Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,637 --> 00:00:31,813
Good night, Harry.
2
00:00:43,629 --> 00:00:44,867
Cassidy!
3
00:00:46,619 --> 00:00:48,329
- Will you shut up?
- Huh?
4
00:00:49,622 --> 00:00:52,166
You been playing that thing a year,
and you never get any better.
5
00:00:52,834 --> 00:00:54,460
Oh, hell. I'm sorry, fellas.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,046
I'll play a little softer this time.
7
00:00:58,339 --> 00:01:00,049
Let me know if this bothers you, okay?
8
00:01:28,411 --> 00:01:29,328
Parker, warden.
9
00:01:31,581 --> 00:01:32,623
Parker, governor.
10
00:01:52,977 --> 00:01:57,231
"Robert Leroy Parker,
alias Butch Cassidy."
11
00:01:59,108 --> 00:02:00,359
Where did you pick up the name "Butch"?
12
00:02:00,443 --> 00:02:02,528
I worked in a butcher shop
when I went straight once.
13
00:02:03,154 --> 00:02:05,865
- You want me to parole you?
- Oh, yes, sir. I do.
14
00:02:06,908 --> 00:02:09,744
The only time you've been in prison for...
15
00:02:10,369 --> 00:02:12,663
- Horse theft it says.
- Mm-hm.
16
00:02:13,164 --> 00:02:16,209
Even though you're suspected
of three train holdups,
17
00:02:16,292 --> 00:02:18,044
- six bank robberies--
- Now hold on a minute, sir--
18
00:02:18,127 --> 00:02:19,962
Six? Twelve is more like it.
19
00:02:20,254 --> 00:02:22,590
Sheriff Bledsoe here.
I believe you know each other.
20
00:02:22,673 --> 00:02:25,426
Oh, yes, sir. Uh...
He's the one who arrested me.
21
00:02:25,510 --> 00:02:27,637
- Howdy, Ray.
- Hello, Butch.
22
00:02:29,680 --> 00:02:31,182
I... I thought you were working out
of Utah now.
23
00:02:31,265 --> 00:02:32,100
I am.
24
00:02:32,183 --> 00:02:34,227
Sheriff Bledsoe rode all the way up here
25
00:02:34,310 --> 00:02:36,729
to put in a good word for you
when he heard you were up for parole.
26
00:02:37,313 --> 00:02:41,150
He said that he let you out
of jail for a few hours
27
00:02:41,984 --> 00:02:44,445
the night before he sent you up here,
is that right?
28
00:02:44,529 --> 00:02:45,571
Uh, yes, sir. Mm-hm.
29
00:02:46,030 --> 00:02:48,533
Weren't you afraid he'd use
that time to try to get away?
30
00:02:48,616 --> 00:02:49,867
- No.
- Why not?
31
00:02:50,326 --> 00:02:51,369
'Cause I promised him I wouldn't.
32
00:02:54,997 --> 00:02:58,292
You promise me that you'll stay
on the right side of the law,
33
00:02:58,960 --> 00:03:00,294
and I'll parole you right now.
34
00:03:05,883 --> 00:03:08,427
- I don't think I can do that, sir.
- Why not?
35
00:03:09,053 --> 00:03:10,513
Because I wouldn't mean it, sir.
36
00:03:11,639 --> 00:03:14,809
Ray, you know I tried to go straight once,
but I just couldn't do it.
37
00:03:14,892 --> 00:03:17,395
Butch, he wants to let you out of here,
but you got to meet him halfway.
38
00:03:17,478 --> 00:03:19,355
I know, I know. But, uh...
39
00:03:20,606 --> 00:03:21,983
It'd just be a lie, sir.
40
00:03:25,194 --> 00:03:26,654
I'll tell you what I could do.
41
00:03:28,531 --> 00:03:30,867
- I'll make you a deal.
- Butch, this is the governor.
42
00:03:31,242 --> 00:03:32,785
I promise, if you let me out,
43
00:03:32,869 --> 00:03:34,537
I'll never break a law
in this state again.
44
00:03:34,829 --> 00:03:36,205
That's what you want, isn't it?
45
00:03:37,456 --> 00:03:38,374
Well, yes--
46
00:03:38,457 --> 00:03:40,209
I swear to God
I'll leave this state alone.
47
00:03:40,835 --> 00:03:45,047
Why, hell, even if the goddamn mint train
came through Wyoming, I wouldn't touch it,
48
00:03:45,131 --> 00:03:46,132
would I, Ray?
49
00:03:53,264 --> 00:03:54,724
- I tend to believe him.
- See?
50
00:03:55,266 --> 00:03:57,727
- I just...
- On my honor.
51
00:03:58,603 --> 00:03:59,437
But I mean, well...
52
00:04:00,980 --> 00:04:02,023
Come on.
53
00:04:04,692 --> 00:04:06,944
Yahoo! Yeah!
54
00:04:07,778 --> 00:04:08,988
Yee-haw!
55
00:04:47,276 --> 00:04:48,986
Oh! God!
56
00:04:49,070 --> 00:04:50,071
Oh!
57
00:04:51,822 --> 00:04:53,532
The water's freezing!
58
00:05:41,330 --> 00:05:44,041
- Ooh! How much is this?
- Twenty-five dollar.
59
00:05:46,502 --> 00:05:49,755
I'll take this one and a bunch of shells.
60
00:05:50,881 --> 00:05:52,758
No, no. I'll... I'll take about a dozen.
61
00:06:03,561 --> 00:06:04,395
I like it.
62
00:06:20,077 --> 00:06:20,953
Howdy.
63
00:06:21,537 --> 00:06:22,955
- Hey, how you doing?
- Okay.
64
00:06:23,039 --> 00:06:24,498
- How about a picture?
- That's what I'm here for.
65
00:06:24,582 --> 00:06:26,375
Well, great. I've got some good stuff.
66
00:06:26,834 --> 00:06:28,961
I've got just about
the best collection you've ever seen.
67
00:06:29,045 --> 00:06:31,286
Oh, well, that's encouraging.
68
00:06:32,548 --> 00:06:35,384
All right. Here you go now.
All right? Take a look at this one.
69
00:06:35,843 --> 00:06:37,970
Okay. This one right here.
Guaranteed to knock you right out--
70
00:06:38,054 --> 00:06:40,931
- Uh, I don't think so, no.
- You don't like that one? All right.
71
00:06:41,682 --> 00:06:45,603
- Okay. Let's try this one.
- Hey, that's the one, yeah.
72
00:06:46,645 --> 00:06:48,522
- For you, three dollars.
- I only got two.
73
00:06:48,606 --> 00:06:50,566
No, three dollars. That's the price.
74
00:06:50,649 --> 00:06:53,778
- I said I only got two dollars.
- Three dollars.
75
00:06:55,488 --> 00:06:57,985
Goddamn it. I said two dollars.
76
00:06:58,824 --> 00:07:00,493
All right, for you, two dollars.
77
00:07:03,621 --> 00:07:04,497
Don't move.
78
00:07:14,090 --> 00:07:16,425
- No, just for you. That's for you.
- Okay.
79
00:07:17,468 --> 00:07:19,261
Hey, come here.
I want to show you something.
80
00:07:20,179 --> 00:07:21,389
- Evening.
- Evening.
81
00:07:22,473 --> 00:07:25,059
Uh... I'll have a Guinness.
82
00:07:30,564 --> 00:07:32,858
I was just sort of wondering, uh,
what's up there?
83
00:07:33,275 --> 00:07:34,276
Rooms.
84
00:07:34,860 --> 00:07:37,863
If you want to satisfy your curiosity,
give her 20 bucks.
85
00:07:38,489 --> 00:07:39,490
She'll show you one.
86
00:07:43,536 --> 00:07:45,037
Well, I'm not that curious.
87
00:08:07,059 --> 00:08:08,727
It's up to you. What do you say?
88
00:08:11,313 --> 00:08:15,276
I have a gun underneath the table here.
Don't do anything dumb.
89
00:08:17,111 --> 00:08:19,989
Let's just all act like
we're having a good time playing cards.
90
00:08:22,450 --> 00:08:25,244
Okay. Now what I'm gonna do...
91
00:08:26,120 --> 00:08:28,080
is I'm going to put $100 in the pot there,
92
00:08:28,539 --> 00:08:32,042
and you will see me
and raise me another hundred.
93
00:08:32,835 --> 00:08:34,712
And we'll just keep going around the table
94
00:08:35,254 --> 00:08:36,922
till all the money's in the pot.
95
00:08:38,299 --> 00:08:39,300
Okay?
96
00:08:40,551 --> 00:08:42,052
All right. Here we go.
97
00:08:45,556 --> 00:08:48,100
Okay. One hundred.
98
00:08:49,768 --> 00:08:51,145
And I'll raise you a hundred.
99
00:08:52,563 --> 00:08:54,648
That'll make it five.
Let's get this over with.
100
00:08:57,318 --> 00:08:58,360
I think you're bluffing.
101
00:09:00,821 --> 00:09:02,448
Well, let's just see if I am.
102
00:09:06,368 --> 00:09:08,165
I've got a pair of threes...
103
00:09:09,163 --> 00:09:10,873
...and five bullets aiming at your belly.
104
00:09:58,963 --> 00:10:00,589
Whoa! Whoa!
What's going on here?
105
00:10:01,909 --> 00:10:02,967
Empty! Damn it!
106
00:10:06,804 --> 00:10:08,556
Hey! That's a brand-new gun!
107
00:10:08,639 --> 00:10:09,640
Good, then it ought to work.
108
00:10:10,099 --> 00:10:11,016
Excuse me.
109
00:10:11,972 --> 00:10:13,060
He killed the swan!
110
00:10:20,192 --> 00:10:21,151
Head him off!
111
00:10:27,087 --> 00:10:27,988
Come on!
112
00:10:28,200 --> 00:10:29,285
Call the sheriff!
113
00:11:00,232 --> 00:11:01,150
Whoa.
114
00:11:02,901 --> 00:11:05,821
- Something wrong, Mr. Le Fors?
- He didn't cross here.
115
00:11:06,697 --> 00:11:08,198
Those aren't his tracks
you've been following?
116
00:11:08,824 --> 00:11:11,535
Those are his tracks, all right.
He just didn't cross here.
117
00:11:12,244 --> 00:11:13,662
There's none on the other side.
118
00:11:17,333 --> 00:11:18,792
He rode down this streambed.
119
00:11:19,835 --> 00:11:21,086
How do you know that?
120
00:11:22,463 --> 00:11:24,840
See these shiny rocks?
His horse kicked them over.
121
00:11:24,923 --> 00:11:26,634
There's moss on top of the other ones.
122
00:11:29,136 --> 00:11:30,179
Come on. Heeyah!
123
00:11:47,946 --> 00:11:50,032
- He's up there.
- How do you figure that?
124
00:11:50,449 --> 00:11:53,369
Well, he's had all night
and a hard ride to get to here,
125
00:11:54,620 --> 00:11:55,829
so his horse has got to be tired.
126
00:11:56,455 --> 00:11:58,290
Plus, a spot like that
gives him great position.
127
00:11:58,624 --> 00:11:59,796
Against us.
128
00:12:01,585 --> 00:12:04,046
We got numbers on our side.
We can afford to lose a few.
129
00:12:06,757 --> 00:12:07,591
Let's go get him.
130
00:12:12,080 --> 00:12:12,989
Uh...
131
00:12:13,347 --> 00:12:16,809
We don't think he done nothing so bad
that we got to take him in, Mr. Le Fors.
132
00:12:17,726 --> 00:12:19,019
You're afraid to go up there?
133
00:12:19,770 --> 00:12:22,856
Well, you know, he, uh,
did a little damage to my saloon, but...
134
00:12:23,273 --> 00:12:25,317
a lot of boys shoot
the place up now and then.
135
00:12:30,239 --> 00:12:32,574
Not him. He's special.
136
00:12:32,658 --> 00:12:36,537
Now I've been tracking him for ten days,
and I tracked him here, and now I got him,
137
00:12:37,621 --> 00:12:39,415
but I can't go up there and get him alone.
138
00:12:39,498 --> 00:12:41,041
Oh, no, that'd be suicide.
139
00:12:42,209 --> 00:12:43,752
- It's up to us.
- Us?
140
00:12:48,298 --> 00:12:49,383
Anybody want this?
141
00:12:54,555 --> 00:12:55,472
Come on.
142
00:13:01,103 --> 00:13:03,814
Seems they don't want you as bad as I do!
143
00:13:05,733 --> 00:13:07,234
I'll see you again!
144
00:13:08,569 --> 00:13:10,195
Try to remember my face.
145
00:13:11,447 --> 00:13:12,823
The name's Le Fors.
146
00:13:35,429 --> 00:13:36,353
Hey!
147
00:13:40,517 --> 00:13:45,355
Listen! If you're up there,
I'm the guy whose gun you took last night!
148
00:13:45,981 --> 00:13:48,609
I had to buy a new one! It cost me $12!
149
00:13:50,819 --> 00:13:52,446
Look, I wanna talk to you!
150
00:13:57,534 --> 00:13:58,577
I'll tell you what!
151
00:14:00,245 --> 00:14:03,123
I'm gonna take this new gun here,
152
00:14:04,374 --> 00:14:07,002
and I'm gonna put it down right here
on this rock.
153
00:14:10,214 --> 00:14:11,048
See?
154
00:14:17,054 --> 00:14:19,389
Listen, I'm here because
I wanna do you a favor!
155
00:14:21,433 --> 00:14:22,935
I'm doing you one right now.
156
00:14:24,436 --> 00:14:26,563
- How?
- By not pulling this trigger.
157
00:14:27,272 --> 00:14:30,984
Right. See, and, uh...
I don't figure you will because--
158
00:14:31,406 --> 00:14:32,444
Hey!
159
00:14:33,153 --> 00:14:34,530
You got nothing to fear from me!
160
00:14:37,199 --> 00:14:38,116
You noticed that, too?
161
00:14:40,661 --> 00:14:42,162
I'm an outlaw, too.
162
00:14:43,622 --> 00:14:44,873
That's why I followed you.
163
00:14:45,541 --> 00:14:48,544
But I'm really a lousy tracker,
so I figured I'd join up with that posse
164
00:14:48,627 --> 00:14:50,754
and see what they could
do about finding you.
165
00:14:52,023 --> 00:14:53,063
Here I am.
166
00:14:54,049 --> 00:14:57,094
- You gotta admit, that's pretty smart.
- Or pretty dumb.
167
00:14:57,678 --> 00:14:58,804
Oh, hell.
168
00:15:00,931 --> 00:15:03,559
You kill me,
you're never gonna know about my favor.
169
00:15:10,065 --> 00:15:11,567
I bet this is even better hot.
170
00:15:19,575 --> 00:15:20,868
My name's Butch Cassidy.
171
00:15:22,828 --> 00:15:23,871
Maybe you heard of me.
172
00:15:26,623 --> 00:15:28,083
Maybe not. You got a name?
173
00:15:29,251 --> 00:15:30,252
Yup.
174
00:15:33,297 --> 00:15:34,506
Boy, you shoot good.
175
00:15:35,883 --> 00:15:39,136
- Is that your favor, telling me that?
- I'm gettin' to it.
176
00:15:40,888 --> 00:15:43,098
The way you shot your way
out of that spot last night
177
00:15:43,181 --> 00:15:45,142
was really something special.
178
00:15:46,018 --> 00:15:48,854
But you wouldn't have gotten into that
spot if you hadn't been so dumb.
179
00:15:52,482 --> 00:15:55,903
- You gotta admire my honesty.
- I don't have to do nothing.
180
00:15:56,570 --> 00:16:00,073
Trying to rob a game in a casino
full of people's just plain stupid.
181
00:16:01,658 --> 00:16:05,787
Okay, okay. Maybe not stupid.
Maybe that's the wrong word.
182
00:16:07,080 --> 00:16:10,167
But a man who can handle a gun like you
ought not be sitting out here
183
00:16:10,375 --> 00:16:12,461
eating cold cereal
in the middle of nowhere.
184
00:16:14,379 --> 00:16:16,131
Now, here's the favor I'm gonna do you.
185
00:16:18,425 --> 00:16:20,719
I'm gonna teach you the right way
to rob a casino.
186
00:16:21,470 --> 00:16:24,806
You being good at what you're good at,
and me being good at what I'm good at.
187
00:16:25,974 --> 00:16:28,894
- What are you good at?
- Thinking.
188
00:16:30,812 --> 00:16:32,981
Plannin'. Stuff like that.
189
00:16:33,649 --> 00:16:36,360
I'm as good at using my head
as you are with that gun there.
190
00:16:39,404 --> 00:16:40,238
Well, I work alone.
191
00:16:40,572 --> 00:16:42,699
You're real successful at it, too,
I noticed.
192
00:16:44,826 --> 00:16:46,119
Now let me tell you something.
193
00:16:47,871 --> 00:16:49,247
I could drop you right here...
194
00:16:50,332 --> 00:16:52,167
so don't be telling me how stupid I am.
195
00:16:53,835 --> 00:16:56,338
I'm as smart as you are. Ya got that?
196
00:17:01,009 --> 00:17:03,220
Now, with that in your hand,
you're a damn genius.
197
00:17:08,100 --> 00:17:09,267
How do I get out of here?
198
00:17:34,376 --> 00:17:36,920
- Hiya, Butch.
- Hello, Harvey.
199
00:17:37,337 --> 00:17:38,714
- Been looking for you.
- Yeah?
200
00:17:38,797 --> 00:17:41,383
The mint train come through here
a couple weeks ago, loaded with money.
201
00:17:41,466 --> 00:17:43,093
I couldn't find you to help rob it.
202
00:17:43,969 --> 00:17:45,429
I've been in prison for a year.
203
00:17:46,847 --> 00:17:50,225
- Guess that's why I couldn't find you.
- Yeah, that's probably it.
204
00:18:06,074 --> 00:18:07,492
See, there's nothing to it.
205
00:18:07,868 --> 00:18:10,996
Them lazy 11 cows
is now part of the good old circle Z.
206
00:18:12,122 --> 00:18:15,000
Okay, boys, let's see you try it.
Turn 'em loose.
207
00:18:16,918 --> 00:18:18,086
That big black one over there.
208
00:18:24,479 --> 00:18:26,901
Hey, hey, hey, hey! Hey!
209
00:18:47,080 --> 00:18:50,330
Again! Don't be afraid of him.
210
00:18:52,329 --> 00:18:53,246
Hello, O.C.
211
00:18:56,208 --> 00:18:59,795
- Hello, O.C.
- Heeyah! Heeyah!
212
00:19:01,296 --> 00:19:03,673
- Hello, O.C.!
- Butch!
213
00:19:06,760 --> 00:19:09,429
- Jesus, I'm glad to see you.
- Good to see you, too.
214
00:19:09,513 --> 00:19:10,806
What are you doin' here?
You wouldn't believe
215
00:19:10,889 --> 00:19:12,015
what's been driftin' in here nowadays.
216
00:19:12,599 --> 00:19:15,227
Supposed to be outlaws and rustlers.
217
00:19:16,311 --> 00:19:19,397
Well, they ain't. Just kids, mostly.
Dumber than shit.
218
00:19:20,529 --> 00:19:21,550
Yeah.
219
00:19:21,960 --> 00:19:23,527
I thought the judge
gave you two years.
220
00:19:23,610 --> 00:19:24,820
You're out early, ain't ya?
221
00:19:26,988 --> 00:19:29,533
Uh... I made a deal.
222
00:19:30,242 --> 00:19:32,160
- What kind of deal?
- Just a deal.
223
00:19:33,620 --> 00:19:36,081
Hey, Butch, uh...
Butch, hold on a second.
224
00:19:37,207 --> 00:19:40,794
Listen, about your cabin. Butch?
225
00:19:44,589 --> 00:19:47,676
- Hey, Butch. Butch, uh...
- Yeah?
226
00:19:48,051 --> 00:19:51,555
Butch, uh... me and Emma
been kinda usin' your place
227
00:19:51,638 --> 00:19:52,681
while you was gone. I...
228
00:19:53,807 --> 00:19:56,643
- Well, I..I hope you don't mind.
- Oh, hell, no, O.C.
229
00:20:00,772 --> 00:20:04,067
It's, uh, nice to see a woman's touch
around the place.
230
00:20:06,236 --> 00:20:08,321
Yeah, she couldn't find her broom
this morning.
231
00:20:10,782 --> 00:20:12,742
Uh, really, Butch, she'll get that.
232
00:20:16,218 --> 00:20:17,581
She'll be home in a little while.
233
00:20:17,831 --> 00:20:18,999
She'll fix us some supper.
234
00:20:20,083 --> 00:20:22,919
She cooks, too?
Oh, you're a lucky man, O.C.
235
00:20:24,004 --> 00:20:25,010
I know.
236
00:20:25,986 --> 00:20:27,203
What's that?
237
00:20:28,216 --> 00:20:29,029
What's that?
238
00:20:32,345 --> 00:20:33,805
We got us our own saloon now.
239
00:20:57,370 --> 00:20:59,998
Oh. Nice.
240
00:21:02,292 --> 00:21:04,502
You know, O.C.,
next time you rustle something,
241
00:21:04,586 --> 00:21:06,037
it ought to be women.
242
00:21:09,641 --> 00:21:11,760
Hey, you, uh, music. Shut up!
243
00:21:18,380 --> 00:21:19,476
This here is my buddy.
244
00:21:20,769 --> 00:21:22,562
- Butch Cassidy.
- Fellas.
245
00:21:22,979 --> 00:21:26,245
Straight from the Wyoming
State Prison in Laramie.
246
00:21:27,776 --> 00:21:30,362
Now, Butch and me are gonna whip
you shitheads into shape.
247
00:21:31,655 --> 00:21:33,615
We're gonna get some organization here.
248
00:21:33,698 --> 00:21:37,244
Anybody can't cut it
is gonna get his ass run off.
249
00:21:38,620 --> 00:21:39,637
And I'll tell ya something else.
250
00:21:39,887 --> 00:21:42,666
All right,
we got the whole place surrounded.
251
00:21:44,793 --> 00:21:48,463
Come on out without your guns
and your hands up.
252
00:21:48,546 --> 00:21:50,173
- It's a posse.
- Shh.
253
00:21:51,341 --> 00:21:52,425
They got us surrounded.
254
00:21:53,927 --> 00:21:55,762
- Well, what are we gonna do?
- Uh...
255
00:21:55,845 --> 00:21:57,013
- Think of something!
- Yeah.
256
00:21:59,933 --> 00:22:01,643
- Surrender.
- They're coming out!
257
00:22:01,726 --> 00:22:04,312
Right, move!
Come on, get out of there!
258
00:22:05,522 --> 00:22:07,732
Let's go, boys.
We got a long ride tonight.
259
00:22:08,525 --> 00:22:10,443
No, not him. Hello, Butch.
260
00:22:15,532 --> 00:22:18,243
Hey, wait a minute.
Why ain't you takin' him in?
261
00:22:18,576 --> 00:22:21,871
No reason to.
He was in prison when lazy 11 was rustled.
262
00:22:22,956 --> 00:22:25,792
- How'd you know that?
- I was with him the day he got out.
263
00:22:26,626 --> 00:22:28,086
What kind of deal did you make, Butch?
264
00:22:28,878 --> 00:22:32,882
- What?
- To get out of prison? Huh? Is this it?
265
00:22:34,092 --> 00:22:34,926
Did you lead him here?
266
00:22:35,218 --> 00:22:38,888
I lead him--? Oh, come on, O.C.
Don't be a damn fool.
267
00:22:40,194 --> 00:22:42,100
Ah! I'm gonna kill you!
268
00:22:54,237 --> 00:22:57,490
I'm gonna kill you, Butch.
I'm gonna kill you.
269
00:22:59,200 --> 00:23:00,452
I'm gonna kill you, boy.
270
00:23:05,373 --> 00:23:07,709
I'd try to avoid him when he gets out.
271
00:23:10,337 --> 00:23:11,171
Long life.
272
00:23:17,010 --> 00:23:20,305
You're out of prison one week
and you come back to Brown's Hole.
273
00:23:20,680 --> 00:23:21,931
Get the hell out of here!
274
00:23:22,682 --> 00:23:24,059
Get a job or something.
275
00:23:24,434 --> 00:23:27,103
- Stay out of trouble.
- I don't want a job, Ray.
276
00:23:27,187 --> 00:23:28,980
That kind of life doesn't suit me.
277
00:23:29,272 --> 00:23:31,483
Damn it!
What about your promise to the governor?
278
00:23:32,692 --> 00:23:33,651
That was Wyoming.
279
00:23:34,364 --> 00:23:35,820
And this is Utah, is that it?
280
00:23:35,845 --> 00:23:36,654
Yeah, that's right.
281
00:23:36,738 --> 00:23:38,615
You might have the decency
to think about me.
282
00:23:38,698 --> 00:23:41,159
I don't wanna arrest you again.
It'd be too damned embarrassing.
283
00:23:41,242 --> 00:23:44,537
Okay, Ray, same deal.
I'll stay out of your jurisdiction.
284
00:23:44,621 --> 00:23:47,165
How many places can you promise
to stay out of?
285
00:23:48,458 --> 00:23:50,126
- It's a big country.
- Maybe.
286
00:23:50,919 --> 00:23:53,338
But there's more law than ever before.
287
00:23:53,421 --> 00:23:55,131
Not old farts like me,
288
00:23:55,215 --> 00:23:58,343
waiting out their pension,
hoping not to get killed.
289
00:23:58,426 --> 00:24:00,970
Young men, full of righteous fire.
290
00:24:01,930 --> 00:24:03,473
You won't make deals with them.
291
00:24:32,337 --> 00:24:33,413
O.C.?
292
00:25:28,475 --> 00:25:29,907
Oh, Jesus!
293
00:25:30,894 --> 00:25:33,039
What in the hell are
you doing out there?
294
00:25:36,941 --> 00:25:39,235
- Nice place you got here.
- Yeah?
295
00:25:40,778 --> 00:25:43,781
- Well, us outlaws live high off the hog.
- What do you want?
296
00:25:44,365 --> 00:25:46,284
Well, I got to thinking
about what you said.
297
00:25:46,951 --> 00:25:49,204
- What's that?
- About you and me teaming up.
298
00:25:50,955 --> 00:25:51,956
Oh?
299
00:25:52,749 --> 00:25:54,292
Well, now, I heard you worked alone.
300
00:25:56,002 --> 00:25:59,005
Now, a while ago, you wanted to join up
with me. Am I mistaken?
301
00:25:59,547 --> 00:26:02,300
Yeah, well, now I'm not so sure.
You got an awfully nasty temper.
302
00:26:09,599 --> 00:26:13,144
On the other hand, uh,
you have your good qualities, too.
303
00:26:16,397 --> 00:26:17,398
Okay.
304
00:26:29,744 --> 00:26:32,330
Listen, what do I, uh, call--
What is your name, anyway?
305
00:26:33,665 --> 00:26:35,804
Longabaugh. Harry Longabaugh.
306
00:26:37,418 --> 00:26:38,586
- Longabaugh.
- Yeah.
307
00:26:40,797 --> 00:26:42,340
Well, that's not an outlaw name.
308
00:26:45,093 --> 00:26:46,844
You don't have an outlaw face, either.
309
00:26:48,555 --> 00:26:49,973
Better do something about that.
310
00:26:51,015 --> 00:26:52,225
Yeah, like what?
311
00:26:52,976 --> 00:26:53,977
I don't know.
312
00:26:54,811 --> 00:26:57,105
Get yourself a nice scar
or grow a mustache, somethin'.
313
00:26:58,314 --> 00:26:59,607
I am growing a mustache.
314
00:27:00,567 --> 00:27:01,568
Where?
315
00:27:03,319 --> 00:27:04,404
Right here, see?
316
00:27:05,363 --> 00:27:08,157
- How long you been working on that?
- Not long.
317
00:27:08,783 --> 00:27:10,952
- How long?
- Not long.
318
00:27:11,911 --> 00:27:13,746
What's the difference? It's slow starting.
319
00:27:13,830 --> 00:27:15,331
Come on, are we gonna rob
something or not?
320
00:27:15,469 --> 00:27:16,935
Yeah, we're gonna rob something.
321
00:27:19,127 --> 00:27:21,337
Okay, how about a train?
Let's get a train.
322
00:27:21,421 --> 00:27:22,255
A train?
323
00:27:25,675 --> 00:27:29,971
You don't just go and rob a train.
That takes practice.
324
00:27:31,139 --> 00:27:35,143
We, uh, gotta work together
for a while, you know?
325
00:27:35,226 --> 00:27:37,353
- Work up to it.
- Hmm.
326
00:27:40,982 --> 00:27:43,192
- Casino.
- Fine.
327
00:27:43,610 --> 00:27:45,903
That casino, the one
you messed up last week.
328
00:27:48,323 --> 00:27:51,159
I can't go walking back in there.
They'd recognize me.
329
00:27:51,618 --> 00:27:52,577
Oh, yeah, you can.
330
00:28:25,902 --> 00:28:29,947
Oh, Jesus, no.
No, no, no, no, no, no, no, no!
331
00:28:30,031 --> 00:28:31,254
Ohh, oh!
332
00:28:36,746 --> 00:28:39,290
I heard ya. You just
hold it steady, and I'll fix it.
333
00:29:06,275 --> 00:29:07,694
What's the matter? Come on.
334
00:29:11,823 --> 00:29:13,825
What are you doing out here lollygagging--
335
00:29:16,869 --> 00:29:17,829
You think it's funny?
336
00:29:19,497 --> 00:29:20,331
No.
337
00:29:21,916 --> 00:29:24,669
"No one'll ever look at a tramp,"
isn't that what you said?
338
00:29:25,936 --> 00:29:27,463
Come on,
let's get outta here.
339
00:29:27,755 --> 00:29:28,589
Are you kidding?
340
00:29:28,673 --> 00:29:30,842
You seen the money they're
putting in that strongbox?
341
00:29:30,925 --> 00:29:33,594
- That counting room's gotta be loaded.
- I'm not going in there.
342
00:29:34,929 --> 00:29:36,222
Harry, it's really not that bad.
343
00:29:36,305 --> 00:29:38,433
After the first whiff,
you kinda get used to it.
344
00:29:39,267 --> 00:29:40,101
Really.
345
00:29:40,768 --> 00:29:42,270
- You do?
- Come on. Yeah.
346
00:29:43,604 --> 00:29:44,439
Please?
347
00:29:53,781 --> 00:29:56,033
Fourth time this year
I've fixed this damn window.
348
00:30:03,416 --> 00:30:04,834
Coulda used the front door.
349
00:30:13,217 --> 00:30:16,095
- I thought you said it wasn't so bad.
- Well, I lied.
350
00:30:17,346 --> 00:30:18,639
Now, listen, I've made
all the arrangements,
351
00:30:18,723 --> 00:30:19,599
and you're gonna love it.
352
00:30:29,192 --> 00:30:31,486
We ever been together before, you and me?
353
00:30:32,028 --> 00:30:33,529
You look kind of familiar.
354
00:30:34,197 --> 00:30:36,657
Uh, I got an average-looking face.
355
00:30:37,492 --> 00:30:39,577
In fact, everything about me
is kind of average.
356
00:30:39,660 --> 00:30:41,287
- That's too bad.
- Huh?
357
00:30:41,746 --> 00:30:43,956
- Where you boys from?
- Canada.
358
00:30:44,957 --> 00:30:46,000
You look Canadian.
359
00:30:46,918 --> 00:30:48,044
This is us, honey.
360
00:30:48,878 --> 00:30:51,047
Uh, well, what's that room there?
361
00:30:51,756 --> 00:30:54,175
The red room,
but you can't get in there for 20 bucks.
362
00:30:54,258 --> 00:30:56,093
Aw, never mind the expense.
363
00:30:56,177 --> 00:30:58,443
I like the sound of that,
the, uh, red room.
364
00:30:59,013 --> 00:31:03,559
Ruby, you use this one.
Big spender here wants the red room.
365
00:31:07,146 --> 00:31:09,065
- Hey!
- Hey!
366
00:31:11,192 --> 00:31:12,860
- We'll split it with you.
- "Split it"?
367
00:31:13,653 --> 00:31:14,487
Split it?
368
00:31:18,324 --> 00:31:19,367
I'm Butch Cassidy.
369
00:31:23,037 --> 00:31:25,540
That's right.
This here is Harry the Skunk.
370
00:31:26,916 --> 00:31:28,334
I've heard of you.
371
00:31:28,417 --> 00:31:29,836
Why you want to split with us?
372
00:31:30,253 --> 00:31:33,381
Because you seem like nice folk
and I wouldn't want to kill ya,
373
00:31:33,464 --> 00:31:34,507
even though he would. Look at him.
374
00:31:34,799 --> 00:31:35,633
He's an animal!
375
00:31:36,175 --> 00:31:37,468
How much money you guys make?
376
00:31:37,552 --> 00:31:39,637
Eighteen, 20 crummy bucks a week, huh?
377
00:31:39,720 --> 00:31:40,972
Twenty-two dollars, I make.
378
00:31:41,430 --> 00:31:42,265
Oh.
379
00:31:42,598 --> 00:31:45,852
If we split this with you, you're gonna be
in clover for the next ten years.
380
00:31:45,935 --> 00:31:48,229
The best part is no one'll suspect you.
381
00:31:48,312 --> 00:31:52,108
They'll wanna think I did it because
I'm Butch Cassidy the outlaw.
382
00:31:52,441 --> 00:31:54,277
And he's Harry the Skunk.
383
00:31:54,861 --> 00:31:57,363
- Now open that safe!
- Open it, Eliah.
384
00:32:03,870 --> 00:32:06,122
Now, I'm gonna have to knock
all of you out to make it look good.
385
00:32:06,539 --> 00:32:07,748
Knock us out?
386
00:32:07,832 --> 00:32:10,209
So it won't look like
we're in on it, stupid.
387
00:32:11,878 --> 00:32:14,714
Now where do you want us
to leave your share? You headin' south?
388
00:32:16,299 --> 00:32:18,134
Well, about half a mile out of town,
389
00:32:18,217 --> 00:32:20,720
there's a fork goes
toward Steamboat Springs.
390
00:32:21,345 --> 00:32:24,432
Take that about two miles
till you come to the Yampa cutoff.
391
00:32:25,182 --> 00:32:27,727
Got your big sycamores
right there, two of 'em.
392
00:32:27,810 --> 00:32:30,396
Now, the one on the right
has got a big hollow in it.
393
00:32:30,897 --> 00:32:32,690
Climb halfway up that tree--
394
00:32:32,773 --> 00:32:34,483
What about under the mattress
in the bed across the hall?
395
00:32:35,151 --> 00:32:36,527
That's a good place, too.
396
00:32:40,531 --> 00:32:41,407
Me next.
397
00:32:48,205 --> 00:32:50,333
Butch, I've never hit a woman before.
398
00:32:52,919 --> 00:32:54,128
Well, don't hit her, then.
399
00:32:55,046 --> 00:32:55,880
We'll bring her along.
400
00:32:55,963 --> 00:32:57,924
Might be nice to have
a woman on the trail with us.
401
00:32:58,966 --> 00:33:02,678
You might even...
fall in love and marry her.
402
00:33:16,248 --> 00:33:18,611
That was great!
What do we do next?
403
00:33:18,694 --> 00:33:20,780
Now don't get too cocky about this.
404
00:33:45,596 --> 00:33:48,099
Hey, where'd the hell he go?
See a man come out?
405
00:34:21,007 --> 00:34:22,717
Go on. Get out of here.
406
00:34:45,406 --> 00:34:46,949
- Good, Butch.
- Sorry.
407
00:34:52,121 --> 00:34:55,499
Okay. Go over here now,
have your teeth checked. Next.
408
00:34:58,836 --> 00:35:01,088
- I don't want my hair cut off.
- Come on, sit down.
409
00:35:09,638 --> 00:35:11,015
Come on, I ain't got all day.
410
00:35:14,393 --> 00:35:16,437
Freeze, freeze! I'll cut your nose off!
411
00:35:19,523 --> 00:35:22,359
Real slow, now. Real slow when you get up.
412
00:35:26,697 --> 00:35:28,365
Now you call him in here. Call him.
413
00:35:29,200 --> 00:35:30,034
Guard!
414
00:35:37,333 --> 00:35:38,584
Get up there! Get over there!
415
00:35:42,713 --> 00:35:43,547
Well, I'll be damned.
416
00:35:49,720 --> 00:35:51,013
You ever been to Telluride?
417
00:35:52,139 --> 00:35:53,307
No, I don't think I have.
418
00:35:54,308 --> 00:35:55,976
Well, you'd remember if you had been.
419
00:35:56,435 --> 00:35:57,269
It's terrific.
420
00:35:58,646 --> 00:36:01,023
A lot of big outlaws hole up there
for the winter.
421
00:36:01,107 --> 00:36:02,900
Great hotels, fancy restaurants.
422
00:36:02,983 --> 00:36:04,944
Think they'll put out
a Wanted poster on us?
423
00:36:05,694 --> 00:36:06,529
Maybe.
424
00:36:08,614 --> 00:36:09,448
Why?
425
00:36:11,158 --> 00:36:12,034
Oh, I don't know.
426
00:36:12,868 --> 00:36:13,702
I never had one.
427
00:36:15,307 --> 00:36:17,278
Kinda makes you somebody, you know?
428
00:36:18,290 --> 00:36:21,252
Well, you want your name
on a Wanted poster,
429
00:36:21,335 --> 00:36:23,671
it oughta be something
better than Harry Longabaugh.
430
00:36:25,422 --> 00:36:26,257
My mother liked it.
431
00:36:27,299 --> 00:36:28,134
Let's see.
432
00:36:30,430 --> 00:36:31,345
Longabaugh.
433
00:36:31,428 --> 00:36:32,263
Long-a-baugh.
434
00:36:32,930 --> 00:36:33,764
Long-a-baugh.
435
00:36:34,765 --> 00:36:36,392
I just don't think it'll do, Harry.
436
00:36:38,102 --> 00:36:39,728
I used Harry Alonzo for a while.
437
00:36:41,355 --> 00:36:42,189
Alonzo?
438
00:36:43,941 --> 00:36:46,026
- What for?
- It's my middle name.
439
00:36:47,444 --> 00:36:50,489
Harry Alonzo Longabaugh.
440
00:36:51,699 --> 00:36:54,118
Hmm. I'd keep that a secret.
441
00:36:55,786 --> 00:36:56,620
Alonzo?
442
00:36:59,211 --> 00:37:00,395
What's wrong with that?
443
00:37:01,625 --> 00:37:02,960
Ugh! Let me see, Harry.
444
00:37:04,003 --> 00:37:05,629
- Cherokee Charlie...
- Yeah.
445
00:37:06,380 --> 00:37:07,214
Buck Barton.
446
00:37:11,010 --> 00:37:13,220
- Johnny Ringo.
- No, that one's already taken.
447
00:37:15,014 --> 00:37:16,932
Ah. Lucky Wilson.
448
00:37:19,685 --> 00:37:21,145
Oh, well, come on.
Will you help out, then?
449
00:37:21,228 --> 00:37:22,897
I need a little inspiration here.
450
00:37:23,272 --> 00:37:25,608
Haven't you ever done anything
interesting in your life?
451
00:37:26,317 --> 00:37:28,152
- Well, I was in jail once.
- Where?
452
00:37:29,445 --> 00:37:30,654
Sundance, Wyoming.
453
00:37:31,614 --> 00:37:32,448
Okay.
454
00:37:34,325 --> 00:37:35,326
Kid Sundance.
455
00:37:37,912 --> 00:37:38,746
Sundance Kid.
456
00:37:44,960 --> 00:37:45,920
Yeah, I like that.
457
00:37:48,088 --> 00:37:49,215
Yeah, I like it, too.
458
00:37:51,133 --> 00:37:53,177
In fact, I like it so much,
I think I want it.
459
00:37:54,678 --> 00:37:56,138
You can be Butch Cassidy if you like.
460
00:37:56,430 --> 00:37:58,807
Hey, wait a second.
I was in jail there, not you.
461
00:37:59,382 --> 00:38:00,434
I've got it.
462
00:38:06,857 --> 00:38:07,983
Sundance Kid.
463
00:38:20,329 --> 00:38:23,666
I tell ya, there's nothing like it,
Sundance. You're gonna love it.
464
00:38:25,000 --> 00:38:27,127
It's Telluride! Yee-haw!
465
00:38:27,544 --> 00:38:28,379
Get 'em up.
466
00:38:30,923 --> 00:38:31,840
I love it already.
467
00:38:32,216 --> 00:38:33,050
Over there.
468
00:38:35,594 --> 00:38:38,472
That's far enough.
Now give me everything you got.
469
00:38:39,223 --> 00:38:40,391
It's inside here.
470
00:38:47,189 --> 00:38:50,776
- Can I give you a hand with that?
- You just stand still. Quit moving.
471
00:38:51,151 --> 00:38:53,737
I am standing still.
You're the one that's moving.
472
00:38:56,782 --> 00:38:58,617
He's one of these big outlaws
that hang out here?
473
00:39:04,707 --> 00:39:07,251
What are you doin' out here
trying to rob innocent people?
474
00:39:08,460 --> 00:39:10,587
I gotta have $500.
475
00:39:10,671 --> 00:39:13,716
- Five hundred dollars?
- Or whatever you can spare, sir.
476
00:39:14,425 --> 00:39:16,135
I'll get the rest from the next guy.
477
00:39:16,218 --> 00:39:17,678
Next guy'll probably kill ya.
478
00:39:18,095 --> 00:39:21,807
- What do you need that much for?
- We got a little ranch outside of town.
479
00:39:21,890 --> 00:39:23,434
- You and your wife?
- My mother.
480
00:39:23,976 --> 00:39:25,644
We had a bad year, I think.
481
00:39:25,728 --> 00:39:29,815
Crops failed, the cow died,
and we can't pay off the bank
482
00:39:29,898 --> 00:39:31,483
and he's coming in the morning to collect.
483
00:39:31,900 --> 00:39:33,610
You left the part out
about the starving dog.
484
00:39:33,694 --> 00:39:35,029
Aw, shut up, Sundance.
485
00:39:36,822 --> 00:39:37,656
What are you doing?
486
00:39:38,824 --> 00:39:40,409
I'm giving him the $500.
487
00:39:40,951 --> 00:39:41,994
- All of it?
- All of it?
488
00:39:42,077 --> 00:39:42,911
That's right.
489
00:39:44,413 --> 00:39:49,001
Now, uh... you just make sure
you tell everybody you know
490
00:39:49,585 --> 00:39:51,045
Butch Cassidy gave you that.
491
00:39:51,795 --> 00:39:53,839
- Butch Cassidy.
- Yeah.
492
00:39:57,134 --> 00:40:00,346
- You don't know who I am?
- No, I'm sorry, sir, I don't.
493
00:40:01,930 --> 00:40:05,267
- Well, I'm a fairly well-known outlaw.
- Oh?
494
00:40:05,768 --> 00:40:08,645
Maybe not so much
around these parts here, but, uh...
495
00:40:09,605 --> 00:40:11,106
Utah, Wyoming...
496
00:40:11,565 --> 00:40:14,276
I believe I have heard of you,
Mister, uh...
497
00:40:14,360 --> 00:40:15,861
- Cassidy.
- Cassidy.
498
00:40:16,362 --> 00:40:18,447
That's right. Dutch Cassidy.
499
00:40:24,661 --> 00:40:28,207
I don't know about you,
but I am freezing my ass off.
500
00:40:28,916 --> 00:40:31,710
I'm telling ya, that 500 bucks
is gonna buy us a lot of good will
501
00:40:31,794 --> 00:40:32,920
around these parts.
502
00:40:33,629 --> 00:40:35,547
Did you see the way
that old man looked at me?
503
00:40:36,048 --> 00:40:37,591
Like I was some kind of a hero.
504
00:40:38,717 --> 00:40:40,511
Is that what you want to be, is a hero?
505
00:40:41,929 --> 00:40:43,597
Haven't you ever wanted to be a hero?
506
00:40:44,390 --> 00:40:45,849
Have little kids look up to you?
507
00:40:47,208 --> 00:40:49,937
Boy, when I was a kid,
my hero was an outlaw.
508
00:40:50,813 --> 00:40:51,897
Mike Cassidy.
509
00:40:52,940 --> 00:40:54,566
Yeah. I even took his name.
510
00:40:55,359 --> 00:40:56,735
He was the best, Sundance.
511
00:40:56,819 --> 00:40:58,278
- From Laramie to--
- I could beat him.
512
00:40:58,362 --> 00:40:59,196
What?
513
00:41:00,489 --> 00:41:02,699
- You never saw him.
- I could beat him.
514
00:41:03,158 --> 00:41:05,411
Oh, you think you're that good, huh?
515
00:41:07,853 --> 00:41:09,748
Well, I suppose you could
beat Doc Holliday, too.
516
00:41:09,832 --> 00:41:12,709
- Blow his damn head off, whoever he is.
- Was. He's dead.
517
00:41:15,087 --> 00:41:16,213
I thought you said he was good.
518
00:41:21,051 --> 00:41:24,430
Three hundred, 400, 450...
519
00:41:29,226 --> 00:41:31,357
Come on. Come on.
520
00:41:41,071 --> 00:41:42,614
Howdy.
521
00:41:42,698 --> 00:41:44,199
Dangerous out here all alone...
522
00:41:45,242 --> 00:41:46,910
especially if you're carrying money.
523
00:41:47,494 --> 00:41:50,914
We'll just ride along with you a while
to make sure nobody comes along
524
00:41:50,998 --> 00:41:53,292
and pulls out a gun
and shoots you in the guts,
525
00:41:53,375 --> 00:41:56,503
takes your money and leaves you bleedin'
in the snow to freeze to death.
526
00:41:57,129 --> 00:41:58,338
Oh, thank you!
527
00:41:59,798 --> 00:42:00,799
Have a safe journey.
528
00:42:03,051 --> 00:42:06,430
Now you see, Sundance,
we got our $500 back,
529
00:42:06,513 --> 00:42:08,432
that old man's got his farm,
530
00:42:08,515 --> 00:42:12,060
and we bought a lot of good will
and it didn't cost a thing.
531
00:42:15,105 --> 00:42:16,690
You know, that old guy
is gonna tell everybody
532
00:42:16,773 --> 00:42:18,609
what a great guy Butch Cassidy is.
533
00:42:19,693 --> 00:42:21,904
You mean Dutch Cassidy,
don't ya? Let's go.
534
00:42:43,884 --> 00:42:44,718
Ow!
535
00:42:49,890 --> 00:42:51,558
Can I freshen your drink, Mr. Cassidy?
536
00:42:53,018 --> 00:42:54,019
Thank you, Jack, no.
537
00:42:56,480 --> 00:42:57,314
Here you go.
538
00:42:58,732 --> 00:43:00,484
- What's the five dollars for, sir?
- Huh?
539
00:43:00,776 --> 00:43:01,902
The $5. What it's for?
540
00:43:03,445 --> 00:43:05,614
I don't know. Keep it.
541
00:43:05,697 --> 00:43:06,657
Thank you.
542
00:43:32,349 --> 00:43:35,644
You know, I never thought I could get
so sick of fun after only two weeks.
543
00:43:37,062 --> 00:43:37,896
Me too.
544
00:43:41,525 --> 00:43:42,484
I need some action.
545
00:43:48,782 --> 00:43:49,783
Lily.
546
00:43:51,034 --> 00:43:51,952
Not again.
547
00:43:53,370 --> 00:43:56,081
Well, I've gotta do something
to keep from getting bored to death.
548
00:43:57,749 --> 00:43:58,584
Come on.
549
00:44:12,848 --> 00:44:13,682
Your deal.
550
00:44:25,611 --> 00:44:27,779
I got a message from the Hoffman Mine.
551
00:44:27,863 --> 00:44:30,073
They're keeling over like flies
from the diphtheria.
552
00:44:31,450 --> 00:44:33,785
- Why are you telling me?
- I'm telling him.
553
00:44:33,869 --> 00:44:34,786
He's the doc.
554
00:44:36,538 --> 00:44:38,957
We got a shipment of serum
down at the express office,
555
00:44:39,041 --> 00:44:41,293
but it's all snowed in,
just nobody can get through.
556
00:44:42,961 --> 00:44:45,088
Doesn't look like
you're getting through to him, either.
557
00:44:45,631 --> 00:44:47,424
I've been all over looking for volunteers.
558
00:44:47,507 --> 00:44:49,549
I just can't find any takers.
559
00:44:49,801 --> 00:44:51,803
Diphtheria? That's not possible.
560
00:44:53,221 --> 00:44:54,306
Good morning, Miss Daisy.
561
00:44:58,393 --> 00:45:01,313
Oh, Butch, I saw
an old friend of yours today.
562
00:45:01,396 --> 00:45:02,230
You did?
563
00:45:02,314 --> 00:45:05,442
- I was down at the store and I saw O.C.
- Hanks?
564
00:45:06,109 --> 00:45:07,527
How many O.C.s do you know?
565
00:45:07,944 --> 00:45:10,280
- I told him you came by here all the time.
- You did?
566
00:45:10,364 --> 00:45:11,948
He's really looking forward to seeing you.
567
00:45:13,659 --> 00:45:15,577
You still need somebody
to take that serum to the mine?
568
00:45:15,661 --> 00:45:17,329
Well, we'll do it. Me and him.
569
00:45:34,012 --> 00:45:34,846
Yah!
570
00:45:38,475 --> 00:45:39,477
Yah!
571
00:45:39,791 --> 00:45:40,536
Heeyah!
572
00:45:42,271 --> 00:45:43,410
Yah!
573
00:45:44,898 --> 00:45:47,859
Yah! Giddap. Yah!
574
00:45:55,409 --> 00:45:56,827
Aw, come on, Buck!
575
00:46:05,293 --> 00:46:07,129
You give me one good reason
why we're out here doing this.
576
00:46:07,212 --> 00:46:09,172
- Huh? Just one.
- Because it's perfect.
577
00:46:10,006 --> 00:46:11,800
No, Butch, this is definitely not perfect.
578
00:46:11,883 --> 00:46:13,635
We could have gone South
to where there's some roads.
579
00:46:13,719 --> 00:46:15,846
Oh, yeah? Well, Hanks could have
done that just as easily.
580
00:46:15,929 --> 00:46:17,055
But I'll tell you what's good about this
581
00:46:17,139 --> 00:46:18,890
is he'll never think
of following us up here.
582
00:46:19,266 --> 00:46:20,600
That's because he's smart.
583
00:46:22,060 --> 00:46:24,187
Aw, Sundance,
you're looking at this all wrong.
584
00:46:24,271 --> 00:46:27,691
Why, we were bored back there, right?
Well, this is adventure!
585
00:46:29,651 --> 00:46:31,194
How far is this place we're going to?
586
00:46:33,530 --> 00:46:35,800
Uh... 25 miles.
587
00:46:38,410 --> 00:46:41,955
- Twenty-five miles round trip in this?
- Uh-uh. One way.
588
00:46:44,956 --> 00:46:47,085
There's no way we can
get 25 miles in this.
589
00:46:47,169 --> 00:46:49,129
Well, we'll make it, Sundance. It's easy.
590
00:46:50,714 --> 00:46:51,548
How?
591
00:46:57,095 --> 00:46:57,929
I don't know.
592
00:47:20,368 --> 00:47:21,369
Yeah.
593
00:47:22,746 --> 00:47:24,873
- What do you call that?
- Snow gliding.
594
00:47:25,207 --> 00:47:26,750
You mean, you just go
across the snow like that?
595
00:47:27,542 --> 00:47:29,419
- Yeah.
- You got any more of those things?
596
00:47:29,961 --> 00:47:31,046
Yeah, at my cabin.
597
00:47:38,053 --> 00:47:41,723
I don't know. It sure looked a hell
of a lot easier when you were doing it.
598
00:47:42,599 --> 00:47:46,144
Well, I've been doing it all my life.
You pick it up fast enough.
599
00:47:46,228 --> 00:47:47,062
Yeah.
600
00:47:51,066 --> 00:47:54,194
Everybody do that
until they get used to the gliding shoes.
601
00:47:54,653 --> 00:47:57,864
- Got to bend the knee.
- The knee. Yeah.
602
00:48:14,130 --> 00:48:14,965
Uh!
603
00:48:24,850 --> 00:48:25,684
My hat!
604
00:48:31,106 --> 00:48:31,813
Yes!
605
00:48:37,195 --> 00:48:39,948
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
606
00:48:47,531 --> 00:48:49,416
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
607
00:48:57,257 --> 00:48:59,092
Hey, there's nothing to this!
608
00:48:59,175 --> 00:49:02,262
- There's a few tricks.
- Yeah? Like what?
609
00:49:02,762 --> 00:49:04,055
Like stopping.
610
00:49:14,232 --> 00:49:16,568
Sundance, are you all right?
611
00:50:11,873 --> 00:50:12,958
Sundance.
612
00:50:28,431 --> 00:50:30,517
Come on, that's enough of a rest.
Let's get going.
613
00:50:32,018 --> 00:50:32,852
I can't.
614
00:50:36,314 --> 00:50:37,273
Your legs cramp up?
615
00:50:38,692 --> 00:50:41,111
Oh, they went dead two hours ago.
616
00:50:42,028 --> 00:50:43,113
I'm freezing.
617
00:50:48,243 --> 00:50:50,370
Freezing? You're sweating.
618
00:50:52,205 --> 00:50:53,415
Let's take a look at you.
619
00:50:54,165 --> 00:50:56,001
My head aches. Throbbing.
620
00:50:58,878 --> 00:50:59,713
I bet you got it.
621
00:51:00,588 --> 00:51:02,465
- What?
- Diphtheria.
622
00:51:03,008 --> 00:51:04,259
Oh, no!
623
00:51:04,634 --> 00:51:07,178
You must have got it
from one of those girls back at Telluride.
624
00:51:08,013 --> 00:51:10,390
First time one of 'em
ever gave anybody diphtheria.
625
00:51:10,473 --> 00:51:12,142
Come on. Let's go.
I'll help you up here, huh?
626
00:51:12,611 --> 00:51:15,629
Uh! Come on. Try hard. There you go.
627
00:51:15,979 --> 00:51:17,480
Aw, hell. I ain't gonna make it.
628
00:51:19,232 --> 00:51:21,067
You gotta go on, Sundance. Save yourself.
629
00:51:23,028 --> 00:51:25,155
No, really.
There's no sense in both of us dying.
630
00:51:25,780 --> 00:51:27,449
You'd really love that, wouldn't you?
631
00:51:27,741 --> 00:51:29,868
I mean, you'd be a real hero then,
wouldn't you?
632
00:51:29,951 --> 00:51:32,037
- Dead heroes are the best kind, right?
- Shut up.
633
00:51:32,120 --> 00:51:34,873
We could build a big monument here.
634
00:51:35,415 --> 00:51:37,834
Inscribe it,
"Here lies Butch Cassidy, outlaw and hero,
635
00:51:37,917 --> 00:51:40,378
who died trying to carry serum
to sick children and dogs."
636
00:51:40,462 --> 00:51:42,005
Shut up, Sundance.
637
00:51:42,088 --> 00:51:44,758
Well, the hell with that,
because you're not gonna be a hero
638
00:51:44,841 --> 00:51:46,051
at my expense, Butch.
639
00:51:47,135 --> 00:51:49,220
- Come on, now, get up!
- I can't.
640
00:51:49,304 --> 00:51:52,223
Yes, you can, and you know why?
641
00:51:53,308 --> 00:51:56,102
'Cause we got the goddamn serum
right here in our packs
642
00:51:58,146 --> 00:51:58,980
and, uh...
643
00:52:11,201 --> 00:52:13,787
We're carrying our serum right here.
644
00:52:21,961 --> 00:52:24,380
Here. Sit up here. Drink this.
645
00:52:24,714 --> 00:52:26,716
You don't drink the serum,
you dumb bastard.
646
00:52:27,675 --> 00:52:29,344
What are you supposed to do with it?
647
00:52:30,720 --> 00:52:33,723
I saw this doc once. He had this glass
tube with this needle thing.
648
00:52:35,141 --> 00:52:36,226
Needle thing, huh?
649
00:52:36,309 --> 00:52:39,437
Yeah. And then he stuck
it in this guy's arm.
650
00:52:39,521 --> 00:52:40,522
Aw, Jesus.
651
00:52:41,147 --> 00:52:43,191
Wait a second. Here.
652
00:52:46,152 --> 00:52:46,986
Ah!
653
00:52:54,885 --> 00:52:57,450
You gotta put--
You gotta put the serum in the glass tube.
654
00:52:57,743 --> 00:52:58,577
Oh.
655
00:53:03,461 --> 00:53:05,046
- How?
- I don't know.
656
00:53:12,554 --> 00:53:13,388
Aw, Jesus.
657
00:53:19,144 --> 00:53:19,978
Oh, here we go.
658
00:53:23,898 --> 00:53:24,732
Oh, there it is.
659
00:53:27,861 --> 00:53:30,155
- Oh! Wait a second, wait a second.
- You almost got it. Try again.
660
00:53:37,662 --> 00:53:38,913
Oh! Shit.
661
00:53:40,331 --> 00:53:41,166
Oh, Christ!
662
00:53:42,584 --> 00:53:44,252
You know, you would get sick on me!
663
00:53:44,335 --> 00:53:46,546
You would get me out here
on this damn stunt
664
00:53:46,629 --> 00:53:47,881
and you go and get sick on me!
665
00:53:48,548 --> 00:53:50,300
You know what I should do?
I should just leave you here!
666
00:53:50,383 --> 00:53:51,801
That's what I told you to do!
667
00:53:58,391 --> 00:53:59,225
Aw, just...
668
00:54:02,604 --> 00:54:03,438
Go to hell.
669
00:54:09,277 --> 00:54:11,112
Wha... What's that?
670
00:54:14,991 --> 00:54:16,284
You hear something?
671
00:54:18,036 --> 00:54:19,078
Hey!
672
00:54:20,288 --> 00:54:21,331
Hey!
673
00:54:22,081 --> 00:54:23,499
Over here!
674
00:54:25,668 --> 00:54:27,712
We've brought the serum!
675
00:54:29,464 --> 00:54:34,052
We came all the way from Telluride
to bring the serum!
676
00:54:35,678 --> 00:54:37,722
Why didn't you get here sooner?
677
00:54:38,681 --> 00:54:39,641
Sooner?
678
00:54:40,475 --> 00:54:42,393
We've been asking for help for a week.
679
00:54:42,926 --> 00:54:43,937
You son of a--
680
00:54:44,324 --> 00:54:48,274
Son of a bitch!
I have a man over here that's dying!
681
00:54:49,312 --> 00:54:50,733
She did die.
682
00:54:52,487 --> 00:54:54,656
- Who did?
- My wife.
683
00:54:55,657 --> 00:54:56,699
Their mother.
684
00:55:04,707 --> 00:55:07,669
Well, Butch, you finally got your parade.
685
00:55:08,920 --> 00:55:09,796
Sundance...
686
00:55:10,296 --> 00:55:12,882
The next time
I say the word "hero," shoot me.
687
00:55:36,322 --> 00:55:39,909
You know, we should get
a train now, don't you think?
688
00:55:39,993 --> 00:55:41,911
All right, now.
Be patient, kid. Be patient.
689
00:55:42,495 --> 00:55:44,622
- A train takes a lot of planning.
- Hey, let's get out of here.
690
00:55:44,706 --> 00:55:48,084
You gotta know schedules,
rerouting, things like that.
691
00:55:48,167 --> 00:55:50,795
And you gotta have,
at least, four men to pull off the job.
692
00:55:50,878 --> 00:55:52,547
- Four men?
- Uh-huh.
693
00:55:54,179 --> 00:55:56,050
Mike, Cassidy, and me...
694
00:55:56,134 --> 00:55:59,304
...robbed the, uh,
Denver Rio Grande in '87 or so.
695
00:56:01,347 --> 00:56:02,640
We stopped it real easy...
696
00:56:03,683 --> 00:56:07,145
opened the express car
like that but, uh...
697
00:56:08,604 --> 00:56:09,731
Then, we put a...
698
00:56:09,814 --> 00:56:13,109
...charge of dynamite
on top of the safe and set it off.
699
00:56:13,943 --> 00:56:16,279
But, we didn't know any better then.
We were just dumber than hell.
700
00:56:17,739 --> 00:56:20,616
Anyway, we blew the damn safe
right through the floor of the car.
701
00:56:22,076 --> 00:56:23,494
Wedged her between the tracks.
702
00:56:23,578 --> 00:56:25,621
We couldn't get at it,
we couldn't move the train.
703
00:56:25,705 --> 00:56:27,415
Oh. It was awful, I'll tell you.
704
00:56:27,749 --> 00:56:29,042
We tried everything.
705
00:56:30,293 --> 00:56:32,503
- Then...
- So, you just left it there?
706
00:56:33,171 --> 00:56:34,213
Yeah.
707
00:56:34,297 --> 00:56:35,923
Might still be there for all I know.
708
00:56:37,050 --> 00:56:38,217
Hey, you know, we ought--
709
00:56:41,054 --> 00:56:43,473
- What is it?
- Oh, nothing.
710
00:56:44,515 --> 00:56:45,975
Just act like nothing's wrong but...
711
00:56:46,817 --> 00:56:48,853
Get yourself behind a tree over there.
712
00:56:51,230 --> 00:56:53,691
That's for turning me in, Butch!
You bastard!
713
00:56:54,776 --> 00:56:56,152
O.C., is that you?
714
00:56:57,278 --> 00:56:59,405
I didn't turn you in!
715
00:57:00,740 --> 00:57:01,699
O.C.!
716
00:57:04,494 --> 00:57:06,454
This is crazy.
My own men are shooting at me.
717
00:57:08,956 --> 00:57:10,833
- Sundance?
- Yeah.
718
00:57:12,668 --> 00:57:13,669
What happened?
719
00:57:14,087 --> 00:57:17,340
Oh, they missed you
and they put a little nick in me.
720
00:57:18,591 --> 00:57:20,426
- Let me see.
- Oh, it's nothing.
721
00:57:25,431 --> 00:57:28,559
It's funny. I've never been wounded
in all the gunfights I've been in.
722
00:57:29,268 --> 00:57:30,269
Yeah.
723
00:57:30,680 --> 00:57:32,313
You..You'll be okay.
724
00:57:32,939 --> 00:57:36,484
There's a... There's a good doctor
in Circleville. About 30 miles from here.
725
00:57:36,776 --> 00:57:38,903
- Think you can make it?
- Oh, yeah. Easy.
726
00:57:39,487 --> 00:57:40,321
Let's go.
727
00:57:53,876 --> 00:57:55,962
- I gotta stop here.
- Okay.
728
00:57:57,004 --> 00:57:58,631
Listen, I'm sorry.
729
00:58:02,558 --> 00:58:03,469
I gotta get down.
730
00:58:04,220 --> 00:58:05,179
A minute.
731
00:58:29,871 --> 00:58:31,706
I've gotta stop the bleeding.
732
00:58:34,208 --> 00:58:35,126
No, no, no, no.
733
00:58:35,209 --> 00:58:37,044
- That won't do it.
- How, then?
734
00:58:39,213 --> 00:58:41,048
Take a bullet and break it open.
735
00:58:42,300 --> 00:58:44,010
There's a tool in my saddlebag.
736
00:59:08,497 --> 00:59:09,702
- Okay.
- Now...
737
00:59:10,453 --> 00:59:13,789
Now, pour it around the wound.
738
00:59:16,042 --> 00:59:18,085
- Are you sure you want this in here?
- Do it.
739
00:59:27,929 --> 00:59:30,139
- Okay.
- Now, light it.
740
00:59:31,182 --> 00:59:34,018
- What?
- Get a match and light it.
741
00:59:35,269 --> 00:59:36,279
No.
742
00:59:38,439 --> 00:59:40,107
Well, then,
give me a match and I'll do it.
743
00:59:40,191 --> 00:59:41,193
Uh-uh.
744
00:59:42,902 --> 00:59:46,280
Butch, it's the only way
to stop the bleeding.
745
00:59:46,364 --> 00:59:48,407
- Come on.
- Sundance, it's gonna hurt like hell.
746
00:59:48,491 --> 00:59:49,659
It could kill ya.
747
00:59:50,993 --> 00:59:52,745
It already hurts like hell.
748
00:59:53,204 --> 00:59:55,540
- Now, come on.
- Okay.
749
01:00:13,099 --> 01:00:15,309
If you don't do it fast,
you're gonna shake it out. Damn it.
750
01:01:01,147 --> 01:01:02,398
You're looking much better.
751
01:01:05,026 --> 01:01:06,277
You need washing up.
752
01:01:12,366 --> 01:01:13,284
Okay.
753
01:01:32,887 --> 01:01:35,264
- What's your name?
- Mary.
754
01:01:37,016 --> 01:01:37,975
Mary.
755
01:01:40,853 --> 01:01:41,687
Where is this?
756
01:01:43,314 --> 01:01:44,857
About a mile from Circleville.
757
01:01:46,859 --> 01:01:48,152
You shouldn't talk too much.
758
01:02:19,475 --> 01:02:20,434
I'll tell him you're awake.
759
01:02:23,646 --> 01:02:24,897
Tell him in an hour.
760
01:02:46,419 --> 01:02:47,378
Hey.
761
01:02:48,921 --> 01:02:51,674
The doctor tells me
you're gonna make a total recovery.
762
01:02:51,757 --> 01:02:52,591
Yeah.
763
01:02:55,469 --> 01:02:56,679
How long have I been out?
764
01:03:02,184 --> 01:03:03,144
That's how long.
765
01:03:07,273 --> 01:03:08,566
Hey, look at that.
766
01:03:09,984 --> 01:03:12,653
We thought it'd be a nice present for you
when you came to.
767
01:03:13,195 --> 01:03:15,614
Mary shaved it.
Shaped it up real nice like that.
768
01:03:17,158 --> 01:03:18,743
- Get well, buddy.
- Hey, Butch.
769
01:03:18,826 --> 01:03:20,620
- Hmm.
- You know...
770
01:03:21,662 --> 01:03:23,330
- About Mary.
- What about her?
771
01:03:24,915 --> 01:03:25,925
Well...
772
01:03:27,626 --> 01:03:29,128
I think if you hadn't have come in,
773
01:03:29,211 --> 01:03:30,588
maybe, we would have been
able to, you know...
774
01:03:30,880 --> 01:03:33,716
Oh, yeah.
Well, uh, it's better you didn't...
775
01:03:34,800 --> 01:03:36,343
being in your condition and all.
776
01:03:38,596 --> 01:03:40,097
Besides she's my wife.
777
01:03:47,563 --> 01:03:48,439
Ow.
778
01:04:13,339 --> 01:04:16,008
- What do you want?
- Are you really The Sundance Kid?
779
01:04:17,259 --> 01:04:21,096
- Who are you?
- Robert Leroy Parker Jr., sir.
780
01:04:21,180 --> 01:04:25,184
I'm Sam. Samuel Maximillian Parker, sir.
781
01:04:25,893 --> 01:04:28,395
Hey, I told you boys
to stay out of here.
782
01:04:28,896 --> 01:04:30,648
It's all right.
I've been sleeping too much, anyway.
783
01:04:31,857 --> 01:04:33,692
Your ma says you both have homework to do.
784
01:04:33,984 --> 01:04:36,487
- I hardly got any, really.
- Oh, yeah?
785
01:04:36,570 --> 01:04:40,157
- She's really strict, Pa.
- Well, mothers can be like that.
786
01:04:40,950 --> 01:04:44,453
Gotta watch out for 'em.
Never can trust women.
787
01:04:44,870 --> 01:04:45,746
Come on.
788
01:04:48,082 --> 01:04:50,543
- You ever met Butch Cassidy?
- He's an outlaw, too.
789
01:04:50,626 --> 01:04:52,211
He started out around here.
790
01:04:55,506 --> 01:04:57,967
- Yeah, I know old Butch.
- What's he like?
791
01:04:58,759 --> 01:05:03,138
Well, he's real short, you know.
Little bitty guy.
792
01:05:04,223 --> 01:05:05,683
He's got these beady little eyes,
793
01:05:05,766 --> 01:05:07,393
kinda looks like a mole.
794
01:05:08,310 --> 01:05:10,437
- Uglier than hell.
- Come on, boys.
795
01:05:11,105 --> 01:05:14,567
Sundance isn't feeling too well.
You can tell he's kind of delirious.
796
01:05:15,401 --> 01:05:16,277
Let's go.
797
01:05:17,152 --> 01:05:19,154
- Good night, Sundance.
- Good night, Sundance.
798
01:05:23,534 --> 01:05:24,827
You son of a bitch.
799
01:05:25,244 --> 01:05:26,120
They don't know?
800
01:05:27,705 --> 01:05:29,874
No. It's the way she wants it.
801
01:05:31,625 --> 01:05:32,751
Me too, I guess.
802
01:05:37,590 --> 01:05:38,799
When was the last time you saw 'em?
803
01:05:39,133 --> 01:05:40,759
The night before I went to prison.
804
01:05:42,928 --> 01:05:46,223
Don't they think that's kind of funny,
you being away that long?
805
01:05:46,891 --> 01:05:49,059
Well, I've been gone more or less
most of their lives.
806
01:05:49,143 --> 01:05:50,811
That's the way they think things are.
807
01:05:55,316 --> 01:05:56,650
I send money.
808
01:05:56,734 --> 01:05:58,193
Sooner or later,
they're gonna find out, Butch.
809
01:05:58,694 --> 01:06:00,029
I've been thinking about that.
810
01:06:02,656 --> 01:06:04,617
- Good night.
- Good night.
811
01:06:09,121 --> 01:06:11,624
- I'll take a dozen of them pork chops.
- Yes, ma'am.
812
01:06:13,417 --> 01:06:14,752
Quite a load, David.
813
01:06:15,711 --> 01:06:18,672
Uh, uh, uh, uh. Too much paper, Parker.
814
01:06:18,756 --> 01:06:20,966
- That stuff costs good money, you know.
- Yes, sir.
815
01:06:21,258 --> 01:06:24,136
- Give me six pounds of beef steak.
- I'll be with you in a minute, ma'am.
816
01:06:25,304 --> 01:06:26,847
And trim off the fat.
I ain't paying for fat.
817
01:06:26,931 --> 01:06:28,307
You trim it off them chops.
818
01:06:37,024 --> 01:06:38,734
- Closer.
- Right.
819
01:06:40,611 --> 01:06:42,363
Now, what are you doing, Parker?
820
01:06:43,530 --> 01:06:45,407
She asked me to trim the fat off, sir.
821
01:06:46,200 --> 01:06:49,662
If she doesn't like the fat,
tell her to go someplace else.
822
01:06:49,745 --> 01:06:51,038
There is no place else.
823
01:06:51,121 --> 01:06:53,415
Aha! And, uh, Parker...
824
01:06:54,375 --> 01:06:55,626
stop bleeding on the meat.
825
01:08:01,191 --> 01:08:02,234
Too slow.
826
01:08:10,743 --> 01:08:12,828
It's my turn to be Sundance now.
827
01:08:12,911 --> 01:08:14,204
Uh-uh. You're still Cassidy.
828
01:08:14,288 --> 01:08:17,374
I don't want to be Cassidy anymore.
He's an ugly little runt.
829
01:08:17,458 --> 01:08:19,334
So? You're an ugly little runt!
830
01:08:19,752 --> 01:08:22,463
Mom, Bobby won't let me be Sundance.
831
01:08:22,546 --> 01:08:23,630
Hey!
832
01:08:23,714 --> 01:08:26,467
Bobby, let Sam be Sundance for a while.
You be Cassidy.
833
01:08:26,550 --> 01:08:28,135
I don't want to be Cassidy.
834
01:08:28,218 --> 01:08:30,179
Oh, that's a hell of a note. My own kids.
835
01:08:30,429 --> 01:08:32,222
Cassidy don't do nothin' good.
836
01:08:32,306 --> 01:08:33,223
See?
837
01:08:34,016 --> 01:08:36,977
Cassidy doesn't do anything well.
838
01:08:38,103 --> 01:08:39,772
So, then, I said, "Butch...
839
01:08:40,814 --> 01:08:42,941
if you put the dynamite
on top of the safe,
840
01:08:43,025 --> 01:08:44,443
it's not gonna open it up."
841
01:08:45,486 --> 01:08:48,572
But you know old Butch,
stubborn as a mule and twice as ugly.
842
01:08:49,198 --> 01:08:50,282
He, um...
843
01:08:50,741 --> 01:08:52,326
I don't know how you ever put up with him.
844
01:08:52,701 --> 01:08:55,120
He goes ahead and puts the dynamite
on top of the safe anyway,
845
01:08:55,204 --> 01:08:57,748
and he lights it,
and there's this huge explosion.
846
01:08:58,290 --> 01:09:00,042
And when the smoke clears,
847
01:09:00,125 --> 01:09:04,671
the safe has gone right down
through the... through the car,
848
01:09:04,755 --> 01:09:08,342
and it's gotten stuck there in between
the railroad ties on the railroad track.
849
01:09:08,801 --> 01:09:10,260
Then what'd you do, Sundance?
850
01:09:10,344 --> 01:09:12,096
What did you do, Sundance?
851
01:09:12,179 --> 01:09:13,597
You being so much smarter than Butch,
852
01:09:13,680 --> 01:09:15,974
how'd you figure out how to get
the money out of the safe?
853
01:09:17,893 --> 01:09:18,769
Well...
854
01:09:20,854 --> 01:09:22,106
Thank you, Mary.
855
01:09:23,565 --> 01:09:26,068
What I didn't tell you
was that when we stopped the train,
856
01:09:26,151 --> 01:09:27,528
it was on top of a bridge.
857
01:09:27,611 --> 01:09:28,695
A bridge?
858
01:09:30,864 --> 01:09:33,325
You stopped the train on top
of a bridge to rob it?
859
01:09:33,909 --> 01:09:35,661
Well, it's a perfect place, Robert.
860
01:09:36,453 --> 01:09:39,623
See? So, even though the safe was lodged
down there in the railroad tracks,
861
01:09:39,706 --> 01:09:41,125
it was hanging down under the bridge.
862
01:09:41,208 --> 01:09:43,877
So, all I had to do
was have Butch hold onto my feet,
863
01:09:43,961 --> 01:09:47,506
and I hung upside down
and I cleared the money out of the safe.
864
01:09:47,589 --> 01:09:50,926
Hmm. It's a wonder
he didn't drop you on your head.
865
01:09:52,177 --> 01:09:55,514
Uh, boys, why don't you go out
and take Curley off the separator.
866
01:10:00,185 --> 01:10:01,145
See you later, son.
867
01:10:02,020 --> 01:10:03,939
Why are you trying to make me look bad
in front of your kids for?
868
01:10:05,774 --> 01:10:07,234
I'm trying to make you look bad?
869
01:10:09,736 --> 01:10:11,196
What are you trying to do to me?
870
01:10:13,866 --> 01:10:15,951
What? They want to hear stories
and I was all out of my own.
871
01:10:16,034 --> 01:10:17,327
- Yeah. Well, don't take...
- What's wrong about it?
872
01:10:17,411 --> 01:10:19,580
...what happened to me
and say it happened to you.
873
01:10:20,539 --> 01:10:23,000
They think Butch Cassidy
is some kind of a horse's ass.
874
01:10:27,296 --> 01:10:28,463
Maybe he is.
875
01:10:29,673 --> 01:10:31,508
Excuse me, Mary. It was very good.
876
01:10:42,311 --> 01:10:44,730
- What's the matter with you?
- I don't know.
877
01:10:50,777 --> 01:10:51,945
Yeah, I do.
878
01:10:54,740 --> 01:10:59,536
I heard in town today that...
Mike Cassidy's in jail in Wyoming.
879
01:11:01,622 --> 01:11:03,415
- Rob.
- Hmm?
880
01:11:03,498 --> 01:11:04,750
You're not gonna try anything,
881
01:11:04,833 --> 01:11:07,211
like trying to spring Mike out
of jail or something?
882
01:11:08,837 --> 01:11:09,755
No.
883
01:11:10,756 --> 01:11:13,091
- Mary, you know poor, old--
- Let his being in jail make you realize
884
01:11:13,175 --> 01:11:14,593
that what you're doing now is right.
885
01:11:15,836 --> 01:11:17,171
Be glad it's not you in there.
886
01:11:19,181 --> 01:11:20,933
- Yeah, I am.
- Hmm.
887
01:11:22,100 --> 01:11:24,144
I know it's been hard for you
these past weeks.
888
01:11:24,519 --> 01:11:25,938
Oh, I'll be okay...
889
01:11:27,231 --> 01:11:29,733
soon as Sundance gets strong enough
to get out of here.
890
01:11:46,124 --> 01:11:48,252
This here water has gone up
another two inches.
891
01:11:48,502 --> 01:11:49,753
Yes, I know it has.
892
01:11:55,217 --> 01:11:57,469
Hurry up, Parker.
We gotta open up.
893
01:12:05,269 --> 01:12:07,729
- Morning, ladies.
- Hmph. Morning?
894
01:12:07,813 --> 01:12:08,897
More like afternoon.
895
01:12:08,981 --> 01:12:11,441
- Four minutes late.
- New, isn't he?
896
01:12:30,627 --> 01:12:31,628
Where are you going?
897
01:12:33,255 --> 01:12:35,590
- I have to clear out of here for a while.
- Why?
898
01:12:36,383 --> 01:12:38,593
Because somebody
who wants to kill me is in town.
899
01:12:39,594 --> 01:12:42,347
- Does he know you're here?
- Not yet, but he will.
900
01:12:46,351 --> 01:12:48,812
I figure if I leave now,
he won't harm you or the boys.
901
01:12:49,396 --> 01:12:50,522
Then, after he leaves?
902
01:12:54,151 --> 01:12:55,569
Well, I'll lay low for a while.
903
01:12:56,403 --> 01:12:58,905
Let things simmer down,
and, then, I'll come back.
904
01:12:59,823 --> 01:13:02,951
- It's all gonna start again, isn't it?
- No, it's not gonna start again!
905
01:13:03,035 --> 01:13:04,536
Then why are you taking that?
906
01:13:05,203 --> 01:13:06,163
Because...
907
01:13:06,246 --> 01:13:08,749
Because you don't go out there
without one. That's why because.
908
01:13:08,832 --> 01:13:10,500
Now, where are the boys?
I want to say goodbye to 'em.
909
01:13:11,043 --> 01:13:12,711
They're with Sundance at the creek.
910
01:13:29,144 --> 01:13:31,897
I'll be back. I promise.
911
01:13:36,234 --> 01:13:39,321
- Mary, I couldn't help O.C. showing up.
- I know.
912
01:13:40,906 --> 01:13:41,990
It's not your fault.
913
01:13:43,492 --> 01:13:46,620
It's just how things are... who you are.
914
01:13:47,788 --> 01:13:49,164
Something always happens.
915
01:13:53,418 --> 01:13:54,503
Goodbye, Robert.
916
01:13:55,921 --> 01:13:56,922
Mary.
917
01:14:32,707 --> 01:14:34,543
- How's it going?
- Wanna try?
918
01:14:36,711 --> 01:14:39,381
I'd like to, Sam, but, uh, I can't.
919
01:14:41,299 --> 01:14:43,760
- I'm gonna have to be away for a while.
- Why?
920
01:14:45,262 --> 01:14:47,889
- Something came up.
- I don't want you to go.
921
01:14:49,558 --> 01:14:52,227
Well, son, I don't want to go, either.
But I have to.
922
01:14:53,812 --> 01:14:55,480
Is Sundance going, too?
923
01:14:57,023 --> 01:14:59,067
Yes, Sam. I guess I'll be going too.
924
01:15:07,409 --> 01:15:08,827
Bobby, give your old man a hug.
925
01:15:25,427 --> 01:15:29,014
Hey. You try not to fight too much
while I'm gone, okay?
926
01:15:29,806 --> 01:15:30,807
Okay.
927
01:15:31,349 --> 01:15:34,102
Now, I was saving this
for your birthday, but here.
928
01:15:34,686 --> 01:15:37,147
I want you to take care of this for me.
929
01:15:50,118 --> 01:15:51,828
Take a hold on this for me, will you?
930
01:15:58,043 --> 01:15:59,711
Listen up here for a minute, okay?
931
01:16:00,921 --> 01:16:05,300
Uh, you know how I've been telling you
Butch Cassidy is an ugly little mole?
932
01:16:07,010 --> 01:16:08,303
Well, it's not true.
933
01:16:09,596 --> 01:16:11,640
He's actually
a fairly nice-looking fella,
934
01:16:12,265 --> 01:16:14,226
and he's a bit smarter than I said too.
935
01:16:15,477 --> 01:16:16,436
Uh...
936
01:16:19,147 --> 01:16:20,899
Not the worst guy I ever met, either.
937
01:16:22,025 --> 01:16:23,693
Just wanted you to remember that, okay?
938
01:16:24,444 --> 01:16:25,862
Okay, goodbye.
939
01:16:32,911 --> 01:16:33,995
What's all that about?
940
01:16:37,582 --> 01:16:38,458
Nothing.
941
01:16:52,847 --> 01:16:54,808
Why don't you just face up to this guy?
942
01:16:55,225 --> 01:16:58,019
Because if I kill him, I'll be
right back where I started from.
943
01:16:58,895 --> 01:17:01,815
Besides, he's a better shot than me
and he'll probably kill me.
944
01:17:02,482 --> 01:17:04,401
Well, then, your troubles are over, right?
945
01:17:05,193 --> 01:17:06,194
Terrific.
946
01:17:08,572 --> 01:17:09,898
Who is this guy?
947
01:17:15,078 --> 01:17:17,038
I don't think I heard you. What'd you say?
948
01:17:17,497 --> 01:17:18,456
Hanks.
949
01:17:19,874 --> 01:17:21,084
The guy who shot me?
950
01:17:22,586 --> 01:17:24,671
Yeah. Listen, Sundance.
951
01:17:25,213 --> 01:17:26,631
He wasn't aiming at you.
He was shooting at me.
952
01:17:26,715 --> 01:17:29,467
Oh. Well, that's okay.
The guy almost killed me!
953
01:17:29,801 --> 01:17:31,064
Sundance!
954
01:17:34,723 --> 01:17:36,349
You're not a hundred percent yet.
955
01:17:36,433 --> 01:17:37,892
I mean, if you were a fraction
of a second late,
956
01:17:37,976 --> 01:17:39,352
you could lose an arm or a leg,
do you know that?
957
01:17:39,436 --> 01:17:41,646
- I won't be.
- Well, how can you be sure of that?
958
01:17:42,606 --> 01:17:45,483
- 'Cause I've been practicing.
- Oh. You've been practicing, huh?
959
01:17:45,567 --> 01:17:47,611
Shooting bottles?
Bottles don't shoot back!
960
01:17:48,903 --> 01:17:51,072
You just tell him I'm out here.
That's all.
961
01:17:51,156 --> 01:17:53,033
- No, I'm not gonna do that.
- Okay. Then, I'm going in there.
962
01:17:53,116 --> 01:17:54,951
Let's go. Okay.
963
01:17:55,285 --> 01:17:56,244
Go.
964
01:18:00,540 --> 01:18:03,209
Albert! Albert!
Come out of the water.
965
01:18:03,293 --> 01:18:04,669
Where are you going?
966
01:18:47,212 --> 01:18:48,838
Now, listen, O.C.,
I don't want any trouble.
967
01:18:49,422 --> 01:18:50,423
What'd you say?
968
01:18:51,633 --> 01:18:52,681
I don't want any trouble.
969
01:18:55,303 --> 01:18:59,724
This your new system, Butch?
Sneaking up on people from behind?
970
01:18:59,808 --> 01:19:01,184
I'm trying to save your life.
971
01:19:02,696 --> 01:19:03,783
By cutting my throat?
972
01:19:04,979 --> 01:19:07,190
Look, I could slit you from ear to ear
but I never killed anybody before
973
01:19:07,273 --> 01:19:08,983
and I don't intend to start right now,
974
01:19:09,067 --> 01:19:11,236
but there's somebody outside
right now who would.
975
01:19:12,362 --> 01:19:13,321
Who?
976
01:19:18,598 --> 01:19:19,601
The Sundance Kid.
977
01:19:21,204 --> 01:19:23,456
I got no beef
with nobody with a name like that.
978
01:19:23,540 --> 01:19:27,001
Oh, yeah? Well, when you tried
to bushwhack me in Ogden Orchard,
979
01:19:27,085 --> 01:19:28,545
you hit him and not me.
980
01:19:28,628 --> 01:19:32,048
And I'll tell you something, O.C.,
he don't have a forgiving nature.
981
01:19:32,465 --> 01:19:34,718
So if I were you, I'd get out that back
door and get the hell outta here.
982
01:19:35,549 --> 01:19:38,096
You're bluffing, Butch.
There ain't nobody out there.
983
01:19:38,596 --> 01:19:40,265
Oh, yes. There is, O.C.
984
01:19:40,932 --> 01:19:44,978
And believe me, he's the best I ever saw.
Better than Doc Holliday.
985
01:19:45,520 --> 01:19:47,188
O.C. Hanks!
986
01:19:48,982 --> 01:19:51,359
Come on out here, you yellow bastard!
987
01:19:51,651 --> 01:19:54,946
Go on, O.C. Get outta here.
I'll stall him for ya.
988
01:19:57,741 --> 01:19:59,367
The man wants to fight, Butch.
989
01:20:02,954 --> 01:20:04,998
O.C. Hanks don't back down.
990
01:20:18,636 --> 01:20:20,430
After I get finished with him, Butch...
991
01:20:22,307 --> 01:20:23,266
You.
992
01:20:34,402 --> 01:20:35,987
I heard you got a complaint.
993
01:20:37,781 --> 01:20:40,450
I don't like people going around
putting holes in my body.
994
01:20:42,327 --> 01:20:43,328
I don't blame you.
995
01:20:46,430 --> 01:20:48,129
How long has that been?
996
01:20:48,743 --> 01:20:49,751
Uh. About a month, maybe?
997
01:20:52,378 --> 01:20:54,964
Puts me to wondering
whether you've recovered yet.
998
01:20:56,341 --> 01:20:57,550
I figure you ain't.
999
01:20:59,093 --> 01:21:00,094
Could that be right?
1000
01:21:02,430 --> 01:21:04,140
- I'll get the marshal.
- Yeah, get him.
1001
01:21:04,682 --> 01:21:05,683
After.
1002
01:21:06,059 --> 01:21:07,727
But we're gonna find out, ain't we?
1003
01:21:23,401 --> 01:21:24,322
That hurts, don't it?
1004
01:21:25,328 --> 01:21:26,523
That hurt?
1005
01:21:28,248 --> 01:21:30,834
Hey, tell me, Sundance,
do you like the water?
1006
01:21:35,588 --> 01:21:36,673
You want more?
1007
01:21:38,466 --> 01:21:40,009
Come on. Come on!
1008
01:21:40,510 --> 01:21:41,594
Come on.
1009
01:21:49,269 --> 01:21:51,396
I bet you're just a little slow now,
ain't you?
1010
01:21:52,021 --> 01:21:53,731
- Come on, O.C., or I'll shoot ya!
- I'm ready!
1011
01:21:55,358 --> 01:21:56,401
I'm ready.
1012
01:21:59,487 --> 01:22:01,489
- Go for your gun, boy.
- You.
1013
01:22:09,998 --> 01:22:11,916
It's five o'clock!
Draw on the fifth chime, damn it!
1014
01:22:27,891 --> 01:22:29,809
- Damn it! He drew early!
- Come back here!
1015
01:22:30,435 --> 01:22:31,936
He drew early!
1016
01:22:35,607 --> 01:22:37,901
He's dead.
Shot him right through the heart.
1017
01:22:40,570 --> 01:22:42,530
He never could count,
the poor, dumb bastard.
1018
01:22:43,865 --> 01:22:44,908
He didn't even hear it.
1019
01:22:46,492 --> 01:22:48,828
- Well, I didn't wanna kill him. I just--
- I know!
1020
01:22:48,912 --> 01:22:50,121
I wanted to put a bullet--
1021
01:22:50,663 --> 01:22:52,624
- I just wanted to put a hole in him.
- I know.
1022
01:22:53,124 --> 01:22:55,209
- But he made me rush my shot.
- I know, I know.
1023
01:22:57,295 --> 01:22:59,923
Now wait a second.
Now, I've never killed anybody before.
1024
01:23:00,131 --> 01:23:02,383
You know, I've shot 'em,
but I've never killed 'em.
1025
01:23:03,760 --> 01:23:04,802
Are you sure he's dead?
1026
01:23:22,612 --> 01:23:23,780
What was this guy like?
1027
01:23:24,113 --> 01:23:26,032
- Who?
- Hanks.
1028
01:23:27,742 --> 01:23:28,743
Okay, really.
1029
01:23:29,827 --> 01:23:31,329
- Thanks a lot.
- What for?
1030
01:23:31,412 --> 01:23:33,164
Oh, I wanted you to tell me
he was a lousy bastard
1031
01:23:33,247 --> 01:23:35,124
- who didn't deserve to live.
- Oh.
1032
01:23:36,167 --> 01:23:38,670
- Did he have any family?
- Just the five kids.
1033
01:23:40,088 --> 01:23:42,382
- Did he?
- No!
1034
01:23:43,132 --> 01:23:44,717
Would you quit torturing yourself?
1035
01:23:45,969 --> 01:23:47,220
He didn't have any kids.
1036
01:23:47,303 --> 01:23:49,263
He didn't even have a wife,
just some old hag he lived with.
1037
01:23:49,764 --> 01:23:51,849
Sundance, you go getting
yourself into gunfights,
1038
01:23:51,933 --> 01:23:53,851
you can't just pick orphans to do it with.
1039
01:23:59,857 --> 01:24:01,150
Someone to see you, Cassidy.
1040
01:24:03,778 --> 01:24:05,238
I don't know anyone. Go away.
1041
01:24:05,697 --> 01:24:06,698
It's your lawyers.
1042
01:24:14,789 --> 01:24:16,708
When you want out, just give a holler.
1043
01:24:18,693 --> 01:24:19,717
Thank you.
1044
01:24:20,336 --> 01:24:22,213
Lawyers, huh?
You got the wrong room.
1045
01:24:23,673 --> 01:24:24,674
Mike, it's me, Butch.
1046
01:24:25,967 --> 01:24:26,968
I don't...
1047
01:24:31,806 --> 01:24:33,766
- Butch.
- Cassidy.
1048
01:24:39,313 --> 01:24:40,314
Butch.
1049
01:24:41,858 --> 01:24:45,028
- Butch Cassidy!
- Hey.
1050
01:24:45,278 --> 01:24:46,362
Oh...
1051
01:24:47,155 --> 01:24:49,323
Look it, you made something
outta yourself, boy.
1052
01:24:50,074 --> 01:24:52,827
- You're a lawyer now?
- No, no, I'm not a lawy--
1053
01:24:53,411 --> 01:24:54,370
I'm not a lawyer.
1054
01:24:54,726 --> 01:24:55,747
Not a lawyer?
1055
01:24:56,622 --> 01:24:57,832
What are you doing in here?
1056
01:24:59,167 --> 01:25:00,793
Mike, we came to get you outta here.
1057
01:25:03,201 --> 01:25:04,672
Oh...
1058
01:25:06,340 --> 01:25:08,134
I'm not up to no breakout, Butch.
1059
01:25:09,635 --> 01:25:10,636
I just ain't up to it.
1060
01:25:11,637 --> 01:25:14,007
Well, now, Mike,
there's other ways to get you out of here.
1061
01:25:15,600 --> 01:25:18,394
We'll get you a lawyer, a real lawyer.
1062
01:25:19,228 --> 01:25:22,315
The best lawyer in the state of Wyoming,
Cyrus Antoon, if we have to.
1063
01:25:22,607 --> 01:25:23,691
Antoon?
1064
01:25:26,277 --> 01:25:27,945
Do you know how much he costs, Butch?
1065
01:25:29,322 --> 01:25:31,074
- How much?
- I don't know,
1066
01:25:31,157 --> 01:25:32,658
but he costs a hell of a lot of money.
1067
01:25:34,243 --> 01:25:35,995
Then we'll get the money out of a bank.
1068
01:25:36,621 --> 01:25:37,480
What bank?
1069
01:25:38,706 --> 01:25:40,416
Whatever one we pick.
1070
01:25:51,552 --> 01:25:53,012
Aw, damn. She moved.
1071
01:26:16,119 --> 01:26:17,120
Howdy.
1072
01:26:20,873 --> 01:26:22,959
- Where's the bank?
- Through there.
1073
01:26:24,544 --> 01:26:26,003
Well, we have a deposit to make here.
1074
01:26:26,087 --> 01:26:28,923
Fine, just, uh, hand over your guns first.
1075
01:26:31,926 --> 01:26:34,345
No, we're supposed to guard this
till it's safe in the vault,
1076
01:26:34,428 --> 01:26:35,429
that's what our boss said.
1077
01:26:35,513 --> 01:26:37,723
Uh-huh, and we're supposed
to take your guns,
1078
01:26:37,807 --> 01:26:39,100
that's what our boss said.
1079
01:26:45,773 --> 01:26:47,108
Damn, I'd like to watch that.
1080
01:26:48,780 --> 01:26:51,195
Oh, I gotta see this. I'll be right back.
1081
01:26:55,449 --> 01:26:56,617
David, get up.
1082
01:26:57,326 --> 01:26:59,954
Excuse me, but I do not think
that addition is correct.
1083
01:27:00,037 --> 01:27:01,706
Well, I'll check into it.
1084
01:27:01,789 --> 01:27:02,790
Please, would you?
1085
01:27:07,753 --> 01:27:10,214
Great, Butch. What are we supposed to do?
1086
01:27:10,298 --> 01:27:11,549
Strangle everybody?
1087
01:27:14,148 --> 01:27:15,136
Did he?
1088
01:27:15,636 --> 01:27:17,253
Do think you're wrong.
1089
01:27:26,063 --> 01:27:27,565
Oh! I'm sorry.
1090
01:27:27,648 --> 01:27:28,941
I didn't see you.
1091
01:27:29,025 --> 01:27:32,028
Uh... Here, son. Here's a nickel.
1092
01:27:32,945 --> 01:27:35,948
- You buy yourself another bag of popcorn.
- It's a dime.
1093
01:27:36,699 --> 01:27:37,700
Huh?
1094
01:27:38,326 --> 01:27:40,912
Well, then, uh, here's 20 cents.
1095
01:27:41,287 --> 01:27:43,497
You buy yourself two bags of popcorn.
1096
01:27:43,831 --> 01:27:45,082
- Come on.
- I'm sorry, ma'am.
1097
01:27:54,634 --> 01:27:56,844
Sundance. The door.
1098
01:27:58,930 --> 01:27:59,931
Come on.
1099
01:28:12,985 --> 01:28:13,945
Thank you very much.
1100
01:28:14,487 --> 01:28:15,905
Everybody put their hands up in the air.
1101
01:28:16,572 --> 01:28:19,367
Don't make a sound.
We'll be out of here in a few minutes.
1102
01:28:22,787 --> 01:28:24,288
You just keep covering everybody.
1103
01:28:37,260 --> 01:28:38,511
- What are you doin'?
- It's enough.
1104
01:28:38,761 --> 01:28:40,930
- What do you mean that's enough?
- To cover Antoon's fee.
1105
01:28:41,555 --> 01:28:43,849
What, are you crazy? When are we
gonna get another chance like this?
1106
01:28:43,933 --> 01:28:45,017
- Come on.
- It's all we need.
1107
01:28:45,101 --> 01:28:46,894
I told ya, I'm trying to go straight.
1108
01:28:46,978 --> 01:28:48,896
You call this goin' straight,
stealin' a little?
1109
01:28:49,438 --> 01:28:51,357
- It's close enough!
- Butch!
1110
01:29:10,202 --> 01:29:11,217
That's it.
1111
01:29:12,128 --> 01:29:13,129
That's it.
1112
01:29:14,046 --> 01:29:15,131
I quit.
1113
01:29:35,151 --> 01:29:39,572
Oh, Sundance, look at that.
Little kids working for the damn railroad.
1114
01:29:45,077 --> 01:29:46,662
- Hey, Butch!
- Harvey! Got your message.
1115
01:29:47,455 --> 01:29:48,456
Bill.
1116
01:29:48,539 --> 01:29:50,207
Carver and me have been working
this train crew,
1117
01:29:50,291 --> 01:29:53,252
- you know, to see what we can find out.
- Yeah?
1118
01:29:53,461 --> 01:29:54,587
Uh, no, thanks.
1119
01:29:54,670 --> 01:29:57,673
Well, word has it
that there's a train loaded with money
1120
01:29:57,757 --> 01:29:59,842
leaving a few days from now for Frisco.
1121
01:30:00,593 --> 01:30:02,136
- Who's this?
- Hmm?
1122
01:30:02,219 --> 01:30:05,473
Oh, I'm sorry. Uh, this is Harvey Logan,
also known as Kid Curry.
1123
01:30:05,556 --> 01:30:07,600
Bill Carver, Harvey, Bill,
the Sundance Kid.
1124
01:30:10,519 --> 01:30:11,937
You ain't heard the best part.
1125
01:30:13,814 --> 01:30:16,609
- It's the damn mint train.
- What's that?
1126
01:30:16,901 --> 01:30:18,652
Well, there's a mint in Frisco, right?
1127
01:30:19,153 --> 01:30:22,782
Well, every so often, they take
a whole bundle of brand-new money
1128
01:30:22,865 --> 01:30:25,743
that they just printed up
and they ship it on out.
1129
01:30:27,161 --> 01:30:28,162
And this train?
1130
01:30:28,537 --> 01:30:30,706
It leaves the day after tomorrow
for Salt Lake.
1131
01:30:30,956 --> 01:30:32,249
Uh, I think I'll pass.
1132
01:30:34,085 --> 01:30:36,587
Okay, you pass. We don't need you anyway.
1133
01:30:36,670 --> 01:30:37,838
I'll do it with you guys.
1134
01:30:38,255 --> 01:30:41,217
Oh? And who's gonna plan this operation?
1135
01:30:43,813 --> 01:30:44,823
Me.
1136
01:30:45,763 --> 01:30:47,681
Do you think you're the only one
around here that can think?
1137
01:30:47,765 --> 01:30:48,808
Around here? Yeah.
1138
01:30:49,934 --> 01:30:51,060
Oh, I see.
1139
01:30:51,143 --> 01:30:54,397
And, uh, we can't even rob a train
without you showing us how, is that it?
1140
01:30:55,022 --> 01:30:57,149
- That's right.
- Well, then, show us how.
1141
01:31:01,320 --> 01:31:02,530
Oh, damn it!
1142
01:31:12,373 --> 01:31:15,751
Uh, gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
1143
01:31:17,211 --> 01:31:18,504
Yes, we have, Your Honor.
1144
01:31:18,879 --> 01:31:22,550
We, the jury, find the defendant
Mike Cassidy, not guilty.
1145
01:31:24,194 --> 01:31:25,177
Court dismissed.
1146
01:31:25,261 --> 01:31:26,692
Next case in ten minutes.
1147
01:31:27,805 --> 01:31:31,100
This is the greatest country in the world.
Guilty as hell, free as a bird.
1148
01:31:33,018 --> 01:31:33,897
Gentlemen.
1149
01:31:39,066 --> 01:31:40,359
Mike.
1150
01:31:42,653 --> 01:31:43,737
Hey.
1151
01:31:45,865 --> 01:31:46,991
Ray, how you doing?
1152
01:31:47,950 --> 01:31:49,535
Come on, let's get ourselves
down to the saloon
1153
01:31:49,618 --> 01:31:51,036
and get a little drunk, huh?
What do you say?
1154
01:31:51,328 --> 01:31:52,830
You're not gonna get drunk, Mike.
1155
01:31:53,164 --> 01:31:55,666
- Not until you do this, anyway.
- Do what?
1156
01:31:55,916 --> 01:31:58,627
I got a pretty good idea
that Butch Cassidy
1157
01:31:58,711 --> 01:32:02,089
robbed the Montpelier bank
to pay for your Mr. Antoon.
1158
01:32:02,173 --> 01:32:05,050
- Well, God bless him.
- Yes, I think you owe him something.
1159
01:32:05,551 --> 01:32:09,054
Now, I got the governors
of three states to agree
1160
01:32:09,138 --> 01:32:12,391
that if Butch will come back voluntarily,
right away,
1161
01:32:12,808 --> 01:32:14,518
they'll drop all past charges against him.
1162
01:32:14,602 --> 01:32:15,686
That's great, Ray.
1163
01:32:15,769 --> 01:32:18,230
Yeah, it would be great
if I knew where the hell he is.
1164
01:32:18,314 --> 01:32:19,398
Now, you can find him.
1165
01:32:20,149 --> 01:32:21,275
Now, you listen.
1166
01:32:22,026 --> 01:32:23,903
People will tell you things
they won't tell me.
1167
01:32:23,986 --> 01:32:25,738
You give him this and do it fast
1168
01:32:26,363 --> 01:32:28,240
because if he does
one more job, it's all off!
1169
01:32:28,324 --> 01:32:29,325
Go on. Get going.
1170
01:32:43,088 --> 01:32:47,218
And I don't have to go along with this
amnesty thing Bledsoe's cooked up.
1171
01:32:50,888 --> 01:32:54,808
When this scum leads us to Cassidy,
we grab him and the kid.
1172
01:33:02,691 --> 01:33:05,736
- You know, I've been thinking.
- That could be dangerous.
1173
01:33:06,820 --> 01:33:10,115
What do we need Logan and Carver for?
Why don't we do this job ourselves?
1174
01:33:10,574 --> 01:33:12,660
Because you can't rob a train
with two men.
1175
01:33:12,743 --> 01:33:15,371
How many times do I have to tell you
it takes four minimum.
1176
01:33:15,829 --> 01:33:18,999
Anyway, by now, they probably already
boarded the train in Winnemucca.
1177
01:33:19,083 --> 01:33:20,668
- Ow!
- Think so, huh?
1178
01:33:20,751 --> 01:33:25,673
That goddamn train! It just wouldn't stop!
Just kept on highballing through!
1179
01:33:26,131 --> 01:33:27,800
Without nobody on board,
1180
01:33:27,883 --> 01:33:29,677
there's no way we could make
the engineers stop it.
1181
01:33:29,760 --> 01:33:31,595
Yeah, and you ain't heard the best part.
1182
01:33:31,679 --> 01:33:34,181
That train has a detachment
of cavalry on it.
1183
01:33:34,265 --> 01:33:37,351
- Cavalry?
- Cavalry! Whole carload full of 'em.
1184
01:33:37,810 --> 01:33:39,937
Horses in the cattle car ahead.
1185
01:33:40,020 --> 01:33:41,564
I guess they're there
to protect the shipment.
1186
01:33:41,647 --> 01:33:45,234
- Well, that blows it.
- Mm-hm. Not necessarily.
1187
01:33:45,734 --> 01:33:47,486
Butch, that damn train ain't gonna stop
for a bunch of guys
1188
01:33:47,570 --> 01:33:49,488
settin' on their horses
by the side of the tracks!
1189
01:33:49,780 --> 01:33:51,532
Well, you're right about that, Harvey.
1190
01:33:52,032 --> 01:33:53,450
We gotta get rid of the horses.
1191
01:33:55,160 --> 01:33:57,371
Well, Butch, what do we do
after we rob the train, run?
1192
01:33:57,997 --> 01:34:00,374
Anyway, how are we gonna
get that damn train to stop?
1193
01:34:02,668 --> 01:34:04,169
What does the train stop for?
1194
01:34:18,183 --> 01:34:19,893
Any of you fellas seen
Butch Cassidy?
1195
01:34:19,977 --> 01:34:23,647
- He's rode off. Down that way.
- He went off with Logan and Carver.
1196
01:34:24,565 --> 01:34:26,483
Come on! Thank you, boys.
1197
01:35:00,976 --> 01:35:03,354
This is the last time
I ever rob a train with you, Butch.
1198
01:35:04,931 --> 01:35:05,837
I hear it.
1199
01:35:06,732 --> 01:35:08,567
It's about time. My legs are numb.
1200
01:35:08,942 --> 01:35:12,488
- I gotta take a leak real bad.
- I just did.
1201
01:35:21,955 --> 01:35:24,917
- Hey, I'm trying to find Butch Cassidy.
- I think he went through there.
1202
01:35:36,595 --> 01:35:37,596
Where is he?
1203
01:35:38,597 --> 01:35:40,391
- Beg your pardon?
- Where's Butch?
1204
01:35:41,433 --> 01:35:43,477
Butch Cassidy?
I don't know any Butch Cassidy.
1205
01:35:43,977 --> 01:35:47,064
Let me tell you one thing, mister,
if I did know, I wouldn't tell ya,
1206
01:35:47,147 --> 01:35:48,440
even if you killed me.
1207
01:35:51,193 --> 01:35:52,361
Mint train.
1208
01:35:56,782 --> 01:35:58,951
Say, you two fellas aren't having
second thoughts, are ya?
1209
01:35:59,368 --> 01:36:01,036
I'm the one that thought of this
in the first place, ain't I?
1210
01:36:02,204 --> 01:36:03,247
I just wanted to make sure.
1211
01:36:40,200 --> 01:36:42,619
- Sounds like an awful lot of 'em.
- Enough.
1212
01:36:43,454 --> 01:36:45,247
Well, we can't hold off that many of 'em!
1213
01:36:45,456 --> 01:36:47,374
You won't have to
if you all do your jobs right.
1214
01:37:01,805 --> 01:37:03,905
Get 'em back on board!
1215
01:37:10,773 --> 01:37:13,233
Okay. Ready?
1216
01:37:14,777 --> 01:37:15,778
All right, let's go.
1217
01:37:41,470 --> 01:37:42,763
Well, jump, you lousy...
1218
01:37:45,641 --> 01:37:47,768
You're gettin' to be the only one
I can depend on anymore.
1219
01:37:47,851 --> 01:37:49,686
I could've told you that a long time ago.
1220
01:37:50,062 --> 01:37:51,188
You think we can do it?
1221
01:37:51,647 --> 01:37:53,816
I don't know. I guess we'll find out, huh?
1222
01:37:55,067 --> 01:37:58,320
Okay, uh...
I'll get the engineer and the fireman.
1223
01:37:59,112 --> 01:38:01,615
You go pull the pin between
the cattle car and the cavalry.
1224
01:38:01,698 --> 01:38:02,699
- Okay.
- Good luck.
1225
01:38:16,523 --> 01:38:17,440
Damn it!
1226
01:38:34,231 --> 01:38:35,236
Just keep going!
1227
01:38:36,650 --> 01:38:38,569
Oh, that's what I thought I'd do.
1228
01:38:39,695 --> 01:38:42,030
You picked the wrong train to rob,
me friend.
1229
01:38:42,322 --> 01:38:45,367
There's a whole contingent
of U.S. Cavalry aboard.
1230
01:38:45,742 --> 01:38:47,411
Not for long, we don't have 'em.
1231
01:38:47,494 --> 01:38:50,873
- Hey, Butch, we got problems.
- Huh? What is it?
1232
01:38:51,498 --> 01:38:54,293
Well, Harvey said the car with the horses
was in front of the soldiers.
1233
01:38:54,376 --> 01:38:55,752
It's the other way around.
1234
01:38:55,961 --> 01:38:57,004
- Damn.
- It's behind.
1235
01:38:58,422 --> 01:38:59,756
We'll have to change
our plans a bit, then.
1236
01:38:59,840 --> 01:39:01,174
I imagine so.
1237
01:39:01,758 --> 01:39:04,386
- Stop the train.
- Why, you fellas want to get off?
1238
01:39:05,637 --> 01:39:07,609
How'd you like a mouthful of brains?
1239
01:39:10,559 --> 01:39:13,770
Sundance, do you think
you can keep the cavalry
1240
01:39:13,854 --> 01:39:16,315
- in that car for a while?
- Sure!
1241
01:39:16,398 --> 01:39:18,609
You better make it look like
there's more than one of ya!
1242
01:39:18,692 --> 01:39:20,485
How many you want me to be, Butch?
1243
01:39:20,569 --> 01:39:22,487
Aw, hell, I don't know. Make it a brigade.
1244
01:39:22,571 --> 01:39:23,614
Let me take your gun.
1245
01:39:25,532 --> 01:39:27,117
Jeez, you're lucky
you didn't have to use this.
1246
01:39:27,200 --> 01:39:28,285
The bullets are all wet.
1247
01:39:29,411 --> 01:39:32,164
Give me a couple of minutes
to get back there and set up, all right?
1248
01:40:01,610 --> 01:40:03,820
All right, now stop it.
1249
01:40:04,446 --> 01:40:08,283
You have wet bullets,
and wet bullets will not fire!
1250
01:40:09,034 --> 01:40:10,327
You want to test that theory?
1251
01:40:14,247 --> 01:40:17,542
Why, I've never felt so safe
traveling by train,
1252
01:40:17,626 --> 01:40:19,670
having all you soldiers on board.
1253
01:40:20,003 --> 01:40:22,965
Well, we'll do everything we can
to get you through safely, ma'am.
1254
01:40:28,470 --> 01:40:31,556
- What are we stopping for?
- I don't know. I don't see anything.
1255
01:40:36,770 --> 01:40:37,521
Stay down!
1256
01:40:40,357 --> 01:40:42,025
- Is that water?
- Yeah.
1257
01:40:42,109 --> 01:40:43,109
Give it to me.
1258
01:40:59,418 --> 01:41:00,300
Nobody panic!
1259
01:41:09,683 --> 01:41:11,122
Yee-haw!
1260
01:41:20,856 --> 01:41:23,567
Hello in there. This is a holdup.
Open the door, please.
1261
01:41:25,736 --> 01:41:27,863
Will you do what I say
and open the door?
1262
01:41:29,698 --> 01:41:30,824
I see one of 'em.
1263
01:41:38,887 --> 01:41:39,791
Get away from the window!
1264
01:41:44,671 --> 01:41:47,090
- Now what's that?
- Kerosene.
1265
01:41:48,633 --> 01:41:50,010
What you want with kerosene?
1266
01:41:51,219 --> 01:41:52,220
Well, uh...
1267
01:41:52,554 --> 01:41:54,181
I'm holding this match in my hand.
1268
01:41:54,264 --> 01:41:55,724
You want to take a guess?
1269
01:42:08,779 --> 01:42:10,322
You men start firing. Start firing.
1270
01:42:12,407 --> 01:42:14,659
- Someone up there?
- Keep your head down, buddy!
1271
01:42:17,204 --> 01:42:18,497
How many are there up there?
1272
01:42:23,126 --> 01:42:24,461
How much in each of them?
1273
01:42:24,544 --> 01:42:26,505
- Twenty-five thousand.
- We'll take two, please.
1274
01:42:31,301 --> 01:42:32,302
Come on!
1275
01:42:36,147 --> 01:42:37,409
Come on,
I think he's above us.
1276
01:42:40,227 --> 01:42:41,228
There's a lot more in there.
1277
01:42:41,311 --> 01:42:44,231
Thanks, but my friend's in kind of a hurry
and I think I can only manage two.
1278
01:42:44,314 --> 01:42:45,857
- I could help you with that one.
- Hey!
1279
01:42:45,941 --> 01:42:48,360
- Why are you being so helpful?
- Oh, this is a lot of fun.
1280
01:42:48,652 --> 01:42:52,030
Do you have any idea how boring it is
riding in this express car every day?
1281
01:42:52,114 --> 01:42:53,615
- Oh, boy. Yeah, I can imagine.
- Yeah.
1282
01:42:53,698 --> 01:42:54,950
- All right, come on.
- Okay.
1283
01:42:56,313 --> 01:42:57,323
Ah!
1284
01:43:00,163 --> 01:43:01,456
- No, no, here.
- Ah.
1285
01:43:04,042 --> 01:43:05,210
Go on up. I'll hand 'em to you.
1286
01:43:06,650 --> 01:43:07,130
Hey!
1287
01:43:08,337 --> 01:43:09,464
They're robbing the express car.
1288
01:43:09,548 --> 01:43:10,549
I see it.
1289
01:43:10,966 --> 01:43:12,509
- Is anybody in the other car hurt?
- No.
1290
01:43:13,900 --> 01:43:14,970
Aren't you gonna stop 'em?
1291
01:43:15,053 --> 01:43:17,222
No, not yet. Don't wanna rush 'em.
1292
01:43:17,973 --> 01:43:19,307
Might get some civilians hurt.
1293
01:43:20,225 --> 01:43:21,351
We'll wait.
1294
01:43:21,434 --> 01:43:24,563
- But, captain--
- Sir, this is the United States Cavalry!
1295
01:43:25,147 --> 01:43:28,233
When they try to get away,
we'll be on 'em like a hawk on a chicken.
1296
01:43:34,739 --> 01:43:37,367
- Hey! Yee-haw!
- Damn.
1297
01:43:37,742 --> 01:43:38,743
Let's go back.
1298
01:43:52,716 --> 01:43:53,925
What are you doing? What are you doing?
1299
01:44:02,726 --> 01:44:05,353
I hope they don't get brave.
I only have five bullets left.
1300
01:44:05,770 --> 01:44:09,149
Heeyah! Heeyah! Heeyah!
1301
01:44:09,232 --> 01:44:10,901
Come on! There it is!
1302
01:44:12,110 --> 01:44:13,612
Oh, I don't know about that.
1303
01:44:13,695 --> 01:44:14,698
Come on!
1304
01:44:16,573 --> 01:44:18,326
We got 'em now.
They're up at the end.
1305
01:44:20,869 --> 01:44:21,870
Oh!
1306
01:44:22,829 --> 01:44:23,830
They're coming in!
1307
01:44:24,770 --> 01:44:25,790
Get out of the way!
1308
01:44:25,874 --> 01:44:26,875
Pull up!
1309
01:44:26,958 --> 01:44:28,627
Let's see if we can shake them off.
1310
01:44:37,983 --> 01:44:39,049
Jesus!
1311
01:44:39,179 --> 01:44:41,223
If you don't mind,
I... I'd rather not try that.
1312
01:44:41,598 --> 01:44:44,476
- Well, throw it over then!
- Okay.
1313
01:44:45,685 --> 01:44:46,992
There they are!
1314
01:44:49,814 --> 01:44:51,566
- I'm sorry.
- Thanks a lot.
1315
01:44:52,692 --> 01:44:53,985
Come on. Come on.
1316
01:44:57,322 --> 01:44:58,448
Get inside.
1317
01:44:58,809 --> 01:45:00,672
Hey, in here. There's a gun.
1318
01:45:07,821 --> 01:45:08,875
Jesus...
1319
01:45:11,211 --> 01:45:13,255
- This thing's heavy.
- You ought to try running with it.
1320
01:45:20,136 --> 01:45:21,388
- Sundance!
- Hey.
1321
01:45:21,805 --> 01:45:23,306
Here they are! Look out!
1322
01:45:24,184 --> 01:45:25,433
They're in the cattle car!
1323
01:45:25,517 --> 01:45:28,687
Aw, shit, no more left!
1324
01:45:33,858 --> 01:45:36,444
Pull this up. Pull this up.
1325
01:45:37,946 --> 01:45:40,156
Sundance, I can't get the door opened.
1326
01:45:41,992 --> 01:45:44,077
- Suspenders!
- What?
1327
01:45:44,327 --> 01:45:46,037
Your suspenders! I got an idea!
1328
01:45:55,046 --> 01:45:56,047
Take it easy.
1329
01:46:25,910 --> 01:46:28,121
Jammed! Let's get all the ammunition!
1330
01:46:28,371 --> 01:46:29,581
Yeah, let's go!
1331
01:47:05,617 --> 01:47:07,243
- Where's the gun?
- I don't know.
1332
01:47:10,121 --> 01:47:12,540
- Heeyah!
- Heeyah! Come on!
1333
01:47:12,624 --> 01:47:13,865
Yee-haw!
1334
01:47:16,621 --> 01:47:18,577
Heeyah! Get on down!
1335
01:47:19,214 --> 01:47:22,467
Yee-haw! Come on, Sundance!
1336
01:47:29,391 --> 01:47:31,518
Okay, men, mount up! Let's go get 'em!
1337
01:47:42,695 --> 01:47:44,948
- What's happened to the horses?
- They even stole the horses!
1338
01:47:45,740 --> 01:47:47,784
- Are you-- Are you in charge here?
- Yeah.
1339
01:47:47,867 --> 01:47:49,035
Well, we need fresh horses.
1340
01:47:50,161 --> 01:47:51,579
Take all you goddamn want.
1341
01:47:52,330 --> 01:47:53,665
They're right out there.
1342
01:48:02,757 --> 01:48:06,261
- We did it!
- Whoo!
1343
01:48:06,344 --> 01:48:08,513
You did some pretty fancy shooting
back there, did I mention that?
1344
01:48:08,596 --> 01:48:09,681
- Just soldiers.
- Uh...
1345
01:48:09,764 --> 01:48:11,641
- Gimme a bunch of soldiers anytime.
- Yeah?
1346
01:48:12,517 --> 01:48:15,311
Someday, sooner or later
somebody's gonna get us.
1347
01:48:15,979 --> 01:48:18,690
Well, in that case, Butch,
I vote for later.
1348
01:48:18,982 --> 01:48:21,359
I'd say you get that poster
you wanted, Sundance.
1349
01:48:21,840 --> 01:48:22,944
Son of a bitch!
1350
01:48:23,278 --> 01:48:24,737
We're gonna be famous!
94883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.