Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,860 --> 00:01:18,060
Come on, Jules.
2
00:01:19,620 --> 00:01:21,160
Come on.
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,980
Patience, Dash. Almost there.
4
00:01:27,220 --> 00:01:29,240
Got it.
5
00:01:29,440 --> 00:01:30,880
OK, Dash, you're on.
6
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
Thanks, Jules. You're the best.
7
00:01:33,280 --> 00:01:35,340
I know.
8
00:01:37,060 --> 00:01:38,620
OK, I'm in.
9
00:01:44,740 --> 00:01:46,440
They can't see me.
10
00:01:46,640 --> 00:01:47,840
You had doubts?
11
00:01:48,040 --> 00:01:49,180
No...
12
00:02:07,420 --> 00:02:08,360
Got him.
13
00:02:08,560 --> 00:02:10,240
He's here.
14
00:02:10,440 --> 00:02:11,840
Almost too easy.
15
00:02:12,040 --> 00:02:13,380
You sound disappointed.
What now?
16
00:02:13,580 --> 00:02:15,040
I don't want to wreck
this guy's wedding.
17
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Tag the sim.
I'll pick him up after.
18
00:02:17,480 --> 00:02:18,880
- Uh-oh.
- What?
19
00:02:19,080 --> 00:02:20,280
Bot, screaming down the pipe.
20
00:02:20,480 --> 00:02:21,560
A bot? What kind?
21
00:02:21,760 --> 00:02:23,920
Too early to tell.
Pipe cleaners, maybe.
22
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
The police.
23
00:02:25,560 --> 00:02:28,720
It's coming fast, Dash.
Maybe you'd better rethink.
24
00:02:28,920 --> 00:02:30,260
What was that?
25
00:02:34,780 --> 00:02:35,820
Damn!
26
00:02:40,820 --> 00:02:42,240
Lost him, Jules.
27
00:02:42,440 --> 00:02:43,900
Gonna have to do this
the hard way.
28
00:03:28,660 --> 00:03:30,500
Stop!
29
00:03:30,700 --> 00:03:32,340
Or I'll cut your legs off.
30
00:03:34,300 --> 00:03:36,520
This is Sector Control.
Don't move.
31
00:03:36,720 --> 00:03:37,940
You've got to be kidding.
32
00:03:39,140 --> 00:03:41,260
Put down your weapon
immediately.
33
00:03:43,260 --> 00:03:45,880
It's not a question.
Put it down now!
34
00:03:46,080 --> 00:03:47,460
Aw, shit!
35
00:03:51,900 --> 00:03:53,660
Don't run!
36
00:03:55,540 --> 00:03:56,460
Aah!
37
00:04:00,060 --> 00:04:02,040
You're in danger of
enforcement action.
38
00:04:02,240 --> 00:04:05,100
Yeah, yeah. Force me.
39
00:04:08,060 --> 00:04:08,960
Uhh!
40
00:04:09,160 --> 00:04:11,160
Uhh!
41
00:04:11,360 --> 00:04:13,040
Uhh!
42
00:04:13,240 --> 00:04:14,840
No cake for you.
43
00:04:15,040 --> 00:04:16,740
Who are you, the police?
44
00:04:16,940 --> 00:04:18,240
Don't insult me.
45
00:04:18,440 --> 00:04:19,520
You're not police?
46
00:04:19,720 --> 00:04:22,440
Who are you working for, then?
How much they paying you?
47
00:04:22,640 --> 00:04:25,160
I can get money.
I can pay more.
48
00:04:25,360 --> 00:04:26,880
Not if that's the best implant
you can afford.
49
00:04:27,080 --> 00:04:29,120
Listen to me. I know people.
50
00:04:29,320 --> 00:04:30,635
Yeah. They're the ones
paying me.
51
00:04:33,860 --> 00:04:34,900
Uhh!
52
00:04:36,540 --> 00:04:39,220
Hey, I'm hot.
53
00:04:41,340 --> 00:04:43,160
You frazzed my coat.
54
00:04:43,360 --> 00:04:45,260
I love this coat!
55
00:04:46,140 --> 00:04:48,700
Put down your weapon.
Put it down now!
56
00:04:58,940 --> 00:05:00,760
Get your scans off me.
57
00:05:00,960 --> 00:05:05,360
Mackenzie. OS-503-GS-1.
58
00:05:05,560 --> 00:05:08,480
You defied a police directive.
Mandatory forfeiture.
59
00:05:08,680 --> 00:05:10,080
And you almost cost me my fee.
60
00:05:10,280 --> 00:05:11,840
That was you inside
who crashed the shield.
61
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
This man is wanted for use
of an unregistered identity.
62
00:05:14,240 --> 00:05:15,160
No kidding.
63
00:05:15,360 --> 00:05:17,060
You will be required
to release him to us.
64
00:05:17,260 --> 00:05:19,360
The hell I will.
I'm licensed. He's mine.
65
00:05:19,560 --> 00:05:20,800
This is an Ident matter.
66
00:05:21,000 --> 00:05:23,400
It's you half-bit
proto forces poaching me...
67
00:05:23,600 --> 00:05:25,279
because you couldn't
get him on your own.
68
00:05:26,420 --> 00:05:30,480
No one touches this lobe job
until my fee gets processed.
69
00:05:30,680 --> 00:05:32,940
I don't care how it looks
to your boss.
70
00:05:39,180 --> 00:05:41,240
Have him at processing
within the hour.
71
00:05:41,440 --> 00:05:43,840
I'd rather go with them.
72
00:05:44,040 --> 00:05:46,440
It's a thumb-spin, fellas.
Take off.
73
00:05:46,640 --> 00:05:47,980
You hungry?
74
00:05:59,580 --> 00:06:02,520
I'll put my faith
in the surveillance security.
75
00:06:02,720 --> 00:06:04,900
Stabilization breeds potential...
76
00:06:05,100 --> 00:06:08,080
the one certain thing
in the universe.
77
00:06:08,280 --> 00:06:10,280
The cyber trade provision?
78
00:06:10,480 --> 00:06:13,400
I've seen to it that Parliament
will defeat the provision...
79
00:06:13,600 --> 00:06:15,960
provoking an 8% to 10%
market imbalance...
80
00:06:16,160 --> 00:06:19,620
providing Entropolis
with the desired leverage.
81
00:06:21,180 --> 00:06:22,240
Impressive.
82
00:06:22,440 --> 00:06:25,500
I'm glad you approve.
83
00:06:35,500 --> 00:06:38,100
You haven't mentioned
the internal matter.
84
00:06:39,900 --> 00:06:42,680
I expect to make
an identification soon.
85
00:06:42,880 --> 00:06:44,380
My fish, Davinder. Do you mind?
86
00:07:00,980 --> 00:07:05,140
How has the matter
affected my status?
87
00:07:06,500 --> 00:07:08,520
I'm afraid to say, Mr. Lau...
88
00:07:08,720 --> 00:07:10,300
you have lost your ranking.
89
00:07:17,780 --> 00:07:20,380
Find the person responsible.
90
00:08:03,980 --> 00:08:06,200
OK, OK. Privacy mode.
91
00:08:06,400 --> 00:08:08,160
Dash Mackenzie?
92
00:08:08,360 --> 00:08:10,560
Who are you?
93
00:08:10,760 --> 00:08:13,280
My name is Davinder Sandhu.
94
00:08:13,480 --> 00:08:14,880
I can't see you.
95
00:08:15,080 --> 00:08:16,480
How did you get my vid?
96
00:08:16,680 --> 00:08:19,160
I'm interested in your services,
miss Mackenzie.
97
00:08:19,360 --> 00:08:20,440
I don't do business here.
98
00:08:20,640 --> 00:08:22,240
I understand, but the matter...
99
00:08:22,440 --> 00:08:24,280
Vid, terminate.
100
00:08:24,480 --> 00:08:27,540
Lock out that call.
Block all incoming.
101
00:08:34,140 --> 00:08:36,080
You are too skinny, Dash.
102
00:08:36,280 --> 00:08:38,020
I put in extra.
103
00:08:38,220 --> 00:08:39,840
You working too hard.
104
00:08:40,040 --> 00:08:41,560
Hey.
105
00:08:41,760 --> 00:08:42,500
What's this?
106
00:08:42,700 --> 00:08:44,320
Today, we are celebrating.
107
00:08:44,520 --> 00:08:46,040
Ah Kun? Ah Kun.
108
00:08:46,240 --> 00:08:48,820
Tell Dash your news.
109
00:08:50,700 --> 00:08:53,440
We have appointment
at the institute.
110
00:08:53,640 --> 00:08:55,600
We've been saving for so long.
111
00:08:55,800 --> 00:09:00,300
Now Ah Kun will have
a real eye again.
112
00:09:04,460 --> 00:09:05,760
Hey.
113
00:09:05,960 --> 00:09:07,940
Piss off. I'm eating.
114
00:09:09,700 --> 00:09:11,880
You're Dash?
115
00:09:12,080 --> 00:09:14,040
I didn't believe it
when they said...
116
00:09:14,240 --> 00:09:16,520
you only do business here.
117
00:09:16,720 --> 00:09:19,360
You have to admit,
it is eccentric.
118
00:09:19,560 --> 00:09:21,400
You again.
119
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
How did you get
my private number?
120
00:09:23,800 --> 00:09:26,600
Of course you don't realize.
I work for Entropolis.
121
00:09:26,800 --> 00:09:28,200
Then you know the rules.
122
00:09:28,400 --> 00:09:31,080
Four weeks ago,
a high level executive...
123
00:09:31,280 --> 00:09:32,560
named Edward Chan disappeared...
124
00:09:32,760 --> 00:09:34,400
with information
that would be devastating...
125
00:09:34,600 --> 00:09:35,720
in the hands of a competitor.
126
00:09:35,920 --> 00:09:36,980
I'm not interested.
127
00:09:37,180 --> 00:09:39,860
It's no simple lobe job.
128
00:09:40,060 --> 00:09:40,980
You're the best.
129
00:09:42,300 --> 00:09:43,500
I'll double your fee.
130
00:09:47,700 --> 00:09:48,680
No need to be rude.
131
00:09:48,880 --> 00:09:50,580
Well, now you're
getting the idea.
132
00:09:53,020 --> 00:09:56,180
You, too. Buzz off. I mean it.
133
00:09:57,660 --> 00:09:58,900
Hello, Dash.
134
00:10:00,980 --> 00:10:02,380
You know who I am?
135
00:10:03,660 --> 00:10:05,840
The big boss.
136
00:10:06,040 --> 00:10:08,520
Must be some shit,
whatever this guy knows.
137
00:10:08,720 --> 00:10:12,280
Quite. I know you, too.
138
00:10:12,480 --> 00:10:15,840
I've enjoyed
your past work for us.
139
00:10:16,040 --> 00:10:19,560
Have you ever heard of
a process called neuromorphing?
140
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
Some radical alternative
to simplants.
141
00:10:22,520 --> 00:10:25,400
Brain surgery... the latest way
to beat the system.
142
00:10:25,600 --> 00:10:27,060
The perfect way.
143
00:10:28,340 --> 00:10:30,480
Quantum circuitry.
144
00:10:30,680 --> 00:10:32,320
Simplant.
145
00:10:32,520 --> 00:10:36,120
Only now there's no need
for the "sim".
146
00:10:36,320 --> 00:10:41,120
Neuromorphing alters the actual
neurophysiology of the brain...
147
00:10:41,320 --> 00:10:45,300
creating an entirely
original neural path.
148
00:10:45,500 --> 00:10:46,760
Unlike simplants...
149
00:10:46,960 --> 00:10:48,760
they're permanent,
will not fail...
150
00:10:48,960 --> 00:10:50,440
and are impossible to trace.
151
00:10:50,640 --> 00:10:52,040
That clean?
152
00:10:52,240 --> 00:10:54,720
Like diamond to glass.
153
00:10:54,920 --> 00:10:56,960
The ultimate sim.
154
00:10:57,160 --> 00:10:58,920
Dash Mackenzie,
can you find a man...
155
00:10:59,120 --> 00:11:02,080
who has become someone else?
156
00:11:02,280 --> 00:11:05,400
You already have our files.
157
00:11:05,600 --> 00:11:07,020
Good day.
158
00:11:12,260 --> 00:11:13,560
Welcome, Dash.
159
00:11:13,760 --> 00:11:15,840
Entropolis data file.
160
00:11:16,040 --> 00:11:18,560
- Edward Chan, vice president...
- Edward Chan has disappeared.
161
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
- Regional operations...
- Internal investigation...
162
00:11:21,000 --> 00:11:24,600
- Theft of classified materials...
- Highly confidential...
163
00:11:24,800 --> 00:11:26,100
Changed his identity...
164
00:11:28,900 --> 00:11:32,740
Platform one now boarding.
165
00:11:34,740 --> 00:11:37,760
My dear members of the house...
166
00:11:37,960 --> 00:11:41,040
the Cyberlink is a living,
breathing...
167
00:11:41,240 --> 00:11:44,440
expanding frontier
of lawlessness...
168
00:11:44,640 --> 00:11:47,200
which we must tame...
169
00:11:47,400 --> 00:11:50,840
before it grows beyond
our control.
170
00:11:51,040 --> 00:11:51,940
Ha ha ha ha!
171
00:11:52,140 --> 00:11:53,560
Minister Sundaram's death...
172
00:11:53,760 --> 00:11:55,320
likely will doom passage
of a provision...
173
00:11:55,520 --> 00:11:59,400
intended to increase regulation
of Cyberlink commerce.
174
00:11:59,600 --> 00:12:03,940
Medical examiners have not yet
determined the cause of death.
175
00:12:46,180 --> 00:12:47,780
You there! Stop!
176
00:12:51,220 --> 00:12:52,840
How many more?
177
00:12:53,040 --> 00:12:53,860
Uhh!
178
00:12:56,260 --> 00:12:57,940
How many more?!
179
00:13:02,300 --> 00:13:04,000
Put all stations on alert.
180
00:13:04,200 --> 00:13:06,260
Crash bangs and ravers!
Do it now!
181
00:13:12,780 --> 00:13:14,300
Police! Don't!
182
00:13:43,420 --> 00:13:45,580
Nice catch, detective.
183
00:13:48,260 --> 00:13:49,920
They were running deep,
all right.
184
00:13:50,120 --> 00:13:53,240
Looks like they were trying
to take out the whole transit.
185
00:13:53,440 --> 00:13:56,840
Managed to crash bang
half the grid as it is.
186
00:13:57,040 --> 00:13:58,580
Wicked little bitches.
187
00:13:59,900 --> 00:14:01,480
Don't ask me how they do it.
188
00:14:01,680 --> 00:14:04,920
They're slipperier
than your typical street slime.
189
00:14:05,120 --> 00:14:06,200
Or smarter.
190
00:14:06,400 --> 00:14:08,680
It was like
they read my mind, Kate.
191
00:14:08,880 --> 00:14:10,440
They knew I was coming.
192
00:14:10,640 --> 00:14:11,800
I hope not.
193
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
These ravers are spreading
like cockroaches.
194
00:14:14,600 --> 00:14:17,400
Arert cockroaches supposed
to inerit the earth?
195
00:14:17,600 --> 00:14:19,820
Hmm.
196
00:14:50,220 --> 00:14:52,600
Find your true link
with the Lord.
197
00:14:52,800 --> 00:14:55,320
Experience his word
in hyper reality.
198
00:14:55,520 --> 00:14:58,040
Get your hyperclip pass
into the temple.
199
00:14:58,240 --> 00:14:59,900
Bless you, my child.
200
00:15:00,980 --> 00:15:02,580
Hey, miss.
201
00:15:02,780 --> 00:15:05,120
You look like
you could use a puppy. Huh?
202
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Perpetual puppies...
203
00:15:06,520 --> 00:15:08,360
never grow up.
Always adorable.
204
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Come on, miss!
205
00:15:09,600 --> 00:15:10,560
Got tarantulas?
206
00:15:10,760 --> 00:15:13,780
Tarantulas not cute!
Buy a puppy, yeah?
207
00:15:17,300 --> 00:15:18,440
I made extra sure...
208
00:15:18,640 --> 00:15:19,860
no stain from the coolant.
209
00:15:45,140 --> 00:15:48,260
Not one twitch, asshole.
Got it?
210
00:15:52,020 --> 00:15:54,640
I know you. You're Ident.
211
00:15:54,840 --> 00:15:56,720
Ha ha! I don't believe it.
212
00:15:56,920 --> 00:15:59,060
Detective Huang.
No need for that.
213
00:16:00,100 --> 00:16:01,240
Dash, wait!
214
00:16:01,440 --> 00:16:02,900
Is that an official request?
215
00:16:03,100 --> 00:16:04,800
If necessary.
216
00:16:05,000 --> 00:16:06,140
It's not what you think.
217
00:16:07,820 --> 00:16:10,240
- Embarrassing.
- I want to talk to you.
218
00:16:10,440 --> 00:16:12,660
You want to make a case off me.
You're all the same.
219
00:16:12,860 --> 00:16:14,560
I could have done that
two nights ago...
220
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
if that's what I wanted.
221
00:16:16,400 --> 00:16:18,320
I'll talk. Wort cost you
anything to listen.
222
00:16:18,520 --> 00:16:20,060
My time.
223
00:16:23,220 --> 00:16:25,320
I know you've been hired
by Entropolis...
224
00:16:25,520 --> 00:16:27,320
to find Edward Chan.
225
00:16:27,520 --> 00:16:30,320
I admit, he looks pretty good
for a lobe job.
226
00:16:30,520 --> 00:16:34,560
Looks even better if he's
peddling insider information.
227
00:16:34,760 --> 00:16:37,560
I believe you're putting
his life in danger.
228
00:16:37,760 --> 00:16:39,400
Heh. That's a new one.
229
00:16:39,600 --> 00:16:40,820
For some reason...
230
00:16:41,020 --> 00:16:43,540
Entropolis wants this
far away from Ident.
231
00:16:43,740 --> 00:16:45,840
First they ran
their own investigation.
232
00:16:46,040 --> 00:16:48,240
When that came up dry,
they went private.
233
00:16:48,440 --> 00:16:49,800
It doesn't make sense.
234
00:16:50,000 --> 00:16:52,080
I think they intend to kill him.
235
00:16:52,280 --> 00:16:54,600
- Dash!
- I don't do that kind of job.
236
00:16:54,800 --> 00:16:56,980
They only need you to find him.
Ask yourself...
237
00:16:57,180 --> 00:16:59,240
why does a wealthy,
successful family man...
238
00:16:59,440 --> 00:17:01,680
suddenly want a new identity?
239
00:17:01,880 --> 00:17:04,200
His kids are stupid.
His wife's got stinking feet.
240
00:17:04,400 --> 00:17:06,840
If life is so sweet,
why do the crime at all?
241
00:17:07,040 --> 00:17:08,780
You sure he did?
242
00:17:09,940 --> 00:17:12,060
Why would they want him dead?
243
00:17:14,780 --> 00:17:17,640
Go back to the cop shop,
detective.
244
00:17:17,840 --> 00:17:19,180
Heh.
245
00:17:29,220 --> 00:17:31,200
Have you made any progress?
246
00:17:31,400 --> 00:17:33,240
Kind of late
to be in the office...
247
00:17:33,440 --> 00:17:35,060
isn't it, Davinder?
248
00:17:36,380 --> 00:17:38,880
I hadrt noticed.
249
00:17:39,080 --> 00:17:41,300
What if I don't find him?
250
00:17:41,500 --> 00:17:44,280
Why do you ask?
You've only just started.
251
00:17:44,480 --> 00:17:47,120
It'd help if I knew
what he was selling.
252
00:17:47,320 --> 00:17:48,840
That's out of bounds.
253
00:17:49,040 --> 00:17:51,680
Then at least tell me,
whose head's on the chop?
254
00:17:51,880 --> 00:17:52,760
Is it yours?
255
00:17:52,960 --> 00:17:55,320
The Chan matter
is my responsibility.
256
00:17:55,520 --> 00:17:57,800
Cheers, Davinder.
257
00:17:58,000 --> 00:17:59,180
Vid, off.
258
00:18:08,900 --> 00:18:11,060
Oh. Hello.
259
00:18:11,260 --> 00:18:12,840
You... you want a room?
260
00:18:13,040 --> 00:18:15,180
Sure. If this guy's in it.
261
00:18:17,300 --> 00:18:18,680
He's expecting you?
262
00:18:18,880 --> 00:18:20,120
Is he here or not?
263
00:18:20,320 --> 00:18:22,720
Mr. Lim has good taste.
264
00:18:22,920 --> 00:18:25,320
Well, we don't want
to keep him waiting.
265
00:18:25,520 --> 00:18:27,840
First, you, uh...
266
00:18:28,040 --> 00:18:29,300
sit over there.
267
00:18:31,060 --> 00:18:32,300
Sit there.
268
00:18:55,980 --> 00:18:57,600
Uhh!
269
00:18:57,800 --> 00:19:01,460
If you'd like your skull
uncracked, shut up.
270
00:19:06,740 --> 00:19:08,800
Sasi!
271
00:19:09,000 --> 00:19:10,740
Don't hurt him.
272
00:19:10,940 --> 00:19:11,720
Where's Mr. Lim?
273
00:19:11,920 --> 00:19:13,600
- Not...
- Come on!
274
00:19:13,800 --> 00:19:16,640
Not here.
Not for a month or two.
275
00:19:16,840 --> 00:19:18,680
You know he's using a sim?
276
00:19:18,880 --> 00:19:20,600
Outload the account now.
277
00:19:20,800 --> 00:19:22,420
Uh.
278
00:19:22,620 --> 00:19:24,760
Jules, you're not
gonna believe this.
279
00:19:24,960 --> 00:19:26,240
Where are you?
280
00:19:26,440 --> 00:19:27,800
Swimming...
281
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
with the dolphins.
282
00:19:29,600 --> 00:19:31,280
Dolphins? For real?
283
00:19:31,480 --> 00:19:34,580
A marine biologist in Sydney
developed the interface.
284
00:19:34,780 --> 00:19:36,360
They are so free.
285
00:19:36,560 --> 00:19:39,060
We never should have
left the water.
286
00:19:39,260 --> 00:19:41,040
Where are you?
287
00:19:41,240 --> 00:19:42,360
Red-light district.
288
00:19:42,560 --> 00:19:43,640
Sounds fun.
289
00:19:43,840 --> 00:19:46,280
I've got a sim, Jules.
I need you to make the architect.
290
00:19:46,480 --> 00:19:49,140
- Send it over.
- Thanks. Here it comes.
291
00:20:19,380 --> 00:20:22,700
Madame Ong requests you for tea.
292
00:20:24,980 --> 00:20:27,560
Dash Mackenzie, there you are.
293
00:20:27,760 --> 00:20:31,800
I apologize
for my hasty arrangements.
294
00:20:32,000 --> 00:20:35,640
You will try not to mind,
won't you?
295
00:20:35,840 --> 00:20:37,080
Depends.
296
00:20:37,280 --> 00:20:38,940
What have you got to say?
297
00:20:40,460 --> 00:20:43,440
A bounty hunter.
298
00:20:43,640 --> 00:20:45,280
It must be exciting work.
299
00:20:45,480 --> 00:20:47,540
Right up there
with ineriting a megacorp.
300
00:20:47,740 --> 00:20:48,800
Ineriting?
301
00:20:49,000 --> 00:20:51,480
Ha ha ha ha ha!
302
00:20:51,680 --> 00:20:53,240
You must be thinking
of my daughter.
303
00:20:53,440 --> 00:20:55,520
But I am the original.
304
00:20:55,720 --> 00:20:59,660
Oh, that's right.
I am 94 years old.
305
00:21:01,620 --> 00:21:03,120
Look.
306
00:21:03,320 --> 00:21:06,040
My ongoing project.
307
00:21:06,240 --> 00:21:07,880
Very expensive.
308
00:21:08,080 --> 00:21:10,280
Do you like it?
309
00:21:10,480 --> 00:21:13,240
It's all quite natural.
310
00:21:13,440 --> 00:21:14,420
What do you want?
311
00:21:14,620 --> 00:21:15,700
Everything.
312
00:21:16,820 --> 00:21:18,700
But I'll settle for Edward Chan.
313
00:21:19,860 --> 00:21:22,080
I know you've been retained
by Entropolis.
314
00:21:22,280 --> 00:21:27,800
I'm sure Joseph Lau is making it
his very cause to find the man.
315
00:21:28,000 --> 00:21:32,160
You know, he was
quite handsome in his day.
316
00:21:32,360 --> 00:21:33,400
What's Chan selling?
317
00:21:33,600 --> 00:21:35,540
Will you help me?
318
00:21:35,740 --> 00:21:36,800
I'm not available.
319
00:21:37,000 --> 00:21:38,580
I can double his bounty.
320
00:21:38,780 --> 00:21:42,260
Heh heh. How would that look?
I'm a professional.
321
00:21:42,460 --> 00:21:45,800
There could be other benefits.
322
00:21:46,000 --> 00:21:47,640
Get your own headhunter.
323
00:21:47,840 --> 00:21:50,900
Hmm. But you are
already very close...
324
00:21:51,100 --> 00:21:53,200
to finding him, aren't you?
325
00:21:53,400 --> 00:21:54,580
Not close enough.
326
00:22:04,140 --> 00:22:06,280
Wort you join me, Dash?
327
00:22:06,480 --> 00:22:07,720
I'll think about it.
328
00:22:07,920 --> 00:22:09,280
Oh, of course you will.
329
00:22:09,480 --> 00:22:13,440
But I meant for a bath.
330
00:22:13,640 --> 00:22:15,320
Like I said...
331
00:22:15,520 --> 00:22:16,780
I'm not available.
332
00:22:29,540 --> 00:22:30,680
Uncle Ban.
333
00:22:30,880 --> 00:22:32,760
Some guy down here
wants to see you.
334
00:22:32,960 --> 00:22:35,760
Looks like a cop.
Want me to get rid of him?
335
00:22:35,960 --> 00:22:37,360
Hey!
336
00:22:37,560 --> 00:22:39,020
I come in peace.
337
00:22:44,820 --> 00:22:46,360
I understand you...
338
00:22:46,560 --> 00:22:49,560
high-profile case,
you could get a promotion.
339
00:22:49,760 --> 00:22:51,080
I understand you...
340
00:22:51,280 --> 00:22:53,400
free agent, can't trust anybody.
341
00:22:53,600 --> 00:22:54,880
Trust is expensive.
342
00:22:55,080 --> 00:22:56,460
That's not all.
343
00:22:57,980 --> 00:23:00,440
Go ahead, detective.
Spill your guts...
344
00:23:00,640 --> 00:23:02,020
if you dare.
345
00:23:04,180 --> 00:23:07,160
I have no reason
to trust you, either, Dash.
346
00:23:07,360 --> 00:23:10,080
You came to convince me
that someone in Entropolis...
347
00:23:10,280 --> 00:23:12,840
wants to kill Edward Chan.
So convince me.
348
00:23:13,040 --> 00:23:15,640
How do I do that?
349
00:23:15,840 --> 00:23:17,620
No one else thinks so.
It's just you.
350
00:23:18,740 --> 00:23:20,340
I need your help.
351
00:23:23,980 --> 00:23:27,380
Everything I see, Dash,
is through a cop's eyes.
352
00:23:28,540 --> 00:23:31,080
Except lately,
I feel like what I'm seeing...
353
00:23:31,280 --> 00:23:33,640
is not what I'm looking at.
354
00:23:33,840 --> 00:23:37,080
Like there's something
else out there...
355
00:23:37,280 --> 00:23:39,060
right in front of me...
356
00:23:41,620 --> 00:23:44,180
I keep missing.
357
00:23:45,140 --> 00:23:47,240
But you're different.
358
00:23:47,440 --> 00:23:48,920
You're on the outside.
359
00:23:49,120 --> 00:23:51,360
And you're looking
for Edward Chan...
360
00:23:51,560 --> 00:23:53,040
and he's part of it somehow.
361
00:23:53,240 --> 00:23:54,120
Part of what?
362
00:23:54,320 --> 00:23:56,120
I don't know.
363
00:23:56,320 --> 00:23:59,720
Right. Well,
this is the part I know.
364
00:23:59,920 --> 00:24:02,520
Everybody's looking for him,
and no one can tell me why.
365
00:24:02,720 --> 00:24:04,080
Someone else has contacted you?
366
00:24:04,280 --> 00:24:05,940
Why is he so important?
What did he do?
367
00:24:06,140 --> 00:24:07,320
Who is it? Enticorp?
368
00:24:07,520 --> 00:24:08,720
Well, I could tell you
this much.
369
00:24:08,920 --> 00:24:11,060
They're holding digits
for what they want.
370
00:24:11,260 --> 00:24:13,300
You're playing both sides, Dash.
371
00:24:13,500 --> 00:24:14,880
I think we're getting done here.
372
00:24:15,080 --> 00:24:18,000
Don't you care that
someone's life is in danger?
373
00:24:18,200 --> 00:24:19,560
Or it's not your business?
374
00:24:19,760 --> 00:24:22,200
How do you know
he's not dead already?
375
00:24:22,400 --> 00:24:23,660
You still have your job.
376
00:24:31,060 --> 00:24:32,640
It's just games.
377
00:24:32,840 --> 00:24:34,160
Megacorp, Mata Hari, so what?
378
00:24:34,360 --> 00:24:36,000
These people have nothing better
to do with their lives...
379
00:24:36,200 --> 00:24:37,880
than to keep
reinventing themselves.
380
00:24:38,080 --> 00:24:40,180
After the first few trillion,
what else is there?
381
00:24:40,380 --> 00:24:41,900
And Edward Chan?
382
00:24:44,300 --> 00:24:46,680
Nobody.
383
00:24:46,880 --> 00:24:48,980
A coin that fell into a crack.
384
00:24:52,180 --> 00:24:53,960
I'm going.
385
00:24:54,160 --> 00:24:57,260
When was the last time
you saw a coin?
386
00:25:16,020 --> 00:25:18,400
This waiting is ridiculous.
387
00:25:18,600 --> 00:25:20,280
She always has to
make an entrance.
388
00:25:20,480 --> 00:25:24,140
Especially tonight.
389
00:25:26,980 --> 00:25:29,800
Announcing the arrival
of the First Hand Supreme...
390
00:25:30,000 --> 00:25:32,860
the Honorable
Madame Ong Ai Ju.
391
00:25:45,340 --> 00:25:48,400
My God. Is this
how it's going to be...
392
00:25:48,600 --> 00:25:50,320
now that she's
in first position?
393
00:25:50,520 --> 00:25:53,740
Makes you want to change
the rules of the game.
394
00:25:59,140 --> 00:26:01,780
My fellow players...
395
00:26:01,980 --> 00:26:04,440
don't mind
my little indulgence.
396
00:26:04,640 --> 00:26:07,960
I am moved by this occasion.
397
00:26:08,160 --> 00:26:11,680
I am very honored
to take first position...
398
00:26:11,880 --> 00:26:13,180
Then get on with it.
399
00:26:14,340 --> 00:26:16,760
Is something the matter, Joseph?
400
00:26:16,960 --> 00:26:20,140
You're making this a mockery.
Why don't you act your age?
401
00:26:22,700 --> 00:26:25,480
Such a sore loser.
402
00:26:25,680 --> 00:26:27,320
No one loses the game.
403
00:26:27,520 --> 00:26:30,840
Oh, yes, yes, yes.
The game never ends.
404
00:26:31,040 --> 00:26:32,540
But not the players.
405
00:26:34,340 --> 00:26:37,140
Let's get to business.
406
00:26:37,340 --> 00:26:39,240
He's right.
407
00:26:39,440 --> 00:26:42,260
Your stupid band
is giving me a headache.
408
00:26:46,180 --> 00:26:47,880
Very well.
409
00:26:48,080 --> 00:26:50,120
Since points
have been calculated...
410
00:26:50,320 --> 00:26:52,580
we shall begin with arbitration.
411
00:27:16,700 --> 00:27:18,680
Heya, Dash.
412
00:27:18,880 --> 00:27:21,120
- Riley.
- That's right.
413
00:27:21,320 --> 00:27:23,060
You remember.
414
00:27:23,260 --> 00:27:25,260
Us headhunters
have to stick together.
415
00:27:28,380 --> 00:27:30,880
- Time for a drink?
- I'm working.
416
00:27:31,080 --> 00:27:32,720
Say no more.
417
00:27:32,920 --> 00:27:33,880
Been busy myself.
418
00:27:34,080 --> 00:27:36,780
Little India?
Turned a nice sim for her.
419
00:27:37,820 --> 00:27:40,000
Actually,
that was over a year ago.
420
00:27:40,200 --> 00:27:42,040
Things have been
a little slack lately.
421
00:27:42,240 --> 00:27:45,440
You wouldn't have a bone
for an old dog, would you?
422
00:27:45,640 --> 00:27:46,920
Sorry.
423
00:27:47,120 --> 00:27:49,900
Oh, sure. I understand.
424
00:27:51,300 --> 00:27:53,480
Maybe I'll go in for an augment.
425
00:27:53,680 --> 00:27:55,480
A memory enancement?
426
00:27:55,680 --> 00:27:57,580
I could use the edge.
427
00:27:58,900 --> 00:28:01,140
Got to keep up
with you young cubs.
428
00:28:01,340 --> 00:28:02,680
You could fraz your brain.
429
00:28:02,880 --> 00:28:04,000
Heh heh.
430
00:28:04,200 --> 00:28:05,880
They used to say that
about brain booting.
431
00:28:06,080 --> 00:28:09,240
Nowadays, everybody jacks in
to the Cyberlink.
432
00:28:09,440 --> 00:28:11,240
I'll keep you in mind, Riley.
433
00:28:11,440 --> 00:28:13,460
I appreciate it. Here.
434
00:28:30,900 --> 00:28:33,120
You are talking
rhino shit, Amar.
435
00:28:33,320 --> 00:28:34,900
And you know how angry
this makes me.
436
00:28:38,100 --> 00:28:40,540
Listen to me,
you dumb little dog.
437
00:28:46,740 --> 00:28:49,140
I'd better not
have to handle it myself.
438
00:28:50,420 --> 00:28:53,160
Zai? I'm looking for someone.
439
00:28:53,360 --> 00:28:56,160
Someone else,
or someone not yourself?
440
00:28:56,360 --> 00:28:58,600
Looking for a new identity,
perhaps?
441
00:28:58,800 --> 00:29:00,060
Looking for an old one.
442
00:29:04,340 --> 00:29:05,320
Yours?
443
00:29:05,520 --> 00:29:08,040
- You are police?
- Strictly private.
444
00:29:08,240 --> 00:29:10,540
Headhunter?
Show me your license.
445
00:29:24,340 --> 00:29:27,040
Mackenzie.
I've heard about you.
446
00:29:27,240 --> 00:29:29,200
You're getting some reputation.
447
00:29:29,400 --> 00:29:31,380
My contact says there's
only a couple of people...
448
00:29:31,580 --> 00:29:33,440
who carry this quality
of architronics.
449
00:29:33,640 --> 00:29:36,200
I see it's deserved.
450
00:29:36,400 --> 00:29:37,560
Name your price.
451
00:29:37,760 --> 00:29:39,840
Giving up clients
is bad for business.
452
00:29:40,040 --> 00:29:42,720
Look, the guy went neuromorph.
This doesn't even matter now.
453
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
Neuromorphing?
454
00:29:44,720 --> 00:29:46,680
It's about time
I looked into that.
455
00:29:46,880 --> 00:29:48,040
Then my job is gonna be harder.
456
00:29:48,240 --> 00:29:50,120
Well, you could make it easier.
457
00:29:50,320 --> 00:29:53,280
I might be able
to help you there.
458
00:29:53,480 --> 00:29:56,640
No, not him.
Never seen him before.
459
00:29:56,840 --> 00:29:58,280
Yeah, that's it.
460
00:29:58,480 --> 00:29:59,820
Do you know her?
461
00:30:01,340 --> 00:30:03,540
Could be our paths crossed.
462
00:30:03,740 --> 00:30:06,160
Headhunter.
You're in the database.
463
00:30:06,360 --> 00:30:07,880
Got me there.
464
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
Very well.
465
00:30:09,600 --> 00:30:10,840
As a courtesy...
466
00:30:11,040 --> 00:30:13,020
courtesy to be paid in full.
467
00:30:15,260 --> 00:30:16,760
I need a name.
468
00:30:16,960 --> 00:30:18,880
Chan. How does that sound?
469
00:30:19,080 --> 00:30:21,280
It sounds good.
But something tells me...
470
00:30:21,480 --> 00:30:23,420
Mr. Chan purchased
more than one.
471
00:30:25,780 --> 00:30:28,320
I spend most of my time
pickir around for scraps...
472
00:30:28,520 --> 00:30:30,100
if you know what I mean.
473
00:30:30,300 --> 00:30:33,180
I take it to mean
your paths crossed recently.
474
00:30:38,100 --> 00:30:39,960
Name's Riley.
475
00:30:40,160 --> 00:30:41,780
You'll remember me?
476
00:30:43,340 --> 00:30:45,680
She was here about an hour ago.
477
00:30:45,880 --> 00:30:47,540
Left with some guy.
478
00:30:47,740 --> 00:30:49,000
Chinese, I think.
479
00:30:49,200 --> 00:30:50,900
Yeah. Chinese.
480
00:30:51,100 --> 00:30:53,060
OK. Thanks.
481
00:30:54,220 --> 00:30:55,700
Don't forget me.
482
00:31:16,980 --> 00:31:18,920
Welcome home, Sylvia.
483
00:31:19,120 --> 00:31:21,900
You have two new messages.
484
00:32:03,860 --> 00:32:05,400
Right there.
485
00:32:05,600 --> 00:32:07,380
Watch the hands.
486
00:32:10,820 --> 00:32:12,680
Edward Chan?
487
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Don't shoot me, please.
488
00:32:15,400 --> 00:32:16,960
I won't shoot you
if you don't run.
489
00:32:17,160 --> 00:32:18,080
You will anyway.
490
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
But I haven't said anything,
I swear.
491
00:32:20,320 --> 00:32:21,240
I could have, but I didn't.
492
00:32:21,440 --> 00:32:22,760
Where's the mistress?
Where's Sylvia?
493
00:32:22,960 --> 00:32:24,160
She doesn't know anything.
494
00:32:24,360 --> 00:32:27,960
I'll give you a million dollars.
Two. Just let us disappear.
495
00:32:28,160 --> 00:32:29,780
I won't kill you.
496
00:32:31,380 --> 00:32:32,840
But I will take you to them...
497
00:32:33,040 --> 00:32:35,820
unless you tell me
everything you know.
498
00:32:40,420 --> 00:32:41,980
Uhh!
499
00:32:55,420 --> 00:32:58,460
The headhunter's waiting
in the other room, detective.
500
00:33:04,380 --> 00:33:06,080
He is Edward Chan.
501
00:33:06,280 --> 00:33:08,480
Wrong face, right DNA.
502
00:33:08,680 --> 00:33:10,560
Mistress, huh?
503
00:33:10,760 --> 00:33:13,720
Next to the last call on the vid
was Citicab.
504
00:33:13,920 --> 00:33:15,280
She took a taxi.
505
00:33:15,480 --> 00:33:17,820
Let's find her
before someone else does.
506
00:33:20,660 --> 00:33:22,040
What you got, Vic?
507
00:33:22,240 --> 00:33:24,320
Edward Chan had a mistress.
508
00:33:24,520 --> 00:33:26,640
She was buying a new face
before running.
509
00:33:26,840 --> 00:33:28,240
Running from what?
510
00:33:28,440 --> 00:33:30,140
Let's hope she knows.
511
00:33:53,140 --> 00:33:54,420
Davinder.
512
00:33:54,620 --> 00:33:56,160
Ah. Dash.
513
00:33:56,360 --> 00:33:59,760
Did you do it, Davinder?
Are you responsible?
514
00:33:59,960 --> 00:34:02,700
Your account has been credited.
515
00:35:11,540 --> 00:35:14,060
Dash, you look like shit.
516
00:35:15,180 --> 00:35:17,560
But I have happy thoughts.
517
00:35:17,760 --> 00:35:19,860
Take a look at this.
518
00:35:25,100 --> 00:35:26,080
Whoa.
519
00:35:26,280 --> 00:35:27,880
My scrubbers can't touch it.
520
00:35:28,080 --> 00:35:30,100
Killer crypto, all right.
521
00:35:30,300 --> 00:35:32,840
Crypto? Not garbage?
522
00:35:33,040 --> 00:35:35,600
Crypto meant to look
like garbage.
523
00:35:35,800 --> 00:35:38,080
You don't see stuff
this good too often.
524
00:35:38,280 --> 00:35:39,360
Want me to have a crack at it?
525
00:35:39,560 --> 00:35:42,260
Be careful with it, OK?
526
00:35:52,020 --> 00:35:56,180
Police confirm Edward Chan
had changed his identity...
527
00:35:56,380 --> 00:35:58,940
but admit they don't know why.
528
00:36:14,900 --> 00:36:16,480
What's this about, Dash?
529
00:36:16,680 --> 00:36:18,540
Didrt you miss me, detective?
530
00:36:24,620 --> 00:36:26,400
A friend of mine
has something to show me.
531
00:36:26,600 --> 00:36:27,700
It might interest you.
532
00:36:32,820 --> 00:36:33,880
What is it?
533
00:36:34,080 --> 00:36:35,760
He wouldn't say over the vid.
534
00:36:35,960 --> 00:36:37,420
It means a lot coming from him.
535
00:36:41,500 --> 00:36:43,100
He decoded a data clip.
536
00:36:47,300 --> 00:36:49,320
Which I took from
the girlfriend's bungalow.
537
00:36:49,520 --> 00:36:51,700
You did what?
538
00:36:53,020 --> 00:36:55,580
Damn it, Dash!
How could you be so stupid?
539
00:36:58,980 --> 00:37:00,740
Coming or not?
540
00:37:31,980 --> 00:37:33,400
Hi, Dash.
541
00:37:33,600 --> 00:37:35,520
Glad you could drop by.
542
00:37:35,720 --> 00:37:37,940
First time ever, I believe.
543
00:37:45,380 --> 00:37:48,220
I, uh... brought somebody.
544
00:37:49,460 --> 00:37:50,460
Don't worry.
545
00:37:53,300 --> 00:37:55,040
He only seems flatland.
546
00:37:55,240 --> 00:37:56,420
Heh.
547
00:37:57,660 --> 00:38:01,400
Julius Kui, Detective Huang.
548
00:38:01,600 --> 00:38:03,640
Please...
549
00:38:03,840 --> 00:38:05,620
find a seat.
550
00:38:06,700 --> 00:38:08,020
He's total biomech?
551
00:38:08,220 --> 00:38:10,520
Yes.
552
00:38:10,720 --> 00:38:12,560
I live in a universe...
553
00:38:12,760 --> 00:38:16,140
without beginning or end.
554
00:38:23,700 --> 00:38:26,260
It's good to see you.
555
00:38:27,620 --> 00:38:30,040
She likes to keep me busy...
556
00:38:30,240 --> 00:38:32,620
solving all sorts of puzzles.
557
00:38:36,500 --> 00:38:39,080
Nothing like this one, though.
558
00:38:39,280 --> 00:38:41,440
You broke the encryption?
559
00:38:41,640 --> 00:38:46,040
Do you have any idea
what this clip contains?
560
00:38:46,240 --> 00:38:48,540
Just that a man may have died
for what's on it.
561
00:38:51,540 --> 00:38:53,480
Not now.
562
00:38:53,680 --> 00:38:55,520
I can't play now.
563
00:38:55,720 --> 00:38:58,740
Later. OK?
564
00:38:59,940 --> 00:39:01,620
I'll find you.
565
00:39:12,780 --> 00:39:14,100
Join me inside.
566
00:39:32,180 --> 00:39:35,660
First, I'll show you
what you're supposed to see.
567
00:39:45,300 --> 00:39:47,740
Now let's peek
behind the curtain.
568
00:39:56,340 --> 00:39:58,360
These are
comprehensive delineations...
569
00:39:58,560 --> 00:40:00,520
of megacorp transactions.
570
00:40:00,720 --> 00:40:03,040
Which megacorp?
571
00:40:03,240 --> 00:40:06,540
Not one. Five.
572
00:40:07,660 --> 00:40:09,720
The five largest in Sintawan.
573
00:40:09,920 --> 00:40:13,240
So Chan was involved
with industrial espionage.
574
00:40:13,440 --> 00:40:14,580
Possibly.
575
00:40:14,780 --> 00:40:17,640
Except nothing here
is particularly sensitive.
576
00:40:17,840 --> 00:40:19,840
Then why the crypto?
577
00:40:20,040 --> 00:40:21,880
What if I told you
that these five companies...
578
00:40:22,080 --> 00:40:25,560
make up the total infrastructure
of the Cyberlink?
579
00:40:25,760 --> 00:40:27,480
Tells me we've discovered
the potential...
580
00:40:27,680 --> 00:40:29,400
for a powerful consortium.
581
00:40:29,600 --> 00:40:31,240
Between rival corps?
582
00:40:31,440 --> 00:40:34,440
By cooperating
on an infrastructural level...
583
00:40:34,640 --> 00:40:36,440
they create the perfect
playing field...
584
00:40:36,640 --> 00:40:38,640
for their competition.
585
00:40:38,840 --> 00:40:41,720
You're talking about
controlling the Cyberlink.
586
00:40:41,920 --> 00:40:46,420
Yes. Technology that connects
all of society.
587
00:41:00,380 --> 00:41:02,840
Sintawan.
588
00:41:03,040 --> 00:41:04,800
The playing field.
589
00:41:05,000 --> 00:41:07,540
You don't know the half of it.
590
00:41:09,420 --> 00:41:11,280
An overview
of the interrelations...
591
00:41:11,480 --> 00:41:13,640
of thousands
of strategic maneuvers...
592
00:41:13,840 --> 00:41:15,560
between the five companies
over time...
593
00:41:15,760 --> 00:41:18,100
as they wage corporate war.
594
00:41:23,100 --> 00:41:24,920
Holdings...
595
00:41:25,120 --> 00:41:26,500
properties.
596
00:41:28,620 --> 00:41:31,000
The stock and commodities
exchange...
597
00:41:31,200 --> 00:41:33,240
urban development.
598
00:41:33,440 --> 00:41:37,260
You can break it down
any way you want.
599
00:41:39,260 --> 00:41:43,160
OK. Show us your stuff.
600
00:41:43,360 --> 00:41:46,660
I'm more interested
in the forest than the trees.
601
00:41:52,940 --> 00:41:55,700
You see,
I was able to isolate...
602
00:41:55,900 --> 00:41:57,680
a number of
distinct paradigms...
603
00:41:57,880 --> 00:42:00,280
repeated over and over again.
604
00:42:00,480 --> 00:42:01,760
Meaning?
605
00:42:01,960 --> 00:42:04,280
Tactical patterns.
606
00:42:04,480 --> 00:42:07,320
Then I searched for anything
which might correspond.
607
00:42:07,520 --> 00:42:09,120
And?
608
00:42:09,320 --> 00:42:11,760
I found one match...
609
00:42:11,960 --> 00:42:15,160
an ancient Chinese game,
610
00:42:15,360 --> 00:42:17,300
Wei Chi.
611
00:42:18,900 --> 00:42:21,040
The board game dynamics
are more simplistic...
612
00:42:21,240 --> 00:42:24,400
but there is
a definite correlation...
613
00:42:24,600 --> 00:42:27,280
between the tactical
formations of Wei Chi...
614
00:42:27,480 --> 00:42:29,720
and the strategies
of the five companies.
615
00:42:29,920 --> 00:42:32,020
But the clip's just a game.
616
00:42:32,220 --> 00:42:33,760
No, it's not.
617
00:42:33,960 --> 00:42:35,060
We are.
618
00:42:35,260 --> 00:42:39,120
He's right. It's all
a gigantic game to them...
619
00:42:39,320 --> 00:42:41,460
Sintawan...
620
00:42:41,660 --> 00:42:42,900
our lives.
621
00:42:43,100 --> 00:42:44,320
What kind of a game?
622
00:42:44,520 --> 00:42:48,160
These megacorps are manipulating
the course of our society...
623
00:42:48,360 --> 00:42:49,760
and everyone living here.
624
00:42:49,960 --> 00:42:52,500
Social engineering
for entertainment.
625
00:42:52,700 --> 00:42:54,200
That's crazy.
626
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
They're manipulating us.
627
00:42:56,000 --> 00:42:58,680
Bullshit. That's bullshit.
628
00:42:58,880 --> 00:43:01,460
It's the Cyberlink.
They have total control.
629
00:43:01,660 --> 00:43:03,720
They're using it
to circumvent...
630
00:43:03,920 --> 00:43:06,600
conventional law and order
altogether...
631
00:43:06,800 --> 00:43:09,480
leaving in its place...
632
00:43:09,680 --> 00:43:11,060
an illusion.
633
00:43:12,180 --> 00:43:15,380
Then nothing is what it seems.
634
00:43:15,580 --> 00:43:17,880
Nothing at all.
635
00:43:18,080 --> 00:43:20,080
There's never been
anything like it.
636
00:43:20,280 --> 00:43:22,480
The perfect system.
637
00:43:22,680 --> 00:43:25,320
You could even say beautiful.
638
00:43:25,520 --> 00:43:26,880
What is wrong with you?
639
00:43:27,080 --> 00:43:29,580
These people
are playing with our lives.
640
00:43:31,700 --> 00:43:34,360
I gave them Edward Chan.
641
00:43:34,560 --> 00:43:36,440
He stumbled into the truth.
642
00:43:36,640 --> 00:43:39,440
This data was his insurance
if they found him.
643
00:43:39,640 --> 00:43:41,080
And now it's ours.
644
00:43:41,280 --> 00:43:42,700
We'll use it to stop them.
645
00:43:44,020 --> 00:43:45,280
That won't work.
646
00:43:45,480 --> 00:43:46,360
Why not?
647
00:43:46,560 --> 00:43:48,840
How can you prove
the existence of the game...
648
00:43:49,040 --> 00:43:55,200
when there's no distinction
between it and reality?
649
00:43:55,400 --> 00:43:58,240
It's in the clip.
You just showed us.
650
00:43:58,440 --> 00:43:59,960
It's nothing...
651
00:44:00,160 --> 00:44:04,840
a scorecard,
a reflection of a shadow.
652
00:44:05,040 --> 00:44:06,040
Then go into the link...
653
00:44:06,240 --> 00:44:07,680
find where it starts,
and root it out.
654
00:44:07,880 --> 00:44:09,660
I can't.
655
00:44:11,060 --> 00:44:14,060
Look what happens to people.
656
00:44:18,540 --> 00:44:20,060
This...
657
00:44:21,260 --> 00:44:24,180
is as far as I am willing to go.
658
00:44:31,300 --> 00:44:32,980
Shit!
659
00:44:33,940 --> 00:44:35,420
Dash.
660
00:45:22,780 --> 00:45:25,140
Edward Chars mistress.
661
00:46:06,420 --> 00:46:08,680
Davinder, what is it?
662
00:46:08,880 --> 00:46:10,195
I didn't know
you were coming up.
663
00:46:12,660 --> 00:46:14,220
Thanks for the lift.
664
00:46:17,340 --> 00:46:19,960
Call security, I kill him.
665
00:46:20,160 --> 00:46:22,260
Try to leave, I kill him.
666
00:46:23,540 --> 00:46:26,120
I thought our business
had concluded, Dash.
667
00:46:26,320 --> 00:46:28,160
Yours, maybe. Not mine.
668
00:46:28,360 --> 00:46:30,100
What's troubling you?
669
00:46:30,300 --> 00:46:32,680
The game, that's what.
670
00:46:32,880 --> 00:46:34,840
I know about it.
671
00:46:35,040 --> 00:46:38,560
Well, in that case,
how can I help you?
672
00:46:38,760 --> 00:46:39,900
You can stop it.
673
00:46:41,460 --> 00:46:43,160
I could withdraw
from the competition...
674
00:46:43,360 --> 00:46:45,240
but I am only one player
among many.
675
00:46:45,440 --> 00:46:46,840
It's in the link.
You can pull the plug.
676
00:46:47,040 --> 00:46:48,520
No, it can't be done.
677
00:46:48,720 --> 00:46:50,420
It's fully integrated
into the system.
678
00:46:50,620 --> 00:46:51,700
They're inseparable.
679
00:46:55,060 --> 00:46:58,860
I control my life, not you.
680
00:47:00,100 --> 00:47:01,400
Now, now.
681
00:47:01,600 --> 00:47:04,760
Every day, we're affected
by decisions we're unaware of...
682
00:47:04,960 --> 00:47:06,260
made by people we don't know.
683
00:47:06,460 --> 00:47:08,440
Not the same.
684
00:47:08,640 --> 00:47:09,780
Isn't it?
685
00:47:11,380 --> 00:47:15,240
All our lives are governed
by forces beyond our control...
686
00:47:15,440 --> 00:47:19,000
economics, politics, nature.
687
00:47:19,200 --> 00:47:22,260
It's been like that
since primitive man.
688
00:47:23,540 --> 00:47:27,260
All that's changed is that
we no longer call it God.
689
00:47:33,260 --> 00:47:34,920
I'm fond of you, Dash.
690
00:47:35,120 --> 00:47:37,840
How can I make you feel better?
691
00:47:38,040 --> 00:47:39,260
You can die.
692
00:47:51,420 --> 00:47:55,000
It was once when a god
took human form...
693
00:47:55,200 --> 00:47:57,240
they were called avatar.
694
00:47:57,440 --> 00:48:02,680
In the link, we are all avatars.
695
00:48:02,880 --> 00:48:06,140
And humans aren't.
696
00:48:49,660 --> 00:48:51,260
I let you catch me.
697
00:48:55,100 --> 00:48:57,080
You lost, mister?
698
00:48:57,280 --> 00:48:59,120
You saw what happened
back there?
699
00:48:59,320 --> 00:49:01,760
One truck, one woman...
nasty sound.
700
00:49:01,960 --> 00:49:05,160
- You know her?
- No. Just another meat mother.
701
00:49:05,360 --> 00:49:06,580
Then why run?
702
00:49:06,780 --> 00:49:09,880
You scorched and torched a very
serious seek and destroy, mister.
703
00:49:10,080 --> 00:49:13,180
Lots of planning wasted.
704
00:49:15,900 --> 00:49:18,260
I remember you from the tube.
705
00:49:18,460 --> 00:49:20,660
You were smart in the tube,
mister.
706
00:49:21,660 --> 00:49:24,340
Not so smart tonight.
707
00:49:27,100 --> 00:49:30,720
If you didn't know
the dead woman...
708
00:49:30,920 --> 00:49:32,660
you couldn't know I'd be there.
709
00:49:32,860 --> 00:49:34,580
Finding you, that was good luck.
710
00:49:34,780 --> 00:49:37,080
Finding them...
711
00:49:37,280 --> 00:49:39,180
only have to think.
712
00:49:42,340 --> 00:49:43,800
You're linked.
713
00:49:44,000 --> 00:49:47,160
But it's your own link...
714
00:49:47,360 --> 00:49:49,080
out of the system.
715
00:49:49,280 --> 00:49:50,680
That's how you elude us.
716
00:49:50,880 --> 00:49:52,760
Bioelectrics, mister.
717
00:49:52,960 --> 00:49:54,640
Pure interface.
718
00:49:54,840 --> 00:49:56,640
No more cybertalk.
719
00:49:56,840 --> 00:49:59,320
One body thought.
720
00:49:59,520 --> 00:50:00,540
Like sharing thoughts?
721
00:50:02,020 --> 00:50:03,160
How does it work?
722
00:50:03,360 --> 00:50:04,920
Aah!
723
00:50:05,120 --> 00:50:06,040
What am I thinking?
724
00:50:06,240 --> 00:50:07,640
Time to jam slam!
725
00:50:07,840 --> 00:50:10,580
- Aah!
- First chaos, then order.
726
00:50:10,780 --> 00:50:12,860
- New order!
- Raver order!
727
00:50:36,340 --> 00:50:38,620
Let me show you something.
728
00:50:46,580 --> 00:50:48,340
You see?
729
00:50:49,500 --> 00:50:52,660
Even I can't control everything.
730
00:50:54,740 --> 00:50:57,280
The cancer has metastasized...
731
00:50:57,480 --> 00:51:00,280
into nearly every organ
in my body.
732
00:51:00,480 --> 00:51:05,720
This cryonic cocoon has slowed
my metabolism to a standstill...
733
00:51:05,920 --> 00:51:09,180
while I continue
to live my life in cyberspace.
734
00:51:10,420 --> 00:51:11,960
Unfortunately...
735
00:51:12,160 --> 00:51:15,020
the disease cannot be
held at bay much longer.
736
00:51:16,900 --> 00:51:19,120
All my life, Dash...
737
00:51:19,320 --> 00:51:23,640
I have fought in the street
for scraps.
738
00:51:23,840 --> 00:51:25,720
I fought for all this.
739
00:51:25,920 --> 00:51:28,520
I have fought,
and I have won...
740
00:51:28,720 --> 00:51:29,920
time and again...
741
00:51:30,120 --> 00:51:31,960
until there were
no more challenges...
742
00:51:32,160 --> 00:51:35,000
won'thy of my talents.
743
00:51:35,200 --> 00:51:36,540
Until the game.
744
00:51:38,220 --> 00:51:40,800
It's all I have left...
745
00:51:41,000 --> 00:51:44,120
the greatest challenge...
746
00:51:44,320 --> 00:51:46,420
my last battlefield.
747
00:51:48,540 --> 00:51:50,420
It's sick.
748
00:51:53,020 --> 00:51:55,960
Sintawan is utopia...
749
00:51:56,160 --> 00:51:57,120
no homelessness...
750
00:51:57,320 --> 00:51:58,920
no unemployment.
751
00:51:59,120 --> 00:52:01,400
Our citizens have
all they need and more...
752
00:52:01,600 --> 00:52:03,580
all possible
because of the game.
753
00:52:05,820 --> 00:52:08,880
What of a few
sacrificial pawns for that?
754
00:52:09,080 --> 00:52:10,260
It will never end.
755
00:52:11,620 --> 00:52:15,000
Had I died holding
the First Chair...
756
00:52:15,200 --> 00:52:18,840
I would've been honored forever
as the best.
757
00:52:19,040 --> 00:52:20,960
But now, in my final hour...
758
00:52:21,160 --> 00:52:23,540
I've been brought down.
759
00:52:24,940 --> 00:52:27,080
I'm sorry, Dash.
760
00:52:27,280 --> 00:52:29,180
No one can ever know
about the game.
761
00:52:32,260 --> 00:52:35,960
Now put your hands on me.
762
00:52:36,160 --> 00:52:39,800
Nothing feels better
than flesh on flesh.
763
00:52:40,000 --> 00:52:41,900
Davinder, not like this.
764
00:52:49,100 --> 00:52:52,820
There may yet be time
to win back my ranking.
765
00:52:58,420 --> 00:53:00,640
Julius...
766
00:53:00,840 --> 00:53:04,020
you only thought
you wanted to live forever.
767
00:53:17,620 --> 00:53:18,720
- Detective.
- Huh?
768
00:53:18,920 --> 00:53:19,920
Wake up.
769
00:53:20,120 --> 00:53:21,880
- Cockroaches.
- Detective.
770
00:53:22,080 --> 00:53:23,120
Cockroaches.
771
00:53:23,320 --> 00:53:25,400
Yeah, yeah,
cockroaches everywhere.
772
00:53:25,600 --> 00:53:26,760
Come on, wake up.
773
00:53:26,960 --> 00:53:28,300
Dash.
774
00:53:30,740 --> 00:53:32,780
Uhh.
775
00:53:34,780 --> 00:53:36,880
Well, there doesn't seem
to be anything broken.
776
00:53:37,080 --> 00:53:38,880
What happened?
777
00:53:39,080 --> 00:53:40,680
I was careless.
778
00:53:40,880 --> 00:53:42,760
H-how did you...
779
00:53:42,960 --> 00:53:44,940
You called me.
780
00:53:47,060 --> 00:53:50,260
I'm still getting over
the shock myself.
781
00:53:50,460 --> 00:53:55,680
Joseph? You've led a mouse
into our house.
782
00:53:55,880 --> 00:53:58,960
An accident, I admit it...
783
00:53:59,160 --> 00:54:02,520
but one which may prove
to be exciting.
784
00:54:02,720 --> 00:54:03,880
How so?
785
00:54:04,080 --> 00:54:06,120
Instead of some
re-extermination...
786
00:54:06,320 --> 00:54:08,800
I propose that
we integrate the concern...
787
00:54:09,000 --> 00:54:11,640
into the game as a wild card.
788
00:54:11,840 --> 00:54:14,200
We can't compromise
the secrecy of the game.
789
00:54:14,400 --> 00:54:15,880
Well, of course not.
790
00:54:16,080 --> 00:54:19,560
The player who is successful
in the capture and removal...
791
00:54:19,760 --> 00:54:24,840
of these elements from the field
earns a handicap.
792
00:54:25,040 --> 00:54:27,240
I see what he means.
793
00:54:27,440 --> 00:54:28,920
They'll win an advantage.
794
00:54:29,120 --> 00:54:30,880
That could be exciting.
795
00:54:31,080 --> 00:54:34,100
I know what
you're up to, Joseph.
796
00:54:34,300 --> 00:54:38,560
Any rule changes must be
agreed upon unanimously.
797
00:54:38,760 --> 00:54:40,960
Sounds like great sport.
798
00:54:41,160 --> 00:54:44,060
I say we do it.
799
00:54:46,500 --> 00:54:48,700
Does the First Hand agree?
800
00:54:52,700 --> 00:54:53,800
Why not?
801
00:54:54,000 --> 00:54:55,800
Well...
802
00:54:56,000 --> 00:54:58,540
what have we here?
803
00:55:01,020 --> 00:55:03,260
Uh-oh.
804
00:55:05,180 --> 00:55:06,720
It's not your home.
805
00:55:06,920 --> 00:55:09,300
You could leave,
get out of the country.
806
00:55:10,580 --> 00:55:12,080
Not my style.
807
00:55:12,280 --> 00:55:14,040
Besides,
you think they'd let me?
808
00:55:14,240 --> 00:55:17,720
Anyway, it's nobody's home.
809
00:55:17,920 --> 00:55:19,640
It was all jungle
and wild animals...
810
00:55:19,840 --> 00:55:21,600
before people came.
811
00:55:21,800 --> 00:55:24,820
Everyone here is
from somewhere else.
812
00:55:25,020 --> 00:55:28,320
Is that why you are?
813
00:55:28,520 --> 00:55:30,400
Plenty of other places
you could've picked.
814
00:55:30,600 --> 00:55:31,720
Wrong number, Vic.
815
00:55:31,920 --> 00:55:33,460
You don't know
anything about me.
816
00:55:36,180 --> 00:55:39,480
I know Elijah Mackenzie
was a small time hustler...
817
00:55:39,680 --> 00:55:42,520
in the big net commodities.
818
00:55:42,720 --> 00:55:46,700
Your father, Hong Kong,
Seattle, New York.
819
00:55:48,500 --> 00:55:50,800
Just you and him.
820
00:55:51,000 --> 00:55:53,420
What happened there?
You were fourteen.
821
00:55:59,140 --> 00:56:01,460
Look, it's my job.
822
00:56:05,940 --> 00:56:09,140
I'm sorry. I should have
mentioned it sooner.
823
00:56:09,340 --> 00:56:10,860
Not bad.
824
00:56:12,300 --> 00:56:14,960
But I'd hate to
spoil it for you, detective.
825
00:56:15,160 --> 00:56:17,540
You'll just have
to keep guessing.
826
00:56:26,940 --> 00:56:28,140
Julius.
827
00:56:30,100 --> 00:56:31,980
Julius?
828
00:56:37,460 --> 00:56:39,000
He's jacked.
829
00:56:39,200 --> 00:56:41,760
The interface closed out
while he was still inside...
830
00:56:41,960 --> 00:56:43,320
neurocascade.
831
00:56:43,520 --> 00:56:45,300
Hot wired?
832
00:56:46,340 --> 00:56:47,480
His mind is gone.
833
00:56:47,680 --> 00:56:50,200
No, that doesn't happen anymore.
There are safety protocols.
834
00:56:50,400 --> 00:56:51,480
Julius!
835
00:56:51,680 --> 00:56:53,460
How could this happen?
836
00:56:55,340 --> 00:56:57,500
He found a way into the game.
837
00:56:59,260 --> 00:57:01,440
You couldn't let it go
after all.
838
00:57:01,640 --> 00:57:03,220
They flamed his files.
839
00:57:05,380 --> 00:57:07,880
I might be able to find
his last destination...
840
00:57:08,080 --> 00:57:09,280
through the bureau interpart.
841
00:57:09,480 --> 00:57:11,680
Ah, Jules.
842
00:57:11,880 --> 00:57:12,940
I'm sorry.
843
00:57:14,020 --> 00:57:16,420
No clearance?
844
00:57:20,180 --> 00:57:22,280
- Kate, what's going on?
- Vic?
845
00:57:22,480 --> 00:57:24,560
- I'm red status.
- What?
846
00:57:24,760 --> 00:57:26,040
For God's sake,
are they coming for me?
847
00:57:26,240 --> 00:57:27,640
Calm down, Vic.
Give me a minute.
848
00:57:27,840 --> 00:57:30,960
Someone did this, Kate.
They're in the link.
849
00:57:31,160 --> 00:57:33,160
There's no legitimate order
here, Kate.
850
00:57:33,360 --> 00:57:35,320
Probably some kind of glitch.
851
00:57:35,520 --> 00:57:38,300
Why don't you come on in?
We'll get it fixed.
852
00:57:39,300 --> 00:57:40,980
Come on in.
853
00:57:46,900 --> 00:57:48,180
We have to go.
854
00:57:48,380 --> 00:57:49,820
What's red status?
855
00:57:51,100 --> 00:57:52,860
Bad.
856
00:57:56,660 --> 00:57:58,100
Here they come.
857
00:58:07,420 --> 00:58:08,600
Stop!
858
00:58:08,800 --> 00:58:10,680
No! It's not their fault!
859
00:58:10,880 --> 00:58:12,320
Run.
860
00:58:12,520 --> 00:58:13,820
Out of the way!
861
00:58:17,940 --> 00:58:21,100
They won't shoot into the crowd!
862
00:58:24,340 --> 00:58:25,400
Get down!
863
00:58:25,600 --> 00:58:27,000
Out of the way!
864
00:58:27,200 --> 00:58:29,420
There!
865
00:58:36,220 --> 00:58:37,260
Come on!
866
00:58:39,300 --> 00:58:41,540
Police officers! Move aside!
867
00:58:48,420 --> 00:58:49,940
Vic?
868
00:59:02,860 --> 00:59:06,760
We don't have much time
on the other end.
869
00:59:06,960 --> 00:59:09,260
The original data clip
is at my place.
870
00:59:11,300 --> 00:59:14,580
Somebody will be waiting.
871
00:59:25,540 --> 00:59:27,920
Yes, Joseph?
872
00:59:28,120 --> 00:59:32,160
You've been busy, Ai Ju.
873
00:59:32,360 --> 00:59:34,000
Over already?
874
00:59:34,200 --> 00:59:36,360
How disappointing.
875
00:59:36,560 --> 00:59:40,160
You know how much
I hate disappointing you.
876
00:59:40,360 --> 00:59:44,780
Beware bandits, Ai Ju.
877
00:59:55,940 --> 00:59:57,580
I like the feminine touch.
878
01:00:12,540 --> 01:00:13,700
It's you.
879
01:00:36,660 --> 01:00:38,320
I know a place where we can go.
880
01:00:38,520 --> 01:00:40,760
There might be answers.
881
01:00:40,960 --> 01:00:42,620
You have to trust me.
882
01:00:56,980 --> 01:00:58,780
Lo-tech village.
883
01:01:09,460 --> 01:01:11,000
Hi. Ha ha.
884
01:01:11,200 --> 01:01:14,200
My friend here is promising,
but stubborn.
885
01:01:14,400 --> 01:01:16,280
It's the nature of hybrids.
886
01:01:16,480 --> 01:01:17,720
They need coaxing.
887
01:01:17,920 --> 01:01:20,000
- Hello, uncle.
- Hi.
888
01:01:20,200 --> 01:01:21,920
Hi.
889
01:01:22,120 --> 01:01:23,660
Come on, follow me.
890
01:01:26,300 --> 01:01:28,200
Uncle Hui was an engineer.
891
01:01:28,400 --> 01:01:31,080
He designed a lot of
the cybertronics still being used.
892
01:01:31,280 --> 01:01:33,080
Oh. Before going primitive.
893
01:01:33,280 --> 01:01:35,540
You're not hungry, Dash?
894
01:01:35,740 --> 01:01:39,040
No, it's good. It's nice.
895
01:01:39,240 --> 01:01:40,320
Uncle...
896
01:01:40,520 --> 01:01:43,000
we brought something
to show you.
897
01:01:43,200 --> 01:01:44,940
Hmm?
898
01:01:48,780 --> 01:01:51,820
It's all here in the clip.
899
01:01:53,140 --> 01:01:55,060
I left that world behind.
900
01:01:57,580 --> 01:01:59,380
I thought you could
look at the data.
901
01:01:59,580 --> 01:02:00,540
Listen.
902
01:02:08,620 --> 01:02:10,480
All around us...
903
01:02:10,680 --> 01:02:15,240
untold millions of species
of animals, plants, insects...
904
01:02:15,440 --> 01:02:18,680
microorganisms smaller
than the eye can see.
905
01:02:18,880 --> 01:02:20,400
In all of that...
906
01:02:20,600 --> 01:02:24,760
only we humans
have forgotten why we exist.
907
01:02:24,960 --> 01:02:27,640
Now we have virtual reality,
hyper reality...
908
01:02:27,840 --> 01:02:29,120
confusing us even more...
909
01:02:29,320 --> 01:02:31,440
to the point
that what is not real...
910
01:02:31,640 --> 01:02:33,840
is no different than what is.
911
01:02:34,040 --> 01:02:36,200
This game,
if it's what you say...
912
01:02:36,400 --> 01:02:40,540
is an understandable result
of the path we have chosen.
913
01:02:42,340 --> 01:02:44,660
We did it to ourselves?
914
01:02:46,260 --> 01:02:48,620
Oh, that's great.
915
01:03:16,220 --> 01:03:18,100
Auntie Mei paints them.
916
01:03:18,300 --> 01:03:20,160
They're brilliant people.
917
01:03:20,360 --> 01:03:23,660
Tough to live up to.
918
01:03:25,020 --> 01:03:26,600
I never had that problem.
919
01:03:26,800 --> 01:03:28,020
I can tell.
920
01:03:32,820 --> 01:03:34,760
It is a sickness.
921
01:03:34,960 --> 01:03:37,260
In all of us, there is...
922
01:03:39,340 --> 01:03:42,280
Seven emotions, six desires.
923
01:03:42,480 --> 01:03:47,600
But in these gamesters,
they are imbalanced.
924
01:03:47,800 --> 01:03:51,160
Desire has grown out of control.
925
01:03:51,360 --> 01:03:53,140
It gives them power...
926
01:03:53,340 --> 01:03:57,160
real, but some
would say rootless.
927
01:03:57,360 --> 01:03:59,480
Then you believe
we can stop them?
928
01:03:59,680 --> 01:04:02,000
Best I can tell...
929
01:04:02,200 --> 01:04:07,480
the contest is to attain
and hold the highest rank...
930
01:04:07,680 --> 01:04:10,400
by outstrategizing
the other players.
931
01:04:10,600 --> 01:04:12,440
But...
932
01:04:12,640 --> 01:04:14,920
this is not the actual code.
933
01:04:15,120 --> 01:04:17,440
What about a virus?
934
01:04:17,640 --> 01:04:21,360
Without a vector,
an unassigned metavirus...
935
01:04:21,560 --> 01:04:24,760
probably wouldn't get through
the first immunobots.
936
01:04:24,960 --> 01:04:28,600
Julius got inside.
He found the back door.
937
01:04:28,800 --> 01:04:32,160
If it's complex,
think simple, right?
938
01:04:32,360 --> 01:04:34,760
Simply said, it is a game.
939
01:04:34,960 --> 01:04:36,760
No.
940
01:04:36,960 --> 01:04:39,060
Nobody wins.
What kind of game is that?
941
01:04:40,780 --> 01:04:44,320
The fundamental principle
of any game...
942
01:04:44,520 --> 01:04:45,560
to win.
943
01:04:45,760 --> 01:04:47,960
And Lau's dying to do it.
944
01:04:48,160 --> 01:04:49,800
So, what are you getting at?
945
01:04:50,000 --> 01:04:54,100
If someone won,
wouldn't it be the end?
946
01:04:54,300 --> 01:04:58,240
But it doesn't end,
so no one can win.
947
01:04:58,440 --> 01:05:01,900
Unless we tell it
somebody's won.
948
01:05:03,260 --> 01:05:06,000
Hmm. Good, good, good.
949
01:05:06,200 --> 01:05:10,240
The concept must still be there
buried in the programming...
950
01:05:10,440 --> 01:05:15,360
a protocol delivered into
the primary application...
951
01:05:15,560 --> 01:05:16,760
instructing it...
952
01:05:16,960 --> 01:05:20,040
whoever ranks highest has won.
953
01:05:20,240 --> 01:05:23,840
Remind the system
what it already knows.
954
01:05:24,040 --> 01:05:25,560
It just switches off.
955
01:05:25,760 --> 01:05:28,480
It crashes,
and it takes the link with it.
956
01:05:28,680 --> 01:05:31,400
There's no predicting
what will happen.
957
01:05:31,600 --> 01:05:33,840
First chaos...
958
01:05:34,040 --> 01:05:35,860
then order.
959
01:05:37,140 --> 01:05:38,380
Vic?
960
01:05:39,780 --> 01:05:41,720
First chaos, then order.
961
01:05:41,920 --> 01:05:44,020
They were right.
962
01:05:45,580 --> 01:05:48,500
Uncle, can you write
the protocol?
963
01:05:52,580 --> 01:05:54,420
I think so.
964
01:05:58,340 --> 01:06:00,620
Let's bring it down.
965
01:06:23,220 --> 01:06:25,740
Penny for your thoughts.
966
01:06:29,780 --> 01:06:31,220
You don't have a penny.
967
01:06:35,220 --> 01:06:37,260
That's five cents.
968
01:06:38,700 --> 01:06:41,740
OK. You drive a hard bargain.
969
01:06:46,300 --> 01:06:48,460
Guess I have to
make a wish instead.
970
01:06:55,220 --> 01:06:58,300
Where's the rest
of your family, Dash?
971
01:07:01,460 --> 01:07:03,820
Somewhere in your file,
I'd imagine.
972
01:07:10,900 --> 01:07:12,320
Don't know.
973
01:07:12,520 --> 01:07:14,860
- Don't have any?
- Same thing.
974
01:07:20,020 --> 01:07:22,100
How long did you look
for your father?
975
01:07:28,500 --> 01:07:30,380
Until I knew he wasrt there.
976
01:07:36,140 --> 01:07:37,260
Your turn.
977
01:07:40,180 --> 01:07:42,780
What was your wish?
978
01:07:49,180 --> 01:07:51,300
Enjoy the swim.
979
01:09:07,620 --> 01:09:08,940
Hey.
980
01:09:11,700 --> 01:09:12,780
Uncle!
981
01:09:16,900 --> 01:09:19,060
Hui? Oh, no.
982
01:09:20,020 --> 01:09:21,600
Hui.
983
01:09:21,800 --> 01:09:23,980
You stay with him.
984
01:09:42,580 --> 01:09:44,140
Pr...
985
01:09:52,980 --> 01:09:54,300
The protocol?
986
01:10:18,940 --> 01:10:19,980
D-Dash.
987
01:10:21,020 --> 01:10:24,340
You got him.
I think that's all.
988
01:10:36,300 --> 01:10:37,980
I'm sorry.
989
01:10:41,820 --> 01:10:43,520
My, my.
990
01:10:43,720 --> 01:10:44,980
You're a pretty one.
991
01:10:45,180 --> 01:10:48,800
What treasure
will you bring me?
992
01:10:49,000 --> 01:10:50,040
Fly for daddy.
993
01:10:50,240 --> 01:10:51,820
You son of a bitch.
994
01:10:52,860 --> 01:10:54,320
Sorry, Dash.
995
01:10:54,520 --> 01:10:57,400
I reckon we all have
to make a living.
996
01:10:57,600 --> 01:10:59,200
Who are you working for?
997
01:10:59,400 --> 01:11:01,880
Call them.
Tell them the job's done.
998
01:11:02,080 --> 01:11:03,260
Now.
999
01:11:09,900 --> 01:11:12,280
Uh... Riley here.
1000
01:11:12,480 --> 01:11:14,540
- Well?
- Mission accomplished.
1001
01:11:18,580 --> 01:11:20,120
Now what?
1002
01:11:20,320 --> 01:11:23,200
You tell me where your buddy is,
or I'll twist your head off.
1003
01:11:23,400 --> 01:11:25,820
Well, sounds
entirely reasonable.
1004
01:11:32,340 --> 01:11:33,720
Hey, Dash.
1005
01:11:33,920 --> 01:11:35,960
Uncle Ban. Can we come in?
1006
01:11:36,160 --> 01:11:37,420
Sure.
1007
01:11:41,300 --> 01:11:44,160
We need to use your node
to go into the Cyberlink.
1008
01:11:44,360 --> 01:11:46,720
- Cyclops?
- I can't explain it right now.
1009
01:11:46,920 --> 01:11:50,480
I was worried.
I've been calling.
1010
01:11:50,680 --> 01:11:53,920
Somebody looking for you.
1011
01:11:54,120 --> 01:11:56,140
Who, Uncle Ban?
1012
01:12:00,980 --> 01:12:02,360
Do you like it, Dash?
1013
01:12:02,560 --> 01:12:04,120
Yeah.
1014
01:12:04,320 --> 01:12:05,620
It fits.
1015
01:12:07,540 --> 01:12:10,060
He never uses it.
1016
01:12:11,380 --> 01:12:13,800
We need two headsets.
1017
01:12:14,000 --> 01:12:16,780
Only one. It's ancient.
1018
01:12:18,140 --> 01:12:20,520
It's no good.
We need to go in together.
1019
01:12:20,720 --> 01:12:22,680
- Hey.
- It's not safe going in alone.
1020
01:12:22,880 --> 01:12:23,900
Where are you going?
1021
01:12:27,540 --> 01:12:29,160
I want to do it here.
1022
01:12:29,360 --> 01:12:31,040
It's better this way.
If something goes wrong...
1023
01:12:31,240 --> 01:12:32,500
there's one of us left to try.
1024
01:12:32,700 --> 01:12:33,740
- Then I'll go first.
- No.
1025
01:12:34,780 --> 01:12:37,660
I'm used to being on my own,
remember?
1026
01:12:40,020 --> 01:12:44,100
Besides, you have to go back
to the island.
1027
01:12:47,540 --> 01:12:49,800
I can help. I know the link.
1028
01:12:50,000 --> 01:12:52,140
Maybe next time.
1029
01:12:53,660 --> 01:12:55,800
Just watch yourself in there.
1030
01:12:56,000 --> 01:12:59,940
You watch me...
on the vid.
1031
01:13:15,020 --> 01:13:16,620
Entropolis.
1032
01:13:20,500 --> 01:13:22,740
Let's try "J" for Julius.
1033
01:13:39,740 --> 01:13:41,200
Where are you?
1034
01:13:41,400 --> 01:13:44,280
I don't know. A data file.
1035
01:13:44,480 --> 01:13:47,960
Must be every business
in Sintawan.
1036
01:13:48,160 --> 01:13:50,260
I'm gonna look around.
1037
01:13:52,380 --> 01:13:53,940
Forward.
1038
01:14:05,460 --> 01:14:07,060
Turn right.
1039
01:14:10,740 --> 01:14:12,440
Dash, you got to watch out.
1040
01:14:12,640 --> 01:14:15,680
Moles and snarebots
are gonna be coming.
1041
01:14:15,880 --> 01:14:17,140
He's right.
1042
01:14:17,340 --> 01:14:21,140
You probably set off every
bell and whistle in the system.
1043
01:14:22,340 --> 01:14:25,200
Jules was here. He found it.
1044
01:14:25,400 --> 01:14:28,460
He knew I'd try. He knew.
1045
01:14:48,340 --> 01:14:49,560
Turn that way.
1046
01:14:49,760 --> 01:14:52,280
What is it?
1047
01:14:52,480 --> 01:14:55,420
A sign from Jules, I think.
1048
01:15:41,100 --> 01:15:42,040
Hello.
1049
01:15:42,240 --> 01:15:45,120
Yes? You come for medicine?
1050
01:15:45,320 --> 01:15:47,360
I don't know. Maybe.
1051
01:15:47,560 --> 01:15:49,780
Maybe? Don't know?
1052
01:15:49,980 --> 01:15:52,220
It's a medicine shop.
1053
01:15:53,460 --> 01:15:55,000
I'm looking for a friend.
1054
01:15:55,200 --> 01:15:56,280
Oh?
1055
01:15:56,480 --> 01:15:58,040
No friend here.
1056
01:15:58,240 --> 01:15:59,860
You try somewhere else.
1057
01:16:00,060 --> 01:16:02,860
His name's Julius.
Do you know him?
1058
01:16:06,580 --> 01:16:08,540
How about the game?
You know the game?
1059
01:16:10,660 --> 01:16:12,980
Thanks, Jules.
You could've made it easier.
1060
01:16:14,620 --> 01:16:16,400
The medicine, Dash.
1061
01:16:16,600 --> 01:16:18,300
It has to be the key.
1062
01:16:20,580 --> 01:16:23,840
Let's try again.
1063
01:16:24,040 --> 01:16:25,400
I don't feel well.
1064
01:16:25,600 --> 01:16:29,500
I have formulas for digestion,
for blood, for anything.
1065
01:16:30,700 --> 01:16:33,100
What if I have my own medicine?
1066
01:16:35,860 --> 01:16:37,740
Special formula?
1067
01:16:48,900 --> 01:16:51,020
This formula is dangerous.
1068
01:16:53,460 --> 01:16:56,920
- You should not use.
- I don't have a choice.
1069
01:16:57,120 --> 01:17:00,200
There is always choice.
1070
01:17:00,400 --> 01:17:03,120
Maybe the formula
will release the syndrome...
1071
01:17:03,320 --> 01:17:05,980
and maybe it will kill
the patient.
1072
01:17:10,900 --> 01:17:13,260
Just show me what to do.
1073
01:17:19,580 --> 01:17:20,980
That's it.
1074
01:17:35,140 --> 01:17:37,160
Jules?
1075
01:17:37,360 --> 01:17:38,880
Hi, Dash.
1076
01:17:39,080 --> 01:17:40,360
Don't be shocked.
1077
01:17:40,560 --> 01:17:41,620
Heh.
1078
01:17:50,780 --> 01:17:52,280
Is it you?
1079
01:17:52,480 --> 01:17:54,360
It's almost me.
1080
01:17:54,560 --> 01:17:59,240
I'm an agent, left here
in case you made it in this far.
1081
01:17:59,440 --> 01:18:01,480
I knew you would.
1082
01:18:01,680 --> 01:18:05,780
I suppose it also means
I didn't make it out.
1083
01:18:10,580 --> 01:18:12,020
Been here long?
1084
01:18:13,780 --> 01:18:17,080
Ah, you look good, Dash.
1085
01:18:17,280 --> 01:18:19,800
You don't seem like an agent.
1086
01:18:20,000 --> 01:18:22,360
Julius wasrt
your average programmer...
1087
01:18:22,560 --> 01:18:27,000
but I am limited
to anticipated parameters.
1088
01:18:27,200 --> 01:18:29,640
You...
1089
01:18:29,840 --> 01:18:32,120
He found the primary app.
1090
01:18:32,320 --> 01:18:33,240
Yes.
1091
01:18:33,440 --> 01:18:35,240
Is this it?
1092
01:18:35,440 --> 01:18:37,340
Almost.
1093
01:18:38,620 --> 01:18:40,540
He left you to show me.
1094
01:18:41,740 --> 01:18:44,240
So sorry.
1095
01:18:44,440 --> 01:18:46,400
You can't go any further.
1096
01:18:46,600 --> 01:18:49,240
Heh.
1097
01:18:49,440 --> 01:18:51,380
Ha ha ha.
1098
01:18:52,580 --> 01:18:54,360
You're here to stop me?
1099
01:18:54,560 --> 01:18:55,800
It's too dangerous to go on.
1100
01:18:56,000 --> 01:18:58,520
They're monsters, Dash...
terrible and real.
1101
01:18:58,720 --> 01:18:59,860
I can stop them.
1102
01:19:00,060 --> 01:19:02,360
I have a protocol
to end the game.
1103
01:19:02,560 --> 01:19:04,920
They can't be stopped.
Forget the game.
1104
01:19:05,120 --> 01:19:08,360
How can you say that?
You know what they're doing.
1105
01:19:08,560 --> 01:19:11,240
They'll never let you out.
1106
01:19:11,440 --> 01:19:13,960
It doesn't matter.
1107
01:19:14,160 --> 01:19:16,120
Let me go, Julius.
1108
01:19:16,320 --> 01:19:18,000
You don't understand.
1109
01:19:18,200 --> 01:19:20,440
I can't protect you anymore.
1110
01:19:20,640 --> 01:19:22,360
I don't need your protection.
1111
01:19:22,560 --> 01:19:24,340
I don't want you to go.
1112
01:19:27,540 --> 01:19:31,220
Look what happened to me.
1113
01:19:40,460 --> 01:19:41,680
You're not Julius.
1114
01:19:41,880 --> 01:19:43,200
You're just a fucking program.
1115
01:19:43,400 --> 01:19:44,680
Dash, no.
1116
01:19:44,880 --> 01:19:48,260
Don't blame yourself.
1117
01:19:56,660 --> 01:19:59,600
You know me.
1118
01:19:59,800 --> 01:20:01,480
I had to try it.
1119
01:20:01,680 --> 01:20:04,360
I made my own choice.
1120
01:20:04,560 --> 01:20:06,400
Yeah.
1121
01:20:06,600 --> 01:20:07,680
I know Julius.
1122
01:20:07,880 --> 01:20:09,760
He would've let me
make my own choice, too.
1123
01:20:09,960 --> 01:20:12,940
You have to accept
my commands, don't you?
1124
01:20:16,260 --> 01:20:18,220
Can you piggyback files?
1125
01:20:21,140 --> 01:20:24,220
OK. Show me.
1126
01:20:41,500 --> 01:20:43,800
I don't believe it.
1127
01:20:44,000 --> 01:20:45,560
Not another one.
1128
01:20:45,760 --> 01:20:47,520
Looking for me?
1129
01:20:47,720 --> 01:20:50,520
Oh, my. How interesting.
1130
01:20:50,720 --> 01:20:53,480
Joseph, look who's here.
1131
01:20:53,680 --> 01:20:55,960
You said the wild card
was out of play.
1132
01:20:56,160 --> 01:20:59,040
I can't explain.
1133
01:20:59,240 --> 01:21:01,080
Maybe our guest can.
1134
01:21:01,280 --> 01:21:03,640
- Why are you here?
- I've come to play.
1135
01:21:03,840 --> 01:21:05,640
Mmm.
1136
01:21:05,840 --> 01:21:07,960
This is turning out
to be more entertaining...
1137
01:21:08,160 --> 01:21:09,640
than I ever imagined.
1138
01:21:09,840 --> 01:21:14,120
My dear girl, you don't have
the qualifications to play.
1139
01:21:14,320 --> 01:21:17,020
You don't know me very well.
1140
01:21:20,060 --> 01:21:22,120
You remember my friend?
1141
01:21:22,320 --> 01:21:24,920
May I rest in peace.
1142
01:21:25,120 --> 01:21:27,320
- What is this?
- A protocol...
1143
01:21:27,520 --> 01:21:31,060
designed to put an end
to your little game.
1144
01:21:31,260 --> 01:21:33,340
Hit it, maestro.
1145
01:21:50,580 --> 01:21:52,820
What are you waiting for?
Get out.
1146
01:21:53,020 --> 01:21:55,080
Dash? Dash!
1147
01:21:55,280 --> 01:21:58,240
It's spreading through the link,
recoding the system.
1148
01:21:58,440 --> 01:21:59,980
It can't be stopped.
1149
01:22:01,500 --> 01:22:03,400
Game over.
1150
01:22:03,600 --> 01:22:06,520
You little bitch.
1151
01:22:06,720 --> 01:22:09,200
You may have succeeded in
ending the game, young lady...
1152
01:22:09,400 --> 01:22:10,760
but one thing is certain.
1153
01:22:10,960 --> 01:22:13,800
When the system closes out,
you'll have a front row seat.
1154
01:22:14,700 --> 01:22:15,840
Exit.
1155
01:22:16,040 --> 01:22:17,160
Exit.
1156
01:22:17,360 --> 01:22:19,720
Can't do it, Vic. Vic?
1157
01:22:19,920 --> 01:22:20,800
We can still see.
1158
01:22:21,000 --> 01:22:22,800
So what?
I can't go in after her!
1159
01:22:23,000 --> 01:22:25,240
I can't do anything!
1160
01:22:25,440 --> 01:22:27,700
I can't leave.
1161
01:22:27,900 --> 01:22:29,240
Something's wrong.
1162
01:22:29,440 --> 01:22:30,720
I can't exit, either.
1163
01:22:30,920 --> 01:22:32,440
Is it you, Joseph?
1164
01:22:32,640 --> 01:22:35,680
Are you doing all this
just to take revenge on me?
1165
01:22:35,880 --> 01:22:38,200
You give me
too much credit, my dear.
1166
01:22:38,400 --> 01:22:40,520
Which one of you is doing this?
1167
01:22:40,720 --> 01:22:42,680
I am.
1168
01:22:42,880 --> 01:22:44,920
Who?
1169
01:22:45,120 --> 01:22:47,080
Davinder?
1170
01:22:47,280 --> 01:22:51,000
The reason none of you can exit
is because I won't let you.
1171
01:22:51,200 --> 01:22:53,000
More of your mess, Joseph?
1172
01:22:53,200 --> 01:22:54,600
What are you doing, Davinder?
1173
01:22:54,800 --> 01:22:57,520
Taking control.
1174
01:22:57,720 --> 01:22:58,920
Hello, Dash.
1175
01:22:59,120 --> 01:23:00,680
It's a surprise
to find you here.
1176
01:23:00,880 --> 01:23:01,920
I know the feeling.
1177
01:23:02,120 --> 01:23:03,800
You mean to kill us?
1178
01:23:04,000 --> 01:23:05,160
Yes.
1179
01:23:05,360 --> 01:23:06,280
Why?
1180
01:23:06,480 --> 01:23:08,480
Can't your augmented
intelligence add it up?
1181
01:23:08,680 --> 01:23:13,480
I've been playing the game, too,
behind the curtain, shielded.
1182
01:23:13,680 --> 01:23:14,920
How can this be happening?
1183
01:23:15,120 --> 01:23:17,300
You played the players.
1184
01:23:17,500 --> 01:23:19,520
Thank you...
1185
01:23:19,720 --> 01:23:21,200
but none of this
would have been possible...
1186
01:23:21,400 --> 01:23:24,000
without your twist, Dash.
1187
01:23:24,200 --> 01:23:26,280
I never would've dreamed
of the protocol.
1188
01:23:26,480 --> 01:23:28,120
Glad I could help.
1189
01:23:28,320 --> 01:23:31,320
When the system
has run its course...
1190
01:23:31,520 --> 01:23:34,280
and all of you are dead...
1191
01:23:34,480 --> 01:23:37,240
I'll reinstate the game
and play alone.
1192
01:23:37,440 --> 01:23:40,760
What's the point of the game
without competition?
1193
01:23:40,960 --> 01:23:43,220
Play with us, Davinder, openly.
1194
01:23:43,420 --> 01:23:45,680
You're incapable
of understanding.
1195
01:23:45,880 --> 01:23:47,280
You human abominations...
1196
01:23:47,480 --> 01:23:50,400
with your bioenanced bodies
and augmentations.
1197
01:23:50,600 --> 01:23:53,400
I don't give a damn
about rank and status.
1198
01:23:53,600 --> 01:23:56,000
I want the power.
1199
01:23:56,200 --> 01:23:59,040
I can't stand for this.
We have to do something.
1200
01:23:59,240 --> 01:24:03,080
I've beaten you
with my common human brain.
1201
01:24:03,280 --> 01:24:04,560
Let her out. Let her out!
1202
01:24:04,760 --> 01:24:08,340
Now I'll leave you all
to oblivion.
1203
01:24:08,540 --> 01:24:10,200
Let her out!
She's not part of it!
1204
01:24:10,400 --> 01:24:12,120
Why don't you
take off the headset?
1205
01:24:12,320 --> 01:24:13,800
Because she will die.
1206
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
No.
1207
01:24:15,200 --> 01:24:17,400
It's your fault, Lau.
1208
01:24:17,600 --> 01:24:19,500
You've condemned us.
1209
01:24:22,580 --> 01:24:24,280
This is a good one, Dash.
1210
01:24:24,480 --> 01:24:26,100
Think.
1211
01:24:27,220 --> 01:24:28,660
Think.
1212
01:24:43,860 --> 01:24:46,840
I thought you might prefer to
spend your last few minutes...
1213
01:24:47,040 --> 01:24:48,520
in less hysterical company.
1214
01:24:48,720 --> 01:24:50,200
Thanks.
1215
01:24:50,400 --> 01:24:53,080
I hope you don't mind,
but I wish to stay jacked.
1216
01:24:53,280 --> 01:24:56,120
I want to enjoy
what's happening inside.
1217
01:24:56,320 --> 01:24:58,520
Entropolis. I'm at Entropolis.
1218
01:24:58,720 --> 01:25:01,560
Vic! Entropolis!
1219
01:25:01,760 --> 01:25:04,800
No one touch that headset.
1220
01:25:05,000 --> 01:25:08,180
Davinder, what do you say
we call it even, you let me go?
1221
01:25:08,380 --> 01:25:10,220
I can't risk freeing the others.
1222
01:25:11,940 --> 01:25:13,940
You're just like them.
1223
01:25:15,620 --> 01:25:18,440
The stars are blinking out,
Joseph.
1224
01:25:18,640 --> 01:25:19,720
It's the end.
1225
01:25:19,920 --> 01:25:21,740
Look what's happening.
1226
01:25:23,700 --> 01:25:26,040
Then we leave as we are.
1227
01:25:26,240 --> 01:25:27,800
Oh, no.
1228
01:25:28,000 --> 01:25:30,440
Stop it. Somebody stop it.
1229
01:25:30,640 --> 01:25:33,880
Aah!
1230
01:25:34,080 --> 01:25:36,300
Heh heh.
1231
01:25:42,540 --> 01:25:45,280
How did Chan get on to you?
1232
01:25:45,480 --> 01:25:48,320
The mistake which so profoundly
affected the game wasrt his...
1233
01:25:48,520 --> 01:25:49,920
but my own.
1234
01:25:50,120 --> 01:25:53,100
If I hadrt used him,
they would've discovered me.
1235
01:25:58,500 --> 01:25:59,880
Shit.
1236
01:26:00,080 --> 01:26:01,280
Ooh.
1237
01:26:01,480 --> 01:26:02,840
No.
1238
01:26:03,040 --> 01:26:05,100
No!
1239
01:26:17,780 --> 01:26:19,760
Edward Chan was innocent?
1240
01:26:19,960 --> 01:26:21,620
Convenient.
1241
01:26:28,340 --> 01:26:30,960
Baby crash bang.
1242
01:26:31,160 --> 01:26:32,960
Why?
1243
01:26:33,160 --> 01:26:36,200
Your new activities.
We approve.
1244
01:26:36,400 --> 01:26:37,900
No!
1245
01:26:39,860 --> 01:26:42,300
Not me!
1246
01:26:47,780 --> 01:26:49,920
I'm next.
1247
01:26:50,120 --> 01:26:52,140
I'm next!
1248
01:26:54,700 --> 01:26:57,500
He was very strange.
1249
01:27:00,220 --> 01:27:02,280
And so, Ai Ju...
1250
01:27:02,480 --> 01:27:04,920
our affair,
which began so long ago...
1251
01:27:05,120 --> 01:27:06,900
finally ends.
1252
01:27:08,180 --> 01:27:10,720
You should've walked away
when you had the chance.
1253
01:27:10,920 --> 01:27:13,900
It wasrt your job
to ask questions.
1254
01:28:04,100 --> 01:28:06,380
Heh heh heh heh.
1255
01:28:10,220 --> 01:28:11,580
Heh heh heh.
1256
01:28:14,060 --> 01:28:15,400
Police.
1257
01:28:15,600 --> 01:28:16,940
Uhh!
1258
01:28:25,940 --> 01:28:28,380
I'm afraid you'll be
leaving shortly.
1259
01:28:32,140 --> 01:28:34,800
Vic, if you're here...
1260
01:28:35,000 --> 01:28:37,440
if you can still hear me...
1261
01:28:37,640 --> 01:28:39,480
I want you to know that...
1262
01:28:39,680 --> 01:28:41,320
Dash?
1263
01:28:41,520 --> 01:28:42,380
Vic!
1264
01:28:48,980 --> 01:28:50,340
Ahh!
1265
01:28:53,100 --> 01:28:54,780
Ahh!
1266
01:28:58,980 --> 01:29:00,020
Uhh!
1267
01:29:01,620 --> 01:29:03,640
- Let her out!
- I won't!
1268
01:29:03,840 --> 01:29:05,220
Uhh!
1269
01:29:11,020 --> 01:29:12,820
Uhh!
1270
01:29:13,020 --> 01:29:13,900
Ahh!
1271
01:29:15,700 --> 01:29:16,900
Uhh!
1272
01:29:18,900 --> 01:29:20,180
Vic?
1273
01:29:28,820 --> 01:29:30,920
Damn it!
I don't know what to do!
1274
01:29:31,120 --> 01:29:33,400
- Vic, please.
- I have to unlock the system!
1275
01:29:33,600 --> 01:29:35,020
Victor.
1276
01:29:38,220 --> 01:29:40,920
Look, don't worry.
1277
01:29:41,120 --> 01:29:42,140
It's OK.
1278
01:29:44,500 --> 01:29:48,280
This isn't my style,
either, but...
1279
01:29:48,480 --> 01:29:49,900
I love...
1280
01:29:57,180 --> 01:29:58,780
Dash.
1281
01:30:13,860 --> 01:30:15,700
Ahh! Uhh!
1282
01:31:04,940 --> 01:31:06,560
What is it? What happened?
1283
01:31:06,760 --> 01:31:10,120
The Cyberlink crashed.
The whole system's gone.
1284
01:31:10,320 --> 01:31:12,620
Everything's... gone!
1285
01:31:48,300 --> 01:31:50,220
Real.
1286
01:31:51,500 --> 01:31:53,240
You're real. How?
1287
01:31:53,440 --> 01:31:56,240
Julius. The agent, I mean.
1288
01:31:56,440 --> 01:32:00,100
All along, he was there
to bring me out the back door.
1289
01:32:19,140 --> 01:32:20,940
Hey, Vic...
1290
01:32:22,740 --> 01:32:24,180
Iook what we did.
1291
01:32:25,460 --> 01:32:26,900
Yeah.
1292
01:32:28,700 --> 01:32:30,200
Welcome home.
1293
01:32:30,400 --> 01:32:31,340
Heh.
86039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.