Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,373 --> 00:01:14,960
I don't believe this.
2
00:01:23,958 --> 00:01:24,910
Wait! Stop!
3
00:01:28,434 --> 00:01:31,172
I put money in the meter, can you stop?
4
00:01:31,530 --> 00:01:33,792
I'm begging you please, can
you turn this thing around?
5
00:01:34,072 --> 00:01:35,342
Listen, I'm asking you...
6
00:01:36,136 --> 00:01:37,048
Hello!
7
00:01:37,723 --> 00:01:38,517
Hello!
8
00:01:39,072 --> 00:01:41,017
Look, I put money in the meter!
9
00:01:41,652 --> 00:01:44,072
What do I have to do to
make you stop you fascist!
10
00:01:44,784 --> 00:01:47,482
You want money?
OK! I'll give you money!
11
00:01:47,601 --> 00:01:48,078
Right...
12
00:01:48,197 --> 00:01:49,387
I'll give you the money!
13
00:01:49,506 --> 00:01:50,895
Here! how much do you
want? Take it! Take it!
14
00:01:51,054 --> 00:01:52,554
Is that enough for you?
15
00:01:52,555 --> 00:01:56,493
Not enough! What do I need to do?
Yes, yes it's me! You've got a live one!
16
00:02:13,020 --> 00:02:14,805
OK, that's the baby's face,
17
00:02:15,083 --> 00:02:16,234
nose there.
18
00:02:16,988 --> 00:02:17,940
and there's the mouth,
19
00:02:18,535 --> 00:02:19,329
lips,
20
00:02:20,356 --> 00:02:23,530
and there is... Oh there
there's the baby yawning there,
21
00:02:24,165 --> 00:02:26,110
there you can see the mouth open now,
22
00:02:26,824 --> 00:02:29,165
Ah! it's lovely. It's just
shut its mouth now.
23
00:02:29,919 --> 00:02:31,070
OK!
24
00:03:21,279 --> 00:03:22,429
You've taken the roof off?
25
00:03:22,667 --> 00:03:23,144
Yeah.
26
00:03:24,294 --> 00:03:25,445
What if it rains?
27
00:03:25,644 --> 00:03:26,279
It won't.
28
00:03:27,271 --> 00:03:27,945
I see.
29
00:03:28,977 --> 00:03:29,929
It's a 100 short!
30
00:03:30,564 --> 00:03:31,318
Phone Jack!
31
00:03:31,556 --> 00:03:32,747
Oh right, thanks!
32
00:03:34,399 --> 00:03:35,906
Right! Good.
33
00:03:36,779 --> 00:03:38,010
Well,
34
00:03:38,645 --> 00:03:39,835
keep up the good work.
35
00:03:40,778 --> 00:03:41,412
Bye.
36
00:04:07,020 --> 00:04:07,615
One,
37
00:04:08,091 --> 00:04:08,845
two,
38
00:04:09,044 --> 00:04:09,758
three.
39
00:04:10,750 --> 00:04:13,290
One, two, three.
40
00:04:15,155 --> 00:04:17,893
One, two, three.
41
00:04:18,528 --> 00:04:22,808
One, two...
And the contractions gone, and sigh.
42
00:04:23,478 --> 00:04:25,624
You're supposed to count my breathing.
43
00:04:25,649 --> 00:04:27,172
You're supposed to
breathe in when I count.
44
00:04:27,883 --> 00:04:29,232
This is never gonna work.
45
00:04:29,312 --> 00:04:31,137
Alright, let's have
another go at pushing,
46
00:04:31,412 --> 00:04:34,508
and remember, right
down through your bottom.
47
00:04:34,746 --> 00:04:35,778
Men as well.
48
00:04:36,651 --> 00:04:38,873
That's right, splendid! Good!
49
00:04:40,879 --> 00:04:42,308
Oh come on Jack!
50
00:04:43,062 --> 00:04:45,641
There's really no need to be embarrassed.
51
00:04:49,599 --> 00:04:51,226
Good! That's it!
52
00:04:51,425 --> 00:04:54,203
Think pain and then push down
53
00:04:54,401 --> 00:04:56,623
pushing the pain away.
54
00:04:56,797 --> 00:04:58,900
Pushing the pain away.
55
00:04:59,098 --> 00:05:01,083
Pushing the pain away.
56
00:05:01,598 --> 00:05:02,789
Don't forget to breathe.
57
00:05:07,517 --> 00:05:08,787
One, two, three.
58
00:05:08,866 --> 00:05:10,414
What's wrong? Are you alright?
59
00:05:12,517 --> 00:05:13,985
No one told me it would be like this.
60
00:05:14,065 --> 00:05:14,819
What's the matter with you?
61
00:05:14,844 --> 00:05:16,368
It would appear that he's in labor.
62
00:05:17,078 --> 00:05:18,151
Please help me!
63
00:05:18,626 --> 00:05:20,015
Epidural!
64
00:05:29,142 --> 00:05:30,332
That's it I think.
65
00:05:31,126 --> 00:05:32,872
Oh no! I'm sorry.
66
00:05:37,954 --> 00:05:41,088
Do you want nipple pads and
nipple shields, or just the pads?
67
00:05:42,001 --> 00:05:42,715
Bastard.
68
00:05:43,271 --> 00:05:44,541
OK, I'll get both.
69
00:05:47,120 --> 00:05:48,588
Flesh colored or white?
70
00:05:51,681 --> 00:05:54,895
If your father goes on this way we are
going to end up in a single-parent family!
71
00:06:01,049 --> 00:06:01,763
Good morning.
72
00:06:03,073 --> 00:06:03,668
Good morning.
73
00:06:04,700 --> 00:06:05,057
Good morning.
74
00:06:05,082 --> 00:06:06,485
I still don't see what you're getting at.
75
00:06:06,882 --> 00:06:10,179
All I'm saying is if you'd like
some time off around the 22nd,
76
00:06:10,181 --> 00:06:12,231
a couple of days there will be good for us.
77
00:06:12,477 --> 00:06:14,541
But she's not due until the 25th Anna.
78
00:06:14,685 --> 00:06:17,740
Fine! I'm only saying things will be
more manageable around the 22nd.
79
00:06:18,970 --> 00:06:19,804
Alright.
80
00:06:20,201 --> 00:06:20,875
Sure.
81
00:06:21,609 --> 00:06:24,585
I'll ask Sarah to check her diary and
see if she can bring the birth forward.
82
00:06:24,903 --> 00:06:25,419
Good.
83
00:06:25,895 --> 00:06:26,649
That's it then.
84
00:06:27,125 --> 00:06:29,797
Don't forget the partners
dinner on the third of next month,
85
00:06:29,799 --> 00:06:31,799
as discussed wives are not invited.
86
00:06:34,308 --> 00:06:35,657
I'll be around Eddie, just a minute!
87
00:06:36,046 --> 00:06:37,237
Don't sound so amazed!
88
00:06:37,316 --> 00:06:37,792
That's it!
89
00:06:37,832 --> 00:06:39,340
You've known for weeks.
90
00:06:39,895 --> 00:06:42,038
Yeah but it's only three days away!
91
00:06:42,356 --> 00:06:44,578
This is our third attempt
to move into this house
92
00:06:44,657 --> 00:06:47,832
and this time, this time
you're not going to stop us.
93
00:06:48,705 --> 00:06:49,935
We can work the weekend.
94
00:06:50,077 --> 00:06:51,386
We will need extra men of course.
95
00:06:51,505 --> 00:06:51,902
Good,
96
00:06:52,428 --> 00:06:53,737
don't expect me to pay for them.
97
00:06:54,452 --> 00:06:57,031
You already have mate,
several times over.
98
00:06:57,309 --> 00:06:58,856
Right... one, two, three.
99
00:06:59,650 --> 00:07:00,761
That told them.
100
00:07:00,920 --> 00:07:02,071
Certainly did darling.
101
00:07:02,931 --> 00:07:04,756
It's just a question of being firm.
102
00:07:04,836 --> 00:07:06,026
Gain their respect.
103
00:07:06,103 --> 00:07:06,976
Come on, let's go.
104
00:07:07,227 --> 00:07:10,560
Letting them know who's in charge
and not letting them get away with it.
105
00:07:11,751 --> 00:07:14,489
Mind you having said that, I
sometimes think that it would
106
00:07:14,490 --> 00:07:17,000
be easier for them if we
just didn't move in at all.
107
00:07:17,147 --> 00:07:18,973
Come on, it's freezing.
108
00:07:21,203 --> 00:07:23,306
Can you spare the price of a cup of tea?
109
00:07:23,385 --> 00:07:24,456
Get out of my skip!
110
00:07:24,615 --> 00:07:25,766
I was here first!
111
00:07:26,004 --> 00:07:27,671
Get out of my skip!
112
00:07:28,742 --> 00:07:31,480
Possession is nine tenths of the law.
113
00:07:32,869 --> 00:07:33,583
Good night.
114
00:07:56,580 --> 00:07:57,492
Sarah...
115
00:08:26,748 --> 00:08:28,693
This is where it all begins darling.
116
00:08:29,566 --> 00:08:31,272
This is where it all begins.
117
00:08:40,917 --> 00:08:42,425
I thought you said Monday week.
118
00:08:42,505 --> 00:08:44,211
You know what I said, and here we are.
119
00:08:44,727 --> 00:08:46,671
We're moving in and you're moving out.
120
00:08:51,195 --> 00:08:51,751
Hello.
121
00:08:51,957 --> 00:08:52,750
Hi Sarah.
122
00:08:52,790 --> 00:08:53,742
Oh hi.
123
00:08:54,417 --> 00:08:56,084
So we're going tonight, OK?
124
00:08:57,314 --> 00:08:58,068
Tonight?
125
00:08:58,147 --> 00:08:59,338
Are we not finished?
126
00:08:59,363 --> 00:09:01,044
Well you'll just have to
come back, won't you.
127
00:09:01,585 --> 00:09:02,656
No, I'm not, honestly.
128
00:09:02,934 --> 00:09:04,204
You can tell me.
129
00:09:04,521 --> 00:09:05,315
I was
130
00:09:05,394 --> 00:09:06,704
I'll tell you if I wasn't.
131
00:09:06,783 --> 00:09:08,212
It'll only take a couple more days.
132
00:09:08,291 --> 00:09:08,846
Tough.
133
00:09:10,354 --> 00:09:12,577
OK... see you later.
134
00:09:15,129 --> 00:09:16,359
Tell me it's not true.
135
00:09:16,518 --> 00:09:17,629
It's not true.
136
00:09:17,747 --> 00:09:19,572
I want you out... now!
137
00:09:20,010 --> 00:09:20,684
Jack,
138
00:09:21,160 --> 00:09:24,533
have you invited Rob
and Lizzie round tonight?
139
00:09:25,020 --> 00:09:25,575
No.
140
00:09:25,694 --> 00:09:29,345
So why do they think they're coming to
dinner with Nick and Anne and Pamela?
141
00:09:29,583 --> 00:09:31,051
Gosh, all our friends!
142
00:09:31,170 --> 00:09:32,083
Jack!
143
00:09:32,281 --> 00:09:33,075
I don't know.
144
00:09:34,409 --> 00:09:35,600
Oh yes I do.
145
00:09:36,473 --> 00:09:37,465
She's wrong
146
00:09:37,743 --> 00:09:38,616
it's next week,
147
00:09:38,814 --> 00:09:40,362
they're coming a week after we move in.
148
00:09:42,465 --> 00:09:44,092
We should have moved in last week.
149
00:09:47,386 --> 00:09:48,219
It's not fair.
150
00:09:48,450 --> 00:09:49,283
I'll cook.
151
00:09:49,521 --> 00:09:53,370
Just look at me, I'm just one big
swelling... I look disgusting.
152
00:09:53,529 --> 00:09:54,204
Sarah...
153
00:09:54,481 --> 00:09:56,346
And you know very well
that I'll end up doing it all
154
00:09:56,585 --> 00:09:58,429
and you'll end up getting
pissed and boring and
155
00:09:58,430 --> 00:10:01,080
everyone's stupid so we won't
see them again for six months.
156
00:10:01,227 --> 00:10:03,251
Sweetheart, I'll cook.
157
00:10:09,409 --> 00:10:10,917
Baby's got hiccups.
158
00:10:11,275 --> 00:10:12,346
Oh no.
159
00:10:13,814 --> 00:10:16,314
It's going to be a
drunk just like its father.
160
00:10:21,195 --> 00:10:22,346
Do you know what I think,
161
00:10:22,790 --> 00:10:24,814
that Pamela has got a crush on you.
162
00:10:25,250 --> 00:10:27,671
Of course she has, she's your sister.
163
00:10:28,544 --> 00:10:29,814
Runs in the family.
164
00:10:32,058 --> 00:10:33,090
Will you turn off the light.
165
00:10:54,843 --> 00:10:55,558
Jack!
166
00:10:57,383 --> 00:10:58,058
Jack!
167
00:11:00,359 --> 00:11:01,986
I want you to stay calm,
168
00:11:03,335 --> 00:11:05,082
but could you take me
to the hospital please?
169
00:11:05,518 --> 00:11:06,431
The hospital?
170
00:11:06,748 --> 00:11:07,185
Right.
171
00:11:09,072 --> 00:11:09,707
The hospital?
172
00:11:09,786 --> 00:11:10,144
Yes.
173
00:11:10,421 --> 00:11:11,612
What's wrong? Are you ill?
174
00:11:12,247 --> 00:11:13,040
The baby's coming.
175
00:11:13,517 --> 00:11:14,310
The baby is coming!
176
00:11:15,399 --> 00:11:15,955
What? Now?
177
00:11:16,751 --> 00:11:17,704
The baby's coming now?
178
00:11:17,780 --> 00:11:18,913
Are you contracting?
179
00:11:18,970 --> 00:11:19,923
Every six minutes.
180
00:11:20,082 --> 00:11:21,074
Oh Jesus!
181
00:11:21,391 --> 00:11:21,947
Jesus!
182
00:11:22,502 --> 00:11:23,996
Just stay calm!
183
00:11:24,050 --> 00:11:25,042
Have you packed the bag?
184
00:11:25,201 --> 00:11:25,716
No.
185
00:11:25,915 --> 00:11:27,228
Oh! Jack!
186
00:11:27,307 --> 00:11:28,220
I'll do it now.
187
00:11:30,478 --> 00:11:31,351
What are you doing?
188
00:11:31,885 --> 00:11:32,758
I don't know.
189
00:11:33,154 --> 00:11:34,070
Stop
190
00:11:34,545 --> 00:11:35,201
panicking.
191
00:11:35,220 --> 00:11:35,854
I'm not panicking.
192
00:11:35,932 --> 00:11:36,964
I've rehearsed this for months.
193
00:11:37,202 --> 00:11:38,353
I'm in complete control.
194
00:11:38,789 --> 00:11:39,662
Just pack the bag
195
00:11:40,218 --> 00:11:41,051
and call a taxi.
196
00:11:41,408 --> 00:11:42,004
Right.
197
00:11:42,628 --> 00:11:43,717
OK!
198
00:11:43,841 --> 00:11:45,507
One, two three.
199
00:11:46,326 --> 00:11:47,279
One, two three.
200
00:11:48,707 --> 00:11:50,056
One, two three.
201
00:11:50,176 --> 00:11:50,889
One, two three.
202
00:11:54,064 --> 00:11:54,620
Jack?
203
00:11:55,929 --> 00:11:56,604
Jack!
204
00:12:00,066 --> 00:12:01,019
Are you alright?
205
00:12:01,138 --> 00:12:01,693
Yeah.
206
00:12:02,487 --> 00:12:03,400
Having another one?
207
00:12:03,916 --> 00:12:04,709
Just going.
208
00:12:05,662 --> 00:12:06,098
Good.
209
00:12:07,646 --> 00:12:09,471
Oh I hope he doesn't miss it.
210
00:12:10,304 --> 00:12:12,487
He'll never forgive himself, God help him.
211
00:13:02,187 --> 00:13:02,941
What is it?
212
00:13:04,092 --> 00:13:04,846
What's wrong?
213
00:13:06,354 --> 00:13:07,028
Mama...?
214
00:13:11,314 --> 00:13:12,147
Oh Jack...
215
00:13:45,456 --> 00:13:46,448
Oh Jack!
216
00:13:48,273 --> 00:13:49,265
My girl.
217
00:13:55,257 --> 00:13:56,606
My little girl.
218
00:15:19,434 --> 00:15:20,347
I have to go.
219
00:15:21,894 --> 00:15:22,410
Of course.
220
00:15:24,037 --> 00:15:25,545
We're having a dishwasher delivered.
221
00:15:27,489 --> 00:15:28,005
Jack.
222
00:15:32,289 --> 00:15:33,122
It's a girl, Jack...
223
00:15:34,352 --> 00:15:35,146
little girl.
224
00:15:36,574 --> 00:15:37,289
I'm late.
225
00:16:02,098 --> 00:16:03,367
Where do you want this mate?
226
00:16:03,645 --> 00:16:04,518
Anywhere.
227
00:16:05,034 --> 00:16:05,709
Fair enough.
228
00:16:12,375 --> 00:16:13,129
Cheer up,
229
00:16:13,328 --> 00:16:13,963
it may never 'appen.
230
00:16:27,271 --> 00:16:28,620
You should go and look after your ma.
231
00:16:30,605 --> 00:16:31,319
Yes.
232
00:16:35,265 --> 00:16:37,289
There's a load of stuff on
the corner, could you take it?
233
00:16:41,693 --> 00:16:42,606
Won't you...?
234
00:16:46,294 --> 00:16:47,088
Of course I will.
235
00:18:05,555 --> 00:18:08,993
Hello, this is Sarah. I'm
afraid neither Jack nor I
236
00:18:08,994 --> 00:18:11,193
can answer at the moment,
but please leave a message
237
00:18:11,194 --> 00:18:13,078
and we'll call you back
as soon as possible.
238
00:18:13,102 --> 00:18:14,301
Bye.
239
00:18:14,325 --> 00:18:15,714
Leave a message after...
240
00:18:17,618 --> 00:18:18,730
Guys, this is Rob...
241
00:18:19,007 --> 00:18:22,142
thank you for last night, and
Jack don't forget to join in...
242
00:19:19,975 --> 00:19:21,348
Thank you.
243
00:20:03,253 --> 00:20:04,608
Sarge.
244
00:20:05,338 --> 00:20:06,573
Miss.
245
00:20:17,184 --> 00:20:18,454
How long have you been back?
246
00:20:18,692 --> 00:20:21,073
Look. I'm sorry I had
to call you, but I did.
247
00:20:21,272 --> 00:20:24,406
I wouldn't have if I had any
choice but I didn't, so I'm sorry.
248
00:20:24,645 --> 00:20:25,597
Jack!
249
00:20:26,510 --> 00:20:28,375
People have been worried sick.
250
00:20:28,928 --> 00:20:32,341
You can't just fuck up for
weeks and not tell anyone.
251
00:20:32,658 --> 00:20:33,849
It's not fair.
252
00:20:33,874 --> 00:20:34,761
Could you pull over?
253
00:20:44,538 --> 00:20:45,729
I don't have any money.
254
00:20:57,437 --> 00:20:59,183
I'll be fine here. Come William.
255
00:20:59,620 --> 00:21:00,533
Jack!
256
00:21:02,675 --> 00:21:04,342
I am forever indebted.
257
00:21:07,050 --> 00:21:10,185
If ever the opportunity should
arise when I could repay...
258
00:21:10,210 --> 00:21:11,041
William!
259
00:21:11,358 --> 00:21:12,412
Jack!
260
00:21:43,305 --> 00:21:44,417
Shit!
261
00:21:49,395 --> 00:21:50,749
Move William.
262
00:21:50,767 --> 00:21:52,474
I was here first.
263
00:21:52,651 --> 00:21:53,405
William!
264
00:21:59,731 --> 00:22:00,525
Why!
265
00:22:00,763 --> 00:22:03,284
Is the great psychiatrist
doing a house call
266
00:22:03,382 --> 00:22:04,493
how wonderful.
267
00:22:04,930 --> 00:22:05,984
Do come in.
268
00:22:15,017 --> 00:22:16,191
Drink?
269
00:22:16,287 --> 00:22:17,977
Is that an offer or a challenge?
270
00:22:18,112 --> 00:22:19,263
Straight into it!
271
00:22:19,461 --> 00:22:20,596
Excellent!
272
00:22:20,929 --> 00:22:22,596
Do you mind if I tape this conversation
273
00:22:22,874 --> 00:22:24,937
and then maybe I can
decifer it when you're gone?
274
00:22:25,572 --> 00:22:26,604
I haven't got long.
275
00:22:27,834 --> 00:22:29,858
Why does that have such a familiar ring?
276
00:22:31,088 --> 00:22:32,199
You need help Jack.
277
00:22:33,548 --> 00:22:34,104
You're traumatized.
278
00:22:34,144 --> 00:22:34,818
Bullshit...
279
00:22:34,977 --> 00:22:35,890
I'm pissed.
280
00:22:36,921 --> 00:22:38,707
I can't begin to imagine
what you're going through!
281
00:22:38,787 --> 00:22:39,620
Don't even try.
282
00:22:39,937 --> 00:22:40,572
Alright.
283
00:22:42,135 --> 00:22:43,206
What about the baby?
284
00:22:43,405 --> 00:22:44,159
What about it?
285
00:22:44,555 --> 00:22:46,143
She is your daughter.
286
00:22:48,524 --> 00:22:51,896
You've never been too good very good
at facing up to your responsibilities...
287
00:22:51,936 --> 00:22:52,849
and maybe now?
288
00:22:52,865 --> 00:22:53,989
Here we go.
289
00:22:53,990 --> 00:22:55,825
You're such a pompous asshole!
290
00:22:55,872 --> 00:22:58,253
People pay me a great deal of
money to listen to what I have to say.
291
00:22:58,531 --> 00:23:00,793
People pay you money for you to listen dad.
292
00:23:01,190 --> 00:23:03,690
Forty years, and you
still haven't learned.
293
00:23:06,230 --> 00:23:07,618
This is hopeless.
294
00:23:09,047 --> 00:23:10,833
I don't know why you bothered
taking off in the first place?
295
00:23:11,269 --> 00:23:15,277
Oh don't worry, I'll tell
mother that you really tried.
296
00:23:16,440 --> 00:23:17,990
You don't need to be so unpleasant,
297
00:23:18,782 --> 00:23:20,450
no matter what you've been through,
298
00:23:21,163 --> 00:23:23,229
before people stop caring Jack.
299
00:23:24,545 --> 00:23:25,577
Just remember that.
300
00:24:14,391 --> 00:24:15,938
I'll just go and have a look.
301
00:24:16,097 --> 00:24:16,930
Stay.
302
00:24:44,922 --> 00:24:45,596
Jesus!
303
00:24:50,676 --> 00:24:51,588
Mom!
304
00:24:52,580 --> 00:24:53,414
Mom!
305
00:24:59,242 --> 00:25:00,432
Oh! I get it, I get it...
306
00:25:02,020 --> 00:25:04,202
OK throw the ball at
Jack and see if he drops it?
307
00:25:05,115 --> 00:25:06,742
It don't work if Jack don't play.
308
00:25:08,329 --> 00:25:12,032
This is 332-18-94. I'm
sorry we can't get to the
309
00:25:12,033 --> 00:25:15,136
phone, so please leave
a message after the tone.
310
00:25:16,640 --> 00:25:18,109
It's me. Pick up the phone!
311
00:25:19,021 --> 00:25:20,410
Come on. Pick it up!
312
00:25:22,950 --> 00:25:26,759
You know, if you'd wanted me to
call, you just had to ring you know.
313
00:25:27,083 --> 00:25:28,432
You didn't have to go this far!
314
00:25:29,356 --> 00:25:31,104
Mom, this is stupid!
315
00:25:31,787 --> 00:25:33,136
Oh for God's sake!
316
00:25:35,323 --> 00:25:36,536
Mamma!
317
00:25:38,656 --> 00:25:41,315
Phil... call Phil.
318
00:25:49,240 --> 00:25:50,430
Oh please don't cry.
319
00:25:50,747 --> 00:25:51,740
Please.
320
00:25:54,120 --> 00:25:54,954
You're hungry?
321
00:25:55,244 --> 00:25:55,839
Hungry?
322
00:25:57,585 --> 00:25:58,260
Right then.
323
00:26:16,273 --> 00:26:17,543
That's better.
324
00:27:00,609 --> 00:27:01,759
You sure about this?
325
00:27:01,799 --> 00:27:03,267
Of course. you heard him, it's fine.
326
00:27:03,505 --> 00:27:05,013
What if he hurts her when he's drunk?
327
00:27:05,053 --> 00:27:06,521
He won't. Life goes on.
328
00:27:06,640 --> 00:27:07,791
She'll soon show him that.
329
00:27:11,546 --> 00:27:13,610
So they've all ganged up on daddy.
330
00:27:14,602 --> 00:27:15,951
Oh that's fine.
331
00:27:17,340 --> 00:27:19,244
It isn't so difficult after all.
332
00:27:20,749 --> 00:27:21,503
Come on.
333
00:27:25,750 --> 00:27:28,012
There you are! Piece of piss...
334
00:27:29,785 --> 00:27:30,460
Oh no.
335
00:27:31,134 --> 00:27:32,126
No, just stop.
336
00:27:32,325 --> 00:27:32,999
Stop!
337
00:28:06,908 --> 00:28:07,384
Taxi.
338
00:28:07,662 --> 00:28:08,297
Great.
339
00:28:09,726 --> 00:28:10,519
What's the matter?
340
00:28:11,035 --> 00:28:11,551
Oh...
341
00:28:11,789 --> 00:28:13,618
nothing, nothing at all.
342
00:28:14,210 --> 00:28:15,241
I'll be in the car.
343
00:28:17,543 --> 00:28:19,289
You'll freeze if you go out like this.
344
00:28:25,343 --> 00:28:27,153
It's clean, I promise.
345
00:28:53,089 --> 00:28:54,781
You look Fab.
346
00:28:55,668 --> 00:28:56,224
Yes!
347
00:28:56,422 --> 00:28:57,136
You do!
348
00:28:57,295 --> 00:28:58,806
You look Fab.
349
00:29:30,725 --> 00:29:31,717
That's the lot?
350
00:29:32,114 --> 00:29:33,979
It better be. You couldn't
have bought anything else.
351
00:29:34,098 --> 00:29:34,772
Thanks.
352
00:29:35,764 --> 00:29:37,153
Doesn't she look gorgeous?
353
00:29:37,510 --> 00:29:38,526
Lovely.
354
00:29:38,979 --> 00:29:40,371
What's her name?
355
00:29:42,907 --> 00:29:44,520
Sarah.
356
00:29:45,571 --> 00:29:46,682
Her name's Sarah.
357
00:30:18,393 --> 00:30:20,933
11 pounds and 6 ounces.
358
00:30:21,250 --> 00:30:22,322
That's alright, isn't it?
359
00:30:22,401 --> 00:30:24,703
Of course it is. It's a very good weight.
360
00:30:24,901 --> 00:30:25,854
You mean she's fat?
361
00:30:26,012 --> 00:30:29,544
I mean she's fine. She's normal,
she's healthy, she's happy.
362
00:30:29,623 --> 00:30:30,973
Maybe I should change her milk.
363
00:30:31,052 --> 00:30:32,877
I'll call in again next week
364
00:30:32,957 --> 00:30:36,131
and then I won't need to see you
again until your three month check.
365
00:30:37,114 --> 00:30:38,542
Fat indeed!
366
00:30:38,660 --> 00:30:39,494
Thank you.
367
00:30:44,375 --> 00:30:47,671
The decorator will be down and
Rob's boys will finish tomorrow.
368
00:30:47,748 --> 00:30:48,785
Great.
369
00:30:49,574 --> 00:30:50,248
Uh...
370
00:30:51,915 --> 00:30:55,244
my missus has knitted that...
371
00:30:55,407 --> 00:30:56,861
Oh it's beautiful.
372
00:30:57,020 --> 00:30:58,882
And some other...
373
00:30:58,899 --> 00:31:00,033
Thank you.
374
00:31:00,050 --> 00:31:01,241
Thank you very much.
375
00:31:04,702 --> 00:31:05,967
Anyway, you've got my number.
376
00:31:06,186 --> 00:31:07,480
I certainly have.
377
00:31:08,035 --> 00:31:09,151
Bye.
378
00:31:10,313 --> 00:31:11,348
Bye.
379
00:31:19,619 --> 00:31:20,968
11 - 6.
380
00:31:20,993 --> 00:31:21,365
Oh!
381
00:31:21,405 --> 00:31:21,802
11 - 6.?
382
00:31:22,198 --> 00:31:24,024
Well I'm sure he'll tell you all about it.
383
00:31:24,103 --> 00:31:25,452
Are you on your way over there now?
384
00:31:25,492 --> 00:31:26,048
Yes.
No.
385
00:31:27,794 --> 00:31:29,302
We thought we ought
to let him get on with it.
386
00:31:30,095 --> 00:31:30,889
Find his feet.
387
00:31:31,358 --> 00:31:32,072
I see.
388
00:31:34,274 --> 00:31:36,893
So... is he putting her down on her back?
389
00:31:36,973 --> 00:31:38,782
Yes. but of course
he is Phil... come on.
390
00:31:38,879 --> 00:31:40,331
And wrapping her up properly?
391
00:31:40,409 --> 00:31:41,141
Absolutely.
392
00:31:41,219 --> 00:31:43,441
Sarah is a very happy little baby.
393
00:31:44,155 --> 00:31:45,624
Well, I must be off.
394
00:31:45,901 --> 00:31:46,936
Bye.
395
00:31:54,993 --> 00:31:56,248
Phil...
396
00:31:56,342 --> 00:31:57,969
No, I'm fine... honestly.
397
00:32:00,985 --> 00:32:02,777
It's lovely.
398
00:32:04,913 --> 00:32:07,458
I just hadn't expected it, that's all.
399
00:32:17,493 --> 00:32:18,207
So...
400
00:32:19,216 --> 00:32:21,597
the rumor circulating the park is true
401
00:32:21,954 --> 00:32:23,343
the little princess has returned.
402
00:32:24,851 --> 00:32:26,637
My heartfelt congratulations
403
00:32:26,796 --> 00:32:28,939
and sincere felicitations, Jack.
404
00:32:29,454 --> 00:32:30,526
Thank you, William.
405
00:32:30,764 --> 00:32:33,248
You're looking well, better you know.
406
00:32:33,304 --> 00:32:35,213
Much better like this.
407
00:32:37,091 --> 00:32:38,916
Your place is looking good too.
408
00:32:39,511 --> 00:32:41,359
Yes, it's almost finished.
409
00:32:41,401 --> 00:32:43,782
Oh well... plenty of time.
410
00:32:46,917 --> 00:32:51,838
I... thought perhaps I might
take the baby for a little walk
411
00:32:53,080 --> 00:32:54,787
just around the perimeter of the park.
412
00:32:54,866 --> 00:32:58,041
Oh William... that's just not possible.
413
00:32:58,239 --> 00:33:00,064
You know I can't let you do that!
414
00:33:02,138 --> 00:33:03,252
Look...
415
00:33:04,082 --> 00:33:05,438
here...
416
00:33:09,281 --> 00:33:10,974
take this...
417
00:33:13,286 --> 00:33:14,858
please.
418
00:33:22,274 --> 00:33:23,549
William!
419
00:33:24,695 --> 00:33:26,247
William!
420
00:33:28,713 --> 00:33:30,265
William!
421
00:33:35,466 --> 00:33:36,736
Ah shit.
422
00:33:36,935 --> 00:33:39,633
Shit, shit, shit, shit, shit.
423
00:33:45,838 --> 00:33:47,886
Hm, what is it?
424
00:33:50,203 --> 00:33:51,834
You can't be hungry.
425
00:35:19,799 --> 00:35:20,871
OK, come on.
426
00:35:20,990 --> 00:35:21,902
Shall I do that?
427
00:35:22,140 --> 00:35:23,331
No, I'll be quicker.
428
00:35:23,529 --> 00:35:25,377
I think you're being a
bit rough with her, mom.
429
00:35:25,456 --> 00:35:27,791
Oh nonsense. Babies are
more resilient than you think.
430
00:35:28,569 --> 00:35:29,921
There we are.
431
00:35:32,116 --> 00:35:34,139
Where do you intend
keeping her at the office?
432
00:35:34,814 --> 00:35:36,066
At the filing cabinet?
433
00:35:36,165 --> 00:35:36,838
That's a good idea.
434
00:35:36,917 --> 00:35:38,663
It isn't a joke, she's not a doll.
435
00:35:39,258 --> 00:35:41,304
I'd be very happy to have her Jack.
436
00:35:41,331 --> 00:35:42,363
Oh don't be silly Phil.
437
00:35:42,440 --> 00:35:44,623
You were a shambles as a
mother. You said so yourself.
438
00:35:44,940 --> 00:35:47,282
Besides you've been through a
lot lately dear, you're still grieving.
439
00:35:47,599 --> 00:35:48,933
No we'll have her.
440
00:35:49,031 --> 00:35:50,518
I don't want to leave her
with anyone at the moment.
441
00:35:50,538 --> 00:35:51,848
Well we're hardly anyone.
442
00:35:52,483 --> 00:35:54,330
I have to cope on my own.
443
00:35:54,541 --> 00:35:55,136
He's right
444
00:35:55,176 --> 00:35:56,644
He isn't, he's got us!
445
00:35:57,121 --> 00:35:58,509
I want her at work with me
446
00:35:58,787 --> 00:36:01,009
if I can't, I'm not going back
447
00:36:01,089 --> 00:36:03,305
it's as simple as that, for now.
448
00:36:03,321 --> 00:36:07,315
Well when the novelty wears off,
give us a call and see if we're free.
449
00:36:07,845 --> 00:36:09,432
Would you take the rest of her feed now?
450
00:36:10,226 --> 00:36:12,091
Here you are Phil, you do the honors.
451
00:36:13,678 --> 00:36:14,930
You needn't worry,
452
00:36:15,439 --> 00:36:17,310
I'm going to get a nanny.
453
00:36:18,098 --> 00:36:19,050
A nanny?
A nanny?
454
00:36:50,694 --> 00:36:51,607
Going away?
455
00:36:51,964 --> 00:36:54,187
You'd be amazed how much
prep one of these things needs.
456
00:36:55,042 --> 00:36:56,815
She's sweet.
457
00:36:57,440 --> 00:36:58,194
Sarah's eyes!
458
00:36:58,512 --> 00:36:58,909
Yeah.
459
00:37:03,197 --> 00:37:05,741
I don't want the whole
place disrupted Jack.
460
00:37:05,776 --> 00:37:07,403
I know things are difficult for you,
461
00:37:07,562 --> 00:37:10,260
but unfortunately that holds
no sway within these walls.
462
00:37:10,419 --> 00:37:14,233
This is a law firm not a nursery. You
have an obligation to the other partners.
463
00:37:14,272 --> 00:37:16,613
You won't even know she's here, I promise.
464
00:37:20,238 --> 00:37:21,666
Hello.
465
00:37:24,967 --> 00:37:27,086
Oh isn't she gorgeous!
466
00:37:27,110 --> 00:37:29,410
Hello little girl!
467
00:37:43,022 --> 00:37:45,168
So let's get this absolutely correct.
468
00:37:45,720 --> 00:37:48,977
At 76 years of age, after
54 years of marriage,
469
00:37:49,001 --> 00:37:51,052
five children and twelve grand children,
470
00:37:51,054 --> 00:37:54,153
you want a divorce because
you think it's time for a change!
471
00:37:54,176 --> 00:37:56,028
Have I got that right?
472
00:38:11,447 --> 00:38:13,788
She won't settle, I think she's overtired.
473
00:38:13,867 --> 00:38:15,656
She'll go off if you
take her out in the car.
474
00:38:15,696 --> 00:38:18,077
I can't, and no one else is free.
475
00:38:19,109 --> 00:38:20,104
I know.
476
00:38:20,128 --> 00:38:21,239
Could I put you on hold?
477
00:38:39,634 --> 00:38:41,881
You turned this place into a crash.
478
00:38:42,506 --> 00:38:44,047
You're getting away with
murder, and you know it.
479
00:38:44,087 --> 00:38:44,844
Oh Anna...
480
00:38:44,941 --> 00:38:46,886
No don't get me wrong, I don't mind.
481
00:38:47,241 --> 00:38:48,630
It's just interesting, that's all.
482
00:38:48,861 --> 00:38:50,607
It would never have happened
if you've been a woman!
483
00:38:50,881 --> 00:38:51,935
Jack!
484
00:38:52,389 --> 00:38:53,024
How are you?
485
00:38:53,143 --> 00:38:55,048
Fine, fine. Very well in fact.
486
00:38:55,246 --> 00:38:56,380
Is it yours?
487
00:38:56,459 --> 00:38:57,332
Yes she is.
488
00:38:57,491 --> 00:38:58,642
How's Sarah? Is she here?
489
00:38:59,532 --> 00:39:01,201
Howard, can I have a word?
490
00:39:01,321 --> 00:39:02,116
Yes.
491
00:39:16,266 --> 00:39:18,296
I'm fucked up dad.
492
00:39:18,849 --> 00:39:19,959
Completely...
493
00:39:20,872 --> 00:39:21,706
fucked!
494
00:39:23,214 --> 00:39:24,687
Have you talked to anyone?
495
00:39:25,674 --> 00:39:26,690
No.
496
00:39:28,412 --> 00:39:30,261
Would you like me to fix something up?
497
00:39:30,352 --> 00:39:31,664
Caroline's very good.
498
00:39:31,902 --> 00:39:32,936
She might be helpful.
499
00:39:33,288 --> 00:39:33,844
No.
500
00:39:35,352 --> 00:39:37,041
I want to talk to you.
501
00:39:39,241 --> 00:39:40,948
Would that be alright...
502
00:39:41,187 --> 00:39:42,521
do you think?
503
00:40:21,285 --> 00:40:21,841
Hello.
504
00:40:21,960 --> 00:40:22,397
Hello.
505
00:40:22,555 --> 00:40:24,024
Isn't he beautiful, how old?
506
00:40:24,103 --> 00:40:25,016
She's 14 weeks.
507
00:40:25,135 --> 00:40:25,928
Is he yours?
508
00:40:26,127 --> 00:40:27,717
No, I stole her.
509
00:40:28,587 --> 00:40:29,778
OK, dumb question...
510
00:40:30,135 --> 00:40:30,989
what will it be?
511
00:40:31,087 --> 00:40:34,205
I'd like the hamburger, rare,
with whatever comes with it.
512
00:40:34,262 --> 00:40:34,857
Anything to drink?
513
00:40:35,016 --> 00:40:36,387
Coffee, cappuccino.
514
00:40:36,777 --> 00:40:39,237
And what about gorgeous, anything for him?
515
00:40:40,586 --> 00:40:41,697
He's... she's fine, I brought her formula.
516
00:40:42,054 --> 00:40:43,523
Right, do you want me to heat it up?
517
00:40:43,721 --> 00:40:45,507
Oh that would be great, yes.
518
00:40:45,665 --> 00:40:46,957
She prefers it warm.
519
00:40:47,054 --> 00:40:47,927
Made it myself.
520
00:40:48,800 --> 00:40:50,192
I bet you did.
521
00:40:53,101 --> 00:40:54,450
One hamburger rare,
522
00:40:55,561 --> 00:40:56,831
one cappuccino,
523
00:40:57,426 --> 00:40:59,331
and one goo.
524
00:40:59,530 --> 00:41:00,006
Thanks.
525
00:41:03,974 --> 00:41:04,450
Alright.
526
00:41:04,490 --> 00:41:05,680
How's my favorite waitress then?
527
00:41:05,720 --> 00:41:07,030
Please don't.
528
00:41:12,684 --> 00:41:14,002
Oh! I'm sorry...
529
00:41:14,033 --> 00:41:14,986
What did you do that for?
530
00:41:15,105 --> 00:41:15,938
It was an accident.
531
00:41:16,097 --> 00:41:16,533
Yeah.
532
00:41:16,653 --> 00:41:17,486
Of course it was.
533
00:41:17,764 --> 00:41:19,272
Bring the gentleman another beer.
534
00:41:19,745 --> 00:41:20,582
Now.
535
00:41:25,102 --> 00:41:26,316
Here, let me do that...
536
00:41:26,372 --> 00:41:27,306
You should eat.
537
00:41:27,404 --> 00:41:27,960
Aren't you busy?
538
00:41:28,079 --> 00:41:30,031
Oh we'll get it over in ten minutes?
539
00:41:30,102 --> 00:41:31,531
Come on you.
540
00:41:32,007 --> 00:41:32,880
What's his name?
541
00:41:33,714 --> 00:41:35,261
John. His name's John.
542
00:41:36,015 --> 00:41:37,841
OK well let's go John.
543
00:41:38,396 --> 00:41:39,709
See you later.
544
00:41:58,729 --> 00:42:01,213
Look at those big blue eyes.
545
00:42:04,298 --> 00:42:06,917
Doesn't it just kill you?
546
00:42:07,064 --> 00:42:08,493
Getting broody Amy?
547
00:42:08,612 --> 00:42:11,213
If I was, you'll be the last to know.
548
00:42:18,289 --> 00:42:19,504
How are you doing?
549
00:42:19,520 --> 00:42:21,662
Great, that's just great,
thank you very much.
550
00:42:21,831 --> 00:42:22,258
Sure.
551
00:42:22,377 --> 00:42:23,869
Here, I washed his bottle too.
552
00:42:23,888 --> 00:42:24,685
Thank you.
553
00:42:24,731 --> 00:42:25,882
He's a gorgeous baby.
554
00:42:26,241 --> 00:42:27,391
Yes I think so too.
555
00:42:27,744 --> 00:42:28,617
Anything else?
556
00:42:28,736 --> 00:42:29,688
Just the bill please.
557
00:42:29,807 --> 00:42:30,544
Right.
558
00:42:31,473 --> 00:42:33,142
Check for number three please.
559
00:42:33,408 --> 00:42:34,401
The couple at seven.
560
00:42:35,274 --> 00:42:36,226
They're not finished yet.
561
00:42:37,323 --> 00:42:38,751
Then where are they, Cherie?
562
00:42:40,688 --> 00:42:41,745
Shit!
563
00:42:47,912 --> 00:42:49,343
How much do I owe?
564
00:42:49,381 --> 00:42:51,603
That's 27 pounds and 50 pence
565
00:42:51,682 --> 00:42:53,508
not including service.
566
00:42:54,167 --> 00:42:55,993
Tell me Alain, did you see them leaving?
567
00:42:56,112 --> 00:42:58,199
Coffee for table four please.
568
00:42:59,730 --> 00:43:01,438
I'll pay the other bill as well.
569
00:43:01,476 --> 00:43:02,548
Why they're friends of yours?
570
00:43:02,905 --> 00:43:05,048
Why don't you just shut
it and let me pay the bill.
571
00:43:05,307 --> 00:43:07,294
Certainly makes no difference to me.
572
00:43:07,313 --> 00:43:08,265
I'm sure it doesn't.
573
00:43:31,385 --> 00:43:32,162
Amy!
574
00:43:32,220 --> 00:43:33,647
Don't bother, I'm leaving!
575
00:43:33,963 --> 00:43:36,206
Now wait a minute, you
can't fire her for that?
576
00:43:36,285 --> 00:43:37,397
I didn't, she resigned.
577
00:43:37,707 --> 00:43:38,818
But it was my fault.
578
00:43:38,976 --> 00:43:40,008
I'm sure it was.
Excuse me.
579
00:43:40,167 --> 00:43:40,842
Stop!
580
00:43:40,961 --> 00:43:41,516
Wait!
581
00:43:42,270 --> 00:43:42,984
Wait a minute!
582
00:43:43,778 --> 00:43:45,365
Hey, what about the other bill?
583
00:43:45,524 --> 00:43:47,588
You were right, I didn't
know them after all.
584
00:44:02,273 --> 00:44:05,250
You come very highly
recommended, lovely references.
585
00:44:05,718 --> 00:44:08,456
My friend at the agency,
Felicity, is full of praise.
586
00:44:09,049 --> 00:44:12,127
Yes, she likes to call me
her 'no-nonsense' nanny.
587
00:44:13,614 --> 00:44:16,018
Does that mean you're
quite strict with children?
588
00:44:16,025 --> 00:44:19,001
No. It means I'm
extremely strict with parents.
589
00:44:22,721 --> 00:44:23,714
No, to be serious,
590
00:44:23,833 --> 00:44:26,594
of course, baby does need discipline.
591
00:44:26,729 --> 00:44:28,042
Her name's Sarah.
592
00:44:28,555 --> 00:44:31,812
What exactly do you mean
by discipline Miss Cartwright?
593
00:44:32,047 --> 00:44:33,082
Routine.
594
00:44:33,141 --> 00:44:34,966
Give baby an inch and she'll take a mile.
595
00:44:35,085 --> 00:44:36,117
Her name's Sarah,
596
00:44:36,553 --> 00:44:38,144
and she's four months old.
597
00:44:38,418 --> 00:44:41,579
Never be fooled by baby's age Mr. Gasket.
598
00:44:47,845 --> 00:44:48,938
Very impressive.
599
00:44:49,414 --> 00:44:50,450
Phil?
600
00:44:50,780 --> 00:44:52,609
She was certainly efficient.
601
00:44:53,420 --> 00:44:54,453
She was awful.
602
00:44:54,549 --> 00:44:56,515
Well what was it you didn't like exactly?
603
00:44:56,895 --> 00:44:57,869
Oh come on mother.
604
00:44:57,907 --> 00:44:59,196
No! Explain to me.
605
00:44:59,274 --> 00:45:00,330
I don't know...
606
00:45:00,623 --> 00:45:02,392
It just doesn't feel right.
607
00:45:02,803 --> 00:45:03,716
I wouldn't be...
608
00:45:07,327 --> 00:45:08,064
Listen...
609
00:45:08,221 --> 00:45:09,552
I didn't want to upset you Phil.
610
00:45:09,611 --> 00:45:11,317
Just imagine what Sarah would think!
611
00:45:11,653 --> 00:45:13,676
Sarah walks through that door right now,
612
00:45:14,033 --> 00:45:17,449
and you say that Miss 'starch neck' is over
there is going to look after your baby.
613
00:45:17,526 --> 00:45:18,997
You know what she'd say!
614
00:45:22,404 --> 00:45:24,272
Yes I'm afraid I do.
615
00:45:30,963 --> 00:45:33,027
She doesn't someone who's impressive mum,
616
00:45:33,146 --> 00:45:34,733
She needs someone who'll love her.
617
00:45:34,969 --> 00:45:37,612
I don't know why you
wouldn't let us look after her.
618
00:45:37,650 --> 00:45:40,388
I cannot understand why
you're being so obstinate.
619
00:45:43,204 --> 00:45:44,993
Is there someone else in the house?
620
00:45:45,231 --> 00:45:47,059
Yes, William.
621
00:45:47,118 --> 00:45:48,132
Who he?
622
00:45:48,191 --> 00:45:48,866
A friend.
623
00:45:48,942 --> 00:45:50,688
He comes and helps out now and then.
624
00:45:50,767 --> 00:45:53,069
Like you, thinks this
is all very unnecessary.
625
00:45:53,158 --> 00:45:55,402
Can't see why he doesn't
look after her himself.
626
00:45:56,610 --> 00:45:57,804
Come in.
627
00:45:59,507 --> 00:46:00,837
I just made some tea.
628
00:46:00,899 --> 00:46:01,575
Thanks.
629
00:46:01,772 --> 00:46:03,478
It'll need a couple of minutes in the pot.
630
00:46:16,231 --> 00:46:17,245
Excuse us.
631
00:46:23,454 --> 00:46:25,818
Where on earth did you get him from?
632
00:46:27,938 --> 00:46:28,875
A skip.
633
00:46:54,923 --> 00:46:55,958
Excuse me.
634
00:46:56,270 --> 00:46:57,880
Men's room is on the third floor.
635
00:46:57,916 --> 00:46:59,008
I don't want to use the toilet.
636
00:46:59,027 --> 00:47:00,259
I want to change her nappy.
637
00:47:00,337 --> 00:47:01,410
You can't go in there.
638
00:47:01,448 --> 00:47:02,483
Why not?
639
00:47:02,599 --> 00:47:04,584
because that's the ladies
toilet, that's why not.
640
00:47:04,622 --> 00:47:05,815
It's also the changing room.
641
00:47:06,267 --> 00:47:07,937
Point of fact, it's the mothers' room.
642
00:47:07,994 --> 00:47:09,245
What exactly is the difference?
643
00:47:09,283 --> 00:47:10,394
It's for mothers.
644
00:47:10,798 --> 00:47:11,950
You're not a mother.
645
00:47:11,989 --> 00:47:13,043
Is this true?
646
00:47:13,338 --> 00:47:14,749
So where is the fathers' room?
647
00:47:15,431 --> 00:47:16,245
We haven't got one.
648
00:47:16,264 --> 00:47:17,277
Well, there you go.
649
00:47:17,336 --> 00:47:17,971
Excuse me....
650
00:47:18,129 --> 00:47:18,945
Listen...
651
00:47:19,082 --> 00:47:20,934
it's not my fault that
you only provide facilities
652
00:47:20,958 --> 00:47:22,772
for women to change
their children and not men.
653
00:47:22,971 --> 00:47:26,391
I need to change my daughter's nappy,
and I'm going to use the room provided.
654
00:47:26,415 --> 00:47:28,264
If you don't like it, build another room.
655
00:47:28,288 --> 00:47:29,598
Well, I just have to call the manager.
656
00:47:29,623 --> 00:47:32,023
Good, because if you don't, I will.
657
00:47:34,823 --> 00:47:36,614
God I hope there's no one in here.
658
00:47:39,268 --> 00:47:40,503
Hurry up, hurry up!
659
00:47:50,766 --> 00:47:53,171
That's the weirdest
looking boy I've ever seen.
660
00:47:53,385 --> 00:47:54,320
Amy!
661
00:47:54,337 --> 00:47:55,786
Do you always use the ladies room?
662
00:47:55,806 --> 00:47:56,461
Yes...
663
00:47:56,560 --> 00:47:57,694
I mean no.
664
00:47:57,729 --> 00:47:59,456
I tried to catch up with you the other day.
665
00:47:59,481 --> 00:48:00,091
Don't worry.
666
00:48:00,190 --> 00:48:01,758
Well I did, I felt responsible.
667
00:48:01,892 --> 00:48:05,384
Don't! It wasn't so much a job
as a punishment from hell.
668
00:48:05,791 --> 00:48:08,767
Must have done something
really bad in a previous life.
669
00:48:08,846 --> 00:48:09,979
Are you working?
670
00:48:10,314 --> 00:48:11,249
What are you doing now?
671
00:48:11,287 --> 00:48:11,943
What's her name?
672
00:48:12,041 --> 00:48:12,618
Sarah.
673
00:48:12,814 --> 00:48:15,337
Um nothing. I'm doing nothing at all.
674
00:48:16,505 --> 00:48:17,718
Hello sweetie.
675
00:48:25,364 --> 00:48:26,197
I come in now.
676
00:48:27,018 --> 00:48:29,399
Just tell Anna I'm gonna
have to bring Sarah in today.
677
00:48:29,558 --> 00:48:30,729
What's happened to the nanny?
678
00:48:30,828 --> 00:48:32,971
I don't know where the fuck
she is. I'll see you in a bit.
679
00:48:40,034 --> 00:48:40,709
Hello?
680
00:48:40,828 --> 00:48:41,383
It's me.
681
00:48:41,661 --> 00:48:42,655
Has she rang yet?
682
00:48:42,693 --> 00:48:43,645
No she hasn't.
683
00:48:43,963 --> 00:48:46,145
I thought this might
happen. Shall I come over?
684
00:48:46,344 --> 00:48:47,891
No, I have to get into work,
685
00:48:48,169 --> 00:48:48,844
I can't wait.
686
00:48:49,320 --> 00:48:50,233
Maybe tomorrow.
687
00:48:50,352 --> 00:48:51,622
Do I have to check my diary?
688
00:48:51,778 --> 00:48:52,730
You do that.
689
00:48:55,429 --> 00:48:56,738
Don't lose your temper Jack,
690
00:48:56,857 --> 00:48:59,198
whatever her excuse is, don't blow it.
691
00:49:00,984 --> 00:49:01,697
Hang on sweetie.
692
00:49:05,946 --> 00:49:07,336
Amy, you're late which means I'm late.
693
00:49:07,415 --> 00:49:10,750
I know, I know! I'm sorry. Took me longer
to get my stuff together than I thought.
694
00:49:10,775 --> 00:49:11,968
Stuff! What stuff?
695
00:49:12,077 --> 00:49:14,007
What are you talking about? Wait a minute!
696
00:49:14,202 --> 00:49:14,837
Shit!
697
00:49:17,715 --> 00:49:20,017
It's alright darling, it's
alright. There you go.
698
00:49:22,398 --> 00:49:22,993
Amy.
699
00:49:23,231 --> 00:49:24,144
What's going on?
700
00:49:24,501 --> 00:49:27,834
I know it seems like a lot but once in
my room you'll never know it's here.
701
00:49:27,953 --> 00:49:29,144
Your room? What are you talking about??
702
00:49:29,439 --> 00:49:31,264
My room. The place where I sleep.
703
00:49:31,661 --> 00:49:33,526
Sleep! No. This is a daily job.
704
00:49:33,566 --> 00:49:35,193
The ad clearly stated daily.
705
00:49:35,352 --> 00:49:36,661
I didn't see any ad,
706
00:49:36,820 --> 00:49:39,518
if I remember correctly, you
offered it to me in the ladies room.
707
00:49:39,717 --> 00:49:41,899
You can't stay here, you just work here.
708
00:49:42,296 --> 00:49:43,129
I see...
709
00:49:43,685 --> 00:49:44,241
I thought...
710
00:49:44,266 --> 00:49:47,142
Oh that'll be work. Look I have
to go, we'll sort this out later.
711
00:49:47,221 --> 00:49:48,611
Here, she needs a a change.
712
00:49:48,849 --> 00:49:49,722
A change?
713
00:49:49,761 --> 00:49:50,753
Yeah, her nappy.
714
00:49:51,428 --> 00:49:52,857
You've never changed a nappy before?
715
00:49:54,032 --> 00:49:55,064
You know, her thing...
716
00:49:55,937 --> 00:49:56,493
her diaper.
717
00:49:56,651 --> 00:49:58,992
Oh right, her diaper! Sure.
718
00:50:15,399 --> 00:50:16,986
Oh God!
719
00:50:17,938 --> 00:50:18,573
Oh no!
720
00:50:34,037 --> 00:50:35,386
I think perhaps I should call.
721
00:50:35,465 --> 00:50:36,497
You've only just arrived!
722
00:50:36,537 --> 00:50:38,402
Even so, she doesn't
know where anything is.
723
00:50:38,442 --> 00:50:40,267
I didn't have time to show her the ropes.
724
00:50:40,292 --> 00:50:42,092
Just make sure she's settled in.
725
00:50:46,279 --> 00:50:47,354
It's engaged!
726
00:50:47,946 --> 00:50:49,852
Sounds like she's settled in to me.
727
00:50:50,565 --> 00:50:53,603
I know it's 4:30 in the morning
mom but it's an emergency.
728
00:50:54,062 --> 00:50:57,673
No no, I'm fine. It's just that I need
to know how to change a diaper.
729
00:50:58,784 --> 00:50:59,181
Mom...
730
00:51:00,014 --> 00:51:00,808
Mom...
731
00:51:00,927 --> 00:51:03,189
calm down. I haven't had a baby!
732
00:51:04,379 --> 00:51:05,651
I got a new job.
733
00:51:06,639 --> 00:51:07,931
I'm a nanny.
734
00:51:08,901 --> 00:51:10,072
What's so funny?
735
00:51:11,123 --> 00:51:12,512
Have this sent by
courier bag, will you.
736
00:51:12,551 --> 00:51:14,694
Uh she's bound to
get off the phone soon.
737
00:51:14,774 --> 00:51:17,154
What if she goes out, I wouldn't
be able to get hold of her.
738
00:51:17,179 --> 00:51:19,972
Anything could happen. Just send it round.
739
00:51:21,252 --> 00:51:22,687
Thank you.
740
00:51:35,421 --> 00:51:36,453
I can't see anyone.
741
00:51:40,302 --> 00:51:42,326
She's probably taken
the baby out for a walk.
742
00:51:42,564 --> 00:51:43,675
Don't be so neurotic.
743
00:51:44,071 --> 00:51:45,738
Why didn't you tell
her I was going round?
744
00:51:45,957 --> 00:51:48,734
I didn't know you were going
to go round to spy on her, did I?
745
00:51:49,052 --> 00:51:49,925
Then what should we do?
746
00:51:50,163 --> 00:51:50,758
We?
747
00:51:51,041 --> 00:51:53,593
A complete stranger is
roaming the streets of London
748
00:51:53,617 --> 00:51:55,530
with your child, and
you're going to do nothing?
749
00:51:55,942 --> 00:51:57,731
Well on your head be it!
750
00:51:59,515 --> 00:52:00,949
She could be anywhere!
751
00:52:05,388 --> 00:52:08,523
I hate to be the one to tell you
this, but baby girl's just ringing.
752
00:52:08,959 --> 00:52:11,185
Oh God! Could you pass it over?
753
00:52:15,817 --> 00:52:16,794
Thanks.
754
00:52:17,833 --> 00:52:19,127
Hello?
755
00:52:19,186 --> 00:52:19,940
You're not at home!
756
00:52:20,574 --> 00:52:21,209
Correct.
757
00:52:22,909 --> 00:52:25,240
Fine. That's OK. That's good.
758
00:52:25,859 --> 00:52:28,341
Was there any particular
purpose to this call?
759
00:52:29,986 --> 00:52:30,660
yes.
760
00:52:31,375 --> 00:52:32,922
Yes I want you to bring her into work.
761
00:52:33,359 --> 00:52:34,454
What? Now?
762
00:52:34,529 --> 00:52:35,484
Yes.
763
00:52:35,502 --> 00:52:37,596
But I thought the
whole point of having me
764
00:52:37,620 --> 00:52:39,713
was that you didn't
have to take her to work.
765
00:52:39,722 --> 00:52:41,429
You're right. Of course you're right.
766
00:52:41,469 --> 00:52:42,382
Put her on will you?
767
00:52:42,739 --> 00:52:43,675
What?
768
00:52:43,691 --> 00:52:44,786
The baby.
769
00:52:45,001 --> 00:52:46,747
Put her next to the phone,
I want to speak to her.
770
00:52:47,263 --> 00:52:47,739
OK...
771
00:52:49,009 --> 00:52:50,221
OK!
772
00:52:56,151 --> 00:52:57,344
Alright?
773
00:52:57,540 --> 00:52:59,150
Why is she breathing so heavily?
774
00:52:59,167 --> 00:52:59,882
She's excited.
775
00:53:00,030 --> 00:53:01,697
She's never been on the phone before.
776
00:53:02,064 --> 00:53:03,634
Where exactly are you?
777
00:53:03,810 --> 00:53:06,509
In a cafe on upper
street with my friend Susan.
778
00:53:06,997 --> 00:53:08,231
Does she smoke?
779
00:53:08,386 --> 00:53:10,173
No! She doesn't smoke.
780
00:53:10,450 --> 00:53:12,038
I don't want her surrounded by smoke.
781
00:53:12,116 --> 00:53:17,116
Well that's very sweet of you, but she's 26
and quite capable of looking after herself.
782
00:53:17,632 --> 00:53:18,782
I'm talking about Sa...
783
00:53:18,807 --> 00:53:20,450
Look, I know who you're talking about
784
00:53:20,529 --> 00:53:21,759
Relax, I mean she's...
785
00:53:22,884 --> 00:53:23,980
She cut me off.
786
00:53:25,503 --> 00:53:26,895
She cut me off.
787
00:53:26,915 --> 00:53:28,365
You cut him off!
788
00:53:28,819 --> 00:53:30,565
It's the fifth call since lunch.
789
00:53:30,590 --> 00:53:32,035
She is his baby!
790
00:53:32,232 --> 00:53:34,157
Don't worry, he'll think
we went under a bridge.
791
00:53:34,216 --> 00:53:35,529
In a restaurant?
792
00:54:20,729 --> 00:54:22,696
I think you'll find that's
the wrong way around.
793
00:54:22,793 --> 00:54:23,547
Oh!
794
00:54:24,142 --> 00:54:25,156
Yes.
795
00:54:25,174 --> 00:54:26,248
So it is.
796
00:54:26,364 --> 00:54:27,675
Thank you Bill.
797
00:54:28,427 --> 00:54:30,632
Would you mind passing me those pants?
798
00:54:31,354 --> 00:54:32,429
Pants?
799
00:54:33,338 --> 00:54:35,543
No, I think she would
like to wear a dress today.
800
00:54:36,195 --> 00:54:38,083
OK.
801
00:54:38,179 --> 00:54:41,652
Right... well. It's time
madam had a little nap.
802
00:54:41,711 --> 00:54:42,783
She's very tired
803
00:54:42,862 --> 00:54:44,449
She's not tired dear, she's bored!
804
00:54:44,648 --> 00:54:46,037
She needs entertaining.
805
00:54:47,150 --> 00:54:50,523
Fine. Well would you mind
entertaining her while I do the laundry?
806
00:54:50,682 --> 00:54:51,757
It's done.
807
00:54:52,230 --> 00:54:53,304
Right.
808
00:54:53,460 --> 00:54:54,653
Thanks.
809
00:54:55,007 --> 00:54:57,671
I'll just get started with her lunch then.
810
00:55:11,729 --> 00:55:12,641
Hi.
811
00:55:12,879 --> 00:55:14,744
Sorry we're late with the shopping.
812
00:55:14,784 --> 00:55:16,392
Good. We're out of coffee.
813
00:55:16,411 --> 00:55:18,238
Oh no no no. Baby shopping.
814
00:55:18,395 --> 00:55:21,075
Got her some stuff for summer. Really cute.
815
00:55:21,094 --> 00:55:22,148
We had fun.
816
00:55:23,316 --> 00:55:24,906
Isn't it just adorable?
817
00:55:25,000 --> 00:55:27,084
And I got a hat, see, matches.
818
00:55:27,182 --> 00:55:29,168
She looks beautiful in it.
819
00:55:30,833 --> 00:55:33,809
Listen, there wasn't enough
in the pot, so you owe me.
820
00:55:33,889 --> 00:55:35,357
Oh! No problem. How much?
821
00:55:35,436 --> 00:55:36,490
260.
822
00:55:37,341 --> 00:55:39,365
2... 60...
823
00:55:39,484 --> 00:55:40,397
A hundred...
824
00:55:40,675 --> 00:55:42,024
Two hundred and sixty.
825
00:55:42,785 --> 00:55:43,820
What?
826
00:55:44,055 --> 00:55:45,682
Two hundred and sixty pounds?
827
00:55:45,761 --> 00:55:48,222
I know, I know. I could
hardly believe it myself.
828
00:55:48,341 --> 00:55:50,603
Seven little outfits, and bits and pieces,
829
00:55:51,158 --> 00:55:54,174
well I had them checked and
there it was, sure enough 260
830
00:55:54,234 --> 00:55:55,503
be cheaper in the States.
831
00:55:55,543 --> 00:55:57,311
It'll be cheaper to go to the States.
832
00:55:58,757 --> 00:56:00,662
I gotta go. I'm going out.
833
00:56:02,324 --> 00:56:04,506
You did say that you
wanted to bathe her tonight?
834
00:56:05,459 --> 00:56:06,689
Yes, yes, that's right.
835
00:56:07,403 --> 00:56:08,279
Great.
836
00:56:10,131 --> 00:56:11,639
So how have you found the first week?
837
00:56:12,115 --> 00:56:13,187
Ah... terrific.
838
00:56:13,306 --> 00:56:15,214
Everyone's been very helpful.
839
00:56:17,118 --> 00:56:18,348
I see you've been looking for a flat.
840
00:56:18,373 --> 00:56:21,443
No, not me. Your mother
dropped this off this afternoon.
841
00:56:22,475 --> 00:56:23,508
See you later.
842
00:56:32,822 --> 00:56:33,878
Darling,
843
00:56:34,251 --> 00:56:35,603
it's six o'clock.
844
00:56:35,838 --> 00:56:37,070
You don't want to get up.
845
00:56:37,148 --> 00:56:38,657
You'll want to got back to sleep.
846
00:56:39,052 --> 00:56:40,146
Please!
847
00:56:42,301 --> 00:56:43,417
OK.
848
00:56:43,571 --> 00:56:44,563
You win.
849
00:57:27,674 --> 00:57:28,688
Right...
850
00:57:28,745 --> 00:57:29,820
Bath time...
851
00:57:30,015 --> 00:57:31,127
Yeah...
852
00:57:32,118 --> 00:57:32,951
Good morning.
853
00:57:32,991 --> 00:57:33,647
Hi.
854
00:57:33,705 --> 00:57:34,520
Sleep well?
855
00:57:34,539 --> 00:57:35,689
uh, like a baby.
856
00:57:35,808 --> 00:57:36,404
Hear that?
857
00:57:36,483 --> 00:57:37,475
Do you want me to take her?
858
00:57:37,515 --> 00:57:39,181
No, it's the weekend. Relax.
859
00:57:39,420 --> 00:57:40,910
You don't have to do a thing.
860
00:57:41,967 --> 00:57:43,157
Yes!
861
00:57:53,325 --> 00:57:54,754
One, two, three.
862
00:57:55,230 --> 00:57:56,246
One...
863
00:57:56,381 --> 00:57:57,457
Two...
864
00:58:18,454 --> 00:58:19,506
So...
865
00:58:20,319 --> 00:58:22,346
what have you got planned for the weekend?
866
00:58:23,700 --> 00:58:24,614
Nothing,
867
00:58:24,652 --> 00:58:26,063
I thought I'd just hang out.
868
00:58:35,738 --> 00:58:36,773
Amy?
869
00:58:38,476 --> 00:58:40,064
I don't want to upset you or anything,
870
00:58:40,897 --> 00:58:42,722
but this just isn't going to work.
871
00:58:44,191 --> 00:58:45,284
What?
872
00:58:45,580 --> 00:58:46,654
This.
873
00:58:47,159 --> 00:58:48,432
This what?
874
00:58:49,263 --> 00:58:50,415
Your being here.
875
00:58:50,771 --> 00:58:51,847
Now...
876
00:58:52,256 --> 00:58:53,667
just sitting there.
877
00:58:54,399 --> 00:58:56,921
But you just told me not to do anything.
878
00:58:58,447 --> 00:59:00,710
I know... yes.
879
00:59:01,423 --> 00:59:03,212
I don't want you to do anything,
880
00:59:03,288 --> 00:59:04,937
but I'd rather you didn't do it
881
00:59:04,992 --> 00:59:06,104
somewhere else.
882
00:59:07,690 --> 00:59:08,527
Oh...
883
00:59:08,563 --> 00:59:09,158
right...
884
00:59:09,183 --> 00:59:10,052
You do understand?
885
00:59:10,071 --> 00:59:11,146
Sure.
886
00:59:13,558 --> 00:59:14,868
I just need some space,
887
00:59:15,026 --> 00:59:16,217
some time one my own.
888
00:59:16,415 --> 00:59:17,606
Just me and Sarah.
889
00:59:17,804 --> 00:59:21,103
Look, don't look so upset, it's
not like anyone died or anything.
890
00:59:25,307 --> 00:59:26,777
I think I'd better go now.
891
00:59:41,785 --> 00:59:42,760
Mom..
892
00:59:42,856 --> 00:59:44,721
Oh it's so gratifying
when he recognizes me.
893
00:59:44,880 --> 00:59:45,536
What is it?
894
00:59:45,713 --> 00:59:48,691
Do let us in darling. The neighbours
would think we're Jehovah's Witnesses.
895
00:59:48,769 --> 00:59:50,913
As it's the weekend I
thought you need a hand.
896
00:59:57,227 --> 00:59:59,331
Come on now!
897
00:59:59,356 --> 01:00:00,370
No!
898
01:00:08,179 --> 01:00:08,814
Hello.
899
01:00:08,932 --> 01:00:10,718
Hi, it's me. Can I come up?
900
01:00:10,798 --> 01:00:11,829
Oh! Hi...
901
01:00:12,584 --> 01:00:13,734
Look... this is...
902
01:00:19,009 --> 01:00:20,222
Just stop it!
903
01:00:30,679 --> 01:00:33,279
There was a meeting in the square
about the closure of the library...
904
01:00:33,337 --> 01:00:33,953
Yes?
905
01:00:34,012 --> 01:00:36,057
Well, as I went I thought
I might as well drop in.
906
01:00:36,076 --> 01:00:36,569
From the square?
907
01:00:36,909 --> 01:00:37,345
Yes.
908
01:00:38,060 --> 01:00:39,531
But you don't live here Phil.
909
01:00:40,004 --> 01:00:41,552
Well it's hardly the point Jack,
910
01:00:41,835 --> 01:00:43,757
If we all just cared
about our own little
911
01:00:43,781 --> 01:00:45,687
patch, what a selfish
place the world would be.
912
01:00:45,846 --> 01:00:47,393
Now, where's my granddaughter?
913
01:01:10,738 --> 01:01:11,554
Hello.
914
01:01:11,634 --> 01:01:12,229
Hi.
915
01:01:12,524 --> 01:01:13,459
Alright?
916
01:01:13,657 --> 01:01:14,768
Fine, thanks.
917
01:01:15,421 --> 01:01:16,575
Have you eaten?
918
01:01:16,611 --> 01:01:17,664
Oh... yeah.
919
01:01:17,722 --> 01:01:19,013
Well come and have a drink then.
920
01:01:19,072 --> 01:01:19,986
I won't.
921
01:01:20,265 --> 01:01:20,881
No come on,.
922
01:01:20,961 --> 01:01:22,332
the baby's down. It'll be nice.
923
01:01:22,427 --> 01:01:23,521
OK.
924
01:01:23,752 --> 01:01:25,241
How was your day?
925
01:01:25,299 --> 01:01:27,682
We were invaded. What have you been up to?
926
01:01:27,720 --> 01:01:32,009
Not a lot. I went to see some friends,
took in a movie, went out to dinner.
927
01:01:36,706 --> 01:01:37,801
I'll get it.
928
01:01:39,206 --> 01:01:40,696
I don't believe it!
929
01:01:45,337 --> 01:01:47,644
I knew you'd be stuck in
with the infant so I thought
930
01:01:47,668 --> 01:01:49,841
I just pop over with a
bottle and cheer you up.
931
01:01:49,860 --> 01:01:51,568
No, this is a surprise!
932
01:01:55,307 --> 01:01:56,362
Good night.
933
01:02:08,692 --> 01:02:09,408
Hi.
934
01:02:09,486 --> 01:02:10,441
Hi.
935
01:02:10,716 --> 01:02:11,949
Is Amy here?
936
01:02:11,986 --> 01:02:13,138
Yes she is.
937
01:02:13,454 --> 01:02:14,668
Come in.
938
01:02:38,726 --> 01:02:40,477
I brought you your tips.
939
01:02:45,069 --> 01:02:47,772
You always walk around
here dressed like that?
940
01:02:48,204 --> 01:02:50,545
Mostly, except for when
I walk around naked.
941
01:02:50,743 --> 01:02:52,172
You practically are naked!
942
01:02:52,410 --> 01:02:53,842
Are you sleeping with him?
943
01:02:54,037 --> 01:02:54,992
What?
944
01:02:55,088 --> 01:02:56,698
I said, are you sleeping with him?
945
01:02:56,795 --> 01:02:58,104
Will you keep your voice down.
946
01:02:58,184 --> 01:02:59,276
Just answer the question.
947
01:02:59,374 --> 01:03:01,220
No. It's none of your damn business.
948
01:03:01,279 --> 01:03:02,433
So you are!
949
01:03:02,866 --> 01:03:03,901
Knew it.
950
01:03:03,930 --> 01:03:05,221
I didn't say that!
951
01:03:05,240 --> 01:03:06,292
You didn't say you weren't.
952
01:03:06,311 --> 01:03:07,959
You didn't give me a chance.
953
01:03:07,978 --> 01:03:09,072
Alright then,
954
01:03:09,367 --> 01:03:10,559
are you sleeping with him?
955
01:03:13,176 --> 01:03:14,210
Well are you?
956
01:03:14,553 --> 01:03:15,905
What if I am?
957
01:03:16,419 --> 01:03:18,229
You've only been here a week.
958
01:03:18,362 --> 01:03:19,972
Didn't take you that long.
959
01:03:20,465 --> 01:03:21,577
How is Susan?
960
01:03:21,735 --> 01:03:23,026
That's got nothing to do with it
961
01:03:23,045 --> 01:03:24,735
Why did you come here?
962
01:03:24,893 --> 01:03:26,143
I told you, I brought your tips.
963
01:03:26,162 --> 01:03:27,750
So leave them on the counter and go.
964
01:03:28,781 --> 01:03:30,669
I'm late, what else is new!
965
01:03:30,964 --> 01:03:33,148
Thanks for ironing my shirt sweetheart.
966
01:03:34,218 --> 01:03:35,669
See you later.
967
01:03:35,870 --> 01:03:37,498
If you've finished I'll show you out.
968
01:03:37,596 --> 01:03:38,672
Of course.
969
01:03:47,212 --> 01:03:48,980
Oh shit, I forgot my keys.
970
01:03:49,156 --> 01:03:50,608
It's nice to see you again.
971
01:03:57,085 --> 01:03:58,577
That got rid of him.
972
01:04:01,331 --> 01:04:02,366
What?
973
01:04:03,275 --> 01:04:04,687
Why did you do that?
974
01:04:04,786 --> 01:04:06,635
Didn't you see his face?
975
01:04:07,484 --> 01:04:09,710
Who in the hell do you think you are?
976
01:04:17,474 --> 01:04:20,055
100 a week including service charge.
977
01:04:20,927 --> 01:04:22,517
Four weeks up front.
978
01:04:22,965 --> 01:04:24,575
Four weeks notice.
979
01:04:24,831 --> 01:04:25,864
Cash.
980
01:04:26,180 --> 01:04:27,291
No checks.
981
01:04:27,551 --> 01:04:30,450
No delays, no excuses we'll all be happy.
982
01:04:42,405 --> 01:04:44,513
I thought you said there was a kitchen.
983
01:04:56,398 --> 01:04:59,633
Well I wasn't planning on
having any large dinner parties.
984
01:04:59,692 --> 01:05:00,865
Where's the bathroom?
985
01:05:01,596 --> 01:05:02,671
Next floor.
986
01:05:15,900 --> 01:05:17,530
You got any toilet paper?
987
01:05:21,214 --> 01:05:22,127
You're not staying here!
988
01:05:22,207 --> 01:05:22,722
Jack?
989
01:05:22,802 --> 01:05:25,038
Come on, we'll take Sarah outside
before she catches something.
990
01:05:25,064 --> 01:05:25,937
Now wait a moment!
991
01:05:26,016 --> 01:05:26,810
Please don't say anything
992
01:05:26,889 --> 01:05:27,841
I hate getting aggressive
993
01:05:27,921 --> 01:05:28,953
I'm not very good at it
994
01:05:29,032 --> 01:05:30,362
and it upsets me for the rest of the day.
995
01:05:30,421 --> 01:05:31,308
Amy, come on,
996
01:05:31,387 --> 01:05:32,807
we can find something better than this.
997
01:05:33,013 --> 01:05:34,781
Oh can we? I looked,
that's all I can afford.
998
01:05:34,800 --> 01:05:36,756
Well you're gonna have
to stay with us then.
999
01:05:36,835 --> 01:05:37,512
Oh no!
1000
01:05:37,591 --> 01:05:39,358
This is stupid. It's a waste of
time and it will be a waste of money.
1001
01:05:39,377 --> 01:05:40,527
I'm not staying with you!
1002
01:05:40,567 --> 01:05:41,461
Why not?
1003
01:05:41,467 --> 01:05:42,679
I'm just not, that's all.
1004
01:05:42,698 --> 01:05:43,313
Why?
1005
01:05:43,412 --> 01:05:45,317
Because I've had, that's why.
1006
01:05:45,396 --> 01:05:46,529
Alright, I just had it.
1007
01:05:46,552 --> 01:05:49,528
I'm tired of the constant
criticism during the week
1008
01:05:49,553 --> 01:05:51,549
and pissed off with
sitting in my room every
1009
01:05:51,573 --> 01:05:53,569
night and weekends
pretending I'm not there.
1010
01:05:53,667 --> 01:05:55,850
You know I'm not a
servant for Christ's sake!
1011
01:05:55,885 --> 01:05:57,056
Nobody said you were!
1012
01:05:57,154 --> 01:05:59,053
Then stop treating me like one.
1013
01:05:59,093 --> 01:06:00,047
So fucking English!
1014
01:06:00,145 --> 01:06:01,178
I don't.
1015
01:06:01,277 --> 01:06:02,929
You do! You all do.
1016
01:06:03,027 --> 01:06:04,596
You know I didn't even want this job.
1017
01:06:04,635 --> 01:06:06,381
I didn't ask for it, you asked me!
1018
01:06:06,500 --> 01:06:08,452
I don't even know why
I'm doing it. I must be
1019
01:06:08,476 --> 01:06:10,785
crazy. I mean I was
perfectly happy being miserable.
1020
01:06:10,810 --> 01:06:11,157
Amy...
1021
01:06:11,197 --> 01:06:12,824
The only one who's nice to me is Sarah
1022
01:06:12,983 --> 01:06:15,467
and she even doesn't know
any better. I mean she's a baby.
1023
01:06:17,658 --> 01:06:18,674
I apologize!
1024
01:06:18,809 --> 01:06:19,706
OK?
1025
01:06:20,066 --> 01:06:23,342
I'm sorry. I'm genuinely deeply sorry.
1026
01:06:23,558 --> 01:06:24,631
Alright?
1027
01:06:24,987 --> 01:06:26,060
You'll stay?
1028
01:06:27,090 --> 01:06:27,884
I'll think about it.
1029
01:06:27,963 --> 01:06:28,717
Good, fine...
1030
01:06:28,757 --> 01:06:29,812
That settled it.
1031
01:06:29,907 --> 01:06:31,438
It's gonna mean a pay cut of course.
1032
01:06:31,455 --> 01:06:32,471
What?
1033
01:06:33,121 --> 01:06:35,192
We're going to the market, are you coming?
1034
01:07:39,274 --> 01:07:40,786
She's so good.
1035
01:07:40,822 --> 01:07:42,292
Such a good baby.
1036
01:07:42,410 --> 01:07:42,926
Yeah.
1037
01:07:44,196 --> 01:07:45,646
Don't know where it comes from.
1038
01:07:45,664 --> 01:07:47,115
Must be her mother's genes,
1039
01:07:47,316 --> 01:07:48,530
certainly not mine.
1040
01:07:50,962 --> 01:07:52,592
I had a wonderful day.
1041
01:07:52,944 --> 01:07:54,493
I really had a good time.
1042
01:07:54,533 --> 01:07:55,188
Me too.
1043
01:07:55,208 --> 01:07:56,282
It was fun.
1044
01:07:57,033 --> 01:07:58,049
Thanks.
1045
01:07:58,734 --> 01:08:00,404
That's OK, thank you.
1046
01:08:02,226 --> 01:08:03,439
Good night.
1047
01:08:03,457 --> 01:08:04,672
Good night.
1048
01:08:15,619 --> 01:08:16,794
Hello!
1049
01:08:16,810 --> 01:08:18,281
We're in the tub.
1050
01:08:18,953 --> 01:08:19,986
Ah right.
1051
01:08:23,794 --> 01:08:24,891
Amy!
1052
01:08:25,801 --> 01:08:27,157
What are you doing?
1053
01:08:27,469 --> 01:08:30,606
I didn't realize you meant
WE, I thought you meant we!
1054
01:08:30,684 --> 01:08:32,193
You don't mind, do you?
1055
01:08:32,231 --> 01:08:35,412
No, no, not at all.
That's great... I think.
1056
01:08:35,560 --> 01:08:36,791
Yes that's great!
1057
01:08:38,060 --> 01:08:39,153
Listen
1058
01:08:39,169 --> 01:08:40,799
are you doing anything tonight?
1059
01:08:41,205 --> 01:08:42,990
No... Um. I'm not.
1060
01:08:43,268 --> 01:08:43,744
Why?
1061
01:08:43,866 --> 01:08:45,951
It's just that I've been
invited out for dinner, that's all.
1062
01:08:46,088 --> 01:08:49,124
It's not important so, if
you've got something lined up...
1063
01:08:49,451 --> 01:08:52,805
No no, you go. Um... Have a great time.
1064
01:08:52,891 --> 01:08:53,566
You sure?
1065
01:08:53,591 --> 01:08:54,778
Yeah.
1066
01:08:54,875 --> 01:08:56,266
Who is it with?
1067
01:08:56,820 --> 01:08:57,836
Anna.
1068
01:08:59,893 --> 01:09:01,523
That'll be nice
1069
01:09:11,807 --> 01:09:13,337
Oh! Big mess!
1070
01:09:13,831 --> 01:09:15,322
Big mess!
1071
01:09:15,379 --> 01:09:16,414
No no.
1072
01:09:17,603 --> 01:09:18,897
This is intolerable.
1073
01:09:20,828 --> 01:09:22,656
Wonder what I've done now?
1074
01:09:25,986 --> 01:09:27,001
Look at this.
1075
01:09:27,018 --> 01:09:28,172
Just look at it.
1076
01:09:28,447 --> 01:09:29,542
It's ruined.
1077
01:09:30,232 --> 01:09:32,375
So it's a little darker than it was!
1078
01:09:32,430 --> 01:09:33,782
It was white!
1079
01:09:34,771 --> 01:09:37,471
Just leave it, I'll do
something about it later.
1080
01:09:37,550 --> 01:09:38,404
No Miss, you did it.
1081
01:09:38,491 --> 01:09:41,611
This is the fourth of the child's
garments you destroyed in a fortnight.
1082
01:09:41,691 --> 01:09:43,754
I'll do the washing,
so just leave it alone!
1083
01:09:43,833 --> 01:09:47,047
No, I look after Sarah's clothes Bill.
1084
01:09:47,072 --> 01:09:49,292
But you don't, and
that's precisely my point.
1085
01:09:49,955 --> 01:09:51,326
I know what you're up to.
1086
01:09:51,582 --> 01:09:54,320
I don't think that you'll ever step
into his wife's shoes, because you won't.
1087
01:09:55,155 --> 01:09:56,047
Just give it here.
1088
01:09:56,086 --> 01:09:58,262
No, leave it to me.
I said give it here.
1089
01:09:58,354 --> 01:09:58,790
Give it to me!
1090
01:09:58,829 --> 01:09:59,901
Let me have it...
1091
01:09:59,980 --> 01:10:01,530
Let go!
Give it to me.
1092
01:10:02,321 --> 01:10:04,922
Sarah's screaming her head off Amy!
1093
01:10:12,981 --> 01:10:15,576
Oh! Sweetheart.
1094
01:10:17,775 --> 01:10:19,582
Nothing's ever ironed properly,
1095
01:10:20,552 --> 01:10:21,862
Sarah is forever creased.
1096
01:10:21,941 --> 01:10:23,054
It's her responsibility.
1097
01:10:23,132 --> 01:10:23,925
It is mine!
1098
01:10:24,005 --> 01:10:25,832
It was yours, now it's hers.
1099
01:10:26,227 --> 01:10:27,655
She never puts anything away.
1100
01:10:27,695 --> 01:10:29,362
Since she came here,
everything's been a mess.
1101
01:10:29,503 --> 01:10:30,932
She's making my job impossible.
1102
01:10:30,971 --> 01:10:33,016
You're not making hers any easier.
1103
01:10:33,114 --> 01:10:35,528
Look I'm sorry but there's
a point to principle here.
1104
01:10:35,568 --> 01:10:37,033
Either I do the washing or I don't,
1105
01:10:37,057 --> 01:10:39,044
and if I'm not allowed to
wash the little lady's wardrobe
1106
01:10:39,068 --> 01:10:41,568
I shall have to consider
my position most carefully.
1107
01:10:42,668 --> 01:10:44,357
Well if you feel you must.
1108
01:10:49,198 --> 01:10:50,749
Rest assured I shall.
1109
01:10:56,497 --> 01:11:00,267
I'm sorry about our clothes but it's not
true about the mess and you know that.
1110
01:11:00,346 --> 01:11:02,570
William is a nice man and a good friend.
1111
01:11:03,005 --> 01:11:05,904
We are family to him, Sarah
and I, and that's important to me.
1112
01:11:06,542 --> 01:11:09,877
OK, so let him do the
washing. I don't care, really.
1113
01:11:10,552 --> 01:11:11,606
We'll see...
1114
01:11:12,179 --> 01:11:14,879
Play closes at 10:30, so I
should be back by 11:00.
1115
01:11:14,952 --> 01:11:16,720
There's no rush, I'll be asleep.
1116
01:11:16,748 --> 01:11:19,214
Here's some money for
takeaway. Get whatever you...
1117
01:11:20,080 --> 01:11:22,483
Right... OK. See you tomorrow.
1118
01:11:23,930 --> 01:11:26,435
Sorry! Almost forgot.
1119
01:11:26,906 --> 01:11:28,240
Night sweetheart.
1120
01:11:39,770 --> 01:11:40,902
Well it was an exciting...
1121
01:11:40,961 --> 01:11:41,896
Jack?
1122
01:11:43,082 --> 01:11:44,175
What a surprise!
1123
01:11:46,415 --> 01:11:47,131
Mother,
1124
01:11:47,209 --> 01:11:48,225
Dad...
1125
01:11:48,320 --> 01:11:49,413
Do you remember Anna?
1126
01:11:49,986 --> 01:11:51,001
From work.
1127
01:11:51,455 --> 01:11:52,826
Managing partner.
1128
01:11:54,663 --> 01:11:56,172
Of course, yes. How are you?
1129
01:11:56,251 --> 01:11:57,247
I'm fine thank you.
1130
01:11:58,196 --> 01:11:59,208
Did you like the play?
1131
01:11:59,267 --> 01:12:00,242
Yes I...
No I didn't.
1132
01:12:00,259 --> 01:12:01,848
Oh that's good. Neither did I.
1133
01:12:03,942 --> 01:12:07,198
Well you must both come
round to dinner some time.
1134
01:12:07,395 --> 01:12:08,426
That would be wonderful.
1135
01:12:08,864 --> 01:12:09,918
Do you play Bridge?
1136
01:12:09,976 --> 01:12:10,892
Yes I do.
1137
01:12:10,991 --> 01:12:11,946
Oh excellent.
1138
01:12:12,992 --> 01:12:13,748
Good night.
1139
01:12:13,905 --> 01:12:14,919
Good night.
Good night.
1140
01:12:32,246 --> 01:12:33,816
These are this mornings,
1141
01:12:33,873 --> 01:12:35,597
these are the ones
you didn't sign last night
1142
01:12:36,152 --> 01:12:37,166
and this is your mail
1143
01:12:37,246 --> 01:12:38,159
Any chance for a coffee?
1144
01:12:38,238 --> 01:12:38,635
No!
1145
01:12:38,913 --> 01:12:39,666
Jackie!
1146
01:12:42,008 --> 01:12:42,722
Is something wrong?
1147
01:12:42,841 --> 01:12:43,617
No.
1148
01:12:43,714 --> 01:12:44,630
Oh good.
1149
01:12:46,090 --> 01:12:47,843
Do you know what really bugs me?
1150
01:12:47,977 --> 01:12:49,387
You're an attractive man.
1151
01:12:49,485 --> 01:12:51,630
Loads of women would find you attractive.
1152
01:12:51,804 --> 01:12:54,922
You can do a lot better
that that cell-faced old trout!
1153
01:12:55,019 --> 01:12:56,112
Jackie!
1154
01:12:56,209 --> 01:12:57,242
Jackie!
1155
01:13:01,335 --> 01:13:02,372
A boat...
1156
01:13:06,939 --> 01:13:09,478
It's a pretty boat, isn't it?
Amy.
1157
01:13:10,305 --> 01:13:13,161
Do you like it?
Amy.
1158
01:13:15,146 --> 01:13:16,262
Alain?
1159
01:13:17,676 --> 01:13:18,866
What are you doing here?
1160
01:13:18,906 --> 01:13:19,939
Where's Susan?
1161
01:13:20,096 --> 01:13:21,109
She couldn't come.
1162
01:13:21,128 --> 01:13:22,679
She's had to go to the doctor.
1163
01:13:24,759 --> 01:13:26,508
What is it, what's wrong?
1164
01:13:29,161 --> 01:13:30,852
She thinks she's pregnant.
1165
01:13:33,745 --> 01:13:34,878
I see.
1166
01:13:37,891 --> 01:13:39,661
Congratulations.
1167
01:13:40,888 --> 01:13:41,962
Thanks.
1168
01:13:46,842 --> 01:13:48,453
We have to go.
1169
01:13:49,660 --> 01:13:50,973
Sorry.
1170
01:14:02,390 --> 01:14:03,365
Hi.
1171
01:14:04,533 --> 01:14:05,587
Is she asleep?
1172
01:14:06,914 --> 01:14:09,021
Yes, she was very tired.
1173
01:14:14,665 --> 01:14:15,717
Amy, what's the matter?
1174
01:14:15,736 --> 01:14:16,792
What's happened?
1175
01:14:18,040 --> 01:14:19,196
Nothing.
1176
01:14:19,429 --> 01:14:20,623
You've been crying.
1177
01:14:22,257 --> 01:14:23,391
What is it?
1178
01:14:24,189 --> 01:14:25,560
Has my mother been around?
1179
01:14:26,808 --> 01:14:27,903
No.
1180
01:14:28,524 --> 01:14:30,273
You've seen the phone bill.
1181
01:14:31,619 --> 01:14:32,751
Don't worry about it,
1182
01:14:32,849 --> 01:14:33,922
it's only money.
1183
01:14:34,079 --> 01:14:35,225
My money admittedly.
1184
01:14:35,349 --> 01:14:36,426
Only money.
1185
01:14:37,450 --> 01:14:38,642
What's wrong?
1186
01:14:39,791 --> 01:14:40,826
Alain?
1187
01:14:44,315 --> 01:14:45,948
Do you want to talk about it?
1188
01:14:55,369 --> 01:14:56,880
You've spoken to Susan?
1189
01:14:57,393 --> 01:14:58,544
She's called.
1190
01:14:59,022 --> 01:15:00,634
She was wrong.
1191
01:15:02,951 --> 01:15:04,102
False alarm!
1192
01:15:04,578 --> 01:15:06,784
Oh! God, this is so stupid.
1193
01:15:06,999 --> 01:15:08,889
Do you still love him?
1194
01:15:09,419 --> 01:15:10,573
I don't know.
1195
01:15:11,582 --> 01:15:12,636
I don't think so.
1196
01:15:14,836 --> 01:15:15,907
I don't know...
1197
01:15:16,145 --> 01:15:18,549
Oh dear, you are in a pickle.
1198
01:15:22,217 --> 01:15:23,172
Jack...
1199
01:15:23,844 --> 01:15:25,630
I think I might have to go home.
1200
01:15:25,721 --> 01:15:27,269
Alright, alright.
1201
01:15:27,705 --> 01:15:29,156
We'll talk about this tomorrow
1202
01:15:42,206 --> 01:15:43,657
Poor thing.
1203
01:15:43,992 --> 01:15:46,196
She's been very good, really
1204
01:15:48,476 --> 01:15:49,927
Just like her mother
1205
01:15:50,698 --> 01:15:52,744
She never complained when she was ill.
1206
01:15:55,763 --> 01:15:57,631
What will you tell her about Sarah
1207
01:16:00,237 --> 01:16:01,546
Everything I suppose.
1208
01:16:05,267 --> 01:16:06,717
I tell her stuff now...
1209
01:16:07,528 --> 01:16:09,019
I know she doesn't understand,
1210
01:16:09,632 --> 01:16:11,695
but I'm terrified I forget if I don't.
1211
01:16:12,489 --> 01:16:14,336
I don't mean forget her,
1212
01:16:14,949 --> 01:16:18,214
but things... little things.
1213
01:16:18,781 --> 01:16:21,998
I kept her perfume and hair spray
for her to smell when she's older,
1214
01:16:23,759 --> 01:16:25,862
because that's how I
remember Sarah in the morning.
1215
01:16:29,949 --> 01:16:31,203
Silly really!
1216
01:16:32,846 --> 01:16:34,317
I don't think so.
1217
01:16:35,056 --> 01:16:36,726
Can't smell a photograph!
1218
01:16:42,680 --> 01:16:45,778
I can't imagine what
it must be like for you,
1219
01:16:46,727 --> 01:16:48,318
to lose your wife.
1220
01:16:56,581 --> 01:17:00,075
You know, when there's something
really important that you should have done,
1221
01:17:00,311 --> 01:17:01,505
and you haven't...
1222
01:17:03,218 --> 01:17:06,835
You've forgotten, and your
stomach turns when you remember,
1223
01:17:08,139 --> 01:17:10,562
it's like that every
morning when you wale up.
1224
01:17:11,313 --> 01:17:12,705
You feel sick,
1225
01:17:13,694 --> 01:17:16,216
because for a second
when you open your eyes...
1226
01:17:16,303 --> 01:17:18,035
everything's fine.
1227
01:17:19,907 --> 01:17:21,599
Then it hits you...
1228
01:17:23,201 --> 01:17:24,735
You remember...
1229
01:17:27,962 --> 01:17:30,567
and simple things terrify you.
1230
01:17:33,096 --> 01:17:34,845
The book she was reading,
1231
01:17:35,279 --> 01:17:38,422
still open where she left it by the bed.
1232
01:17:38,930 --> 01:17:41,493
Her writing on checkbook stubs...
1233
01:17:42,132 --> 01:17:44,319
her lipstick on the wine glass...
1234
01:17:45,403 --> 01:17:47,452
because what touched them...
1235
01:17:49,193 --> 01:17:50,707
is dead...
1236
01:17:54,183 --> 01:17:57,029
and it's impossible to believe!
1237
01:17:58,830 --> 01:18:00,523
But it's true.
1238
01:18:01,383 --> 01:18:02,935
She's gone!
1239
01:18:05,270 --> 01:18:07,022
Gone for good...
1240
01:18:09,475 --> 01:18:11,388
and that's that!
1241
01:18:18,259 --> 01:18:19,732
I think you're very brave.
1242
01:18:30,277 --> 01:18:32,566
I think I must go to bed.
1243
01:18:36,944 --> 01:18:38,198
Good night Sarah.
1244
01:18:43,809 --> 01:18:44,965
Good night.
1245
01:18:46,468 --> 01:18:47,563
Good night.
1246
01:19:10,186 --> 01:19:11,559
There we are,
1247
01:19:11,852 --> 01:19:13,124
and we're home.
1248
01:19:16,813 --> 01:19:18,941
Didn't we lock that when we went out?
1249
01:19:19,908 --> 01:19:21,003
No?
1250
01:19:30,699 --> 01:19:31,734
Bill!
1251
01:19:33,080 --> 01:19:34,669
My name is William!
1252
01:19:34,786 --> 01:19:37,507
I'm not something you call
for at the end of the meal.
1253
01:19:39,551 --> 01:19:41,222
What are you doing?
1254
01:19:41,614 --> 01:19:43,643
I'm spring cleaning!
1255
01:19:44,630 --> 01:19:46,954
God, the state of this place!
1256
01:19:47,138 --> 01:19:49,780
It always looks worse
before it looks better.
1257
01:19:51,423 --> 01:19:54,601
If Jack sees you like this,
he'll never have you back.
1258
01:19:54,717 --> 01:19:55,907
It is vividly so!
1259
01:19:56,027 --> 01:20:00,117
I wouldn't employ me, would you,
mind you, I wouldn't employ you.
1260
01:20:16,287 --> 01:20:19,581
I'll say you wouldn't be a doll
and answer that, would you!
1261
01:20:25,369 --> 01:20:26,804
Oh my...
1262
01:20:28,147 --> 01:20:29,541
Jack will kill him.
1263
01:21:09,486 --> 01:21:10,182
He's back!
1264
01:21:10,201 --> 01:21:11,077
He's back?
1265
01:21:11,193 --> 01:21:13,296
Back! Marvelous!
1266
01:21:13,415 --> 01:21:14,447
We've got to get him out of here.
1267
01:21:14,472 --> 01:21:17,329
Use the front steps,
the front steps... Bye!
1268
01:21:17,383 --> 01:21:18,459
Bye!
1269
01:21:21,364 --> 01:21:23,209
My bag. I forgot my bag.
1270
01:21:23,348 --> 01:21:24,362
Oh! Bag.
1271
01:21:31,426 --> 01:21:32,481
What's wrong?
1272
01:21:32,934 --> 01:21:33,988
Nothing.
Nothing.
1273
01:21:34,918 --> 01:21:36,212
My God!
1274
01:21:37,100 --> 01:21:38,294
Has William been back?
1275
01:21:39,479 --> 01:21:41,368
Very much so.
1276
01:21:41,503 --> 01:21:42,577
Hi Phil.
1277
01:21:42,693 --> 01:21:44,104
Hello Sarah.
1278
01:22:15,620 --> 01:22:17,747
Would you like me to drive?
1279
01:22:17,763 --> 01:22:19,175
I think not.
1280
01:22:20,104 --> 01:22:22,174
Probably wise.
1281
01:22:35,885 --> 01:22:37,477
Where do you live William?
1282
01:22:38,028 --> 01:22:40,274
At the very edge, Madam.
1283
01:22:42,988 --> 01:22:44,403
At the very edge...
1284
01:22:49,494 --> 01:22:50,806
Oh God.
1285
01:22:53,930 --> 01:22:55,930
Yummy, very yummy.
1286
01:22:59,944 --> 01:23:01,319
This is Sarah.
1287
01:24:28,784 --> 01:24:30,556
She stayed up late.
1288
01:24:30,927 --> 01:24:32,838
She's a party girl.
1289
01:24:34,657 --> 01:24:36,030
Weird day for you?
1290
01:24:36,771 --> 01:24:38,442
No, it was fine.
1291
01:24:41,039 --> 01:24:43,663
I know this is against the rules, but...
1292
01:25:00,436 --> 01:25:01,852
Good night.
1293
01:25:48,760 --> 01:25:50,982
I was thinking we could go out on Saturday.
1294
01:25:51,339 --> 01:25:52,531
Dock to Marlow.
1295
01:25:52,609 --> 01:25:53,623
on the river.
1296
01:25:53,980 --> 01:25:55,232
Take a picnic.
1297
01:25:55,268 --> 01:25:56,342
That 'll be nice.
1298
01:25:56,736 --> 01:25:58,323
Sarah has never been on a boat before.
1299
01:25:59,223 --> 01:26:01,428
I was thinking of just the two of us.
1300
01:26:02,817 --> 01:26:04,189
We could stay over.
1301
01:26:08,281 --> 01:26:10,210
Well, couldn't your
mother take care of Sarah?
1302
01:26:10,218 --> 01:26:11,667
We can pick her up on Sunday.
1303
01:26:11,686 --> 01:26:12,581
No.
1304
01:26:13,233 --> 01:26:14,345
What about Phil?
1305
01:26:14,384 --> 01:26:14,860
No.
1306
01:26:16,170 --> 01:26:19,187
The weekend is the only time I
have with her. I wouldn't enjoy it.
1307
01:26:20,098 --> 01:26:21,370
I think you would.
1308
01:26:47,209 --> 01:26:48,461
Sweetie.
1309
01:26:48,915 --> 01:26:49,969
Sweetie.
1310
01:27:07,556 --> 01:27:10,572
Please don't let me interrupt.
I didn't realize you were still in!
1311
01:27:10,968 --> 01:27:13,074
What's the mat...? When did you come in?
1312
01:27:13,191 --> 01:27:15,810
You need to switch those
on at both ends, you know?
1313
01:27:16,252 --> 01:27:17,425
What's wrong with her?
1314
01:27:17,440 --> 01:27:18,833
Didn't you hear her?
1315
01:27:18,910 --> 01:27:21,393
She's been screaming
for I don't know how long.
1316
01:27:21,832 --> 01:27:24,967
Guess it's difficult with Ella Fitzgerald
in one ear, and her in the other.
1317
01:27:35,608 --> 01:27:36,581
With respect,
1318
01:27:36,639 --> 01:27:38,506
I don't think you should
talk to me like that.
1319
01:27:38,544 --> 01:27:40,590
You're forgetting that she is my child.
1320
01:27:40,883 --> 01:27:43,780
Then with respect, act like her father.
1321
01:27:43,859 --> 01:27:45,169
What have I done that's so wrong?
1322
01:27:45,486 --> 01:27:47,470
All I did was forget to turn the thing on.
1323
01:27:47,510 --> 01:27:49,218
You were in charge of the baby.
1324
01:27:49,335 --> 01:27:50,143
and I was here,
1325
01:27:50,302 --> 01:27:51,056
in the house.
1326
01:27:51,334 --> 01:27:52,504
Trying to get laid!
1327
01:27:52,882 --> 01:27:53,795
So?
1328
01:27:55,183 --> 01:27:56,731
What kind of mother do
you suppose she'd make?
1329
01:27:56,810 --> 01:27:57,326
Who?
1330
01:27:57,366 --> 01:27:57,961
Anna?
1331
01:27:59,628 --> 01:28:01,117
What's that got to do with anything?
1332
01:28:01,214 --> 01:28:02,763
Oh work it out for yourself!
1333
01:28:03,199 --> 01:28:04,669
Uh! What is this?
1334
01:28:04,707 --> 01:28:07,009
Going to bed with someone is
going to bed with them Amy.
1335
01:28:07,207 --> 01:28:09,531
not a 'will you come and spend
the rest of your life with me'!
1336
01:28:09,549 --> 01:28:12,349
I wouldn't dream of living with Anna
any more than she would with me.
1337
01:28:12,426 --> 01:28:14,013
I never laid it down for a start.
1338
01:28:14,291 --> 01:28:16,257
and I'd certainly never
trust her with Sarah.
1339
01:28:16,275 --> 01:28:19,551
It's not serious, it's just a
bit of fun! She knows that.
1340
01:28:19,687 --> 01:28:22,089
Well if she didn't before,
she certainly does now!
1341
01:28:36,732 --> 01:28:37,845
Are you happy now?
1342
01:28:37,883 --> 01:28:39,470
I don't give a shit to be honest.
1343
01:28:39,550 --> 01:28:40,424
Oh no?
1344
01:28:40,502 --> 01:28:42,545
I wanna put the baby down, please go away.
1345
01:28:42,843 --> 01:28:43,597
Give her to me.
1346
01:28:43,722 --> 01:28:45,292
No, you've been drinking.
1347
01:28:45,316 --> 01:28:47,316
You'll upset her.
1348
01:28:55,162 --> 01:28:56,932
I know what this is all about.
1349
01:28:57,265 --> 01:28:58,497
You're jealous.
1350
01:28:58,575 --> 01:28:59,527
My mother was right.
1351
01:28:59,726 --> 01:29:00,600
What?
1352
01:29:00,638 --> 01:29:02,465
You're angry because you're jealous.
1353
01:29:02,563 --> 01:29:04,666
All that crap about the
Frenchman going home.
1354
01:29:05,063 --> 01:29:06,888
You never went because
you got it too good here.
1355
01:29:06,968 --> 01:29:08,357
Too good here?
1356
01:29:08,625 --> 01:29:10,053
You are unbelievable...
1357
01:29:10,371 --> 01:29:11,561
Truly incredible!
1358
01:29:11,601 --> 01:29:12,831
So you're not angry?
1359
01:29:13,109 --> 01:29:15,231
Oh I'm angry, yes, I'm angry alright.
1360
01:29:15,329 --> 01:29:16,007
With me?
1361
01:29:16,047 --> 01:29:17,398
Absolutely with you.
1362
01:29:17,474 --> 01:29:18,804
I knew it, why?
1363
01:29:18,823 --> 01:29:22,555
Because you go round, like a single
man, without a care in the world.
1364
01:29:22,642 --> 01:29:24,345
You never come home.
You're always in the
1365
01:29:24,369 --> 01:29:26,373
pub or at a party, or
out to dinner with her.
1366
01:29:26,531 --> 01:29:28,396
You always put yourself first.
1367
01:29:28,932 --> 01:29:31,910
You haven't been back in time to put
her to bed in a week do you know that?
1368
01:29:31,948 --> 01:29:33,496
God this is just like being married!
1369
01:29:33,582 --> 01:29:35,924
Well maybe it's for you but
it sure as hell isn't for me.
1370
01:29:36,439 --> 01:29:37,711
Well if you don't like it...
1371
01:29:39,535 --> 01:29:40,570
Fine.
1372
01:29:45,757 --> 01:29:47,008
You don't deserve her,
1373
01:29:47,067 --> 01:29:49,073
you're too selfish to be a father.
1374
01:30:01,322 --> 01:30:02,336
What are you doing?
1375
01:30:02,393 --> 01:30:03,923
What does it look like I'm doing?
1376
01:30:04,020 --> 01:30:05,411
Oh! Great!
1377
01:30:05,766 --> 01:30:07,733
We have an argument and you go!
1378
01:30:07,869 --> 01:30:10,091
Terrific! That's fantastic.
1379
01:30:10,171 --> 01:30:12,358
Is this going to happen
every time we have a row?
1380
01:30:15,756 --> 01:30:18,675
What exactly am I supposed to do now?
1381
01:30:18,901 --> 01:30:20,131
Oh you'll be OK!
1382
01:30:20,285 --> 01:30:22,615
You'll get yourself a nice
English nanny until Sarah is
1383
01:30:22,639 --> 01:30:24,968
old enough to go to school,
then you'll send her away!
1384
01:30:25,325 --> 01:30:28,341
And when she doesn't turn the way
you want, you can blame on everyone else.
1385
01:30:28,400 --> 01:30:31,535
Why not, it's you're right!
After all, you paid for it.
1386
01:30:31,813 --> 01:30:33,043
Isn't that the English way?
1387
01:30:33,068 --> 01:30:35,305
Do you have any idea
what I'm going through?
1388
01:30:35,602 --> 01:30:38,031
Do you have any conception
of how difficult it is for
1389
01:30:38,055 --> 01:30:40,483
me just to get through
the day, every day, do you?
1390
01:30:40,682 --> 01:30:42,110
Do you ever think about that?
1391
01:30:42,428 --> 01:30:44,963
Yes! I do. Constantly.
1392
01:30:45,007 --> 01:30:46,555
Then why can't you make allowances,
1393
01:30:46,580 --> 01:30:48,820
God alone knows I've made enough for you.
1394
01:30:50,131 --> 01:30:51,242
Oh! Well, fine!
1395
01:30:51,480 --> 01:30:53,425
Go. You're right!
1396
01:30:53,544 --> 01:30:54,774
I would get myself a nanny,
1397
01:30:54,799 --> 01:30:55,787
a proper nanny.
1398
01:30:55,846 --> 01:30:57,869
someone who knows her job and her place.
1399
01:30:57,909 --> 01:30:59,338
I'm sure you will.
1400
01:30:59,417 --> 01:31:01,046
I'll pick up the rest
of my stuff next week.
1401
01:31:01,384 --> 01:31:03,371
Just make sure I'm at work.
1402
01:31:22,522 --> 01:31:23,792
I'm late, I'm sorry.
1403
01:31:24,109 --> 01:31:25,022
Three minutes.
1404
01:31:25,578 --> 01:31:27,562
Don't worry, I'm sure
it won't happen again.
1405
01:31:28,673 --> 01:31:29,566
Where's Sarah?
1406
01:31:29,665 --> 01:31:30,816
Baby's bathed and bedded.
1407
01:31:31,751 --> 01:31:33,519
But I wanted to give her a bath!
1408
01:31:33,616 --> 01:31:35,006
What am I supposed to do now?
1409
01:31:35,124 --> 01:31:36,516
Look I don't know!
1410
01:31:36,671 --> 01:31:39,052
I'm your nanny not your social secretary.
1411
01:31:39,092 --> 01:31:40,463
Could you babysit on Thursday?
1412
01:31:40,521 --> 01:31:42,068
Oh! Let me see...
1413
01:31:42,673 --> 01:31:43,865
Thursday...
1414
01:31:45,446 --> 01:31:46,379
Oh! Thought so...
1415
01:31:46,438 --> 01:31:47,413
Bridge.
1416
01:31:47,430 --> 01:31:48,405
Sorry.
1417
01:32:11,580 --> 01:32:12,394
William.
1418
01:32:12,492 --> 01:32:13,187
Come in.
1419
01:32:13,286 --> 01:32:14,100
I won't...
1420
01:32:14,159 --> 01:32:14,854
thank you.
1421
01:32:15,349 --> 01:32:16,024
OK!
1422
01:32:16,421 --> 01:32:17,910
So what can I do for you?
1423
01:32:17,968 --> 01:32:19,834
I just came to say that
I think you're a fool,
1424
01:32:19,920 --> 01:32:23,433
an unconscionably stupid blinkered idiot!
1425
01:32:23,782 --> 01:32:24,537
Oh!
1426
01:32:24,576 --> 01:32:25,590
Thank you.
1427
01:32:26,084 --> 01:32:27,137
My pleasure.
1428
01:32:32,366 --> 01:32:33,993
You couldn't babysit
Thursday, could you?
1429
01:32:34,032 --> 01:32:35,544
Certainly not!
1430
01:32:40,522 --> 01:32:42,331
I wouldn't mine seeing her myself.
1431
01:32:42,586 --> 01:32:43,898
When did she leave?
1432
01:32:44,015 --> 01:32:45,606
Almost four weeks ago.
1433
01:32:46,847 --> 01:32:48,636
She's probably back in the States.
1434
01:32:49,248 --> 01:32:50,420
Have you tried her mother?
1435
01:32:50,597 --> 01:32:52,029
Have you got her number?
1436
01:32:52,978 --> 01:32:53,934
Sorry!
1437
01:32:55,776 --> 01:32:56,868
Well if you do see her...
1438
01:32:56,887 --> 01:32:58,659
I'll tell her to call.
1439
01:33:13,834 --> 01:33:14,688
I'm off.
1440
01:33:14,707 --> 01:33:15,504
OK.
1441
01:33:17,861 --> 01:33:18,794
What are you looking at?
1442
01:33:18,834 --> 01:33:19,710
Nothing.
1443
01:33:20,858 --> 01:33:22,031
See you tomorrow.
1444
01:33:22,058 --> 01:33:23,271
Sure will.
1445
01:33:25,074 --> 01:33:26,149
Behave!
1446
01:33:36,061 --> 01:33:37,212
Has that cab not arrived?
1447
01:33:37,331 --> 01:33:37,926
No sir.
1448
01:33:37,951 --> 01:33:38,861
Shit!
1449
01:33:43,717 --> 01:33:44,771
Taxi!
1450
01:33:45,543 --> 01:33:46,576
Taxi!
1451
01:33:48,970 --> 01:33:50,043
Taxi!
1452
01:34:34,345 --> 01:34:36,093
Have you sent Felicity that check yet?
1453
01:34:36,131 --> 01:34:36,567
No.
1454
01:34:37,242 --> 01:34:38,356
Well I wish you would.
1455
01:34:38,750 --> 01:34:40,219
Very embarrassing for me.
1456
01:34:40,734 --> 01:34:43,454
It's been over a month now, and I'm
playing Bridge with her on Thursday.
1457
01:34:43,531 --> 01:34:44,823
I resent it.
1458
01:34:45,305 --> 01:34:47,055
If you resent anyone, it
should be that dreadful
1459
01:34:47,079 --> 01:34:49,117
American girl who'll
leave you in a lurch.
1460
01:34:49,154 --> 01:34:50,346
What's wrong with Sarah?
1461
01:34:50,384 --> 01:34:51,398
I don't know...
1462
01:34:51,490 --> 01:34:53,517
she's been off-color for a few days.
1463
01:34:53,792 --> 01:34:55,184
Teething probably.
1464
01:34:55,538 --> 01:34:56,908
She doesn't talk to me any more.
1465
01:34:57,006 --> 01:34:59,309
Well she's a baby, she
doesn't talk to anyone.
1466
01:34:59,339 --> 01:35:00,292
She's pining.
1467
01:35:00,331 --> 01:35:00,927
What for?
1468
01:35:00,966 --> 01:35:02,275
That dreadful American girl.
1469
01:35:02,712 --> 01:35:04,419
Oh don't talk such rot Phil.
1470
01:35:04,816 --> 01:35:06,365
Oh do shut up Margaret.
1471
01:35:06,919 --> 01:35:07,973
Phil!
1472
01:35:08,069 --> 01:35:09,103
So is he!
1473
01:35:09,508 --> 01:35:10,302
Michael...
1474
01:35:10,341 --> 01:35:12,087
Margaret, shut up!
1475
01:35:13,595 --> 01:35:15,364
I can't be doing with any of this.
1476
01:35:15,619 --> 01:35:16,694
We're going.
1477
01:35:24,999 --> 01:35:26,150
Can you give me a lift home?
1478
01:35:26,190 --> 01:35:27,142
I'm not going your way.
1479
01:35:27,221 --> 01:35:28,417
Thanks.
1480
01:35:33,623 --> 01:35:35,194
Why are you so upset?
1481
01:35:35,448 --> 01:35:38,406
I just wish you would all leave
me alone to get on with my life.
1482
01:35:38,556 --> 01:35:41,541
Well if we've done that, you'd be drunk
in the gutter somewhere, and Margaret
1483
01:35:41,565 --> 01:35:45,305
would have Sarah wearing pearls, going to
dinner parties and playing Bridge by now.
1484
01:35:45,855 --> 01:35:47,066
You don't understand.
1485
01:35:47,085 --> 01:35:48,477
No of course I don't!
1486
01:35:49,109 --> 01:35:51,890
I've only lost my husband
and my daughter, how could I?
1487
01:35:52,006 --> 01:35:53,120
I'm sorry.
1488
01:35:53,843 --> 01:35:55,037
It's alright.
1489
01:35:57,058 --> 01:35:59,164
I feel so guilty all the time.
1490
01:35:59,689 --> 01:36:00,583
It's terrible.
1491
01:36:00,641 --> 01:36:02,308
Of course you do, we all do!
1492
01:36:02,665 --> 01:36:05,922
Every time one of us picks up
Sarah and feels happy we feel it.
1493
01:36:06,187 --> 01:36:07,341
It's awful.
1494
01:36:11,319 --> 01:36:12,412
Dear...
1495
01:36:12,787 --> 01:36:14,453
dear Sarah has gone,
1496
01:36:15,026 --> 01:36:17,172
and there's nothing we can do about that.
1497
01:36:18,228 --> 01:36:20,316
But you mustn’t feel guilty Jack,
1498
01:36:20,450 --> 01:36:22,436
that would be a waste of two lives!
1499
01:36:22,633 --> 01:36:23,925
Three lives!
1500
01:36:24,595 --> 01:36:27,916
You can't have Sarah grow up saying
my childhood was fine, lots of nice
1501
01:36:27,940 --> 01:36:31,661
nannies, but my father never really
got over the death of my mother.
1502
01:36:33,127 --> 01:36:34,479
And she won't have to...
1503
01:36:35,572 --> 01:36:37,996
or wouldn't have if you
haven't screwed it up.
1504
01:36:41,757 --> 01:36:43,407
She was lovely...
1505
01:36:44,892 --> 01:36:46,643
silly boy!
1506
01:36:47,591 --> 01:36:49,281
Now drive me home.
1507
01:37:13,077 --> 01:37:15,004
I saw Amy yesterday.
1508
01:37:15,617 --> 01:37:17,267
Oh yes! How was she?
1509
01:37:17,402 --> 01:37:19,213
She was getting married.
1510
01:37:20,339 --> 01:37:21,771
I see!
1511
01:37:22,720 --> 01:37:25,025
I didn't know, I'm sorry.
I wouldn't have said.
1512
01:37:25,899 --> 01:37:26,852
Come and have some tea.
1513
01:37:26,891 --> 01:37:27,407
I won't.
1514
01:37:27,487 --> 01:37:28,441
Please.
1515
01:37:30,475 --> 01:37:31,548
OK.
1516
01:37:31,586 --> 01:37:33,967
I've run out of milk. I'll just go
down to the shop and get some.
1517
01:37:34,166 --> 01:37:34,801
I'll get it.
1518
01:37:34,858 --> 01:37:36,167
No, you take Sarah in,
1519
01:37:36,247 --> 01:37:37,318
I'll only be five minutes.
1520
01:37:37,437 --> 01:37:38,851
Put the kettle on.
1521
01:37:45,859 --> 01:37:46,935
There we are.
1522
01:37:47,095 --> 01:37:48,171
There we are.
1523
01:38:03,491 --> 01:38:04,565
Phil...
1524
01:38:06,854 --> 01:38:08,520
you're back early, what happened?
1525
01:38:08,639 --> 01:38:09,516
Amy!
1526
01:38:09,552 --> 01:38:10,608
Jack!
1527
01:38:10,901 --> 01:38:12,054
Sarah.
1528
01:38:14,083 --> 01:38:15,617
What are you doing here?
1529
01:38:15,988 --> 01:38:17,061
And where's Alain?
1530
01:38:17,377 --> 01:38:19,480
With his wife, I hope.
1531
01:38:20,745 --> 01:38:21,701
His wife?
1532
01:38:21,707 --> 01:38:23,633
He and Susan got hitched yesterday.
1533
01:38:23,652 --> 01:38:24,249
But...
1534
01:38:24,287 --> 01:38:26,234
That's her bouquet on the mantle,
1535
01:38:26,430 --> 01:38:27,303
I caught it,
1536
01:38:27,370 --> 01:38:28,562
God help me!
1537
01:38:29,750 --> 01:38:30,508
Hi...
1538
01:38:38,052 --> 01:38:39,264
I missed you!
1539
01:38:42,843 --> 01:38:44,594
I missed you too.
1540
01:38:45,621 --> 01:38:47,608
Oh! I wasn't talking to you,
1541
01:38:48,041 --> 01:38:50,325
but I'm touched nevertheless.
1542
01:38:51,573 --> 01:38:52,945
That is we...
1543
01:38:54,629 --> 01:38:56,002
we missed you...
1544
01:38:56,454 --> 01:38:57,746
both of us.
1545
01:38:59,096 --> 01:39:00,567
We want you back.
1546
01:39:01,675 --> 01:39:03,821
My rates have gone up,
1547
01:39:04,373 --> 01:39:05,707
you can't afford me.
1548
01:39:09,961 --> 01:39:11,552
Not as a nanny.
1549
01:39:12,382 --> 01:39:15,261
In that case, you
certainly can't afford me!
1550
01:39:15,946 --> 01:39:17,278
Is that a yes?
1551
01:39:17,970 --> 01:39:19,182
It's a maybe.
1552
01:39:19,200 --> 01:39:20,254
That'll do.
1553
01:39:20,509 --> 01:39:21,581
There's one condition...
1554
01:39:21,660 --> 01:39:22,455
Name it.
1555
01:39:22,652 --> 01:39:24,600
I get to tell your mother!
1556
01:40:29,313 --> 01:40:30,288
Well?
1557
01:40:30,305 --> 01:40:31,380
Well!
1558
01:40:32,766 --> 01:40:34,313
Well, come on, spit it out mother.
1559
01:40:34,353 --> 01:40:36,750
What?
Whatever is sticking in your throat.
1560
01:40:36,895 --> 01:40:38,086
It's Um...
1561
01:40:38,919 --> 01:40:40,014
Well I'm...
1562
01:40:41,062 --> 01:40:42,828
still just lost for words, actually.
1563
01:40:42,927 --> 01:40:44,514
Son comes up with everything!
1564
01:40:44,990 --> 01:40:45,466
Michael?
1565
01:40:45,546 --> 01:40:46,560
Oh come on!
1566
01:40:47,141 --> 01:40:49,510
Can't you just say that
you think it's marvelous,
1567
01:40:49,534 --> 01:40:51,902
wonderful, all the things
you're supposed to say?
1568
01:40:51,982 --> 01:40:53,807
Oh I do... yes really I do...
1569
01:40:53,847 --> 01:40:54,861
of course I do.
1570
01:40:54,918 --> 01:40:57,934
Obviously it will be churlish. No honestly I do!
1571
01:40:57,974 --> 01:40:59,049
Good!
1572
01:41:00,421 --> 01:41:03,044
Just... take a bit of
getting used to, that's all.
1573
01:41:03,715 --> 01:41:06,315
Darling... I'm really very happy darling.
1574
01:41:06,374 --> 01:41:07,549
Really!
1575
01:41:08,973 --> 01:41:10,046
Truly dear.
1576
01:41:12,076 --> 01:41:14,940
Can we have the bride
and groom over here please.
1577
01:41:22,711 --> 01:41:24,182
Give her a kiss!
102985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.