All language subtitles for Invasion.2021.S02E07.Down.the.Rabbit.Hole.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,679 --> 00:00:54,720
Morning.
2
00:00:55,222 --> 00:00:57,265
Uh, coffee is over on the stove.
3
00:00:59,893 --> 00:01:00,936
Early riser, huh?
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,856
- Only since the world went to hell.
- Hmm.
5
00:01:09,736 --> 00:01:11,237
You want to take a look at this?
6
00:01:11,989 --> 00:01:14,073
Coordinates for everyone
that's gone missing?
7
00:01:14,073 --> 00:01:16,617
Taken. Martin said
they "took" Lisa. Here.
8
00:01:16,617 --> 00:01:18,953
I was lying awake
when it hit me.
9
00:01:18,954 --> 00:01:23,875
If that kid of yours saw the Williamses'
scarecrow before Felix got taken,
10
00:01:23,876 --> 00:01:26,376
he must have seen things at
the other pickup points, right?
11
00:01:26,378 --> 00:01:30,298
This corner, where Edna Reynolds
was last seen, there's a fire hydrant.
12
00:01:30,299 --> 00:01:33,843
Some joker painted a face on the
hydrant. Maybe he saw that face.
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,721
The beauty parlor, where
Dolores Kim was last seen.
14
00:01:36,722 --> 00:01:40,473
The sign is shaped like
scissors. Maybe he drew that sign.
15
00:01:40,474 --> 00:01:41,975
Or maybe it's the coordinates.
16
00:01:41,977 --> 00:01:43,436
The numbers.
17
00:01:43,436 --> 00:01:47,399
Maybe they're in one of these
drawings, like Sheriff Tyson's badge.
18
00:01:47,983 --> 00:01:51,444
I've been going over every picture,
every line, every word, every number.
19
00:01:52,528 --> 00:01:54,655
- It's gotta be in here.
- Or maybe you should take a break.
20
00:01:54,656 --> 00:01:56,365
I'll take a break when I'm done.
21
00:02:04,957 --> 00:02:06,792
- I sound...
- Intense?
22
00:02:06,793 --> 00:02:08,211
I...
23
00:02:08,752 --> 00:02:12,216
- I was gonna say, "Like you."
- Oh. Ouch.
24
00:02:16,344 --> 00:02:18,638
I've been thinking a lot
about how you must feel,
25
00:02:18,639 --> 00:02:21,139
walking around town
where everybody's missing.
26
00:02:21,140 --> 00:02:25,812
But you kept your cool until last
night when one of them came back.
27
00:02:27,980 --> 00:02:28,981
And now...
28
00:02:35,948 --> 00:02:39,116
You're not looking for
everybody, are you?
29
00:02:41,203 --> 00:02:42,496
You're looking for somebody.
30
00:02:46,082 --> 00:02:47,459
Is it Billy?
31
00:02:49,670 --> 00:02:50,877
What?
32
00:02:50,878 --> 00:02:51,963
I know this number.
33
00:02:56,259 --> 00:02:59,721
It's a plate. A license plate.
Belonged to Ben Shelton.
34
00:03:00,681 --> 00:03:06,269
His nephews, Cal and Chet, took his truck
one day and then they disappeared here.
35
00:03:06,270 --> 00:03:07,895
They were the first
two to go missing.
36
00:03:07,895 --> 00:03:10,647
Sheriff Tyson found the
truck but not the boys,
37
00:03:10,649 --> 00:03:12,942
and then he disappeared
in the same location.
38
00:03:12,943 --> 00:03:14,944
Then Shelton and
his wife vanished too.
39
00:03:15,862 --> 00:03:16,864
Right here.
40
00:03:25,372 --> 00:03:26,706
Spirals.
41
00:03:33,462 --> 00:03:34,673
What if...
42
00:03:35,799 --> 00:03:37,341
they're thinking...
43
00:03:38,968 --> 00:03:40,137
moving...
44
00:03:43,264 --> 00:03:44,307
in a spiral?
45
00:03:46,852 --> 00:03:48,187
What's at the center here?
46
00:03:50,021 --> 00:03:51,397
That's Ben Shelton's farm.
47
00:03:56,986 --> 00:04:02,116
After Ben disappeared, the farm
sat empty till the military took it over.
48
00:04:02,116 --> 00:04:05,078
They turned it into a supply
depot to keep food and such.
49
00:04:09,917 --> 00:04:12,586
I don't think that's
all they're keeping.
50
00:04:16,713 --> 00:04:17,716
Come on.
51
00:04:37,151 --> 00:04:40,321
All these troops, TAC
and cover formation.
52
00:04:40,322 --> 00:04:42,156
I mean, come on now.
What are they guarding?
53
00:04:43,242 --> 00:04:45,244
There's no way
they're guarding food.
54
00:04:50,040 --> 00:04:52,417
They're definitely
hiding something.
55
00:04:53,125 --> 00:04:54,377
Hey, come on.
56
00:05:13,980 --> 00:05:15,565
We gotta get a better view.
57
00:05:46,555 --> 00:05:48,557
What the hell is down there?
58
00:05:53,812 --> 00:05:56,064
- We got a spike.
- All right. It's active.
59
00:05:56,564 --> 00:05:59,692
Gear up.
60
00:06:06,699 --> 00:06:08,785
Retrieval unit, get in position.
61
00:06:19,170 --> 00:06:21,048
We got one. Haul him up!
62
00:06:35,728 --> 00:06:36,896
Sarge, over there!
63
00:06:37,564 --> 00:06:39,774
Intruders! Twelve o'clock!
64
00:06:49,659 --> 00:06:52,745
- Shit. Go! Keep going. Go!
- Wait!
65
00:06:52,745 --> 00:06:55,288
Shit.
66
00:06:55,290 --> 00:06:59,418
Don't move! Put your
hands up. Put your hands up.
67
00:07:01,129 --> 00:07:02,129
All right, easy.
68
00:08:36,892 --> 00:08:39,186
Yo, Casp. What
is this weird place?
69
00:08:42,312 --> 00:08:44,024
I think this is
where they kept me.
70
00:08:44,607 --> 00:08:46,067
What, you don't know?
71
00:08:46,902 --> 00:08:49,422
These don't look like the kind of
reports my mum used to handle.
72
00:08:50,279 --> 00:08:52,573
I mean, it's all in
French. So, who knows?
73
00:08:53,741 --> 00:08:56,870
Whatever they did here,
looks like it didn't save them.
74
00:08:57,955 --> 00:09:00,164
Except you, mate. You
came through all right.
75
00:09:02,375 --> 00:09:03,961
What happened, Casp?
76
00:09:04,544 --> 00:09:08,673
I'm not sure. I don't really
even remember waking up.
77
00:09:11,134 --> 00:09:12,344
This was mine.
78
00:09:16,974 --> 00:09:19,393
Lucky you weren't here
when they broke in, innit?
79
00:09:20,769 --> 00:09:23,062
What about them? Were they here?
80
00:09:27,734 --> 00:09:28,734
Who are they?
81
00:09:28,735 --> 00:09:30,571
Oh, wait. You drew this, right?
82
00:09:33,447 --> 00:09:34,825
Yeah, I must have.
83
00:09:35,325 --> 00:09:36,534
But I don't remember it.
84
00:09:41,414 --> 00:09:42,706
Not sure I've even seen them.
85
00:09:42,707 --> 00:09:44,792
How did you draw them
if you haven't seen them?
86
00:09:44,793 --> 00:09:49,504
Eva, Elkin, Natori.
Ringing any bells?
87
00:09:49,505 --> 00:09:50,673
They're, um...
88
00:09:50,673 --> 00:09:53,426
Les enfants exceptionnels.
They're all here.
89
00:09:53,427 --> 00:09:54,886
Even you, Caspar.
90
00:09:56,013 --> 00:09:58,182
They were patients
here in this ward with you.
91
00:09:58,849 --> 00:10:02,018
Sounds like more than patients.
I mean, "Exceptional Children"?
92
00:10:02,019 --> 00:10:05,020
- Look at this place. They were lab rats.
- But for what, though?
93
00:10:05,022 --> 00:10:07,481
- What did they test them for?
- Who knows?
94
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
Not him.
95
00:10:09,692 --> 00:10:11,860
This is all part of the WDC.
96
00:10:11,861 --> 00:10:15,114
Then it's military. So
each of these kids...
97
00:10:15,115 --> 00:10:16,200
You...
98
00:10:17,116 --> 00:10:18,116
could be a weapon.
99
00:10:18,118 --> 00:10:20,702
- W-We don't know that.
- But makes sense, though, right?
100
00:10:20,703 --> 00:10:23,706
I mean, why else would they be locked
down here if they weren't dangerous?
101
00:10:23,706 --> 00:10:26,418
That's... That's
actually a good question.
102
00:10:27,836 --> 00:10:32,633
Casp, in my dreams you said you were gonna
find out how to beat them, the aliens.
103
00:10:33,341 --> 00:10:34,551
Did you?
104
00:10:36,595 --> 00:10:39,179
The others. The kids, I
think they might be the key.
105
00:10:39,181 --> 00:10:41,642
- For real?
- I've been feeling them.
106
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
Hearing them.
107
00:10:50,149 --> 00:10:53,320
Even when I was out. Only
I didn't know it was them.
108
00:10:55,154 --> 00:10:56,990
At first, I thought
it was you, Jam.
109
00:11:00,701 --> 00:11:04,288
But they were speaking
different languages. They still are.
110
00:11:08,085 --> 00:11:09,878
Uh, they're just quieter now.
111
00:11:10,962 --> 00:11:12,297
It's like they're far off.
112
00:11:13,715 --> 00:11:16,092
Calling.
113
00:11:18,803 --> 00:11:20,471
I don't know why
we're like this.
114
00:11:21,597 --> 00:11:22,599
Connected.
115
00:11:24,268 --> 00:11:28,062
But maybe... Maybe we
can use it to fight back.
116
00:11:28,563 --> 00:11:29,730
Well, let's find them then.
117
00:11:29,730 --> 00:11:32,274
Yeah, Casp. Where are
they? I-In Paris somewhere?
118
00:11:32,275 --> 00:11:33,985
- Further, I think.
- I'm sorry.
119
00:11:34,861 --> 00:11:38,322
I thought Caspar was the key. Now
we're saying these other kids are the key.
120
00:11:38,322 --> 00:11:40,490
And he doesn't even
remember meeting them.
121
00:11:40,491 --> 00:11:43,661
Oh, no. But, no, don't worry, you
know, because he hears them in his head,
122
00:11:43,662 --> 00:11:46,248
even though his GPS
ain't exactly state-of-the-art.
123
00:11:47,206 --> 00:11:50,334
Any of this seem mental to you?
124
00:11:50,335 --> 00:11:52,129
- Come on, Monty. No need...
- No, Alf.
125
00:11:52,837 --> 00:11:53,838
I get it.
126
00:11:54,548 --> 00:11:57,216
It's a bit mad, but this
whole trip's been mad.
127
00:11:57,926 --> 00:11:59,802
And every mad
thing has led us here.
128
00:12:01,138 --> 00:12:02,139
To Caspar.
129
00:12:03,139 --> 00:12:06,350
If he says that these kids can
help win the war, let's find them.
130
00:12:08,477 --> 00:12:11,272
- Come on, what have we got to lose?
- We don't even know where to start.
131
00:12:11,273 --> 00:12:12,856
What about this?
132
00:12:12,857 --> 00:12:15,317
There's a lab near Orléans.
133
00:12:15,318 --> 00:12:17,986
Or they were making one.
Does that sound right, Casp?
134
00:12:17,988 --> 00:12:19,072
Um...
135
00:12:19,572 --> 00:12:20,908
Yeah, yeah. I think so.
136
00:12:22,201 --> 00:12:24,952
If I listen, then we
can follow their voices.
137
00:12:25,578 --> 00:12:27,830
- Good enough for me. Let's go.
- I'm in too.
138
00:12:27,831 --> 00:12:29,331
Yeah, sure. Why not?
139
00:12:29,332 --> 00:12:32,668
Like you said, nothing to lose,
yeah? Other than our bloody lives.
140
00:12:38,383 --> 00:12:40,467
There it is. Camp Pierce.
141
00:12:40,469 --> 00:12:41,886
So, what do you think?
142
00:12:50,102 --> 00:12:51,855
We're gonna get
your daughter back.
143
00:12:54,482 --> 00:12:56,943
We'll find a way in.
144
00:13:01,365 --> 00:13:03,407
Pretty steep climb,
don't you think, Clark?
145
00:13:03,408 --> 00:13:05,659
Assuming we make
it through the gate.
146
00:13:05,660 --> 00:13:08,955
It's gotta be at least 50 armed troops
down there, judging by the barracks.
147
00:13:08,956 --> 00:13:12,750
Before we make any assumptions,
give us a day to watch the base.
148
00:13:13,585 --> 00:13:15,378
Gather what facts we can.
149
00:13:15,379 --> 00:13:17,630
Clark, we've been going nonstop.
150
00:13:19,091 --> 00:13:20,091
Look at us.
151
00:13:21,009 --> 00:13:23,470
We started with 40.
We're down to 12.
152
00:13:24,596 --> 00:13:26,639
- We lost Jack, for God's sake.
- Fourteen.
153
00:13:28,892 --> 00:13:30,393
Luke and I makes 14.
154
00:13:30,394 --> 00:13:32,687
I'm talking people who
can actually do something.
155
00:13:32,687 --> 00:13:34,145
I'm cleaning your gun, Hanley.
156
00:13:34,147 --> 00:13:37,692
Okay, now. People are
welcome to voice their concerns.
157
00:13:39,068 --> 00:13:40,068
Anybody else?
158
00:13:40,070 --> 00:13:43,155
No offense, but how many
more of us are we willing to lose?
159
00:13:43,948 --> 00:13:44,950
All to get one back?
160
00:13:45,993 --> 00:13:46,994
One?
161
00:13:47,577 --> 00:13:49,245
She's not "one," she's Sarah.
162
00:13:49,245 --> 00:13:50,538
You know what I mean.
163
00:13:51,289 --> 00:13:54,875
Names are important. Without
them, people are a lot easier to forget.
164
00:13:54,876 --> 00:13:56,879
I'll tell you what
I'm not forgetting.
165
00:13:57,962 --> 00:14:00,173
That he's the one who
led them right to us.
166
00:14:00,173 --> 00:14:02,841
- No, we don't know that.
- He hears them in his head.
167
00:14:02,842 --> 00:14:05,510
- You think that's not a two-way street?
- It's not like that.
168
00:14:05,511 --> 00:14:07,388
He saved our lives
back in the fog.
169
00:14:07,389 --> 00:14:10,515
- He stopped that alien in its tracks.
- Just by telling it to.
170
00:14:10,517 --> 00:14:12,393
- What else has he been telling them?
- Back off.
171
00:14:12,394 --> 00:14:14,687
- Why? You afraid we might find the truth?
- I said, back off!
172
00:14:14,687 --> 00:14:17,065
Everybody, just...
take a breath.
173
00:14:17,566 --> 00:14:19,650
You were keeping things from us.
174
00:14:21,028 --> 00:14:23,447
That alien object thing?
175
00:14:25,240 --> 00:14:26,740
You?
176
00:14:26,741 --> 00:14:29,202
Of all people. Really?
177
00:14:31,078 --> 00:14:34,415
Okay, fine. Fine. Go. Leave.
178
00:14:35,417 --> 00:14:39,004
I don't need this.
I'll do it myself.
179
00:14:44,051 --> 00:14:47,221
You're wrong, you
know? You do need them.
180
00:14:48,679 --> 00:14:50,849
You're gonna need
them down there.
181
00:14:51,682 --> 00:14:52,683
Stay.
182
00:14:55,062 --> 00:14:56,062
Talk to them.
183
00:14:56,730 --> 00:14:57,980
I tried talking to them.
184
00:14:58,524 --> 00:15:01,275
No. Not as soldiers. As people.
185
00:15:02,528 --> 00:15:05,364
Scared people,
risking their lives.
186
00:15:06,405 --> 00:15:07,658
Show them who you are.
187
00:15:26,259 --> 00:15:31,181
In med school, I spent a week
shadowing a doctor in the cancer ward.
188
00:15:33,267 --> 00:15:36,561
I watched people find out that
death was living inside their bodies...
189
00:15:36,562 --> 00:15:39,273
- Where is this going?
- You've got somewhere to be?
190
00:15:43,610 --> 00:15:45,028
I'd forgotten about that.
191
00:15:46,196 --> 00:15:48,990
Or just pushed it down.
192
00:15:48,990 --> 00:15:52,119
Pushed it away
like so much else.
193
00:15:55,621 --> 00:15:59,750
The doctor, he said something
to me at the end of that week.
194
00:16:01,211 --> 00:16:05,423
He said, "The ones who have
the best chance of survival
195
00:16:06,799 --> 00:16:10,553
are the ones who are willing to fight
for something more than themselves."
196
00:16:12,597 --> 00:16:17,269
Maybe it's their families, their
loved ones, but something.
197
00:16:19,145 --> 00:16:20,813
Something bigger than survival.
198
00:16:23,317 --> 00:16:24,817
And I forgot.
199
00:16:26,986 --> 00:16:28,572
Until I met you guys.
200
00:16:29,780 --> 00:16:31,825
Until I saw you fighting.
201
00:16:32,658 --> 00:16:33,744
Risking your lives.
202
00:16:34,745 --> 00:16:35,953
Giving your lives...
203
00:16:38,456 --> 00:16:40,000
for something more.
204
00:16:42,668 --> 00:16:45,505
I'm sorry you lost loved
ones looking for mine.
205
00:16:48,008 --> 00:16:49,176
Pain like that is...
206
00:16:53,931 --> 00:16:58,851
But if you want to stop,
push it away, I understand.
207
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
Believe me.
208
00:17:02,438 --> 00:17:04,775
That's what I would have
done before I met you.
209
00:17:05,857 --> 00:17:06,858
All of you.
210
00:17:34,805 --> 00:17:36,513
- Hey!
- Whoa! Whoa! Whoa! It's me.
211
00:17:36,515 --> 00:17:38,016
They're running air
recon. Come here.
212
00:17:39,977 --> 00:17:42,603
Hold this. Got it
off that sergeant.
213
00:17:42,604 --> 00:17:44,815
Well, if I wasn't
a fugitive before...
214
00:17:47,233 --> 00:17:48,234
Not your first rodeo?
215
00:17:48,943 --> 00:17:51,279
People who actually go
to rodeos don't say that.
216
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
- We gotta go!
- Not yet, not yet. Come on.
217
00:17:54,199 --> 00:17:55,407
It's here somewhere.
218
00:17:55,409 --> 00:17:56,909
What did we see back there?
219
00:17:56,910 --> 00:17:59,494
That hole. That blue light.
It's almost like it was alive.
220
00:17:59,496 --> 00:18:01,663
'Cause there's something down
there. Something sent by them.
221
00:18:01,664 --> 00:18:04,250
And the military doesn't want
anybody to find out what it is.
222
00:18:04,250 --> 00:18:06,626
I knew they were lying to
us, pretending to keep us safe.
223
00:18:06,627 --> 00:18:08,921
That boy, Caspar, you
think he saw something?
224
00:18:08,922 --> 00:18:10,464
He didn't just see something.
225
00:18:13,969 --> 00:18:15,220
He saw it.
226
00:18:18,598 --> 00:18:20,851
What the hell is
happening at Ben's farm?
227
00:18:21,602 --> 00:18:23,019
I don't know.
228
00:18:24,104 --> 00:18:26,396
But we need to find
out. Come on, let's go.
229
00:18:26,397 --> 00:18:28,107
I know some place safe.
230
00:18:45,125 --> 00:18:47,960
It must have been some
kind of evacuation point.
231
00:18:47,961 --> 00:18:50,963
It's wide open.
232
00:19:09,775 --> 00:19:11,276
It's clear. Let's go.
233
00:19:18,157 --> 00:19:19,409
Okay. Spill it.
234
00:19:20,410 --> 00:19:21,451
What?
235
00:19:21,452 --> 00:19:25,249
You clearly have something to say.
So say it before your brain overheats.
236
00:19:28,376 --> 00:19:29,627
I figured you'd be happy.
237
00:19:30,711 --> 00:19:34,215
Like the rest of us. I mean, after
everything we've been through.
238
00:19:35,092 --> 00:19:36,676
Now we've finally found Caspar.
239
00:19:37,802 --> 00:19:38,804
Did we?
240
00:19:39,930 --> 00:19:43,267
I mean, how was he the only
one who survived in that hospital?
241
00:19:43,892 --> 00:19:46,228
- The only one left.
- Or left behind.
242
00:19:46,811 --> 00:19:48,355
Yeah, either way. Why?
243
00:19:49,897 --> 00:19:54,109
Look, in my own, I guess, shitty way,
I've known him as well as any of you.
244
00:19:54,111 --> 00:19:56,737
I looked in his eyes. I
saw the fear I caused.
245
00:19:56,738 --> 00:19:57,822
And... And the pain.
246
00:19:57,823 --> 00:20:01,076
And yeah, I got off on it.
But the point is, I saw him.
247
00:20:01,826 --> 00:20:07,624
Now I look at him and I see... I
don't know, I see nothing. Like a void.
248
00:20:09,000 --> 00:20:10,586
Tell me you don't see that too.
249
00:20:11,795 --> 00:20:15,590
Listen. Caspar's
dreams brought us to him.
250
00:20:16,508 --> 00:20:18,926
So I'm gonna trust his
dreams wherever they lead.
251
00:20:21,637 --> 00:20:24,348
Can you do that? Trust him?
252
00:20:26,977 --> 00:20:27,978
I trust you.
253
00:20:29,145 --> 00:20:31,022
Your dreams are
the ones I'll follow.
254
00:20:33,150 --> 00:20:36,693
Attacks of the newer, more
lethal aliens continue their spread.
255
00:20:36,694 --> 00:20:38,487
From the Pacific Northwest...
256
00:20:38,488 --> 00:20:39,947
toward the Rocky
Mountain region.
257
00:20:39,948 --> 00:20:42,240
With sightings on the rise...
258
00:20:42,241 --> 00:20:44,410
- What's wrong, girl?
- Ammonia levels...
259
00:20:44,411 --> 00:20:46,244
in these areas,
260
00:20:46,246 --> 00:20:49,832
and the increased number of attacks
has forced communities to evacuate,
261
00:20:49,833 --> 00:20:52,044
sometimes over
treacherous terrain.
262
00:20:56,173 --> 00:20:59,467
Military and humanitarian
aid is spreading to create a...
263
00:20:59,468 --> 00:21:00,675
Evening, Marlene.
264
00:21:00,676 --> 00:21:03,763
Serious situation
is developing...
265
00:21:04,932 --> 00:21:05,932
There.
266
00:21:06,892 --> 00:21:09,060
Now the hospitality
part's over with.
267
00:21:09,936 --> 00:21:12,188
Why is a pair of
fugitives in my house?
268
00:21:12,189 --> 00:21:15,192
And keep your voices down.
I just got the twins off to bed.
269
00:21:16,359 --> 00:21:18,444
I know this is...
270
00:21:19,112 --> 00:21:20,695
I-I just... I know.
271
00:21:20,696 --> 00:21:23,115
And believe me, if we had
anywhere else to go, we would...
272
00:21:23,115 --> 00:21:24,617
Are you dangerous?
273
00:21:25,201 --> 00:21:26,201
Is he?
274
00:21:26,202 --> 00:21:27,662
No. God, no.
275
00:21:27,663 --> 00:21:29,498
'Cause they're saying you are.
276
00:21:30,123 --> 00:21:31,665
Ma'am, I promise you, we're...
277
00:21:31,666 --> 00:21:34,252
I'm sorry, this is a
family conversation.
278
00:21:38,214 --> 00:21:39,674
We are family, still?
279
00:21:41,425 --> 00:21:42,510
I mean, legally?
280
00:21:48,432 --> 00:21:49,852
Well, there's that at least.
281
00:21:50,560 --> 00:21:54,814
Marlene, you're taking
a risk even talking to us.
282
00:21:54,815 --> 00:21:56,941
I can't tell you what
that means to me.
283
00:21:56,942 --> 00:21:58,818
But it's gonna be worth it.
284
00:22:00,319 --> 00:22:01,696
To find Billy.
285
00:22:07,618 --> 00:22:08,619
You...
286
00:22:10,204 --> 00:22:12,539
You know what happened to
Billy? You know where he is?
287
00:22:12,540 --> 00:22:16,586
We have a lead, a real one.
We just need a little time.
288
00:22:18,172 --> 00:22:19,338
Can you give it to us?
289
00:22:20,923 --> 00:22:22,884
It ain't pretty but
it'll do for the night.
290
00:22:22,884 --> 00:22:25,179
- Thank you.
- You got it till sunup.
291
00:22:32,935 --> 00:22:34,730
God.
292
00:22:38,150 --> 00:22:39,567
So, you wanna talk about it?
293
00:22:43,197 --> 00:22:44,197
You mean Billy?
294
00:22:44,198 --> 00:22:47,826
Yeah. Who is he? Like,
her husband or something?
295
00:22:49,619 --> 00:22:51,163
Nope, he's mine.
296
00:22:55,250 --> 00:22:58,127
- Oh.
- Can... Can we just sit down?
297
00:23:12,017 --> 00:23:14,936
Billy wasn't a bad man. Isn't.
298
00:23:16,145 --> 00:23:17,564
Didn't lie, didn't cheat.
299
00:23:18,941 --> 00:23:22,027
But we hit a rough patch,
and it never smoothed out.
300
00:23:24,613 --> 00:23:26,323
Talking led to fighting, and...
301
00:23:27,574 --> 00:23:29,159
So, we just stopped talking.
302
00:23:30,701 --> 00:23:31,702
For months.
303
00:23:33,204 --> 00:23:38,042
Then, one day he
said he wanted a baby.
304
00:23:40,753 --> 00:23:45,717
And I said, "That's
funny. I want a divorce."
305
00:23:49,262 --> 00:23:50,972
Guess it wasn't
really that funny.
306
00:23:57,186 --> 00:23:59,940
He came here to stay
with Marlene, his big sister.
307
00:24:02,942 --> 00:24:06,488
Two days later, Sheriff Tyson
vanished and the aliens came.
308
00:24:07,865 --> 00:24:10,701
And then others vanished
and the military came.
309
00:24:11,535 --> 00:24:12,786
And then, Billy vanished.
310
00:24:15,163 --> 00:24:16,163
Then you came.
311
00:24:18,666 --> 00:24:20,042
I wanted him gone.
312
00:24:22,461 --> 00:24:23,588
But not like this.
313
00:24:25,423 --> 00:24:28,844
It feels like it's all my fault.
314
00:24:44,442 --> 00:24:45,903
My son was sick.
315
00:24:52,576 --> 00:24:54,493
His little body was
hurting, you know?
316
00:24:57,914 --> 00:24:58,915
So much.
317
00:25:04,630 --> 00:25:07,132
And for a moment I just
wanted the pain to go away.
318
00:25:10,051 --> 00:25:14,347
All the pain, inside
all of us. Just...
319
00:25:17,058 --> 00:25:18,059
stop.
320
00:25:23,190 --> 00:25:24,191
And then...
321
00:25:26,734 --> 00:25:29,570
the doctor came in and
broke the news, you know?
322
00:25:35,993 --> 00:25:38,829
It really shakes you up,
losing someone like that.
323
00:25:45,796 --> 00:25:47,213
Does it ever stop?
324
00:25:51,844 --> 00:25:52,845
I'll let you know.
325
00:25:55,180 --> 00:25:56,181
I'll let you know.
326
00:26:27,296 --> 00:26:28,297
Come on.
327
00:26:31,340 --> 00:26:33,384
This bloody rain, right
as we're leaving town.
328
00:26:33,384 --> 00:26:36,971
- It's just like home.
- This is nothing like home.
329
00:26:36,971 --> 00:26:38,723
Let's get supplies, yeah?
330
00:26:39,432 --> 00:26:40,808
Oi, look here.
331
00:26:44,520 --> 00:26:46,772
Oh, yeah! Re-up time!
332
00:26:51,612 --> 00:26:53,487
Never mind the rain,
I'll be drowning in plastic.
333
00:26:53,488 --> 00:26:55,530
All they've got left is extra-large.
We'll have to make do, yeah?
334
00:26:55,531 --> 00:26:57,825
We're receiving word of
alien attacks spreading...
335
00:26:57,826 --> 00:26:59,242
What about this instead?
336
00:26:59,243 --> 00:27:01,871
- That's trash, Pen. Now go put it down.
- What? No.
337
00:27:01,872 --> 00:27:03,623
See? Tags. Brand-new.
338
00:27:03,624 --> 00:27:05,000
Does it even work?
339
00:27:05,625 --> 00:27:06,875
I'll make it work.
340
00:27:06,876 --> 00:27:10,212
- All right, give it to me now. Okay?
- No. You'll just throw it in the bin.
341
00:27:10,213 --> 00:27:11,380
- Pen, give it to me now.
- No!
342
00:27:11,381 --> 00:27:12,798
- Pen, let go of it now!
- No!
343
00:27:16,886 --> 00:27:18,054
It's okay.
344
00:27:18,055 --> 00:27:19,680
- Was that them?
- 'Course it's them.
345
00:27:19,681 --> 00:27:22,974
Casp, can you feel them? Like before,
in Mum's hospital. Are they close?
346
00:27:22,976 --> 00:27:25,435
Come on, I thought you were
connected to them or whatever.
347
00:27:25,436 --> 00:27:26,563
I don't feel anything.
348
00:27:27,271 --> 00:27:30,067
That's good, right?
Maybe they've moved on.
349
00:27:31,902 --> 00:27:33,778
Shit! That one was close!
350
00:27:33,778 --> 00:27:35,863
Sounds like they're
breaking into buildings.
351
00:27:35,864 --> 00:27:37,405
No. No, no, no.
352
00:27:37,406 --> 00:27:40,159
Hey. Whoa. You're okay.
You're okay, Pen. Take my hands.
353
00:27:40,160 --> 00:27:41,577
Okay, Pen. You're okay.
354
00:27:42,412 --> 00:27:44,664
They smash in here,
yeah? We're sitting ducks.
355
00:27:45,207 --> 00:27:46,415
Time to Jedi up, Skywalker.
356
00:27:47,209 --> 00:27:50,045
Monty's right. We can't
stay here. Come on.
357
00:27:54,633 --> 00:27:56,134
Fuck!
358
00:27:57,385 --> 00:28:01,181
Casp? Can you give us a
direction? Tell us which way is safe?
359
00:28:08,771 --> 00:28:10,065
This way.
360
00:28:10,857 --> 00:28:12,232
Fine, let's go.
361
00:28:12,233 --> 00:28:13,317
Caspar, you lead.
362
00:28:35,214 --> 00:28:37,217
Go! Go!
363
00:28:37,800 --> 00:28:39,385
Run!
364
00:28:40,721 --> 00:28:42,972
Oh, shit! It's a dead end! Fuck!
365
00:28:43,682 --> 00:28:45,473
Guys, what do we do?
366
00:28:45,474 --> 00:28:48,019
Guys, this way!
367
00:28:49,145 --> 00:28:52,064
- They're coming.
- Get it open! Go, go, go.
368
00:28:52,065 --> 00:28:53,150
Go, go, go.
369
00:28:58,029 --> 00:29:00,280
- Hurry!
- Go! Go!
370
00:29:00,281 --> 00:29:02,116
Holy fuck.
371
00:29:03,076 --> 00:29:04,785
Oh, my God.
372
00:29:04,786 --> 00:29:06,622
Go, go, go, Penny. Here you go.
373
00:29:07,873 --> 00:29:09,208
It's a five-story drop!
374
00:29:10,334 --> 00:29:13,044
Oi! What the hell? You
led us straight to them!
375
00:29:13,045 --> 00:29:15,046
Hey, what do we
do? What do we do?
376
00:29:15,047 --> 00:29:16,338
Casp?
377
00:29:16,339 --> 00:29:19,509
I'm done listening to him! He's
the reason we're in this mess!
378
00:29:19,509 --> 00:29:22,720
Open. Open! Open it!
379
00:29:22,721 --> 00:29:25,347
Open! Open! Open!
380
00:29:25,348 --> 00:29:30,019
- Open up! Open! Open! Open it.
- Penny.
381
00:29:30,019 --> 00:29:31,688
Open. Open.
382
00:29:33,690 --> 00:29:35,232
I hear them! They're coming!
383
00:29:35,233 --> 00:29:37,984
- Open!
- We trusted you, and now we're stuck here!
384
00:29:37,986 --> 00:29:39,863
Okay.
385
00:29:40,655 --> 00:29:43,032
You and me. Left,
right, left. We're fine.
386
00:29:44,201 --> 00:29:45,285
We're fine.
387
00:29:45,911 --> 00:29:46,912
No, we're not.
388
00:30:14,647 --> 00:30:16,191
Let's go!
389
00:30:39,006 --> 00:30:41,340
Hey, man. You hear
about Camp Allman?
390
00:30:41,842 --> 00:30:43,093
- What?
- Gone.
391
00:30:45,011 --> 00:30:47,346
An entire company wiped
off the grid overnight.
392
00:30:48,222 --> 00:30:49,682
- Shit.
- Hello?
393
00:30:54,061 --> 00:30:56,565
What the hell, kid? You lost?
394
00:30:57,356 --> 00:30:58,357
I need help.
395
00:31:00,611 --> 00:31:02,653
Where's your
family? They all right?
396
00:31:02,653 --> 00:31:05,699
It's not them. It's me.
397
00:31:08,160 --> 00:31:09,619
There's something wrong with me.
398
00:31:12,788 --> 00:31:13,789
I'll call it in.
399
00:31:15,666 --> 00:31:16,792
You sick or something?
400
00:31:18,961 --> 00:31:20,712
You don't look too bad.
401
00:31:20,713 --> 00:31:22,798
How about I take you
inside to the infirmary?
402
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
Get the medic to check you out.
403
00:31:24,259 --> 00:31:25,510
You good with that?
404
00:31:26,678 --> 00:31:28,971
You should get them to
check out your friend first.
405
00:31:38,272 --> 00:31:39,273
Clear.
406
00:31:44,863 --> 00:31:47,115
You did your mother
proud. Go. Open the gate.
407
00:32:04,883 --> 00:32:07,803
You better be right about this, Clark.
She's headed into a hornet's nest.
408
00:32:11,765 --> 00:32:13,808
- Watch out!
- Oh, shit!
409
00:32:17,895 --> 00:32:19,690
- Go!
- This way! Follow me!
410
00:32:22,817 --> 00:32:26,488
Out of the truck!
On the ground! Now!
411
00:32:28,740 --> 00:32:31,116
I said, get on the ground. Now!
412
00:32:31,117 --> 00:32:32,201
Easy.
413
00:32:34,371 --> 00:32:35,747
Check her.
414
00:32:40,210 --> 00:32:42,711
Damn it. It's bad enough we got
an enemy that isn't even human.
415
00:32:42,712 --> 00:32:45,006
We've gotta worry about
humans becoming our enemies?
416
00:32:45,007 --> 00:32:46,673
- Clear.
- All right, you care to tell me
417
00:32:46,674 --> 00:32:48,844
what the hell you
think you're doing?
418
00:32:50,470 --> 00:32:52,346
Gathering you all
to a central location.
419
00:32:52,346 --> 00:32:54,891
You're surrounded!
Put your guns down!
420
00:32:54,892 --> 00:32:56,433
Drop it, right now!
421
00:32:56,434 --> 00:33:01,897
Put your weapons on the ground!
422
00:33:01,898 --> 00:33:05,152
- Down! Down!
- That means you too, Corporal.
423
00:33:05,652 --> 00:33:07,653
Let's make this a day
where no one gets shot.
424
00:33:07,653 --> 00:33:08,905
All right. Easy!
425
00:33:16,663 --> 00:33:17,663
Move.
426
00:33:20,834 --> 00:33:22,920
- Nice driving.
- Nice counting.
427
00:33:23,670 --> 00:33:25,963
You were right.
They're understaffed.
428
00:33:26,464 --> 00:33:28,799
Wanna know how many
people are in an army base?
429
00:33:29,634 --> 00:33:33,096
Keep your eye on the mess hall.
430
00:33:34,222 --> 00:33:35,348
Let's go find her.
431
00:33:48,319 --> 00:33:50,989
What the hell is that?
432
00:33:55,117 --> 00:33:56,952
- Wow. Can't believe it worked.
- I told you.
433
00:33:56,953 --> 00:33:58,871
Everybody's gotta
eat. Even the crows.
434
00:33:58,872 --> 00:34:00,413
- Sir, the road's blocked...
- Hey!
435
00:34:00,414 --> 00:34:03,584
Thank Marlene for me.
436
00:34:03,585 --> 00:34:05,752
Not sure she'll wanna
see either of us again.
437
00:34:05,753 --> 00:34:09,090
We'll find Billy.
And the rest of them.
438
00:34:12,677 --> 00:34:13,846
Hey, scram!
439
00:34:14,887 --> 00:34:16,889
Hang on to this.
Just in case, okay?
440
00:34:19,393 --> 00:34:20,393
You'll make it.
441
00:34:21,728 --> 00:34:23,063
Not your first rodeo.
442
00:34:38,452 --> 00:34:40,329
Let's go, guys! Let's go!
443
00:35:25,876 --> 00:35:26,876
Jamila.
444
00:35:28,586 --> 00:35:29,588
Be careful, yeah?
445
00:35:40,097 --> 00:35:41,266
Hey.
446
00:35:44,143 --> 00:35:46,730
Casp. Mind the can. It's hot.
447
00:35:50,525 --> 00:35:51,527
Cold?
448
00:35:52,152 --> 00:35:53,570
Oh, no. I'm fine.
449
00:35:59,242 --> 00:36:00,744
So much for Paris, eh?
450
00:36:01,661 --> 00:36:03,246
Damn city almost got us killed.
451
00:36:05,873 --> 00:36:07,458
I almost got us killed.
452
00:36:09,335 --> 00:36:10,838
You tried, Casp.
453
00:36:12,965 --> 00:36:15,509
You're still healing
or whatever, right?
454
00:36:17,177 --> 00:36:18,302
Still remembering.
455
00:36:23,641 --> 00:36:28,438
I can help you remember.
Remember us. No?
456
00:36:37,364 --> 00:36:39,074
I held on to the
drawing you made.
457
00:36:40,367 --> 00:36:41,577
All this time.
458
00:36:42,952 --> 00:36:45,496
I used to think it was
so I wouldn't forget you.
459
00:36:46,831 --> 00:36:51,586
But after a while I figured it
was so I wouldn't forget me.
460
00:36:53,213 --> 00:36:56,465
The way you saw me, Casp.
461
00:36:58,969 --> 00:37:00,137
You made me believe.
462
00:37:03,014 --> 00:37:05,726
If you could do that for
me, I can do that for you.
463
00:37:06,726 --> 00:37:07,728
Yeah?
464
00:37:11,815 --> 00:37:13,233
It's all in pieces.
465
00:37:14,525 --> 00:37:20,782
It's like a dream I can't hold on
to, you know? Everything slipping.
466
00:37:57,985 --> 00:38:01,155
It's the first song we
listened to together. Old stuff.
467
00:38:24,887 --> 00:38:27,349
We were on a bus, right?
468
00:38:28,391 --> 00:38:29,393
Yeah.
469
00:38:34,606 --> 00:38:38,025
- And I had a book?
- Your notebook.
470
00:38:38,025 --> 00:38:40,487
Yeah. It fell open.
471
00:38:43,532 --> 00:38:46,326
Yeah. And then you...
472
00:38:51,789 --> 00:38:52,791
I remember.
473
00:39:35,416 --> 00:39:37,335
Okay. Sarah Malik.
474
00:39:37,335 --> 00:39:39,503
This tall. Eight-year-old.
475
00:39:39,505 --> 00:39:41,380
Long brown hair. Where is she?
476
00:39:47,596 --> 00:39:50,222
You know, despite what you said
out there, we're not your enemy.
477
00:39:50,224 --> 00:39:53,059
With all due respect, ma'am,
you could've had me fooled.
478
00:39:54,519 --> 00:39:56,144
You're with the Movement, right?
479
00:39:56,146 --> 00:39:58,856
We don't wanna harm
anyone. I hope you can see that.
480
00:39:58,856 --> 00:40:00,942
You gave the two men
at the gate concussions.
481
00:40:00,943 --> 00:40:03,110
We just want my daughter.
482
00:40:03,110 --> 00:40:06,030
Hand her over, and we will
leave. We know she's here.
483
00:40:11,077 --> 00:40:12,619
Listen. If you're not
the one in charge,
484
00:40:12,621 --> 00:40:14,539
just tell us who is,
and we will talk to them.
485
00:40:14,539 --> 00:40:15,791
No one's in charge.
486
00:40:17,835 --> 00:40:20,211
- Who's the ranking officer?
- I am.
487
00:40:21,338 --> 00:40:24,257
But-But I was only made
corporal by vote. It's not official.
488
00:40:25,132 --> 00:40:27,927
The rest of the company were
transferred out to fortify other positions.
489
00:40:27,927 --> 00:40:29,387
So no one's running the place?
490
00:40:29,387 --> 00:40:32,681
We're defending our post until
further orders. We're doing our duty.
491
00:40:32,682 --> 00:40:35,518
Which is why I decline your
request for further information.
492
00:40:44,777 --> 00:40:46,112
Decline my request?
493
00:40:46,112 --> 00:40:48,989
All matters concerning the
military actions of this outpost
494
00:40:48,990 --> 00:40:52,409
are considered confidential
and not to be shared with civilians.
495
00:40:52,411 --> 00:40:53,494
Okay.
496
00:40:56,039 --> 00:40:58,206
She is my daughter.
497
00:40:58,208 --> 00:40:59,293
Where is she?
498
00:41:04,797 --> 00:41:06,340
What? There?
499
00:41:12,389 --> 00:41:13,514
Is this where sh...
500
00:41:31,699 --> 00:41:32,784
Help me.
501
00:41:34,411 --> 00:41:35,996
I'm sorry.
502
00:41:43,378 --> 00:41:45,422
Yeah.
503
00:41:46,422 --> 00:41:47,465
Me too.
504
00:41:50,802 --> 00:41:52,637
- Aneesha.
- Jesus, man.
505
00:41:52,637 --> 00:41:53,721
Aneesha!
506
00:41:53,722 --> 00:41:54,972
Hold him down.
507
00:41:54,972 --> 00:41:56,891
- What are you doing?
- Hold him down!
508
00:41:58,309 --> 00:42:00,771
- Keep your gun on him.
- This is not the way to do this.
509
00:42:01,313 --> 00:42:03,940
- Aneesha.
- There you go. Propofol.
510
00:42:03,940 --> 00:42:05,148
What are you doing?
511
00:42:05,150 --> 00:42:08,360
Normally, I would
administer 40 milligram.
512
00:42:08,362 --> 00:42:11,030
In your case, let's say 60.
513
00:42:11,532 --> 00:42:13,615
Can you just tell me
what the plan is here?
514
00:42:13,617 --> 00:42:16,411
She was there,
Clark. In that room.
515
00:42:17,329 --> 00:42:21,206
Now, I'm going to give him one
last chance to tell me where she is
516
00:42:21,208 --> 00:42:24,168
before I remove something he's
going to miss when he wakes up.
517
00:42:24,168 --> 00:42:26,420
Aneesha, this is...
This is not who you are.
518
00:42:26,420 --> 00:42:29,340
This is exactly who
I am! I'm her mother!
519
00:42:29,340 --> 00:42:31,050
Listen. I've lost
people too, all right?
520
00:42:31,050 --> 00:42:34,094
I've lost family. I've
lost... Fuck. Please, stop.
521
00:42:34,096 --> 00:42:35,389
Aneesha.
522
00:42:35,931 --> 00:42:37,014
Ma'am, ple...
523
00:42:37,014 --> 00:42:38,599
Now or never.
524
00:42:38,599 --> 00:42:41,018
Please. Listen.
Please! Please, just...
525
00:42:41,018 --> 00:42:42,228
- Speak up!
- Goddamn it, please...
526
00:42:42,228 --> 00:42:44,565
- Where is she?
- She's not here!
527
00:42:45,606 --> 00:42:46,817
She's not here.
528
00:42:47,317 --> 00:42:49,360
Searched the admin
office and found this.
529
00:42:49,360 --> 00:42:50,695
They left with Sarah last night.
530
00:42:51,822 --> 00:42:53,947
- I'm sorry, Aneesha.
- Oklahoma?
531
00:42:53,949 --> 00:42:56,492
Yeah. It's not a military base.
532
00:42:57,369 --> 00:42:58,619
Project Idabel?
533
00:42:59,913 --> 00:43:01,121
What is this?
534
00:43:01,123 --> 00:43:02,666
It's where we're going next.
535
00:43:04,251 --> 00:43:05,710
Don't worry. We'll find her.
536
00:43:06,210 --> 00:43:07,461
No, you won't.
537
00:43:08,005 --> 00:43:09,715
You're never
gonna make it to her.
538
00:43:12,009 --> 00:43:14,385
- We made it to you.
- You don't understand.
539
00:43:14,385 --> 00:43:15,469
Project Idabel,
540
00:43:16,221 --> 00:43:18,389
it's not some half-abandoned
way station like it is here.
541
00:43:18,389 --> 00:43:19,806
That's ground zero.
542
00:43:19,807 --> 00:43:21,559
That's where
all of this started.
543
00:43:22,643 --> 00:43:25,856
Listen to me. If they took your
daughter there, then she is gone.
544
00:43:26,356 --> 00:43:27,940
There's nothing you can do.
545
00:44:19,284 --> 00:44:20,786
Let's go. Follow me.
546
00:45:24,682 --> 00:45:25,766
Dear Rose.
547
00:45:26,726 --> 00:45:28,101
This is that note.
548
00:45:28,103 --> 00:45:31,938
The one that says the stuff I couldn't say
when we were laying next to each other,
549
00:45:31,940 --> 00:45:34,108
because I didn't exactly
know how to say it.
550
00:45:34,108 --> 00:45:35,402
I mean, I still don't, but...
551
00:45:37,528 --> 00:45:40,532
Maybe all the things that brought
us together weren't random.
552
00:45:41,909 --> 00:45:43,659
Weren't coincidence.
553
00:45:44,452 --> 00:45:45,579
I needed somebody.
554
00:45:47,623 --> 00:45:50,041
We all need somebody,
even if we don't see it.
555
00:45:58,842 --> 00:46:00,927
The drawings, the visions.
556
00:46:00,927 --> 00:46:04,012
Maybe what's gonna
make them come together
557
00:46:04,014 --> 00:46:06,806
like puzzle pieces
clicking into place, is you.
558
00:46:06,807 --> 00:46:07,976
Like a light.
559
00:46:08,518 --> 00:46:09,893
Showing me the way.
560
00:46:09,894 --> 00:46:12,105
Perimeter clear.
561
00:46:22,157 --> 00:46:25,202
Showing me what's at
the center of all of this.
562
00:46:32,208 --> 00:46:33,418
Guiding me home.
41425