Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,520
{\an8}Why don't you want one of the jackets?
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,440
{\an8}It's your birthday and everything.
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,040
Moaz? I'll get these.
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,000
What are you doing
with all those sour dummies?
5
00:00:28,080 --> 00:00:29,120
Are you a baby?
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,560
Shut up. It's delicious.
I don't care about shape.
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,880
You'll suck anything no matter what shape?
8
00:00:33,960 --> 00:00:35,320
Shut up.
9
00:00:35,400 --> 00:00:38,320
Chill, man. Just know this.
10
00:00:38,400 --> 00:00:41,640
- We got your back when you're coming out.
- All good?
11
00:00:41,720 --> 00:00:44,840
All good, just a few sour dummies.
12
00:00:44,920 --> 00:00:46,200
Show me your pockets.
13
00:00:47,320 --> 00:00:49,640
Do you think we're stealing?
We've got cash, man.
14
00:00:50,240 --> 00:00:52,000
If you're not stealing,
you wouldn't mind showing me your pockets.
15
00:00:52,080 --> 00:00:53,120
What are you doing?
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,800
- Show me the pockets!
- Hey, stop it!
17
00:00:58,960 --> 00:01:00,160
Boys!
18
00:01:00,240 --> 00:01:01,920
Stop it, you idiot. He can't breathe.
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,280
- Call the police!
- Just because we're blackies?
20
00:01:05,960 --> 00:01:08,200
Let go of him or you're dead.
21
00:01:32,840 --> 00:01:34,520
You're crazy.
22
00:01:35,320 --> 00:01:36,600
What's happening?
23
00:01:36,680 --> 00:01:38,360
Where did you get a gun?
24
00:01:42,400 --> 00:01:43,680
I'm 15 today.
25
00:01:45,240 --> 00:01:46,560
I'm 15 today.
26
00:01:48,760 --> 00:01:50,720
That means prison.
27
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
Okay, listen.
28
00:01:54,480 --> 00:01:56,520
Give me the gun
29
00:01:57,440 --> 00:01:58,400
and the jacket.
30
00:02:01,640 --> 00:02:05,040
They'll let us go in a few hours. I'm 14.
31
00:02:05,120 --> 00:02:07,040
They can't lock me up. It's the law.
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,479
Take off your jacket. I'll swap with you.
33
00:02:15,880 --> 00:02:17,840
Hide under this tree. Hurry.
34
00:02:18,400 --> 00:02:20,280
Come on. I'll fix this.
35
00:02:24,280 --> 00:02:25,880
Guys, we'll get up.
36
00:02:25,960 --> 00:02:27,760
Moaz stays behind. We'll go over there.
37
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
Get out.
38
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
Armed police! Come out!
39
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Keep your hands where I can see them!
40
00:02:37,520 --> 00:02:38,640
Drop the gun.
41
00:02:38,720 --> 00:02:40,600
Drop it or we'll shoot.
42
00:02:41,360 --> 00:02:43,280
You, in the green jacket. Come closer!
43
00:03:33,920 --> 00:03:36,600
I want to try
the pills the doctor prescribed.
44
00:03:40,000 --> 00:03:41,760
Have you talked to anyone about it?
45
00:03:44,800 --> 00:03:47,920
I just want to be less noisy and antsy.
46
00:05:02,480 --> 00:05:03,520
Come here.
47
00:05:12,960 --> 00:05:14,120
I've missed you.
48
00:05:20,160 --> 00:05:22,040
What are you doing back in the country?
49
00:05:23,120 --> 00:05:24,920
I came to see you.
50
00:05:39,560 --> 00:05:40,720
You idiot.
51
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
What's up?
52
00:05:50,920 --> 00:05:51,880
Sit down.
53
00:05:55,880 --> 00:05:56,840
Look at me.
54
00:05:59,880 --> 00:06:01,000
I like you.
55
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
You're hot.
56
00:06:05,040 --> 00:06:06,160
Very hot.
57
00:06:08,440 --> 00:06:10,600
But I also like
the life I have made for myself.
58
00:06:13,560 --> 00:06:15,680
You know
this isn't going to work between us.
59
00:06:17,440 --> 00:06:18,680
{\an8}Have you met someone else?
60
00:06:21,280 --> 00:06:22,880
{\an8}What if I have?
61
00:06:27,360 --> 00:06:28,320
Exactly.
62
00:06:30,480 --> 00:06:33,880
I'm done with boys
who are smashing kneecaps.
63
00:06:45,400 --> 00:06:46,840
Listen...
64
00:06:57,080 --> 00:06:58,800
You're special, Rami.
65
00:07:01,440 --> 00:07:03,480
I hope you find someone special.
66
00:07:05,600 --> 00:07:07,560
Someone who can live your life.
67
00:08:02,200 --> 00:08:05,160
{\an8}36 YEARS OLD,
BACHELOR STUDENT IN SOCIOLOGY
68
00:08:14,880 --> 00:08:21,440
{\an8}09,09, HUBRO 4-3
MISSION: ENEMIEZ SURVEILLANCE
69
00:08:45,200 --> 00:08:46,240
- Hi, there!
- Hi.
70
00:08:46,320 --> 00:08:49,200
I'm from the Labor Party.
Would you like a rose?
71
00:08:49,280 --> 00:08:50,320
No, thank you.
72
00:08:50,400 --> 00:08:54,600
Do you know what we're working for
in this part of the city?
73
00:08:54,680 --> 00:08:59,040
Our main objective is to create
a more inclusive environment.
74
00:08:59,120 --> 00:09:00,200
I don't live here.
75
00:09:00,720 --> 00:09:01,680
Goodbye.
76
00:09:16,240 --> 00:09:18,080
Hi, you! Here you go.
77
00:09:18,160 --> 00:09:19,600
- Hey, you.
- Yes?
78
00:09:21,080 --> 00:09:22,360
I'm sorry.
79
00:09:22,440 --> 00:09:25,120
That sounds very nice,
but this is not a good time.
80
00:09:25,200 --> 00:09:26,840
You're doing a great job.
81
00:09:26,920 --> 00:09:28,560
- No problem at all.
- Okay.
82
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Here you go.
83
00:09:33,240 --> 00:09:36,360
Have a nice day. Feel free to give it
to someone you care about.
84
00:09:36,440 --> 00:09:37,320
Thank you.
85
00:09:40,640 --> 00:09:42,840
If you want to save the world,
you have to eat.
86
00:09:45,240 --> 00:09:47,720
Is that rose for me?
87
00:09:51,560 --> 00:09:54,960
I just heard that a young boy
took the missing man
88
00:09:55,040 --> 00:09:56,160
to the ER yesterday
89
00:09:57,520 --> 00:09:58,600
in a car.
90
00:10:01,000 --> 00:10:03,560
We're going in as soon as he's conscious.
91
00:10:05,640 --> 00:10:08,040
The kids out here
have everything going against them.
92
00:10:09,960 --> 00:10:11,000
Two seconds.
93
00:10:12,000 --> 00:10:14,120
Hey! Labor?
94
00:10:15,760 --> 00:10:19,480
Gang recruitments.
What are your priorities?
95
00:10:19,560 --> 00:10:21,840
Prevention or legal ramifications?
96
00:10:21,920 --> 00:10:25,800
Well, it's a very complex issue...
97
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
Right? Here you go.
98
00:10:41,800 --> 00:10:42,640
Hey!
99
00:10:44,200 --> 00:10:48,400
{\an8}LABOR PARTY
WE WANT TO MAKE OSLO BETTER. DO YOU?
100
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
- Tarik, what's up?
- Nothing.
101
00:10:59,040 --> 00:11:00,560
Why did you ditch us last night?
102
00:11:00,640 --> 00:11:02,360
I was doing something for Mom.
103
00:11:02,440 --> 00:11:03,280
Okay.
104
00:11:03,360 --> 00:11:06,560
Malin has some real Fortnite skills.
105
00:11:06,640 --> 00:11:08,040
You let me win.
106
00:11:08,120 --> 00:11:10,840
That's true, but she's fierce.
107
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Seriously?
108
00:11:17,840 --> 00:11:19,680
- Is it yours?
- Is it a 13?
109
00:11:19,760 --> 00:11:21,000
- Let me see.
- Here.
110
00:11:23,880 --> 00:11:26,520
I have something to do.
Can you tell Majada I'm running late?
111
00:11:26,600 --> 00:11:29,640
{\an8}- Who gave this to you?
- Don't worry about it.
112
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
I'll see you later.
113
00:11:48,520 --> 00:11:50,600
You were right about the Pakistani.
114
00:11:52,040 --> 00:11:54,200
Yes. Thank you, man.
115
00:11:57,520 --> 00:11:59,440
You should have talked to me about it.
116
00:12:03,560 --> 00:12:05,040
Did you forget that?
117
00:12:08,000 --> 00:12:11,320
As if you've got time
to call fucking Egypt for that.
118
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
Are you okay?
119
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
Is he all right?
120
00:12:22,120 --> 00:12:23,520
He's okay. It will be okay.
121
00:12:23,600 --> 00:12:26,560
That fucking snitch
should be happy he's breathing.
122
00:12:29,960 --> 00:12:30,920
Hey.
123
00:12:31,600 --> 00:12:33,520
We're really happy with your work.
124
00:12:34,520 --> 00:12:35,680
If you keep it up,
125
00:12:37,080 --> 00:12:38,840
you'll get far with us.
126
00:12:40,880 --> 00:12:41,840
Do you understand?
127
00:12:43,160 --> 00:12:44,840
Can I have hundreds instead?
128
00:12:46,280 --> 00:12:49,800
I'm only 13.
It's a hassle to pay with thousands.
129
00:12:54,760 --> 00:12:58,720
This dude has stepped up his game.
130
00:12:58,800 --> 00:13:00,280
Have we got anything smaller?
131
00:13:06,600 --> 00:13:09,640
Hey, we've got an important deal
at the end of the week.
132
00:13:10,720 --> 00:13:14,080
It's fucking important
you're available to communicate
133
00:13:14,160 --> 00:13:15,520
with our police snitch
134
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
24-7.
135
00:13:19,760 --> 00:13:20,840
Do you understand?
136
00:13:22,280 --> 00:13:23,280
Do you have the phone?
137
00:13:23,960 --> 00:13:24,840
Yes.
138
00:13:29,360 --> 00:13:34,440
{\an8}TO MESSI: WHAT'S GOING ON?
I NEED REPORTS ON ALL SURVEILLANCE
139
00:13:36,160 --> 00:13:38,160
There. Now you're in contact.
140
00:13:39,200 --> 00:13:40,160
Tarik.
141
00:13:42,000 --> 00:13:43,840
Let's say you're stopped by the police.
142
00:13:45,280 --> 00:13:47,560
They grab you and shake you down.
143
00:13:48,280 --> 00:13:50,680
About me, Enemiez.
144
00:13:51,240 --> 00:13:52,160
What do you do?
145
00:13:53,720 --> 00:13:56,000
"You" or "Enemiez," who?
146
00:14:01,200 --> 00:14:02,440
Take care.
147
00:14:12,520 --> 00:14:15,240
It will never be anything
other than political symbolism.
148
00:14:15,320 --> 00:14:18,280
{\an8}Show me one politician
who does anything for the kids here.
149
00:14:19,000 --> 00:14:22,520
{\an8}What's ironic is that
a gang is one of the few places
150
00:14:22,600 --> 00:14:24,240
{\an8}where they get recognition.
151
00:14:25,400 --> 00:14:27,800
Or respect. Some support.
152
00:14:30,280 --> 00:14:32,760
4-3, this is 4-1.
153
00:14:32,840 --> 00:14:34,680
Are Hansen is back in the game.
154
00:14:35,600 --> 00:14:36,880
4-3 responding.
155
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
The man is awake and conscious.
156
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
Are you available?
157
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
4-3 on the move.
158
00:14:46,000 --> 00:14:47,080
It's exciting.
159
00:14:53,600 --> 00:14:56,440
Do you think Are will back down
from pressuring Enemiez
160
00:14:56,520 --> 00:14:59,360
now that Hamza is back?
161
00:14:59,440 --> 00:15:02,160
No. Probably the opposite.
162
00:15:02,240 --> 00:15:04,800
His friends further up the system
are probably imagining
163
00:15:04,880 --> 00:15:08,680
a serious transaction
and quick results before the election.
164
00:15:09,560 --> 00:15:11,720
Scratching each other's back
165
00:15:12,720 --> 00:15:14,120
is an Olympic sport to them.
166
00:15:14,200 --> 00:15:16,840
Do you really think
that's what it's like here in Norway?
167
00:15:18,240 --> 00:15:21,760
Are was prosecuted
for four violent arrests in two years.
168
00:15:21,840 --> 00:15:23,720
He didn't get suspended for any of them.
169
00:15:30,520 --> 00:15:35,080
AKER HOSPITAL, AMBULANCE ENTRANCE
170
00:15:48,040 --> 00:15:50,480
Hi. We're here to question Hamza Zethi.
171
00:16:01,280 --> 00:16:02,640
- Hi.
- Hi.
172
00:16:02,720 --> 00:16:04,520
Is it okay if only one of you comes in?
173
00:16:05,880 --> 00:16:07,880
He's barely conscious.
174
00:16:10,560 --> 00:16:11,480
Go ahead.
175
00:17:11,839 --> 00:17:12,680
Well?
176
00:17:14,079 --> 00:17:17,359
We need to get ahold of India.
He won't talk to anyone but his associate.
177
00:17:20,319 --> 00:17:23,200
{\an8}30 YEARS OLD, INFORMANT ASSOCIATE
178
00:17:43,080 --> 00:17:46,080
{\an8}TO NEYMAR:
I NEED TO SPEAK IN PERSON. ASAP!
179
00:18:00,320 --> 00:18:02,640
{\an8}FROM MESSI:
I NEED TO SPEAK IN PERSON. ASAP!
180
00:18:04,280 --> 00:18:06,760
Do you understand how proud I am?
181
00:18:06,840 --> 00:18:08,320
My Tarik.
182
00:18:10,440 --> 00:18:12,320
You scored 98 out of 100.
183
00:18:13,000 --> 00:18:14,200
It was easy.
184
00:18:14,280 --> 00:18:16,200
I want a Whopper too.
185
00:18:16,800 --> 00:18:18,560
Today is Tarik's day.
186
00:18:19,440 --> 00:18:24,120
The Whopper is a prize
for doing something amazing.
187
00:18:26,640 --> 00:18:30,160
Majada said you're automatically qualified
for the math championship.
188
00:18:32,880 --> 00:18:35,760
I can't believe my kid is this smart.
189
00:18:38,680 --> 00:18:40,800
This could be your big break.
190
00:18:41,440 --> 00:18:43,600
Mom, math championship is for nerds.
191
00:18:50,400 --> 00:18:53,480
{\an8}MESSI: ANSWER ME. IT'S URGENT!
192
00:18:53,560 --> 00:18:55,000
{\an8}NEYMAR: WHERE?
193
00:18:55,080 --> 00:18:56,480
{\an8}Whose phone is that?
194
00:18:57,160 --> 00:18:59,040
{\an8}UNDER THE MACHINE. TUNNEL.
195
00:18:59,120 --> 00:19:02,120
{\an8}Tarik, where did you get that phone?
196
00:19:02,200 --> 00:19:03,240
{\an8}Nowhere.
197
00:19:05,680 --> 00:19:07,000
I swapped for it.
198
00:19:07,760 --> 00:19:09,320
Swapped for it?
199
00:19:09,400 --> 00:19:10,520
With what?
200
00:19:14,840 --> 00:19:16,760
A phone like that costs several thousand.
201
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Did you get it from them?
202
00:19:24,080 --> 00:19:27,600
- Tarik, let me be very clear...
- You always jump to the worst conclusion.
203
00:19:29,480 --> 00:19:31,400
You don't even believe your own kid.
204
00:19:34,760 --> 00:19:36,640
- Tarik.
- Stop judging me!
205
00:19:49,400 --> 00:19:50,680
What are you doing?
206
00:19:51,320 --> 00:19:52,960
Get out. This isn't a taxi.
207
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
We have an appointment.
208
00:19:54,920 --> 00:19:56,240
What are you talking about?
209
00:19:56,320 --> 00:19:57,200
Get out.
210
00:19:57,280 --> 00:19:58,960
I'm your contact. Enemiez.
211
00:20:02,160 --> 00:20:04,240
You'll give me information,
212
00:20:04,320 --> 00:20:07,960
I'll pass it on.
213
00:20:08,880 --> 00:20:11,840
What did you want to talk about, snitch?
214
00:20:12,640 --> 00:20:14,640
Do you think I'll talk to you? A kid?
215
00:20:15,720 --> 00:20:18,080
Get out and get Rami to contact me.
216
00:20:19,840 --> 00:20:21,280
Fucking moron.
217
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
Tell Rami to contact me. He's the one...
218
00:20:28,960 --> 00:20:30,760
Hey! Sorry.
219
00:20:31,720 --> 00:20:33,840
We're under a lot of pressure here. Wait.
220
00:20:43,720 --> 00:20:45,160
Something happened, okay?
221
00:20:45,240 --> 00:20:47,960
I have to talk to Rami in person.
It's important.
222
00:20:48,040 --> 00:20:50,720
You'll arrange a day
without police in Lakkeberg.
223
00:20:51,400 --> 00:20:52,640
Nothing else.
224
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
I'll text you when. Done.
225
00:20:56,040 --> 00:20:58,520
Then you'll tell Rami.
I need to talk to him.
226
00:21:20,960 --> 00:21:22,640
- Excuse me, Stensrud?
- Yes.
227
00:21:22,720 --> 00:21:24,840
- Hi, Moaz Ibrahim from Hubro.
- Hi.
228
00:21:25,360 --> 00:21:26,880
I would like to talk to you.
229
00:21:27,440 --> 00:21:30,800
I've applied for a transfer
back to Unit West.
230
00:21:30,880 --> 00:21:33,960
I'm in the middle of some
difficult circumstances, personally...
231
00:21:34,040 --> 00:21:36,760
We're not processing those applications
in the middle of a parking lot, Ibrahim.
232
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
I'm sorry.
233
00:21:40,000 --> 00:21:41,040
Hubro?
234
00:21:41,120 --> 00:21:43,160
- Yes.
- How is it going?
235
00:21:43,240 --> 00:21:45,440
I've heard it's rough out there.
236
00:21:46,440 --> 00:21:47,640
It's okay.
237
00:21:47,720 --> 00:21:48,920
Good.
238
00:21:50,480 --> 00:21:53,200
A lot of people are counting on you.
239
00:21:53,280 --> 00:21:55,040
You're bringing Enemiez down, right?
240
00:21:56,160 --> 00:21:57,360
- Yes.
- Good.
241
00:21:58,360 --> 00:22:01,320
By the way, we've talked
about asking all of you out.
242
00:22:01,400 --> 00:22:03,480
When all of this is over. A small party.
243
00:22:04,160 --> 00:22:05,880
That would be nice. Can't wait.
244
00:22:10,560 --> 00:22:11,920
"When all of this is over."
245
00:22:18,560 --> 00:22:19,840
Is Are Hansen in?
246
00:22:20,600 --> 00:22:22,760
Are is in a meeting until 3:00 p.m.
247
00:22:22,840 --> 00:22:24,160
Can I take a message?
248
00:22:52,640 --> 00:22:54,320
TAKE AN OFFICIAL LOOK
AT THE NIKE DUNK HIGH LASER BLUE
249
00:23:01,000 --> 00:23:01,960
Hey!
250
00:23:02,640 --> 00:23:03,920
He's on his way up.
251
00:23:08,280 --> 00:23:10,640
RAMI: I MISS YOU SO MUCH.
CAN WE PLEASE MEET TONIGHT?
252
00:23:10,720 --> 00:23:14,880
MAJKEN: I'M BUSY
253
00:23:14,960 --> 00:23:19,680
I CAME BACK JUST TO MEET YOU
254
00:23:19,760 --> 00:23:21,720
LIKE I SAID, I'M BUSY
255
00:23:21,800 --> 00:23:24,600
Look who I found on Tinder.
256
00:23:24,680 --> 00:23:27,400
Look at that six-pack.
257
00:23:27,480 --> 00:23:28,760
What are you waiting for?
258
00:23:35,400 --> 00:23:37,440
Do you dream of having a family
at some point?
259
00:23:38,800 --> 00:23:40,760
What do you mean?
260
00:23:43,280 --> 00:23:46,280
You know, a nice
261
00:23:47,400 --> 00:23:48,440
calm life.
262
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
You mean dry.
263
00:23:55,160 --> 00:23:57,440
Maybe when I'm old like you.
264
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
Fuck, Shani, what are you showing me?
265
00:24:14,880 --> 00:24:15,840
What's up?
266
00:24:19,080 --> 00:24:21,240
Check out the shoes I found.
267
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
They're cool, right?
268
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
- Sure.
- What do you mean "sure"?
269
00:24:24,480 --> 00:24:27,200
- It's the same ones from Lil Baby's video.
- Hey.
270
00:24:27,280 --> 00:24:29,760
Aren't you supposed to be
keeping a lookout over there?
271
00:24:44,200 --> 00:24:46,120
Escobars backed out of the deal.
272
00:24:48,800 --> 00:24:50,120
What are you saying?
273
00:24:51,520 --> 00:24:55,240
The 30 kg they were taking,
they're not taking that anymore.
274
00:24:55,320 --> 00:24:56,480
They couldn't wait.
275
00:24:58,520 --> 00:25:00,560
Are they dealing with someone else?
276
00:25:01,640 --> 00:25:03,520
Do you think I'm making this up?
277
00:25:04,960 --> 00:25:07,520
The only ones stupid enough are Crooks.
278
00:25:09,400 --> 00:25:12,960
{\an8}18 YEARS OLD, GANG LEADER OF
CROOKS LIVES IN GRØNLAND
279
00:25:13,520 --> 00:25:16,440
The fucking guys from Grønland.
I told you.
280
00:25:16,520 --> 00:25:18,920
We should beat them up,
let them know who's running the market.
281
00:25:19,760 --> 00:25:23,520
I'm getting a crew together right now.
We'll pop them.
282
00:25:23,600 --> 00:25:25,440
- No.
- What do you mean?
283
00:25:25,520 --> 00:25:28,000
Not with all the heat on us right now.
284
00:25:29,880 --> 00:25:31,600
We'll deal with this low-key.
285
00:25:33,600 --> 00:25:35,040
But we'll make it clear.
286
00:25:38,560 --> 00:25:42,880
Get one of your guys
to send a message they'll never forget.
287
00:25:42,960 --> 00:25:44,000
Do it quickly.
288
00:25:44,080 --> 00:25:45,120
No problem.
289
00:25:46,680 --> 00:25:48,000
What the fuck, man?
290
00:26:25,120 --> 00:26:26,240
You don't have to stop.
291
00:26:26,320 --> 00:26:28,280
It's okay. I needed a break.
292
00:26:28,960 --> 00:26:30,680
How's the raise?
293
00:26:31,480 --> 00:26:32,640
Raise?
294
00:26:32,720 --> 00:26:35,160
Yes, you were right.
295
00:26:35,240 --> 00:26:36,880
I should have waited until Friday.
296
00:26:37,480 --> 00:26:39,520
The bosses also look forward
to the weekend.
297
00:26:39,600 --> 00:26:40,520
They don't care.
298
00:26:41,880 --> 00:26:44,520
Are doesn't care a whole lot, it seems.
299
00:26:45,400 --> 00:26:46,760
We've made up.
300
00:26:47,360 --> 00:26:48,280
Are will be Are.
301
00:26:49,840 --> 00:26:51,360
How's your informant doing?
302
00:26:52,880 --> 00:26:55,560
He's terrified for his life
and his family's life.
303
00:26:56,680 --> 00:26:58,000
He's never going to talk
304
00:26:58,080 --> 00:27:00,120
unless he gets witness protection.
305
00:27:01,800 --> 00:27:05,000
I get it. But that's one month's work
right down the drain.
306
00:27:07,240 --> 00:27:09,600
Do we have a chance
to get witness protection?
307
00:27:10,440 --> 00:27:11,680
Is that a thing here?
308
00:27:13,160 --> 00:27:14,320
Do you want the truth?
309
00:27:16,120 --> 00:27:19,560
We're so far behind in that field,
I'm not even sure why I have this job.
310
00:27:20,120 --> 00:27:21,040
{\an8}ARE: I'M FREE FOR THE NEXT 30 MINUTES.
311
00:27:21,120 --> 00:27:23,480
{\an8}I'm going to see if Are likes Wednesdays.
312
00:27:23,560 --> 00:27:25,080
You're an impatient bastard, aren't you?
313
00:28:35,240 --> 00:28:37,160
Yes, of course.
314
00:28:38,920 --> 00:28:40,600
Yes, that's great.
315
00:28:44,200 --> 00:28:47,120
Can we talk about a private matter?
316
00:28:59,760 --> 00:29:02,080
I didn't become a police officer
to file papers.
317
00:29:03,280 --> 00:29:06,880
I want to take down those who are violent.
Those who sell drugs to kids.
318
00:29:06,960 --> 00:29:09,640
But those at home don't agree.
319
00:29:13,520 --> 00:29:17,000
Someone at home
doesn't want you to be out on the field.
320
00:29:20,240 --> 00:29:22,960
Is that why you applied
for an administrative job?
321
00:29:26,880 --> 00:29:28,560
I'm sorry to bother you.
322
00:29:29,360 --> 00:29:32,200
To me, there's nothing
more meaningful than Hubro.
323
00:29:32,280 --> 00:29:35,640
We can take them down once and for all.
324
00:29:42,400 --> 00:29:44,560
We need people like you on our team.
325
00:29:47,320 --> 00:29:49,760
In that regard, I have another request.
326
00:29:50,360 --> 00:29:51,560
Okay.
327
00:29:52,520 --> 00:29:56,520
The situation is lukewarm at home now.
328
00:29:57,080 --> 00:30:00,080
Can I do the night shift
with some of the others?
329
00:31:22,680 --> 00:31:26,760
Hey, let me out!
330
00:31:29,760 --> 00:31:31,560
Fuck you, man!
331
00:32:41,840 --> 00:32:43,640
Are said you needed some extra work.
332
00:32:45,280 --> 00:32:46,360
Yes.
333
00:32:48,080 --> 00:32:49,360
We've all been there.
334
00:32:52,560 --> 00:32:55,720
Luckily, I've never had trouble
in my relationships.
335
00:33:05,520 --> 00:33:07,440
I'll join you. I can never decide.
336
00:33:49,360 --> 00:33:50,240
Hey!
337
00:33:50,840 --> 00:33:52,960
Do you think it's cool
giving the finger to the police?
338
00:33:53,880 --> 00:33:56,120
Do you think it's cool
giving the finger to the police?
339
00:33:56,200 --> 00:33:58,840
I didn't give you the finger.
340
00:33:58,920 --> 00:34:01,800
- Do it again and I'm taking you downtown.
- Downtown? What are you talking about?
341
00:34:01,880 --> 00:34:05,640
What the fuck are you doing?
This is harassment!
342
00:34:05,720 --> 00:34:07,800
Moaz, relax.
343
00:34:08,480 --> 00:34:09,520
Put away your phone.
344
00:34:09,600 --> 00:34:11,440
He's sick. He should be admitted.
345
00:34:11,520 --> 00:34:12,400
What's going on?
346
00:34:12,920 --> 00:34:14,960
He flipped me off. I calmly explained...
347
00:34:15,040 --> 00:34:16,239
You're fucking lying!
348
00:34:16,320 --> 00:34:19,280
I saw your badge number. I'll report you.
349
00:34:19,360 --> 00:34:20,760
Just let it go.
350
00:34:21,480 --> 00:34:23,080
- Bullshit.
- Get in the car.
351
00:34:23,159 --> 00:34:24,239
I haven't done shit.
352
00:34:24,320 --> 00:34:26,520
You'll be
in so much more trouble than them.
353
00:34:26,600 --> 00:34:30,560
Can you say, "Hashtag police violence,"
fucking loser?
354
00:34:36,400 --> 00:34:40,120
We have a running order to stay out
of what could lead to harassment lawsuits.
355
00:34:40,199 --> 00:34:43,239
If there's video evidence,
you're automatically suspended.
356
00:34:43,320 --> 00:34:46,400
Anything to make the force look good
before the election, right?
357
00:34:46,480 --> 00:34:47,760
Best, Are.
358
00:34:48,520 --> 00:34:50,000
And the punks take advantage.
359
00:34:51,480 --> 00:34:52,760
That's a suspension for you.
360
00:34:53,639 --> 00:34:56,840
We got a message of an explosion
in an apartment building at Grønland.
361
00:34:57,680 --> 00:34:59,280
A bag-in-box says it's a gas stove.
362
00:34:59,840 --> 00:35:03,200
It's definitely better for cooking,
but is it worth it?
363
00:35:04,240 --> 00:35:05,600
Hubro, this is Foxtrot.
364
00:35:05,680 --> 00:35:09,000
The explosion is gang related.
365
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
All available units on site.
366
00:35:14,240 --> 00:35:15,760
Make that bag-in-box white wine.
367
00:35:41,960 --> 00:35:43,320
What the fuck?
368
00:35:44,760 --> 00:35:47,200
What are you doing? Are you nuts?
369
00:35:48,000 --> 00:35:50,480
Sorry, I didn't mean to scare you.
370
00:35:51,960 --> 00:35:53,360
Can you close the door?
371
00:36:06,880 --> 00:36:07,720
What?
372
00:36:08,840 --> 00:36:10,240
I need to tell you something.
373
00:36:11,040 --> 00:36:12,720
There won't be anything between us.
374
00:36:16,200 --> 00:36:18,320
Please, take my hand.
375
00:36:23,480 --> 00:36:25,560
I want an ordinary family with you.
376
00:36:27,120 --> 00:36:28,280
Nothing else.
377
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Sure.
378
00:36:32,800 --> 00:36:34,880
And how is that going to work?
379
00:36:34,960 --> 00:36:37,920
You're wanted for murder.
380
00:36:39,720 --> 00:36:41,440
I've told you about that.
381
00:36:42,040 --> 00:36:43,440
It was an ambush.
382
00:36:43,520 --> 00:36:45,240
My lawyer is working on it.
383
00:36:48,600 --> 00:36:49,800
I'm pregnant.
384
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
What?
385
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Really?
386
00:37:07,800 --> 00:37:09,360
Are you serious?
387
00:37:13,240 --> 00:37:14,440
Relax, babe.
388
00:37:17,880 --> 00:37:19,560
We'll make it work together.
389
00:38:06,480 --> 00:38:09,360
Hubro 4-3. Three officers.
390
00:38:09,440 --> 00:38:13,000
We need officers
to take witness statements.
391
00:38:13,080 --> 00:38:14,280
0-5, this is 2-1.
392
00:38:14,360 --> 00:38:16,160
We found Nikolay Lund in the courtyard.
393
00:38:16,240 --> 00:38:18,080
Copy that, good job.
394
00:38:18,160 --> 00:38:20,160
Get all the information. Report back.
395
00:38:20,240 --> 00:38:24,000
The two of you take care of those people.
You'll go inside with me, knock on doors.
396
00:38:24,600 --> 00:38:26,520
- Is anyone hurt?
- Just a dog.
397
00:38:26,600 --> 00:38:28,960
Both hind legs were torn off.
We had to put him down.
398
00:38:29,040 --> 00:38:30,640
It must have been by the door.
399
00:38:30,720 --> 00:38:33,600
2-1 again. He doesn't want to talk.
400
00:38:33,680 --> 00:38:36,320
Take him down to the station overnight.
401
00:38:36,400 --> 00:38:38,440
Get him out here. Over.
402
00:38:38,520 --> 00:38:39,480
Frode!
403
00:38:40,120 --> 00:38:41,520
Just head on up.
404
00:39:14,280 --> 00:39:17,240
This will be a lot easier
if you tell us who you think it was.
405
00:39:19,320 --> 00:39:21,440
I have no idea. I'm in school.
406
00:39:21,520 --> 00:39:23,720
I have no contact with people
who blow up buildings.
407
00:39:23,800 --> 00:39:28,800
Right. Well, we're just down the street
if you have something to say.
408
00:39:29,480 --> 00:39:30,560
Sure.
409
00:39:31,200 --> 00:39:34,080
And I'm sorry about the dog.
410
00:39:37,520 --> 00:39:40,360
I imagine Hubro knows about that guy.
Nikolay Lund.
411
00:39:41,720 --> 00:39:43,200
From the gang at Grønland?
412
00:39:43,280 --> 00:39:45,480
The boss of Crooks.
413
00:39:45,560 --> 00:39:48,560
They're not big yet, but they're tough.
414
00:39:49,800 --> 00:39:51,480
I imagine he had no idea who did it.
415
00:39:51,560 --> 00:39:54,360
Do you know if Enemiez uses explosives?
416
00:39:55,440 --> 00:39:56,480
Not to my knowledge.
417
00:39:56,560 --> 00:39:59,240
Crooks are mostly involved in sales.
418
00:39:59,320 --> 00:40:02,360
Our recent stakeouts suggest they have
ambitions and want to grow further.
419
00:40:05,480 --> 00:40:07,560
Do you have any leads?
420
00:40:07,640 --> 00:40:12,400
An old man saw a young boy entering
the building just before the explosion.
421
00:40:12,480 --> 00:40:16,200
Between 10 to 13 years old,
Middle Eastern.
422
00:40:16,280 --> 00:40:19,880
Copy. Reports of a black BMW
speeding away immediately after.
423
00:40:19,960 --> 00:40:22,840
Signifiers match the vehicle
of Enemiez member, Omar Cisse.
424
00:40:22,920 --> 00:40:24,440
Okay. Get an APB out.
425
00:40:31,240 --> 00:40:32,800
...Oslo City Center.
426
00:40:32,880 --> 00:40:35,920
A police task force is present...
427
00:40:37,640 --> 00:40:38,720
Tarik?
428
00:40:38,800 --> 00:40:39,920
Yes?
429
00:40:40,520 --> 00:40:41,720
Where have you been?
430
00:40:42,360 --> 00:40:44,280
What do you mean? It's only 8:30 p.m.
431
00:40:46,040 --> 00:40:47,960
I've been calling. You didn't answer.
432
00:40:49,160 --> 00:40:50,720
Why are you always calling me?
433
00:40:53,960 --> 00:40:56,080
I was out with friends. Relax.
434
00:41:00,440 --> 00:41:01,560
Who were you with?
435
00:41:05,280 --> 00:41:07,480
Not Jonathan. I spoke to him.
436
00:41:09,480 --> 00:41:12,280
I was playing football with a girl.
437
00:41:12,360 --> 00:41:13,400
Who?
438
00:41:14,040 --> 00:41:16,080
Malin from school.
439
00:41:16,840 --> 00:41:19,040
I think I'm in love.
440
00:41:20,760 --> 00:41:22,080
Tarik.
441
00:41:26,040 --> 00:41:27,920
Why haven't you said anything?
442
00:41:28,000 --> 00:41:30,040
That's so nice.
443
00:41:31,280 --> 00:41:34,400
You know you can talk to me about that.
444
00:41:35,120 --> 00:41:39,640
Mom, nobody talks
to their moms about that.
445
00:41:41,480 --> 00:41:46,480
...It is suspicious,
and they are sounding the alarms.
446
00:41:46,560 --> 00:41:48,560
We'll be back with more information.
447
00:41:54,400 --> 00:41:55,600
Do you see anything?
448
00:41:59,280 --> 00:42:01,000
Omar Cisse has moved.
449
00:42:06,560 --> 00:42:08,000
The whole crew in tow.
450
00:42:08,760 --> 00:42:11,280
- Do you know...
- Don't ask where.
451
00:42:12,440 --> 00:42:13,280
Okay.
452
00:42:13,360 --> 00:42:14,880
For their sake,
453
00:42:15,440 --> 00:42:18,240
I hope it's somewhere
with a bit more space.
454
00:42:18,840 --> 00:42:23,120
They come from a war-torn country
and are shoved
455
00:42:23,200 --> 00:42:25,880
into a tiny one-bedroom apartment
shared between six people.
456
00:42:27,360 --> 00:42:29,400
Welcome to the richest country
in the world.
457
00:42:34,280 --> 00:42:36,680
She sure speaks her mind.
458
00:42:36,760 --> 00:42:37,640
Right.
459
00:42:44,120 --> 00:42:45,560
- Nothing.
- Nothing?
460
00:42:46,680 --> 00:42:50,480
We got a report of Omar's BMW
located at a gas station close by.
461
00:42:50,560 --> 00:42:53,760
Every member of Enemiez is to be
stopped and asked about an alibi.
462
00:42:56,520 --> 00:42:58,760
There's still no arrest warrant?
463
00:43:00,520 --> 00:43:02,880
Encourage them to explain themselves.
464
00:43:05,040 --> 00:43:07,440
The last time I checked, we were cops.
465
00:43:07,520 --> 00:43:09,600
Is it just me, or did I misunderstand?
466
00:43:09,680 --> 00:43:10,960
It's just you.
467
00:43:11,040 --> 00:43:14,080
{\an8}FROM NEYMAR:
DO YOU HAVE ANY INTEL FOR US?
468
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Stop!
469
00:43:27,840 --> 00:43:29,520
There's someone in one of those cars.
470
00:43:30,800 --> 00:43:32,120
At the car dealership.
471
00:43:32,680 --> 00:43:35,040
I think it was a black BMW SUV.
472
00:44:02,600 --> 00:44:06,760
Smart hideout. Among similar BMWs.
473
00:44:25,440 --> 00:44:30,800
4-5 to 0-1.
Potential observation of suspect.
474
00:44:30,880 --> 00:44:33,280
We're at the car dealership
at Industriveien.
475
00:44:38,240 --> 00:44:39,680
I think it was one of these.
476
00:44:40,920 --> 00:44:43,040
It could be anything. A cat.
477
00:44:43,600 --> 00:44:45,520
A cat? In a car?
478
00:44:51,960 --> 00:44:53,560
Moaz, let's get out of here.
479
00:45:12,800 --> 00:45:13,720
Moaz!
480
00:45:15,320 --> 00:45:17,800
Fuck! We don't have an arrest warrant.
481
00:45:27,720 --> 00:45:29,480
What the fuck are you doing, snitch?
482
00:45:52,440 --> 00:45:53,560
Moaz!
483
00:45:53,640 --> 00:45:55,760
Step back!
484
00:46:01,720 --> 00:46:05,280
- Are you okay?
- Your co-worker is crazy, man.
485
00:46:07,120 --> 00:46:09,320
Moaz, what the fuck are you doing?
486
00:46:23,520 --> 00:46:26,320
What are your thoughts on what happened?
487
00:46:26,400 --> 00:46:27,680
It wasn't good.
488
00:46:29,240 --> 00:46:30,200
That's good.
489
00:46:31,080 --> 00:46:33,520
The first step toward change
is recognition.
490
00:46:37,400 --> 00:46:41,760
You do understand that you will be
removed from Hubro until further notice?
491
00:46:44,560 --> 00:46:47,440
And that you will be investigated
by Internal Affairs.
492
00:46:51,080 --> 00:46:52,720
What are your thoughts on that?
493
00:46:55,120 --> 00:46:56,480
Am I getting suspended?
494
00:47:05,000 --> 00:47:08,560
TO MAJKEN
495
00:47:08,640 --> 00:47:15,600
I'LL BUILD A SAFE LIFE FOR THE THREE OF US
496
00:48:08,400 --> 00:48:13,400
Subtitle translation by: Mari Tufte Juvik
35264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.