All language subtitles for Jack and Sarah 1995 DVD Rip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,373 --> 00:01:14,960 I don't believe this. 2 00:01:23,958 --> 00:01:24,910 Wait! Stop! 3 00:01:28,434 --> 00:01:31,172 I put money in the meter, can you stop? 4 00:01:31,530 --> 00:01:33,792 I'm begging you please, can you turn this thing around? 5 00:01:34,072 --> 00:01:35,342 Listen, I'm asking you... 6 00:01:36,136 --> 00:01:37,048 Hello! 7 00:01:37,723 --> 00:01:38,517 Hello! 8 00:01:39,072 --> 00:01:41,017 Look, I put money in the meter! 9 00:01:41,652 --> 00:01:44,072 What do I have to do to make you stop you fascist! 10 00:01:44,784 --> 00:01:47,482 You want money? OK! I'll give you money! 11 00:01:47,601 --> 00:01:48,078 Right... 12 00:01:48,197 --> 00:01:49,387 I'll give you the money! 13 00:01:49,506 --> 00:01:50,895 Here! how much do you want? Take it! Take it! 14 00:01:51,054 --> 00:01:52,554 Is that enough for you? 15 00:01:52,555 --> 00:01:56,493 Not enough! What do I need to do? Yes, yes it's me! You've got a live one! 16 00:02:13,020 --> 00:02:14,805 OK, that's the baby's face, 17 00:02:15,083 --> 00:02:16,234 nose there. 18 00:02:16,988 --> 00:02:17,940 and there's the mouth, 19 00:02:18,535 --> 00:02:19,329 lips, 20 00:02:20,356 --> 00:02:23,530 and there is... Oh there there's the baby yawning there, 21 00:02:24,165 --> 00:02:26,110 there you can see the mouth open now, 22 00:02:26,824 --> 00:02:29,165 Ah! it's lovely. It's just shut its mouth now. 23 00:02:29,919 --> 00:02:31,070 OK! 24 00:03:21,279 --> 00:03:22,429 You've taken the roof off? 25 00:03:22,667 --> 00:03:23,144 Yeah. 26 00:03:24,294 --> 00:03:25,445 What if it rains? 27 00:03:25,644 --> 00:03:26,279 It won't. 28 00:03:27,271 --> 00:03:27,945 I see. 29 00:03:28,977 --> 00:03:29,929 It's a 100 short! 30 00:03:30,564 --> 00:03:31,318 Phone Jack! 31 00:03:31,556 --> 00:03:32,747 Oh right, thanks! 32 00:03:34,399 --> 00:03:35,906 Right! Good. 33 00:03:36,779 --> 00:03:38,010 Well, 34 00:03:38,645 --> 00:03:39,835 keep up the good work. 35 00:03:40,778 --> 00:03:41,412 Bye. 36 00:04:07,020 --> 00:04:07,615 One, 37 00:04:08,091 --> 00:04:08,845 two, 38 00:04:09,044 --> 00:04:09,758 three. 39 00:04:10,750 --> 00:04:13,290 One, two, three. 40 00:04:15,155 --> 00:04:17,893 One, two, three. 41 00:04:18,528 --> 00:04:22,808 One, two... And the contractions gone, and sigh. 42 00:04:23,478 --> 00:04:25,624 You're supposed to count my breathing. 43 00:04:25,649 --> 00:04:27,172 You're supposed to breathe in when I count. 44 00:04:27,883 --> 00:04:29,232 This is never gonna work. 45 00:04:29,312 --> 00:04:31,137 Alright, let's have another go at pushing, 46 00:04:31,412 --> 00:04:34,508 and remember, right down through your bottom. 47 00:04:34,746 --> 00:04:35,778 Men as well. 48 00:04:36,651 --> 00:04:38,873 That's right, splendid! Good! 49 00:04:40,879 --> 00:04:42,308 Oh come on Jack! 50 00:04:43,062 --> 00:04:45,641 There's really no need to be embarrassed. 51 00:04:49,599 --> 00:04:51,226 Good! That's it! 52 00:04:51,425 --> 00:04:54,203 Think pain and then push down 53 00:04:54,401 --> 00:04:56,623 pushing the pain away. 54 00:04:56,797 --> 00:04:58,900 Pushing the pain away. 55 00:04:59,098 --> 00:05:01,083 Pushing the pain away. 56 00:05:01,598 --> 00:05:02,789 Don't forget to breathe. 57 00:05:07,517 --> 00:05:08,787 One, two, three. 58 00:05:08,866 --> 00:05:10,414 What's wrong? Are you alright? 59 00:05:12,517 --> 00:05:13,985 No one told me it would be like this. 60 00:05:14,065 --> 00:05:14,819 What's the matter with you? 61 00:05:14,844 --> 00:05:16,368 It would appear that he's in labor. 62 00:05:17,078 --> 00:05:18,151 Please help me! 63 00:05:18,626 --> 00:05:20,015 Epidural! 64 00:05:29,142 --> 00:05:30,332 That's it I think. 65 00:05:31,126 --> 00:05:32,872 Oh no! I'm sorry. 66 00:05:37,954 --> 00:05:41,088 Do you want nipple pads and nipple shields, or just the pads? 67 00:05:42,001 --> 00:05:42,715 Bastard. 68 00:05:43,271 --> 00:05:44,541 OK, I'll get both. 69 00:05:47,120 --> 00:05:48,588 Flesh colored or white? 70 00:05:51,681 --> 00:05:54,895 If your father goes on this way we are going to end up in a single-parent family! 71 00:06:01,049 --> 00:06:01,763 Good morning. 72 00:06:03,073 --> 00:06:03,668 Good morning. 73 00:06:04,700 --> 00:06:05,057 Good morning. 74 00:06:05,082 --> 00:06:06,485 I still don't see what you're getting at. 75 00:06:06,882 --> 00:06:10,179 All I'm saying is if you'd like some time off around the 22nd, 76 00:06:10,181 --> 00:06:12,231 a couple of days there will be good for us. 77 00:06:12,477 --> 00:06:14,541 But she's not due until the 25th Anna. 78 00:06:14,685 --> 00:06:17,740 Fine! I'm only saying things will be more manageable around the 22nd. 79 00:06:18,970 --> 00:06:19,804 Alright. 80 00:06:20,201 --> 00:06:20,875 Sure. 81 00:06:21,609 --> 00:06:24,585 I'll ask Sarah to check her diary and see if she can bring the birth forward. 82 00:06:24,903 --> 00:06:25,419 Good. 83 00:06:25,895 --> 00:06:26,649 That's it then. 84 00:06:27,125 --> 00:06:29,797 Don't forget the partners dinner on the third of next month, 85 00:06:29,799 --> 00:06:31,799 as discussed wives are not invited. 86 00:06:34,308 --> 00:06:35,657 I'll be around Eddie, just a minute! 87 00:06:36,046 --> 00:06:37,237 Don't sound so amazed! 88 00:06:37,316 --> 00:06:37,792 That's it! 89 00:06:37,832 --> 00:06:39,340 You've known for weeks. 90 00:06:39,895 --> 00:06:42,038 Yeah but it's only three days away! 91 00:06:42,356 --> 00:06:44,578 This is our third attempt to move into this house 92 00:06:44,657 --> 00:06:47,832 and this time, this time you're not going to stop us. 93 00:06:48,705 --> 00:06:49,935 We can work the weekend. 94 00:06:50,077 --> 00:06:51,386 We will need extra men of course. 95 00:06:51,505 --> 00:06:51,902 Good, 96 00:06:52,428 --> 00:06:53,737 don't expect me to pay for them. 97 00:06:54,452 --> 00:06:57,031 You already have mate, several times over. 98 00:06:57,309 --> 00:06:58,856 Right... one, two, three. 99 00:06:59,650 --> 00:07:00,761 That told them. 100 00:07:00,920 --> 00:07:02,071 Certainly did darling. 101 00:07:02,931 --> 00:07:04,756 It's just a question of being firm. 102 00:07:04,836 --> 00:07:06,026 Gain their respect. 103 00:07:06,103 --> 00:07:06,976 Come on, let's go. 104 00:07:07,227 --> 00:07:10,560 Letting them know who's in charge and not letting them get away with it. 105 00:07:11,751 --> 00:07:14,489 Mind you having said that, I sometimes think that it would 106 00:07:14,490 --> 00:07:17,000 be easier for them if we just didn't move in at all. 107 00:07:17,147 --> 00:07:18,973 Come on, it's freezing. 108 00:07:21,203 --> 00:07:23,306 Can you spare the price of a cup of tea? 109 00:07:23,385 --> 00:07:24,456 Get out of my skip! 110 00:07:24,615 --> 00:07:25,766 I was here first! 111 00:07:26,004 --> 00:07:27,671 Get out of my skip! 112 00:07:28,742 --> 00:07:31,480 Possession is nine tenths of the law. 113 00:07:32,869 --> 00:07:33,583 Good night. 114 00:07:56,580 --> 00:07:57,492 Sarah... 115 00:08:26,748 --> 00:08:28,693 This is where it all begins darling. 116 00:08:29,566 --> 00:08:31,272 This is where it all begins. 117 00:08:40,917 --> 00:08:42,425 I thought you said Monday week. 118 00:08:42,505 --> 00:08:44,211 You know what I said, and here we are. 119 00:08:44,727 --> 00:08:46,671 We're moving in and you're moving out. 120 00:08:51,195 --> 00:08:51,751 Hello. 121 00:08:51,957 --> 00:08:52,750 Hi Sarah. 122 00:08:52,790 --> 00:08:53,742 Oh hi. 123 00:08:54,417 --> 00:08:56,084 So we're going tonight, OK? 124 00:08:57,314 --> 00:08:58,068 Tonight? 125 00:08:58,147 --> 00:08:59,338 Are we not finished? 126 00:08:59,363 --> 00:09:01,044 Well you'll just have to come back, won't you. 127 00:09:01,585 --> 00:09:02,656 No, I'm not, honestly. 128 00:09:02,934 --> 00:09:04,204 You can tell me. 129 00:09:04,521 --> 00:09:05,315 I was 130 00:09:05,394 --> 00:09:06,704 I'll tell you if I wasn't. 131 00:09:06,783 --> 00:09:08,212 It'll only take a couple more days. 132 00:09:08,291 --> 00:09:08,846 Tough. 133 00:09:10,354 --> 00:09:12,577 OK... see you later. 134 00:09:15,129 --> 00:09:16,359 Tell me it's not true. 135 00:09:16,518 --> 00:09:17,629 It's not true. 136 00:09:17,747 --> 00:09:19,572 I want you out... now! 137 00:09:20,010 --> 00:09:20,684 Jack, 138 00:09:21,160 --> 00:09:24,533 have you invited Rob and Lizzie round tonight? 139 00:09:25,020 --> 00:09:25,575 No. 140 00:09:25,694 --> 00:09:29,345 So why do they think they're coming to dinner with Nick and Anne and Pamela? 141 00:09:29,583 --> 00:09:31,051 Gosh, all our friends! 142 00:09:31,170 --> 00:09:32,083 Jack! 143 00:09:32,281 --> 00:09:33,075 I don't know. 144 00:09:34,409 --> 00:09:35,600 Oh yes I do. 145 00:09:36,473 --> 00:09:37,465 She's wrong 146 00:09:37,743 --> 00:09:38,616 it's next week, 147 00:09:38,814 --> 00:09:40,362 they're coming a week after we move in. 148 00:09:42,465 --> 00:09:44,092 We should have moved in last week. 149 00:09:47,386 --> 00:09:48,219 It's not fair. 150 00:09:48,450 --> 00:09:49,283 I'll cook. 151 00:09:49,521 --> 00:09:53,370 Just look at me, I'm just one big swelling... I look disgusting. 152 00:09:53,529 --> 00:09:54,204 Sarah... 153 00:09:54,481 --> 00:09:56,346 And you know very well that I'll end up doing it all 154 00:09:56,585 --> 00:09:58,429 and you'll end up getting pissed and boring and 155 00:09:58,430 --> 00:10:01,080 everyone's stupid so we won't see them again for six months. 156 00:10:01,227 --> 00:10:03,251 Sweetheart, I'll cook. 157 00:10:09,409 --> 00:10:10,917 Baby's got hiccups. 158 00:10:11,275 --> 00:10:12,346 Oh no. 159 00:10:13,814 --> 00:10:16,314 It's going to be a drunk just like its father. 160 00:10:21,195 --> 00:10:22,346 Do you know what I think, 161 00:10:22,790 --> 00:10:24,814 that Pamela has got a crush on you. 162 00:10:25,250 --> 00:10:27,671 Of course she has, she's your sister. 163 00:10:28,544 --> 00:10:29,814 Runs in the family. 164 00:10:32,058 --> 00:10:33,090 Will you turn off the light. 165 00:10:54,843 --> 00:10:55,558 Jack! 166 00:10:57,383 --> 00:10:58,058 Jack! 167 00:11:00,359 --> 00:11:01,986 I want you to stay calm, 168 00:11:03,335 --> 00:11:05,082 but could you take me to the hospital please? 169 00:11:05,518 --> 00:11:06,431 The hospital? 170 00:11:06,748 --> 00:11:07,185 Right. 171 00:11:09,072 --> 00:11:09,707 The hospital? 172 00:11:09,786 --> 00:11:10,144 Yes. 173 00:11:10,421 --> 00:11:11,612 What's wrong? Are you ill? 174 00:11:12,247 --> 00:11:13,040 The baby's coming. 175 00:11:13,517 --> 00:11:14,310 The baby is coming! 176 00:11:15,399 --> 00:11:15,955 What? Now? 177 00:11:16,751 --> 00:11:17,704 The baby's coming now? 178 00:11:17,780 --> 00:11:18,913 Are you contracting? 179 00:11:18,970 --> 00:11:19,923 Every six minutes. 180 00:11:20,082 --> 00:11:21,074 Oh Jesus! 181 00:11:21,391 --> 00:11:21,947 Jesus! 182 00:11:22,502 --> 00:11:23,996 Just stay calm! 183 00:11:24,050 --> 00:11:25,042 Have you packed the bag? 184 00:11:25,201 --> 00:11:25,716 No. 185 00:11:25,915 --> 00:11:27,228 Oh! Jack! 186 00:11:27,307 --> 00:11:28,220 I'll do it now. 187 00:11:30,478 --> 00:11:31,351 What are you doing? 188 00:11:31,885 --> 00:11:32,758 I don't know. 189 00:11:33,154 --> 00:11:34,070 Stop 190 00:11:34,545 --> 00:11:35,201 panicking. 191 00:11:35,220 --> 00:11:35,854 I'm not panicking. 192 00:11:35,932 --> 00:11:36,964 I've rehearsed this for months. 193 00:11:37,202 --> 00:11:38,353 I'm in complete control. 194 00:11:38,789 --> 00:11:39,662 Just pack the bag 195 00:11:40,218 --> 00:11:41,051 and call a taxi. 196 00:11:41,408 --> 00:11:42,004 Right. 197 00:11:42,628 --> 00:11:43,717 OK! 198 00:11:43,841 --> 00:11:45,507 One, two three. 199 00:11:46,326 --> 00:11:47,279 One, two three. 200 00:11:48,707 --> 00:11:50,056 One, two three. 201 00:11:50,176 --> 00:11:50,889 One, two three. 202 00:11:54,064 --> 00:11:54,620 Jack? 203 00:11:55,929 --> 00:11:56,604 Jack! 204 00:12:00,066 --> 00:12:01,019 Are you alright? 205 00:12:01,138 --> 00:12:01,693 Yeah. 206 00:12:02,487 --> 00:12:03,400 Having another one? 207 00:12:03,916 --> 00:12:04,709 Just going. 208 00:12:05,662 --> 00:12:06,098 Good. 209 00:12:07,646 --> 00:12:09,471 Oh I hope he doesn't miss it. 210 00:12:10,304 --> 00:12:12,487 He'll never forgive himself, God help him. 211 00:13:02,187 --> 00:13:02,941 What is it? 212 00:13:04,092 --> 00:13:04,846 What's wrong? 213 00:13:06,354 --> 00:13:07,028 Mama...? 214 00:13:11,314 --> 00:13:12,147 Oh Jack... 215 00:13:45,456 --> 00:13:46,448 Oh Jack! 216 00:13:48,273 --> 00:13:49,265 My girl. 217 00:13:55,257 --> 00:13:56,606 My little girl. 218 00:15:19,434 --> 00:15:20,347 I have to go. 219 00:15:21,894 --> 00:15:22,410 Of course. 220 00:15:24,037 --> 00:15:25,545 We're having a dishwasher delivered. 221 00:15:27,489 --> 00:15:28,005 Jack. 222 00:15:32,289 --> 00:15:33,122 It's a girl, Jack... 223 00:15:34,352 --> 00:15:35,146 little girl. 224 00:15:36,574 --> 00:15:37,289 I'm late. 225 00:16:02,098 --> 00:16:03,367 Where do you want this mate? 226 00:16:03,645 --> 00:16:04,518 Anywhere. 227 00:16:05,034 --> 00:16:05,709 Fair enough. 228 00:16:12,375 --> 00:16:13,129 Cheer up, 229 00:16:13,328 --> 00:16:13,963 it may never 'appen. 230 00:16:27,271 --> 00:16:28,620 You should go and look after your ma. 231 00:16:30,605 --> 00:16:31,319 Yes. 232 00:16:35,265 --> 00:16:37,289 There's a load of stuff on the corner, could you take it? 233 00:16:41,693 --> 00:16:42,606 Won't you...? 234 00:16:46,294 --> 00:16:47,088 Of course I will. 235 00:18:05,555 --> 00:18:08,993 Hello, this is Sarah. I'm afraid neither Jack nor I 236 00:18:08,994 --> 00:18:11,193 can answer at the moment, but please leave a message 237 00:18:11,194 --> 00:18:13,078 and we'll call you back as soon as possible. 238 00:18:13,102 --> 00:18:14,301 Bye. 239 00:18:14,325 --> 00:18:15,714 Leave a message after... 240 00:18:17,618 --> 00:18:18,730 Guys, this is Rob... 241 00:18:19,007 --> 00:18:22,142 thank you for last night, and Jack don't forget to join in... 242 00:19:19,975 --> 00:19:21,348 Thank you. 243 00:20:03,253 --> 00:20:04,608 Sarge. 244 00:20:05,338 --> 00:20:06,573 Miss. 245 00:20:17,184 --> 00:20:18,454 How long have you been back? 246 00:20:18,692 --> 00:20:21,073 Look. I'm sorry I had to call you, but I did. 247 00:20:21,272 --> 00:20:24,406 I wouldn't have if I had any choice but I didn't, so I'm sorry. 248 00:20:24,645 --> 00:20:25,597 Jack! 249 00:20:26,510 --> 00:20:28,375 People have been worried sick. 250 00:20:28,928 --> 00:20:32,341 You can't just fuck up for weeks and not tell anyone. 251 00:20:32,658 --> 00:20:33,849 It's not fair. 252 00:20:33,874 --> 00:20:34,761 Could you pull over? 253 00:20:44,538 --> 00:20:45,729 I don't have any money. 254 00:20:57,437 --> 00:20:59,183 I'll be fine here. Come William. 255 00:20:59,620 --> 00:21:00,533 Jack! 256 00:21:02,675 --> 00:21:04,342 I am forever indebted. 257 00:21:07,050 --> 00:21:10,185 If ever the opportunity should arise when I could repay... 258 00:21:10,210 --> 00:21:11,041 William! 259 00:21:11,358 --> 00:21:12,412 Jack! 260 00:21:43,305 --> 00:21:44,417 Shit! 261 00:21:49,395 --> 00:21:50,749 Move William. 262 00:21:50,767 --> 00:21:52,474 I was here first. 263 00:21:52,651 --> 00:21:53,405 William! 264 00:21:59,731 --> 00:22:00,525 Why! 265 00:22:00,763 --> 00:22:03,284 Is the great psychiatrist doing a house call 266 00:22:03,382 --> 00:22:04,493 how wonderful. 267 00:22:04,930 --> 00:22:05,984 Do come in. 268 00:22:15,017 --> 00:22:16,191 Drink? 269 00:22:16,287 --> 00:22:17,977 Is that an offer or a challenge? 270 00:22:18,112 --> 00:22:19,263 Straight into it! 271 00:22:19,461 --> 00:22:20,596 Excellent! 272 00:22:20,929 --> 00:22:22,596 Do you mind if I tape this conversation 273 00:22:22,874 --> 00:22:24,937 and then maybe I can decifer it when you're gone? 274 00:22:25,572 --> 00:22:26,604 I haven't got long. 275 00:22:27,834 --> 00:22:29,858 Why does that have such a familiar ring? 276 00:22:31,088 --> 00:22:32,199 You need help Jack. 277 00:22:33,548 --> 00:22:34,104 You're traumatized. 278 00:22:34,144 --> 00:22:34,818 Bullshit... 279 00:22:34,977 --> 00:22:35,890 I'm pissed. 280 00:22:36,921 --> 00:22:38,707 I can't begin to imagine what you're going through! 281 00:22:38,787 --> 00:22:39,620 Don't even try. 282 00:22:39,937 --> 00:22:40,572 Alright. 283 00:22:42,135 --> 00:22:43,206 What about the baby? 284 00:22:43,405 --> 00:22:44,159 What about it? 285 00:22:44,555 --> 00:22:46,143 She is your daughter. 286 00:22:48,524 --> 00:22:51,896 You've never been too good very good at facing up to your responsibilities... 287 00:22:51,936 --> 00:22:52,849 and maybe now? 288 00:22:52,865 --> 00:22:53,989 Here we go. 289 00:22:53,990 --> 00:22:55,825 You're such a pompous asshole! 290 00:22:55,872 --> 00:22:58,253 People pay me a great deal of money to listen to what I have to say. 291 00:22:58,531 --> 00:23:00,793 People pay you money for you to listen dad. 292 00:23:01,190 --> 00:23:03,690 Forty years, and you still haven't learned. 293 00:23:06,230 --> 00:23:07,618 This is hopeless. 294 00:23:09,047 --> 00:23:10,833 I don't know why you bothered taking off in the first place? 295 00:23:11,269 --> 00:23:15,277 Oh don't worry, I'll tell mother that you really tried. 296 00:23:16,440 --> 00:23:17,990 You don't need to be so unpleasant, 297 00:23:18,782 --> 00:23:20,450 no matter what you've been through, 298 00:23:21,163 --> 00:23:23,229 before people stop caring Jack. 299 00:23:24,545 --> 00:23:25,577 Just remember that. 300 00:24:14,391 --> 00:24:15,938 I'll just go and have a look. 301 00:24:16,097 --> 00:24:16,930 Stay. 302 00:24:44,922 --> 00:24:45,596 Jesus! 303 00:24:50,676 --> 00:24:51,588 Mom! 304 00:24:52,580 --> 00:24:53,414 Mom! 305 00:24:59,242 --> 00:25:00,432 Oh! I get it, I get it... 306 00:25:02,020 --> 00:25:04,202 OK throw the ball at Jack and see if he drops it? 307 00:25:05,115 --> 00:25:06,742 It don't work if Jack don't play. 308 00:25:08,329 --> 00:25:12,032 This is 332-18-94. I'm sorry we can't get to the 309 00:25:12,033 --> 00:25:15,136 phone, so please leave a message after the tone. 310 00:25:16,640 --> 00:25:18,109 It's me. Pick up the phone! 311 00:25:19,021 --> 00:25:20,410 Come on. Pick it up! 312 00:25:22,950 --> 00:25:26,759 You know, if you'd wanted me to call, you just had to ring you know. 313 00:25:27,083 --> 00:25:28,432 You didn't have to go this far! 314 00:25:29,356 --> 00:25:31,104 Mom, this is stupid! 315 00:25:31,787 --> 00:25:33,136 Oh for God's sake! 316 00:25:35,323 --> 00:25:36,536 Mamma! 317 00:25:38,656 --> 00:25:41,315 Phil... call Phil. 318 00:25:49,240 --> 00:25:50,430 Oh please don't cry. 319 00:25:50,747 --> 00:25:51,740 Please. 320 00:25:54,120 --> 00:25:54,954 You're hungry? 321 00:25:55,244 --> 00:25:55,839 Hungry? 322 00:25:57,585 --> 00:25:58,260 Right then. 323 00:26:16,273 --> 00:26:17,543 That's better. 324 00:27:00,609 --> 00:27:01,759 You sure about this? 325 00:27:01,799 --> 00:27:03,267 Of course. you heard him, it's fine. 326 00:27:03,505 --> 00:27:05,013 What if he hurts her when he's drunk? 327 00:27:05,053 --> 00:27:06,521 He won't. Life goes on. 328 00:27:06,640 --> 00:27:07,791 She'll soon show him that. 329 00:27:11,546 --> 00:27:13,610 So they've all ganged up on daddy. 330 00:27:14,602 --> 00:27:15,951 Oh that's fine. 331 00:27:17,340 --> 00:27:19,244 It isn't so difficult after all. 332 00:27:20,749 --> 00:27:21,503 Come on. 333 00:27:25,750 --> 00:27:28,012 There you are! Piece of piss... 334 00:27:29,785 --> 00:27:30,460 Oh no. 335 00:27:31,134 --> 00:27:32,126 No, just stop. 336 00:27:32,325 --> 00:27:32,999 Stop! 337 00:28:06,908 --> 00:28:07,384 Taxi. 338 00:28:07,662 --> 00:28:08,297 Great. 339 00:28:09,726 --> 00:28:10,519 What's the matter? 340 00:28:11,035 --> 00:28:11,551 Oh... 341 00:28:11,789 --> 00:28:13,618 nothing, nothing at all. 342 00:28:14,210 --> 00:28:15,241 I'll be in the car. 343 00:28:17,543 --> 00:28:19,289 You'll freeze if you go out like this. 344 00:28:25,343 --> 00:28:27,153 It's clean, I promise. 345 00:28:53,089 --> 00:28:54,781 You look Fab. 346 00:28:55,668 --> 00:28:56,224 Yes! 347 00:28:56,422 --> 00:28:57,136 You do! 348 00:28:57,295 --> 00:28:58,806 You look Fab. 349 00:29:30,725 --> 00:29:31,717 That's the lot? 350 00:29:32,114 --> 00:29:33,979 It better be. You couldn't have bought anything else. 351 00:29:34,098 --> 00:29:34,772 Thanks. 352 00:29:35,764 --> 00:29:37,153 Doesn't she look gorgeous? 353 00:29:37,510 --> 00:29:38,526 Lovely. 354 00:29:38,979 --> 00:29:40,371 What's her name? 355 00:29:42,907 --> 00:29:44,520 Sarah. 356 00:29:45,571 --> 00:29:46,682 Her name's Sarah. 357 00:30:18,393 --> 00:30:20,933 11 pounds and 6 ounces. 358 00:30:21,250 --> 00:30:22,322 That's alright, isn't it? 359 00:30:22,401 --> 00:30:24,703 Of course it is. It's a very good weight. 360 00:30:24,901 --> 00:30:25,854 You mean she's fat? 361 00:30:26,012 --> 00:30:29,544 I mean she's fine. She's normal, she's healthy, she's happy. 362 00:30:29,623 --> 00:30:30,973 Maybe I should change her milk. 363 00:30:31,052 --> 00:30:32,877 I'll call in again next week 364 00:30:32,957 --> 00:30:36,131 and then I won't need to see you again until your three month check. 365 00:30:37,114 --> 00:30:38,542 Fat indeed! 366 00:30:38,660 --> 00:30:39,494 Thank you. 367 00:30:44,375 --> 00:30:47,671 The decorator will be down and Rob's boys will finish tomorrow. 368 00:30:47,748 --> 00:30:48,785 Great. 369 00:30:49,574 --> 00:30:50,248 Uh... 370 00:30:51,915 --> 00:30:55,244 my missus has knitted that... 371 00:30:55,407 --> 00:30:56,861 Oh it's beautiful. 372 00:30:57,020 --> 00:30:58,882 And some other... 373 00:30:58,899 --> 00:31:00,033 Thank you. 374 00:31:00,050 --> 00:31:01,241 Thank you very much. 375 00:31:04,702 --> 00:31:05,967 Anyway, you've got my number. 376 00:31:06,186 --> 00:31:07,480 I certainly have. 377 00:31:08,035 --> 00:31:09,151 Bye. 378 00:31:10,313 --> 00:31:11,348 Bye. 379 00:31:19,619 --> 00:31:20,968 11 - 6. 380 00:31:20,993 --> 00:31:21,365 Oh! 381 00:31:21,405 --> 00:31:21,802 11 - 6.? 382 00:31:22,198 --> 00:31:24,024 Well I'm sure he'll tell you all about it. 383 00:31:24,103 --> 00:31:25,452 Are you on your way over there now? 384 00:31:25,492 --> 00:31:26,048 Yes. No. 385 00:31:27,794 --> 00:31:29,302 We thought we ought to let him get on with it. 386 00:31:30,095 --> 00:31:30,889 Find his feet. 387 00:31:31,358 --> 00:31:32,072 I see. 388 00:31:34,274 --> 00:31:36,893 So... is he putting her down on her back? 389 00:31:36,973 --> 00:31:38,782 Yes. but of course he is Phil... come on. 390 00:31:38,879 --> 00:31:40,331 And wrapping her up properly? 391 00:31:40,409 --> 00:31:41,141 Absolutely. 392 00:31:41,219 --> 00:31:43,441 Sarah is a very happy little baby. 393 00:31:44,155 --> 00:31:45,624 Well, I must be off. 394 00:31:45,901 --> 00:31:46,936 Bye. 395 00:31:54,993 --> 00:31:56,248 Phil... 396 00:31:56,342 --> 00:31:57,969 No, I'm fine... honestly. 397 00:32:00,985 --> 00:32:02,777 It's lovely. 398 00:32:04,913 --> 00:32:07,458 I just hadn't expected it, that's all. 399 00:32:17,493 --> 00:32:18,207 So... 400 00:32:19,216 --> 00:32:21,597 the rumor circulating the park is true 401 00:32:21,954 --> 00:32:23,343 the little princess has returned. 402 00:32:24,851 --> 00:32:26,637 My heartfelt congratulations 403 00:32:26,796 --> 00:32:28,939 and sincere felicitations, Jack. 404 00:32:29,454 --> 00:32:30,526 Thank you, William. 405 00:32:30,764 --> 00:32:33,248 You're looking well, better you know. 406 00:32:33,304 --> 00:32:35,213 Much better like this. 407 00:32:37,091 --> 00:32:38,916 Your place is looking good too. 408 00:32:39,511 --> 00:32:41,359 Yes, it's almost finished. 409 00:32:41,401 --> 00:32:43,782 Oh well... plenty of time. 410 00:32:46,917 --> 00:32:51,838 I... thought perhaps I might take the baby for a little walk 411 00:32:53,080 --> 00:32:54,787 just around the perimeter of the park. 412 00:32:54,866 --> 00:32:58,041 Oh William... that's just not possible. 413 00:32:58,239 --> 00:33:00,064 You know I can't let you do that! 414 00:33:02,138 --> 00:33:03,252 Look... 415 00:33:04,082 --> 00:33:05,438 here... 416 00:33:09,281 --> 00:33:10,974 take this... 417 00:33:13,286 --> 00:33:14,858 please. 418 00:33:22,274 --> 00:33:23,549 William! 419 00:33:24,695 --> 00:33:26,247 William! 420 00:33:28,713 --> 00:33:30,265 William! 421 00:33:35,466 --> 00:33:36,736 Ah shit. 422 00:33:36,935 --> 00:33:39,633 Shit, shit, shit, shit, shit. 423 00:33:45,838 --> 00:33:47,886 Hm, what is it? 424 00:33:50,203 --> 00:33:51,834 You can't be hungry. 425 00:35:19,799 --> 00:35:20,871 OK, come on. 426 00:35:20,990 --> 00:35:21,902 Shall I do that? 427 00:35:22,140 --> 00:35:23,331 No, I'll be quicker. 428 00:35:23,529 --> 00:35:25,377 I think you're being a bit rough with her, mom. 429 00:35:25,456 --> 00:35:27,791 Oh nonsense. Babies are more resilient than you think. 430 00:35:28,569 --> 00:35:29,921 There we are. 431 00:35:32,116 --> 00:35:34,139 Where do you intend keeping her at the office? 432 00:35:34,814 --> 00:35:36,066 At the filing cabinet? 433 00:35:36,165 --> 00:35:36,838 That's a good idea. 434 00:35:36,917 --> 00:35:38,663 It isn't a joke, she's not a doll. 435 00:35:39,258 --> 00:35:41,304 I'd be very happy to have her Jack. 436 00:35:41,331 --> 00:35:42,363 Oh don't be silly Phil. 437 00:35:42,440 --> 00:35:44,623 You were a shambles as a mother. You said so yourself. 438 00:35:44,940 --> 00:35:47,282 Besides you've been through a lot lately dear, you're still grieving. 439 00:35:47,599 --> 00:35:48,933 No we'll have her. 440 00:35:49,031 --> 00:35:50,518 I don't want to leave her with anyone at the moment. 441 00:35:50,538 --> 00:35:51,848 Well we're hardly anyone. 442 00:35:52,483 --> 00:35:54,330 I have to cope on my own. 443 00:35:54,541 --> 00:35:55,136 He's right 444 00:35:55,176 --> 00:35:56,644 He isn't, he's got us! 445 00:35:57,121 --> 00:35:58,509 I want her at work with me 446 00:35:58,787 --> 00:36:01,009 if I can't, I'm not going back 447 00:36:01,089 --> 00:36:03,305 it's as simple as that, for now. 448 00:36:03,321 --> 00:36:07,315 Well when the novelty wears off, give us a call and see if we're free. 449 00:36:07,845 --> 00:36:09,432 Would you take the rest of her feed now? 450 00:36:10,226 --> 00:36:12,091 Here you are Phil, you do the honors. 451 00:36:13,678 --> 00:36:14,930 You needn't worry, 452 00:36:15,439 --> 00:36:17,310 I'm going to get a nanny. 453 00:36:18,098 --> 00:36:19,050 A nanny? A nanny? 454 00:36:50,694 --> 00:36:51,607 Going away? 455 00:36:51,964 --> 00:36:54,187 You'd be amazed how much prep one of these things needs. 456 00:36:55,042 --> 00:36:56,815 She's sweet. 457 00:36:57,440 --> 00:36:58,194 Sarah's eyes! 458 00:36:58,512 --> 00:36:58,909 Yeah. 459 00:37:03,197 --> 00:37:05,741 I don't want the whole place disrupted Jack. 460 00:37:05,776 --> 00:37:07,403 I know things are difficult for you, 461 00:37:07,562 --> 00:37:10,260 but unfortunately that holds no sway within these walls. 462 00:37:10,419 --> 00:37:14,233 This is a law firm not a nursery. You have an obligation to the other partners. 463 00:37:14,272 --> 00:37:16,613 You won't even know she's here, I promise. 464 00:37:20,238 --> 00:37:21,666 Hello. 465 00:37:24,967 --> 00:37:27,086 Oh isn't she gorgeous! 466 00:37:27,110 --> 00:37:29,410 Hello little girl! 467 00:37:43,022 --> 00:37:45,168 So let's get this absolutely correct. 468 00:37:45,720 --> 00:37:48,977 At 76 years of age, after 54 years of marriage, 469 00:37:49,001 --> 00:37:51,052 five children and twelve grand children, 470 00:37:51,054 --> 00:37:54,153 you want a divorce because you think it's time for a change! 471 00:37:54,176 --> 00:37:56,028 Have I got that right? 472 00:38:11,447 --> 00:38:13,788 She won't settle, I think she's overtired. 473 00:38:13,867 --> 00:38:15,656 She'll go off if you take her out in the car. 474 00:38:15,696 --> 00:38:18,077 I can't, and no one else is free. 475 00:38:19,109 --> 00:38:20,104 I know. 476 00:38:20,128 --> 00:38:21,239 Could I put you on hold? 477 00:38:39,634 --> 00:38:41,881 You turned this place into a crash. 478 00:38:42,506 --> 00:38:44,047 You're getting away with murder, and you know it. 479 00:38:44,087 --> 00:38:44,844 Oh Anna... 480 00:38:44,941 --> 00:38:46,886 No don't get me wrong, I don't mind. 481 00:38:47,241 --> 00:38:48,630 It's just interesting, that's all. 482 00:38:48,861 --> 00:38:50,607 It would never have happened if you've been a woman! 483 00:38:50,881 --> 00:38:51,935 Jack! 484 00:38:52,389 --> 00:38:53,024 How are you? 485 00:38:53,143 --> 00:38:55,048 Fine, fine. Very well in fact. 486 00:38:55,246 --> 00:38:56,380 Is it yours? 487 00:38:56,459 --> 00:38:57,332 Yes she is. 488 00:38:57,491 --> 00:38:58,642 How's Sarah? Is she here? 489 00:38:59,532 --> 00:39:01,201 Howard, can I have a word? 490 00:39:01,321 --> 00:39:02,116 Yes. 491 00:39:16,266 --> 00:39:18,296 I'm fucked up dad. 492 00:39:18,849 --> 00:39:19,959 Completely... 493 00:39:20,872 --> 00:39:21,706 fucked! 494 00:39:23,214 --> 00:39:24,687 Have you talked to anyone? 495 00:39:25,674 --> 00:39:26,690 No. 496 00:39:28,412 --> 00:39:30,261 Would you like me to fix something up? 497 00:39:30,352 --> 00:39:31,664 Caroline's very good. 498 00:39:31,902 --> 00:39:32,936 She might be helpful. 499 00:39:33,288 --> 00:39:33,844 No. 500 00:39:35,352 --> 00:39:37,041 I want to talk to you. 501 00:39:39,241 --> 00:39:40,948 Would that be alright... 502 00:39:41,187 --> 00:39:42,521 do you think? 503 00:40:21,285 --> 00:40:21,841 Hello. 504 00:40:21,960 --> 00:40:22,397 Hello. 505 00:40:22,555 --> 00:40:24,024 Isn't he beautiful, how old? 506 00:40:24,103 --> 00:40:25,016 She's 14 weeks. 507 00:40:25,135 --> 00:40:25,928 Is he yours? 508 00:40:26,127 --> 00:40:27,717 No, I stole her. 509 00:40:28,587 --> 00:40:29,778 OK, dumb question... 510 00:40:30,135 --> 00:40:30,989 what will it be? 511 00:40:31,087 --> 00:40:34,205 I'd like the hamburger, rare, with whatever comes with it. 512 00:40:34,262 --> 00:40:34,857 Anything to drink? 513 00:40:35,016 --> 00:40:36,387 Coffee, cappuccino. 514 00:40:36,777 --> 00:40:39,237 And what about gorgeous, anything for him? 515 00:40:40,586 --> 00:40:41,697 He's... she's fine, I brought her formula. 516 00:40:42,054 --> 00:40:43,523 Right, do you want me to heat it up? 517 00:40:43,721 --> 00:40:45,507 Oh that would be great, yes. 518 00:40:45,665 --> 00:40:46,957 She prefers it warm. 519 00:40:47,054 --> 00:40:47,927 Made it myself. 520 00:40:48,800 --> 00:40:50,192 I bet you did. 521 00:40:53,101 --> 00:40:54,450 One hamburger rare, 522 00:40:55,561 --> 00:40:56,831 one cappuccino, 523 00:40:57,426 --> 00:40:59,331 and one goo. 524 00:40:59,530 --> 00:41:00,006 Thanks. 525 00:41:03,974 --> 00:41:04,450 Alright. 526 00:41:04,490 --> 00:41:05,680 How's my favorite waitress then? 527 00:41:05,720 --> 00:41:07,030 Please don't. 528 00:41:12,684 --> 00:41:14,002 Oh! I'm sorry... 529 00:41:14,033 --> 00:41:14,986 What did you do that for? 530 00:41:15,105 --> 00:41:15,938 It was an accident. 531 00:41:16,097 --> 00:41:16,533 Yeah. 532 00:41:16,653 --> 00:41:17,486 Of course it was. 533 00:41:17,764 --> 00:41:19,272 Bring the gentleman another beer. 534 00:41:19,745 --> 00:41:20,582 Now. 535 00:41:25,102 --> 00:41:26,316 Here, let me do that... 536 00:41:26,372 --> 00:41:27,306 You should eat. 537 00:41:27,404 --> 00:41:27,960 Aren't you busy? 538 00:41:28,079 --> 00:41:30,031 Oh we'll get it over in ten minutes? 539 00:41:30,102 --> 00:41:31,531 Come on you. 540 00:41:32,007 --> 00:41:32,880 What's his name? 541 00:41:33,714 --> 00:41:35,261 John. His name's John. 542 00:41:36,015 --> 00:41:37,841 OK well let's go John. 543 00:41:38,396 --> 00:41:39,709 See you later. 544 00:41:58,729 --> 00:42:01,213 Look at those big blue eyes. 545 00:42:04,298 --> 00:42:06,917 Doesn't it just kill you? 546 00:42:07,064 --> 00:42:08,493 Getting broody Amy? 547 00:42:08,612 --> 00:42:11,213 If I was, you'll be the last to know. 548 00:42:18,289 --> 00:42:19,504 How are you doing? 549 00:42:19,520 --> 00:42:21,662 Great, that's just great, thank you very much. 550 00:42:21,831 --> 00:42:22,258 Sure. 551 00:42:22,377 --> 00:42:23,869 Here, I washed his bottle too. 552 00:42:23,888 --> 00:42:24,685 Thank you. 553 00:42:24,731 --> 00:42:25,882 He's a gorgeous baby. 554 00:42:26,241 --> 00:42:27,391 Yes I think so too. 555 00:42:27,744 --> 00:42:28,617 Anything else? 556 00:42:28,736 --> 00:42:29,688 Just the bill please. 557 00:42:29,807 --> 00:42:30,544 Right. 558 00:42:31,473 --> 00:42:33,142 Check for number three please. 559 00:42:33,408 --> 00:42:34,401 The couple at seven. 560 00:42:35,274 --> 00:42:36,226 They're not finished yet. 561 00:42:37,323 --> 00:42:38,751 Then where are they, Cherie? 562 00:42:40,688 --> 00:42:41,745 Shit! 563 00:42:47,912 --> 00:42:49,343 How much do I owe? 564 00:42:49,381 --> 00:42:51,603 That's 27 pounds and 50 pence 565 00:42:51,682 --> 00:42:53,508 not including service. 566 00:42:54,167 --> 00:42:55,993 Tell me Alain, did you see them leaving? 567 00:42:56,112 --> 00:42:58,199 Coffee for table four please. 568 00:42:59,730 --> 00:43:01,438 I'll pay the other bill as well. 569 00:43:01,476 --> 00:43:02,548 Why they're friends of yours? 570 00:43:02,905 --> 00:43:05,048 Why don't you just shut it and let me pay the bill. 571 00:43:05,307 --> 00:43:07,294 Certainly makes no difference to me. 572 00:43:07,313 --> 00:43:08,265 I'm sure it doesn't. 573 00:43:31,385 --> 00:43:32,162 Amy! 574 00:43:32,220 --> 00:43:33,647 Don't bother, I'm leaving! 575 00:43:33,963 --> 00:43:36,206 Now wait a minute, you can't fire her for that? 576 00:43:36,285 --> 00:43:37,397 I didn't, she resigned. 577 00:43:37,707 --> 00:43:38,818 But it was my fault. 578 00:43:38,976 --> 00:43:40,008 I'm sure it was. Excuse me. 579 00:43:40,167 --> 00:43:40,842 Stop! 580 00:43:40,961 --> 00:43:41,516 Wait! 581 00:43:42,270 --> 00:43:42,984 Wait a minute! 582 00:43:43,778 --> 00:43:45,365 Hey, what about the other bill? 583 00:43:45,524 --> 00:43:47,588 You were right, I didn't know them after all. 584 00:44:02,273 --> 00:44:05,250 You come very highly recommended, lovely references. 585 00:44:05,718 --> 00:44:08,456 My friend at the agency, Felicity, is full of praise. 586 00:44:09,049 --> 00:44:12,127 Yes, she likes to call me her 'no-nonsense' nanny. 587 00:44:13,614 --> 00:44:16,018 Does that mean you're quite strict with children? 588 00:44:16,025 --> 00:44:19,001 No. It means I'm extremely strict with parents. 589 00:44:22,721 --> 00:44:23,714 No, to be serious, 590 00:44:23,833 --> 00:44:26,594 of course, baby does need discipline. 591 00:44:26,729 --> 00:44:28,042 Her name's Sarah. 592 00:44:28,555 --> 00:44:31,812 What exactly do you mean by discipline Miss Cartwright? 593 00:44:32,047 --> 00:44:33,082 Routine. 594 00:44:33,141 --> 00:44:34,966 Give baby an inch and she'll take a mile. 595 00:44:35,085 --> 00:44:36,117 Her name's Sarah, 596 00:44:36,553 --> 00:44:38,144 and she's four months old. 597 00:44:38,418 --> 00:44:41,579 Never be fooled by baby's age Mr. Gasket. 598 00:44:47,845 --> 00:44:48,938 Very impressive. 599 00:44:49,414 --> 00:44:50,450 Phil? 600 00:44:50,780 --> 00:44:52,609 She was certainly efficient. 601 00:44:53,420 --> 00:44:54,453 She was awful. 602 00:44:54,549 --> 00:44:56,515 Well what was it you didn't like exactly? 603 00:44:56,895 --> 00:44:57,869 Oh come on mother. 604 00:44:57,907 --> 00:44:59,196 No! Explain to me. 605 00:44:59,274 --> 00:45:00,330 I don't know... 606 00:45:00,623 --> 00:45:02,392 It just doesn't feel right. 607 00:45:02,803 --> 00:45:03,716 I wouldn't be... 608 00:45:07,327 --> 00:45:08,064 Listen... 609 00:45:08,221 --> 00:45:09,552 I didn't want to upset you Phil. 610 00:45:09,611 --> 00:45:11,317 Just imagine what Sarah would think! 611 00:45:11,653 --> 00:45:13,676 Sarah walks through that door right now, 612 00:45:14,033 --> 00:45:17,449 and you say that Miss 'starch neck' is over there is going to look after your baby. 613 00:45:17,526 --> 00:45:18,997 You know what she'd say! 614 00:45:22,404 --> 00:45:24,272 Yes I'm afraid I do. 615 00:45:30,963 --> 00:45:33,027 She doesn't someone who's impressive mum, 616 00:45:33,146 --> 00:45:34,733 She needs someone who'll love her. 617 00:45:34,969 --> 00:45:37,612 I don't know why you wouldn't let us look after her. 618 00:45:37,650 --> 00:45:40,388 I cannot understand why you're being so obstinate. 619 00:45:43,204 --> 00:45:44,993 Is there someone else in the house? 620 00:45:45,231 --> 00:45:47,059 Yes, William. 621 00:45:47,118 --> 00:45:48,132 Who he? 622 00:45:48,191 --> 00:45:48,866 A friend. 623 00:45:48,942 --> 00:45:50,688 He comes and helps out now and then. 624 00:45:50,767 --> 00:45:53,069 Like you, thinks this is all very unnecessary. 625 00:45:53,158 --> 00:45:55,402 Can't see why he doesn't look after her himself. 626 00:45:56,610 --> 00:45:57,804 Come in. 627 00:45:59,507 --> 00:46:00,837 I just made some tea. 628 00:46:00,899 --> 00:46:01,575 Thanks. 629 00:46:01,772 --> 00:46:03,478 It'll need a couple of minutes in the pot. 630 00:46:16,231 --> 00:46:17,245 Excuse us. 631 00:46:23,454 --> 00:46:25,818 Where on earth did you get him from? 632 00:46:27,938 --> 00:46:28,875 A skip. 633 00:46:54,923 --> 00:46:55,958 Excuse me. 634 00:46:56,270 --> 00:46:57,880 Men's room is on the third floor. 635 00:46:57,916 --> 00:46:59,008 I don't want to use the toilet. 636 00:46:59,027 --> 00:47:00,259 I want to change her nappy. 637 00:47:00,337 --> 00:47:01,410 You can't go in there. 638 00:47:01,448 --> 00:47:02,483 Why not? 639 00:47:02,599 --> 00:47:04,584 because that's the ladies toilet, that's why not. 640 00:47:04,622 --> 00:47:05,815 It's also the changing room. 641 00:47:06,267 --> 00:47:07,937 Point of fact, it's the mothers' room. 642 00:47:07,994 --> 00:47:09,245 What exactly is the difference? 643 00:47:09,283 --> 00:47:10,394 It's for mothers. 644 00:47:10,798 --> 00:47:11,950 You're not a mother. 645 00:47:11,989 --> 00:47:13,043 Is this true? 646 00:47:13,338 --> 00:47:14,749 So where is the fathers' room? 647 00:47:15,431 --> 00:47:16,245 We haven't got one. 648 00:47:16,264 --> 00:47:17,277 Well, there you go. 649 00:47:17,336 --> 00:47:17,971 Excuse me.... 650 00:47:18,129 --> 00:47:18,945 Listen... 651 00:47:19,082 --> 00:47:20,934 it's not my fault that you only provide facilities 652 00:47:20,958 --> 00:47:22,772 for women to change their children and not men. 653 00:47:22,971 --> 00:47:26,391 I need to change my daughter's nappy, and I'm going to use the room provided. 654 00:47:26,415 --> 00:47:28,264 If you don't like it, build another room. 655 00:47:28,288 --> 00:47:29,598 Well, I just have to call the manager. 656 00:47:29,623 --> 00:47:32,023 Good, because if you don't, I will. 657 00:47:34,823 --> 00:47:36,614 God I hope there's no one in here. 658 00:47:39,268 --> 00:47:40,503 Hurry up, hurry up! 659 00:47:50,766 --> 00:47:53,171 That's the weirdest looking boy I've ever seen. 660 00:47:53,385 --> 00:47:54,320 Amy! 661 00:47:54,337 --> 00:47:55,786 Do you always use the ladies room? 662 00:47:55,806 --> 00:47:56,461 Yes... 663 00:47:56,560 --> 00:47:57,694 I mean no. 664 00:47:57,729 --> 00:47:59,456 I tried to catch up with you the other day. 665 00:47:59,481 --> 00:48:00,091 Don't worry. 666 00:48:00,190 --> 00:48:01,758 Well I did, I felt responsible. 667 00:48:01,892 --> 00:48:05,384 Don't! It wasn't so much a job as a punishment from hell. 668 00:48:05,791 --> 00:48:08,767 Must have done something really bad in a previous life. 669 00:48:08,846 --> 00:48:09,979 Are you working? 670 00:48:10,314 --> 00:48:11,249 What are you doing now? 671 00:48:11,287 --> 00:48:11,943 What's her name? 672 00:48:12,041 --> 00:48:12,618 Sarah. 673 00:48:12,814 --> 00:48:15,337 Um nothing. I'm doing nothing at all. 674 00:48:16,505 --> 00:48:17,718 Hello sweetie. 675 00:48:25,364 --> 00:48:26,197 I come in now. 676 00:48:27,018 --> 00:48:29,399 Just tell Anna I'm gonna have to bring Sarah in today. 677 00:48:29,558 --> 00:48:30,729 What's happened to the nanny? 678 00:48:30,828 --> 00:48:32,971 I don't know where the fuck she is. I'll see you in a bit. 679 00:48:40,034 --> 00:48:40,709 Hello? 680 00:48:40,828 --> 00:48:41,383 It's me. 681 00:48:41,661 --> 00:48:42,655 Has she rang yet? 682 00:48:42,693 --> 00:48:43,645 No she hasn't. 683 00:48:43,963 --> 00:48:46,145 I thought this might happen. Shall I come over? 684 00:48:46,344 --> 00:48:47,891 No, I have to get into work, 685 00:48:48,169 --> 00:48:48,844 I can't wait. 686 00:48:49,320 --> 00:48:50,233 Maybe tomorrow. 687 00:48:50,352 --> 00:48:51,622 Do I have to check my diary? 688 00:48:51,778 --> 00:48:52,730 You do that. 689 00:48:55,429 --> 00:48:56,738 Don't lose your temper Jack, 690 00:48:56,857 --> 00:48:59,198 whatever her excuse is, don't blow it. 691 00:49:00,984 --> 00:49:01,697 Hang on sweetie. 692 00:49:05,946 --> 00:49:07,336 Amy, you're late which means I'm late. 693 00:49:07,415 --> 00:49:10,750 I know, I know! I'm sorry. Took me longer to get my stuff together than I thought. 694 00:49:10,775 --> 00:49:11,968 Stuff! What stuff? 695 00:49:12,077 --> 00:49:14,007 What are you talking about? Wait a minute! 696 00:49:14,202 --> 00:49:14,837 Shit! 697 00:49:17,715 --> 00:49:20,017 It's alright darling, it's alright. There you go. 698 00:49:22,398 --> 00:49:22,993 Amy. 699 00:49:23,231 --> 00:49:24,144 What's going on? 700 00:49:24,501 --> 00:49:27,834 I know it seems like a lot but once in my room you'll never know it's here. 701 00:49:27,953 --> 00:49:29,144 Your room? What are you talking about?? 702 00:49:29,439 --> 00:49:31,264 My room. The place where I sleep. 703 00:49:31,661 --> 00:49:33,526 Sleep! No. This is a daily job. 704 00:49:33,566 --> 00:49:35,193 The ad clearly stated daily. 705 00:49:35,352 --> 00:49:36,661 I didn't see any ad, 706 00:49:36,820 --> 00:49:39,518 if I remember correctly, you offered it to me in the ladies room. 707 00:49:39,717 --> 00:49:41,899 You can't stay here, you just work here. 708 00:49:42,296 --> 00:49:43,129 I see... 709 00:49:43,685 --> 00:49:44,241 I thought... 710 00:49:44,266 --> 00:49:47,142 Oh that'll be work. Look I have to go, we'll sort this out later. 711 00:49:47,221 --> 00:49:48,611 Here, she needs a a change. 712 00:49:48,849 --> 00:49:49,722 A change? 713 00:49:49,761 --> 00:49:50,753 Yeah, her nappy. 714 00:49:51,428 --> 00:49:52,857 You've never changed a nappy before? 715 00:49:54,032 --> 00:49:55,064 You know, her thing... 716 00:49:55,937 --> 00:49:56,493 her diaper. 717 00:49:56,651 --> 00:49:58,992 Oh right, her diaper! Sure. 718 00:50:15,399 --> 00:50:16,986 Oh God! 719 00:50:17,938 --> 00:50:18,573 Oh no! 720 00:50:34,037 --> 00:50:35,386 I think perhaps I should call. 721 00:50:35,465 --> 00:50:36,497 You've only just arrived! 722 00:50:36,537 --> 00:50:38,402 Even so, she doesn't know where anything is. 723 00:50:38,442 --> 00:50:40,267 I didn't have time to show her the ropes. 724 00:50:40,292 --> 00:50:42,092 Just make sure she's settled in. 725 00:50:46,279 --> 00:50:47,354 It's engaged! 726 00:50:47,946 --> 00:50:49,852 Sounds like she's settled in to me. 727 00:50:50,565 --> 00:50:53,603 I know it's 4:30 in the morning mom but it's an emergency. 728 00:50:54,062 --> 00:50:57,673 No no, I'm fine. It's just that I need to know how to change a diaper. 729 00:50:58,784 --> 00:50:59,181 Mom... 730 00:51:00,014 --> 00:51:00,808 Mom... 731 00:51:00,927 --> 00:51:03,189 calm down. I haven't had a baby! 732 00:51:04,379 --> 00:51:05,651 I got a new job. 733 00:51:06,639 --> 00:51:07,931 I'm a nanny. 734 00:51:08,901 --> 00:51:10,072 What's so funny? 735 00:51:11,123 --> 00:51:12,512 Have this sent by courier bag, will you. 736 00:51:12,551 --> 00:51:14,694 Uh she's bound to get off the phone soon. 737 00:51:14,774 --> 00:51:17,154 What if she goes out, I wouldn't be able to get hold of her. 738 00:51:17,179 --> 00:51:19,972 Anything could happen. Just send it round. 739 00:51:21,252 --> 00:51:22,687 Thank you. 740 00:51:35,421 --> 00:51:36,453 I can't see anyone. 741 00:51:40,302 --> 00:51:42,326 She's probably taken the baby out for a walk. 742 00:51:42,564 --> 00:51:43,675 Don't be so neurotic. 743 00:51:44,071 --> 00:51:45,738 Why didn't you tell her I was going round? 744 00:51:45,957 --> 00:51:48,734 I didn't know you were going to go round to spy on her, did I? 745 00:51:49,052 --> 00:51:49,925 Then what should we do? 746 00:51:50,163 --> 00:51:50,758 We? 747 00:51:51,041 --> 00:51:53,593 A complete stranger is roaming the streets of London 748 00:51:53,617 --> 00:51:55,530 with your child, and you're going to do nothing? 749 00:51:55,942 --> 00:51:57,731 Well on your head be it! 750 00:51:59,515 --> 00:52:00,949 She could be anywhere! 751 00:52:05,388 --> 00:52:08,523 I hate to be the one to tell you this, but baby girl's just ringing. 752 00:52:08,959 --> 00:52:11,185 Oh God! Could you pass it over? 753 00:52:15,817 --> 00:52:16,794 Thanks. 754 00:52:17,833 --> 00:52:19,127 Hello? 755 00:52:19,186 --> 00:52:19,940 You're not at home! 756 00:52:20,574 --> 00:52:21,209 Correct. 757 00:52:22,909 --> 00:52:25,240 Fine. That's OK. That's good. 758 00:52:25,859 --> 00:52:28,341 Was there any particular purpose to this call? 759 00:52:29,986 --> 00:52:30,660 yes. 760 00:52:31,375 --> 00:52:32,922 Yes I want you to bring her into work. 761 00:52:33,359 --> 00:52:34,454 What? Now? 762 00:52:34,529 --> 00:52:35,484 Yes. 763 00:52:35,502 --> 00:52:37,596 But I thought the whole point of having me 764 00:52:37,620 --> 00:52:39,713 was that you didn't have to take her to work. 765 00:52:39,722 --> 00:52:41,429 You're right. Of course you're right. 766 00:52:41,469 --> 00:52:42,382 Put her on will you? 767 00:52:42,739 --> 00:52:43,675 What? 768 00:52:43,691 --> 00:52:44,786 The baby. 769 00:52:45,001 --> 00:52:46,747 Put her next to the phone, I want to speak to her. 770 00:52:47,263 --> 00:52:47,739 OK... 771 00:52:49,009 --> 00:52:50,221 OK! 772 00:52:56,151 --> 00:52:57,344 Alright? 773 00:52:57,540 --> 00:52:59,150 Why is she breathing so heavily? 774 00:52:59,167 --> 00:52:59,882 She's excited. 775 00:53:00,030 --> 00:53:01,697 She's never been on the phone before. 776 00:53:02,064 --> 00:53:03,634 Where exactly are you? 777 00:53:03,810 --> 00:53:06,509 In a cafe on upper street with my friend Susan. 778 00:53:06,997 --> 00:53:08,231 Does she smoke? 779 00:53:08,386 --> 00:53:10,173 No! She doesn't smoke. 780 00:53:10,450 --> 00:53:12,038 I don't want her surrounded by smoke. 781 00:53:12,116 --> 00:53:17,116 Well that's very sweet of you, but she's 26 and quite capable of looking after herself. 782 00:53:17,632 --> 00:53:18,782 I'm talking about Sa... 783 00:53:18,807 --> 00:53:20,450 Look, I know who you're talking about 784 00:53:20,529 --> 00:53:21,759 Relax, I mean she's... 785 00:53:22,884 --> 00:53:23,980 She cut me off. 786 00:53:25,503 --> 00:53:26,895 She cut me off. 787 00:53:26,915 --> 00:53:28,365 You cut him off! 788 00:53:28,819 --> 00:53:30,565 It's the fifth call since lunch. 789 00:53:30,590 --> 00:53:32,035 She is his baby! 790 00:53:32,232 --> 00:53:34,157 Don't worry, he'll think we went under a bridge. 791 00:53:34,216 --> 00:53:35,529 In a restaurant? 792 00:54:20,729 --> 00:54:22,696 I think you'll find that's the wrong way around. 793 00:54:22,793 --> 00:54:23,547 Oh! 794 00:54:24,142 --> 00:54:25,156 Yes. 795 00:54:25,174 --> 00:54:26,248 So it is. 796 00:54:26,364 --> 00:54:27,675 Thank you Bill. 797 00:54:28,427 --> 00:54:30,632 Would you mind passing me those pants? 798 00:54:31,354 --> 00:54:32,429 Pants? 799 00:54:33,338 --> 00:54:35,543 No, I think she would like to wear a dress today. 800 00:54:36,195 --> 00:54:38,083 OK. 801 00:54:38,179 --> 00:54:41,652 Right... well. It's time madam had a little nap. 802 00:54:41,711 --> 00:54:42,783 She's very tired 803 00:54:42,862 --> 00:54:44,449 She's not tired dear, she's bored! 804 00:54:44,648 --> 00:54:46,037 She needs entertaining. 805 00:54:47,150 --> 00:54:50,523 Fine. Well would you mind entertaining her while I do the laundry? 806 00:54:50,682 --> 00:54:51,757 It's done. 807 00:54:52,230 --> 00:54:53,304 Right. 808 00:54:53,460 --> 00:54:54,653 Thanks. 809 00:54:55,007 --> 00:54:57,671 I'll just get started with her lunch then. 810 00:55:11,729 --> 00:55:12,641 Hi. 811 00:55:12,879 --> 00:55:14,744 Sorry we're late with the shopping. 812 00:55:14,784 --> 00:55:16,392 Good. We're out of coffee. 813 00:55:16,411 --> 00:55:18,238 Oh no no no. Baby shopping. 814 00:55:18,395 --> 00:55:21,075 Got her some stuff for summer. Really cute. 815 00:55:21,094 --> 00:55:22,148 We had fun. 816 00:55:23,316 --> 00:55:24,906 Isn't it just adorable? 817 00:55:25,000 --> 00:55:27,084 And I got a hat, see, matches. 818 00:55:27,182 --> 00:55:29,168 She looks beautiful in it. 819 00:55:30,833 --> 00:55:33,809 Listen, there wasn't enough in the pot, so you owe me. 820 00:55:33,889 --> 00:55:35,357 Oh! No problem. How much? 821 00:55:35,436 --> 00:55:36,490 260. 822 00:55:37,341 --> 00:55:39,365 2... 60... 823 00:55:39,484 --> 00:55:40,397 A hundred... 824 00:55:40,675 --> 00:55:42,024 Two hundred and sixty. 825 00:55:42,785 --> 00:55:43,820 What? 826 00:55:44,055 --> 00:55:45,682 Two hundred and sixty pounds? 827 00:55:45,761 --> 00:55:48,222 I know, I know. I could hardly believe it myself. 828 00:55:48,341 --> 00:55:50,603 Seven little outfits, and bits and pieces, 829 00:55:51,158 --> 00:55:54,174 well I had them checked and there it was, sure enough 260 830 00:55:54,234 --> 00:55:55,503 be cheaper in the States. 831 00:55:55,543 --> 00:55:57,311 It'll be cheaper to go to the States. 832 00:55:58,757 --> 00:56:00,662 I gotta go. I'm going out. 833 00:56:02,324 --> 00:56:04,506 You did say that you wanted to bathe her tonight? 834 00:56:05,459 --> 00:56:06,689 Yes, yes, that's right. 835 00:56:07,403 --> 00:56:08,279 Great. 836 00:56:10,131 --> 00:56:11,639 So how have you found the first week? 837 00:56:12,115 --> 00:56:13,187 Ah... terrific. 838 00:56:13,306 --> 00:56:15,214 Everyone's been very helpful. 839 00:56:17,118 --> 00:56:18,348 I see you've been looking for a flat. 840 00:56:18,373 --> 00:56:21,443 No, not me. Your mother dropped this off this afternoon. 841 00:56:22,475 --> 00:56:23,508 See you later. 842 00:56:32,822 --> 00:56:33,878 Darling, 843 00:56:34,251 --> 00:56:35,603 it's six o'clock. 844 00:56:35,838 --> 00:56:37,070 You don't want to get up. 845 00:56:37,148 --> 00:56:38,657 You'll want to got back to sleep. 846 00:56:39,052 --> 00:56:40,146 Please! 847 00:56:42,301 --> 00:56:43,417 OK. 848 00:56:43,571 --> 00:56:44,563 You win. 849 00:57:27,674 --> 00:57:28,688 Right... 850 00:57:28,745 --> 00:57:29,820 Bath time... 851 00:57:30,015 --> 00:57:31,127 Yeah... 852 00:57:32,118 --> 00:57:32,951 Good morning. 853 00:57:32,991 --> 00:57:33,647 Hi. 854 00:57:33,705 --> 00:57:34,520 Sleep well? 855 00:57:34,539 --> 00:57:35,689 uh, like a baby. 856 00:57:35,808 --> 00:57:36,404 Hear that? 857 00:57:36,483 --> 00:57:37,475 Do you want me to take her? 858 00:57:37,515 --> 00:57:39,181 No, it's the weekend. Relax. 859 00:57:39,420 --> 00:57:40,910 You don't have to do a thing. 860 00:57:41,967 --> 00:57:43,157 Yes! 861 00:57:53,325 --> 00:57:54,754 One, two, three. 862 00:57:55,230 --> 00:57:56,246 One... 863 00:57:56,381 --> 00:57:57,457 Two... 864 00:58:18,454 --> 00:58:19,506 So... 865 00:58:20,319 --> 00:58:22,346 what have you got planned for the weekend? 866 00:58:23,700 --> 00:58:24,614 Nothing, 867 00:58:24,652 --> 00:58:26,063 I thought I'd just hang out. 868 00:58:35,738 --> 00:58:36,773 Amy? 869 00:58:38,476 --> 00:58:40,064 I don't want to upset you or anything, 870 00:58:40,897 --> 00:58:42,722 but this just isn't going to work. 871 00:58:44,191 --> 00:58:45,284 What? 872 00:58:45,580 --> 00:58:46,654 This. 873 00:58:47,159 --> 00:58:48,432 This what? 874 00:58:49,263 --> 00:58:50,415 Your being here. 875 00:58:50,771 --> 00:58:51,847 Now... 876 00:58:52,256 --> 00:58:53,667 just sitting there. 877 00:58:54,399 --> 00:58:56,921 But you just told me not to do anything. 878 00:58:58,447 --> 00:59:00,710 I know... yes. 879 00:59:01,423 --> 00:59:03,212 I don't want you to do anything, 880 00:59:03,288 --> 00:59:04,937 but I'd rather you didn't do it 881 00:59:04,992 --> 00:59:06,104 somewhere else. 882 00:59:07,690 --> 00:59:08,527 Oh... 883 00:59:08,563 --> 00:59:09,158 right... 884 00:59:09,183 --> 00:59:10,052 You do understand? 885 00:59:10,071 --> 00:59:11,146 Sure. 886 00:59:13,558 --> 00:59:14,868 I just need some space, 887 00:59:15,026 --> 00:59:16,217 some time one my own. 888 00:59:16,415 --> 00:59:17,606 Just me and Sarah. 889 00:59:17,804 --> 00:59:21,103 Look, don't look so upset, it's not like anyone died or anything. 890 00:59:25,307 --> 00:59:26,777 I think I'd better go now. 891 00:59:41,785 --> 00:59:42,760 Mom.. 892 00:59:42,856 --> 00:59:44,721 Oh it's so gratifying when he recognizes me. 893 00:59:44,880 --> 00:59:45,536 What is it? 894 00:59:45,713 --> 00:59:48,691 Do let us in darling. The neighbours would think we're Jehovah's Witnesses. 895 00:59:48,769 --> 00:59:50,913 As it's the weekend I thought you need a hand. 896 00:59:57,227 --> 00:59:59,331 Come on now! 897 00:59:59,356 --> 01:00:00,370 No! 898 01:00:08,179 --> 01:00:08,814 Hello. 899 01:00:08,932 --> 01:00:10,718 Hi, it's me. Can I come up? 900 01:00:10,798 --> 01:00:11,829 Oh! Hi... 901 01:00:12,584 --> 01:00:13,734 Look... this is... 902 01:00:19,009 --> 01:00:20,222 Just stop it! 903 01:00:30,679 --> 01:00:33,279 There was a meeting in the square about the closure of the library... 904 01:00:33,337 --> 01:00:33,953 Yes? 905 01:00:34,012 --> 01:00:36,057 Well, as I went I thought I might as well drop in. 906 01:00:36,076 --> 01:00:36,569 From the square? 907 01:00:36,909 --> 01:00:37,345 Yes. 908 01:00:38,060 --> 01:00:39,531 But you don't live here Phil. 909 01:00:40,004 --> 01:00:41,552 Well it's hardly the point Jack, 910 01:00:41,835 --> 01:00:43,757 If we all just cared about our own little 911 01:00:43,781 --> 01:00:45,687 patch, what a selfish place the world would be. 912 01:00:45,846 --> 01:00:47,393 Now, where's my granddaughter? 913 01:01:10,738 --> 01:01:11,554 Hello. 914 01:01:11,634 --> 01:01:12,229 Hi. 915 01:01:12,524 --> 01:01:13,459 Alright? 916 01:01:13,657 --> 01:01:14,768 Fine, thanks. 917 01:01:15,421 --> 01:01:16,575 Have you eaten? 918 01:01:16,611 --> 01:01:17,664 Oh... yeah. 919 01:01:17,722 --> 01:01:19,013 Well come and have a drink then. 920 01:01:19,072 --> 01:01:19,986 I won't. 921 01:01:20,265 --> 01:01:20,881 No come on,. 922 01:01:20,961 --> 01:01:22,332 the baby's down. It'll be nice. 923 01:01:22,427 --> 01:01:23,521 OK. 924 01:01:23,752 --> 01:01:25,241 How was your day? 925 01:01:25,299 --> 01:01:27,682 We were invaded. What have you been up to? 926 01:01:27,720 --> 01:01:32,009 Not a lot. I went to see some friends, took in a movie, went out to dinner. 927 01:01:36,706 --> 01:01:37,801 I'll get it. 928 01:01:39,206 --> 01:01:40,696 I don't believe it! 929 01:01:45,337 --> 01:01:47,644 I knew you'd be stuck in with the infant so I thought 930 01:01:47,668 --> 01:01:49,841 I just pop over with a bottle and cheer you up. 931 01:01:49,860 --> 01:01:51,568 No, this is a surprise! 932 01:01:55,307 --> 01:01:56,362 Good night. 933 01:02:08,692 --> 01:02:09,408 Hi. 934 01:02:09,486 --> 01:02:10,441 Hi. 935 01:02:10,716 --> 01:02:11,949 Is Amy here? 936 01:02:11,986 --> 01:02:13,138 Yes she is. 937 01:02:13,454 --> 01:02:14,668 Come in. 938 01:02:38,726 --> 01:02:40,477 I brought you your tips. 939 01:02:45,069 --> 01:02:47,772 You always walk around here dressed like that? 940 01:02:48,204 --> 01:02:50,545 Mostly, except for when I walk around naked. 941 01:02:50,743 --> 01:02:52,172 You practically are naked! 942 01:02:52,410 --> 01:02:53,842 Are you sleeping with him? 943 01:02:54,037 --> 01:02:54,992 What? 944 01:02:55,088 --> 01:02:56,698 I said, are you sleeping with him? 945 01:02:56,795 --> 01:02:58,104 Will you keep your voice down. 946 01:02:58,184 --> 01:02:59,276 Just answer the question. 947 01:02:59,374 --> 01:03:01,220 No. It's none of your damn business. 948 01:03:01,279 --> 01:03:02,433 So you are! 949 01:03:02,866 --> 01:03:03,901 Knew it. 950 01:03:03,930 --> 01:03:05,221 I didn't say that! 951 01:03:05,240 --> 01:03:06,292 You didn't say you weren't. 952 01:03:06,311 --> 01:03:07,959 You didn't give me a chance. 953 01:03:07,978 --> 01:03:09,072 Alright then, 954 01:03:09,367 --> 01:03:10,559 are you sleeping with him? 955 01:03:13,176 --> 01:03:14,210 Well are you? 956 01:03:14,553 --> 01:03:15,905 What if I am? 957 01:03:16,419 --> 01:03:18,229 You've only been here a week. 958 01:03:18,362 --> 01:03:19,972 Didn't take you that long. 959 01:03:20,465 --> 01:03:21,577 How is Susan? 960 01:03:21,735 --> 01:03:23,026 That's got nothing to do with it 961 01:03:23,045 --> 01:03:24,735 Why did you come here? 962 01:03:24,893 --> 01:03:26,143 I told you, I brought your tips. 963 01:03:26,162 --> 01:03:27,750 So leave them on the counter and go. 964 01:03:28,781 --> 01:03:30,669 I'm late, what else is new! 965 01:03:30,964 --> 01:03:33,148 Thanks for ironing my shirt sweetheart. 966 01:03:34,218 --> 01:03:35,669 See you later. 967 01:03:35,870 --> 01:03:37,498 If you've finished I'll show you out. 968 01:03:37,596 --> 01:03:38,672 Of course. 969 01:03:47,212 --> 01:03:48,980 Oh shit, I forgot my keys. 970 01:03:49,156 --> 01:03:50,608 It's nice to see you again. 971 01:03:57,085 --> 01:03:58,577 That got rid of him. 972 01:04:01,331 --> 01:04:02,366 What? 973 01:04:03,275 --> 01:04:04,687 Why did you do that? 974 01:04:04,786 --> 01:04:06,635 Didn't you see his face? 975 01:04:07,484 --> 01:04:09,710 Who in the hell do you think you are? 976 01:04:17,474 --> 01:04:20,055 100 a week including service charge. 977 01:04:20,927 --> 01:04:22,517 Four weeks up front. 978 01:04:22,965 --> 01:04:24,575 Four weeks notice. 979 01:04:24,831 --> 01:04:25,864 Cash. 980 01:04:26,180 --> 01:04:27,291 No checks. 981 01:04:27,551 --> 01:04:30,450 No delays, no excuses we'll all be happy. 982 01:04:42,405 --> 01:04:44,513 I thought you said there was a kitchen. 983 01:04:56,398 --> 01:04:59,633 Well I wasn't planning on having any large dinner parties. 984 01:04:59,692 --> 01:05:00,865 Where's the bathroom? 985 01:05:01,596 --> 01:05:02,671 Next floor. 986 01:05:15,900 --> 01:05:17,530 You got any toilet paper? 987 01:05:21,214 --> 01:05:22,127 You're not staying here! 988 01:05:22,207 --> 01:05:22,722 Jack? 989 01:05:22,802 --> 01:05:25,038 Come on, we'll take Sarah outside before she catches something. 990 01:05:25,064 --> 01:05:25,937 Now wait a moment! 991 01:05:26,016 --> 01:05:26,810 Please don't say anything 992 01:05:26,889 --> 01:05:27,841 I hate getting aggressive 993 01:05:27,921 --> 01:05:28,953 I'm not very good at it 994 01:05:29,032 --> 01:05:30,362 and it upsets me for the rest of the day. 995 01:05:30,421 --> 01:05:31,308 Amy, come on, 996 01:05:31,387 --> 01:05:32,807 we can find something better than this. 997 01:05:33,013 --> 01:05:34,781 Oh can we? I looked, that's all I can afford. 998 01:05:34,800 --> 01:05:36,756 Well you're gonna have to stay with us then. 999 01:05:36,835 --> 01:05:37,512 Oh no! 1000 01:05:37,591 --> 01:05:39,358 This is stupid. It's a waste of time and it will be a waste of money. 1001 01:05:39,377 --> 01:05:40,527 I'm not staying with you! 1002 01:05:40,567 --> 01:05:41,461 Why not? 1003 01:05:41,467 --> 01:05:42,679 I'm just not, that's all. 1004 01:05:42,698 --> 01:05:43,313 Why? 1005 01:05:43,412 --> 01:05:45,317 Because I've had, that's why. 1006 01:05:45,396 --> 01:05:46,529 Alright, I just had it. 1007 01:05:46,552 --> 01:05:49,528 I'm tired of the constant criticism during the week 1008 01:05:49,553 --> 01:05:51,549 and pissed off with sitting in my room every 1009 01:05:51,573 --> 01:05:53,569 night and weekends pretending I'm not there. 1010 01:05:53,667 --> 01:05:55,850 You know I'm not a servant for Christ's sake! 1011 01:05:55,885 --> 01:05:57,056 Nobody said you were! 1012 01:05:57,154 --> 01:05:59,053 Then stop treating me like one. 1013 01:05:59,093 --> 01:06:00,047 So fucking English! 1014 01:06:00,145 --> 01:06:01,178 I don't. 1015 01:06:01,277 --> 01:06:02,929 You do! You all do. 1016 01:06:03,027 --> 01:06:04,596 You know I didn't even want this job. 1017 01:06:04,635 --> 01:06:06,381 I didn't ask for it, you asked me! 1018 01:06:06,500 --> 01:06:08,452 I don't even know why I'm doing it. I must be 1019 01:06:08,476 --> 01:06:10,785 crazy. I mean I was perfectly happy being miserable. 1020 01:06:10,810 --> 01:06:11,157 Amy... 1021 01:06:11,197 --> 01:06:12,824 The only one who's nice to me is Sarah 1022 01:06:12,983 --> 01:06:15,467 and she even doesn't know any better. I mean she's a baby. 1023 01:06:17,658 --> 01:06:18,674 I apologize! 1024 01:06:18,809 --> 01:06:19,706 OK? 1025 01:06:20,066 --> 01:06:23,342 I'm sorry. I'm genuinely deeply sorry. 1026 01:06:23,558 --> 01:06:24,631 Alright? 1027 01:06:24,987 --> 01:06:26,060 You'll stay? 1028 01:06:27,090 --> 01:06:27,884 I'll think about it. 1029 01:06:27,963 --> 01:06:28,717 Good, fine... 1030 01:06:28,757 --> 01:06:29,812 That settled it. 1031 01:06:29,907 --> 01:06:31,438 It's gonna mean a pay cut of course. 1032 01:06:31,455 --> 01:06:32,471 What? 1033 01:06:33,121 --> 01:06:35,192 We're going to the market, are you coming? 1034 01:07:39,274 --> 01:07:40,786 She's so good. 1035 01:07:40,822 --> 01:07:42,292 Such a good baby. 1036 01:07:42,410 --> 01:07:42,926 Yeah. 1037 01:07:44,196 --> 01:07:45,646 Don't know where it comes from. 1038 01:07:45,664 --> 01:07:47,115 Must be her mother's genes, 1039 01:07:47,316 --> 01:07:48,530 certainly not mine. 1040 01:07:50,962 --> 01:07:52,592 I had a wonderful day. 1041 01:07:52,944 --> 01:07:54,493 I really had a good time. 1042 01:07:54,533 --> 01:07:55,188 Me too. 1043 01:07:55,208 --> 01:07:56,282 It was fun. 1044 01:07:57,033 --> 01:07:58,049 Thanks. 1045 01:07:58,734 --> 01:08:00,404 That's OK, thank you. 1046 01:08:02,226 --> 01:08:03,439 Good night. 1047 01:08:03,457 --> 01:08:04,672 Good night. 1048 01:08:15,619 --> 01:08:16,794 Hello! 1049 01:08:16,810 --> 01:08:18,281 We're in the tub. 1050 01:08:18,953 --> 01:08:19,986 Ah right. 1051 01:08:23,794 --> 01:08:24,891 Amy! 1052 01:08:25,801 --> 01:08:27,157 What are you doing? 1053 01:08:27,469 --> 01:08:30,606 I didn't realize you meant WE, I thought you meant we! 1054 01:08:30,684 --> 01:08:32,193 You don't mind, do you? 1055 01:08:32,231 --> 01:08:35,412 No, no, not at all. That's great... I think. 1056 01:08:35,560 --> 01:08:36,791 Yes that's great! 1057 01:08:38,060 --> 01:08:39,153 Listen 1058 01:08:39,169 --> 01:08:40,799 are you doing anything tonight? 1059 01:08:41,205 --> 01:08:42,990 No... Um. I'm not. 1060 01:08:43,268 --> 01:08:43,744 Why? 1061 01:08:43,866 --> 01:08:45,951 It's just that I've been invited out for dinner, that's all. 1062 01:08:46,088 --> 01:08:49,124 It's not important so, if you've got something lined up... 1063 01:08:49,451 --> 01:08:52,805 No no, you go. Um... Have a great time. 1064 01:08:52,891 --> 01:08:53,566 You sure? 1065 01:08:53,591 --> 01:08:54,778 Yeah. 1066 01:08:54,875 --> 01:08:56,266 Who is it with? 1067 01:08:56,820 --> 01:08:57,836 Anna. 1068 01:08:59,893 --> 01:09:01,523 That'll be nice 1069 01:09:11,807 --> 01:09:13,337 Oh! Big mess! 1070 01:09:13,831 --> 01:09:15,322 Big mess! 1071 01:09:15,379 --> 01:09:16,414 No no. 1072 01:09:17,603 --> 01:09:18,897 This is intolerable. 1073 01:09:20,828 --> 01:09:22,656 Wonder what I've done now? 1074 01:09:25,986 --> 01:09:27,001 Look at this. 1075 01:09:27,018 --> 01:09:28,172 Just look at it. 1076 01:09:28,447 --> 01:09:29,542 It's ruined. 1077 01:09:30,232 --> 01:09:32,375 So it's a little darker than it was! 1078 01:09:32,430 --> 01:09:33,782 It was white! 1079 01:09:34,771 --> 01:09:37,471 Just leave it, I'll do something about it later. 1080 01:09:37,550 --> 01:09:38,404 No Miss, you did it. 1081 01:09:38,491 --> 01:09:41,611 This is the fourth of the child's garments you destroyed in a fortnight. 1082 01:09:41,691 --> 01:09:43,754 I'll do the washing, so just leave it alone! 1083 01:09:43,833 --> 01:09:47,047 No, I look after Sarah's clothes Bill. 1084 01:09:47,072 --> 01:09:49,292 But you don't, and that's precisely my point. 1085 01:09:49,955 --> 01:09:51,326 I know what you're up to. 1086 01:09:51,582 --> 01:09:54,320 I don't think that you'll ever step into his wife's shoes, because you won't. 1087 01:09:55,155 --> 01:09:56,047 Just give it here. 1088 01:09:56,086 --> 01:09:58,262 No, leave it to me. I said give it here. 1089 01:09:58,354 --> 01:09:58,790 Give it to me! 1090 01:09:58,829 --> 01:09:59,901 Let me have it... 1091 01:09:59,980 --> 01:10:01,530 Let go! Give it to me. 1092 01:10:02,321 --> 01:10:04,922 Sarah's screaming her head off Amy! 1093 01:10:12,981 --> 01:10:15,576 Oh! Sweetheart. 1094 01:10:17,775 --> 01:10:19,582 Nothing's ever ironed properly, 1095 01:10:20,552 --> 01:10:21,862 Sarah is forever creased. 1096 01:10:21,941 --> 01:10:23,054 It's her responsibility. 1097 01:10:23,132 --> 01:10:23,925 It is mine! 1098 01:10:24,005 --> 01:10:25,832 It was yours, now it's hers. 1099 01:10:26,227 --> 01:10:27,655 She never puts anything away. 1100 01:10:27,695 --> 01:10:29,362 Since she came here, everything's been a mess. 1101 01:10:29,503 --> 01:10:30,932 She's making my job impossible. 1102 01:10:30,971 --> 01:10:33,016 You're not making hers any easier. 1103 01:10:33,114 --> 01:10:35,528 Look I'm sorry but there's a point to principle here. 1104 01:10:35,568 --> 01:10:37,033 Either I do the washing or I don't, 1105 01:10:37,057 --> 01:10:39,044 and if I'm not allowed to wash the little lady's wardrobe 1106 01:10:39,068 --> 01:10:41,568 I shall have to consider my position most carefully. 1107 01:10:42,668 --> 01:10:44,357 Well if you feel you must. 1108 01:10:49,198 --> 01:10:50,749 Rest assured I shall. 1109 01:10:56,497 --> 01:11:00,267 I'm sorry about our clothes but it's not true about the mess and you know that. 1110 01:11:00,346 --> 01:11:02,570 William is a nice man and a good friend. 1111 01:11:03,005 --> 01:11:05,904 We are family to him, Sarah and I, and that's important to me. 1112 01:11:06,542 --> 01:11:09,877 OK, so let him do the washing. I don't care, really. 1113 01:11:10,552 --> 01:11:11,606 We'll see... 1114 01:11:12,179 --> 01:11:14,879 Play closes at 10:30, so I should be back by 11:00. 1115 01:11:14,952 --> 01:11:16,720 There's no rush, I'll be asleep. 1116 01:11:16,748 --> 01:11:19,214 Here's some money for takeaway. Get whatever you... 1117 01:11:20,080 --> 01:11:22,483 Right... OK. See you tomorrow. 1118 01:11:23,930 --> 01:11:26,435 Sorry! Almost forgot. 1119 01:11:26,906 --> 01:11:28,240 Night sweetheart. 1120 01:11:39,770 --> 01:11:40,902 Well it was an exciting... 1121 01:11:40,961 --> 01:11:41,896 Jack? 1122 01:11:43,082 --> 01:11:44,175 What a surprise! 1123 01:11:46,415 --> 01:11:47,131 Mother, 1124 01:11:47,209 --> 01:11:48,225 Dad... 1125 01:11:48,320 --> 01:11:49,413 Do you remember Anna? 1126 01:11:49,986 --> 01:11:51,001 From work. 1127 01:11:51,455 --> 01:11:52,826 Managing partner. 1128 01:11:54,663 --> 01:11:56,172 Of course, yes. How are you? 1129 01:11:56,251 --> 01:11:57,247 I'm fine thank you. 1130 01:11:58,196 --> 01:11:59,208 Did you like the play? 1131 01:11:59,267 --> 01:12:00,242 Yes I... No I didn't. 1132 01:12:00,259 --> 01:12:01,848 Oh that's good. Neither did I. 1133 01:12:03,942 --> 01:12:07,198 Well you must both come round to dinner some time. 1134 01:12:07,395 --> 01:12:08,426 That would be wonderful. 1135 01:12:08,864 --> 01:12:09,918 Do you play Bridge? 1136 01:12:09,976 --> 01:12:10,892 Yes I do. 1137 01:12:10,991 --> 01:12:11,946 Oh excellent. 1138 01:12:12,992 --> 01:12:13,748 Good night. 1139 01:12:13,905 --> 01:12:14,919 Good night. Good night. 1140 01:12:32,246 --> 01:12:33,816 These are this mornings, 1141 01:12:33,873 --> 01:12:35,597 these are the ones you didn't sign last night 1142 01:12:36,152 --> 01:12:37,166 and this is your mail 1143 01:12:37,246 --> 01:12:38,159 Any chance for a coffee? 1144 01:12:38,238 --> 01:12:38,635 No! 1145 01:12:38,913 --> 01:12:39,666 Jackie! 1146 01:12:42,008 --> 01:12:42,722 Is something wrong? 1147 01:12:42,841 --> 01:12:43,617 No. 1148 01:12:43,714 --> 01:12:44,630 Oh good. 1149 01:12:46,090 --> 01:12:47,843 Do you know what really bugs me? 1150 01:12:47,977 --> 01:12:49,387 You're an attractive man. 1151 01:12:49,485 --> 01:12:51,630 Loads of women would find you attractive. 1152 01:12:51,804 --> 01:12:54,922 You can do a lot better that that cell-faced old trout! 1153 01:12:55,019 --> 01:12:56,112 Jackie! 1154 01:12:56,209 --> 01:12:57,242 Jackie! 1155 01:13:01,335 --> 01:13:02,372 A boat... 1156 01:13:06,939 --> 01:13:09,478 It's a pretty boat, isn't it? Amy. 1157 01:13:10,305 --> 01:13:13,161 Do you like it? Amy. 1158 01:13:15,146 --> 01:13:16,262 Alain? 1159 01:13:17,676 --> 01:13:18,866 What are you doing here? 1160 01:13:18,906 --> 01:13:19,939 Where's Susan? 1161 01:13:20,096 --> 01:13:21,109 She couldn't come. 1162 01:13:21,128 --> 01:13:22,679 She's had to go to the doctor. 1163 01:13:24,759 --> 01:13:26,508 What is it, what's wrong? 1164 01:13:29,161 --> 01:13:30,852 She thinks she's pregnant. 1165 01:13:33,745 --> 01:13:34,878 I see. 1166 01:13:37,891 --> 01:13:39,661 Congratulations. 1167 01:13:40,888 --> 01:13:41,962 Thanks. 1168 01:13:46,842 --> 01:13:48,453 We have to go. 1169 01:13:49,660 --> 01:13:50,973 Sorry. 1170 01:14:02,390 --> 01:14:03,365 Hi. 1171 01:14:04,533 --> 01:14:05,587 Is she asleep? 1172 01:14:06,914 --> 01:14:09,021 Yes, she was very tired. 1173 01:14:14,665 --> 01:14:15,717 Amy, what's the matter? 1174 01:14:15,736 --> 01:14:16,792 What's happened? 1175 01:14:18,040 --> 01:14:19,196 Nothing. 1176 01:14:19,429 --> 01:14:20,623 You've been crying. 1177 01:14:22,257 --> 01:14:23,391 What is it? 1178 01:14:24,189 --> 01:14:25,560 Has my mother been around? 1179 01:14:26,808 --> 01:14:27,903 No. 1180 01:14:28,524 --> 01:14:30,273 You've seen the phone bill. 1181 01:14:31,619 --> 01:14:32,751 Don't worry about it, 1182 01:14:32,849 --> 01:14:33,922 it's only money. 1183 01:14:34,079 --> 01:14:35,225 My money admittedly. 1184 01:14:35,349 --> 01:14:36,426 Only money. 1185 01:14:37,450 --> 01:14:38,642 What's wrong? 1186 01:14:39,791 --> 01:14:40,826 Alain? 1187 01:14:44,315 --> 01:14:45,948 Do you want to talk about it? 1188 01:14:55,369 --> 01:14:56,880 You've spoken to Susan? 1189 01:14:57,393 --> 01:14:58,544 She's called. 1190 01:14:59,022 --> 01:15:00,634 She was wrong. 1191 01:15:02,951 --> 01:15:04,102 False alarm! 1192 01:15:04,578 --> 01:15:06,784 Oh! God, this is so stupid. 1193 01:15:06,999 --> 01:15:08,889 Do you still love him? 1194 01:15:09,419 --> 01:15:10,573 I don't know. 1195 01:15:11,582 --> 01:15:12,636 I don't think so. 1196 01:15:14,836 --> 01:15:15,907 I don't know... 1197 01:15:16,145 --> 01:15:18,549 Oh dear, you are in a pickle. 1198 01:15:22,217 --> 01:15:23,172 Jack... 1199 01:15:23,844 --> 01:15:25,630 I think I might have to go home. 1200 01:15:25,721 --> 01:15:27,269 Alright, alright. 1201 01:15:27,705 --> 01:15:29,156 We'll talk about this tomorrow 1202 01:15:42,206 --> 01:15:43,657 Poor thing. 1203 01:15:43,992 --> 01:15:46,196 She's been very good, really 1204 01:15:48,476 --> 01:15:49,927 Just like her mother 1205 01:15:50,698 --> 01:15:52,744 She never complained when she was ill. 1206 01:15:55,763 --> 01:15:57,631 What will you tell her about Sarah 1207 01:16:00,237 --> 01:16:01,546 Everything I suppose. 1208 01:16:05,267 --> 01:16:06,717 I tell her stuff now... 1209 01:16:07,528 --> 01:16:09,019 I know she doesn't understand, 1210 01:16:09,632 --> 01:16:11,695 but I'm terrified I forget if I don't. 1211 01:16:12,489 --> 01:16:14,336 I don't mean forget her, 1212 01:16:14,949 --> 01:16:18,214 but things... little things. 1213 01:16:18,781 --> 01:16:21,998 I kept her perfume and hair spray for her to smell when she's older, 1214 01:16:23,759 --> 01:16:25,862 because that's how I remember Sarah in the morning. 1215 01:16:29,949 --> 01:16:31,203 Silly really! 1216 01:16:32,846 --> 01:16:34,317 I don't think so. 1217 01:16:35,056 --> 01:16:36,726 Can't smell a photograph! 1218 01:16:42,680 --> 01:16:45,778 I can't imagine what it must be like for you, 1219 01:16:46,727 --> 01:16:48,318 to lose your wife. 1220 01:16:56,581 --> 01:17:00,075 You know, when there's something really important that you should have done, 1221 01:17:00,311 --> 01:17:01,505 and you haven't... 1222 01:17:03,218 --> 01:17:06,835 You've forgotten, and your stomach turns when you remember, 1223 01:17:08,139 --> 01:17:10,562 it's like that every morning when you wale up. 1224 01:17:11,313 --> 01:17:12,705 You feel sick, 1225 01:17:13,694 --> 01:17:16,216 because for a second when you open your eyes... 1226 01:17:16,303 --> 01:17:18,035 everything's fine. 1227 01:17:19,907 --> 01:17:21,599 Then it hits you... 1228 01:17:23,201 --> 01:17:24,735 You remember... 1229 01:17:27,962 --> 01:17:30,567 and simple things terrify you. 1230 01:17:33,096 --> 01:17:34,845 The book she was reading, 1231 01:17:35,279 --> 01:17:38,422 still open where she left it by the bed. 1232 01:17:38,930 --> 01:17:41,493 Her writing on checkbook stubs... 1233 01:17:42,132 --> 01:17:44,319 her lipstick on the wine glass... 1234 01:17:45,403 --> 01:17:47,452 because what touched them... 1235 01:17:49,193 --> 01:17:50,707 is dead... 1236 01:17:54,183 --> 01:17:57,029 and it's impossible to believe! 1237 01:17:58,830 --> 01:18:00,523 But it's true. 1238 01:18:01,383 --> 01:18:02,935 She's gone! 1239 01:18:05,270 --> 01:18:07,022 Gone for good... 1240 01:18:09,475 --> 01:18:11,388 and that's that! 1241 01:18:18,259 --> 01:18:19,732 I think you're very brave. 1242 01:18:30,277 --> 01:18:32,566 I think I must go to bed. 1243 01:18:36,944 --> 01:18:38,198 Good night Sarah. 1244 01:18:43,809 --> 01:18:44,965 Good night. 1245 01:18:46,468 --> 01:18:47,563 Good night. 1246 01:19:10,186 --> 01:19:11,559 There we are, 1247 01:19:11,852 --> 01:19:13,124 and we're home. 1248 01:19:16,813 --> 01:19:18,941 Didn't we lock that when we went out? 1249 01:19:19,908 --> 01:19:21,003 No? 1250 01:19:30,699 --> 01:19:31,734 Bill! 1251 01:19:33,080 --> 01:19:34,669 My name is William! 1252 01:19:34,786 --> 01:19:37,507 I'm not something you call for at the end of the meal. 1253 01:19:39,551 --> 01:19:41,222 What are you doing? 1254 01:19:41,614 --> 01:19:43,643 I'm spring cleaning! 1255 01:19:44,630 --> 01:19:46,954 God, the state of this place! 1256 01:19:47,138 --> 01:19:49,780 It always looks worse before it looks better. 1257 01:19:51,423 --> 01:19:54,601 If Jack sees you like this, he'll never have you back. 1258 01:19:54,717 --> 01:19:55,907 It is vividly so! 1259 01:19:56,027 --> 01:20:00,117 I wouldn't employ me, would you, mind you, I wouldn't employ you. 1260 01:20:16,287 --> 01:20:19,581 I'll say you wouldn't be a doll and answer that, would you! 1261 01:20:25,369 --> 01:20:26,804 Oh my... 1262 01:20:28,147 --> 01:20:29,541 Jack will kill him. 1263 01:21:09,486 --> 01:21:10,182 He's back! 1264 01:21:10,201 --> 01:21:11,077 He's back? 1265 01:21:11,193 --> 01:21:13,296 Back! Marvelous! 1266 01:21:13,415 --> 01:21:14,447 We've got to get him out of here. 1267 01:21:14,472 --> 01:21:17,329 Use the front steps, the front steps... Bye! 1268 01:21:17,383 --> 01:21:18,459 Bye! 1269 01:21:21,364 --> 01:21:23,209 My bag. I forgot my bag. 1270 01:21:23,348 --> 01:21:24,362 Oh! Bag. 1271 01:21:31,426 --> 01:21:32,481 What's wrong? 1272 01:21:32,934 --> 01:21:33,988 Nothing. Nothing. 1273 01:21:34,918 --> 01:21:36,212 My God! 1274 01:21:37,100 --> 01:21:38,294 Has William been back? 1275 01:21:39,479 --> 01:21:41,368 Very much so. 1276 01:21:41,503 --> 01:21:42,577 Hi Phil. 1277 01:21:42,693 --> 01:21:44,104 Hello Sarah. 1278 01:22:15,620 --> 01:22:17,747 Would you like me to drive? 1279 01:22:17,763 --> 01:22:19,175 I think not. 1280 01:22:20,104 --> 01:22:22,174 Probably wise. 1281 01:22:35,885 --> 01:22:37,477 Where do you live William? 1282 01:22:38,028 --> 01:22:40,274 At the very edge, Madam. 1283 01:22:42,988 --> 01:22:44,403 At the very edge... 1284 01:22:49,494 --> 01:22:50,806 Oh God. 1285 01:22:53,930 --> 01:22:55,930 Yummy, very yummy. 1286 01:22:59,944 --> 01:23:01,319 This is Sarah. 1287 01:24:28,784 --> 01:24:30,556 She stayed up late. 1288 01:24:30,927 --> 01:24:32,838 She's a party girl. 1289 01:24:34,657 --> 01:24:36,030 Weird day for you? 1290 01:24:36,771 --> 01:24:38,442 No, it was fine. 1291 01:24:41,039 --> 01:24:43,663 I know this is against the rules, but... 1292 01:25:00,436 --> 01:25:01,852 Good night. 1293 01:25:48,760 --> 01:25:50,982 I was thinking we could go out on Saturday. 1294 01:25:51,339 --> 01:25:52,531 Dock to Marlow. 1295 01:25:52,609 --> 01:25:53,623 on the river. 1296 01:25:53,980 --> 01:25:55,232 Take a picnic. 1297 01:25:55,268 --> 01:25:56,342 That 'll be nice. 1298 01:25:56,736 --> 01:25:58,323 Sarah has never been on a boat before. 1299 01:25:59,223 --> 01:26:01,428 I was thinking of just the two of us. 1300 01:26:02,817 --> 01:26:04,189 We could stay over. 1301 01:26:08,281 --> 01:26:10,210 Well, couldn't your mother take care of Sarah? 1302 01:26:10,218 --> 01:26:11,667 We can pick her up on Sunday. 1303 01:26:11,686 --> 01:26:12,581 No. 1304 01:26:13,233 --> 01:26:14,345 What about Phil? 1305 01:26:14,384 --> 01:26:14,860 No. 1306 01:26:16,170 --> 01:26:19,187 The weekend is the only time I have with her. I wouldn't enjoy it. 1307 01:26:20,098 --> 01:26:21,370 I think you would. 1308 01:26:47,209 --> 01:26:48,461 Sweetie. 1309 01:26:48,915 --> 01:26:49,969 Sweetie. 1310 01:27:07,556 --> 01:27:10,572 Please don't let me interrupt. I didn't realize you were still in! 1311 01:27:10,968 --> 01:27:13,074 What's the mat...? When did you come in? 1312 01:27:13,191 --> 01:27:15,810 You need to switch those on at both ends, you know? 1313 01:27:16,252 --> 01:27:17,425 What's wrong with her? 1314 01:27:17,440 --> 01:27:18,833 Didn't you hear her? 1315 01:27:18,910 --> 01:27:21,393 She's been screaming for I don't know how long. 1316 01:27:21,832 --> 01:27:24,967 Guess it's difficult with Ella Fitzgerald in one ear, and her in the other. 1317 01:27:35,608 --> 01:27:36,581 With respect, 1318 01:27:36,639 --> 01:27:38,506 I don't think you should talk to me like that. 1319 01:27:38,544 --> 01:27:40,590 You're forgetting that she is my child. 1320 01:27:40,883 --> 01:27:43,780 Then with respect, act like her father. 1321 01:27:43,859 --> 01:27:45,169 What have I done that's so wrong? 1322 01:27:45,486 --> 01:27:47,470 All I did was forget to turn the thing on. 1323 01:27:47,510 --> 01:27:49,218 You were in charge of the baby. 1324 01:27:49,335 --> 01:27:50,143 and I was here, 1325 01:27:50,302 --> 01:27:51,056 in the house. 1326 01:27:51,334 --> 01:27:52,504 Trying to get laid! 1327 01:27:52,882 --> 01:27:53,795 So? 1328 01:27:55,183 --> 01:27:56,731 What kind of mother do you suppose she'd make? 1329 01:27:56,810 --> 01:27:57,326 Who? 1330 01:27:57,366 --> 01:27:57,961 Anna? 1331 01:27:59,628 --> 01:28:01,117 What's that got to do with anything? 1332 01:28:01,214 --> 01:28:02,763 Oh work it out for yourself! 1333 01:28:03,199 --> 01:28:04,669 Uh! What is this? 1334 01:28:04,707 --> 01:28:07,009 Going to bed with someone is going to bed with them Amy. 1335 01:28:07,207 --> 01:28:09,531 not a 'will you come and spend the rest of your life with me'! 1336 01:28:09,549 --> 01:28:12,349 I wouldn't dream of living with Anna any more than she would with me. 1337 01:28:12,426 --> 01:28:14,013 I never laid it down for a start. 1338 01:28:14,291 --> 01:28:16,257 and I'd certainly never trust her with Sarah. 1339 01:28:16,275 --> 01:28:19,551 It's not serious, it's just a bit of fun! She knows that. 1340 01:28:19,687 --> 01:28:22,089 Well if she didn't before, she certainly does now! 1341 01:28:36,732 --> 01:28:37,845 Are you happy now? 1342 01:28:37,883 --> 01:28:39,470 I don't give a shit to be honest. 1343 01:28:39,550 --> 01:28:40,424 Oh no? 1344 01:28:40,502 --> 01:28:42,545 I wanna put the baby down, please go away. 1345 01:28:42,843 --> 01:28:43,597 Give her to me. 1346 01:28:43,722 --> 01:28:45,292 No, you've been drinking. 1347 01:28:45,316 --> 01:28:47,316 You'll upset her. 1348 01:28:55,162 --> 01:28:56,932 I know what this is all about. 1349 01:28:57,265 --> 01:28:58,497 You're jealous. 1350 01:28:58,575 --> 01:28:59,527 My mother was right. 1351 01:28:59,726 --> 01:29:00,600 What? 1352 01:29:00,638 --> 01:29:02,465 You're angry because you're jealous. 1353 01:29:02,563 --> 01:29:04,666 All that crap about the Frenchman going home. 1354 01:29:05,063 --> 01:29:06,888 You never went because you got it too good here. 1355 01:29:06,968 --> 01:29:08,357 Too good here? 1356 01:29:08,625 --> 01:29:10,053 You are unbelievable... 1357 01:29:10,371 --> 01:29:11,561 Truly incredible! 1358 01:29:11,601 --> 01:29:12,831 So you're not angry? 1359 01:29:13,109 --> 01:29:15,231 Oh I'm angry, yes, I'm angry alright. 1360 01:29:15,329 --> 01:29:16,007 With me? 1361 01:29:16,047 --> 01:29:17,398 Absolutely with you. 1362 01:29:17,474 --> 01:29:18,804 I knew it, why? 1363 01:29:18,823 --> 01:29:22,555 Because you go round, like a single man, without a care in the world. 1364 01:29:22,642 --> 01:29:24,345 You never come home. You're always in the 1365 01:29:24,369 --> 01:29:26,373 pub or at a party, or out to dinner with her. 1366 01:29:26,531 --> 01:29:28,396 You always put yourself first. 1367 01:29:28,932 --> 01:29:31,910 You haven't been back in time to put her to bed in a week do you know that? 1368 01:29:31,948 --> 01:29:33,496 God this is just like being married! 1369 01:29:33,582 --> 01:29:35,924 Well maybe it's for you but it sure as hell isn't for me. 1370 01:29:36,439 --> 01:29:37,711 Well if you don't like it... 1371 01:29:39,535 --> 01:29:40,570 Fine. 1372 01:29:45,757 --> 01:29:47,008 You don't deserve her, 1373 01:29:47,067 --> 01:29:49,073 you're too selfish to be a father. 1374 01:30:01,322 --> 01:30:02,336 What are you doing? 1375 01:30:02,393 --> 01:30:03,923 What does it look like I'm doing? 1376 01:30:04,020 --> 01:30:05,411 Oh! Great! 1377 01:30:05,766 --> 01:30:07,733 We have an argument and you go! 1378 01:30:07,869 --> 01:30:10,091 Terrific! That's fantastic. 1379 01:30:10,171 --> 01:30:12,358 Is this going to happen every time we have a row? 1380 01:30:15,756 --> 01:30:18,675 What exactly am I supposed to do now? 1381 01:30:18,901 --> 01:30:20,131 Oh you'll be OK! 1382 01:30:20,285 --> 01:30:22,615 You'll get yourself a nice English nanny until Sarah is 1383 01:30:22,639 --> 01:30:24,968 old enough to go to school, then you'll send her away! 1384 01:30:25,325 --> 01:30:28,341 And when she doesn't turn the way you want, you can blame on everyone else. 1385 01:30:28,400 --> 01:30:31,535 Why not, it's you're right! After all, you paid for it. 1386 01:30:31,813 --> 01:30:33,043 Isn't that the English way? 1387 01:30:33,068 --> 01:30:35,305 Do you have any idea what I'm going through? 1388 01:30:35,602 --> 01:30:38,031 Do you have any conception of how difficult it is for 1389 01:30:38,055 --> 01:30:40,483 me just to get through the day, every day, do you? 1390 01:30:40,682 --> 01:30:42,110 Do you ever think about that? 1391 01:30:42,428 --> 01:30:44,963 Yes! I do. Constantly. 1392 01:30:45,007 --> 01:30:46,555 Then why can't you make allowances, 1393 01:30:46,580 --> 01:30:48,820 God alone knows I've made enough for you. 1394 01:30:50,131 --> 01:30:51,242 Oh! Well, fine! 1395 01:30:51,480 --> 01:30:53,425 Go. You're right! 1396 01:30:53,544 --> 01:30:54,774 I would get myself a nanny, 1397 01:30:54,799 --> 01:30:55,787 a proper nanny. 1398 01:30:55,846 --> 01:30:57,869 someone who knows her job and her place. 1399 01:30:57,909 --> 01:30:59,338 I'm sure you will. 1400 01:30:59,417 --> 01:31:01,046 I'll pick up the rest of my stuff next week. 1401 01:31:01,384 --> 01:31:03,371 Just make sure I'm at work. 1402 01:31:22,522 --> 01:31:23,792 I'm late, I'm sorry. 1403 01:31:24,109 --> 01:31:25,022 Three minutes. 1404 01:31:25,578 --> 01:31:27,562 Don't worry, I'm sure it won't happen again. 1405 01:31:28,673 --> 01:31:29,566 Where's Sarah? 1406 01:31:29,665 --> 01:31:30,816 Baby's bathed and bedded. 1407 01:31:31,751 --> 01:31:33,519 But I wanted to give her a bath! 1408 01:31:33,616 --> 01:31:35,006 What am I supposed to do now? 1409 01:31:35,124 --> 01:31:36,516 Look I don't know! 1410 01:31:36,671 --> 01:31:39,052 I'm your nanny not your social secretary. 1411 01:31:39,092 --> 01:31:40,463 Could you babysit on Thursday? 1412 01:31:40,521 --> 01:31:42,068 Oh! Let me see... 1413 01:31:42,673 --> 01:31:43,865 Thursday... 1414 01:31:45,446 --> 01:31:46,379 Oh! Thought so... 1415 01:31:46,438 --> 01:31:47,413 Bridge. 1416 01:31:47,430 --> 01:31:48,405 Sorry. 1417 01:32:11,580 --> 01:32:12,394 William. 1418 01:32:12,492 --> 01:32:13,187 Come in. 1419 01:32:13,286 --> 01:32:14,100 I won't... 1420 01:32:14,159 --> 01:32:14,854 thank you. 1421 01:32:15,349 --> 01:32:16,024 OK! 1422 01:32:16,421 --> 01:32:17,910 So what can I do for you? 1423 01:32:17,968 --> 01:32:19,834 I just came to say that I think you're a fool, 1424 01:32:19,920 --> 01:32:23,433 an unconscionably stupid blinkered idiot! 1425 01:32:23,782 --> 01:32:24,537 Oh! 1426 01:32:24,576 --> 01:32:25,590 Thank you. 1427 01:32:26,084 --> 01:32:27,137 My pleasure. 1428 01:32:32,366 --> 01:32:33,993 You couldn't babysit Thursday, could you? 1429 01:32:34,032 --> 01:32:35,544 Certainly not! 1430 01:32:40,522 --> 01:32:42,331 I wouldn't mine seeing her myself. 1431 01:32:42,586 --> 01:32:43,898 When did she leave? 1432 01:32:44,015 --> 01:32:45,606 Almost four weeks ago. 1433 01:32:46,847 --> 01:32:48,636 She's probably back in the States. 1434 01:32:49,248 --> 01:32:50,420 Have you tried her mother? 1435 01:32:50,597 --> 01:32:52,029 Have you got her number? 1436 01:32:52,978 --> 01:32:53,934 Sorry! 1437 01:32:55,776 --> 01:32:56,868 Well if you do see her... 1438 01:32:56,887 --> 01:32:58,659 I'll tell her to call. 1439 01:33:13,834 --> 01:33:14,688 I'm off. 1440 01:33:14,707 --> 01:33:15,504 OK. 1441 01:33:17,861 --> 01:33:18,794 What are you looking at? 1442 01:33:18,834 --> 01:33:19,710 Nothing. 1443 01:33:20,858 --> 01:33:22,031 See you tomorrow. 1444 01:33:22,058 --> 01:33:23,271 Sure will. 1445 01:33:25,074 --> 01:33:26,149 Behave! 1446 01:33:36,061 --> 01:33:37,212 Has that cab not arrived? 1447 01:33:37,331 --> 01:33:37,926 No sir. 1448 01:33:37,951 --> 01:33:38,861 Shit! 1449 01:33:43,717 --> 01:33:44,771 Taxi! 1450 01:33:45,543 --> 01:33:46,576 Taxi! 1451 01:33:48,970 --> 01:33:50,043 Taxi! 1452 01:34:34,345 --> 01:34:36,093 Have you sent Felicity that check yet? 1453 01:34:36,131 --> 01:34:36,567 No. 1454 01:34:37,242 --> 01:34:38,356 Well I wish you would. 1455 01:34:38,750 --> 01:34:40,219 Very embarrassing for me. 1456 01:34:40,734 --> 01:34:43,454 It's been over a month now, and I'm playing Bridge with her on Thursday. 1457 01:34:43,531 --> 01:34:44,823 I resent it. 1458 01:34:45,305 --> 01:34:47,055 If you resent anyone, it should be that dreadful 1459 01:34:47,079 --> 01:34:49,117 American girl who'll leave you in a lurch. 1460 01:34:49,154 --> 01:34:50,346 What's wrong with Sarah? 1461 01:34:50,384 --> 01:34:51,398 I don't know... 1462 01:34:51,490 --> 01:34:53,517 she's been off-color for a few days. 1463 01:34:53,792 --> 01:34:55,184 Teething probably. 1464 01:34:55,538 --> 01:34:56,908 She doesn't talk to me any more. 1465 01:34:57,006 --> 01:34:59,309 Well she's a baby, she doesn't talk to anyone. 1466 01:34:59,339 --> 01:35:00,292 She's pining. 1467 01:35:00,331 --> 01:35:00,927 What for? 1468 01:35:00,966 --> 01:35:02,275 That dreadful American girl. 1469 01:35:02,712 --> 01:35:04,419 Oh don't talk such rot Phil. 1470 01:35:04,816 --> 01:35:06,365 Oh do shut up Margaret. 1471 01:35:06,919 --> 01:35:07,973 Phil! 1472 01:35:08,069 --> 01:35:09,103 So is he! 1473 01:35:09,508 --> 01:35:10,302 Michael... 1474 01:35:10,341 --> 01:35:12,087 Margaret, shut up! 1475 01:35:13,595 --> 01:35:15,364 I can't be doing with any of this. 1476 01:35:15,619 --> 01:35:16,694 We're going. 1477 01:35:24,999 --> 01:35:26,150 Can you give me a lift home? 1478 01:35:26,190 --> 01:35:27,142 I'm not going your way. 1479 01:35:27,221 --> 01:35:28,417 Thanks. 1480 01:35:33,623 --> 01:35:35,194 Why are you so upset? 1481 01:35:35,448 --> 01:35:38,406 I just wish you would all leave me alone to get on with my life. 1482 01:35:38,556 --> 01:35:41,541 Well if we've done that, you'd be drunk in the gutter somewhere, and Margaret 1483 01:35:41,565 --> 01:35:45,305 would have Sarah wearing pearls, going to dinner parties and playing Bridge by now. 1484 01:35:45,855 --> 01:35:47,066 You don't understand. 1485 01:35:47,085 --> 01:35:48,477 No of course I don't! 1486 01:35:49,109 --> 01:35:51,890 I've only lost my husband and my daughter, how could I? 1487 01:35:52,006 --> 01:35:53,120 I'm sorry. 1488 01:35:53,843 --> 01:35:55,037 It's alright. 1489 01:35:57,058 --> 01:35:59,164 I feel so guilty all the time. 1490 01:35:59,689 --> 01:36:00,583 It's terrible. 1491 01:36:00,641 --> 01:36:02,308 Of course you do, we all do! 1492 01:36:02,665 --> 01:36:05,922 Every time one of us picks up Sarah and feels happy we feel it. 1493 01:36:06,187 --> 01:36:07,341 It's awful. 1494 01:36:11,319 --> 01:36:12,412 Dear... 1495 01:36:12,787 --> 01:36:14,453 dear Sarah has gone, 1496 01:36:15,026 --> 01:36:17,172 and there's nothing we can do about that. 1497 01:36:18,228 --> 01:36:20,316 But you mustn’t feel guilty Jack, 1498 01:36:20,450 --> 01:36:22,436 that would be a waste of two lives! 1499 01:36:22,633 --> 01:36:23,925 Three lives! 1500 01:36:24,595 --> 01:36:27,916 You can't have Sarah grow up saying my childhood was fine, lots of nice 1501 01:36:27,940 --> 01:36:31,661 nannies, but my father never really got over the death of my mother. 1502 01:36:33,127 --> 01:36:34,479 And she won't have to... 1503 01:36:35,572 --> 01:36:37,996 or wouldn't have if you haven't screwed it up. 1504 01:36:41,757 --> 01:36:43,407 She was lovely... 1505 01:36:44,892 --> 01:36:46,643 silly boy! 1506 01:36:47,591 --> 01:36:49,281 Now drive me home. 1507 01:37:13,077 --> 01:37:15,004 I saw Amy yesterday. 1508 01:37:15,617 --> 01:37:17,267 Oh yes! How was she? 1509 01:37:17,402 --> 01:37:19,213 She was getting married. 1510 01:37:20,339 --> 01:37:21,771 I see! 1511 01:37:22,720 --> 01:37:25,025 I didn't know, I'm sorry. I wouldn't have said. 1512 01:37:25,899 --> 01:37:26,852 Come and have some tea. 1513 01:37:26,891 --> 01:37:27,407 I won't. 1514 01:37:27,487 --> 01:37:28,441 Please. 1515 01:37:30,475 --> 01:37:31,548 OK. 1516 01:37:31,586 --> 01:37:33,967 I've run out of milk. I'll just go down to the shop and get some. 1517 01:37:34,166 --> 01:37:34,801 I'll get it. 1518 01:37:34,858 --> 01:37:36,167 No, you take Sarah in, 1519 01:37:36,247 --> 01:37:37,318 I'll only be five minutes. 1520 01:37:37,437 --> 01:37:38,851 Put the kettle on. 1521 01:37:45,859 --> 01:37:46,935 There we are. 1522 01:37:47,095 --> 01:37:48,171 There we are. 1523 01:38:03,491 --> 01:38:04,565 Phil... 1524 01:38:06,854 --> 01:38:08,520 you're back early, what happened? 1525 01:38:08,639 --> 01:38:09,516 Amy! 1526 01:38:09,552 --> 01:38:10,608 Jack! 1527 01:38:10,901 --> 01:38:12,054 Sarah. 1528 01:38:14,083 --> 01:38:15,617 What are you doing here? 1529 01:38:15,988 --> 01:38:17,061 And where's Alain? 1530 01:38:17,377 --> 01:38:19,480 With his wife, I hope. 1531 01:38:20,745 --> 01:38:21,701 His wife? 1532 01:38:21,707 --> 01:38:23,633 He and Susan got hitched yesterday. 1533 01:38:23,652 --> 01:38:24,249 But... 1534 01:38:24,287 --> 01:38:26,234 That's her bouquet on the mantle, 1535 01:38:26,430 --> 01:38:27,303 I caught it, 1536 01:38:27,370 --> 01:38:28,562 God help me! 1537 01:38:29,750 --> 01:38:30,508 Hi... 1538 01:38:38,052 --> 01:38:39,264 I missed you! 1539 01:38:42,843 --> 01:38:44,594 I missed you too. 1540 01:38:45,621 --> 01:38:47,608 Oh! I wasn't talking to you, 1541 01:38:48,041 --> 01:38:50,325 but I'm touched nevertheless. 1542 01:38:51,573 --> 01:38:52,945 That is we... 1543 01:38:54,629 --> 01:38:56,002 we missed you... 1544 01:38:56,454 --> 01:38:57,746 both of us. 1545 01:38:59,096 --> 01:39:00,567 We want you back. 1546 01:39:01,675 --> 01:39:03,821 My rates have gone up, 1547 01:39:04,373 --> 01:39:05,707 you can't afford me. 1548 01:39:09,961 --> 01:39:11,552 Not as a nanny. 1549 01:39:12,382 --> 01:39:15,261 In that case, you certainly can't afford me! 1550 01:39:15,946 --> 01:39:17,278 Is that a yes? 1551 01:39:17,970 --> 01:39:19,182 It's a maybe. 1552 01:39:19,200 --> 01:39:20,254 That'll do. 1553 01:39:20,509 --> 01:39:21,581 There's one condition... 1554 01:39:21,660 --> 01:39:22,455 Name it. 1555 01:39:22,652 --> 01:39:24,600 I get to tell your mother! 1556 01:40:29,313 --> 01:40:30,288 Well? 1557 01:40:30,305 --> 01:40:31,380 Well! 1558 01:40:32,766 --> 01:40:34,313 Well, come on, spit it out mother. 1559 01:40:34,353 --> 01:40:36,750 What? Whatever is sticking in your throat. 1560 01:40:36,895 --> 01:40:38,086 It's Um... 1561 01:40:38,919 --> 01:40:40,014 Well I'm... 1562 01:40:41,062 --> 01:40:42,828 still just lost for words, actually. 1563 01:40:42,927 --> 01:40:44,514 Son comes up with everything! 1564 01:40:44,990 --> 01:40:45,466 Michael? 1565 01:40:45,546 --> 01:40:46,560 Oh come on! 1566 01:40:47,141 --> 01:40:49,510 Can't you just say that you think it's marvelous, 1567 01:40:49,534 --> 01:40:51,902 wonderful, all the things you're supposed to say? 1568 01:40:51,982 --> 01:40:53,807 Oh I do... yes really I do... 1569 01:40:53,847 --> 01:40:54,861 of course I do. 1570 01:40:54,918 --> 01:40:57,934 Obviously it will be churlish. No honestly I do! 1571 01:40:57,974 --> 01:40:59,049 Good! 1572 01:41:00,421 --> 01:41:03,044 Just... take a bit of getting used to, that's all. 1573 01:41:03,715 --> 01:41:06,315 Darling... I'm really very happy darling. 1574 01:41:06,374 --> 01:41:07,549 Really! 1575 01:41:08,973 --> 01:41:10,046 Truly dear. 1576 01:41:12,076 --> 01:41:14,940 Can we have the bride and groom over here please. 1577 01:41:22,711 --> 01:41:24,182 Give her a kiss! 102985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.