405 --> 00:04:31,580
Look, I drank too much.
53
00:04:31,624 --> 00:04:33,452
- I've got one rule,
54
00:04:33,495 --> 00:04:35,192
I don't fuck dudes that
can't drink as much as me.
55
00:04:35,236 --> 00:04:36,890
And you fucking snore.
56
00:04:36,933 --> 00:04:38,413
[gun firing]
57
00:04:38,457 --> 00:04:39,284
- Fuck.
58
00:04:39,327 --> 00:04:41,111
[shotgun cocks]
59
00:04:41,155 --> 00:04:41,982
No, no, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait!
60
00:04:42,025 --> 00:04:44,201
[gun firing]
61
00:04:44,245 --> 00:04:46,900
[ominous music]
62
00:04:50,337 --> 00:04:51,339
- [Officer] Captain!
63
00:04:51,383 --> 00:04:54,299
[officers yelling]
64
00:04:56,388 --> 00:04:57,780
Officer down!
65
00:04:57,824 --> 00:05:01,828
[officers yelling indistinctly]
66
00:05:03,003 --> 00:05:04,526
- Look at me.
67
00:05:04,570 --> 00:05:07,224
Put the shotgun down
and walk to me, now!
68
00:05:08,617 --> 00:05:10,140
- Tell Jessica and
Diane that I'm sorry.
69
00:05:11,838 --> 00:05:12,926
Tell them I love them.
70
00:05:14,884 --> 00:05:18,148
Tell them I'm safe in the
arms of my master, my...
71
00:05:18,192 --> 00:05:20,499
[gunshot blasts]
- Cap!
72
00:05:24,459 --> 00:05:29,377
♪ Follow me to his kingdom
73
00:05:35,688 --> 00:05:40,649
♪ For my time, it
seems, has come ♪
74
00:05:41,737 --> 00:05:43,478
- As a law enforcement officer,
75
00:05:43,522 --> 00:05:47,656
my duty is to safeguard
the lives and property,
76
00:05:48,744 --> 00:05:51,007
to protect the innocent...
77
00:05:53,619 --> 00:05:58,580
♪ In his grace
78
00:05:59,712 --> 00:06:04,281
♪ I've come to be saved
79
00:06:11,114 --> 00:06:15,989
♪ Wash me clean of
all these wounds ♪
80
00:06:22,430 --> 00:06:27,392
♪ In his arms, I am reborn
81
00:06:33,920 --> 00:06:38,925
♪ Greet me
82
00:06:39,882 --> 00:06:42,102
♪ At the pearly gates
83
00:06:46,236 --> 00:06:48,674
- Tonight's my first shift.
84
00:06:48,717 --> 00:06:50,327
I never thought I'd be
wearing this uniform,
85
00:06:50,371 --> 00:06:52,329
but now it looks
good, don't you think?
86
00:06:56,159 --> 00:06:57,509
Okay, see you later.
87
00:06:59,859 --> 00:07:01,643
[ominous music]
88
00:07:01,687 --> 00:07:03,428
Jesus, Diane, what do you want?
89
00:07:04,907 --> 00:07:05,821
- How about you
answer your phone?
90
00:07:05,865 --> 00:07:06,996
- [sighs] Why?
91
00:07:07,040 --> 00:07:08,824
Nothing's changed, you're drunk,
92
00:07:08,868 --> 00:07:10,739
and I'm still gonna be a
cop, am I missing something?
93
00:07:12,306 --> 00:07:14,177
- I'm not drunk. [laughs]
- Okay.
94
00:07:21,402 --> 00:07:24,449
- Your father used to spend so
much damn time on these toys.
95
00:07:26,189 --> 00:07:27,712
I used to fucking hate them,
96
00:07:27,756 --> 00:07:29,715
but now I can't seem
to throw them away.
97
00:07:30,716 --> 00:07:31,804
This was his favorite.
98
00:07:34,241 --> 00:07:35,068
- Diane...
99
00:07:39,420 --> 00:07:42,249
Okay, this was nice,
I'll see you later.
100
00:07:42,292 --> 00:07:43,772
- Oh, I'm sorry, baby.
101
00:07:43,816 --> 00:07:45,600
Baby, I'm sorry, I'm
sorry! I'm sorry.
102
00:07:45,644 --> 00:07:47,167
I'm sorry, I'm sorry.
- Diane, stop, stop, okay?
103
00:07:47,210 --> 00:07:48,647
- Look, you don't
have to do this.
104
00:07:48,690 --> 00:07:50,212
- Why can't you just
be happy for me?
105
00:07:50,257 --> 00:07:51,650
- This isn't you,
you're acting crazy.
106
00:07:51,693 --> 00:07:53,434
- Oh, this is from the woman
107
00:07:53,478 --> 00:07:56,002
who broke my guidance
counselor's arm?
108
00:07:56,045 --> 00:07:57,525
- You don't know what happened.
109
00:07:57,569 --> 00:07:59,048
- [Jessica] That's
what you always say.
110
00:07:59,092 --> 00:08:00,528
- Well, you don't.
- Well, then tell me.
111
00:08:02,574 --> 00:08:04,140
No? Nothing?
112
00:08:04,184 --> 00:08:05,664
Because my father's
in the ground
113
00:08:05,707 --> 00:08:06,795
and I can't seem to
make sense of it.
114
00:08:09,450 --> 00:08:12,322
You may not care, but I
need to know what happened.
115
00:08:12,366 --> 00:08:16,196
- I care, but your
father was no saint.
116
00:08:16,239 --> 00:08:17,153
- No, he wasn't.
117
00:08:18,372 --> 00:08:20,113
He's everything you weren't.
118
00:08:20,156 --> 00:08:24,639
- That's right, I'm no killer.
119
00:08:24,683 --> 00:08:25,988
- Bye, Diane.
120
00:08:26,032 --> 00:08:27,512
- Jessica. Please!
121
00:08:41,655 --> 00:08:44,354
[ominous music]
122
00:08:58,586 --> 00:09:02,329
[sirens blaring in distance]
123
00:09:03,635 --> 00:09:06,812
[chattering on radio]
124
00:09:18,606 --> 00:09:23,524
♪ I am safe in the arms
of my master, my king ♪
125
00:09:23,568 --> 00:09:26,919
♪ On the last day,
I will follow ♪
126
00:09:26,962 --> 00:09:30,009
♪ My soul I will bring
127
00:09:30,052 --> 00:09:31,619
[sirens blare]
128
00:09:31,663 --> 00:09:34,622
♪ From the kingdom
of our father ♪
129
00:09:34,666 --> 00:09:38,757
♪ The truth will be freed
130
00:09:38,800 --> 00:09:43,805
♪ Through the mountain, I'll
be guided until I do... ♪
131
00:09:45,285 --> 00:09:47,200
[brakes screech]
- Watch it, piggy.
132
00:09:48,114 --> 00:09:51,030
[flock members laughing]
133
00:10:02,737 --> 00:10:05,435
[ominous music]
134
00:10:54,615 --> 00:10:56,051
[Automatic doors open]
135
00:11:01,796 --> 00:11:04,320
[Eerie silence]
136
00:11:24,645 --> 00:11:25,472
- Hello?
137
00:11:37,136 --> 00:11:38,441
Hello?
138
00:11:40,008 --> 00:11:42,010
[clattering]
139
00:11:42,054 --> 00:11:44,709
[ball bouncing]
140
00:11:51,454 --> 00:11:55,023
[man shouting indistinctly]
141
00:11:55,067 --> 00:11:55,981
- Fuck you!
142
00:11:57,373 --> 00:11:58,200
Fuck you!
143
00:12:03,728 --> 00:12:04,554
- Hello?
144
00:12:10,125 --> 00:12:12,258
- How long have you been here?
145
00:12:12,301 --> 00:12:14,129
- I just walked in.
146
00:12:14,173 --> 00:12:16,392
I'm... I'm Officer...
147
00:12:16,436 --> 00:12:17,263
- Turn around!
148
00:12:18,786 --> 00:12:20,005
- I requested this shift.
149
00:12:20,048 --> 00:12:21,615
- [Officer] I said turn around.
150
00:12:23,312 --> 00:12:24,139
Stop!
151
00:12:29,188 --> 00:12:32,017
I said turn around,
not walk away.
152
00:12:34,628 --> 00:12:35,455
- Sir.
153
00:12:39,545 --> 00:12:41,504
I went by the new station,
154
00:12:41,548 --> 00:12:43,506
it looks like they
got their hands full.
155
00:12:45,247 --> 00:12:47,293
- You talking about those
assholes singing on the steps?
156
00:12:47,336 --> 00:12:48,860
Yeah, it's been a year
157
00:12:48,903 --> 00:12:51,123
since we took out that
farm cult pig fucker,
158
00:12:51,166 --> 00:12:53,342
and his loons have managed
to escape jail time
159
00:12:53,386 --> 00:12:55,127
showing their disappointment
160
00:12:55,170 --> 00:12:58,565
with a glorified temper tantrum,
bussing in from all over.
161
00:12:59,871 --> 00:13:00,915
This way, rookie.
162
00:13:07,443 --> 00:13:09,315
You get any curb
creatures doing walk ups,
163
00:13:09,358 --> 00:13:10,882
send them to the new station.
164
00:13:12,622 --> 00:13:14,494
The calls have been rerouted
so it should be quiet
165
00:13:14,537 --> 00:13:17,410
but there's the emergency and
station's numbers on the desk.
166
00:13:19,455 --> 00:13:22,545
My cell, Officer Grip Cohen,
167
00:13:22,589 --> 00:13:24,678
but do not mistake
my willingness
168
00:13:24,721 --> 00:13:26,941
to leave my personal number
169
00:13:26,985 --> 00:13:29,596
as an open invitation
for some girl talk.
170
00:13:29,639 --> 00:13:31,119
You understand?
171
00:13:31,163 --> 00:13:32,686
- Yes, sir. I'm
sure I'll be fine.
172
00:13:34,295 --> 00:13:35,689
- You say you volunteered
for this shift?
173
00:13:35,732 --> 00:13:36,864
- Yes, sir.
174
00:13:36,908 --> 00:13:38,997
- So what is this? You mental?
175
00:13:39,040 --> 00:13:40,520
- No, sir.
176
00:13:40,563 --> 00:13:41,913
I just wanna work
where my father worked
177
00:13:41,956 --> 00:13:43,958
even if it's for one night.
178
00:13:44,002 --> 00:13:45,655
- What'd you say your name was?
179
00:13:45,699 --> 00:13:47,048
- Officer Jessica Loren.
180
00:13:48,484 --> 00:13:50,008
- You're Will Loren's kid?
181
00:13:50,051 --> 00:13:50,878
- Yes, sir.
182
00:13:54,099 --> 00:13:55,883
- You ever see a man die?
183
00:13:57,015 --> 00:13:58,886
- Excuse me, sir.
184
00:13:58,930 --> 00:14:03,021
- You know, stare into his
eyes as the light fades.
185
00:14:06,067 --> 00:14:07,329
That get you off?
186
00:14:07,373 --> 00:14:08,853
- Do you have a problem with me?
187
00:14:08,896 --> 00:14:10,245
- That depends.
- On what?
188
00:14:10,289 --> 00:14:11,768
- It depends on whether or not
189
00:14:11,812 --> 00:14:13,770
you're as fucked in the
head as your father.
190
00:14:13,814 --> 00:14:16,077
- My father was the best
person I've ever known.
191
00:14:16,121 --> 00:14:19,167
- Your father was a murderer.
192
00:14:19,211 --> 00:14:22,431
He killed my friends
then ate his shotgun.
193
00:14:23,519 --> 00:14:25,478
So again, why are you here?
194
00:14:25,521 --> 00:14:27,349
Because I can't come up
with a logical reason
195
00:14:27,393 --> 00:14:29,656
why you would
request this shift.
196
00:14:29,699 --> 00:14:32,050
- I'm not here to excuse
it, I'm just here to work.
197
00:14:32,093 --> 00:14:34,356
So, can I please work?
198
00:14:36,532 --> 00:14:38,317
- If I cared anymore,
199
00:14:38,360 --> 00:14:42,277
I'd call the chief and have
you booted, but I don't.
200
00:14:47,979 --> 00:14:48,936
Stay out of holding.
201
00:14:56,161 --> 00:14:56,988
- Asshole.
202
00:15:06,084 --> 00:15:09,435
[door creaking]
203
00:15:09,478 --> 00:15:12,133
[ominous music]
204
00:15:18,009 --> 00:15:20,794
[lights buzzing]
205
00:15:53,914 --> 00:15:57,048
[elevator bell dings]
206
00:16:03,706 --> 00:16:06,361
[ominous music]
207
00:16:34,302 --> 00:16:37,305
[footsteps echoing]
208
00:17:00,459 --> 00:17:03,810
[water splashing]
Hello?
209
00:17:13,428 --> 00:17:16,257
[water dripping]
210
00:17:24,091 --> 00:17:26,746
[ball bouncing]
211
00:17:38,323 --> 00:17:39,280
Officer Cohen?
212
00:17:46,331 --> 00:17:49,029
[ball bouncing]
213
00:17:54,687 --> 00:17:55,644
Officer Cohen?
214
00:18:06,960 --> 00:18:09,963
[suspenseful music]
215
00:18:12,270 --> 00:18:15,055
[dramatic music]
216
00:18:20,582 --> 00:18:23,150
[bell ringing]
217
00:18:38,600 --> 00:18:39,906
Sir, are you okay?
218
00:18:41,342 --> 00:18:44,128
- No, I can't. Don't
you think I've looked?
219
00:18:45,607 --> 00:18:46,478
- Sir, do you need
me to help you?
220
00:18:46,521 --> 00:18:47,348
- No!
221
00:18:49,394 --> 00:18:50,743
Where's my baby?
222
00:18:52,614 --> 00:18:53,963
Where's my girl?
223
00:18:55,269 --> 00:18:56,705
Where did you go?
224
00:18:58,359 --> 00:18:59,621
Why did you leave?
225
00:19:01,101 --> 00:19:03,930
- Let me help you, okay?
Let me call a shelter.
226
00:19:11,764 --> 00:19:12,591
Oh, fuck.
227
00:19:15,376 --> 00:19:16,203
Seriously?
228
00:20:05,252 --> 00:20:07,907
[phone ringing]
229
00:20:14,087 --> 00:20:15,654
Lanford Police Department.
230
00:20:15,697 --> 00:20:17,482
[pig squealing]
231
00:20:17,525 --> 00:20:19,048
Hello.
232
00:20:19,092 --> 00:20:19,745
- [Woman On Phone]
Hello, little piggy.
233
00:20:23,052 --> 00:20:25,751
[phone ringing]
234
00:20:29,537 --> 00:20:31,104
- Lanford Police Department.
235
00:20:31,147 --> 00:20:32,932
- [Woman] Did you know
that the little piggy
236
00:20:32,975 --> 00:20:35,413
that went to the market didn't
go there to buy groceries?
237
00:20:35,456 --> 00:20:38,198
She went there to be groceries.
238
00:20:38,242 --> 00:20:39,765
She was slaughtered.
239
00:20:39,808 --> 00:20:41,288
- Look, I don't have
time for this shit.
240
00:20:41,332 --> 00:20:43,203
Prank calling a police
station is illegal
241
00:20:43,247 --> 00:20:45,292
and I can have you arrested,
consider this your warning.
242
00:20:45,336 --> 00:20:47,207
- [Woman] Slaughtered
in cold blood
243
00:20:47,251 --> 00:20:49,427
like the piggies at
your station. [imitates
pig squealing]
244
00:20:49,470 --> 00:20:52,343
- Who is this?
[ominous music]
245
00:20:57,043 --> 00:20:58,479
- [Officer] Lanford
Police Department.
246
00:20:58,523 --> 00:21:00,481
- This is Officer Loren
at the old station.
247
00:21:00,525 --> 00:21:02,178
I'm calling because I
received a prank call
248
00:21:02,222 --> 00:21:03,832
that needs to be traced.
249
00:21:03,876 --> 00:21:05,312
- [Officer] I'm
sorry, who's this?
250
00:21:05,356 --> 00:21:06,835
- Officer Loren.
251
00:21:06,879 --> 00:21:09,098
- [Officer] Any
relation to Will Loren?
252
00:21:09,142 --> 00:21:10,926
- Yes, he was my father.
253
00:21:10,970 --> 00:21:12,145
- [Officer] I'm
sorry to hear that.
254
00:21:12,188 --> 00:21:13,668
- Excuse me?
255
00:21:13,712 --> 00:21:14,669
- [Officer] We got a
lot going on over here
256
00:21:14,713 --> 00:21:16,280
and tracing prank calls
257
00:21:16,323 --> 00:21:17,411
is not at the top
of our priorities.
258
00:21:18,412 --> 00:21:19,283
- Hello?
259
00:21:37,562 --> 00:21:39,999
[gun firing]
260
00:22:09,463 --> 00:22:12,161
[ominous music]
261
00:22:37,143 --> 00:22:39,798
[ominous music]
262
00:22:47,196 --> 00:22:49,068
- [Cap] Come on,
you're safe now.
263
00:22:49,111 --> 00:22:50,461
We're here to help, come on,
we'll get you home, girls.
264
00:22:50,504 --> 00:22:53,377
Don't worry.
[siren blaring]
265
00:22:57,772 --> 00:23:00,296
[eerie music]
266
00:23:11,656 --> 00:23:13,745
- [Man] Get down
motherfucker, don't you move.
267
00:23:13,788 --> 00:23:15,181
You are fucking dead!
268
00:23:19,838 --> 00:23:22,275
- [Man] We pray in the
Temple of the Low God.
269
00:23:25,060 --> 00:23:27,193
- Please, if anyone's
got any information,
270
00:23:27,236 --> 00:23:30,849
I just want my daughter
back home safe.
271
00:23:41,250 --> 00:23:43,818
[pig snorting]
272
00:24:03,316 --> 00:24:04,839
- [Officer] Lanford
Police Department.
273
00:24:04,883 --> 00:24:06,754
- This is Officer Loren
at the old station.
274
00:24:06,798 --> 00:24:09,365
- [Officer] Officer
Loren, more prank calls?
275
00:24:09,409 --> 00:24:11,716
- No, there's a huge
pig tied up outside.
276
00:24:11,759 --> 00:24:14,327
- [Officer] [laughs] Well,
you don't hear that every day.
277
00:24:14,370 --> 00:24:16,024
- Well, what should
I do with it?
278
00:24:16,068 --> 00:24:17,373
- [Officer] Nothing.
279
00:24:17,417 --> 00:24:19,288
- Just leave it there?
280
00:24:19,332 --> 00:24:20,768
- [Officer] It's probably
safer if you stay inside.
281
00:24:20,812 --> 00:24:22,291
- Mm, yeah, why?
'Cause I'm a woman?
282
00:24:22,335 --> 00:24:23,771
- [Officer] No officer,
283
00:24:23,815 --> 00:24:25,556
I don't know if you
noticed on your way in,
284
00:24:25,599 --> 00:24:28,036
but we had some assholes
causing bullshit on our steps,
285
00:24:28,080 --> 00:24:29,690
well, now they're
doing it all over town
286
00:24:29,734 --> 00:24:31,518
and we're spread a little thin.
287
00:24:31,562 --> 00:24:33,302
So, if they left that
future bacon on your lawn
288
00:24:33,346 --> 00:24:36,175
and something were to
happen, I can't send back up.
289
00:24:36,218 --> 00:24:38,525
Whether or not you have tits
got nothing to do with it.
290
00:24:38,569 --> 00:24:39,395
- Fine.
291
00:24:41,180 --> 00:24:43,008
- [Officer] Look, I'm sorry.
292
00:24:43,051 --> 00:24:44,444
There's a lot going on here
293
00:24:44,488 --> 00:24:46,141
and you're the
closest punching bag.
294
00:24:47,578 --> 00:24:49,710
Leave the pig, we'll
get to it later.
295
00:24:54,019 --> 00:24:56,848
[pig snorting]
296
00:24:56,891 --> 00:25:00,547
[siren wailing in distance]
297
00:25:37,802 --> 00:25:40,326
[eerie music]
298
00:26:04,916 --> 00:26:07,527
[pig snorting]
299
00:26:20,758 --> 00:26:25,763
[clattering]
[ominous music]
300
00:26:56,663 --> 00:26:58,360
- This is Officer Loren
at the old station
301
00:26:58,404 --> 00:27:01,407
investigating a B&E
possible code nine.
302
00:27:01,450 --> 00:27:04,671
[radio static hissing]
303
00:27:11,373 --> 00:27:13,767
[clattering]
304
00:27:40,446 --> 00:27:42,404
[clattering]
[man shouting]
305
00:27:42,448 --> 00:27:45,190
[dramatic music]
306
00:28:10,519 --> 00:28:12,391
Sir, get to the ground.
307
00:28:24,838 --> 00:28:25,839
- I don't know...
308
00:28:35,370 --> 00:28:39,766
But I can't remember.
I can't remember.
309
00:28:45,903 --> 00:28:49,689
Where is she?
[taser buzzing]
310
00:28:53,606 --> 00:28:56,522
- Roll over on your stomach.
311
00:28:56,565 --> 00:28:59,568
Roll over.
[man panting]
312
00:29:05,357 --> 00:29:07,359
[pig snorting]
Hands behind your back.
313
00:29:22,069 --> 00:29:24,680
[man grunting]
314
00:29:29,990 --> 00:29:32,514
[eerie music]
315
00:30:03,719 --> 00:30:04,720
Step inside.
316
00:30:05,939 --> 00:30:07,636
- She's here.
- Move.
317
00:30:09,073 --> 00:30:09,900
- My baby.
318
00:30:11,640 --> 00:30:14,208
- I said move.
- No!
319
00:30:16,297 --> 00:30:17,864
She's here.
320
00:30:17,908 --> 00:30:18,822
She's here.
321
00:30:19,910 --> 00:30:21,825
She's here. She's here!
322
00:30:25,393 --> 00:30:29,571
No, no... [sobs]
323
00:30:32,444 --> 00:30:35,099
She's here. She's here.
- All right, well, let's go.
324
00:30:35,142 --> 00:30:36,361
- Shut up! No, no!
325
00:30:38,972 --> 00:30:40,582
No!
- Fuck. Come on.
326
00:30:42,149 --> 00:30:43,585
- No! She's here.
327
00:30:45,196 --> 00:30:47,198
- Shit, hey, no, no, no.
328
00:30:49,635 --> 00:30:51,811
[banging]
329
00:30:53,291 --> 00:30:54,379
Fuck! Okay...
330
00:30:59,297 --> 00:31:01,995
Dispatch, this is Officer
Loren at the old station.
331
00:31:08,784 --> 00:31:13,789
Officer Loren at the old
station in need of assistance.
332
00:31:14,834 --> 00:31:16,575
- Still here.
- Hello?
333
00:31:18,969 --> 00:31:21,710
- [Voice] Still
here. Still here.
334
00:31:23,408 --> 00:31:24,670
- You tell her.
335
00:31:26,237 --> 00:31:27,673
No, you tell her.
336
00:31:29,980 --> 00:31:31,677
You tell her.
337
00:31:31,720 --> 00:31:35,202
Daddy didn't do it,
daddy didn't do it.
338
00:31:35,246 --> 00:31:36,377
Daddy didn't..
339
00:31:38,640 --> 00:31:41,600
[man screams]
[Jessica gasps]
340
00:31:41,643 --> 00:31:43,863
Let me out, let me out.
341
00:31:43,907 --> 00:31:48,389
[man wailing] She's
here, she's hear.
342
00:31:54,178 --> 00:31:56,963
My baby never came home!
343
00:31:57,007 --> 00:31:59,487
[man panting]
344
00:32:09,845 --> 00:32:12,805
[object clattering]
345
00:32:22,119 --> 00:32:26,950
- Sir, give me the flashlight.
346
00:32:26,993 --> 00:32:30,214
[man panting]
347
00:32:30,257 --> 00:32:34,479
Please don't make me shoot
someone on my first day.
348
00:32:45,403 --> 00:32:50,408
[Jessica shouting]
- Still here, still here.
349
00:32:52,018 --> 00:32:54,934
- Let me out!
- Still here, Jessica.
350
00:32:58,938 --> 00:32:59,765
- Dad?
351
00:33:01,549 --> 00:33:04,988
- Still here, still here,
still here, still here.
352
00:33:21,091 --> 00:33:23,397
[screaming]
353
00:33:35,148 --> 00:33:37,194
- I will maintain courageous
calm in the face of danger,
354
00:33:37,237 --> 00:33:40,327
scorn, or ridicule,
develop self restraint,
355
00:33:40,371 --> 00:33:44,984
and be constantly mindful of
the wellbeing of others...
356
00:33:46,246 --> 00:33:48,074
The welfare of others.
357
00:33:49,597 --> 00:33:52,122
I will be exemplary
in obeying the laws
358
00:33:52,165 --> 00:33:54,037
and the regulations
of my department.
359
00:34:30,073 --> 00:34:31,378
- [Cohen] Hello?
360
00:34:32,336 --> 00:34:33,163
Hello!
361
00:34:34,990 --> 00:34:38,342
- This is Officer Loren,
sorry to call you so late.
362
00:34:38,385 --> 00:34:39,430
- [Cohen] What is it?
363
00:34:42,433 --> 00:34:45,218
Your "um" better be followed
by the building is on fire
364
00:34:45,262 --> 00:34:46,914
or worse to be
calling at this hour.
365
00:34:46,959 --> 00:34:48,742
- When I first arrived
at the station,
366
00:34:48,787 --> 00:34:51,529
you were yelling at something,
I was curious what it was.
367
00:34:53,356 --> 00:34:55,271
- [Cohen] You were curious
and saw fit to wake me up
368
00:34:55,315 --> 00:34:56,795
in the middle of the night?
369
00:34:56,838 --> 00:34:58,666
- Yes, did did
you see something?
370
00:34:58,710 --> 00:35:01,016
- [Cohen] Right now, I see you
can't handle a simple shift.
371
00:35:01,060 --> 00:35:02,888
You're gonna have to be more-
372
00:35:02,931 --> 00:35:04,716
- Did you see something
that wasn't really there?
373
00:35:06,196 --> 00:35:07,893
- [Cohen] Damn it, did
you go into holding?
374
00:35:10,374 --> 00:35:12,158
- Well, I didn't have a choice.
375
00:35:12,202 --> 00:35:14,595
A homeless man broke
into the station, I...
376
00:35:14,639 --> 00:35:16,771
- [Cohen] Holding is covered
in black mold little girl,
377
00:35:16,815 --> 00:35:18,991
the shit is toxic,
makes you hallucinate.
378
00:35:20,427 --> 00:35:22,516
- But I was seeing
things before...
379
00:35:22,560 --> 00:35:23,387
- [Cohen] I told
you stay out of it.
380
00:35:23,430 --> 00:35:24,953
- But sir, I-
381
00:35:24,997 --> 00:35:25,954
- [Cohen] You don't
care to follow orders-
382
00:35:25,998 --> 00:35:27,739
- Yes I do, sir, I do.
383
00:35:27,782 --> 00:35:29,393
- [Cohen] I'll call the station,
have them send over a unit
384
00:35:29,436 --> 00:35:30,959
to pick up that
bum piece of shit.
385
00:35:31,003 --> 00:35:33,136
- No sir, You don't
understand, I was-
386
00:35:33,179 --> 00:35:34,702
- [Cohen] You need
me to come over there
387
00:35:34,746 --> 00:35:36,226
and hold your hand
like a little baby
388
00:35:36,269 --> 00:35:37,836
or you gonna shut the
fuck up and do your job?
389
00:35:39,838 --> 00:35:41,231
- I will do my job.
390
00:35:41,274 --> 00:35:43,189
- [Cohen] And?
391
00:35:43,233 --> 00:35:46,236
- And I will shut the fuck up.
392
00:35:47,672 --> 00:35:49,152
- [Cohen] Good,
don't call me again.
393
00:36:09,650 --> 00:36:12,392
[pig screeching]
394
00:36:21,184 --> 00:36:23,838
[ominous music]
395
00:37:22,245 --> 00:37:25,900
[siren wailing in distance]
396
00:37:37,434 --> 00:37:40,350
[tires screeching]
397
00:37:42,395 --> 00:37:46,704
- Get out of...
[woman screaming]
398
00:37:46,747 --> 00:37:49,968
- Motherfucker, fuck you.
- Hey!
399
00:37:50,011 --> 00:37:53,493
[car engine roaring]
- Fuck you, fucking asshole!
400
00:37:53,537 --> 00:37:54,886
- You all right?
401
00:38:07,377 --> 00:38:08,639
- What?
402
00:38:08,682 --> 00:38:11,294
- This your first day?
- Yeah.
403
00:38:11,337 --> 00:38:13,034
- [chuckles] I figured.
404
00:38:13,078 --> 00:38:15,298
No seasoned cop would
clean me up like this.
405
00:38:17,996 --> 00:38:19,693
My daddy was a cop.
- Really?
406
00:38:22,000 --> 00:38:23,436
Now you?
407
00:38:23,480 --> 00:38:26,831
- I trick to pay the
bills, it's not my job.
408
00:38:26,874 --> 00:38:27,788
- What's your job?
409
00:38:29,007 --> 00:38:31,009
- I work in sanitation.
410
00:38:31,052 --> 00:38:36,014
Some of these fuckers,
they like to go after kids.
411
00:38:38,233 --> 00:38:40,235
Especially at the truck stops.
412
00:38:40,279 --> 00:38:43,021
Happens more than you
think, a lot more.
413
00:38:43,064 --> 00:38:46,851
So when I see it happen,
I take out the trash.
414
00:38:53,161 --> 00:38:55,947
- So, you do what to them?
415
00:38:59,037 --> 00:38:59,864
Hey.
416
00:39:02,214 --> 00:39:04,564
Hey. [snaps fingers] You there?
417
00:39:04,608 --> 00:39:06,349
- Just drifted
there for a moment.
418
00:39:07,567 --> 00:39:09,656
You here alone.
- Why?
419
00:39:09,700 --> 00:39:13,094
- I wouldn't wanna be here
alone, not after what happened.
420
00:39:13,138 --> 00:39:14,661
- With the officers?
421
00:39:14,705 --> 00:39:16,228
- Well, I don't know
nothing about that.
422
00:39:16,271 --> 00:39:18,317
I mean, what happened
with the mountain flock.
423
00:39:19,666 --> 00:39:21,625
I was there that
night in the next cell
424
00:39:21,668 --> 00:39:23,583
and they were bragging
about what they'd done.
425
00:39:23,627 --> 00:39:27,239
Killed that girl, and it
wasn't the first time either.
426
00:39:27,282 --> 00:39:28,153
- What night?
427
00:39:29,284 --> 00:39:30,590
- The night they
hung themselves.
428
00:39:32,287 --> 00:39:34,638
- They died in an officer
involved shooting.
429
00:39:34,681 --> 00:39:36,379
- Did you see it happen?
- No.
430
00:39:38,163 --> 00:39:40,731
- I bet my tits and a pack
of cigarettes it's the truth.
431
00:39:40,774 --> 00:39:42,515
I saw it when they
were moving me,
432
00:39:42,559 --> 00:39:46,693
had pillowcases over their
heads, blood all over the walls,
433
00:39:46,737 --> 00:39:47,912
blood all over the...
434
00:39:51,219 --> 00:39:53,874
[ominous music]
435
00:40:01,969 --> 00:40:02,796
- What is it?
436
00:40:06,409 --> 00:40:07,410
What's wrong?
437
00:40:09,586 --> 00:40:13,677
- Not gonna say...
anything else...
438
00:40:13,720 --> 00:40:18,421
- What are you looking at?
- Say... anything more...
439
00:40:19,378 --> 00:40:20,205
- Hey!
440
00:40:22,033 --> 00:40:25,558
- From the kingdom of our
father, faithful and true,
441
00:40:26,994 --> 00:40:29,780
our flock we will
follow devoted in you,
442
00:40:32,652 --> 00:40:35,438
on this day in his arms...
443
00:40:35,481 --> 00:40:36,656
...my soul, I will
bring. For the king...
444
00:40:37,744 --> 00:40:40,617
He rejoices, when the dead sing!
445
00:40:42,706 --> 00:40:47,667
- Okay, I'm... I'm gonna
call you an ambulance, okay?
446
00:40:47,711 --> 00:40:49,539
Okay?
447
00:40:49,582 --> 00:40:52,455
[woman screaming]
448
00:41:08,427 --> 00:41:11,517
- Sorry, I just drifted
there for a moment.
449
00:41:11,561 --> 00:41:13,476
- I think it's
time for you to go.
450
00:41:13,519 --> 00:41:15,652
- Okay, okay, okay.
451
00:41:15,695 --> 00:41:17,654
I just, shit.
452
00:41:19,133 --> 00:41:20,961
You have a tampon
I could borrow?
453
00:41:21,005 --> 00:41:22,876
Can't earn worth a damn
with my guts spilling out.
454
00:41:22,920 --> 00:41:24,399
- Get out.
- Okay, okay.
455
00:41:28,055 --> 00:41:30,101
[chair clattering]
456
00:41:30,144 --> 00:41:32,538
[phone ringing]
457
00:41:32,582 --> 00:41:34,279
- Lanford Police Department.
458
00:41:34,322 --> 00:41:35,802
- [Woman] Hello, little piggy.
459
00:41:38,631 --> 00:41:41,329
[phone ringing]
460
00:41:42,853 --> 00:41:44,681
- Lanford Police Department.
461
00:41:44,724 --> 00:41:47,161
- [Woman] Hang up again and I
will fucking kill this girl.
462
00:41:48,815 --> 00:41:49,686
You understand?
463
00:41:51,296 --> 00:41:52,123
- What girl?
464
00:41:53,254 --> 00:41:55,126
- [Woman] Oh, I don't know.
465
00:41:55,169 --> 00:41:59,391
It's Eeny, Meeny, Miny, Moe,
catch a hostage by her toe.
466
00:41:59,434 --> 00:42:02,960
Monica Matthews, do
you know that name?
467
00:42:03,003 --> 00:42:04,788
- What kind of game
are you playing?
468
00:42:04,831 --> 00:42:06,920
- Give it a nibble-
[screeching]
469
00:42:06,964 --> 00:42:07,791
- Stop!
470
00:42:08,879 --> 00:42:10,707
- [Woman] Do you know that name?
471
00:42:10,750 --> 00:42:14,493
- Yes, she was one of the
girls my father rescued.
472
00:42:14,537 --> 00:42:16,190
- [Woman] There you
go, that's right.
473
00:42:16,234 --> 00:42:17,670
- What do you want?
474
00:42:17,714 --> 00:42:19,846
- [Woman] It's
not me, it's John.
475
00:42:19,890 --> 00:42:22,588
Trust in his-
- John Malum is dead.
476
00:42:22,632 --> 00:42:25,896
- [Woman] Is he? Did you
ever see a tarantula molt?
477
00:42:25,939 --> 00:42:28,899
Shed the dead baby.
Shed the dead.
478
00:42:28,942 --> 00:42:29,987
- Let me talk to her.
479
00:42:31,771 --> 00:42:34,644
- [Woman] Your daddy started
something very important,
480
00:42:34,687 --> 00:42:36,471
tonight, we're gonna finish it.
481
00:42:36,515 --> 00:42:38,648
[screeching]
- Hello?
482
00:42:45,437 --> 00:42:46,830
- [Officer] Lanford
Police Department.
483
00:42:46,873 --> 00:42:48,005
- They kidnapped
Monica Matthews again.
484
00:42:48,048 --> 00:42:49,528
- [Officer] Who did what?
485
00:42:49,572 --> 00:42:50,442
- The flock, they...
- Hold the line.
486
00:42:54,228 --> 00:42:56,013
Officer, did they
mention anyone else?
487
00:42:56,056 --> 00:43:01,061
- No, well, she
mentioned my father.
488
00:43:02,541 --> 00:43:03,629
- [Officer] So, she
knows who you are?
489
00:43:03,673 --> 00:43:05,413
- She said he started something
490
00:43:05,457 --> 00:43:06,980
that they would finish tonight.
491
00:43:08,547 --> 00:43:10,201
- [Officer] Listen, I
shouldn't tell you this,
492
00:43:10,244 --> 00:43:14,553
but Monica Matthews disappeared
from a party tonight.
493
00:43:14,597 --> 00:43:18,644
Two other girls also
gone missing, Julie
Sims and Anna Cole.
494
00:43:18,688 --> 00:43:21,255
All three girls your
father rescued a year ago.
495
00:43:24,737 --> 00:43:26,260
Look, I'll reach out
to the phone company
496
00:43:26,304 --> 00:43:27,522
and find out where the
call's coming from.
497
00:43:27,566 --> 00:43:28,611
You stay by the line.
498
00:43:34,529 --> 00:43:37,184
[ominous music]
499
00:43:42,799 --> 00:43:44,191
- What did you start, Dad?
500
00:43:46,803 --> 00:43:49,719
[computer chiming]
501
00:44:05,865 --> 00:44:09,216
[women screaming]
502
00:44:09,260 --> 00:44:12,132
- Oh, don't cry little lamb,
503
00:44:12,176 --> 00:44:16,006
your body will rot
like so many before,
504
00:44:16,049 --> 00:44:19,444
but your spirit
will feed the demon.
505
00:44:20,924 --> 00:44:23,317
You'll make it strong
for its long journey.
506
00:44:23,361 --> 00:44:24,841
Oh, I hear can whispers,
507
00:44:24,884 --> 00:44:27,365
they're saying I'm
gonna be the queen.
508
00:44:27,408 --> 00:44:29,976
- Oh, you can't hear shit.
- Ow!
509
00:44:30,020 --> 00:44:31,891
- Please, please don't do this.
510
00:44:33,371 --> 00:44:34,720
I can hear them too,
is that what you want?
511
00:44:34,764 --> 00:44:36,766
I can hear the whispers.
512
00:44:38,463 --> 00:44:42,859
[bloody impacts]
513
00:44:45,818 --> 00:44:47,951
- She don't even look
like people anymore.
514
00:44:48,995 --> 00:44:51,519
[eerie music]
515
00:45:12,845 --> 00:45:13,716
Hello?
516
00:45:15,152 --> 00:45:16,849
- [Diane] I know you
think I let you down,
517
00:45:16,893 --> 00:45:21,245
but I was a good mother
when it mattered most.
518
00:45:21,288 --> 00:45:22,812
- I can't do this right now.
519
00:45:24,596 --> 00:45:25,945
- [Diane] Your father
didn't want this for you.
520
00:45:25,989 --> 00:45:28,252
- Seriously, I can't.
521
00:45:28,295 --> 00:45:30,036
- I'm fucking weak!
- Jesus...
522
00:45:34,171 --> 00:45:37,783
- Okay, eat something,
go to bed, sober up.
523
00:45:39,002 --> 00:45:42,005
[singing from video]
Diane.
524
00:45:42,048 --> 00:45:43,615
Diane!
525
00:45:43,658 --> 00:45:44,790
- [Diane] What are
you listening to?
526
00:45:44,834 --> 00:45:45,704
- It's nothing.
527
00:45:47,227 --> 00:45:49,055
- [Diane] Where the
fuck are you right now?
528
00:45:49,099 --> 00:45:51,536
- I have to go.
- Turn that shit off.
529
00:45:51,579 --> 00:45:53,625
Turn that shit off, off.
530
00:45:54,844 --> 00:45:57,324
Turn that shit off.
- Stop.
531
00:45:57,368 --> 00:46:00,806
- [Diane] Turn them
off, turn it off.
532
00:46:00,850 --> 00:46:01,894
- Stop.
- Off!
533
00:46:06,072 --> 00:46:06,899
- Jessica.
534
00:46:09,946 --> 00:46:12,470
[eerie music]
535
00:47:35,727 --> 00:47:38,643
[machine whirring]
536
00:47:57,314 --> 00:47:58,402
[machine kicks on]
537
00:47:58,445 --> 00:48:01,013
[Suspenseful music]
538
00:48:16,289 --> 00:48:19,292
[Jessica screaming]
539
00:48:21,425 --> 00:48:24,428
[Jessica screaming]
540
00:48:32,392 --> 00:48:36,179
- Don't go, still here!
- He burns with us, pig!
541
00:48:36,222 --> 00:48:38,746
[eerie music]
542
00:48:57,243 --> 00:48:59,158
- Oh, come on. Pick up.
543
00:49:00,725 --> 00:49:02,945
- [Officer] Lanford
Police Department.
544
00:49:02,988 --> 00:49:04,250
- They chained the doors.
545
00:49:04,294 --> 00:49:05,773
- [Officer] They chained what?
546
00:49:05,817 --> 00:49:08,167
- I'm locked in, I'm
fucking trapped in here.
547
00:49:08,211 --> 00:49:10,039
- [Officer] You're
gonna be okay,
548
00:49:10,082 --> 00:49:12,128
I'll get a unit over there
ASAP with some bolt cutters.
549
00:49:12,171 --> 00:49:13,999
- Oh, they better come quick
550
00:49:14,043 --> 00:49:15,609
or I'm gonna shoot a
fucking window out.
551
00:49:15,653 --> 00:49:17,263
- [Officer] They'll
be there, I promise.
552
00:49:17,307 --> 00:49:21,267
But right now, I need
you to calm down.
553
00:49:21,311 --> 00:49:24,314
- Did John Malum die in here?
554
00:49:24,357 --> 00:49:26,794
- [Officer] Look,
I wasn't there.
555
00:49:28,274 --> 00:49:31,538
I've heard rumors, but
what's the difference?
556
00:49:31,582 --> 00:49:32,409
He's dead.
557
00:49:35,673 --> 00:49:37,153
- I can't, I can't do this.
558
00:49:38,937 --> 00:49:43,289
I can't do this, I thought
I could, but I can't.
559
00:49:45,074 --> 00:49:47,206
I can't breathe,
I can't breathe.
560
00:49:49,426 --> 00:49:52,342
I can't do this
any more, please...
561
00:49:52,385 --> 00:49:55,823
Please, can't you
just get me out?
562
00:49:55,867 --> 00:49:57,825
- [Officer] Officer,
listen, look,
563
00:49:57,869 --> 00:49:59,827
I need you there right now
564
00:49:59,871 --> 00:50:03,005
because there are three girls
missing and you can help.
565
00:50:03,048 --> 00:50:04,571
- I just wanna get out.
566
00:50:04,615 --> 00:50:06,486
- [Officer] This psycho
is only calling you
567
00:50:06,530 --> 00:50:09,272
because she knows
you're Will Loren's kid,
568
00:50:09,315 --> 00:50:13,493
that everybody thinks your
father's a piece of shit,
569
00:50:13,537 --> 00:50:17,062
except for those three
girls and their families.
570
00:50:17,106 --> 00:50:18,672
Don't let that be undone.
571
00:50:23,329 --> 00:50:25,027
The calls are coming
from a burner,
572
00:50:25,070 --> 00:50:26,289
we're gonna try
to get a location,
573
00:50:26,332 --> 00:50:28,291
but if she calls you again,
574
00:50:28,334 --> 00:50:29,944
get whatever you can
out of her, okay?
575
00:50:29,988 --> 00:50:32,730
Things are escalating,
they're starting fires.
576
00:50:32,773 --> 00:50:34,471
So, if you smell smoke,
577
00:50:34,514 --> 00:50:35,950
then you can use your firearm
to shoot out a window.
578
00:50:35,994 --> 00:50:37,561
But right now, I need you there.
579
00:50:38,649 --> 00:50:40,172
- Okay.
580
00:50:40,216 --> 00:50:42,000
- [Officer] Shit, I
gotta go, sit tight,
581
00:50:42,044 --> 00:50:43,523
help will be there soon.
582
00:50:43,567 --> 00:50:45,177
You picked one hell
of a first shift.
583
00:50:54,186 --> 00:50:57,798
- I will maintain courageous
calm in the face of danger.
584
00:50:57,842 --> 00:51:01,585
To have self restraint,
be constantly mindful
585
00:51:03,543 --> 00:51:05,632
of the welfare of others.
586
00:51:16,382 --> 00:51:19,081
[ominous music]
587
00:51:22,040 --> 00:51:25,174
[feedback screeching]
588
00:51:31,745 --> 00:51:34,748
[phone ringing]
Hello?
589
00:51:34,792 --> 00:51:38,622
[people singing indistinctly]
590
00:51:46,891 --> 00:51:49,633
[static hissing]
591
00:51:54,464 --> 00:51:57,858
♪ And he will come home
592
00:51:57,902 --> 00:52:00,818
[elevator dinging,
starting to move]
593
00:52:03,255 --> 00:52:05,953
[ominous music]
594
00:52:14,788 --> 00:52:19,750
♪ Carved of its skin,
and devoured to bone ♪
595
00:52:21,578 --> 00:52:25,669
♪ Call him from the depths
and he will come home ♪
596
00:52:25,712 --> 00:52:26,539
[elevator dings]
597
00:52:28,672 --> 00:52:31,153
[ball bouncing]
[Jessica screaming]
598
00:52:31,196 --> 00:52:34,025
[Jessica panting]
599
00:52:43,469 --> 00:52:46,168
[ominous music]
600
00:52:57,614 --> 00:52:59,790
- It's good to see
you again, Will.
601
00:52:59,833 --> 00:53:01,139
- Shut the fuck up.
602
00:53:02,836 --> 00:53:05,143
- I'm gonna come back
for you and all you love.
603
00:53:06,405 --> 00:53:07,841
Mark my words.
604
00:53:07,885 --> 00:53:09,800
- We pray in the
Temple of the Low God.
605
00:53:09,843 --> 00:53:13,195
John is... John is its vessel.
606
00:53:13,238 --> 00:53:16,763
Trust in his plan for
you have purpose too.
607
00:53:16,807 --> 00:53:21,638
- You've seen things you
can't begin to explain.
608
00:53:21,681 --> 00:53:23,509
- We pray in the temple
of the low God...
609
00:53:23,553 --> 00:53:26,077
- And now my words have
threatened your family.
610
00:53:26,120 --> 00:53:27,948
- Trust in his plan.
- You must know
611
00:53:27,992 --> 00:53:30,995
if you should pull out your
gun, blow my brains out...
612
00:53:31,038 --> 00:53:32,692
[gun cocking]
- For you have purpose too.
613
00:53:32,736 --> 00:53:35,217
- Satan and Christ.
614
00:53:35,260 --> 00:53:37,741
- My father was a minister.
My father was a minister.
615
00:53:37,784 --> 00:53:39,699
My mother a mortuary beautician.
616
00:53:39,743 --> 00:53:41,701
- Just fictions of the church.
617
00:53:41,745 --> 00:53:45,009
- She painted
cadavers like clowns.
618
00:53:45,052 --> 00:53:48,142
When she died, we
had a closed casket.
619
00:53:48,186 --> 00:53:51,320
- Did you know that, Will,
you are important in all this?
620
00:53:51,363 --> 00:53:52,886
In your own little way.
621
00:53:52,930 --> 00:53:54,758
- You smell like egg
covered cat piss.
622
00:53:54,801 --> 00:53:57,326
See, my paw was drenched in
it, and it don't go away.
623
00:53:57,369 --> 00:53:58,805
Gotta cut it out.
624
00:53:58,849 --> 00:54:00,546
- I was never abused
or mistreated.
625
00:54:00,590 --> 00:54:01,765
My childhood was pleasant.
626
00:54:01,808 --> 00:54:03,549
- So, I chopped off his balls
627
00:54:03,593 --> 00:54:04,811
and shoved 'em right
down his throat. [laughs]
628
00:54:04,855 --> 00:54:07,466
- Trust in his plan.
629
00:54:07,510 --> 00:54:10,252
- Wibble-wobble,
wibble-wobble, squish, squish.
630
00:54:10,295 --> 00:54:11,731
- You have a purpose too.
631
00:54:11,775 --> 00:54:13,385
You have purpose too.
- Squish, squish.
632
00:54:14,778 --> 00:54:16,954
- We pray in the
Temple of the Low God.
633
00:54:16,997 --> 00:54:18,782
- The devil on my shoulder
634
00:54:20,044 --> 00:54:24,222
just isn't what you think it is.
635
00:54:26,616 --> 00:54:28,226
- My mother wrote me a lullaby,
636
00:54:28,270 --> 00:54:29,836
words were pure and true.
637
00:54:29,880 --> 00:54:32,578
The song of the Low God,
now it's here for you.
638
00:54:32,622 --> 00:54:36,147
My mother wrote me a lullaby,
her words were pure and true,
639
00:54:36,190 --> 00:54:38,323
the song of the Low God,
and now it's here for you.
640
00:54:43,415 --> 00:54:46,592
- The devil on my shoulder just
isn't what you think it is.
641
00:54:50,379 --> 00:54:52,555
- What are you looking at?
642
00:54:57,473 --> 00:54:59,823
- I'm gonna come back
for you and all you love.
643
00:55:04,044 --> 00:55:09,049
The devil on my shoulder just
isn't what you think it is.
644
00:55:10,616 --> 00:55:12,139
[eerie music]
645
00:55:12,183 --> 00:55:13,837
Lullaby, her words
were pure and true.
646
00:55:13,880 --> 00:55:15,491
The song of the Low God!
647
00:55:17,057 --> 00:55:19,233
And now it's here for you!
648
00:55:21,584 --> 00:55:24,413
[wheels rattling]
649
00:55:28,678 --> 00:55:31,333
[ominous music]
650
00:55:44,824 --> 00:55:47,740
[whistling the Song
of the Low God]
651
00:56:04,540 --> 00:56:07,630
[distorted evil sounds]
652
00:56:20,338 --> 00:56:23,341
[Jessica screaming]
653
00:56:30,217 --> 00:56:31,131
Help, help!
654
00:56:32,437 --> 00:56:33,264
- No! Oh!
655
00:56:35,658 --> 00:56:37,921
[violent sounds]
656
00:56:59,029 --> 00:57:02,380
[Jessica panting]
657
00:57:02,424 --> 00:57:05,427
[Jessica screaming]
658
00:57:21,660 --> 00:57:24,707
- Hello? Anybody here?
659
00:57:36,153 --> 00:57:39,330
Whoa, easy rookie.
660
00:57:39,373 --> 00:57:41,593
I called out but I
didn't hear an answer.
661
00:57:41,637 --> 00:57:43,073
There you go.
- Sorry.
662
00:57:43,116 --> 00:57:44,553
- You okay?
- Do I look okay?
663
00:57:44,596 --> 00:57:46,990
- You look stressed.
- Yeah, I guess.
664
00:57:47,033 --> 00:57:47,860
- I'm Price.
665
00:57:49,601 --> 00:57:51,168
- I clipped the last one.
666
00:57:52,778 --> 00:57:55,259
- This fat, pathetic
fuck is Hudson.
667
00:57:55,302 --> 00:57:57,000
Unfortunately, he's my partner.
668
00:57:57,043 --> 00:57:59,219
- I asked you not
to call me that. Hi.
669
00:58:00,656 --> 00:58:01,961
- Look, we're here for
the guy in holding.
670
00:58:02,005 --> 00:58:02,832
- Great.
671
00:58:04,224 --> 00:58:05,399
- You got the keys?
- Yeah, yeah.
672
00:58:07,227 --> 00:58:08,925
- Whoa, whoa, why
am I grabbing him?
673
00:58:08,968 --> 00:58:10,970
- Because you need
to exercise, asshole.
674
00:58:12,668 --> 00:58:15,148
- [Hudson] Fuck you,
I'm going in there.
675
00:58:15,192 --> 00:58:17,499
- You're going in there.
- You're going in there.
676
00:58:17,542 --> 00:58:19,762
- Okay, just give us a sec.
677
00:58:22,852 --> 00:58:27,073
[officers whispering
indistinctly]
678
00:58:30,033 --> 00:58:30,860
- Fine.
679
00:58:32,601 --> 00:58:34,733
Rock, paper, scissor, shoot.
680
00:58:34,777 --> 00:58:36,953
Fuck! I'll be back.
681
00:58:38,432 --> 00:58:40,173
- Unfortunately, he's
not much to look at,
682
00:58:40,217 --> 00:58:42,132
but he's phenomenal in
bed, so I'll give him that.
683
00:58:43,655 --> 00:58:45,048
They told us Captain
Loren's daughter
684
00:58:45,091 --> 00:58:47,180
would be joining the department.
685
00:58:47,224 --> 00:58:50,270
It's kind of... It's
kind of fucked up.
686
00:58:50,314 --> 00:58:52,664
Put you in here, it's
kind of funny though.
687
00:58:52,708 --> 00:58:53,796
- I wanted to be here.
688
00:58:56,059 --> 00:59:00,585
- Okay. Well he was a hero
till he wasn't, you know,
689
00:59:01,673 --> 00:59:02,805
kind of fell off the old rocker.
690
00:59:02,848 --> 00:59:04,110
- What happened that day?
691
00:59:06,330 --> 00:59:07,679
- Look, I should probably
go check on Hudson.
692
00:59:07,723 --> 00:59:08,941
- I have a right to know.
693
00:59:11,335 --> 00:59:12,162
- Okay.
694
00:59:15,078 --> 00:59:18,603
If you must know,
it was my fault.
695
00:59:19,691 --> 00:59:22,825
Yeah, he wasn't acting right,
696
00:59:22,868 --> 00:59:25,784
I should have told the
chief, but I didn't.
697
00:59:25,828 --> 00:59:28,831
He kept watching
this interrogation
video over and over
698
00:59:28,874 --> 00:59:31,964
and over, he said
he saw something.
699
00:59:33,400 --> 00:59:35,664
The day before your
father did what he did,
700
00:59:35,707 --> 00:59:39,711
he told me, he said,
"Don't go into holding."
701
00:59:41,234 --> 00:59:43,062
John Malum is still here.
702
00:59:45,108 --> 00:59:48,111
Which reminds me, I
got something to show
you. Come with me.
703
00:59:56,423 --> 00:59:58,904
[eerie music]
704
01:00:05,041 --> 01:00:08,218
- [sighs] Yeah.
705
01:00:08,261 --> 01:00:10,873
We wanted it destroyed with
the rest of the building.
706
01:00:15,225 --> 01:00:16,226
- Is that...
707
01:00:17,314 --> 01:00:18,141
- Yeah.
708
01:00:21,144 --> 01:00:22,536
Don't touch it, okay?
709
01:00:27,716 --> 01:00:28,804
It stays here.
710
01:00:30,936 --> 01:00:33,373
[eerie music]
711
01:00:33,417 --> 01:00:36,289
[gun firing]
712
01:00:36,333 --> 01:00:38,814
- We devote ourselves to you
713
01:00:38,857 --> 01:00:40,424
as you shall be to us,
714
01:00:41,860 --> 01:00:45,516
faithfully, with great
purpose and ritual.
715
01:00:47,039 --> 01:00:50,347
The Temple Baron will
bring forth the Low God
716
01:00:51,914 --> 01:00:53,872
and I will be redeemer,
717
01:00:55,613 --> 01:01:00,009
king of torment and starless
nights, Infinum Malum.
718
01:01:06,580 --> 01:01:09,018
I baptize thee in my blood,
719
01:01:11,498 --> 01:01:15,764
bound no more to this
flesh, but to another.
720
01:01:15,807 --> 01:01:20,812
[child crying]
You are one of us.
721
01:01:28,037 --> 01:01:30,300
You are one of us, Jessica.
722
01:01:30,343 --> 01:01:33,129
[child crying]
She is one of us!
723
01:01:33,172 --> 01:01:36,262
[Jessica gasping]
- She's one of us, let me out!
724
01:01:36,306 --> 01:01:38,221
Please, she's one of us!
725
01:01:38,264 --> 01:01:40,179
Let me out! Let me out!
726
01:01:41,093 --> 01:01:42,573
You have to let me out!
727
01:01:42,616 --> 01:01:44,531
You have to let me out!
728
01:01:45,794 --> 01:01:47,665
Can you hear them?
729
01:01:47,709 --> 01:01:50,102
- She must be present on
the night of his arrival.
730
01:01:51,364 --> 01:01:52,975
She must summon power.
731
01:01:53,018 --> 01:01:55,586
She must devote herself.
732
01:01:55,629 --> 01:01:59,764
She must participate for
great purpose and ritual.
733
01:02:14,126 --> 01:02:16,128
[pig snorting]
734
01:02:21,133 --> 01:02:26,138
- [Woman] Daddy,
[sobs] I wanna go home.
735
01:02:27,052 --> 01:02:27,749
I just wanna go home.
736
01:02:32,666 --> 01:02:33,667
I'm in here.
737
01:02:36,018 --> 01:02:36,845
- Betty?
738
01:02:41,023 --> 01:02:43,416
- Help me, I wanna go home.
739
01:02:43,460 --> 01:02:44,983
[ghostly moaning]
740
01:02:45,027 --> 01:02:46,506
- [Diane] You've reached Diane,
741
01:02:46,550 --> 01:02:48,944
if I don't care
about you, fuck off.
742
01:02:48,987 --> 01:02:50,728
- I'm at the old station
where dad worked,
743
01:02:50,772 --> 01:02:52,338
call me as soon as you get this.
744
01:02:53,557 --> 01:02:56,038
[baby cooing]
745
01:02:58,344 --> 01:03:01,043
- Shh. It's okay.
746
01:03:03,175 --> 01:03:04,786
That's my little Jessica.
747
01:03:06,875 --> 01:03:09,442
[pig snorting]
748
01:03:16,058 --> 01:03:17,494
It's gonna be okay.
749
01:03:17,537 --> 01:03:19,452
Daddy's gonna find us.
750
01:03:19,496 --> 01:03:21,019
You don't know your daddy yet,
751
01:03:21,063 --> 01:03:24,066
but he just became
a police officer.
752
01:03:24,109 --> 01:03:26,155
[pig snorting]
753
01:03:26,198 --> 01:03:29,462
He's got a glove on
his belt and a gun.
754
01:03:29,506 --> 01:03:30,899
And when he gets here,
755
01:03:30,942 --> 01:03:32,944
he'll beat John until
he stops moving.
756
01:03:34,772 --> 01:03:38,950
He'll wanna kill him, but he
won't because he's a good man.
757
01:03:40,473 --> 01:03:44,042
But John never forgets,
and he'll find us.
758
01:03:54,096 --> 01:03:56,185
[creature shrieking]
[Jessica screaming]
759
01:03:56,228 --> 01:03:58,665
[screeching]
760
01:04:10,025 --> 01:04:12,549
[tense music]
761
01:04:16,945 --> 01:04:19,338
[screeching]
762
01:04:30,001 --> 01:04:32,438
[screeching]
763
01:04:52,545 --> 01:04:54,939
[screeching]
764
01:04:59,857 --> 01:05:04,862
[screeching]
[gun firing]
765
01:05:05,602 --> 01:05:07,691
[ominous music]
766
01:05:13,175 --> 01:05:15,786
[bell ringing]
767
01:05:25,274 --> 01:05:29,539
- [banging] Open
the fucking door.
768
01:05:31,236 --> 01:05:32,716
I thought you were working
at the new station.
769
01:05:32,759 --> 01:05:34,674
Why would you be here?
- You lied to me.
770
01:05:34,718 --> 01:05:36,328
- I lied about a lot of shit.
771
01:05:36,372 --> 01:05:37,590
- You wanna narrow that down?
772
01:05:37,634 --> 01:05:38,678
You were one of them.
773
01:05:39,897 --> 01:05:40,854
- How do you know that?
- Oh shit,
774
01:05:40,898 --> 01:05:41,464
it's true, isn't it?
775
01:05:45,990 --> 01:05:48,950
- I left your father
after we were pregnant
776
01:05:48,993 --> 01:05:50,473
because John found me.
777
01:05:50,516 --> 01:05:53,215
He just came knocking
on the door and he said,
778
01:05:53,258 --> 01:05:56,305
your baby was gonna be
part of something so big.
779
01:05:56,348 --> 01:05:57,306
I believed him.
780
01:05:58,960 --> 01:06:01,571
After you were
born, I saw things
781
01:06:01,614 --> 01:06:04,182
and I needed to get you as far
away from them as possible.
782
01:06:04,226 --> 01:06:05,749
Your daddy saved us.
783
01:06:05,792 --> 01:06:07,359
We ran, we left
our lives behind,
784
01:06:07,403 --> 01:06:09,231
but a year ago, he found us.
785
01:06:10,580 --> 01:06:12,364
[John laughing]
John hadn't aged a day,
786
01:06:12,408 --> 01:06:15,454
it was like staring
at a bad memory.
787
01:06:15,498 --> 01:06:17,369
He wanted us back, baby.
788
01:06:17,413 --> 01:06:22,418
Will stopped him,
but John had plans.
789
01:06:23,158 --> 01:06:24,637
He always does.
790
01:06:24,681 --> 01:06:26,596
- What was I meant
to be part of?
791
01:06:26,639 --> 01:06:27,466
- [Voice] Diane.
792
01:06:29,729 --> 01:06:33,864
- Answer me, where
are you going? Diane?
793
01:06:36,562 --> 01:06:38,477
- [Voice] Diane. Diane.
794
01:06:42,916 --> 01:06:44,309
- Diane, what are you doing?
795
01:06:54,189 --> 01:06:55,842
Mom.
796
01:06:57,627 --> 01:07:00,282
[woman shouting in distance]
Lock the door, stay here.
797
01:07:01,196 --> 01:07:04,025
[woman screaming]
798
01:07:09,421 --> 01:07:12,424
This is Officer Loren, I
need fucking backup now.
799
01:07:19,997 --> 01:07:23,696
- Please, help me.
- Holster, your pistol.
800
01:07:23,740 --> 01:07:25,263
- Put the gun down.
- Holster,
801
01:07:25,307 --> 01:07:26,960
your fucking pistol.
- Put the gun down.
802
01:07:27,004 --> 01:07:28,614
- Do it or I'll kill her.
- Put it down!
803
01:07:28,658 --> 01:07:31,008
- Holster your pistol now!
- Okay, okay.
804
01:07:33,010 --> 01:07:34,751
Where are the other girls?
805
01:07:34,794 --> 01:07:37,667
- It's your night and
that's all you have to ask?
806
01:07:37,710 --> 01:07:40,452
You're crazy, just
like your mother.
807
01:07:40,496 --> 01:07:42,367
- Let her go, I already
requested backup.
808
01:07:42,411 --> 01:07:44,935
- Nobody's coming,
you're on your own.
809
01:07:44,978 --> 01:07:46,458
- What do you want?
810
01:07:46,502 --> 01:07:50,680
It's not what I want,
it's what he wants.
811
01:07:50,723 --> 01:07:52,247
And he wants you.
812
01:07:52,290 --> 01:07:54,684
- Well, I'm right here
cunt, come and get me.
813
01:07:54,727 --> 01:07:57,513
- Patience piggy,
your time will come.
814
01:07:57,556 --> 01:07:59,689
The Low God's been
whispering in John's ear
815
01:07:59,732 --> 01:08:01,908
ever since you were
in your mama's belly.
816
01:08:01,952 --> 01:08:04,346
And he knew you would
come back to him.
817
01:08:04,389 --> 01:08:07,349
You know, I'd hoped I'd
be the one by his side.
818
01:08:07,392 --> 01:08:12,223
But I know what I'm here for,
I have a message for you.
819
01:08:12,267 --> 01:08:15,574
You see, you need
power for this ritual
820
01:08:15,618 --> 01:08:19,708
and there there is
power in spilling blood.
821
01:08:19,751 --> 01:08:20,884
- Please.
822
01:08:20,927 --> 01:08:22,059
- An animal will give you some.
823
01:08:22,103 --> 01:08:23,538
- Don't you fucking touch her.
824
01:08:23,582 --> 01:08:24,626
- But a human will
give you more.
825
01:08:24,670 --> 01:08:27,499
[gunshots firing]
826
01:08:29,240 --> 01:08:32,895
- I'm gonna get you little
piggy! I'm coming to get you!
827
01:08:32,939 --> 01:08:35,768
[people shouting]
828
01:08:43,601 --> 01:08:44,429
- Mom?
829
01:08:48,999 --> 01:08:49,826
Mom?
830
01:08:55,353 --> 01:08:56,180
Mom!
831
01:08:57,528 --> 01:09:00,402
[phone ringing]
832
01:09:00,445 --> 01:09:02,839
Hello?
- Good, good, you're okay.
833
01:09:02,882 --> 01:09:05,363
Listen, we think the
flock is planning a raid
834
01:09:05,407 --> 01:09:07,148
on the old station.
- They're here.
835
01:09:07,190 --> 01:09:08,497
- [Officer] Fuck,
fuck, all right,
836
01:09:08,540 --> 01:09:09,498
we'll get you out of there.
837
01:09:09,541 --> 01:09:11,108
Is your mother safe?
838
01:09:11,152 --> 01:09:15,417
- I can't find her.
I can't, I can't...
839
01:09:15,460 --> 01:09:17,158
How do you know
my mother's here?
840
01:09:18,594 --> 01:09:22,293
- Oh, well, I always
keep tabs on her.
841
01:09:23,773 --> 01:09:26,254
She was one of my
favorite jewels,
842
01:09:28,037 --> 01:09:30,345
as devoted as they come.
843
01:09:31,563 --> 01:09:33,216
Pure fire.
844
01:09:35,045 --> 01:09:35,915
- Who is this?
845
01:09:37,699 --> 01:09:40,136
- [Man On Phone] I told your
daddy that I'd come back
846
01:09:40,180 --> 01:09:41,224
for all he loved.
847
01:09:42,879 --> 01:09:45,010
- Where the fuck is my mother?
848
01:09:45,055 --> 01:09:48,885
- [Man On Phone] A vessel must
be chosen by its passenger.
849
01:09:50,016 --> 01:09:53,019
I was chosen when I was a boy
850
01:09:53,063 --> 01:09:56,588
and tonight, the Low
God finally comes.
851
01:09:58,503 --> 01:10:01,027
[tense music]
852
01:10:01,985 --> 01:10:04,814
[Jessica shrieks]
853
01:10:14,563 --> 01:10:17,783
What are you doing back
here? Where's my mother?
854
01:10:28,358 --> 01:10:30,927
[distorted shouting]
[Jessica screaming]
855
01:10:30,970 --> 01:10:33,451
[guns firing]
856
01:10:35,453 --> 01:10:38,282
[Jessica panting]
857
01:10:50,207 --> 01:10:55,168
[banging]
[people shouting]
858
01:10:59,042 --> 01:11:00,870
This is officer Loren
at the old station
859
01:11:00,912 --> 01:11:05,353
in need of assistance.
[people shouting]
860
01:11:05,396 --> 01:11:07,964
I repeat, officer in need
of fucking assistance.
861
01:11:08,007 --> 01:11:11,184
[static hissing]
862
01:11:11,228 --> 01:11:13,274
Dedicated towards...
863
01:11:13,317 --> 01:11:16,973
I will constantly strive
to achieve... Oh...
864
01:11:26,374 --> 01:11:29,551
- [Male Voice] We're gonna
find you, pretty little pig.
865
01:11:29,594 --> 01:11:31,421
- [Female Voice]
Come out and find us.
866
01:11:41,911 --> 01:11:43,347
[Footsteps approaching]
867
01:11:43,391 --> 01:11:45,957
[ominous music]
- I hear you.
868
01:11:46,001 --> 01:11:47,960
[banging]
869
01:11:48,004 --> 01:11:52,835
[screeching]
[gun firing]
870
01:11:54,402 --> 01:11:59,363
♪ Kingdom of our father,
faithful and true ♪
871
01:12:00,537 --> 01:12:04,107
♪ Our flock, we will follow
872
01:12:04,150 --> 01:12:07,415
♪ Devoted in you
873
01:12:07,457 --> 01:12:12,463
♪ On this day, in his arms,
my soul I will bring ♪
874
01:12:14,247 --> 01:12:19,251
♪ For the king, he rejoices
when the dead sing ♪
875
01:12:19,992 --> 01:12:21,994
[ominous music]
876
01:12:31,003 --> 01:12:35,921
- Super cops saves the day.
[both laughing]
877
01:12:35,965 --> 01:12:38,968
Rock, paper, scissors. Shoot.
878
01:12:40,709 --> 01:12:42,667
[laughs] No, just kidding.
Come in here, come on.
879
01:12:43,755 --> 01:12:45,278
We wanna show you something.
880
01:12:45,322 --> 01:12:47,367
- Yeah, we want to
show you something.
881
01:12:47,411 --> 01:12:50,066
[both laughing]
882
01:12:51,067 --> 01:12:53,722
[woman wailing]
883
01:12:56,638 --> 01:12:58,379
- Stop, stop!
884
01:12:58,421 --> 01:13:00,816
[gun firing]
885
01:13:01,903 --> 01:13:03,209
[gun firing, violent sounds]
886
01:13:07,344 --> 01:13:10,129
I'm here, hold on,
you're okay. It's okay.
887
01:13:13,655 --> 01:13:15,831
[woman gagging]
888
01:13:15,874 --> 01:13:18,834
Please, please stay with me.
889
01:13:23,186 --> 01:13:24,013
Please.
890
01:13:28,887 --> 01:13:29,714
Please.
891
01:13:37,722 --> 01:13:39,463
[door clicking]
892
01:13:39,507 --> 01:13:42,161
[ominous music]
893
01:13:50,343 --> 01:13:51,823
Dad?
894
01:13:51,867 --> 01:13:53,999
- [Will] You don't
belong in that uniform.
895
01:13:56,698 --> 01:13:59,483
- I needed to know, why?
896
01:14:01,006 --> 01:14:03,356
How could you hurt
all those people?
897
01:14:03,400 --> 01:14:07,883
- [Will] I didn't hurt
anybody, baby. I killed them.
898
01:14:09,144 --> 01:14:13,366
- You hurt mom, you hurt me.
899
01:14:14,803 --> 01:14:18,763
- I'm a cop, Jessica,
that's what cops do.
900
01:14:20,242 --> 01:14:23,986
We hurt people, kill
them when we have to.
901
01:14:24,028 --> 01:14:25,465
And that day...
902
01:14:28,207 --> 01:14:29,687
- [demonic] I had to.
903
01:14:29,731 --> 01:14:32,473
[gunshots firing]
904
01:14:46,095 --> 01:14:50,926
[screeching]
[gun firing]
905
01:14:57,671 --> 01:15:02,677
♪ Rise, rise,
inhuman dark king ♪
906
01:15:04,417 --> 01:15:08,509
♪ In your forgotten tongue,
we'll learn to sing ♪
907
01:15:10,946 --> 01:15:15,951
♪ To live immortal
forever and true ♪
908
01:15:17,561 --> 01:15:22,131
♪ My spirit, my body,
I give it to you ♪
909
01:15:25,394 --> 01:15:28,441
[gun firing]
[woman screaming]
910
01:15:28,485 --> 01:15:31,140
[ominous music]
911
01:15:37,625 --> 01:15:39,496
[woman gasping]
912
01:15:44,066 --> 01:15:44,893
I got you.
913
01:15:49,941 --> 01:15:50,768
- Thank you.
914
01:15:52,857 --> 01:15:54,380
[woman gasping]
915
01:15:54,424 --> 01:15:55,512
[rope tightening,
bones breaking]
916
01:16:19,840 --> 01:16:22,539
[ominous music]
917
01:16:35,204 --> 01:16:39,903
Strive to achieve...
918
01:16:39,948 --> 01:16:44,953
To achieve, strive to achieve
those ideals before God.
919
01:16:51,829 --> 01:16:54,832
[creature growling]
920
01:16:58,488 --> 01:17:00,882
[gun firing]
921
01:17:03,144 --> 01:17:06,061
[Jessica shouting]
922
01:17:13,503 --> 01:17:16,158
- [Diane] Jessica! Jessica help!
923
01:17:19,683 --> 01:17:21,858
- [Woman] The Temple
Baron approaches.
924
01:17:21,903 --> 01:17:23,861
He is the harbinger!
925
01:17:23,905 --> 01:17:26,255
[man screaming]
926
01:17:26,298 --> 01:17:29,519
[woman laughing]
927
01:17:29,562 --> 01:17:32,870
Hi, pretty little pig.
Come out and find us.
928
01:17:35,612 --> 01:17:38,267
[ominous music]
929
01:17:46,667 --> 01:17:49,670
He burns with us!
They burn with us!
930
01:17:51,846 --> 01:17:53,848
- The Low God.
[woman laughing]
931
01:17:53,891 --> 01:17:56,501
- [Woman] He burns with us, pig!
932
01:17:56,546 --> 01:18:00,376
- Put her in the chair.
933
01:18:01,464 --> 01:18:03,161
Feed her to the fucking pig!
934
01:18:03,205 --> 01:18:05,033
We pray to the Low God.
935
01:18:06,121 --> 01:18:08,210
Tonight he finally comes!
936
01:18:14,433 --> 01:18:16,914
♪ Daddy plays the bathtub game
937
01:18:16,957 --> 01:18:19,612
♪ Pulls the soap from the dish
938
01:18:19,656 --> 01:18:22,398
♪ Wibble-wobble, wibble-wobble
939
01:18:22,441 --> 01:18:25,183
♪ Squish, squish
940
01:18:25,227 --> 01:18:27,490
♪ Mommy cries in the hall
941
01:18:27,533 --> 01:18:29,796
♪ And I wiggle like a fish
942
01:18:29,840 --> 01:18:33,017
- She must be present on
the night of his arrival.
943
01:18:33,061 --> 01:18:36,760
♪ Squish, squish
- She must summon power.
944
01:18:36,804 --> 01:18:38,153
♪ Spit on his lips
945
01:18:38,196 --> 01:18:41,417
- We feast on angel's wings.
946
01:18:41,460 --> 01:18:43,549
- She must devote herself...
947
01:18:43,593 --> 01:18:46,901
- And drink from devil's horns.
948
01:18:46,944 --> 01:18:51,948
- She must participate for
great purpose and ritual.
949
01:18:53,385 --> 01:18:56,388
- They cower like
dull, mindless beasts.
950
01:18:57,476 --> 01:19:02,351
Rise. Rise, inhuman dark king.
951
01:19:03,439 --> 01:19:05,093
In your forgotten tongue,
952
01:19:05,135 --> 01:19:09,184
we'll learn to sing,
to live immortal
953
01:19:09,227 --> 01:19:12,709
forever and true.
954
01:19:12,753 --> 01:19:17,235
My spirit, my body,
I give it to you.
955
01:19:22,588 --> 01:19:26,679
She is one of us.
[shouting echoing]
956
01:19:33,555 --> 01:19:36,211
[ominous music]
957
01:20:04,587 --> 01:20:05,414
- Mom?
958
01:20:19,907 --> 01:20:22,430
[eerie music]
959
01:21:00,425 --> 01:21:03,124
[Temple Baron growling]
960
01:21:14,918 --> 01:21:17,660
[Temple Baron growling]
961
01:21:19,096 --> 01:21:21,925
- Your spirit will
feed the demon.
962
01:21:21,969 --> 01:21:24,188
- [All] Your spirit
will feed the demon.
963
01:21:24,232 --> 01:21:26,974
[Temple Baron growling]
964
01:21:28,976 --> 01:21:31,630
Your spirit will feed the demon.
965
01:21:34,677 --> 01:21:37,332
Your spirit will feed the demon.
966
01:21:38,420 --> 01:21:40,073
[gun firing]
967
01:21:40,117 --> 01:21:41,423
[Temple Baron growling]
968
01:21:41,465 --> 01:21:44,121
Your spirit will feed the demon.
969
01:21:46,689 --> 01:21:49,735
Your spirit will feed the demon.
970
01:21:49,778 --> 01:21:52,738
[distorted speaking]
971
01:21:52,782 --> 01:21:54,175
- [Man] Your spirit
will feed the demon!
972
01:21:54,218 --> 01:21:56,177
[gun cocking]
973
01:21:56,220 --> 01:21:58,005
- [Woman] Your spirit
will feed the demon.
974
01:21:58,048 --> 01:22:01,182
- [Woman] Your spirit
will feed the demon.
975
01:22:01,224 --> 01:22:04,662
[distorted speaking]
976
01:22:04,707 --> 01:22:06,491
- Will feed the demon.
977
01:22:06,535 --> 01:22:10,278
[Temple Baron growling]
978
01:22:14,543 --> 01:22:16,632
[gun firing]
[creature growling]
979
01:22:16,675 --> 01:22:20,157
[Jessica screaming]
[John screeching]
980
01:22:20,201 --> 01:22:22,507
[Skin peeling]
981
01:22:26,990 --> 01:22:31,952
[creature screeching]
[gun firing]
982
01:22:33,301 --> 01:22:36,304
[distorted shouting]
[gun firing]
983
01:22:36,347 --> 01:22:39,220
- The Temple Baron
brought forth the Low God
984
01:22:41,352 --> 01:22:43,572
and I am redeemer,
985
01:22:43,615 --> 01:22:45,400
[distorted shouting]
[gun firing]
986
01:22:45,443 --> 01:22:48,969
King of torment and
starless nights.
987
01:22:49,012 --> 01:22:52,798
But he chose you too,
Jessica, for great purpose
988
01:22:52,842 --> 01:22:54,452
and ritual
[distorted shouting]
989
01:22:54,496 --> 01:22:56,933
[gun firing]
990
01:22:58,369 --> 01:23:02,721
He sent me to find you
before you even existed.
991
01:23:02,765 --> 01:23:06,028
[demon screeching]
Queen of sunless dawns.
992
01:23:09,076 --> 01:23:12,253
[tense music]
993
01:23:12,296 --> 01:23:14,733
[gun firing]
994
01:23:18,911 --> 01:23:21,392
[gun cocking]
995
01:23:22,263 --> 01:23:23,090
- Jessica.
996
01:23:34,753 --> 01:23:36,451
- Oh my God!
997
01:23:36,494 --> 01:23:37,321
Mom! Mom!
998
01:23:38,801 --> 01:23:39,628
No...
999
01:23:41,108 --> 01:23:43,980
Oh my God. Mom, I'm
sorry, I'm sorry.
1000
01:23:49,290 --> 01:23:53,250
I'm sorry, Mommy. [sobs]
1001
01:23:53,294 --> 01:23:55,992
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1002
01:24:01,911 --> 01:24:05,393
Oh... [sobbing] Please...
1003
01:24:08,787 --> 01:24:10,615
Please, Mom, please...
1004
01:24:14,314 --> 01:24:17,144
[Jessica sobbing]
1005
01:24:21,452 --> 01:24:24,281
[people laughing]
1006
01:24:29,939 --> 01:24:33,073
I'm sorry.
1007
01:24:33,116 --> 01:24:36,076
[people applauding]
1008
01:24:37,990 --> 01:24:40,819
[people laughing]
1009
01:24:49,785 --> 01:24:52,787
[Jessica screaming]
1010
01:25:06,410 --> 01:25:09,500
[distorted speaking]
1011
01:25:19,206 --> 01:25:21,947
[Will screaming]
1012
01:25:23,688 --> 01:25:26,169
[tense music]
1013
01:25:27,474 --> 01:25:30,304
[Jessica sobbing]
1014
01:25:48,930 --> 01:25:50,367
As a law enforcement officer,
1015
01:25:50,411 --> 01:25:53,979
my duty is to safeguard
lives and property,
1016
01:25:54,023 --> 01:25:55,764
to protect my master.
1017
01:25:57,026 --> 01:25:59,855
My...
[gun firing]
1018
01:26:04,729 --> 01:26:09,733
[people applauding]
[people cheering]
1019
01:26:16,959 --> 01:26:21,746
- The world is such
a game, so small,
1020
01:26:23,357 --> 01:26:28,362
but there must be
gains on this board.
1021
01:26:29,276 --> 01:26:30,189
They must bear fruit.
1022
01:26:31,582 --> 01:26:34,498
You have your pawns,
and I have mine.
1023
01:26:34,542 --> 01:26:39,546
But I know your every
move, all your fears,
1024
01:26:41,026 --> 01:26:43,290
all your escapes,
all for nothing.
1025
01:26:43,332 --> 01:26:47,337
'Cause in the end,
I'll capture my queen,
1026
01:26:47,381 --> 01:26:52,385
and our union will strip the
veil and call upon the others.
1027
01:26:56,694 --> 01:26:57,956
Mark my words.
1028
01:27:00,916 --> 01:27:05,921
[crickets chirping]
[fire crackling]
1029
01:27:07,705 --> 01:27:10,273
[Jessica screaming]
1030
01:27:10,317 --> 01:27:13,015
[ominous music]
1031
01:31:50,248 --> 01:31:53,338
♪ From the kingdom
of our father ♪
1032
01:31:53,382 --> 01:31:57,299
♪ The truth will be free
1033
01:31:57,342 --> 01:32:00,607
♪ Through the mountain,
I'll be guided ♪
1034
01:32:00,650 --> 01:32:04,698
♪ Until I do see
1035
01:32:04,741 --> 01:32:09,746
♪ I am safe in the arms
of my master, my king ♪
1036
01:32:11,617 --> 01:32:15,273
♪ On the last day,
I will follow ♪
1037
01:32:15,317 --> 01:32:19,495
♪ My soul, I will bring
1038
01:32:19,539 --> 01:32:24,544
♪ Rise, rise,
inhuman dark king ♪
1039
01:32:26,241 --> 01:32:30,506
♪ In your forgotten tongue,
we'll learn to sing ♪
1040
01:32:32,552 --> 01:32:37,557
♪ To live immortal
forever and true ♪
1041
01:32:39,733 --> 01:32:43,911
♪ My life, my body,
I give it to you ♪
73150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.