All language subtitles for Alien.Endgame.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.2.0.H264-SPWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,879 O serie de apariții misterioase pe cer 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,599 pune acum probleme de siguranță națională. 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,000 Piloții din Marină spun că au văzut ceva ce sfidează 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,519 limitele cunoscute ale tehnologiei aviatice. 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,440 De mai multe decenii, guvernul SUA ignoră rapoartele 6 00:00:17,519 --> 00:00:21,320 privind OZN-urile care ne hărțuiesc forțele militare. 7 00:00:21,399 --> 00:00:24,039 Parte din ceea ce facem este să mințim publicul. 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,000 Ne plătiți să facem asta. 9 00:00:26,480 --> 00:00:30,640 În sfârșit, o dezvăluire fără precedent a Pentagonului lămurește un lucru: 10 00:00:31,160 --> 00:00:32,759 OZN-urile sunt reale. 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,560 Marina SUA a recunoscut, în sfârșit, clipurile video 12 00:00:35,640 --> 00:00:38,560 care arată OZN-uri zburând prin aer sunt autentice. 13 00:00:38,640 --> 00:00:41,320 Marina susține că încă nu știe ce sunt acele obiecte, 14 00:00:41,399 --> 00:00:43,079 iar oficialitățile nu fac speculații. 15 00:00:43,520 --> 00:00:47,479 Pentru prima dată, membri ai Armatei rup tăcerea... 16 00:00:48,439 --> 00:00:51,439 Nu am spus niciun cuvânt despre acel incident aproape 40 de ani. 17 00:00:51,960 --> 00:00:53,200 Cu revelații șocante... 18 00:00:53,679 --> 00:00:58,479 Nu era nicio îndoială că un OZN ne-a dezactivat rachetele. 19 00:00:59,079 --> 00:01:00,880 Și întâlniri înfiorătoare... 20 00:01:00,960 --> 00:01:03,320 Nu se poate descrie în cuvinte. 21 00:01:04,439 --> 00:01:06,920 E un fel de glob, frate. Privește... Pulsează! 22 00:01:07,239 --> 00:01:08,519 Dar suntem oare pregătiți... 23 00:01:08,959 --> 00:01:12,680 Un sigur OZN ar avea capacitatea să distrugă aviația militară. 24 00:01:13,120 --> 00:01:15,120 pentru un război al lumilor? 25 00:01:15,480 --> 00:01:19,760 Scenariul cel mai pesimist este că suntem vizați pentru exterminare totală. 26 00:01:21,439 --> 00:01:25,200 VIZITE EXTRATERESTRE 27 00:01:26,319 --> 00:01:29,719 WASHINGTON, D. C. 28 00:01:31,000 --> 00:01:35,120 În iunie 2021, Pentagonul a dat publicității un raport oficial, 29 00:01:36,079 --> 00:01:40,840 care detaliază 144 de întâlniri ale forțelor armate SUA cu OZN-uri. 30 00:01:41,519 --> 00:01:45,599 Oficiali ai serviciilor de informații susțin că e tot ce știu despre OZN-uri, 31 00:01:46,560 --> 00:01:51,319 dar criticii nu cred, printre ei, sursa guvernamentală Rich Emberlin. 32 00:01:51,959 --> 00:01:54,040 Un adevărat veteran, aflat de 30 de ani în forțele de ordine, 33 00:01:54,439 --> 00:01:58,159 a colaborat cu CIA, FBI și Serviciile Secrete, 34 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Emberlin crede că e vorba de o mușamalizare de proporții. 35 00:02:04,079 --> 00:02:06,239 Extratereștrii sunt o amenințare reală 36 00:02:06,560 --> 00:02:08,800 și însăși existența noastră e pusă în pericol. 37 00:02:09,919 --> 00:02:12,439 Acum, Rich își asumă misiunea de a expune 38 00:02:12,520 --> 00:02:14,319 cel mai mare secret al guvernului. 39 00:02:15,479 --> 00:02:18,520 De ce hărțuiesc extratereștrii forțele noastre armate? 40 00:02:18,599 --> 00:02:20,400 Planeta noastră se află oare în pericol? 41 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 NEWELL, DAKOTA DE SUD 42 00:02:29,120 --> 00:02:33,120 Azi, Rich se întâlnește cu ofițerul în rezervă din aviația militară, M. Woods 43 00:02:33,879 --> 00:02:36,759 care știe din proprie experiență ce ascunde Armata. 44 00:02:37,680 --> 00:02:41,960 Dumnezeule... Nu pot să cred că sunt pe drumul ăsta. 45 00:02:43,039 --> 00:02:48,240 Pentru prima oară în 40 de ani, Mario revine la baza aeriană Ellsworth, 46 00:02:49,240 --> 00:02:52,479 locul întâlnirii lui înfricoșătoare cu extratereștri, 47 00:02:52,560 --> 00:02:55,599 care dovedește că OZN-urile sunt o amenințare pentru noi toți. 48 00:02:56,560 --> 00:02:58,960 E incredibil că revăd locurile astea. 49 00:02:59,719 --> 00:03:03,120 Aproape că am un sentiment de circumspecție 50 00:03:04,000 --> 00:03:08,319 și totodată sunt emoționat să revin aici, 51 00:03:08,400 --> 00:03:12,560 în locurile unde am fost când s-a întâmplat totul. 52 00:03:12,919 --> 00:03:14,840 - Cred că e ciudat. - Este. 53 00:03:16,520 --> 00:03:19,159 Aia e unitatea, November One. 54 00:03:19,800 --> 00:03:24,719 Nu pot să cred că e tot aici. E același gard, incredibil. 55 00:03:25,319 --> 00:03:30,280 Au trecut 43 de ani. Inima îmi bate extrem de tare. 56 00:03:42,960 --> 00:03:46,560 Rich, n-am cuvinte când revăd unitatea asta azi. 57 00:03:47,039 --> 00:03:50,919 - Te referi la faptul că e încă aici? - Da, aici. Există. 58 00:03:53,560 --> 00:03:57,080 În timpul Războiului Rece, baza aeriană din Ellsworth, Dakota de Sud, 59 00:03:57,599 --> 00:04:02,879 adăpostea 150 de rachete nucleare, toate asigurate, încărcate 60 00:04:03,360 --> 00:04:06,039 și gata să fie lansate la comandă, la momentul potrivit. 61 00:04:07,560 --> 00:04:12,080 În 1977, Mario Woods asigura paza la una dintre bazele de control 62 00:04:12,159 --> 00:04:15,120 al lansării rachetelor, denumită 1 Noiembrie, 63 00:04:15,199 --> 00:04:19,319 în ziua când viața avea să i se schimbe pentru totdeauna. 64 00:04:21,120 --> 00:04:25,639 Stateam exact aici. Și am văzut, în partea de est, 65 00:04:25,720 --> 00:04:29,800 acolo, la un unghi de 30 de grade, un obiect, la kilometri depărtare. 66 00:04:30,600 --> 00:04:32,120 Era foarte strălucitor, 67 00:04:32,199 --> 00:04:34,680 mai strălucitor decât orice este pe cer și pâlpâia. 68 00:04:35,240 --> 00:04:37,399 Am stat și m-am uitat la el un minut, am fumat o țigară 69 00:04:37,480 --> 00:04:38,839 și mi-am zis că e al naibii de ciudat. 70 00:04:38,920 --> 00:04:41,720 Dar dacă te uiți în jur, nu e nimic aici. 71 00:04:42,199 --> 00:04:44,720 Cel mai luminat lucru din zonă e unitatea asta. 72 00:04:45,639 --> 00:04:49,639 Așa, de amuzament, am întors reflectoarele spre chestia aia, 73 00:04:50,120 --> 00:04:53,120 am revenit afară, am fumat iar, nu făcea nimic. 74 00:04:54,279 --> 00:04:57,600 Am dat să mă întorc înăuntru și m-am mai uitat o dată. Plecase. 75 00:04:58,040 --> 00:04:59,759 - Pe loc. - Pur și simplu dispăruse. 76 00:04:59,839 --> 00:05:01,439 N-am văzut când a plecat. Se evaporase. 77 00:05:05,680 --> 00:05:07,920 Dar experiența lui Mario nu s-a terminat aici. 78 00:05:09,759 --> 00:05:11,680 Chiar după miezul nopții, unitatea lui 79 00:05:11,759 --> 00:05:14,000 a primit o alertă de maximă amenințare. 80 00:05:15,240 --> 00:05:17,480 Avusese loc o spargere la November 5, 81 00:05:18,240 --> 00:05:21,079 la un depozit de rachete, la 15 minute de unitate. 82 00:05:22,120 --> 00:05:24,680 Mario și partenerul lui, sgt. Michael Johnson, 83 00:05:25,000 --> 00:05:27,240 au primit ordinul să investigheze. 84 00:05:28,560 --> 00:05:31,959 Dar în timp ce se apropiau de November 5, locul spargerii, 85 00:05:32,959 --> 00:05:36,040 nu erau pregătiți pentru ce urmau să vadă. 86 00:05:42,959 --> 00:05:44,680 A trecut mult de atunci, Rich. 87 00:05:44,759 --> 00:05:47,160 Am emoții extreme. 88 00:05:49,279 --> 00:05:51,600 - Deci, chiar aici este. - Exact aici. 89 00:05:54,600 --> 00:05:58,680 Deasupra depozitului de rachete, plutea o sferă uriașă, strălucitoare, 90 00:05:59,519 --> 00:06:04,399 de cca 30 metri înălțime și mai multe zeci de metri diametru. 91 00:06:07,720 --> 00:06:09,680 Emana căldură, se simțea de aici. 92 00:06:10,399 --> 00:06:12,519 Spun asta pentru că se putea simți 93 00:06:12,600 --> 00:06:14,199 prin parbrizul camionetei. 94 00:06:14,279 --> 00:06:15,759 - Radiații? - Da. 95 00:06:15,839 --> 00:06:18,480 Mă trec fiorii când văd locul ăsta, 96 00:06:18,800 --> 00:06:20,279 când îl simt. 97 00:06:27,360 --> 00:06:29,399 Mă simt copleșit. 98 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Aș spune că este normal. 99 00:06:34,720 --> 00:06:37,000 Ăsta e... 100 00:06:56,560 --> 00:06:57,920 E un desen... 101 00:07:00,759 --> 00:07:03,680 Aici am oprit mașina ca să... 102 00:07:06,639 --> 00:07:09,519 și ăsta e gardul unității. 103 00:07:12,680 --> 00:07:16,240 Mario își amintește cu însuflețire confruntarea paralizantă 104 00:07:16,319 --> 00:07:18,480 cu amenințătoarea sferă strălucitoare... 105 00:07:19,800 --> 00:07:22,480 dar evenimentele terifiante care au urmat 106 00:07:22,560 --> 00:07:24,360 au rămas ascunse în sinea lui mulți ani. 107 00:07:25,319 --> 00:07:27,759 Până când un specialist în hipnoză l-a ajutat 108 00:07:27,839 --> 00:07:29,439 să dezgroape amintirile ascunse. 109 00:07:29,519 --> 00:07:31,480 22 IANUARIE 2016 110 00:07:31,560 --> 00:07:35,079 Stai întins, ești complet relaxat, iar mintea începe să rătăcească 111 00:07:37,399 --> 00:07:42,480 și ajunge în perioada când erai în Armată. 112 00:07:43,319 --> 00:07:45,959 Înainte să se întâmple ceva, erai în mașina de patrulare. 113 00:07:46,439 --> 00:07:49,639 - Ce s-a întâmplat după aceea? - Îmi era frică să cobor. 114 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 Ar fi trebuit să cobor, dar n-am putut. Mi-era teamă. 115 00:07:54,319 --> 00:07:57,360 E-n regulă. Acum ești în siguranță, Mario. Privim doar un film. 116 00:07:58,920 --> 00:08:03,639 Bine? Trage aer în piept și privește imaginea. 117 00:08:07,720 --> 00:08:11,040 Parcă atomosfera din jurul nostru fusese asiprată. 118 00:08:11,680 --> 00:08:13,279 Vă era greu să respirați? 119 00:08:13,879 --> 00:08:16,000 Da, nu aveam oxigen. Nu aveam aer. 120 00:08:16,480 --> 00:08:18,759 M-am ridicat pe marginea ferestrei 121 00:08:19,199 --> 00:08:21,480 și am îndreptat lanterna spre chestia aia. 122 00:08:22,120 --> 00:08:26,120 Nu într-un mod diferit de cel practicat la baza de control. 123 00:08:29,879 --> 00:08:32,639 Și aproape imediat, presiunea a încetat. 124 00:08:33,679 --> 00:08:35,679 Ai simțit că ai comunicat cu ei? 125 00:08:37,080 --> 00:08:38,720 M-am simțit de parcă aș fi cerut... 126 00:08:39,519 --> 00:08:40,519 Ajutor. 127 00:08:43,159 --> 00:08:47,080 Interacțiunea cu OZN-ul la depozitul de rachete nucleare 128 00:08:47,159 --> 00:08:50,639 a fost șocantă în sine, dar pe Mario și pe sgt. Michael Johnson 129 00:08:50,720 --> 00:08:53,919 îi aștepta mult mai mult decât atât, 130 00:08:54,759 --> 00:08:58,600 o întâlnire paralizantă cu mai multe ființe extraterestre. 131 00:09:01,519 --> 00:09:02,919 Câți erau? 132 00:09:04,639 --> 00:09:06,240 - Patru. - Bine. 133 00:09:07,799 --> 00:09:09,720 Și unul înalt în spatele lor. 134 00:09:11,559 --> 00:09:12,960 Cât de înalt era acela? 135 00:09:13,279 --> 00:09:15,320 1.80 poate... Nu știu. Era diferit. 136 00:09:15,919 --> 00:09:17,639 - Îl poți descrie? - Da. 137 00:09:20,399 --> 00:09:22,240 Avea un cap prelung. 138 00:09:23,360 --> 00:09:24,720 Avea un cap foarte alungit. 139 00:09:26,360 --> 00:09:29,960 Când s-a uitat la mine, a privit prin mine. 140 00:09:31,799 --> 00:09:34,600 Ceilalți, mai mici, nu m-au deranjat atât de tare ca el. 141 00:09:38,559 --> 00:09:39,720 Stăteam aici. 142 00:09:41,480 --> 00:09:44,039 Și îmi amintesc niște șoapte. E tot ce am auzit. 143 00:09:44,919 --> 00:09:46,200 Ce e în jurul tău? 144 00:09:46,840 --> 00:09:50,440 Sunt într-o încăpere, într-o zonă de verificare... 145 00:09:51,480 --> 00:09:56,240 Mă examinau, iar eu am întrebat: "Unde e Michael?" 146 00:09:58,399 --> 00:10:00,080 Iar ei mi-au spus să nu-mi fac griji. 147 00:10:01,200 --> 00:10:05,399 Nenorocitul ăla mare, înalt se uita la mine. 148 00:10:06,279 --> 00:10:07,720 Se uita... 149 00:10:07,799 --> 00:10:09,480 Nu-mi place tipul ăsta. 150 00:10:10,039 --> 00:10:15,600 Are o uniformă cu încrețituri, un fel de ofițer superior. 151 00:10:16,159 --> 00:10:20,759 Tipul înalt nu e o persoană de treabă... 152 00:10:21,679 --> 00:10:23,960 Simt acum o pișcătură pe partea stângă inferioară. 153 00:10:24,559 --> 00:10:28,679 Ca și cum m-a înșfăcat cineva rapid. Nu e plăcut. 154 00:10:30,840 --> 00:10:34,519 Și, din clipa aceea, nu-mi mai amintesc nimic. 155 00:10:35,039 --> 00:10:38,000 Până să-mi dau seama, eram la 8-10 km în direcția aia, 156 00:10:38,360 --> 00:10:41,840 într-un loc numit Newell Lake, un lac de acumulare pentru toată zona. 157 00:10:44,320 --> 00:10:48,279 Siguranța militară i-a localizat pe Mario Woods și pe sgt. Johnson 158 00:10:48,840 --> 00:10:51,519 și i-a dus la un control medical. 159 00:10:52,440 --> 00:10:53,639 Odată lămurită situația, 160 00:10:53,720 --> 00:10:58,679 li s-a spus să nu mai spună nimănui niciodată despre această experiență. 161 00:11:03,840 --> 00:11:05,480 Doamne, încă pot simți mirosul din aer. 162 00:11:15,639 --> 00:11:18,360 Nu se poate descrie în cuvinte. 163 00:11:21,360 --> 00:11:25,080 Simțurile îți sunt... nu le poți nici... 164 00:11:28,240 --> 00:11:29,519 face față. 165 00:11:32,240 --> 00:11:34,799 - Orice ar fi lucrurile alea... - Trebuie să privești înainte. 166 00:11:36,039 --> 00:11:37,320 Trebuie. 167 00:11:39,039 --> 00:11:40,639 Ai simțit o amenințare? 168 00:11:41,360 --> 00:11:43,799 A fost atât de copleșitor, mental și vizual, 169 00:11:44,120 --> 00:11:47,639 încât nu știai dacă să te temi, 170 00:11:49,799 --> 00:11:53,039 s-o iei razna, să tragi într-acolo. 171 00:11:54,480 --> 00:11:57,159 Și fiecare dintre lucrurile astea nu era cel corect. 172 00:12:00,399 --> 00:12:02,080 Nu asta trebui făcut. 173 00:12:02,159 --> 00:12:04,240 - Nu ai soluții. - Da. 174 00:12:09,679 --> 00:12:13,120 Au făcut ce și-au propus. 175 00:12:13,919 --> 00:12:15,519 Și vor continua să o facă. 176 00:12:16,519 --> 00:12:20,879 Mereu au făcut asta și nu s-a terminat. 177 00:12:30,799 --> 00:12:34,519 NEWELL, DAKOTA DE SUD 178 00:12:35,519 --> 00:12:40,480 Experiența bulversantă a lui Mario Woods l-a bântuit peste 40 de ani, 179 00:12:41,399 --> 00:12:45,559 dar încercarea Armatei de a ascunde adevărul e și mai înfricoșătoare. 180 00:12:46,840 --> 00:12:49,759 De ce brusc guvernul voia să le închidă gura martorilor? 181 00:12:50,919 --> 00:12:53,120 Încercau să ascundă interesul extratereștrilor 182 00:12:53,200 --> 00:12:54,960 pentru bazele noastre militare? 183 00:12:55,320 --> 00:12:58,159 Mușamalizarea clasică sugerează că am putea fi 184 00:12:58,240 --> 00:13:01,120 într-un pericol mai mare decât credem. 185 00:13:02,120 --> 00:13:05,240 E incredibilă povestea întâlnirii tale cu OZN-urile. 186 00:13:06,080 --> 00:13:07,440 Nici nu-mi pot închipui cum a fost. 187 00:13:07,759 --> 00:13:10,440 Dacă crezi că povestea mea a fost înfricoșătoare, 188 00:13:10,519 --> 00:13:13,320 aș vrea să discuți cu căpitanul David Schindele. 189 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 Era la baza aeriană Minot din Dakota de Nord. 190 00:13:16,399 --> 00:13:18,720 - Ne poți pune în legătură cu el? - Da. 191 00:13:18,799 --> 00:13:20,879 Are o poveste foarte interesantă, terifiantă. 192 00:13:27,360 --> 00:13:30,559 Ca și lui Mario Woods, și căpitanului David Schindele 193 00:13:30,639 --> 00:13:32,240 i s-a pus călușul în gură, 194 00:13:32,840 --> 00:13:35,840 când unul dintre cele mai negre coșmaruri a devenit realitate. 195 00:13:36,720 --> 00:13:41,600 Numele meu este David D. Schindele, căpitan în rezervă, Aviația SUA. 196 00:13:43,600 --> 00:13:47,440 În 1966, am fost implicat într-un incident 197 00:13:47,960 --> 00:13:50,919 la baza aeriană Minot, din Dakota de Nord. 198 00:13:52,120 --> 00:13:56,679 În 1966, cpt. Schindele a avut monumentala răspundere 199 00:13:57,039 --> 00:14:01,600 de a lansa rachete nucleare dintr-o unitate strict secretă. 200 00:14:03,120 --> 00:14:06,600 Astăzi, a primit acces la o unitate aproape identică, 201 00:14:07,000 --> 00:14:09,919 la Minuteman Missile Museum din Dakota de Sud, 202 00:14:10,679 --> 00:14:14,600 și îi arată lui Rich cum a executat cea mai periculoasă activitate 203 00:14:15,519 --> 00:14:19,720 și ce s-a întâmplat când un OZN a preluat controlul unui întreg arsenal 204 00:14:19,799 --> 00:14:21,120 de arme nucleare. 205 00:14:24,240 --> 00:14:27,480 - Coborâm 18 metri. - 18 metri. 206 00:14:27,879 --> 00:14:29,480 - 18 metri. - Pentru ce? 207 00:14:30,600 --> 00:14:32,399 - Te întrebi de ce adâncimea asta? - Da. 208 00:14:33,039 --> 00:14:34,879 Pentru că, dacă e să fim atacați nuclear, 209 00:14:35,919 --> 00:14:38,200 trebuie efectiv să sape să ne dezgroape. 210 00:14:38,279 --> 00:14:39,840 Și, cu cât ajungem mai jos, cu atât mai bine. 211 00:14:39,919 --> 00:14:40,879 Am înțeles. 212 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Incredibil. 213 00:14:53,440 --> 00:14:56,000 Rich, aici mi-am petrecut aproximativ trei ani din viață. 214 00:14:56,720 --> 00:14:57,759 Uimitor! 215 00:15:00,480 --> 00:15:02,519 - Deci, ăsta e biroul tău? - Da, Rich. 216 00:15:03,600 --> 00:15:05,879 Ăsta e locul unde stă comandantul adjunct al echipajului. 217 00:15:06,799 --> 00:15:09,360 Și, când primește mesaj 218 00:15:09,440 --> 00:15:12,960 de la Sistemul Primar de Alertă să lanseze rachetele, 219 00:15:13,840 --> 00:15:17,120 deschide acest seif. 220 00:15:18,120 --> 00:15:20,440 Identifică ce rachete vor lansa. 221 00:15:21,320 --> 00:15:25,399 Avem aici 10 comutatoare, unul pentru fiecare rachetă. 222 00:15:27,600 --> 00:15:29,399 La apogeul Războiului Rece, 223 00:15:29,480 --> 00:15:32,320 rachetele nucleare erau îndreptate spre Rusia. 224 00:15:33,440 --> 00:15:35,039 O singură greșeală aici, jos, 225 00:15:35,120 --> 00:15:37,240 și se putea declanșa al treilea război mondial. 226 00:15:38,720 --> 00:15:42,320 Erai tânăr, aveai 20 și ceva de ani, răspundeai de rachete 227 00:15:42,399 --> 00:15:46,320 care puteau distruge zone întregi sau chiar întreaga lumea. 228 00:15:46,639 --> 00:15:51,519 Întocmai. Aveam o răspundere uriașă și am simțit-o. 229 00:15:55,399 --> 00:15:58,679 Dar nimic nu-l putea pregăti pe cpt. Schindele pentru ce s-a întâmplat 230 00:15:59,000 --> 00:16:02,879 într-una dintre nopțile cele mai cumplite, precedată în mod nevinovat 231 00:16:03,600 --> 00:16:05,320 de o dimineață rece de septembrie. 232 00:16:07,240 --> 00:16:08,679 Povestește-mi despre ziua aceea. 233 00:16:09,759 --> 00:16:13,559 Te-ai trezit, ai luat micul-dejun și te-ai uitat la știri la Minot. 234 00:16:13,919 --> 00:16:15,080 Ce ai văzut? 235 00:16:15,159 --> 00:16:18,080 Prezentatorul TV a spus ceva de genul 236 00:16:18,159 --> 00:16:22,919 că locuitori din Mohall, Dakota de Nord au văzut lumini ciudate peste noapte. 237 00:16:24,840 --> 00:16:29,279 Și le atribuiau unui OZN. Aceste lumini erau în vestul orașului. 238 00:16:30,399 --> 00:16:31,679 Când am auzit asta, m-am gândit: 239 00:16:32,039 --> 00:16:37,679 "Doamne, voi fi de serviciu la unitatea November, la vest de Minot." 240 00:16:39,600 --> 00:16:42,360 Odată ce cpt. Schindele ajunge la unitatea de control, 241 00:16:42,799 --> 00:16:46,240 subiectul OZN e pe buzele tuturor. 242 00:16:47,039 --> 00:16:51,840 Directorul de securitate a zborurilor s-a apropiat de mine și mi-a zis: 243 00:16:52,360 --> 00:16:54,360 "Ai auzit ce s-a întâmplat azi-noapte?" 244 00:16:54,799 --> 00:16:59,320 Directorul i-a spus cpt. Schindele că un OZN misterios, în formă de disc, 245 00:16:59,840 --> 00:17:01,759 de cca 30 metri diametru, 246 00:17:02,279 --> 00:17:06,000 a invadat cerul în partea de vest a centrului de control. 247 00:17:07,599 --> 00:17:10,359 Îmi dădeam seama din vocile lor, privindu-le fețele 248 00:17:10,440 --> 00:17:13,359 că fusese o experiență terifiantă pentru ei. 249 00:17:14,079 --> 00:17:17,720 Nu ieșiseră afară, nu doriseră să se apropie de el. Atât de înfricoșător era. 250 00:17:21,519 --> 00:17:24,799 Pentru un moment, OZN-ul nu s-a mișcat de pe loc, 251 00:17:25,640 --> 00:17:28,400 până când a dispărut brusc în spațiul deschis. 252 00:17:30,039 --> 00:17:33,880 Dar ce s-a întâmplat după aceea îl va urmări mereu pe cpt. Schindele. 253 00:17:36,519 --> 00:17:39,480 Aceasta este consola de control al lansării, unde stă comandantul 254 00:17:39,559 --> 00:17:41,200 și monitorizează rachetele. 255 00:17:41,960 --> 00:17:44,519 Se poate vedea că luminile verzi indică faptul 256 00:17:45,839 --> 00:17:47,559 că rachetele sunt pregătite pentru a fi lansate. 257 00:17:47,640 --> 00:17:49,880 Primul lucru pe care l-am văzut a fost că nu erau lumini verzi. 258 00:17:50,200 --> 00:17:53,759 Toate erau stinse, dar erau aprinși alți indicatori, 259 00:17:53,839 --> 00:17:55,240 luminile galbene și roșii. 260 00:17:55,599 --> 00:17:57,759 Luminile aprinse însemnau că ceva nu e în regulă? 261 00:17:58,440 --> 00:18:01,720 Da. Și mai ales fără lumina verde, lansarea devenea imposibilă. 262 00:18:04,519 --> 00:18:06,160 Cu doar câteva clipe înainte, 263 00:18:06,240 --> 00:18:08,759 toate cele 10 rachete nucleare erau pregătite de lansare, 264 00:18:09,880 --> 00:18:12,279 dar brusc, ceva le dezarmase, 265 00:18:13,240 --> 00:18:15,559 lăsând nu doar SUA, 266 00:18:15,640 --> 00:18:19,240 ci întreaga lume vulnerabilă la un atac inamic. 267 00:18:20,720 --> 00:18:22,240 Era o problemă foarte gravă, 268 00:18:22,319 --> 00:18:25,440 fiindcă nu mai fuseserăm niciodată într-o astfel de situație. 269 00:18:26,400 --> 00:18:31,160 Era neîndoielnic că un OZN 270 00:18:31,839 --> 00:18:33,279 ne dezactivase rachetele. 271 00:18:37,839 --> 00:18:40,880 Evenimentul năucitor l-a făcut pe cpt. Schindele să se întrebe 272 00:18:41,640 --> 00:18:43,400 dacă nu cumva SUA se confruntă 273 00:18:43,480 --> 00:18:46,440 cu o amenințare vitală din partea unui inamic nou. 274 00:18:48,119 --> 00:18:50,880 Dacă pot face asta, în ce mod ne-ar putea amenința? 275 00:18:53,000 --> 00:18:56,880 Dacă au reușit să ne dezactiveze rachetele nucleare, 276 00:18:57,559 --> 00:19:01,960 m-am întrebat ce altceva ar mai putea face? 277 00:19:02,839 --> 00:19:07,200 Ar putea îndepărta focoasele nucleare? 278 00:19:07,680 --> 00:19:09,079 Și de ce ar face asta? 279 00:19:09,160 --> 00:19:11,839 Pentru a pregăti terenul de luptă, pentru a slăbi forțele adversarului? 280 00:19:13,200 --> 00:19:14,599 E o întrebare bună. 281 00:19:14,680 --> 00:19:19,559 Armata este de mult hărțuită în acest fel. 282 00:19:20,720 --> 00:19:25,039 De fapt, comandantului și mie, imediat ce am ajuns la suprafață, 283 00:19:25,119 --> 00:19:29,240 în dimineața următoare, ni s-a spus să nu mai pomenim despre incident. 284 00:19:29,319 --> 00:19:32,759 Ni s-a spus: "În ce vă privește, lucrul ăsta nu s-a întâmplat deloc. 285 00:19:34,240 --> 00:19:39,000 Să nu mai vorbiți cu nimeni despre asta, nici măcar între voi." 286 00:19:45,759 --> 00:19:50,440 55 de ani. Atât a păstrat secretul cpt. Schindele, 287 00:19:51,400 --> 00:19:55,200 un secret care l-a măcinat până în 2013, 288 00:19:56,039 --> 00:19:57,920 când a mărturisit, în mod eroic, 289 00:19:58,279 --> 00:20:00,599 în fața a șase foști membri ai Congresului, 290 00:20:00,680 --> 00:20:02,279 la Clubul Național de Presă. 291 00:20:03,400 --> 00:20:08,079 Am fost implicat într-un incident la baza aeriană Minot, din Dakota de Sud. 292 00:20:09,799 --> 00:20:11,759 Mi s-a spus să nu mai vorbesc niciodată despre acel incident 293 00:20:13,680 --> 00:20:17,839 și, de asemenea, că, în ce mă privește, "Nu a avut loc". 294 00:20:19,880 --> 00:20:24,759 Din acest motiv mă aflu azi în fața dv., destul de emoționat, 295 00:20:26,160 --> 00:20:27,799 de fapt, foarte emoționat, 296 00:20:29,680 --> 00:20:34,279 pentru că nu am mai ieșit în față până acum ca să vorbesc despre acest lucru. 297 00:20:34,880 --> 00:20:37,960 - A fost greu să iei cuvântul? - A fost foarte greu. 298 00:20:38,039 --> 00:20:41,680 Aveam emoții, cum cred că am și acum. 299 00:20:42,119 --> 00:20:45,640 Înțeleg de ce te-a frământat atâția ani problema. 300 00:20:45,720 --> 00:20:49,880 Știai că s-a întâmplat ceva și nu ai putut spune nimănui. 301 00:20:49,960 --> 00:20:51,480 Nici soției nu i-am putut spune atunci. 302 00:20:51,559 --> 00:20:55,720 Nu am putut spune nimănui pentru că eram integru, 303 00:20:56,039 --> 00:21:00,079 însă acum prevalează adevărul. 304 00:21:01,319 --> 00:21:04,519 - Sunt obligat să spun adevărul acum. - Înainte ai respectat niște ordine. 305 00:21:05,400 --> 00:21:07,039 - Acum respecți adevărul. - Da. 306 00:21:09,519 --> 00:21:13,880 Dar care este adevărul? Și de ce Armata îl ascunde? 307 00:21:15,160 --> 00:21:19,039 Exact asta își propune să afle Rich. 308 00:21:31,519 --> 00:21:33,519 După întâlnirea cu cpt. David Schindele, 309 00:21:34,119 --> 00:21:37,160 Rich Emberlin e convins că OZN-urile au puterea 310 00:21:37,240 --> 00:21:39,839 de a porni oricând un război. 311 00:21:45,880 --> 00:21:50,000 De fapt, aproape că s-a întâmplat asta când forțele armate ale SUA 312 00:21:50,079 --> 00:21:52,839 au deschis focul asupra unei flote de OZN-uri 313 00:21:52,920 --> 00:21:54,640 în lupta de la Los Angeles. 314 00:22:00,160 --> 00:22:03,720 În săptămânile frenetice care au urmat atacului fatal de la Pearl Harbor, 315 00:22:04,519 --> 00:22:07,240 mulți americani s-au temut că o invazie a japonezilor 316 00:22:07,319 --> 00:22:10,039 în partea continentală a SUA e iminentă. 317 00:22:11,039 --> 00:22:12,680 Dar potrivit lui Nick Pope, 318 00:22:12,759 --> 00:22:16,119 un fost cercetător al OZN-urilor de la Ministerul Apărării din Marea Britanie, 319 00:22:17,000 --> 00:22:20,200 aceștia nu erau singurul inamic de care SUA trebuia să se teamă. 320 00:22:22,559 --> 00:22:26,599 Războiul întindea nervii tuturor. Toată lumea era tensionată. 321 00:22:28,079 --> 00:22:29,759 Era multă panică și isterie. 322 00:22:31,799 --> 00:22:36,680 Pe 25 februarie 1942, coșmarul a devenit realitate, 323 00:22:38,079 --> 00:22:42,079 când radarul militar a detectat ceea ce părea a fi un avion inamic 324 00:22:42,160 --> 00:22:44,960 la cca 200 km vest de Los Angeles. 325 00:22:46,039 --> 00:22:49,279 A apărut un obiect ciudat 326 00:22:49,359 --> 00:22:54,279 și apărarea de coastă a deschis focul. 327 00:22:55,880 --> 00:22:58,799 În timp ce panica punea stăpânire pe Los Angeles, 328 00:22:58,880 --> 00:23:00,279 curentul s-a oprit în oraș, 329 00:23:01,079 --> 00:23:06,119 iar forțele armate au tras 1400 de cartușe spre cerul întunecat. 330 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 Acea noapte, în timpul luptei de la Los Angeles, 331 00:23:09,799 --> 00:23:14,160 a fost ca un film de la Hollywood. Haosul se instalase. 332 00:23:18,559 --> 00:23:21,000 În dimineața următoare, locuitorii din L. A. s-au trezit 333 00:23:21,559 --> 00:23:24,960 așteptându-se să vadă o invazie japoneză în larg. 334 00:23:26,039 --> 00:23:29,319 Dar spre surprinderea lor, s-a întâmplat exact opusul. 335 00:23:32,400 --> 00:23:36,680 Nici urmă de avioane sau armament japonez. 336 00:23:37,160 --> 00:23:40,839 Nu erau dovezi că ar fi avut loc un atac japonez, 337 00:23:41,319 --> 00:23:43,759 dar fusese văzut un obiect ciudat. 338 00:23:45,000 --> 00:23:47,359 Mulți cred că obiectul misterios care a produs panica în oraș 339 00:23:49,880 --> 00:23:55,119 a fost, de fapt, un OZN, dar Armata neagă vehement astfel de acuzații. 340 00:23:56,599 --> 00:23:59,720 Ce mă uimește pe mine e că, dacă ne atacau japonezii, 341 00:23:59,799 --> 00:24:04,240 cum au reușit să stopeze avioanele lor de vânătoare în aer? 342 00:24:05,839 --> 00:24:09,640 S-au tras 1400 de gloanțe și niciunul n-a fost nimerit? 343 00:24:10,359 --> 00:24:11,519 Și apoi, brusc, au plecat. 344 00:24:12,240 --> 00:24:16,279 Până în ziua de azi, ce s-a întâmplat în lupta din L. A. 345 00:24:16,799 --> 00:24:18,200 rămâne un mister absolut. 346 00:24:22,519 --> 00:24:24,160 Bătălia din Los Angeles 347 00:24:24,240 --> 00:24:27,839 este unul dintre multele incidente istorice neelucidate de Armată. 348 00:24:29,039 --> 00:24:30,880 Dar ce încercau să ascundă? 349 00:24:31,599 --> 00:24:37,079 Reacția guvernului la incidentele cu OZN-uri este cea tradițională: 350 00:24:37,559 --> 00:24:39,839 dezmințire, minimalizare, demitizare. 351 00:24:43,240 --> 00:24:47,279 Cred că motivul pentru care CIA sau alte structuri de informații 352 00:24:47,359 --> 00:24:50,640 ar mușamaliza aceste lucruri este unul militar. 353 00:24:51,680 --> 00:24:53,519 Nu ne puteți proteja și știți asta. 354 00:24:57,079 --> 00:24:58,559 În urma celui de-al Doilea Război Mondial, 355 00:24:59,200 --> 00:25:03,559 Armata și-a dat brusc seama că ne confruntăm cu un nou inamic. 356 00:25:04,359 --> 00:25:07,240 Cu cât au ieșit la suprafață mai multe povești despre OZN-uri, 357 00:25:07,319 --> 00:25:09,519 cu atât guvernul a continuat mușamalizarea. 358 00:25:10,640 --> 00:25:13,720 Cea mai cunoscută a avul loc în 1947, 359 00:25:14,680 --> 00:25:18,279 când un OZN s-a prăbușit lângă Roswell, New Mexico. 360 00:25:19,599 --> 00:25:21,640 A FOST GĂSITĂ "FARFURIA ZBURĂTOARE" 361 00:25:25,160 --> 00:25:28,720 Roswell este efectiv punctul zero 362 00:25:28,799 --> 00:25:31,720 al fenomenului OZN modern. 363 00:25:32,279 --> 00:25:34,720 Marina militară nu are nicio aeronavă sau rachetă 364 00:25:34,799 --> 00:25:37,160 în formă de farfurie zburătoare în niciunul dintre aceste programe. 365 00:25:37,240 --> 00:25:40,920 Aviația militară însăși a recunoscut oficial existența farfuriilor zburătoare. 366 00:25:41,440 --> 00:25:45,319 Cu 47 de ani în urmă ceva s-a prăbușit în deșert, lângă Roswell. 367 00:25:45,920 --> 00:25:49,160 Și timp de 47 de ani, Pentagonul a mințit în legătură cu asta. 368 00:25:49,599 --> 00:25:52,200 A fost acel incident când ceva s-a prăbușit. 369 00:25:53,039 --> 00:25:57,480 A fost ziua când s-a depășit nivelul luminilor de pe cer 370 00:25:58,319 --> 00:26:02,039 și ne-am confruntat cu o realitate fizică, 371 00:26:03,240 --> 00:26:05,480 iar Armata SUA a recunoscut acest lucru. 372 00:26:07,720 --> 00:26:10,920 Declarațiile de presă surprinzătoare au devenit rapid titluri de primă pagină 373 00:26:11,000 --> 00:26:11,920 în toată lumea. 374 00:26:12,640 --> 00:26:16,920 Dar după numai 24 de ore, guvernul s-a răzgândit. 375 00:26:18,759 --> 00:26:21,000 În următoarea zi, au schimbat versiunea, 376 00:26:21,079 --> 00:26:23,319 spunând că era un balon meteorologic. 377 00:26:25,839 --> 00:26:29,799 În loc de o farfurie zburătoare, guvernul susține acum 378 00:26:29,880 --> 00:26:33,920 cu OZN-ul neidentificat a fost confundat cu un balon meteorologic. 379 00:26:35,400 --> 00:26:39,720 E clar că, la un nivel mult mai înalt, cineva a zis: 380 00:26:39,799 --> 00:26:44,279 "Nu putem spune 'farfurie zburătoare'. Trebuie să dezmințiți." 381 00:26:44,880 --> 00:26:47,960 În opinia mea, președintele SUA a aflat 382 00:26:48,039 --> 00:26:50,960 a doua zi și a spus: "Scăpați de povestea asta." Și așa au făcut. 383 00:26:52,359 --> 00:26:55,559 Dezmințirea de către Armata SUA și guvern a prăbușirii de la Roswell 384 00:26:56,039 --> 00:26:59,279 a intrigat publicul aproape 80 de ani. 385 00:27:00,200 --> 00:27:03,640 Lumea spune că nu poți păstra un secret atât de mare. 386 00:27:03,720 --> 00:27:04,799 Ba da, poți. 387 00:27:05,440 --> 00:27:10,480 Istoria ne arată iar și iar că pot fi păstrate secrete uriașe. 388 00:27:15,839 --> 00:27:18,599 Ce anume mușamalizează, de fapt, guvernul? 389 00:27:19,759 --> 00:27:22,480 Cineva care cunoaște răspunsul este agentul X, 390 00:27:23,400 --> 00:27:27,039 un fost agent CIA, care a fost de acord să discute cu Rick, 391 00:27:27,599 --> 00:27:30,200 cu condiția să nu-i fie dezvăluită identitatea. 392 00:27:31,640 --> 00:27:33,400 E incredibil că va sta de vorbă cu mine, 393 00:27:33,480 --> 00:27:37,039 pentru că riscă mult să discute despre lucruri ca OZN-urile. 394 00:27:38,279 --> 00:27:40,039 AGENTUL X FOST AGENT CIA 395 00:27:41,200 --> 00:27:44,240 Când am venit să lucrez la sediu, nimeni nu avea birou. 396 00:27:44,640 --> 00:27:47,960 Stăteai unde ți se părea mai convenabil. 397 00:27:48,680 --> 00:27:52,240 Demult, în anii '40, '50, apoi în anii '60, 398 00:27:52,319 --> 00:27:54,920 lucrurile stăteau în cutii și sertare de birou. 399 00:27:55,480 --> 00:27:58,440 Era plin de documente și nimeni habar nu avea ce conțin. 400 00:27:59,079 --> 00:28:02,559 Când Agenția a intrat în era modernă, au apărut birourile cub și unele lucruri 401 00:28:02,920 --> 00:28:06,319 au ajuns în cutii mari de carton. 402 00:28:10,839 --> 00:28:14,119 Toate cutiile ajungeau într-un loc din bibliotecă 403 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 numit "Colecția Istorică de Date Secrete". 404 00:28:18,640 --> 00:28:22,079 Într-o zi, am intrat acolo, erau rafturi de metal pe care erau așezate cutiile, 405 00:28:22,759 --> 00:28:27,000 iar pe una scria: "Roswell". 406 00:28:27,480 --> 00:28:29,880 Mi-am zis: "Pe bune?" 407 00:28:31,079 --> 00:28:32,920 Am deschis-o și sub nicio formă 408 00:28:33,519 --> 00:28:37,039 nu vă pot spune 409 00:28:37,119 --> 00:28:38,720 ce anume am văzut acolo. 410 00:28:39,759 --> 00:28:42,480 Erau materiale, ziare, alte obiecte. 411 00:28:43,720 --> 00:28:48,920 100% garantez din toată inima că evenimentul de la Roswell a avut loc. 412 00:28:50,319 --> 00:28:53,000 A fost o navă, în mod sigur cadavre. 413 00:28:54,000 --> 00:28:58,440 Dincolo de asta, nu știu unde a ajuns restul. Nimeni nu știe. 414 00:29:00,559 --> 00:29:03,400 Dacă într-adevăr un OZN s-a prăbușit la Roswell 415 00:29:03,480 --> 00:29:06,200 și au fost recuperate cadavre de extratereștri, 416 00:29:07,359 --> 00:29:09,559 de ce guvernul a trecut totul sub tăcere? 417 00:29:10,400 --> 00:29:15,079 Rich se întreabă dacă militarii știau ce plănuiau extratereștrii. 418 00:29:24,720 --> 00:29:27,599 După ce a aflat adevărul despre Roswell de la agentul X, 419 00:29:28,920 --> 00:29:32,079 lui Rich i-a mai rămas o întrebare. 420 00:29:33,160 --> 00:29:35,319 Ce căuta OZN-ul acolo? 421 00:29:37,200 --> 00:29:41,440 Poate că extratereștrii s-au prăbușit înainte să ajungă la destinație. 422 00:29:42,400 --> 00:29:45,640 Oare se îndreptau, de fapt, spre White Sands Missile Range? 423 00:29:46,480 --> 00:29:48,920 Cea mai mare bază militară din lume 424 00:29:49,559 --> 00:29:52,480 și locul de testare a primei bombe atomice. 425 00:29:55,799 --> 00:29:59,039 Proximitatea bazei White Sands, un loc de testare a armelor secrete... 426 00:29:59,960 --> 00:30:02,079 Faptul că e aproape de Roswell 427 00:30:02,960 --> 00:30:04,359 nu este o coincidență. 428 00:30:06,920 --> 00:30:10,519 Pentru a încerca să afle de ce extratereștrii vizau White Sands, 429 00:30:11,559 --> 00:30:13,519 Rich se întoarce în anii '40, 430 00:30:14,559 --> 00:30:18,240 când guvernul SUA a autorizat pentru prima oară un program strict secret 431 00:30:18,319 --> 00:30:21,680 de testare nucleară. Nume de cod: "Proiectul Manhattan". 432 00:30:23,400 --> 00:30:27,279 Scopul lui era să creeze prima bombă atomică din lume. 433 00:30:28,799 --> 00:30:31,519 Pe 16 iulie 1945, 434 00:30:32,480 --> 00:30:35,039 eforturile lor au dat, în sfârșit, roade. 435 00:30:35,960 --> 00:30:40,279 După trei ani de cercetare, prima detonare nucleară, 436 00:30:41,079 --> 00:30:45,480 cunoscută drept Trinity Test, a avut loc în deșertul New Mexico. 437 00:30:51,119 --> 00:30:54,759 Oare Trinity Test le-a atras cumva atenția extratereștrilor 438 00:30:54,839 --> 00:30:56,319 din spațiul cosmic? 439 00:30:58,400 --> 00:31:01,200 Atunci au aflat despre armele noastre nucleare? 440 00:31:02,440 --> 00:31:05,559 Ar putea însemna că au luat în vizor forțele noastre armate? 441 00:31:13,799 --> 00:31:17,519 Testul Trinity a avut impact pe o suprafață uriașă. 442 00:31:17,880 --> 00:31:20,319 Efectele lui s-au simțit la 160 km distanță. 443 00:31:20,400 --> 00:31:22,599 A spart ferestre la circa 200 km distanță. 444 00:31:23,400 --> 00:31:27,720 Testul Trinity a eliberat o forță de explozie de 21 kilotone, 445 00:31:28,640 --> 00:31:31,640 echivalentă cu 10.000 de tone de dinamită 446 00:31:32,440 --> 00:31:34,880 și a produs o lumină puternică, orbitoare 447 00:31:35,440 --> 00:31:39,160 un nor uriaș, ca o ciupercă cu înălțimea de aproape 11.600 metri. 448 00:31:40,559 --> 00:31:45,319 Puneți-vă puțin în locul unui strateg de război extraterestru, 449 00:31:46,079 --> 00:31:49,079 care ar privi Terra și ar vedea Testul Trinity. 450 00:31:50,559 --> 00:31:53,079 Este momentul când ar trebui să-și facă un alt plan, 451 00:31:53,680 --> 00:31:57,559 dându-și seama că au de a face cu o putere nucleară. 452 00:32:01,680 --> 00:32:06,519 Pământul are acum arme nucleare și, cu tehnologia rachetelor, 453 00:32:07,759 --> 00:32:11,720 poate că au capacitatea de a duce aceste lucruri în spațiu. 454 00:32:14,519 --> 00:32:16,720 9 iulie 1962 455 00:32:17,759 --> 00:32:21,759 Detonarea unei arme nucleare în spațiul cosmic a devenit realitate 456 00:32:22,599 --> 00:32:25,240 când o rachetă de testare, Starfish Prime, 457 00:32:25,319 --> 00:32:27,440 a fost lansată de pe insula Johnston, 458 00:32:28,119 --> 00:32:30,519 la 1448 km la sud-vest de Hawaii. 459 00:32:35,319 --> 00:32:40,319 Starfish Prime a fost un eveniment uluitor. 460 00:32:40,640 --> 00:32:44,759 A fost o... detonare la 400 km în spațiu. 461 00:32:45,240 --> 00:32:46,680 Iată-ne deodată 462 00:32:47,519 --> 00:32:52,720 detonând bombe nucleare nu doar la sol, ci și în spațiu. 463 00:32:53,920 --> 00:32:57,839 Am dus lucrurile la alt nivel. 464 00:32:58,440 --> 00:33:03,640 În acel moment, niște extratereștri care priveau spre Pământ și-au spus: 465 00:33:03,720 --> 00:33:06,400 "Este o planetă pe care trebuie s-o supraveghem îndeaproape." 466 00:33:10,400 --> 00:33:13,400 De 100 de ori mai puternic decât Trinity Test, 467 00:33:14,240 --> 00:33:18,240 Starfish Prime a fost cea mai mare armă nucleară detonată vreodată 468 00:33:18,319 --> 00:33:19,480 în spațiul cosmic. 469 00:33:22,039 --> 00:33:27,480 A produs un impuls electromagnetic care a stins luminile stradale 470 00:33:28,160 --> 00:33:30,799 și a dus la interferențe radio. 471 00:33:31,680 --> 00:33:36,000 Ne-a făcut să ne întrebăm dacă a fost văzută și în alte dimensiuni. 472 00:33:36,839 --> 00:33:39,119 E ca și cum ai suna clopoțelul la cină, spunând: 473 00:33:39,200 --> 00:33:40,599 "Iată-ne. Atacați-ne!" 474 00:33:44,440 --> 00:33:47,440 E posibil ca exploziile nucleare să fi atras extratereștri spre noi, 475 00:33:48,319 --> 00:33:50,799 dar care era planul lor odată ajunși aici? 476 00:33:52,319 --> 00:33:55,359 Atunci au început oare OZN-urile să ne supravegheze forțele militare? 477 00:33:56,680 --> 00:33:59,599 Rich merge la Franklin, în Kentucky, să afle. 478 00:34:09,039 --> 00:34:13,360 Pentru mulți, Franklin, Kentucky, pare un oraș tipic din sud, 479 00:34:14,599 --> 00:34:18,079 dar dincolo de această aparență se ascunde un mister întunecat. 480 00:34:19,119 --> 00:34:23,440 Aici, în 1948, pilotul de vânătoare de 25 de ani, 481 00:34:23,960 --> 00:34:25,679 cpt. Thomas Mantell, 482 00:34:26,000 --> 00:34:31,559 a fost pe prima pagină în toată lumea, după ce a murit urmărind un OZN 483 00:34:32,440 --> 00:34:34,480 pe cer deasupra orașului Franklin, Kentucky. 484 00:34:35,639 --> 00:34:38,840 La mai bine de 70 de ani de la tragicul lui accident aviatic, 485 00:34:39,239 --> 00:34:41,639 comunitatea reclamă încă răspunsuri. 486 00:34:42,679 --> 00:34:46,639 Inclusiv nepoții lui Mantell: Eric și Terry Mantell. 487 00:34:49,000 --> 00:34:50,360 - Salut, băieți. - Salut. Ce mai faci? 488 00:34:50,440 --> 00:34:52,440 - Rich Emberlin. - Eric Mantell, mă bucur să te cunosc. 489 00:34:52,519 --> 00:34:54,840 - Terry Mantell. - E o onoare să vă cunosc. 490 00:34:54,920 --> 00:34:56,679 7 ianuarie 1948 491 00:34:56,760 --> 00:35:01,480 Rich crede că-l pot ajuta să înțeleagă cât de departe ar merge Armata 492 00:35:02,320 --> 00:35:06,599 pentru a ascunde publicului în continuare adevărul despre OZN-uri. 493 00:35:09,960 --> 00:35:12,400 Unele dintre aceste medalii sunt uimitoare. 494 00:35:13,880 --> 00:35:16,320 - Pentru un tip care avea 25 de ani? - 25. 495 00:35:17,079 --> 00:35:20,039 Avusese deja două mențiuni de merit din partea Președinției. 496 00:35:21,199 --> 00:35:25,159 Asta e o decorație de prim rang. Crucea pentru Distincție în Zbor. 497 00:35:25,920 --> 00:35:30,440 Să ai toate astea la 25 de ani 498 00:35:31,199 --> 00:35:36,559 înseamnă că ai făcut ceva. Era un pilot de ispravă. Un erou. 499 00:35:38,000 --> 00:35:41,159 Confirmă ce fel de pilot era, ce fel de persoană, 500 00:35:41,239 --> 00:35:43,840 avea doi copii, o soție pe care o iubea foarte mult. 501 00:35:44,199 --> 00:35:46,559 Și, totuși, și-a riscat viața, orice s-ar fi putut întâmpla în acea zi. 502 00:35:49,320 --> 00:35:52,920 Pe 7 ianuarie 1948, operatorii din turnul de control 503 00:35:53,000 --> 00:35:56,079 de la baza militară aviatică Godman din Fort Knox, Kentucky, 504 00:35:56,519 --> 00:36:01,199 au primit un raport că un OZN survola baza. 505 00:36:04,920 --> 00:36:09,039 În statul Kentucky, poliția a fost asaltată de apeluri telefonice. 506 00:36:09,599 --> 00:36:13,079 "Vedem ceva uriaș, metalic. Ce este?" 507 00:36:14,880 --> 00:36:18,440 Controlorii au anunțat imediat garda națională aeriană din Kentucky. 508 00:36:19,760 --> 00:36:24,559 Cpt. Thomas Mantell, care conducea o escadrilă de patru avioane P-51, 509 00:36:25,039 --> 00:36:26,360 a fost trimis să investigheze. 510 00:36:27,239 --> 00:36:32,119 După câteva minute, Mantell și piloții lui s-au apropiat de obiectul misterios. 511 00:36:33,239 --> 00:36:37,079 A raportat că era strălucitor, metalic, uriaș, 512 00:36:38,360 --> 00:36:40,360 că avea ferestre de observare. 513 00:36:41,599 --> 00:36:44,440 Dar apoi, Mantell i-a dat un ordin incredibil 514 00:36:44,519 --> 00:36:47,320 unuia dintre piloții escadrilei: 515 00:36:47,400 --> 00:36:49,599 să revină la bază, să-și înarmeze avionul 516 00:36:50,000 --> 00:36:54,760 cu "arme fierbinți", termenul militar însemnând "pregătiți-vă de tragere". 517 00:36:56,239 --> 00:36:58,519 Asta mi s-a părut foarte interesant pentru că 518 00:36:58,599 --> 00:37:01,920 e o dovadă în acest caz. Știau ce se întâmplă. 519 00:37:02,000 --> 00:37:05,920 Știau că e o chestiune gravă. Nu ar fi dat acel semnal fără motiv. 520 00:37:06,440 --> 00:37:09,360 A solicitat înarmare pentru că se simțea amenințat. 521 00:37:10,000 --> 00:37:13,800 Era experimentat, nu ar fi cerut așa ceva dacă nu era necesar. 522 00:37:15,480 --> 00:37:18,079 În timp ce celălalt avion se pregătea pentru o luptă intergalactică, 523 00:37:18,599 --> 00:37:22,760 Mantell a urcat tot mai sus urmărind OZN-ul. 524 00:37:23,599 --> 00:37:26,880 Deci, a urmărit chestia asta și, pe la 6000 metri, au pierdut contactul. 525 00:37:27,519 --> 00:37:29,159 Atunci începe misterul. 526 00:37:30,039 --> 00:37:33,639 Avionul cpt. Mantell este văzut ultima oară când se precipită spre sol 527 00:37:34,719 --> 00:37:37,480 și se prăbușește pe un câmp în Franklin, Kentucky, 528 00:37:39,559 --> 00:37:44,960 în orașul în care, culmea, se născuse cu 25 de ani în urmă. 529 00:37:46,480 --> 00:37:50,760 Unul dintre ultimii care au văzut avionul a fost localnicul Doyle Burnett, 530 00:37:51,400 --> 00:37:56,559 care avea 7 ani la prăbușirea tragică a avionului. 531 00:37:59,119 --> 00:38:04,320 Am auzit o explozie și, când ne-am uitat în sus, am văzut un avion în vrie. 532 00:38:04,400 --> 00:38:08,159 O aripă s-a desprins și a zburat peste câmp. 533 00:38:08,960 --> 00:38:11,679 Și soția lui Doyle, Patsy, a asistat la prăbușire. 534 00:38:12,519 --> 00:38:15,840 - Asta e casa părintească? - Da. Aici am crescut. 535 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 Aici erați când s-a prăbușit avionul? 536 00:38:18,000 --> 00:38:19,159 - Da. - Câți ani aveați? 537 00:38:19,679 --> 00:38:23,440 Patru, dar îmi amintesc bine. 538 00:38:23,880 --> 00:38:26,039 - Nu cred că ați putea uita. - Nu, nu pot. 539 00:38:26,800 --> 00:38:30,840 Zgomotul când a lovit acoperișul a fost... 540 00:38:31,519 --> 00:38:32,880 A fost mai rău decât ploaia cu grindină. 541 00:38:34,159 --> 00:38:38,800 În câteva ore, la locul accidentului îngrozitor au venit curioși din regiune, 542 00:38:39,599 --> 00:38:43,159 iar în presă apăreau știri despre un avion militar prăbușit 543 00:38:43,599 --> 00:38:45,199 în timp ce urmărea un OZN. 544 00:38:45,760 --> 00:38:46,920 A venit și personal militar? 545 00:38:47,000 --> 00:38:49,480 Da, au venit la noi acasă, 546 00:38:49,800 --> 00:38:53,079 ne-au trezit în miez de noapte. Era o noapte foarte rece. 547 00:38:53,559 --> 00:38:58,280 Mama i-a întrebat pe ofițerii militari ce a cauzat prăbușirea avionului, 548 00:38:59,199 --> 00:39:01,639 iar răspunsul lor a fost unul standard: 549 00:39:01,719 --> 00:39:04,360 " A zburat prea sus și a rămas fără oxigen." 550 00:39:08,320 --> 00:39:10,199 Au fost multe încercări de a explica 551 00:39:10,280 --> 00:39:12,719 ce a provocat prăbușirea avionului cpt. Mantell, 552 00:39:13,639 --> 00:39:17,519 dar niciun raport oficial nu menționează nimic despre vreun OZN. 553 00:39:18,559 --> 00:39:20,480 Iar asta lasă loc mai multor întrebări decât oferă răspunsuri. 554 00:39:21,400 --> 00:39:24,159 A apărut apoi un raport care susținea că... 555 00:39:25,079 --> 00:39:26,639 - După acesta? - Da. 556 00:39:27,039 --> 00:39:28,039 Unul militar? 557 00:39:28,119 --> 00:39:31,239 Da, un raport militar spunea că probabil urmărea planeta Venus. 558 00:39:31,679 --> 00:39:36,519 Altul spunea că probabil urmărea un balon meteorologic. 559 00:39:36,840 --> 00:39:42,039 Chestia cu Venus e ridicolă. Baloane meteorologice vedea tot timpul. 560 00:39:42,519 --> 00:39:44,480 Sunt mereu lansate de la astfel de baze. 561 00:39:44,880 --> 00:39:47,039 Le lansează dimineața înainte să-și ia zborul avioanele. 562 00:39:50,159 --> 00:39:52,400 Toată lumea vorbea despre ce se întâmplase. 563 00:39:53,360 --> 00:39:55,280 Mai multă lume credea că a fost un OZN. 564 00:39:55,360 --> 00:39:57,440 Așa se zvonea. 565 00:39:57,800 --> 00:40:02,800 Am crezut și eu la fel după ce am văzut toate știrile și informațiile despre asta. 566 00:40:04,559 --> 00:40:07,960 Mereu spun că e un balon meteorologic sau altceva, 567 00:40:08,039 --> 00:40:10,960 dar nu era niciun balon. 568 00:40:11,480 --> 00:40:13,920 Sunt aproape sigur că era o farfurie zburătoare. 569 00:40:14,360 --> 00:40:18,679 Nu era ceva din lumea noastră, sunt sigur. 570 00:40:20,280 --> 00:40:22,039 De ce credeți că era o farfurie zburătoare ? 571 00:40:22,400 --> 00:40:26,119 Sunt prea multe speculații legate de un balon meteo, 572 00:40:26,199 --> 00:40:28,719 de Venus, 573 00:40:28,800 --> 00:40:33,159 nu poți vedea Venus la trei după-amiaza. 574 00:40:33,840 --> 00:40:36,360 - Ar fi nevoie de condiții speciale. - Sigur, așa e. 575 00:40:36,719 --> 00:40:39,480 Ar trebui să fii mai sus decât a fost pilotul pentru a o vedea. 576 00:40:41,360 --> 00:40:43,159 Este un mister care trebuie explicat. 577 00:40:50,840 --> 00:40:55,079 Nu pot să cred că n-ați văzut vitrina asta până acum. 578 00:40:56,280 --> 00:40:57,719 Grozav! 579 00:40:58,599 --> 00:41:00,440 Îmi place poza asta. 580 00:41:04,599 --> 00:41:06,800 Asta e o bucată din avionul bunicului vostru, 581 00:41:06,880 --> 00:41:09,000 recuperată de la locul accidentului. 582 00:41:11,400 --> 00:41:13,199 Uimitor! 583 00:41:15,360 --> 00:41:18,440 - Mă simt foarte emoționat. - E normal. 584 00:41:18,840 --> 00:41:21,800 Și eu sunt emoționat și nu l-am cunoscut. 585 00:41:27,480 --> 00:41:30,400 Memoria cpt. Mantell va fi păstrată mereu vie 586 00:41:30,480 --> 00:41:31,960 în istoria Franklin, Kentucky, 587 00:41:33,039 --> 00:41:36,199 iar acum nepoții lui au, în sfârșit, ocazia 588 00:41:36,679 --> 00:41:39,079 să-i omagieze marele sacrificiu. 589 00:41:40,880 --> 00:41:42,519 Joe Phillips, locuitor din Franklin, 590 00:41:43,079 --> 00:41:45,760 s-a oferit să-i ducă pe Eric și pe Terry la locul prăbușirii, 591 00:41:46,519 --> 00:41:49,639 unde bunicul lor, un adevărat erou american, 592 00:41:50,360 --> 00:41:52,679 și-a pierdut viața urmărind un OZN. 593 00:41:55,599 --> 00:41:59,199 - Suntem chiar în fața lui. - Chiar aici e? 594 00:42:00,559 --> 00:42:02,719 Când a căzut și a zguduit solul, 595 00:42:02,800 --> 00:42:05,199 lumea a venit să vadă ce se întâmplase. 596 00:42:05,280 --> 00:42:06,719 A fost o zi groaznică. 597 00:42:08,039 --> 00:42:11,159 Sunt copleșit de emoții în clipa de față. 598 00:42:12,039 --> 00:42:15,239 Înseamnă foarte mult să știm că suntem chiar în acel loc. 599 00:42:15,760 --> 00:42:18,480 Nu doar pentru mine și pentru Eric, ci pentru toată familia noastră. 600 00:42:18,960 --> 00:42:22,719 Avionul lui, P-51, era chiar aici, unde stăm acum. 601 00:42:23,400 --> 00:42:24,440 E fantastic. 602 00:42:24,519 --> 00:42:29,440 Mă întreb la ce se gândea? Dacă reușea să se gândească la ceva. 603 00:42:31,199 --> 00:42:35,960 Acest om, Thomas Mantell, a participat la Ziua Z. A supraviețuit, 604 00:42:36,880 --> 00:42:40,960 și a murit după câțiva ani, pe timp de pace, 605 00:42:41,840 --> 00:42:45,440 în zona continentală a SUA, urmărind un OZN. 606 00:42:46,039 --> 00:42:48,679 În situația în care guvernul spune că nu există așa ceva... 607 00:42:49,119 --> 00:42:50,639 Și, totuși, trebuie să accepți asta. 608 00:42:50,719 --> 00:42:55,760 Trebuie să accepți că lucrul ăsta i s-a întâmplat familiei tale, bunicului tău. 609 00:42:56,440 --> 00:42:59,800 Mi-aș dori să vă pot alina pierderea, dar nu există cuvinte pentru asta. 610 00:43:01,480 --> 00:43:02,599 Stai cât e nevoie. 611 00:43:03,800 --> 00:43:06,239 Nu știu cum fac față oamenii unei astfel de situații. 612 00:43:06,320 --> 00:43:09,199 Nu știu cum reușesc să-și ia rămas-bun, dar sper să o poată face. 613 00:43:09,639 --> 00:43:13,000 Să spunem o rugăciune. Doamne, îți mulțumim pentru această zi. 614 00:43:13,840 --> 00:43:17,480 Știm că Tommy, mama și soția lui 615 00:43:18,199 --> 00:43:20,159 sunt acum împreună, 616 00:43:20,239 --> 00:43:22,920 asta ne e credința și ea ne face să mergem înainte. 617 00:43:23,280 --> 00:43:26,559 Te iubim. Ne rugăm în numele lui Iisus. Amin. 618 00:43:33,760 --> 00:43:37,039 Lumea s-ar putea să nu afle niciodată ce a văzut cpt. Thomas Mantell 619 00:43:37,119 --> 00:43:40,519 la 10.000 de metri în aer. 620 00:43:41,760 --> 00:43:44,199 Oare se poate ca moartea lui să fi fost o avertizare 621 00:43:44,280 --> 00:43:45,880 și ce e mai rău abia să urmeze? 622 00:43:47,079 --> 00:43:52,760 Dacă e așa, Rich vrea să afle dacă Armata e pregătită să riposteze. 623 00:44:05,840 --> 00:44:09,960 În timp ce cpt. Mantell a fost primul pilot care a murit urmărind un OZN, 624 00:44:12,639 --> 00:44:15,320 nimeni nu a primit ordinul să tragă într-unul, 625 00:44:16,079 --> 00:44:21,280 până în 1957, când maiorul Milton Torres jr. a supraviețuit 626 00:44:21,360 --> 00:44:25,000 celei mai mari confruntări cu un OZN din toate timpurile. 627 00:44:27,480 --> 00:44:31,719 Și a devenit elementul central al altei mușamalizări a Armatei. 628 00:44:36,280 --> 00:44:38,159 Rich îl aduce pe Roderick Martin, 629 00:44:39,199 --> 00:44:43,400 un cercetător de teren de la respectata organizație Mutual UFO Network, 630 00:44:43,920 --> 00:44:45,360 cunoscută ca Mufon. 631 00:44:46,000 --> 00:44:49,280 După ce a fost martorul urmăririi unui avion de vânătoare de către un OZN 632 00:44:49,360 --> 00:44:50,679 la vârsta de 12 ani, 633 00:44:51,480 --> 00:44:55,000 Roderick și-a fixat ca misiune să descopere 634 00:44:55,079 --> 00:44:58,039 de ce extratereștrii ne hărțuiesc forțele militare. 635 00:45:03,199 --> 00:45:05,840 LAS VEGAS, NEVADA 636 00:45:08,400 --> 00:45:12,840 Astăzi, Roderick a aranjat o întâlnire cu fiul maiorului Torres, Geoffrey, 637 00:45:13,599 --> 00:45:17,320 la conferința anuală a organizației din Las Vegas. 638 00:45:21,840 --> 00:45:23,880 Jeff, îți mulțumesc că te-ai întâlnit astăzi cu noi. 639 00:45:24,199 --> 00:45:28,480 Am cercertat diverse incidente în care au fost implicați piloți 640 00:45:28,559 --> 00:45:30,519 urmărind sau amenințând un OZN, 641 00:45:30,840 --> 00:45:33,760 dar din păcate unii dintre ei și-au pierdut viața. 642 00:45:34,239 --> 00:45:36,320 Tatăl tău a supraviețuit 643 00:45:36,760 --> 00:45:39,719 și a povestit. Asta ne preocupă astăzi. 644 00:45:40,159 --> 00:45:43,960 Să o luăm de la început. Spune-ne despre cariera lui 645 00:45:44,039 --> 00:45:46,320 ca să putem înțelege despre ce e vorba. 646 00:45:46,400 --> 00:45:49,360 Tata a făcut parte timp de 20 de ani din aviația militară a SUA 647 00:45:49,760 --> 00:45:53,079 și a avut peste 300 de misiuni de luptă în Vietnam. 648 00:45:53,480 --> 00:45:55,159 A fost un ofițer multiplu decorat. 649 00:45:55,639 --> 00:45:58,079 A lucrat și pentru NASA, în timpul Programului Spațial. 650 00:45:58,519 --> 00:46:00,079 Impresionant. 651 00:46:00,159 --> 00:46:04,360 Pot spune că am trăit pe tărâmul giganților, iar el era unul dintre ei. 652 00:46:05,480 --> 00:46:06,760 La apogeul Războiului Rece, 653 00:46:07,360 --> 00:46:10,119 creștea isteria legată de invaziile inamice 654 00:46:11,119 --> 00:46:14,360 și orice apariție a unei aeronave neidentificate 655 00:46:14,440 --> 00:46:16,519 punea forțele armate în alertă maximă. 656 00:46:19,519 --> 00:46:25,239 Pe 20 mai 1957, pilotul de vânătoare american, maiorul Milton Torres jr., 657 00:46:26,000 --> 00:46:28,719 era detașat la baza militară SUA din Anglia, 658 00:46:30,039 --> 00:46:34,880 când brusc, a primit ordin să urmărească un obiect misterios 659 00:46:34,960 --> 00:46:36,639 detectat pe radarul de la sol. 660 00:46:39,480 --> 00:46:43,280 Gonind cu cca 1100 km/h, 661 00:46:43,960 --> 00:46:47,079 Torres îl urmărește fără frică pe dușmanul neidentificat. 662 00:46:49,639 --> 00:46:53,079 A spus: "Semnătura radar era la fel de mare ca a unui portavion pe mare." 663 00:46:54,000 --> 00:46:55,239 Era uriașă. 664 00:46:56,199 --> 00:46:58,679 Impulsul ciudat de pe ecranul radar al lui Torres 665 00:46:58,760 --> 00:47:01,159 a fost ceva ce nu mai văzuse până atunci. 666 00:47:03,360 --> 00:47:04,880 Urmărea chestia aia de pe radar. 667 00:47:05,199 --> 00:47:08,920 Un lucru pe care mi-l amintesc 668 00:47:09,000 --> 00:47:14,199 e că făcea manevre incredibile care sfidau legile fizicii. 669 00:47:15,199 --> 00:47:17,000 Astea au fost cuvintele lui. "Sfidau legile fizicii." 670 00:47:18,800 --> 00:47:20,960 Înarmat cu un arsenal de 24 de rachete, 671 00:47:21,039 --> 00:47:24,079 punctul de control de la sol îi ordonează lui Torres să atace. 672 00:47:26,400 --> 00:47:30,880 S-a speriat foarte tare fiindcă... te gândești 673 00:47:30,960 --> 00:47:34,480 că declanșezi al treilea război mondial. Ce naiba e chestia asta? 674 00:47:34,559 --> 00:47:35,800 În ce anume trag? 675 00:47:35,880 --> 00:47:38,320 - Da, dar a mers înainte cu curaj. - Da. 676 00:47:38,400 --> 00:47:39,679 S-a dus direct spre chestia aia... 677 00:47:39,760 --> 00:47:44,679 Dar s-a gândit că e începutul sfârșitului. 678 00:47:46,400 --> 00:47:49,840 Torres își fixează ținta și se pregătește să tragă... 679 00:47:52,800 --> 00:47:56,800 Odată ce fixezi ținta și tragi, computerul preia comanda. 680 00:47:58,159 --> 00:48:01,239 În momentul ăla, chestia aia... 681 00:48:01,559 --> 00:48:03,840 A "măturat" de două ori radarul și a dispărut. 682 00:48:03,920 --> 00:48:07,400 A zis că-i tremurau genunchii. "Ce dracu' a fost aia?", s-a întrebat. 683 00:48:08,559 --> 00:48:12,199 Era extrem de speriat, a contactat radarul de la sol 684 00:48:12,760 --> 00:48:15,119 și a spus: "Nu știu ce s-a întâmplat, 685 00:48:15,199 --> 00:48:17,960 dar chestia asta a dispărut de pe radar." 686 00:48:19,039 --> 00:48:21,440 Când tata mi-a spus că era o navă extraterestră... 687 00:48:23,039 --> 00:48:26,239 Nu putea fi altceva. Era o navă extraterestră. 688 00:48:28,400 --> 00:48:31,199 După acest incident, Torres s-a întors la bază, 689 00:48:31,840 --> 00:48:35,079 unde a fost imediat interpelat de ofițerul lui superior. 690 00:48:37,039 --> 00:48:40,360 Unul dintre soldați adusese un tip de la NSA, ca un agent de vânzări IBM, 691 00:48:40,760 --> 00:48:42,320 cu costum negru și cravată. 692 00:48:42,400 --> 00:48:44,280 În stilul tradițional "Men In Black"... 693 00:48:44,360 --> 00:48:45,880 Categoric. 694 00:48:50,400 --> 00:48:53,159 Tipul a venit și l-a întrebat: 695 00:48:53,559 --> 00:48:56,679 "Îți place să zbori, lt. Torres?" Tata a răspuns: "Ador să zbor." 696 00:48:57,840 --> 00:48:59,159 Celălalt a zis: "Ascultă, 697 00:49:00,320 --> 00:49:03,679 dacă dezvălui vreodată ce s-a întâmplat, n-o să mai zbori niciodată. 698 00:49:04,079 --> 00:49:08,559 Te degradăm, îți retragem licența de pilot și o să fii un nimeni." 699 00:49:10,039 --> 00:49:11,320 Iar tata a spus: "Am înțeles, să trăiți." 700 00:49:11,400 --> 00:49:13,719 "Nu vei mai vorbi despre asta niciodată. 701 00:49:13,800 --> 00:49:15,119 Lucrul ăsta nu s-a întâmplat." 702 00:49:15,920 --> 00:49:17,599 "Nu-i spune soției tale, nu-i spune nimănui." 703 00:49:18,400 --> 00:49:20,000 - 50 de ani. - Da. 704 00:49:20,519 --> 00:49:25,840 Cum a rezistat atâta timp, cum de nu a cedat nervos? 705 00:49:26,480 --> 00:49:28,239 Îl măcina treaba asta. Și-a zăvorât totul în minte. 706 00:49:28,320 --> 00:49:31,800 Avea un seif acolo și nu puteai scoate nimic din el. 707 00:49:32,599 --> 00:49:34,880 Cum a fost viața tatălui tău după experiența asta? 708 00:49:35,480 --> 00:49:38,119 Cred că lucrul cel mai dureros a fost să nu-i spună tatălui lui. 709 00:49:39,000 --> 00:49:41,599 Tata era apropiat de bunicul meu. 710 00:49:41,679 --> 00:49:42,960 Erau apropiați. 711 00:49:43,400 --> 00:49:47,079 Și să nu-i poată spune asta tatălui lui... 712 00:49:48,440 --> 00:49:50,800 E năucitor. 713 00:49:53,039 --> 00:49:55,960 Cred că a regretat până a închis ochii că nu i-a putut spune tatălui lui. 714 00:49:57,639 --> 00:49:59,199 Cred că a luat asta cu el în mormânt. 715 00:50:03,079 --> 00:50:06,880 Deși lui Torres i s-a interzis să vorbească despre OZN, 716 00:50:07,519 --> 00:50:10,519 aceasta nu l-a împiedicat să scrie în secret despre acea întâlnire. 717 00:50:11,719 --> 00:50:13,760 Știa de la bun început că avusese loc o mușamalizare. 718 00:50:14,760 --> 00:50:18,039 Și știa că e posibil ca totul să dispară odată cu el. 719 00:50:18,719 --> 00:50:21,280 A avut puterea de a anticipa, spunându-și: "Știți ce? 720 00:50:21,800 --> 00:50:25,199 O să fac o declarație, ca să nu dispară orice indiciu." 721 00:50:26,000 --> 00:50:28,360 În 2003, relatarea lui Torres revine în atenție 722 00:50:28,440 --> 00:50:30,679 după ce Ministrul britanic al Apărării 723 00:50:31,760 --> 00:50:35,119 declasifică mii de pagini de documente despre OZN-uri 724 00:50:35,679 --> 00:50:37,199 și le face publice. 725 00:50:38,920 --> 00:50:41,840 Am fost rugat să ajut 726 00:50:41,920 --> 00:50:46,159 la promovarea declasificărilor 727 00:50:46,239 --> 00:50:48,800 și la publicarea dosarelor despre OZN-uri ale Ministerului Apărării. 728 00:50:49,239 --> 00:50:53,880 Eu am reușit să acționez ca un fel de intermediar 729 00:50:54,840 --> 00:50:59,079 și l-am prevenit pe Milton Torres 730 00:50:59,159 --> 00:51:01,239 că lucrurile vor ieși la iveală. 731 00:51:01,320 --> 00:51:05,280 L-am pregătit puțin pentru intervențiile publice. 732 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 În aprilie 2009, 733 00:51:09,119 --> 00:51:12,119 Nick Pope l-a invitat pe maiorul Torres să vorbească 734 00:51:12,199 --> 00:51:15,119 la o conferință despre OZN-uri în Gathersburg, Maryland, 735 00:51:15,199 --> 00:51:18,719 unde, în sfârșit, a reușit să-și spună povestea lumii întregi. 736 00:51:22,639 --> 00:51:26,199 Fără alte adăugiri, 737 00:51:26,679 --> 00:51:29,960 aș vrea să-i predau microfonul maiorului Milton Torres. 738 00:51:32,599 --> 00:51:37,280 Dacă e nevoie de un martor ireproșabil, acesta este Milton Torres. 739 00:51:37,599 --> 00:51:41,840 Un erou decorat. Chiar a fost cel mai bun dintre cei buni. 740 00:51:42,519 --> 00:51:44,360 De atunci am fost și sunt convins 741 00:51:44,760 --> 00:51:48,400 că erau extratereștri și nimeni nu mă va convinge contrariul. 742 00:51:48,800 --> 00:51:51,840 Am văzut cu ochii mei și vă mulțumesc pentru... 743 00:51:58,239 --> 00:52:02,360 Nu și-a putut spune povestea fără să cedeze emoțional. 744 00:52:02,440 --> 00:52:05,920 A fost copleșit. 745 00:52:06,280 --> 00:52:11,800 M-am bucurat să-i pot da ocazia să mărturisească înainte de a muri. 746 00:52:12,440 --> 00:52:13,840 Mulțumesc foarte mult, Nick, 747 00:52:13,920 --> 00:52:16,800 pentru că ai contribuit la ieșirea lui în public. 748 00:52:16,880 --> 00:52:20,000 Dacă nu ai fi facilitat acest lucru, 749 00:52:21,119 --> 00:52:22,800 ar fi luat totul cu el în mormânt. 750 00:52:22,880 --> 00:52:23,800 La sfârșitul vieții, 751 00:52:24,440 --> 00:52:29,480 a avut un sentiment de ușurare, și-a luat o piatră de pe suflet. 752 00:52:30,639 --> 00:52:34,280 Evident, pentru tine este o chestiune de familie extrem de personală, 753 00:52:34,599 --> 00:52:36,519 dar haideți să nu uităm. 754 00:52:36,599 --> 00:52:41,000 Nu vreau să-l reduc pe tatăl tău la statutul de "caz", 755 00:52:41,480 --> 00:52:43,519 dar nu putem nega faptul 756 00:52:43,599 --> 00:52:47,239 că este unul dintre cele mai mari și spectaculoase incidente cu OZN-uri 757 00:52:47,320 --> 00:52:48,599 din toate timpurile. 758 00:52:48,679 --> 00:52:49,800 Da. 759 00:52:49,880 --> 00:52:53,719 Lumea vorbește despre Roswell și celelalte cazuri mari, dar și ăsta este. 760 00:52:53,800 --> 00:52:55,800 Ce ar putea fi peste și cu mai mult impact 761 00:52:55,880 --> 00:52:57,960 decât să ți se ordoneze să dobori un OZN? 762 00:53:03,519 --> 00:53:05,119 După conferința Mufon, 763 00:53:05,519 --> 00:53:08,840 Roderick trage concluzia că, dacă forțele armate i-au ordonat mr. Torres 764 00:53:09,320 --> 00:53:14,679 să deschidă focul, probabil că știau că OZN-urile sunt o amenințare. 765 00:53:17,679 --> 00:53:20,760 Dar cum am ști dacă e vorba de o invazie extraterestră? 766 00:53:31,159 --> 00:53:34,960 Ca să afle dacă OZN-urile ne amenință spațiul aerian, 767 00:53:36,840 --> 00:53:38,559 Rich și Roderick s-au întâlnit 768 00:53:38,639 --> 00:53:40,639 cu jurnalista de investigații, Melissa Tittl, 769 00:53:41,039 --> 00:53:42,280 într-o locație centrală. 770 00:53:45,320 --> 00:53:47,159 Fiică a unui veteran al forțelor aeriene 771 00:53:47,639 --> 00:53:51,440 și cu peste două decenii de experiență în reportaje despre OZN-uri, 772 00:53:51,920 --> 00:53:56,960 Melissa are o mulțime de contacte, inclusiv Ted Roe, 773 00:53:57,880 --> 00:54:00,079 director executiv la NARCAP, 774 00:54:00,719 --> 00:54:04,559 Centrul Aviatic Național de Raportare a Fenomenelor Anormale. 775 00:54:06,239 --> 00:54:10,079 Vor examina împreună cei aproape 20 de ani de cercetare 776 00:54:10,719 --> 00:54:13,280 a incidentelor în care a fost vorba de piloți 777 00:54:13,360 --> 00:54:14,760 și fenomene aeriene neidentificate, 778 00:54:16,760 --> 00:54:19,320 cunoscute mai degrabă ca UAPS. 779 00:54:24,039 --> 00:54:26,679 Ted Roe, ne simțim onorați că ești azi alături de noi. 780 00:54:27,119 --> 00:54:29,239 Spune-ne cum ai ajuns să te implici în subiectul ăsta? 781 00:54:29,320 --> 00:54:34,079 Să cercetezi incidente legate de siguranța aeronautică. 782 00:54:35,360 --> 00:54:39,440 M-am implicat în aceste cercetări deoarece am avut și eu parte 783 00:54:39,800 --> 00:54:42,679 de experiențe UAP. Am vrut să le înțeleg mai bine. 784 00:54:43,079 --> 00:54:46,000 Ne poți povesti despre o astfel de experiență? 785 00:54:48,960 --> 00:54:52,159 E legată de o activitate de supraveghere în Oakland, California, 786 00:54:52,239 --> 00:54:53,239 în ianuarie 1999. 787 00:54:54,000 --> 00:54:55,280 Mergeam cu mașina spre sud, pe autostrada 880. 788 00:54:56,039 --> 00:54:57,239 Conducea prietena mea, Susan, 789 00:54:58,360 --> 00:55:01,880 și la cca 1.6 km s-a oprit o chestie chiar lângă Oakland Federal Buildings. 790 00:55:03,320 --> 00:55:08,440 Și în acel moment, a făcut un salt și s-a mișcat mai repede decât am clipit. 791 00:55:09,159 --> 00:55:13,000 Am văzut un cilindru lung de vreo 15 metri, cred. 792 00:55:13,079 --> 00:55:14,920 Avea două lumini mari, albe dedesubt. 793 00:55:21,639 --> 00:55:24,079 Noi ne deplasam în continuare pe șosea, iar chestia asta s-a întors 794 00:55:24,159 --> 00:55:26,039 și s-a poziționat paralel cu mașina, 795 00:55:29,119 --> 00:55:31,719 apoi, nu știu de ce, s-a făcut întuneric foarte repede. 796 00:55:34,559 --> 00:55:36,280 Și am avansat în timp cu trei ore. 797 00:55:36,760 --> 00:55:39,480 Poate că am condus un minut și 15 secunde în timp liniar, 798 00:55:39,840 --> 00:55:41,280 dar au trecut trei ore și ceva. 799 00:55:44,320 --> 00:55:45,599 Uimitor! 800 00:55:45,679 --> 00:55:47,960 Viața ta s-a schimbat complet după acest moment? 801 00:55:48,039 --> 00:55:50,079 Categoric. M-am simțit foarte rău. 802 00:55:50,679 --> 00:55:52,639 Și, de atunci, efectiv cu asta te ocupi? 803 00:55:52,719 --> 00:55:55,639 Da, de atunci asta e ocupația mea. Numai asta fac. 804 00:55:56,159 --> 00:55:57,280 Adunăm date. 805 00:55:57,360 --> 00:55:59,159 Sunt rapoarte, care se întind pe 100 de ani, de la piloți 806 00:55:59,239 --> 00:56:00,920 care au avut de-a face cu fenomene aeriene neidentificate. 807 00:56:01,400 --> 00:56:03,199 Și ce fel de modele ai depistat 808 00:56:03,280 --> 00:56:05,239 în cercetările tale? 809 00:56:05,920 --> 00:56:10,239 Piloții au raportat, în general, patru tipuri de bază de UAP. 810 00:56:10,320 --> 00:56:15,000 Globuri luminoase, sfere, cilindri și discuri. 811 00:56:15,079 --> 00:56:16,360 Forme geometrice obișnuite. 812 00:56:16,440 --> 00:56:19,360 Mai sunt și altele, dar astea apar preponderent. 813 00:56:19,440 --> 00:56:22,079 Globurile luminoase reprezintă cca 50% din cazurile 814 00:56:22,159 --> 00:56:23,880 despre care știm în momentul de față. 815 00:56:24,360 --> 00:56:27,159 Și care sunt interacțiunile piloților cu globurile luminoase? 816 00:56:27,639 --> 00:56:31,199 Avem mărturii că au venit și s-au învârtit în jurul avionului. 817 00:56:31,519 --> 00:56:34,599 Alte observații arată că veneau doar spre avion, 818 00:56:34,960 --> 00:56:36,239 la o distanță și treceau mai departe. 819 00:56:36,599 --> 00:56:40,400 Dar pare să existe un aspect personal în modul cum se țin după aeronavă. 820 00:56:41,400 --> 00:56:42,559 Un aspect personal? 821 00:56:42,639 --> 00:56:44,719 Vin lângă aeronavă și stau lângă ea. 822 00:56:44,800 --> 00:56:47,639 Era o interacțiune între aceste obiecte și avion. 823 00:56:47,719 --> 00:56:49,880 E diferit de situația în care a trecut ceva pe lângă tine și ai văzut. 824 00:56:50,320 --> 00:56:53,679 De ce să stea lângă avion? De ce încercau să interacționeze cu el? 825 00:56:54,239 --> 00:56:56,400 Cred că motivul e culegerea de informații. 826 00:56:56,480 --> 00:56:59,159 - Care crezi că e mesajul? - Priviți ce putem face. 827 00:57:00,320 --> 00:57:01,960 - E destul de înfricoșător. - Da. 828 00:57:02,480 --> 00:57:05,239 E cutremurător. Ar trebui să acordăm mare atenție acestor chestiuni. 829 00:57:05,320 --> 00:57:07,559 Nu e o glumă. Lucrurile nu arată bine acum. 830 00:57:09,119 --> 00:57:11,599 Se vorbește mult despre diverse incidente militare. 831 00:57:11,679 --> 00:57:14,880 Piloții curselor comerciale vorbesc și ei? 832 00:57:14,960 --> 00:57:19,800 Dl Erik Delgado a fost pilot, 833 00:57:19,880 --> 00:57:22,559 a fost martorul unui eveniment UAP în aer, pe care l-am cercetat. 834 00:57:23,079 --> 00:57:27,119 Aproape 30 de ani a stat la manșă, a făcut carieră militară. 835 00:57:27,760 --> 00:57:30,920 Și este dispus să vorbească puțin cu noi despre asta. 836 00:57:31,000 --> 00:57:33,480 - Ce-ar fi să facem o videoconferință? - Haideți. 837 00:57:35,480 --> 00:57:37,519 - Salut! - Salut, Erik. 838 00:57:37,599 --> 00:57:39,920 Ne poți spune puțin despre cele întâmplate? 839 00:57:40,960 --> 00:57:43,880 Numele meu este Erik Delgado. Eram căpitanul aeronavei Boeing 767 840 00:57:44,320 --> 00:57:46,760 de transport comercial, în sudul SUA. 841 00:57:47,239 --> 00:57:48,840 Destinația noastră era Memphis. 842 00:57:49,199 --> 00:57:51,480 Primul ofițer și cu mine vorbeam despre călătorie 843 00:57:51,559 --> 00:57:56,519 și, când m-am uitat peste umărul stâng, am văzut o lumină uriașă, albă. 844 00:57:56,599 --> 00:57:59,039 - Apridem luminile de poziție? - Sunt aprinse. 845 00:57:59,400 --> 00:58:01,880 Am crezut că e un avion, facea mișcări de rotație spre noi. 846 00:58:01,960 --> 00:58:03,920 "Doamne, coboară direct spre noi", mi-am zis. 847 00:58:04,000 --> 00:58:05,679 Și m-am speriat. 848 00:58:06,400 --> 00:58:08,679 Am pus mâna pe maneta de control, pe accelerație, 849 00:58:08,760 --> 00:58:11,360 mă așteptam să ne ciocnim. 850 00:58:11,440 --> 00:58:14,880 Sistemul de evitare ne spunea să coborâm în acel moment. 851 00:58:14,960 --> 00:58:17,559 Mi s-a făcut frică. Inima îmi bătea puternic. 852 00:58:18,159 --> 00:58:19,400 E un glob. Privește! 853 00:58:20,119 --> 00:58:22,599 Pâlpâie și nu apare pe T-Cast, frate! 854 00:58:23,079 --> 00:58:25,960 Ridică comutatorul T-Cast, să vedem dacă apare ceva pe ecran. 855 00:58:26,679 --> 00:58:30,079 Sistemul care avertizează ce trafic e în apropierea aeronavei 856 00:58:30,159 --> 00:58:35,119 continua să funcționeze vocal și nu arăta nimic vizual. 857 00:58:35,760 --> 00:58:40,440 - E un OZN, frate. - Înfricoșător! 858 00:58:40,760 --> 00:58:42,559 Atunci mi-am dat seama, "O, Doamne, 859 00:58:42,639 --> 00:58:44,960 e un OZN." 860 00:58:45,599 --> 00:58:48,079 Zburasem aproximativ 30 de ani, 861 00:58:48,159 --> 00:58:49,840 dar nu mai văzusem așa ceva. 862 00:58:49,920 --> 00:58:51,800 Fenomenal, frate! Privește. 863 00:58:51,880 --> 00:58:55,719 Aici e avionul nostru, nu avem T-Cast. Doar fenomene meteo. 864 00:58:55,800 --> 00:58:57,719 Era la cca 60 metri în stânga. 865 00:58:58,079 --> 00:58:59,320 Nu era de pe lumea asta. 866 00:59:01,880 --> 00:59:05,519 Nu avem cum să concurăm cu viteza și manevrabilitatea respective. 867 00:59:05,599 --> 00:59:07,639 Dacă era dotat și cu armament? 868 00:59:08,199 --> 00:59:11,800 Mai degrabă energie plasmatică pentru că o rachetă ar fi ceva depășit. 869 00:59:11,880 --> 00:59:14,000 Amenințarea e reală. 870 00:59:14,400 --> 00:59:17,719 Am fi fost în pericol dacă s-ar fi apucat să se învârtă în cerc în jurul nostru. 871 00:59:17,800 --> 00:59:20,760 Dacă ar fi să-i asociem 872 00:59:20,840 --> 00:59:23,480 cu o preluare ostilă, cu o lovitură de stat, 873 00:59:23,559 --> 00:59:26,360 pe o scară de la 1-10, 1 fiind pericolul cel mai mic și 10 cel mai mare, 874 00:59:26,440 --> 00:59:27,360 s-ar situa la 9. 875 00:59:30,440 --> 00:59:33,199 Ce caută aici? Cred că bănuiți ce bănuiesc și eu. 876 00:59:34,000 --> 00:59:36,079 Mulțumim pentru informații și timpul acordat. 877 00:59:36,159 --> 00:59:37,440 Mulțumim. 878 00:59:37,519 --> 00:59:39,119 Cu plăcere. Mă bucur că v-am cunoscut. 879 00:59:40,400 --> 00:59:42,199 Când cineva ca Erik vine cu o declarație, 880 00:59:42,559 --> 00:59:44,800 o persoană onestă vine și spune ce a văzut... 881 00:59:44,880 --> 00:59:49,000 Povești despre globuri luminoase au fost și cu decenii în urmă. 882 00:59:49,360 --> 00:59:51,000 Am adus niște fotografii. 883 00:59:51,920 --> 00:59:54,199 Asta este din perioada celui de-al Doilea Război Mondial, 884 00:59:54,280 --> 00:59:56,119 atunci se numeau "Foo Fighters". 885 01:00:01,519 --> 01:00:05,159 În timpul celui de-al Doilea Război Mondial, o serie de piloți militari, 886 01:00:05,920 --> 01:00:07,840 americani, dar și britanici, 887 01:00:08,440 --> 01:00:12,559 au raportat cum globuri ciudate, luminoase le urmăreau avioanele. 888 01:00:13,239 --> 01:00:17,280 Prima oară s-a crezut că erau noi arme secrete germane sau japoneze, 889 01:00:17,960 --> 01:00:21,960 dar nu păreau să atace, așa că teoria n-a ținut. 890 01:00:24,679 --> 01:00:27,039 După ce au fost văzute multe de către piloții militari, 891 01:00:27,760 --> 01:00:31,880 misterioasele globuri luminoase aveau să fie cunoscute ca "Foo Fighters". 892 01:00:32,880 --> 01:00:38,440 Un operator de radar era fan al benzilor desenate "Smokey Stover" 893 01:00:38,880 --> 01:00:43,119 și sloganul era "unde e mâncare, e și foc". Un nonsens. 894 01:00:43,679 --> 01:00:45,599 Vorbea despre o astfel de apariție 895 01:00:45,679 --> 01:00:47,679 și a trântit un exemplar "Smokey Stover" 896 01:00:47,760 --> 01:00:50,440 și a zis: "Cred că sunt Foo Fighters." 897 01:00:51,599 --> 01:00:52,880 Și așa le-a rămas numele. 898 01:00:53,440 --> 01:00:58,679 Erau amprentele unei alte civilizații care ne supraveghea, 899 01:00:58,760 --> 01:01:01,000 care privea micul nostru conflict primitiv? 900 01:01:02,000 --> 01:01:05,960 Ceva anume din Al Doilea Război Mondial a atras atenția 901 01:01:06,280 --> 01:01:10,880 altor civilizații din altă parte a galaxiei? Poate. 902 01:01:15,519 --> 01:01:17,639 Dați-mi voie să vă mai dau două exemple. 903 01:01:17,719 --> 01:01:19,360 Am adus și alte fotografii. 904 01:01:19,440 --> 01:01:23,480 Un glob luminos deasupra insulei Catalina. Poza e din 1947. 905 01:01:23,880 --> 01:01:27,840 Și asta e din timpul incidentului dlui Delgado, de anul trecut. 906 01:01:29,519 --> 01:01:30,880 Observați similaritatea. 907 01:01:31,280 --> 01:01:34,320 Aceste poze au fost făcute la o distanță de 70 de ani. 908 01:01:35,159 --> 01:01:37,480 - Și aproape că arată la fel. - Da. 909 01:01:37,920 --> 01:01:41,679 Ce credeți că monitorizează? Progresul speciei umane? 910 01:01:41,760 --> 01:01:42,920 Tehnologia noastră? 911 01:01:43,360 --> 01:01:45,519 Cred că, strategic vorbind, sunt aici ca să ocupe teritorii 912 01:01:45,599 --> 01:01:48,119 și asta e parte din schema lor globală 913 01:01:48,199 --> 01:01:50,119 de colonizare sau expansiune. 914 01:01:50,960 --> 01:01:52,119 Reprezintă o amenințare? 915 01:01:52,639 --> 01:01:56,679 Cred că da. Sunt peste noi la orice nivel. 916 01:01:57,320 --> 01:01:58,719 Nu respectă granițele. 917 01:01:58,800 --> 01:02:01,440 Ne-am putea confrunta cu un atac care să vizeze distrugerea totală. 918 01:02:01,840 --> 01:02:03,239 Poate fi foarte rău. 919 01:02:08,000 --> 01:02:11,400 Dacă extratereștrii decid să pornească un război și să ne cucerească planeta, 920 01:02:13,199 --> 01:02:15,719 are oare omenirea vreo șansă să se lupte 921 01:02:17,480 --> 01:02:21,880 sau o invazie ar însemna sfârșitul lumii așa cum o știm? 922 01:02:33,760 --> 01:02:36,000 După întâlnirea cu Ted Roe și Erik Delgado, 923 01:02:36,760 --> 01:02:38,920 Rich crede că ne aflăm într-un punct critic. 924 01:02:40,400 --> 01:02:42,400 Este foarte important 925 01:02:42,480 --> 01:02:45,960 să afle cum ar putea extratereștrii derula un atac. 926 01:02:50,000 --> 01:02:52,880 DALLAS, TEXAS 927 01:02:53,840 --> 01:02:56,239 Pentru a cerceta în continuare planul de război al extratereștrilor, 928 01:02:56,840 --> 01:03:02,280 Rich s-a dus în Texas să se întâlnească cu lt. col. Kent Johnson, 929 01:03:03,159 --> 01:03:05,639 pilot în rezervă al forțelor aeriene, multiplu decorat, 930 01:03:06,119 --> 01:03:10,079 care ne poate ajuta să înțelegem posibilitățile extratereștrilor. 931 01:03:12,599 --> 01:03:15,880 Îți mulțumesc că depui mărturie. Știu că nu e ușor pentru un fost 932 01:03:15,960 --> 01:03:19,559 sau actual militar să dea o declarație. Apreciez cum se cuvine. 933 01:03:20,280 --> 01:03:22,800 Este mai mult dintr-un sentiment de obligație, 934 01:03:22,880 --> 01:03:25,719 din cauza raportului recent al Congresului. 935 01:03:26,280 --> 01:03:28,519 M-am gândit că trebuie să se știe 936 01:03:28,599 --> 01:03:31,480 că nu e ceva neobișnuit, că se întâmplă. 937 01:03:32,559 --> 01:03:35,559 Care a fost prima experiență cu un OZN? 938 01:03:36,159 --> 01:03:38,880 Efectuam misiuni de observare 939 01:03:38,960 --> 01:03:42,280 în sudul Irakului, ca să ne asigurăm că forțele lor aeriene sunt sub control. 940 01:03:43,000 --> 01:03:47,039 Uneori, sunt distanțe lungi și extinzi raza radarului 941 01:03:47,119 --> 01:03:51,239 cât de mult poți. Eu am extins-o la maximum. 942 01:03:51,880 --> 01:03:54,079 Ideea era să "pescuiesc" ceva, 943 01:03:54,480 --> 01:03:57,000 să arunc un cârlig să văd dacă prind ceva. 944 01:03:57,360 --> 01:03:59,760 La un moment dat, a apărut o pâlpâire pe radar 945 01:04:00,119 --> 01:04:04,280 și am văzut rapid că era destul de sus, 946 01:04:05,119 --> 01:04:06,960 dar se mișca și foarte repede. 947 01:04:07,480 --> 01:04:11,760 Dar apoi s-a oprit brusc și a coborât în traiectorie dreaptă. 948 01:04:12,119 --> 01:04:15,639 S-a îndepărtat cu viteză foarte mare. 949 01:04:16,719 --> 01:04:18,199 Cât de repede? 950 01:04:18,559 --> 01:04:20,719 Să zicem cu mai mult de 32.000 km/h. 951 01:04:21,559 --> 01:04:23,119 - E o glumă? - Nu, deloc. 952 01:04:23,199 --> 01:04:25,719 E o estimare corectă pentru că m-am uitat la ecran 953 01:04:26,280 --> 01:04:29,079 când am fixat-o pe radar și asta am văzut, 954 01:04:29,719 --> 01:04:32,280 dar apoi s-a oprit complet și a luat-o în jos. 955 01:04:33,639 --> 01:04:36,639 Și al doilea eveniment mi-l poți explica? 956 01:04:37,440 --> 01:04:38,960 UNDEVA, ÎN ARABIA SAUDITĂ 957 01:04:39,039 --> 01:04:44,440 În ianuarie 1991, lt. col. Kent Johnson crede că se află 958 01:04:44,760 --> 01:04:47,880 într-o misiune de instrucție obișnuită în Arabia Saudită, 959 01:04:47,960 --> 01:04:49,760 în timpul primului război din Golf. 960 01:04:50,800 --> 01:04:56,639 Lucram în Armata americană. Aveam un elicopter OH-58 Kiowa. 961 01:04:56,719 --> 01:05:00,079 Un elicopter de supraveghere, de două locuri, neînarmat. 962 01:05:00,159 --> 01:05:02,960 Ca să-ți faci o idee mai clară despre cum arăta zona... 963 01:05:03,599 --> 01:05:05,639 Un peisaj deșertic. 964 01:05:06,039 --> 01:05:08,440 Se vede că e plat, fără forme de relief. 965 01:05:08,519 --> 01:05:09,880 Aici sunt eu. 966 01:05:09,960 --> 01:05:13,159 Și celălalt pilot, care era cu mine în misiune. 967 01:05:13,480 --> 01:05:17,599 Poza a fost făcută înainte să aibă loc incidentul. 968 01:05:18,639 --> 01:05:20,440 Lt. col. Johnson și copilotul lui 969 01:05:20,800 --> 01:05:23,599 zburau cam la 15 metri deasupra deșertului, 970 01:05:25,280 --> 01:05:29,760 când deodată ceva, la 1.5 km, le atrage atenția. 971 01:05:31,960 --> 01:05:35,079 O umbră amenințătoare, de dimensiunea unui teren de fotbal, 972 01:05:36,639 --> 01:05:39,679 țâșnește spre ei cu 1600 km/h 973 01:05:44,119 --> 01:05:46,159 și apoi dispare în deșert. 974 01:05:48,079 --> 01:05:50,159 Am căutat, ne-am uitat sus, jos... 975 01:05:50,480 --> 01:05:53,400 Nu am văzut ce anume proiecta umbra aceea. 976 01:05:55,000 --> 01:05:59,760 Apoi, umbra a revenit, în mod amenințător 977 01:06:00,400 --> 01:06:03,800 și s-a îndreptat direct spre elicopterul lt. col. Johnson. 978 01:06:07,599 --> 01:06:11,840 Brusc, umbra se oprește în mod misterios direct în fața lor. 979 01:06:17,199 --> 01:06:19,800 Când s-a oprit, evident reacționa față de noi, 980 01:06:19,880 --> 01:06:21,800 pentru că eram pe traiectoria sa de zbor. 981 01:06:22,239 --> 01:06:24,519 - Și a apăsat pe frână? - Până la oprire totală. 982 01:06:24,599 --> 01:06:27,639 Chestia aia a încălcat legile cunoscute ale fizicii. 983 01:06:28,039 --> 01:06:31,400 Era ca și cum s-ar fi izbit de un zid de beton 984 01:06:31,719 --> 01:06:34,800 sau de un munte de granit cu 32.000 km/h. 985 01:06:34,880 --> 01:06:37,320 Ar fi distrus absolut totul în jur. 986 01:06:38,440 --> 01:06:41,480 Dă-mi voie să-ți arăt ceva edificator. 987 01:06:41,559 --> 01:06:45,280 Pentru a descrie mai bine ceea ce am văzut, referitor la umbra aceea, 988 01:06:45,880 --> 01:06:48,880 dacă îți imaginezi ceva zburând la altitudine, 989 01:06:49,199 --> 01:06:52,000 umbra se estompează, dar când se apropie de sol, 990 01:06:53,880 --> 01:06:57,719 umbra se conturează mai bine. 991 01:06:58,320 --> 01:07:01,000 În acest caz anume, era foarte bine definită. 992 01:07:01,079 --> 01:07:03,440 Indica faptul că era foarte aproape de sol. 993 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 Asta e o amenințare? 994 01:07:07,280 --> 01:07:11,280 E o foarte bună întrebare. Nu știm. 995 01:07:11,639 --> 01:07:13,920 Tot ce pot spune e că, dacă ar avea intenții ostile, 996 01:07:14,000 --> 01:07:16,440 ce șansă am avea noi, realist vorbind? 997 01:07:19,199 --> 01:07:24,000 - Ce crezi că a fost? - Putea fi un OZN camuflat. 998 01:07:24,079 --> 01:07:27,079 Totuși, pentru că nu știm exact ce este, 999 01:07:27,400 --> 01:07:31,599 cum e manevrat, cine îl controlează, ce tehnologie implică, 1000 01:07:33,280 --> 01:07:35,559 ar putea fi o amenințare dacă ar vrea să fie. 1001 01:07:36,280 --> 01:07:39,159 Cum te poți apăra de ceva ce nu poți vedea 1002 01:07:39,239 --> 01:07:43,719 și nu știi cum funcționează? Și nu știm ce intenții are. 1003 01:07:44,960 --> 01:07:47,679 - Mă sperie foarte tare. - Da. Și pe mine. 1004 01:07:50,920 --> 01:07:54,280 Dacă OZN-urile se pot camufla și pot sfida legile fizicii, 1005 01:07:55,000 --> 01:07:57,440 forțele noastre armate sunt lipsite de apărare. 1006 01:07:59,480 --> 01:08:01,960 Dar guvernul știe asta deja 1007 01:08:03,400 --> 01:08:08,400 și suntem ținte vii în momentul când extratereștrii decid să atace. 1008 01:08:19,159 --> 01:08:21,680 După întâlnirea cu lt. col. Kent Johnson, 1009 01:08:22,520 --> 01:08:26,039 Rich și-a dat seama că posibilitățile de atac ale extratereștrilor 1010 01:08:26,680 --> 01:08:29,800 întrec toată tehnologia noastră actuală. 1011 01:08:31,279 --> 01:08:35,600 Dacă extratereștrii se decid să atace, nu avem nicio șansă. 1012 01:08:36,760 --> 01:08:40,880 Nu numai că ne-ar distruge armata, ci și întreaga planetă. 1013 01:08:43,600 --> 01:08:47,560 Acest deznodământ posibil fatidic este oare cunoscut de guvern? 1014 01:08:48,920 --> 01:08:52,800 Și dacă e așa, de ce încearcă să-l ascundă? 1015 01:08:55,439 --> 01:08:57,760 Cineva s-ar putea să știe răspunsul: 1016 01:08:57,840 --> 01:09:01,159 sergentul în rezervă din aviația militară, Jeremy Mcgowan, 1017 01:09:02,800 --> 01:09:07,079 inventator al primei mașini de urmărire UAP deținută de un civil, 1018 01:09:07,680 --> 01:09:09,720 numită O. S. I. R. S. 1019 01:09:10,239 --> 01:09:13,840 Acum desfășoară propria cercetare pentru a descoperi răspunsuri 1020 01:09:14,600 --> 01:09:16,720 pe care forțele militare ni le ascund. 1021 01:09:18,319 --> 01:09:21,720 LAS VEGAS, NEVADA 1022 01:09:25,920 --> 01:09:28,920 Rich l-a trimis pe Roderick Martin să se întâlnească cu el 1023 01:09:29,000 --> 01:09:30,479 în orașul lui natal, Las Vegas. 1024 01:09:32,640 --> 01:09:36,079 - Ce mașină tare! - Mulțumesc. 1025 01:09:36,159 --> 01:09:37,640 Ești ca un om de știință nebun. 1026 01:09:37,720 --> 01:09:40,039 Parcă am fi în "Vânătorii de fantome". 1027 01:09:41,119 --> 01:09:43,760 Mașina asta a fost comparată cu ECTO-1 de câteva ori. 1028 01:09:44,119 --> 01:09:47,720 E o copie fidelă, dar în loc să vâneze fantome și spiriduși, 1029 01:09:47,800 --> 01:09:50,000 caută fenomene aeriene neidentificate. 1030 01:09:52,840 --> 01:09:56,039 Jeremy a călătorit în toată America de Nord cu OSIRIS, 1031 01:09:56,720 --> 01:10:01,399 care e echipată cu radar specializat, un magnetometru care să detecteze 1032 01:10:01,479 --> 01:10:04,039 orice câmp magnetic emis de OZN-uri 1033 01:10:04,760 --> 01:10:08,680 și accelerometru pentru a identifica mișcările de pe cer. 1034 01:10:10,760 --> 01:10:14,000 Scopul acestui vehicul e să descopere adevărul 1035 01:10:14,359 --> 01:10:17,560 pe care nu cred că-l vom afla vreodată de la guvernul SUA. 1036 01:10:21,439 --> 01:10:23,720 Am fost activ în aviația militară aproximativ 12 ani. 1037 01:10:24,199 --> 01:10:27,199 Primeam telefon să ne facem bagajul și să ne urcăm în avion, 1038 01:10:27,279 --> 01:10:29,199 eram trimiși oriunde fără preaviz, 1039 01:10:29,279 --> 01:10:32,039 fiind o bază cu mobilitate foarte ridicată. 1040 01:10:32,119 --> 01:10:36,720 În martie 1995, sgt. Mcgowan este trimis în Estul Mijlociu 1041 01:10:37,319 --> 01:10:38,760 să îndeplinească o operațiune secretă. 1042 01:10:38,840 --> 01:10:40,720 UNDEVA, ÎN DEȘERTUL IORDANIAN 1043 01:10:40,800 --> 01:10:42,800 Am fost dus în mijlocul deșertului. 1044 01:10:43,840 --> 01:10:48,399 Acolo nu se aflau decât un cort și o ladă de lemn uriașă. 1045 01:10:49,439 --> 01:10:51,119 La ce te-ai gândit în acel moment? 1046 01:10:51,760 --> 01:10:53,319 N-am știut ce să cred. 1047 01:10:53,399 --> 01:10:58,640 Era foarte ciudat. Participasem la Furtună în Deșert. 1048 01:10:59,479 --> 01:11:00,720 Văzusem luptele de acolo, 1049 01:11:01,399 --> 01:11:05,000 dar asta nu se compara cu nimic din imaginile cu care fusesem obișnuit. 1050 01:11:05,720 --> 01:11:07,239 Dar nu ai voie să pui întrebări, 1051 01:11:07,319 --> 01:11:08,960 trebuie să faci doar ce ți se spune. 1052 01:11:09,039 --> 01:11:12,359 E o practică comună să fii informat înainte să mergi 1053 01:11:12,439 --> 01:11:13,720 într-o astfel de misiune? 1054 01:11:13,800 --> 01:11:17,439 Nu am avut nimic. Nu erau hârtii, nimic. 1055 01:11:17,520 --> 01:11:19,319 Ordinele erau să nu mă apropii de ladă 1056 01:11:19,399 --> 01:11:22,880 și să nu las pe nimeni să se apropie. Să trag dacă se apropie cineva. 1057 01:11:23,920 --> 01:11:25,840 A fost un ordin sever. 1058 01:11:26,239 --> 01:11:30,439 Aveam 240 de cartușe pentru pușca mea 1059 01:11:31,119 --> 01:11:34,039 și 18 grenade cu explozibil puternic. 1060 01:11:34,880 --> 01:11:37,840 - Cât a durat? - Am stat acolo trei zile și trei nopți. 1061 01:11:38,560 --> 01:11:39,720 - Zi și noapte? - Da. 1062 01:11:40,720 --> 01:11:44,039 Nu exista supraveghere, nici ofițeri care să patruleze, 1063 01:11:44,119 --> 01:11:45,800 nu era nimeni... 1064 01:11:45,880 --> 01:11:49,319 M-am urcat pe ladă, am stat pe ea, m-am sprijinit... 1065 01:11:50,880 --> 01:11:53,479 Într-o seară, în timp ce păzea lada misterioasă, 1066 01:11:54,239 --> 01:11:58,199 Jeremy a avut parte de o experiență de neuitat. 1067 01:12:01,279 --> 01:12:03,560 Era foarte senin. 1068 01:12:04,039 --> 01:12:09,600 Vedeai toată Calea Lactee în fața ochilor. 1069 01:12:10,000 --> 01:12:13,720 Stăteam și mă uitam la stele cu ochelarii cu vedere nocturnă. 1070 01:12:14,039 --> 01:12:16,840 Cum stăteam întins pe spate și priveam cerul, 1071 01:12:16,920 --> 01:12:22,439 am văzut un punct strălucitor care venea din spatele meu, 1072 01:12:23,479 --> 01:12:26,199 s-a plasat direct deasupra mea, 1073 01:12:27,039 --> 01:12:30,600 a făcut un unghi de 90 de grade la stânga și a revenit... 1074 01:12:31,039 --> 01:12:32,359 A durat sub două secunde. 1075 01:12:32,720 --> 01:12:36,039 Când s-a întors, nu a urmat o curbă. 1076 01:12:36,720 --> 01:12:39,199 Nu a încetinit. Apoi lucrurile s-au repetat. 1077 01:12:39,960 --> 01:12:42,560 Și a făcut asta iar și iar. 1078 01:12:44,760 --> 01:12:47,000 - Ce părere ai acum? - Nu știu ce să cred. 1079 01:12:47,720 --> 01:12:52,960 Am văzut ceva care sfidează felul în care înțeleg 1080 01:12:53,279 --> 01:12:55,319 legile fizicii. 1081 01:12:56,199 --> 01:12:57,960 Să fi fost o stea căzătoare? 1082 01:12:58,039 --> 01:12:59,800 Stelele căzătoare nu se mișcă de colo-colo. 1083 01:13:00,199 --> 01:13:02,199 - Înțeleg. - Nu în unghiuri drepte. 1084 01:13:02,960 --> 01:13:05,880 Nu era avion pentru că eram într-o zonă de interdicție aeriană. 1085 01:13:06,560 --> 01:13:08,199 Pe acolo nu se zbura. 1086 01:13:08,680 --> 01:13:11,319 Văzând asta, trebuia să raportezi? 1087 01:13:11,399 --> 01:13:13,880 Nu am putut spune nimănui. 1088 01:13:15,399 --> 01:13:19,640 Ani la rând, Jeremy s-a întrebat ce anume era în ladă. 1089 01:13:20,680 --> 01:13:24,239 Misterioasa apariție a unui OZN în deșertul iordanian 1090 01:13:24,680 --> 01:13:26,880 avea cumva legătură cu conținutul ei? 1091 01:13:28,600 --> 01:13:31,840 În 2019, Jeremy primește, în sfârșit un răspuns, 1092 01:13:32,439 --> 01:13:34,920 care indică o mușamalizare a guvernului. 1093 01:13:36,359 --> 01:13:41,439 Am descoperit un tip care avea legături cu Echipa SEAL 4. 1094 01:13:41,960 --> 01:13:44,720 Mi-a dat detalii despre cutie, 1095 01:13:44,800 --> 01:13:46,800 el având legătură cu recepția cutiei. 1096 01:13:47,159 --> 01:13:52,039 Și că în cutie se afla o armă nucleară recuperată, 1097 01:13:52,640 --> 01:13:55,560 furată de la imperiul sovietic 1098 01:13:56,439 --> 01:13:58,520 la sfârșitul Războiului Rece. 1099 01:13:58,600 --> 01:14:04,159 Era un SS-24, în care se pot afla 10 focoase. 1100 01:14:05,239 --> 01:14:10,239 A spus că opt dintre ele erau la locul lor. Cu vreo nouă ani în urmă, 1101 01:14:10,960 --> 01:14:15,479 am fost diagnosticat cu o formă rară de cancer de piele, 1102 01:14:15,560 --> 01:14:18,399 provocat de expunerea la radiații. 1103 01:14:23,720 --> 01:14:27,920 De la diagnosticul de cancer, Jeremy nu mai are încredere în guvern, 1104 01:14:28,880 --> 01:14:30,319 cu atât mai puțin în forțele militare. 1105 01:14:31,359 --> 01:14:35,760 Și în ziua de azi se întreabă ce altceva mai ascund. 1106 01:14:47,880 --> 01:14:50,720 Încercarea guvernului de ascunde amenințarea care ne pândește din cer 1107 01:14:51,199 --> 01:14:53,279 a fost documentată de-a lungul istoriei. 1108 01:14:54,560 --> 01:14:57,680 Dar de curând au ieșit la iveală înregistrări video 1109 01:14:57,760 --> 01:15:00,680 care înfățișează noi nave extraterestre care ne hărțuiesc forțele militare, 1110 01:15:01,479 --> 01:15:03,720 îngreunând ascunderea adevărului. 1111 01:15:08,319 --> 01:15:12,520 Obiecte Submersibile Neidentificate sau OSN 1112 01:15:13,159 --> 01:15:16,039 este numele oficial atribuit acestor anomalii 1113 01:15:16,479 --> 01:15:18,439 care pândesc din adâncurile oceanelor. 1114 01:15:19,920 --> 01:15:23,800 Cum avem submarine nucleare și portavioane pe mare, 1115 01:15:24,880 --> 01:15:29,039 unde este apă, ar putea fi putere de foc extraterestră. 1116 01:15:34,720 --> 01:15:37,720 Dacă e să știe cineva despre amenințările grave din adâncuri, 1117 01:15:38,399 --> 01:15:42,439 acesta este Carson Shoemake, fost ofițer-șef în Marina americană. 1118 01:15:43,520 --> 01:15:47,239 A activat pe submarine nucleare, inclusiv USS Tennessee 1119 01:15:47,760 --> 01:15:51,399 și USS Pennsylvania și a fost de acord să se întâlnească cu Rich 1120 01:15:51,920 --> 01:15:53,880 ca să-l ajute să formuleze ipoteze 1121 01:15:53,960 --> 01:15:55,880 cu privire la posibilele planuri extraterestre. 1122 01:15:58,199 --> 01:16:00,600 DALLAS, TEXAS 1123 01:16:01,520 --> 01:16:03,560 Carson, în cursul investigației noastre, 1124 01:16:03,640 --> 01:16:08,319 am găsit multe exemple de depozite de rachete intercontinentale din nord 1125 01:16:09,039 --> 01:16:12,880 și din alte părți ale lumii care au fost complet dezactivate 1126 01:16:12,960 --> 01:16:15,680 în momentul când în zonă se aflau OZN-uri. 1127 01:16:16,239 --> 01:16:19,000 În decembrie 1966, la Minot, 1128 01:16:19,600 --> 01:16:23,319 10 rachete intercontinentale au fost dezactivate în același timp. 1129 01:16:24,960 --> 01:16:26,159 Cum e posibil acest lucru? 1130 01:16:26,560 --> 01:16:28,520 Nu știu dacă cineva, 1131 01:16:29,279 --> 01:16:32,800 dacă guvernul vreunei țări e capabil de așa ceva. 1132 01:16:33,279 --> 01:16:36,079 Dacă te-ai gândi că e vorba de o altă națiune, ar fi un act de război. 1133 01:16:36,720 --> 01:16:40,720 Când vedem lucruri ca UAP deasupra SUA, 1134 01:16:40,800 --> 01:16:42,079 de ce nu le doborâm? 1135 01:16:43,319 --> 01:16:45,239 Din punct de vedere militar, nu vrei niciodată 1136 01:16:45,319 --> 01:16:48,239 să te confrunți cu ceva despre care nici nu știi ce este. 1137 01:16:48,560 --> 01:16:50,199 Nu știi ce posibilități are. 1138 01:16:50,279 --> 01:16:52,880 Dacă e să privim totul din punct de vedere logic, 1139 01:16:53,600 --> 01:16:55,760 sunt capabili de călătorii intergalactice. 1140 01:16:57,720 --> 01:16:59,720 Cu ce anume să-i dobori? 1141 01:17:00,119 --> 01:17:04,000 Este un punct de vedere narcisist să credem că suntem singurii 1142 01:17:04,079 --> 01:17:07,840 care dispunem de inteligență, care facem cercetare, dezvoltare, 1143 01:17:07,920 --> 01:17:09,880 tehnologie avansată. 1144 01:17:10,279 --> 01:17:12,960 Nici măcar nu știm cât de mare e, de fapt, universul. 1145 01:17:15,720 --> 01:17:21,279 Ai lucrat pe submarine care erau platforme pentru arme nucleare? 1146 01:17:22,199 --> 01:17:23,199 Da. 1147 01:17:23,279 --> 01:17:25,960 Ai văzut vreodată ceva ieșit din comun? 1148 01:17:26,680 --> 01:17:29,840 Da, am văzut eu însumi câteva anomalii implicând viteză mare. 1149 01:17:30,439 --> 01:17:32,159 - Sub apă? - Da. 1150 01:17:35,560 --> 01:17:39,119 Când te uiți la un sonar, ai un afișaj în formă de cascadă. 1151 01:17:39,199 --> 01:17:44,039 Știi că ceva a trecut foarte repede pe lângă tine 1152 01:17:44,399 --> 01:17:47,840 văzând o spirală de la un capăt la altul al ecranului. 1153 01:17:48,560 --> 01:17:51,199 Și care ar fi o valoare pentru viteza incredibil de mare? 1154 01:17:51,640 --> 01:17:55,239 Nici măcar nu se încadra în limitele sistemului nostru. 1155 01:17:55,319 --> 01:17:57,199 - Era mult mai rapid decât el. - Înțeleg. 1156 01:17:57,279 --> 01:17:59,399 Asta mi-a indicat că e ceva în adâncuri 1157 01:17:59,479 --> 01:18:01,159 ce nu vedem în mod normal. 1158 01:18:01,600 --> 01:18:05,000 Toată lumea are tendința să privească în sus. 1159 01:18:05,439 --> 01:18:08,800 OZN-uri... Nimeni nu se gândește să privească în adâncuri. 1160 01:18:09,199 --> 01:18:11,960 Dacă aș fi un călător intergalactic și aș încerca să mă ascund, 1161 01:18:12,039 --> 01:18:13,920 probabil că aș face-o în apă. 1162 01:18:14,760 --> 01:18:17,079 Nici măcar nu avem tot oceanul cartografiat. 1163 01:18:17,159 --> 01:18:21,479 Sunt mari porțiuni din ocean pe care nici nu le-am cercetat, 1164 01:18:21,560 --> 01:18:23,199 conturul fundului. 1165 01:18:23,720 --> 01:18:26,039 Credeam că există hărți complete. 1166 01:18:26,119 --> 01:18:27,239 Nu. 1167 01:18:27,319 --> 01:18:29,119 - Voi auziți zgomote mereu. - Da. 1168 01:18:29,720 --> 01:18:33,840 Du-mă sub apă să știu și eu cum se aud sunetele pe sonar. 1169 01:18:34,359 --> 01:18:36,119 Am câteva pe telefon. 1170 01:18:36,199 --> 01:18:40,720 Nu ți le pot dezvălui pe toate. Unele sunt secrete. 1171 01:18:40,800 --> 01:18:45,880 Asta de aici... e o balenă. 1172 01:18:47,720 --> 01:18:49,239 E mai tare decât mă așteptam. 1173 01:18:50,039 --> 01:18:52,239 Mai avem 1174 01:18:52,319 --> 01:18:57,039 zgomotul elicei unei nave. 1175 01:18:57,600 --> 01:18:59,399 - Îți poți da seama. - E destul de clar. 1176 01:18:59,760 --> 01:19:04,359 Și aici e ceva ce nu a fost precis identificat. 1177 01:19:05,079 --> 01:19:08,920 Armata canadiană l-a descoperit 1178 01:19:09,560 --> 01:19:11,199 și i-au spus "USO". 1179 01:19:20,880 --> 01:19:22,880 Ai mai auzit astfel de sunete? 1180 01:19:22,960 --> 01:19:27,520 - Nu, nu se potrivește cu nimic. - Nu te pune pe gânduri? 1181 01:19:27,600 --> 01:19:29,079 Ba da, în mod sigur mă face curios. 1182 01:19:29,159 --> 01:19:32,199 Sigur mi-aș dori să am mai multe informații. 1183 01:19:32,720 --> 01:19:34,000 Trebuie să fii mereu atent. 1184 01:19:34,079 --> 01:19:37,760 Să strângi mereu toate informațiile disponibile și să fii pregătit 1185 01:19:37,840 --> 01:19:41,680 să analizezi tot ce-ți iese în cale în calitate de militar. 1186 01:19:48,000 --> 01:19:50,439 Pentru a afla mai multe despre USO și posibilitățile lor, 1187 01:19:51,159 --> 01:19:54,079 Rich o trimite pe Melissa Tittl să se întâlnească cu cineva 1188 01:19:54,159 --> 01:19:58,880 care a avut o astfel de experiență în timpul activității din Marina SUA. 1189 01:20:00,479 --> 01:20:04,039 În 2010, pilotul ucenic John Baughman activa 1190 01:20:04,119 --> 01:20:07,960 pe portavionul nuclear USS Carl Vinson, 1191 01:20:08,720 --> 01:20:11,439 când se îndrepta spre Haiti într-o misiune umanitară. 1192 01:20:12,720 --> 01:20:14,600 Nici nu își dă seama 1193 01:20:14,680 --> 01:20:18,600 că această misiune va fi una pe care nu o va uita. 1194 01:20:23,439 --> 01:20:26,840 SAN PEDRO, CALIFORNIA 1195 01:20:27,640 --> 01:20:29,199 Povestește-mi despre ziua aceea. 1196 01:20:29,279 --> 01:20:31,359 Era o zi liniștită. 1197 01:20:31,840 --> 01:20:33,560 Nu se întâmplau prea multe pe puntea de zbor. 1198 01:20:33,640 --> 01:20:36,720 Luasem o pauză, eram la tribord. 1199 01:20:37,880 --> 01:20:40,119 Și deodată am observat că, sub mine, 1200 01:20:40,439 --> 01:20:42,520 era un obiect 1201 01:20:44,279 --> 01:20:46,760 de forma unui Tic-Tac. 1202 01:20:47,399 --> 01:20:50,960 Nu era un submarin ca altele? Era ceva complet diferit? 1203 01:20:51,359 --> 01:20:55,319 Nu avea multe trăsături care să mă ajute să-l deosebesc 1204 01:20:55,399 --> 01:20:57,199 de un submarin adevărat. 1205 01:20:57,720 --> 01:21:01,439 De obicei, turela submarinului iese din apă. 1206 01:21:01,920 --> 01:21:05,680 În situația aceea, arăta ca un obiect solid. 1207 01:21:08,640 --> 01:21:10,680 - Mi-l poți desena? - Desigur. 1208 01:21:11,000 --> 01:21:14,800 Avea circa 6 metri lungime... 1209 01:21:17,239 --> 01:21:20,399 Direcția în care se mișca... 1210 01:21:20,479 --> 01:21:23,880 Partea din spate a suferit un autocolaps și a dispărut. 1211 01:21:25,000 --> 01:21:30,199 În timp real, acest USO în formă de Tic-Tac ia forma unei potcoave. 1212 01:21:30,960 --> 01:21:35,560 În câteva secunde, prinde viteză și dispare în adâncuri. 1213 01:21:38,079 --> 01:21:41,119 Te-ai panicat vreun pic? Cum te-ai simțit? 1214 01:21:41,199 --> 01:21:45,239 Am încercat după aceea să uit ce văzusem. 1215 01:21:47,039 --> 01:21:49,640 Strania întâlnire îl urmărește pe ofițerul Baughman, 1216 01:21:50,239 --> 01:21:54,279 deoarece crede că dușmanii noștri, din această lume sau din alta, 1217 01:21:54,920 --> 01:22:00,439 sunt ceva sau cineva pe care-i ignorăm pe riscul nostru. 1218 01:22:01,680 --> 01:22:04,479 Și dacă nu era ceva de pe planeta asta 1219 01:22:04,560 --> 01:22:06,880 și examina portavionul vostru, 1220 01:22:07,439 --> 01:22:10,239 nu ar fi suspect? 1221 01:22:10,720 --> 01:22:13,079 Dacă o făcea cu intenții necurate? 1222 01:22:13,600 --> 01:22:15,319 Cred că trebuie privit 1223 01:22:15,399 --> 01:22:17,680 la fel cum ne privim inamicii externi. 1224 01:22:18,039 --> 01:22:20,760 E clar că, dacă au venit aici de pe altă planetă, 1225 01:22:20,840 --> 01:22:25,359 sunt mult mai avansați decât noi. Oricum, obiectivul e același. 1226 01:22:25,760 --> 01:22:28,720 Cum ne apărăm în fața unei astfel de amenințări? 1227 01:22:33,880 --> 01:22:36,800 Anihilarea completă a rasei umane e oare iminentă? 1228 01:22:37,880 --> 01:22:40,319 Sau o putem preveni? 1229 01:22:50,960 --> 01:22:55,680 Până de curând, superinteligența extraterestră a fost în mare parte 1230 01:22:56,119 --> 01:22:57,800 inaccesibilă studiilor științifice serioase. 1231 01:22:59,119 --> 01:23:02,159 În vreme ce guvernul le-a închis gura și i-a ridiculizat pe cei 1232 01:23:02,239 --> 01:23:04,359 care au vorbit deschis despre OZN-uri, 1233 01:23:05,439 --> 01:23:09,359 Michio Kaku, celebru fizician teoretician, nu s-a simțit intimidat. 1234 01:23:13,359 --> 01:23:17,319 El crede că extratereștrii ar putea fi cea mai mare amenințare a omenirii. 1235 01:23:20,039 --> 01:23:22,600 NEW YORK CITY 1236 01:23:25,479 --> 01:23:27,319 Supranumit și "Einstein al timpurilor moderne", 1237 01:23:27,880 --> 01:23:29,800 profesorul Kaku este considerat 1238 01:23:29,880 --> 01:23:31,720 unul dintre cei mai inteligenți oameni din lume 1239 01:23:32,760 --> 01:23:34,920 și a fost de acord să discute cu Melissa 1240 01:23:35,000 --> 01:23:36,640 despre această chestiune presantă și să prezinte 1241 01:23:36,720 --> 01:23:39,359 câteva dintre descoperirile lui științifice șocante. 1242 01:23:40,720 --> 01:23:43,600 Cred că atingem un punct critic. În mod tradițional, 1243 01:23:44,000 --> 01:23:46,520 cei care credeau erau nevoiți să dovedească 1244 01:23:46,600 --> 01:23:50,199 că aceste obiecte erau extraterestre. Acum, s-a schimbat. 1245 01:23:50,560 --> 01:23:52,439 Dovada e la noi. 1246 01:23:53,319 --> 01:23:55,640 Zvonurilor le-au luat locul 1247 01:23:55,720 --> 01:23:59,399 înregistrări video ale cadrelor militare, apariții pe radar, 1248 01:23:59,479 --> 01:24:01,880 dovezi surprinse de senzorii cu infraroșu, 1249 01:24:01,960 --> 01:24:03,880 pe care noi, fizicienii, le putem analiza cadru cu cadru. 1250 01:24:04,600 --> 01:24:06,199 Jocul s-a schimbat. 1251 01:24:06,279 --> 01:24:08,600 Unele dintre aceste întâlniri depășesc normalul, 1252 01:24:09,000 --> 01:24:11,399 lucrurile înțelese în mod curent ca fiind legi ale fizicii. 1253 01:24:11,840 --> 01:24:13,920 Dacă pot veni la noi de la stele, 1254 01:24:14,000 --> 01:24:16,960 sunt cu mii de ani înaintea noastră. 1255 01:24:17,720 --> 01:24:20,560 Am putea avea de a face cu ceva în care să fie implicate 1256 01:24:20,640 --> 01:24:21,840 noi legi ale fizicii. 1257 01:24:23,000 --> 01:24:26,640 În primul rând, știm că pot călători cu viteze între Mach 3 și Mach 20. 1258 01:24:27,520 --> 01:24:30,319 De la trei până la 20 de ori viteza suntetului. 1259 01:24:31,039 --> 01:24:36,119 Se pot deplasa în zigzag, fiind supuse la forțe de câteva sute de ori 1260 01:24:36,680 --> 01:24:38,600 cât accelerația gravitațională a Pământului. 1261 01:24:39,439 --> 01:24:42,479 Acest lucru pare să încalce cele mai multe legi ale fizicii. 1262 01:24:43,439 --> 01:24:45,920 Iar obiectele astea se pot deplasa și sub apă. 1263 01:24:46,640 --> 01:24:50,520 Ne dăm seama că avem de-a face cu o tehnologie care forțează 1264 01:24:50,600 --> 01:24:54,039 limitele a ceea ce cunoaștem drept legile fizicii. 1265 01:24:54,520 --> 01:24:58,960 V-ați referit la USO, obiecte care se pot scufunda. 1266 01:24:59,960 --> 01:25:01,239 Ce credeți? 1267 01:25:01,600 --> 01:25:04,439 Ce anume are apa, iar ei și-ar putea dori? 1268 01:25:04,760 --> 01:25:07,600 În primul rând, hidrogen. Hidrogen drept combustibil. 1269 01:25:08,479 --> 01:25:11,079 Cu alte cuvinte, își umplu rezervoarele. 1270 01:25:11,800 --> 01:25:15,359 Oceane întregi de combustibil care pot fi folosite pentru a alimenta 1271 01:25:15,439 --> 01:25:16,640 o navă interstelară. 1272 01:25:17,399 --> 01:25:20,079 Ar putea exista și un alt motiv pentru care se ascund? 1273 01:25:20,680 --> 01:25:22,000 Pot face ce fac, 1274 01:25:22,079 --> 01:25:24,720 să-și întrețină echipamentul fără a fi deranjați 1275 01:25:24,800 --> 01:25:26,720 de forțele armate ale SUA, să zicem. 1276 01:25:27,119 --> 01:25:29,079 Oceanele ar fi locul ideal pentru ei. 1277 01:25:30,520 --> 01:25:33,279 Ni s-au relatat povești despre disimulare. 1278 01:25:34,000 --> 01:25:37,720 Aceste OZN-uri au capacitatea de a se camufla. 1279 01:25:39,319 --> 01:25:41,880 Fanii "Star Trek" știu că aceste nave interstelare 1280 01:25:41,960 --> 01:25:44,199 se pot camufla, pot deveni invizibile. 1281 01:25:45,319 --> 01:25:48,439 Cu tehnologia extraterestră, probabil că deja au devenit maeștri. 1282 01:25:49,279 --> 01:25:52,720 Dar de ce sunt aici? Ce vor? 1283 01:25:56,039 --> 01:25:59,960 Uitați-vă la filmul "Războiul lumilor". Marțienii ne urau? Nu. 1284 01:26:00,800 --> 01:26:03,640 Ce voiau marțienii? Ne voiau planeta. 1285 01:26:04,399 --> 01:26:06,920 Asta e tot. Le stăteam în cale. 1286 01:26:09,039 --> 01:26:13,039 Mesajul îngrijorător al prof. Kaku ar putea fi un semnal de alarmă 1287 01:26:13,119 --> 01:26:14,199 pentru omenire, 1288 01:26:14,279 --> 01:26:18,119 și anume că OZN-urile și OSN-urile sunt de temut. 1289 01:26:21,119 --> 01:26:26,479 Și că trebuie să ne pregătim pentru ziua când se vor hotărî să atace. 1290 01:26:27,720 --> 01:26:30,680 În filmul "Ziua Independenței", ce voiau extratereștrii? 1291 01:26:31,279 --> 01:26:33,439 Voiau totul, 1292 01:26:33,800 --> 01:26:37,520 orice rest de energie sau resursă. 1293 01:26:38,000 --> 01:26:41,560 Erau lăcuste. Lăcuste care care năvălesc 1294 01:26:41,640 --> 01:26:44,520 și împânzesc totul. 1295 01:26:45,680 --> 01:26:48,680 Dacă se va ajunge acolo, va trebui să ne luptăm cu ei, 1296 01:26:49,560 --> 01:26:52,800 în cel mai prost scenariu, suntem depășiți numeric și militar 1297 01:26:53,399 --> 01:26:57,520 și devenim o notă de subsol în istoria galaxiei Calea Lactee. 1298 01:27:03,600 --> 01:27:07,640 Când pe cer există un potențial adversar, 1299 01:27:08,720 --> 01:27:13,439 care dispune de o tehnologie mult peste tot ce deținem, 1300 01:27:14,239 --> 01:27:15,760 cum să nu apară teama? 1301 01:27:16,199 --> 01:27:20,119 Dacă se trece brusc 1302 01:27:20,199 --> 01:27:24,640 de la un război al nervilor la unul cu muniție? 1303 01:27:25,399 --> 01:27:29,720 Dacă nu au cele mai bune intenții, avem probleme. 1304 01:27:30,439 --> 01:27:33,000 Vedem ce lucruri au făcut... 1305 01:27:33,399 --> 01:27:36,239 Dacă ignorăm acest lucru, o facem pe riscul nostru. 1306 01:27:36,880 --> 01:27:38,960 Fenomenele OZN ne afectează pe toți. 1307 01:27:39,479 --> 01:27:42,039 Singura mea speranță și rugă e să fim pregătiți. 1308 01:27:42,680 --> 01:27:45,479 Dacă următorul pas nu va fi: "Venim cu intenții pașnice", 1309 01:27:46,399 --> 01:27:47,600 miroase a război. 113671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.