All language subtitles for Gift.of.Murder.2022.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,418 --> 00:00:29,681 [tense music] 2 00:00:44,827 --> 00:00:45,827 Just great. 3 00:00:48,961 --> 00:00:50,092 Hey it's me. 4 00:00:50,093 --> 00:00:51,529 I'm having the worst day. 5 00:00:52,704 --> 00:00:54,488 I just got laid off. 6 00:00:54,489 --> 00:00:55,489 Are you home? 7 00:00:56,491 --> 00:00:58,100 I'm gotta come over. 8 00:00:58,101 --> 00:00:59,101 Okay. Bye. 9 00:01:01,800 --> 00:01:06,457 [tense music] [pills rattling] 10 00:01:12,507 --> 00:01:14,203 [sighs] 11 00:01:14,204 --> 00:01:18,816 [phone line trilling] 12 00:01:18,817 --> 00:01:20,296 [Dylan] Hey mom, the track meet's about to start. 13 00:01:20,297 --> 00:01:23,430 Hey honey, um, I'm gonna be stopping by Rob's place 14 00:01:23,431 --> 00:01:25,432 so I may be a few minutes late picking you up. 15 00:01:25,433 --> 00:01:27,129 [Man] Montrose, let's go! 16 00:01:27,130 --> 00:01:28,957 [Dylan] Okay, I'm coming! 17 00:01:28,958 --> 00:01:30,350 Mom, I really gotta go. 18 00:01:30,351 --> 00:01:31,439 Good luck with your meet. 19 00:01:41,405 --> 00:01:44,190 [Cindy sighs] 20 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 [Rob] Hey babe. I'm in the bedroom. 21 00:01:51,198 --> 00:01:53,199 [sighs] 22 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 Hey. 23 00:01:56,333 --> 00:01:57,333 What's wrong? 24 00:01:58,030 --> 00:01:59,030 Hey. 25 00:02:01,469 --> 00:02:03,557 My boss said that they are reconfiguring 26 00:02:03,558 --> 00:02:05,820 some of the departments and that my position 27 00:02:05,821 --> 00:02:07,430 has been eliminated. 28 00:02:07,431 --> 00:02:08,431 What? 29 00:02:09,216 --> 00:02:10,564 Oh, come on. 30 00:02:10,565 --> 00:02:12,174 You're like the best IT manager I've ever seen. 31 00:02:12,175 --> 00:02:13,829 Doesn't seem to matter to them at all. 32 00:02:16,484 --> 00:02:18,876 Well, I'm sorry. I didn't... 33 00:02:18,877 --> 00:02:20,748 I'm sure it didn't help taking all that time off work 34 00:02:20,749 --> 00:02:22,880 for my back surgery, but all these months later, 35 00:02:22,881 --> 00:02:24,447 I'm still in pain. 36 00:02:24,448 --> 00:02:25,536 Yeah, yeah, I know. 37 00:02:28,931 --> 00:02:32,368 Well, um... [tense music] 38 00:02:32,369 --> 00:02:33,369 I just... 39 00:02:35,633 --> 00:02:38,418 I wish it wouldn't have happened today of all days. 40 00:02:38,419 --> 00:02:39,419 What do you mean? 41 00:02:40,899 --> 00:02:41,899 Listen, Cindy. 42 00:02:46,078 --> 00:02:47,383 We need to talk. 43 00:02:47,384 --> 00:02:48,384 About what? 44 00:02:50,213 --> 00:02:51,257 Well there's no easy way to say this, 45 00:02:51,258 --> 00:02:53,173 so I am just gonna say it. 46 00:02:54,870 --> 00:02:58,916 I have met someone new. [dramatic music] 47 00:02:58,917 --> 00:03:00,527 Are you kidding? 48 00:03:00,528 --> 00:03:02,006 Yeah, I know. The timing is terrible. 49 00:03:02,007 --> 00:03:02,965 Oh you think? 50 00:03:02,966 --> 00:03:05,009 I just lost my job today 51 00:03:05,010 --> 00:03:06,750 and you are seriously breaking up with me right now? 52 00:03:06,751 --> 00:03:08,404 Come on, Cindy. 53 00:03:08,405 --> 00:03:09,536 I mean, you haven't been the same 54 00:03:09,537 --> 00:03:10,841 since the surgery, since you've been taking 55 00:03:10,842 --> 00:03:13,017 - those pain killers- - I had a metal rod 56 00:03:13,018 --> 00:03:14,845 put into my back, Rob. 57 00:03:14,846 --> 00:03:16,673 Thank you for your sympathy. 58 00:03:16,674 --> 00:03:17,588 Yeah, you were supposed to stop taking 59 00:03:17,589 --> 00:03:19,241 those painkillers three months ago. 60 00:03:19,242 --> 00:03:21,113 I don't have to explain myself to you. 61 00:03:22,898 --> 00:03:25,247 You're right, you don't. 62 00:03:25,248 --> 00:03:26,728 I kept hoping things would get better 63 00:03:28,382 --> 00:03:30,383 and well, since I've met Melanie- 64 00:03:30,384 --> 00:03:31,384 Wow, okay. You know what? 65 00:03:31,385 --> 00:03:33,255 No. 66 00:03:33,256 --> 00:03:35,562 I am very sorry that I didn't live up to your expectations, 67 00:03:35,563 --> 00:03:37,259 but if you will excuse me, I'm gonna go pick up Dylan. 68 00:03:37,260 --> 00:03:39,043 Come on, Cindy! 69 00:03:39,044 --> 00:03:43,265 I hope that you and Melanie will be really happy together. 70 00:03:43,266 --> 00:03:45,136 Cindy! 71 00:03:45,137 --> 00:03:47,835 Don't lay this way. [door slams] 72 00:03:47,836 --> 00:03:48,793 [phone line trilling] 73 00:03:48,794 --> 00:03:50,011 [Cindy] Honey, I'm on my way. 74 00:03:50,012 --> 00:03:51,448 [Dylan] Okay, mom, I'll be outside. 75 00:03:53,624 --> 00:03:55,146 - Hi honey. - Hey mom. 76 00:03:55,147 --> 00:03:56,452 Yeah, how is your meet? 77 00:03:56,453 --> 00:03:57,540 Who won? 78 00:03:57,541 --> 00:03:59,107 We did. 79 00:03:59,108 --> 00:04:01,196 And coach is gonna let me run the 1000 meter next week. 80 00:04:01,197 --> 00:04:02,154 That's great. 81 00:04:02,155 --> 00:04:03,764 That's great. [chuckles] 82 00:04:03,765 --> 00:04:05,374 Yeah. That's, that's, yeah. 83 00:04:05,375 --> 00:04:06,375 Get in. 84 00:04:09,510 --> 00:04:11,728 [Dylan] Mom, what's going on? 85 00:04:11,729 --> 00:04:13,600 I didn't wanna tell you until we got home, 86 00:04:13,601 --> 00:04:15,906 but I, I lost my job today. 87 00:04:15,907 --> 00:04:17,430 Really? 88 00:04:17,431 --> 00:04:20,260 Yeah. And, [chuckles] and Rob broke up with me. 89 00:04:22,087 --> 00:04:23,407 Apparently he found somebody new. 90 00:04:25,395 --> 00:04:26,395 Melanie. 91 00:04:28,746 --> 00:04:31,574 I mean you just can't interest everybody. 92 00:04:31,575 --> 00:04:33,838 [car revving] 93 00:04:35,013 --> 00:04:36,187 Mom, watch out! 94 00:04:36,188 --> 00:04:37,188 [car honks] [tires skid] 95 00:04:37,189 --> 00:04:41,759 [crashing] [glass shattering] 96 00:04:48,331 --> 00:04:49,897 Thank you very much. I'll be in touch. 97 00:04:49,898 --> 00:04:50,898 [Cindy] Thank you. 98 00:04:51,943 --> 00:04:53,117 Hello. 99 00:04:53,118 --> 00:04:54,597 Are you Ms. Montrose's daughter? 100 00:04:54,598 --> 00:04:55,903 - Yes. - She'll be fine. 101 00:04:55,904 --> 00:04:57,601 - You can see her. - Okay, thank you. 102 00:05:00,169 --> 00:05:01,039 Mom? 103 00:05:01,040 --> 00:05:03,127 Hi. 104 00:05:03,128 --> 00:05:04,433 - I'm so sorry. - That's okay. 105 00:05:04,434 --> 00:05:05,434 I'm sorry. 106 00:05:07,872 --> 00:05:08,960 I'm glad you're okay, mom. 107 00:05:10,440 --> 00:05:12,093 What did the detective say? 108 00:05:12,094 --> 00:05:14,400 He just had some questions 109 00:05:14,401 --> 00:05:18,055 and I met a lawyer who says they're probably gonna 110 00:05:18,056 --> 00:05:20,536 suspend my license and they might charge me 111 00:05:20,537 --> 00:05:24,323 with reckless driving and endangering a minor. 112 00:05:24,324 --> 00:05:25,281 What? 113 00:05:25,282 --> 00:05:26,673 But I'm fine. 114 00:05:26,674 --> 00:05:29,632 I know, but, but, no, it's all gonna be fine. 115 00:05:29,633 --> 00:05:31,373 The lawyer's gonna help me come to an agreement 116 00:05:31,374 --> 00:05:33,462 with the district attorney's office. 117 00:05:33,463 --> 00:05:36,900 Okay, so when can we go home? 118 00:05:36,901 --> 00:05:39,076 Well, they wanna keep me overnight for observation 119 00:05:39,077 --> 00:05:42,515 so maybe you could sleep at Natalie's tonight? 120 00:05:42,516 --> 00:05:43,516 - Okay. - Okay. 121 00:05:45,997 --> 00:05:46,998 There's something else. 122 00:05:48,478 --> 00:05:49,478 Um... 123 00:05:51,351 --> 00:05:53,787 I'm gonna check myself into rehab. 124 00:05:53,788 --> 00:05:54,788 Rehab? 125 00:05:54,789 --> 00:05:56,790 Yeah. 126 00:05:56,791 --> 00:05:59,314 I have to stop taking these pills, Dylan. 127 00:05:59,315 --> 00:06:02,186 I can't do it by myself. Obviously. 128 00:06:02,187 --> 00:06:05,973 I mean, today I lost my job and my relationship 129 00:06:05,974 --> 00:06:08,672 and I, I kind of lost you today 130 00:06:10,195 --> 00:06:13,502 and that can't happen so getting some help 131 00:06:13,503 --> 00:06:16,766 is the best way that I can be the mom that you deserve. 132 00:06:16,767 --> 00:06:17,767 Right? 133 00:06:20,118 --> 00:06:21,380 Now what? 134 00:06:21,381 --> 00:06:23,599 Well, the insurance will pay 135 00:06:23,600 --> 00:06:25,862 for three months of treatment, so. 136 00:06:25,863 --> 00:06:27,908 Three months? 137 00:06:27,909 --> 00:06:29,518 - Yeah. - What am I gonna do? 138 00:06:29,519 --> 00:06:31,172 I'll call Aunt Shannon 139 00:06:31,173 --> 00:06:33,087 and she only lives two hours away. 140 00:06:33,088 --> 00:06:36,395 I know you can stay with her and Uncle Scott. 141 00:06:36,396 --> 00:06:38,875 Mom, but what about school and my friends? 142 00:06:38,876 --> 00:06:39,876 And... 143 00:06:41,139 --> 00:06:42,966 What? 144 00:06:42,967 --> 00:06:46,753 I was gonna say my 16th birthday, 145 00:06:46,754 --> 00:06:48,994 but you getting better is a lot more important than that. 146 00:06:52,455 --> 00:06:53,630 We'll figure something out. 147 00:06:54,979 --> 00:06:56,676 I promise you. 148 00:06:56,677 --> 00:06:58,461 I promise this is for the best, okay? 149 00:06:59,810 --> 00:07:00,637 Okay? 150 00:07:00,638 --> 00:07:02,116 I promise. 151 00:07:02,117 --> 00:07:05,162 - Okay. - Okay? 152 00:07:05,163 --> 00:07:07,818 [soft tense music] 153 00:07:17,741 --> 00:07:22,398 [insects buzzing] [birds chirping] 154 00:07:29,144 --> 00:07:30,579 [Dylan sighs] 155 00:07:30,580 --> 00:07:33,495 I can't believe this is actually happening. 156 00:07:33,496 --> 00:07:36,542 You're gonna be fine. And Aunt Shannon is so excited. 157 00:07:36,543 --> 00:07:38,326 That makes one of us. 158 00:07:38,327 --> 00:07:40,155 Dylan, help me get this stuff out, please. 159 00:07:41,504 --> 00:07:42,504 Thank you. 160 00:07:45,073 --> 00:07:45,900 [Shannon chuckles] 161 00:07:45,901 --> 00:07:47,466 Yay. You here! 162 00:07:47,467 --> 00:07:48,728 [Scott chuckles] 163 00:07:48,729 --> 00:07:49,946 Hi, honey. 164 00:07:49,947 --> 00:07:51,557 [Dylan] Hi. 165 00:07:51,558 --> 00:07:53,167 [Scott] Hey, kid. 166 00:07:53,168 --> 00:07:55,082 Wow, if I can even call you that anymore. 167 00:07:55,083 --> 00:07:56,605 Look at you. 168 00:07:56,606 --> 00:07:58,868 - How was your flight? - It was fine. 169 00:07:58,869 --> 00:08:01,305 - Quiet, but fine. - Mom. 170 00:08:01,306 --> 00:08:03,394 Let's get you inside. We'll get you settled. 171 00:08:03,395 --> 00:08:06,223 - I'll get the bags. - I'll show you my home. 172 00:08:06,224 --> 00:08:09,444 [soft music] 173 00:08:09,445 --> 00:08:10,619 Let me show you around downstairs 174 00:08:10,620 --> 00:08:11,780 then I'll show you your room. 175 00:08:13,667 --> 00:08:15,624 It's not very cool, 176 00:08:15,625 --> 00:08:17,321 but you can put posters on the wall, 177 00:08:17,322 --> 00:08:18,758 decorate it however you want. 178 00:08:18,759 --> 00:08:20,542 Make it your own, okay? 179 00:08:20,543 --> 00:08:21,543 Okay. 180 00:08:22,676 --> 00:08:23,893 [Shannon sighs] 181 00:08:23,894 --> 00:08:26,069 It's just over here to the right. 182 00:08:26,070 --> 00:08:27,723 [Cindy] It's gonna be perfect, right, Dylan? 183 00:08:27,724 --> 00:08:28,724 Yep. 184 00:08:32,860 --> 00:08:34,164 I've set the guest room up for you, okay? 185 00:08:34,165 --> 00:08:35,123 Oh, thank you. 186 00:08:35,124 --> 00:08:36,297 Thank you, thank you, thank you. 187 00:08:36,298 --> 00:08:37,618 All right, here you go, you guys. 188 00:08:38,996 --> 00:08:41,476 Uh, Dylan, we just want you to know 189 00:08:41,477 --> 00:08:42,912 that we're really excited to have you here. 190 00:08:42,913 --> 00:08:44,959 Yeah, honey. We're so happy to have you here. 191 00:08:48,049 --> 00:08:49,615 Um, I'll give you guys some time. 192 00:08:49,616 --> 00:08:50,877 Thank you. 193 00:08:50,878 --> 00:08:51,878 Thanks. 194 00:08:53,184 --> 00:08:54,184 This is so unfair. 195 00:08:55,230 --> 00:08:56,752 I know it is. 196 00:08:56,753 --> 00:09:00,843 I know it is and it's all my fault and I know that 197 00:09:00,844 --> 00:09:03,454 and I understand if you're mad at me. 198 00:09:03,455 --> 00:09:04,847 Why couldn't I have stayed with Natalie? 199 00:09:04,848 --> 00:09:06,457 Her mom was okay with it. 200 00:09:06,458 --> 00:09:08,764 Natalie's parents are going through a divorce, sweetheart. 201 00:09:08,765 --> 00:09:11,201 It's better if you stay with family. 202 00:09:11,202 --> 00:09:12,899 Mom, I wouldn't have had to change schools. 203 00:09:12,900 --> 00:09:14,814 - I don't know anyone here. - I know, but you will. 204 00:09:14,815 --> 00:09:16,642 I promise you you will. 205 00:09:16,643 --> 00:09:18,883 Can we just please unpack this stuff before dinner, okay? 206 00:09:19,733 --> 00:09:20,733 Please. 207 00:09:25,826 --> 00:09:27,174 [Scott] New place, new people. 208 00:09:27,175 --> 00:09:28,871 [Cindy] Yeah, she'll be all right eventually. 209 00:09:28,872 --> 00:09:30,046 - She's gonna be just fine. - I just worry and I just- 210 00:09:30,047 --> 00:09:31,570 Well honey, of course. 211 00:09:31,571 --> 00:09:33,572 - You're her mom. - I know, I know. 212 00:09:33,573 --> 00:09:34,773 It's just I need time to deal. 213 00:09:36,358 --> 00:09:37,228 - Oh, hi honey. - Hi. 214 00:09:37,229 --> 00:09:38,534 Come sit down. Sit down. 215 00:09:40,231 --> 00:09:42,842 So your mom was telling me about your running. 216 00:09:42,843 --> 00:09:45,279 You know, there's a great track team here. 217 00:09:45,280 --> 00:09:47,890 [Cindy] Yeah, so maybe you can make some new friends. 218 00:09:47,891 --> 00:09:50,589 I would rather see my actual friends. 219 00:09:50,590 --> 00:09:53,243 Well [clears throat] Dylan, 220 00:09:53,244 --> 00:09:55,768 don't you have a birthday coming up soon? 221 00:09:55,769 --> 00:09:57,204 Oh. 222 00:09:57,205 --> 00:09:58,597 We should throw you a Sweet 16 party. 223 00:09:58,598 --> 00:09:59,381 Do you remember yours? 224 00:09:59,382 --> 00:10:00,599 I mean how fun was that? 225 00:10:00,600 --> 00:10:03,471 We were laughing and dancing all night. 226 00:10:03,472 --> 00:10:04,603 - It was the best. - I know, 227 00:10:04,604 --> 00:10:07,344 but it feels like a million years ago. 228 00:10:07,345 --> 00:10:10,131 Oh, honey, we have to celebrate. You only turn 16 once. 229 00:10:11,654 --> 00:10:13,525 But all my friends are so far away. 230 00:10:14,614 --> 00:10:17,354 Will you even be able to come? 231 00:10:17,355 --> 00:10:18,878 Honey, I will do everything in my power 232 00:10:18,879 --> 00:10:20,183 to be able to come. 233 00:10:20,184 --> 00:10:22,882 Listen, I will plan everything, okay? 234 00:10:22,883 --> 00:10:25,014 You can invite whoever you want. 235 00:10:25,015 --> 00:10:26,233 Oh, please, please, please, please, please, 236 00:10:26,234 --> 00:10:27,843 please, please say yes. 237 00:10:27,844 --> 00:10:28,844 Please. 238 00:10:29,933 --> 00:10:30,847 Okay. 239 00:10:30,847 --> 00:10:31,761 Yes! 240 00:10:31,762 --> 00:10:33,457 Oh, it's gonna be so great! 241 00:10:33,458 --> 00:10:35,111 Oh, I'm gonna start looking at venues tonight, 242 00:10:35,112 --> 00:10:36,592 and we should have a theme... 243 00:10:39,116 --> 00:10:41,423 [Dylan sighs] 244 00:10:43,294 --> 00:10:44,294 Hey. 245 00:10:45,949 --> 00:10:48,385 I just came to see goodbye. 246 00:10:48,386 --> 00:10:50,823 I'm gonna take a cab to the airport early tomorrow 247 00:10:50,824 --> 00:10:54,130 so Aunt Shannon can drive you to school. 248 00:10:54,131 --> 00:10:56,351 Will I be able to talk to you? 249 00:10:58,658 --> 00:11:01,834 It's always just been you and me since dad passed away. 250 00:11:01,835 --> 00:11:03,139 Oh, honey, of course you will. 251 00:11:03,140 --> 00:11:05,620 As soon as I figure out the rules, 252 00:11:05,621 --> 00:11:07,362 you're gonna be the first phone call I make. 253 00:11:09,277 --> 00:11:10,277 I miss you already. 254 00:11:11,845 --> 00:11:12,845 And I love you. 255 00:11:19,374 --> 00:11:21,375 I love you, too, mom. 256 00:11:21,376 --> 00:11:22,376 Okay. 257 00:11:26,424 --> 00:11:27,729 [Shannon] Honey, I'm sorry I can't go in with you. 258 00:11:27,730 --> 00:11:29,296 I've got this meeting this morning. 259 00:11:29,297 --> 00:11:31,167 [Dylan] It's okay. I can find my way. 260 00:11:31,168 --> 00:11:33,996 But if you need anything, just call or text me, okay? 261 00:11:33,997 --> 00:11:35,171 Oh, honey. 262 00:11:35,172 --> 00:11:36,172 Have a great day. 263 00:11:39,176 --> 00:11:40,090 Bye. 264 00:11:40,090 --> 00:11:41,090 Bye, love. 265 00:11:43,050 --> 00:11:44,050 Bye. 266 00:11:46,706 --> 00:11:49,709 [students chattering] 267 00:11:53,016 --> 00:11:54,800 Hey, are you Dylan? 268 00:11:54,801 --> 00:11:57,628 Hi. I'm looking for Principal Macauley? 269 00:11:57,629 --> 00:11:59,108 Yeah, she had to go to the fourth floor. 270 00:11:59,109 --> 00:12:00,849 She had some emergency with a freshmen, 271 00:12:00,850 --> 00:12:02,590 but I can help you out and show you around a little bit. 272 00:12:02,591 --> 00:12:03,939 I'm Julia. 273 00:12:03,940 --> 00:12:05,549 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 274 00:12:05,550 --> 00:12:07,421 We actually have first period chemistry down here together, 275 00:12:07,422 --> 00:12:10,467 but I thought I'd show you around a little bit. 276 00:12:10,468 --> 00:12:12,992 I saw your pic on the newsletter. You run track? 277 00:12:12,993 --> 00:12:14,124 [Dylan] Yeah. I love it. 278 00:12:16,910 --> 00:12:17,953 [Jonah] Hey babe, you look good. 279 00:12:17,954 --> 00:12:20,521 [Tiffany] Thank you, so do you. 280 00:12:20,522 --> 00:12:22,828 That's Jonah, Tiffany's boyfriend. 281 00:12:22,829 --> 00:12:24,307 Star of the track team. 282 00:12:24,308 --> 00:12:26,396 He's nice, but Tiffany totally has him 283 00:12:26,397 --> 00:12:27,437 wrapped around her finger. 284 00:12:29,139 --> 00:12:30,226 - [bell rings] - Have you studied 285 00:12:30,227 --> 00:12:31,837 at all for this class or anything? 286 00:12:31,838 --> 00:12:34,187 All righty, top of the morning to everyone. 287 00:12:34,188 --> 00:12:35,188 Hello there. 288 00:12:36,930 --> 00:12:39,019 Everyone get out your books and turn to chapter two. 289 00:12:40,194 --> 00:12:41,194 Come on. 290 00:12:42,587 --> 00:12:44,284 Now I know it's early, 291 00:12:44,285 --> 00:12:48,114 so I'm gonna be kind and throw you a softball. 292 00:12:48,115 --> 00:12:50,857 Can anyone tell me what is a molecule? 293 00:12:52,859 --> 00:12:55,251 A molecule. 294 00:12:55,252 --> 00:12:57,340 This is not difficult. 295 00:12:57,341 --> 00:12:59,690 [Tiffany] Do you wanna come over to my place tonight? 296 00:12:59,691 --> 00:13:01,736 Tiffany? How about you? 297 00:13:01,737 --> 00:13:03,346 Sorry, Mr. Dixon. 298 00:13:03,347 --> 00:13:05,174 That's not the kind of chemistry I like to study. 299 00:13:05,175 --> 00:13:06,916 - [students laugh] - Oh my god. 300 00:13:08,135 --> 00:13:09,744 Really? 301 00:13:09,745 --> 00:13:11,702 Okay, well flirting session's over, 302 00:13:11,703 --> 00:13:13,662 so please pay attention. 303 00:13:16,056 --> 00:13:19,188 Oh, I almost forgot. We have a new student with us. 304 00:13:19,189 --> 00:13:23,106 Everyone please welcome Dylan Montrose. 305 00:13:24,368 --> 00:13:25,239 Hi Dylan. 306 00:13:25,239 --> 00:13:25,979 [Students] Hi Dylan. 307 00:13:25,980 --> 00:13:27,936 Hi. 308 00:13:27,937 --> 00:13:30,504 Now I don't wanna put you on the spot, but I guess I will. 309 00:13:30,505 --> 00:13:33,333 Can you tell me what a molecule is? 310 00:13:33,334 --> 00:13:37,032 Um, it's atoms that are attracted to each other. 311 00:13:37,033 --> 00:13:38,251 Phew. 312 00:13:38,252 --> 00:13:39,295 Yes. 313 00:13:39,296 --> 00:13:42,168 Very good. [chuckles] 314 00:13:42,169 --> 00:13:43,952 Miss Hartley, you really ought to listen to Dylan. 315 00:13:43,953 --> 00:13:45,388 She obviously pays attention 316 00:13:45,389 --> 00:13:48,391 to her schoolwork. [dramatic music] 317 00:13:48,392 --> 00:13:49,392 Okay. 318 00:13:51,439 --> 00:13:53,788 Ugh, did you see that new girl? So annoying. 319 00:13:53,789 --> 00:13:54,703 Who is she anyway? 320 00:13:54,704 --> 00:13:56,356 Dylan Montrose. 321 00:13:56,357 --> 00:13:57,957 Looks like she moved here from Savannah. 322 00:13:58,707 --> 00:14:00,055 And? 323 00:14:00,056 --> 00:14:01,622 Checked her out on social media. 324 00:14:01,623 --> 00:14:02,623 She looks pretty normal. 325 00:14:04,582 --> 00:14:05,670 Looks can be deceiving. 326 00:14:07,324 --> 00:14:08,324 Come on, girls, let's go. 327 00:14:11,633 --> 00:14:14,201 [insects buzzing] 328 00:14:16,507 --> 00:14:19,510 [soft emotional music] 329 00:14:28,519 --> 00:14:31,521 [Cindy sighs] 330 00:14:31,522 --> 00:14:32,783 All right, your class just down the hall 331 00:14:32,784 --> 00:14:33,568 and mine's down here, so I'll catch up with you later. 332 00:14:33,569 --> 00:14:34,785 - Okay. - Okay. 333 00:14:34,786 --> 00:14:36,439 - Bye. - Bye. 334 00:14:36,440 --> 00:14:38,833 Hey, I think you were in my chem class this morning? 335 00:14:38,834 --> 00:14:40,574 Hi. Yeah, I'm Dylan. 336 00:14:40,575 --> 00:14:41,880 I'm Jonah. 337 00:14:41,881 --> 00:14:43,533 I'm also pretty sure I felt that pop quiz. 338 00:14:43,534 --> 00:14:45,492 Dixon can be tough. 339 00:14:45,493 --> 00:14:46,841 You're on the track team, right? 340 00:14:46,842 --> 00:14:48,321 Yeah. I'm heading that way now, actually. 341 00:14:48,322 --> 00:14:50,671 I ran track at my old school. 342 00:14:50,672 --> 00:14:52,064 Were you any good? 343 00:14:52,065 --> 00:14:54,196 We went to state last year. 344 00:14:54,197 --> 00:14:56,285 Wow, well maybe you should join our team. 345 00:14:56,286 --> 00:14:57,939 Really? Do you think the coach will let me try out? 346 00:14:57,940 --> 00:15:00,072 I mean, if you're that great, I don't see why not. 347 00:15:00,073 --> 00:15:01,464 I'm going that way now if you wanna meet him. 348 00:15:01,465 --> 00:15:03,162 Okay. 349 00:15:03,163 --> 00:15:04,728 Oh look, it's Julia. 350 00:15:04,729 --> 00:15:06,252 What do you want? 351 00:15:06,253 --> 00:15:07,949 You made me look like an idiot in Spanish class. 352 00:15:07,950 --> 00:15:09,646 Tiffany, you were cheating on my test. 353 00:15:09,647 --> 00:15:11,083 You didn't have to be a tattle tail. 354 00:15:11,084 --> 00:15:12,171 What is your problem? 355 00:15:12,172 --> 00:15:13,694 Right now it's you. 356 00:15:13,695 --> 00:15:15,739 Tiff, can we go now? 357 00:15:15,740 --> 00:15:17,264 Yeah, let's get away from this loser. 358 00:15:21,964 --> 00:15:22,964 Gross. 359 00:15:24,575 --> 00:15:26,838 [tense music] 360 00:15:29,667 --> 00:15:32,235 [insects buzzing] 361 00:15:36,196 --> 00:15:37,196 Hi. 362 00:15:38,720 --> 00:15:40,503 How was your first day of school? 363 00:15:40,504 --> 00:15:42,244 Pretty good. 364 00:15:42,245 --> 00:15:44,812 I met this girl Julia and we have some classes together. 365 00:15:44,813 --> 00:15:46,509 Oh and this guy introduced me 366 00:15:46,510 --> 00:15:49,034 to the track coach and he said I can try out tomorrow. 367 00:15:49,035 --> 00:15:50,252 Oh, honey, that's great. 368 00:15:50,253 --> 00:15:52,776 - I'm so happy for you. - Yeah. 369 00:15:52,777 --> 00:15:56,215 Um, I looked into some venues for your Sweet 16th party. 370 00:15:56,216 --> 00:15:57,825 - Already? - I know. 371 00:15:57,826 --> 00:15:59,174 I got like excited and these things, 372 00:15:59,175 --> 00:16:00,959 you know, they book up fast. 373 00:16:00,960 --> 00:16:04,963 So apparently Harcourt Manor is the place. 374 00:16:04,964 --> 00:16:06,703 Wow. That sounds awesome. 375 00:16:06,704 --> 00:16:08,270 Well, I made reservations for us to see this weekend. 376 00:16:08,271 --> 00:16:09,229 Is that okay? 377 00:16:09,230 --> 00:16:10,794 - Yeah. - Okay, great. 378 00:16:10,795 --> 00:16:12,796 I'm gonna go downstairs and make us dinner. 379 00:16:12,797 --> 00:16:15,277 Okay. Oh, mom's calling. 380 00:16:15,278 --> 00:16:17,358 - I'll be down in a minute. - Okay, send her my love. 381 00:16:18,107 --> 00:16:20,413 Hi honey. How are you? 382 00:16:20,414 --> 00:16:22,371 Hey mom. How are you? 383 00:16:22,372 --> 00:16:24,634 I'm okay, you know, I'm just, I'm settling in. 384 00:16:24,635 --> 00:16:25,766 How is school? 385 00:16:25,767 --> 00:16:26,941 Pretty good. 386 00:16:26,942 --> 00:16:28,377 Yeah? Good. 387 00:16:28,378 --> 00:16:30,249 You know, I can have visitors as early 388 00:16:30,250 --> 00:16:31,990 as this weekend if you wanna come. 389 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 Um... 390 00:16:34,776 --> 00:16:36,298 What? 391 00:16:36,299 --> 00:16:37,430 Well, Aunt Shannon wanted to go 392 00:16:37,431 --> 00:16:39,867 see a place for my Sweet 16. 393 00:16:39,868 --> 00:16:41,564 Oh, okay. Well, that's fine. 394 00:16:41,565 --> 00:16:43,914 We can just do another day. 395 00:16:43,915 --> 00:16:45,568 [Shannon] Dylan, honey, dinner's ready. 396 00:16:45,569 --> 00:16:47,527 Oh, Aunt Shannon's calling me for dinner. 397 00:16:47,528 --> 00:16:49,137 I'll talk to you later, mom. 398 00:16:49,138 --> 00:16:51,139 Oh, okay. Well, be good. 399 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 - I love you. - Okay, love you too. 400 00:16:53,534 --> 00:16:54,534 Bye... 401 00:16:56,798 --> 00:17:01,281 [insects buzzing] [tense music] 402 00:17:03,935 --> 00:17:04,935 Hey sweetie. 403 00:17:06,329 --> 00:17:07,287 How was your day? 404 00:17:07,288 --> 00:17:08,722 What do you care? 405 00:17:08,723 --> 00:17:10,854 You can't even be bothered to come home for dinner. 406 00:17:10,855 --> 00:17:12,204 Oh, give me a break, Tiffany. 407 00:17:12,205 --> 00:17:15,250 You know I do the best I can for both of us. 408 00:17:15,251 --> 00:17:16,556 Pretty sure dad is the one paying 409 00:17:16,557 --> 00:17:19,385 for everything around here with child support. 410 00:17:19,386 --> 00:17:20,821 I'm not gonna argue you with you. 411 00:17:20,822 --> 00:17:22,102 I'm gonna take a long, hot bath. 412 00:17:23,607 --> 00:17:25,347 I must have run into some poison ivy 413 00:17:25,348 --> 00:17:26,348 in the garden this morning. 414 00:17:26,349 --> 00:17:27,915 I've been itching all day. 415 00:17:27,916 --> 00:17:30,310 Watch out for that. [tense music] 416 00:17:36,838 --> 00:17:37,968 Hey Maya, it's me. 417 00:17:37,969 --> 00:17:39,449 I have an idea for that new girl. 418 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 [tense music] 419 00:17:47,022 --> 00:17:48,675 [Maya] Are you sure about this? 420 00:17:48,676 --> 00:17:50,677 My mom was itching from this poison ivy all day yesterday. 421 00:17:50,678 --> 00:17:51,982 It'll definitely work. 422 00:17:51,983 --> 00:17:53,506 I mean, are you sure we should do it? 423 00:17:53,507 --> 00:17:55,551 She knew an answer in class. Big deal. 424 00:17:55,552 --> 00:17:57,597 And she's clearly interested in Jonah. 425 00:17:57,598 --> 00:17:58,859 [Maya] You're overreacting. 426 00:17:58,860 --> 00:18:00,861 She made me look dumb, 427 00:18:00,862 --> 00:18:03,037 now I'm gonna make her look dumb in front of every one. 428 00:18:03,038 --> 00:18:05,387 It's a prank, Maya. Lighten up. 429 00:18:05,388 --> 00:18:06,172 Yeah, you're right. 430 00:18:06,172 --> 00:18:07,172 It'll be funny. 431 00:18:09,044 --> 00:18:11,307 [tense music] 432 00:18:15,529 --> 00:18:17,704 Hi, I'm Tiffany and this is Maya. 433 00:18:17,705 --> 00:18:18,575 You're Dylan, right? 434 00:18:18,576 --> 00:18:19,923 Yeah. Hi. 435 00:18:19,924 --> 00:18:21,577 I ran into coach Howard in the hall 436 00:18:21,578 --> 00:18:23,797 and he asked me to give you this uniform for your tryout. 437 00:18:23,798 --> 00:18:25,233 Thanks. 438 00:18:25,234 --> 00:18:27,192 Well try out are soon, so I better get going. 439 00:18:27,193 --> 00:18:28,236 Good luck. 440 00:18:28,237 --> 00:18:29,237 Break a leg. 441 00:18:30,848 --> 00:18:32,284 That was nice. 442 00:18:32,285 --> 00:18:34,896 Yeah, I guess so. [tense music] 443 00:18:37,594 --> 00:18:39,378 [whistle blows] 444 00:18:39,379 --> 00:18:41,206 Knights, how we doin'? 445 00:18:41,207 --> 00:18:42,598 [team mates cheering] 446 00:18:42,599 --> 00:18:44,687 Yes, that's what I'm talkin' about. 447 00:18:44,688 --> 00:18:48,909 We have a new person trying out today. 448 00:18:48,910 --> 00:18:50,172 You, Dylan Montrose. 449 00:18:51,434 --> 00:18:52,521 Stand up. Give her some love. 450 00:18:52,522 --> 00:18:53,957 Come on. 451 00:18:53,958 --> 00:18:56,090 [team mates cheer] [clapping] 452 00:18:56,091 --> 00:18:56,874 You ready? 453 00:18:56,874 --> 00:18:57,832 Yeah. 454 00:18:57,832 --> 00:18:58,832 Let's go. 455 00:19:02,141 --> 00:19:03,011 [Boy 1] Let's go. 456 00:19:03,012 --> 00:19:04,142 [cheering] 457 00:19:04,143 --> 00:19:05,534 [Boy 2] Let's go, Dylan! 458 00:19:05,535 --> 00:19:07,057 - Dylan! - You got it! 459 00:19:07,058 --> 00:19:09,495 [Girl] Let's go Dylan! 460 00:19:09,496 --> 00:19:12,019 Montrose, you have a cramp? 461 00:19:12,020 --> 00:19:13,803 Sorry, I'm good. 462 00:19:13,804 --> 00:19:15,328 Come on Montrose. Get goin'. 463 00:19:17,373 --> 00:19:19,983 [quirky music] 464 00:19:19,984 --> 00:19:21,550 [Tiffany laughs] 465 00:19:21,551 --> 00:19:24,031 Let's go, Montrose! Let's go! 466 00:19:24,032 --> 00:19:26,600 [Dylan grumbles] 467 00:19:28,645 --> 00:19:30,255 What? 468 00:19:30,256 --> 00:19:33,432 [team mates laugh] 469 00:19:33,433 --> 00:19:38,133 [quirky music] [birds chirping] 470 00:19:39,221 --> 00:19:40,787 Something funny? 471 00:19:40,788 --> 00:19:42,528 [Tiffany chuckles] 472 00:19:42,529 --> 00:19:44,312 Poor thing. Guess she was itching to get out of there. 473 00:19:44,313 --> 00:19:46,967 [Tiffany and Maya laugh] 474 00:19:46,968 --> 00:19:49,362 [quirky music] 475 00:19:55,063 --> 00:19:57,107 [tense music] 476 00:19:57,108 --> 00:19:59,501 [Dylan sighs] 477 00:19:59,502 --> 00:20:01,111 Oh my God, Dylan. Are you okay? 478 00:20:01,112 --> 00:20:01,896 I don't know what just happened. 479 00:20:01,897 --> 00:20:03,375 I'm itching like crazy. 480 00:20:03,376 --> 00:20:05,072 What? 481 00:20:05,073 --> 00:20:06,205 - Look. - Oh my God. 482 00:20:07,684 --> 00:20:08,598 I have sensitive skin. 483 00:20:08,599 --> 00:20:09,642 Maybe it's an allergic reaction 484 00:20:09,643 --> 00:20:11,861 to the uniform Tiffany gave me. 485 00:20:11,862 --> 00:20:14,081 - Oh. - What? 486 00:20:14,082 --> 00:20:15,300 I knew Tiffany was up to something 487 00:20:15,301 --> 00:20:16,779 when she gave you that uniform. 488 00:20:16,780 --> 00:20:18,520 What do you mean? She barely even knows me. 489 00:20:18,521 --> 00:20:20,435 Yeah, but this could be her warning. 490 00:20:20,436 --> 00:20:21,523 Her warning? 491 00:20:21,524 --> 00:20:23,351 Look, you knew that answer in chem 492 00:20:23,352 --> 00:20:25,571 and her boyfriend helped you get that track try out. 493 00:20:25,572 --> 00:20:27,312 She wants you to back off. 494 00:20:27,313 --> 00:20:29,662 Well, I definitely blew my shot of getting on the team. 495 00:20:29,663 --> 00:20:31,185 Look, we'll just say it was allergies, okay? 496 00:20:31,186 --> 00:20:32,926 But stay away from Tiffany. 497 00:20:32,927 --> 00:20:33,927 Okay. 498 00:20:35,712 --> 00:20:36,712 Honey, how you feeling? 499 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 Was it a rough day? 500 00:20:42,893 --> 00:20:46,026 I was at the tryout and I was doing really well 501 00:20:46,027 --> 00:20:48,333 and then I started itching. 502 00:20:48,334 --> 00:20:49,682 Oh no. 503 00:20:49,683 --> 00:20:51,510 And now I have a rash. 504 00:20:51,511 --> 00:20:53,947 Oh, honey, that looks really painful. 505 00:20:53,948 --> 00:20:54,948 Yeah. 506 00:20:56,472 --> 00:20:58,386 It was really embarrassing. 507 00:20:58,387 --> 00:20:59,692 Oh. 508 00:20:59,693 --> 00:21:00,693 Honey. 509 00:21:02,086 --> 00:21:03,610 - I'm sorry that happened. - Yeah. 510 00:21:04,959 --> 00:21:06,438 [Shannon sighs] 511 00:21:06,439 --> 00:21:08,266 Listen, I have an idea. 512 00:21:08,267 --> 00:21:09,919 Why don't you invite one of your friends 513 00:21:09,920 --> 00:21:11,270 from your old school this weekend? 514 00:21:12,967 --> 00:21:13,881 Really? 515 00:21:13,882 --> 00:21:15,317 Yeah, really. Of course. 516 00:21:16,623 --> 00:21:18,232 [Shannon sighs] 517 00:21:18,233 --> 00:21:20,321 Now let's go inside and get something on that, okay? 518 00:21:20,322 --> 00:21:22,410 And maybe I'll make you some tea. 519 00:21:22,411 --> 00:21:25,283 - Oh yeah. - Does that sound good? 520 00:21:25,284 --> 00:21:27,633 I think that new girl Dylan has a crush on you. 521 00:21:27,634 --> 00:21:28,548 You do? 522 00:21:28,549 --> 00:21:29,549 Who could blame her? 523 00:21:29,549 --> 00:21:30,909 You 're the hottest guy in school. 524 00:21:33,030 --> 00:21:35,684 Too bad she failed miserably at her track trial. 525 00:21:35,685 --> 00:21:36,599 Well, she actually did pretty good 526 00:21:36,600 --> 00:21:38,426 before whatever happened to her, 527 00:21:38,427 --> 00:21:40,603 so the coach is thinking of giving her another chance. 528 00:21:42,126 --> 00:21:43,518 Oh my God. It is hot in here. 529 00:21:43,519 --> 00:21:44,477 I'm gonna get a drink. Do you want anything? 530 00:21:44,477 --> 00:21:45,477 No. 531 00:21:47,044 --> 00:21:51,745 Okay. [tense music] 532 00:21:57,533 --> 00:21:58,404 [Dylan] Did you see it? Yeah? 533 00:21:58,405 --> 00:21:59,448 - I saw, yeah. - Okay. 534 00:22:01,363 --> 00:22:03,233 Okay, okay. Listen everyone. 535 00:22:03,234 --> 00:22:05,497 Make sure that you reach chapter three tonight 536 00:22:05,498 --> 00:22:08,151 and do the worksheet on the last page. 537 00:22:08,152 --> 00:22:10,328 Okay? Have a good day. 538 00:22:10,329 --> 00:22:13,462 Hey Dylan and Jonah, can you stick around for a second? 539 00:22:14,898 --> 00:22:15,898 [Dylan] Okay. 540 00:22:20,600 --> 00:22:25,604 Jonah, you um, you failed the last pop quiz. 541 00:22:25,605 --> 00:22:26,910 That's three in a row. 542 00:22:32,263 --> 00:22:34,264 Now you know that if you fail this class, 543 00:22:34,265 --> 00:22:37,572 you can't participate in after school activities. 544 00:22:37,573 --> 00:22:40,315 That means no track team. [tense music] 545 00:22:44,319 --> 00:22:48,191 Dylan, highest grade in the class. 546 00:22:48,192 --> 00:22:49,323 98. 547 00:22:49,324 --> 00:22:50,890 Nice job. 548 00:22:50,891 --> 00:22:53,109 Thanks. We did some of this stuff at my old school. 549 00:22:53,110 --> 00:22:54,110 I could tell. 550 00:22:55,330 --> 00:22:57,766 So the midterm's coming up. 551 00:22:57,767 --> 00:22:59,987 It's 25% of your grade for the quarter. 552 00:23:01,205 --> 00:23:02,685 If you can get that up to a B, 553 00:23:03,860 --> 00:23:07,472 I can ex out the lower scores. 554 00:23:07,473 --> 00:23:09,952 I mean, I'll try, but I just don't get this stuff. 555 00:23:09,953 --> 00:23:10,953 I know. 556 00:23:11,694 --> 00:23:13,260 Dylan, I know you knew here 557 00:23:13,261 --> 00:23:15,915 and I'm sure you're busy with all your other classes, 558 00:23:15,916 --> 00:23:19,658 but if you would be willing to help Jonah 559 00:23:19,659 --> 00:23:22,661 prep for this exam for maybe a little extra credit, 560 00:23:22,662 --> 00:23:25,186 maybe no homework assignments until after the exam? 561 00:23:27,536 --> 00:23:30,016 Sure. I guess so. 562 00:23:30,017 --> 00:23:31,060 That works for me. 563 00:23:31,061 --> 00:23:32,584 - Good. - Thank you, Mr. D. 564 00:23:32,585 --> 00:23:34,108 All right. See you both tomorrow. 565 00:23:38,721 --> 00:23:40,853 So I guess we're study buddies now. 566 00:23:40,854 --> 00:23:42,376 Jonah, about tryouts yesterday. 567 00:23:42,377 --> 00:23:43,508 Yeah actually about that- 568 00:23:43,509 --> 00:23:45,074 I really wanted to be on that team. 569 00:23:45,075 --> 00:23:46,033 Running is one of the only things 570 00:23:46,034 --> 00:23:47,512 that feels normal to me anymore. 571 00:23:47,513 --> 00:23:48,904 Well, actually what I was trying to say is- 572 00:23:48,905 --> 00:23:50,558 Nothing like that has ever happened before. 573 00:23:50,559 --> 00:23:53,039 Do you think coach can give me another chance? 574 00:23:53,040 --> 00:23:55,955 Well, geez, Montrose, can I say something now? 575 00:23:55,956 --> 00:23:57,304 Your first 200 meters were faster 576 00:23:57,305 --> 00:23:58,871 than any of the girls in the whole school, 577 00:23:58,872 --> 00:24:01,351 so coach is willing to give you a shot. 578 00:24:01,352 --> 00:24:02,483 Really? 579 00:24:02,484 --> 00:24:04,006 Yeah. So I'll take that as yes? 580 00:24:04,007 --> 00:24:05,181 Yes. Thank you. 581 00:24:05,182 --> 00:24:07,923 All right. Well, give me your phone. 582 00:24:07,924 --> 00:24:09,751 Um... 583 00:24:09,752 --> 00:24:13,320 Text me and we'll figure out a time to study. 584 00:24:13,321 --> 00:24:14,626 Yeah, okay. 585 00:24:14,627 --> 00:24:16,279 Do you think Tiffany will be mad 586 00:24:16,280 --> 00:24:18,368 that we're studying together? 587 00:24:18,369 --> 00:24:20,066 I'll take care of it, but I'll see you at practice. 588 00:24:20,067 --> 00:24:21,589 3:15? 589 00:24:21,590 --> 00:24:22,896 - Yeah. - All right. 590 00:24:28,292 --> 00:24:30,860 [birds chirping] 591 00:24:31,861 --> 00:24:32,732 You got this. 592 00:24:32,733 --> 00:24:34,689 I just need you to focus, okay? 593 00:24:34,690 --> 00:24:36,300 Focus and be the leader that you are. 594 00:24:38,041 --> 00:24:39,041 All right. 595 00:24:40,391 --> 00:24:42,655 [tense music] 596 00:24:46,485 --> 00:24:48,007 Why did Mr. Dixon keep you and Dylan after class? 597 00:24:48,008 --> 00:24:49,748 What? 598 00:24:49,749 --> 00:24:50,706 Oh, he just asked her to help me study for the midterm 599 00:24:50,707 --> 00:24:52,315 so I don't fail the class. 600 00:24:52,316 --> 00:24:54,492 First the track team and now she's tutoring you? 601 00:24:54,493 --> 00:24:55,754 It's like she's your stalker. 602 00:24:55,755 --> 00:24:56,972 It's nothing, really. 603 00:24:56,973 --> 00:24:58,413 She's like a genius with that stuff. 604 00:25:03,458 --> 00:25:06,852 - What are you doing? - Taking pics of us. 605 00:25:06,853 --> 00:25:08,723 Okay. 606 00:25:08,724 --> 00:25:10,364 - All right. - Hashtag relationship goals. 607 00:25:12,119 --> 00:25:14,382 [tense music] 608 00:25:30,616 --> 00:25:33,748 [Dylan] Oh my God. This is the place? 609 00:25:33,749 --> 00:25:35,925 [soft music] 610 00:25:41,278 --> 00:25:43,323 [Dylan squeals] 611 00:25:43,324 --> 00:25:44,890 [Natalie] Oh my God! 612 00:25:44,891 --> 00:25:48,546 I feel like I haven't seen you in forever! [squeals] 613 00:25:48,547 --> 00:25:49,808 [Dylan] Natalie, this is my Aunt Shannon. 614 00:25:49,809 --> 00:25:51,940 Oh honey, so nice to meet you. 615 00:25:51,941 --> 00:25:54,247 - Thank you for inviting me. - Oh, of course. 616 00:25:54,248 --> 00:25:55,248 Of course. 617 00:25:56,119 --> 00:25:57,163 Hi. 618 00:25:57,164 --> 00:25:59,034 - Hi. - I'm Daphne. 619 00:25:59,035 --> 00:26:01,167 Welcome to Harcourt Manor. 620 00:26:01,168 --> 00:26:02,342 And, Dylan? 621 00:26:02,343 --> 00:26:03,691 Me. 622 00:26:03,692 --> 00:26:04,953 Hi Dylan. 623 00:26:04,954 --> 00:26:06,520 Congratulations on your 16th birthday. 624 00:26:06,521 --> 00:26:07,652 Thank you. 625 00:26:07,653 --> 00:26:08,870 Why don't you guys come inside 626 00:26:08,871 --> 00:26:10,219 and I'll show you all around? 627 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 Amazing. Thank you. 628 00:26:13,572 --> 00:26:16,879 [Dylan and Natalie squeal] 629 00:26:18,359 --> 00:26:19,794 Wow. 630 00:26:19,795 --> 00:26:20,969 - This place is so pretty. - This place is huge. 631 00:26:20,970 --> 00:26:22,536 It's amazing. 632 00:26:22,537 --> 00:26:25,321 Well, we can do anything for any vision you have. 633 00:26:25,322 --> 00:26:26,714 I mean, we can change these tables, 634 00:26:26,715 --> 00:26:29,108 we can put them anywhere. 635 00:26:29,109 --> 00:26:30,762 - That sounds great. - That's amazing. 636 00:26:30,763 --> 00:26:32,764 Oh, what about a DJ? 637 00:26:32,765 --> 00:26:33,635 - DJ Joe. - DJ Joe. 638 00:26:33,636 --> 00:26:35,854 [laughing] 639 00:26:35,855 --> 00:26:37,203 Who's DJ Joe? 640 00:26:37,204 --> 00:26:39,161 - He's amazing. - Really? 641 00:26:39,162 --> 00:26:41,947 We listen to his mixes on social media all the time, 642 00:26:41,948 --> 00:26:43,862 but he always does big music festivals. 643 00:26:43,863 --> 00:26:45,994 He'd never do a small Sweet 16. 644 00:26:45,995 --> 00:26:47,779 Well ask Uncle Scott. I mean, you never know. 645 00:26:47,780 --> 00:26:48,954 It doesn't hurt to ask, right? 646 00:26:48,955 --> 00:26:50,651 Let's go talk about the details. 647 00:26:50,652 --> 00:26:51,652 Absolutely. 648 00:26:52,436 --> 00:26:54,699 Your aunt is so nice. 649 00:26:54,700 --> 00:26:56,483 Yeah, she's really excited about the party. 650 00:26:56,484 --> 00:26:58,398 - Yeah. - So what's going on at home? 651 00:26:58,399 --> 00:26:59,704 Literally nothing. 652 00:26:59,705 --> 00:27:00,748 But how's your new school? 653 00:27:00,749 --> 00:27:02,445 And you better not be replacing me. 654 00:27:02,446 --> 00:27:04,099 Never. 655 00:27:04,100 --> 00:27:06,449 And you're gonna love Julia. She's coming over later. 656 00:27:06,450 --> 00:27:08,713 So, good news. 657 00:27:08,714 --> 00:27:10,758 It's available on May 14th, 658 00:27:10,759 --> 00:27:12,717 which is a good thing that we came today 659 00:27:12,718 --> 00:27:16,198 because there's not another availability until September. 660 00:27:16,199 --> 00:27:18,592 But I said I would ask you first. 661 00:27:18,593 --> 00:27:21,421 So what do you think? 662 00:27:21,422 --> 00:27:22,509 Let's do it. 663 00:27:22,510 --> 00:27:24,816 Yes! [laughing] 664 00:27:24,817 --> 00:27:26,295 Ooh, I'm so excited. 665 00:27:26,296 --> 00:27:27,296 We'll take it. 666 00:27:28,995 --> 00:27:30,212 I can't believe it. 667 00:27:30,213 --> 00:27:33,085 Harcourt Manor got booked on May 14th, 668 00:27:33,086 --> 00:27:35,043 the night we were planning for your Sweet 16. 669 00:27:35,044 --> 00:27:37,524 What? Are you serious? 670 00:27:37,525 --> 00:27:39,613 Yeah, I called to finalize the booking 671 00:27:39,614 --> 00:27:41,093 and somebody had already come down this morning 672 00:27:41,094 --> 00:27:42,877 and made a deposit. 673 00:27:42,878 --> 00:27:45,619 How could this happen? I thought you called weeks ago. 674 00:27:45,620 --> 00:27:47,969 I did. They said the room was available. 675 00:27:47,970 --> 00:27:49,492 I didn't think it would be a problem. 676 00:27:49,493 --> 00:27:52,539 How could you do this to me? 677 00:27:52,540 --> 00:27:55,107 Tiffany, I am really doing the best that I can. 678 00:27:55,108 --> 00:27:56,456 Your best? 679 00:27:56,457 --> 00:27:57,284 You're never even here. 680 00:27:57,285 --> 00:27:59,677 You don't really care about me. 681 00:27:59,678 --> 00:28:00,808 I am doing everything that I can 682 00:28:00,809 --> 00:28:02,549 to give you what you want. 683 00:28:02,550 --> 00:28:04,333 Maybe if you weren't always out looking 684 00:28:04,334 --> 00:28:06,205 for a new guy to be another source of cash, 685 00:28:06,206 --> 00:28:07,337 this wouldn't have happened. 686 00:28:08,382 --> 00:28:10,252 [scoffs] 687 00:28:10,253 --> 00:28:11,558 We'll find another place for your party. 688 00:28:11,559 --> 00:28:13,865 There is no other place! 689 00:28:13,866 --> 00:28:15,868 You promised me the perfect Sweet 16. 690 00:28:19,045 --> 00:28:20,480 [sighs] 691 00:28:20,481 --> 00:28:22,047 Okay, fine. 692 00:28:22,048 --> 00:28:24,049 I'll call them but they already said 693 00:28:24,050 --> 00:28:26,878 that somebody else was having a sweet 16 there. 694 00:28:26,879 --> 00:28:31,796 It was like a, a Diane or a, a Dylan or something. 695 00:28:31,797 --> 00:28:33,536 Dylan? [dramatic music] 696 00:28:33,537 --> 00:28:34,799 [Tiffany screams] 697 00:28:34,800 --> 00:28:36,976 That bitch is not gonna ruin my Sweet 16. 698 00:28:39,500 --> 00:28:41,414 [upbeat music] 699 00:28:41,415 --> 00:28:44,547 Okay, let's make this a true sleepover. 700 00:28:44,548 --> 00:28:45,593 It's beauty time. 701 00:28:47,203 --> 00:28:48,813 Oh my god, you guys are throwing me 702 00:28:48,814 --> 00:28:50,815 way outta my comfort zone tonight. [laughs] 703 00:28:50,816 --> 00:28:52,773 [Dylan] Let's go. 704 00:28:52,774 --> 00:28:55,081 [upbeat music] 705 00:28:57,910 --> 00:29:02,479 [insects buzzing] [birds chirping] 706 00:29:06,353 --> 00:29:09,703 [phone line trilling] 707 00:29:09,704 --> 00:29:10,531 Hey, what's up? 708 00:29:10,532 --> 00:29:13,011 I'm so bored. Wanna hang out? 709 00:29:13,012 --> 00:29:14,752 I'm on my run right now. 710 00:29:14,753 --> 00:29:16,797 After your run? 711 00:29:16,798 --> 00:29:18,059 I'm studying with Dylan this afternoon 712 00:29:18,060 --> 00:29:20,235 for like the quiz or whatever. 713 00:29:20,236 --> 00:29:22,672 Oh, right, the study date. [tense music] 714 00:29:22,673 --> 00:29:23,804 Tiff, I need her help. 715 00:29:23,805 --> 00:29:25,153 What time is she coming over? 716 00:29:25,154 --> 00:29:26,286 Maybe we can hang out after? 717 00:29:27,983 --> 00:29:29,201 Like five or something. 718 00:29:29,202 --> 00:29:30,855 It should only be like an hour or so. 719 00:29:30,856 --> 00:29:32,944 Text me after? 720 00:29:32,945 --> 00:29:34,598 All right. Well, I'll talk to you then. 721 00:29:37,645 --> 00:29:39,733 So what's the deal with this Jonah guy? 722 00:29:39,734 --> 00:29:40,734 Is he, like, cute or? 723 00:29:42,476 --> 00:29:45,565 I guess so. He's nice, but he has a girlfriend. 724 00:29:45,566 --> 00:29:46,609 Oh my God. 725 00:29:46,610 --> 00:29:48,176 Wait, you totally like him. 726 00:29:48,177 --> 00:29:50,657 I do not. We're studying together. 727 00:29:50,658 --> 00:29:52,877 Actually, I have to head over to his house soon. 728 00:29:52,878 --> 00:29:55,096 - Ooh, a study date. - Ooh. 729 00:29:55,097 --> 00:29:56,750 I don't really like this one, though. 730 00:29:56,751 --> 00:29:57,751 Me, neither. 731 00:30:00,189 --> 00:30:01,886 Look, I'm just telling you, 732 00:30:01,887 --> 00:30:03,278 you really need to be careful when it comes to Tiffany. 733 00:30:03,279 --> 00:30:04,802 [Dylan] What's her deal? 734 00:30:04,803 --> 00:30:06,978 Well, we used to be friends in middle school 735 00:30:06,979 --> 00:30:10,242 and then her parents got divorced and she changed. 736 00:30:10,243 --> 00:30:11,373 She's always been entitled, 737 00:30:11,374 --> 00:30:13,462 but now it's like a whole other level. 738 00:30:13,463 --> 00:30:15,638 I'm just saying, you don't wanna mess with her. 739 00:30:15,639 --> 00:30:17,336 Well, my parents are getting a divorce now, 740 00:30:17,337 --> 00:30:19,947 so I kind of feel bad for her, you know? 741 00:30:19,948 --> 00:30:21,731 Look just stay away from her, okay? 742 00:30:21,732 --> 00:30:22,821 Okay, I hear you. 743 00:30:24,605 --> 00:30:26,258 I think this is the one. 744 00:30:26,259 --> 00:30:28,956 - Yes. - You look great. 745 00:30:28,957 --> 00:30:33,527 [insects buzzing] [birds chirping] 746 00:30:37,444 --> 00:30:38,574 [Dylan] Natalie's on her way home. 747 00:30:38,575 --> 00:30:40,577 - Hey. - It was so good to see her. 748 00:30:42,536 --> 00:30:43,450 [Shannon] Did everybody go home? 749 00:30:43,451 --> 00:30:44,972 Yeah. 750 00:30:44,973 --> 00:30:46,931 - How was shopping? - We had so much fun. 751 00:30:46,932 --> 00:30:49,977 - Oh, good. - And I got this dress. 752 00:30:49,978 --> 00:30:50,978 Let me see. 753 00:30:52,763 --> 00:30:55,461 Oh, honey, it's perfect. 754 00:30:55,462 --> 00:30:56,679 I love it. 755 00:30:56,680 --> 00:30:57,638 We have to send a picture to mom. 756 00:30:57,639 --> 00:30:59,291 Oh, that's a great idea. 757 00:30:59,292 --> 00:31:00,509 Oh, did she tell you she's coming to the meet tomorrow? 758 00:31:00,510 --> 00:31:01,597 Yeah, I can't wait. 759 00:31:01,598 --> 00:31:03,077 I know, me too. I'm so excited. 760 00:31:03,078 --> 00:31:04,687 Can you actually drop me off at Jonah's? 761 00:31:04,688 --> 00:31:06,951 I'm helping him study for this big exam. 762 00:31:06,952 --> 00:31:08,387 Yeah, of course. 763 00:31:08,388 --> 00:31:10,084 Awesome. I'm gonna get my books. 764 00:31:10,085 --> 00:31:12,087 Okay, love. [soft music] 765 00:31:20,617 --> 00:31:23,142 [insects buzzing] 766 00:31:39,549 --> 00:31:44,076 [tense music] [insects buzzing] 767 00:31:48,776 --> 00:31:51,344 [doorbell chimes] 768 00:31:55,391 --> 00:31:56,218 - Hey. - Hey. 769 00:31:56,219 --> 00:31:58,567 Come on in. 770 00:31:58,568 --> 00:32:00,439 We can do our homework over there if you want. 771 00:32:00,440 --> 00:32:01,963 - I got a little setup going. - Okay. 772 00:32:06,359 --> 00:32:08,187 Let's start with organic compounds. 773 00:32:09,362 --> 00:32:12,059 You lost me already, Montrose. 774 00:32:12,060 --> 00:32:13,931 Oh, okay. We can go back a little further. 775 00:32:13,932 --> 00:32:14,932 Okay. 776 00:32:15,977 --> 00:32:17,325 [tense music] 777 00:32:17,326 --> 00:32:19,327 Hey, I meant to ask you, how did you end up here? 778 00:32:19,328 --> 00:32:22,200 Like did one of your parents get relocated or something? 779 00:32:22,201 --> 00:32:24,638 No, um, I'm staying with my aunt and uncle. 780 00:32:25,944 --> 00:32:27,292 Oh God, are your parents dead? 781 00:32:27,293 --> 00:32:29,816 We don't have to talk about this. 782 00:32:29,817 --> 00:32:33,080 My dad passed away and my mom is actually 783 00:32:33,081 --> 00:32:36,605 in a rehab for a few months. 784 00:32:36,606 --> 00:32:38,781 That's really tough. 785 00:32:38,782 --> 00:32:41,828 She had back surgery six months ago 786 00:32:41,829 --> 00:32:43,787 and she got hooked on painkillers. 787 00:32:45,615 --> 00:32:47,747 We were in a car accident. 788 00:32:47,748 --> 00:32:51,403 She's getting help and I came here. 789 00:32:51,404 --> 00:32:52,665 I'm so sorry. 790 00:32:52,666 --> 00:32:53,666 It's okay. 791 00:32:54,755 --> 00:32:57,017 She's actually coming to the meet. 792 00:32:57,018 --> 00:32:58,541 Yeah. I'm really excited to see her. 793 00:33:02,458 --> 00:33:04,330 Okay, um, let's get back to it. 794 00:33:06,419 --> 00:33:08,898 I actually made some flashcards. 795 00:33:08,899 --> 00:33:10,075 You're killing me, Montrose. 796 00:33:11,685 --> 00:33:13,599 Okay. 797 00:33:13,600 --> 00:33:18,126 [insects buzzing] [tense music] 798 00:33:26,787 --> 00:33:28,962 [knocks] 799 00:33:28,963 --> 00:33:31,660 What do you want? 800 00:33:31,661 --> 00:33:34,881 The car was in a different place than it was this morning. 801 00:33:34,882 --> 00:33:35,882 And? 802 00:33:36,840 --> 00:33:37,885 Did you take the car out? 803 00:33:39,974 --> 00:33:41,801 Tiffany, you don't even have a learner's permit. 804 00:33:41,802 --> 00:33:43,281 What are you doing? 805 00:33:43,282 --> 00:33:45,065 So? 806 00:33:45,066 --> 00:33:47,547 I had to go somewhere and you weren't here, like always. 807 00:33:49,810 --> 00:33:52,072 Order a car next time. 808 00:33:52,073 --> 00:33:54,554 Anything else you want? [tense music] 809 00:34:06,914 --> 00:34:09,742 That bitch Dylan thinks she can ruin my Sweet 16? 810 00:34:09,743 --> 00:34:11,222 Not a chance. 811 00:34:11,223 --> 00:34:13,485 - Jenny, go get us cups. - Oh, we have cups. 812 00:34:13,486 --> 00:34:14,747 - The other cups. - Other cups? 813 00:34:14,748 --> 00:34:16,575 Go. Be useful. 814 00:34:16,576 --> 00:34:18,011 [Jenny] Okay. 815 00:34:18,012 --> 00:34:19,012 Put a little of this in her mom's drink. 816 00:34:19,013 --> 00:34:20,274 Should be embarrassing enough for anyone 817 00:34:20,275 --> 00:34:23,060 that was going to be her friend change their mind. 818 00:34:23,061 --> 00:34:24,583 I know. I'm excited to see her. 819 00:34:24,584 --> 00:34:27,325 I'm like a little bit nervous, though. 820 00:34:27,326 --> 00:34:29,206 - But it's gonna be good. - It's gonna be great. 821 00:34:30,503 --> 00:34:31,938 You see her? 822 00:34:31,939 --> 00:34:33,679 - No, uh-uh. - Okay. 823 00:34:33,680 --> 00:34:34,420 You wanna go grab some drinks? 824 00:34:34,421 --> 00:34:35,855 Yeah. 825 00:34:35,856 --> 00:34:37,416 - I'll get some seats. - Okay, love you. 826 00:34:39,468 --> 00:34:41,339 Hi, what can we get you? 827 00:34:41,340 --> 00:34:43,210 All the proceeds are going to a local food kitchen 828 00:34:43,211 --> 00:34:44,690 that donates meals to be elderly. 829 00:34:44,691 --> 00:34:47,301 Oh, honey. That's so nice. 830 00:34:47,302 --> 00:34:49,216 I'll just take two waters, that'll be great. 831 00:34:49,217 --> 00:34:50,304 I'll do a lemonade. 832 00:34:50,305 --> 00:34:51,305 That'll be $5. 833 00:34:54,048 --> 00:34:55,701 Thank you. You're Dylan's mom, right? 834 00:34:55,702 --> 00:34:56,919 I am, yeah. 835 00:34:56,920 --> 00:34:58,225 We have a few classes with her. 836 00:34:58,226 --> 00:34:59,574 [Cindy] Oh, really? 837 00:34:59,575 --> 00:35:00,793 - How nice to meet you. - Nice to meet you, too. 838 00:35:00,794 --> 00:35:03,100 Yeah. That's so cool. 839 00:35:03,101 --> 00:35:04,710 - Oh, thank you. - Here you go. 840 00:35:04,711 --> 00:35:06,190 - Enjoy it. - Oh, thank you. 841 00:35:06,191 --> 00:35:07,234 Go Knights. 842 00:35:07,235 --> 00:35:08,670 - Go Knights. - Go Knights. 843 00:35:08,671 --> 00:35:09,671 Have fun, girls. 844 00:35:11,283 --> 00:35:15,808 [insects buzzing] [birds chirping] 845 00:35:15,809 --> 00:35:16,969 - Oh, there he is. - Hey guys. 846 00:35:18,725 --> 00:35:19,855 Excuse me. Sorry. 847 00:35:19,856 --> 00:35:20,988 Sorry you guys. 848 00:35:22,990 --> 00:35:25,383 Excuse me, excuse me, excuse me. Sorry. 849 00:35:25,384 --> 00:35:26,558 Hi honey. 850 00:35:26,559 --> 00:35:27,386 Thank you, thank you. 851 00:35:27,387 --> 00:35:29,257 - Sorry, sorry. - Hi. 852 00:35:31,564 --> 00:35:32,564 Okay. 853 00:35:33,914 --> 00:35:34,914 - Water okay? - Yes. 854 00:35:35,872 --> 00:35:36,872 Everybody good? 855 00:35:38,919 --> 00:35:40,354 They're getting ready. 856 00:35:40,355 --> 00:35:42,966 - Excuse me, sorry. - I know, I'm excited. 857 00:35:44,751 --> 00:35:46,404 This is Julia. She's a friend of Dylan's. 858 00:35:46,405 --> 00:35:47,405 Hi, Ms. Montrose. 859 00:35:47,406 --> 00:35:49,494 Hi. Oh, call me Cindy. 860 00:35:49,495 --> 00:35:51,452 Oh there she is. Hey, Dylan! 861 00:35:51,453 --> 00:35:54,935 I'll get your time for the 400 meter, please. 862 00:35:58,068 --> 00:35:59,852 Hey, mom! 863 00:35:59,853 --> 00:36:01,767 Aunt Shannon, Uncle Scott! 864 00:36:01,768 --> 00:36:03,116 - Hey. - She looks so good. 865 00:36:03,117 --> 00:36:05,074 I couldn't miss your first match. 866 00:36:05,075 --> 00:36:06,816 We'll catch up later. Go, go win. 867 00:36:08,253 --> 00:36:09,253 Go Knights! 868 00:36:09,254 --> 00:36:11,385 Go Knights! [cheering] 869 00:36:11,386 --> 00:36:14,649 She looks so cute. [laughs] 870 00:36:14,650 --> 00:36:16,434 Get 'em! 871 00:36:16,435 --> 00:36:20,613 [cheering] [clapping] 872 00:36:24,791 --> 00:36:26,139 [gun fires] 873 00:36:26,140 --> 00:36:30,839 [cheering] [clapping] 874 00:36:30,840 --> 00:36:32,363 - Dylan! - Come on, Dylan! 875 00:36:32,364 --> 00:36:33,887 Go! Come on, Dylan! 876 00:36:35,280 --> 00:36:36,671 Go, Dylan! [cheering] 877 00:36:36,672 --> 00:36:37,672 Go, go, go! 878 00:36:38,587 --> 00:36:41,894 Go! [cheering] 879 00:36:41,895 --> 00:36:42,722 Come on, come on! 880 00:36:42,722 --> 00:36:43,722 Woo! 881 00:36:44,506 --> 00:36:45,854 Are you okay? 882 00:36:45,855 --> 00:36:47,900 Yeah, I just feel, I feel really dizzy. 883 00:36:47,901 --> 00:36:49,031 Here they come, 884 00:36:49,032 --> 00:36:50,032 - here they come! - Oh, go, go, go, go! 885 00:36:50,033 --> 00:36:51,643 - Woo! - Yes! 886 00:36:51,644 --> 00:36:53,384 Yes, they won! 887 00:36:53,385 --> 00:36:54,820 Yes, yes! 888 00:36:54,821 --> 00:36:57,910 [cheering] 889 00:36:57,911 --> 00:36:58,998 Yay! 890 00:36:58,999 --> 00:37:00,434 Honey, what is wrong with you? 891 00:37:00,435 --> 00:37:01,696 [Scott] Way to go, kid! 892 00:37:01,697 --> 00:37:03,394 I'm not feeling right. I need to go upstairs. 893 00:37:03,395 --> 00:37:04,699 I need to go upstairs. 894 00:37:04,700 --> 00:37:05,135 Well do you want me to come with you? 895 00:37:05,136 --> 00:37:06,223 No, stay and watch her. 896 00:37:06,224 --> 00:37:10,837 I got this. [cheering] 897 00:37:13,970 --> 00:37:16,972 - I think we should go. - I know, I know. 898 00:37:16,973 --> 00:37:21,108 [cheering] [clapping] 899 00:37:25,982 --> 00:37:28,246 [tense music] 900 00:37:36,819 --> 00:37:39,344 [camera clicking] 901 00:37:49,702 --> 00:37:51,355 Let me help you. 902 00:37:51,356 --> 00:37:52,661 It's gonna be okay. 903 00:37:55,011 --> 00:37:56,011 Don't worry. 904 00:37:58,537 --> 00:38:03,149 [thuds] [Cindy grunts] 905 00:38:03,150 --> 00:38:04,150 Are you okay? 906 00:38:06,022 --> 00:38:08,286 [tense music] 907 00:38:16,772 --> 00:38:17,904 Mom! Oh my God! 908 00:38:21,037 --> 00:38:21,995 Mom? 909 00:38:21,996 --> 00:38:22,996 Mom, get up please. 910 00:38:22,997 --> 00:38:24,518 Mom? What did she take? 911 00:38:24,519 --> 00:38:25,650 I don't know, I don't know. 912 00:38:25,651 --> 00:38:27,086 She was fine before. Come on. 913 00:38:27,087 --> 00:38:28,261 Oh guys. Let's get her outta here. 914 00:38:28,262 --> 00:38:29,523 - Come here. - Oh my god. 915 00:38:29,524 --> 00:38:31,395 - We got you, come on. - You're gonna be okay. 916 00:38:31,396 --> 00:38:32,918 We got you. 917 00:38:32,919 --> 00:38:34,093 Okay. 918 00:38:34,094 --> 00:38:35,312 You got her you got her, you go her? 919 00:38:35,313 --> 00:38:36,313 Yeah, I got her, I got her. 920 00:38:36,314 --> 00:38:37,634 I thought she was getting better. 921 00:38:38,794 --> 00:38:40,013 Okay. It's okay, we got you. 922 00:38:42,711 --> 00:38:43,711 It's okay. 923 00:38:45,105 --> 00:38:46,105 Here. 924 00:38:47,629 --> 00:38:48,629 Thank you. 925 00:38:51,807 --> 00:38:53,895 [Shannon] How you feeling? 926 00:38:53,896 --> 00:38:56,290 Ah, like my daughter might never speak to me again. 927 00:38:57,813 --> 00:38:58,858 I'm sorry, I have to ask. 928 00:39:00,425 --> 00:39:01,860 What did you take? 929 00:39:01,861 --> 00:39:04,210 Nothing. I have no idea what happened. 930 00:39:04,211 --> 00:39:07,169 Cindy, please. 931 00:39:07,170 --> 00:39:08,867 Please just tell me what you took 932 00:39:08,868 --> 00:39:10,129 so I can tell the doctor and we can help you. 933 00:39:10,130 --> 00:39:12,349 Shannon, I haven't taken anything. 934 00:39:12,350 --> 00:39:15,613 I have not taken one thing since I checked into that place. 935 00:39:15,614 --> 00:39:19,051 You have to believe me. Just, please. 936 00:39:19,052 --> 00:39:21,401 I wanna believe you, I do, 937 00:39:21,402 --> 00:39:24,796 but it definitely seemed like you were on something and I... 938 00:39:24,797 --> 00:39:26,580 Dylan, honey, I'm sorry. 939 00:39:26,581 --> 00:39:27,495 - I'm- - It's bad enough 940 00:39:27,496 --> 00:39:29,278 I had to leave my old school. 941 00:39:29,279 --> 00:39:32,760 Now you have to come to my new school and ruin everything. 942 00:39:32,761 --> 00:39:33,935 - I'm sorry. - No. 943 00:39:33,936 --> 00:39:35,328 You can't just say sorry 944 00:39:35,329 --> 00:39:38,070 and expect for everything to be okay. 945 00:39:38,071 --> 00:39:39,071 Mom. 946 00:39:42,249 --> 00:39:44,032 [Shannon sighs] [Cindy sobs] 947 00:39:44,033 --> 00:39:44,817 It's okay, honey. 948 00:39:44,818 --> 00:39:46,295 Just give her some space, okay? 949 00:39:46,296 --> 00:39:47,296 Just give her some space. 950 00:39:48,951 --> 00:39:49,865 Oh. 951 00:39:49,865 --> 00:39:50,823 Okay. 952 00:39:50,824 --> 00:39:52,999 It's gonna be okay. 953 00:39:59,005 --> 00:40:00,527 Hi sweetie. How was the meet? 954 00:40:00,528 --> 00:40:01,528 I got Chinese. 955 00:40:01,529 --> 00:40:03,138 Fine. 956 00:40:03,139 --> 00:40:05,139 Did you ever call Harcourt Manor about my Sweet 16? 957 00:40:06,012 --> 00:40:08,143 I did, sweetie, and I'm sorry, 958 00:40:08,144 --> 00:40:10,276 but there's just nothing they can do. 959 00:40:10,277 --> 00:40:12,583 [phone buzzing] Oh, I need to get this. 960 00:40:12,584 --> 00:40:13,944 Why don't you fix yourself a plate? 961 00:40:15,195 --> 00:40:16,762 Hey, how did it go? 962 00:40:19,025 --> 00:40:22,462 [plate shatters] 963 00:40:22,463 --> 00:40:23,421 Oops. 964 00:40:23,421 --> 00:40:24,421 It was an accident. 965 00:40:27,512 --> 00:40:29,688 [soft music] 966 00:40:35,694 --> 00:40:37,216 Are we hanging out after school? 967 00:40:37,217 --> 00:40:39,392 Sorry, I can't today. 968 00:40:39,393 --> 00:40:41,089 Don't tell me another study session. 969 00:40:41,090 --> 00:40:42,308 Not exactly. 970 00:40:42,309 --> 00:40:44,658 Dylan found an old bike in her aunt's garage 971 00:40:44,659 --> 00:40:46,094 and I told her I would help her fix it up or something. 972 00:40:46,095 --> 00:40:47,095 You're what? 973 00:40:48,663 --> 00:40:51,100 Tiffany, Jonah. This is not social hour. 974 00:40:53,668 --> 00:40:55,103 Do you think spending all that time 975 00:40:55,104 --> 00:40:56,757 with Dylan is a good idea? 976 00:40:56,758 --> 00:40:58,803 Her mom is clearly on drugs or something. 977 00:40:58,804 --> 00:41:00,326 Look, yesterday was really bad. 978 00:41:00,327 --> 00:41:02,110 I thought she could use like a friend or something. 979 00:41:02,111 --> 00:41:03,416 Does it have to be you? 980 00:41:03,417 --> 00:41:04,636 Okay. That's enough. 981 00:41:05,985 --> 00:41:07,768 Tiffany, you can work with Julia. 982 00:41:07,769 --> 00:41:09,596 Dylan, you work with Jonah. 983 00:41:09,597 --> 00:41:12,033 Mr. Dixon, I promise I'll be quiet. 984 00:41:12,034 --> 00:41:16,473 You are disrupting the class all the time. It stops now. 985 00:41:16,474 --> 00:41:17,735 Get your things. 986 00:41:17,736 --> 00:41:19,258 Let's make the switch. 987 00:41:19,259 --> 00:41:20,303 I'll keep an eye on her. 988 00:41:21,957 --> 00:41:24,960 [tense dramatic music] 989 00:41:27,049 --> 00:41:29,790 - Ow! - Watch where you're going. 990 00:41:29,791 --> 00:41:32,228 This switch will be permanent for the rest of the quarter. 991 00:41:33,621 --> 00:41:36,624 [tense dramatic music] 992 00:41:39,845 --> 00:41:42,587 Tiffany, you are not excused from my class. 993 00:41:46,591 --> 00:41:47,592 Okay. Get back to work. 994 00:41:48,984 --> 00:41:49,811 [Julia] Oh my God, that was amazing, 995 00:41:49,812 --> 00:41:51,595 Tiffany stomping off like that. 996 00:41:51,596 --> 00:41:54,249 If by amazing you mean terrible, then yes. 997 00:41:54,250 --> 00:41:55,294 Well, so people can see 998 00:41:55,295 --> 00:41:58,036 the obnoxious person she really is. 999 00:41:58,037 --> 00:41:59,559 [Dylan] Oh my God. Do you think... 1000 00:41:59,560 --> 00:42:01,822 Tiffany? I mean, who else could have done this? 1001 00:42:01,823 --> 00:42:03,863 Quick, help me take them down before the bell rings. 1002 00:42:07,046 --> 00:42:08,046 Get the other side. 1003 00:42:15,837 --> 00:42:17,621 Here you go, baby. 1004 00:42:17,622 --> 00:42:18,622 Oh, thank you, honey. 1005 00:42:20,494 --> 00:42:22,626 So um, how's Dylan? 1006 00:42:22,627 --> 00:42:24,628 That thing with the flyers seemed pretty nasty. 1007 00:42:24,629 --> 00:42:25,977 - I know, right? - Yeah. 1008 00:42:25,978 --> 00:42:28,545 She thinks it's this girl, Tiffany. 1009 00:42:28,546 --> 00:42:30,416 Her boyfriend's the one Dylan's been tutoring. 1010 00:42:30,417 --> 00:42:32,505 I think it's just a teenage jealousy thing. 1011 00:42:32,506 --> 00:42:33,680 - Oh God. - Yeah. 1012 00:42:33,681 --> 00:42:35,856 [doorbell chimes] Oh, come in. 1013 00:42:35,857 --> 00:42:37,597 - Hi. - Hi. 1014 00:42:37,598 --> 00:42:38,946 Is Dylan ready? 1015 00:42:38,947 --> 00:42:40,644 Ready for what? 1016 00:42:40,645 --> 00:42:42,733 Oh, well, one of the guys on the track team 1017 00:42:42,734 --> 00:42:44,082 is having a small party 1018 00:42:44,083 --> 00:42:45,736 and I didn't think Dylan wanted to go, 1019 00:42:45,737 --> 00:42:48,303 but she texted me and said that she did. 1020 00:42:48,304 --> 00:42:49,870 - Oh that's great. - Yeah. 1021 00:42:49,871 --> 00:42:51,133 Dylan, Julia's here. 1022 00:42:52,961 --> 00:42:55,223 - Hey. - Hi. 1023 00:42:55,224 --> 00:42:56,660 Is it okay if I go out? 1024 00:42:56,661 --> 00:42:58,879 I wasn't going to, but then I decided 1025 00:42:58,880 --> 00:43:00,925 I'm not gonna let Tiffany keep me down. 1026 00:43:00,926 --> 00:43:02,230 - [Scott chuckles] - Good for you. 1027 00:43:02,231 --> 00:43:04,058 - That is what I like to hear. - Wow. 1028 00:43:04,059 --> 00:43:06,626 And of course it's okay. 1029 00:43:06,627 --> 00:43:08,497 [Scott] But Dylan, before you go, um... 1030 00:43:08,498 --> 00:43:09,977 What? 1031 00:43:09,978 --> 00:43:11,413 Your uncle's been making some phone calls 1032 00:43:11,414 --> 00:43:14,242 over the weekend and... 1033 00:43:14,243 --> 00:43:18,377 And I booked DJ Joe for your Sweet 16. 1034 00:43:18,378 --> 00:43:20,509 Are you serious? 1035 00:43:20,510 --> 00:43:22,033 How? 1036 00:43:22,034 --> 00:43:24,513 Well your uncle is very cool and he's a lawyer 1037 00:43:24,514 --> 00:43:26,559 for this band that apparently DJ Joe's 1038 00:43:26,560 --> 00:43:28,822 been wanting to open for and... 1039 00:43:28,823 --> 00:43:32,217 And I pulled a few strings and gave him a nice paycheck, 1040 00:43:32,218 --> 00:43:33,872 but you deserve it, kiddo. 1041 00:43:35,395 --> 00:43:37,352 This is incredible. Thank you. 1042 00:43:37,353 --> 00:43:38,440 You're welcome. 1043 00:43:38,441 --> 00:43:40,007 I won't be home late. 1044 00:43:40,008 --> 00:43:41,835 Okay. You girls have fun. 1045 00:43:41,836 --> 00:43:42,707 Thank you. 1046 00:43:42,708 --> 00:43:44,098 Thanks. Bye, guys. 1047 00:43:44,099 --> 00:43:46,449 Oh my gosh. [giggling] 1048 00:43:48,451 --> 00:43:51,150 [upbeat pop music] 1049 00:43:53,326 --> 00:43:55,327 Hey. I'm glad you can make it out tonight. 1050 00:43:55,328 --> 00:43:57,111 Me too. 1051 00:43:57,112 --> 00:43:58,852 You know, I know I didn't get off to the greatest start, 1052 00:43:58,853 --> 00:44:00,767 but I'm trying to keep my head up. 1053 00:44:00,768 --> 00:44:02,551 No, that's the spirit. Go Knights. 1054 00:44:02,552 --> 00:44:03,944 Hey, I'll be right back. 1055 00:44:03,945 --> 00:44:04,945 Okay. 1056 00:44:06,644 --> 00:44:07,818 Jonah, who do you think put up 1057 00:44:07,819 --> 00:44:09,820 all those flyers up at school? 1058 00:44:09,821 --> 00:44:12,866 'Cause I kind of think it was Tiffany. 1059 00:44:12,867 --> 00:44:14,302 Well, I mean, she's been like a little jealous, 1060 00:44:14,303 --> 00:44:15,261 but I don't think she would ever do 1061 00:44:15,262 --> 00:44:16,304 - anything like that. - Hey. 1062 00:44:16,305 --> 00:44:17,349 How are you guys doing tonight? 1063 00:44:17,350 --> 00:44:18,567 You guys having a good time? 1064 00:44:18,568 --> 00:44:20,918 Brian, you know you're in a sports team, right? 1065 00:44:20,919 --> 00:44:22,963 If you get caught with those, you'll be kicked off. 1066 00:44:22,964 --> 00:44:25,400 Dylan, calm down. 1067 00:44:25,401 --> 00:44:27,185 Guess her mom knows how to have more fun than she does. 1068 00:44:27,186 --> 00:44:28,577 Tiff. 1069 00:44:28,578 --> 00:44:29,666 Chill. 1070 00:44:29,667 --> 00:44:31,276 What? It's a joke. 1071 00:44:31,277 --> 00:44:33,800 Hey guys, I have a great idea. 1072 00:44:33,801 --> 00:44:37,196 Let's play truth or dare. [chuckles] 1073 00:44:38,632 --> 00:44:39,763 No, no, no. No chickening out. 1074 00:44:39,764 --> 00:44:41,982 You have nothing to hide, right? 1075 00:44:41,983 --> 00:44:43,549 Tiffany, seriously? 1076 00:44:43,550 --> 00:44:44,899 Julia, you used to be cool. 1077 00:44:47,162 --> 00:44:48,902 Maya. Truth or dare? 1078 00:44:48,903 --> 00:44:50,295 Hm. 1079 00:44:50,296 --> 00:44:51,296 Dare. 1080 00:44:52,428 --> 00:44:55,822 I dare you to kiss Brian. 1081 00:44:55,823 --> 00:44:57,432 [Boy] Oh-ho! 1082 00:44:57,433 --> 00:44:58,433 [Maya] Okay. 1083 00:44:59,479 --> 00:45:03,003 [upbeat pop music] 1084 00:45:03,004 --> 00:45:05,353 Tiffany, truth or dare. 1085 00:45:05,354 --> 00:45:06,615 Is this even a game 1086 00:45:06,616 --> 00:45:08,256 or are you guys just going back and forth? 1087 00:45:09,141 --> 00:45:10,141 Fine. 1088 00:45:10,142 --> 00:45:11,491 Dylan, truth or dare? 1089 00:45:14,015 --> 00:45:15,973 Everyone's waiting. 1090 00:45:15,974 --> 00:45:17,539 Okay, truth. 1091 00:45:17,540 --> 00:45:18,889 [Tiffany scoffs] 1092 00:45:18,890 --> 00:45:20,455 Hmm. I've got it. 1093 00:45:20,456 --> 00:45:22,762 Do you like Jonah? 1094 00:45:22,763 --> 00:45:25,112 - What? - Tiff, that's enough. 1095 00:45:25,113 --> 00:45:26,548 It's a natural question. 1096 00:45:26,549 --> 00:45:28,376 All those study dates, 1097 00:45:28,377 --> 00:45:30,074 or should I just ask of you two already doing it? 1098 00:45:30,075 --> 00:45:31,075 What? Of course not. 1099 00:45:31,076 --> 00:45:32,641 Okay, game's over. 1100 00:45:32,642 --> 00:45:34,034 Tiff, what is wrong with you? 1101 00:45:34,035 --> 00:45:35,514 Are you okay? 1102 00:45:35,515 --> 00:45:36,733 I was okay until Dylan got here 1103 00:45:36,734 --> 00:45:38,560 and now she's trying to steal you away from me 1104 00:45:38,561 --> 00:45:40,954 and ruin my Sweet 16. 1105 00:45:40,955 --> 00:45:43,087 Your Sweet 16? What are you talking about? 1106 00:45:43,088 --> 00:45:45,219 My Sweet 16 was supposed to be at Harcourt Manor 1107 00:45:45,220 --> 00:45:46,612 the day you booked yours. 1108 00:45:46,613 --> 00:45:48,048 I had no idea. 1109 00:45:48,049 --> 00:45:50,485 You should probably cancel. 1110 00:45:50,486 --> 00:45:52,966 Do you even have enough friends to fill it up? 1111 00:45:52,967 --> 00:45:54,794 - [teens laughing] - Geez, Tiffany, 1112 00:45:54,795 --> 00:45:56,927 do you have to be such a bitch to everyone? 1113 00:45:56,928 --> 00:45:58,088 - Will you shut up? - Stop it! 1114 00:45:59,104 --> 00:46:00,974 Your mom is a mess. 1115 00:46:00,975 --> 00:46:03,237 You put on this goody two shoes act. 1116 00:46:03,238 --> 00:46:05,239 Who would even wanna come to your party? 1117 00:46:05,240 --> 00:46:07,067 I'll go to Dylan's party. 1118 00:46:07,068 --> 00:46:08,199 You will? 1119 00:46:08,200 --> 00:46:09,243 What? 1120 00:46:09,244 --> 00:46:10,549 No, you won't. 1121 00:46:10,550 --> 00:46:12,377 Actually I have a better idea. 1122 00:46:12,378 --> 00:46:13,378 I'll be her date. 1123 00:46:15,903 --> 00:46:17,382 Jonah, I know that you're trying to be nice, 1124 00:46:17,383 --> 00:46:20,559 but if you do this, we're done. 1125 00:46:20,560 --> 00:46:22,691 Then I guess we're done. [teens exclaim] 1126 00:46:22,692 --> 00:46:24,650 Seriously? 1127 00:46:24,651 --> 00:46:27,914 You're breaking up with me? [teens laugh] 1128 00:46:27,915 --> 00:46:29,524 Don't you ever come crawling back! 1129 00:46:29,525 --> 00:46:30,917 Move. 1130 00:46:30,918 --> 00:46:33,572 [cups clatter] 1131 00:46:33,573 --> 00:46:34,573 Come on! 1132 00:46:37,707 --> 00:46:39,971 [tense music] 1133 00:46:44,802 --> 00:46:49,414 [grunts] [glass shatters] 1134 00:46:49,415 --> 00:46:51,678 [tense music] 1135 00:46:57,075 --> 00:46:59,251 [soft music] 1136 00:47:10,871 --> 00:47:12,393 Are you sure you're ready? 1137 00:47:12,394 --> 00:47:14,482 Yeah. 1138 00:47:14,483 --> 00:47:16,093 It's been a while since the track meet 1139 00:47:16,094 --> 00:47:20,053 and I need her advice on all this Tiffany stuff. 1140 00:47:20,054 --> 00:47:21,881 Okay. 1141 00:47:21,882 --> 00:47:23,622 I'm gonna give you guys some time to talk. 1142 00:47:23,623 --> 00:47:24,841 Just text or call me when you're ready 1143 00:47:24,842 --> 00:47:26,233 and I'll come up, okay? 1144 00:47:26,234 --> 00:47:27,756 Okay. 1145 00:47:27,757 --> 00:47:29,758 Thanks, Aunt Shannon 1146 00:47:29,759 --> 00:47:31,325 Oh, I love you so much, sweetheart. 1147 00:47:31,326 --> 00:47:32,326 I love you, too. 1148 00:47:34,590 --> 00:47:37,027 - Thank you, Aunt Shannon. - Oh honey, of course. 1149 00:47:37,028 --> 00:47:38,245 - Okay, I'll see you soon. - Okay. 1150 00:47:38,246 --> 00:47:40,031 I wish dad were here. 1151 00:47:44,731 --> 00:47:45,731 - Mom. - Hi. 1152 00:47:46,472 --> 00:47:48,168 Hi. 1153 00:47:48,169 --> 00:47:50,431 - I missed you. - I missed you, too. 1154 00:47:50,432 --> 00:47:52,477 I wanted let you know that I believe you 1155 00:47:52,478 --> 00:47:54,958 about not taking anything on the day of the meet. 1156 00:47:54,959 --> 00:47:56,481 Dylan, I'm so glad about that 1157 00:47:56,482 --> 00:47:59,136 and I'm so sorry that I embarrassed you that day. 1158 00:47:59,137 --> 00:48:01,268 I know you are. 1159 00:48:01,269 --> 00:48:02,748 You know, the doctors don't even know 1160 00:48:02,749 --> 00:48:05,142 what was in my system because by the time I got back here, 1161 00:48:05,143 --> 00:48:08,145 it had already worn off. 1162 00:48:08,146 --> 00:48:11,017 Well, I don't know what, but I think I know who. 1163 00:48:11,018 --> 00:48:13,106 This girl Tiffany at school, she hates me, 1164 00:48:13,107 --> 00:48:14,195 and I think she set you up. 1165 00:48:15,370 --> 00:48:16,805 Wait, is she a cheerleader? 1166 00:48:16,806 --> 00:48:18,329 Yeah, why? 1167 00:48:18,330 --> 00:48:20,853 She's the girl who sold me my drink. 1168 00:48:20,854 --> 00:48:22,637 She could've put something in it. 1169 00:48:22,638 --> 00:48:24,161 And she did the same thing with my uniform 1170 00:48:24,162 --> 00:48:25,336 for the tryouts. 1171 00:48:25,337 --> 00:48:26,946 Why? 1172 00:48:26,947 --> 00:48:28,165 At first I thought it was because 1173 00:48:28,166 --> 00:48:30,254 she was jealous of me tutoring her boyfriend, 1174 00:48:30,255 --> 00:48:32,517 but then she told me my Sweet 16 1175 00:48:32,518 --> 00:48:34,519 was set for the same date and place 1176 00:48:34,520 --> 00:48:35,694 that she was supposed to have hers. 1177 00:48:35,695 --> 00:48:36,695 Oh, no. 1178 00:48:38,350 --> 00:48:40,917 Mom, I never meant for any of this to happen. 1179 00:48:40,918 --> 00:48:42,920 Maybe I should just cancel my party. 1180 00:48:44,095 --> 00:48:45,269 Oh no, no, no, no. 1181 00:48:45,270 --> 00:48:46,531 You are not gonna cancel your party. 1182 00:48:46,532 --> 00:48:49,229 Not for this girl, not for anybody. 1183 00:48:49,230 --> 00:48:50,317 We are gonna celebrate you 1184 00:48:50,318 --> 00:48:53,668 because you deserve have to have fun. 1185 00:48:53,669 --> 00:48:55,670 Mom, I just don't know what she's gonna do next. 1186 00:48:55,671 --> 00:48:57,585 She's a 15 year old girl. 1187 00:48:57,586 --> 00:48:58,666 How dangerous could she be? 1188 00:49:00,024 --> 00:49:01,111 Okay. 1189 00:49:01,112 --> 00:49:02,634 Okay? 1190 00:49:02,635 --> 00:49:04,984 [Dylan chuckles] 1191 00:49:04,985 --> 00:49:06,594 I was reading this earlier 1192 00:49:06,595 --> 00:49:08,466 and it really made me think about you. 1193 00:49:08,467 --> 00:49:09,467 - Oh cool. - Yep. 1194 00:49:10,599 --> 00:49:15,213 [insects buzzing] [birds chirping] 1195 00:49:27,225 --> 00:49:31,097 Ah, Mrs. Hartfield. So glad you could come in. 1196 00:49:31,098 --> 00:49:32,099 Please, call me Gloria. 1197 00:49:33,927 --> 00:49:36,711 So what is this meeting all about? 1198 00:49:36,712 --> 00:49:38,539 Has Tiffany done something wrong? 1199 00:49:38,540 --> 00:49:39,540 Have a seat. 1200 00:49:43,371 --> 00:49:47,854 Not exactly, but Tiffany's been very disruptive lately. 1201 00:49:49,029 --> 00:49:50,769 It's just not like her, 1202 00:49:50,770 --> 00:49:52,466 so I thought it was best for you to come in 1203 00:49:52,467 --> 00:49:53,467 to discuss it with me. 1204 00:49:55,340 --> 00:49:57,210 Well, Mr. Dixon, Tiffany has been 1205 00:49:57,211 --> 00:49:58,517 through a whole lot lately. 1206 00:50:00,171 --> 00:50:02,824 She and Jonah broke up and as you can imagine, 1207 00:50:02,825 --> 00:50:05,610 that's extremely difficult for a teenage girl. 1208 00:50:05,611 --> 00:50:07,742 Of course. 1209 00:50:07,743 --> 00:50:09,983 So you don't think there could be anything else going on? 1210 00:50:12,357 --> 00:50:14,662 No. 1211 00:50:14,663 --> 00:50:16,969 As a matter of fact, I wanted to ask you why it is 1212 00:50:16,970 --> 00:50:19,320 that you seem to be singling out my daughter? 1213 00:50:21,453 --> 00:50:22,453 I'm just concerned. 1214 00:50:23,455 --> 00:50:25,021 She seems different than she did 1215 00:50:25,022 --> 00:50:26,413 at the beginning of the year, 1216 00:50:26,414 --> 00:50:29,025 so I think it would be best for us 1217 00:50:29,026 --> 00:50:32,419 to set up a time for you to come back with Tiffany 1218 00:50:32,420 --> 00:50:34,640 and maybe one of our guidance counselors. 1219 00:50:36,946 --> 00:50:40,079 Well I'll talk with Tiffany about it 1220 00:50:40,080 --> 00:50:44,040 but I can tell you right now, she's not going to like that. 1221 00:50:44,041 --> 00:50:45,868 She's a very smart girl. 1222 00:50:47,522 --> 00:50:49,568 I'd really hate to see her go down the wrong path. 1223 00:50:52,875 --> 00:50:56,487 Okay, well, why don't you just give me a call 1224 00:50:56,488 --> 00:50:58,489 and we can see about setting up that meeting? 1225 00:50:58,490 --> 00:50:59,490 Great. 1226 00:50:59,491 --> 00:51:01,014 Thank you so much for coming in. 1227 00:51:03,495 --> 00:51:05,758 [tense music] 1228 00:51:08,674 --> 00:51:12,503 [insects buzzing] [birds chirping] 1229 00:51:12,504 --> 00:51:13,592 Almost have this. 1230 00:51:16,160 --> 00:51:17,377 There you go. 1231 00:51:17,378 --> 00:51:19,510 Hey, I'm sorry about your car. 1232 00:51:19,511 --> 00:51:20,511 Yeah, so am I. 1233 00:51:21,730 --> 00:51:23,731 Do you think Tiffany did it? 1234 00:51:23,732 --> 00:51:25,298 I hope not. 1235 00:51:25,299 --> 00:51:26,995 She knows I don't have the money for the repairs. 1236 00:51:26,996 --> 00:51:28,040 [sprays] 1237 00:51:28,041 --> 00:51:28,955 - Oh! - Oh my gosh. 1238 00:51:28,956 --> 00:51:30,956 I am so sorry. 1239 00:51:30,957 --> 00:51:31,784 I didn't mean to. 1240 00:51:31,785 --> 00:51:32,871 I'm making it worse. 1241 00:51:32,872 --> 00:51:34,742 Yeah. Let's go get you cleaned up. 1242 00:51:34,743 --> 00:51:36,093 - I am so sorry. - It's okay. 1243 00:51:39,313 --> 00:51:41,185 Here, you can change into one of these shirts. 1244 00:51:46,320 --> 00:51:47,755 Here, you can change into this. 1245 00:51:47,756 --> 00:51:48,843 The bathroom's right there. 1246 00:51:48,844 --> 00:51:49,844 - Thanks. - Yeah. 1247 00:51:54,241 --> 00:51:55,241 So stupid. 1248 00:51:56,156 --> 00:51:59,115 [soft music] 1249 00:51:59,116 --> 00:52:01,073 Is everything good? 1250 00:52:01,074 --> 00:52:02,728 [Dylan] Okay, I'm coming out. 1251 00:52:07,907 --> 00:52:08,907 Looks good on you. 1252 00:52:08,908 --> 00:52:09,908 Oh, thanks. 1253 00:52:11,258 --> 00:52:14,739 Um, you don't have to be my date to the party. 1254 00:52:14,740 --> 00:52:15,827 You don't want me to be your date? 1255 00:52:15,828 --> 00:52:18,003 Oh no, I mean I do, 1256 00:52:18,004 --> 00:52:19,483 but I won't hold you to it. 1257 00:52:19,484 --> 00:52:22,312 Only if you want to. 1258 00:52:22,313 --> 00:52:25,315 Dylan, I know I just broke up with Tiffany, 1259 00:52:25,316 --> 00:52:27,492 but I like you. 1260 00:52:29,233 --> 00:52:30,016 You do? 1261 00:52:30,017 --> 00:52:31,495 Yeah. 1262 00:52:31,496 --> 00:52:32,887 And I'd love to be your date to be Sweet 16. 1263 00:52:32,888 --> 00:52:34,802 Only if you want me to though. 1264 00:52:34,803 --> 00:52:35,978 I'd like that. 1265 00:52:37,589 --> 00:52:40,112 [laughing] 1266 00:52:40,113 --> 00:52:42,723 Uh, I should probably get going. 1267 00:52:42,724 --> 00:52:43,551 - Yeah. - Thanks for helping me 1268 00:52:43,551 --> 00:52:44,248 with my bike. 1269 00:52:44,249 --> 00:52:45,639 Yeah. 1270 00:52:45,640 --> 00:52:46,988 Do you want me to walk you out? 1271 00:52:46,989 --> 00:52:51,558 Okay. [laughing] 1272 00:52:51,559 --> 00:52:56,173 [insects buzzing] [birds chirping] 1273 00:52:59,001 --> 00:53:03,571 [bell ringing] [students chattering] 1274 00:53:06,748 --> 00:53:08,359 Tiffany, can I speak to you for a second? 1275 00:53:10,274 --> 00:53:11,274 What do you want? 1276 00:53:12,232 --> 00:53:14,755 Watch your tone. 1277 00:53:14,756 --> 00:53:17,454 I want to talk to you about why your grades are slipping 1278 00:53:17,455 --> 00:53:19,586 and you seem so distracted. 1279 00:53:19,587 --> 00:53:21,284 [scoffs] 1280 00:53:21,285 --> 00:53:23,547 Maybe because you pulled me away from my boyfriend 1281 00:53:23,548 --> 00:53:25,724 and basically pushed him into the arms of another girl. 1282 00:53:27,726 --> 00:53:29,336 Sorry, I forgot my textbook. 1283 00:53:31,295 --> 00:53:33,558 [tense music] 1284 00:53:40,913 --> 00:53:43,654 We'll discuss all of this tomorrow with your mother. 1285 00:53:43,655 --> 00:53:45,221 My mother? 1286 00:53:45,222 --> 00:53:46,222 Yes. 1287 00:53:47,441 --> 00:53:49,137 She met with me yesterday 1288 00:53:49,138 --> 00:53:51,270 and we agreed to meet again tomorrow with you there as well. 1289 00:53:51,271 --> 00:53:52,271 You called my mom to come in? 1290 00:53:52,272 --> 00:53:53,751 What do you have against me? 1291 00:53:53,752 --> 00:53:56,406 I don't have anything against you, 1292 00:53:56,407 --> 00:53:58,277 but based on your behavior lately, 1293 00:53:58,278 --> 00:54:00,932 I think it's best if you meet with a guidance counselor 1294 00:54:00,933 --> 00:54:03,282 or maybe even a therapist. 1295 00:54:03,283 --> 00:54:05,503 You think that there's something wrong with me? 1296 00:54:06,895 --> 00:54:07,895 Not at all. 1297 00:54:10,159 --> 00:54:12,117 Look, I've got a long night writing the midterm exam. 1298 00:54:12,118 --> 00:54:13,718 We'll talk more about all this tomorrow. 1299 00:54:16,470 --> 00:54:18,733 [tense music] 1300 00:54:28,917 --> 00:54:31,180 [tense music] 1301 00:54:44,411 --> 00:54:45,411 Hi. 1302 00:54:46,761 --> 00:54:47,979 Tiffany. What are you doing here? 1303 00:54:47,980 --> 00:54:51,025 Since I'm so crazy, who knows? 1304 00:54:51,026 --> 00:54:54,290 I didn't say you were crazy. 1305 00:54:54,291 --> 00:54:56,117 Now come on, it's late. You shouldn't be here. 1306 00:54:56,118 --> 00:54:57,815 Stop telling me what to do. 1307 00:54:57,816 --> 00:55:00,818 What does it matter to you? [dramatic music] 1308 00:55:00,819 --> 00:55:02,690 I know that being a teenager can be confusing, 1309 00:55:04,257 --> 00:55:06,824 but sometimes it helps to talk to someone. 1310 00:55:06,825 --> 00:55:08,434 Didn't you hear? 1311 00:55:08,435 --> 00:55:11,611 They had me talk to therapist when my parents got divorced. 1312 00:55:11,612 --> 00:55:12,612 I'm cured. 1313 00:55:13,745 --> 00:55:15,659 Tiffany, I know you're upset. 1314 00:55:15,660 --> 00:55:17,182 You don't know anything about me or my life. 1315 00:55:17,183 --> 00:55:19,489 Don't pretend like you care. 1316 00:55:19,490 --> 00:55:20,490 [Mr. Dixon] Oh! 1317 00:55:20,491 --> 00:55:25,060 [Mr. Dixon yelling] [thudding] 1318 00:55:27,759 --> 00:55:28,759 Poor Mr. Dixon. 1319 00:55:31,893 --> 00:55:33,199 I hope I got an A on that test. 1320 00:55:35,680 --> 00:55:38,683 [tense dramatic music] 1321 00:55:40,598 --> 00:55:43,164 - What? - Nothing. 1322 00:55:43,165 --> 00:55:45,124 Wait, what's with you today? You're so giddy. 1323 00:55:46,430 --> 00:55:47,430 Jonah kissed me. 1324 00:55:48,301 --> 00:55:49,649 Tell me everything. 1325 00:55:49,650 --> 00:55:51,608 He was helping me fix my bike 1326 00:55:51,609 --> 00:55:55,438 and we went up to his room and it sort of just happened. 1327 00:55:55,439 --> 00:55:56,917 Oh my God. 1328 00:55:56,918 --> 00:55:58,179 Wait, does that mean you guys are like a thing now? 1329 00:55:58,180 --> 00:55:59,703 I have no idea. 1330 00:55:59,704 --> 00:56:02,009 I just don't want anymore attention from Tiffany. 1331 00:56:02,010 --> 00:56:03,881 Dylan, Julia? 1332 00:56:03,882 --> 00:56:05,578 Yeah. 1333 00:56:05,579 --> 00:56:06,450 [Maya] Oh my god, did you guys hear what happened? 1334 00:56:06,451 --> 00:56:07,624 No. What? 1335 00:56:07,625 --> 00:56:09,321 Mr. Dixon. 1336 00:56:09,322 --> 00:56:13,064 He fell down the stairs yesterday and he died. 1337 00:56:13,065 --> 00:56:13,979 Oh my God. 1338 00:56:13,980 --> 00:56:16,546 - Seriously? - Yeah. 1339 00:56:16,547 --> 00:56:19,027 Maybe he dropped his cane or tripped or something. 1340 00:56:20,289 --> 00:56:22,508 And we have chem right now. 1341 00:56:22,509 --> 00:56:25,033 Yeah, let's go. [tense music] 1342 00:56:28,167 --> 00:56:29,907 Hey, hey, can I get your attention? 1343 00:56:29,908 --> 00:56:30,952 All eyes on me, please. 1344 00:56:33,390 --> 00:56:35,653 I'm sure you've all heard the sad news about Mr. Dixon. 1345 00:56:38,177 --> 00:56:39,525 Principal Macauley is with his family 1346 00:56:39,526 --> 00:56:41,789 and she called me and asked me to come and speak to you. 1347 00:56:43,965 --> 00:56:46,010 We'll have counselors available 1348 00:56:46,011 --> 00:56:47,708 for anyone who needs to speak to someone. 1349 00:56:50,232 --> 00:56:53,497 For today, you have a study hall period. 1350 00:56:56,500 --> 00:56:59,415 Books out. Let's go. 1351 00:56:59,416 --> 00:57:01,721 I still can't believe what happened to Mr. Dixon. 1352 00:57:01,722 --> 00:57:02,896 Don't you think it's sad? 1353 00:57:02,897 --> 00:57:04,768 Why would I think it's sad? 1354 00:57:04,769 --> 00:57:08,032 Tiff, he died. Like, at his job. 1355 00:57:08,033 --> 00:57:09,033 That's sad. 1356 00:57:10,775 --> 00:57:12,036 [insects buzzing] 1357 00:57:12,037 --> 00:57:13,864 Oh my gosh. Those are so beautiful. 1358 00:57:13,865 --> 00:57:14,779 Oh, that's perfect. 1359 00:57:14,779 --> 00:57:15,736 That's gorgeous. 1360 00:57:15,737 --> 00:57:16,867 Are you girls sure you want 1361 00:57:16,868 --> 00:57:18,825 to go through this party stuff? 1362 00:57:18,826 --> 00:57:20,348 Yeah. 1363 00:57:20,349 --> 00:57:22,786 I'm sure you're probably really upset about your teacher 1364 00:57:22,787 --> 00:57:24,701 - and I just- - Well, we talked about it 1365 00:57:24,702 --> 00:57:27,094 a lot in our classes and I think 1366 00:57:27,095 --> 00:57:28,487 we can use the distraction. 1367 00:57:28,488 --> 00:57:30,489 Yeah, I agree. 1368 00:57:30,490 --> 00:57:32,709 Okay. 1369 00:57:32,710 --> 00:57:36,495 Well the invitations went out yesterday 1370 00:57:36,496 --> 00:57:40,586 and the only thing left to do is go cake tasting 1371 00:57:40,587 --> 00:57:42,588 and pick out the cake. 1372 00:57:42,589 --> 00:57:44,460 - Oh, that sounds so fun. - Oh, it's gonna be great. 1373 00:57:44,461 --> 00:57:46,113 And the floor sent these over, 1374 00:57:46,114 --> 00:57:48,116 so see what you like, go through everything and... 1375 00:57:49,944 --> 00:57:50,771 Hey mom. 1376 00:57:50,772 --> 00:57:52,816 Hi honey. How are you? 1377 00:57:52,817 --> 00:57:55,296 Aunt Shannon told you about my chem teacher, right? 1378 00:57:55,297 --> 00:57:57,908 Yeah. I'm so sorry. Did you know him pretty well? 1379 00:57:57,909 --> 00:57:59,736 I liked his class, 1380 00:57:59,737 --> 00:58:02,260 but there's something I can't stop thinking about. 1381 00:58:02,261 --> 00:58:03,827 What is it? 1382 00:58:03,828 --> 00:58:05,002 Tiffany hated him. 1383 00:58:05,003 --> 00:58:07,091 What did Tiffany hating him 1384 00:58:07,092 --> 00:58:10,050 have to do with your teacher being in an accident? 1385 00:58:10,051 --> 00:58:12,488 Well, I overheard them talking after class 1386 00:58:12,489 --> 00:58:15,621 and he said that he was gonna talk to her mom 1387 00:58:15,622 --> 00:58:17,754 and get her a therapist or something. 1388 00:58:17,755 --> 00:58:20,583 Honey, I know that this girl has given you a hard time, 1389 00:58:20,584 --> 00:58:22,933 but are you saying that you think that Tiffany 1390 00:58:22,934 --> 00:58:25,762 had something to do with your teacher's death? 1391 00:58:25,763 --> 00:58:27,678 I don't know. This just all feels weird. 1392 00:58:29,114 --> 00:58:29,941 Dylan, you promise me you're gonna 1393 00:58:29,942 --> 00:58:31,942 stay away from that girl, okay? 1394 00:58:31,943 --> 00:58:33,247 I'll try. 1395 00:58:33,248 --> 00:58:34,422 I'll call you tomorrow. 1396 00:58:34,423 --> 00:58:35,859 Okay. I love you. 1397 00:58:35,860 --> 00:58:37,470 - Love you, too. - Bye. 1398 00:58:43,084 --> 00:58:46,783 [Tiffany sighs] 1399 00:58:46,784 --> 00:58:49,655 Are you still mourning the loss of our chemistry teacher 1400 00:58:49,656 --> 00:58:51,483 or can you help me pick out a dress? 1401 00:58:51,484 --> 00:58:53,093 Wow. 1402 00:58:53,094 --> 00:58:55,835 Remind me to never call you when I need cheering up. 1403 00:58:55,836 --> 00:58:58,185 Sure. What are these dresses for? 1404 00:58:58,186 --> 00:59:00,361 My Sweet 16. 1405 00:59:00,362 --> 00:59:02,276 Oh, good. You're having it somewhere else? 1406 00:59:02,277 --> 00:59:04,670 Uh, no, I have a new plan that'll definitely 1407 00:59:04,671 --> 00:59:07,282 get Dylan's party canceled and you're gonna help me. 1408 00:59:09,589 --> 00:59:10,807 I really can't get in trouble 1409 00:59:10,808 --> 00:59:12,591 with my parents right now, Tiff. 1410 00:59:12,592 --> 00:59:14,375 Oh yeah? 1411 00:59:14,376 --> 00:59:15,768 Do you remember that time you went out with Aaron Wilson 1412 00:59:15,769 --> 00:59:17,989 and your parents thought you were sleeping over here? 1413 00:59:19,207 --> 00:59:20,599 You wouldn't. 1414 00:59:20,600 --> 00:59:22,166 I'm sure your mom and dad would love 1415 00:59:22,167 --> 00:59:23,607 to hear about where you really were. 1416 00:59:25,300 --> 00:59:26,605 Okay, fine. 1417 00:59:26,606 --> 00:59:27,824 What do you want me to do? 1418 00:59:27,825 --> 00:59:30,522 We are gonna call on a tip that the track team 1419 00:59:30,523 --> 00:59:33,046 has been using drugs at parties. 1420 00:59:33,047 --> 00:59:35,353 The school has a zero tolerance policy. 1421 00:59:35,354 --> 00:59:36,920 They'll do some random drug tests 1422 00:59:36,921 --> 00:59:39,358 and they'll find some prescription stuff and probably more. 1423 00:59:40,794 --> 00:59:43,709 So the whole team will get in trouble? 1424 00:59:43,710 --> 00:59:45,102 They'll have to at the very least 1425 00:59:45,103 --> 00:59:46,886 forfeit the next meeting and if they do, 1426 00:59:46,887 --> 00:59:48,407 they won't qualify for state this year. 1427 00:59:49,847 --> 00:59:51,457 But Dylan won't test positive. 1428 00:59:52,589 --> 00:59:54,328 You saw her at Brian's party. 1429 00:59:54,329 --> 00:59:56,504 She practically freaked out at the sight of a pill bottle. 1430 00:59:56,505 --> 00:59:58,724 Exactly, she's so anti-drug, 1431 00:59:58,725 --> 00:59:59,683 that's why everyone's gonna think 1432 00:59:59,684 --> 01:00:02,380 that she's the one who made the call. 1433 01:00:02,381 --> 01:00:04,643 But won't the school know the call came from your phone? 1434 01:00:04,644 --> 01:00:06,864 I will make my number private before we call. 1435 01:00:08,082 --> 01:00:09,561 Good idea. 1436 01:00:09,562 --> 01:00:11,258 If that girl is the reason 1437 01:00:11,259 --> 01:00:12,738 that our championship winning track team 1438 01:00:12,739 --> 01:00:14,610 can't go to state this year, 1439 01:00:14,611 --> 01:00:16,525 no one's gonna wanna go anywhere near her. 1440 01:00:18,615 --> 01:00:19,616 Let's pick out a dress. 1441 01:00:21,356 --> 01:00:23,227 I like the pink call one. 1442 01:00:23,228 --> 01:00:24,228 Well I don't. 1443 01:00:28,537 --> 01:00:30,277 All right, team. 1444 01:00:30,278 --> 01:00:33,324 We have a big game coming up this week with the Titans, 1445 01:00:33,325 --> 01:00:37,503 and I need for all of you to show up, be focused. 1446 01:00:38,504 --> 01:00:39,896 Be ready to win. 1447 01:00:39,897 --> 01:00:41,245 Okay? 1448 01:00:41,246 --> 01:00:42,899 [Team] Yes, sir. 1449 01:00:42,900 --> 01:00:44,180 - [phone buzzes] - Hold on a sec. 1450 01:00:45,729 --> 01:00:46,729 Coach Howard here. 1451 01:00:50,298 --> 01:00:51,298 Okay. 1452 01:00:52,649 --> 01:00:53,650 I will look into that. 1453 01:00:55,434 --> 01:00:56,434 Thank you. 1454 01:00:58,742 --> 01:01:02,396 A tip was called into the school hotline 1455 01:01:02,397 --> 01:01:04,094 saying that some members of our team 1456 01:01:04,095 --> 01:01:06,663 have been using illegal substances. 1457 01:01:08,534 --> 01:01:11,144 Now the school takes this very seriously. 1458 01:01:11,145 --> 01:01:13,451 I'm gonna have to look into this. 1459 01:01:13,452 --> 01:01:15,889 Practice is canceled until further notice. 1460 01:01:18,065 --> 01:01:20,328 [tense music] 1461 01:01:25,290 --> 01:01:26,333 You know, I heard it was Dylan who called in the tip. 1462 01:01:26,334 --> 01:01:28,118 She's super anti-drug. 1463 01:01:28,119 --> 01:01:29,510 Seriously? 1464 01:01:29,511 --> 01:01:31,425 She's gonna ruin this whole season for all of us. 1465 01:01:31,426 --> 01:01:32,863 I know. She's the worst. 1466 01:01:35,996 --> 01:01:37,998 Obvious. Where is she now? 1467 01:01:40,174 --> 01:01:42,699 [insects buzzing] 1468 01:01:44,309 --> 01:01:45,352 [Shannon] Hey. 1469 01:01:45,353 --> 01:01:46,311 [Dylan] Hey. 1470 01:01:46,312 --> 01:01:48,051 How was practice? 1471 01:01:48,052 --> 01:01:49,487 It was actually cut short 1472 01:01:49,488 --> 01:01:51,489 because coach got a call from the principal 1473 01:01:51,490 --> 01:01:53,404 about an anonymous tip. 1474 01:01:53,405 --> 01:01:55,101 Some of the kids at school are doing drugs. 1475 01:01:55,102 --> 01:01:56,450 Oh, God. 1476 01:01:56,451 --> 01:01:57,800 [Dylan] Yeah. 1477 01:01:57,801 --> 01:01:59,715 [Shannon sighs] 1478 01:01:59,716 --> 01:02:02,935 Look, I, I really hope that you stay away from that stuff. 1479 01:02:02,936 --> 01:02:04,632 You don't have to worry. 1480 01:02:04,633 --> 01:02:06,069 Especially with mom, 1481 01:02:06,070 --> 01:02:08,636 that's one of the last things I wanna be doing. 1482 01:02:08,637 --> 01:02:09,812 Okay. 1483 01:02:09,813 --> 01:02:11,639 Good. 1484 01:02:11,640 --> 01:02:15,774 Well, I'll leave you to study, but keep me up to date, okay? 1485 01:02:15,775 --> 01:02:17,211 - Mm-hm, okay. - Okay. 1486 01:02:23,827 --> 01:02:26,567 [students chattering] 1487 01:02:26,568 --> 01:02:27,830 Please tell me there's no more flyers 1488 01:02:27,831 --> 01:02:29,092 hanging up somewhere. 1489 01:02:29,093 --> 01:02:30,093 Not that I've seen. 1490 01:02:31,835 --> 01:02:33,705 But people are staring at me, right? 1491 01:02:33,706 --> 01:02:34,663 Yep. 1492 01:02:34,664 --> 01:02:36,186 Not sure why though. 1493 01:02:36,187 --> 01:02:37,883 Look, I have to go to art class, 1494 01:02:37,884 --> 01:02:39,450 but I'll ask someone if they know what's going on, okay? 1495 01:02:39,451 --> 01:02:40,973 Okay. I'm gonna head to the cafeteria. 1496 01:02:40,974 --> 01:02:41,932 Maybe I can figure it out. 1497 01:02:41,933 --> 01:02:43,585 Okay. 1498 01:02:44,891 --> 01:02:47,764 [students chattering] 1499 01:02:55,293 --> 01:02:56,293 Hey. 1500 01:02:58,209 --> 01:03:00,472 [tense music] 1501 01:03:20,840 --> 01:03:21,754 [Brian] Oh. 1502 01:03:21,754 --> 01:03:22,624 My bad. 1503 01:03:22,625 --> 01:03:24,060 Brian. 1504 01:03:24,061 --> 01:03:25,496 What are you gonna call in a complaint? 1505 01:03:25,497 --> 01:03:27,367 I didn't make that call. 1506 01:03:27,368 --> 01:03:29,935 Dylan, it's one thing not to wanna partake, 1507 01:03:29,936 --> 01:03:31,589 but you didn't have to rat the rest of us out. 1508 01:03:31,590 --> 01:03:32,590 I didn't. 1509 01:03:36,769 --> 01:03:39,990 [soft adventurous music] 1510 01:03:49,826 --> 01:03:50,826 What do you want? 1511 01:03:52,567 --> 01:03:54,133 I wasn't sure if you wanted to study. 1512 01:03:54,134 --> 01:03:55,787 This is our regular time. 1513 01:03:55,788 --> 01:03:57,397 I'm pretty sure any agreement 1514 01:03:57,398 --> 01:03:59,965 we had with Dixon is out the window now, don't you think? 1515 01:03:59,966 --> 01:04:01,793 I just thought we can hang out. 1516 01:04:01,794 --> 01:04:05,275 Dylan, the track team is everything to me. 1517 01:04:05,276 --> 01:04:07,320 I could get a scholarship for college and be totally set. 1518 01:04:07,321 --> 01:04:08,974 I didn't make that call. 1519 01:04:08,975 --> 01:04:10,584 I don't know why everyone thinks I did. 1520 01:04:10,585 --> 01:04:11,847 Well I heard it from Brian 1521 01:04:11,848 --> 01:04:13,587 who heard it from Jenny who heard it from Madison- 1522 01:04:13,588 --> 01:04:15,981 It wasn't me. 1523 01:04:15,982 --> 01:04:18,418 But I do think being on a team is way more important 1524 01:04:18,419 --> 01:04:20,508 than taking some pills at some stupid party. 1525 01:04:22,119 --> 01:04:23,380 If you think I did it, 1526 01:04:23,381 --> 01:04:25,382 then maybe I shouldn't be here right now. 1527 01:04:25,383 --> 01:04:26,384 Well, maybe that's best. 1528 01:04:27,515 --> 01:04:28,515 Okay. 1529 01:04:30,170 --> 01:04:32,825 [insects buzzing] 1530 01:04:37,351 --> 01:04:39,657 Hey mom, what am I gonna do? 1531 01:04:39,658 --> 01:04:40,963 Why does everybody think you're the one 1532 01:04:40,964 --> 01:04:42,138 who planted the tip? 1533 01:04:42,139 --> 01:04:43,748 This has to be Tiffany's fault. 1534 01:04:43,749 --> 01:04:45,489 She's been trying to get everyone against me 1535 01:04:45,490 --> 01:04:48,361 so I would cancel my Sweet 16 so she could have hers. 1536 01:04:48,362 --> 01:04:50,842 So how do we prove it was her? 1537 01:04:50,843 --> 01:04:53,279 We'll have to trace the call. 1538 01:04:53,280 --> 01:04:54,890 Oh honey, I don't think that's a good idea. 1539 01:04:54,891 --> 01:04:56,892 Do you know how to do something like that? 1540 01:04:56,893 --> 01:04:58,632 I have a few tricks I could try, 1541 01:04:58,633 --> 01:05:01,200 but I mean, I don't have any of my equipment here and... 1542 01:05:01,201 --> 01:05:02,723 Please mom, I'll bring you my computer 1543 01:05:02,724 --> 01:05:04,508 and anything else you need. 1544 01:05:04,509 --> 01:05:06,292 Sweetheart, you know that I would do anything for you 1545 01:05:06,293 --> 01:05:08,686 and I wanna help you, but I don't think it's a good idea 1546 01:05:08,687 --> 01:05:10,209 for me to be digging around phone records 1547 01:05:10,210 --> 01:05:11,690 when I'm not supposed to be. 1548 01:05:13,866 --> 01:05:15,171 I just need to know if Tiffany 1549 01:05:15,172 --> 01:05:16,607 is the one who did this. 1550 01:05:16,608 --> 01:05:18,043 Please. 1551 01:05:18,044 --> 01:05:19,392 [Cindy sighs] 1552 01:05:19,393 --> 01:05:20,393 Okay. 1553 01:05:21,874 --> 01:05:23,005 Thanks. 1554 01:05:23,006 --> 01:05:24,049 [Shannon] Dylan? 1555 01:05:24,050 --> 01:05:27,357 Okay. 1556 01:05:27,358 --> 01:05:31,623 [gunshots] [growling] 1557 01:05:35,670 --> 01:05:38,021 [phone pings] 1558 01:05:43,852 --> 01:05:45,505 [gunshots] [growling] 1559 01:05:45,506 --> 01:05:48,117 [banging] 1560 01:05:48,118 --> 01:05:50,685 [insects buzzing] 1561 01:05:52,252 --> 01:05:53,252 Hello? 1562 01:05:54,472 --> 01:05:56,996 [insects buzzing] 1563 01:06:03,481 --> 01:06:04,872 - Jonah. - Oh my gosh. 1564 01:06:04,873 --> 01:06:05,744 What are you doing here? 1565 01:06:05,745 --> 01:06:07,527 I had to see you. 1566 01:06:07,528 --> 01:06:09,442 Well my mom's inside, so can you keep it down? 1567 01:06:09,443 --> 01:06:11,053 Did you get my text? 1568 01:06:11,054 --> 01:06:12,750 I miss you, Jonah. 1569 01:06:12,751 --> 01:06:16,188 And now all this drama with the track team, are you okay? 1570 01:06:16,189 --> 01:06:18,234 I just hope we don't have to bow out of the next meet. 1571 01:06:18,235 --> 01:06:20,149 I'll never get a scholarship 1572 01:06:20,150 --> 01:06:21,150 if the team and gets disqualified for the rest of the year. 1573 01:06:21,151 --> 01:06:23,848 That would be awful. 1574 01:06:23,849 --> 01:06:25,067 I also came here because I wanted to see 1575 01:06:25,068 --> 01:06:26,459 if maybe we could pick things up 1576 01:06:26,460 --> 01:06:27,678 - where he left off- - Tiffany. 1577 01:06:27,679 --> 01:06:28,809 I'm still mad about what happened 1578 01:06:28,810 --> 01:06:29,768 at the party the other night. 1579 01:06:29,769 --> 01:06:32,030 I can't just forget about that. 1580 01:06:32,031 --> 01:06:33,771 I'm gonna need some time to think about this. 1581 01:06:33,772 --> 01:06:35,078 Okay, I'll go, but... 1582 01:06:38,081 --> 01:06:39,081 I'm here for you. 1583 01:06:41,954 --> 01:06:44,957 [tense dramatic music] 1584 01:06:49,179 --> 01:06:50,353 [Shannon] Dylan. 1585 01:06:50,354 --> 01:06:52,398 Honey, are you ready for school? 1586 01:06:52,399 --> 01:06:53,834 Yeah. 1587 01:06:53,835 --> 01:06:56,141 Actually I have a really big favorite to ask you. 1588 01:06:56,142 --> 01:06:57,186 What's up? 1589 01:06:57,187 --> 01:06:58,535 Can you drive me to see mom 1590 01:06:58,536 --> 01:06:59,797 instead of going to school today? 1591 01:06:59,798 --> 01:07:01,146 It's really important. 1592 01:07:01,147 --> 01:07:02,713 Why what's going on? 1593 01:07:02,714 --> 01:07:04,454 I spoke to mom last night and she said 1594 01:07:04,455 --> 01:07:06,021 that she might be able to help me prove 1595 01:07:06,022 --> 01:07:07,587 that I didn't make the call. 1596 01:07:07,588 --> 01:07:08,546 Really? 1597 01:07:08,547 --> 01:07:09,807 Well how? 1598 01:07:09,808 --> 01:07:12,244 With her super computer skills. 1599 01:07:12,245 --> 01:07:12,985 Hopefully. 1600 01:07:12,986 --> 01:07:14,377 Okay. 1601 01:07:14,378 --> 01:07:15,769 Okay I'll call the school and let them know 1602 01:07:15,770 --> 01:07:18,685 you're not coming in, but if this doesn't work, 1603 01:07:18,686 --> 01:07:20,383 I'm sorry, but you have to go back tomorrow, okay? 1604 01:07:20,384 --> 01:07:22,821 Well then this has to work. 1605 01:07:26,520 --> 01:07:28,827 [tense music] 1606 01:07:37,575 --> 01:07:38,575 - Hey mom. - Hi. 1607 01:07:39,838 --> 01:07:41,317 Hi sweetheart. 1608 01:07:41,318 --> 01:07:45,016 - Hi. - Oh, am I glad to see you. 1609 01:07:45,017 --> 01:07:46,713 - Thank you for doing this. - Yeah, honey, of course. 1610 01:07:46,714 --> 01:07:48,280 I just hope it works. 1611 01:07:48,281 --> 01:07:49,673 - Oh, yeah. - Do you need anything else? 1612 01:07:49,674 --> 01:07:54,287 Uh, no, just time and a little luck. 1613 01:08:00,511 --> 01:08:01,831 I'll let you guys go. I got this. 1614 01:08:03,383 --> 01:08:04,297 Where's your friend? 1615 01:08:04,298 --> 01:08:05,515 She stayed home. 1616 01:08:05,516 --> 01:08:06,343 Of course she did. 1617 01:08:06,344 --> 01:08:07,778 How could anyone show their face 1618 01:08:07,779 --> 01:08:10,172 after ruining the whole season for the track team? 1619 01:08:10,173 --> 01:08:12,870 Look, you and I both know Dylan didn't make that call. 1620 01:08:12,871 --> 01:08:15,046 - That's not what I heard. - Me either. 1621 01:08:15,047 --> 01:08:17,092 I can't imagine why anyone would wanna be her friend now, 1622 01:08:17,093 --> 01:08:19,791 except I guess if you're already a loser... 1623 01:08:24,926 --> 01:08:26,753 [Cindy] Okay, here we go. 1624 01:08:26,754 --> 01:08:27,972 What did you find? 1625 01:08:27,973 --> 01:08:29,495 So I got into the phone provider logs 1626 01:08:29,496 --> 01:08:31,280 for the school's answering service 1627 01:08:31,281 --> 01:08:34,196 and there's a call that came in at 8:33 PM 1628 01:08:34,197 --> 01:08:36,154 from a blocked number. 1629 01:08:36,155 --> 01:08:37,764 Oh, of course she blocked her number. 1630 01:08:37,765 --> 01:08:39,375 Right. 1631 01:08:39,376 --> 01:08:41,507 So I can't see what number called the hotline, 1632 01:08:41,508 --> 01:08:44,554 but when I crosscheck it with the outgoing phone calls 1633 01:08:44,555 --> 01:08:47,861 from Tiffany's phone, I can see what number she called, 1634 01:08:47,862 --> 01:08:48,862 and here it is. 1635 01:08:50,169 --> 01:08:51,822 Tiffany made an outgoing call 1636 01:08:51,823 --> 01:08:56,218 to the high school answering service at 8:33 PM. 1637 01:08:56,219 --> 01:08:57,828 - Yes. - Okay, okay, okay. 1638 01:08:57,829 --> 01:08:59,134 What do we do with this information? 1639 01:08:59,135 --> 01:09:00,831 I can't exactly call the principal 1640 01:09:00,832 --> 01:09:03,138 and say, hey, we hacked into your phone records and- 1641 01:09:03,139 --> 01:09:04,400 No, but we could tell the principal 1642 01:09:04,401 --> 01:09:05,792 that Dylan's being bullied over it 1643 01:09:05,793 --> 01:09:07,272 and that we think the phone call 1644 01:09:07,273 --> 01:09:09,231 - was made without just cause. - Oh, that's good. 1645 01:09:09,232 --> 01:09:10,189 That's good, that's gonna work. 1646 01:09:10,190 --> 01:09:11,190 - I'm gonna call. - Okay. 1647 01:09:12,278 --> 01:09:13,278 Thanks, mom. 1648 01:09:15,934 --> 01:09:18,197 Any time. [Dylan sighs] 1649 01:09:20,808 --> 01:09:22,157 [Dylan] Hey. 1650 01:09:22,158 --> 01:09:23,201 [Julia] You are not gonna believe this. 1651 01:09:23,202 --> 01:09:24,724 Tell me. 1652 01:09:24,725 --> 01:09:26,770 Your mom and your aunt's plan totally worked. 1653 01:09:26,771 --> 01:09:28,206 What happened? 1654 01:09:28,207 --> 01:09:29,816 I was in sixth period and they called everyone 1655 01:09:29,817 --> 01:09:31,514 down to the auditorium over the loud speaker. 1656 01:09:31,515 --> 01:09:32,385 Uh-huh? 1657 01:09:32,386 --> 01:09:33,646 So everyone goes down there 1658 01:09:33,647 --> 01:09:35,561 and the principal goes up on the stage 1659 01:09:35,562 --> 01:09:37,302 and he said that he has new information 1660 01:09:37,303 --> 01:09:39,478 about the call placed. _ Okay. 1661 01:09:39,479 --> 01:09:41,741 So they didn't see any wrongdoing 1662 01:09:41,742 --> 01:09:43,569 so they think the call was just a prank. 1663 01:09:43,570 --> 01:09:45,615 So they're switching the investigation 1664 01:09:45,616 --> 01:09:48,835 over from possible drug use to who placed the call. 1665 01:09:48,836 --> 01:09:50,533 - Oh my God, it worked. - Yeah. 1666 01:09:50,534 --> 01:09:51,361 - Oh my gosh. - Yeah. 1667 01:09:51,362 --> 01:09:52,578 So now Tiffany's the only one 1668 01:09:52,579 --> 01:09:53,753 that has to keep her head down. 1669 01:09:53,754 --> 01:09:55,059 Oh, finally. 1670 01:09:55,060 --> 01:09:56,452 And your party's only a few days away. 1671 01:09:56,453 --> 01:09:57,627 I know. Oh my... 1672 01:09:57,628 --> 01:09:58,758 We have to go tell Uncle Scott. 1673 01:09:58,759 --> 01:09:59,759 Okay, yeah. 1674 01:10:06,941 --> 01:10:08,072 [Maya] Tiffany. 1675 01:10:08,073 --> 01:10:09,291 I hate her. 1676 01:10:09,292 --> 01:10:10,509 They're investigating the call, Maya. 1677 01:10:10,510 --> 01:10:11,815 The call that we made. 1678 01:10:11,816 --> 01:10:13,773 That was your idea. 1679 01:10:13,774 --> 01:10:15,688 You said that you put your number on private. 1680 01:10:15,689 --> 01:10:17,603 I did, but what if they find out? 1681 01:10:17,604 --> 01:10:18,691 I'll never get Jonah back 1682 01:10:18,692 --> 01:10:21,041 and the whole school is gonna hate me 1683 01:10:21,042 --> 01:10:23,479 when they're supposed to hate Dylan. 1684 01:10:23,480 --> 01:10:24,350 Okay, I know you're really upset 1685 01:10:24,351 --> 01:10:25,742 about the whole party thing, 1686 01:10:25,743 --> 01:10:28,484 but it might be time to let it go. 1687 01:10:28,485 --> 01:10:30,312 Let it go? 1688 01:10:30,313 --> 01:10:32,183 You don't understand. 1689 01:10:32,184 --> 01:10:34,533 My dad and I used to go to brunch at Harcourt Manor. 1690 01:10:34,534 --> 01:10:35,839 It was our special place 1691 01:10:35,840 --> 01:10:37,928 and we have talked about have my Sweet 16 there 1692 01:10:37,929 --> 01:10:39,365 since I was in kindergarten. 1693 01:10:41,237 --> 01:10:43,325 So what do you wanna do? 1694 01:10:43,326 --> 01:10:46,545 Well if I can't have my Sweet 16 at Harcourt Manor, 1695 01:10:46,546 --> 01:10:47,546 then neither can she. 1696 01:10:48,592 --> 01:10:50,593 Come on. 1697 01:10:50,594 --> 01:10:52,508 - We don't have a car. - I do have one, 1698 01:10:52,509 --> 01:10:53,944 I just don't have a license yet. 1699 01:10:53,945 --> 01:10:54,902 Who cares? 1700 01:10:54,903 --> 01:10:56,555 Come on. 1701 01:10:56,556 --> 01:11:00,299 Maya, come on. [tense dramatic music] 1702 01:11:04,347 --> 01:11:07,218 Maya, put 'em in the back seat. 1703 01:11:07,219 --> 01:11:08,960 We're not thinking about it. We're doing it. 1704 01:11:10,222 --> 01:11:11,222 [Maya] Okay. 1705 01:11:12,529 --> 01:11:13,746 Keep up. 1706 01:11:13,747 --> 01:11:15,357 I'm trying. 1707 01:11:15,358 --> 01:11:16,924 Put 'em in the back. 1708 01:11:18,752 --> 01:11:21,755 [tense dramatic music] 1709 01:11:33,985 --> 01:11:38,468 [insects buzzing] [tense dramatic music] 1710 01:11:58,705 --> 01:12:00,402 You stay here. I'm gonna go see if can pick the lock. 1711 01:12:00,403 --> 01:12:02,318 - This is a bad idea. - Keep your mouth shut. 1712 01:12:05,146 --> 01:12:08,149 [tense dramatic music] 1713 01:12:30,433 --> 01:12:33,305 [gasoline splashing] 1714 01:12:43,141 --> 01:12:45,577 [match lights] 1715 01:12:45,578 --> 01:12:50,104 [flames crackling] [tense dramatic music] 1716 01:13:06,294 --> 01:13:07,294 Let's go. 1717 01:13:08,732 --> 01:13:10,473 [Maya] What did you do? 1718 01:13:13,476 --> 01:13:15,651 [Tiffany] Okay. 1719 01:13:15,652 --> 01:13:18,611 [tense dramatic music] 1720 01:13:22,398 --> 01:13:26,967 [insects buzzing] [birds chirping] 1721 01:13:30,841 --> 01:13:32,885 Can I have some coffee? 1722 01:13:32,886 --> 01:13:33,886 Sure, honey. 1723 01:13:36,020 --> 01:13:37,586 You look like you're in a good mood. 1724 01:13:37,587 --> 01:13:38,587 I am. 1725 01:13:41,895 --> 01:13:45,028 [Gloria clears throat] 1726 01:13:45,029 --> 01:13:46,029 So... 1727 01:13:48,902 --> 01:13:52,252 Why was the car missing from the driveway last night 1728 01:13:52,253 --> 01:13:53,689 when I looked outside? 1729 01:13:53,690 --> 01:13:56,997 Mom, you really don't wanna know. [chuckles] 1730 01:14:00,044 --> 01:14:01,044 Okay. 1731 01:14:03,090 --> 01:14:05,310 [tense music] 1732 01:14:07,007 --> 01:14:08,618 Can you pick me up from cheer practice? 1733 01:14:10,663 --> 01:14:12,751 Oh honey, I'm sorry, I can't. 1734 01:14:12,752 --> 01:14:15,451 I have a showing. [tense music] 1735 01:14:22,893 --> 01:14:24,676 Is everything okay? 1736 01:14:24,677 --> 01:14:26,853 Maya flaked on a homework assignment and I gotta go. 1737 01:14:27,985 --> 01:14:28,985 Bye, mom. 1738 01:14:30,509 --> 01:14:31,509 Bye, honey. 1739 01:14:35,732 --> 01:14:37,951 [soft music] 1740 01:14:39,344 --> 01:14:40,779 It looks so good, honey. 1741 01:14:40,780 --> 01:14:43,739 - Hey, good morning. - Hey kiddo. 1742 01:14:43,740 --> 01:14:46,393 So, you ready to get back to school? 1743 01:14:46,394 --> 01:14:49,179 Yeah, I feel pretty good about it, actually. 1744 01:14:49,180 --> 01:14:52,399 Ohm honey. That makes me so happy. 1745 01:14:52,400 --> 01:14:53,314 [News Reporter] We wanna bring you the latest- 1746 01:14:53,314 --> 01:14:54,272 - Hey, guys. - On a developing story. 1747 01:14:54,273 --> 01:14:55,315 - What? - Isn't that Harcourt Manor? 1748 01:14:55,316 --> 01:14:56,752 [News Reporter] At a city landmark. 1749 01:14:56,753 --> 01:14:58,318 A sad day in Peachtree City 1750 01:14:58,319 --> 01:15:00,712 for all those who love the historic Harcourt Manor. 1751 01:15:00,713 --> 01:15:02,409 The 85 year old country club 1752 01:15:02,410 --> 01:15:05,021 was badly damaged in a fire late last night. 1753 01:15:05,022 --> 01:15:06,936 Police are investigating the source, 1754 01:15:06,937 --> 01:15:10,287 but Harcourt Manor will be closed until further notice. 1755 01:15:10,288 --> 01:15:11,288 - No. - Oh. 1756 01:15:13,509 --> 01:15:16,859 This party's cursed. [Scott sighs] 1757 01:15:16,860 --> 01:15:18,425 Honey, look at me. 1758 01:15:18,426 --> 01:15:19,818 It's gonna be okay, okay? 1759 01:15:19,819 --> 01:15:22,081 I'm gonna fix this. 1760 01:15:22,082 --> 01:15:23,474 Don't bother. 1761 01:15:23,475 --> 01:15:24,915 I should have never had a big party. 1762 01:15:26,173 --> 01:15:27,173 - [sighs] - Honey. 1763 01:15:30,264 --> 01:15:31,308 I'm sorry. 1764 01:15:31,309 --> 01:15:33,529 - It's okay. - I just feel so bad. 1765 01:15:39,230 --> 01:15:41,492 [Maya] Tiff, the fire is on like every news channel. 1766 01:15:41,493 --> 01:15:42,885 Pull it together, Maya. 1767 01:15:42,886 --> 01:15:43,929 No one will ever know. 1768 01:15:43,930 --> 01:15:45,844 What if somebody finds out? 1769 01:15:45,845 --> 01:15:46,845 My parents would kill me. 1770 01:15:48,544 --> 01:15:50,370 Like really kill me. 1771 01:15:50,371 --> 01:15:53,504 If you would just be cool, everything will be fine. 1772 01:15:53,505 --> 01:15:55,768 Come on. [tense music] 1773 01:16:00,294 --> 01:16:02,819 [phone buzzing] 1774 01:16:07,519 --> 01:16:08,519 Hello? 1775 01:16:08,520 --> 01:16:09,651 It's me. I'm in my car. 1776 01:16:09,652 --> 01:16:11,348 I'm calling you in between classes. 1777 01:16:11,349 --> 01:16:13,002 Did you see the news? 1778 01:16:13,003 --> 01:16:14,917 I'm not coming to school today. 1779 01:16:14,918 --> 01:16:16,440 That's what I'm calling to tell you. 1780 01:16:16,441 --> 01:16:19,269 Tiffany and Maya are behind the fire at Harcourt Manor. 1781 01:16:19,270 --> 01:16:21,271 Seriously? How do you know? 1782 01:16:21,272 --> 01:16:22,794 I overheard them talking in the bathroom 1783 01:16:22,795 --> 01:16:24,274 and Maya was freaking out because the fire 1784 01:16:24,275 --> 01:16:25,492 was all over the news. 1785 01:16:25,493 --> 01:16:28,191 She kept saying that her parents will kill her. 1786 01:16:28,192 --> 01:16:31,542 Okay, well the rumors are one thing, but this is crazy. 1787 01:16:31,543 --> 01:16:33,413 We can't let her get away with this. 1788 01:16:33,414 --> 01:16:35,328 But hasn't she already won? 1789 01:16:35,329 --> 01:16:36,591 How can you have a Sweet 16 1790 01:16:36,592 --> 01:16:38,505 if there's no way for you to have it? 1791 01:16:38,506 --> 01:16:40,943 We have to figure out a way to get her to admit it. 1792 01:16:40,944 --> 01:16:42,685 Are you kidding? Tiffany will never do that. 1793 01:16:43,773 --> 01:16:44,773 Tiffany won't, 1794 01:16:45,731 --> 01:16:46,731 but Maya will. 1795 01:16:48,081 --> 01:16:49,039 I'll call you back. 1796 01:16:49,039 --> 01:16:50,039 Okay, bye. 1797 01:16:55,088 --> 01:16:57,307 [phone buzzes] 1798 01:16:57,308 --> 01:16:58,178 Hello? 1799 01:16:58,179 --> 01:16:59,918 Mom? 1800 01:16:59,919 --> 01:17:02,486 What's the matter? Why aren't you in school? 1801 01:17:02,487 --> 01:17:04,228 I need your help again. 1802 01:17:08,232 --> 01:17:09,667 - Oh, hey. - Hey. 1803 01:17:09,668 --> 01:17:10,842 - Do you have a second? - Yeah, sure. 1804 01:17:10,843 --> 01:17:12,017 I guess so. 1805 01:17:12,018 --> 01:17:13,453 So have you spoken to Dylan lately? 1806 01:17:13,454 --> 01:17:14,846 About the fire? 1807 01:17:14,847 --> 01:17:16,282 Yeah. I talked to her this morning. 1808 01:17:16,283 --> 01:17:17,806 It's insane. 1809 01:17:17,807 --> 01:17:20,156 So what is she gonna do? I mean, is her party canceled? 1810 01:17:20,157 --> 01:17:21,157 I'm not sure. 1811 01:17:22,376 --> 01:17:23,855 Well I hope she figures it out. 1812 01:17:23,856 --> 01:17:25,416 I was really planning on being her date. 1813 01:17:26,903 --> 01:17:28,513 You really like her, don't you? 1814 01:17:29,819 --> 01:17:30,993 Yeah. 1815 01:17:30,994 --> 01:17:31,994 I do. 1816 01:17:33,213 --> 01:17:34,084 - I'll see you later. - Okay. 1817 01:17:34,084 --> 01:17:35,084 Bye. 1818 01:17:39,916 --> 01:17:40,959 [Dylan] Mom, thank you for coming. 1819 01:17:40,960 --> 01:17:43,092 Of course, honey, anything for you. 1820 01:17:43,093 --> 01:17:44,484 I told the doctor my daughter had an emergency 1821 01:17:44,485 --> 01:17:46,008 and I had to go. 1822 01:17:46,009 --> 01:17:47,923 Did you find anything yet? 1823 01:17:47,924 --> 01:17:50,229 I was able to get into Maya's texts. 1824 01:17:50,230 --> 01:17:52,754 Did it say anything about Harcourt Manor or the fire? 1825 01:17:52,755 --> 01:17:55,931 Well, there was a text from Maya to Tiffany this morning 1826 01:17:55,932 --> 01:17:59,021 that said no one can know about last night. 1827 01:17:59,022 --> 01:18:00,718 But that could, that could mean anything, right? 1828 01:18:00,719 --> 01:18:02,111 - I mean- - Right. 1829 01:18:02,112 --> 01:18:04,026 And then there was one from Tiffany to Maya 1830 01:18:04,027 --> 01:18:06,593 that said calm down, everything's fine. 1831 01:18:06,594 --> 01:18:09,684 And then there was one from Maya back to Tiffany that said 1832 01:18:09,685 --> 01:18:11,424 you said it would only small fire. 1833 01:18:11,425 --> 01:18:13,252 This is serious. 1834 01:18:13,253 --> 01:18:14,080 Mom, that's it. 1835 01:18:14,081 --> 01:18:17,648 Well, what do we do now? 1836 01:18:17,649 --> 01:18:20,130 We get Maya to confess that she and Tiffany set the fire. 1837 01:18:22,523 --> 01:18:25,700 Okay. [chuckles] 1838 01:18:25,701 --> 01:18:30,314 [insects buzzing] [birds chirping] 1839 01:18:31,837 --> 01:18:33,795 Okay. 1840 01:18:33,796 --> 01:18:35,013 Julia's coming over and we'll figure out how to get to Maya. 1841 01:18:35,014 --> 01:18:36,275 Shouldn't we call the police 1842 01:18:36,276 --> 01:18:37,973 or the manager of Harcourt Manor? 1843 01:18:37,974 --> 01:18:40,019 No, I think we should get Maya to confess first. 1844 01:18:41,673 --> 01:18:42,673 Oh, sweetie. 1845 01:18:43,980 --> 01:18:46,155 I heard the news about Harcourt Manor. 1846 01:18:46,156 --> 01:18:48,461 I know how much you love that place. 1847 01:18:48,462 --> 01:18:50,028 I'm fine. 1848 01:18:50,029 --> 01:18:51,377 Well, it's a good thing we rebooked your party 1849 01:18:51,378 --> 01:18:53,336 for the Montgomery Creek Inn. 1850 01:18:53,337 --> 01:18:54,903 Whoever booked that party at Harcourt Manor 1851 01:18:54,904 --> 01:18:55,992 is sure to be canceled now. 1852 01:18:57,907 --> 01:18:59,081 Well, if you play with fire, 1853 01:18:59,082 --> 01:19:02,346 you're gonna get burned. [dramatic music] 1854 01:19:06,306 --> 01:19:09,787 [soft music] 1855 01:19:09,788 --> 01:19:11,571 You know, Tiffany announced to everyone at school today 1856 01:19:11,572 --> 01:19:13,922 that she's having a last minute Sweet 16 celebration 1857 01:19:13,923 --> 01:19:15,924 at the Montgomery Creek Inn tomorrow night. 1858 01:19:15,925 --> 01:19:17,316 Where is that? 1859 01:19:17,317 --> 01:19:18,970 It's not far from here, 1860 01:19:18,971 --> 01:19:21,886 but since the news broke about the fire at Harcourt Manor 1861 01:19:21,887 --> 01:19:24,541 and that your party will probably be canceled, 1862 01:19:24,542 --> 01:19:26,805 Tiffany's convinced everyone else to go to hers instead. 1863 01:19:28,285 --> 01:19:30,025 She makes me so mad. 1864 01:19:30,026 --> 01:19:31,896 What are we gonna do? 1865 01:19:31,897 --> 01:19:33,768 Well, we have to have prove to everyone 1866 01:19:33,769 --> 01:19:36,118 that Tiffany is the one that did it. 1867 01:19:36,119 --> 01:19:37,859 I like the sound of that. 1868 01:19:37,860 --> 01:19:39,425 Oh, I talked to Jonah today. 1869 01:19:39,426 --> 01:19:40,731 Yeah, you did? 1870 01:19:40,732 --> 01:19:42,037 How is he? 1871 01:19:42,038 --> 01:19:44,953 Well, he was a little upset about your party. 1872 01:19:44,954 --> 01:19:46,606 Well, let's prove that Tiffany 1873 01:19:46,607 --> 01:19:49,435 was the one that burned Harcourt Manor to the ground, 1874 01:19:49,436 --> 01:19:50,567 then I'll talk to Jonah. 1875 01:19:50,568 --> 01:19:51,808 I just thought you should know. 1876 01:19:57,183 --> 01:19:58,793 So are you getting dressed or moving out? 1877 01:19:58,794 --> 01:20:00,056 Go away. I'm not ready yet. 1878 01:20:01,666 --> 01:20:03,623 Can I at least get a look at this dress? 1879 01:20:03,624 --> 01:20:04,624 Fine. 1880 01:20:08,629 --> 01:20:09,673 [gasps] 1881 01:20:09,674 --> 01:20:11,370 It's gorgeous. 1882 01:20:11,371 --> 01:20:12,850 I know. 1883 01:20:12,851 --> 01:20:13,851 See? 1884 01:20:15,593 --> 01:20:18,421 Tonight's gonna be perfect. 1885 01:20:18,422 --> 01:20:19,422 It is. 1886 01:20:20,293 --> 01:20:22,860 Just you wait and see. 1887 01:20:22,861 --> 01:20:24,602 Hm, no thanks to you. 1888 01:20:27,257 --> 01:20:29,825 [doorbell chimes] 1889 01:20:32,088 --> 01:20:35,351 Ugh, what are you doing here? 1890 01:20:35,352 --> 01:20:36,831 I need to talk to you about last night. 1891 01:20:36,832 --> 01:20:38,223 What about it? 1892 01:20:38,224 --> 01:20:38,964 I know you and Tiffany are responsible 1893 01:20:38,965 --> 01:20:41,139 for the fire at Harcourt Manor. 1894 01:20:41,140 --> 01:20:42,098 I don't know what you're talking about. 1895 01:20:42,099 --> 01:20:43,228 Yes you do. 1896 01:20:43,229 --> 01:20:45,970 You, Tiffany, some gasoline and a match. 1897 01:20:45,971 --> 01:20:47,972 That's a great story, Dylan. 1898 01:20:47,973 --> 01:20:50,235 So you didn't say, "You said it was gonna be a small fire. 1899 01:20:50,236 --> 01:20:51,628 This is serious?" 1900 01:20:51,629 --> 01:20:52,629 You stole my phone? 1901 01:20:54,501 --> 01:20:56,154 I didn't steal your phone, 1902 01:20:56,155 --> 01:20:59,854 but I did get some help getting some of your texts. 1903 01:20:59,855 --> 01:21:01,899 You can't just hack into people's phone, Dylan. 1904 01:21:01,900 --> 01:21:03,596 What do you want? 1905 01:21:03,597 --> 01:21:05,237 Just tell me what you know about the fire. 1906 01:21:06,557 --> 01:21:08,340 She's gonna hate me. 1907 01:21:08,341 --> 01:21:11,169 Maya, if you don't tell me you're going down with her. 1908 01:21:11,170 --> 01:21:13,389 I can't. I promised. 1909 01:21:13,390 --> 01:21:15,305 You both could get arrested for what you did. 1910 01:21:16,741 --> 01:21:18,437 I didn't wanna do it. 1911 01:21:18,438 --> 01:21:20,570 Tiffany said if she couldn't have her party at Harcourt, 1912 01:21:20,571 --> 01:21:21,963 you couldn't either. 1913 01:21:21,964 --> 01:21:24,096 I didn't know she wanted burn the place to the ground. 1914 01:21:28,796 --> 01:21:30,667 Thank you for your help. 1915 01:21:30,668 --> 01:21:31,886 That's it? 1916 01:21:31,887 --> 01:21:32,887 Yep. That's it. 1917 01:21:33,714 --> 01:21:35,193 It wasn't my idea. 1918 01:21:35,194 --> 01:21:36,630 Dylan, it wasn't my fault. 1919 01:21:38,023 --> 01:21:41,678 [upbeat hip hop music] 1920 01:21:41,679 --> 01:21:44,900 [party goers chattering] 1921 01:21:46,379 --> 01:21:48,293 I think we should just wait here. 1922 01:21:48,294 --> 01:21:49,860 Yeah. The police will be here any minute. 1923 01:21:49,861 --> 01:21:50,861 Okay. 1924 01:21:52,733 --> 01:21:55,301 [dramatic music] 1925 01:21:58,000 --> 01:22:00,828 [police siren beeps] 1926 01:22:04,920 --> 01:22:06,616 What's going on? 1927 01:22:06,617 --> 01:22:07,791 [Officer] Tiffany Hartfield? 1928 01:22:07,792 --> 01:22:09,140 Yes. 1929 01:22:09,141 --> 01:22:09,707 [Officer] You're under arrest for arson 1930 01:22:09,708 --> 01:22:11,012 and the destruction of property. 1931 01:22:11,013 --> 01:22:12,622 What? 1932 01:22:12,623 --> 01:22:13,189 Turn around and put your hands behind your back. 1933 01:22:13,189 --> 01:22:13,972 [Tiffany scoffs] 1934 01:22:13,972 --> 01:22:14,886 What? 1935 01:22:14,887 --> 01:22:16,931 [Officer] Turn around. 1936 01:22:16,932 --> 01:22:18,323 - Tiffany? - Mom, do something. 1937 01:22:18,324 --> 01:22:19,759 You're making a mistake, you're making a mistake. 1938 01:22:19,760 --> 01:22:21,022 - Tiffany. - Mom, mom! 1939 01:22:21,023 --> 01:22:22,545 [Gloria] Tiffany? But what did you do? 1940 01:22:22,546 --> 01:22:24,155 [Tiffany] I didn't do anything! 1941 01:22:24,156 --> 01:22:25,374 [Gloria] What's happening? 1942 01:22:25,375 --> 01:22:27,202 Losers anyway, I don't want you at my party. 1943 01:22:27,203 --> 01:22:28,464 [Gloria] Sweetheart? 1944 01:22:28,465 --> 01:22:30,074 - Oh, Tiffany. - Mom! 1945 01:22:30,075 --> 01:22:31,467 Oh Tiffany, I'm gonna come for you, baby. 1946 01:22:31,468 --> 01:22:32,382 [Tiffany] Do something. 1947 01:22:32,383 --> 01:22:34,339 Karma's a bitch. 1948 01:22:34,340 --> 01:22:35,601 Come on, girls. 1949 01:22:35,602 --> 01:22:37,864 [Gloria] Everything's gonna be okay. 1950 01:22:37,865 --> 01:22:40,345 It's going to be okay, everything's going to be fine. 1951 01:22:40,346 --> 01:22:41,868 I'm gonna take good care of you 1952 01:22:41,869 --> 01:22:44,394 and we'll get through this together, as a family. 1953 01:22:46,787 --> 01:22:51,270 [soft piano music] [insects buzzing] 1954 01:22:52,880 --> 01:22:54,359 Hey, mom. 1955 01:22:54,360 --> 01:22:56,448 Hi honey. Happy birthday. 1956 01:22:56,449 --> 01:22:58,233 Oh. 1957 01:22:58,234 --> 01:23:00,515 I told you I wouldn't miss this for anything in the world. 1958 01:23:02,412 --> 01:23:03,716 Oh honey, I know that this isn't 1959 01:23:03,717 --> 01:23:05,370 the party that we planned, but- 1960 01:23:05,371 --> 01:23:07,894 Yeah, no DJ Joe, but he does owe me one, 1961 01:23:07,895 --> 01:23:09,984 so maybe a graduation party? 1962 01:23:09,985 --> 01:23:11,768 Ooh. 1963 01:23:11,769 --> 01:23:15,250 You know, actually, I think I like this a lot better. 1964 01:23:15,251 --> 01:23:16,252 Oh, good. 1965 01:23:18,384 --> 01:23:21,212 Oh, I think there's someone here to see you. 1966 01:23:21,213 --> 01:23:22,344 - Hi. - Hi. 1967 01:23:22,345 --> 01:23:24,259 Uh, this is for you. 1968 01:23:24,260 --> 01:23:25,260 Thank you. 1969 01:23:26,610 --> 01:23:28,741 Very funny. 1970 01:23:28,742 --> 01:23:29,742 What am I supposed to do? 1971 01:23:29,743 --> 01:23:31,962 Tie these to my handlebars? 1972 01:23:31,963 --> 01:23:35,661 I mean you could, but maybe we should go up front. 1973 01:23:35,662 --> 01:23:36,446 Let's go up front. 1974 01:23:36,447 --> 01:23:41,711 Come on, guys. [laughs] 1975 01:23:41,712 --> 01:23:44,105 [Dylan] Seriously? A car? 1976 01:23:44,106 --> 01:23:45,106 Oh my God. 1977 01:23:46,630 --> 01:23:47,804 [Cindy] Oh my god. 1978 01:23:47,805 --> 01:23:48,935 Oh honey, it's from all three of us. 1979 01:23:48,936 --> 01:23:49,807 Happy birthday, sweetheart. 1980 01:23:49,807 --> 01:23:50,807 We love you. 1981 01:23:53,680 --> 01:23:56,117 [Jonah] Isn't it so sick? 1982 01:23:56,118 --> 01:23:56,857 [Dylan] Thanks, mom! 1983 01:23:56,858 --> 01:23:58,728 You're welcome, baby. 1984 01:23:58,729 --> 01:24:00,252 Of course, I love you. 1985 01:24:03,995 --> 01:24:05,778 [Dylan] Guys, thank you so much. 1986 01:24:05,779 --> 01:24:08,259 - You're welcome. - Oh, you deserve it, baby. 1987 01:24:08,260 --> 01:24:10,000 [Dylan chuckles] 1988 01:24:10,001 --> 01:24:11,958 - Watch out, world. - Can you believe this? 1989 01:24:11,959 --> 01:24:13,352 [Shannon] Oh honey, you deserve it. 1990 01:24:23,797 --> 01:24:26,931 [soft orchestral music] 128635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.