All language subtitles for Gangs Of Oslo - S1E3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,760 --> 00:00:39,200 You have the drip, man. 2 00:00:45,680 --> 00:00:46,840 TOILETS 3 00:00:59,800 --> 00:01:01,400 Are you talking to me? 4 00:01:06,080 --> 00:01:07,920 Why are you always scheduling meetings? 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,440 I've got things to do. 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,080 Is that what they gave you for the job? 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,200 Fake gold chain and new shoes? 8 00:01:17,280 --> 00:01:18,560 What are you talking about? 9 00:01:18,640 --> 00:01:22,720 A 13-year-old boy was seen entering the apartment complex yesterday 10 00:01:22,800 --> 00:01:24,040 just before the explosion. 11 00:01:24,800 --> 00:01:26,280 Do you think it was me? 12 00:01:26,360 --> 00:01:28,000 It was pure luck that no one died. 13 00:01:29,600 --> 00:01:31,320 You don't know shit about me. 14 00:01:31,400 --> 00:01:32,720 They are using you. 15 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 They're getting you to do the dangerous stuff. 16 00:01:36,000 --> 00:01:39,160 You're smart. Use your talents at school. 17 00:01:39,240 --> 00:01:40,600 Fucking Kinder Surprise! 18 00:01:40,680 --> 00:01:44,960 You guys think you're better than everyone else. 19 00:01:45,040 --> 00:01:46,840 Don't meddle with my life. 20 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 What am I supposed to do with that? 21 00:01:55,320 --> 00:01:56,960 I'm suspended from the police. 22 00:01:59,120 --> 00:02:00,400 Are you fucking with me? 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,640 I can't be an informant anymore. 24 00:02:08,120 --> 00:02:11,440 You can reach me on my private phone. 25 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 If you want to talk, call me anytime. 26 00:02:15,960 --> 00:02:17,560 Fucking snitch! 27 00:02:29,760 --> 00:02:33,600 POPULAR BOY'S NAMES IN LEBANON 28 00:02:36,520 --> 00:02:37,720 Not even close. 29 00:02:40,480 --> 00:02:42,000 Okay. I'll let him know. 30 00:02:49,000 --> 00:02:51,960 - What's up? - Escobars is trying to push the prices. 31 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 They're saying they get it cheaper elsewhere. 32 00:02:57,560 --> 00:02:59,560 Okay. How much? 33 00:02:59,640 --> 00:03:01,800 70 kg for 2,5 million. 34 00:03:01,880 --> 00:03:03,520 Amateurs. 35 00:03:08,000 --> 00:03:09,160 It's okay. 36 00:03:10,400 --> 00:03:12,040 We need to move this stash. 37 00:03:13,480 --> 00:03:15,360 Get rid of that fucking debt. 38 00:03:20,840 --> 00:03:23,160 Have Omar arrange a transfer on Friday. 39 00:04:11,800 --> 00:04:14,680 {\an8}You just lost control? 40 00:04:14,760 --> 00:04:16,120 {\an8}10,09, INTERNAL AFFAIRS INTERROGATION OF OFFICER M. IBRAHIM 41 00:04:19,040 --> 00:04:22,320 You have no violent priors. 42 00:04:23,960 --> 00:04:24,880 No. 43 00:04:24,960 --> 00:04:26,400 So what the fuck are you doing? 44 00:04:29,280 --> 00:04:30,120 What do you mean? 45 00:04:30,200 --> 00:04:32,600 Why this sudden change of character? 46 00:04:37,320 --> 00:04:39,240 Isn't that a question for the psychologist? 47 00:04:43,120 --> 00:04:45,000 Top of your class at the academy. 48 00:04:45,080 --> 00:04:47,120 Flawless career and then some. 49 00:04:48,800 --> 00:04:50,000 I don't believe you. 50 00:04:55,920 --> 00:05:00,080 Someone in the force might be afraid to go after people like you. 51 00:05:01,880 --> 00:05:03,160 People like me? 52 00:05:08,520 --> 00:05:10,000 I'm not one of them. 53 00:05:40,040 --> 00:05:41,840 - Hi. - Hi. 54 00:05:44,160 --> 00:05:45,080 Are you okay? 55 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 I heard about the suspension. 56 00:05:50,040 --> 00:05:52,400 I'm okay. No one else is to blame. 57 00:05:54,480 --> 00:05:56,160 There are two sides to every story. 58 00:05:56,240 --> 00:05:59,160 Internal Affairs' job is to find our faults. 59 00:06:00,200 --> 00:06:02,920 They're on me as well, following the case with my informant. 60 00:06:04,000 --> 00:06:05,400 It's my third time now. 61 00:06:06,080 --> 00:06:08,000 I bet it's easier being a gang member. 62 00:06:10,640 --> 00:06:12,680 Coffee later? To debrief. 63 00:06:14,520 --> 00:06:15,840 I'm... 64 00:06:16,920 --> 00:06:19,840 Don't sweat it. I have a full schedule as well. 65 00:06:20,880 --> 00:06:22,560 Don't let them get under your skin. 66 00:06:23,240 --> 00:06:24,560 We'll catch up at the Christmas party. 67 00:06:48,440 --> 00:06:49,840 The battery is dead again. 68 00:06:50,720 --> 00:06:52,320 I charged it yesterday. 69 00:06:54,320 --> 00:06:57,000 {\an8}INTERROGATION OF: NIKOLAY LUND, CROOKS' BOSS 70 00:06:57,080 --> 00:06:58,280 {\an8}That's not good. 71 00:07:05,440 --> 00:07:06,560 Let's see. 72 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Gosh. 73 00:07:11,240 --> 00:07:12,800 You're 18 years old this year. 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,480 Who are you voting for? 75 00:07:19,520 --> 00:07:20,680 Lawyer. 76 00:07:24,200 --> 00:07:25,120 I'm... 77 00:07:26,160 --> 00:07:28,920 I'm sorry about your dog. 78 00:07:36,440 --> 00:07:39,840 Others would have settled with a text or Snapchat. 79 00:07:42,200 --> 00:07:43,400 I've given my statement. 80 00:07:44,080 --> 00:07:46,160 I have no fucking idea who did this. 81 00:07:46,960 --> 00:07:49,280 I was binging a TV show. 82 00:07:49,360 --> 00:07:50,800 Suddenly there was a bang. 83 00:07:51,640 --> 00:07:53,760 - I don't know anything. - No. 84 00:07:56,520 --> 00:07:57,960 Listen to this. 85 00:07:58,040 --> 00:08:02,760 We're following a wild theory that Crooks has irked Enemiez 86 00:08:04,000 --> 00:08:08,640 by selling drugs to their main client, Escobars. 87 00:08:10,920 --> 00:08:12,000 What's wrong with you? 88 00:08:12,560 --> 00:08:15,200 How many times do I have to tell you? 89 00:08:15,280 --> 00:08:16,200 Drugs? 90 00:08:16,760 --> 00:08:18,120 What are you talking about? 91 00:08:36,679 --> 00:08:38,039 Have you seen this before? 92 00:08:41,440 --> 00:08:44,480 It was found in the hallway with all the debris after the explosion. 93 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 I've never seen it before. 94 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 You're lucky. 95 00:08:49,720 --> 00:08:52,000 Then you've probably not seen what's in it either. 96 00:09:03,400 --> 00:09:06,600 About 20 to 25 g? 97 00:09:06,680 --> 00:09:07,520 Yes. 98 00:09:07,600 --> 00:09:10,040 It's enough to convince the judge to hold you. 99 00:09:14,000 --> 00:09:15,560 Here's what we're thinking. 100 00:09:15,640 --> 00:09:17,800 If you give us a clue 101 00:09:17,880 --> 00:09:20,880 as to who could have wanted to give you a warning 102 00:09:23,640 --> 00:09:25,080 and kill your dog, 103 00:09:27,680 --> 00:09:30,680 we might be able to let technical know 104 00:09:31,200 --> 00:09:33,880 that there's no need to dust this. 105 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 Right? 106 00:09:38,080 --> 00:09:39,080 Yes. 107 00:09:47,200 --> 00:09:49,760 Take that stupid hat off. 108 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 It's just us. 109 00:10:01,680 --> 00:10:02,520 What? 110 00:10:11,760 --> 00:10:13,560 How can I be sure it's mine? 111 00:10:20,080 --> 00:10:21,880 Majken Holm. 112 00:10:28,280 --> 00:10:29,560 Do you see anything? 113 00:10:30,400 --> 00:10:32,400 Let's see. 114 00:10:35,680 --> 00:10:37,160 There it is. 115 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 There's the little one. 116 00:10:44,480 --> 00:10:45,880 My gosh! 117 00:10:48,160 --> 00:10:51,280 If you look there, that's the head. 118 00:10:51,360 --> 00:10:53,120 And those are the legs. 119 00:10:54,680 --> 00:10:56,520 My gosh. They're so small. 120 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 Is he looking healthy? Is everything okay? 121 00:11:07,640 --> 00:11:10,240 I don't know if it's a "he." 122 00:11:10,320 --> 00:11:13,120 - We'll have to wait and see. - We don't care what gender it is. 123 00:11:13,960 --> 00:11:14,800 Right? 124 00:11:14,880 --> 00:11:15,760 FROM SHANI: CALL ME ASAP 125 00:11:17,320 --> 00:11:19,720 Right? Do we care about the sex? 126 00:11:26,760 --> 00:11:29,080 Babe, I have to get this. 127 00:11:36,520 --> 00:11:38,400 I'll be back in two minutes, okay? 128 00:11:45,680 --> 00:11:47,480 - Hey. - What's up? 129 00:11:47,560 --> 00:11:49,000 Bad news. 130 00:11:49,840 --> 00:11:52,400 Moaz is suspended and ended contact. 131 00:11:53,480 --> 00:11:55,120 Are you fucking with me? 132 00:11:56,920 --> 00:11:58,200 Is there anything I can do? 133 00:12:06,200 --> 00:12:11,120 God is the greatest. 134 00:12:18,000 --> 00:12:22,600 God is the greatest. 135 00:12:49,200 --> 00:12:50,480 How are you feeling? 136 00:12:52,600 --> 00:12:54,960 It's just a bit strange, to begin with. 137 00:12:56,240 --> 00:12:58,320 You can stop taking them if you don't want to. 138 00:12:58,400 --> 00:12:59,640 You're in charge. 139 00:13:02,200 --> 00:13:03,360 Checkmate. 140 00:13:04,360 --> 00:13:05,680 You're letting me win, right? 141 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 No, you're good at this. 142 00:13:12,320 --> 00:13:13,440 You know 143 00:13:14,480 --> 00:13:15,840 the thing about Mom and me. 144 00:13:17,000 --> 00:13:18,920 We've been arguing a lot lately. 145 00:13:20,320 --> 00:13:22,720 It's not your fault. Do you understand? 146 00:13:24,840 --> 00:13:29,080 You're what's most important to me and Mom. 147 00:13:30,720 --> 00:13:32,360 Come here. 148 00:13:38,840 --> 00:13:40,480 I love you so much 149 00:13:40,960 --> 00:13:42,920 no matter what happens. 150 00:13:43,000 --> 00:13:44,400 What's going to happen? 151 00:13:45,560 --> 00:13:46,520 Nothing. 152 00:13:53,160 --> 00:13:54,080 Is she asleep? 153 00:14:07,240 --> 00:14:08,680 She put up the picture. 154 00:14:15,840 --> 00:14:17,800 We have to stop fighting in front of her. 155 00:14:18,960 --> 00:14:20,640 I agree. 156 00:14:22,440 --> 00:14:23,960 What's that tone? 157 00:14:25,240 --> 00:14:26,320 "I agree." 158 00:14:28,440 --> 00:14:31,840 Sorry. I'm tired. I'm on autopilot. 159 00:14:32,840 --> 00:14:35,480 The new district attorney is really whipping us. 160 00:14:36,200 --> 00:14:37,320 It's okay. 161 00:14:43,960 --> 00:14:44,840 - I... - I... 162 00:14:47,080 --> 00:14:48,320 You go first. 163 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 I got suspended. 164 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 What? 165 00:14:58,000 --> 00:15:00,120 I'm under investigation 166 00:15:01,480 --> 00:15:04,120 for a violent arrest. 167 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 - I just lost it. - When? 168 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 Last night on my night shift. 169 00:15:11,920 --> 00:15:16,320 One of Enemiez's guys was seen near the explosion at Grønland. 170 00:15:17,920 --> 00:15:18,920 And then... 171 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 I fucked up. 172 00:15:24,240 --> 00:15:26,040 What happened? 173 00:15:27,520 --> 00:15:29,960 Were you provoked? 174 00:15:30,040 --> 00:15:31,120 I just snapped. 175 00:15:32,240 --> 00:15:33,600 I have no better explanation. 176 00:15:42,280 --> 00:15:44,200 And now you might lose your job? 177 00:15:54,640 --> 00:15:55,720 Well then... 178 00:15:58,240 --> 00:16:00,200 I guess I'm putting Enemiez behind bars. 179 00:16:00,280 --> 00:16:01,360 What? 180 00:16:02,400 --> 00:16:06,160 I've been chosen for the team prosecuting Rami Abdallah. 181 00:16:07,320 --> 00:16:08,760 That's what I was going to say. 182 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 You're kidding? 183 00:16:14,800 --> 00:16:16,720 You don't think I'm good enough? 184 00:16:17,520 --> 00:16:19,400 That's not what I meant. 185 00:16:23,160 --> 00:16:24,160 Congratulations. 186 00:16:27,280 --> 00:16:28,320 Right? 187 00:16:34,680 --> 00:16:36,680 He almost got me. 188 00:16:36,760 --> 00:16:38,680 Chill. I'm building around us. 189 00:16:38,760 --> 00:16:39,680 Hurry up. 190 00:16:40,960 --> 00:16:43,320 She has skills, man. Soon, she'll be better than you. 191 00:16:44,000 --> 00:16:45,320 You're just lucky. 192 00:16:50,800 --> 00:16:51,760 I have to run. 193 00:16:52,240 --> 00:16:53,840 I have to help my mom. 194 00:17:04,599 --> 00:17:07,000 Seriously, what's up with you lately? 195 00:17:07,079 --> 00:17:07,920 What do you mean? 196 00:17:08,480 --> 00:17:11,640 Your mom came here last night. Where were you? 197 00:17:14,800 --> 00:17:16,440 Where are you getting that money? 198 00:17:17,720 --> 00:17:19,480 Air Jordans, that chain? 199 00:17:19,560 --> 00:17:22,079 Are you my mom or what? Don't worry about my life. 200 00:17:35,080 --> 00:17:37,520 Seriously, I don't get him. 201 00:17:53,280 --> 00:17:55,280 They say you're a math genius. 202 00:17:56,400 --> 00:17:57,880 School is lame, man. 203 00:17:58,840 --> 00:18:00,680 Stop it. Learning is good. 204 00:18:02,160 --> 00:18:04,640 We can't all be bosses of Enemiez. 205 00:18:07,120 --> 00:18:08,840 The lawyer. 206 00:18:08,920 --> 00:18:10,040 What's up? 207 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 How are you doing? 208 00:18:12,720 --> 00:18:13,680 Guys. 209 00:18:14,840 --> 00:18:15,720 Meet Tarik. 210 00:18:17,880 --> 00:18:19,200 He's doing an important job. 211 00:18:22,400 --> 00:18:23,360 Are you all right? 212 00:18:24,520 --> 00:18:26,920 Our informant, Moaz. 213 00:18:28,280 --> 00:18:29,760 How was he? 214 00:18:31,400 --> 00:18:32,520 Did he seem nervous? 215 00:18:33,200 --> 00:18:34,400 Insecure? 216 00:18:36,040 --> 00:18:37,680 Yes, maybe a little. 217 00:18:43,080 --> 00:18:45,800 Do you think he could have manipulated the situation? 218 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 Got himself suspended? 219 00:18:48,960 --> 00:18:50,400 To stop snitching? 220 00:18:53,960 --> 00:18:56,320 He's fucking with us. It's all bullshit. 221 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Good! 222 00:19:05,920 --> 00:19:07,320 He almost had us fooled. 223 00:19:10,320 --> 00:19:11,360 Listen. 224 00:19:12,920 --> 00:19:16,680 What is important is knowing everything about everyone. 225 00:19:17,920 --> 00:19:19,920 Friends and enemies. 226 00:19:21,520 --> 00:19:24,080 Especially those who might be both. 227 00:19:28,960 --> 00:19:31,680 My dad always said, "You're lazy. 228 00:19:32,560 --> 00:19:34,160 You'll never amount to anything." 229 00:19:35,720 --> 00:19:36,800 But what did I do? 230 00:19:37,480 --> 00:19:40,360 I gathered information. 231 00:19:41,520 --> 00:19:42,840 I saved it up here. 232 00:19:45,880 --> 00:19:47,240 Do you want to get to the top? 233 00:19:48,440 --> 00:19:50,200 Become a boss? 234 00:19:52,120 --> 00:19:54,120 You'll have to know more than everybody else. 235 00:19:57,480 --> 00:19:59,120 You'll have to know everything. 236 00:20:06,240 --> 00:20:08,240 Information is power. 237 00:20:50,920 --> 00:20:51,880 Hello again. 238 00:20:54,560 --> 00:20:55,400 Hi. 239 00:20:55,960 --> 00:20:57,600 The upside of being suspended. 240 00:20:57,680 --> 00:20:59,360 You have a lot of time to work out. 241 00:20:59,440 --> 00:21:00,280 True. 242 00:21:02,600 --> 00:21:04,840 Do you have time for that debrief coffee later? 243 00:21:06,880 --> 00:21:07,960 Sure. 244 00:21:14,400 --> 00:21:19,040 We actually had our 15-year reunion last year. 245 00:21:23,680 --> 00:21:25,160 Did you meet any old flames? 246 00:21:26,280 --> 00:21:29,600 Firstly, none of my old flames were there. 247 00:21:29,680 --> 00:21:31,560 They're probably all locked up. 248 00:21:32,600 --> 00:21:33,800 Secondly... 249 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Honestly, it was really awkward. 250 00:21:39,520 --> 00:21:41,880 - Reunions are awkward. - Yes, well... 251 00:21:41,960 --> 00:21:46,760 It's not that everyone went back to their old selves. 252 00:21:47,760 --> 00:21:51,440 It's more that I felt like 253 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 I was better than them. 254 00:21:56,320 --> 00:22:00,160 I had a feeling that I was better because... 255 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 You've made something of yourself. 256 00:22:02,360 --> 00:22:03,680 You had an education. 257 00:22:04,160 --> 00:22:06,040 You climbed the social ladder. 258 00:22:10,120 --> 00:22:12,440 Did you move to Bærum when you were 15? 259 00:22:13,160 --> 00:22:14,280 Yes. 260 00:22:14,360 --> 00:22:16,840 There weren't a lot of immigrants there at the time. 261 00:22:16,920 --> 00:22:19,320 There still isn't. 262 00:22:19,400 --> 00:22:22,600 You all got the colloquial term "Pakis"? 263 00:22:27,240 --> 00:22:30,000 Do you remember any of these guys from before you moved? 264 00:22:30,080 --> 00:22:31,360 Enemiez? 265 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 I guess you're about the same age. 266 00:22:37,920 --> 00:22:39,720 Lakkeberg had a lot of immigrants. 267 00:22:40,520 --> 00:22:43,520 There are a lot of kids to keep track of. 268 00:22:46,000 --> 00:22:47,240 Go ahead. 269 00:22:47,320 --> 00:22:48,960 No, it's okay. 270 00:22:51,800 --> 00:22:54,200 What's your worst and best childhood memory? 271 00:22:56,640 --> 00:22:57,480 Gosh. 272 00:22:59,440 --> 00:23:00,480 The worst? 273 00:23:01,480 --> 00:23:03,600 It's definitely when my dad died. 274 00:23:04,600 --> 00:23:07,760 - Shit, I'm sorry. - It's okay. It has been a long time. 275 00:23:08,480 --> 00:23:09,680 The best? 276 00:23:16,880 --> 00:23:19,640 My best friend and I 277 00:23:19,720 --> 00:23:23,200 wrote down little wishes, 278 00:23:23,280 --> 00:23:26,640 put them into helium balloons, and sent them flying over the city. 279 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 We had such high hopes for the future. 280 00:23:32,680 --> 00:23:34,000 We felt invincible. 281 00:23:35,280 --> 00:23:36,280 What did you wish for? 282 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 For him to have a good, safe life. 283 00:23:41,720 --> 00:23:43,080 That's big for a young boy. 284 00:23:43,680 --> 00:23:44,800 How has he been? 285 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 I'm sorry. 286 00:23:53,680 --> 00:23:57,040 FROM ARE: COULD YOU COME IN? NEW INFORMATION ON YOUR CASE 287 00:24:11,720 --> 00:24:13,640 POLICE 288 00:24:14,680 --> 00:24:15,640 Thank you. 289 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 Just a moment. 290 00:24:50,560 --> 00:24:52,840 There we go. Have a seat. 291 00:24:54,120 --> 00:24:55,000 Yes. 292 00:25:02,280 --> 00:25:04,200 Omar Cisse's lawyer 293 00:25:05,680 --> 00:25:07,280 contacted us. 294 00:25:10,440 --> 00:25:12,760 Omar had some news. 295 00:25:15,240 --> 00:25:16,840 He's dropping the case. 296 00:25:19,080 --> 00:25:22,120 Omar confessed to provoking you 297 00:25:22,200 --> 00:25:24,800 by kicking you in the groin repeatedly. 298 00:25:27,640 --> 00:25:31,720 Your actions were justified resentment and then some. 299 00:25:33,320 --> 00:25:34,920 My question is... 300 00:25:37,280 --> 00:25:39,000 Why didn't you say that initially? 301 00:25:40,280 --> 00:25:44,920 We wouldn't have had to rearrange the whole team and have you investigated. 302 00:25:49,360 --> 00:25:51,720 It was all a blur. 303 00:25:52,520 --> 00:25:53,960 It all happened so fast. 304 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 That's what it's like out there. 305 00:25:58,880 --> 00:26:03,040 All your senses have to be turned up to 11. 306 00:26:05,880 --> 00:26:08,120 I don't know what you've heard about me, 307 00:26:09,040 --> 00:26:10,720 but I understand. 308 00:26:13,080 --> 00:26:18,320 Omar Cisse has what they call a complicated psyche. 309 00:26:18,400 --> 00:26:21,880 He has been through war and diagnosed with 310 00:26:23,960 --> 00:26:27,440 "destructive and unpredictable behavior" 311 00:26:28,320 --> 00:26:29,640 by a psychiatrist. 312 00:26:31,440 --> 00:26:33,120 I'm not pro-violence, 313 00:26:33,200 --> 00:26:37,840 but we're in the middle of a war out there. 314 00:26:40,400 --> 00:26:41,360 I... 315 00:26:42,960 --> 00:26:44,080 Fought for you. 316 00:26:46,920 --> 00:26:50,200 I spoke to the management. We all agree you're coming back. 317 00:26:52,320 --> 00:26:53,960 Todo está bien. 318 00:26:57,440 --> 00:26:58,440 It's good. 319 00:26:59,800 --> 00:27:00,720 Thank you. 320 00:27:55,640 --> 00:27:58,560 Hey. I heard the news from Are. 321 00:27:59,760 --> 00:28:02,200 Are you his new favorite now? 322 00:28:04,320 --> 00:28:05,960 What can I say? Congratulations. 323 00:28:07,320 --> 00:28:09,240 I would have loved to hear more 324 00:28:09,320 --> 00:28:12,800 about fast carbs, rehydration, and restitution. 325 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 But I think I'll manage. 326 00:28:18,680 --> 00:28:21,960 It must be nice to know you didn't do anything wrong. 327 00:28:23,240 --> 00:28:24,240 I guess. 328 00:28:26,000 --> 00:28:28,640 A few people are jealous too. 329 00:28:29,600 --> 00:28:32,280 Getting to use Omar Cisse's head as a punching bag 330 00:28:32,360 --> 00:28:33,840 and getting away with it. 331 00:28:38,400 --> 00:28:40,520 I think we're heading out. 332 00:28:42,680 --> 00:28:44,120 He doesn't drink either. 333 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 I mean... 334 00:29:08,440 --> 00:29:10,480 {\an8}TO MESSI: FUCK OFF 335 00:29:45,320 --> 00:29:47,800 - I didn't have a choice. - Where is he? 336 00:29:49,920 --> 00:29:51,760 I caught him at Escobars again. 337 00:29:51,840 --> 00:29:53,680 He was trying to sell. 338 00:29:54,240 --> 00:29:57,440 What's up with these kids? Don't they ever learn? 339 00:29:57,520 --> 00:29:59,640 No fucking respect. 340 00:30:11,080 --> 00:30:12,960 I hear you're selling to our clients. 341 00:30:14,400 --> 00:30:15,640 They came to us. 342 00:30:16,600 --> 00:30:18,760 You haven't delivered in three weeks. 343 00:30:18,840 --> 00:30:20,600 The city is drying out. 344 00:30:24,440 --> 00:30:26,600 How did you get away from the cops? 345 00:30:26,680 --> 00:30:28,320 A kid in my building took the fall. 346 00:30:29,040 --> 00:30:30,960 It cost me four big ones. 347 00:30:31,040 --> 00:30:33,080 Plus the 25 g, all because of you. 348 00:30:33,160 --> 00:30:36,800 These brats have no manners. We have to beat it into them. 349 00:30:36,880 --> 00:30:39,640 - You killed my dog, man. - Shut up. 350 00:30:39,720 --> 00:30:41,360 - Before we kill you too. - Fuck you! 351 00:30:41,440 --> 00:30:42,720 Fuck you! 352 00:30:43,680 --> 00:30:44,520 Listen. 353 00:30:45,480 --> 00:30:48,360 You can't just snatch our clients. 354 00:30:49,480 --> 00:30:51,160 This is our business. 355 00:30:52,080 --> 00:30:53,240 Got it? 356 00:30:54,520 --> 00:30:55,640 Hey! 357 00:30:57,160 --> 00:30:58,560 Where do you get your drugs? 358 00:31:02,360 --> 00:31:03,640 Contacts in Poland. 359 00:31:07,920 --> 00:31:09,840 Listen, this is what we'll do. 360 00:31:11,040 --> 00:31:12,280 As of now, 361 00:31:14,360 --> 00:31:16,160 you'll get yours from us. 362 00:31:18,560 --> 00:31:20,560 And you can flip it in Østfold. 363 00:31:23,720 --> 00:31:26,640 - Are you stupid? - Shut the fuck up. 364 00:31:26,720 --> 00:31:29,360 Do you think we have contacts in Østfold? 365 00:31:31,320 --> 00:31:33,840 No worries, you'll get ours. 366 00:31:37,560 --> 00:31:39,360 Omar will handle the logistics. 367 00:31:40,240 --> 00:31:41,520 Then he'll drive you home. 368 00:31:43,160 --> 00:31:45,520 Come on, make up. 369 00:31:46,200 --> 00:31:47,560 We don't have time for this. 370 00:31:48,840 --> 00:31:51,040 We need to get those drugs out. 371 00:31:51,560 --> 00:31:54,320 - So there's no more chaos. - I'm on it. 372 00:31:57,800 --> 00:32:00,280 - Will you fix the Escobars contact? - Of course. 373 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 Spain is expecting the money next week. 374 00:32:03,640 --> 00:32:06,160 We're shifting on Friday. Don't worry about it. 375 00:32:07,600 --> 00:32:09,000 Are you okay, man? 376 00:32:21,280 --> 00:32:26,280 {\an8}TO MAJKEN: MISS YOU 377 00:32:31,080 --> 00:32:36,680 {\an8}12,09, HUBRO 4-3, MISSION: SURVEILLANCE 378 00:32:44,640 --> 00:32:46,080 Are you sure you don't want anything? 379 00:32:46,680 --> 00:32:47,600 Yes. 380 00:32:49,880 --> 00:32:51,040 Have I gained weight? 381 00:32:55,000 --> 00:32:55,840 I'm kidding. 382 00:33:00,280 --> 00:33:01,200 Look. 383 00:33:05,080 --> 00:33:06,320 Fuck me. 384 00:33:10,760 --> 00:33:12,800 I'm getting a feeling of being followed. 385 00:33:19,600 --> 00:33:20,680 Have a good shift. 386 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 They're using the same techniques we use on criminals. 387 00:33:47,520 --> 00:33:50,600 Tarik, can I talk to you before you go? 388 00:33:51,360 --> 00:33:52,200 About what? 389 00:33:53,520 --> 00:33:55,280 It will only take a couple of minutes. 390 00:34:00,400 --> 00:34:01,240 Come on. 391 00:34:02,520 --> 00:34:04,120 How are you doing, Tarik? 392 00:34:05,480 --> 00:34:06,800 I'm awesome. 393 00:34:07,360 --> 00:34:08,199 That's great. 394 00:34:09,280 --> 00:34:12,000 I just wanted to tell you 395 00:34:12,080 --> 00:34:14,800 that we don't usually have great students like you. 396 00:34:15,760 --> 00:34:17,360 Well, the school should sharpen up. 397 00:34:20,239 --> 00:34:23,880 With your talent, 398 00:34:24,480 --> 00:34:26,480 you can be whatever you want to be. 399 00:34:27,679 --> 00:34:29,000 I'm going to be a lawyer. 400 00:34:29,600 --> 00:34:30,639 That's great. 401 00:34:31,320 --> 00:34:33,679 That's a nice goal. 402 00:34:36,400 --> 00:34:37,560 And you know, 403 00:34:39,199 --> 00:34:42,520 if you want to be a lawyer, 404 00:34:43,280 --> 00:34:46,239 you should stay on the right side of the law. 405 00:34:49,679 --> 00:34:52,639 Tarik, I have to ask you. 406 00:34:53,239 --> 00:34:55,280 Where are you getting all the expensive stuff from? 407 00:34:55,360 --> 00:34:58,200 The shoes, the watch, your phone. 408 00:35:00,480 --> 00:35:05,800 Where do you get your dress, your house, the car, the watch, the shoes from? 409 00:35:06,880 --> 00:35:09,240 I'm working to be able to buy those things. 410 00:35:10,840 --> 00:35:11,920 So am I. 411 00:35:31,560 --> 00:35:37,000 INDIA: THANK YOU FOR THE DEBRIEF. WANT TO HANG OUT SOMEDAY? 412 00:36:03,080 --> 00:36:04,760 - Hey. - Hey. 413 00:36:04,840 --> 00:36:05,800 Is she inside? 414 00:36:07,480 --> 00:36:10,480 No. You called to tell us a friend was picking her up. 415 00:36:12,480 --> 00:36:14,840 You were meeting them at the beach. 416 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 Did I do something wrong? 417 00:37:03,600 --> 00:37:04,560 Tiril! 418 00:37:07,320 --> 00:37:08,320 Tiril! 419 00:37:08,400 --> 00:37:10,800 Look at all the pebbles I found, Dad. 420 00:37:11,640 --> 00:37:13,160 It's so nice that you came too. 421 00:37:13,720 --> 00:37:16,840 Look what I got. A picture of you as a child. 422 00:37:17,880 --> 00:37:20,400 Two handsome guys with their lives ahead of them. 423 00:37:27,800 --> 00:37:30,640 Get some more pebbles. Okay? 424 00:37:41,760 --> 00:37:43,280 That's the Moaz I know. 425 00:37:45,160 --> 00:37:47,200 Tough but fair. 426 00:37:47,280 --> 00:37:49,520 You're really crossing the line now. 427 00:37:50,520 --> 00:37:52,320 Now you know what this means to me. 428 00:37:53,840 --> 00:37:56,600 Brothers have each other's backs. 429 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 Nice to meet you, Tiril. 430 00:38:02,080 --> 00:38:03,480 Nice to meet you too. 431 00:38:03,560 --> 00:38:05,400 Dad, do you want to look for pebbles? 432 00:38:05,480 --> 00:38:06,360 By the way, 433 00:38:08,400 --> 00:38:09,880 we need you on Friday. 434 00:38:11,240 --> 00:38:13,200 Good thing you're not suspended anymore. 435 00:38:15,520 --> 00:38:16,960 Look at this one, Dad. 436 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 - It's nice, right? - Very nice. 437 00:38:27,720 --> 00:38:28,640 Hey. 438 00:38:29,320 --> 00:38:30,960 Can we keep this a secret? 439 00:38:31,600 --> 00:38:33,840 Don't tell Mom that he picked you up from school. 440 00:38:34,600 --> 00:38:35,480 Okay? 441 00:38:36,320 --> 00:38:38,640 Only if I can bring home as many pebbles as I want. 442 00:39:11,400 --> 00:39:12,240 Hi, Tarik. 443 00:39:13,680 --> 00:39:15,160 Is Jonathan in? 444 00:39:15,240 --> 00:39:17,040 Yes, he's doing his homework. 445 00:39:17,120 --> 00:39:18,000 Hang on. 446 00:39:23,920 --> 00:39:25,680 Hey, buddy. What's up? 447 00:39:28,200 --> 00:39:29,560 Fucking snitch! 448 00:39:38,160 --> 00:39:40,560 - Bastard! - What the fuck are you doing? 449 00:39:40,640 --> 00:39:42,440 Child Protective Services will get us! 450 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 What are you talking about? 451 00:39:44,520 --> 00:39:46,600 If Jonathan has a black eye, 452 00:39:46,680 --> 00:39:49,080 the school will send Child Protective Services. 453 00:39:49,160 --> 00:39:51,080 Is your mom hitting you? 454 00:39:54,200 --> 00:39:55,800 How long has she been away? 455 00:39:57,840 --> 00:39:59,480 Since summer break. 456 00:40:00,080 --> 00:40:01,960 Why aren't you telling Rami? 457 00:40:03,840 --> 00:40:06,200 He's going to kill her. You know that. 458 00:40:09,160 --> 00:40:10,200 Do you have food? 459 00:40:35,640 --> 00:40:37,680 I wasn't the one who snitched. 460 00:40:38,520 --> 00:40:39,560 Okay. 461 00:40:41,320 --> 00:40:42,280 Tell me. 462 00:40:47,720 --> 00:40:48,720 Malin. 463 00:40:51,160 --> 00:40:53,640 {\an8}12 YEARS OLD, TARIK'S CLASSMATE 464 00:41:52,040 --> 00:41:52,880 Dad? 465 00:41:55,600 --> 00:41:56,720 Hey. 466 00:41:59,480 --> 00:42:01,000 You're awake. What's up? 467 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 Do you want to sleep here? 468 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 There you go. 469 00:42:17,120 --> 00:42:18,960 Why did you ruin the photo? 470 00:43:07,600 --> 00:43:09,080 - What's up? - It's me. 471 00:43:11,160 --> 00:43:12,800 Tell Rami I have to meet him. 472 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Tell him to meet me where we used to. 473 00:45:44,240 --> 00:45:49,240 Subtitle translation by: Mari Tufte Juvik 31662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.