Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,418 --> 00:00:29,681
[tense music]
2
00:00:44,827 --> 00:00:45,827
Just great.
3
00:00:48,961 --> 00:00:50,092
Hey it's me.
4
00:00:50,093 --> 00:00:51,529
I'm having the worst day.
5
00:00:52,704 --> 00:00:54,488
I just got laid off.
6
00:00:54,489 --> 00:00:55,489
Are you home?
7
00:00:56,491 --> 00:00:58,100
I'm gotta come over.
8
00:00:58,101 --> 00:00:59,101
Okay. Bye.
9
00:01:01,800 --> 00:01:06,457
[tense music]
[pills rattling]
10
00:01:12,507 --> 00:01:14,203
[sighs]
11
00:01:14,204 --> 00:01:18,816
[phone line trilling]
12
00:01:18,817 --> 00:01:20,296
[Dylan] Hey mom, the
track meet's about to start.
13
00:01:20,297 --> 00:01:23,430
Hey honey, um, I'm gonna
be stopping by Rob's place
14
00:01:23,431 --> 00:01:25,432
so I may be a few minutes
late picking you up.
15
00:01:25,433 --> 00:01:27,129
[Man] Montrose, let's go!
16
00:01:27,130 --> 00:01:28,957
[Dylan] Okay, I'm coming!
17
00:01:28,958 --> 00:01:30,350
Mom, I really gotta go.
18
00:01:30,351 --> 00:01:31,439
Good luck with your meet.
19
00:01:41,405 --> 00:01:44,190
[Cindy sighs]
20
00:01:44,191 --> 00:01:45,757
[Rob] Hey babe. I'm in the bedroom.
21
00:01:51,198 --> 00:01:53,199
[sighs]
22
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
Hey.
23
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
What's wrong?
24
00:01:58,030 --> 00:01:59,030
Hey.
25
00:02:01,469 --> 00:02:03,557
My boss said that they are reconfiguring
26
00:02:03,558 --> 00:02:05,820
some of the departments
and that my position
27
00:02:05,821 --> 00:02:07,430
has been eliminated.
28
00:02:07,431 --> 00:02:08,431
What?
29
00:02:09,216 --> 00:02:10,564
Oh, come on.
30
00:02:10,565 --> 00:02:12,174
You're like the best IT
manager I've ever seen.
31
00:02:12,175 --> 00:02:13,829
Doesn't seem to matter to them
at all.
32
00:02:16,484 --> 00:02:18,876
Well, I'm sorry. I didn't...
33
00:02:18,877 --> 00:02:20,748
I'm sure it didn't help
taking all that time off work
34
00:02:20,749 --> 00:02:22,880
for my back surgery, but
all these months later,
35
00:02:22,881 --> 00:02:24,447
I'm still in pain.
36
00:02:24,448 --> 00:02:25,536
Yeah, yeah, I know.
37
00:02:28,931 --> 00:02:32,368
Well, um...
[tense music]
38
00:02:32,369 --> 00:02:33,369
I just...
39
00:02:35,633 --> 00:02:38,418
I wish it wouldn't have
happened today of all days.
40
00:02:38,419 --> 00:02:39,419
What do you mean?
41
00:02:40,899 --> 00:02:41,899
Listen, Cindy.
42
00:02:46,078 --> 00:02:47,383
We need to talk.
43
00:02:47,384 --> 00:02:48,384
About what?
44
00:02:50,213 --> 00:02:51,257
Well there's no easy way to
say this,
45
00:02:51,258 --> 00:02:53,173
so I am just gonna say it.
46
00:02:54,870 --> 00:02:58,916
I have met someone new.
[dramatic music]
47
00:02:58,917 --> 00:03:00,527
Are you kidding?
48
00:03:00,528 --> 00:03:02,006
Yeah, I know. The timing is terrible.
49
00:03:02,007 --> 00:03:02,965
Oh you think?
50
00:03:02,966 --> 00:03:05,009
I just lost my job today
51
00:03:05,010 --> 00:03:06,750
and you are seriously
breaking up with me right now?
52
00:03:06,751 --> 00:03:08,404
Come on, Cindy.
53
00:03:08,405 --> 00:03:09,536
I mean, you haven't been the same
54
00:03:09,537 --> 00:03:10,841
since the surgery,
since you've been taking
55
00:03:10,842 --> 00:03:13,017
- those pain killers-
- I had a metal rod
56
00:03:13,018 --> 00:03:14,845
put into my back, Rob.
57
00:03:14,846 --> 00:03:16,673
Thank you for your sympathy.
58
00:03:16,674 --> 00:03:17,588
Yeah, you were supposed to
stop taking
59
00:03:17,589 --> 00:03:19,241
those painkillers three months ago.
60
00:03:19,242 --> 00:03:21,113
I don't have to explain myself
to you.
61
00:03:22,898 --> 00:03:25,247
You're right, you don't.
62
00:03:25,248 --> 00:03:26,728
I kept hoping things would get better
63
00:03:28,382 --> 00:03:30,383
and well, since I've met
Melanie-
64
00:03:30,384 --> 00:03:31,384
Wow, okay. You know what?
65
00:03:31,385 --> 00:03:33,255
No.
66
00:03:33,256 --> 00:03:35,562
I am very sorry that I didn't
live up to your expectations,
67
00:03:35,563 --> 00:03:37,259
but if you will excuse me,
I'm gonna go pick up Dylan.
68
00:03:37,260 --> 00:03:39,043
Come on, Cindy!
69
00:03:39,044 --> 00:03:43,265
I hope that you and Melanie
will be really happy together.
70
00:03:43,266 --> 00:03:45,136
Cindy!
71
00:03:45,137 --> 00:03:47,835
Don't lay this way.
[door slams]
72
00:03:47,836 --> 00:03:48,793
[phone line trilling]
73
00:03:48,794 --> 00:03:50,011
[Cindy] Honey, I'm on my way.
74
00:03:50,012 --> 00:03:51,448
[Dylan] Okay, mom, I'll be outside.
75
00:03:53,624 --> 00:03:55,146
- Hi honey.
- Hey mom.
76
00:03:55,147 --> 00:03:56,452
Yeah, how is your meet?
77
00:03:56,453 --> 00:03:57,540
Who won?
78
00:03:57,541 --> 00:03:59,107
We did.
79
00:03:59,108 --> 00:04:01,196
And coach is gonna let me
run the 1000 meter next week.
80
00:04:01,197 --> 00:04:02,154
That's great.
81
00:04:02,155 --> 00:04:03,764
That's great. [chuckles]
82
00:04:03,765 --> 00:04:05,374
Yeah. That's, that's, yeah.
83
00:04:05,375 --> 00:04:06,375
Get in.
84
00:04:09,510 --> 00:04:11,728
[Dylan] Mom, what's going on?
85
00:04:11,729 --> 00:04:13,600
I didn't wanna tell
you until we got home,
86
00:04:13,601 --> 00:04:15,906
but I, I lost my job today.
87
00:04:15,907 --> 00:04:17,430
Really?
88
00:04:17,431 --> 00:04:20,260
Yeah. And, [chuckles]
and Rob broke up with me.
89
00:04:22,087 --> 00:04:23,407
Apparently he found somebody new.
90
00:04:25,395 --> 00:04:26,395
Melanie.
91
00:04:28,746 --> 00:04:31,574
I mean you just can't interest everybody.
92
00:04:31,575 --> 00:04:33,838
[car revving]
93
00:04:35,013 --> 00:04:36,187
Mom, watch out!
94
00:04:36,188 --> 00:04:37,188
[car honks]
[tires skid]
95
00:04:37,189 --> 00:04:41,759
[crashing]
[glass shattering]
96
00:04:48,331 --> 00:04:49,897
Thank you very much. I'll be
in touch.
97
00:04:49,898 --> 00:04:50,898
[Cindy] Thank you.
98
00:04:51,943 --> 00:04:53,117
Hello.
99
00:04:53,118 --> 00:04:54,597
Are you Ms. Montrose's
daughter?
100
00:04:54,598 --> 00:04:55,903
- Yes.
- She'll be fine.
101
00:04:55,904 --> 00:04:57,601
- You can see her.
- Okay, thank you.
102
00:05:00,169 --> 00:05:01,039
Mom?
103
00:05:01,040 --> 00:05:03,127
Hi.
104
00:05:03,128 --> 00:05:04,433
- I'm so sorry.
- That's okay.
105
00:05:04,434 --> 00:05:05,434
I'm sorry.
106
00:05:07,872 --> 00:05:08,960
I'm glad you're okay, mom.
107
00:05:10,440 --> 00:05:12,093
What did the detective say?
108
00:05:12,094 --> 00:05:14,400
He just had some questions
109
00:05:14,401 --> 00:05:18,055
and I met a lawyer who
says they're probably gonna
110
00:05:18,056 --> 00:05:20,536
suspend my license and
they might charge me
111
00:05:20,537 --> 00:05:24,323
with reckless driving
and endangering a minor.
112
00:05:24,324 --> 00:05:25,281
What?
113
00:05:25,282 --> 00:05:26,673
But I'm fine.
114
00:05:26,674 --> 00:05:29,632
I know, but, but, no,
it's all gonna be fine.
115
00:05:29,633 --> 00:05:31,373
The lawyer's gonna help
me come to an agreement
116
00:05:31,374 --> 00:05:33,462
with the district attorney's
office.
117
00:05:33,463 --> 00:05:36,900
Okay, so when can we go home?
118
00:05:36,901 --> 00:05:39,076
Well, they wanna keep me
overnight for observation
119
00:05:39,077 --> 00:05:42,515
so maybe you could sleep
at Natalie's tonight?
120
00:05:42,516 --> 00:05:43,516
- Okay.
- Okay.
121
00:05:45,997 --> 00:05:46,998
There's something else.
122
00:05:48,478 --> 00:05:49,478
Um...
123
00:05:51,351 --> 00:05:53,787
I'm gonna check myself into rehab.
124
00:05:53,788 --> 00:05:54,788
Rehab?
125
00:05:54,789 --> 00:05:56,790
Yeah.
126
00:05:56,791 --> 00:05:59,314
I have to stop taking these
pills, Dylan.
127
00:05:59,315 --> 00:06:02,186
I can't do it by myself. Obviously.
128
00:06:02,187 --> 00:06:05,973
I mean, today I lost my
job and my relationship
129
00:06:05,974 --> 00:06:08,672
and I, I kind of lost you today
130
00:06:10,195 --> 00:06:13,502
and that can't happen so getting
some help
131
00:06:13,503 --> 00:06:16,766
is the best way that I can
be the mom that you deserve.
132
00:06:16,767 --> 00:06:17,767
Right?
133
00:06:20,118 --> 00:06:21,380
Now what?
134
00:06:21,381 --> 00:06:23,599
Well, the insurance will pay
135
00:06:23,600 --> 00:06:25,862
for three months of treatment, so.
136
00:06:25,863 --> 00:06:27,908
Three months?
137
00:06:27,909 --> 00:06:29,518
- Yeah.
- What am I gonna do?
138
00:06:29,519 --> 00:06:31,172
I'll call Aunt Shannon
139
00:06:31,173 --> 00:06:33,087
and she only lives two hours away.
140
00:06:33,088 --> 00:06:36,395
I know you can stay with
her and Uncle Scott.
141
00:06:36,396 --> 00:06:38,875
Mom, but what about
school and my friends?
142
00:06:38,876 --> 00:06:39,876
And...
143
00:06:41,139 --> 00:06:42,966
What?
144
00:06:42,967 --> 00:06:46,753
I was gonna say my 16th birthday,
145
00:06:46,754 --> 00:06:48,994
but you getting better is a
lot more important than that.
146
00:06:52,455 --> 00:06:53,630
We'll figure something out.
147
00:06:54,979 --> 00:06:56,676
I promise you.
148
00:06:56,677 --> 00:06:58,461
I promise this is for the best, okay?
149
00:06:59,810 --> 00:07:00,637
Okay?
150
00:07:00,638 --> 00:07:02,116
I promise.
151
00:07:02,117 --> 00:07:05,162
- Okay.
- Okay?
152
00:07:05,163 --> 00:07:07,818
[soft tense music]
153
00:07:17,741 --> 00:07:22,398
[insects buzzing]
[birds chirping]
154
00:07:29,144 --> 00:07:30,579
[Dylan sighs]
155
00:07:30,580 --> 00:07:33,495
I can't believe this
is actually happening.
156
00:07:33,496 --> 00:07:36,542
You're gonna be fine. And
Aunt Shannon is so excited.
157
00:07:36,543 --> 00:07:38,326
That makes one of us.
158
00:07:38,327 --> 00:07:40,155
Dylan, help me get
this stuff out, please.
159
00:07:41,504 --> 00:07:42,504
Thank you.
160
00:07:45,073 --> 00:07:45,900
[Shannon chuckles]
161
00:07:45,901 --> 00:07:47,466
Yay. You here!
162
00:07:47,467 --> 00:07:48,728
[Scott chuckles]
163
00:07:48,729 --> 00:07:49,946
Hi, honey.
164
00:07:49,947 --> 00:07:51,557
[Dylan] Hi.
165
00:07:51,558 --> 00:07:53,167
[Scott] Hey, kid.
166
00:07:53,168 --> 00:07:55,082
Wow, if I can even call you that anymore.
167
00:07:55,083 --> 00:07:56,605
Look at you.
168
00:07:56,606 --> 00:07:58,868
- How was your flight?
- It was fine.
169
00:07:58,869 --> 00:08:01,305
- Quiet, but fine.
- Mom.
170
00:08:01,306 --> 00:08:03,394
Let's get you inside.
We'll get you settled.
171
00:08:03,395 --> 00:08:06,223
- I'll get the bags.
- I'll show you my home.
172
00:08:06,224 --> 00:08:09,444
[soft music]
173
00:08:09,445 --> 00:08:10,619
Let me show you around downstairs
174
00:08:10,620 --> 00:08:11,780
then I'll show you your room.
175
00:08:13,667 --> 00:08:15,624
It's not very cool,
176
00:08:15,625 --> 00:08:17,321
but you can put posters on the wall,
177
00:08:17,322 --> 00:08:18,758
decorate it however you want.
178
00:08:18,759 --> 00:08:20,542
Make it your own, okay?
179
00:08:20,543 --> 00:08:21,543
Okay.
180
00:08:22,676 --> 00:08:23,893
[Shannon sighs]
181
00:08:23,894 --> 00:08:26,069
It's just over here to the right.
182
00:08:26,070 --> 00:08:27,723
[Cindy] It's gonna be
perfect, right, Dylan?
183
00:08:27,724 --> 00:08:28,724
Yep.
184
00:08:32,860 --> 00:08:34,164
I've set the guest
room up for you, okay?
185
00:08:34,165 --> 00:08:35,123
Oh, thank you.
186
00:08:35,124 --> 00:08:36,297
Thank you, thank you, thank you.
187
00:08:36,298 --> 00:08:37,618
All right, here you go, you guys.
188
00:08:38,996 --> 00:08:41,476
Uh, Dylan, we just want you to know
189
00:08:41,477 --> 00:08:42,912
that we're really
excited to have you here.
190
00:08:42,913 --> 00:08:44,959
Yeah, honey. We're so
happy to have you here.
191
00:08:48,049 --> 00:08:49,615
Um, I'll give you guys some time.
192
00:08:49,616 --> 00:08:50,877
Thank you.
193
00:08:50,878 --> 00:08:51,878
Thanks.
194
00:08:53,184 --> 00:08:54,184
This is so unfair.
195
00:08:55,230 --> 00:08:56,752
I know it is.
196
00:08:56,753 --> 00:09:00,843
I know it is and it's all
my fault and I know that
197
00:09:00,844 --> 00:09:03,454
and I understand if you're mad
at me.
198
00:09:03,455 --> 00:09:04,847
Why couldn't I have stayed
with Natalie?
199
00:09:04,848 --> 00:09:06,457
Her mom was okay with it.
200
00:09:06,458 --> 00:09:08,764
Natalie's parents are going
through a divorce, sweetheart.
201
00:09:08,765 --> 00:09:11,201
It's better if you stay with family.
202
00:09:11,202 --> 00:09:12,899
Mom, I wouldn't have
had to change schools.
203
00:09:12,900 --> 00:09:14,814
- I don't know anyone here.
- I know, but you will.
204
00:09:14,815 --> 00:09:16,642
I promise you you will.
205
00:09:16,643 --> 00:09:18,883
Can we just please unpack this
stuff before dinner, okay?
206
00:09:19,733 --> 00:09:20,733
Please.
207
00:09:25,826 --> 00:09:27,174
[Scott] New place, new people.
208
00:09:27,175 --> 00:09:28,871
[Cindy] Yeah, she'll
be all right eventually.
209
00:09:28,872 --> 00:09:30,046
- She's gonna be just fine.
- I just worry and I just-
210
00:09:30,047 --> 00:09:31,570
Well honey, of course.
211
00:09:31,571 --> 00:09:33,572
- You're her mom.
- I know, I know.
212
00:09:33,573 --> 00:09:34,773
It's just I need time to deal.
213
00:09:36,358 --> 00:09:37,228
- Oh, hi honey.
- Hi.
214
00:09:37,229 --> 00:09:38,534
Come sit down. Sit down.
215
00:09:40,231 --> 00:09:42,842
So your mom was telling
me about your running.
216
00:09:42,843 --> 00:09:45,279
You know, there's a great track
team here.
217
00:09:45,280 --> 00:09:47,890
[Cindy] Yeah, so maybe you
can make some new friends.
218
00:09:47,891 --> 00:09:50,589
I would rather see my actual friends.
219
00:09:50,590 --> 00:09:53,243
Well [clears throat] Dylan,
220
00:09:53,244 --> 00:09:55,768
don't you have a birthday coming
up soon?
221
00:09:55,769 --> 00:09:57,204
Oh.
222
00:09:57,205 --> 00:09:58,597
We should throw you a Sweet 16 party.
223
00:09:58,598 --> 00:09:59,381
Do you remember yours?
224
00:09:59,382 --> 00:10:00,599
I mean how fun was that?
225
00:10:00,600 --> 00:10:03,471
We were laughing and dancing all night.
226
00:10:03,472 --> 00:10:04,603
- It was the best.
- I know,
227
00:10:04,604 --> 00:10:07,344
but it feels like a million
years ago.
228
00:10:07,345 --> 00:10:10,131
Oh, honey, we have to
celebrate. You only turn 16 once.
229
00:10:11,654 --> 00:10:13,525
But all my friends are so far away.
230
00:10:14,614 --> 00:10:17,354
Will you even be able to come?
231
00:10:17,355 --> 00:10:18,878
Honey, I will do everything in
my power
232
00:10:18,879 --> 00:10:20,183
to be able to come.
233
00:10:20,184 --> 00:10:22,882
Listen, I will plan
everything, okay?
234
00:10:22,883 --> 00:10:25,014
You can invite whoever you want.
235
00:10:25,015 --> 00:10:26,233
Oh, please, please,
please, please, please,
236
00:10:26,234 --> 00:10:27,843
please, please say yes.
237
00:10:27,844 --> 00:10:28,844
Please.
238
00:10:29,933 --> 00:10:30,847
Okay.
239
00:10:30,847 --> 00:10:31,761
Yes!
240
00:10:31,762 --> 00:10:33,457
Oh, it's gonna be so great!
241
00:10:33,458 --> 00:10:35,111
Oh, I'm gonna start
looking at venues tonight,
242
00:10:35,112 --> 00:10:36,592
and we should have a theme...
243
00:10:39,116 --> 00:10:41,423
[Dylan sighs]
244
00:10:43,294 --> 00:10:44,294
Hey.
245
00:10:45,949 --> 00:10:48,385
I just came to see goodbye.
246
00:10:48,386 --> 00:10:50,823
I'm gonna take a cab to
the airport early tomorrow
247
00:10:50,824 --> 00:10:54,130
so Aunt Shannon can drive you to school.
248
00:10:54,131 --> 00:10:56,351
Will I be able to talk to you?
249
00:10:58,658 --> 00:11:01,834
It's always just been you
and me since dad passed away.
250
00:11:01,835 --> 00:11:03,139
Oh, honey, of course you will.
251
00:11:03,140 --> 00:11:05,620
As soon as I figure out the rules,
252
00:11:05,621 --> 00:11:07,362
you're gonna be the
first phone call I make.
253
00:11:09,277 --> 00:11:10,277
I miss you already.
254
00:11:11,845 --> 00:11:12,845
And I love you.
255
00:11:19,374 --> 00:11:21,375
I love you, too, mom.
256
00:11:21,376 --> 00:11:22,376
Okay.
257
00:11:26,424 --> 00:11:27,729
[Shannon] Honey, I'm sorry
I can't go in with you.
258
00:11:27,730 --> 00:11:29,296
I've got this meeting this morning.
259
00:11:29,297 --> 00:11:31,167
[Dylan] It's okay. I can find
my way.
260
00:11:31,168 --> 00:11:33,996
But if you need anything,
just call or text me, okay?
261
00:11:33,997 --> 00:11:35,171
Oh, honey.
262
00:11:35,172 --> 00:11:36,172
Have a great day.
263
00:11:39,176 --> 00:11:40,090
Bye.
264
00:11:40,090 --> 00:11:41,090
Bye, love.
265
00:11:43,050 --> 00:11:44,050
Bye.
266
00:11:46,706 --> 00:11:49,709
[students chattering]
267
00:11:53,016 --> 00:11:54,800
Hey, are you Dylan?
268
00:11:54,801 --> 00:11:57,628
Hi. I'm looking for Principal
Macauley?
269
00:11:57,629 --> 00:11:59,108
Yeah, she had to go to the
fourth floor.
270
00:11:59,109 --> 00:12:00,849
She had some emergency with a freshmen,
271
00:12:00,850 --> 00:12:02,590
but I can help you out and
show you around a little bit.
272
00:12:02,591 --> 00:12:03,939
I'm Julia.
273
00:12:03,940 --> 00:12:05,549
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
274
00:12:05,550 --> 00:12:07,421
We actually have first period
chemistry down here together,
275
00:12:07,422 --> 00:12:10,467
but I thought I'd show
you around a little bit.
276
00:12:10,468 --> 00:12:12,992
I saw your pic on the
newsletter. You run track?
277
00:12:12,993 --> 00:12:14,124
[Dylan] Yeah. I love it.
278
00:12:16,910 --> 00:12:17,953
[Jonah] Hey babe, you look good.
279
00:12:17,954 --> 00:12:20,521
[Tiffany] Thank you, so do you.
280
00:12:20,522 --> 00:12:22,828
That's Jonah, Tiffany's
boyfriend.
281
00:12:22,829 --> 00:12:24,307
Star of the track team.
282
00:12:24,308 --> 00:12:26,396
He's nice, but Tiffany totally
has him
283
00:12:26,397 --> 00:12:27,437
wrapped around her finger.
284
00:12:29,139 --> 00:12:30,226
- [bell rings]
- Have you studied
285
00:12:30,227 --> 00:12:31,837
at all for this class or
anything?
286
00:12:31,838 --> 00:12:34,187
All righty, top of
the morning to everyone.
287
00:12:34,188 --> 00:12:35,188
Hello there.
288
00:12:36,930 --> 00:12:39,019
Everyone get out your books
and turn to chapter two.
289
00:12:40,194 --> 00:12:41,194
Come on.
290
00:12:42,587 --> 00:12:44,284
Now I know it's early,
291
00:12:44,285 --> 00:12:48,114
so I'm gonna be kind and
throw you a softball.
292
00:12:48,115 --> 00:12:50,857
Can anyone tell me what is a
molecule?
293
00:12:52,859 --> 00:12:55,251
A molecule.
294
00:12:55,252 --> 00:12:57,340
This is not difficult.
295
00:12:57,341 --> 00:12:59,690
[Tiffany] Do you wanna come
over to my place tonight?
296
00:12:59,691 --> 00:13:01,736
Tiffany? How about you?
297
00:13:01,737 --> 00:13:03,346
Sorry, Mr. Dixon.
298
00:13:03,347 --> 00:13:05,174
That's not the kind of
chemistry I like to study.
299
00:13:05,175 --> 00:13:06,916
- [students laugh]
- Oh my god.
300
00:13:08,135 --> 00:13:09,744
Really?
301
00:13:09,745 --> 00:13:11,702
Okay, well flirting session's
over,
302
00:13:11,703 --> 00:13:13,662
so please pay attention.
303
00:13:16,056 --> 00:13:19,188
Oh, I almost forgot. We
have a new student with us.
304
00:13:19,189 --> 00:13:23,106
Everyone please welcome Dylan Montrose.
305
00:13:24,368 --> 00:13:25,239
Hi Dylan.
306
00:13:25,239 --> 00:13:25,979
[Students] Hi Dylan.
307
00:13:25,980 --> 00:13:27,936
Hi.
308
00:13:27,937 --> 00:13:30,504
Now I don't wanna put you on
the spot, but I guess I will.
309
00:13:30,505 --> 00:13:33,333
Can you tell me what a molecule
is?
310
00:13:33,334 --> 00:13:37,032
Um, it's atoms that are
attracted to each other.
311
00:13:37,033 --> 00:13:38,251
Phew.
312
00:13:38,252 --> 00:13:39,295
Yes.
313
00:13:39,296 --> 00:13:42,168
Very good. [chuckles]
314
00:13:42,169 --> 00:13:43,952
Miss Hartley, you really
ought to listen to Dylan.
315
00:13:43,953 --> 00:13:45,388
She obviously pays attention
316
00:13:45,389 --> 00:13:48,391
to her schoolwork.
[dramatic music]
317
00:13:48,392 --> 00:13:49,392
Okay.
318
00:13:51,439 --> 00:13:53,788
Ugh, did you see that
new girl? So annoying.
319
00:13:53,789 --> 00:13:54,703
Who is she anyway?
320
00:13:54,704 --> 00:13:56,356
Dylan Montrose.
321
00:13:56,357 --> 00:13:57,957
Looks like she moved here from Savannah.
322
00:13:58,707 --> 00:14:00,055
And?
323
00:14:00,056 --> 00:14:01,622
Checked her out on social media.
324
00:14:01,623 --> 00:14:02,623
She looks pretty normal.
325
00:14:04,582 --> 00:14:05,670
Looks can be deceiving.
326
00:14:07,324 --> 00:14:08,324
Come on, girls, let's go.
327
00:14:11,633 --> 00:14:14,201
[insects buzzing]
328
00:14:16,507 --> 00:14:19,510
[soft emotional music]
329
00:14:28,519 --> 00:14:31,521
[Cindy sighs]
330
00:14:31,522 --> 00:14:32,783
All right, your class just
down the hall
331
00:14:32,784 --> 00:14:33,568
and mine's down here, so
I'll catch up with you later.
332
00:14:33,569 --> 00:14:34,785
- Okay.
- Okay.
333
00:14:34,786 --> 00:14:36,439
- Bye.
- Bye.
334
00:14:36,440 --> 00:14:38,833
Hey, I think you were in
my chem class this morning?
335
00:14:38,834 --> 00:14:40,574
Hi. Yeah, I'm Dylan.
336
00:14:40,575 --> 00:14:41,880
I'm Jonah.
337
00:14:41,881 --> 00:14:43,533
I'm also pretty sure I felt that
pop quiz.
338
00:14:43,534 --> 00:14:45,492
Dixon can be tough.
339
00:14:45,493 --> 00:14:46,841
You're on the track team, right?
340
00:14:46,842 --> 00:14:48,321
Yeah. I'm heading
that way now, actually.
341
00:14:48,322 --> 00:14:50,671
I ran track at my old school.
342
00:14:50,672 --> 00:14:52,064
Were you any good?
343
00:14:52,065 --> 00:14:54,196
We went to state last year.
344
00:14:54,197 --> 00:14:56,285
Wow, well maybe you
should join our team.
345
00:14:56,286 --> 00:14:57,939
Really? Do you think the
coach will let me try out?
346
00:14:57,940 --> 00:15:00,072
I mean, if you're that
great, I don't see why not.
347
00:15:00,073 --> 00:15:01,464
I'm going that way now
if you wanna meet him.
348
00:15:01,465 --> 00:15:03,162
Okay.
349
00:15:03,163 --> 00:15:04,728
Oh look, it's Julia.
350
00:15:04,729 --> 00:15:06,252
What do you want?
351
00:15:06,253 --> 00:15:07,949
You made me look like
an idiot in Spanish class.
352
00:15:07,950 --> 00:15:09,646
Tiffany, you were cheating on
my test.
353
00:15:09,647 --> 00:15:11,083
You didn't have to be a tattle tail.
354
00:15:11,084 --> 00:15:12,171
What is your problem?
355
00:15:12,172 --> 00:15:13,694
Right now it's you.
356
00:15:13,695 --> 00:15:15,739
Tiff, can we go now?
357
00:15:15,740 --> 00:15:17,264
Yeah, let's get away from this loser.
358
00:15:21,964 --> 00:15:22,964
Gross.
359
00:15:24,575 --> 00:15:26,838
[tense music]
360
00:15:29,667 --> 00:15:32,235
[insects buzzing]
361
00:15:36,196 --> 00:15:37,196
Hi.
362
00:15:38,720 --> 00:15:40,503
How was your first day of
school?
363
00:15:40,504 --> 00:15:42,244
Pretty good.
364
00:15:42,245 --> 00:15:44,812
I met this girl Julia and we
have some classes together.
365
00:15:44,813 --> 00:15:46,509
Oh and this guy introduced me
366
00:15:46,510 --> 00:15:49,034
to the track coach and he
said I can try out tomorrow.
367
00:15:49,035 --> 00:15:50,252
Oh, honey, that's great.
368
00:15:50,253 --> 00:15:52,776
- I'm so happy for you.
- Yeah.
369
00:15:52,777 --> 00:15:56,215
Um, I looked into some venues
for your Sweet 16th party.
370
00:15:56,216 --> 00:15:57,825
- Already?
- I know.
371
00:15:57,826 --> 00:15:59,174
I got like excited and these things,
372
00:15:59,175 --> 00:16:00,959
you know, they book up fast.
373
00:16:00,960 --> 00:16:04,963
So apparently Harcourt Manor is
the place.
374
00:16:04,964 --> 00:16:06,703
Wow. That sounds awesome.
375
00:16:06,704 --> 00:16:08,270
Well, I made reservations
for us to see this weekend.
376
00:16:08,271 --> 00:16:09,229
Is that okay?
377
00:16:09,230 --> 00:16:10,794
- Yeah.
- Okay, great.
378
00:16:10,795 --> 00:16:12,796
I'm gonna go downstairs
and make us dinner.
379
00:16:12,797 --> 00:16:15,277
Okay. Oh, mom's calling.
380
00:16:15,278 --> 00:16:17,358
- I'll be down in a minute.
- Okay, send her my love.
381
00:16:18,107 --> 00:16:20,413
Hi honey. How are you?
382
00:16:20,414 --> 00:16:22,371
Hey mom. How are you?
383
00:16:22,372 --> 00:16:24,634
I'm okay, you know, I'm
just, I'm settling in.
384
00:16:24,635 --> 00:16:25,766
How is school?
385
00:16:25,767 --> 00:16:26,941
Pretty good.
386
00:16:26,942 --> 00:16:28,377
Yeah? Good.
387
00:16:28,378 --> 00:16:30,249
You know, I can have visitors as early
388
00:16:30,250 --> 00:16:31,990
as this weekend if you wanna come.
389
00:16:31,991 --> 00:16:32,991
Um...
390
00:16:34,776 --> 00:16:36,298
What?
391
00:16:36,299 --> 00:16:37,430
Well, Aunt Shannon wanted to go
392
00:16:37,431 --> 00:16:39,867
see a place for my Sweet 16.
393
00:16:39,868 --> 00:16:41,564
Oh, okay. Well, that's fine.
394
00:16:41,565 --> 00:16:43,914
We can just do another day.
395
00:16:43,915 --> 00:16:45,568
[Shannon] Dylan, honey,
dinner's ready.
396
00:16:45,569 --> 00:16:47,527
Oh, Aunt Shannon's
calling me for dinner.
397
00:16:47,528 --> 00:16:49,137
I'll talk to you later, mom.
398
00:16:49,138 --> 00:16:51,139
Oh, okay. Well, be good.
399
00:16:51,140 --> 00:16:52,533
- I love you.
- Okay, love you too.
400
00:16:53,534 --> 00:16:54,534
Bye...
401
00:16:56,798 --> 00:17:01,281
[insects buzzing]
[tense music]
402
00:17:03,935 --> 00:17:04,935
Hey sweetie.
403
00:17:06,329 --> 00:17:07,287
How was your day?
404
00:17:07,288 --> 00:17:08,722
What do you care?
405
00:17:08,723 --> 00:17:10,854
You can't even be bothered
to come home for dinner.
406
00:17:10,855 --> 00:17:12,204
Oh, give me a break, Tiffany.
407
00:17:12,205 --> 00:17:15,250
You know I do the best
I can for both of us.
408
00:17:15,251 --> 00:17:16,556
Pretty sure dad is the one paying
409
00:17:16,557 --> 00:17:19,385
for everything around
here with child support.
410
00:17:19,386 --> 00:17:20,821
I'm not gonna argue you with you.
411
00:17:20,822 --> 00:17:22,102
I'm gonna take a long, hot bath.
412
00:17:23,607 --> 00:17:25,347
I must have run into some poison ivy
413
00:17:25,348 --> 00:17:26,348
in the garden this morning.
414
00:17:26,349 --> 00:17:27,915
I've been itching all day.
415
00:17:27,916 --> 00:17:30,310
Watch out for that.
[tense music]
416
00:17:36,838 --> 00:17:37,968
Hey Maya, it's me.
417
00:17:37,969 --> 00:17:39,449
I have an idea for that new girl.
418
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
[tense music]
419
00:17:47,022 --> 00:17:48,675
[Maya] Are you sure about this?
420
00:17:48,676 --> 00:17:50,677
My mom was itching from this
poison ivy all day yesterday.
421
00:17:50,678 --> 00:17:51,982
It'll definitely work.
422
00:17:51,983 --> 00:17:53,506
I mean, are you sure we should
do it?
423
00:17:53,507 --> 00:17:55,551
She knew an answer in class. Big deal.
424
00:17:55,552 --> 00:17:57,597
And she's clearly interested
in Jonah.
425
00:17:57,598 --> 00:17:58,859
[Maya] You're overreacting.
426
00:17:58,860 --> 00:18:00,861
She made me look dumb,
427
00:18:00,862 --> 00:18:03,037
now I'm gonna make her look
dumb in front of every one.
428
00:18:03,038 --> 00:18:05,387
It's a prank, Maya. Lighten up.
429
00:18:05,388 --> 00:18:06,172
Yeah, you're right.
430
00:18:06,172 --> 00:18:07,172
It'll be funny.
431
00:18:09,044 --> 00:18:11,307
[tense music]
432
00:18:15,529 --> 00:18:17,704
Hi, I'm Tiffany and this is Maya.
433
00:18:17,705 --> 00:18:18,575
You're Dylan, right?
434
00:18:18,576 --> 00:18:19,923
Yeah. Hi.
435
00:18:19,924 --> 00:18:21,577
I ran into coach Howard in the hall
436
00:18:21,578 --> 00:18:23,797
and he asked me to give you
this uniform for your tryout.
437
00:18:23,798 --> 00:18:25,233
Thanks.
438
00:18:25,234 --> 00:18:27,192
Well try out are soon,
so I better get going.
439
00:18:27,193 --> 00:18:28,236
Good luck.
440
00:18:28,237 --> 00:18:29,237
Break a leg.
441
00:18:30,848 --> 00:18:32,284
That was nice.
442
00:18:32,285 --> 00:18:34,896
Yeah, I guess so.
[tense music]
443
00:18:37,594 --> 00:18:39,378
[whistle blows]
444
00:18:39,379 --> 00:18:41,206
Knights, how we doin'?
445
00:18:41,207 --> 00:18:42,598
[team mates cheering]
446
00:18:42,599 --> 00:18:44,687
Yes, that's what I'm talkin'
about.
447
00:18:44,688 --> 00:18:48,909
We have a new person trying out today.
448
00:18:48,910 --> 00:18:50,172
You, Dylan Montrose.
449
00:18:51,434 --> 00:18:52,521
Stand up. Give her some love.
450
00:18:52,522 --> 00:18:53,957
Come on.
451
00:18:53,958 --> 00:18:56,090
[team mates cheer]
[clapping]
452
00:18:56,091 --> 00:18:56,874
You ready?
453
00:18:56,874 --> 00:18:57,832
Yeah.
454
00:18:57,832 --> 00:18:58,832
Let's go.
455
00:19:02,141 --> 00:19:03,011
[Boy 1] Let's go.
456
00:19:03,012 --> 00:19:04,142
[cheering]
457
00:19:04,143 --> 00:19:05,534
[Boy 2] Let's go, Dylan!
458
00:19:05,535 --> 00:19:07,057
- Dylan!
- You got it!
459
00:19:07,058 --> 00:19:09,495
[Girl] Let's go Dylan!
460
00:19:09,496 --> 00:19:12,019
Montrose, you have a cramp?
461
00:19:12,020 --> 00:19:13,803
Sorry, I'm good.
462
00:19:13,804 --> 00:19:15,328
Come on Montrose. Get goin'.
463
00:19:17,373 --> 00:19:19,983
[quirky music]
464
00:19:19,984 --> 00:19:21,550
[Tiffany laughs]
465
00:19:21,551 --> 00:19:24,031
Let's go, Montrose! Let's go!
466
00:19:24,032 --> 00:19:26,600
[Dylan grumbles]
467
00:19:28,645 --> 00:19:30,255
What?
468
00:19:30,256 --> 00:19:33,432
[team mates laugh]
469
00:19:33,433 --> 00:19:38,133
[quirky music]
[birds chirping]
470
00:19:39,221 --> 00:19:40,787
Something funny?
471
00:19:40,788 --> 00:19:42,528
[Tiffany chuckles]
472
00:19:42,529 --> 00:19:44,312
Poor thing. Guess she was
itching to get out of there.
473
00:19:44,313 --> 00:19:46,967
[Tiffany and Maya laugh]
474
00:19:46,968 --> 00:19:49,362
[quirky music]
475
00:19:55,063 --> 00:19:57,107
[tense music]
476
00:19:57,108 --> 00:19:59,501
[Dylan sighs]
477
00:19:59,502 --> 00:20:01,111
Oh my God, Dylan. Are you
okay?
478
00:20:01,112 --> 00:20:01,896
I don't know what just happened.
479
00:20:01,897 --> 00:20:03,375
I'm itching like crazy.
480
00:20:03,376 --> 00:20:05,072
What?
481
00:20:05,073 --> 00:20:06,205
- Look.
- Oh my God.
482
00:20:07,684 --> 00:20:08,598
I have sensitive skin.
483
00:20:08,599 --> 00:20:09,642
Maybe it's an allergic reaction
484
00:20:09,643 --> 00:20:11,861
to the uniform Tiffany gave me.
485
00:20:11,862 --> 00:20:14,081
- Oh.
- What?
486
00:20:14,082 --> 00:20:15,300
I knew Tiffany was up to something
487
00:20:15,301 --> 00:20:16,779
when she gave you that uniform.
488
00:20:16,780 --> 00:20:18,520
What do you mean? She
barely even knows me.
489
00:20:18,521 --> 00:20:20,435
Yeah, but this could be her warning.
490
00:20:20,436 --> 00:20:21,523
Her warning?
491
00:20:21,524 --> 00:20:23,351
Look, you knew that answer in chem
492
00:20:23,352 --> 00:20:25,571
and her boyfriend helped
you get that track try out.
493
00:20:25,572 --> 00:20:27,312
She wants you to back off.
494
00:20:27,313 --> 00:20:29,662
Well, I definitely blew my
shot of getting on the team.
495
00:20:29,663 --> 00:20:31,185
Look, we'll just say
it was allergies, okay?
496
00:20:31,186 --> 00:20:32,926
But stay away from Tiffany.
497
00:20:32,927 --> 00:20:33,927
Okay.
498
00:20:35,712 --> 00:20:36,712
Honey, how you feeling?
499
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Was it a rough day?
500
00:20:42,893 --> 00:20:46,026
I was at the tryout and
I was doing really well
501
00:20:46,027 --> 00:20:48,333
and then I started itching.
502
00:20:48,334 --> 00:20:49,682
Oh no.
503
00:20:49,683 --> 00:20:51,510
And now I have a rash.
504
00:20:51,511 --> 00:20:53,947
Oh, honey, that looks really painful.
505
00:20:53,948 --> 00:20:54,948
Yeah.
506
00:20:56,472 --> 00:20:58,386
It was really embarrassing.
507
00:20:58,387 --> 00:20:59,692
Oh.
508
00:20:59,693 --> 00:21:00,693
Honey.
509
00:21:02,086 --> 00:21:03,610
- I'm sorry that happened.
- Yeah.
510
00:21:04,959 --> 00:21:06,438
[Shannon sighs]
511
00:21:06,439 --> 00:21:08,266
Listen, I have an idea.
512
00:21:08,267 --> 00:21:09,919
Why don't you invite one of your friends
513
00:21:09,920 --> 00:21:11,270
from your old school this
weekend?
514
00:21:12,967 --> 00:21:13,881
Really?
515
00:21:13,882 --> 00:21:15,317
Yeah, really. Of course.
516
00:21:16,623 --> 00:21:18,232
[Shannon sighs]
517
00:21:18,233 --> 00:21:20,321
Now let's go inside and get
something on that, okay?
518
00:21:20,322 --> 00:21:22,410
And maybe I'll make you some tea.
519
00:21:22,411 --> 00:21:25,283
- Oh yeah.
- Does that sound good?
520
00:21:25,284 --> 00:21:27,633
I think that new girl
Dylan has a crush on you.
521
00:21:27,634 --> 00:21:28,548
You do?
522
00:21:28,549 --> 00:21:29,549
Who could blame her?
523
00:21:29,549 --> 00:21:30,909
You 're the hottest guy in school.
524
00:21:33,030 --> 00:21:35,684
Too bad she failed miserably
at her track trial.
525
00:21:35,685 --> 00:21:36,599
Well, she actually did pretty good
526
00:21:36,600 --> 00:21:38,426
before whatever happened to her,
527
00:21:38,427 --> 00:21:40,603
so the coach is thinking of
giving her another chance.
528
00:21:42,126 --> 00:21:43,518
Oh my God. It is hot in here.
529
00:21:43,519 --> 00:21:44,477
I'm gonna get a drink.
Do you want anything?
530
00:21:44,477 --> 00:21:45,477
No.
531
00:21:47,044 --> 00:21:51,745
Okay.
[tense music]
532
00:21:57,533 --> 00:21:58,404
[Dylan] Did you see it? Yeah?
533
00:21:58,405 --> 00:21:59,448
- I saw, yeah.
- Okay.
534
00:22:01,363 --> 00:22:03,233
Okay, okay. Listen everyone.
535
00:22:03,234 --> 00:22:05,497
Make sure that you reach
chapter three tonight
536
00:22:05,498 --> 00:22:08,151
and do the worksheet on the last page.
537
00:22:08,152 --> 00:22:10,328
Okay? Have a good day.
538
00:22:10,329 --> 00:22:13,462
Hey Dylan and Jonah, can you
stick around for a second?
539
00:22:14,898 --> 00:22:15,898
[Dylan] Okay.
540
00:22:20,600 --> 00:22:25,604
Jonah, you um, you
failed the last pop quiz.
541
00:22:25,605 --> 00:22:26,910
That's three in a row.
542
00:22:32,263 --> 00:22:34,264
Now you know that if you fail
this class,
543
00:22:34,265 --> 00:22:37,572
you can't participate in
after school activities.
544
00:22:37,573 --> 00:22:40,315
That means no track team.
[tense music]
545
00:22:44,319 --> 00:22:48,191
Dylan, highest grade in the class.
546
00:22:48,192 --> 00:22:49,323
98.
547
00:22:49,324 --> 00:22:50,890
Nice job.
548
00:22:50,891 --> 00:22:53,109
Thanks. We did some of
this stuff at my old school.
549
00:22:53,110 --> 00:22:54,110
I could tell.
550
00:22:55,330 --> 00:22:57,766
So the midterm's coming up.
551
00:22:57,767 --> 00:22:59,987
It's 25% of your grade for the quarter.
552
00:23:01,205 --> 00:23:02,685
If you can get that up to a B,
553
00:23:03,860 --> 00:23:07,472
I can ex out the lower scores.
554
00:23:07,473 --> 00:23:09,952
I mean, I'll try, but I
just don't get this stuff.
555
00:23:09,953 --> 00:23:10,953
I know.
556
00:23:11,694 --> 00:23:13,260
Dylan, I know you knew here
557
00:23:13,261 --> 00:23:15,915
and I'm sure you're busy
with all your other classes,
558
00:23:15,916 --> 00:23:19,658
but if you would be willing to
help Jonah
559
00:23:19,659 --> 00:23:22,661
prep for this exam for
maybe a little extra credit,
560
00:23:22,662 --> 00:23:25,186
maybe no homework assignments
until after the exam?
561
00:23:27,536 --> 00:23:30,016
Sure. I guess so.
562
00:23:30,017 --> 00:23:31,060
That works for me.
563
00:23:31,061 --> 00:23:32,584
- Good.
- Thank you, Mr. D.
564
00:23:32,585 --> 00:23:34,108
All right. See you both tomorrow.
565
00:23:38,721 --> 00:23:40,853
So I guess we're study buddies now.
566
00:23:40,854 --> 00:23:42,376
Jonah, about tryouts yesterday.
567
00:23:42,377 --> 00:23:43,508
Yeah actually about that-
568
00:23:43,509 --> 00:23:45,074
I really wanted to be on that team.
569
00:23:45,075 --> 00:23:46,033
Running is one of the only things
570
00:23:46,034 --> 00:23:47,512
that feels normal to me anymore.
571
00:23:47,513 --> 00:23:48,904
Well, actually what
I was trying to say is-
572
00:23:48,905 --> 00:23:50,558
Nothing like that has
ever happened before.
573
00:23:50,559 --> 00:23:53,039
Do you think coach can
give me another chance?
574
00:23:53,040 --> 00:23:55,955
Well, geez, Montrose,
can I say something now?
575
00:23:55,956 --> 00:23:57,304
Your first 200 meters were faster
576
00:23:57,305 --> 00:23:58,871
than any of the girls in the
whole school,
577
00:23:58,872 --> 00:24:01,351
so coach is willing to give you
a shot.
578
00:24:01,352 --> 00:24:02,483
Really?
579
00:24:02,484 --> 00:24:04,006
Yeah. So I'll take that as
yes?
580
00:24:04,007 --> 00:24:05,181
Yes. Thank you.
581
00:24:05,182 --> 00:24:07,923
All right. Well, give me your phone.
582
00:24:07,924 --> 00:24:09,751
Um...
583
00:24:09,752 --> 00:24:13,320
Text me and we'll figure
out a time to study.
584
00:24:13,321 --> 00:24:14,626
Yeah, okay.
585
00:24:14,627 --> 00:24:16,279
Do you think Tiffany will be mad
586
00:24:16,280 --> 00:24:18,368
that we're studying together?
587
00:24:18,369 --> 00:24:20,066
I'll take care of it, but
I'll see you at practice.
588
00:24:20,067 --> 00:24:21,589
3:15?
589
00:24:21,590 --> 00:24:22,896
- Yeah.
- All right.
590
00:24:28,292 --> 00:24:30,860
[birds chirping]
591
00:24:31,861 --> 00:24:32,732
You got this.
592
00:24:32,733 --> 00:24:34,689
I just need you to focus, okay?
593
00:24:34,690 --> 00:24:36,300
Focus and be the leader that you are.
594
00:24:38,041 --> 00:24:39,041
All right.
595
00:24:40,391 --> 00:24:42,655
[tense music]
596
00:24:46,485 --> 00:24:48,007
Why did Mr. Dixon keep
you and Dylan after class?
597
00:24:48,008 --> 00:24:49,748
What?
598
00:24:49,749 --> 00:24:50,706
Oh, he just asked her to
help me study for the midterm
599
00:24:50,707 --> 00:24:52,315
so I don't fail the class.
600
00:24:52,316 --> 00:24:54,492
First the track team and
now she's tutoring you?
601
00:24:54,493 --> 00:24:55,754
It's like she's your stalker.
602
00:24:55,755 --> 00:24:56,972
It's nothing, really.
603
00:24:56,973 --> 00:24:58,413
She's like a genius with that stuff.
604
00:25:03,458 --> 00:25:06,852
- What are you doing?
- Taking pics of us.
605
00:25:06,853 --> 00:25:08,723
Okay.
606
00:25:08,724 --> 00:25:10,364
- All right.
- Hashtag relationship goals.
607
00:25:12,119 --> 00:25:14,382
[tense music]
608
00:25:30,616 --> 00:25:33,748
[Dylan] Oh my God. This is the
place?
609
00:25:33,749 --> 00:25:35,925
[soft music]
610
00:25:41,278 --> 00:25:43,323
[Dylan squeals]
611
00:25:43,324 --> 00:25:44,890
[Natalie] Oh my God!
612
00:25:44,891 --> 00:25:48,546
I feel like I haven't seen
you in forever! [squeals]
613
00:25:48,547 --> 00:25:49,808
[Dylan] Natalie, this
is my Aunt Shannon.
614
00:25:49,809 --> 00:25:51,940
Oh honey, so nice to meet you.
615
00:25:51,941 --> 00:25:54,247
- Thank you for inviting me.
- Oh, of course.
616
00:25:54,248 --> 00:25:55,248
Of course.
617
00:25:56,119 --> 00:25:57,163
Hi.
618
00:25:57,164 --> 00:25:59,034
- Hi.
- I'm Daphne.
619
00:25:59,035 --> 00:26:01,167
Welcome to Harcourt Manor.
620
00:26:01,168 --> 00:26:02,342
And, Dylan?
621
00:26:02,343 --> 00:26:03,691
Me.
622
00:26:03,692 --> 00:26:04,953
Hi Dylan.
623
00:26:04,954 --> 00:26:06,520
Congratulations on your 16th birthday.
624
00:26:06,521 --> 00:26:07,652
Thank you.
625
00:26:07,653 --> 00:26:08,870
Why don't you guys come inside
626
00:26:08,871 --> 00:26:10,219
and I'll show you all around?
627
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
Amazing. Thank you.
628
00:26:13,572 --> 00:26:16,879
[Dylan and Natalie squeal]
629
00:26:18,359 --> 00:26:19,794
Wow.
630
00:26:19,795 --> 00:26:20,969
- This place is so pretty.
- This place is huge.
631
00:26:20,970 --> 00:26:22,536
It's amazing.
632
00:26:22,537 --> 00:26:25,321
Well, we can do anything
for any vision you have.
633
00:26:25,322 --> 00:26:26,714
I mean, we can change these tables,
634
00:26:26,715 --> 00:26:29,108
we can put them anywhere.
635
00:26:29,109 --> 00:26:30,762
- That sounds great.
- That's amazing.
636
00:26:30,763 --> 00:26:32,764
Oh, what about a DJ?
637
00:26:32,765 --> 00:26:33,635
- DJ Joe.
- DJ Joe.
638
00:26:33,636 --> 00:26:35,854
[laughing]
639
00:26:35,855 --> 00:26:37,203
Who's DJ Joe?
640
00:26:37,204 --> 00:26:39,161
- He's amazing.
- Really?
641
00:26:39,162 --> 00:26:41,947
We listen to his mixes on
social media all the time,
642
00:26:41,948 --> 00:26:43,862
but he always does big music festivals.
643
00:26:43,863 --> 00:26:45,994
He'd never do a small Sweet 16.
644
00:26:45,995 --> 00:26:47,779
Well ask Uncle Scott.
I mean, you never know.
645
00:26:47,780 --> 00:26:48,954
It doesn't hurt to ask, right?
646
00:26:48,955 --> 00:26:50,651
Let's go talk about the details.
647
00:26:50,652 --> 00:26:51,652
Absolutely.
648
00:26:52,436 --> 00:26:54,699
Your aunt is so nice.
649
00:26:54,700 --> 00:26:56,483
Yeah, she's really
excited about the party.
650
00:26:56,484 --> 00:26:58,398
- Yeah.
- So what's going on at home?
651
00:26:58,399 --> 00:26:59,704
Literally nothing.
652
00:26:59,705 --> 00:27:00,748
But how's your new school?
653
00:27:00,749 --> 00:27:02,445
And you better not be replacing me.
654
00:27:02,446 --> 00:27:04,099
Never.
655
00:27:04,100 --> 00:27:06,449
And you're gonna love Julia.
She's coming over later.
656
00:27:06,450 --> 00:27:08,713
So, good news.
657
00:27:08,714 --> 00:27:10,758
It's available on May 14th,
658
00:27:10,759 --> 00:27:12,717
which is a good thing that we
came today
659
00:27:12,718 --> 00:27:16,198
because there's not another
availability until September.
660
00:27:16,199 --> 00:27:18,592
But I said I would ask you first.
661
00:27:18,593 --> 00:27:21,421
So what do you think?
662
00:27:21,422 --> 00:27:22,509
Let's do it.
663
00:27:22,510 --> 00:27:24,816
Yes!
[laughing]
664
00:27:24,817 --> 00:27:26,295
Ooh, I'm so excited.
665
00:27:26,296 --> 00:27:27,296
We'll take it.
666
00:27:28,995 --> 00:27:30,212
I can't believe it.
667
00:27:30,213 --> 00:27:33,085
Harcourt Manor got booked on May 14th,
668
00:27:33,086 --> 00:27:35,043
the night we were planning
for your Sweet 16.
669
00:27:35,044 --> 00:27:37,524
What? Are you serious?
670
00:27:37,525 --> 00:27:39,613
Yeah, I called to finalize the booking
671
00:27:39,614 --> 00:27:41,093
and somebody had already
come down this morning
672
00:27:41,094 --> 00:27:42,877
and made a deposit.
673
00:27:42,878 --> 00:27:45,619
How could this happen? I
thought you called weeks ago.
674
00:27:45,620 --> 00:27:47,969
I did. They said the room was available.
675
00:27:47,970 --> 00:27:49,492
I didn't think it would be a problem.
676
00:27:49,493 --> 00:27:52,539
How could you do this to me?
677
00:27:52,540 --> 00:27:55,107
Tiffany, I am really
doing the best that I can.
678
00:27:55,108 --> 00:27:56,456
Your best?
679
00:27:56,457 --> 00:27:57,284
You're never even here.
680
00:27:57,285 --> 00:27:59,677
You don't really care about me.
681
00:27:59,678 --> 00:28:00,808
I am doing everything that I can
682
00:28:00,809 --> 00:28:02,549
to give you what you want.
683
00:28:02,550 --> 00:28:04,333
Maybe if you weren't always
out looking
684
00:28:04,334 --> 00:28:06,205
for a new guy to be
another source of cash,
685
00:28:06,206 --> 00:28:07,337
this wouldn't have happened.
686
00:28:08,382 --> 00:28:10,252
[scoffs]
687
00:28:10,253 --> 00:28:11,558
We'll find another place for
your party.
688
00:28:11,559 --> 00:28:13,865
There is no other place!
689
00:28:13,866 --> 00:28:15,868
You promised me the perfect
Sweet 16.
690
00:28:19,045 --> 00:28:20,480
[sighs]
691
00:28:20,481 --> 00:28:22,047
Okay, fine.
692
00:28:22,048 --> 00:28:24,049
I'll call them but they already said
693
00:28:24,050 --> 00:28:26,878
that somebody else was
having a sweet 16 there.
694
00:28:26,879 --> 00:28:31,796
It was like a, a Diane or
a, a Dylan or something.
695
00:28:31,797 --> 00:28:33,536
Dylan?
[dramatic music]
696
00:28:33,537 --> 00:28:34,799
[Tiffany screams]
697
00:28:34,800 --> 00:28:36,976
That bitch is not gonna ruin my
Sweet 16.
698
00:28:39,500 --> 00:28:41,414
[upbeat music]
699
00:28:41,415 --> 00:28:44,547
Okay, let's make this a true sleepover.
700
00:28:44,548 --> 00:28:45,593
It's beauty time.
701
00:28:47,203 --> 00:28:48,813
Oh my god, you guys are
throwing me
702
00:28:48,814 --> 00:28:50,815
way outta my comfort
zone tonight. [laughs]
703
00:28:50,816 --> 00:28:52,773
[Dylan] Let's go.
704
00:28:52,774 --> 00:28:55,081
[upbeat music]
705
00:28:57,910 --> 00:29:02,479
[insects buzzing]
[birds chirping]
706
00:29:06,353 --> 00:29:09,703
[phone line trilling]
707
00:29:09,704 --> 00:29:10,531
Hey, what's up?
708
00:29:10,532 --> 00:29:13,011
I'm so bored. Wanna hang out?
709
00:29:13,012 --> 00:29:14,752
I'm on my run right now.
710
00:29:14,753 --> 00:29:16,797
After your run?
711
00:29:16,798 --> 00:29:18,059
I'm studying with Dylan this afternoon
712
00:29:18,060 --> 00:29:20,235
for like the quiz or whatever.
713
00:29:20,236 --> 00:29:22,672
Oh, right, the study date.
[tense music]
714
00:29:22,673 --> 00:29:23,804
Tiff, I need her help.
715
00:29:23,805 --> 00:29:25,153
What time is she coming over?
716
00:29:25,154 --> 00:29:26,286
Maybe we can hang out after?
717
00:29:27,983 --> 00:29:29,201
Like five or something.
718
00:29:29,202 --> 00:29:30,855
It should only be like an hour
or so.
719
00:29:30,856 --> 00:29:32,944
Text me after?
720
00:29:32,945 --> 00:29:34,598
All right. Well, I'll talk to
you then.
721
00:29:37,645 --> 00:29:39,733
So what's the deal with this
Jonah guy?
722
00:29:39,734 --> 00:29:40,734
Is he, like, cute or?
723
00:29:42,476 --> 00:29:45,565
I guess so. He's nice,
but he has a girlfriend.
724
00:29:45,566 --> 00:29:46,609
Oh my God.
725
00:29:46,610 --> 00:29:48,176
Wait, you totally like him.
726
00:29:48,177 --> 00:29:50,657
I do not. We're studying together.
727
00:29:50,658 --> 00:29:52,877
Actually, I have to head
over to his house soon.
728
00:29:52,878 --> 00:29:55,096
- Ooh, a study date.
- Ooh.
729
00:29:55,097 --> 00:29:56,750
I don't really like this one, though.
730
00:29:56,751 --> 00:29:57,751
Me, neither.
731
00:30:00,189 --> 00:30:01,886
Look, I'm just telling you,
732
00:30:01,887 --> 00:30:03,278
you really need to be careful
when it comes to Tiffany.
733
00:30:03,279 --> 00:30:04,802
[Dylan] What's her deal?
734
00:30:04,803 --> 00:30:06,978
Well, we used to be
friends in middle school
735
00:30:06,979 --> 00:30:10,242
and then her parents got
divorced and she changed.
736
00:30:10,243 --> 00:30:11,373
She's always been entitled,
737
00:30:11,374 --> 00:30:13,462
but now it's like a whole other level.
738
00:30:13,463 --> 00:30:15,638
I'm just saying, you
don't wanna mess with her.
739
00:30:15,639 --> 00:30:17,336
Well, my parents are
getting a divorce now,
740
00:30:17,337 --> 00:30:19,947
so I kind of feel bad for her,
you know?
741
00:30:19,948 --> 00:30:21,731
Look just stay away from her, okay?
742
00:30:21,732 --> 00:30:22,821
Okay, I hear you.
743
00:30:24,605 --> 00:30:26,258
I think this is the one.
744
00:30:26,259 --> 00:30:28,956
- Yes.
- You look great.
745
00:30:28,957 --> 00:30:33,527
[insects buzzing]
[birds chirping]
746
00:30:37,444 --> 00:30:38,574
[Dylan] Natalie's on her way home.
747
00:30:38,575 --> 00:30:40,577
- Hey.
- It was so good to see her.
748
00:30:42,536 --> 00:30:43,450
[Shannon] Did everybody go home?
749
00:30:43,451 --> 00:30:44,972
Yeah.
750
00:30:44,973 --> 00:30:46,931
- How was shopping?
- We had so much fun.
751
00:30:46,932 --> 00:30:49,977
- Oh, good.
- And I got this dress.
752
00:30:49,978 --> 00:30:50,978
Let me see.
753
00:30:52,763 --> 00:30:55,461
Oh, honey, it's perfect.
754
00:30:55,462 --> 00:30:56,679
I love it.
755
00:30:56,680 --> 00:30:57,638
We have to send a picture to mom.
756
00:30:57,639 --> 00:30:59,291
Oh, that's a great idea.
757
00:30:59,292 --> 00:31:00,509
Oh, did she tell you she's
coming to the meet tomorrow?
758
00:31:00,510 --> 00:31:01,597
Yeah, I can't wait.
759
00:31:01,598 --> 00:31:03,077
I know, me too. I'm so excited.
760
00:31:03,078 --> 00:31:04,687
Can you actually drop me off
at Jonah's?
761
00:31:04,688 --> 00:31:06,951
I'm helping him study for this
big exam.
762
00:31:06,952 --> 00:31:08,387
Yeah, of course.
763
00:31:08,388 --> 00:31:10,084
Awesome. I'm gonna get my books.
764
00:31:10,085 --> 00:31:12,087
Okay, love.
[soft music]
765
00:31:20,617 --> 00:31:23,142
[insects buzzing]
766
00:31:39,549 --> 00:31:44,076
[tense music]
[insects buzzing]
767
00:31:48,776 --> 00:31:51,344
[doorbell chimes]
768
00:31:55,391 --> 00:31:56,218
- Hey.
- Hey.
769
00:31:56,219 --> 00:31:58,567
Come on in.
770
00:31:58,568 --> 00:32:00,439
We can do our homework
over there if you want.
771
00:32:00,440 --> 00:32:01,963
- I got a little setup going.
- Okay.
772
00:32:06,359 --> 00:32:08,187
Let's start with organic compounds.
773
00:32:09,362 --> 00:32:12,059
You lost me already, Montrose.
774
00:32:12,060 --> 00:32:13,931
Oh, okay. We can go
back a little further.
775
00:32:13,932 --> 00:32:14,932
Okay.
776
00:32:15,977 --> 00:32:17,325
[tense music]
777
00:32:17,326 --> 00:32:19,327
Hey, I meant to ask you,
how did you end up here?
778
00:32:19,328 --> 00:32:22,200
Like did one of your parents
get relocated or something?
779
00:32:22,201 --> 00:32:24,638
No, um, I'm staying
with my aunt and uncle.
780
00:32:25,944 --> 00:32:27,292
Oh God, are your parents dead?
781
00:32:27,293 --> 00:32:29,816
We don't have to talk about this.
782
00:32:29,817 --> 00:32:33,080
My dad passed away
and my mom is actually
783
00:32:33,081 --> 00:32:36,605
in a rehab for a few months.
784
00:32:36,606 --> 00:32:38,781
That's really tough.
785
00:32:38,782 --> 00:32:41,828
She had back surgery six
months ago
786
00:32:41,829 --> 00:32:43,787
and she got hooked on painkillers.
787
00:32:45,615 --> 00:32:47,747
We were in a car accident.
788
00:32:47,748 --> 00:32:51,403
She's getting help and I came here.
789
00:32:51,404 --> 00:32:52,665
I'm so sorry.
790
00:32:52,666 --> 00:32:53,666
It's okay.
791
00:32:54,755 --> 00:32:57,017
She's actually coming to the meet.
792
00:32:57,018 --> 00:32:58,541
Yeah. I'm really excited to see her.
793
00:33:02,458 --> 00:33:04,330
Okay, um, let's get back to it.
794
00:33:06,419 --> 00:33:08,898
I actually made some flashcards.
795
00:33:08,899 --> 00:33:10,075
You're killing me, Montrose.
796
00:33:11,685 --> 00:33:13,599
Okay.
797
00:33:13,600 --> 00:33:18,126
[insects buzzing]
[tense music]
798
00:33:26,787 --> 00:33:28,962
[knocks]
799
00:33:28,963 --> 00:33:31,660
What do you want?
800
00:33:31,661 --> 00:33:34,881
The car was in a different
place than it was this morning.
801
00:33:34,882 --> 00:33:35,882
And?
802
00:33:36,840 --> 00:33:37,885
Did you take the car out?
803
00:33:39,974 --> 00:33:41,801
Tiffany, you don't even
have a learner's permit.
804
00:33:41,802 --> 00:33:43,281
What are you doing?
805
00:33:43,282 --> 00:33:45,065
So?
806
00:33:45,066 --> 00:33:47,547
I had to go somewhere and you
weren't here, like always.
807
00:33:49,810 --> 00:33:52,072
Order a car next time.
808
00:33:52,073 --> 00:33:54,554
Anything else you want?
[tense music]
809
00:34:06,914 --> 00:34:09,742
That bitch Dylan thinks
she can ruin my Sweet 16?
810
00:34:09,743 --> 00:34:11,222
Not a chance.
811
00:34:11,223 --> 00:34:13,485
- Jenny, go get us cups.
- Oh, we have cups.
812
00:34:13,486 --> 00:34:14,747
- The other cups.
- Other cups?
813
00:34:14,748 --> 00:34:16,575
Go. Be useful.
814
00:34:16,576 --> 00:34:18,011
[Jenny] Okay.
815
00:34:18,012 --> 00:34:19,012
Put a little of this in her
mom's drink.
816
00:34:19,013 --> 00:34:20,274
Should be embarrassing enough
for anyone
817
00:34:20,275 --> 00:34:23,060
that was going to be her
friend change their mind.
818
00:34:23,061 --> 00:34:24,583
I know. I'm excited to see her.
819
00:34:24,584 --> 00:34:27,325
I'm like a little bit nervous, though.
820
00:34:27,326 --> 00:34:29,206
- But it's gonna be good.
- It's gonna be great.
821
00:34:30,503 --> 00:34:31,938
You see her?
822
00:34:31,939 --> 00:34:33,679
- No, uh-uh.
- Okay.
823
00:34:33,680 --> 00:34:34,420
You wanna go grab some drinks?
824
00:34:34,421 --> 00:34:35,855
Yeah.
825
00:34:35,856 --> 00:34:37,416
- I'll get some seats.
- Okay, love you.
826
00:34:39,468 --> 00:34:41,339
Hi, what can we get you?
827
00:34:41,340 --> 00:34:43,210
All the proceeds are going
to a local food kitchen
828
00:34:43,211 --> 00:34:44,690
that donates meals to be elderly.
829
00:34:44,691 --> 00:34:47,301
Oh, honey. That's so nice.
830
00:34:47,302 --> 00:34:49,216
I'll just take two
waters, that'll be great.
831
00:34:49,217 --> 00:34:50,304
I'll do a lemonade.
832
00:34:50,305 --> 00:34:51,305
That'll be $5.
833
00:34:54,048 --> 00:34:55,701
Thank you. You're Dylan's mom, right?
834
00:34:55,702 --> 00:34:56,919
I am, yeah.
835
00:34:56,920 --> 00:34:58,225
We have a few classes with her.
836
00:34:58,226 --> 00:34:59,574
[Cindy] Oh, really?
837
00:34:59,575 --> 00:35:00,793
- How nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
838
00:35:00,794 --> 00:35:03,100
Yeah. That's so cool.
839
00:35:03,101 --> 00:35:04,710
- Oh, thank you.
- Here you go.
840
00:35:04,711 --> 00:35:06,190
- Enjoy it.
- Oh, thank you.
841
00:35:06,191 --> 00:35:07,234
Go Knights.
842
00:35:07,235 --> 00:35:08,670
- Go Knights.
- Go Knights.
843
00:35:08,671 --> 00:35:09,671
Have fun, girls.
844
00:35:11,283 --> 00:35:15,808
[insects buzzing]
[birds chirping]
845
00:35:15,809 --> 00:35:16,969
- Oh, there he is.
- Hey guys.
846
00:35:18,725 --> 00:35:19,855
Excuse me. Sorry.
847
00:35:19,856 --> 00:35:20,988
Sorry you guys.
848
00:35:22,990 --> 00:35:25,383
Excuse me, excuse me, excuse
me. Sorry.
849
00:35:25,384 --> 00:35:26,558
Hi honey.
850
00:35:26,559 --> 00:35:27,386
Thank you, thank you.
851
00:35:27,387 --> 00:35:29,257
- Sorry, sorry.
- Hi.
852
00:35:31,564 --> 00:35:32,564
Okay.
853
00:35:33,914 --> 00:35:34,914
- Water okay?
- Yes.
854
00:35:35,872 --> 00:35:36,872
Everybody good?
855
00:35:38,919 --> 00:35:40,354
They're getting ready.
856
00:35:40,355 --> 00:35:42,966
- Excuse me, sorry.
- I know, I'm excited.
857
00:35:44,751 --> 00:35:46,404
This is Julia. She's
a friend of Dylan's.
858
00:35:46,405 --> 00:35:47,405
Hi, Ms. Montrose.
859
00:35:47,406 --> 00:35:49,494
Hi. Oh, call me Cindy.
860
00:35:49,495 --> 00:35:51,452
Oh there she is. Hey, Dylan!
861
00:35:51,453 --> 00:35:54,935
I'll get your time for
the 400 meter, please.
862
00:35:58,068 --> 00:35:59,852
Hey, mom!
863
00:35:59,853 --> 00:36:01,767
Aunt Shannon, Uncle Scott!
864
00:36:01,768 --> 00:36:03,116
- Hey.
- She looks so good.
865
00:36:03,117 --> 00:36:05,074
I couldn't miss your first match.
866
00:36:05,075 --> 00:36:06,816
We'll catch up later. Go, go win.
867
00:36:08,253 --> 00:36:09,253
Go Knights!
868
00:36:09,254 --> 00:36:11,385
Go Knights!
[cheering]
869
00:36:11,386 --> 00:36:14,649
She looks so cute. [laughs]
870
00:36:14,650 --> 00:36:16,434
Get 'em!
871
00:36:16,435 --> 00:36:20,613
[cheering]
[clapping]
872
00:36:24,791 --> 00:36:26,139
[gun fires]
873
00:36:26,140 --> 00:36:30,839
[cheering]
[clapping]
874
00:36:30,840 --> 00:36:32,363
- Dylan!
- Come on, Dylan!
875
00:36:32,364 --> 00:36:33,887
Go! Come on, Dylan!
876
00:36:35,280 --> 00:36:36,671
Go, Dylan!
[cheering]
877
00:36:36,672 --> 00:36:37,672
Go, go, go!
878
00:36:38,587 --> 00:36:41,894
Go!
[cheering]
879
00:36:41,895 --> 00:36:42,722
Come on, come on!
880
00:36:42,722 --> 00:36:43,722
Woo!
881
00:36:44,506 --> 00:36:45,854
Are you okay?
882
00:36:45,855 --> 00:36:47,900
Yeah, I just feel, I feel
really dizzy.
883
00:36:47,901 --> 00:36:49,031
Here they come,
884
00:36:49,032 --> 00:36:50,032
- here they come!
- Oh, go, go, go, go!
885
00:36:50,033 --> 00:36:51,643
- Woo!
- Yes!
886
00:36:51,644 --> 00:36:53,384
Yes, they won!
887
00:36:53,385 --> 00:36:54,820
Yes, yes!
888
00:36:54,821 --> 00:36:57,910
[cheering]
889
00:36:57,911 --> 00:36:58,998
Yay!
890
00:36:58,999 --> 00:37:00,434
Honey, what is wrong with you?
891
00:37:00,435 --> 00:37:01,696
[Scott] Way to go, kid!
892
00:37:01,697 --> 00:37:03,394
I'm not feeling right.
I need to go upstairs.
893
00:37:03,395 --> 00:37:04,699
I need to go upstairs.
894
00:37:04,700 --> 00:37:05,135
Well do you want me to come
with you?
895
00:37:05,136 --> 00:37:06,223
No, stay and watch her.
896
00:37:06,224 --> 00:37:10,837
I got this.
[cheering]
897
00:37:13,970 --> 00:37:16,972
- I think we should go.
- I know, I know.
898
00:37:16,973 --> 00:37:21,108
[cheering]
[clapping]
899
00:37:25,982 --> 00:37:28,246
[tense music]
900
00:37:36,819 --> 00:37:39,344
[camera clicking]
901
00:37:49,702 --> 00:37:51,355
Let me help you.
902
00:37:51,356 --> 00:37:52,661
It's gonna be okay.
903
00:37:55,011 --> 00:37:56,011
Don't worry.
904
00:37:58,537 --> 00:38:03,149
[thuds]
[Cindy grunts]
905
00:38:03,150 --> 00:38:04,150
Are you okay?
906
00:38:06,022 --> 00:38:08,286
[tense music]
907
00:38:16,772 --> 00:38:17,904
Mom! Oh my God!
908
00:38:21,037 --> 00:38:21,995
Mom?
909
00:38:21,996 --> 00:38:22,996
Mom, get up please.
910
00:38:22,997 --> 00:38:24,518
Mom? What did she take?
911
00:38:24,519 --> 00:38:25,650
I don't know, I don't know.
912
00:38:25,651 --> 00:38:27,086
She was fine before. Come on.
913
00:38:27,087 --> 00:38:28,261
Oh guys. Let's get her outta here.
914
00:38:28,262 --> 00:38:29,523
- Come here.
- Oh my god.
915
00:38:29,524 --> 00:38:31,395
- We got you, come on.
- You're gonna be okay.
916
00:38:31,396 --> 00:38:32,918
We got you.
917
00:38:32,919 --> 00:38:34,093
Okay.
918
00:38:34,094 --> 00:38:35,312
You got her you got her, you go
her?
919
00:38:35,313 --> 00:38:36,313
Yeah, I got her, I got her.
920
00:38:36,314 --> 00:38:37,634
I thought she was getting better.
921
00:38:38,794 --> 00:38:40,013
Okay. It's okay, we got you.
922
00:38:42,711 --> 00:38:43,711
It's okay.
923
00:38:45,105 --> 00:38:46,105
Here.
924
00:38:47,629 --> 00:38:48,629
Thank you.
925
00:38:51,807 --> 00:38:53,895
[Shannon] How you feeling?
926
00:38:53,896 --> 00:38:56,290
Ah, like my daughter might
never speak to me again.
927
00:38:57,813 --> 00:38:58,858
I'm sorry, I have to ask.
928
00:39:00,425 --> 00:39:01,860
What did you take?
929
00:39:01,861 --> 00:39:04,210
Nothing. I have no idea what happened.
930
00:39:04,211 --> 00:39:07,169
Cindy, please.
931
00:39:07,170 --> 00:39:08,867
Please just tell me what you took
932
00:39:08,868 --> 00:39:10,129
so I can tell the doctor
and we can help you.
933
00:39:10,130 --> 00:39:12,349
Shannon, I haven't taken anything.
934
00:39:12,350 --> 00:39:15,613
I have not taken one thing
since I checked into that place.
935
00:39:15,614 --> 00:39:19,051
You have to believe me. Just, please.
936
00:39:19,052 --> 00:39:21,401
I wanna believe you, I do,
937
00:39:21,402 --> 00:39:24,796
but it definitely seemed like
you were on something and I...
938
00:39:24,797 --> 00:39:26,580
Dylan, honey, I'm sorry.
939
00:39:26,581 --> 00:39:27,495
- I'm-
- It's bad enough
940
00:39:27,496 --> 00:39:29,278
I had to leave my old school.
941
00:39:29,279 --> 00:39:32,760
Now you have to come to my new
school and ruin everything.
942
00:39:32,761 --> 00:39:33,935
- I'm sorry.
- No.
943
00:39:33,936 --> 00:39:35,328
You can't just say sorry
944
00:39:35,329 --> 00:39:38,070
and expect for everything to be okay.
945
00:39:38,071 --> 00:39:39,071
Mom.
946
00:39:42,249 --> 00:39:44,032
[Shannon sighs]
[Cindy sobs]
947
00:39:44,033 --> 00:39:44,817
It's okay, honey.
948
00:39:44,818 --> 00:39:46,295
Just give her some space, okay?
949
00:39:46,296 --> 00:39:47,296
Just give her some space.
950
00:39:48,951 --> 00:39:49,865
Oh.
951
00:39:49,865 --> 00:39:50,823
Okay.
952
00:39:50,824 --> 00:39:52,999
It's gonna be okay.
953
00:39:59,005 --> 00:40:00,527
Hi sweetie. How was the meet?
954
00:40:00,528 --> 00:40:01,528
I got Chinese.
955
00:40:01,529 --> 00:40:03,138
Fine.
956
00:40:03,139 --> 00:40:05,139
Did you ever call Harcourt
Manor about my Sweet 16?
957
00:40:06,012 --> 00:40:08,143
I did, sweetie, and I'm sorry,
958
00:40:08,144 --> 00:40:10,276
but there's just nothing they
can do.
959
00:40:10,277 --> 00:40:12,583
[phone buzzing]
Oh, I need to get this.
960
00:40:12,584 --> 00:40:13,944
Why don't you fix yourself a
plate?
961
00:40:15,195 --> 00:40:16,762
Hey, how did it go?
962
00:40:19,025 --> 00:40:22,462
[plate shatters]
963
00:40:22,463 --> 00:40:23,421
Oops.
964
00:40:23,421 --> 00:40:24,421
It was an accident.
965
00:40:27,512 --> 00:40:29,688
[soft music]
966
00:40:35,694 --> 00:40:37,216
Are we hanging out after school?
967
00:40:37,217 --> 00:40:39,392
Sorry, I can't today.
968
00:40:39,393 --> 00:40:41,089
Don't tell me another study session.
969
00:40:41,090 --> 00:40:42,308
Not exactly.
970
00:40:42,309 --> 00:40:44,658
Dylan found an old bike
in her aunt's garage
971
00:40:44,659 --> 00:40:46,094
and I told her I would help
her fix it up or something.
972
00:40:46,095 --> 00:40:47,095
You're what?
973
00:40:48,663 --> 00:40:51,100
Tiffany, Jonah. This is not
social hour.
974
00:40:53,668 --> 00:40:55,103
Do you think spending all that time
975
00:40:55,104 --> 00:40:56,757
with Dylan is a good idea?
976
00:40:56,758 --> 00:40:58,803
Her mom is clearly on drugs or something.
977
00:40:58,804 --> 00:41:00,326
Look, yesterday was really bad.
978
00:41:00,327 --> 00:41:02,110
I thought she could use
like a friend or something.
979
00:41:02,111 --> 00:41:03,416
Does it have to be you?
980
00:41:03,417 --> 00:41:04,636
Okay. That's enough.
981
00:41:05,985 --> 00:41:07,768
Tiffany, you can work with Julia.
982
00:41:07,769 --> 00:41:09,596
Dylan, you work with Jonah.
983
00:41:09,597 --> 00:41:12,033
Mr. Dixon, I promise I'll be quiet.
984
00:41:12,034 --> 00:41:16,473
You are disrupting the class
all the time. It stops now.
985
00:41:16,474 --> 00:41:17,735
Get your things.
986
00:41:17,736 --> 00:41:19,258
Let's make the switch.
987
00:41:19,259 --> 00:41:20,303
I'll keep an eye on her.
988
00:41:21,957 --> 00:41:24,960
[tense dramatic music]
989
00:41:27,049 --> 00:41:29,790
- Ow!
- Watch where you're going.
990
00:41:29,791 --> 00:41:32,228
This switch will be permanent
for the rest of the quarter.
991
00:41:33,621 --> 00:41:36,624
[tense dramatic music]
992
00:41:39,845 --> 00:41:42,587
Tiffany, you are not
excused from my class.
993
00:41:46,591 --> 00:41:47,592
Okay. Get back to work.
994
00:41:48,984 --> 00:41:49,811
[Julia] Oh my God, that was amazing,
995
00:41:49,812 --> 00:41:51,595
Tiffany stomping off like that.
996
00:41:51,596 --> 00:41:54,249
If by amazing you
mean terrible, then yes.
997
00:41:54,250 --> 00:41:55,294
Well, so people can see
998
00:41:55,295 --> 00:41:58,036
the obnoxious person she really is.
999
00:41:58,037 --> 00:41:59,559
[Dylan] Oh my God. Do you think...
1000
00:41:59,560 --> 00:42:01,822
Tiffany? I mean, who
else could have done this?
1001
00:42:01,823 --> 00:42:03,863
Quick, help me take them
down before the bell rings.
1002
00:42:07,046 --> 00:42:08,046
Get the other side.
1003
00:42:15,837 --> 00:42:17,621
Here you go, baby.
1004
00:42:17,622 --> 00:42:18,622
Oh, thank you, honey.
1005
00:42:20,494 --> 00:42:22,626
So um, how's Dylan?
1006
00:42:22,627 --> 00:42:24,628
That thing with the flyers
seemed pretty nasty.
1007
00:42:24,629 --> 00:42:25,977
- I know, right?
- Yeah.
1008
00:42:25,978 --> 00:42:28,545
She thinks it's this girl, Tiffany.
1009
00:42:28,546 --> 00:42:30,416
Her boyfriend's the one
Dylan's been tutoring.
1010
00:42:30,417 --> 00:42:32,505
I think it's just a
teenage jealousy thing.
1011
00:42:32,506 --> 00:42:33,680
- Oh God.
- Yeah.
1012
00:42:33,681 --> 00:42:35,856
[doorbell chimes]
Oh, come in.
1013
00:42:35,857 --> 00:42:37,597
- Hi.
- Hi.
1014
00:42:37,598 --> 00:42:38,946
Is Dylan ready?
1015
00:42:38,947 --> 00:42:40,644
Ready for what?
1016
00:42:40,645 --> 00:42:42,733
Oh, well, one of the
guys on the track team
1017
00:42:42,734 --> 00:42:44,082
is having a small party
1018
00:42:44,083 --> 00:42:45,736
and I didn't think Dylan wanted
to go,
1019
00:42:45,737 --> 00:42:48,303
but she texted me and said that
she did.
1020
00:42:48,304 --> 00:42:49,870
- Oh that's great.
- Yeah.
1021
00:42:49,871 --> 00:42:51,133
Dylan, Julia's here.
1022
00:42:52,961 --> 00:42:55,223
- Hey.
- Hi.
1023
00:42:55,224 --> 00:42:56,660
Is it okay if I go out?
1024
00:42:56,661 --> 00:42:58,879
I wasn't going to, but then I decided
1025
00:42:58,880 --> 00:43:00,925
I'm not gonna let Tiffany keep
me down.
1026
00:43:00,926 --> 00:43:02,230
- [Scott chuckles]
- Good for you.
1027
00:43:02,231 --> 00:43:04,058
- That is what I like to hear.
- Wow.
1028
00:43:04,059 --> 00:43:06,626
And of course it's okay.
1029
00:43:06,627 --> 00:43:08,497
[Scott] But Dylan, before you
go, um...
1030
00:43:08,498 --> 00:43:09,977
What?
1031
00:43:09,978 --> 00:43:11,413
Your uncle's been
making some phone calls
1032
00:43:11,414 --> 00:43:14,242
over the weekend and...
1033
00:43:14,243 --> 00:43:18,377
And I booked DJ Joe for your
Sweet 16.
1034
00:43:18,378 --> 00:43:20,509
Are you serious?
1035
00:43:20,510 --> 00:43:22,033
How?
1036
00:43:22,034 --> 00:43:24,513
Well your uncle is very
cool and he's a lawyer
1037
00:43:24,514 --> 00:43:26,559
for this band that apparently DJ
Joe's
1038
00:43:26,560 --> 00:43:28,822
been wanting to open for and...
1039
00:43:28,823 --> 00:43:32,217
And I pulled a few strings
and gave him a nice paycheck,
1040
00:43:32,218 --> 00:43:33,872
but you deserve it, kiddo.
1041
00:43:35,395 --> 00:43:37,352
This is incredible. Thank you.
1042
00:43:37,353 --> 00:43:38,440
You're welcome.
1043
00:43:38,441 --> 00:43:40,007
I won't be home late.
1044
00:43:40,008 --> 00:43:41,835
Okay. You girls have fun.
1045
00:43:41,836 --> 00:43:42,707
Thank you.
1046
00:43:42,708 --> 00:43:44,098
Thanks. Bye, guys.
1047
00:43:44,099 --> 00:43:46,449
Oh my gosh.
[giggling]
1048
00:43:48,451 --> 00:43:51,150
[upbeat pop music]
1049
00:43:53,326 --> 00:43:55,327
Hey. I'm glad you can
make it out tonight.
1050
00:43:55,328 --> 00:43:57,111
Me too.
1051
00:43:57,112 --> 00:43:58,852
You know, I know I didn't get
off to the greatest start,
1052
00:43:58,853 --> 00:44:00,767
but I'm trying to keep my head up.
1053
00:44:00,768 --> 00:44:02,551
No, that's the spirit. Go Knights.
1054
00:44:02,552 --> 00:44:03,944
Hey, I'll be right back.
1055
00:44:03,945 --> 00:44:04,945
Okay.
1056
00:44:06,644 --> 00:44:07,818
Jonah, who do you think put up
1057
00:44:07,819 --> 00:44:09,820
all those flyers up at school?
1058
00:44:09,821 --> 00:44:12,866
'Cause I kind of think it was Tiffany.
1059
00:44:12,867 --> 00:44:14,302
Well, I mean, she's been
like a little jealous,
1060
00:44:14,303 --> 00:44:15,261
but I don't think she would ever do
1061
00:44:15,262 --> 00:44:16,304
- anything like that.
- Hey.
1062
00:44:16,305 --> 00:44:17,349
How are you guys doing tonight?
1063
00:44:17,350 --> 00:44:18,567
You guys having a good time?
1064
00:44:18,568 --> 00:44:20,918
Brian, you know you're
in a sports team, right?
1065
00:44:20,919 --> 00:44:22,963
If you get caught with
those, you'll be kicked off.
1066
00:44:22,964 --> 00:44:25,400
Dylan, calm down.
1067
00:44:25,401 --> 00:44:27,185
Guess her mom knows how to
have more fun than she does.
1068
00:44:27,186 --> 00:44:28,577
Tiff.
1069
00:44:28,578 --> 00:44:29,666
Chill.
1070
00:44:29,667 --> 00:44:31,276
What? It's a joke.
1071
00:44:31,277 --> 00:44:33,800
Hey guys, I have a great idea.
1072
00:44:33,801 --> 00:44:37,196
Let's play truth or dare.
[chuckles]
1073
00:44:38,632 --> 00:44:39,763
No, no, no. No chickening out.
1074
00:44:39,764 --> 00:44:41,982
You have nothing to hide, right?
1075
00:44:41,983 --> 00:44:43,549
Tiffany, seriously?
1076
00:44:43,550 --> 00:44:44,899
Julia, you used to be cool.
1077
00:44:47,162 --> 00:44:48,902
Maya. Truth or dare?
1078
00:44:48,903 --> 00:44:50,295
Hm.
1079
00:44:50,296 --> 00:44:51,296
Dare.
1080
00:44:52,428 --> 00:44:55,822
I dare you to kiss Brian.
1081
00:44:55,823 --> 00:44:57,432
[Boy] Oh-ho!
1082
00:44:57,433 --> 00:44:58,433
[Maya] Okay.
1083
00:44:59,479 --> 00:45:03,003
[upbeat pop music]
1084
00:45:03,004 --> 00:45:05,353
Tiffany, truth or dare.
1085
00:45:05,354 --> 00:45:06,615
Is this even a game
1086
00:45:06,616 --> 00:45:08,256
or are you guys just going back
and forth?
1087
00:45:09,141 --> 00:45:10,141
Fine.
1088
00:45:10,142 --> 00:45:11,491
Dylan, truth or dare?
1089
00:45:14,015 --> 00:45:15,973
Everyone's waiting.
1090
00:45:15,974 --> 00:45:17,539
Okay, truth.
1091
00:45:17,540 --> 00:45:18,889
[Tiffany scoffs]
1092
00:45:18,890 --> 00:45:20,455
Hmm. I've got it.
1093
00:45:20,456 --> 00:45:22,762
Do you like Jonah?
1094
00:45:22,763 --> 00:45:25,112
- What?
- Tiff, that's enough.
1095
00:45:25,113 --> 00:45:26,548
It's a natural question.
1096
00:45:26,549 --> 00:45:28,376
All those study dates,
1097
00:45:28,377 --> 00:45:30,074
or should I just ask of
you two already doing it?
1098
00:45:30,075 --> 00:45:31,075
What? Of course not.
1099
00:45:31,076 --> 00:45:32,641
Okay, game's over.
1100
00:45:32,642 --> 00:45:34,034
Tiff, what is wrong with you?
1101
00:45:34,035 --> 00:45:35,514
Are you okay?
1102
00:45:35,515 --> 00:45:36,733
I was okay until Dylan got here
1103
00:45:36,734 --> 00:45:38,560
and now she's trying to
steal you away from me
1104
00:45:38,561 --> 00:45:40,954
and ruin my Sweet 16.
1105
00:45:40,955 --> 00:45:43,087
Your Sweet 16? What
are you talking about?
1106
00:45:43,088 --> 00:45:45,219
My Sweet 16 was supposed
to be at Harcourt Manor
1107
00:45:45,220 --> 00:45:46,612
the day you booked yours.
1108
00:45:46,613 --> 00:45:48,048
I had no idea.
1109
00:45:48,049 --> 00:45:50,485
You should probably cancel.
1110
00:45:50,486 --> 00:45:52,966
Do you even have enough
friends to fill it up?
1111
00:45:52,967 --> 00:45:54,794
- [teens laughing]
- Geez, Tiffany,
1112
00:45:54,795 --> 00:45:56,927
do you have to be such
a bitch to everyone?
1113
00:45:56,928 --> 00:45:58,088
- Will you shut up?
- Stop it!
1114
00:45:59,104 --> 00:46:00,974
Your mom is a mess.
1115
00:46:00,975 --> 00:46:03,237
You put on this goody two shoes act.
1116
00:46:03,238 --> 00:46:05,239
Who would even wanna come to
your party?
1117
00:46:05,240 --> 00:46:07,067
I'll go to Dylan's party.
1118
00:46:07,068 --> 00:46:08,199
You will?
1119
00:46:08,200 --> 00:46:09,243
What?
1120
00:46:09,244 --> 00:46:10,549
No, you won't.
1121
00:46:10,550 --> 00:46:12,377
Actually I have a better idea.
1122
00:46:12,378 --> 00:46:13,378
I'll be her date.
1123
00:46:15,903 --> 00:46:17,382
Jonah, I know that
you're trying to be nice,
1124
00:46:17,383 --> 00:46:20,559
but if you do this, we're done.
1125
00:46:20,560 --> 00:46:22,691
Then I guess we're done.
[teens exclaim]
1126
00:46:22,692 --> 00:46:24,650
Seriously?
1127
00:46:24,651 --> 00:46:27,914
You're breaking up with me?
[teens laugh]
1128
00:46:27,915 --> 00:46:29,524
Don't you ever come crawling
back!
1129
00:46:29,525 --> 00:46:30,917
Move.
1130
00:46:30,918 --> 00:46:33,572
[cups clatter]
1131
00:46:33,573 --> 00:46:34,573
Come on!
1132
00:46:37,707 --> 00:46:39,971
[tense music]
1133
00:46:44,802 --> 00:46:49,414
[grunts]
[glass shatters]
1134
00:46:49,415 --> 00:46:51,678
[tense music]
1135
00:46:57,075 --> 00:46:59,251
[soft music]
1136
00:47:10,871 --> 00:47:12,393
Are you sure you're ready?
1137
00:47:12,394 --> 00:47:14,482
Yeah.
1138
00:47:14,483 --> 00:47:16,093
It's been a while since the
track meet
1139
00:47:16,094 --> 00:47:20,053
and I need her advice on
all this Tiffany stuff.
1140
00:47:20,054 --> 00:47:21,881
Okay.
1141
00:47:21,882 --> 00:47:23,622
I'm gonna give you guys some
time to talk.
1142
00:47:23,623 --> 00:47:24,841
Just text or call me when you're
ready
1143
00:47:24,842 --> 00:47:26,233
and I'll come up, okay?
1144
00:47:26,234 --> 00:47:27,756
Okay.
1145
00:47:27,757 --> 00:47:29,758
Thanks, Aunt Shannon
1146
00:47:29,759 --> 00:47:31,325
Oh, I love you so much, sweetheart.
1147
00:47:31,326 --> 00:47:32,326
I love you, too.
1148
00:47:34,590 --> 00:47:37,027
- Thank you, Aunt Shannon.
- Oh honey, of course.
1149
00:47:37,028 --> 00:47:38,245
- Okay, I'll see you soon.
- Okay.
1150
00:47:38,246 --> 00:47:40,031
I wish dad were here.
1151
00:47:44,731 --> 00:47:45,731
- Mom.
- Hi.
1152
00:47:46,472 --> 00:47:48,168
Hi.
1153
00:47:48,169 --> 00:47:50,431
- I missed you.
- I missed you, too.
1154
00:47:50,432 --> 00:47:52,477
I wanted let you know that I
believe you
1155
00:47:52,478 --> 00:47:54,958
about not taking anything
on the day of the meet.
1156
00:47:54,959 --> 00:47:56,481
Dylan, I'm so glad about that
1157
00:47:56,482 --> 00:47:59,136
and I'm so sorry that I
embarrassed you that day.
1158
00:47:59,137 --> 00:48:01,268
I know you are.
1159
00:48:01,269 --> 00:48:02,748
You know, the doctors don't
even know
1160
00:48:02,749 --> 00:48:05,142
what was in my system because
by the time I got back here,
1161
00:48:05,143 --> 00:48:08,145
it had already worn off.
1162
00:48:08,146 --> 00:48:11,017
Well, I don't know what,
but I think I know who.
1163
00:48:11,018 --> 00:48:13,106
This girl Tiffany at school, she
hates me,
1164
00:48:13,107 --> 00:48:14,195
and I think she set you up.
1165
00:48:15,370 --> 00:48:16,805
Wait, is she a cheerleader?
1166
00:48:16,806 --> 00:48:18,329
Yeah, why?
1167
00:48:18,330 --> 00:48:20,853
She's the girl who sold me my drink.
1168
00:48:20,854 --> 00:48:22,637
She could've put something in it.
1169
00:48:22,638 --> 00:48:24,161
And she did the same
thing with my uniform
1170
00:48:24,162 --> 00:48:25,336
for the tryouts.
1171
00:48:25,337 --> 00:48:26,946
Why?
1172
00:48:26,947 --> 00:48:28,165
At first I thought it was because
1173
00:48:28,166 --> 00:48:30,254
she was jealous of me
tutoring her boyfriend,
1174
00:48:30,255 --> 00:48:32,517
but then she told me my Sweet 16
1175
00:48:32,518 --> 00:48:34,519
was set for the same date and place
1176
00:48:34,520 --> 00:48:35,694
that she was supposed to have hers.
1177
00:48:35,695 --> 00:48:36,695
Oh, no.
1178
00:48:38,350 --> 00:48:40,917
Mom, I never meant for
any of this to happen.
1179
00:48:40,918 --> 00:48:42,920
Maybe I should just cancel my party.
1180
00:48:44,095 --> 00:48:45,269
Oh no, no, no, no.
1181
00:48:45,270 --> 00:48:46,531
You are not gonna cancel your party.
1182
00:48:46,532 --> 00:48:49,229
Not for this girl, not for anybody.
1183
00:48:49,230 --> 00:48:50,317
We are gonna celebrate you
1184
00:48:50,318 --> 00:48:53,668
because you deserve have to have fun.
1185
00:48:53,669 --> 00:48:55,670
Mom, I just don't know
what she's gonna do next.
1186
00:48:55,671 --> 00:48:57,585
She's a 15 year old girl.
1187
00:48:57,586 --> 00:48:58,666
How dangerous could she be?
1188
00:49:00,024 --> 00:49:01,111
Okay.
1189
00:49:01,112 --> 00:49:02,634
Okay?
1190
00:49:02,635 --> 00:49:04,984
[Dylan chuckles]
1191
00:49:04,985 --> 00:49:06,594
I was reading this earlier
1192
00:49:06,595 --> 00:49:08,466
and it really made me think
about you.
1193
00:49:08,467 --> 00:49:09,467
- Oh cool.
- Yep.
1194
00:49:10,599 --> 00:49:15,213
[insects buzzing]
[birds chirping]
1195
00:49:27,225 --> 00:49:31,097
Ah, Mrs. Hartfield. So
glad you could come in.
1196
00:49:31,098 --> 00:49:32,099
Please, call me Gloria.
1197
00:49:33,927 --> 00:49:36,711
So what is this meeting all
about?
1198
00:49:36,712 --> 00:49:38,539
Has Tiffany done something
wrong?
1199
00:49:38,540 --> 00:49:39,540
Have a seat.
1200
00:49:43,371 --> 00:49:47,854
Not exactly, but Tiffany's
been very disruptive lately.
1201
00:49:49,029 --> 00:49:50,769
It's just not like her,
1202
00:49:50,770 --> 00:49:52,466
so I thought it was
best for you to come in
1203
00:49:52,467 --> 00:49:53,467
to discuss it with me.
1204
00:49:55,340 --> 00:49:57,210
Well, Mr. Dixon, Tiffany has been
1205
00:49:57,211 --> 00:49:58,517
through a whole lot lately.
1206
00:50:00,171 --> 00:50:02,824
She and Jonah broke up
and as you can imagine,
1207
00:50:02,825 --> 00:50:05,610
that's extremely difficult
for a teenage girl.
1208
00:50:05,611 --> 00:50:07,742
Of course.
1209
00:50:07,743 --> 00:50:09,983
So you don't think there could
be anything else going on?
1210
00:50:12,357 --> 00:50:14,662
No.
1211
00:50:14,663 --> 00:50:16,969
As a matter of fact, I
wanted to ask you why it is
1212
00:50:16,970 --> 00:50:19,320
that you seem to be
singling out my daughter?
1213
00:50:21,453 --> 00:50:22,453
I'm just concerned.
1214
00:50:23,455 --> 00:50:25,021
She seems different than she did
1215
00:50:25,022 --> 00:50:26,413
at the beginning of the year,
1216
00:50:26,414 --> 00:50:29,025
so I think it would be best for us
1217
00:50:29,026 --> 00:50:32,419
to set up a time for you
to come back with Tiffany
1218
00:50:32,420 --> 00:50:34,640
and maybe one of our guidance counselors.
1219
00:50:36,946 --> 00:50:40,079
Well I'll talk with Tiffany
about it
1220
00:50:40,080 --> 00:50:44,040
but I can tell you right now,
she's not going to like that.
1221
00:50:44,041 --> 00:50:45,868
She's a very smart girl.
1222
00:50:47,522 --> 00:50:49,568
I'd really hate to see her
go down the wrong path.
1223
00:50:52,875 --> 00:50:56,487
Okay, well, why don't
you just give me a call
1224
00:50:56,488 --> 00:50:58,489
and we can see about
setting up that meeting?
1225
00:50:58,490 --> 00:50:59,490
Great.
1226
00:50:59,491 --> 00:51:01,014
Thank you so much for coming in.
1227
00:51:03,495 --> 00:51:05,758
[tense music]
1228
00:51:08,674 --> 00:51:12,503
[insects buzzing]
[birds chirping]
1229
00:51:12,504 --> 00:51:13,592
Almost have this.
1230
00:51:16,160 --> 00:51:17,377
There you go.
1231
00:51:17,378 --> 00:51:19,510
Hey, I'm sorry about your car.
1232
00:51:19,511 --> 00:51:20,511
Yeah, so am I.
1233
00:51:21,730 --> 00:51:23,731
Do you think Tiffany did it?
1234
00:51:23,732 --> 00:51:25,298
I hope not.
1235
00:51:25,299 --> 00:51:26,995
She knows I don't have
the money for the repairs.
1236
00:51:26,996 --> 00:51:28,040
[sprays]
1237
00:51:28,041 --> 00:51:28,955
- Oh!
- Oh my gosh.
1238
00:51:28,956 --> 00:51:30,956
I am so sorry.
1239
00:51:30,957 --> 00:51:31,784
I didn't mean to.
1240
00:51:31,785 --> 00:51:32,871
I'm making it worse.
1241
00:51:32,872 --> 00:51:34,742
Yeah. Let's go get you cleaned up.
1242
00:51:34,743 --> 00:51:36,093
- I am so sorry.
- It's okay.
1243
00:51:39,313 --> 00:51:41,185
Here, you can change
into one of these shirts.
1244
00:51:46,320 --> 00:51:47,755
Here, you can change into this.
1245
00:51:47,756 --> 00:51:48,843
The bathroom's right there.
1246
00:51:48,844 --> 00:51:49,844
- Thanks.
- Yeah.
1247
00:51:54,241 --> 00:51:55,241
So stupid.
1248
00:51:56,156 --> 00:51:59,115
[soft music]
1249
00:51:59,116 --> 00:52:01,073
Is everything good?
1250
00:52:01,074 --> 00:52:02,728
[Dylan] Okay, I'm coming out.
1251
00:52:07,907 --> 00:52:08,907
Looks good on you.
1252
00:52:08,908 --> 00:52:09,908
Oh, thanks.
1253
00:52:11,258 --> 00:52:14,739
Um, you don't have to
be my date to the party.
1254
00:52:14,740 --> 00:52:15,827
You don't want me to be your
date?
1255
00:52:15,828 --> 00:52:18,003
Oh no, I mean I do,
1256
00:52:18,004 --> 00:52:19,483
but I won't hold you to it.
1257
00:52:19,484 --> 00:52:22,312
Only if you want to.
1258
00:52:22,313 --> 00:52:25,315
Dylan, I know I just
broke up with Tiffany,
1259
00:52:25,316 --> 00:52:27,492
but I like you.
1260
00:52:29,233 --> 00:52:30,016
You do?
1261
00:52:30,017 --> 00:52:31,495
Yeah.
1262
00:52:31,496 --> 00:52:32,887
And I'd love to be your
date to be Sweet 16.
1263
00:52:32,888 --> 00:52:34,802
Only if you want me to though.
1264
00:52:34,803 --> 00:52:35,978
I'd like that.
1265
00:52:37,589 --> 00:52:40,112
[laughing]
1266
00:52:40,113 --> 00:52:42,723
Uh, I should probably get going.
1267
00:52:42,724 --> 00:52:43,551
- Yeah.
- Thanks for helping me
1268
00:52:43,551 --> 00:52:44,248
with my bike.
1269
00:52:44,249 --> 00:52:45,639
Yeah.
1270
00:52:45,640 --> 00:52:46,988
Do you want me to walk you out?
1271
00:52:46,989 --> 00:52:51,558
Okay.
[laughing]
1272
00:52:51,559 --> 00:52:56,173
[insects buzzing]
[birds chirping]
1273
00:52:59,001 --> 00:53:03,571
[bell ringing]
[students chattering]
1274
00:53:06,748 --> 00:53:08,359
Tiffany, can I speak
to you for a second?
1275
00:53:10,274 --> 00:53:11,274
What do you want?
1276
00:53:12,232 --> 00:53:14,755
Watch your tone.
1277
00:53:14,756 --> 00:53:17,454
I want to talk to you about
why your grades are slipping
1278
00:53:17,455 --> 00:53:19,586
and you seem so distracted.
1279
00:53:19,587 --> 00:53:21,284
[scoffs]
1280
00:53:21,285 --> 00:53:23,547
Maybe because you pulled
me away from my boyfriend
1281
00:53:23,548 --> 00:53:25,724
and basically pushed him into
the arms of another girl.
1282
00:53:27,726 --> 00:53:29,336
Sorry, I forgot my textbook.
1283
00:53:31,295 --> 00:53:33,558
[tense music]
1284
00:53:40,913 --> 00:53:43,654
We'll discuss all of this
tomorrow with your mother.
1285
00:53:43,655 --> 00:53:45,221
My mother?
1286
00:53:45,222 --> 00:53:46,222
Yes.
1287
00:53:47,441 --> 00:53:49,137
She met with me yesterday
1288
00:53:49,138 --> 00:53:51,270
and we agreed to meet again
tomorrow with you there as well.
1289
00:53:51,271 --> 00:53:52,271
You called my mom to come in?
1290
00:53:52,272 --> 00:53:53,751
What do you have against me?
1291
00:53:53,752 --> 00:53:56,406
I don't have anything against you,
1292
00:53:56,407 --> 00:53:58,277
but based on your behavior lately,
1293
00:53:58,278 --> 00:54:00,932
I think it's best if you meet
with a guidance counselor
1294
00:54:00,933 --> 00:54:03,282
or maybe even a therapist.
1295
00:54:03,283 --> 00:54:05,503
You think that there's
something wrong with me?
1296
00:54:06,895 --> 00:54:07,895
Not at all.
1297
00:54:10,159 --> 00:54:12,117
Look, I've got a long night
writing the midterm exam.
1298
00:54:12,118 --> 00:54:13,718
We'll talk more about all this tomorrow.
1299
00:54:16,470 --> 00:54:18,733
[tense music]
1300
00:54:28,917 --> 00:54:31,180
[tense music]
1301
00:54:44,411 --> 00:54:45,411
Hi.
1302
00:54:46,761 --> 00:54:47,979
Tiffany. What are you doing
here?
1303
00:54:47,980 --> 00:54:51,025
Since I'm so crazy, who knows?
1304
00:54:51,026 --> 00:54:54,290
I didn't say you were crazy.
1305
00:54:54,291 --> 00:54:56,117
Now come on, it's late.
You shouldn't be here.
1306
00:54:56,118 --> 00:54:57,815
Stop telling me what to do.
1307
00:54:57,816 --> 00:55:00,818
What does it matter to you?
[dramatic music]
1308
00:55:00,819 --> 00:55:02,690
I know that being a
teenager can be confusing,
1309
00:55:04,257 --> 00:55:06,824
but sometimes it helps to talk
to someone.
1310
00:55:06,825 --> 00:55:08,434
Didn't you hear?
1311
00:55:08,435 --> 00:55:11,611
They had me talk to therapist
when my parents got divorced.
1312
00:55:11,612 --> 00:55:12,612
I'm cured.
1313
00:55:13,745 --> 00:55:15,659
Tiffany, I know you're upset.
1314
00:55:15,660 --> 00:55:17,182
You don't know anything
about me or my life.
1315
00:55:17,183 --> 00:55:19,489
Don't pretend like you care.
1316
00:55:19,490 --> 00:55:20,490
[Mr. Dixon] Oh!
1317
00:55:20,491 --> 00:55:25,060
[Mr. Dixon yelling]
[thudding]
1318
00:55:27,759 --> 00:55:28,759
Poor Mr. Dixon.
1319
00:55:31,893 --> 00:55:33,199
I hope I got an A on that test.
1320
00:55:35,680 --> 00:55:38,683
[tense dramatic music]
1321
00:55:40,598 --> 00:55:43,164
- What?
- Nothing.
1322
00:55:43,165 --> 00:55:45,124
Wait, what's with you
today? You're so giddy.
1323
00:55:46,430 --> 00:55:47,430
Jonah kissed me.
1324
00:55:48,301 --> 00:55:49,649
Tell me everything.
1325
00:55:49,650 --> 00:55:51,608
He was helping me fix my bike
1326
00:55:51,609 --> 00:55:55,438
and we went up to his room
and it sort of just happened.
1327
00:55:55,439 --> 00:55:56,917
Oh my God.
1328
00:55:56,918 --> 00:55:58,179
Wait, does that mean you
guys are like a thing now?
1329
00:55:58,180 --> 00:55:59,703
I have no idea.
1330
00:55:59,704 --> 00:56:02,009
I just don't want anymore
attention from Tiffany.
1331
00:56:02,010 --> 00:56:03,881
Dylan, Julia?
1332
00:56:03,882 --> 00:56:05,578
Yeah.
1333
00:56:05,579 --> 00:56:06,450
[Maya] Oh my god, did you
guys hear what happened?
1334
00:56:06,451 --> 00:56:07,624
No. What?
1335
00:56:07,625 --> 00:56:09,321
Mr. Dixon.
1336
00:56:09,322 --> 00:56:13,064
He fell down the stairs
yesterday and he died.
1337
00:56:13,065 --> 00:56:13,979
Oh my God.
1338
00:56:13,980 --> 00:56:16,546
- Seriously?
- Yeah.
1339
00:56:16,547 --> 00:56:19,027
Maybe he dropped his cane
or tripped or something.
1340
00:56:20,289 --> 00:56:22,508
And we have chem right now.
1341
00:56:22,509 --> 00:56:25,033
Yeah, let's go.
[tense music]
1342
00:56:28,167 --> 00:56:29,907
Hey, hey, can I get your
attention?
1343
00:56:29,908 --> 00:56:30,952
All eyes on me, please.
1344
00:56:33,390 --> 00:56:35,653
I'm sure you've all heard
the sad news about Mr. Dixon.
1345
00:56:38,177 --> 00:56:39,525
Principal Macauley is with his family
1346
00:56:39,526 --> 00:56:41,789
and she called me and asked
me to come and speak to you.
1347
00:56:43,965 --> 00:56:46,010
We'll have counselors available
1348
00:56:46,011 --> 00:56:47,708
for anyone who needs to speak to someone.
1349
00:56:50,232 --> 00:56:53,497
For today, you have a study hall period.
1350
00:56:56,500 --> 00:56:59,415
Books out. Let's go.
1351
00:56:59,416 --> 00:57:01,721
I still can't believe
what happened to Mr. Dixon.
1352
00:57:01,722 --> 00:57:02,896
Don't you think it's sad?
1353
00:57:02,897 --> 00:57:04,768
Why would I think it's sad?
1354
00:57:04,769 --> 00:57:08,032
Tiff, he died. Like, at his job.
1355
00:57:08,033 --> 00:57:09,033
That's sad.
1356
00:57:10,775 --> 00:57:12,036
[insects buzzing]
1357
00:57:12,037 --> 00:57:13,864
Oh my gosh. Those are so beautiful.
1358
00:57:13,865 --> 00:57:14,779
Oh, that's perfect.
1359
00:57:14,779 --> 00:57:15,736
That's gorgeous.
1360
00:57:15,737 --> 00:57:16,867
Are you girls sure you want
1361
00:57:16,868 --> 00:57:18,825
to go through this party stuff?
1362
00:57:18,826 --> 00:57:20,348
Yeah.
1363
00:57:20,349 --> 00:57:22,786
I'm sure you're probably
really upset about your teacher
1364
00:57:22,787 --> 00:57:24,701
- and I just-
- Well, we talked about it
1365
00:57:24,702 --> 00:57:27,094
a lot in our classes and I think
1366
00:57:27,095 --> 00:57:28,487
we can use the distraction.
1367
00:57:28,488 --> 00:57:30,489
Yeah, I agree.
1368
00:57:30,490 --> 00:57:32,709
Okay.
1369
00:57:32,710 --> 00:57:36,495
Well the invitations went out yesterday
1370
00:57:36,496 --> 00:57:40,586
and the only thing left
to do is go cake tasting
1371
00:57:40,587 --> 00:57:42,588
and pick out the cake.
1372
00:57:42,589 --> 00:57:44,460
- Oh, that sounds so fun.
- Oh, it's gonna be great.
1373
00:57:44,461 --> 00:57:46,113
And the floor sent these over,
1374
00:57:46,114 --> 00:57:48,116
so see what you like, go
through everything and...
1375
00:57:49,944 --> 00:57:50,771
Hey mom.
1376
00:57:50,772 --> 00:57:52,816
Hi honey. How are you?
1377
00:57:52,817 --> 00:57:55,296
Aunt Shannon told you
about my chem teacher, right?
1378
00:57:55,297 --> 00:57:57,908
Yeah. I'm so sorry. Did
you know him pretty well?
1379
00:57:57,909 --> 00:57:59,736
I liked his class,
1380
00:57:59,737 --> 00:58:02,260
but there's something I
can't stop thinking about.
1381
00:58:02,261 --> 00:58:03,827
What is it?
1382
00:58:03,828 --> 00:58:05,002
Tiffany hated him.
1383
00:58:05,003 --> 00:58:07,091
What did Tiffany hating him
1384
00:58:07,092 --> 00:58:10,050
have to do with your teacher
being in an accident?
1385
00:58:10,051 --> 00:58:12,488
Well, I overheard
them talking after class
1386
00:58:12,489 --> 00:58:15,621
and he said that he was
gonna talk to her mom
1387
00:58:15,622 --> 00:58:17,754
and get her a therapist or something.
1388
00:58:17,755 --> 00:58:20,583
Honey, I know that this girl
has given you a hard time,
1389
00:58:20,584 --> 00:58:22,933
but are you saying that
you think that Tiffany
1390
00:58:22,934 --> 00:58:25,762
had something to do with
your teacher's death?
1391
00:58:25,763 --> 00:58:27,678
I don't know. This just all
feels weird.
1392
00:58:29,114 --> 00:58:29,941
Dylan, you promise me you're
gonna
1393
00:58:29,942 --> 00:58:31,942
stay away from that girl, okay?
1394
00:58:31,943 --> 00:58:33,247
I'll try.
1395
00:58:33,248 --> 00:58:34,422
I'll call you tomorrow.
1396
00:58:34,423 --> 00:58:35,859
Okay. I love you.
1397
00:58:35,860 --> 00:58:37,470
- Love you, too.
- Bye.
1398
00:58:43,084 --> 00:58:46,783
[Tiffany sighs]
1399
00:58:46,784 --> 00:58:49,655
Are you still mourning the
loss of our chemistry teacher
1400
00:58:49,656 --> 00:58:51,483
or can you help me pick out a
dress?
1401
00:58:51,484 --> 00:58:53,093
Wow.
1402
00:58:53,094 --> 00:58:55,835
Remind me to never call you
when I need cheering up.
1403
00:58:55,836 --> 00:58:58,185
Sure. What are these dresses
for?
1404
00:58:58,186 --> 00:59:00,361
My Sweet 16.
1405
00:59:00,362 --> 00:59:02,276
Oh, good. You're
having it somewhere else?
1406
00:59:02,277 --> 00:59:04,670
Uh, no, I have a new
plan that'll definitely
1407
00:59:04,671 --> 00:59:07,282
get Dylan's party canceled
and you're gonna help me.
1408
00:59:09,589 --> 00:59:10,807
I really can't get in trouble
1409
00:59:10,808 --> 00:59:12,591
with my parents right now, Tiff.
1410
00:59:12,592 --> 00:59:14,375
Oh yeah?
1411
00:59:14,376 --> 00:59:15,768
Do you remember that time you
went out with Aaron Wilson
1412
00:59:15,769 --> 00:59:17,989
and your parents thought
you were sleeping over here?
1413
00:59:19,207 --> 00:59:20,599
You wouldn't.
1414
00:59:20,600 --> 00:59:22,166
I'm sure your mom and dad
would love
1415
00:59:22,167 --> 00:59:23,607
to hear about where you really were.
1416
00:59:25,300 --> 00:59:26,605
Okay, fine.
1417
00:59:26,606 --> 00:59:27,824
What do you want me to do?
1418
00:59:27,825 --> 00:59:30,522
We are gonna call on a
tip that the track team
1419
00:59:30,523 --> 00:59:33,046
has been using drugs at parties.
1420
00:59:33,047 --> 00:59:35,353
The school has a zero tolerance policy.
1421
00:59:35,354 --> 00:59:36,920
They'll do some random drug tests
1422
00:59:36,921 --> 00:59:39,358
and they'll find some prescription
stuff and probably more.
1423
00:59:40,794 --> 00:59:43,709
So the whole team will get in
trouble?
1424
00:59:43,710 --> 00:59:45,102
They'll have to at the very least
1425
00:59:45,103 --> 00:59:46,886
forfeit the next meeting and if
they do,
1426
00:59:46,887 --> 00:59:48,407
they won't qualify for state
this year.
1427
00:59:49,847 --> 00:59:51,457
But Dylan won't test positive.
1428
00:59:52,589 --> 00:59:54,328
You saw her at Brian's party.
1429
00:59:54,329 --> 00:59:56,504
She practically freaked out
at the sight of a pill bottle.
1430
00:59:56,505 --> 00:59:58,724
Exactly, she's so anti-drug,
1431
00:59:58,725 --> 00:59:59,683
that's why everyone's gonna think
1432
00:59:59,684 --> 01:00:02,380
that she's the one who made the call.
1433
01:00:02,381 --> 01:00:04,643
But won't the school know
the call came from your phone?
1434
01:00:04,644 --> 01:00:06,864
I will make my number
private before we call.
1435
01:00:08,082 --> 01:00:09,561
Good idea.
1436
01:00:09,562 --> 01:00:11,258
If that girl is the reason
1437
01:00:11,259 --> 01:00:12,738
that our championship winning
track team
1438
01:00:12,739 --> 01:00:14,610
can't go to state this year,
1439
01:00:14,611 --> 01:00:16,525
no one's gonna wanna go anywhere
near her.
1440
01:00:18,615 --> 01:00:19,616
Let's pick out a dress.
1441
01:00:21,356 --> 01:00:23,227
I like the pink call one.
1442
01:00:23,228 --> 01:00:24,228
Well I don't.
1443
01:00:28,537 --> 01:00:30,277
All right, team.
1444
01:00:30,278 --> 01:00:33,324
We have a big game coming up
this week with the Titans,
1445
01:00:33,325 --> 01:00:37,503
and I need for all of you
to show up, be focused.
1446
01:00:38,504 --> 01:00:39,896
Be ready to win.
1447
01:00:39,897 --> 01:00:41,245
Okay?
1448
01:00:41,246 --> 01:00:42,899
[Team] Yes, sir.
1449
01:00:42,900 --> 01:00:44,180
- [phone buzzes]
- Hold on a sec.
1450
01:00:45,729 --> 01:00:46,729
Coach Howard here.
1451
01:00:50,298 --> 01:00:51,298
Okay.
1452
01:00:52,649 --> 01:00:53,650
I will look into that.
1453
01:00:55,434 --> 01:00:56,434
Thank you.
1454
01:00:58,742 --> 01:01:02,396
A tip was called into the school hotline
1455
01:01:02,397 --> 01:01:04,094
saying that some members of our team
1456
01:01:04,095 --> 01:01:06,663
have been using illegal substances.
1457
01:01:08,534 --> 01:01:11,144
Now the school takes this very seriously.
1458
01:01:11,145 --> 01:01:13,451
I'm gonna have to look into this.
1459
01:01:13,452 --> 01:01:15,889
Practice is canceled until
further notice.
1460
01:01:18,065 --> 01:01:20,328
[tense music]
1461
01:01:25,290 --> 01:01:26,333
You know, I heard it was
Dylan who called in the tip.
1462
01:01:26,334 --> 01:01:28,118
She's super anti-drug.
1463
01:01:28,119 --> 01:01:29,510
Seriously?
1464
01:01:29,511 --> 01:01:31,425
She's gonna ruin this
whole season for all of us.
1465
01:01:31,426 --> 01:01:32,863
I know. She's the worst.
1466
01:01:35,996 --> 01:01:37,998
Obvious. Where is she now?
1467
01:01:40,174 --> 01:01:42,699
[insects buzzing]
1468
01:01:44,309 --> 01:01:45,352
[Shannon] Hey.
1469
01:01:45,353 --> 01:01:46,311
[Dylan] Hey.
1470
01:01:46,312 --> 01:01:48,051
How was practice?
1471
01:01:48,052 --> 01:01:49,487
It was actually cut short
1472
01:01:49,488 --> 01:01:51,489
because coach got a
call from the principal
1473
01:01:51,490 --> 01:01:53,404
about an anonymous tip.
1474
01:01:53,405 --> 01:01:55,101
Some of the kids at
school are doing drugs.
1475
01:01:55,102 --> 01:01:56,450
Oh, God.
1476
01:01:56,451 --> 01:01:57,800
[Dylan] Yeah.
1477
01:01:57,801 --> 01:01:59,715
[Shannon sighs]
1478
01:01:59,716 --> 01:02:02,935
Look, I, I really hope that
you stay away from that stuff.
1479
01:02:02,936 --> 01:02:04,632
You don't have to worry.
1480
01:02:04,633 --> 01:02:06,069
Especially with mom,
1481
01:02:06,070 --> 01:02:08,636
that's one of the last
things I wanna be doing.
1482
01:02:08,637 --> 01:02:09,812
Okay.
1483
01:02:09,813 --> 01:02:11,639
Good.
1484
01:02:11,640 --> 01:02:15,774
Well, I'll leave you to study,
but keep me up to date, okay?
1485
01:02:15,775 --> 01:02:17,211
- Mm-hm, okay.
- Okay.
1486
01:02:23,827 --> 01:02:26,567
[students chattering]
1487
01:02:26,568 --> 01:02:27,830
Please tell me there's no more flyers
1488
01:02:27,831 --> 01:02:29,092
hanging up somewhere.
1489
01:02:29,093 --> 01:02:30,093
Not that I've seen.
1490
01:02:31,835 --> 01:02:33,705
But people are staring at me, right?
1491
01:02:33,706 --> 01:02:34,663
Yep.
1492
01:02:34,664 --> 01:02:36,186
Not sure why though.
1493
01:02:36,187 --> 01:02:37,883
Look, I have to go to art class,
1494
01:02:37,884 --> 01:02:39,450
but I'll ask someone if they
know what's going on, okay?
1495
01:02:39,451 --> 01:02:40,973
Okay. I'm gonna head to the cafeteria.
1496
01:02:40,974 --> 01:02:41,932
Maybe I can figure it out.
1497
01:02:41,933 --> 01:02:43,585
Okay.
1498
01:02:44,891 --> 01:02:47,764
[students chattering]
1499
01:02:55,293 --> 01:02:56,293
Hey.
1500
01:02:58,209 --> 01:03:00,472
[tense music]
1501
01:03:20,840 --> 01:03:21,754
[Brian] Oh.
1502
01:03:21,754 --> 01:03:22,624
My bad.
1503
01:03:22,625 --> 01:03:24,060
Brian.
1504
01:03:24,061 --> 01:03:25,496
What are you gonna call in a
complaint?
1505
01:03:25,497 --> 01:03:27,367
I didn't make that call.
1506
01:03:27,368 --> 01:03:29,935
Dylan, it's one thing
not to wanna partake,
1507
01:03:29,936 --> 01:03:31,589
but you didn't have to
rat the rest of us out.
1508
01:03:31,590 --> 01:03:32,590
I didn't.
1509
01:03:36,769 --> 01:03:39,990
[soft adventurous music]
1510
01:03:49,826 --> 01:03:50,826
What do you want?
1511
01:03:52,567 --> 01:03:54,133
I wasn't sure if you wanted to study.
1512
01:03:54,134 --> 01:03:55,787
This is our regular time.
1513
01:03:55,788 --> 01:03:57,397
I'm pretty sure any agreement
1514
01:03:57,398 --> 01:03:59,965
we had with Dixon is out the
window now, don't you think?
1515
01:03:59,966 --> 01:04:01,793
I just thought we can hang out.
1516
01:04:01,794 --> 01:04:05,275
Dylan, the track team
is everything to me.
1517
01:04:05,276 --> 01:04:07,320
I could get a scholarship for
college and be totally set.
1518
01:04:07,321 --> 01:04:08,974
I didn't make that call.
1519
01:04:08,975 --> 01:04:10,584
I don't know why everyone thinks
I did.
1520
01:04:10,585 --> 01:04:11,847
Well I heard it from Brian
1521
01:04:11,848 --> 01:04:13,587
who heard it from Jenny
who heard it from Madison-
1522
01:04:13,588 --> 01:04:15,981
It wasn't me.
1523
01:04:15,982 --> 01:04:18,418
But I do think being on a
team is way more important
1524
01:04:18,419 --> 01:04:20,508
than taking some pills
at some stupid party.
1525
01:04:22,119 --> 01:04:23,380
If you think I did it,
1526
01:04:23,381 --> 01:04:25,382
then maybe I shouldn't be here
right now.
1527
01:04:25,383 --> 01:04:26,384
Well, maybe that's best.
1528
01:04:27,515 --> 01:04:28,515
Okay.
1529
01:04:30,170 --> 01:04:32,825
[insects buzzing]
1530
01:04:37,351 --> 01:04:39,657
Hey mom, what am I gonna do?
1531
01:04:39,658 --> 01:04:40,963
Why does everybody think
you're the one
1532
01:04:40,964 --> 01:04:42,138
who planted the tip?
1533
01:04:42,139 --> 01:04:43,748
This has to be Tiffany's fault.
1534
01:04:43,749 --> 01:04:45,489
She's been trying to
get everyone against me
1535
01:04:45,490 --> 01:04:48,361
so I would cancel my Sweet
16 so she could have hers.
1536
01:04:48,362 --> 01:04:50,842
So how do we prove it was her?
1537
01:04:50,843 --> 01:04:53,279
We'll have to trace the call.
1538
01:04:53,280 --> 01:04:54,890
Oh honey, I don't
think that's a good idea.
1539
01:04:54,891 --> 01:04:56,892
Do you know how to
do something like that?
1540
01:04:56,893 --> 01:04:58,632
I have a few tricks I could try,
1541
01:04:58,633 --> 01:05:01,200
but I mean, I don't have any
of my equipment here and...
1542
01:05:01,201 --> 01:05:02,723
Please mom, I'll bring you my computer
1543
01:05:02,724 --> 01:05:04,508
and anything else you need.
1544
01:05:04,509 --> 01:05:06,292
Sweetheart, you know that
I would do anything for you
1545
01:05:06,293 --> 01:05:08,686
and I wanna help you, but I
don't think it's a good idea
1546
01:05:08,687 --> 01:05:10,209
for me to be digging around
phone records
1547
01:05:10,210 --> 01:05:11,690
when I'm not supposed to be.
1548
01:05:13,866 --> 01:05:15,171
I just need to know if Tiffany
1549
01:05:15,172 --> 01:05:16,607
is the one who did this.
1550
01:05:16,608 --> 01:05:18,043
Please.
1551
01:05:18,044 --> 01:05:19,392
[Cindy sighs]
1552
01:05:19,393 --> 01:05:20,393
Okay.
1553
01:05:21,874 --> 01:05:23,005
Thanks.
1554
01:05:23,006 --> 01:05:24,049
[Shannon] Dylan?
1555
01:05:24,050 --> 01:05:27,357
Okay.
1556
01:05:27,358 --> 01:05:31,623
[gunshots]
[growling]
1557
01:05:35,670 --> 01:05:38,021
[phone pings]
1558
01:05:43,852 --> 01:05:45,505
[gunshots]
[growling]
1559
01:05:45,506 --> 01:05:48,117
[banging]
1560
01:05:48,118 --> 01:05:50,685
[insects buzzing]
1561
01:05:52,252 --> 01:05:53,252
Hello?
1562
01:05:54,472 --> 01:05:56,996
[insects buzzing]
1563
01:06:03,481 --> 01:06:04,872
- Jonah.
- Oh my gosh.
1564
01:06:04,873 --> 01:06:05,744
What are you doing here?
1565
01:06:05,745 --> 01:06:07,527
I had to see you.
1566
01:06:07,528 --> 01:06:09,442
Well my mom's inside,
so can you keep it down?
1567
01:06:09,443 --> 01:06:11,053
Did you get my text?
1568
01:06:11,054 --> 01:06:12,750
I miss you, Jonah.
1569
01:06:12,751 --> 01:06:16,188
And now all this drama with
the track team, are you okay?
1570
01:06:16,189 --> 01:06:18,234
I just hope we don't have
to bow out of the next meet.
1571
01:06:18,235 --> 01:06:20,149
I'll never get a scholarship
1572
01:06:20,150 --> 01:06:21,150
if the team and gets disqualified
for the rest of the year.
1573
01:06:21,151 --> 01:06:23,848
That would be awful.
1574
01:06:23,849 --> 01:06:25,067
I also came here because I
wanted to see
1575
01:06:25,068 --> 01:06:26,459
if maybe we could pick things up
1576
01:06:26,460 --> 01:06:27,678
- where he left off-
- Tiffany.
1577
01:06:27,679 --> 01:06:28,809
I'm still mad about what happened
1578
01:06:28,810 --> 01:06:29,768
at the party the other night.
1579
01:06:29,769 --> 01:06:32,030
I can't just forget about that.
1580
01:06:32,031 --> 01:06:33,771
I'm gonna need some time
to think about this.
1581
01:06:33,772 --> 01:06:35,078
Okay, I'll go, but...
1582
01:06:38,081 --> 01:06:39,081
I'm here for you.
1583
01:06:41,954 --> 01:06:44,957
[tense dramatic music]
1584
01:06:49,179 --> 01:06:50,353
[Shannon] Dylan.
1585
01:06:50,354 --> 01:06:52,398
Honey, are you ready for school?
1586
01:06:52,399 --> 01:06:53,834
Yeah.
1587
01:06:53,835 --> 01:06:56,141
Actually I have a really
big favorite to ask you.
1588
01:06:56,142 --> 01:06:57,186
What's up?
1589
01:06:57,187 --> 01:06:58,535
Can you drive me to see mom
1590
01:06:58,536 --> 01:06:59,797
instead of going to school
today?
1591
01:06:59,798 --> 01:07:01,146
It's really important.
1592
01:07:01,147 --> 01:07:02,713
Why what's going on?
1593
01:07:02,714 --> 01:07:04,454
I spoke to mom last night and
she said
1594
01:07:04,455 --> 01:07:06,021
that she might be able to help
me prove
1595
01:07:06,022 --> 01:07:07,587
that I didn't make the call.
1596
01:07:07,588 --> 01:07:08,546
Really?
1597
01:07:08,547 --> 01:07:09,807
Well how?
1598
01:07:09,808 --> 01:07:12,244
With her super computer skills.
1599
01:07:12,245 --> 01:07:12,985
Hopefully.
1600
01:07:12,986 --> 01:07:14,377
Okay.
1601
01:07:14,378 --> 01:07:15,769
Okay I'll call the
school and let them know
1602
01:07:15,770 --> 01:07:18,685
you're not coming in,
but if this doesn't work,
1603
01:07:18,686 --> 01:07:20,383
I'm sorry, but you have
to go back tomorrow, okay?
1604
01:07:20,384 --> 01:07:22,821
Well then this has to work.
1605
01:07:26,520 --> 01:07:28,827
[tense music]
1606
01:07:37,575 --> 01:07:38,575
- Hey mom.
- Hi.
1607
01:07:39,838 --> 01:07:41,317
Hi sweetheart.
1608
01:07:41,318 --> 01:07:45,016
- Hi.
- Oh, am I glad to see you.
1609
01:07:45,017 --> 01:07:46,713
- Thank you for doing this.
- Yeah, honey, of course.
1610
01:07:46,714 --> 01:07:48,280
I just hope it works.
1611
01:07:48,281 --> 01:07:49,673
- Oh, yeah.
- Do you need anything else?
1612
01:07:49,674 --> 01:07:54,287
Uh, no, just time and a little luck.
1613
01:08:00,511 --> 01:08:01,831
I'll let you guys go. I got this.
1614
01:08:03,383 --> 01:08:04,297
Where's your friend?
1615
01:08:04,298 --> 01:08:05,515
She stayed home.
1616
01:08:05,516 --> 01:08:06,343
Of course she did.
1617
01:08:06,344 --> 01:08:07,778
How could anyone show their face
1618
01:08:07,779 --> 01:08:10,172
after ruining the whole
season for the track team?
1619
01:08:10,173 --> 01:08:12,870
Look, you and I both know
Dylan didn't make that call.
1620
01:08:12,871 --> 01:08:15,046
- That's not what I heard.
- Me either.
1621
01:08:15,047 --> 01:08:17,092
I can't imagine why anyone
would wanna be her friend now,
1622
01:08:17,093 --> 01:08:19,791
except I guess if you're
already a loser...
1623
01:08:24,926 --> 01:08:26,753
[Cindy] Okay, here we go.
1624
01:08:26,754 --> 01:08:27,972
What did you find?
1625
01:08:27,973 --> 01:08:29,495
So I got into the phone
provider logs
1626
01:08:29,496 --> 01:08:31,280
for the school's answering service
1627
01:08:31,281 --> 01:08:34,196
and there's a call that came in
at 8:33 PM
1628
01:08:34,197 --> 01:08:36,154
from a blocked number.
1629
01:08:36,155 --> 01:08:37,764
Oh, of course she blocked her number.
1630
01:08:37,765 --> 01:08:39,375
Right.
1631
01:08:39,376 --> 01:08:41,507
So I can't see what
number called the hotline,
1632
01:08:41,508 --> 01:08:44,554
but when I crosscheck it
with the outgoing phone calls
1633
01:08:44,555 --> 01:08:47,861
from Tiffany's phone, I can
see what number she called,
1634
01:08:47,862 --> 01:08:48,862
and here it is.
1635
01:08:50,169 --> 01:08:51,822
Tiffany made an outgoing call
1636
01:08:51,823 --> 01:08:56,218
to the high school answering
service at 8:33 PM.
1637
01:08:56,219 --> 01:08:57,828
- Yes.
- Okay, okay, okay.
1638
01:08:57,829 --> 01:08:59,134
What do we do with this
information?
1639
01:08:59,135 --> 01:09:00,831
I can't exactly call the principal
1640
01:09:00,832 --> 01:09:03,138
and say, hey, we hacked
into your phone records and-
1641
01:09:03,139 --> 01:09:04,400
No, but we could tell the principal
1642
01:09:04,401 --> 01:09:05,792
that Dylan's being bullied over it
1643
01:09:05,793 --> 01:09:07,272
and that we think the phone call
1644
01:09:07,273 --> 01:09:09,231
- was made without just cause.
- Oh, that's good.
1645
01:09:09,232 --> 01:09:10,189
That's good, that's gonna work.
1646
01:09:10,190 --> 01:09:11,190
- I'm gonna call.
- Okay.
1647
01:09:12,278 --> 01:09:13,278
Thanks, mom.
1648
01:09:15,934 --> 01:09:18,197
Any time.
[Dylan sighs]
1649
01:09:20,808 --> 01:09:22,157
[Dylan] Hey.
1650
01:09:22,158 --> 01:09:23,201
[Julia] You are not gonna
believe this.
1651
01:09:23,202 --> 01:09:24,724
Tell me.
1652
01:09:24,725 --> 01:09:26,770
Your mom and your aunt's
plan totally worked.
1653
01:09:26,771 --> 01:09:28,206
What happened?
1654
01:09:28,207 --> 01:09:29,816
I was in sixth period
and they called everyone
1655
01:09:29,817 --> 01:09:31,514
down to the auditorium
over the loud speaker.
1656
01:09:31,515 --> 01:09:32,385
Uh-huh?
1657
01:09:32,386 --> 01:09:33,646
So everyone goes down there
1658
01:09:33,647 --> 01:09:35,561
and the principal goes up on the stage
1659
01:09:35,562 --> 01:09:37,302
and he said that he has new information
1660
01:09:37,303 --> 01:09:39,478
about the call placed.
_ Okay.
1661
01:09:39,479 --> 01:09:41,741
So they didn't see any wrongdoing
1662
01:09:41,742 --> 01:09:43,569
so they think the call was just
a prank.
1663
01:09:43,570 --> 01:09:45,615
So they're switching the investigation
1664
01:09:45,616 --> 01:09:48,835
over from possible drug
use to who placed the call.
1665
01:09:48,836 --> 01:09:50,533
- Oh my God, it worked.
- Yeah.
1666
01:09:50,534 --> 01:09:51,361
- Oh my gosh.
- Yeah.
1667
01:09:51,362 --> 01:09:52,578
So now Tiffany's the only one
1668
01:09:52,579 --> 01:09:53,753
that has to keep her head down.
1669
01:09:53,754 --> 01:09:55,059
Oh, finally.
1670
01:09:55,060 --> 01:09:56,452
And your party's only a few
days away.
1671
01:09:56,453 --> 01:09:57,627
I know. Oh my...
1672
01:09:57,628 --> 01:09:58,758
We have to go tell Uncle Scott.
1673
01:09:58,759 --> 01:09:59,759
Okay, yeah.
1674
01:10:06,941 --> 01:10:08,072
[Maya] Tiffany.
1675
01:10:08,073 --> 01:10:09,291
I hate her.
1676
01:10:09,292 --> 01:10:10,509
They're investigating the call, Maya.
1677
01:10:10,510 --> 01:10:11,815
The call that we made.
1678
01:10:11,816 --> 01:10:13,773
That was your idea.
1679
01:10:13,774 --> 01:10:15,688
You said that you put
your number on private.
1680
01:10:15,689 --> 01:10:17,603
I did, but what if they find
out?
1681
01:10:17,604 --> 01:10:18,691
I'll never get Jonah back
1682
01:10:18,692 --> 01:10:21,041
and the whole school is gonna
hate me
1683
01:10:21,042 --> 01:10:23,479
when they're supposed to hate Dylan.
1684
01:10:23,480 --> 01:10:24,350
Okay, I know you're really upset
1685
01:10:24,351 --> 01:10:25,742
about the whole party thing,
1686
01:10:25,743 --> 01:10:28,484
but it might be time to let it go.
1687
01:10:28,485 --> 01:10:30,312
Let it go?
1688
01:10:30,313 --> 01:10:32,183
You don't understand.
1689
01:10:32,184 --> 01:10:34,533
My dad and I used to go to
brunch at Harcourt Manor.
1690
01:10:34,534 --> 01:10:35,839
It was our special place
1691
01:10:35,840 --> 01:10:37,928
and we have talked about
have my Sweet 16 there
1692
01:10:37,929 --> 01:10:39,365
since I was in kindergarten.
1693
01:10:41,237 --> 01:10:43,325
So what do you wanna do?
1694
01:10:43,326 --> 01:10:46,545
Well if I can't have my
Sweet 16 at Harcourt Manor,
1695
01:10:46,546 --> 01:10:47,546
then neither can she.
1696
01:10:48,592 --> 01:10:50,593
Come on.
1697
01:10:50,594 --> 01:10:52,508
- We don't have a car.
- I do have one,
1698
01:10:52,509 --> 01:10:53,944
I just don't have a license yet.
1699
01:10:53,945 --> 01:10:54,902
Who cares?
1700
01:10:54,903 --> 01:10:56,555
Come on.
1701
01:10:56,556 --> 01:11:00,299
Maya, come on.
[tense dramatic music]
1702
01:11:04,347 --> 01:11:07,218
Maya, put 'em in the back seat.
1703
01:11:07,219 --> 01:11:08,960
We're not thinking about
it. We're doing it.
1704
01:11:10,222 --> 01:11:11,222
[Maya] Okay.
1705
01:11:12,529 --> 01:11:13,746
Keep up.
1706
01:11:13,747 --> 01:11:15,357
I'm trying.
1707
01:11:15,358 --> 01:11:16,924
Put 'em in the back.
1708
01:11:18,752 --> 01:11:21,755
[tense dramatic music]
1709
01:11:33,985 --> 01:11:38,468
[insects buzzing]
[tense dramatic music]
1710
01:11:58,705 --> 01:12:00,402
You stay here. I'm gonna go
see if can pick the lock.
1711
01:12:00,403 --> 01:12:02,318
- This is a bad idea.
- Keep your mouth shut.
1712
01:12:05,146 --> 01:12:08,149
[tense dramatic music]
1713
01:12:30,433 --> 01:12:33,305
[gasoline splashing]
1714
01:12:43,141 --> 01:12:45,577
[match lights]
1715
01:12:45,578 --> 01:12:50,104
[flames crackling]
[tense dramatic music]
1716
01:13:06,294 --> 01:13:07,294
Let's go.
1717
01:13:08,732 --> 01:13:10,473
[Maya] What did you do?
1718
01:13:13,476 --> 01:13:15,651
[Tiffany] Okay.
1719
01:13:15,652 --> 01:13:18,611
[tense dramatic music]
1720
01:13:22,398 --> 01:13:26,967
[insects buzzing]
[birds chirping]
1721
01:13:30,841 --> 01:13:32,885
Can I have some coffee?
1722
01:13:32,886 --> 01:13:33,886
Sure, honey.
1723
01:13:36,020 --> 01:13:37,586
You look like you're in a good mood.
1724
01:13:37,587 --> 01:13:38,587
I am.
1725
01:13:41,895 --> 01:13:45,028
[Gloria clears throat]
1726
01:13:45,029 --> 01:13:46,029
So...
1727
01:13:48,902 --> 01:13:52,252
Why was the car missing
from the driveway last night
1728
01:13:52,253 --> 01:13:53,689
when I looked outside?
1729
01:13:53,690 --> 01:13:56,997
Mom, you really don't
wanna know. [chuckles]
1730
01:14:00,044 --> 01:14:01,044
Okay.
1731
01:14:03,090 --> 01:14:05,310
[tense music]
1732
01:14:07,007 --> 01:14:08,618
Can you pick me up from cheer
practice?
1733
01:14:10,663 --> 01:14:12,751
Oh honey, I'm sorry, I can't.
1734
01:14:12,752 --> 01:14:15,451
I have a showing.
[tense music]
1735
01:14:22,893 --> 01:14:24,676
Is everything okay?
1736
01:14:24,677 --> 01:14:26,853
Maya flaked on a homework
assignment and I gotta go.
1737
01:14:27,985 --> 01:14:28,985
Bye, mom.
1738
01:14:30,509 --> 01:14:31,509
Bye, honey.
1739
01:14:35,732 --> 01:14:37,951
[soft music]
1740
01:14:39,344 --> 01:14:40,779
It looks so good, honey.
1741
01:14:40,780 --> 01:14:43,739
- Hey, good morning.
- Hey kiddo.
1742
01:14:43,740 --> 01:14:46,393
So, you ready to get back to
school?
1743
01:14:46,394 --> 01:14:49,179
Yeah, I feel pretty
good about it, actually.
1744
01:14:49,180 --> 01:14:52,399
Ohm honey. That makes me so happy.
1745
01:14:52,400 --> 01:14:53,314
[News Reporter] We wanna
bring you the latest-
1746
01:14:53,314 --> 01:14:54,272
- Hey, guys.
- On a developing story.
1747
01:14:54,273 --> 01:14:55,315
- What?
- Isn't that Harcourt Manor?
1748
01:14:55,316 --> 01:14:56,752
[News Reporter] At a city landmark.
1749
01:14:56,753 --> 01:14:58,318
A sad day in Peachtree City
1750
01:14:58,319 --> 01:15:00,712
for all those who love the
historic Harcourt Manor.
1751
01:15:00,713 --> 01:15:02,409
The 85 year old country club
1752
01:15:02,410 --> 01:15:05,021
was badly damaged in a
fire late last night.
1753
01:15:05,022 --> 01:15:06,936
Police are investigating the source,
1754
01:15:06,937 --> 01:15:10,287
but Harcourt Manor will be
closed until further notice.
1755
01:15:10,288 --> 01:15:11,288
- No.
- Oh.
1756
01:15:13,509 --> 01:15:16,859
This party's cursed.
[Scott sighs]
1757
01:15:16,860 --> 01:15:18,425
Honey, look at me.
1758
01:15:18,426 --> 01:15:19,818
It's gonna be okay, okay?
1759
01:15:19,819 --> 01:15:22,081
I'm gonna fix this.
1760
01:15:22,082 --> 01:15:23,474
Don't bother.
1761
01:15:23,475 --> 01:15:24,915
I should have never had a big party.
1762
01:15:26,173 --> 01:15:27,173
- [sighs]
- Honey.
1763
01:15:30,264 --> 01:15:31,308
I'm sorry.
1764
01:15:31,309 --> 01:15:33,529
- It's okay.
- I just feel so bad.
1765
01:15:39,230 --> 01:15:41,492
[Maya] Tiff, the fire is
on like every news channel.
1766
01:15:41,493 --> 01:15:42,885
Pull it together, Maya.
1767
01:15:42,886 --> 01:15:43,929
No one will ever know.
1768
01:15:43,930 --> 01:15:45,844
What if somebody finds out?
1769
01:15:45,845 --> 01:15:46,845
My parents would kill me.
1770
01:15:48,544 --> 01:15:50,370
Like really kill me.
1771
01:15:50,371 --> 01:15:53,504
If you would just be cool,
everything will be fine.
1772
01:15:53,505 --> 01:15:55,768
Come on.
[tense music]
1773
01:16:00,294 --> 01:16:02,819
[phone buzzing]
1774
01:16:07,519 --> 01:16:08,519
Hello?
1775
01:16:08,520 --> 01:16:09,651
It's me. I'm in my car.
1776
01:16:09,652 --> 01:16:11,348
I'm calling you in between classes.
1777
01:16:11,349 --> 01:16:13,002
Did you see the news?
1778
01:16:13,003 --> 01:16:14,917
I'm not coming to school today.
1779
01:16:14,918 --> 01:16:16,440
That's what I'm calling to
tell you.
1780
01:16:16,441 --> 01:16:19,269
Tiffany and Maya are behind
the fire at Harcourt Manor.
1781
01:16:19,270 --> 01:16:21,271
Seriously? How do you know?
1782
01:16:21,272 --> 01:16:22,794
I overheard them talking in
the bathroom
1783
01:16:22,795 --> 01:16:24,274
and Maya was freaking out
because the fire
1784
01:16:24,275 --> 01:16:25,492
was all over the news.
1785
01:16:25,493 --> 01:16:28,191
She kept saying that her
parents will kill her.
1786
01:16:28,192 --> 01:16:31,542
Okay, well the rumors are
one thing, but this is crazy.
1787
01:16:31,543 --> 01:16:33,413
We can't let her get away with this.
1788
01:16:33,414 --> 01:16:35,328
But hasn't she already won?
1789
01:16:35,329 --> 01:16:36,591
How can you have a Sweet 16
1790
01:16:36,592 --> 01:16:38,505
if there's no way for you to
have it?
1791
01:16:38,506 --> 01:16:40,943
We have to figure out a
way to get her to admit it.
1792
01:16:40,944 --> 01:16:42,685
Are you kidding? Tiffany
will never do that.
1793
01:16:43,773 --> 01:16:44,773
Tiffany won't,
1794
01:16:45,731 --> 01:16:46,731
but Maya will.
1795
01:16:48,081 --> 01:16:49,039
I'll call you back.
1796
01:16:49,039 --> 01:16:50,039
Okay, bye.
1797
01:16:55,088 --> 01:16:57,307
[phone buzzes]
1798
01:16:57,308 --> 01:16:58,178
Hello?
1799
01:16:58,179 --> 01:16:59,918
Mom?
1800
01:16:59,919 --> 01:17:02,486
What's the matter? Why
aren't you in school?
1801
01:17:02,487 --> 01:17:04,228
I need your help again.
1802
01:17:08,232 --> 01:17:09,667
- Oh, hey.
- Hey.
1803
01:17:09,668 --> 01:17:10,842
- Do you have a second?
- Yeah, sure.
1804
01:17:10,843 --> 01:17:12,017
I guess so.
1805
01:17:12,018 --> 01:17:13,453
So have you spoken to Dylan
lately?
1806
01:17:13,454 --> 01:17:14,846
About the fire?
1807
01:17:14,847 --> 01:17:16,282
Yeah. I talked to her this morning.
1808
01:17:16,283 --> 01:17:17,806
It's insane.
1809
01:17:17,807 --> 01:17:20,156
So what is she gonna do? I
mean, is her party canceled?
1810
01:17:20,157 --> 01:17:21,157
I'm not sure.
1811
01:17:22,376 --> 01:17:23,855
Well I hope she figures it out.
1812
01:17:23,856 --> 01:17:25,416
I was really planning on being
her date.
1813
01:17:26,903 --> 01:17:28,513
You really like her, don't you?
1814
01:17:29,819 --> 01:17:30,993
Yeah.
1815
01:17:30,994 --> 01:17:31,994
I do.
1816
01:17:33,213 --> 01:17:34,084
- I'll see you later.
- Okay.
1817
01:17:34,084 --> 01:17:35,084
Bye.
1818
01:17:39,916 --> 01:17:40,959
[Dylan] Mom, thank you for coming.
1819
01:17:40,960 --> 01:17:43,092
Of course, honey, anything for you.
1820
01:17:43,093 --> 01:17:44,484
I told the doctor my
daughter had an emergency
1821
01:17:44,485 --> 01:17:46,008
and I had to go.
1822
01:17:46,009 --> 01:17:47,923
Did you find anything yet?
1823
01:17:47,924 --> 01:17:50,229
I was able to get into Maya's
texts.
1824
01:17:50,230 --> 01:17:52,754
Did it say anything about
Harcourt Manor or the fire?
1825
01:17:52,755 --> 01:17:55,931
Well, there was a text from
Maya to Tiffany this morning
1826
01:17:55,932 --> 01:17:59,021
that said no one can
know about last night.
1827
01:17:59,022 --> 01:18:00,718
But that could, that
could mean anything, right?
1828
01:18:00,719 --> 01:18:02,111
- I mean-
- Right.
1829
01:18:02,112 --> 01:18:04,026
And then there was one
from Tiffany to Maya
1830
01:18:04,027 --> 01:18:06,593
that said calm down,
everything's fine.
1831
01:18:06,594 --> 01:18:09,684
And then there was one from
Maya back to Tiffany that said
1832
01:18:09,685 --> 01:18:11,424
you said it would only small fire.
1833
01:18:11,425 --> 01:18:13,252
This is serious.
1834
01:18:13,253 --> 01:18:14,080
Mom, that's it.
1835
01:18:14,081 --> 01:18:17,648
Well, what do we do now?
1836
01:18:17,649 --> 01:18:20,130
We get Maya to confess that
she and Tiffany set the fire.
1837
01:18:22,523 --> 01:18:25,700
Okay. [chuckles]
1838
01:18:25,701 --> 01:18:30,314
[insects buzzing]
[birds chirping]
1839
01:18:31,837 --> 01:18:33,795
Okay.
1840
01:18:33,796 --> 01:18:35,013
Julia's coming over and we'll
figure out how to get to Maya.
1841
01:18:35,014 --> 01:18:36,275
Shouldn't we call the police
1842
01:18:36,276 --> 01:18:37,973
or the manager of Harcourt
Manor?
1843
01:18:37,974 --> 01:18:40,019
No, I think we should
get Maya to confess first.
1844
01:18:41,673 --> 01:18:42,673
Oh, sweetie.
1845
01:18:43,980 --> 01:18:46,155
I heard the news about Harcourt Manor.
1846
01:18:46,156 --> 01:18:48,461
I know how much you love that place.
1847
01:18:48,462 --> 01:18:50,028
I'm fine.
1848
01:18:50,029 --> 01:18:51,377
Well, it's a good thing
we rebooked your party
1849
01:18:51,378 --> 01:18:53,336
for the Montgomery Creek Inn.
1850
01:18:53,337 --> 01:18:54,903
Whoever booked that
party at Harcourt Manor
1851
01:18:54,904 --> 01:18:55,992
is sure to be canceled now.
1852
01:18:57,907 --> 01:18:59,081
Well, if you play with fire,
1853
01:18:59,082 --> 01:19:02,346
you're gonna get burned.
[dramatic music]
1854
01:19:06,306 --> 01:19:09,787
[soft music]
1855
01:19:09,788 --> 01:19:11,571
You know, Tiffany announced
to everyone at school today
1856
01:19:11,572 --> 01:19:13,922
that she's having a last
minute Sweet 16 celebration
1857
01:19:13,923 --> 01:19:15,924
at the Montgomery Creek
Inn tomorrow night.
1858
01:19:15,925 --> 01:19:17,316
Where is that?
1859
01:19:17,317 --> 01:19:18,970
It's not far from here,
1860
01:19:18,971 --> 01:19:21,886
but since the news broke about
the fire at Harcourt Manor
1861
01:19:21,887 --> 01:19:24,541
and that your party will
probably be canceled,
1862
01:19:24,542 --> 01:19:26,805
Tiffany's convinced everyone
else to go to hers instead.
1863
01:19:28,285 --> 01:19:30,025
She makes me so mad.
1864
01:19:30,026 --> 01:19:31,896
What are we gonna do?
1865
01:19:31,897 --> 01:19:33,768
Well, we have to have prove to everyone
1866
01:19:33,769 --> 01:19:36,118
that Tiffany is the one that did it.
1867
01:19:36,119 --> 01:19:37,859
I like the sound of that.
1868
01:19:37,860 --> 01:19:39,425
Oh, I talked to Jonah today.
1869
01:19:39,426 --> 01:19:40,731
Yeah, you did?
1870
01:19:40,732 --> 01:19:42,037
How is he?
1871
01:19:42,038 --> 01:19:44,953
Well, he was a little
upset about your party.
1872
01:19:44,954 --> 01:19:46,606
Well, let's prove that Tiffany
1873
01:19:46,607 --> 01:19:49,435
was the one that burned
Harcourt Manor to the ground,
1874
01:19:49,436 --> 01:19:50,567
then I'll talk to Jonah.
1875
01:19:50,568 --> 01:19:51,808
I just thought you should know.
1876
01:19:57,183 --> 01:19:58,793
So are you getting
dressed or moving out?
1877
01:19:58,794 --> 01:20:00,056
Go away. I'm not ready yet.
1878
01:20:01,666 --> 01:20:03,623
Can I at least get a look at
this dress?
1879
01:20:03,624 --> 01:20:04,624
Fine.
1880
01:20:08,629 --> 01:20:09,673
[gasps]
1881
01:20:09,674 --> 01:20:11,370
It's gorgeous.
1882
01:20:11,371 --> 01:20:12,850
I know.
1883
01:20:12,851 --> 01:20:13,851
See?
1884
01:20:15,593 --> 01:20:18,421
Tonight's gonna be perfect.
1885
01:20:18,422 --> 01:20:19,422
It is.
1886
01:20:20,293 --> 01:20:22,860
Just you wait and see.
1887
01:20:22,861 --> 01:20:24,602
Hm, no thanks to you.
1888
01:20:27,257 --> 01:20:29,825
[doorbell chimes]
1889
01:20:32,088 --> 01:20:35,351
Ugh, what are you doing here?
1890
01:20:35,352 --> 01:20:36,831
I need to talk to you about
last night.
1891
01:20:36,832 --> 01:20:38,223
What about it?
1892
01:20:38,224 --> 01:20:38,964
I know you and Tiffany are responsible
1893
01:20:38,965 --> 01:20:41,139
for the fire at Harcourt Manor.
1894
01:20:41,140 --> 01:20:42,098
I don't know what you're
talking about.
1895
01:20:42,099 --> 01:20:43,228
Yes you do.
1896
01:20:43,229 --> 01:20:45,970
You, Tiffany, some gasoline and
a match.
1897
01:20:45,971 --> 01:20:47,972
That's a great story, Dylan.
1898
01:20:47,973 --> 01:20:50,235
So you didn't say, "You said
it was gonna be a small fire.
1899
01:20:50,236 --> 01:20:51,628
This is serious?"
1900
01:20:51,629 --> 01:20:52,629
You stole my phone?
1901
01:20:54,501 --> 01:20:56,154
I didn't steal your phone,
1902
01:20:56,155 --> 01:20:59,854
but I did get some help
getting some of your texts.
1903
01:20:59,855 --> 01:21:01,899
You can't just hack into
people's phone, Dylan.
1904
01:21:01,900 --> 01:21:03,596
What do you want?
1905
01:21:03,597 --> 01:21:05,237
Just tell me what you
know about the fire.
1906
01:21:06,557 --> 01:21:08,340
She's gonna hate me.
1907
01:21:08,341 --> 01:21:11,169
Maya, if you don't tell me
you're going down with her.
1908
01:21:11,170 --> 01:21:13,389
I can't. I promised.
1909
01:21:13,390 --> 01:21:15,305
You both could get
arrested for what you did.
1910
01:21:16,741 --> 01:21:18,437
I didn't wanna do it.
1911
01:21:18,438 --> 01:21:20,570
Tiffany said if she couldn't
have her party at Harcourt,
1912
01:21:20,571 --> 01:21:21,963
you couldn't either.
1913
01:21:21,964 --> 01:21:24,096
I didn't know she wanted
burn the place to the ground.
1914
01:21:28,796 --> 01:21:30,667
Thank you for your help.
1915
01:21:30,668 --> 01:21:31,886
That's it?
1916
01:21:31,887 --> 01:21:32,887
Yep. That's it.
1917
01:21:33,714 --> 01:21:35,193
It wasn't my idea.
1918
01:21:35,194 --> 01:21:36,630
Dylan, it wasn't my fault.
1919
01:21:38,023 --> 01:21:41,678
[upbeat hip hop music]
1920
01:21:41,679 --> 01:21:44,900
[party goers chattering]
1921
01:21:46,379 --> 01:21:48,293
I think we should just wait here.
1922
01:21:48,294 --> 01:21:49,860
Yeah. The police will
be here any minute.
1923
01:21:49,861 --> 01:21:50,861
Okay.
1924
01:21:52,733 --> 01:21:55,301
[dramatic music]
1925
01:21:58,000 --> 01:22:00,828
[police siren beeps]
1926
01:22:04,920 --> 01:22:06,616
What's going on?
1927
01:22:06,617 --> 01:22:07,791
[Officer] Tiffany Hartfield?
1928
01:22:07,792 --> 01:22:09,140
Yes.
1929
01:22:09,141 --> 01:22:09,707
[Officer] You're under arrest
for arson
1930
01:22:09,708 --> 01:22:11,012
and the destruction of property.
1931
01:22:11,013 --> 01:22:12,622
What?
1932
01:22:12,623 --> 01:22:13,189
Turn around and put your
hands behind your back.
1933
01:22:13,189 --> 01:22:13,972
[Tiffany scoffs]
1934
01:22:13,972 --> 01:22:14,886
What?
1935
01:22:14,887 --> 01:22:16,931
[Officer] Turn around.
1936
01:22:16,932 --> 01:22:18,323
- Tiffany?
- Mom, do something.
1937
01:22:18,324 --> 01:22:19,759
You're making a mistake,
you're making a mistake.
1938
01:22:19,760 --> 01:22:21,022
- Tiffany.
- Mom, mom!
1939
01:22:21,023 --> 01:22:22,545
[Gloria] Tiffany? But what did
you do?
1940
01:22:22,546 --> 01:22:24,155
[Tiffany] I didn't do anything!
1941
01:22:24,156 --> 01:22:25,374
[Gloria] What's happening?
1942
01:22:25,375 --> 01:22:27,202
Losers anyway, I don't
want you at my party.
1943
01:22:27,203 --> 01:22:28,464
[Gloria] Sweetheart?
1944
01:22:28,465 --> 01:22:30,074
- Oh, Tiffany.
- Mom!
1945
01:22:30,075 --> 01:22:31,467
Oh Tiffany, I'm gonna
come for you, baby.
1946
01:22:31,468 --> 01:22:32,382
[Tiffany] Do something.
1947
01:22:32,383 --> 01:22:34,339
Karma's a bitch.
1948
01:22:34,340 --> 01:22:35,601
Come on, girls.
1949
01:22:35,602 --> 01:22:37,864
[Gloria] Everything's gonna be okay.
1950
01:22:37,865 --> 01:22:40,345
It's going to be okay,
everything's going to be fine.
1951
01:22:40,346 --> 01:22:41,868
I'm gonna take good care of you
1952
01:22:41,869 --> 01:22:44,394
and we'll get through this
together, as a family.
1953
01:22:46,787 --> 01:22:51,270
[soft piano music]
[insects buzzing]
1954
01:22:52,880 --> 01:22:54,359
Hey, mom.
1955
01:22:54,360 --> 01:22:56,448
Hi honey. Happy birthday.
1956
01:22:56,449 --> 01:22:58,233
Oh.
1957
01:22:58,234 --> 01:23:00,515
I told you I wouldn't miss
this for anything in the world.
1958
01:23:02,412 --> 01:23:03,716
Oh honey, I know that this isn't
1959
01:23:03,717 --> 01:23:05,370
the party that we planned, but-
1960
01:23:05,371 --> 01:23:07,894
Yeah, no DJ Joe, but he does
owe me one,
1961
01:23:07,895 --> 01:23:09,984
so maybe a graduation party?
1962
01:23:09,985 --> 01:23:11,768
Ooh.
1963
01:23:11,769 --> 01:23:15,250
You know, actually, I think
I like this a lot better.
1964
01:23:15,251 --> 01:23:16,252
Oh, good.
1965
01:23:18,384 --> 01:23:21,212
Oh, I think there's
someone here to see you.
1966
01:23:21,213 --> 01:23:22,344
- Hi.
- Hi.
1967
01:23:22,345 --> 01:23:24,259
Uh, this is for you.
1968
01:23:24,260 --> 01:23:25,260
Thank you.
1969
01:23:26,610 --> 01:23:28,741
Very funny.
1970
01:23:28,742 --> 01:23:29,742
What am I supposed to do?
1971
01:23:29,743 --> 01:23:31,962
Tie these to my handlebars?
1972
01:23:31,963 --> 01:23:35,661
I mean you could, but
maybe we should go up front.
1973
01:23:35,662 --> 01:23:36,446
Let's go up front.
1974
01:23:36,447 --> 01:23:41,711
Come on, guys. [laughs]
1975
01:23:41,712 --> 01:23:44,105
[Dylan] Seriously? A car?
1976
01:23:44,106 --> 01:23:45,106
Oh my God.
1977
01:23:46,630 --> 01:23:47,804
[Cindy] Oh my god.
1978
01:23:47,805 --> 01:23:48,935
Oh honey, it's from all three
of us.
1979
01:23:48,936 --> 01:23:49,807
Happy birthday, sweetheart.
1980
01:23:49,807 --> 01:23:50,807
We love you.
1981
01:23:53,680 --> 01:23:56,117
[Jonah] Isn't it so sick?
1982
01:23:56,118 --> 01:23:56,857
[Dylan] Thanks, mom!
1983
01:23:56,858 --> 01:23:58,728
You're welcome, baby.
1984
01:23:58,729 --> 01:24:00,252
Of course, I love you.
1985
01:24:03,995 --> 01:24:05,778
[Dylan] Guys, thank you so much.
1986
01:24:05,779 --> 01:24:08,259
- You're welcome.
- Oh, you deserve it, baby.
1987
01:24:08,260 --> 01:24:10,000
[Dylan chuckles]
1988
01:24:10,001 --> 01:24:11,958
- Watch out, world.
- Can you believe this?
1989
01:24:11,959 --> 01:24:13,352
[Shannon] Oh honey, you
deserve it.
1990
01:24:23,797 --> 01:24:26,931
[soft orchestral music]
128635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.