All language subtitles for B A S The Early Days (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,637 --> 00:00:31,813 Good night, Harry. 2 00:00:43,629 --> 00:00:44,867 Cassidy! 3 00:00:46,619 --> 00:00:48,329 - Will you shut up? - Huh? 4 00:00:49,622 --> 00:00:52,166 You been playing that thing a year, and you never get any better. 5 00:00:52,834 --> 00:00:54,460 Oh, hell. I'm sorry, fellas. 6 00:00:55,420 --> 00:00:57,046 I'll play a little softer this time. 7 00:00:58,339 --> 00:01:00,049 Let me know if this bothers you, okay? 8 00:01:28,411 --> 00:01:29,328 Parker, warden. 9 00:01:31,581 --> 00:01:32,623 Parker, governor. 10 00:01:52,977 --> 00:01:57,231 "Robert Leroy Parker, alias Butch Cassidy." 11 00:01:59,108 --> 00:02:00,359 Where did you pick up the name "Butch"? 12 00:02:00,443 --> 00:02:02,528 I worked in a butcher shop when I went straight once. 13 00:02:03,154 --> 00:02:05,865 - You want me to parole you? - Oh, yes, sir. I do. 14 00:02:06,908 --> 00:02:09,744 The only time you've been in prison for... 15 00:02:10,369 --> 00:02:12,663 - Horse theft it says. - Mm-hm. 16 00:02:13,164 --> 00:02:16,209 Even though you're suspected of three train holdups, 17 00:02:16,292 --> 00:02:18,044 - six bank robberies-- - Now hold on a minute, sir-- 18 00:02:18,127 --> 00:02:19,962 Six? Twelve is more like it. 19 00:02:20,254 --> 00:02:22,590 Sheriff Bledsoe here. I believe you know each other. 20 00:02:22,673 --> 00:02:25,426 Oh, yes, sir. Uh... He's the one who arrested me. 21 00:02:25,510 --> 00:02:27,637 - Howdy, Ray. - Hello, Butch. 22 00:02:29,680 --> 00:02:31,182 I... I thought you were working out of Utah now. 23 00:02:31,265 --> 00:02:32,100 I am. 24 00:02:32,183 --> 00:02:34,227 Sheriff Bledsoe rode all the way up here 25 00:02:34,310 --> 00:02:36,729 to put in a good word for you when he heard you were up for parole. 26 00:02:37,313 --> 00:02:41,150 He said that he let you out of jail for a few hours 27 00:02:41,984 --> 00:02:44,445 the night before he sent you up here, is that right? 28 00:02:44,529 --> 00:02:45,571 Uh, yes, sir. Mm-hm. 29 00:02:46,030 --> 00:02:48,533 Weren't you afraid he'd use that time to try to get away? 30 00:02:48,616 --> 00:02:49,867 - No. - Why not? 31 00:02:50,326 --> 00:02:51,369 'Cause I promised him I wouldn't. 32 00:02:54,997 --> 00:02:58,292 You promise me that you'll stay on the right side of the law, 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,294 and I'll parole you right now. 34 00:03:05,883 --> 00:03:08,427 - I don't think I can do that, sir. - Why not? 35 00:03:09,053 --> 00:03:10,513 Because I wouldn't mean it, sir. 36 00:03:11,639 --> 00:03:14,809 Ray, you know I tried to go straight once, but I just couldn't do it. 37 00:03:14,892 --> 00:03:17,395 Butch, he wants to let you out of here, but you got to meet him halfway. 38 00:03:17,478 --> 00:03:19,355 I know, I know. But, uh... 39 00:03:20,606 --> 00:03:21,983 It'd just be a lie, sir. 40 00:03:25,194 --> 00:03:26,654 I'll tell you what I could do. 41 00:03:28,531 --> 00:03:30,867 - I'll make you a deal. - Butch, this is the governor. 42 00:03:31,242 --> 00:03:32,785 I promise, if you let me out, 43 00:03:32,869 --> 00:03:34,537 I'll never break a law in this state again. 44 00:03:34,829 --> 00:03:36,205 That's what you want, isn't it? 45 00:03:37,456 --> 00:03:38,374 Well, yes-- 46 00:03:38,457 --> 00:03:40,209 I swear to God I'll leave this state alone. 47 00:03:40,835 --> 00:03:45,047 Why, hell, even if the goddamn mint train came through Wyoming, I wouldn't touch it, 48 00:03:45,131 --> 00:03:46,132 would I, Ray? 49 00:03:53,264 --> 00:03:54,724 - I tend to believe him. - See? 50 00:03:55,266 --> 00:03:57,727 - I just... - On my honor. 51 00:03:58,603 --> 00:03:59,437 But I mean, well... 52 00:04:00,980 --> 00:04:02,023 Come on. 53 00:04:04,692 --> 00:04:06,944 Yahoo! Yeah! 54 00:04:07,778 --> 00:04:08,988 Yee-haw! 55 00:04:47,276 --> 00:04:48,986 Oh! God! 56 00:04:49,070 --> 00:04:50,071 Oh! 57 00:04:51,822 --> 00:04:53,532 The water's freezing! 58 00:05:41,330 --> 00:05:44,041 - Ooh! How much is this? - Twenty-five dollar. 59 00:05:46,502 --> 00:05:49,755 I'll take this one and a bunch of shells. 60 00:05:50,881 --> 00:05:52,758 No, no. I'll... I'll take about a dozen. 61 00:06:03,561 --> 00:06:04,395 I like it. 62 00:06:20,077 --> 00:06:20,953 Howdy. 63 00:06:21,537 --> 00:06:22,955 - Hey, how you doing? - Okay. 64 00:06:23,039 --> 00:06:24,498 - How about a picture? - That's what I'm here for. 65 00:06:24,582 --> 00:06:26,375 Well, great. I've got some good stuff. 66 00:06:26,834 --> 00:06:28,961 I've got just about the best collection you've ever seen. 67 00:06:29,045 --> 00:06:31,286 Oh, well, that's encouraging. 68 00:06:32,548 --> 00:06:35,384 All right. Here you go now. All right? Take a look at this one. 69 00:06:35,843 --> 00:06:37,970 Okay. This one right here. Guaranteed to knock you right out-- 70 00:06:38,054 --> 00:06:40,931 - Uh, I don't think so, no. - You don't like that one? All right. 71 00:06:41,682 --> 00:06:45,603 - Okay. Let's try this one. - Hey, that's the one, yeah. 72 00:06:46,645 --> 00:06:48,522 - For you, three dollars. - I only got two. 73 00:06:48,606 --> 00:06:50,566 No, three dollars. That's the price. 74 00:06:50,649 --> 00:06:53,778 - I said I only got two dollars. - Three dollars. 75 00:06:55,488 --> 00:06:57,985 Goddamn it. I said two dollars. 76 00:06:58,824 --> 00:07:00,493 All right, for you, two dollars. 77 00:07:03,621 --> 00:07:04,497 Don't move. 78 00:07:14,090 --> 00:07:16,425 - No, just for you. That's for you. - Okay. 79 00:07:17,468 --> 00:07:19,261 Hey, come here. I want to show you something. 80 00:07:20,179 --> 00:07:21,389 - Evening. - Evening. 81 00:07:22,473 --> 00:07:25,059 Uh... I'll have a Guinness. 82 00:07:30,564 --> 00:07:32,858 I was just sort of wondering, uh, what's up there? 83 00:07:33,275 --> 00:07:34,276 Rooms. 84 00:07:34,860 --> 00:07:37,863 If you want to satisfy your curiosity, give her 20 bucks. 85 00:07:38,489 --> 00:07:39,490 She'll show you one. 86 00:07:43,536 --> 00:07:45,037 Well, I'm not that curious. 87 00:08:07,059 --> 00:08:08,727 It's up to you. What do you say? 88 00:08:11,313 --> 00:08:15,276 I have a gun underneath the table here. Don't do anything dumb. 89 00:08:17,111 --> 00:08:19,989 Let's just all act like we're having a good time playing cards. 90 00:08:22,450 --> 00:08:25,244 Okay. Now what I'm gonna do... 91 00:08:26,120 --> 00:08:28,080 is I'm going to put $100 in the pot there, 92 00:08:28,539 --> 00:08:32,042 and you will see me and raise me another hundred. 93 00:08:32,835 --> 00:08:34,712 And we'll just keep going around the table 94 00:08:35,254 --> 00:08:36,922 till all the money's in the pot. 95 00:08:38,299 --> 00:08:39,300 Okay? 96 00:08:40,551 --> 00:08:42,052 All right. Here we go. 97 00:08:45,556 --> 00:08:48,100 Okay. One hundred. 98 00:08:49,768 --> 00:08:51,145 And I'll raise you a hundred. 99 00:08:52,563 --> 00:08:54,648 That'll make it five. Let's get this over with. 100 00:08:57,318 --> 00:08:58,360 I think you're bluffing. 101 00:09:00,821 --> 00:09:02,448 Well, let's just see if I am. 102 00:09:06,368 --> 00:09:08,165 I've got a pair of threes... 103 00:09:09,163 --> 00:09:10,873 ...and five bullets aiming at your belly. 104 00:09:58,963 --> 00:10:00,589 Whoa! Whoa! What's going on here? 105 00:10:01,909 --> 00:10:02,967 Empty! Damn it! 106 00:10:06,804 --> 00:10:08,556 Hey! That's a brand-new gun! 107 00:10:08,639 --> 00:10:09,640 Good, then it ought to work. 108 00:10:10,099 --> 00:10:11,016 Excuse me. 109 00:10:11,972 --> 00:10:13,060 He killed the swan! 110 00:10:20,192 --> 00:10:21,151 Head him off! 111 00:10:27,087 --> 00:10:27,988 Come on! 112 00:10:28,200 --> 00:10:29,285 Call the sheriff! 113 00:11:00,232 --> 00:11:01,150 Whoa. 114 00:11:02,901 --> 00:11:05,821 - Something wrong, Mr. Le Fors? - He didn't cross here. 115 00:11:06,697 --> 00:11:08,198 Those aren't his tracks you've been following? 116 00:11:08,824 --> 00:11:11,535 Those are his tracks, all right. He just didn't cross here. 117 00:11:12,244 --> 00:11:13,662 There's none on the other side. 118 00:11:17,333 --> 00:11:18,792 He rode down this streambed. 119 00:11:19,835 --> 00:11:21,086 How do you know that? 120 00:11:22,463 --> 00:11:24,840 See these shiny rocks? His horse kicked them over. 121 00:11:24,923 --> 00:11:26,634 There's moss on top of the other ones. 122 00:11:29,136 --> 00:11:30,179 Come on. Heeyah! 123 00:11:47,946 --> 00:11:50,032 - He's up there. - How do you figure that? 124 00:11:50,449 --> 00:11:53,369 Well, he's had all night and a hard ride to get to here, 125 00:11:54,620 --> 00:11:55,829 so his horse has got to be tired. 126 00:11:56,455 --> 00:11:58,290 Plus, a spot like that gives him great position. 127 00:11:58,624 --> 00:11:59,796 Against us. 128 00:12:01,585 --> 00:12:04,046 We got numbers on our side. We can afford to lose a few. 129 00:12:06,757 --> 00:12:07,591 Let's go get him. 130 00:12:12,080 --> 00:12:12,989 Uh... 131 00:12:13,347 --> 00:12:16,809 We don't think he done nothing so bad that we got to take him in, Mr. Le Fors. 132 00:12:17,726 --> 00:12:19,019 You're afraid to go up there? 133 00:12:19,770 --> 00:12:22,856 Well, you know, he, uh, did a little damage to my saloon, but... 134 00:12:23,273 --> 00:12:25,317 a lot of boys shoot the place up now and then. 135 00:12:30,239 --> 00:12:32,574 Not him. He's special. 136 00:12:32,658 --> 00:12:36,537 Now I've been tracking him for ten days, and I tracked him here, and now I got him, 137 00:12:37,621 --> 00:12:39,415 but I can't go up there and get him alone. 138 00:12:39,498 --> 00:12:41,041 Oh, no, that'd be suicide. 139 00:12:42,209 --> 00:12:43,752 - It's up to us. - Us? 140 00:12:48,298 --> 00:12:49,383 Anybody want this? 141 00:12:54,555 --> 00:12:55,472 Come on. 142 00:13:01,103 --> 00:13:03,814 Seems they don't want you as bad as I do! 143 00:13:05,733 --> 00:13:07,234 I'll see you again! 144 00:13:08,569 --> 00:13:10,195 Try to remember my face. 145 00:13:11,447 --> 00:13:12,823 The name's Le Fors. 146 00:13:35,429 --> 00:13:36,353 Hey! 147 00:13:40,517 --> 00:13:45,355 Listen! If you're up there, I'm the guy whose gun you took last night! 148 00:13:45,981 --> 00:13:48,609 I had to buy a new one! It cost me $12! 149 00:13:50,819 --> 00:13:52,446 Look, I wanna talk to you! 150 00:13:57,534 --> 00:13:58,577 I'll tell you what! 151 00:14:00,245 --> 00:14:03,123 I'm gonna take this new gun here, 152 00:14:04,374 --> 00:14:07,002 and I'm gonna put it down right here on this rock. 153 00:14:10,214 --> 00:14:11,048 See? 154 00:14:17,054 --> 00:14:19,389 Listen, I'm here because I wanna do you a favor! 155 00:14:21,433 --> 00:14:22,935 I'm doing you one right now. 156 00:14:24,436 --> 00:14:26,563 - How? - By not pulling this trigger. 157 00:14:27,272 --> 00:14:30,984 Right. See, and, uh... I don't figure you will because-- 158 00:14:31,406 --> 00:14:32,444 Hey! 159 00:14:33,153 --> 00:14:34,530 You got nothing to fear from me! 160 00:14:37,199 --> 00:14:38,116 You noticed that, too? 161 00:14:40,661 --> 00:14:42,162 I'm an outlaw, too. 162 00:14:43,622 --> 00:14:44,873 That's why I followed you. 163 00:14:45,541 --> 00:14:48,544 But I'm really a lousy tracker, so I figured I'd join up with that posse 164 00:14:48,627 --> 00:14:50,754 and see what they could do about finding you. 165 00:14:52,023 --> 00:14:53,063 Here I am. 166 00:14:54,049 --> 00:14:57,094 - You gotta admit, that's pretty smart. - Or pretty dumb. 167 00:14:57,678 --> 00:14:58,804 Oh, hell. 168 00:15:00,931 --> 00:15:03,559 You kill me, you're never gonna know about my favor. 169 00:15:10,065 --> 00:15:11,567 I bet this is even better hot. 170 00:15:19,575 --> 00:15:20,868 My name's Butch Cassidy. 171 00:15:22,828 --> 00:15:23,871 Maybe you heard of me. 172 00:15:26,623 --> 00:15:28,083 Maybe not. You got a name? 173 00:15:29,251 --> 00:15:30,252 Yup. 174 00:15:33,297 --> 00:15:34,506 Boy, you shoot good. 175 00:15:35,883 --> 00:15:39,136 - Is that your favor, telling me that? - I'm gettin' to it. 176 00:15:40,888 --> 00:15:43,098 The way you shot your way out of that spot last night 177 00:15:43,181 --> 00:15:45,142 was really something special. 178 00:15:46,018 --> 00:15:48,854 But you wouldn't have gotten into that spot if you hadn't been so dumb. 179 00:15:52,482 --> 00:15:55,903 - You gotta admire my honesty. - I don't have to do nothing. 180 00:15:56,570 --> 00:16:00,073 Trying to rob a game in a casino full of people's just plain stupid. 181 00:16:01,658 --> 00:16:05,787 Okay, okay. Maybe not stupid. Maybe that's the wrong word. 182 00:16:07,080 --> 00:16:10,167 But a man who can handle a gun like you ought not be sitting out here 183 00:16:10,375 --> 00:16:12,461 eating cold cereal in the middle of nowhere. 184 00:16:14,379 --> 00:16:16,131 Now, here's the favor I'm gonna do you. 185 00:16:18,425 --> 00:16:20,719 I'm gonna teach you the right way to rob a casino. 186 00:16:21,470 --> 00:16:24,806 You being good at what you're good at, and me being good at what I'm good at. 187 00:16:25,974 --> 00:16:28,894 - What are you good at? - Thinking. 188 00:16:30,812 --> 00:16:32,981 Plannin'. Stuff like that. 189 00:16:33,649 --> 00:16:36,360 I'm as good at using my head as you are with that gun there. 190 00:16:39,404 --> 00:16:40,238 Well, I work alone. 191 00:16:40,572 --> 00:16:42,699 You're real successful at it, too, I noticed. 192 00:16:44,826 --> 00:16:46,119 Now let me tell you something. 193 00:16:47,871 --> 00:16:49,247 I could drop you right here... 194 00:16:50,332 --> 00:16:52,167 so don't be telling me how stupid I am. 195 00:16:53,835 --> 00:16:56,338 I'm as smart as you are. Ya got that? 196 00:17:01,009 --> 00:17:03,220 Now, with that in your hand, you're a damn genius. 197 00:17:08,100 --> 00:17:09,267 How do I get out of here? 198 00:17:34,376 --> 00:17:36,920 - Hiya, Butch. - Hello, Harvey. 199 00:17:37,337 --> 00:17:38,714 - Been looking for you. - Yeah? 200 00:17:38,797 --> 00:17:41,383 The mint train come through here a couple weeks ago, loaded with money. 201 00:17:41,466 --> 00:17:43,093 I couldn't find you to help rob it. 202 00:17:43,969 --> 00:17:45,429 I've been in prison for a year. 203 00:17:46,847 --> 00:17:50,225 - Guess that's why I couldn't find you. - Yeah, that's probably it. 204 00:18:06,074 --> 00:18:07,492 See, there's nothing to it. 205 00:18:07,868 --> 00:18:10,996 Them lazy 11 cows is now part of the good old circle Z. 206 00:18:12,122 --> 00:18:15,000 Okay, boys, let's see you try it. Turn 'em loose. 207 00:18:16,918 --> 00:18:18,086 That big black one over there. 208 00:18:24,479 --> 00:18:26,901 Hey, hey, hey, hey! Hey! 209 00:18:47,080 --> 00:18:50,330 Again! Don't be afraid of him. 210 00:18:52,329 --> 00:18:53,246 Hello, O.C. 211 00:18:56,208 --> 00:18:59,795 - Hello, O.C. - Heeyah! Heeyah! 212 00:19:01,296 --> 00:19:03,673 - Hello, O.C.! - Butch! 213 00:19:06,760 --> 00:19:09,429 - Jesus, I'm glad to see you. - Good to see you, too. 214 00:19:09,513 --> 00:19:10,806 What are you doin' here? You wouldn't believe 215 00:19:10,889 --> 00:19:12,015 what's been driftin' in here nowadays. 216 00:19:12,599 --> 00:19:15,227 Supposed to be outlaws and rustlers. 217 00:19:16,311 --> 00:19:19,397 Well, they ain't. Just kids, mostly. Dumber than shit. 218 00:19:20,529 --> 00:19:21,550 Yeah. 219 00:19:21,960 --> 00:19:23,527 I thought the judge gave you two years. 220 00:19:23,610 --> 00:19:24,820 You're out early, ain't ya? 221 00:19:26,988 --> 00:19:29,533 Uh... I made a deal. 222 00:19:30,242 --> 00:19:32,160 - What kind of deal? - Just a deal. 223 00:19:33,620 --> 00:19:36,081 Hey, Butch, uh... Butch, hold on a second. 224 00:19:37,207 --> 00:19:40,794 Listen, about your cabin. Butch? 225 00:19:44,589 --> 00:19:47,676 - Hey, Butch. Butch, uh... - Yeah? 226 00:19:48,051 --> 00:19:51,555 Butch, uh... me and Emma been kinda usin' your place 227 00:19:51,638 --> 00:19:52,681 while you was gone. I... 228 00:19:53,807 --> 00:19:56,643 - Well, I..I hope you don't mind. - Oh, hell, no, O.C. 229 00:20:00,772 --> 00:20:04,067 It's, uh, nice to see a woman's touch around the place. 230 00:20:06,236 --> 00:20:08,321 Yeah, she couldn't find her broom this morning. 231 00:20:10,782 --> 00:20:12,742 Uh, really, Butch, she'll get that. 232 00:20:16,218 --> 00:20:17,581 She'll be home in a little while. 233 00:20:17,831 --> 00:20:18,999 She'll fix us some supper. 234 00:20:20,083 --> 00:20:22,919 She cooks, too? Oh, you're a lucky man, O.C. 235 00:20:24,004 --> 00:20:25,010 I know. 236 00:20:25,986 --> 00:20:27,203 What's that? 237 00:20:28,216 --> 00:20:29,029 What's that? 238 00:20:32,345 --> 00:20:33,805 We got us our own saloon now. 239 00:20:57,370 --> 00:20:59,998 Oh. Nice. 240 00:21:02,292 --> 00:21:04,502 You know, O.C., next time you rustle something, 241 00:21:04,586 --> 00:21:06,037 it ought to be women. 242 00:21:09,641 --> 00:21:11,760 Hey, you, uh, music. Shut up! 243 00:21:18,380 --> 00:21:19,476 This here is my buddy. 244 00:21:20,769 --> 00:21:22,562 - Butch Cassidy. - Fellas. 245 00:21:22,979 --> 00:21:26,245 Straight from the Wyoming State Prison in Laramie. 246 00:21:27,776 --> 00:21:30,362 Now, Butch and me are gonna whip you shitheads into shape. 247 00:21:31,655 --> 00:21:33,615 We're gonna get some organization here. 248 00:21:33,698 --> 00:21:37,244 Anybody can't cut it is gonna get his ass run off. 249 00:21:38,620 --> 00:21:39,637 And I'll tell ya something else. 250 00:21:39,887 --> 00:21:42,666 All right, we got the whole place surrounded. 251 00:21:44,793 --> 00:21:48,463 Come on out without your guns and your hands up. 252 00:21:48,546 --> 00:21:50,173 - It's a posse. - Shh. 253 00:21:51,341 --> 00:21:52,425 They got us surrounded. 254 00:21:53,927 --> 00:21:55,762 - Well, what are we gonna do? - Uh... 255 00:21:55,845 --> 00:21:57,013 - Think of something! - Yeah. 256 00:21:59,933 --> 00:22:01,643 - Surrender. - They're coming out! 257 00:22:01,726 --> 00:22:04,312 Right, move! Come on, get out of there! 258 00:22:05,522 --> 00:22:07,732 Let's go, boys. We got a long ride tonight. 259 00:22:08,525 --> 00:22:10,443 No, not him. Hello, Butch. 260 00:22:15,532 --> 00:22:18,243 Hey, wait a minute. Why ain't you takin' him in? 261 00:22:18,576 --> 00:22:21,871 No reason to. He was in prison when lazy 11 was rustled. 262 00:22:22,956 --> 00:22:25,792 - How'd you know that? - I was with him the day he got out. 263 00:22:26,626 --> 00:22:28,086 What kind of deal did you make, Butch? 264 00:22:28,878 --> 00:22:32,882 - What? - To get out of prison? Huh? Is this it? 265 00:22:34,092 --> 00:22:34,926 Did you lead him here? 266 00:22:35,218 --> 00:22:38,888 I lead him--? Oh, come on, O.C. Don't be a damn fool. 267 00:22:40,194 --> 00:22:42,100 Ah! I'm gonna kill you! 268 00:22:54,237 --> 00:22:57,490 I'm gonna kill you, Butch. I'm gonna kill you. 269 00:22:59,200 --> 00:23:00,452 I'm gonna kill you, boy. 270 00:23:05,373 --> 00:23:07,709 I'd try to avoid him when he gets out. 271 00:23:10,337 --> 00:23:11,171 Long life. 272 00:23:17,010 --> 00:23:20,305 You're out of prison one week and you come back to Brown's Hole. 273 00:23:20,680 --> 00:23:21,931 Get the hell out of here! 274 00:23:22,682 --> 00:23:24,059 Get a job or something. 275 00:23:24,434 --> 00:23:27,103 - Stay out of trouble. - I don't want a job, Ray. 276 00:23:27,187 --> 00:23:28,980 That kind of life doesn't suit me. 277 00:23:29,272 --> 00:23:31,483 Damn it! What about your promise to the governor? 278 00:23:32,692 --> 00:23:33,651 That was Wyoming. 279 00:23:34,364 --> 00:23:35,820 And this is Utah, is that it? 280 00:23:35,845 --> 00:23:36,654 Yeah, that's right. 281 00:23:36,738 --> 00:23:38,615 You might have the decency to think about me. 282 00:23:38,698 --> 00:23:41,159 I don't wanna arrest you again. It'd be too damned embarrassing. 283 00:23:41,242 --> 00:23:44,537 Okay, Ray, same deal. I'll stay out of your jurisdiction. 284 00:23:44,621 --> 00:23:47,165 How many places can you promise to stay out of? 285 00:23:48,458 --> 00:23:50,126 - It's a big country. - Maybe. 286 00:23:50,919 --> 00:23:53,338 But there's more law than ever before. 287 00:23:53,421 --> 00:23:55,131 Not old farts like me, 288 00:23:55,215 --> 00:23:58,343 waiting out their pension, hoping not to get killed. 289 00:23:58,426 --> 00:24:00,970 Young men, full of righteous fire. 290 00:24:01,930 --> 00:24:03,473 You won't make deals with them. 291 00:24:32,337 --> 00:24:33,413 O.C.? 292 00:25:28,475 --> 00:25:29,907 Oh, Jesus! 293 00:25:30,894 --> 00:25:33,039 What in the hell are you doing out there? 294 00:25:36,941 --> 00:25:39,235 - Nice place you got here. - Yeah? 295 00:25:40,778 --> 00:25:43,781 - Well, us outlaws live high off the hog. - What do you want? 296 00:25:44,365 --> 00:25:46,284 Well, I got to thinking about what you said. 297 00:25:46,951 --> 00:25:49,204 - What's that? - About you and me teaming up. 298 00:25:50,955 --> 00:25:51,956 Oh? 299 00:25:52,749 --> 00:25:54,292 Well, now, I heard you worked alone. 300 00:25:56,002 --> 00:25:59,005 Now, a while ago, you wanted to join up with me. Am I mistaken? 301 00:25:59,547 --> 00:26:02,300 Yeah, well, now I'm not so sure. You got an awfully nasty temper. 302 00:26:09,599 --> 00:26:13,144 On the other hand, uh, you have your good qualities, too. 303 00:26:16,397 --> 00:26:17,398 Okay. 304 00:26:29,744 --> 00:26:32,330 Listen, what do I, uh, call-- What is your name, anyway? 305 00:26:33,665 --> 00:26:35,804 Longabaugh. Harry Longabaugh. 306 00:26:37,418 --> 00:26:38,586 - Longabaugh. - Yeah. 307 00:26:40,797 --> 00:26:42,340 Well, that's not an outlaw name. 308 00:26:45,093 --> 00:26:46,844 You don't have an outlaw face, either. 309 00:26:48,555 --> 00:26:49,973 Better do something about that. 310 00:26:51,015 --> 00:26:52,225 Yeah, like what? 311 00:26:52,976 --> 00:26:53,977 I don't know. 312 00:26:54,811 --> 00:26:57,105 Get yourself a nice scar or grow a mustache, somethin'. 313 00:26:58,314 --> 00:26:59,607 I am growing a mustache. 314 00:27:00,567 --> 00:27:01,568 Where? 315 00:27:03,319 --> 00:27:04,404 Right here, see? 316 00:27:05,363 --> 00:27:08,157 - How long you been working on that? - Not long. 317 00:27:08,783 --> 00:27:10,952 - How long? - Not long. 318 00:27:11,911 --> 00:27:13,746 What's the difference? It's slow starting. 319 00:27:13,830 --> 00:27:15,331 Come on, are we gonna rob something or not? 320 00:27:15,469 --> 00:27:16,935 Yeah, we're gonna rob something. 321 00:27:19,127 --> 00:27:21,337 Okay, how about a train? Let's get a train. 322 00:27:21,421 --> 00:27:22,255 A train? 323 00:27:25,675 --> 00:27:29,971 You don't just go and rob a train. That takes practice. 324 00:27:31,139 --> 00:27:35,143 We, uh, gotta work together for a while, you know? 325 00:27:35,226 --> 00:27:37,353 - Work up to it. - Hmm. 326 00:27:40,982 --> 00:27:43,192 - Casino. - Fine. 327 00:27:43,610 --> 00:27:45,903 That casino, the one you messed up last week. 328 00:27:48,323 --> 00:27:51,159 I can't go walking back in there. They'd recognize me. 329 00:27:51,618 --> 00:27:52,577 Oh, yeah, you can. 330 00:28:25,902 --> 00:28:29,947 Oh, Jesus, no. No, no, no, no, no, no, no, no! 331 00:28:30,031 --> 00:28:31,254 Ohh, oh! 332 00:28:36,746 --> 00:28:39,290 I heard ya. You just hold it steady, and I'll fix it. 333 00:29:06,275 --> 00:29:07,694 What's the matter? Come on. 334 00:29:11,823 --> 00:29:13,825 What are you doing out here lollygagging-- 335 00:29:16,869 --> 00:29:17,829 You think it's funny? 336 00:29:19,497 --> 00:29:20,331 No. 337 00:29:21,916 --> 00:29:24,669 "No one'll ever look at a tramp," isn't that what you said? 338 00:29:25,936 --> 00:29:27,463 Come on, let's get outta here. 339 00:29:27,755 --> 00:29:28,589 Are you kidding? 340 00:29:28,673 --> 00:29:30,842 You seen the money they're putting in that strongbox? 341 00:29:30,925 --> 00:29:33,594 - That counting room's gotta be loaded. - I'm not going in there. 342 00:29:34,929 --> 00:29:36,222 Harry, it's really not that bad. 343 00:29:36,305 --> 00:29:38,433 After the first whiff, you kinda get used to it. 344 00:29:39,267 --> 00:29:40,101 Really. 345 00:29:40,768 --> 00:29:42,270 - You do? - Come on. Yeah. 346 00:29:43,604 --> 00:29:44,439 Please? 347 00:29:53,781 --> 00:29:56,033 Fourth time this year I've fixed this damn window. 348 00:30:03,416 --> 00:30:04,834 Coulda used the front door. 349 00:30:13,217 --> 00:30:16,095 - I thought you said it wasn't so bad. - Well, I lied. 350 00:30:17,346 --> 00:30:18,639 Now, listen, I've made all the arrangements, 351 00:30:18,723 --> 00:30:19,599 and you're gonna love it. 352 00:30:29,192 --> 00:30:31,486 We ever been together before, you and me? 353 00:30:32,028 --> 00:30:33,529 You look kind of familiar. 354 00:30:34,197 --> 00:30:36,657 Uh, I got an average-looking face. 355 00:30:37,492 --> 00:30:39,577 In fact, everything about me is kind of average. 356 00:30:39,660 --> 00:30:41,287 - That's too bad. - Huh? 357 00:30:41,746 --> 00:30:43,956 - Where you boys from? - Canada. 358 00:30:44,957 --> 00:30:46,000 You look Canadian. 359 00:30:46,918 --> 00:30:48,044 This is us, honey. 360 00:30:48,878 --> 00:30:51,047 Uh, well, what's that room there? 361 00:30:51,756 --> 00:30:54,175 The red room, but you can't get in there for 20 bucks. 362 00:30:54,258 --> 00:30:56,093 Aw, never mind the expense. 363 00:30:56,177 --> 00:30:58,443 I like the sound of that, the, uh, red room. 364 00:30:59,013 --> 00:31:03,559 Ruby, you use this one. Big spender here wants the red room. 365 00:31:07,146 --> 00:31:09,065 - Hey! - Hey! 366 00:31:11,192 --> 00:31:12,860 - We'll split it with you. - "Split it"? 367 00:31:13,653 --> 00:31:14,487 Split it? 368 00:31:18,324 --> 00:31:19,367 I'm Butch Cassidy. 369 00:31:23,037 --> 00:31:25,540 That's right. This here is Harry the Skunk. 370 00:31:26,916 --> 00:31:28,334 I've heard of you. 371 00:31:28,417 --> 00:31:29,836 Why you want to split with us? 372 00:31:30,253 --> 00:31:33,381 Because you seem like nice folk and I wouldn't want to kill ya, 373 00:31:33,464 --> 00:31:34,507 even though he would. Look at him. 374 00:31:34,799 --> 00:31:35,633 He's an animal! 375 00:31:36,175 --> 00:31:37,468 How much money you guys make? 376 00:31:37,552 --> 00:31:39,637 Eighteen, 20 crummy bucks a week, huh? 377 00:31:39,720 --> 00:31:40,972 Twenty-two dollars, I make. 378 00:31:41,430 --> 00:31:42,265 Oh. 379 00:31:42,598 --> 00:31:45,852 If we split this with you, you're gonna be in clover for the next ten years. 380 00:31:45,935 --> 00:31:48,229 The best part is no one'll suspect you. 381 00:31:48,312 --> 00:31:52,108 They'll wanna think I did it because I'm Butch Cassidy the outlaw. 382 00:31:52,441 --> 00:31:54,277 And he's Harry the Skunk. 383 00:31:54,861 --> 00:31:57,363 - Now open that safe! - Open it, Eliah. 384 00:32:03,870 --> 00:32:06,122 Now, I'm gonna have to knock all of you out to make it look good. 385 00:32:06,539 --> 00:32:07,748 Knock us out? 386 00:32:07,832 --> 00:32:10,209 So it won't look like we're in on it, stupid. 387 00:32:11,878 --> 00:32:14,714 Now where do you want us to leave your share? You headin' south? 388 00:32:16,299 --> 00:32:18,134 Well, about half a mile out of town, 389 00:32:18,217 --> 00:32:20,720 there's a fork goes toward Steamboat Springs. 390 00:32:21,345 --> 00:32:24,432 Take that about two miles till you come to the Yampa cutoff. 391 00:32:25,182 --> 00:32:27,727 Got your big sycamores right there, two of 'em. 392 00:32:27,810 --> 00:32:30,396 Now, the one on the right has got a big hollow in it. 393 00:32:30,897 --> 00:32:32,690 Climb halfway up that tree-- 394 00:32:32,773 --> 00:32:34,483 What about under the mattress in the bed across the hall? 395 00:32:35,151 --> 00:32:36,527 That's a good place, too. 396 00:32:40,531 --> 00:32:41,407 Me next. 397 00:32:48,205 --> 00:32:50,333 Butch, I've never hit a woman before. 398 00:32:52,919 --> 00:32:54,128 Well, don't hit her, then. 399 00:32:55,046 --> 00:32:55,880 We'll bring her along. 400 00:32:55,963 --> 00:32:57,924 Might be nice to have a woman on the trail with us. 401 00:32:58,966 --> 00:33:02,678 You might even... fall in love and marry her. 402 00:33:16,248 --> 00:33:18,611 That was great! What do we do next? 403 00:33:18,694 --> 00:33:20,780 Now don't get too cocky about this. 404 00:33:45,596 --> 00:33:48,099 Hey, where'd the hell he go? See a man come out? 405 00:34:21,007 --> 00:34:22,717 Go on. Get out of here. 406 00:34:45,406 --> 00:34:46,949 - Good, Butch. - Sorry. 407 00:34:52,121 --> 00:34:55,499 Okay. Go over here now, have your teeth checked. Next. 408 00:34:58,836 --> 00:35:01,088 - I don't want my hair cut off. - Come on, sit down. 409 00:35:09,638 --> 00:35:11,015 Come on, I ain't got all day. 410 00:35:14,393 --> 00:35:16,437 Freeze, freeze! I'll cut your nose off! 411 00:35:19,523 --> 00:35:22,359 Real slow, now. Real slow when you get up. 412 00:35:26,697 --> 00:35:28,365 Now you call him in here. Call him. 413 00:35:29,200 --> 00:35:30,034 Guard! 414 00:35:37,333 --> 00:35:38,584 Get up there! Get over there! 415 00:35:42,713 --> 00:35:43,547 Well, I'll be damned. 416 00:35:49,720 --> 00:35:51,013 You ever been to Telluride? 417 00:35:52,139 --> 00:35:53,307 No, I don't think I have. 418 00:35:54,308 --> 00:35:55,976 Well, you'd remember if you had been. 419 00:35:56,435 --> 00:35:57,269 It's terrific. 420 00:35:58,646 --> 00:36:01,023 A lot of big outlaws hole up there for the winter. 421 00:36:01,107 --> 00:36:02,900 Great hotels, fancy restaurants. 422 00:36:02,983 --> 00:36:04,944 Think they'll put out a Wanted poster on us? 423 00:36:05,694 --> 00:36:06,529 Maybe. 424 00:36:08,614 --> 00:36:09,448 Why? 425 00:36:11,158 --> 00:36:12,034 Oh, I don't know. 426 00:36:12,868 --> 00:36:13,702 I never had one. 427 00:36:15,307 --> 00:36:17,278 Kinda makes you somebody, you know? 428 00:36:18,290 --> 00:36:21,252 Well, you want your name on a Wanted poster, 429 00:36:21,335 --> 00:36:23,671 it oughta be something better than Harry Longabaugh. 430 00:36:25,422 --> 00:36:26,257 My mother liked it. 431 00:36:27,299 --> 00:36:28,134 Let's see. 432 00:36:30,430 --> 00:36:31,345 Longabaugh. 433 00:36:31,428 --> 00:36:32,263 Long-a-baugh. 434 00:36:32,930 --> 00:36:33,764 Long-a-baugh. 435 00:36:34,765 --> 00:36:36,392 I just don't think it'll do, Harry. 436 00:36:38,102 --> 00:36:39,728 I used Harry Alonzo for a while. 437 00:36:41,355 --> 00:36:42,189 Alonzo? 438 00:36:43,941 --> 00:36:46,026 - What for? - It's my middle name. 439 00:36:47,444 --> 00:36:50,489 Harry Alonzo Longabaugh. 440 00:36:51,699 --> 00:36:54,118 Hmm. I'd keep that a secret. 441 00:36:55,786 --> 00:36:56,620 Alonzo? 442 00:36:59,211 --> 00:37:00,395 What's wrong with that? 443 00:37:01,625 --> 00:37:02,960 Ugh! Let me see, Harry. 444 00:37:04,003 --> 00:37:05,629 - Cherokee Charlie... - Yeah. 445 00:37:06,380 --> 00:37:07,214 Buck Barton. 446 00:37:11,010 --> 00:37:13,220 - Johnny Ringo. - No, that one's already taken. 447 00:37:15,014 --> 00:37:16,932 Ah. Lucky Wilson. 448 00:37:19,685 --> 00:37:21,145 Oh, well, come on. Will you help out, then? 449 00:37:21,228 --> 00:37:22,897 I need a little inspiration here. 450 00:37:23,272 --> 00:37:25,608 Haven't you ever done anything interesting in your life? 451 00:37:26,317 --> 00:37:28,152 - Well, I was in jail once. - Where? 452 00:37:29,445 --> 00:37:30,654 Sundance, Wyoming. 453 00:37:31,614 --> 00:37:32,448 Okay. 454 00:37:34,325 --> 00:37:35,326 Kid Sundance. 455 00:37:37,912 --> 00:37:38,746 Sundance Kid. 456 00:37:44,960 --> 00:37:45,920 Yeah, I like that. 457 00:37:48,088 --> 00:37:49,215 Yeah, I like it, too. 458 00:37:51,133 --> 00:37:53,177 In fact, I like it so much, I think I want it. 459 00:37:54,678 --> 00:37:56,138 You can be Butch Cassidy if you like. 460 00:37:56,430 --> 00:37:58,807 Hey, wait a second. I was in jail there, not you. 461 00:37:59,382 --> 00:38:00,434 I've got it. 462 00:38:06,857 --> 00:38:07,983 Sundance Kid. 463 00:38:20,329 --> 00:38:23,666 I tell ya, there's nothing like it, Sundance. You're gonna love it. 464 00:38:25,000 --> 00:38:27,127 It's Telluride! Yee-haw! 465 00:38:27,544 --> 00:38:28,379 Get 'em up. 466 00:38:30,923 --> 00:38:31,840 I love it already. 467 00:38:32,216 --> 00:38:33,050 Over there. 468 00:38:35,594 --> 00:38:38,472 That's far enough. Now give me everything you got. 469 00:38:39,223 --> 00:38:40,391 It's inside here. 470 00:38:47,189 --> 00:38:50,776 - Can I give you a hand with that? - You just stand still. Quit moving. 471 00:38:51,151 --> 00:38:53,737 I am standing still. You're the one that's moving. 472 00:38:56,782 --> 00:38:58,617 He's one of these big outlaws that hang out here? 473 00:39:04,707 --> 00:39:07,251 What are you doin' out here trying to rob innocent people? 474 00:39:08,460 --> 00:39:10,587 I gotta have $500. 475 00:39:10,671 --> 00:39:13,716 - Five hundred dollars? - Or whatever you can spare, sir. 476 00:39:14,425 --> 00:39:16,135 I'll get the rest from the next guy. 477 00:39:16,218 --> 00:39:17,678 Next guy'll probably kill ya. 478 00:39:18,095 --> 00:39:21,807 - What do you need that much for? - We got a little ranch outside of town. 479 00:39:21,890 --> 00:39:23,434 - You and your wife? - My mother. 480 00:39:23,976 --> 00:39:25,644 We had a bad year, I think. 481 00:39:25,728 --> 00:39:29,815 Crops failed, the cow died, and we can't pay off the bank 482 00:39:29,898 --> 00:39:31,483 and he's coming in the morning to collect. 483 00:39:31,900 --> 00:39:33,610 You left the part out about the starving dog. 484 00:39:33,694 --> 00:39:35,029 Aw, shut up, Sundance. 485 00:39:36,822 --> 00:39:37,656 What are you doing? 486 00:39:38,824 --> 00:39:40,409 I'm giving him the $500. 487 00:39:40,951 --> 00:39:41,994 - All of it? - All of it? 488 00:39:42,077 --> 00:39:42,911 That's right. 489 00:39:44,413 --> 00:39:49,001 Now, uh... you just make sure you tell everybody you know 490 00:39:49,585 --> 00:39:51,045 Butch Cassidy gave you that. 491 00:39:51,795 --> 00:39:53,839 - Butch Cassidy. - Yeah. 492 00:39:57,134 --> 00:40:00,346 - You don't know who I am? - No, I'm sorry, sir, I don't. 493 00:40:01,930 --> 00:40:05,267 - Well, I'm a fairly well-known outlaw. - Oh? 494 00:40:05,768 --> 00:40:08,645 Maybe not so much around these parts here, but, uh... 495 00:40:09,605 --> 00:40:11,106 Utah, Wyoming... 496 00:40:11,565 --> 00:40:14,276 I believe I have heard of you, Mister, uh... 497 00:40:14,360 --> 00:40:15,861 - Cassidy. - Cassidy. 498 00:40:16,362 --> 00:40:18,447 That's right. Dutch Cassidy. 499 00:40:24,661 --> 00:40:28,207 I don't know about you, but I am freezing my ass off. 500 00:40:28,916 --> 00:40:31,710 I'm telling ya, that 500 bucks is gonna buy us a lot of good will 501 00:40:31,794 --> 00:40:32,920 around these parts. 502 00:40:33,629 --> 00:40:35,547 Did you see the way that old man looked at me? 503 00:40:36,048 --> 00:40:37,591 Like I was some kind of a hero. 504 00:40:38,717 --> 00:40:40,511 Is that what you want to be, is a hero? 505 00:40:41,929 --> 00:40:43,597 Haven't you ever wanted to be a hero? 506 00:40:44,390 --> 00:40:45,849 Have little kids look up to you? 507 00:40:47,208 --> 00:40:49,937 Boy, when I was a kid, my hero was an outlaw. 508 00:40:50,813 --> 00:40:51,897 Mike Cassidy. 509 00:40:52,940 --> 00:40:54,566 Yeah. I even took his name. 510 00:40:55,359 --> 00:40:56,735 He was the best, Sundance. 511 00:40:56,819 --> 00:40:58,278 - From Laramie to-- - I could beat him. 512 00:40:58,362 --> 00:40:59,196 What? 513 00:41:00,489 --> 00:41:02,699 - You never saw him. - I could beat him. 514 00:41:03,158 --> 00:41:05,411 Oh, you think you're that good, huh? 515 00:41:07,853 --> 00:41:09,748 Well, I suppose you could beat Doc Holliday, too. 516 00:41:09,832 --> 00:41:12,709 - Blow his damn head off, whoever he is. - Was. He's dead. 517 00:41:15,087 --> 00:41:16,213 I thought you said he was good. 518 00:41:21,051 --> 00:41:24,430 Three hundred, 400, 450... 519 00:41:29,226 --> 00:41:31,357 Come on. Come on. 520 00:41:41,071 --> 00:41:42,614 Howdy. 521 00:41:42,698 --> 00:41:44,199 Dangerous out here all alone... 522 00:41:45,242 --> 00:41:46,910 especially if you're carrying money. 523 00:41:47,494 --> 00:41:50,914 We'll just ride along with you a while to make sure nobody comes along 524 00:41:50,998 --> 00:41:53,292 and pulls out a gun and shoots you in the guts, 525 00:41:53,375 --> 00:41:56,503 takes your money and leaves you bleedin' in the snow to freeze to death. 526 00:41:57,129 --> 00:41:58,338 Oh, thank you! 527 00:41:59,798 --> 00:42:00,799 Have a safe journey. 528 00:42:03,051 --> 00:42:06,430 Now you see, Sundance, we got our $500 back, 529 00:42:06,513 --> 00:42:08,432 that old man's got his farm, 530 00:42:08,515 --> 00:42:12,060 and we bought a lot of good will and it didn't cost a thing. 531 00:42:15,105 --> 00:42:16,690 You know, that old guy is gonna tell everybody 532 00:42:16,773 --> 00:42:18,609 what a great guy Butch Cassidy is. 533 00:42:19,693 --> 00:42:21,904 You mean Dutch Cassidy, don't ya? Let's go. 534 00:42:43,884 --> 00:42:44,718 Ow! 535 00:42:49,890 --> 00:42:51,558 Can I freshen your drink, Mr. Cassidy? 536 00:42:53,018 --> 00:42:54,019 Thank you, Jack, no. 537 00:42:56,480 --> 00:42:57,314 Here you go. 538 00:42:58,732 --> 00:43:00,484 - What's the five dollars for, sir? - Huh? 539 00:43:00,776 --> 00:43:01,902 The $5. What it's for? 540 00:43:03,445 --> 00:43:05,614 I don't know. Keep it. 541 00:43:05,697 --> 00:43:06,657 Thank you. 542 00:43:32,349 --> 00:43:35,644 You know, I never thought I could get so sick of fun after only two weeks. 543 00:43:37,062 --> 00:43:37,896 Me too. 544 00:43:41,525 --> 00:43:42,484 I need some action. 545 00:43:48,782 --> 00:43:49,783 Lily. 546 00:43:51,034 --> 00:43:51,952 Not again. 547 00:43:53,370 --> 00:43:56,081 Well, I've gotta do something to keep from getting bored to death. 548 00:43:57,749 --> 00:43:58,584 Come on. 549 00:44:12,848 --> 00:44:13,682 Your deal. 550 00:44:25,611 --> 00:44:27,779 I got a message from the Hoffman Mine. 551 00:44:27,863 --> 00:44:30,073 They're keeling over like flies from the diphtheria. 552 00:44:31,450 --> 00:44:33,785 - Why are you telling me? - I'm telling him. 553 00:44:33,869 --> 00:44:34,786 He's the doc. 554 00:44:36,538 --> 00:44:38,957 We got a shipment of serum down at the express office, 555 00:44:39,041 --> 00:44:41,293 but it's all snowed in, just nobody can get through. 556 00:44:42,961 --> 00:44:45,088 Doesn't look like you're getting through to him, either. 557 00:44:45,631 --> 00:44:47,424 I've been all over looking for volunteers. 558 00:44:47,507 --> 00:44:49,549 I just can't find any takers. 559 00:44:49,801 --> 00:44:51,803 Diphtheria? That's not possible. 560 00:44:53,221 --> 00:44:54,306 Good morning, Miss Daisy. 561 00:44:58,393 --> 00:45:01,313 Oh, Butch, I saw an old friend of yours today. 562 00:45:01,396 --> 00:45:02,230 You did? 563 00:45:02,314 --> 00:45:05,442 - I was down at the store and I saw O.C. - Hanks? 564 00:45:06,109 --> 00:45:07,527 How many O.C.s do you know? 565 00:45:07,944 --> 00:45:10,280 - I told him you came by here all the time. - You did? 566 00:45:10,364 --> 00:45:11,948 He's really looking forward to seeing you. 567 00:45:13,659 --> 00:45:15,577 You still need somebody to take that serum to the mine? 568 00:45:15,661 --> 00:45:17,329 Well, we'll do it. Me and him. 569 00:45:34,012 --> 00:45:34,846 Yah! 570 00:45:38,475 --> 00:45:39,477 Yah! 571 00:45:39,791 --> 00:45:40,536 Heeyah! 572 00:45:42,271 --> 00:45:43,410 Yah! 573 00:45:44,898 --> 00:45:47,859 Yah! Giddap. Yah! 574 00:45:55,409 --> 00:45:56,827 Aw, come on, Buck! 575 00:46:05,293 --> 00:46:07,129 You give me one good reason why we're out here doing this. 576 00:46:07,212 --> 00:46:09,172 - Huh? Just one. - Because it's perfect. 577 00:46:10,006 --> 00:46:11,800 No, Butch, this is definitely not perfect. 578 00:46:11,883 --> 00:46:13,635 We could have gone South to where there's some roads. 579 00:46:13,719 --> 00:46:15,846 Oh, yeah? Well, Hanks could have done that just as easily. 580 00:46:15,929 --> 00:46:17,055 But I'll tell you what's good about this 581 00:46:17,139 --> 00:46:18,890 is he'll never think of following us up here. 582 00:46:19,266 --> 00:46:20,600 That's because he's smart. 583 00:46:22,060 --> 00:46:24,187 Aw, Sundance, you're looking at this all wrong. 584 00:46:24,271 --> 00:46:27,691 Why, we were bored back there, right? Well, this is adventure! 585 00:46:29,651 --> 00:46:31,194 How far is this place we're going to? 586 00:46:33,530 --> 00:46:35,800 Uh... 25 miles. 587 00:46:38,410 --> 00:46:41,955 - Twenty-five miles round trip in this? - Uh-uh. One way. 588 00:46:44,956 --> 00:46:47,085 There's no way we can get 25 miles in this. 589 00:46:47,169 --> 00:46:49,129 Well, we'll make it, Sundance. It's easy. 590 00:46:50,714 --> 00:46:51,548 How? 591 00:46:57,095 --> 00:46:57,929 I don't know. 592 00:47:20,368 --> 00:47:21,369 Yeah. 593 00:47:22,746 --> 00:47:24,873 - What do you call that? - Snow gliding. 594 00:47:25,207 --> 00:47:26,750 You mean, you just go across the snow like that? 595 00:47:27,542 --> 00:47:29,419 - Yeah. - You got any more of those things? 596 00:47:29,961 --> 00:47:31,046 Yeah, at my cabin. 597 00:47:38,053 --> 00:47:41,723 I don't know. It sure looked a hell of a lot easier when you were doing it. 598 00:47:42,599 --> 00:47:46,144 Well, I've been doing it all my life. You pick it up fast enough. 599 00:47:46,228 --> 00:47:47,062 Yeah. 600 00:47:51,066 --> 00:47:54,194 Everybody do that until they get used to the gliding shoes. 601 00:47:54,653 --> 00:47:57,864 - Got to bend the knee. - The knee. Yeah. 602 00:48:14,130 --> 00:48:14,965 Uh! 603 00:48:24,850 --> 00:48:25,684 My hat! 604 00:48:31,106 --> 00:48:31,813 Yes! 605 00:48:37,195 --> 00:48:39,948 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 606 00:48:47,531 --> 00:48:49,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 607 00:48:57,257 --> 00:48:59,092 Hey, there's nothing to this! 608 00:48:59,175 --> 00:49:02,262 - There's a few tricks. - Yeah? Like what? 609 00:49:02,762 --> 00:49:04,055 Like stopping. 610 00:49:14,232 --> 00:49:16,568 Sundance, are you all right? 611 00:50:11,873 --> 00:50:12,958 Sundance. 612 00:50:28,431 --> 00:50:30,517 Come on, that's enough of a rest. Let's get going. 613 00:50:32,018 --> 00:50:32,852 I can't. 614 00:50:36,314 --> 00:50:37,273 Your legs cramp up? 615 00:50:38,692 --> 00:50:41,111 Oh, they went dead two hours ago. 616 00:50:42,028 --> 00:50:43,113 I'm freezing. 617 00:50:48,243 --> 00:50:50,370 Freezing? You're sweating. 618 00:50:52,205 --> 00:50:53,415 Let's take a look at you. 619 00:50:54,165 --> 00:50:56,001 My head aches. Throbbing. 620 00:50:58,878 --> 00:50:59,713 I bet you got it. 621 00:51:00,588 --> 00:51:02,465 - What? - Diphtheria. 622 00:51:03,008 --> 00:51:04,259 Oh, no! 623 00:51:04,634 --> 00:51:07,178 You must have got it from one of those girls back at Telluride. 624 00:51:08,013 --> 00:51:10,390 First time one of 'em ever gave anybody diphtheria. 625 00:51:10,473 --> 00:51:12,142 Come on. Let's go. I'll help you up here, huh? 626 00:51:12,611 --> 00:51:15,629 Uh! Come on. Try hard. There you go. 627 00:51:15,979 --> 00:51:17,480 Aw, hell. I ain't gonna make it. 628 00:51:19,232 --> 00:51:21,067 You gotta go on, Sundance. Save yourself. 629 00:51:23,028 --> 00:51:25,155 No, really. There's no sense in both of us dying. 630 00:51:25,780 --> 00:51:27,449 You'd really love that, wouldn't you? 631 00:51:27,741 --> 00:51:29,868 I mean, you'd be a real hero then, wouldn't you? 632 00:51:29,951 --> 00:51:32,037 - Dead heroes are the best kind, right? - Shut up. 633 00:51:32,120 --> 00:51:34,873 We could build a big monument here. 634 00:51:35,415 --> 00:51:37,834 Inscribe it, "Here lies Butch Cassidy, outlaw and hero, 635 00:51:37,917 --> 00:51:40,378 who died trying to carry serum to sick children and dogs." 636 00:51:40,462 --> 00:51:42,005 Shut up, Sundance. 637 00:51:42,088 --> 00:51:44,758 Well, the hell with that, because you're not gonna be a hero 638 00:51:44,841 --> 00:51:46,051 at my expense, Butch. 639 00:51:47,135 --> 00:51:49,220 - Come on, now, get up! - I can't. 640 00:51:49,304 --> 00:51:52,223 Yes, you can, and you know why? 641 00:51:53,308 --> 00:51:56,102 'Cause we got the goddamn serum right here in our packs 642 00:51:58,146 --> 00:51:58,980 and, uh... 643 00:52:11,201 --> 00:52:13,787 We're carrying our serum right here. 644 00:52:21,961 --> 00:52:24,380 Here. Sit up here. Drink this. 645 00:52:24,714 --> 00:52:26,716 You don't drink the serum, you dumb bastard. 646 00:52:27,675 --> 00:52:29,344 What are you supposed to do with it? 647 00:52:30,720 --> 00:52:33,723 I saw this doc once. He had this glass tube with this needle thing. 648 00:52:35,141 --> 00:52:36,226 Needle thing, huh? 649 00:52:36,309 --> 00:52:39,437 Yeah. And then he stuck it in this guy's arm. 650 00:52:39,521 --> 00:52:40,522 Aw, Jesus. 651 00:52:41,147 --> 00:52:43,191 Wait a second. Here. 652 00:52:46,152 --> 00:52:46,986 Ah! 653 00:52:54,885 --> 00:52:57,450 You gotta put-- You gotta put the serum in the glass tube. 654 00:52:57,743 --> 00:52:58,577 Oh. 655 00:53:03,461 --> 00:53:05,046 - How? - I don't know. 656 00:53:12,554 --> 00:53:13,388 Aw, Jesus. 657 00:53:19,144 --> 00:53:19,978 Oh, here we go. 658 00:53:23,898 --> 00:53:24,732 Oh, there it is. 659 00:53:27,861 --> 00:53:30,155 - Oh! Wait a second, wait a second. - You almost got it. Try again. 660 00:53:37,662 --> 00:53:38,913 Oh! Shit. 661 00:53:40,331 --> 00:53:41,166 Oh, Christ! 662 00:53:42,584 --> 00:53:44,252 You know, you would get sick on me! 663 00:53:44,335 --> 00:53:46,546 You would get me out here on this damn stunt 664 00:53:46,629 --> 00:53:47,881 and you go and get sick on me! 665 00:53:48,548 --> 00:53:50,300 You know what I should do? I should just leave you here! 666 00:53:50,383 --> 00:53:51,801 That's what I told you to do! 667 00:53:58,391 --> 00:53:59,225 Aw, just... 668 00:54:02,604 --> 00:54:03,438 Go to hell. 669 00:54:09,277 --> 00:54:11,112 Wha... What's that? 670 00:54:14,991 --> 00:54:16,284 You hear something? 671 00:54:18,036 --> 00:54:19,078 Hey! 672 00:54:20,288 --> 00:54:21,331 Hey! 673 00:54:22,081 --> 00:54:23,499 Over here! 674 00:54:25,668 --> 00:54:27,712 We've brought the serum! 675 00:54:29,464 --> 00:54:34,052 We came all the way from Telluride to bring the serum! 676 00:54:35,678 --> 00:54:37,722 Why didn't you get here sooner? 677 00:54:38,681 --> 00:54:39,641 Sooner? 678 00:54:40,475 --> 00:54:42,393 We've been asking for help for a week. 679 00:54:42,926 --> 00:54:43,937 You son of a-- 680 00:54:44,324 --> 00:54:48,274 Son of a bitch! I have a man over here that's dying! 681 00:54:49,312 --> 00:54:50,733 She did die. 682 00:54:52,487 --> 00:54:54,656 - Who did? - My wife. 683 00:54:55,657 --> 00:54:56,699 Their mother. 684 00:55:04,707 --> 00:55:07,669 Well, Butch, you finally got your parade. 685 00:55:08,920 --> 00:55:09,796 Sundance... 686 00:55:10,296 --> 00:55:12,882 The next time I say the word "hero," shoot me. 687 00:55:36,322 --> 00:55:39,909 You know, we should get a train now, don't you think? 688 00:55:39,993 --> 00:55:41,911 All right, now. Be patient, kid. Be patient. 689 00:55:42,495 --> 00:55:44,622 - A train takes a lot of planning. - Hey, let's get out of here. 690 00:55:44,706 --> 00:55:48,084 You gotta know schedules, rerouting, things like that. 691 00:55:48,167 --> 00:55:50,795 And you gotta have, at least, four men to pull off the job. 692 00:55:50,878 --> 00:55:52,547 - Four men? - Uh-huh. 693 00:55:54,179 --> 00:55:56,050 Mike, Cassidy, and me... 694 00:55:56,134 --> 00:55:59,304 ...robbed the, uh, Denver Rio Grande in '87 or so. 695 00:56:01,347 --> 00:56:02,640 We stopped it real easy... 696 00:56:03,683 --> 00:56:07,145 opened the express car like that but, uh... 697 00:56:08,604 --> 00:56:09,731 Then, we put a... 698 00:56:09,814 --> 00:56:13,109 ...charge of dynamite on top of the safe and set it off. 699 00:56:13,943 --> 00:56:16,279 But, we didn't know any better then. We were just dumber than hell. 700 00:56:17,739 --> 00:56:20,616 Anyway, we blew the damn safe right through the floor of the car. 701 00:56:22,076 --> 00:56:23,494 Wedged her between the tracks. 702 00:56:23,578 --> 00:56:25,621 We couldn't get at it, we couldn't move the train. 703 00:56:25,705 --> 00:56:27,415 Oh. It was awful, I'll tell you. 704 00:56:27,749 --> 00:56:29,042 We tried everything. 705 00:56:30,293 --> 00:56:32,503 - Then... - So, you just left it there? 706 00:56:33,171 --> 00:56:34,213 Yeah. 707 00:56:34,297 --> 00:56:35,923 Might still be there for all I know. 708 00:56:37,050 --> 00:56:38,217 Hey, you know, we ought-- 709 00:56:41,054 --> 00:56:43,473 - What is it? - Oh, nothing. 710 00:56:44,515 --> 00:56:45,975 Just act like nothing's wrong but... 711 00:56:46,817 --> 00:56:48,853 Get yourself behind a tree over there. 712 00:56:51,230 --> 00:56:53,691 That's for turning me in, Butch! You bastard! 713 00:56:54,776 --> 00:56:56,152 O.C., is that you? 714 00:56:57,278 --> 00:56:59,405 I didn't turn you in! 715 00:57:00,740 --> 00:57:01,699 O.C.! 716 00:57:04,494 --> 00:57:06,454 This is crazy. My own men are shooting at me. 717 00:57:08,956 --> 00:57:10,833 - Sundance? - Yeah. 718 00:57:12,668 --> 00:57:13,669 What happened? 719 00:57:14,087 --> 00:57:17,340 Oh, they missed you and they put a little nick in me. 720 00:57:18,591 --> 00:57:20,426 - Let me see. - Oh, it's nothing. 721 00:57:25,431 --> 00:57:28,559 It's funny. I've never been wounded in all the gunfights I've been in. 722 00:57:29,268 --> 00:57:30,269 Yeah. 723 00:57:30,680 --> 00:57:32,313 You..You'll be okay. 724 00:57:32,939 --> 00:57:36,484 There's a... There's a good doctor in Circleville. About 30 miles from here. 725 00:57:36,776 --> 00:57:38,903 - Think you can make it? - Oh, yeah. Easy. 726 00:57:39,487 --> 00:57:40,321 Let's go. 727 00:57:53,876 --> 00:57:55,962 - I gotta stop here. - Okay. 728 00:57:57,004 --> 00:57:58,631 Listen, I'm sorry. 729 00:58:02,558 --> 00:58:03,469 I gotta get down. 730 00:58:04,220 --> 00:58:05,179 A minute. 731 00:58:29,871 --> 00:58:31,706 I've gotta stop the bleeding. 732 00:58:34,208 --> 00:58:35,126 No, no, no, no. 733 00:58:35,209 --> 00:58:37,044 - That won't do it. - How, then? 734 00:58:39,213 --> 00:58:41,048 Take a bullet and break it open. 735 00:58:42,300 --> 00:58:44,010 There's a tool in my saddlebag. 736 00:59:08,497 --> 00:59:09,702 - Okay. - Now... 737 00:59:10,453 --> 00:59:13,789 Now, pour it around the wound. 738 00:59:16,042 --> 00:59:18,085 - Are you sure you want this in here? - Do it. 739 00:59:27,929 --> 00:59:30,139 - Okay. - Now, light it. 740 00:59:31,182 --> 00:59:34,018 - What? - Get a match and light it. 741 00:59:35,269 --> 00:59:36,279 No. 742 00:59:38,439 --> 00:59:40,107 Well, then, give me a match and I'll do it. 743 00:59:40,191 --> 00:59:41,193 Uh-uh. 744 00:59:42,902 --> 00:59:46,280 Butch, it's the only way to stop the bleeding. 745 00:59:46,364 --> 00:59:48,407 - Come on. - Sundance, it's gonna hurt like hell. 746 00:59:48,491 --> 00:59:49,659 It could kill ya. 747 00:59:50,993 --> 00:59:52,745 It already hurts like hell. 748 00:59:53,204 --> 00:59:55,540 - Now, come on. - Okay. 749 01:00:13,099 --> 01:00:15,309 If you don't do it fast, you're gonna shake it out. Damn it. 750 01:01:01,147 --> 01:01:02,398 You're looking much better. 751 01:01:05,026 --> 01:01:06,277 You need washing up. 752 01:01:12,366 --> 01:01:13,284 Okay. 753 01:01:32,887 --> 01:01:35,264 - What's your name? - Mary. 754 01:01:37,016 --> 01:01:37,975 Mary. 755 01:01:40,853 --> 01:01:41,687 Where is this? 756 01:01:43,314 --> 01:01:44,857 About a mile from Circleville. 757 01:01:46,859 --> 01:01:48,152 You shouldn't talk too much. 758 01:02:19,475 --> 01:02:20,434 I'll tell him you're awake. 759 01:02:23,646 --> 01:02:24,897 Tell him in an hour. 760 01:02:46,419 --> 01:02:47,378 Hey. 761 01:02:48,921 --> 01:02:51,674 The doctor tells me you're gonna make a total recovery. 762 01:02:51,757 --> 01:02:52,591 Yeah. 763 01:02:55,469 --> 01:02:56,679 How long have I been out? 764 01:03:02,184 --> 01:03:03,144 That's how long. 765 01:03:07,273 --> 01:03:08,566 Hey, look at that. 766 01:03:09,984 --> 01:03:12,653 We thought it'd be a nice present for you when you came to. 767 01:03:13,195 --> 01:03:15,614 Mary shaved it. Shaped it up real nice like that. 768 01:03:17,158 --> 01:03:18,743 - Get well, buddy. - Hey, Butch. 769 01:03:18,826 --> 01:03:20,620 - Hmm. - You know... 770 01:03:21,662 --> 01:03:23,330 - About Mary. - What about her? 771 01:03:24,915 --> 01:03:25,925 Well... 772 01:03:27,626 --> 01:03:29,128 I think if you hadn't have come in, 773 01:03:29,211 --> 01:03:30,588 maybe, we would have been able to, you know... 774 01:03:30,880 --> 01:03:33,716 Oh, yeah. Well, uh, it's better you didn't... 775 01:03:34,800 --> 01:03:36,343 being in your condition and all. 776 01:03:38,596 --> 01:03:40,097 Besides she's my wife. 777 01:03:47,563 --> 01:03:48,439 Ow. 778 01:04:13,339 --> 01:04:16,008 - What do you want? - Are you really The Sundance Kid? 779 01:04:17,259 --> 01:04:21,096 - Who are you? - Robert Leroy Parker Jr., sir. 780 01:04:21,180 --> 01:04:25,184 I'm Sam. Samuel Maximillian Parker, sir. 781 01:04:25,893 --> 01:04:28,395 Hey, I told you boys to stay out of here. 782 01:04:28,896 --> 01:04:30,648 It's all right. I've been sleeping too much, anyway. 783 01:04:31,857 --> 01:04:33,692 Your ma says you both have homework to do. 784 01:04:33,984 --> 01:04:36,487 - I hardly got any, really. - Oh, yeah? 785 01:04:36,570 --> 01:04:40,157 - She's really strict, Pa. - Well, mothers can be like that. 786 01:04:40,950 --> 01:04:44,453 Gotta watch out for 'em. Never can trust women. 787 01:04:44,870 --> 01:04:45,746 Come on. 788 01:04:48,082 --> 01:04:50,543 - You ever met Butch Cassidy? - He's an outlaw, too. 789 01:04:50,626 --> 01:04:52,211 He started out around here. 790 01:04:55,506 --> 01:04:57,967 - Yeah, I know old Butch. - What's he like? 791 01:04:58,759 --> 01:05:03,138 Well, he's real short, you know. Little bitty guy. 792 01:05:04,223 --> 01:05:05,683 He's got these beady little eyes, 793 01:05:05,766 --> 01:05:07,393 kinda looks like a mole. 794 01:05:08,310 --> 01:05:10,437 - Uglier than hell. - Come on, boys. 795 01:05:11,105 --> 01:05:14,567 Sundance isn't feeling too well. You can tell he's kind of delirious. 796 01:05:15,401 --> 01:05:16,277 Let's go. 797 01:05:17,152 --> 01:05:19,154 - Good night, Sundance. - Good night, Sundance. 798 01:05:23,534 --> 01:05:24,827 You son of a bitch. 799 01:05:25,244 --> 01:05:26,120 They don't know? 800 01:05:27,705 --> 01:05:29,874 No. It's the way she wants it. 801 01:05:31,625 --> 01:05:32,751 Me too, I guess. 802 01:05:37,590 --> 01:05:38,799 When was the last time you saw 'em? 803 01:05:39,133 --> 01:05:40,759 The night before I went to prison. 804 01:05:42,928 --> 01:05:46,223 Don't they think that's kind of funny, you being away that long? 805 01:05:46,891 --> 01:05:49,059 Well, I've been gone more or less most of their lives. 806 01:05:49,143 --> 01:05:50,811 That's the way they think things are. 807 01:05:55,316 --> 01:05:56,650 I send money. 808 01:05:56,734 --> 01:05:58,193 Sooner or later, they're gonna find out, Butch. 809 01:05:58,694 --> 01:06:00,029 I've been thinking about that. 810 01:06:02,656 --> 01:06:04,617 - Good night. - Good night. 811 01:06:09,121 --> 01:06:11,624 - I'll take a dozen of them pork chops. - Yes, ma'am. 812 01:06:13,417 --> 01:06:14,752 Quite a load, David. 813 01:06:15,711 --> 01:06:18,672 Uh, uh, uh, uh. Too much paper, Parker. 814 01:06:18,756 --> 01:06:20,966 - That stuff costs good money, you know. - Yes, sir. 815 01:06:21,258 --> 01:06:24,136 - Give me six pounds of beef steak. - I'll be with you in a minute, ma'am. 816 01:06:25,304 --> 01:06:26,847 And trim off the fat. I ain't paying for fat. 817 01:06:26,931 --> 01:06:28,307 You trim it off them chops. 818 01:06:37,024 --> 01:06:38,734 - Closer. - Right. 819 01:06:40,611 --> 01:06:42,363 Now, what are you doing, Parker? 820 01:06:43,530 --> 01:06:45,407 She asked me to trim the fat off, sir. 821 01:06:46,200 --> 01:06:49,662 If she doesn't like the fat, tell her to go someplace else. 822 01:06:49,745 --> 01:06:51,038 There is no place else. 823 01:06:51,121 --> 01:06:53,415 Aha! And, uh, Parker... 824 01:06:54,375 --> 01:06:55,626 stop bleeding on the meat. 825 01:08:01,191 --> 01:08:02,234 Too slow. 826 01:08:10,743 --> 01:08:12,828 It's my turn to be Sundance now. 827 01:08:12,911 --> 01:08:14,204 Uh-uh. You're still Cassidy. 828 01:08:14,288 --> 01:08:17,374 I don't want to be Cassidy anymore. He's an ugly little runt. 829 01:08:17,458 --> 01:08:19,334 So? You're an ugly little runt! 830 01:08:19,752 --> 01:08:22,463 Mom, Bobby won't let me be Sundance. 831 01:08:22,546 --> 01:08:23,630 Hey! 832 01:08:23,714 --> 01:08:26,467 Bobby, let Sam be Sundance for a while. You be Cassidy. 833 01:08:26,550 --> 01:08:28,135 I don't want to be Cassidy. 834 01:08:28,218 --> 01:08:30,179 Oh, that's a hell of a note. My own kids. 835 01:08:30,429 --> 01:08:32,222 Cassidy don't do nothin' good. 836 01:08:32,306 --> 01:08:33,223 See? 837 01:08:34,016 --> 01:08:36,977 Cassidy doesn't do anything well. 838 01:08:38,103 --> 01:08:39,772 So, then, I said, "Butch... 839 01:08:40,814 --> 01:08:42,941 if you put the dynamite on top of the safe, 840 01:08:43,025 --> 01:08:44,443 it's not gonna open it up." 841 01:08:45,486 --> 01:08:48,572 But you know old Butch, stubborn as a mule and twice as ugly. 842 01:08:49,198 --> 01:08:50,282 He, um... 843 01:08:50,741 --> 01:08:52,326 I don't know how you ever put up with him. 844 01:08:52,701 --> 01:08:55,120 He goes ahead and puts the dynamite on top of the safe anyway, 845 01:08:55,204 --> 01:08:57,748 and he lights it, and there's this huge explosion. 846 01:08:58,290 --> 01:09:00,042 And when the smoke clears, 847 01:09:00,125 --> 01:09:04,671 the safe has gone right down through the... through the car, 848 01:09:04,755 --> 01:09:08,342 and it's gotten stuck there in between the railroad ties on the railroad track. 849 01:09:08,801 --> 01:09:10,260 Then what'd you do, Sundance? 850 01:09:10,344 --> 01:09:12,096 What did you do, Sundance? 851 01:09:12,179 --> 01:09:13,597 You being so much smarter than Butch, 852 01:09:13,680 --> 01:09:15,974 how'd you figure out how to get the money out of the safe? 853 01:09:17,893 --> 01:09:18,769 Well... 854 01:09:20,854 --> 01:09:22,106 Thank you, Mary. 855 01:09:23,565 --> 01:09:26,068 What I didn't tell you was that when we stopped the train, 856 01:09:26,151 --> 01:09:27,528 it was on top of a bridge. 857 01:09:27,611 --> 01:09:28,695 A bridge? 858 01:09:30,864 --> 01:09:33,325 You stopped the train on top of a bridge to rob it? 859 01:09:33,909 --> 01:09:35,661 Well, it's a perfect place, Robert. 860 01:09:36,453 --> 01:09:39,623 See? So, even though the safe was lodged down there in the railroad tracks, 861 01:09:39,706 --> 01:09:41,125 it was hanging down under the bridge. 862 01:09:41,208 --> 01:09:43,877 So, all I had to do was have Butch hold onto my feet, 863 01:09:43,961 --> 01:09:47,506 and I hung upside down and I cleared the money out of the safe. 864 01:09:47,589 --> 01:09:50,926 Hmm. It's a wonder he didn't drop you on your head. 865 01:09:52,177 --> 01:09:55,514 Uh, boys, why don't you go out and take Curley off the separator. 866 01:10:00,185 --> 01:10:01,145 See you later, son. 867 01:10:02,020 --> 01:10:03,939 Why are you trying to make me look bad in front of your kids for? 868 01:10:05,774 --> 01:10:07,234 I'm trying to make you look bad? 869 01:10:09,736 --> 01:10:11,196 What are you trying to do to me? 870 01:10:13,866 --> 01:10:15,951 What? They want to hear stories and I was all out of my own. 871 01:10:16,034 --> 01:10:17,327 - Yeah. Well, don't take... - What's wrong about it? 872 01:10:17,411 --> 01:10:19,580 ...what happened to me and say it happened to you. 873 01:10:20,539 --> 01:10:23,000 They think Butch Cassidy is some kind of a horse's ass. 874 01:10:27,296 --> 01:10:28,463 Maybe he is. 875 01:10:29,673 --> 01:10:31,508 Excuse me, Mary. It was very good. 876 01:10:42,311 --> 01:10:44,730 - What's the matter with you? - I don't know. 877 01:10:50,777 --> 01:10:51,945 Yeah, I do. 878 01:10:54,740 --> 01:10:59,536 I heard in town today that... Mike Cassidy's in jail in Wyoming. 879 01:11:01,622 --> 01:11:03,415 - Rob. - Hmm? 880 01:11:03,498 --> 01:11:04,750 You're not gonna try anything, 881 01:11:04,833 --> 01:11:07,211 like trying to spring Mike out of jail or something? 882 01:11:08,837 --> 01:11:09,755 No. 883 01:11:10,756 --> 01:11:13,091 - Mary, you know poor, old-- - Let his being in jail make you realize 884 01:11:13,175 --> 01:11:14,593 that what you're doing now is right. 885 01:11:15,836 --> 01:11:17,171 Be glad it's not you in there. 886 01:11:19,181 --> 01:11:20,933 - Yeah, I am. - Hmm. 887 01:11:22,100 --> 01:11:24,144 I know it's been hard for you these past weeks. 888 01:11:24,519 --> 01:11:25,938 Oh, I'll be okay... 889 01:11:27,231 --> 01:11:29,733 soon as Sundance gets strong enough to get out of here. 890 01:11:46,124 --> 01:11:48,252 This here water has gone up another two inches. 891 01:11:48,502 --> 01:11:49,753 Yes, I know it has. 892 01:11:55,217 --> 01:11:57,469 Hurry up, Parker. We gotta open up. 893 01:12:05,269 --> 01:12:07,729 - Morning, ladies. - Hmph. Morning? 894 01:12:07,813 --> 01:12:08,897 More like afternoon. 895 01:12:08,981 --> 01:12:11,441 - Four minutes late. - New, isn't he? 896 01:12:30,627 --> 01:12:31,628 Where are you going? 897 01:12:33,255 --> 01:12:35,590 - I have to clear out of here for a while. - Why? 898 01:12:36,383 --> 01:12:38,593 Because somebody who wants to kill me is in town. 899 01:12:39,594 --> 01:12:42,347 - Does he know you're here? - Not yet, but he will. 900 01:12:46,351 --> 01:12:48,812 I figure if I leave now, he won't harm you or the boys. 901 01:12:49,396 --> 01:12:50,522 Then, after he leaves? 902 01:12:54,151 --> 01:12:55,569 Well, I'll lay low for a while. 903 01:12:56,403 --> 01:12:58,905 Let things simmer down, and, then, I'll come back. 904 01:12:59,823 --> 01:13:02,951 - It's all gonna start again, isn't it? - No, it's not gonna start again! 905 01:13:03,035 --> 01:13:04,536 Then why are you taking that? 906 01:13:05,203 --> 01:13:06,163 Because... 907 01:13:06,246 --> 01:13:08,749 Because you don't go out there without one. That's why because. 908 01:13:08,832 --> 01:13:10,500 Now, where are the boys? I want to say goodbye to 'em. 909 01:13:11,043 --> 01:13:12,711 They're with Sundance at the creek. 910 01:13:29,144 --> 01:13:31,897 I'll be back. I promise. 911 01:13:36,234 --> 01:13:39,321 - Mary, I couldn't help O.C. showing up. - I know. 912 01:13:40,906 --> 01:13:41,990 It's not your fault. 913 01:13:43,492 --> 01:13:46,620 It's just how things are... who you are. 914 01:13:47,788 --> 01:13:49,164 Something always happens. 915 01:13:53,418 --> 01:13:54,503 Goodbye, Robert. 916 01:13:55,921 --> 01:13:56,922 Mary. 917 01:14:32,707 --> 01:14:34,543 - How's it going? - Wanna try? 918 01:14:36,711 --> 01:14:39,381 I'd like to, Sam, but, uh, I can't. 919 01:14:41,299 --> 01:14:43,760 - I'm gonna have to be away for a while. - Why? 920 01:14:45,262 --> 01:14:47,889 - Something came up. - I don't want you to go. 921 01:14:49,558 --> 01:14:52,227 Well, son, I don't want to go, either. But I have to. 922 01:14:53,812 --> 01:14:55,480 Is Sundance going, too? 923 01:14:57,023 --> 01:14:59,067 Yes, Sam. I guess I'll be going too. 924 01:15:07,409 --> 01:15:08,827 Bobby, give your old man a hug. 925 01:15:25,427 --> 01:15:29,014 Hey. You try not to fight too much while I'm gone, okay? 926 01:15:29,806 --> 01:15:30,807 Okay. 927 01:15:31,349 --> 01:15:34,102 Now, I was saving this for your birthday, but here. 928 01:15:34,686 --> 01:15:37,147 I want you to take care of this for me. 929 01:15:50,118 --> 01:15:51,828 Take a hold on this for me, will you? 930 01:15:58,043 --> 01:15:59,711 Listen up here for a minute, okay? 931 01:16:00,921 --> 01:16:05,300 Uh, you know how I've been telling you Butch Cassidy is an ugly little mole? 932 01:16:07,010 --> 01:16:08,303 Well, it's not true. 933 01:16:09,596 --> 01:16:11,640 He's actually a fairly nice-looking fella, 934 01:16:12,265 --> 01:16:14,226 and he's a bit smarter than I said too. 935 01:16:15,477 --> 01:16:16,436 Uh... 936 01:16:19,147 --> 01:16:20,899 Not the worst guy I ever met, either. 937 01:16:22,025 --> 01:16:23,693 Just wanted you to remember that, okay? 938 01:16:24,444 --> 01:16:25,862 Okay, goodbye. 939 01:16:32,911 --> 01:16:33,995 What's all that about? 940 01:16:37,582 --> 01:16:38,458 Nothing. 941 01:16:52,847 --> 01:16:54,808 Why don't you just face up to this guy? 942 01:16:55,225 --> 01:16:58,019 Because if I kill him, I'll be right back where I started from. 943 01:16:58,895 --> 01:17:01,815 Besides, he's a better shot than me and he'll probably kill me. 944 01:17:02,482 --> 01:17:04,401 Well, then, your troubles are over, right? 945 01:17:05,193 --> 01:17:06,194 Terrific. 946 01:17:08,572 --> 01:17:09,898 Who is this guy? 947 01:17:15,078 --> 01:17:17,038 I don't think I heard you. What'd you say? 948 01:17:17,497 --> 01:17:18,456 Hanks. 949 01:17:19,874 --> 01:17:21,084 The guy who shot me? 950 01:17:22,586 --> 01:17:24,671 Yeah. Listen, Sundance. 951 01:17:25,213 --> 01:17:26,631 He wasn't aiming at you. He was shooting at me. 952 01:17:26,715 --> 01:17:29,467 Oh. Well, that's okay. The guy almost killed me! 953 01:17:29,801 --> 01:17:31,064 Sundance! 954 01:17:34,723 --> 01:17:36,349 You're not a hundred percent yet. 955 01:17:36,433 --> 01:17:37,892 I mean, if you were a fraction of a second late, 956 01:17:37,976 --> 01:17:39,352 you could lose an arm or a leg, do you know that? 957 01:17:39,436 --> 01:17:41,646 - I won't be. - Well, how can you be sure of that? 958 01:17:42,606 --> 01:17:45,483 - 'Cause I've been practicing. - Oh. You've been practicing, huh? 959 01:17:45,567 --> 01:17:47,611 Shooting bottles? Bottles don't shoot back! 960 01:17:48,903 --> 01:17:51,072 You just tell him I'm out here. That's all. 961 01:17:51,156 --> 01:17:53,033 - No, I'm not gonna do that. - Okay. Then, I'm going in there. 962 01:17:53,116 --> 01:17:54,951 Let's go. Okay. 963 01:17:55,285 --> 01:17:56,244 Go. 964 01:18:00,540 --> 01:18:03,209 Albert! Albert! Come out of the water. 965 01:18:03,293 --> 01:18:04,669 Where are you going? 966 01:18:47,212 --> 01:18:48,838 Now, listen, O.C., I don't want any trouble. 967 01:18:49,422 --> 01:18:50,423 What'd you say? 968 01:18:51,633 --> 01:18:52,681 I don't want any trouble. 969 01:18:55,303 --> 01:18:59,724 This your new system, Butch? Sneaking up on people from behind? 970 01:18:59,808 --> 01:19:01,184 I'm trying to save your life. 971 01:19:02,696 --> 01:19:03,783 By cutting my throat? 972 01:19:04,979 --> 01:19:07,190 Look, I could slit you from ear to ear but I never killed anybody before 973 01:19:07,273 --> 01:19:08,983 and I don't intend to start right now, 974 01:19:09,067 --> 01:19:11,236 but there's somebody outside right now who would. 975 01:19:12,362 --> 01:19:13,321 Who? 976 01:19:18,598 --> 01:19:19,601 The Sundance Kid. 977 01:19:21,204 --> 01:19:23,456 I got no beef with nobody with a name like that. 978 01:19:23,540 --> 01:19:27,001 Oh, yeah? Well, when you tried to bushwhack me in Ogden Orchard, 979 01:19:27,085 --> 01:19:28,545 you hit him and not me. 980 01:19:28,628 --> 01:19:32,048 And I'll tell you something, O.C., he don't have a forgiving nature. 981 01:19:32,465 --> 01:19:34,718 So if I were you, I'd get out that back door and get the hell outta here. 982 01:19:35,549 --> 01:19:38,096 You're bluffing, Butch. There ain't nobody out there. 983 01:19:38,596 --> 01:19:40,265 Oh, yes. There is, O.C. 984 01:19:40,932 --> 01:19:44,978 And believe me, he's the best I ever saw. Better than Doc Holliday. 985 01:19:45,520 --> 01:19:47,188 O.C. Hanks! 986 01:19:48,982 --> 01:19:51,359 Come on out here, you yellow bastard! 987 01:19:51,651 --> 01:19:54,946 Go on, O.C. Get outta here. I'll stall him for ya. 988 01:19:57,741 --> 01:19:59,367 The man wants to fight, Butch. 989 01:20:02,954 --> 01:20:04,998 O.C. Hanks don't back down. 990 01:20:18,636 --> 01:20:20,430 After I get finished with him, Butch... 991 01:20:22,307 --> 01:20:23,266 You. 992 01:20:34,402 --> 01:20:35,987 I heard you got a complaint. 993 01:20:37,781 --> 01:20:40,450 I don't like people going around putting holes in my body. 994 01:20:42,327 --> 01:20:43,328 I don't blame you. 995 01:20:46,430 --> 01:20:48,129 How long has that been? 996 01:20:48,743 --> 01:20:49,751 Uh. About a month, maybe? 997 01:20:52,378 --> 01:20:54,964 Puts me to wondering whether you've recovered yet. 998 01:20:56,341 --> 01:20:57,550 I figure you ain't. 999 01:20:59,093 --> 01:21:00,094 Could that be right? 1000 01:21:02,430 --> 01:21:04,140 - I'll get the marshal. - Yeah, get him. 1001 01:21:04,682 --> 01:21:05,683 After. 1002 01:21:06,059 --> 01:21:07,727 But we're gonna find out, ain't we? 1003 01:21:23,401 --> 01:21:24,322 That hurts, don't it? 1004 01:21:25,328 --> 01:21:26,523 That hurt? 1005 01:21:28,248 --> 01:21:30,834 Hey, tell me, Sundance, do you like the water? 1006 01:21:35,588 --> 01:21:36,673 You want more? 1007 01:21:38,466 --> 01:21:40,009 Come on. Come on! 1008 01:21:40,510 --> 01:21:41,594 Come on. 1009 01:21:49,269 --> 01:21:51,396 I bet you're just a little slow now, ain't you? 1010 01:21:52,021 --> 01:21:53,731 - Come on, O.C., or I'll shoot ya! - I'm ready! 1011 01:21:55,358 --> 01:21:56,401 I'm ready. 1012 01:21:59,487 --> 01:22:01,489 - Go for your gun, boy. - You. 1013 01:22:09,998 --> 01:22:11,916 It's five o'clock! Draw on the fifth chime, damn it! 1014 01:22:27,891 --> 01:22:29,809 - Damn it! He drew early! - Come back here! 1015 01:22:30,435 --> 01:22:31,936 He drew early! 1016 01:22:35,607 --> 01:22:37,901 He's dead. Shot him right through the heart. 1017 01:22:40,570 --> 01:22:42,530 He never could count, the poor, dumb bastard. 1018 01:22:43,865 --> 01:22:44,908 He didn't even hear it. 1019 01:22:46,492 --> 01:22:48,828 - Well, I didn't wanna kill him. I just-- - I know! 1020 01:22:48,912 --> 01:22:50,121 I wanted to put a bullet-- 1021 01:22:50,663 --> 01:22:52,624 - I just wanted to put a hole in him. - I know. 1022 01:22:53,124 --> 01:22:55,209 - But he made me rush my shot. - I know, I know. 1023 01:22:57,295 --> 01:22:59,923 Now wait a second. Now, I've never killed anybody before. 1024 01:23:00,131 --> 01:23:02,383 You know, I've shot 'em, but I've never killed 'em. 1025 01:23:03,760 --> 01:23:04,802 Are you sure he's dead? 1026 01:23:22,612 --> 01:23:23,780 What was this guy like? 1027 01:23:24,113 --> 01:23:26,032 - Who? - Hanks. 1028 01:23:27,742 --> 01:23:28,743 Okay, really. 1029 01:23:29,827 --> 01:23:31,329 - Thanks a lot. - What for? 1030 01:23:31,412 --> 01:23:33,164 Oh, I wanted you to tell me he was a lousy bastard 1031 01:23:33,247 --> 01:23:35,124 - who didn't deserve to live. - Oh. 1032 01:23:36,167 --> 01:23:38,670 - Did he have any family? - Just the five kids. 1033 01:23:40,088 --> 01:23:42,382 - Did he? - No! 1034 01:23:43,132 --> 01:23:44,717 Would you quit torturing yourself? 1035 01:23:45,969 --> 01:23:47,220 He didn't have any kids. 1036 01:23:47,303 --> 01:23:49,263 He didn't even have a wife, just some old hag he lived with. 1037 01:23:49,764 --> 01:23:51,849 Sundance, you go getting yourself into gunfights, 1038 01:23:51,933 --> 01:23:53,851 you can't just pick orphans to do it with. 1039 01:23:59,857 --> 01:24:01,150 Someone to see you, Cassidy. 1040 01:24:03,778 --> 01:24:05,238 I don't know anyone. Go away. 1041 01:24:05,697 --> 01:24:06,698 It's your lawyers. 1042 01:24:14,789 --> 01:24:16,708 When you want out, just give a holler. 1043 01:24:18,693 --> 01:24:19,717 Thank you. 1044 01:24:20,336 --> 01:24:22,213 Lawyers, huh? You got the wrong room. 1045 01:24:23,673 --> 01:24:24,674 Mike, it's me, Butch. 1046 01:24:25,967 --> 01:24:26,968 I don't... 1047 01:24:31,806 --> 01:24:33,766 - Butch. - Cassidy. 1048 01:24:39,313 --> 01:24:40,314 Butch. 1049 01:24:41,858 --> 01:24:45,028 - Butch Cassidy! - Hey. 1050 01:24:45,278 --> 01:24:46,362 Oh... 1051 01:24:47,155 --> 01:24:49,323 Look it, you made something outta yourself, boy. 1052 01:24:50,074 --> 01:24:52,827 - You're a lawyer now? - No, no, I'm not a lawy-- 1053 01:24:53,411 --> 01:24:54,370 I'm not a lawyer. 1054 01:24:54,726 --> 01:24:55,747 Not a lawyer? 1055 01:24:56,622 --> 01:24:57,832 What are you doing in here? 1056 01:24:59,167 --> 01:25:00,793 Mike, we came to get you outta here. 1057 01:25:03,201 --> 01:25:04,672 Oh... 1058 01:25:06,340 --> 01:25:08,134 I'm not up to no breakout, Butch. 1059 01:25:09,635 --> 01:25:10,636 I just ain't up to it. 1060 01:25:11,637 --> 01:25:14,007 Well, now, Mike, there's other ways to get you out of here. 1061 01:25:15,600 --> 01:25:18,394 We'll get you a lawyer, a real lawyer. 1062 01:25:19,228 --> 01:25:22,315 The best lawyer in the state of Wyoming, Cyrus Antoon, if we have to. 1063 01:25:22,607 --> 01:25:23,691 Antoon? 1064 01:25:26,277 --> 01:25:27,945 Do you know how much he costs, Butch? 1065 01:25:29,322 --> 01:25:31,074 - How much? - I don't know, 1066 01:25:31,157 --> 01:25:32,658 but he costs a hell of a lot of money. 1067 01:25:34,243 --> 01:25:35,995 Then we'll get the money out of a bank. 1068 01:25:36,621 --> 01:25:37,480 What bank? 1069 01:25:38,706 --> 01:25:40,416 Whatever one we pick. 1070 01:25:51,552 --> 01:25:53,012 Aw, damn. She moved. 1071 01:26:16,119 --> 01:26:17,120 Howdy. 1072 01:26:20,873 --> 01:26:22,959 - Where's the bank? - Through there. 1073 01:26:24,544 --> 01:26:26,003 Well, we have a deposit to make here. 1074 01:26:26,087 --> 01:26:28,923 Fine, just, uh, hand over your guns first. 1075 01:26:31,926 --> 01:26:34,345 No, we're supposed to guard this till it's safe in the vault, 1076 01:26:34,428 --> 01:26:35,429 that's what our boss said. 1077 01:26:35,513 --> 01:26:37,723 Uh-huh, and we're supposed to take your guns, 1078 01:26:37,807 --> 01:26:39,100 that's what our boss said. 1079 01:26:45,773 --> 01:26:47,108 Damn, I'd like to watch that. 1080 01:26:48,780 --> 01:26:51,195 Oh, I gotta see this. I'll be right back. 1081 01:26:55,449 --> 01:26:56,617 David, get up. 1082 01:26:57,326 --> 01:26:59,954 Excuse me, but I do not think that addition is correct. 1083 01:27:00,037 --> 01:27:01,706 Well, I'll check into it. 1084 01:27:01,789 --> 01:27:02,790 Please, would you? 1085 01:27:07,753 --> 01:27:10,214 Great, Butch. What are we supposed to do? 1086 01:27:10,298 --> 01:27:11,549 Strangle everybody? 1087 01:27:14,148 --> 01:27:15,136 Did he? 1088 01:27:15,636 --> 01:27:17,253 Do think you're wrong. 1089 01:27:26,063 --> 01:27:27,565 Oh! I'm sorry. 1090 01:27:27,648 --> 01:27:28,941 I didn't see you. 1091 01:27:29,025 --> 01:27:32,028 Uh... Here, son. Here's a nickel. 1092 01:27:32,945 --> 01:27:35,948 - You buy yourself another bag of popcorn. - It's a dime. 1093 01:27:36,699 --> 01:27:37,700 Huh? 1094 01:27:38,326 --> 01:27:40,912 Well, then, uh, here's 20 cents. 1095 01:27:41,287 --> 01:27:43,497 You buy yourself two bags of popcorn. 1096 01:27:43,831 --> 01:27:45,082 - Come on. - I'm sorry, ma'am. 1097 01:27:54,634 --> 01:27:56,844 Sundance. The door. 1098 01:27:58,930 --> 01:27:59,931 Come on. 1099 01:28:12,985 --> 01:28:13,945 Thank you very much. 1100 01:28:14,487 --> 01:28:15,905 Everybody put their hands up in the air. 1101 01:28:16,572 --> 01:28:19,367 Don't make a sound. We'll be out of here in a few minutes. 1102 01:28:22,787 --> 01:28:24,288 You just keep covering everybody. 1103 01:28:37,260 --> 01:28:38,511 - What are you doin'? - It's enough. 1104 01:28:38,761 --> 01:28:40,930 - What do you mean that's enough? - To cover Antoon's fee. 1105 01:28:41,555 --> 01:28:43,849 What, are you crazy? When are we gonna get another chance like this? 1106 01:28:43,933 --> 01:28:45,017 - Come on. - It's all we need. 1107 01:28:45,101 --> 01:28:46,894 I told ya, I'm trying to go straight. 1108 01:28:46,978 --> 01:28:48,896 You call this goin' straight, stealin' a little? 1109 01:28:49,438 --> 01:28:51,357 - It's close enough! - Butch! 1110 01:29:10,202 --> 01:29:11,217 That's it. 1111 01:29:12,128 --> 01:29:13,129 That's it. 1112 01:29:14,046 --> 01:29:15,131 I quit. 1113 01:29:35,151 --> 01:29:39,572 Oh, Sundance, look at that. Little kids working for the damn railroad. 1114 01:29:45,077 --> 01:29:46,662 - Hey, Butch! - Harvey! Got your message. 1115 01:29:47,455 --> 01:29:48,456 Bill. 1116 01:29:48,539 --> 01:29:50,207 Carver and me have been working this train crew, 1117 01:29:50,291 --> 01:29:53,252 - you know, to see what we can find out. - Yeah? 1118 01:29:53,461 --> 01:29:54,587 Uh, no, thanks. 1119 01:29:54,670 --> 01:29:57,673 Well, word has it that there's a train loaded with money 1120 01:29:57,757 --> 01:29:59,842 leaving a few days from now for Frisco. 1121 01:30:00,593 --> 01:30:02,136 - Who's this? - Hmm? 1122 01:30:02,219 --> 01:30:05,473 Oh, I'm sorry. Uh, this is Harvey Logan, also known as Kid Curry. 1123 01:30:05,556 --> 01:30:07,600 Bill Carver, Harvey, Bill, the Sundance Kid. 1124 01:30:10,519 --> 01:30:11,937 You ain't heard the best part. 1125 01:30:13,814 --> 01:30:16,609 - It's the damn mint train. - What's that? 1126 01:30:16,901 --> 01:30:18,652 Well, there's a mint in Frisco, right? 1127 01:30:19,153 --> 01:30:22,782 Well, every so often, they take a whole bundle of brand-new money 1128 01:30:22,865 --> 01:30:25,743 that they just printed up and they ship it on out. 1129 01:30:27,161 --> 01:30:28,162 And this train? 1130 01:30:28,537 --> 01:30:30,706 It leaves the day after tomorrow for Salt Lake. 1131 01:30:30,956 --> 01:30:32,249 Uh, I think I'll pass. 1132 01:30:34,085 --> 01:30:36,587 Okay, you pass. We don't need you anyway. 1133 01:30:36,670 --> 01:30:37,838 I'll do it with you guys. 1134 01:30:38,255 --> 01:30:41,217 Oh? And who's gonna plan this operation? 1135 01:30:43,813 --> 01:30:44,823 Me. 1136 01:30:45,763 --> 01:30:47,681 Do you think you're the only one around here that can think? 1137 01:30:47,765 --> 01:30:48,808 Around here? Yeah. 1138 01:30:49,934 --> 01:30:51,060 Oh, I see. 1139 01:30:51,143 --> 01:30:54,397 And, uh, we can't even rob a train without you showing us how, is that it? 1140 01:30:55,022 --> 01:30:57,149 - That's right. - Well, then, show us how. 1141 01:31:01,320 --> 01:31:02,530 Oh, damn it! 1142 01:31:12,373 --> 01:31:15,751 Uh, gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 1143 01:31:17,211 --> 01:31:18,504 Yes, we have, Your Honor. 1144 01:31:18,879 --> 01:31:22,550 We, the jury, find the defendant Mike Cassidy, not guilty. 1145 01:31:24,194 --> 01:31:25,177 Court dismissed. 1146 01:31:25,261 --> 01:31:26,692 Next case in ten minutes. 1147 01:31:27,805 --> 01:31:31,100 This is the greatest country in the world. Guilty as hell, free as a bird. 1148 01:31:33,018 --> 01:31:33,897 Gentlemen. 1149 01:31:39,066 --> 01:31:40,359 Mike. 1150 01:31:42,653 --> 01:31:43,737 Hey. 1151 01:31:45,865 --> 01:31:46,991 Ray, how you doing? 1152 01:31:47,950 --> 01:31:49,535 Come on, let's get ourselves down to the saloon 1153 01:31:49,618 --> 01:31:51,036 and get a little drunk, huh? What do you say? 1154 01:31:51,328 --> 01:31:52,830 You're not gonna get drunk, Mike. 1155 01:31:53,164 --> 01:31:55,666 - Not until you do this, anyway. - Do what? 1156 01:31:55,916 --> 01:31:58,627 I got a pretty good idea that Butch Cassidy 1157 01:31:58,711 --> 01:32:02,089 robbed the Montpelier bank to pay for your Mr. Antoon. 1158 01:32:02,173 --> 01:32:05,050 - Well, God bless him. - Yes, I think you owe him something. 1159 01:32:05,551 --> 01:32:09,054 Now, I got the governors of three states to agree 1160 01:32:09,138 --> 01:32:12,391 that if Butch will come back voluntarily, right away, 1161 01:32:12,808 --> 01:32:14,518 they'll drop all past charges against him. 1162 01:32:14,602 --> 01:32:15,686 That's great, Ray. 1163 01:32:15,769 --> 01:32:18,230 Yeah, it would be great if I knew where the hell he is. 1164 01:32:18,314 --> 01:32:19,398 Now, you can find him. 1165 01:32:20,149 --> 01:32:21,275 Now, you listen. 1166 01:32:22,026 --> 01:32:23,903 People will tell you things they won't tell me. 1167 01:32:23,986 --> 01:32:25,738 You give him this and do it fast 1168 01:32:26,363 --> 01:32:28,240 because if he does one more job, it's all off! 1169 01:32:28,324 --> 01:32:29,325 Go on. Get going. 1170 01:32:43,088 --> 01:32:47,218 And I don't have to go along with this amnesty thing Bledsoe's cooked up. 1171 01:32:50,888 --> 01:32:54,808 When this scum leads us to Cassidy, we grab him and the kid. 1172 01:33:02,691 --> 01:33:05,736 - You know, I've been thinking. - That could be dangerous. 1173 01:33:06,820 --> 01:33:10,115 What do we need Logan and Carver for? Why don't we do this job ourselves? 1174 01:33:10,574 --> 01:33:12,660 Because you can't rob a train with two men. 1175 01:33:12,743 --> 01:33:15,371 How many times do I have to tell you it takes four minimum. 1176 01:33:15,829 --> 01:33:18,999 Anyway, by now, they probably already boarded the train in Winnemucca. 1177 01:33:19,083 --> 01:33:20,668 - Ow! - Think so, huh? 1178 01:33:20,751 --> 01:33:25,673 That goddamn train! It just wouldn't stop! Just kept on highballing through! 1179 01:33:26,131 --> 01:33:27,800 Without nobody on board, 1180 01:33:27,883 --> 01:33:29,677 there's no way we could make the engineers stop it. 1181 01:33:29,760 --> 01:33:31,595 Yeah, and you ain't heard the best part. 1182 01:33:31,679 --> 01:33:34,181 That train has a detachment of cavalry on it. 1183 01:33:34,265 --> 01:33:37,351 - Cavalry? - Cavalry! Whole carload full of 'em. 1184 01:33:37,810 --> 01:33:39,937 Horses in the cattle car ahead. 1185 01:33:40,020 --> 01:33:41,564 I guess they're there to protect the shipment. 1186 01:33:41,647 --> 01:33:45,234 - Well, that blows it. - Mm-hm. Not necessarily. 1187 01:33:45,734 --> 01:33:47,486 Butch, that damn train ain't gonna stop for a bunch of guys 1188 01:33:47,570 --> 01:33:49,488 settin' on their horses by the side of the tracks! 1189 01:33:49,780 --> 01:33:51,532 Well, you're right about that, Harvey. 1190 01:33:52,032 --> 01:33:53,450 We gotta get rid of the horses. 1191 01:33:55,160 --> 01:33:57,371 Well, Butch, what do we do after we rob the train, run? 1192 01:33:57,997 --> 01:34:00,374 Anyway, how are we gonna get that damn train to stop? 1193 01:34:02,668 --> 01:34:04,169 What does the train stop for? 1194 01:34:18,183 --> 01:34:19,893 Any of you fellas seen Butch Cassidy? 1195 01:34:19,977 --> 01:34:23,647 - He's rode off. Down that way. - He went off with Logan and Carver. 1196 01:34:24,565 --> 01:34:26,483 Come on! Thank you, boys. 1197 01:35:00,976 --> 01:35:03,354 This is the last time I ever rob a train with you, Butch. 1198 01:35:04,931 --> 01:35:05,837 I hear it. 1199 01:35:06,732 --> 01:35:08,567 It's about time. My legs are numb. 1200 01:35:08,942 --> 01:35:12,488 - I gotta take a leak real bad. - I just did. 1201 01:35:21,955 --> 01:35:24,917 - Hey, I'm trying to find Butch Cassidy. - I think he went through there. 1202 01:35:36,595 --> 01:35:37,596 Where is he? 1203 01:35:38,597 --> 01:35:40,391 - Beg your pardon? - Where's Butch? 1204 01:35:41,433 --> 01:35:43,477 Butch Cassidy? I don't know any Butch Cassidy. 1205 01:35:43,977 --> 01:35:47,064 Let me tell you one thing, mister, if I did know, I wouldn't tell ya, 1206 01:35:47,147 --> 01:35:48,440 even if you killed me. 1207 01:35:51,193 --> 01:35:52,361 Mint train. 1208 01:35:56,782 --> 01:35:58,951 Say, you two fellas aren't having second thoughts, are ya? 1209 01:35:59,368 --> 01:36:01,036 I'm the one that thought of this in the first place, ain't I? 1210 01:36:02,204 --> 01:36:03,247 I just wanted to make sure. 1211 01:36:40,200 --> 01:36:42,619 - Sounds like an awful lot of 'em. - Enough. 1212 01:36:43,454 --> 01:36:45,247 Well, we can't hold off that many of 'em! 1213 01:36:45,456 --> 01:36:47,374 You won't have to if you all do your jobs right. 1214 01:37:01,805 --> 01:37:03,905 Get 'em back on board! 1215 01:37:10,773 --> 01:37:13,233 Okay. Ready? 1216 01:37:14,777 --> 01:37:15,778 All right, let's go. 1217 01:37:41,470 --> 01:37:42,763 Well, jump, you lousy... 1218 01:37:45,641 --> 01:37:47,768 You're gettin' to be the only one I can depend on anymore. 1219 01:37:47,851 --> 01:37:49,686 I could've told you that a long time ago. 1220 01:37:50,062 --> 01:37:51,188 You think we can do it? 1221 01:37:51,647 --> 01:37:53,816 I don't know. I guess we'll find out, huh? 1222 01:37:55,067 --> 01:37:58,320 Okay, uh... I'll get the engineer and the fireman. 1223 01:37:59,112 --> 01:38:01,615 You go pull the pin between the cattle car and the cavalry. 1224 01:38:01,698 --> 01:38:02,699 - Okay. - Good luck. 1225 01:38:16,523 --> 01:38:17,440 Damn it! 1226 01:38:34,231 --> 01:38:35,236 Just keep going! 1227 01:38:36,650 --> 01:38:38,569 Oh, that's what I thought I'd do. 1228 01:38:39,695 --> 01:38:42,030 You picked the wrong train to rob, me friend. 1229 01:38:42,322 --> 01:38:45,367 There's a whole contingent of U.S. Cavalry aboard. 1230 01:38:45,742 --> 01:38:47,411 Not for long, we don't have 'em. 1231 01:38:47,494 --> 01:38:50,873 - Hey, Butch, we got problems. - Huh? What is it? 1232 01:38:51,498 --> 01:38:54,293 Well, Harvey said the car with the horses was in front of the soldiers. 1233 01:38:54,376 --> 01:38:55,752 It's the other way around. 1234 01:38:55,961 --> 01:38:57,004 - Damn. - It's behind. 1235 01:38:58,422 --> 01:38:59,756 We'll have to change our plans a bit, then. 1236 01:38:59,840 --> 01:39:01,174 I imagine so. 1237 01:39:01,758 --> 01:39:04,386 - Stop the train. - Why, you fellas want to get off? 1238 01:39:05,637 --> 01:39:07,609 How'd you like a mouthful of brains? 1239 01:39:10,559 --> 01:39:13,770 Sundance, do you think you can keep the cavalry 1240 01:39:13,854 --> 01:39:16,315 - in that car for a while? - Sure! 1241 01:39:16,398 --> 01:39:18,609 You better make it look like there's more than one of ya! 1242 01:39:18,692 --> 01:39:20,485 How many you want me to be, Butch? 1243 01:39:20,569 --> 01:39:22,487 Aw, hell, I don't know. Make it a brigade. 1244 01:39:22,571 --> 01:39:23,614 Let me take your gun. 1245 01:39:25,532 --> 01:39:27,117 Jeez, you're lucky you didn't have to use this. 1246 01:39:27,200 --> 01:39:28,285 The bullets are all wet. 1247 01:39:29,411 --> 01:39:32,164 Give me a couple of minutes to get back there and set up, all right? 1248 01:40:01,610 --> 01:40:03,820 All right, now stop it. 1249 01:40:04,446 --> 01:40:08,283 You have wet bullets, and wet bullets will not fire! 1250 01:40:09,034 --> 01:40:10,327 You want to test that theory? 1251 01:40:14,247 --> 01:40:17,542 Why, I've never felt so safe traveling by train, 1252 01:40:17,626 --> 01:40:19,670 having all you soldiers on board. 1253 01:40:20,003 --> 01:40:22,965 Well, we'll do everything we can to get you through safely, ma'am. 1254 01:40:28,470 --> 01:40:31,556 - What are we stopping for? - I don't know. I don't see anything. 1255 01:40:36,770 --> 01:40:37,521 Stay down! 1256 01:40:40,357 --> 01:40:42,025 - Is that water? - Yeah. 1257 01:40:42,109 --> 01:40:43,109 Give it to me. 1258 01:40:59,418 --> 01:41:00,300 Nobody panic! 1259 01:41:09,683 --> 01:41:11,122 Yee-haw! 1260 01:41:20,856 --> 01:41:23,567 Hello in there. This is a holdup. Open the door, please. 1261 01:41:25,736 --> 01:41:27,863 Will you do what I say and open the door? 1262 01:41:29,698 --> 01:41:30,824 I see one of 'em. 1263 01:41:38,887 --> 01:41:39,791 Get away from the window! 1264 01:41:44,671 --> 01:41:47,090 - Now what's that? - Kerosene. 1265 01:41:48,633 --> 01:41:50,010 What you want with kerosene? 1266 01:41:51,219 --> 01:41:52,220 Well, uh... 1267 01:41:52,554 --> 01:41:54,181 I'm holding this match in my hand. 1268 01:41:54,264 --> 01:41:55,724 You want to take a guess? 1269 01:42:08,779 --> 01:42:10,322 You men start firing. Start firing. 1270 01:42:12,407 --> 01:42:14,659 - Someone up there? - Keep your head down, buddy! 1271 01:42:17,204 --> 01:42:18,497 How many are there up there? 1272 01:42:23,126 --> 01:42:24,461 How much in each of them? 1273 01:42:24,544 --> 01:42:26,505 - Twenty-five thousand. - We'll take two, please. 1274 01:42:31,301 --> 01:42:32,302 Come on! 1275 01:42:36,147 --> 01:42:37,409 Come on, I think he's above us. 1276 01:42:40,227 --> 01:42:41,228 There's a lot more in there. 1277 01:42:41,311 --> 01:42:44,231 Thanks, but my friend's in kind of a hurry and I think I can only manage two. 1278 01:42:44,314 --> 01:42:45,857 - I could help you with that one. - Hey! 1279 01:42:45,941 --> 01:42:48,360 - Why are you being so helpful? - Oh, this is a lot of fun. 1280 01:42:48,652 --> 01:42:52,030 Do you have any idea how boring it is riding in this express car every day? 1281 01:42:52,114 --> 01:42:53,615 - Oh, boy. Yeah, I can imagine. - Yeah. 1282 01:42:53,698 --> 01:42:54,950 - All right, come on. - Okay. 1283 01:42:56,313 --> 01:42:57,323 Ah! 1284 01:43:00,163 --> 01:43:01,456 - No, no, here. - Ah. 1285 01:43:04,042 --> 01:43:05,210 Go on up. I'll hand 'em to you. 1286 01:43:06,650 --> 01:43:07,130 Hey! 1287 01:43:08,337 --> 01:43:09,464 They're robbing the express car. 1288 01:43:09,548 --> 01:43:10,549 I see it. 1289 01:43:10,966 --> 01:43:12,509 - Is anybody in the other car hurt? - No. 1290 01:43:13,900 --> 01:43:14,970 Aren't you gonna stop 'em? 1291 01:43:15,053 --> 01:43:17,222 No, not yet. Don't wanna rush 'em. 1292 01:43:17,973 --> 01:43:19,307 Might get some civilians hurt. 1293 01:43:20,225 --> 01:43:21,351 We'll wait. 1294 01:43:21,434 --> 01:43:24,563 - But, captain-- - Sir, this is the United States Cavalry! 1295 01:43:25,147 --> 01:43:28,233 When they try to get away, we'll be on 'em like a hawk on a chicken. 1296 01:43:34,739 --> 01:43:37,367 - Hey! Yee-haw! - Damn. 1297 01:43:37,742 --> 01:43:38,743 Let's go back. 1298 01:43:52,716 --> 01:43:53,925 What are you doing? What are you doing? 1299 01:44:02,726 --> 01:44:05,353 I hope they don't get brave. I only have five bullets left. 1300 01:44:05,770 --> 01:44:09,149 Heeyah! Heeyah! Heeyah! 1301 01:44:09,232 --> 01:44:10,901 Come on! There it is! 1302 01:44:12,110 --> 01:44:13,612 Oh, I don't know about that. 1303 01:44:13,695 --> 01:44:14,698 Come on! 1304 01:44:16,573 --> 01:44:18,326 We got 'em now. They're up at the end. 1305 01:44:20,869 --> 01:44:21,870 Oh! 1306 01:44:22,829 --> 01:44:23,830 They're coming in! 1307 01:44:24,770 --> 01:44:25,790 Get out of the way! 1308 01:44:25,874 --> 01:44:26,875 Pull up! 1309 01:44:26,958 --> 01:44:28,627 Let's see if we can shake them off. 1310 01:44:37,983 --> 01:44:39,049 Jesus! 1311 01:44:39,179 --> 01:44:41,223 If you don't mind, I... I'd rather not try that. 1312 01:44:41,598 --> 01:44:44,476 - Well, throw it over then! - Okay. 1313 01:44:45,685 --> 01:44:46,992 There they are! 1314 01:44:49,814 --> 01:44:51,566 - I'm sorry. - Thanks a lot. 1315 01:44:52,692 --> 01:44:53,985 Come on. Come on. 1316 01:44:57,322 --> 01:44:58,448 Get inside. 1317 01:44:58,809 --> 01:45:00,672 Hey, in here. There's a gun. 1318 01:45:07,821 --> 01:45:08,875 Jesus... 1319 01:45:11,211 --> 01:45:13,255 - This thing's heavy. - You ought to try running with it. 1320 01:45:20,136 --> 01:45:21,388 - Sundance! - Hey. 1321 01:45:21,805 --> 01:45:23,306 Here they are! Look out! 1322 01:45:24,184 --> 01:45:25,433 They're in the cattle car! 1323 01:45:25,517 --> 01:45:28,687 Aw, shit, no more left! 1324 01:45:33,858 --> 01:45:36,444 Pull this up. Pull this up. 1325 01:45:37,946 --> 01:45:40,156 Sundance, I can't get the door opened. 1326 01:45:41,992 --> 01:45:44,077 - Suspenders! - What? 1327 01:45:44,327 --> 01:45:46,037 Your suspenders! I got an idea! 1328 01:45:55,046 --> 01:45:56,047 Take it easy. 1329 01:46:25,910 --> 01:46:28,121 Jammed! Let's get all the ammunition! 1330 01:46:28,371 --> 01:46:29,581 Yeah, let's go! 1331 01:47:05,617 --> 01:47:07,243 - Where's the gun? - I don't know. 1332 01:47:10,121 --> 01:47:12,540 - Heeyah! - Heeyah! Come on! 1333 01:47:12,624 --> 01:47:13,865 Yee-haw! 1334 01:47:16,621 --> 01:47:18,577 Heeyah! Get on down! 1335 01:47:19,214 --> 01:47:22,467 Yee-haw! Come on, Sundance! 1336 01:47:29,391 --> 01:47:31,518 Okay, men, mount up! Let's go get 'em! 1337 01:47:42,695 --> 01:47:44,948 - What's happened to the horses? - They even stole the horses! 1338 01:47:45,740 --> 01:47:47,784 - Are you-- Are you in charge here? - Yeah. 1339 01:47:47,867 --> 01:47:49,035 Well, we need fresh horses. 1340 01:47:50,161 --> 01:47:51,579 Take all you goddamn want. 1341 01:47:52,330 --> 01:47:53,665 They're right out there. 1342 01:48:02,757 --> 01:48:06,261 - We did it! - Whoo! 1343 01:48:06,344 --> 01:48:08,513 You did some pretty fancy shooting back there, did I mention that? 1344 01:48:08,596 --> 01:48:09,681 - Just soldiers. - Uh... 1345 01:48:09,764 --> 01:48:11,641 - Gimme a bunch of soldiers anytime. - Yeah? 1346 01:48:12,517 --> 01:48:15,311 Someday, sooner or later somebody's gonna get us. 1347 01:48:15,979 --> 01:48:18,690 Well, in that case, Butch, I vote for later. 1348 01:48:18,982 --> 01:48:21,359 I'd say you get that poster you wanted, Sundance. 1349 01:48:21,840 --> 01:48:22,944 Son of a bitch! 1350 01:48:23,278 --> 01:48:24,737 We're gonna be famous! 94883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.