Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,588 --> 00:00:08,962
Fleur de Lampaul
Young sailor reporters
2
00:00:09,463 --> 00:00:13,232
HEADING FOR THE AMAZON
3
00:00:14,102 --> 00:00:17,244
The dreams of childhood can
lead to the ends of the earth.
4
00:00:17,344 --> 00:00:20,380
For one school year,
aboard the Fleur de Lampaul,
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,704
nine children go to the school
of nature and mankind.
6
00:00:23,804 --> 00:00:26,608
They explore the Amazon
rainforest and coral reefs,
7
00:00:26,708 --> 00:00:29,152
become friends of the
whales and Indians.
8
00:00:29,252 --> 00:00:31,218
A journey to the end of their dreams,
9
00:00:31,318 --> 00:00:33,117
to discover themselves.
10
00:00:33,217 --> 00:00:35,918
To share their emotions,
these young sailor reporters...
11
00:00:35,975 --> 00:00:38,545
produced certain sequences
of the film themselves.
12
00:00:38,645 --> 00:00:40,525
A logbook in pictures.
13
00:00:40,625 --> 00:00:44,627
Their child's perspective on the world.
14
00:00:45,773 --> 00:00:48,569
WESTBOUND
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,018
[Ile d'Yeu, September 3]
(Island off Western France)
16
00:00:59,368 --> 00:01:03,147
September 3. The long-awaited
day of the great departure,
17
00:01:03,247 --> 00:01:04,498
just as we'd dreamed,
18
00:01:04,598 --> 00:01:08,092
to head for the Amazon,
whales, and the Bahamas,
19
00:01:08,092 --> 00:01:10,121
but first we must tear ourselves
away from the land,
20
00:01:10,221 --> 00:01:14,547
and our families who crowd the docks,
when will we meet again?
21
00:01:16,425 --> 00:01:18,271
We set off across the Atlantic.
22
00:01:18,371 --> 00:01:22,045
The crew consists of five adults,
experienced sailors,
23
00:01:22,145 --> 00:01:25,059
and 9 young people aged
11, 13 or 15 years old,
24
00:01:25,159 --> 00:01:29,125
young people like all others, from the
4 corners of France and even England.
25
00:01:29,225 --> 00:01:33,331
Heads full of dreams,
eyes filled with tears.
26
00:01:37,794 --> 00:01:40,908
Parting from my family,
I think it's going to be...
27
00:01:41,008 --> 00:01:44,058
a moment where there'll
be a lot of sadness,
28
00:01:44,158 --> 00:01:46,777
like for all the other children
and even the adults.
29
00:01:46,877 --> 00:01:49,442
Being apart for a year will change us.
30
00:01:49,542 --> 00:01:53,242
Afterwards, we'll see each other
in a different way, I think.
31
00:01:54,476 --> 00:01:56,594
We set off.
For 9 months.
32
00:01:56,794 --> 00:01:58,881
One school year at sea.
33
00:01:58,981 --> 00:02:01,246
On board, we're all passionate
about nature,
34
00:02:01,346 --> 00:02:03,934
Curious to discover the way
people live over there,
35
00:02:04,034 --> 00:02:05,844
on the other side of the ocean.
36
00:02:06,044 --> 00:02:10,822
This is what impells us to leave,
for the sea, for the unknown.
37
00:02:11,196 --> 00:02:15,159
At age 14, when I was at school,
behind a desk,
38
00:02:15,259 --> 00:02:19,959
I told myself that I want to
make something of my life.
39
00:02:20,102 --> 00:02:22,375
I want to do something,
I want to go places,
40
00:02:22,475 --> 00:02:27,091
I want to see the world around me,
to learn, to understand.
41
00:02:27,250 --> 00:02:30,896
And this is where we see that there's...
42
00:02:30,897 --> 00:02:33,554
a fine ship that's leaving...
43
00:02:33,555 --> 00:02:35,555
for far away seas.
44
00:02:35,625 --> 00:02:37,748
Our destination is French Guiana.
45
00:02:37,848 --> 00:02:40,219
Madeira will be our first stop.
46
00:02:40,319 --> 00:02:42,617
But on the first night,
bad weather descends on us.
47
00:02:42,717 --> 00:02:45,779
The spar of the topsail broke.
We are all sick.
48
00:02:45,879 --> 00:02:49,377
We decide to stop for the
night at the Ile de Ré.
49
00:02:51,000 --> 00:02:57,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
50
00:02:59,143 --> 00:03:01,229
[Ile de Ré, September 7]
51
00:03:01,429 --> 00:03:04,518
We're stuck in Saint Martin de Ré
for several days.
52
00:03:04,718 --> 00:03:06,807
We're itching with the desire to sail,
53
00:03:06,907 --> 00:03:10,607
but successive depressions
make it more prudent to wait.
54
00:03:12,343 --> 00:03:14,843
What awful weather!
55
00:03:15,617 --> 00:03:18,017
It's really blowing!
56
00:03:20,397 --> 00:03:23,396
How does a depression form?
Where does it come from?
57
00:03:23,496 --> 00:03:25,646
A depression is a low pressure area,
58
00:03:25,746 --> 00:03:27,475
and it's basically the coming
together of two air masses,
59
00:03:27,575 --> 00:03:30,573
a mass of hot air and cold air
that create friction...
60
00:03:30,673 --> 00:03:34,604
quite huge and then that
creates a lot of disturbance.
61
00:03:34,704 --> 00:03:39,408
That's why we've been stuck
here for 4 days already,
62
00:03:39,508 --> 00:03:42,707
and it may last for a bit because,
given the forecast,
63
00:03:42,807 --> 00:03:45,307
it doesn't look like it'll improve.
64
00:03:45,906 --> 00:03:50,306
As the days go by, "Fleur"
becomes our home and our school.
65
00:04:07,434 --> 00:04:09,327
Enéour, what are you doing there?
66
00:04:09,427 --> 00:04:13,575
I'm doing the first page of my diary.
67
00:04:13,675 --> 00:04:18,877
This is my diary of the year
that I spent on "Fleur".
68
00:04:19,071 --> 00:04:22,271
The Amazon,
it still seems so far away.
69
00:04:25,063 --> 00:04:29,797
I'd like to have an Indian friend to...
speak with him,
70
00:04:29,897 --> 00:04:35,295
to see what life is like
for an Indian of my age.
71
00:04:37,347 --> 00:04:41,047
[Ile de Ré, September 10]
72
00:04:41,529 --> 00:04:44,963
The weather is better,
we must prepare to sail.
73
00:04:45,063 --> 00:04:47,287
Nicolas, why have you
removed the sail?
74
00:04:47,387 --> 00:04:52,265
Because the topsail mast...
75
00:04:52,365 --> 00:04:56,071
it broke, it's split, so...
76
00:04:56,171 --> 00:04:58,371
so we removed it.
77
00:05:00,778 --> 00:05:05,480
It's decided, tonight at
high tide, we leave.
78
00:05:16,524 --> 00:05:19,324
It's really blowing, isn't it?
79
00:05:19,646 --> 00:05:23,950
Anyway, we'll reduce sail,
we'll lower the staysail...
80
00:05:24,066 --> 00:05:26,566
Okay, I'll let them know.
81
00:05:29,912 --> 00:05:31,406
The watch crew wakes us up.
82
00:05:31,506 --> 00:05:33,528
We must go out to lower the sails.
83
00:05:33,628 --> 00:05:37,444
We're lashed by the wind and rain.
It's cold.
84
00:05:51,102 --> 00:05:53,997
...go on, pull the sail in just a bit.
85
00:05:54,097 --> 00:05:56,499
François, pay attention to the sheets.
86
00:05:56,938 --> 00:05:59,942
Go on Charlotte, pull hard.
87
00:06:03,787 --> 00:06:05,452
The sea doesn't make life easy.
88
00:06:05,552 --> 00:06:07,395
She manhandles us mercilessly.
89
00:06:07,495 --> 00:06:10,695
Fortunately, "Fleur"
has seen it all before.
90
00:06:17,595 --> 00:06:22,793
I became really depressed
because I was seasick,
91
00:06:22,975 --> 00:06:27,286
I threw up every 5 minutes or so,
92
00:06:27,386 --> 00:06:31,286
I was nauseous,
I couldn't eat anything.
93
00:06:31,504 --> 00:06:33,814
I was depressed, I cried.
94
00:06:33,914 --> 00:06:37,212
I asked myself:
what am I doing here?
95
00:06:43,396 --> 00:06:44,400
What happened, Emilie?
96
00:06:44,500 --> 00:06:48,743
My books are all wet because
I left them in the forecabin,
97
00:06:48,843 --> 00:06:51,069
and there was a big leak.
98
00:06:51,169 --> 00:06:53,262
I'd put them in a plastic bag,
99
00:06:53,362 --> 00:06:56,970
but the water still got
into the plastic bag.
100
00:06:57,070 --> 00:06:59,927
Now, all my books are soaked,
101
00:07:00,027 --> 00:07:03,827
and I don't know how
I'm going to work.
102
00:07:08,833 --> 00:07:12,165
I'm bringing out my clothes
because they really stink.
103
00:07:12,265 --> 00:07:16,013
Because when we were out at sea,
there was a very big depression,
104
00:07:16,113 --> 00:07:18,443
and in fact there were
some leaks in the ship.
105
00:07:18,543 --> 00:07:21,557
And all my clothes were there,
106
00:07:21,657 --> 00:07:24,227
it poured in very fast.
There was a fountain.
107
00:07:24,327 --> 00:07:27,668
This got flooded,
and now it's atrocious.
108
00:07:27,768 --> 00:07:31,803
With this awful smell...
109
00:07:32,369 --> 00:07:35,080
and it sucks!
110
00:07:37,991 --> 00:07:39,337
There were big problems,
111
00:07:39,437 --> 00:07:42,735
not long ago and we all think that
it's because of Paty Long Ears.
112
00:07:42,835 --> 00:07:43,975
What is it, "Long Ears"?
113
00:07:44,075 --> 00:07:47,775
Long Ears, it's...
the cousin of the hare.
114
00:07:52,507 --> 00:07:55,207
How are you going to work?
115
00:07:56,345 --> 00:08:01,586
Either I'll ask my mom...
to send me new ones,
116
00:08:01,686 --> 00:08:05,242
or else, I'll work with others.
117
00:08:05,342 --> 00:08:08,464
We often think of all
those we left behind.
118
00:08:08,564 --> 00:08:13,164
Emilie perhaps misses her
parents farm on the Ile d'Yeu.
119
00:08:15,462 --> 00:08:20,583
The people here... don't necessarily
have the same dream as me, I think,
120
00:08:20,584 --> 00:08:21,984
and...
121
00:08:21,989 --> 00:08:24,990
it's different,
but it's nice here, I love it.
122
00:08:24,991 --> 00:08:29,071
Nothing in the world would make
me want to leave forever,
123
00:08:29,106 --> 00:08:31,237
because I love where I live.
124
00:08:31,337 --> 00:08:35,481
They inevitably change after
an expedition of this kind.
125
00:08:35,581 --> 00:08:40,957
Especially at this time, at the age and
period of her life where she is.
126
00:08:41,057 --> 00:08:45,024
It's still a time of adolescence.
127
00:08:45,124 --> 00:08:48,095
I think it will mould her personality,
128
00:08:48,195 --> 00:08:53,393
by the enriching contribution
of their life on a ship.
129
00:08:56,162 --> 00:08:59,744
Boniblue, Emilie's kitten,
is also part of the trip.
130
00:08:59,844 --> 00:09:01,644
[The Sheepfold]
131
00:09:03,810 --> 00:09:06,774
Before my homework, there are
the animals that I look after.
132
00:09:06,874 --> 00:09:09,014
In the morning,
I get up early to feed them,
133
00:09:09,049 --> 00:09:10,854
and in the evening when
I return from school.
134
00:09:10,889 --> 00:09:12,607
It's a big part of my life.
135
00:09:12,707 --> 00:09:15,707
So, there, it'll be a big change.
136
00:09:19,719 --> 00:09:23,119
[Off the coast of Spain, September 14]
137
00:09:28,554 --> 00:09:33,725
Fleur de Lampaul is an old sailing
coaster built in 1948 in Camaret.
138
00:09:33,825 --> 00:09:36,823
She's classed as an historical monument.
139
00:09:40,443 --> 00:09:42,848
François, there's water.
140
00:09:42,948 --> 00:09:44,222
There's water, turn on the pumps.
141
00:09:44,258 --> 00:09:47,240
A leak. So far from land.
142
00:09:51,424 --> 00:09:53,761
It's rising fast, eh...
143
00:09:53,762 --> 00:09:56,035
we neeed to pump.
144
00:09:59,401 --> 00:10:02,305
We explore the hull of the Fleur
to search for the leak.
145
00:10:02,405 --> 00:10:07,022
It's here, under Myriam's bed
that we found the leak.
146
00:10:07,057 --> 00:10:11,634
We'll try to stay like this by pumping,
147
00:10:11,734 --> 00:10:14,066
and later in Madeira,
we're going to beach her...
148
00:10:14,167 --> 00:10:17,146
to be able to seal it.
149
00:10:21,530 --> 00:10:25,048
Well, I'm pretty sure that it's...
150
00:10:25,148 --> 00:10:28,176
it's because of Paty Long Ears
we have all this trouble.
151
00:10:28,276 --> 00:10:31,235
I found out why,
it's because of this book.
152
00:10:31,335 --> 00:10:32,929
They have long ears.
153
00:10:33,029 --> 00:10:35,847
So, I'm going to rip up the page.
154
00:10:35,947 --> 00:10:37,245
Henriette, can I tear the page?
155
00:10:37,346 --> 00:10:40,646
Wait, it's my birthday present,
we can scribble on it, can't we?
156
00:10:40,747 --> 00:10:44,047
Okay, if we scribbled like this.
157
00:10:44,078 --> 00:10:48,878
Because "Long Ears" bring
bad luck on all ships.
158
00:10:50,526 --> 00:10:54,617
What made me want
to sail on "Fleur", was...
159
00:10:54,852 --> 00:10:58,071
first of all to live in a
group like this,
160
00:10:58,106 --> 00:11:00,643
to share an adventure together,
161
00:11:01,037 --> 00:11:04,320
to experience some quite
hard things together.
162
00:11:04,420 --> 00:11:09,485
And then on top of that,
I want to mature,
163
00:11:09,585 --> 00:11:13,887
to develop, to change also
during this expedition.
164
00:11:19,627 --> 00:11:22,327
[South of Portugal, September 16]
165
00:11:24,388 --> 00:11:26,214
Enéour, what is it?
166
00:11:26,314 --> 00:11:29,512
We've spotted fin whales,
167
00:11:29,612 --> 00:11:32,453
and although they're
circling around us.
168
00:11:32,553 --> 00:11:34,767
We're trying to approach them.
169
00:11:34,867 --> 00:11:36,684
It's not easy to see...
170
00:11:36,685 --> 00:11:40,285
but I think there's 2 of them,
171
00:11:40,360 --> 00:11:42,532
there are also some dolphins with them.
172
00:11:42,632 --> 00:11:44,632
I also saw them too.
173
00:11:57,879 --> 00:11:59,783
8th day at sea, already.
174
00:11:59,883 --> 00:12:02,883
How far away, France seems.
175
00:12:05,216 --> 00:12:06,556
It's hot now.
176
00:12:06,656 --> 00:12:09,463
We've caught up with Summer
in our race southward.
177
00:12:09,563 --> 00:12:12,850
Madeira is just behind the horizon.
178
00:12:12,950 --> 00:12:15,248
Come on, we can see Madeira.
179
00:12:15,430 --> 00:12:17,430
Hurry up.
180
00:12:26,408 --> 00:12:28,638
Finally Madeira. Awesome.
181
00:12:28,738 --> 00:12:30,782
I didn't think it was so high,
that it was so pretty.
182
00:12:30,882 --> 00:12:34,450
We've waited for this for 8 days,
the first port of call.
183
00:12:34,550 --> 00:12:37,493
We'll be able to walk a little...
184
00:12:37,593 --> 00:12:39,804
Soak up the sun...
185
00:12:39,805 --> 00:12:42,486
Then we'll be able to eat
some fresh fruit, to see...
186
00:12:42,521 --> 00:12:45,964
other colours,
smells and people.
187
00:12:46,064 --> 00:12:49,664
And then it's good to be on dry land.
188
00:12:55,180 --> 00:12:58,180
A STOPOVER IN MADEIRA
189
00:13:02,627 --> 00:13:04,763
The island of Madeira is in sight.
190
00:13:04,863 --> 00:13:07,411
So many discoveries already since France.
191
00:13:07,511 --> 00:13:09,219
Whales, dolphins,
192
00:13:09,220 --> 00:13:11,620
but also the bad weather
and seasickness,
193
00:13:11,668 --> 00:13:14,681
and then there's the leak in
the Fleur de Lampaul's hull.
194
00:13:14,781 --> 00:13:17,360
which obliges us to pump regularly.
195
00:13:17,460 --> 00:13:19,758
We'll make use of the
stopover for repairs,
196
00:13:19,858 --> 00:13:22,584
before continuing our voyage to Guiana.
197
00:13:22,684 --> 00:13:26,295
There's still some clouds
a little higher.
198
00:13:26,395 --> 00:13:28,595
Look at the clouds.
199
00:13:29,402 --> 00:13:31,062
[Funchal, September 18]
It feels good to walk on dry land,
200
00:13:31,163 --> 00:13:34,294
after the 8 days of rough crossing.
201
00:13:34,340 --> 00:13:35,284
Hardly alongside the quay,
202
00:13:35,385 --> 00:13:38,185
Pierre and Henriette go off
to explore Funchal,
203
00:13:38,240 --> 00:13:40,403
Madeira's capital.
204
00:13:40,503 --> 00:13:44,003
A major port in the middle
of the ocean.
205
00:13:48,494 --> 00:13:51,141
Madeira, a Portuguese island
off the coast of Morocco,
206
00:13:51,241 --> 00:13:53,328
1000 kilometres from the
European coastline,
207
00:13:53,428 --> 00:13:57,530
was discovered in 1440 by Joao Zurco.
208
00:14:11,146 --> 00:14:15,074
Today this volcanic island has become
a mecca for international tourism.
209
00:14:15,174 --> 00:14:17,351
But for the majority of its
300,000 inhabitants,
210
00:14:17,451 --> 00:14:19,814
farmers, vine growers,
fishermen and craftsmen,
211
00:14:19,914 --> 00:14:21,770
life goes on as before,
212
00:14:21,870 --> 00:14:23,622
frugal and industrious,
213
00:14:23,623 --> 00:14:27,269
well away from the bustle
of the mainland.
214
00:14:29,493 --> 00:14:31,187
[Shipyard, September 27]
We've found a shipyard...
215
00:14:31,222 --> 00:14:33,737
which agrees to repair
Fleur de Lampaul.
216
00:14:33,837 --> 00:14:37,299
This shipyard is very archaic,
two centuries old.
217
00:14:37,399 --> 00:14:40,799
The refit will be a real adventure.
218
00:14:40,811 --> 00:14:42,915
We need to slide this huge trailer,
219
00:14:42,956 --> 00:14:45,468
30m long, known as a cradle,
220
00:14:45,469 --> 00:14:48,731
under the hull of the Fleur,
guided by a diver,
221
00:14:48,766 --> 00:14:51,893
a boat and several workmen.
222
00:14:58,660 --> 00:15:00,682
On board, it's chaos.
223
00:15:00,782 --> 00:15:03,992
Because of the roll, we're unable
to slide the keel onto the cradle,
224
00:15:04,092 --> 00:15:05,768
which smashes against the hull.
225
00:15:05,868 --> 00:15:08,566
The manoeuvre is dangerous.
226
00:15:12,652 --> 00:15:14,616
It's only after a long day's effort,
227
00:15:14,716 --> 00:15:17,785
that the cradle is finally
secured under the hull.
228
00:15:17,885 --> 00:15:21,486
The Fleur perilously
approaches the shore.
229
00:15:22,028 --> 00:15:26,532
If a cable breaks we'll inevitably
be thrown onto the rocks,
230
00:15:26,532 --> 00:15:29,532
and that'll be the end
of the voyage.
231
00:16:12,424 --> 00:16:15,270
Boniblue, Emilie's kitten,
232
00:16:15,370 --> 00:16:17,974
takes his first steps on land.
233
00:16:20,541 --> 00:16:23,628
We'll live eight days in this
shipyard from another time,
234
00:16:23,728 --> 00:16:25,468
along with the shipwrights,
235
00:16:25,568 --> 00:16:29,168
who still know how to repair
a ship from bygone days.
236
00:16:30,924 --> 00:16:33,466
The careening begins by
cleaning the hull.
237
00:16:33,566 --> 00:16:35,460
All the old paint is burnt off.
238
00:16:35,560 --> 00:16:38,460
The oak hull is exposed.
239
00:16:44,117 --> 00:16:45,920
We're replacing a plank,
240
00:16:46,020 --> 00:16:49,020
one of the boards which
forms the hull.
241
00:16:51,782 --> 00:16:55,251
The new plank must be
cut exactly to size,
242
00:16:55,286 --> 00:16:58,789
before being securely
nailed to the frames.
243
00:17:00,098 --> 00:17:03,898
We learn to spin oakum,
a hemp fibre.
244
00:17:04,951 --> 00:17:09,551
Georges teaches us the basics
of the shipwrights profession.
245
00:17:10,939 --> 00:17:14,217
The oakum is forcibly pressed
between each plank.
246
00:17:14,317 --> 00:17:17,317
It's called caulking.
247
00:17:20,421 --> 00:17:22,716
Caulking is a difficult art.
248
00:17:22,816 --> 00:17:25,692
There must be neither too much
nor too little oakum,
249
00:17:25,693 --> 00:17:27,693
without it,
the water gets in.
250
00:17:27,725 --> 00:17:32,112
# On the other side of the world,
a vestige of the distant past,
251
00:17:32,113 --> 00:17:35,851
# Fleur de Lampaul exchanges...
252
00:17:53,691 --> 00:17:55,969
To feed 14 hungry sailors,
253
00:17:56,069 --> 00:17:59,229
a team goes every morning
to Funchal's market.
254
00:17:59,429 --> 00:18:02,503
Madeira is famous for benefiting
from the best climate in the world.
255
00:18:02,603 --> 00:18:06,403
Tropical fruits stand alongside
those of temperate regions.
256
00:18:10,875 --> 00:18:13,583
We discover unknown fruits,
and new flavours,
257
00:18:13,683 --> 00:18:16,983
a feast for the eyes and nose.
258
00:18:22,307 --> 00:18:25,111
Hey, girls,
what did you do today?
259
00:18:25,343 --> 00:18:27,522
Well... nothing.
260
00:18:27,622 --> 00:18:30,615
Hélène and I were supposed to do lunch,
but we didn't notice the time...
261
00:18:30,715 --> 00:18:33,361
We arrived at mealtime,
262
00:18:33,362 --> 00:18:35,362
and it's what anyone else
would have done in our place.
263
00:18:35,457 --> 00:18:38,115
We weren't going to
stay aboard ship.
264
00:18:38,215 --> 00:18:41,415
And you Pierre, what did you do...
as we arrived back late?
265
00:18:41,511 --> 00:18:45,832
Me, I had to manage without you,
I made lunch without you. I...
266
00:18:46,032 --> 00:18:48,549
Fortunately, there were
people who helped me.
267
00:18:48,749 --> 00:18:50,026
Sorry, Pierre.
268
00:18:50,027 --> 00:18:51,427
Sorry.
269
00:18:51,545 --> 00:18:54,519
We really are!
It's not cool.
270
00:18:54,819 --> 00:18:57,621
[Garajao, October 3]
271
00:19:00,927 --> 00:19:02,927
George, do you come here often?
272
00:19:03,101 --> 00:19:05,973
[Jorge Alves, a Madeiran friend]
Yes, during the year...
273
00:19:06,016 --> 00:19:09,724
At least two to three times
a month, I come here...
274
00:19:09,725 --> 00:19:12,325
especially in Summer,
I come even more.
275
00:19:12,500 --> 00:19:15,500
I have good friends at the bottom.
276
00:19:16,746 --> 00:19:19,854
Georges leads Nicolas under the sea.
277
00:19:19,954 --> 00:19:22,956
He has some friends to
introduce to him.
278
00:19:26,330 --> 00:19:28,871
Actually, I should have
been born with gills,
279
00:19:28,971 --> 00:19:33,495
because I spend a lot of
time in the water.
280
00:19:33,595 --> 00:19:36,195
It means a lot to me.
281
00:19:36,954 --> 00:19:40,503
The setting is harsh,
masses of volcanic rock,
282
00:19:40,603 --> 00:19:44,403
brightened up thankfully,
by fish in shimmering colours.
283
00:20:08,529 --> 00:20:11,084
Suddenly, a huge grouper emerges.
284
00:20:11,184 --> 00:20:14,688
All of a sudden it tears the bag
of fish away from Georges hands.
285
00:20:14,890 --> 00:20:18,190
He devours them later,
all alone in his cave.
286
00:20:24,699 --> 00:20:28,788
Despite its sinister look,
the grouper is a friendly fish,
287
00:20:28,789 --> 00:20:31,371
curious about people.
288
00:20:42,376 --> 00:20:46,822
I'll show you some little
shellfish because over there...
289
00:20:46,922 --> 00:20:52,518
I know plenty of little places,
and small caves. Ok?
290
00:20:53,383 --> 00:20:55,824
As the days go by,
I feel I really fit in.
291
00:20:55,924 --> 00:20:58,256
It gives me a feeling finally,
292
00:20:58,356 --> 00:21:01,914
of being more integrated,
of making new friends.
293
00:21:02,014 --> 00:21:05,212
It's what I've always dreamed of,
because I'm always alone with my mother.
294
00:21:05,312 --> 00:21:07,190
I have no brothers or sisters,
295
00:21:07,290 --> 00:21:11,785
And here, I find myself with a big
family, full of brothers and sisters,
296
00:21:11,820 --> 00:21:13,094
It's great.
297
00:21:13,194 --> 00:21:16,394
And for me, it's...
298
00:21:18,649 --> 00:21:19,895
Bye!
299
00:21:19,995 --> 00:21:22,695
[Camara de Lobos, October 5]
300
00:21:26,596 --> 00:21:28,479
We take a visit to Camara de Lobos,
301
00:21:28,579 --> 00:21:30,357
a small fishing port.
302
00:21:30,457 --> 00:21:34,357
Around the boats can be
found all generations.
303
00:21:35,467 --> 00:21:39,578
We saw all these little boats.
They were really nice.
304
00:21:39,613 --> 00:21:42,134
There were a lot of boats that
were under construction,
305
00:21:42,135 --> 00:21:42,435
Yeah.
306
00:21:42,534 --> 00:21:47,221
and there was a little boy
who was cleaning a small boat,
307
00:21:47,256 --> 00:21:50,667
and then he asked Charlie for money.
308
00:21:50,767 --> 00:21:54,357
he said he was hungry and so
Charlie began to talk to him.
309
00:21:54,511 --> 00:22:00,122
And Charlie asked him:
"Can you show us the port?"
310
00:22:00,422 --> 00:22:02,382
This is Henriette, she's 13.
311
00:22:02,482 --> 00:22:06,882
and him, how old is he?
312
00:22:10,975 --> 00:22:12,860
Like many generations before him,
313
00:22:12,960 --> 00:22:16,666
Betcha has only one thing in mind,
to become a fisherman.
314
00:22:16,812 --> 00:22:18,701
To school, he prefers the harbour,
315
00:22:18,802 --> 00:22:22,209
the boats being built on
the beach, and the sea.
316
00:22:22,509 --> 00:22:24,433
In Camara, people are easily satisfied.
317
00:22:24,533 --> 00:22:26,834
The boats are simple wooden hulls,
318
00:22:26,934 --> 00:22:29,724
with a small engine and
a large hold for fish.
319
00:22:29,824 --> 00:22:33,224
The men sleep straight
on the bottom boards.
320
00:22:44,104 --> 00:22:47,210
These small fishing craft are in
abundance around the world.
321
00:22:47,310 --> 00:22:51,886
Their small boats make a living for 7x
more sailors per tonne of fish landed,
322
00:22:51,986 --> 00:22:54,617
than the most powerful
industrial vessels.
323
00:22:54,717 --> 00:22:57,717
And they don't empty
the seabed... them.
324
00:23:14,135 --> 00:23:17,925
The afternoon ends in the harbour
with the children of the sailors.
325
00:23:18,025 --> 00:23:22,625
No need to speak the same
language to play together.
326
00:23:23,553 --> 00:23:25,887
Tomorrow, we'll show
Betcha "Fleur".
327
00:23:25,987 --> 00:23:28,587
He'd so much like to sail with us.
328
00:23:30,320 --> 00:23:34,653
The refit is complete.
Soon, Fleur will face the ocean.
329
00:23:37,272 --> 00:23:39,706
The carpenters have become
real friends,
330
00:23:39,806 --> 00:23:42,806
we are sad to leave them.
331
00:23:49,364 --> 00:23:55,164
Children!
Come on, children.
332
00:23:58,657 --> 00:24:02,157
Sergio gives us a model he's built.
333
00:24:10,329 --> 00:24:11,742
-Thank you.
-Thank you.
334
00:24:11,743 --> 00:24:13,043
Thank you very much.
335
00:24:13,118 --> 00:24:17,238
This place will be demolished soon
because there'll be an apartment block.
336
00:24:17,338 --> 00:24:22,500
And so, "Fleur" will be the
last ship to be careened here.
337
00:24:22,600 --> 00:24:24,685
In addition, this is a superb ship,
338
00:24:24,785 --> 00:24:29,085
and they really put their heart
into it, and that's really great.
339
00:24:29,444 --> 00:24:32,043
[Jorge, Shipwright]
I really like the children...
340
00:24:32,120 --> 00:24:37,420
They're good workers.
341
00:24:37,453 --> 00:24:40,253
I love them all,
they're like family...
342
00:24:44,043 --> 00:24:45,904
About four years ago,
343
00:24:46,005 --> 00:24:49,205
I dreamed that I was swimming
with whales and dolphins.
344
00:24:49,264 --> 00:24:51,940
It was a big dream that I
wanted to achieve at all costs.
345
00:24:52,040 --> 00:24:56,744
I hope that it'll happen
during this expedition.
346
00:24:57,673 --> 00:25:00,419
Tomorrow, "Fleur" will be
put back in the water,
347
00:25:00,519 --> 00:25:03,603
and we leave at last
to cross the Atlantic.
348
00:25:03,703 --> 00:25:07,703
Heading for the Amazon,
in pursuit of our dreams.
349
00:25:10,707 --> 00:25:13,807
CROSSING THE ATLANTIC
350
00:25:15,565 --> 00:25:18,653
[Shipyard, Madeira October 9th]
Fleur de Lampaul is finally repaired.
351
00:25:18,753 --> 00:25:21,851
Today is the big day of the launch.
352
00:25:22,538 --> 00:25:24,964
We're putting Fleur back
in the water.
353
00:25:25,064 --> 00:25:27,864
We're all very stressed.
354
00:25:28,060 --> 00:25:32,358
Fleur slides on the wooden planks
that were greased this morning.
355
00:25:39,455 --> 00:25:43,847
After a 3 week stopover, Fleur de Lampaul
leaves the Madeiran land at high speed,
356
00:25:43,947 --> 00:25:47,876
to rejoin her natural element,
the sea.
357
00:26:00,503 --> 00:26:03,059
We're now leaving Madeira.
358
00:26:03,159 --> 00:26:05,341
We leave for the crossing
of the Atlantic Ocean.
359
00:26:05,441 --> 00:26:08,039
So for us,
it's the great crossing,
360
00:26:08,139 --> 00:26:11,141
and now we're going
to hoist the sails.
361
00:26:12,155 --> 00:26:14,447
Fleur de Lampaul is a
"gabarre" from Lampaul,
362
00:26:14,547 --> 00:26:16,639
a merchant sailing ship.
363
00:26:16,739 --> 00:26:18,705
She's been faithfully restored.
364
00:26:18,805 --> 00:26:21,363
On board, everything is done
by manual labour.
365
00:26:21,463 --> 00:26:24,197
To hoist the mainsail which
weighs nearly a tonne,
366
00:26:24,297 --> 00:26:27,497
the entire crew participate
in the operation.
367
00:26:30,135 --> 00:26:32,778
1-2-3...
368
00:26:33,686 --> 00:26:36,224
1-2-3...
369
00:26:39,556 --> 00:26:42,277
I'm dreading the first 2 or 3 days,
370
00:26:42,377 --> 00:26:47,877
then I'll get my sea legs,
and it'll be fine.
371
00:26:48,680 --> 00:26:51,878
Here we go.
Okay, let go now.
372
00:27:01,984 --> 00:27:04,907
All alone on the quay,
there's Betcha,
373
00:27:04,908 --> 00:27:07,608
our Madeiran friend.
374
00:27:09,138 --> 00:27:11,838
He would so much have
liked to sail with us.
375
00:27:13,586 --> 00:27:15,660
Every departure is a wrench,
376
00:27:15,760 --> 00:27:20,060
and this time, it's the Atlantic
Ocean that we're going to cross.
377
00:27:20,888 --> 00:27:24,488
Several weeks at sea
before reaching French Guiana.
378
00:27:26,994 --> 00:27:30,891
I'm going to have to wake the others,
it's a very difficult part of the watch.
379
00:27:30,991 --> 00:27:33,091
Enéour...
380
00:27:35,242 --> 00:27:38,242
Wake up, it's 5 o'clock.
381
00:27:45,742 --> 00:27:50,130
I don't recommend getting up
in middle of your sleep.
382
00:27:50,999 --> 00:27:54,300
It's very, very annoying.
383
00:28:03,170 --> 00:28:08,870
Besides, if it's to take your watch,
I wouldn't recommend it.
384
00:28:11,476 --> 00:28:14,176
Okay, this is called a watch jacket.
385
00:28:14,819 --> 00:28:19,325
Inside we have a flashlight
and a fluorescent stick,
386
00:28:19,425 --> 00:28:23,007
to see when you've
fallen into the water.
387
00:28:23,107 --> 00:28:24,809
It's very practical.
388
00:28:25,057 --> 00:28:27,959
[A watch: 3 o'clock in the morning]
389
00:28:28,497 --> 00:28:33,297
-Are you okay?
-Yes.
390
00:28:35,637 --> 00:28:37,845
Have you seen how
beautiful the stars are?
391
00:28:37,945 --> 00:28:40,245
There's millions of them tonight.
392
00:28:40,851 --> 00:28:44,417
-Do you want a sweet?
-Oh yeah...
393
00:28:48,714 --> 00:28:50,616
-Is it good?
-Yes.
394
00:28:51,077 --> 00:28:53,579
Thankfully, there's sweets,
395
00:28:53,653 --> 00:28:56,453
because without sweets,
we'd get depressed.
396
00:28:56,536 --> 00:28:58,636
We couldn't live without sweets.
397
00:28:59,249 --> 00:29:01,289
Tati, where are we?
398
00:29:01,389 --> 00:29:04,477
We're at 31 degrees...
399
00:29:04,677 --> 00:29:08,497
The watch crew is also responsible
for plotting the points on the map.
400
00:29:08,597 --> 00:29:09,889
So, we're here.
401
00:29:09,989 --> 00:29:12,045
We're now approaching
the Canary Islands.
402
00:29:12,145 --> 00:29:16,245
But we still have some way
to go before Guiana.
403
00:29:16,625 --> 00:29:19,327
[October 12, 3rd day at sea]
404
00:29:51,621 --> 00:29:54,904
Of all the cetaceans encountered
while crossing the Canary Islands,
405
00:29:55,004 --> 00:29:58,406
The most impressive are the whales.
406
00:30:02,136 --> 00:30:06,134
The sperm whale is a whale
that can grow up to 19 meters.
407
00:30:06,334 --> 00:30:09,634
It has a square head
with a single blowhole.
408
00:30:10,346 --> 00:30:14,848
It has no dorsal fin,
just a series of small bumps.
409
00:30:15,041 --> 00:30:18,513
It's a whale that has teeth.
It has about sixty teeth.
410
00:30:18,613 --> 00:30:21,413
So here's a sperm whale tooth.
411
00:30:21,561 --> 00:30:24,221
In the old days, whalers had
sperm whale teeth like this,
412
00:30:24,321 --> 00:30:26,521
and they put needles inside.
413
00:30:29,393 --> 00:30:34,092
Even in the middle of the Atlantic,
Fleur de Lampaul remains a school.
414
00:30:34,094 --> 00:30:36,294
François, can you help me please.
415
00:30:36,969 --> 00:30:39,267
3-3 = 0, yes?
416
00:30:40,310 --> 00:30:41,816
½ X 0 = 0
417
00:30:41,916 --> 00:30:44,990
1st set x the 2nd set = 0
418
00:30:45,090 --> 00:30:46,108
Then you do like this.
419
00:30:46,208 --> 00:30:49,178
I have always been a little
accustomed by school,
420
00:30:49,278 --> 00:30:52,978
to a competitive environment,
all the time,
421
00:30:53,026 --> 00:30:56,281
to always win,
always go further...
422
00:30:56,381 --> 00:30:59,499
And now on the Fleur...
it's like a family,
423
00:30:59,599 --> 00:31:03,815
we've nothing to prove, and here,
we must help each other...
424
00:31:03,915 --> 00:31:07,081
and well, if you make
a mistake, it's not serious,
425
00:31:07,181 --> 00:31:10,481
we aren't judged all the time.
426
00:31:17,845 --> 00:31:20,447
Oh dear, they're all going to fall in.
427
00:31:20,888 --> 00:31:23,134
Enéour, what's happening here,
what are you trying to do?
428
00:31:23,234 --> 00:31:27,345
We're trying to catch some
fish that are very strange.
429
00:31:27,445 --> 00:31:30,045
Indeed...
430
00:31:47,791 --> 00:31:50,930
The marine wildlife is concentrated
mainly near the coast.
431
00:31:51,030 --> 00:31:54,797
Offshore, the sea is almost empty
because there is little plankton.
432
00:31:54,897 --> 00:31:57,831
The tropical sea sometimes
resembles a desert.
433
00:31:57,931 --> 00:32:01,254
The rare pelagic fish,
those that live offshore,
434
00:32:01,354 --> 00:32:03,278
enjoy the company of ships.
435
00:32:03,378 --> 00:32:06,378
They sometimes follow for several days.
436
00:32:09,003 --> 00:32:13,922
Out there, I saw some dolphinfish,
found only in warmer seas and offshore.
437
00:32:14,022 --> 00:32:19,824
They have a large domed head and
they're quite silver in colour.
438
00:32:21,766 --> 00:32:27,661
I learned at home to like nature,
because my parents are farmers.
439
00:32:27,761 --> 00:32:33,533
So I always saw the fields
and all that's related to nature,
440
00:32:33,633 --> 00:32:38,333
and that's why I like it a lot
and I want to respect it.
441
00:32:40,757 --> 00:32:45,550
It's very different, because at home
you're all alone, locked in your bathroom.
442
00:32:45,563 --> 00:32:51,258
And here we're all together, we can
play with water, do what we want.
443
00:32:51,358 --> 00:32:53,409
We don't have many showers,
444
00:32:53,509 --> 00:32:57,664
and it's only on special occasions
that we wash in fresh water,
445
00:32:57,764 --> 00:33:01,206
otherwise, it's always
like this, it's nice.
446
00:33:17,848 --> 00:33:20,776
[October 16th: 7th day at sea]
447
00:33:21,176 --> 00:33:24,176
On the open sea,
the days go by slowly.
448
00:33:24,937 --> 00:33:30,137
We still sing the violins...
449
00:33:33,267 --> 00:33:36,965
Some days seem to last
longer than others.
450
00:33:55,645 --> 00:33:58,268
In Fleur de Lampaul, it's my life...
451
00:33:59,436 --> 00:34:01,120
I grew up.
452
00:34:01,220 --> 00:34:03,917
I kept the heart of a child,
453
00:34:04,017 --> 00:34:07,416
to the size of the ocean.
454
00:34:22,446 --> 00:34:24,650
The pussy cat Boniblue,
has disappeared.
455
00:34:24,750 --> 00:34:28,606
I'm looking to see,
if Boniblue is down below,
456
00:34:28,706 --> 00:34:33,452
but apparently she's not there,
but she may have fallen further.
457
00:34:33,552 --> 00:34:38,601
I'm sure she's alive because...
it's hard, you know...
458
00:34:38,701 --> 00:34:42,601
Boni can't be found.
She's probably fallen overboard.
459
00:34:42,903 --> 00:34:46,835
The only important thing in this whole
story is that none of you fall in.
460
00:34:46,935 --> 00:34:51,863
As long as no one falls in, we won't
have to live... with such horrors.
461
00:34:51,963 --> 00:34:55,011
And I think it's a reminder that
the sea can kill, that there's...
462
00:34:55,111 --> 00:34:57,648
lots of people who die at sea,
463
00:34:57,748 --> 00:35:01,594
there are days like this
where she's pretty and calm,
464
00:35:01,629 --> 00:35:05,374
she's very enticing, but there's
days when she's terrible, the sea.
465
00:35:05,722 --> 00:35:10,438
She's dead, for certain,
we have to accept that...
466
00:35:12,646 --> 00:35:14,750
She died as a sea cat.
467
00:35:19,274 --> 00:35:23,174
For the moment, I'm enjoying
crossing the Atlantic.
468
00:35:23,248 --> 00:35:27,002
I don't find it too long because
there's always plenty to do,
469
00:35:27,102 --> 00:35:31,986
between school work, writing,
work on the boat.
470
00:35:40,482 --> 00:35:43,194
The pace of the venture,
471
00:35:43,256 --> 00:35:47,030
doesn't allow us time to
slack off and get bored.
472
00:35:47,130 --> 00:35:49,438
so time passes very quickly,
473
00:35:49,538 --> 00:35:53,742
and here now, we have a calm sea,
we have the sun and it's hot.
474
00:35:53,842 --> 00:35:56,440
And the fact that we live
a long time together...
475
00:35:56,541 --> 00:35:58,541
without being able to
get off the ship,
476
00:35:58,594 --> 00:36:01,083
I think that we're still learning
to get to know each other better,
477
00:36:01,183 --> 00:36:05,383
and in fact I find that
very enjoyable.
478
00:36:07,249 --> 00:36:09,951
[October 20, 11th day at sea]
479
00:36:33,820 --> 00:36:38,411
I'm drinking a lot of toasts to Fleur,
to her tenth anniversary.
480
00:36:38,511 --> 00:36:43,211
It's been 10 years since she was
bought to take some friends to sea.
481
00:36:43,471 --> 00:36:47,071
I'm a hunter of vile
beasts of the Amazon.
482
00:36:47,858 --> 00:36:49,656
Oh, here's one.
483
00:36:50,818 --> 00:36:53,416
Bang bang bang,
I got it, I got it.
484
00:36:53,516 --> 00:36:55,679
The Amazon occupies all our thoughts.
485
00:36:55,779 --> 00:37:00,999
We sense, slowly looming larger, an
immense continent behind the horizon.
486
00:37:01,099 --> 00:37:05,275
You need to take hold
of this and pull...
487
00:37:05,375 --> 00:37:07,944
We begin to learn our
craft as sailors.
488
00:37:08,044 --> 00:37:11,007
Hauling down the square sail
is no longer a problem...
489
00:37:11,107 --> 00:37:13,025
when there isn't too much wind.
490
00:37:13,125 --> 00:37:15,804
The wind... it fails us
more and more often.
491
00:37:15,904 --> 00:37:18,230
The calms seem endless to us.
492
00:37:18,330 --> 00:37:22,025
There are still 1400 nautical
miles to go until Guiana,
493
00:37:22,125 --> 00:37:24,169
more than 2000 kilometers.
494
00:37:24,269 --> 00:37:26,769
Will we arrive one day?
495
00:37:27,013 --> 00:37:29,315
Wait, wait...
496
00:37:32,738 --> 00:37:35,637
DEAD CALM AND THE DOLDRUMS
497
00:37:41,178 --> 00:37:44,350
Fleur de Lampaul left France
a month and a half ago,
498
00:37:44,450 --> 00:37:47,750
driven by the trade winds,
we've reached the tropics,
499
00:37:47,950 --> 00:37:49,686
on course for the Amazon,
500
00:37:49,787 --> 00:37:51,430
our wake stretches out,
501
00:37:51,531 --> 00:37:54,331
the sun rises every day
higher towards the zenith.
502
00:37:54,402 --> 00:37:56,761
We become used to the
always empty horizon,
503
00:37:56,861 --> 00:37:59,202
In this ship which doesn't
stop sailing westward,
504
00:37:59,302 --> 00:38:03,902
a small island of wood and
canvas on the infinity of the sea.
505
00:38:04,992 --> 00:38:07,840
So, I'm doing a rope whipping.
506
00:38:07,940 --> 00:38:10,407
It's so that the 3 cords
don't come undone,
507
00:38:10,507 --> 00:38:14,193
and so you have do
this to hold them.
508
00:38:14,293 --> 00:38:16,358
We've traveled 3000 nautical miles,
509
00:38:16,458 --> 00:38:18,062
about 5,000 km of ocean.
510
00:38:18,162 --> 00:38:20,112
We still have a long way to go.
511
00:38:20,212 --> 00:38:23,062
Manu monitors Fleur's rigging daily.
512
00:38:23,162 --> 00:38:25,962
[October 22: 13th day at sea]
513
00:38:28,886 --> 00:38:31,928
In the middle of the Atlantic Ocean,
the trade winds abandon us.
514
00:38:32,028 --> 00:38:34,258
We're caught in a dead calm,
515
00:38:34,358 --> 00:38:37,668
to take advantage of every breath of air,
we manoeuvre constantly,
516
00:38:37,768 --> 00:38:39,608
using all possible sail,
517
00:38:39,708 --> 00:38:43,564
staysails, jib, main sail,
mizzen, top sails,
518
00:38:43,664 --> 00:38:46,614
square and studding sails,
climb to conquer the masts.
519
00:38:46,714 --> 00:38:50,114
Fleur de Lampaul looks like
a cathedral of canvas.
520
00:38:56,166 --> 00:38:59,172
I found a flying fish when
I was washing the deck,
521
00:38:59,272 --> 00:39:02,816
and every night some of
them fall on the deck.
522
00:39:02,916 --> 00:39:04,308
Do you eat them?
523
00:39:04,408 --> 00:39:08,229
No, it's too small, but...
524
00:39:08,730 --> 00:39:11,127
it's funny how it has wings.
525
00:39:11,399 --> 00:39:14,199
[October 24: 15th day at sea]
526
00:39:16,179 --> 00:39:18,479
I'm in a hurry to get there.
527
00:39:18,587 --> 00:39:21,689
Not because it's too long
because it's great here.
528
00:39:21,759 --> 00:39:25,859
But we've still spent
almost a month at sea.
529
00:39:29,135 --> 00:39:33,235
So, you see, we left from there,
we've done all this.
530
00:39:33,444 --> 00:39:37,304
It's a big day today, because
we crossed the middle of the map,
531
00:39:37,404 --> 00:39:39,206
the fold of the map.
532
00:39:39,306 --> 00:39:42,279
I'll tell you something Charlotte,
it's that...
533
00:39:42,314 --> 00:39:48,105
for 10 days, I haven't unfolded the
map and that seemed very long to me.
534
00:39:48,269 --> 00:39:49,522
And how are you doing
on the ship?
535
00:39:49,622 --> 00:39:51,085
-Okay.
-Yes?
536
00:39:51,086 --> 00:39:53,086
Yeah, I guess.
537
00:39:53,945 --> 00:39:56,581
-You're not bored?
-I don't have time.
538
00:39:56,656 --> 00:40:01,460
Plotting the position on the map
punctuates each day of the voyage.
539
00:40:09,908 --> 00:40:11,798
Nicolas, what's the clothing
that you have there?
540
00:40:11,898 --> 00:40:15,696
It's a "calimbé" like the
Wayana Indians wear.
541
00:40:16,092 --> 00:40:21,492
They lent me one and I put it on.
542
00:40:21,979 --> 00:40:26,815
Close to the equator, the heat is
over 40° in the middle of the day.
543
00:40:26,895 --> 00:40:28,910
For the young sailors of
Fleur de Lampaul,
544
00:40:29,010 --> 00:40:34,510
the Atlantic Ocean becomes the
biggest playground in the world.
545
00:41:14,408 --> 00:41:17,210
On the other side of the ocean,
Indians and whales await us.
546
00:41:17,310 --> 00:41:18,737
We look forward to arriving.
547
00:41:18,837 --> 00:41:21,839
When will the trade winds return?
548
00:41:22,330 --> 00:41:24,240
The trade winds are steady winds,
549
00:41:24,340 --> 00:41:27,054
which are created by
the rotation of the earth,
550
00:41:27,154 --> 00:41:29,063
and the warming of the atmosphere.
551
00:41:29,163 --> 00:41:31,766
They're divided into two zones.
552
00:41:31,866 --> 00:41:35,453
The NE trade winds in the
Northern Hemisphere,
553
00:41:35,553 --> 00:41:38,888
and SE trade winds in the
Southern Hemisphere.
554
00:41:38,988 --> 00:41:42,089
The meeting of two trade winds
creates a zone of disturbance,
555
00:41:42,189 --> 00:41:44,989
which sailors call "the doldrums".
556
00:41:45,089 --> 00:41:50,488
And it's an intertropical
zone of convergence.
557
00:41:50,588 --> 00:41:55,108
Fleur is in this difficult zone
precisely at this moment,
558
00:41:55,208 --> 00:41:56,871
and in fact,
559
00:41:56,872 --> 00:41:59,672
it's hard to move forward.
The currents change.
560
00:41:59,689 --> 00:42:03,313
It's difficult to adjust the sails
because as the winds change,
561
00:42:03,413 --> 00:42:09,213
we must gybe regularly,
and well, we want to get there.
562
00:42:14,745 --> 00:42:16,148
We're no longer moving forward.
563
00:42:16,248 --> 00:42:19,648
Only the currents gain us
a few miles westward.
564
00:42:27,745 --> 00:42:29,099
[October 25th, 1 am]
565
00:42:29,199 --> 00:42:31,536
We frequently have to help
the team on watch.
566
00:42:31,636 --> 00:42:33,454
We take the watch in threes.
567
00:42:33,554 --> 00:42:36,654
But 3 people are not enough
for the manoeuvres.
568
00:42:36,908 --> 00:42:39,226
Tonight, the wind has
dropped completely.
569
00:42:39,326 --> 00:42:42,273
Myriam has decided to haul
down the square sail.
570
00:42:42,373 --> 00:42:45,273
We never sleep more
than a few hours at a time.
571
00:42:45,447 --> 00:42:47,205
The fatigue begins to be felt,
572
00:42:47,305 --> 00:42:51,505
especially for Nicholas and Enéour,
the youngest among us.
573
00:42:59,259 --> 00:43:01,239
Come on, Enéour!
574
00:43:06,672 --> 00:43:09,672
Henriette, pull hard on the blocks.
575
00:43:10,474 --> 00:43:15,214
A sea voyage, is very
much an inner journey,
576
00:43:15,314 --> 00:43:21,558
because already... we're not
faced with a whole society,
577
00:43:21,658 --> 00:43:25,936
that watches you and makes
you do things without thinking.
578
00:43:26,036 --> 00:43:28,750
So when we're alone or almost alone,
579
00:43:28,850 --> 00:43:31,308
with a large body of
water around one,
580
00:43:31,408 --> 00:43:34,786
it allows for a more
objective setting,
581
00:43:34,886 --> 00:43:39,843
more composed and to
think about oneself.
582
00:43:39,943 --> 00:43:43,843
Some days the voyage is
made more difficult.
583
00:43:44,589 --> 00:43:48,833
Well one night,
it was 1:30 in the morning,
584
00:43:48,933 --> 00:43:53,661
I knew that the next day
I'd get up at 6:30 am.
585
00:43:53,761 --> 00:43:57,961
I was upset, I said to myself:
I must go to sleep, I must go to sleep,
586
00:43:58,263 --> 00:44:02,662
and that if I didn't go
to sleep now.
587
00:44:02,762 --> 00:44:05,592
I was fed up with it,
all of a sudden,
588
00:44:05,692 --> 00:44:08,779
the fact that there wasn't
my mother to tell me,
589
00:44:08,879 --> 00:44:13,477
it's okay Hélèn,
you can take a break,
590
00:44:14,399 --> 00:44:19,099
and in the middle of the night,
I burst into tears.
591
00:44:19,181 --> 00:44:23,081
At this point, I regret,
I wanted to see my mother,
592
00:44:23,185 --> 00:44:27,085
but there were still arms
that came to hug me.
593
00:44:29,623 --> 00:44:32,429
Oh dear...
594
00:44:32,430 --> 00:44:34,812
my big baby...
595
00:45:04,427 --> 00:45:08,118
And life goes on, to the rhythm
of the waves and the wind.
596
00:45:15,852 --> 00:45:19,319
And unlike at home,
here we don't get very dirty.
597
00:45:21,653 --> 00:45:26,717
For example, pants don't get
dirty as quickly as at school.
598
00:45:33,019 --> 00:45:35,749
The two richest ecosystems
on the planet,
599
00:45:35,849 --> 00:45:38,572
the two we're going to study
during this expedition,
600
00:45:38,672 --> 00:45:41,925
both live in an extremely
poor environment, coral reefs,
601
00:45:42,025 --> 00:45:44,912
they also live in tropical waters
that are very very poor.
602
00:45:45,112 --> 00:45:47,570
Every afternoon is devoted to studies.
603
00:45:47,670 --> 00:45:53,134
School or preparing for our expedition
in French Guiana: the Amazon.
604
00:45:53,234 --> 00:45:57,638
We think about it more and more,
it's not much further now.
605
00:45:59,846 --> 00:46:04,404
At school we learned to
always keep smiling,
606
00:46:04,504 --> 00:46:07,767
to always be happy,
607
00:46:07,967 --> 00:46:10,967
to be well-mannered,
608
00:46:11,330 --> 00:46:13,384
never to say what you really think,
609
00:46:13,484 --> 00:46:17,358
and here on the Fleur de Lampaul,
we learn to express ourselves,
610
00:46:17,458 --> 00:46:21,858
to say what we really think,
and that helps us a lot.
611
00:46:21,920 --> 00:46:24,502
[28 October, 19th day]
612
00:46:24,602 --> 00:46:26,142
Toilet break.
613
00:46:26,208 --> 00:46:29,410
We should move because
someone could open the door.
614
00:46:30,935 --> 00:46:33,933
You should always be
wary of monkeys.
615
00:46:36,325 --> 00:46:40,325
While waiting to meet real ones,
they play at being monkeys.
616
00:46:46,591 --> 00:46:49,236
Do you think all our stress
can be managed?
617
00:46:49,336 --> 00:46:51,236
No way.
618
00:46:54,508 --> 00:46:57,916
There are only three of
them left in the world.
619
00:46:58,317 --> 00:47:01,317
We'll try to help them reproduce.
620
00:47:10,917 --> 00:47:14,779
The relationship we have
between us young people,
621
00:47:14,879 --> 00:47:19,119
the discussions we can have,
the building of trust,
622
00:47:19,219 --> 00:47:24,319
and we have it as much with the
adults, and that's what's good.
623
00:47:28,564 --> 00:47:33,026
We have exactly 478 nautical miles
before arriving in America.
624
00:47:33,126 --> 00:47:36,726
Normally, it should take about five days,
625
00:47:36,864 --> 00:47:40,578
but at the speed of two knots,
626
00:47:40,678 --> 00:47:43,648
I have very big doubts...
627
00:47:43,649 --> 00:47:49,149
and in fact we'll soon
be out of diesel,
628
00:47:49,191 --> 00:47:51,466
So, the engine...
629
00:47:51,467 --> 00:47:53,641
we'll have to do without it.
630
00:48:05,045 --> 00:48:09,596
In the doldrums, the calms are
sometimes cut by violent storms.
631
00:48:09,696 --> 00:48:11,294
What's going on here, Enéour?
632
00:48:11,394 --> 00:48:14,095
Over there, there's a large
squall that's brewing,
633
00:48:14,195 --> 00:48:16,809
so the sea's starting
to get a bit rougher.
634
00:48:16,909 --> 00:48:18,211
Are you scared?
635
00:48:18,311 --> 00:48:21,685
Well... no.
What can we do?
636
00:48:21,785 --> 00:48:26,385
If there's rain, we'll be able
to take a fresh water shower.
637
00:48:27,741 --> 00:48:29,049
Can we go and take
a shower, Charlie?
638
00:48:29,149 --> 00:48:30,173
Yes, you can go.
639
00:48:30,273 --> 00:48:32,371
-Ok, Charlotte, are you coming?
-Yes.
640
00:48:32,372 --> 00:48:33,872
Okay.
641
00:48:37,521 --> 00:48:39,307
A real godsend, these storms,
642
00:48:39,407 --> 00:48:41,868
a good shower of fresh water
that falls from the sky,
643
00:48:41,968 --> 00:48:45,170
while for the last three weeks
we've washed in seawater.
644
00:48:45,523 --> 00:48:47,523
It's cold.
645
00:48:49,704 --> 00:48:51,627
We should arrive tomorrow evening.
646
00:48:51,727 --> 00:48:56,995
It's noticeable, because
the heat is more oppressive.
647
00:48:57,095 --> 00:49:00,354
It's also noticeable because
everyone's very excited.
648
00:49:00,454 --> 00:49:02,320
The boys are unbearable.
649
00:49:02,420 --> 00:49:04,420
You're hurting me.
650
00:49:09,833 --> 00:49:11,588
One morning...
651
00:49:11,589 --> 00:49:13,033
in front of the bow,
652
00:49:13,034 --> 00:49:16,034
a green strip blocks all the horizon.
653
00:49:16,086 --> 00:49:17,614
[November 1st, 23rd day]
The shores of South America.
654
00:49:17,714 --> 00:49:21,248
I was starting to have enough
of it... really enough,
655
00:49:21,348 --> 00:49:25,345
and now, I feel great,
really excited.
656
00:49:25,445 --> 00:49:28,416
The Atlantic is followed
by another ocean.
657
00:49:28,516 --> 00:49:31,180
A sea of trees stretching to infinity,
658
00:49:31,181 --> 00:49:33,915
to the West, North and South...
659
00:49:34,216 --> 00:49:35,816
The Amazon.
660
00:49:35,896 --> 00:49:38,379
A childhood dream
becomes reality today,
661
00:49:38,479 --> 00:49:42,779
and sometimes, reality is even
more beautiful than our dreams.
662
00:49:47,344 --> 00:49:49,898
CAYENNE
663
00:49:51,875 --> 00:49:54,775
[Cayenne, November 1st]
664
00:49:56,432 --> 00:49:58,929
After a long voyage across the Atlantic,
665
00:49:59,029 --> 00:50:00,858
23 days at sea,
666
00:50:00,958 --> 00:50:03,305
Fleur de Lampaul arrives
in sight of Cayenne,
667
00:50:03,405 --> 00:50:05,677
our first stop in French Guiana.
668
00:50:05,777 --> 00:50:08,394
The moment, we've imagined
a thousand times.
669
00:50:08,494 --> 00:50:10,794
Our dream takes shape.
670
00:50:23,115 --> 00:50:24,316
Watch out,
there's a ship coming.
671
00:50:24,416 --> 00:50:26,916
Yes, I think there's a
ship leaving port.
672
00:50:27,294 --> 00:50:29,492
It's here that they once
disembarked the convicts,
673
00:50:29,592 --> 00:50:32,310
that made Cayenne so infamous.
674
00:50:32,510 --> 00:50:36,326
From the île de Ré to Cayenne,
we've come the same way as them.
675
00:50:36,426 --> 00:50:40,403
Today, the old port is no longer visited,
except by a few tapouie,
676
00:50:40,503 --> 00:50:43,003
these curious vessels from Brazil.
677
00:50:49,955 --> 00:50:51,989
We go off to explore Cayenne,
678
00:50:52,089 --> 00:50:54,422
capital of one end of France
like no other,
679
00:50:54,522 --> 00:50:57,853
an overseas department,
French Guiana.
680
00:50:57,953 --> 00:51:03,065
Cayenne contains the bulk of its
140,000 residents, mainly Creole.
681
00:51:03,165 --> 00:51:04,784
A charming old-fashioned city,
682
00:51:04,785 --> 00:51:07,685
where life still moves at the
unhurried pace of the tropics,
683
00:51:07,696 --> 00:51:10,896
despite Kourou located
50 km from here.
684
00:51:16,866 --> 00:51:18,212
Like true adventurers,
685
00:51:18,312 --> 00:51:21,208
we buy everything we
need to go into the forest,
686
00:51:21,308 --> 00:51:25,626
machetes, gifts for the Wayana Indians
that we'll meet in a few days,
687
00:51:25,726 --> 00:51:29,528
and then the essential hammocks
and mosquito nets.
688
00:51:30,818 --> 00:51:33,801
-That one.
-Yes.
689
00:51:44,595 --> 00:51:47,295
For colour, I think this matches.
690
00:51:47,696 --> 00:51:48,419
Yes.
691
00:51:48,519 --> 00:51:51,454
Okay, we'll buy some red fabric,
692
00:51:51,554 --> 00:51:56,401
for "calimbés", that's the
clothes the Wayanas wear.
693
00:51:56,501 --> 00:52:01,185
And, wait, that one, it's a good red
and a little less thick than the other,
694
00:52:01,285 --> 00:52:02,706
that'll support you the best.
695
00:52:02,806 --> 00:52:04,306
Ah, okay.
696
00:52:05,826 --> 00:52:08,253
Are you okay Pierrot,
can you manage?
697
00:52:08,254 --> 00:52:10,254
Sure, no problem.
698
00:52:24,316 --> 00:52:26,318
I was expecting a much larger city,
699
00:52:26,418 --> 00:52:28,456
a bit like back home,
700
00:52:28,556 --> 00:52:33,522
but in fact it's quite
small and also...
701
00:52:33,622 --> 00:52:36,232
there's something that struck me,
which was the fact that,
702
00:52:36,332 --> 00:52:41,132
there are only Chinese
and Creole shops.
703
00:52:54,348 --> 00:52:56,999
We need to make a big
store of supplies,
704
00:52:57,099 --> 00:53:00,643
because soon Fleur de Lampaul
will set sail into Amazonian rivers,
705
00:53:00,743 --> 00:53:04,043
for three long months,
far away from any shops.
706
00:53:04,755 --> 00:53:07,695
There's lots and lots of fruit,
it makes you want to taste them.
707
00:53:07,795 --> 00:53:10,795
Here, we're looking...
708
00:53:13,490 --> 00:53:16,490
We'll take a bunch of...
709
00:53:26,758 --> 00:53:29,558
Have you seen,
there's red bananas?
710
00:53:34,071 --> 00:53:35,725
-Enéour?
-Yes.
711
00:53:35,825 --> 00:53:38,660
Is it a custom for people
to have gold teeth here?
712
00:53:38,760 --> 00:53:43,958
Well yes, given that there's
a lot of gold miners in Guiana,
713
00:53:44,883 --> 00:53:47,781
almost everyone has gold teeth.
714
00:53:48,259 --> 00:53:50,559
He's very skillful.
715
00:53:57,384 --> 00:54:01,604
This is our first night in hammocks.
Our start to a life of adventure.
716
00:54:01,704 --> 00:54:05,666
From where we are here,
we see the forest which surrounds us.
717
00:54:05,766 --> 00:54:10,410
In fact, we all really
want to go there and...
718
00:54:10,510 --> 00:54:15,490
from time to time there's a little
butterfly that comes to taunt us.
719
00:54:15,590 --> 00:54:20,462
We know we can't follow it
into the forest, but we know...
720
00:54:20,562 --> 00:54:22,586
it exists and is well ahead of us.
721
00:54:22,686 --> 00:54:25,586
We didn't cross the
Atlantic for nothing.
722
00:54:29,732 --> 00:54:32,687
This morning, we weigh anchor
to go to the port of Larivot,
723
00:54:32,787 --> 00:54:35,413
to fill up with water and diesel.
724
00:54:35,513 --> 00:54:40,113
Situated on the Cayenne river,
Larivot is Guiana's only fishing port.
725
00:54:41,806 --> 00:54:45,451
It's frequented by tapouies,
coming from Brazil and Venezuela,
726
00:54:45,551 --> 00:54:47,597
and picturesque fishing boats,
727
00:54:47,697 --> 00:54:51,397
sometimes used for less
reputable activities.
728
00:54:56,843 --> 00:55:00,441
In Larivot, is also based a small
flotilla of industrial trawlers,
729
00:55:00,541 --> 00:55:03,683
practising shrimp fishing on
the continental shelf.
730
00:55:03,783 --> 00:55:06,169
The shrimp are,
with wood and gold,
731
00:55:06,269 --> 00:55:09,116
one of the only exports
of this department,
732
00:55:09,216 --> 00:55:12,816
that produces less than 10%
of what it consumes.
733
00:55:13,562 --> 00:55:17,625
Refueled for several months, we're
now ready to leave for the forest.
734
00:55:17,725 --> 00:55:22,225
The entire crew is very excited
about this first Amazon navigation.
735
00:55:22,337 --> 00:55:24,339
We go down the Cayenne River,
736
00:55:24,439 --> 00:55:28,170
buffeted at its mouth by the
waves which rise on the shoals,
737
00:55:28,270 --> 00:55:30,567
making navigation difficult.
738
00:55:30,667 --> 00:55:33,855
Murky water, browned by alluvium
that drains into the river,
739
00:55:33,955 --> 00:55:36,755
hide us from invisible dangers.
740
00:55:40,150 --> 00:55:43,503
For several days the trade winds
have been blowing strongly.
741
00:55:43,603 --> 00:55:45,924
We can sail up the channel.
742
00:55:46,024 --> 00:55:49,422
It's a half-rising tide,
against the current.
743
00:55:49,890 --> 00:55:52,724
Since we left, we've
done a good 10 miles.
744
00:55:52,824 --> 00:56:00,414
We have between 1.5 and 2 metres
of water under the keel,
745
00:56:00,514 --> 00:56:04,212
and you can't push hard
against the current.
746
00:56:07,229 --> 00:56:12,056
At sea, we follow the coast of Guiana
up to the mouth of the river Mahury.
747
00:56:12,256 --> 00:56:16,056
This river is our route of
entry into the forest.
748
00:56:17,842 --> 00:56:20,958
The trees of the banks form
an impenetrable wall,
749
00:56:21,058 --> 00:56:24,958
a green curtain that our eyes
are unable to penetrate.
750
00:56:28,308 --> 00:56:30,401
We're looking for an opening,
a pathway,
751
00:56:30,501 --> 00:56:35,472
by which we can slip into this forest,
so dense, so mysterious.
752
00:56:50,877 --> 00:56:52,129
There...
753
00:56:52,130 --> 00:56:54,430
an opening in the trees,
it's the mouth of a river,
754
00:56:54,505 --> 00:56:58,103
a creek that we immediately
decide to explore.
755
00:57:09,604 --> 00:57:12,130
There's a bird in the tree, there.
756
00:57:12,230 --> 00:57:14,428
Yes, there's several of them.
757
00:57:17,711 --> 00:57:19,495
There, in the trees...
758
00:57:19,596 --> 00:57:21,896
there's another one, there.
759
00:57:31,121 --> 00:57:33,733
We let ourselves be carried
by the current,
760
00:57:33,833 --> 00:57:36,837
the fascination is total.
761
00:58:00,966 --> 00:58:03,213
We've left with a small team,
762
00:58:03,313 --> 00:58:06,778
for the first time into the
Amazon rainforest.
763
00:58:06,878 --> 00:58:10,285
We've reached a small mangrove.
764
00:58:10,385 --> 00:58:11,953
It's really beautiful.
765
00:58:12,053 --> 00:58:16,151
Very impressive,
this vegetation which surrounds us.
766
00:58:16,263 --> 00:58:20,321
It's fascinating. One has the impression
that it's like a beating heart.
767
00:58:20,421 --> 00:58:23,821
There are lots of animals,
making plenty of noise.
768
00:58:23,913 --> 00:58:26,207
The mangrove swamp is
formed by mangroves,
769
00:58:26,307 --> 00:58:28,478
trees that grow in salt water.
770
00:58:28,578 --> 00:58:30,897
Their roots form inextricable networks,
771
00:58:30,997 --> 00:58:34,333
which shelter countless fish
and crustacean larvae.
772
00:58:34,433 --> 00:58:38,589
Mangroves form veritable nurseries
for the surrounding seabed.
773
00:58:38,689 --> 00:58:41,508
Their role in the populating
of the oceans is important.
774
00:58:41,608 --> 00:58:45,112
This is why it's essential
to protect them.
775
00:58:59,669 --> 00:59:03,613
I'll explain a little bit how...
we orientate ourselves in the forest.
776
00:59:03,740 --> 00:59:05,146
We do what's called a "blaze".
777
00:59:05,246 --> 00:59:08,376
For this you uses a machete,
it's their main use.
778
00:59:08,476 --> 00:59:10,570
So you mark the bark of trees.
779
00:59:10,670 --> 00:59:12,832
Here for example are
some marked trees,
780
00:59:12,932 --> 00:59:15,224
and then when you make
a track like the Indians,
781
00:59:15,324 --> 00:59:18,057
you cut small stuff like this,
782
00:59:18,157 --> 00:59:20,645
you make them fall to the ground
perpendicular to the tree,
783
00:59:20,745 --> 00:59:24,003
like that, if you get lost, you turn
in a circle, and you come upon it,
784
00:59:24,103 --> 00:59:26,339
you know that the track is
perpendicular to the tree.
785
00:59:26,439 --> 00:59:28,538
-Have you got it?
-Yes.
786
00:59:28,638 --> 00:59:32,316
Remember that machetes are the
cause of most accidents in the Amazon,
787
00:59:32,416 --> 00:59:35,116
So don't go and cut off a leg.
788
00:59:37,460 --> 00:59:41,295
What immediately strikes us, is the
darkness that prevails under the trees.
789
00:59:41,395 --> 00:59:45,959
Rain forests are the darkest and
wettest habitat on the planet.
790
00:59:51,100 --> 00:59:53,179
The trees soar towards the light,
791
00:59:53,279 --> 00:59:58,179
the highest, emerging, reaching 60
sometimes 80 meters high.
792
00:59:58,832 --> 01:00:03,743
We come into a small clearing
formed by a falling tree, a windfall.
793
01:00:03,843 --> 01:00:08,442
Every year, windfalls renew
1% of the Guyanese forest.
794
01:00:08,542 --> 01:00:12,153
They're quickly colonised by plants
that can withstand the scorching sun,
795
01:00:12,253 --> 01:00:14,955
that we call pioneer plants.
796
01:00:15,055 --> 01:00:18,684
This tree will shelter in its shade
a new generation of trees,
797
01:00:18,784 --> 01:00:21,384
those that form the primary forest.
798
01:00:22,694 --> 01:00:23,226
That way...
799
01:00:23,326 --> 01:00:26,212
I thought there'd be a
lot more animals, snakes,
800
01:00:26,287 --> 01:00:30,719
stinging insects and things
like that, in fact it's...
801
01:00:30,720 --> 01:00:32,220
it's great.
802
01:00:32,221 --> 01:00:35,703
Can you picture it, for a minute, we're
going to spend a month living here?
803
01:00:35,803 --> 01:00:39,567
It sounds weird when you say
we're going to live in this...
804
01:00:39,667 --> 01:00:42,915
big forest because we don't
really see ourselves here.
805
01:00:43,115 --> 01:00:44,930
I already have trouble
finding my way here,
806
01:00:45,031 --> 01:00:46,831
it's like when you look at the stars,
it all looks the same.
807
01:00:46,897 --> 01:00:48,960
In fact...
it's full of different things,
808
01:00:49,060 --> 01:00:53,360
but you feel that everything's the
same everywhere and it's so strange.
809
01:01:03,491 --> 01:01:05,029
The rain...
810
01:01:05,130 --> 01:01:08,230
It's never far away in the Amazon,
even in the dry season.
811
01:01:08,291 --> 01:01:11,363
Heavy rainfall,
2000 mm of water a year...
812
01:01:11,464 --> 01:01:14,064
and hot and regular climate,
throughout the year.
813
01:01:14,135 --> 01:01:17,303
This is all that the
rainforest asks to grow.
814
01:01:17,403 --> 01:01:21,301
They form a green belt
around the planet.
815
01:01:24,786 --> 01:01:27,076
It's not until dusk that we
tear ourselves away...
816
01:01:27,177 --> 01:01:30,371
from the fascination of
this first contact.
817
01:01:30,405 --> 01:01:32,453
We want to go further,
818
01:01:32,553 --> 01:01:34,642
deeper into the knowledge
of this forest,
819
01:01:34,742 --> 01:01:38,140
the most beautiful in the world
and its inhabitants.
820
01:01:38,380 --> 01:01:41,338
Tomorrow, the crew will
split into two groups.
821
01:01:41,438 --> 01:01:43,613
One will work with scientists,
822
01:01:43,713 --> 01:01:47,913
while the other will go live for a
month with the Wayana Indians.
823
01:02:04,880 --> 01:02:07,759
THE MEETING WITH THE INDIANS
824
01:02:10,547 --> 01:02:13,099
Today we realise our biggest dream.
825
01:02:13,199 --> 01:02:17,187
Fleur de Lampaul goes back up the
Mahuri river in French Guiana.
826
01:02:17,287 --> 01:02:18,973
Having crossed the Atlantic,
827
01:02:19,073 --> 01:02:21,805
we sail in the Amazon like
the discoverers of the past,
828
01:02:21,905 --> 01:02:24,344
but with more peaceful intentions.
829
01:02:24,444 --> 01:02:28,468
Our objective is to study the rainforest
and the people who inhabit it.
830
01:02:28,568 --> 01:02:31,981
To learn more about it, we decide
to separate into two groups:
831
01:02:32,081 --> 01:02:37,384
8 of us will explore the forest
for a month led by scientists.
832
01:02:37,484 --> 01:02:41,841
Nicolas, Hélène, Emilie and Enéour,
accompanied by Tatiana and Charlie...
833
01:02:41,941 --> 01:02:46,734
fly off to the land of the
Wayana Indians, deep in Guiana.
834
01:02:49,682 --> 01:02:52,060
At school, we study
geography in books,
835
01:02:52,160 --> 01:02:55,642
but today the planet unfolds
beneath our feet its green cloak.
836
01:02:55,742 --> 01:02:57,914
We're flying over the largest
forest in the world,
837
01:02:58,014 --> 01:03:00,737
it covers 6,000,000 square km.
838
01:03:00,837 --> 01:03:04,395
The Amazon covers
95% of French Guiana.
839
01:03:04,495 --> 01:03:07,960
The figures, like the sight that
awaits us, are staggering.
840
01:03:08,060 --> 01:03:12,100
In the Amazon, are found the major part
of plant and animal species on the planet,
841
01:03:12,200 --> 01:03:14,018
most of which are still
unknown to us.
842
01:03:14,118 --> 01:03:17,118
A treasure trove of biodiversity.
843
01:03:19,561 --> 01:03:22,844
Under its immense trees, living
since the dawn of time,
844
01:03:22,944 --> 01:03:26,544
the Native Americans,
who know the secrets of the forest.
845
01:03:26,832 --> 01:03:32,232
The Wayanas live in the South
of Guiana, in Brazil and in Surinam.
846
01:03:33,176 --> 01:03:36,128
At Maripasoula, the last village
on the river Maroni,
847
01:03:36,228 --> 01:03:39,524
the Indians come to pick
us up in a dugout canoe.
848
01:03:43,380 --> 01:03:47,258
Mimisiku and his companions
take us for month to share their life.
849
01:03:47,358 --> 01:03:49,751
Very few white children
have had this chance,
850
01:03:49,851 --> 01:03:52,820
the Indian country that we're
entering is a prohibited area.
851
01:03:52,920 --> 01:03:55,152
To get there, you need
a prefectural authorization,
852
01:03:55,253 --> 01:03:58,280
in order to protect the
Wayanas from tourism.
853
01:04:05,398 --> 01:04:07,364
Despite the beauty of the landscape,
854
01:04:07,365 --> 01:04:09,965
the more we advance,
the more we're afraid.
855
01:04:10,050 --> 01:04:11,776
How will we be greeted in the village?
856
01:04:11,876 --> 01:04:14,947
We're apprehensive of this first
meeting with the Indian world,
857
01:04:14,948 --> 01:04:17,403
so different from ours.
858
01:04:21,139 --> 01:04:23,356
At the bend of the rapids,
on an island,
859
01:04:23,357 --> 01:04:25,557
Antecume-Pata is revealed to us.
860
01:04:26,554 --> 01:04:28,854
Wow, it's great.
861
01:04:35,132 --> 01:04:38,914
Charlie has warned us, the
Indians are reserved and shy,
862
01:04:38,915 --> 01:04:41,721
certainly not as much as us.
863
01:04:42,930 --> 01:04:43,875
So look...
864
01:04:43,975 --> 01:04:46,208
This is Hélène and Enéour.
865
01:04:46,308 --> 01:04:47,636
Who?
866
01:04:47,736 --> 01:04:49,602
Enéour, Enéour.
867
01:04:49,703 --> 01:04:51,803
Enéour...?
868
01:05:04,979 --> 01:05:07,529
This is Charlie's fifth trip
to the Wayanas.
869
01:05:07,629 --> 01:05:10,136
He's brought Mimisiku
and his friends,
870
01:05:10,236 --> 01:05:12,126
some photos taken at
Antecume-Pata...
871
01:05:12,227 --> 01:05:15,227
during the previous expedition
of Fleur de Lampaul.
872
01:05:27,444 --> 01:05:30,104
The Wayanas favourite drink is cachiri.
873
01:05:30,204 --> 01:05:34,110
As a sign of welcome,
Panapassi offers us big ladles.
874
01:05:34,210 --> 01:05:39,942
Cachiri is a kind of beer fermented
from manioc, brewed in huge pots.
875
01:05:44,896 --> 01:05:49,398
Its sour taste is variously appreciated
by the crew of Fleur de Lampaul.
876
01:06:06,366 --> 01:06:08,566
What's he called, your dog?
877
01:06:08,696 --> 01:06:10,896
-Chocolate.
-Chocolate?
878
01:06:12,389 --> 01:06:15,929
-And you, what's your name?
-Biomane.
879
01:06:16,029 --> 01:06:17,927
Biomane.
880
01:06:38,386 --> 01:06:41,240
As so often during the expeditions
of Fleur de Lampaul,
881
01:06:41,340 --> 01:06:45,840
It's through play that the ice is broken
between us and the young Indians.
882
01:06:53,819 --> 01:06:56,912
I've made a friend, this is Hetipo.
883
01:06:57,012 --> 01:06:59,144
We're always going swimming together,
884
01:06:59,244 --> 01:07:04,944
he showed us around the village
and he's very nice.
885
01:07:12,707 --> 01:07:15,217
We soon understand that
the reserve of the Indians...
886
01:07:15,317 --> 01:07:19,415
doesn't signify indifference or hostility,
quite the contrary.
887
01:07:23,541 --> 01:07:27,841
We get to know Couyamane,
one of the village elders.
888
01:07:32,583 --> 01:07:34,955
Panapassi, we learn from Hetipo,
889
01:07:35,055 --> 01:07:38,755
is the village shaman,
the one who heals the sick.
890
01:07:49,389 --> 01:07:51,804
Couyamane patiently makes a "Holoc",
891
01:07:51,904 --> 01:07:53,764
a large feather headdress,
892
01:07:53,864 --> 01:07:58,866
used in the initiation rite of
Wayana adolescents, the "Marake."
893
01:08:00,682 --> 01:08:04,844
It was a white palassissi
who created Antecume-Pata.
894
01:08:04,944 --> 01:08:07,899
Andre Cognat has been
adopted by the Wayana.
895
01:08:07,999 --> 01:08:15,526
In 1967, with the help of some Wayana
who lived nearby, I created Antecume-Pata.
896
01:08:15,626 --> 01:08:20,319
So, I was the first and only
inhabitant for some time,
897
01:08:21,134 --> 01:08:23,012
and then little by little,
898
01:08:23,184 --> 01:08:28,584
first there was a group of
Wayanas who came from Jarime.
899
01:08:28,636 --> 01:08:31,138
Mimisiku's clan,
900
01:08:31,324 --> 01:08:34,089
and it's now 3-5 years ago,
since I suggested they come here,
901
01:08:34,189 --> 01:08:37,806
and they finally agreed,
it gave me great pleasure.
902
01:08:37,906 --> 01:08:40,377
So the village started
to get a bit bigger,
903
01:08:40,380 --> 01:08:43,498
and finally my adoptive
family arrived.
904
01:08:43,533 --> 01:08:47,999
Then gradually there were other
people who for reasons of affinity,
905
01:08:48,000 --> 01:08:51,759
or because they wanted to be here,
have settled in.
906
01:08:54,172 --> 01:08:57,801
We meet Aikou, a young man
whose family comes from Brazil.
907
01:08:57,901 --> 01:09:00,006
It seems that in Brazil and Venezuela,
908
01:09:00,106 --> 01:09:03,608
there are Indians who
are killed by gold miners.
909
01:09:03,998 --> 01:09:05,146
Many conflicts...
910
01:09:05,246 --> 01:09:07,345
Have you heard about it?
911
01:09:07,560 --> 01:09:14,144
My family came to Guiana
because of the Brazilians.
912
01:09:14,220 --> 01:09:18,199
There were threats.
913
01:09:22,280 --> 01:09:26,639
First my grandfather was
murdered there.
914
01:09:27,380 --> 01:09:33,139
Then my parents moved
to a small island.
915
01:09:33,760 --> 01:09:37,559
Some Brazilians came to their village.
916
01:09:37,880 --> 01:09:41,719
They were fine before,
everything was fine.
917
01:09:42,120 --> 01:09:48,339
As they were jealous of my family,
there was a small war.
918
01:09:49,420 --> 01:09:53,479
That's why my family
came to Guiana.
919
01:09:54,360 --> 01:09:57,659
What's the point of
killing each other?
920
01:10:07,633 --> 01:10:11,597
This afternoon, Hetipo and his friends
have invited us to a "Nivre"
921
01:10:11,697 --> 01:10:14,197
a fishing trip on the river.
922
01:10:24,957 --> 01:10:27,021
Wayana teenagers surprise us,
923
01:10:27,121 --> 01:10:29,697
with their haircuts and
western clothes,
924
01:10:29,797 --> 01:10:33,481
they don't really resemble the
image we had of the Indians,
925
01:10:33,581 --> 01:10:36,969
but on the river, we discover
their extraordinary ease.
926
01:10:37,069 --> 01:10:41,569
The most difficult things, they do
them as if playing, in good humour.
927
01:10:46,143 --> 01:10:47,325
-Enéour?
-Yes.
928
01:10:47,425 --> 01:10:49,625
What do we do at the waterfalls?
929
01:10:49,881 --> 01:10:53,779
Well, it's quite dangerous
because we have to pull the canoe,
930
01:10:54,280 --> 01:10:57,045
given that there are some
very strong rapids.
931
01:10:57,145 --> 01:11:00,717
it's not easy, especially for us...
932
01:11:00,817 --> 01:11:05,417
small palaississi, who know nothing
about canoes, it's not easy.
933
01:11:06,037 --> 01:11:11,163
The "Nivre" is a very special type of
fishing done in the dry season.
934
01:11:11,263 --> 01:11:16,602
Hetipo and Mataliuwa have gathered large
lianas from the forest they call Ali Ali.
935
01:11:16,702 --> 01:11:20,054
Their sap contains a toxin
that intoxicates the fish.
936
01:11:20,154 --> 01:11:24,654
This substance is now being used
as a drug in cardiac surgery.
937
01:11:24,885 --> 01:11:29,650
Many plants used by native Americans
are used to manufacture medicines.
938
01:11:29,750 --> 01:11:32,577
Yet less than 1% of
Amazonian plants...
939
01:11:32,677 --> 01:11:36,777
have been studied to determine
their chemical properties.
940
01:11:37,133 --> 01:11:41,033
The forest is a treasure trove
of potential drugs.
941
01:11:44,401 --> 01:11:47,803
The fish, of course,
could do without the ali-ali.
942
01:11:55,937 --> 01:12:01,155
Intoxicated by the sap, they rise to the
surface where it's easy to spear them.
943
01:12:01,255 --> 01:12:04,457
Easy... for the Indians.
944
01:12:04,527 --> 01:12:06,625
I've got one.
945
01:12:08,040 --> 01:12:10,440
It's called a rock fish.
946
01:12:11,146 --> 01:12:13,646
It's very nice our "rock."
947
01:12:16,418 --> 01:12:18,932
Nicolas and Enéour,
do you find it easy,
948
01:12:19,032 --> 01:12:21,575
when you're a young white boy,
to become an Indian?
949
01:12:21,675 --> 01:12:23,452
For us it hasn't been easy.
950
01:12:23,552 --> 01:12:27,682
-We're like Mickey's next to them.
-Yes.
951
01:12:27,782 --> 01:12:30,432
And the fact you feel
a bit like a Mickey,
952
01:12:30,532 --> 01:12:32,314
do you have hang ups
compared to them?
953
01:12:32,414 --> 01:12:35,197
Ah yes, a little, a lot even.
954
01:12:35,297 --> 01:12:36,967
Why do you scratch all the time?
955
01:12:37,067 --> 01:12:40,469
Because we're bitten
by ants and mosquitoes.
956
01:12:40,569 --> 01:12:42,530
And that's a hard thing,
the animals at the beginning?
957
01:12:42,630 --> 01:12:46,930
-Ah yes, it's very very.
-very, very annoying.
958
01:12:50,374 --> 01:12:53,876
The Wayana children invite
us into their school.
959
01:12:57,853 --> 01:13:00,423
This morning, the children
of Fleur de Lampaul,
960
01:13:00,523 --> 01:13:05,423
have come to the school and we're
going to ask them lots of questions.
961
01:13:05,989 --> 01:13:07,877
What's the name of the ship?
962
01:13:07,977 --> 01:13:11,877
The ship is called Fleur de Lampaul.
963
01:13:18,843 --> 01:13:20,700
How does it move forward?
964
01:13:20,800 --> 01:13:25,817
The boat moves due to the sails
and also when there's no wind at all,
965
01:13:25,917 --> 01:13:28,343
or we want to go a little faster,
we switch on the engine.
966
01:13:28,443 --> 01:13:29,917
What are you going to do here?
967
01:13:30,017 --> 01:13:33,424
We're going to make several
films about you,
968
01:13:33,524 --> 01:13:41,150
about Indian life,
about the forest, lots of things.
969
01:13:41,250 --> 01:13:42,764
And isn't that what we're doing?
970
01:13:42,864 --> 01:13:44,964
Of course.
971
01:13:50,906 --> 01:13:53,042
The first days in Antecume-Pata,
972
01:13:53,142 --> 01:13:56,642
and already so many discoveries,
so many questions.
973
01:14:02,482 --> 01:14:05,686
To better understand
this rapidly changing world,
974
01:14:05,786 --> 01:14:10,197
we leave tomorrow on the Litani
river with Mimisiku and Hetipo,
975
01:14:10,297 --> 01:14:13,897
to lead in the forest, the
traditional life of the Indians.
976
01:14:22,164 --> 01:14:26,240
Subtitles by
Oliver Sanderson
977
01:14:26,741 --> 01:14:29,785
http://tinyurl.com/cco7yhx
977
01:14:30,305 --> 01:15:30,716
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
80555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.