All language subtitles for Avatar (Kuo Jian Hong, 2004).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,860 --> 00:01:18,060 Come on, Jules. 2 00:01:19,620 --> 00:01:21,160 Come on. 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,980 Patience, Dash. Almost there. 4 00:01:27,220 --> 00:01:29,240 Got it. 5 00:01:29,440 --> 00:01:30,880 OK, Dash, you're on. 6 00:01:31,080 --> 00:01:33,080 Thanks, Jules. You're the best. 7 00:01:33,280 --> 00:01:35,340 I know. 8 00:01:37,060 --> 00:01:38,620 OK, I'm in. 9 00:01:44,740 --> 00:01:46,440 They can't see me. 10 00:01:46,640 --> 00:01:47,840 You had doubts? 11 00:01:48,040 --> 00:01:49,180 No... 12 00:02:07,420 --> 00:02:08,360 Got him. 13 00:02:08,560 --> 00:02:10,240 He's here. 14 00:02:10,440 --> 00:02:11,840 Almost too easy. 15 00:02:12,040 --> 00:02:13,380 You sound disappointed. What now? 16 00:02:13,580 --> 00:02:15,040 I don't want to wreck this guy's wedding. 17 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 Tag the sim. I'll pick him up after. 18 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 - Uh-oh. - What? 19 00:02:19,080 --> 00:02:20,280 Bot, screaming down the pipe. 20 00:02:20,480 --> 00:02:21,560 A bot? What kind? 21 00:02:21,760 --> 00:02:23,920 Too early to tell. Pipe cleaners, maybe. 22 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 The police. 23 00:02:25,560 --> 00:02:28,720 It's coming fast, Dash. Maybe you'd better rethink. 24 00:02:28,920 --> 00:02:30,260 What was that? 25 00:02:34,780 --> 00:02:35,820 Damn! 26 00:02:40,820 --> 00:02:42,240 Lost him, Jules. 27 00:02:42,440 --> 00:02:43,900 Gonna have to do this the hard way. 28 00:03:28,660 --> 00:03:30,500 Stop! 29 00:03:30,700 --> 00:03:32,340 Or I'll cut your legs off. 30 00:03:34,300 --> 00:03:36,520 This is Sector Control. Don't move. 31 00:03:36,720 --> 00:03:37,940 You've got to be kidding. 32 00:03:39,140 --> 00:03:41,260 Put down your weapon immediately. 33 00:03:43,260 --> 00:03:45,880 It's not a question. Put it down now! 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,460 Aw, shit! 35 00:03:51,900 --> 00:03:53,660 Don't run! 36 00:03:55,540 --> 00:03:56,460 Aah! 37 00:04:00,060 --> 00:04:02,040 You're in danger of enforcement action. 38 00:04:02,240 --> 00:04:05,100 Yeah, yeah. Force me. 39 00:04:08,060 --> 00:04:08,960 Uhh! 40 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Uhh! 41 00:04:11,360 --> 00:04:13,040 Uhh! 42 00:04:13,240 --> 00:04:14,840 No cake for you. 43 00:04:15,040 --> 00:04:16,740 Who are you, the police? 44 00:04:16,940 --> 00:04:18,240 Don't insult me. 45 00:04:18,440 --> 00:04:19,520 You're not police? 46 00:04:19,720 --> 00:04:22,440 Who are you working for, then? How much they paying you? 47 00:04:22,640 --> 00:04:25,160 I can get money. I can pay more. 48 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 Not if that's the best implant you can afford. 49 00:04:27,080 --> 00:04:29,120 Listen to me. I know people. 50 00:04:29,320 --> 00:04:30,635 Yeah. They're the ones paying me. 51 00:04:33,860 --> 00:04:34,900 Uhh! 52 00:04:36,540 --> 00:04:39,220 Hey, I'm hot. 53 00:04:41,340 --> 00:04:43,160 You frazzed my coat. 54 00:04:43,360 --> 00:04:45,260 I love this coat! 55 00:04:46,140 --> 00:04:48,700 Put down your weapon. Put it down now! 56 00:04:58,940 --> 00:05:00,760 Get your scans off me. 57 00:05:00,960 --> 00:05:05,360 Mackenzie. OS-503-GS-1. 58 00:05:05,560 --> 00:05:08,480 You defied a police directive. Mandatory forfeiture. 59 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 And you almost cost me my fee. 60 00:05:10,280 --> 00:05:11,840 That was you inside who crashed the shield. 61 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 This man is wanted for use of an unregistered identity. 62 00:05:14,240 --> 00:05:15,160 No kidding. 63 00:05:15,360 --> 00:05:17,060 You will be required to release him to us. 64 00:05:17,260 --> 00:05:19,360 The hell I will. I'm licensed. He's mine. 65 00:05:19,560 --> 00:05:20,800 This is an Ident matter. 66 00:05:21,000 --> 00:05:23,400 It's you half-bit proto forces poaching me... 67 00:05:23,600 --> 00:05:25,279 because you couldn't get him on your own. 68 00:05:26,420 --> 00:05:30,480 No one touches this lobe job until my fee gets processed. 69 00:05:30,680 --> 00:05:32,940 I don't care how it looks to your boss. 70 00:05:39,180 --> 00:05:41,240 Have him at processing within the hour. 71 00:05:41,440 --> 00:05:43,840 I'd rather go with them. 72 00:05:44,040 --> 00:05:46,440 It's a thumb-spin, fellas. Take off. 73 00:05:46,640 --> 00:05:47,980 You hungry? 74 00:05:59,580 --> 00:06:02,520 I'll put my faith in the surveillance security. 75 00:06:02,720 --> 00:06:04,900 Stabilization breeds potential... 76 00:06:05,100 --> 00:06:08,080 the one certain thing in the universe. 77 00:06:08,280 --> 00:06:10,280 The cyber trade provision? 78 00:06:10,480 --> 00:06:13,400 I've seen to it that Parliament will defeat the provision... 79 00:06:13,600 --> 00:06:15,960 provoking an 8% to 10% market imbalance... 80 00:06:16,160 --> 00:06:19,620 providing Entropolis with the desired leverage. 81 00:06:21,180 --> 00:06:22,240 Impressive. 82 00:06:22,440 --> 00:06:25,500 I'm glad you approve. 83 00:06:35,500 --> 00:06:38,100 You haven't mentioned the internal matter. 84 00:06:39,900 --> 00:06:42,680 I expect to make an identification soon. 85 00:06:42,880 --> 00:06:44,380 My fish, Davinder. Do you mind? 86 00:07:00,980 --> 00:07:05,140 How has the matter affected my status? 87 00:07:06,500 --> 00:07:08,520 I'm afraid to say, Mr. Lau... 88 00:07:08,720 --> 00:07:10,300 you have lost your ranking. 89 00:07:17,780 --> 00:07:20,380 Find the person responsible. 90 00:08:03,980 --> 00:08:06,200 OK, OK. Privacy mode. 91 00:08:06,400 --> 00:08:08,160 Dash Mackenzie? 92 00:08:08,360 --> 00:08:10,560 Who are you? 93 00:08:10,760 --> 00:08:13,280 My name is Davinder Sandhu. 94 00:08:13,480 --> 00:08:14,880 I can't see you. 95 00:08:15,080 --> 00:08:16,480 How did you get my vid? 96 00:08:16,680 --> 00:08:19,160 I'm interested in your services, miss Mackenzie. 97 00:08:19,360 --> 00:08:20,440 I don't do business here. 98 00:08:20,640 --> 00:08:22,240 I understand, but the matter... 99 00:08:22,440 --> 00:08:24,280 Vid, terminate. 100 00:08:24,480 --> 00:08:27,540 Lock out that call. Block all incoming. 101 00:08:34,140 --> 00:08:36,080 You are too skinny, Dash. 102 00:08:36,280 --> 00:08:38,020 I put in extra. 103 00:08:38,220 --> 00:08:39,840 You working too hard. 104 00:08:40,040 --> 00:08:41,560 Hey. 105 00:08:41,760 --> 00:08:42,500 What's this? 106 00:08:42,700 --> 00:08:44,320 Today, we are celebrating. 107 00:08:44,520 --> 00:08:46,040 Ah Kun? Ah Kun. 108 00:08:46,240 --> 00:08:48,820 Tell Dash your news. 109 00:08:50,700 --> 00:08:53,440 We have appointment at the institute. 110 00:08:53,640 --> 00:08:55,600 We've been saving for so long. 111 00:08:55,800 --> 00:09:00,300 Now Ah Kun will have a real eye again. 112 00:09:04,460 --> 00:09:05,760 Hey. 113 00:09:05,960 --> 00:09:07,940 Piss off. I'm eating. 114 00:09:09,700 --> 00:09:11,880 You're Dash? 115 00:09:12,080 --> 00:09:14,040 I didn't believe it when they said... 116 00:09:14,240 --> 00:09:16,520 you only do business here. 117 00:09:16,720 --> 00:09:19,360 You have to admit, it is eccentric. 118 00:09:19,560 --> 00:09:21,400 You again. 119 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 How did you get my private number? 120 00:09:23,800 --> 00:09:26,600 Of course you don't realize. I work for Entropolis. 121 00:09:26,800 --> 00:09:28,200 Then you know the rules. 122 00:09:28,400 --> 00:09:31,080 Four weeks ago, a high level executive... 123 00:09:31,280 --> 00:09:32,560 named Edward Chan disappeared... 124 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 with information that would be devastating... 125 00:09:34,600 --> 00:09:35,720 in the hands of a competitor. 126 00:09:35,920 --> 00:09:36,980 I'm not interested. 127 00:09:37,180 --> 00:09:39,860 It's no simple lobe job. 128 00:09:40,060 --> 00:09:40,980 You're the best. 129 00:09:42,300 --> 00:09:43,500 I'll double your fee. 130 00:09:47,700 --> 00:09:48,680 No need to be rude. 131 00:09:48,880 --> 00:09:50,580 Well, now you're getting the idea. 132 00:09:53,020 --> 00:09:56,180 You, too. Buzz off. I mean it. 133 00:09:57,660 --> 00:09:58,900 Hello, Dash. 134 00:10:00,980 --> 00:10:02,380 You know who I am? 135 00:10:03,660 --> 00:10:05,840 The big boss. 136 00:10:06,040 --> 00:10:08,520 Must be some shit, whatever this guy knows. 137 00:10:08,720 --> 00:10:12,280 Quite. I know you, too. 138 00:10:12,480 --> 00:10:15,840 I've enjoyed your past work for us. 139 00:10:16,040 --> 00:10:19,560 Have you ever heard of a process called neuromorphing? 140 00:10:19,760 --> 00:10:22,320 Some radical alternative to simplants. 141 00:10:22,520 --> 00:10:25,400 Brain surgery... the latest way to beat the system. 142 00:10:25,600 --> 00:10:27,060 The perfect way. 143 00:10:28,340 --> 00:10:30,480 Quantum circuitry. 144 00:10:30,680 --> 00:10:32,320 Simplant. 145 00:10:32,520 --> 00:10:36,120 Only now there's no need for the "sim". 146 00:10:36,320 --> 00:10:41,120 Neuromorphing alters the actual neurophysiology of the brain... 147 00:10:41,320 --> 00:10:45,300 creating an entirely original neural path. 148 00:10:45,500 --> 00:10:46,760 Unlike simplants... 149 00:10:46,960 --> 00:10:48,760 they're permanent, will not fail... 150 00:10:48,960 --> 00:10:50,440 and are impossible to trace. 151 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 That clean? 152 00:10:52,240 --> 00:10:54,720 Like diamond to glass. 153 00:10:54,920 --> 00:10:56,960 The ultimate sim. 154 00:10:57,160 --> 00:10:58,920 Dash Mackenzie, can you find a man... 155 00:10:59,120 --> 00:11:02,080 who has become someone else? 156 00:11:02,280 --> 00:11:05,400 You already have our files. 157 00:11:05,600 --> 00:11:07,020 Good day. 158 00:11:12,260 --> 00:11:13,560 Welcome, Dash. 159 00:11:13,760 --> 00:11:15,840 Entropolis data file. 160 00:11:16,040 --> 00:11:18,560 - Edward Chan, vice president... - Edward Chan has disappeared. 161 00:11:18,760 --> 00:11:20,800 - Regional operations... - Internal investigation... 162 00:11:21,000 --> 00:11:24,600 - Theft of classified materials... - Highly confidential... 163 00:11:24,800 --> 00:11:26,100 Changed his identity... 164 00:11:28,900 --> 00:11:32,740 Platform one now boarding. 165 00:11:34,740 --> 00:11:37,760 My dear members of the house... 166 00:11:37,960 --> 00:11:41,040 the Cyberlink is a living, breathing... 167 00:11:41,240 --> 00:11:44,440 expanding frontier of lawlessness... 168 00:11:44,640 --> 00:11:47,200 which we must tame... 169 00:11:47,400 --> 00:11:50,840 before it grows beyond our control. 170 00:11:51,040 --> 00:11:51,940 Ha ha ha ha! 171 00:11:52,140 --> 00:11:53,560 Minister Sundaram's death... 172 00:11:53,760 --> 00:11:55,320 likely will doom passage of a provision... 173 00:11:55,520 --> 00:11:59,400 intended to increase regulation of Cyberlink commerce. 174 00:11:59,600 --> 00:12:03,940 Medical examiners have not yet determined the cause of death. 175 00:12:46,180 --> 00:12:47,780 You there! Stop! 176 00:12:51,220 --> 00:12:52,840 How many more? 177 00:12:53,040 --> 00:12:53,860 Uhh! 178 00:12:56,260 --> 00:12:57,940 How many more?! 179 00:13:02,300 --> 00:13:04,000 Put all stations on alert. 180 00:13:04,200 --> 00:13:06,260 Crash bangs and ravers! Do it now! 181 00:13:12,780 --> 00:13:14,300 Police! Don't! 182 00:13:43,420 --> 00:13:45,580 Nice catch, detective. 183 00:13:48,260 --> 00:13:49,920 They were running deep, all right. 184 00:13:50,120 --> 00:13:53,240 Looks like they were trying to take out the whole transit. 185 00:13:53,440 --> 00:13:56,840 Managed to crash bang half the grid as it is. 186 00:13:57,040 --> 00:13:58,580 Wicked little bitches. 187 00:13:59,900 --> 00:14:01,480 Don't ask me how they do it. 188 00:14:01,680 --> 00:14:04,920 They're slipperier than your typical street slime. 189 00:14:05,120 --> 00:14:06,200 Or smarter. 190 00:14:06,400 --> 00:14:08,680 It was like they read my mind, Kate. 191 00:14:08,880 --> 00:14:10,440 They knew I was coming. 192 00:14:10,640 --> 00:14:11,800 I hope not. 193 00:14:12,000 --> 00:14:14,400 These ravers are spreading like cockroaches. 194 00:14:14,600 --> 00:14:17,400 Arert cockroaches supposed to inerit the earth? 195 00:14:17,600 --> 00:14:19,820 Hmm. 196 00:14:50,220 --> 00:14:52,600 Find your true link with the Lord. 197 00:14:52,800 --> 00:14:55,320 Experience his word in hyper reality. 198 00:14:55,520 --> 00:14:58,040 Get your hyperclip pass into the temple. 199 00:14:58,240 --> 00:14:59,900 Bless you, my child. 200 00:15:00,980 --> 00:15:02,580 Hey, miss. 201 00:15:02,780 --> 00:15:05,120 You look like you could use a puppy. Huh? 202 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Perpetual puppies... 203 00:15:06,520 --> 00:15:08,360 never grow up. Always adorable. 204 00:15:08,560 --> 00:15:09,400 Come on, miss! 205 00:15:09,600 --> 00:15:10,560 Got tarantulas? 206 00:15:10,760 --> 00:15:13,780 Tarantulas not cute! Buy a puppy, yeah? 207 00:15:17,300 --> 00:15:18,440 I made extra sure... 208 00:15:18,640 --> 00:15:19,860 no stain from the coolant. 209 00:15:45,140 --> 00:15:48,260 Not one twitch, asshole. Got it? 210 00:15:52,020 --> 00:15:54,640 I know you. You're Ident. 211 00:15:54,840 --> 00:15:56,720 Ha ha! I don't believe it. 212 00:15:56,920 --> 00:15:59,060 Detective Huang. No need for that. 213 00:16:00,100 --> 00:16:01,240 Dash, wait! 214 00:16:01,440 --> 00:16:02,900 Is that an official request? 215 00:16:03,100 --> 00:16:04,800 If necessary. 216 00:16:05,000 --> 00:16:06,140 It's not what you think. 217 00:16:07,820 --> 00:16:10,240 - Embarrassing. - I want to talk to you. 218 00:16:10,440 --> 00:16:12,660 You want to make a case off me. You're all the same. 219 00:16:12,860 --> 00:16:14,560 I could have done that two nights ago... 220 00:16:14,760 --> 00:16:16,200 if that's what I wanted. 221 00:16:16,400 --> 00:16:18,320 I'll talk. Wort cost you anything to listen. 222 00:16:18,520 --> 00:16:20,060 My time. 223 00:16:23,220 --> 00:16:25,320 I know you've been hired by Entropolis... 224 00:16:25,520 --> 00:16:27,320 to find Edward Chan. 225 00:16:27,520 --> 00:16:30,320 I admit, he looks pretty good for a lobe job. 226 00:16:30,520 --> 00:16:34,560 Looks even better if he's peddling insider information. 227 00:16:34,760 --> 00:16:37,560 I believe you're putting his life in danger. 228 00:16:37,760 --> 00:16:39,400 Heh. That's a new one. 229 00:16:39,600 --> 00:16:40,820 For some reason... 230 00:16:41,020 --> 00:16:43,540 Entropolis wants this far away from Ident. 231 00:16:43,740 --> 00:16:45,840 First they ran their own investigation. 232 00:16:46,040 --> 00:16:48,240 When that came up dry, they went private. 233 00:16:48,440 --> 00:16:49,800 It doesn't make sense. 234 00:16:50,000 --> 00:16:52,080 I think they intend to kill him. 235 00:16:52,280 --> 00:16:54,600 - Dash! - I don't do that kind of job. 236 00:16:54,800 --> 00:16:56,980 They only need you to find him. Ask yourself... 237 00:16:57,180 --> 00:16:59,240 why does a wealthy, successful family man... 238 00:16:59,440 --> 00:17:01,680 suddenly want a new identity? 239 00:17:01,880 --> 00:17:04,200 His kids are stupid. His wife's got stinking feet. 240 00:17:04,400 --> 00:17:06,840 If life is so sweet, why do the crime at all? 241 00:17:07,040 --> 00:17:08,780 You sure he did? 242 00:17:09,940 --> 00:17:12,060 Why would they want him dead? 243 00:17:14,780 --> 00:17:17,640 Go back to the cop shop, detective. 244 00:17:17,840 --> 00:17:19,180 Heh. 245 00:17:29,220 --> 00:17:31,200 Have you made any progress? 246 00:17:31,400 --> 00:17:33,240 Kind of late to be in the office... 247 00:17:33,440 --> 00:17:35,060 isn't it, Davinder? 248 00:17:36,380 --> 00:17:38,880 I hadrt noticed. 249 00:17:39,080 --> 00:17:41,300 What if I don't find him? 250 00:17:41,500 --> 00:17:44,280 Why do you ask? You've only just started. 251 00:17:44,480 --> 00:17:47,120 It'd help if I knew what he was selling. 252 00:17:47,320 --> 00:17:48,840 That's out of bounds. 253 00:17:49,040 --> 00:17:51,680 Then at least tell me, whose head's on the chop? 254 00:17:51,880 --> 00:17:52,760 Is it yours? 255 00:17:52,960 --> 00:17:55,320 The Chan matter is my responsibility. 256 00:17:55,520 --> 00:17:57,800 Cheers, Davinder. 257 00:17:58,000 --> 00:17:59,180 Vid, off. 258 00:18:08,900 --> 00:18:11,060 Oh. Hello. 259 00:18:11,260 --> 00:18:12,840 You... you want a room? 260 00:18:13,040 --> 00:18:15,180 Sure. If this guy's in it. 261 00:18:17,300 --> 00:18:18,680 He's expecting you? 262 00:18:18,880 --> 00:18:20,120 Is he here or not? 263 00:18:20,320 --> 00:18:22,720 Mr. Lim has good taste. 264 00:18:22,920 --> 00:18:25,320 Well, we don't want to keep him waiting. 265 00:18:25,520 --> 00:18:27,840 First, you, uh... 266 00:18:28,040 --> 00:18:29,300 sit over there. 267 00:18:31,060 --> 00:18:32,300 Sit there. 268 00:18:55,980 --> 00:18:57,600 Uhh! 269 00:18:57,800 --> 00:19:01,460 If you'd like your skull uncracked, shut up. 270 00:19:06,740 --> 00:19:08,800 Sasi! 271 00:19:09,000 --> 00:19:10,740 Don't hurt him. 272 00:19:10,940 --> 00:19:11,720 Where's Mr. Lim? 273 00:19:11,920 --> 00:19:13,600 - Not... - Come on! 274 00:19:13,800 --> 00:19:16,640 Not here. Not for a month or two. 275 00:19:16,840 --> 00:19:18,680 You know he's using a sim? 276 00:19:18,880 --> 00:19:20,600 Outload the account now. 277 00:19:20,800 --> 00:19:22,420 Uh. 278 00:19:22,620 --> 00:19:24,760 Jules, you're not gonna believe this. 279 00:19:24,960 --> 00:19:26,240 Where are you? 280 00:19:26,440 --> 00:19:27,800 Swimming... 281 00:19:28,000 --> 00:19:29,400 with the dolphins. 282 00:19:29,600 --> 00:19:31,280 Dolphins? For real? 283 00:19:31,480 --> 00:19:34,580 A marine biologist in Sydney developed the interface. 284 00:19:34,780 --> 00:19:36,360 They are so free. 285 00:19:36,560 --> 00:19:39,060 We never should have left the water. 286 00:19:39,260 --> 00:19:41,040 Where are you? 287 00:19:41,240 --> 00:19:42,360 Red-light district. 288 00:19:42,560 --> 00:19:43,640 Sounds fun. 289 00:19:43,840 --> 00:19:46,280 I've got a sim, Jules. I need you to make the architect. 290 00:19:46,480 --> 00:19:49,140 - Send it over. - Thanks. Here it comes. 291 00:20:19,380 --> 00:20:22,700 Madame Ong requests you for tea. 292 00:20:24,980 --> 00:20:27,560 Dash Mackenzie, there you are. 293 00:20:27,760 --> 00:20:31,800 I apologize for my hasty arrangements. 294 00:20:32,000 --> 00:20:35,640 You will try not to mind, won't you? 295 00:20:35,840 --> 00:20:37,080 Depends. 296 00:20:37,280 --> 00:20:38,940 What have you got to say? 297 00:20:40,460 --> 00:20:43,440 A bounty hunter. 298 00:20:43,640 --> 00:20:45,280 It must be exciting work. 299 00:20:45,480 --> 00:20:47,540 Right up there with ineriting a megacorp. 300 00:20:47,740 --> 00:20:48,800 Ineriting? 301 00:20:49,000 --> 00:20:51,480 Ha ha ha ha ha! 302 00:20:51,680 --> 00:20:53,240 You must be thinking of my daughter. 303 00:20:53,440 --> 00:20:55,520 But I am the original. 304 00:20:55,720 --> 00:20:59,660 Oh, that's right. I am 94 years old. 305 00:21:01,620 --> 00:21:03,120 Look. 306 00:21:03,320 --> 00:21:06,040 My ongoing project. 307 00:21:06,240 --> 00:21:07,880 Very expensive. 308 00:21:08,080 --> 00:21:10,280 Do you like it? 309 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 It's all quite natural. 310 00:21:13,440 --> 00:21:14,420 What do you want? 311 00:21:14,620 --> 00:21:15,700 Everything. 312 00:21:16,820 --> 00:21:18,700 But I'll settle for Edward Chan. 313 00:21:19,860 --> 00:21:22,080 I know you've been retained by Entropolis. 314 00:21:22,280 --> 00:21:27,800 I'm sure Joseph Lau is making it his very cause to find the man. 315 00:21:28,000 --> 00:21:32,160 You know, he was quite handsome in his day. 316 00:21:32,360 --> 00:21:33,400 What's Chan selling? 317 00:21:33,600 --> 00:21:35,540 Will you help me? 318 00:21:35,740 --> 00:21:36,800 I'm not available. 319 00:21:37,000 --> 00:21:38,580 I can double his bounty. 320 00:21:38,780 --> 00:21:42,260 Heh heh. How would that look? I'm a professional. 321 00:21:42,460 --> 00:21:45,800 There could be other benefits. 322 00:21:46,000 --> 00:21:47,640 Get your own headhunter. 323 00:21:47,840 --> 00:21:50,900 Hmm. But you are already very close... 324 00:21:51,100 --> 00:21:53,200 to finding him, aren't you? 325 00:21:53,400 --> 00:21:54,580 Not close enough. 326 00:22:04,140 --> 00:22:06,280 Wort you join me, Dash? 327 00:22:06,480 --> 00:22:07,720 I'll think about it. 328 00:22:07,920 --> 00:22:09,280 Oh, of course you will. 329 00:22:09,480 --> 00:22:13,440 But I meant for a bath. 330 00:22:13,640 --> 00:22:15,320 Like I said... 331 00:22:15,520 --> 00:22:16,780 I'm not available. 332 00:22:29,540 --> 00:22:30,680 Uncle Ban. 333 00:22:30,880 --> 00:22:32,760 Some guy down here wants to see you. 334 00:22:32,960 --> 00:22:35,760 Looks like a cop. Want me to get rid of him? 335 00:22:35,960 --> 00:22:37,360 Hey! 336 00:22:37,560 --> 00:22:39,020 I come in peace. 337 00:22:44,820 --> 00:22:46,360 I understand you... 338 00:22:46,560 --> 00:22:49,560 high-profile case, you could get a promotion. 339 00:22:49,760 --> 00:22:51,080 I understand you... 340 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 free agent, can't trust anybody. 341 00:22:53,600 --> 00:22:54,880 Trust is expensive. 342 00:22:55,080 --> 00:22:56,460 That's not all. 343 00:22:57,980 --> 00:23:00,440 Go ahead, detective. Spill your guts... 344 00:23:00,640 --> 00:23:02,020 if you dare. 345 00:23:04,180 --> 00:23:07,160 I have no reason to trust you, either, Dash. 346 00:23:07,360 --> 00:23:10,080 You came to convince me that someone in Entropolis... 347 00:23:10,280 --> 00:23:12,840 wants to kill Edward Chan. So convince me. 348 00:23:13,040 --> 00:23:15,640 How do I do that? 349 00:23:15,840 --> 00:23:17,620 No one else thinks so. It's just you. 350 00:23:18,740 --> 00:23:20,340 I need your help. 351 00:23:23,980 --> 00:23:27,380 Everything I see, Dash, is through a cop's eyes. 352 00:23:28,540 --> 00:23:31,080 Except lately, I feel like what I'm seeing... 353 00:23:31,280 --> 00:23:33,640 is not what I'm looking at. 354 00:23:33,840 --> 00:23:37,080 Like there's something else out there... 355 00:23:37,280 --> 00:23:39,060 right in front of me... 356 00:23:41,620 --> 00:23:44,180 I keep missing. 357 00:23:45,140 --> 00:23:47,240 But you're different. 358 00:23:47,440 --> 00:23:48,920 You're on the outside. 359 00:23:49,120 --> 00:23:51,360 And you're looking for Edward Chan... 360 00:23:51,560 --> 00:23:53,040 and he's part of it somehow. 361 00:23:53,240 --> 00:23:54,120 Part of what? 362 00:23:54,320 --> 00:23:56,120 I don't know. 363 00:23:56,320 --> 00:23:59,720 Right. Well, this is the part I know. 364 00:23:59,920 --> 00:24:02,520 Everybody's looking for him, and no one can tell me why. 365 00:24:02,720 --> 00:24:04,080 Someone else has contacted you? 366 00:24:04,280 --> 00:24:05,940 Why is he so important? What did he do? 367 00:24:06,140 --> 00:24:07,320 Who is it? Enticorp? 368 00:24:07,520 --> 00:24:08,720 Well, I could tell you this much. 369 00:24:08,920 --> 00:24:11,060 They're holding digits for what they want. 370 00:24:11,260 --> 00:24:13,300 You're playing both sides, Dash. 371 00:24:13,500 --> 00:24:14,880 I think we're getting done here. 372 00:24:15,080 --> 00:24:18,000 Don't you care that someone's life is in danger? 373 00:24:18,200 --> 00:24:19,560 Or it's not your business? 374 00:24:19,760 --> 00:24:22,200 How do you know he's not dead already? 375 00:24:22,400 --> 00:24:23,660 You still have your job. 376 00:24:31,060 --> 00:24:32,640 It's just games. 377 00:24:32,840 --> 00:24:34,160 Megacorp, Mata Hari, so what? 378 00:24:34,360 --> 00:24:36,000 These people have nothing better to do with their lives... 379 00:24:36,200 --> 00:24:37,880 than to keep reinventing themselves. 380 00:24:38,080 --> 00:24:40,180 After the first few trillion, what else is there? 381 00:24:40,380 --> 00:24:41,900 And Edward Chan? 382 00:24:44,300 --> 00:24:46,680 Nobody. 383 00:24:46,880 --> 00:24:48,980 A coin that fell into a crack. 384 00:24:52,180 --> 00:24:53,960 I'm going. 385 00:24:54,160 --> 00:24:57,260 When was the last time you saw a coin? 386 00:25:16,020 --> 00:25:18,400 This waiting is ridiculous. 387 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 She always has to make an entrance. 388 00:25:20,480 --> 00:25:24,140 Especially tonight. 389 00:25:26,980 --> 00:25:29,800 Announcing the arrival of the First Hand Supreme... 390 00:25:30,000 --> 00:25:32,860 the Honorable Madame Ong Ai Ju. 391 00:25:45,340 --> 00:25:48,400 My God. Is this how it's going to be... 392 00:25:48,600 --> 00:25:50,320 now that she's in first position? 393 00:25:50,520 --> 00:25:53,740 Makes you want to change the rules of the game. 394 00:25:59,140 --> 00:26:01,780 My fellow players... 395 00:26:01,980 --> 00:26:04,440 don't mind my little indulgence. 396 00:26:04,640 --> 00:26:07,960 I am moved by this occasion. 397 00:26:08,160 --> 00:26:11,680 I am very honored to take first position... 398 00:26:11,880 --> 00:26:13,180 Then get on with it. 399 00:26:14,340 --> 00:26:16,760 Is something the matter, Joseph? 400 00:26:16,960 --> 00:26:20,140 You're making this a mockery. Why don't you act your age? 401 00:26:22,700 --> 00:26:25,480 Such a sore loser. 402 00:26:25,680 --> 00:26:27,320 No one loses the game. 403 00:26:27,520 --> 00:26:30,840 Oh, yes, yes, yes. The game never ends. 404 00:26:31,040 --> 00:26:32,540 But not the players. 405 00:26:34,340 --> 00:26:37,140 Let's get to business. 406 00:26:37,340 --> 00:26:39,240 He's right. 407 00:26:39,440 --> 00:26:42,260 Your stupid band is giving me a headache. 408 00:26:46,180 --> 00:26:47,880 Very well. 409 00:26:48,080 --> 00:26:50,120 Since points have been calculated... 410 00:26:50,320 --> 00:26:52,580 we shall begin with arbitration. 411 00:27:16,700 --> 00:27:18,680 Heya, Dash. 412 00:27:18,880 --> 00:27:21,120 - Riley. - That's right. 413 00:27:21,320 --> 00:27:23,060 You remember. 414 00:27:23,260 --> 00:27:25,260 Us headhunters have to stick together. 415 00:27:28,380 --> 00:27:30,880 - Time for a drink? - I'm working. 416 00:27:31,080 --> 00:27:32,720 Say no more. 417 00:27:32,920 --> 00:27:33,880 Been busy myself. 418 00:27:34,080 --> 00:27:36,780 Little India? Turned a nice sim for her. 419 00:27:37,820 --> 00:27:40,000 Actually, that was over a year ago. 420 00:27:40,200 --> 00:27:42,040 Things have been a little slack lately. 421 00:27:42,240 --> 00:27:45,440 You wouldn't have a bone for an old dog, would you? 422 00:27:45,640 --> 00:27:46,920 Sorry. 423 00:27:47,120 --> 00:27:49,900 Oh, sure. I understand. 424 00:27:51,300 --> 00:27:53,480 Maybe I'll go in for an augment. 425 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 A memory enancement? 426 00:27:55,680 --> 00:27:57,580 I could use the edge. 427 00:27:58,900 --> 00:28:01,140 Got to keep up with you young cubs. 428 00:28:01,340 --> 00:28:02,680 You could fraz your brain. 429 00:28:02,880 --> 00:28:04,000 Heh heh. 430 00:28:04,200 --> 00:28:05,880 They used to say that about brain booting. 431 00:28:06,080 --> 00:28:09,240 Nowadays, everybody jacks in to the Cyberlink. 432 00:28:09,440 --> 00:28:11,240 I'll keep you in mind, Riley. 433 00:28:11,440 --> 00:28:13,460 I appreciate it. Here. 434 00:28:30,900 --> 00:28:33,120 You are talking rhino shit, Amar. 435 00:28:33,320 --> 00:28:34,900 And you know how angry this makes me. 436 00:28:38,100 --> 00:28:40,540 Listen to me, you dumb little dog. 437 00:28:46,740 --> 00:28:49,140 I'd better not have to handle it myself. 438 00:28:50,420 --> 00:28:53,160 Zai? I'm looking for someone. 439 00:28:53,360 --> 00:28:56,160 Someone else, or someone not yourself? 440 00:28:56,360 --> 00:28:58,600 Looking for a new identity, perhaps? 441 00:28:58,800 --> 00:29:00,060 Looking for an old one. 442 00:29:04,340 --> 00:29:05,320 Yours? 443 00:29:05,520 --> 00:29:08,040 - You are police? - Strictly private. 444 00:29:08,240 --> 00:29:10,540 Headhunter? Show me your license. 445 00:29:24,340 --> 00:29:27,040 Mackenzie. I've heard about you. 446 00:29:27,240 --> 00:29:29,200 You're getting some reputation. 447 00:29:29,400 --> 00:29:31,380 My contact says there's only a couple of people... 448 00:29:31,580 --> 00:29:33,440 who carry this quality of architronics. 449 00:29:33,640 --> 00:29:36,200 I see it's deserved. 450 00:29:36,400 --> 00:29:37,560 Name your price. 451 00:29:37,760 --> 00:29:39,840 Giving up clients is bad for business. 452 00:29:40,040 --> 00:29:42,720 Look, the guy went neuromorph. This doesn't even matter now. 453 00:29:42,920 --> 00:29:44,520 Neuromorphing? 454 00:29:44,720 --> 00:29:46,680 It's about time I looked into that. 455 00:29:46,880 --> 00:29:48,040 Then my job is gonna be harder. 456 00:29:48,240 --> 00:29:50,120 Well, you could make it easier. 457 00:29:50,320 --> 00:29:53,280 I might be able to help you there. 458 00:29:53,480 --> 00:29:56,640 No, not him. Never seen him before. 459 00:29:56,840 --> 00:29:58,280 Yeah, that's it. 460 00:29:58,480 --> 00:29:59,820 Do you know her? 461 00:30:01,340 --> 00:30:03,540 Could be our paths crossed. 462 00:30:03,740 --> 00:30:06,160 Headhunter. You're in the database. 463 00:30:06,360 --> 00:30:07,880 Got me there. 464 00:30:08,080 --> 00:30:09,400 Very well. 465 00:30:09,600 --> 00:30:10,840 As a courtesy... 466 00:30:11,040 --> 00:30:13,020 courtesy to be paid in full. 467 00:30:15,260 --> 00:30:16,760 I need a name. 468 00:30:16,960 --> 00:30:18,880 Chan. How does that sound? 469 00:30:19,080 --> 00:30:21,280 It sounds good. But something tells me... 470 00:30:21,480 --> 00:30:23,420 Mr. Chan purchased more than one. 471 00:30:25,780 --> 00:30:28,320 I spend most of my time pickir around for scraps... 472 00:30:28,520 --> 00:30:30,100 if you know what I mean. 473 00:30:30,300 --> 00:30:33,180 I take it to mean your paths crossed recently. 474 00:30:38,100 --> 00:30:39,960 Name's Riley. 475 00:30:40,160 --> 00:30:41,780 You'll remember me? 476 00:30:43,340 --> 00:30:45,680 She was here about an hour ago. 477 00:30:45,880 --> 00:30:47,540 Left with some guy. 478 00:30:47,740 --> 00:30:49,000 Chinese, I think. 479 00:30:49,200 --> 00:30:50,900 Yeah. Chinese. 480 00:30:51,100 --> 00:30:53,060 OK. Thanks. 481 00:30:54,220 --> 00:30:55,700 Don't forget me. 482 00:31:16,980 --> 00:31:18,920 Welcome home, Sylvia. 483 00:31:19,120 --> 00:31:21,900 You have two new messages. 484 00:32:03,860 --> 00:32:05,400 Right there. 485 00:32:05,600 --> 00:32:07,380 Watch the hands. 486 00:32:10,820 --> 00:32:12,680 Edward Chan? 487 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Don't shoot me, please. 488 00:32:15,400 --> 00:32:16,960 I won't shoot you if you don't run. 489 00:32:17,160 --> 00:32:18,080 You will anyway. 490 00:32:18,280 --> 00:32:20,120 But I haven't said anything, I swear. 491 00:32:20,320 --> 00:32:21,240 I could have, but I didn't. 492 00:32:21,440 --> 00:32:22,760 Where's the mistress? Where's Sylvia? 493 00:32:22,960 --> 00:32:24,160 She doesn't know anything. 494 00:32:24,360 --> 00:32:27,960 I'll give you a million dollars. Two. Just let us disappear. 495 00:32:28,160 --> 00:32:29,780 I won't kill you. 496 00:32:31,380 --> 00:32:32,840 But I will take you to them... 497 00:32:33,040 --> 00:32:35,820 unless you tell me everything you know. 498 00:32:40,420 --> 00:32:41,980 Uhh! 499 00:32:55,420 --> 00:32:58,460 The headhunter's waiting in the other room, detective. 500 00:33:04,380 --> 00:33:06,080 He is Edward Chan. 501 00:33:06,280 --> 00:33:08,480 Wrong face, right DNA. 502 00:33:08,680 --> 00:33:10,560 Mistress, huh? 503 00:33:10,760 --> 00:33:13,720 Next to the last call on the vid was Citicab. 504 00:33:13,920 --> 00:33:15,280 She took a taxi. 505 00:33:15,480 --> 00:33:17,820 Let's find her before someone else does. 506 00:33:20,660 --> 00:33:22,040 What you got, Vic? 507 00:33:22,240 --> 00:33:24,320 Edward Chan had a mistress. 508 00:33:24,520 --> 00:33:26,640 She was buying a new face before running. 509 00:33:26,840 --> 00:33:28,240 Running from what? 510 00:33:28,440 --> 00:33:30,140 Let's hope she knows. 511 00:33:53,140 --> 00:33:54,420 Davinder. 512 00:33:54,620 --> 00:33:56,160 Ah. Dash. 513 00:33:56,360 --> 00:33:59,760 Did you do it, Davinder? Are you responsible? 514 00:33:59,960 --> 00:34:02,700 Your account has been credited. 515 00:35:11,540 --> 00:35:14,060 Dash, you look like shit. 516 00:35:15,180 --> 00:35:17,560 But I have happy thoughts. 517 00:35:17,760 --> 00:35:19,860 Take a look at this. 518 00:35:25,100 --> 00:35:26,080 Whoa. 519 00:35:26,280 --> 00:35:27,880 My scrubbers can't touch it. 520 00:35:28,080 --> 00:35:30,100 Killer crypto, all right. 521 00:35:30,300 --> 00:35:32,840 Crypto? Not garbage? 522 00:35:33,040 --> 00:35:35,600 Crypto meant to look like garbage. 523 00:35:35,800 --> 00:35:38,080 You don't see stuff this good too often. 524 00:35:38,280 --> 00:35:39,360 Want me to have a crack at it? 525 00:35:39,560 --> 00:35:42,260 Be careful with it, OK? 526 00:35:52,020 --> 00:35:56,180 Police confirm Edward Chan had changed his identity... 527 00:35:56,380 --> 00:35:58,940 but admit they don't know why. 528 00:36:14,900 --> 00:36:16,480 What's this about, Dash? 529 00:36:16,680 --> 00:36:18,540 Didrt you miss me, detective? 530 00:36:24,620 --> 00:36:26,400 A friend of mine has something to show me. 531 00:36:26,600 --> 00:36:27,700 It might interest you. 532 00:36:32,820 --> 00:36:33,880 What is it? 533 00:36:34,080 --> 00:36:35,760 He wouldn't say over the vid. 534 00:36:35,960 --> 00:36:37,420 It means a lot coming from him. 535 00:36:41,500 --> 00:36:43,100 He decoded a data clip. 536 00:36:47,300 --> 00:36:49,320 Which I took from the girlfriend's bungalow. 537 00:36:49,520 --> 00:36:51,700 You did what? 538 00:36:53,020 --> 00:36:55,580 Damn it, Dash! How could you be so stupid? 539 00:36:58,980 --> 00:37:00,740 Coming or not? 540 00:37:31,980 --> 00:37:33,400 Hi, Dash. 541 00:37:33,600 --> 00:37:35,520 Glad you could drop by. 542 00:37:35,720 --> 00:37:37,940 First time ever, I believe. 543 00:37:45,380 --> 00:37:48,220 I, uh... brought somebody. 544 00:37:49,460 --> 00:37:50,460 Don't worry. 545 00:37:53,300 --> 00:37:55,040 He only seems flatland. 546 00:37:55,240 --> 00:37:56,420 Heh. 547 00:37:57,660 --> 00:38:01,400 Julius Kui, Detective Huang. 548 00:38:01,600 --> 00:38:03,640 Please... 549 00:38:03,840 --> 00:38:05,620 find a seat. 550 00:38:06,700 --> 00:38:08,020 He's total biomech? 551 00:38:08,220 --> 00:38:10,520 Yes. 552 00:38:10,720 --> 00:38:12,560 I live in a universe... 553 00:38:12,760 --> 00:38:16,140 without beginning or end. 554 00:38:23,700 --> 00:38:26,260 It's good to see you. 555 00:38:27,620 --> 00:38:30,040 She likes to keep me busy... 556 00:38:30,240 --> 00:38:32,620 solving all sorts of puzzles. 557 00:38:36,500 --> 00:38:39,080 Nothing like this one, though. 558 00:38:39,280 --> 00:38:41,440 You broke the encryption? 559 00:38:41,640 --> 00:38:46,040 Do you have any idea what this clip contains? 560 00:38:46,240 --> 00:38:48,540 Just that a man may have died for what's on it. 561 00:38:51,540 --> 00:38:53,480 Not now. 562 00:38:53,680 --> 00:38:55,520 I can't play now. 563 00:38:55,720 --> 00:38:58,740 Later. OK? 564 00:38:59,940 --> 00:39:01,620 I'll find you. 565 00:39:12,780 --> 00:39:14,100 Join me inside. 566 00:39:32,180 --> 00:39:35,660 First, I'll show you what you're supposed to see. 567 00:39:45,300 --> 00:39:47,740 Now let's peek behind the curtain. 568 00:39:56,340 --> 00:39:58,360 These are comprehensive delineations... 569 00:39:58,560 --> 00:40:00,520 of megacorp transactions. 570 00:40:00,720 --> 00:40:03,040 Which megacorp? 571 00:40:03,240 --> 00:40:06,540 Not one. Five. 572 00:40:07,660 --> 00:40:09,720 The five largest in Sintawan. 573 00:40:09,920 --> 00:40:13,240 So Chan was involved with industrial espionage. 574 00:40:13,440 --> 00:40:14,580 Possibly. 575 00:40:14,780 --> 00:40:17,640 Except nothing here is particularly sensitive. 576 00:40:17,840 --> 00:40:19,840 Then why the crypto? 577 00:40:20,040 --> 00:40:21,880 What if I told you that these five companies... 578 00:40:22,080 --> 00:40:25,560 make up the total infrastructure of the Cyberlink? 579 00:40:25,760 --> 00:40:27,480 Tells me we've discovered the potential... 580 00:40:27,680 --> 00:40:29,400 for a powerful consortium. 581 00:40:29,600 --> 00:40:31,240 Between rival corps? 582 00:40:31,440 --> 00:40:34,440 By cooperating on an infrastructural level... 583 00:40:34,640 --> 00:40:36,440 they create the perfect playing field... 584 00:40:36,640 --> 00:40:38,640 for their competition. 585 00:40:38,840 --> 00:40:41,720 You're talking about controlling the Cyberlink. 586 00:40:41,920 --> 00:40:46,420 Yes. Technology that connects all of society. 587 00:41:00,380 --> 00:41:02,840 Sintawan. 588 00:41:03,040 --> 00:41:04,800 The playing field. 589 00:41:05,000 --> 00:41:07,540 You don't know the half of it. 590 00:41:09,420 --> 00:41:11,280 An overview of the interrelations... 591 00:41:11,480 --> 00:41:13,640 of thousands of strategic maneuvers... 592 00:41:13,840 --> 00:41:15,560 between the five companies over time... 593 00:41:15,760 --> 00:41:18,100 as they wage corporate war. 594 00:41:23,100 --> 00:41:24,920 Holdings... 595 00:41:25,120 --> 00:41:26,500 properties. 596 00:41:28,620 --> 00:41:31,000 The stock and commodities exchange... 597 00:41:31,200 --> 00:41:33,240 urban development. 598 00:41:33,440 --> 00:41:37,260 You can break it down any way you want. 599 00:41:39,260 --> 00:41:43,160 OK. Show us your stuff. 600 00:41:43,360 --> 00:41:46,660 I'm more interested in the forest than the trees. 601 00:41:52,940 --> 00:41:55,700 You see, I was able to isolate... 602 00:41:55,900 --> 00:41:57,680 a number of distinct paradigms... 603 00:41:57,880 --> 00:42:00,280 repeated over and over again. 604 00:42:00,480 --> 00:42:01,760 Meaning? 605 00:42:01,960 --> 00:42:04,280 Tactical patterns. 606 00:42:04,480 --> 00:42:07,320 Then I searched for anything which might correspond. 607 00:42:07,520 --> 00:42:09,120 And? 608 00:42:09,320 --> 00:42:11,760 I found one match... 609 00:42:11,960 --> 00:42:15,160 an ancient Chinese game, 610 00:42:15,360 --> 00:42:17,300 Wei Chi. 611 00:42:18,900 --> 00:42:21,040 The board game dynamics are more simplistic... 612 00:42:21,240 --> 00:42:24,400 but there is a definite correlation... 613 00:42:24,600 --> 00:42:27,280 between the tactical formations of Wei Chi... 614 00:42:27,480 --> 00:42:29,720 and the strategies of the five companies. 615 00:42:29,920 --> 00:42:32,020 But the clip's just a game. 616 00:42:32,220 --> 00:42:33,760 No, it's not. 617 00:42:33,960 --> 00:42:35,060 We are. 618 00:42:35,260 --> 00:42:39,120 He's right. It's all a gigantic game to them... 619 00:42:39,320 --> 00:42:41,460 Sintawan... 620 00:42:41,660 --> 00:42:42,900 our lives. 621 00:42:43,100 --> 00:42:44,320 What kind of a game? 622 00:42:44,520 --> 00:42:48,160 These megacorps are manipulating the course of our society... 623 00:42:48,360 --> 00:42:49,760 and everyone living here. 624 00:42:49,960 --> 00:42:52,500 Social engineering for entertainment. 625 00:42:52,700 --> 00:42:54,200 That's crazy. 626 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 They're manipulating us. 627 00:42:56,000 --> 00:42:58,680 Bullshit. That's bullshit. 628 00:42:58,880 --> 00:43:01,460 It's the Cyberlink. They have total control. 629 00:43:01,660 --> 00:43:03,720 They're using it to circumvent... 630 00:43:03,920 --> 00:43:06,600 conventional law and order altogether... 631 00:43:06,800 --> 00:43:09,480 leaving in its place... 632 00:43:09,680 --> 00:43:11,060 an illusion. 633 00:43:12,180 --> 00:43:15,380 Then nothing is what it seems. 634 00:43:15,580 --> 00:43:17,880 Nothing at all. 635 00:43:18,080 --> 00:43:20,080 There's never been anything like it. 636 00:43:20,280 --> 00:43:22,480 The perfect system. 637 00:43:22,680 --> 00:43:25,320 You could even say beautiful. 638 00:43:25,520 --> 00:43:26,880 What is wrong with you? 639 00:43:27,080 --> 00:43:29,580 These people are playing with our lives. 640 00:43:31,700 --> 00:43:34,360 I gave them Edward Chan. 641 00:43:34,560 --> 00:43:36,440 He stumbled into the truth. 642 00:43:36,640 --> 00:43:39,440 This data was his insurance if they found him. 643 00:43:39,640 --> 00:43:41,080 And now it's ours. 644 00:43:41,280 --> 00:43:42,700 We'll use it to stop them. 645 00:43:44,020 --> 00:43:45,280 That won't work. 646 00:43:45,480 --> 00:43:46,360 Why not? 647 00:43:46,560 --> 00:43:48,840 How can you prove the existence of the game... 648 00:43:49,040 --> 00:43:55,200 when there's no distinction between it and reality? 649 00:43:55,400 --> 00:43:58,240 It's in the clip. You just showed us. 650 00:43:58,440 --> 00:43:59,960 It's nothing... 651 00:44:00,160 --> 00:44:04,840 a scorecard, a reflection of a shadow. 652 00:44:05,040 --> 00:44:06,040 Then go into the link... 653 00:44:06,240 --> 00:44:07,680 find where it starts, and root it out. 654 00:44:07,880 --> 00:44:09,660 I can't. 655 00:44:11,060 --> 00:44:14,060 Look what happens to people. 656 00:44:18,540 --> 00:44:20,060 This... 657 00:44:21,260 --> 00:44:24,180 is as far as I am willing to go. 658 00:44:31,300 --> 00:44:32,980 Shit! 659 00:44:33,940 --> 00:44:35,420 Dash. 660 00:45:22,780 --> 00:45:25,140 Edward Chars mistress. 661 00:46:06,420 --> 00:46:08,680 Davinder, what is it? 662 00:46:08,880 --> 00:46:10,195 I didn't know you were coming up. 663 00:46:12,660 --> 00:46:14,220 Thanks for the lift. 664 00:46:17,340 --> 00:46:19,960 Call security, I kill him. 665 00:46:20,160 --> 00:46:22,260 Try to leave, I kill him. 666 00:46:23,540 --> 00:46:26,120 I thought our business had concluded, Dash. 667 00:46:26,320 --> 00:46:28,160 Yours, maybe. Not mine. 668 00:46:28,360 --> 00:46:30,100 What's troubling you? 669 00:46:30,300 --> 00:46:32,680 The game, that's what. 670 00:46:32,880 --> 00:46:34,840 I know about it. 671 00:46:35,040 --> 00:46:38,560 Well, in that case, how can I help you? 672 00:46:38,760 --> 00:46:39,900 You can stop it. 673 00:46:41,460 --> 00:46:43,160 I could withdraw from the competition... 674 00:46:43,360 --> 00:46:45,240 but I am only one player among many. 675 00:46:45,440 --> 00:46:46,840 It's in the link. You can pull the plug. 676 00:46:47,040 --> 00:46:48,520 No, it can't be done. 677 00:46:48,720 --> 00:46:50,420 It's fully integrated into the system. 678 00:46:50,620 --> 00:46:51,700 They're inseparable. 679 00:46:55,060 --> 00:46:58,860 I control my life, not you. 680 00:47:00,100 --> 00:47:01,400 Now, now. 681 00:47:01,600 --> 00:47:04,760 Every day, we're affected by decisions we're unaware of... 682 00:47:04,960 --> 00:47:06,260 made by people we don't know. 683 00:47:06,460 --> 00:47:08,440 Not the same. 684 00:47:08,640 --> 00:47:09,780 Isn't it? 685 00:47:11,380 --> 00:47:15,240 All our lives are governed by forces beyond our control... 686 00:47:15,440 --> 00:47:19,000 economics, politics, nature. 687 00:47:19,200 --> 00:47:22,260 It's been like that since primitive man. 688 00:47:23,540 --> 00:47:27,260 All that's changed is that we no longer call it God. 689 00:47:33,260 --> 00:47:34,920 I'm fond of you, Dash. 690 00:47:35,120 --> 00:47:37,840 How can I make you feel better? 691 00:47:38,040 --> 00:47:39,260 You can die. 692 00:47:51,420 --> 00:47:55,000 It was once when a god took human form... 693 00:47:55,200 --> 00:47:57,240 they were called avatar. 694 00:47:57,440 --> 00:48:02,680 In the link, we are all avatars. 695 00:48:02,880 --> 00:48:06,140 And humans aren't. 696 00:48:49,660 --> 00:48:51,260 I let you catch me. 697 00:48:55,100 --> 00:48:57,080 You lost, mister? 698 00:48:57,280 --> 00:48:59,120 You saw what happened back there? 699 00:48:59,320 --> 00:49:01,760 One truck, one woman... nasty sound. 700 00:49:01,960 --> 00:49:05,160 - You know her? - No. Just another meat mother. 701 00:49:05,360 --> 00:49:06,580 Then why run? 702 00:49:06,780 --> 00:49:09,880 You scorched and torched a very serious seek and destroy, mister. 703 00:49:10,080 --> 00:49:13,180 Lots of planning wasted. 704 00:49:15,900 --> 00:49:18,260 I remember you from the tube. 705 00:49:18,460 --> 00:49:20,660 You were smart in the tube, mister. 706 00:49:21,660 --> 00:49:24,340 Not so smart tonight. 707 00:49:27,100 --> 00:49:30,720 If you didn't know the dead woman... 708 00:49:30,920 --> 00:49:32,660 you couldn't know I'd be there. 709 00:49:32,860 --> 00:49:34,580 Finding you, that was good luck. 710 00:49:34,780 --> 00:49:37,080 Finding them... 711 00:49:37,280 --> 00:49:39,180 only have to think. 712 00:49:42,340 --> 00:49:43,800 You're linked. 713 00:49:44,000 --> 00:49:47,160 But it's your own link... 714 00:49:47,360 --> 00:49:49,080 out of the system. 715 00:49:49,280 --> 00:49:50,680 That's how you elude us. 716 00:49:50,880 --> 00:49:52,760 Bioelectrics, mister. 717 00:49:52,960 --> 00:49:54,640 Pure interface. 718 00:49:54,840 --> 00:49:56,640 No more cybertalk. 719 00:49:56,840 --> 00:49:59,320 One body thought. 720 00:49:59,520 --> 00:50:00,540 Like sharing thoughts? 721 00:50:02,020 --> 00:50:03,160 How does it work? 722 00:50:03,360 --> 00:50:04,920 Aah! 723 00:50:05,120 --> 00:50:06,040 What am I thinking? 724 00:50:06,240 --> 00:50:07,640 Time to jam slam! 725 00:50:07,840 --> 00:50:10,580 - Aah! - First chaos, then order. 726 00:50:10,780 --> 00:50:12,860 - New order! - Raver order! 727 00:50:36,340 --> 00:50:38,620 Let me show you something. 728 00:50:46,580 --> 00:50:48,340 You see? 729 00:50:49,500 --> 00:50:52,660 Even I can't control everything. 730 00:50:54,740 --> 00:50:57,280 The cancer has metastasized... 731 00:50:57,480 --> 00:51:00,280 into nearly every organ in my body. 732 00:51:00,480 --> 00:51:05,720 This cryonic cocoon has slowed my metabolism to a standstill... 733 00:51:05,920 --> 00:51:09,180 while I continue to live my life in cyberspace. 734 00:51:10,420 --> 00:51:11,960 Unfortunately... 735 00:51:12,160 --> 00:51:15,020 the disease cannot be held at bay much longer. 736 00:51:16,900 --> 00:51:19,120 All my life, Dash... 737 00:51:19,320 --> 00:51:23,640 I have fought in the street for scraps. 738 00:51:23,840 --> 00:51:25,720 I fought for all this. 739 00:51:25,920 --> 00:51:28,520 I have fought, and I have won... 740 00:51:28,720 --> 00:51:29,920 time and again... 741 00:51:30,120 --> 00:51:31,960 until there were no more challenges... 742 00:51:32,160 --> 00:51:35,000 won'thy of my talents. 743 00:51:35,200 --> 00:51:36,540 Until the game. 744 00:51:38,220 --> 00:51:40,800 It's all I have left... 745 00:51:41,000 --> 00:51:44,120 the greatest challenge... 746 00:51:44,320 --> 00:51:46,420 my last battlefield. 747 00:51:48,540 --> 00:51:50,420 It's sick. 748 00:51:53,020 --> 00:51:55,960 Sintawan is utopia... 749 00:51:56,160 --> 00:51:57,120 no homelessness... 750 00:51:57,320 --> 00:51:58,920 no unemployment. 751 00:51:59,120 --> 00:52:01,400 Our citizens have all they need and more... 752 00:52:01,600 --> 00:52:03,580 all possible because of the game. 753 00:52:05,820 --> 00:52:08,880 What of a few sacrificial pawns for that? 754 00:52:09,080 --> 00:52:10,260 It will never end. 755 00:52:11,620 --> 00:52:15,000 Had I died holding the First Chair... 756 00:52:15,200 --> 00:52:18,840 I would've been honored forever as the best. 757 00:52:19,040 --> 00:52:20,960 But now, in my final hour... 758 00:52:21,160 --> 00:52:23,540 I've been brought down. 759 00:52:24,940 --> 00:52:27,080 I'm sorry, Dash. 760 00:52:27,280 --> 00:52:29,180 No one can ever know about the game. 761 00:52:32,260 --> 00:52:35,960 Now put your hands on me. 762 00:52:36,160 --> 00:52:39,800 Nothing feels better than flesh on flesh. 763 00:52:40,000 --> 00:52:41,900 Davinder, not like this. 764 00:52:49,100 --> 00:52:52,820 There may yet be time to win back my ranking. 765 00:52:58,420 --> 00:53:00,640 Julius... 766 00:53:00,840 --> 00:53:04,020 you only thought you wanted to live forever. 767 00:53:17,620 --> 00:53:18,720 - Detective. - Huh? 768 00:53:18,920 --> 00:53:19,920 Wake up. 769 00:53:20,120 --> 00:53:21,880 - Cockroaches. - Detective. 770 00:53:22,080 --> 00:53:23,120 Cockroaches. 771 00:53:23,320 --> 00:53:25,400 Yeah, yeah, cockroaches everywhere. 772 00:53:25,600 --> 00:53:26,760 Come on, wake up. 773 00:53:26,960 --> 00:53:28,300 Dash. 774 00:53:30,740 --> 00:53:32,780 Uhh. 775 00:53:34,780 --> 00:53:36,880 Well, there doesn't seem to be anything broken. 776 00:53:37,080 --> 00:53:38,880 What happened? 777 00:53:39,080 --> 00:53:40,680 I was careless. 778 00:53:40,880 --> 00:53:42,760 H-how did you... 779 00:53:42,960 --> 00:53:44,940 You called me. 780 00:53:47,060 --> 00:53:50,260 I'm still getting over the shock myself. 781 00:53:50,460 --> 00:53:55,680 Joseph? You've led a mouse into our house. 782 00:53:55,880 --> 00:53:58,960 An accident, I admit it... 783 00:53:59,160 --> 00:54:02,520 but one which may prove to be exciting. 784 00:54:02,720 --> 00:54:03,880 How so? 785 00:54:04,080 --> 00:54:06,120 Instead of some re-extermination... 786 00:54:06,320 --> 00:54:08,800 I propose that we integrate the concern... 787 00:54:09,000 --> 00:54:11,640 into the game as a wild card. 788 00:54:11,840 --> 00:54:14,200 We can't compromise the secrecy of the game. 789 00:54:14,400 --> 00:54:15,880 Well, of course not. 790 00:54:16,080 --> 00:54:19,560 The player who is successful in the capture and removal... 791 00:54:19,760 --> 00:54:24,840 of these elements from the field earns a handicap. 792 00:54:25,040 --> 00:54:27,240 I see what he means. 793 00:54:27,440 --> 00:54:28,920 They'll win an advantage. 794 00:54:29,120 --> 00:54:30,880 That could be exciting. 795 00:54:31,080 --> 00:54:34,100 I know what you're up to, Joseph. 796 00:54:34,300 --> 00:54:38,560 Any rule changes must be agreed upon unanimously. 797 00:54:38,760 --> 00:54:40,960 Sounds like great sport. 798 00:54:41,160 --> 00:54:44,060 I say we do it. 799 00:54:46,500 --> 00:54:48,700 Does the First Hand agree? 800 00:54:52,700 --> 00:54:53,800 Why not? 801 00:54:54,000 --> 00:54:55,800 Well... 802 00:54:56,000 --> 00:54:58,540 what have we here? 803 00:55:01,020 --> 00:55:03,260 Uh-oh. 804 00:55:05,180 --> 00:55:06,720 It's not your home. 805 00:55:06,920 --> 00:55:09,300 You could leave, get out of the country. 806 00:55:10,580 --> 00:55:12,080 Not my style. 807 00:55:12,280 --> 00:55:14,040 Besides, you think they'd let me? 808 00:55:14,240 --> 00:55:17,720 Anyway, it's nobody's home. 809 00:55:17,920 --> 00:55:19,640 It was all jungle and wild animals... 810 00:55:19,840 --> 00:55:21,600 before people came. 811 00:55:21,800 --> 00:55:24,820 Everyone here is from somewhere else. 812 00:55:25,020 --> 00:55:28,320 Is that why you are? 813 00:55:28,520 --> 00:55:30,400 Plenty of other places you could've picked. 814 00:55:30,600 --> 00:55:31,720 Wrong number, Vic. 815 00:55:31,920 --> 00:55:33,460 You don't know anything about me. 816 00:55:36,180 --> 00:55:39,480 I know Elijah Mackenzie was a small time hustler... 817 00:55:39,680 --> 00:55:42,520 in the big net commodities. 818 00:55:42,720 --> 00:55:46,700 Your father, Hong Kong, Seattle, New York. 819 00:55:48,500 --> 00:55:50,800 Just you and him. 820 00:55:51,000 --> 00:55:53,420 What happened there? You were fourteen. 821 00:55:59,140 --> 00:56:01,460 Look, it's my job. 822 00:56:05,940 --> 00:56:09,140 I'm sorry. I should have mentioned it sooner. 823 00:56:09,340 --> 00:56:10,860 Not bad. 824 00:56:12,300 --> 00:56:14,960 But I'd hate to spoil it for you, detective. 825 00:56:15,160 --> 00:56:17,540 You'll just have to keep guessing. 826 00:56:26,940 --> 00:56:28,140 Julius. 827 00:56:30,100 --> 00:56:31,980 Julius? 828 00:56:37,460 --> 00:56:39,000 He's jacked. 829 00:56:39,200 --> 00:56:41,760 The interface closed out while he was still inside... 830 00:56:41,960 --> 00:56:43,320 neurocascade. 831 00:56:43,520 --> 00:56:45,300 Hot wired? 832 00:56:46,340 --> 00:56:47,480 His mind is gone. 833 00:56:47,680 --> 00:56:50,200 No, that doesn't happen anymore. There are safety protocols. 834 00:56:50,400 --> 00:56:51,480 Julius! 835 00:56:51,680 --> 00:56:53,460 How could this happen? 836 00:56:55,340 --> 00:56:57,500 He found a way into the game. 837 00:56:59,260 --> 00:57:01,440 You couldn't let it go after all. 838 00:57:01,640 --> 00:57:03,220 They flamed his files. 839 00:57:05,380 --> 00:57:07,880 I might be able to find his last destination... 840 00:57:08,080 --> 00:57:09,280 through the bureau interpart. 841 00:57:09,480 --> 00:57:11,680 Ah, Jules. 842 00:57:11,880 --> 00:57:12,940 I'm sorry. 843 00:57:14,020 --> 00:57:16,420 No clearance? 844 00:57:20,180 --> 00:57:22,280 - Kate, what's going on? - Vic? 845 00:57:22,480 --> 00:57:24,560 - I'm red status. - What? 846 00:57:24,760 --> 00:57:26,040 For God's sake, are they coming for me? 847 00:57:26,240 --> 00:57:27,640 Calm down, Vic. Give me a minute. 848 00:57:27,840 --> 00:57:30,960 Someone did this, Kate. They're in the link. 849 00:57:31,160 --> 00:57:33,160 There's no legitimate order here, Kate. 850 00:57:33,360 --> 00:57:35,320 Probably some kind of glitch. 851 00:57:35,520 --> 00:57:38,300 Why don't you come on in? We'll get it fixed. 852 00:57:39,300 --> 00:57:40,980 Come on in. 853 00:57:46,900 --> 00:57:48,180 We have to go. 854 00:57:48,380 --> 00:57:49,820 What's red status? 855 00:57:51,100 --> 00:57:52,860 Bad. 856 00:57:56,660 --> 00:57:58,100 Here they come. 857 00:58:07,420 --> 00:58:08,600 Stop! 858 00:58:08,800 --> 00:58:10,680 No! It's not their fault! 859 00:58:10,880 --> 00:58:12,320 Run. 860 00:58:12,520 --> 00:58:13,820 Out of the way! 861 00:58:17,940 --> 00:58:21,100 They won't shoot into the crowd! 862 00:58:24,340 --> 00:58:25,400 Get down! 863 00:58:25,600 --> 00:58:27,000 Out of the way! 864 00:58:27,200 --> 00:58:29,420 There! 865 00:58:36,220 --> 00:58:37,260 Come on! 866 00:58:39,300 --> 00:58:41,540 Police officers! Move aside! 867 00:58:48,420 --> 00:58:49,940 Vic? 868 00:59:02,860 --> 00:59:06,760 We don't have much time on the other end. 869 00:59:06,960 --> 00:59:09,260 The original data clip is at my place. 870 00:59:11,300 --> 00:59:14,580 Somebody will be waiting. 871 00:59:25,540 --> 00:59:27,920 Yes, Joseph? 872 00:59:28,120 --> 00:59:32,160 You've been busy, Ai Ju. 873 00:59:32,360 --> 00:59:34,000 Over already? 874 00:59:34,200 --> 00:59:36,360 How disappointing. 875 00:59:36,560 --> 00:59:40,160 You know how much I hate disappointing you. 876 00:59:40,360 --> 00:59:44,780 Beware bandits, Ai Ju. 877 00:59:55,940 --> 00:59:57,580 I like the feminine touch. 878 01:00:12,540 --> 01:00:13,700 It's you. 879 01:00:36,660 --> 01:00:38,320 I know a place where we can go. 880 01:00:38,520 --> 01:00:40,760 There might be answers. 881 01:00:40,960 --> 01:00:42,620 You have to trust me. 882 01:00:56,980 --> 01:00:58,780 Lo-tech village. 883 01:01:09,460 --> 01:01:11,000 Hi. Ha ha. 884 01:01:11,200 --> 01:01:14,200 My friend here is promising, but stubborn. 885 01:01:14,400 --> 01:01:16,280 It's the nature of hybrids. 886 01:01:16,480 --> 01:01:17,720 They need coaxing. 887 01:01:17,920 --> 01:01:20,000 - Hello, uncle. - Hi. 888 01:01:20,200 --> 01:01:21,920 Hi. 889 01:01:22,120 --> 01:01:23,660 Come on, follow me. 890 01:01:26,300 --> 01:01:28,200 Uncle Hui was an engineer. 891 01:01:28,400 --> 01:01:31,080 He designed a lot of the cybertronics still being used. 892 01:01:31,280 --> 01:01:33,080 Oh. Before going primitive. 893 01:01:33,280 --> 01:01:35,540 You're not hungry, Dash? 894 01:01:35,740 --> 01:01:39,040 No, it's good. It's nice. 895 01:01:39,240 --> 01:01:40,320 Uncle... 896 01:01:40,520 --> 01:01:43,000 we brought something to show you. 897 01:01:43,200 --> 01:01:44,940 Hmm? 898 01:01:48,780 --> 01:01:51,820 It's all here in the clip. 899 01:01:53,140 --> 01:01:55,060 I left that world behind. 900 01:01:57,580 --> 01:01:59,380 I thought you could look at the data. 901 01:01:59,580 --> 01:02:00,540 Listen. 902 01:02:08,620 --> 01:02:10,480 All around us... 903 01:02:10,680 --> 01:02:15,240 untold millions of species of animals, plants, insects... 904 01:02:15,440 --> 01:02:18,680 microorganisms smaller than the eye can see. 905 01:02:18,880 --> 01:02:20,400 In all of that... 906 01:02:20,600 --> 01:02:24,760 only we humans have forgotten why we exist. 907 01:02:24,960 --> 01:02:27,640 Now we have virtual reality, hyper reality... 908 01:02:27,840 --> 01:02:29,120 confusing us even more... 909 01:02:29,320 --> 01:02:31,440 to the point that what is not real... 910 01:02:31,640 --> 01:02:33,840 is no different than what is. 911 01:02:34,040 --> 01:02:36,200 This game, if it's what you say... 912 01:02:36,400 --> 01:02:40,540 is an understandable result of the path we have chosen. 913 01:02:42,340 --> 01:02:44,660 We did it to ourselves? 914 01:02:46,260 --> 01:02:48,620 Oh, that's great. 915 01:03:16,220 --> 01:03:18,100 Auntie Mei paints them. 916 01:03:18,300 --> 01:03:20,160 They're brilliant people. 917 01:03:20,360 --> 01:03:23,660 Tough to live up to. 918 01:03:25,020 --> 01:03:26,600 I never had that problem. 919 01:03:26,800 --> 01:03:28,020 I can tell. 920 01:03:32,820 --> 01:03:34,760 It is a sickness. 921 01:03:34,960 --> 01:03:37,260 In all of us, there is... 922 01:03:39,340 --> 01:03:42,280 Seven emotions, six desires. 923 01:03:42,480 --> 01:03:47,600 But in these gamesters, they are imbalanced. 924 01:03:47,800 --> 01:03:51,160 Desire has grown out of control. 925 01:03:51,360 --> 01:03:53,140 It gives them power... 926 01:03:53,340 --> 01:03:57,160 real, but some would say rootless. 927 01:03:57,360 --> 01:03:59,480 Then you believe we can stop them? 928 01:03:59,680 --> 01:04:02,000 Best I can tell... 929 01:04:02,200 --> 01:04:07,480 the contest is to attain and hold the highest rank... 930 01:04:07,680 --> 01:04:10,400 by outstrategizing the other players. 931 01:04:10,600 --> 01:04:12,440 But... 932 01:04:12,640 --> 01:04:14,920 this is not the actual code. 933 01:04:15,120 --> 01:04:17,440 What about a virus? 934 01:04:17,640 --> 01:04:21,360 Without a vector, an unassigned metavirus... 935 01:04:21,560 --> 01:04:24,760 probably wouldn't get through the first immunobots. 936 01:04:24,960 --> 01:04:28,600 Julius got inside. He found the back door. 937 01:04:28,800 --> 01:04:32,160 If it's complex, think simple, right? 938 01:04:32,360 --> 01:04:34,760 Simply said, it is a game. 939 01:04:34,960 --> 01:04:36,760 No. 940 01:04:36,960 --> 01:04:39,060 Nobody wins. What kind of game is that? 941 01:04:40,780 --> 01:04:44,320 The fundamental principle of any game... 942 01:04:44,520 --> 01:04:45,560 to win. 943 01:04:45,760 --> 01:04:47,960 And Lau's dying to do it. 944 01:04:48,160 --> 01:04:49,800 So, what are you getting at? 945 01:04:50,000 --> 01:04:54,100 If someone won, wouldn't it be the end? 946 01:04:54,300 --> 01:04:58,240 But it doesn't end, so no one can win. 947 01:04:58,440 --> 01:05:01,900 Unless we tell it somebody's won. 948 01:05:03,260 --> 01:05:06,000 Hmm. Good, good, good. 949 01:05:06,200 --> 01:05:10,240 The concept must still be there buried in the programming... 950 01:05:10,440 --> 01:05:15,360 a protocol delivered into the primary application... 951 01:05:15,560 --> 01:05:16,760 instructing it... 952 01:05:16,960 --> 01:05:20,040 whoever ranks highest has won. 953 01:05:20,240 --> 01:05:23,840 Remind the system what it already knows. 954 01:05:24,040 --> 01:05:25,560 It just switches off. 955 01:05:25,760 --> 01:05:28,480 It crashes, and it takes the link with it. 956 01:05:28,680 --> 01:05:31,400 There's no predicting what will happen. 957 01:05:31,600 --> 01:05:33,840 First chaos... 958 01:05:34,040 --> 01:05:35,860 then order. 959 01:05:37,140 --> 01:05:38,380 Vic? 960 01:05:39,780 --> 01:05:41,720 First chaos, then order. 961 01:05:41,920 --> 01:05:44,020 They were right. 962 01:05:45,580 --> 01:05:48,500 Uncle, can you write the protocol? 963 01:05:52,580 --> 01:05:54,420 I think so. 964 01:05:58,340 --> 01:06:00,620 Let's bring it down. 965 01:06:23,220 --> 01:06:25,740 Penny for your thoughts. 966 01:06:29,780 --> 01:06:31,220 You don't have a penny. 967 01:06:35,220 --> 01:06:37,260 That's five cents. 968 01:06:38,700 --> 01:06:41,740 OK. You drive a hard bargain. 969 01:06:46,300 --> 01:06:48,460 Guess I have to make a wish instead. 970 01:06:55,220 --> 01:06:58,300 Where's the rest of your family, Dash? 971 01:07:01,460 --> 01:07:03,820 Somewhere in your file, I'd imagine. 972 01:07:10,900 --> 01:07:12,320 Don't know. 973 01:07:12,520 --> 01:07:14,860 - Don't have any? - Same thing. 974 01:07:20,020 --> 01:07:22,100 How long did you look for your father? 975 01:07:28,500 --> 01:07:30,380 Until I knew he wasrt there. 976 01:07:36,140 --> 01:07:37,260 Your turn. 977 01:07:40,180 --> 01:07:42,780 What was your wish? 978 01:07:49,180 --> 01:07:51,300 Enjoy the swim. 979 01:09:07,620 --> 01:09:08,940 Hey. 980 01:09:11,700 --> 01:09:12,780 Uncle! 981 01:09:16,900 --> 01:09:19,060 Hui? Oh, no. 982 01:09:20,020 --> 01:09:21,600 Hui. 983 01:09:21,800 --> 01:09:23,980 You stay with him. 984 01:09:42,580 --> 01:09:44,140 Pr... 985 01:09:52,980 --> 01:09:54,300 The protocol? 986 01:10:18,940 --> 01:10:19,980 D-Dash. 987 01:10:21,020 --> 01:10:24,340 You got him. I think that's all. 988 01:10:36,300 --> 01:10:37,980 I'm sorry. 989 01:10:41,820 --> 01:10:43,520 My, my. 990 01:10:43,720 --> 01:10:44,980 You're a pretty one. 991 01:10:45,180 --> 01:10:48,800 What treasure will you bring me? 992 01:10:49,000 --> 01:10:50,040 Fly for daddy. 993 01:10:50,240 --> 01:10:51,820 You son of a bitch. 994 01:10:52,860 --> 01:10:54,320 Sorry, Dash. 995 01:10:54,520 --> 01:10:57,400 I reckon we all have to make a living. 996 01:10:57,600 --> 01:10:59,200 Who are you working for? 997 01:10:59,400 --> 01:11:01,880 Call them. Tell them the job's done. 998 01:11:02,080 --> 01:11:03,260 Now. 999 01:11:09,900 --> 01:11:12,280 Uh... Riley here. 1000 01:11:12,480 --> 01:11:14,540 - Well? - Mission accomplished. 1001 01:11:18,580 --> 01:11:20,120 Now what? 1002 01:11:20,320 --> 01:11:23,200 You tell me where your buddy is, or I'll twist your head off. 1003 01:11:23,400 --> 01:11:25,820 Well, sounds entirely reasonable. 1004 01:11:32,340 --> 01:11:33,720 Hey, Dash. 1005 01:11:33,920 --> 01:11:35,960 Uncle Ban. Can we come in? 1006 01:11:36,160 --> 01:11:37,420 Sure. 1007 01:11:41,300 --> 01:11:44,160 We need to use your node to go into the Cyberlink. 1008 01:11:44,360 --> 01:11:46,720 - Cyclops? - I can't explain it right now. 1009 01:11:46,920 --> 01:11:50,480 I was worried. I've been calling. 1010 01:11:50,680 --> 01:11:53,920 Somebody looking for you. 1011 01:11:54,120 --> 01:11:56,140 Who, Uncle Ban? 1012 01:12:00,980 --> 01:12:02,360 Do you like it, Dash? 1013 01:12:02,560 --> 01:12:04,120 Yeah. 1014 01:12:04,320 --> 01:12:05,620 It fits. 1015 01:12:07,540 --> 01:12:10,060 He never uses it. 1016 01:12:11,380 --> 01:12:13,800 We need two headsets. 1017 01:12:14,000 --> 01:12:16,780 Only one. It's ancient. 1018 01:12:18,140 --> 01:12:20,520 It's no good. We need to go in together. 1019 01:12:20,720 --> 01:12:22,680 - Hey. - It's not safe going in alone. 1020 01:12:22,880 --> 01:12:23,900 Where are you going? 1021 01:12:27,540 --> 01:12:29,160 I want to do it here. 1022 01:12:29,360 --> 01:12:31,040 It's better this way. If something goes wrong... 1023 01:12:31,240 --> 01:12:32,500 there's one of us left to try. 1024 01:12:32,700 --> 01:12:33,740 - Then I'll go first. - No. 1025 01:12:34,780 --> 01:12:37,660 I'm used to being on my own, remember? 1026 01:12:40,020 --> 01:12:44,100 Besides, you have to go back to the island. 1027 01:12:47,540 --> 01:12:49,800 I can help. I know the link. 1028 01:12:50,000 --> 01:12:52,140 Maybe next time. 1029 01:12:53,660 --> 01:12:55,800 Just watch yourself in there. 1030 01:12:56,000 --> 01:12:59,940 You watch me... on the vid. 1031 01:13:15,020 --> 01:13:16,620 Entropolis. 1032 01:13:20,500 --> 01:13:22,740 Let's try "J" for Julius. 1033 01:13:39,740 --> 01:13:41,200 Where are you? 1034 01:13:41,400 --> 01:13:44,280 I don't know. A data file. 1035 01:13:44,480 --> 01:13:47,960 Must be every business in Sintawan. 1036 01:13:48,160 --> 01:13:50,260 I'm gonna look around. 1037 01:13:52,380 --> 01:13:53,940 Forward. 1038 01:14:05,460 --> 01:14:07,060 Turn right. 1039 01:14:10,740 --> 01:14:12,440 Dash, you got to watch out. 1040 01:14:12,640 --> 01:14:15,680 Moles and snarebots are gonna be coming. 1041 01:14:15,880 --> 01:14:17,140 He's right. 1042 01:14:17,340 --> 01:14:21,140 You probably set off every bell and whistle in the system. 1043 01:14:22,340 --> 01:14:25,200 Jules was here. He found it. 1044 01:14:25,400 --> 01:14:28,460 He knew I'd try. He knew. 1045 01:14:48,340 --> 01:14:49,560 Turn that way. 1046 01:14:49,760 --> 01:14:52,280 What is it? 1047 01:14:52,480 --> 01:14:55,420 A sign from Jules, I think. 1048 01:15:41,100 --> 01:15:42,040 Hello. 1049 01:15:42,240 --> 01:15:45,120 Yes? You come for medicine? 1050 01:15:45,320 --> 01:15:47,360 I don't know. Maybe. 1051 01:15:47,560 --> 01:15:49,780 Maybe? Don't know? 1052 01:15:49,980 --> 01:15:52,220 It's a medicine shop. 1053 01:15:53,460 --> 01:15:55,000 I'm looking for a friend. 1054 01:15:55,200 --> 01:15:56,280 Oh? 1055 01:15:56,480 --> 01:15:58,040 No friend here. 1056 01:15:58,240 --> 01:15:59,860 You try somewhere else. 1057 01:16:00,060 --> 01:16:02,860 His name's Julius. Do you know him? 1058 01:16:06,580 --> 01:16:08,540 How about the game? You know the game? 1059 01:16:10,660 --> 01:16:12,980 Thanks, Jules. You could've made it easier. 1060 01:16:14,620 --> 01:16:16,400 The medicine, Dash. 1061 01:16:16,600 --> 01:16:18,300 It has to be the key. 1062 01:16:20,580 --> 01:16:23,840 Let's try again. 1063 01:16:24,040 --> 01:16:25,400 I don't feel well. 1064 01:16:25,600 --> 01:16:29,500 I have formulas for digestion, for blood, for anything. 1065 01:16:30,700 --> 01:16:33,100 What if I have my own medicine? 1066 01:16:35,860 --> 01:16:37,740 Special formula? 1067 01:16:48,900 --> 01:16:51,020 This formula is dangerous. 1068 01:16:53,460 --> 01:16:56,920 - You should not use. - I don't have a choice. 1069 01:16:57,120 --> 01:17:00,200 There is always choice. 1070 01:17:00,400 --> 01:17:03,120 Maybe the formula will release the syndrome... 1071 01:17:03,320 --> 01:17:05,980 and maybe it will kill the patient. 1072 01:17:10,900 --> 01:17:13,260 Just show me what to do. 1073 01:17:19,580 --> 01:17:20,980 That's it. 1074 01:17:35,140 --> 01:17:37,160 Jules? 1075 01:17:37,360 --> 01:17:38,880 Hi, Dash. 1076 01:17:39,080 --> 01:17:40,360 Don't be shocked. 1077 01:17:40,560 --> 01:17:41,620 Heh. 1078 01:17:50,780 --> 01:17:52,280 Is it you? 1079 01:17:52,480 --> 01:17:54,360 It's almost me. 1080 01:17:54,560 --> 01:17:59,240 I'm an agent, left here in case you made it in this far. 1081 01:17:59,440 --> 01:18:01,480 I knew you would. 1082 01:18:01,680 --> 01:18:05,780 I suppose it also means I didn't make it out. 1083 01:18:10,580 --> 01:18:12,020 Been here long? 1084 01:18:13,780 --> 01:18:17,080 Ah, you look good, Dash. 1085 01:18:17,280 --> 01:18:19,800 You don't seem like an agent. 1086 01:18:20,000 --> 01:18:22,360 Julius wasrt your average programmer... 1087 01:18:22,560 --> 01:18:27,000 but I am limited to anticipated parameters. 1088 01:18:27,200 --> 01:18:29,640 You... 1089 01:18:29,840 --> 01:18:32,120 He found the primary app. 1090 01:18:32,320 --> 01:18:33,240 Yes. 1091 01:18:33,440 --> 01:18:35,240 Is this it? 1092 01:18:35,440 --> 01:18:37,340 Almost. 1093 01:18:38,620 --> 01:18:40,540 He left you to show me. 1094 01:18:41,740 --> 01:18:44,240 So sorry. 1095 01:18:44,440 --> 01:18:46,400 You can't go any further. 1096 01:18:46,600 --> 01:18:49,240 Heh. 1097 01:18:49,440 --> 01:18:51,380 Ha ha ha. 1098 01:18:52,580 --> 01:18:54,360 You're here to stop me? 1099 01:18:54,560 --> 01:18:55,800 It's too dangerous to go on. 1100 01:18:56,000 --> 01:18:58,520 They're monsters, Dash... terrible and real. 1101 01:18:58,720 --> 01:18:59,860 I can stop them. 1102 01:19:00,060 --> 01:19:02,360 I have a protocol to end the game. 1103 01:19:02,560 --> 01:19:04,920 They can't be stopped. Forget the game. 1104 01:19:05,120 --> 01:19:08,360 How can you say that? You know what they're doing. 1105 01:19:08,560 --> 01:19:11,240 They'll never let you out. 1106 01:19:11,440 --> 01:19:13,960 It doesn't matter. 1107 01:19:14,160 --> 01:19:16,120 Let me go, Julius. 1108 01:19:16,320 --> 01:19:18,000 You don't understand. 1109 01:19:18,200 --> 01:19:20,440 I can't protect you anymore. 1110 01:19:20,640 --> 01:19:22,360 I don't need your protection. 1111 01:19:22,560 --> 01:19:24,340 I don't want you to go. 1112 01:19:27,540 --> 01:19:31,220 Look what happened to me. 1113 01:19:40,460 --> 01:19:41,680 You're not Julius. 1114 01:19:41,880 --> 01:19:43,200 You're just a fucking program. 1115 01:19:43,400 --> 01:19:44,680 Dash, no. 1116 01:19:44,880 --> 01:19:48,260 Don't blame yourself. 1117 01:19:56,660 --> 01:19:59,600 You know me. 1118 01:19:59,800 --> 01:20:01,480 I had to try it. 1119 01:20:01,680 --> 01:20:04,360 I made my own choice. 1120 01:20:04,560 --> 01:20:06,400 Yeah. 1121 01:20:06,600 --> 01:20:07,680 I know Julius. 1122 01:20:07,880 --> 01:20:09,760 He would've let me make my own choice, too. 1123 01:20:09,960 --> 01:20:12,940 You have to accept my commands, don't you? 1124 01:20:16,260 --> 01:20:18,220 Can you piggyback files? 1125 01:20:21,140 --> 01:20:24,220 OK. Show me. 1126 01:20:41,500 --> 01:20:43,800 I don't believe it. 1127 01:20:44,000 --> 01:20:45,560 Not another one. 1128 01:20:45,760 --> 01:20:47,520 Looking for me? 1129 01:20:47,720 --> 01:20:50,520 Oh, my. How interesting. 1130 01:20:50,720 --> 01:20:53,480 Joseph, look who's here. 1131 01:20:53,680 --> 01:20:55,960 You said the wild card was out of play. 1132 01:20:56,160 --> 01:20:59,040 I can't explain. 1133 01:20:59,240 --> 01:21:01,080 Maybe our guest can. 1134 01:21:01,280 --> 01:21:03,640 - Why are you here? - I've come to play. 1135 01:21:03,840 --> 01:21:05,640 Mmm. 1136 01:21:05,840 --> 01:21:07,960 This is turning out to be more entertaining... 1137 01:21:08,160 --> 01:21:09,640 than I ever imagined. 1138 01:21:09,840 --> 01:21:14,120 My dear girl, you don't have the qualifications to play. 1139 01:21:14,320 --> 01:21:17,020 You don't know me very well. 1140 01:21:20,060 --> 01:21:22,120 You remember my friend? 1141 01:21:22,320 --> 01:21:24,920 May I rest in peace. 1142 01:21:25,120 --> 01:21:27,320 - What is this? - A protocol... 1143 01:21:27,520 --> 01:21:31,060 designed to put an end to your little game. 1144 01:21:31,260 --> 01:21:33,340 Hit it, maestro. 1145 01:21:50,580 --> 01:21:52,820 What are you waiting for? Get out. 1146 01:21:53,020 --> 01:21:55,080 Dash? Dash! 1147 01:21:55,280 --> 01:21:58,240 It's spreading through the link, recoding the system. 1148 01:21:58,440 --> 01:21:59,980 It can't be stopped. 1149 01:22:01,500 --> 01:22:03,400 Game over. 1150 01:22:03,600 --> 01:22:06,520 You little bitch. 1151 01:22:06,720 --> 01:22:09,200 You may have succeeded in ending the game, young lady... 1152 01:22:09,400 --> 01:22:10,760 but one thing is certain. 1153 01:22:10,960 --> 01:22:13,800 When the system closes out, you'll have a front row seat. 1154 01:22:14,700 --> 01:22:15,840 Exit. 1155 01:22:16,040 --> 01:22:17,160 Exit. 1156 01:22:17,360 --> 01:22:19,720 Can't do it, Vic. Vic? 1157 01:22:19,920 --> 01:22:20,800 We can still see. 1158 01:22:21,000 --> 01:22:22,800 So what? I can't go in after her! 1159 01:22:23,000 --> 01:22:25,240 I can't do anything! 1160 01:22:25,440 --> 01:22:27,700 I can't leave. 1161 01:22:27,900 --> 01:22:29,240 Something's wrong. 1162 01:22:29,440 --> 01:22:30,720 I can't exit, either. 1163 01:22:30,920 --> 01:22:32,440 Is it you, Joseph? 1164 01:22:32,640 --> 01:22:35,680 Are you doing all this just to take revenge on me? 1165 01:22:35,880 --> 01:22:38,200 You give me too much credit, my dear. 1166 01:22:38,400 --> 01:22:40,520 Which one of you is doing this? 1167 01:22:40,720 --> 01:22:42,680 I am. 1168 01:22:42,880 --> 01:22:44,920 Who? 1169 01:22:45,120 --> 01:22:47,080 Davinder? 1170 01:22:47,280 --> 01:22:51,000 The reason none of you can exit is because I won't let you. 1171 01:22:51,200 --> 01:22:53,000 More of your mess, Joseph? 1172 01:22:53,200 --> 01:22:54,600 What are you doing, Davinder? 1173 01:22:54,800 --> 01:22:57,520 Taking control. 1174 01:22:57,720 --> 01:22:58,920 Hello, Dash. 1175 01:22:59,120 --> 01:23:00,680 It's a surprise to find you here. 1176 01:23:00,880 --> 01:23:01,920 I know the feeling. 1177 01:23:02,120 --> 01:23:03,800 You mean to kill us? 1178 01:23:04,000 --> 01:23:05,160 Yes. 1179 01:23:05,360 --> 01:23:06,280 Why? 1180 01:23:06,480 --> 01:23:08,480 Can't your augmented intelligence add it up? 1181 01:23:08,680 --> 01:23:13,480 I've been playing the game, too, behind the curtain, shielded. 1182 01:23:13,680 --> 01:23:14,920 How can this be happening? 1183 01:23:15,120 --> 01:23:17,300 You played the players. 1184 01:23:17,500 --> 01:23:19,520 Thank you... 1185 01:23:19,720 --> 01:23:21,200 but none of this would have been possible... 1186 01:23:21,400 --> 01:23:24,000 without your twist, Dash. 1187 01:23:24,200 --> 01:23:26,280 I never would've dreamed of the protocol. 1188 01:23:26,480 --> 01:23:28,120 Glad I could help. 1189 01:23:28,320 --> 01:23:31,320 When the system has run its course... 1190 01:23:31,520 --> 01:23:34,280 and all of you are dead... 1191 01:23:34,480 --> 01:23:37,240 I'll reinstate the game and play alone. 1192 01:23:37,440 --> 01:23:40,760 What's the point of the game without competition? 1193 01:23:40,960 --> 01:23:43,220 Play with us, Davinder, openly. 1194 01:23:43,420 --> 01:23:45,680 You're incapable of understanding. 1195 01:23:45,880 --> 01:23:47,280 You human abominations... 1196 01:23:47,480 --> 01:23:50,400 with your bioenanced bodies and augmentations. 1197 01:23:50,600 --> 01:23:53,400 I don't give a damn about rank and status. 1198 01:23:53,600 --> 01:23:56,000 I want the power. 1199 01:23:56,200 --> 01:23:59,040 I can't stand for this. We have to do something. 1200 01:23:59,240 --> 01:24:03,080 I've beaten you with my common human brain. 1201 01:24:03,280 --> 01:24:04,560 Let her out. Let her out! 1202 01:24:04,760 --> 01:24:08,340 Now I'll leave you all to oblivion. 1203 01:24:08,540 --> 01:24:10,200 Let her out! She's not part of it! 1204 01:24:10,400 --> 01:24:12,120 Why don't you take off the headset? 1205 01:24:12,320 --> 01:24:13,800 Because she will die. 1206 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 No. 1207 01:24:15,200 --> 01:24:17,400 It's your fault, Lau. 1208 01:24:17,600 --> 01:24:19,500 You've condemned us. 1209 01:24:22,580 --> 01:24:24,280 This is a good one, Dash. 1210 01:24:24,480 --> 01:24:26,100 Think. 1211 01:24:27,220 --> 01:24:28,660 Think. 1212 01:24:43,860 --> 01:24:46,840 I thought you might prefer to spend your last few minutes... 1213 01:24:47,040 --> 01:24:48,520 in less hysterical company. 1214 01:24:48,720 --> 01:24:50,200 Thanks. 1215 01:24:50,400 --> 01:24:53,080 I hope you don't mind, but I wish to stay jacked. 1216 01:24:53,280 --> 01:24:56,120 I want to enjoy what's happening inside. 1217 01:24:56,320 --> 01:24:58,520 Entropolis. I'm at Entropolis. 1218 01:24:58,720 --> 01:25:01,560 Vic! Entropolis! 1219 01:25:01,760 --> 01:25:04,800 No one touch that headset. 1220 01:25:05,000 --> 01:25:08,180 Davinder, what do you say we call it even, you let me go? 1221 01:25:08,380 --> 01:25:10,220 I can't risk freeing the others. 1222 01:25:11,940 --> 01:25:13,940 You're just like them. 1223 01:25:15,620 --> 01:25:18,440 The stars are blinking out, Joseph. 1224 01:25:18,640 --> 01:25:19,720 It's the end. 1225 01:25:19,920 --> 01:25:21,740 Look what's happening. 1226 01:25:23,700 --> 01:25:26,040 Then we leave as we are. 1227 01:25:26,240 --> 01:25:27,800 Oh, no. 1228 01:25:28,000 --> 01:25:30,440 Stop it. Somebody stop it. 1229 01:25:30,640 --> 01:25:33,880 Aah! 1230 01:25:34,080 --> 01:25:36,300 Heh heh. 1231 01:25:42,540 --> 01:25:45,280 How did Chan get on to you? 1232 01:25:45,480 --> 01:25:48,320 The mistake which so profoundly affected the game wasrt his... 1233 01:25:48,520 --> 01:25:49,920 but my own. 1234 01:25:50,120 --> 01:25:53,100 If I hadrt used him, they would've discovered me. 1235 01:25:58,500 --> 01:25:59,880 Shit. 1236 01:26:00,080 --> 01:26:01,280 Ooh. 1237 01:26:01,480 --> 01:26:02,840 No. 1238 01:26:03,040 --> 01:26:05,100 No! 1239 01:26:17,780 --> 01:26:19,760 Edward Chan was innocent? 1240 01:26:19,960 --> 01:26:21,620 Convenient. 1241 01:26:28,340 --> 01:26:30,960 Baby crash bang. 1242 01:26:31,160 --> 01:26:32,960 Why? 1243 01:26:33,160 --> 01:26:36,200 Your new activities. We approve. 1244 01:26:36,400 --> 01:26:37,900 No! 1245 01:26:39,860 --> 01:26:42,300 Not me! 1246 01:26:47,780 --> 01:26:49,920 I'm next. 1247 01:26:50,120 --> 01:26:52,140 I'm next! 1248 01:26:54,700 --> 01:26:57,500 He was very strange. 1249 01:27:00,220 --> 01:27:02,280 And so, Ai Ju... 1250 01:27:02,480 --> 01:27:04,920 our affair, which began so long ago... 1251 01:27:05,120 --> 01:27:06,900 finally ends. 1252 01:27:08,180 --> 01:27:10,720 You should've walked away when you had the chance. 1253 01:27:10,920 --> 01:27:13,900 It wasrt your job to ask questions. 1254 01:28:04,100 --> 01:28:06,380 Heh heh heh heh. 1255 01:28:10,220 --> 01:28:11,580 Heh heh heh. 1256 01:28:14,060 --> 01:28:15,400 Police. 1257 01:28:15,600 --> 01:28:16,940 Uhh! 1258 01:28:25,940 --> 01:28:28,380 I'm afraid you'll be leaving shortly. 1259 01:28:32,140 --> 01:28:34,800 Vic, if you're here... 1260 01:28:35,000 --> 01:28:37,440 if you can still hear me... 1261 01:28:37,640 --> 01:28:39,480 I want you to know that... 1262 01:28:39,680 --> 01:28:41,320 Dash? 1263 01:28:41,520 --> 01:28:42,380 Vic! 1264 01:28:48,980 --> 01:28:50,340 Ahh! 1265 01:28:53,100 --> 01:28:54,780 Ahh! 1266 01:28:58,980 --> 01:29:00,020 Uhh! 1267 01:29:01,620 --> 01:29:03,640 - Let her out! - I won't! 1268 01:29:03,840 --> 01:29:05,220 Uhh! 1269 01:29:11,020 --> 01:29:12,820 Uhh! 1270 01:29:13,020 --> 01:29:13,900 Ahh! 1271 01:29:15,700 --> 01:29:16,900 Uhh! 1272 01:29:18,900 --> 01:29:20,180 Vic? 1273 01:29:28,820 --> 01:29:30,920 Damn it! I don't know what to do! 1274 01:29:31,120 --> 01:29:33,400 - Vic, please. - I have to unlock the system! 1275 01:29:33,600 --> 01:29:35,020 Victor. 1276 01:29:38,220 --> 01:29:40,920 Look, don't worry. 1277 01:29:41,120 --> 01:29:42,140 It's OK. 1278 01:29:44,500 --> 01:29:48,280 This isn't my style, either, but... 1279 01:29:48,480 --> 01:29:49,900 I love... 1280 01:29:57,180 --> 01:29:58,780 Dash. 1281 01:30:13,860 --> 01:30:15,700 Ahh! Uhh! 1282 01:31:04,940 --> 01:31:06,560 What is it? What happened? 1283 01:31:06,760 --> 01:31:10,120 The Cyberlink crashed. The whole system's gone. 1284 01:31:10,320 --> 01:31:12,620 Everything's... gone! 1285 01:31:48,300 --> 01:31:50,220 Real. 1286 01:31:51,500 --> 01:31:53,240 You're real. How? 1287 01:31:53,440 --> 01:31:56,240 Julius. The agent, I mean. 1288 01:31:56,440 --> 01:32:00,100 All along, he was there to bring me out the back door. 1289 01:32:19,140 --> 01:32:20,940 Hey, Vic... 1290 01:32:22,740 --> 01:32:24,180 Iook what we did. 1291 01:32:25,460 --> 01:32:26,900 Yeah. 1292 01:32:28,700 --> 01:32:30,200 Welcome home. 1293 01:32:30,400 --> 01:32:31,340 Heh. 86039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.