Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:07,880
...
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,240
-Comment s'appelle votre client ?
-Rudy Mondésir.
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,320
-45 kg de cocaïne
en provenance de Colombie.
4
00:00:14,520 --> 00:00:18,040
-Vous rencontrez Max
et le policier infiltré
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,080
avant que l'enquête démarre ?
6
00:00:20,280 --> 00:00:23,240
-Max dit quoi ?
-Il est pas dans la procédure.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,760
-M. Bauer, je vous annonce
ma décision
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,360
de vous placer
en détention.
9
00:00:27,560 --> 00:00:30,400
-D'où viennent ces textos ?
-D'un portable prépayé.
10
00:00:30,600 --> 00:00:33,360
-N'importe qui a pu les écrire,
y compris la plaignante.
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,200
-Les Boutaleb pensent
que tu veux les niquer.
12
00:00:36,400 --> 00:00:39,480
*-Je veux savoir
ce qu'il a fait avec la coke.
13
00:00:39,680 --> 00:00:43,360
-Je veux une confrontation
avec Pasquale.
14
00:00:43,560 --> 00:00:45,800
-Tu peux pas faire
n'importe quoi.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,960
-Tu vas me balancer
dans le canal ?
16
00:00:49,160 --> 00:00:50,960
"Different Pulses",
Asaf Avidan
17
00:00:51,120 --> 00:00:51,960
-Roxane.
18
00:00:54,120 --> 00:00:57,080
Roxane, je sais que t'es là.
Ouvre.
19
00:00:58,640 --> 00:01:01,600
Qu'est-ce qui t'a pris
de te sauver en pleine audience ?
20
00:01:02,560 --> 00:01:04,840
C'est le boulot du substitut
de demander une peine de prison.
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
Ca veut pas dire
que tu vas y aller.
22
00:01:07,560 --> 00:01:09,680
Ce que je dis au juge
compte aussi.
23
00:01:09,840 --> 00:01:11,520
A quoi ça sert
d'avoir un avocat sinon ?
24
00:01:11,720 --> 00:01:14,400
-Vous avez dit quoi ?
-La vérité.
25
00:01:14,960 --> 00:01:18,240
T'as dérapé
par amour pour un dealer.
26
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
...
27
00:01:20,480 --> 00:01:24,360
Tu vas le payer toute ta vie.
On va pas en rajouter.
28
00:01:25,400 --> 00:01:27,840
-Si je vais en prison,
mes parents me pardonneront ?
29
00:01:28,040 --> 00:01:30,880
-Tu as mieux à faire
que d'aller en prison.
30
00:01:31,080 --> 00:01:34,080
Bats-toi.
Et protège-toi.
31
00:01:35,720 --> 00:01:37,160
Tu vas y arriver.
32
00:01:38,360 --> 00:01:41,920
Allez, viens.
La vie continue.
33
00:01:42,120 --> 00:01:46,920
...
34
00:01:47,120 --> 00:01:48,880
Brouhaha
35
00:01:49,040 --> 00:01:59,200
...
36
00:01:59,360 --> 00:02:02,680
-Bonjour, messieurs.
Comment ça va ?
37
00:02:02,840 --> 00:02:03,800
-Ca va.
38
00:02:05,120 --> 00:02:08,200
-Vous avez mangé, ce matin ?
-Non, j'ai pas faim.
39
00:02:09,080 --> 00:02:11,800
-Il y a un distributeur.
-Non, c'est bon.
40
00:02:12,960 --> 00:02:14,880
-OK. Vous êtes prêt ?
41
00:02:15,280 --> 00:02:17,560
-Oui.
-Ca va bien se passer.
42
00:02:17,720 --> 00:02:28,080
...
43
00:02:28,240 --> 00:02:29,720
Y a un problème ?
-Non.
44
00:02:29,880 --> 00:02:31,760
-Vous êtes sûr ?
-Oui, putain !
45
00:02:31,920 --> 00:02:34,000
-OK. On y va.
46
00:02:35,280 --> 00:02:38,600
Ne le regardez pas.
Adressez-vous à la juge.
47
00:02:38,760 --> 00:02:42,160
Si besoin, vous pouvez
me faire un signe.
48
00:02:43,200 --> 00:02:44,840
Allez, on y va.
49
00:02:46,720 --> 00:02:50,320
-M. Mondésir, vous avez été
interpelé le 1er juin dernier
50
00:02:50,480 --> 00:02:52,520
sur le parking
du Bricorama d'Aubervilliers,
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,880
en possession
de 45 kg de cocaïne,
52
00:02:55,040 --> 00:02:58,800
répartis dans 2 valises
débarquées du vol Bogota-Paris.
53
00:02:59,000 --> 00:03:01,200
Au cours des mois précédents,
54
00:03:01,400 --> 00:03:03,280
votre surveillance par la police
55
00:03:03,440 --> 00:03:06,160
a établi que vous avez rencontré
à 10 reprises
56
00:03:06,360 --> 00:03:08,200
M. Pasquale Peirea,
57
00:03:08,360 --> 00:03:11,280
dans le grill Toros
sur la commune...
58
00:03:11,480 --> 00:03:13,760
M. Mondésir,
vous êtes avec nous ?
59
00:03:15,600 --> 00:03:18,040
Sur la commune d'Aubervilliers.
60
00:03:18,840 --> 00:03:21,200
Le 23 avril,
dans ce même restaurant,
61
00:03:21,360 --> 00:03:22,720
vous remettez
62
00:03:22,920 --> 00:03:25,680
à M. Peirea,
en échange de ses services,
63
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
une enveloppe
contenant 5 000 euros.
64
00:03:30,000 --> 00:03:32,320
M. Peirea a confirmé
avoir reçu cette somme.
65
00:03:32,520 --> 00:03:36,240
Pourtant, et c'est l'objet
de la confrontation aujourd'hui,
66
00:03:36,440 --> 00:03:39,560
il déclare ne vous avoir
jamais vendu le moindre contact
67
00:03:39,720 --> 00:03:41,720
et vous avoir simplement arnaqué.
68
00:03:41,920 --> 00:03:44,120
Que répondez-vous à ça,
M. Mondésir ?
69
00:03:45,080 --> 00:03:46,040
-Euh...
70
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
En fait, j'ai menti.
71
00:03:51,560 --> 00:03:55,520
C'est lui qui dit la vérité.
Tout ce qu'il dit, c'est vrai.
72
00:03:59,080 --> 00:04:00,480
-Vous pouvez élaborer ?
73
00:04:00,640 --> 00:04:03,720
Quand on change de version,
j'aime bien avoir les détails.
74
00:04:03,920 --> 00:04:06,400
-C'est comme il a dit,
il m'a carotté.
75
00:04:06,560 --> 00:04:09,920
Il m'a dit qu'il avait
des contacts en Colombie.
76
00:04:10,080 --> 00:04:11,800
Il m'a demandé une avance.
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,240
Du coup, j'ai payé.
78
00:04:14,400 --> 00:04:16,960
Au final,
je me suis fait baiser.
79
00:04:17,160 --> 00:04:19,920
-C'est ce que j'ai dit.
-Je ne vous ai pas parlé.
80
00:04:20,120 --> 00:04:23,040
-Je peux m'entretenir deux minutes
avec mon client ?
81
00:04:23,200 --> 00:04:24,800
-Après la confrontation.
82
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Après avoir payé M. Peirea,
83
00:04:28,160 --> 00:04:30,600
vous vous êtes revus
à plusieurs reprises.
84
00:04:30,760 --> 00:04:34,240
A quel moment avez-vous compris
être baisé, selon vos mots ?
85
00:04:34,440 --> 00:04:35,400
-Je sais pas.
86
00:04:37,120 --> 00:04:40,880
Il me disait à chaque fois
que c'était une question de temps.
87
00:04:41,080 --> 00:04:44,520
-Quelle a été votre réaction
quand vous avez compris ?
88
00:04:44,680 --> 00:04:45,640
5 000 euros,
89
00:04:45,840 --> 00:04:47,840
c'est une somme.
-Je sais pas.
90
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
Bref, voilà, quoi.
91
00:04:50,800 --> 00:04:52,680
-Je sais pas
ce que ça veut dire.
92
00:04:53,080 --> 00:04:54,640
Parlez dans un langage
que je comprends.
93
00:04:55,280 --> 00:04:57,040
-J'ai eu la rage. Voilà.
94
00:05:02,240 --> 00:05:04,960
-Si M. Peirea ne vous a pas
donné de contact,
95
00:05:05,120 --> 00:05:07,040
à qui vous êtes-vous adressé ?
96
00:05:07,240 --> 00:05:10,120
-Cette question ne concerne pas
l'objet de la confrontation.
97
00:05:10,320 --> 00:05:13,480
-Si vous nous avez convoqués
aujourd'hui,
98
00:05:13,680 --> 00:05:16,320
c'est pour confronter
les déclarations des prévenus.
99
00:05:16,520 --> 00:05:20,200
Ce que dit M. Mondésir
confirme ce que dit mon client.
100
00:05:20,400 --> 00:05:23,880
M. Peirea n'a pas participé
à cette importation.
101
00:05:24,040 --> 00:05:27,000
Je vais déposer
une demande de mise en liberté.
102
00:05:28,480 --> 00:05:32,440
Pour ce qui est de savoir
comment la cocaïne est entrée,
103
00:05:32,640 --> 00:05:35,680
ce n'est pas notre problème.
104
00:05:35,840 --> 00:05:39,400
Musique douce
105
00:05:40,720 --> 00:05:42,640
-J'aimerais parler
à mon client.
106
00:05:42,800 --> 00:05:46,320
...
107
00:05:46,480 --> 00:05:48,040
Qu'est-ce qui vous a pris ?
108
00:05:48,200 --> 00:05:50,080
Fallait m'en parler avant.
109
00:05:50,240 --> 00:05:53,840
Vous êtes le seul à assumer
pour 45 kg de cocaïne.
110
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
Vous risquez 10 ans.
111
00:05:55,760 --> 00:05:57,520
-Vous me faites
mal à la tête.
112
00:05:57,680 --> 00:06:00,640
-Il vous a menacé,
c'est ça ?
113
00:06:00,800 --> 00:06:02,600
-On y va.
-Hein ?
114
00:06:02,760 --> 00:06:04,440
Il vous a menacé, Rudy ?
115
00:06:04,600 --> 00:06:07,720
...
116
00:06:07,880 --> 00:06:10,120
Mon client a été menacé,
c'est évident.
117
00:06:10,280 --> 00:06:12,960
-En tout cas, il est prêt
à assumer seul.
118
00:06:13,120 --> 00:06:15,800
C'est son choix.
-Non, mais sérieusement.
119
00:06:15,960 --> 00:06:17,840
Regardez-le trois secondes.
120
00:06:18,000 --> 00:06:20,760
Vous l'imaginez
monter un machin pareil ?
121
00:06:20,920 --> 00:06:23,360
Sans complice,
ça tient pas la route.
122
00:06:23,520 --> 00:06:26,240
-Ce sont les aveux
de votre client.
123
00:06:26,880 --> 00:06:30,240
-Et ce Max qui est partout,
on s'en lave les mains ?
124
00:06:30,400 --> 00:06:32,640
On n'essaie même pas
de l'identifier ?
125
00:06:33,880 --> 00:06:34,840
Putain...
126
00:06:42,320 --> 00:06:43,640
Sonnerie
127
00:06:45,040 --> 00:06:46,000
Pardon.
128
00:06:47,080 --> 00:06:48,640
...
129
00:06:51,560 --> 00:06:52,400
Oui ?
130
00:06:52,600 --> 00:06:54,640
*-Mon frère a été transféré
au tribunal ?
131
00:06:54,800 --> 00:06:58,280
-Oui, il a vu la juge.
On en sort.
132
00:06:58,480 --> 00:07:02,160
*-Il a dit quoi ?
-Je peux rien vous dire.
133
00:07:02,320 --> 00:07:04,440
Me tombez pas dessus
toutes les 5 min.
134
00:07:04,600 --> 00:07:06,640
*-On s'est pas mis d'accord
là-dessus.
135
00:07:06,840 --> 00:07:09,800
-Y a pas à se mettre d'accord
ou non.
136
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
C'est comme ça que ça marche.
137
00:07:15,760 --> 00:07:16,720
Ecoutez...
138
00:07:18,160 --> 00:07:20,320
Je m'occupe de votre frère.
D'accord ?
139
00:07:21,520 --> 00:07:23,800
Ca avance,
mais ça prend du temps.
140
00:07:26,680 --> 00:07:28,040
Vous êtes toujours là ?
141
00:07:29,040 --> 00:07:30,000
*-Oui.
142
00:07:32,080 --> 00:07:33,760
-Il faut me régler
les honoraires.
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,640
*-Venez quand vous voulez.
144
00:07:35,800 --> 00:07:37,680
-Je suis pas un Uber,
en fait.
145
00:07:37,840 --> 00:07:39,600
Les avocats reçoivent.
Pas l'inverse.
146
00:07:39,760 --> 00:07:42,120
*-A votre cabinet, alors.
147
00:07:43,680 --> 00:07:47,960
-Euh, non. A la maison du barreau,
à Bobigny.
148
00:07:48,160 --> 00:07:49,520
Sonnerie
149
00:07:52,360 --> 00:07:54,680
Allô ?
*-Roxane, c'est Paul.
150
00:07:54,880 --> 00:07:58,640
*Désolé, j'ai pas pu
te rappeler avant.
151
00:07:58,800 --> 00:08:03,480
-Paul, j'ai été convoquée
chez la juge.
152
00:08:03,640 --> 00:08:05,640
Ils sont de lui,
ces textos ?
153
00:08:05,800 --> 00:08:08,960
*-Sam a affirmé à la juge
qu'ils ne sont pas de lui.
154
00:08:09,120 --> 00:08:13,600
*Juliette Hosten s'est contredite
dans ses déclarations.
155
00:08:13,760 --> 00:08:16,960
*Elle n'est pas crédible.
-Comment ça ?
156
00:08:17,120 --> 00:08:19,040
Elle s'est contredite comment ?
157
00:08:19,200 --> 00:08:22,000
*-Sur les dates, les lieux,
tout.
158
00:08:22,200 --> 00:08:24,520
*Je peux pas t'en dire plus.
Sois patiente.
159
00:08:25,560 --> 00:08:29,120
*Dans ce genre d'affaire...
-Je dois te laisser.
160
00:08:30,600 --> 00:08:33,040
Tu fous quoi là ?
-Chérilus m'envoie.
161
00:08:33,200 --> 00:08:34,560
Il a eu un empêchement.
162
00:08:34,760 --> 00:08:39,280
-OK. Attends-moi là.
Je reviens te chercher.
163
00:08:40,480 --> 00:08:41,320
J'arrive.
164
00:08:44,440 --> 00:08:46,040
-Bonjour.
-Bonjour.
165
00:08:46,200 --> 00:08:50,080
-Bonjour. Auriez-vous
une salle de libre
166
00:08:50,240 --> 00:08:52,080
pour recevoir un client ?
167
00:08:52,280 --> 00:08:55,480
-C'est réservé aux membres
du barreau de Seine-Saint-Denis.
168
00:08:55,680 --> 00:08:57,840
-C'est vraiment pas ma journée.
169
00:08:58,000 --> 00:09:02,520
Je n'ai pas eu le temps
de m'inscrire ici, encore.
170
00:09:05,160 --> 00:09:07,200
On vous fait souvent le coup ?
171
00:09:07,360 --> 00:09:09,720
-Oui. Surtout les avocats de Paris.
172
00:09:09,880 --> 00:09:11,720
-Attendez, regardez.
173
00:09:11,880 --> 00:09:15,800
Ma démission. Envoyée hier
à mon cabinet.
174
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
Cabinet Bauer.
C'est marqué là.
175
00:09:34,000 --> 00:09:36,160
-Pourquoi pas
dans ton cabinet parisien ?
176
00:09:36,360 --> 00:09:38,440
-C'est plus pratique ici.
177
00:09:38,600 --> 00:09:40,320
-Je sais
pourquoi t'es là.
178
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
-Et tu sais quoi ?
179
00:09:42,120 --> 00:09:43,080
-Ton mari.
180
00:09:44,920 --> 00:09:46,880
T'as raison
de t'en éloigner.
181
00:09:47,080 --> 00:09:49,480
-T'es venu ici
pour me parler de mon mari ?
182
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
-Il s'est passé quoi
avec Rudy ?
183
00:09:52,480 --> 00:09:55,280
-Je peux pas te raconter.
-T'as besoin de comprendre.
184
00:09:55,440 --> 00:09:56,760
Alors, lâche-toi.
185
00:09:59,240 --> 00:10:01,160
-Rudy a changé de version
sans prévenir.
186
00:10:01,320 --> 00:10:02,840
Il a blanchi son complice.
187
00:10:04,720 --> 00:10:07,560
C'est absurde.
Je peux pas t'en dire plus.
188
00:10:07,720 --> 00:10:09,440
-C'est quoi, le problème ?
189
00:10:09,640 --> 00:10:12,320
T'as monté une asso
des poucaves de France ?
190
00:10:13,640 --> 00:10:16,480
-Il pouvait se contenter
de se taire.
191
00:10:18,320 --> 00:10:20,480
Il a dit ce qu'il fallait
pour le dédouaner.
192
00:10:20,640 --> 00:10:23,440
Ca l'enfonce complètement.
-Qui est son complice ?
193
00:10:24,240 --> 00:10:26,480
-Tu crois
que je vais te le dire ?
194
00:10:28,160 --> 00:10:30,320
-Il paraît
que t'as besoin de cash ?
195
00:10:30,480 --> 00:10:32,320
-Oui. Pour mes honoraires.
196
00:10:33,960 --> 00:10:35,480
-Pour l'affaire de Rudy.
Et les prochaines.
197
00:10:37,160 --> 00:10:38,120
-Quelles prochaines ?
198
00:10:39,640 --> 00:10:41,520
-T'es l'avocate
qu'il nous faut.
199
00:10:41,680 --> 00:10:44,320
Tu fais parisienne,
mais t'es d'ici.
200
00:10:44,520 --> 00:10:47,000
T'es pas cramée avec les voyous,
et en plus, t'es une femme.
201
00:10:47,160 --> 00:10:49,560
Ils cherchent tous des femmes.
202
00:10:49,760 --> 00:10:51,720
-Tu me vends du rêve.
203
00:10:51,880 --> 00:10:54,000
-Je te propose juste du boulot.
204
00:10:54,160 --> 00:10:55,640
Ca t'intéresse pas ?
205
00:10:56,280 --> 00:10:58,160
Je connais pas mal de gens.
206
00:10:59,640 --> 00:11:01,000
Prends, c'est pour toi.
207
00:11:08,440 --> 00:11:10,440
-Je prends que pour Rudy.
208
00:11:10,600 --> 00:11:12,520
-Madame a des principes,
c'est bien.
209
00:11:12,680 --> 00:11:13,640
-Oui.
210
00:11:17,040 --> 00:11:19,000
Pour le reste,
on verra après.
211
00:11:19,160 --> 00:11:22,320
Ce sera à la tête de tes clients,
je suis sélective.
212
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
Dis-moi.
Tu connais Rudy.
213
00:11:27,080 --> 00:11:29,520
T'en penses quoi ?
-Tu veux savoir quoi ?
214
00:11:30,880 --> 00:11:32,120
T'as quelque chose.
215
00:11:33,680 --> 00:11:35,360
-Réponds à ma question.
216
00:11:36,520 --> 00:11:37,640
-C'est une tête brûlée.
217
00:11:38,280 --> 00:11:41,520
Il fait toujours les choix
qu'on n'attend pas.
218
00:11:41,680 --> 00:11:43,240
Souvent les mauvais.
219
00:11:44,160 --> 00:11:45,960
Ca répond à ta question ?
220
00:11:47,080 --> 00:11:48,360
-Pas vraiment, non.
221
00:11:49,560 --> 00:11:50,960
-Sois plus claire.
222
00:11:53,760 --> 00:11:55,000
-Laisse tomber.
223
00:12:00,560 --> 00:12:02,640
-Si t'as besoin,
tu m'appelles ?
224
00:12:02,800 --> 00:12:04,640
N'importe quoi, je suis là.
225
00:12:19,320 --> 00:12:20,360
-Elle a dit quoi ?
226
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
-Patience, faut doser.
227
00:12:22,960 --> 00:12:25,720
On se renifle.
-Comment ça, faut doser ?
228
00:12:25,920 --> 00:12:28,560
Faut la secouer.
J'aurais dû y aller.
229
00:12:29,080 --> 00:12:31,440
Elle m'aurait dit
ce que Rudy a branlé.
230
00:12:31,600 --> 00:12:34,160
Je crois pas qu'il ait trouvé
le plan tout seul.
231
00:12:34,320 --> 00:12:37,320
On lui a donné pour nous niquer.
-Tu m'écoutes ?
232
00:12:37,480 --> 00:12:38,760
-Vas-y, parle.
233
00:12:38,920 --> 00:12:42,720
-Cette meuf, tu l'approches pas,
tu lui parles pas. D'accord ?
234
00:12:48,120 --> 00:12:50,880
Moi, cette meuf,
je la connais.
235
00:12:51,040 --> 00:12:53,000
Je sais
comment la prendre.
236
00:12:53,160 --> 00:12:56,360
On a un truc qui nous lie,
qu'on a là.
237
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
-Vas-y casse-toi.
238
00:12:59,280 --> 00:13:01,560
Vas-y, viens.
239
00:13:01,720 --> 00:13:04,360
-Finis ton truc.
Tu manges pas dans ma caisse.
240
00:13:04,520 --> 00:13:07,400
Je rigole pas avec toi.
Jette ta merde.
241
00:13:08,160 --> 00:13:10,600
Musique douce
242
00:13:10,760 --> 00:13:36,920
...
243
00:13:37,120 --> 00:13:38,960
Brouhaha
244
00:13:39,120 --> 00:13:44,440
...
245
00:13:44,600 --> 00:13:45,560
-Bonjour.
246
00:13:47,160 --> 00:13:48,720
Je vais prendre
un kébab à emporter,
247
00:13:48,880 --> 00:13:51,800
avec une sauce blanche
et un Coca Zéro.
248
00:13:51,960 --> 00:13:55,200
-Des couverts ?
-Non, merci.
249
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
Excusez-moi, s'il vous plaît ?
250
00:14:01,760 --> 00:14:03,520
S'il vous plaît ?
-Oui ?
251
00:14:04,560 --> 00:14:07,400
-Je cherche un homme
qui s'appelle Max.
252
00:14:07,600 --> 00:14:10,080
Il vient souvent ici,
on m'a dit.
253
00:14:11,680 --> 00:14:14,920
-Ca fait longtemps
qu'il est pas venu.
254
00:14:15,080 --> 00:14:16,040
-Ah.
255
00:14:19,400 --> 00:14:22,080
Si jamais vous le revoyez,
256
00:14:22,240 --> 00:14:25,240
vous pouvez me prévenir,
s'il vous plaît ?
257
00:14:26,040 --> 00:14:28,120
Je vous laisse mon numéro.
258
00:14:30,640 --> 00:14:34,600
Je vous donnerai un petit truc
en remerciement.
259
00:14:34,760 --> 00:14:35,720
Tenez.
260
00:14:35,880 --> 00:14:46,400
...
261
00:14:46,560 --> 00:14:48,120
Il vient seul ?
262
00:14:49,000 --> 00:14:50,760
-Je regarde pas, madame.
263
00:14:50,920 --> 00:14:53,160
Je suis pas là pour ça,
désolé.
264
00:14:53,360 --> 00:14:56,200
-Madame la juge,
vous partez déjà ?
265
00:14:56,360 --> 00:14:58,920
-Oui, je commence tôt.
Merci de m'avoir invitée.
266
00:14:59,120 --> 00:15:00,840
Bonne soirée, merci.
267
00:15:01,000 --> 00:15:03,520
-Rentrez bien, madame la juge.
-A bientôt.
268
00:15:03,680 --> 00:15:04,640
-A bientôt.
269
00:15:06,360 --> 00:15:07,920
Gémissements
270
00:15:08,080 --> 00:15:37,960
...
271
00:15:44,440 --> 00:15:46,880
-Je peux te poser
une question reloue ?
272
00:15:47,040 --> 00:15:49,080
-J'ai enlevé mon alliance.
273
00:15:50,000 --> 00:15:50,960
-J'ai vu ça.
274
00:15:51,880 --> 00:15:54,240
Non, c'est l'affaire
des 45 kg.
275
00:15:54,400 --> 00:15:57,480
Tu me déposeras les originaux
des photos de surveillance ?
276
00:15:57,640 --> 00:15:59,880
J'ai que des tirages
de mauvaise qualité.
277
00:16:00,040 --> 00:16:03,800
-On n'a pas les fichiers.
On fait de la place.
278
00:16:03,960 --> 00:16:05,240
-Tu peux vérifier ?
279
00:16:06,280 --> 00:16:09,200
-Pourquoi tu les veux ?
-C'est l'avocate de Mondésir.
280
00:16:09,360 --> 00:16:11,680
Elle est en boucle
sur le fameux Max.
281
00:16:11,880 --> 00:16:14,840
-En boucle ?
-Les photos de lui sont floues.
282
00:16:15,000 --> 00:16:16,560
Elle dit
que c'est pas normal.
283
00:16:19,640 --> 00:16:22,880
Elle est bien, cette avocate,
Roxane Bauer.
284
00:16:23,040 --> 00:16:25,920
Elle est nouvelle.
Tu la connais ?
285
00:16:26,360 --> 00:16:27,320
-Non.
286
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
-C'est sûrement
une coïncidence,
287
00:16:29,840 --> 00:16:33,280
mais si j'avais les originaux...
-On les a floutés exprès.
288
00:16:36,480 --> 00:16:38,640
Max est un indic.
289
00:16:38,800 --> 00:16:41,240
Il nous a dit que Mondésir
allait importer une grosse quantité.
290
00:16:41,400 --> 00:16:43,800
On a monté l'infiltration
grâce à lui.
291
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
-Sérieux ?
292
00:16:46,320 --> 00:16:49,120
J'ai jamais vu
autant de précautions.
293
00:16:50,080 --> 00:16:53,000
-Il nous amène de grosses affaires,
on en prend soin.
294
00:16:53,920 --> 00:16:54,880
-Il sort d'où ?
295
00:16:56,040 --> 00:16:57,640
Tu le connais
depuis longtemps ?
296
00:16:57,800 --> 00:16:59,760
-Je peux pas te répondre.
297
00:16:59,920 --> 00:17:01,520
-Oui, c'est pas l'endroit.
298
00:17:03,840 --> 00:17:06,320
Dans mon bureau,
tu seras obligé.
299
00:17:07,560 --> 00:17:08,520
-Non plus.
300
00:17:09,480 --> 00:17:12,600
T'as pas à savoir
comment on monte nos affaires.
301
00:17:12,800 --> 00:17:16,440
Ton avocate, elle cherche
le vice de procédure.
302
00:17:19,760 --> 00:17:21,040
Mais y en a pas.
303
00:17:22,720 --> 00:17:25,040
Cette affaire,
madame la juge,
304
00:17:25,760 --> 00:17:27,000
elle est solide.
305
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
C'est du costaud.
306
00:17:34,520 --> 00:17:35,800
On va chez toi ?
307
00:17:37,360 --> 00:17:38,800
-Non, je suis crevée.
308
00:17:39,680 --> 00:17:41,120
Je t'appelle. OK ?
309
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
-OK.
310
00:17:46,800 --> 00:17:48,720
-Non, je viens de me lever.
311
00:17:50,160 --> 00:17:52,320
Je prends mon petit café.
312
00:17:54,400 --> 00:17:56,320
Attends, je te rappelle.
313
00:17:56,720 --> 00:17:57,920
Je te rappelle.
314
00:18:00,440 --> 00:18:01,880
-Ca va ?
-Hum, hum.
315
00:18:02,040 --> 00:18:03,760
Et toi ?
-J'ai reçu un message
316
00:18:03,960 --> 00:18:06,560
de Fouad.
Je te le fais écouter.
317
00:18:09,560 --> 00:18:13,000
*-C'est Fouad,
je t'appelle depuis le placard.
318
00:18:13,200 --> 00:18:15,800
*Je comprends pas,
Yasmine me rappelle pas.
319
00:18:15,960 --> 00:18:17,760
*Tu lui as donné le flacon ?
320
00:18:19,720 --> 00:18:21,360
-Et ?
Je comprends pas l'état.
321
00:18:22,320 --> 00:18:24,080
-Cet enfant avec Fouad,
322
00:18:24,760 --> 00:18:26,320
t'es sûre
de vouloir le faire ?
323
00:18:26,920 --> 00:18:28,440
-Pourquoi tu me demandes ?
324
00:18:29,480 --> 00:18:30,520
-Ca va, Yasmine,
325
00:18:30,720 --> 00:18:33,720
je vois bien
que t'en as rien à foutre de lui.
326
00:18:37,400 --> 00:18:38,480
T'as quelqu'un d'autre.
327
00:18:38,640 --> 00:18:40,600
-Non.
-Si.
328
00:18:42,600 --> 00:18:46,160
Je le vois bien.
T'étais avec qui, au téléphone ?
329
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Yasmine rit doucement.
330
00:18:51,040 --> 00:18:52,760
-J'ai rencontré quelqu'un.
331
00:18:52,920 --> 00:18:53,880
-Ah.
332
00:18:55,560 --> 00:18:56,520
C'est qui ?
333
00:18:57,840 --> 00:18:59,640
-C'est quelqu'un.
334
00:19:02,440 --> 00:19:04,960
La meuf que t'as croisée
dans les escaliers.
335
00:19:05,120 --> 00:19:07,560
-Quelle meuf ?
-Celle en legging.
336
00:19:08,080 --> 00:19:11,240
Quand on s'est disputées après.
-T'as une meuf ?
337
00:19:12,800 --> 00:19:15,520
Pourquoi tu m'as rien dit ?
-Je sais pas.
338
00:19:16,760 --> 00:19:20,360
-Une fille avec une fille, non.
Mais un mec en taule, oui.
339
00:19:20,560 --> 00:19:22,880
-Voilà.
T'as tout compris.
340
00:19:24,280 --> 00:19:25,600
-Pourquoi tu fais ça ?
341
00:19:26,200 --> 00:19:28,800
-J'ai envie
de garder ça secret.
342
00:19:28,960 --> 00:19:31,600
Mon père s'est barré au Maroc
avec une meuf jeune.
343
00:19:31,760 --> 00:19:33,720
Ma mère a assez morflé.
344
00:19:33,920 --> 00:19:35,440
Je veux la préserver.
345
00:19:36,760 --> 00:19:38,160
-Et toi, dans tout ça ?
346
00:19:38,320 --> 00:19:40,680
-Je veux pas d'histoires,
c'est tout.
347
00:19:40,840 --> 00:19:44,680
Et je butine
où j'ai envie de butiner.
348
00:19:45,560 --> 00:19:48,040
-Faire un gosse avec Fouad,
ça va t'amener des histoires.
349
00:19:51,520 --> 00:19:52,880
Je m'en fous.
350
00:19:53,040 --> 00:19:56,640
Je veux que tu sois heureuse
et que tu vives ta vie.
351
00:19:56,840 --> 00:19:59,080
-Ici ? A la cité ?
352
00:19:59,240 --> 00:20:00,200
Tu débarques ?
353
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
Vivre ma vie.
354
00:20:05,280 --> 00:20:06,880
-Raconte.
-De quoi ?
355
00:20:07,040 --> 00:20:10,080
-Elle s'appelle comment ?
Tu l'as rencontrée où ?
356
00:20:11,920 --> 00:20:13,960
-Viens, on se met
à l'intérieur.
357
00:20:16,200 --> 00:20:17,920
Elle s'appelle Manal.
C'est beau.
358
00:20:18,120 --> 00:20:20,480
-C'est beau.
-Je l'ai rencontré à l'hôpital.
359
00:20:20,680 --> 00:20:24,080
Son fils avait l'appendicite.
Regarde comme elle est belle.
360
00:20:25,480 --> 00:20:26,680
-Elle est belle.
361
00:20:28,440 --> 00:20:29,400
Trop belle.
362
00:20:29,680 --> 00:20:31,720
-Elle est mariée.
-Mais non ?
363
00:20:32,360 --> 00:20:34,920
Tu te tapes
une femme mariée ?
364
00:20:35,080 --> 00:20:38,240
-Elle est mariée et fait la prière.
-Non !
365
00:20:38,440 --> 00:20:39,400
Elles rient.
366
00:20:39,560 --> 00:20:42,960
-C'est chaud, je te jure.
Mais on est amoureuses.
367
00:20:43,400 --> 00:20:45,840
La dernière fois, elle attendait
que je finisse mon service.
368
00:20:46,040 --> 00:20:49,120
Je l'ai rejoint.
Et là, c'était incroyable.
369
00:20:49,320 --> 00:20:51,680
J'ai jamais ressenti ça.
370
00:20:54,120 --> 00:20:56,080
J'ai rien dit de choquant.
371
00:20:58,160 --> 00:20:59,120
-Putain.
372
00:21:01,640 --> 00:21:03,920
Ils ont pas fouillé
la bagnole de Sam.
373
00:21:04,720 --> 00:21:05,880
-De quoi ?
374
00:21:07,600 --> 00:21:08,800
Tu vas où ?
375
00:21:09,000 --> 00:21:10,480
-Fouiller la voiture.
376
00:21:10,640 --> 00:21:13,240
Musique de suspense
377
00:21:13,400 --> 00:21:42,000
...
378
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
Putain.
379
00:21:43,360 --> 00:21:50,000
...
380
00:21:50,200 --> 00:21:53,840
*-Petite astuce si vous avez perdu
votre code PIN.
381
00:21:54,000 --> 00:21:55,160
Vibreur
382
00:21:55,360 --> 00:21:58,200
*Je vais en faire trois faux, ici.
383
00:21:58,400 --> 00:22:00,040
-Oui ?
*-Allô, c'est Chérilus.
384
00:22:00,200 --> 00:22:01,960
-Oui. Je peux pas parler.
385
00:22:02,120 --> 00:22:03,360
*Vidéo
386
00:22:03,520 --> 00:22:07,320
*...
387
00:22:07,520 --> 00:22:12,360
*-Vous tapez 00-895-13-789...
388
00:22:12,520 --> 00:22:13,560
-789.
389
00:22:13,760 --> 00:22:15,480
-Putain, ça marche pas.
390
00:22:15,680 --> 00:22:17,880
C'est plus simple
de débloquer un iPhone.
391
00:22:18,040 --> 00:22:19,720
-Pourquoi
tu le donnes pas au juge ?
392
00:22:19,920 --> 00:22:21,360
-Jamais avant de savoir
ce qu'il y a dedans.
393
00:22:21,520 --> 00:22:24,720
-Je connais une meuf
qui débloque tous les téléphones.
394
00:22:24,920 --> 00:22:26,440
Tu lui amènes.
395
00:22:26,640 --> 00:22:29,600
-J'y vais.
-T'y vas maintenant ?
396
00:22:29,760 --> 00:22:30,720
-Ouais.
397
00:22:32,200 --> 00:22:34,520
-42 avenue Jean Jaurès.
398
00:22:34,720 --> 00:22:36,120
Tu demandes Alya.
399
00:22:36,280 --> 00:22:52,520
...
400
00:22:52,920 --> 00:22:54,960
-Ca fait même pas deux ans.
-Pardon.
401
00:22:55,120 --> 00:22:56,080
Je cherche Alya.
402
00:22:56,280 --> 00:22:58,280
-Attendez,
je vais aller voir.
403
00:22:58,480 --> 00:23:02,400
Je peux te le faire
pour dans trois jours.
404
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
-Il a pas de parole.
405
00:23:04,200 --> 00:23:06,800
A chaque fois, il fait ce coup.
-Ouais ?
406
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
-Je viens
de la part de Yasmine.
407
00:23:09,160 --> 00:23:11,200
J'ai un téléphone
à faire débloquer.
408
00:23:11,400 --> 00:23:12,680
-Elle devient quoi ?
409
00:23:12,840 --> 00:23:14,160
-C'est une urgence.
410
00:23:14,360 --> 00:23:15,720
Tu peux m'aider ?
411
00:23:19,320 --> 00:23:20,280
-20 eu ?
412
00:23:20,440 --> 00:23:22,960
-30, si tu fais vite.
413
00:23:25,400 --> 00:23:28,640
Brouhaha
414
00:23:28,840 --> 00:23:32,840
...
415
00:23:33,040 --> 00:23:35,600
Musique de suspense
416
00:23:35,760 --> 00:24:04,640
...
417
00:24:04,800 --> 00:24:05,760
C'est bon ?
418
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
-J'ai pas pu m'empêcher de lire.
C'est chaud.
419
00:24:08,760 --> 00:24:36,960
...
420
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
-Merci.
421
00:24:39,200 --> 00:24:46,840
...
422
00:24:47,040 --> 00:24:48,480
Brouhaha
...
423
00:24:48,640 --> 00:24:53,840
...
...
424
00:24:54,000 --> 00:24:57,240
-Roxane. T'es au courant ?
Sam va sortir.
425
00:24:57,400 --> 00:24:58,360
Roxane ?
426
00:24:59,560 --> 00:25:02,240
Le juge a accepté
sa demande de mise en liberté.
427
00:25:07,160 --> 00:25:08,320
Roxane.
428
00:25:08,520 --> 00:25:15,520
...
...
429
00:25:15,720 --> 00:25:29,280
...
430
00:25:31,800 --> 00:25:34,160
-Je l'ai trouvé
dans la voiture de mon mari.
431
00:25:35,360 --> 00:25:39,280
Il contient les textos
envoyés à Juliette Hosten.
432
00:25:39,440 --> 00:25:41,280
J'accepte d'être témoin.
433
00:25:41,440 --> 00:25:45,080
-Si vous possédez le véhicule,
nous allons le saisir.
434
00:25:45,240 --> 00:25:47,560
Vous avez les clés ?
-Putain...
435
00:25:53,000 --> 00:25:55,360
-Merci, Mme Bauer. Vraiment.
436
00:25:55,880 --> 00:25:56,840
Rodolphe ?
437
00:25:57,480 --> 00:25:59,960
Prenez un sac
pour le portable.
438
00:26:00,120 --> 00:26:02,960
Et faites vérifier la voiture.
-Très bien.
439
00:26:03,120 --> 00:26:04,480
La porte se ferme.
440
00:26:06,560 --> 00:26:10,360
-Cette grosse poucave mérite
de se faire clouer la bouche.
441
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
-C'est tout ce qu'elle mérite.
442
00:26:12,640 --> 00:26:16,280
-On va scotcher sa bouche,
elle va rien comprendre.
443
00:26:16,440 --> 00:26:19,760
Elle a rien à faire ici,
qu'elle se casse.
444
00:26:19,920 --> 00:26:22,440
Rires
Je suis morte !
445
00:26:22,600 --> 00:26:25,000
Pourquoi tu lui as pas tout cramé ?
446
00:26:25,200 --> 00:26:28,400
...
447
00:26:28,600 --> 00:26:30,000
-Honte sur elle.
448
00:26:30,200 --> 00:26:32,280
-Je te jure, grosse poucave.
449
00:26:32,440 --> 00:26:36,040
Elle fait genre
elle entend pas.
450
00:26:36,240 --> 00:26:51,880
...
451
00:27:13,280 --> 00:27:15,000
Musique douce
452
00:27:15,160 --> 00:28:29,720
...
453
00:28:35,440 --> 00:28:37,400
-Tu veux pas
que je te dépose ?
454
00:28:37,560 --> 00:28:39,560
-Ca ira,
je vais prendre le train.
455
00:28:40,600 --> 00:28:42,880
-Tu veux vraiment aller
dans cette pension ?
456
00:28:45,720 --> 00:28:47,920
Allez, viens là.
457
00:28:53,240 --> 00:28:54,880
Te mets pas en retard.
458
00:28:55,080 --> 00:29:20,640
...
459
00:29:20,840 --> 00:29:24,440
-Tu fais de la peine.
T'as plus de voiture ?
460
00:29:24,600 --> 00:29:26,200
-C'est pour le réchauffement
climatique.
461
00:29:26,400 --> 00:29:28,080
Je vais tout faire à pied.
462
00:29:28,240 --> 00:29:31,040
-Apparemment, bientôt,
y aura la mer ici.
463
00:29:31,200 --> 00:29:32,640
On pourra se baigner.
464
00:29:32,800 --> 00:29:34,480
-Aide-moi
au lieu de dire des conneries.
465
00:29:34,640 --> 00:29:36,760
-Tu m'as passé
la plus lourde.
466
00:29:37,720 --> 00:29:40,200
La galanterie, les mecs.
Vous connaissez ?
467
00:29:40,360 --> 00:29:42,000
-C'est la meuf bizarre, ça.
468
00:29:45,360 --> 00:29:46,320
-Bonjour.
469
00:29:48,680 --> 00:29:50,760
Merci d'être venue.
470
00:29:52,200 --> 00:29:55,360
Ce que je vais vous dire
doit rester entre nous.
471
00:29:55,520 --> 00:29:58,880
Vous avez d'autres moyens
de le savoir,
472
00:29:59,040 --> 00:30:02,320
mais ça doit rester entre nous.
Je me suis renseignée.
473
00:30:07,760 --> 00:30:09,800
Max est un indic des stups.
474
00:30:11,200 --> 00:30:12,160
-Sérieusement ?
475
00:30:12,520 --> 00:30:15,080
-C'est pour ça
que les photos sont floues.
476
00:30:15,240 --> 00:30:17,160
Il a signalé l'affaire
aux policiers.
477
00:30:17,320 --> 00:30:19,560
Ils ne sont pas tenus
de donner son identité.
478
00:30:19,720 --> 00:30:21,240
Fin de l'histoire.
479
00:30:21,400 --> 00:30:22,720
-C'est encore pire.
480
00:30:23,280 --> 00:30:24,960
Un indic qui pousse au crime
à la demande de la police,
481
00:30:25,160 --> 00:30:27,360
ça s'appelle
une provocation à l'infraction.
482
00:30:28,280 --> 00:30:31,160
-On n'en sait rien.
-Mais justement.
483
00:30:31,320 --> 00:30:33,200
Il faut entendre l'indic.
484
00:30:33,400 --> 00:30:36,080
-J'ai déjà travaillé
avec l'équipe du capitaine Morand.
485
00:30:36,240 --> 00:30:38,520
Je leur fais confiance.
486
00:30:38,680 --> 00:30:39,960
On toque.
487
00:30:40,120 --> 00:30:41,160
Oui ?
488
00:30:41,360 --> 00:30:43,120
-Mme Lopez est arrivée.
-Ah, oui.
489
00:30:49,000 --> 00:30:51,800
-Donc on croit la police
sur parole ?
490
00:30:52,000 --> 00:30:53,480
-Que voulez-vous
que je fasse ?
491
00:30:53,680 --> 00:30:56,040
Je vais pas les torturer.
492
00:31:06,960 --> 00:31:08,360
Sonnerie
493
00:31:11,120 --> 00:31:12,800
Elle s'éclaircit la gorge.
494
00:31:14,880 --> 00:31:16,360
-Ouais, Fouad ?
495
00:31:16,560 --> 00:31:17,960
*-Ca fait trois jours
que je t'appelle.
496
00:31:18,120 --> 00:31:20,160
-T'as pas reçu mon texto ?
497
00:31:20,320 --> 00:31:23,120
J'étais malade.
*-Malade comment ?
498
00:31:23,320 --> 00:31:26,040
Malade, genre ça a marché ?
499
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
*-Non, je l'ai pas fait.
500
00:31:27,560 --> 00:31:29,680
*Je l'ai pas encore fait.
501
00:31:29,880 --> 00:31:32,880
Je sais pas si je peux être
la mère que t'attend.
502
00:31:33,040 --> 00:31:35,280
*-Te mets pas la pression
avec moi.
503
00:31:35,440 --> 00:31:37,360
*Si t'es pas sûre,
le fais pas.
504
00:31:37,560 --> 00:31:39,280
Il me reste 4 ans à tirer.
505
00:31:39,440 --> 00:31:41,520
Je t'ai toi,
c'est un truc de malade.
506
00:31:41,720 --> 00:31:44,000
*Bien sûr qu'un gosse,
ce serait un truc de fou.
507
00:31:44,160 --> 00:31:47,640
*Je pourrais faire 15 ans
avec un gosse à la sortie.
508
00:31:47,840 --> 00:31:49,440
C'est à toi de décider.
509
00:31:49,600 --> 00:31:52,520
Je te suivrai
quoi qu'il arrive.
510
00:31:52,680 --> 00:31:56,000
Mais me laisse pas en galère,
c'est de la torture.
511
00:31:57,120 --> 00:31:58,480
-Je suis désolée.
512
00:31:58,640 --> 00:32:00,640
*-Je me suis fait du souci.
513
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
J'ai laissé un message à Roxane.
514
00:32:03,240 --> 00:32:04,200
-Elle m'a dit.
515
00:32:05,160 --> 00:32:07,280
*-J'ai entendu dire
qu'elle défendait
516
00:32:07,480 --> 00:32:08,680
le petit Mondésir.
517
00:32:08,840 --> 00:32:10,280
Elle joue en Ligue des Champions.
518
00:32:10,480 --> 00:32:11,440
-Pourquoi ?
519
00:32:11,920 --> 00:32:14,040
*-Son grand frère
est avec Bilal,
520
00:32:14,240 --> 00:32:15,480
le Bilal de chez nous.
521
00:32:15,640 --> 00:32:17,560
C'est les gars
des Boutaleb.
522
00:32:17,760 --> 00:32:19,320
-Les frères Boutaleb ?
523
00:32:19,480 --> 00:32:23,400
*-Faut que tu lui dises.
Faut pas bosser avec eux.
524
00:32:23,600 --> 00:32:24,960
*-OK, je vais lui dire.
525
00:32:25,120 --> 00:32:27,080
-Yasmine, attends.
526
00:32:28,080 --> 00:32:29,040
*Je t'aime.
527
00:32:29,600 --> 00:32:31,840
Je te jure.
Je vais changer.
528
00:32:33,040 --> 00:32:35,720
-On se rappelle ?
Bisous.
529
00:32:36,160 --> 00:32:38,120
Brouhaha
Musique de suspense
530
00:32:38,280 --> 00:32:55,680
...
...
531
00:32:55,880 --> 00:32:59,160
-Brice ?
T'as oublié tes frites.
532
00:32:59,360 --> 00:33:00,320
-Merci.
533
00:33:00,480 --> 00:33:17,800
...
...
534
00:33:17,960 --> 00:33:19,840
Vibreur
535
00:33:20,040 --> 00:33:25,360
...
536
00:33:25,520 --> 00:33:28,040
-Allô ?
*-Je te dérange encore ?
537
00:33:28,200 --> 00:33:30,600
-Non, mais dis-moi vite.
*-C'est pour un pote.
538
00:33:30,760 --> 00:33:33,320
*Il a pas respecté
son contrôle judiciaire.
539
00:33:33,480 --> 00:33:35,880
*Il est déjà au dépôt.
Dis-leur que t'es son avocate.
540
00:33:36,080 --> 00:33:37,880
-Ca marche pas comme ça,
y a des règles.
541
00:33:38,040 --> 00:33:41,400
*-Tu gères ou pas ?
Sinon je prends un autre avocat.
542
00:33:44,080 --> 00:33:46,560
-Vas-y, dis-moi,
c'est quoi son nom ?
543
00:33:46,760 --> 00:33:48,600
Musique douce
544
00:33:48,760 --> 00:33:52,560
...
545
00:33:52,720 --> 00:33:55,400
Je viens voir mon client,
Jimmy Poinas.
546
00:33:55,560 --> 00:33:58,760
-J'ai une avocate pour Poinas.
547
00:33:58,960 --> 00:34:12,560
...
548
00:34:12,760 --> 00:34:14,480
-Je suis maître Bauer.
549
00:34:15,720 --> 00:34:19,760
Bilal Areski m'a dit
que vous aviez besoin de moi.
550
00:34:21,080 --> 00:34:22,040
C'est le cas ?
551
00:34:29,760 --> 00:34:31,760
Vous avez déjà un avocat ?
552
00:34:34,800 --> 00:34:38,640
Je sais absolument rien
de votre dossier.
553
00:34:39,520 --> 00:34:43,000
Je sais que vous avez enfreint
votre contrôle judiciaire.
554
00:34:43,160 --> 00:34:45,600
On peut en discuter deux minutes
555
00:34:45,800 --> 00:34:48,160
pour voir
si je peux vous être utile ?
556
00:34:51,000 --> 00:34:54,840
On vous a pas loupé.
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
557
00:34:55,000 --> 00:34:57,440
-Un combat de MMA,
cet après-midi.
558
00:34:58,240 --> 00:34:59,440
Je suis boxeur.
559
00:35:01,160 --> 00:35:04,120
Les flics m'attendaient
à la sortie de l'octogone.
560
00:35:04,280 --> 00:35:05,600
Fils de pute.
561
00:35:05,800 --> 00:35:06,760
Il crache.
562
00:35:15,040 --> 00:35:17,680
-C'est pas légal, le MMA ?
563
00:35:17,840 --> 00:35:20,720
-Si, mais je suis
en contrôle judiciaire.
564
00:35:20,920 --> 00:35:24,880
J'ai pas le droit de sortir du 93
sans autorisation.
565
00:35:25,040 --> 00:35:28,160
J'habite à Sarcelles,
le combat était à Gonesse.
566
00:35:30,040 --> 00:35:31,640
-Dans le Val d'Oise.
567
00:35:31,800 --> 00:35:33,200
-Juste à côté.
568
00:35:34,200 --> 00:35:37,120
Je comprends pas
pourquoi on me casse les couilles.
569
00:35:37,280 --> 00:35:40,400
J'ai fait un courrier au juge
pour le prévenir.
570
00:35:43,760 --> 00:35:46,720
-Dans quel type d'affaire
vous êtes mis en examen ?
571
00:35:47,800 --> 00:35:49,720
-Je trafique des voitures.
572
00:35:53,200 --> 00:35:55,760
Bilal vous a dit quoi ?
573
00:35:55,920 --> 00:35:57,760
-Il m'a rien dit.
574
00:35:59,000 --> 00:36:00,440
Quel genre de trafic ?
575
00:36:02,280 --> 00:36:04,320
-Je fais des compartiments.
576
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
Des caches,
si vous préférez.
577
00:36:07,720 --> 00:36:09,520
-Des caches
pour mettre quoi ?
578
00:36:14,600 --> 00:36:16,960
Il baigne là-dedans, Bilal ?
579
00:36:17,440 --> 00:36:18,400
-Bah...
580
00:36:20,360 --> 00:36:21,680
Laissez tomber.
581
00:36:27,240 --> 00:36:30,640
Vous pouvez me sortir de là ?
-Je vais pas vous mentir.
582
00:36:31,560 --> 00:36:32,520
Euh...
583
00:36:33,120 --> 00:36:35,480
Y a très peu de chances
584
00:36:35,640 --> 00:36:38,400
d'échapper à la détention.
585
00:36:39,920 --> 00:36:42,240
Je dis pas ça
pour vous faire peur,
586
00:36:42,400 --> 00:36:44,800
mais préparez-vous
à être incarcéré.
587
00:36:47,280 --> 00:36:49,360
Vous avez gagné le combat ?
588
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
-J'ai pris un KO.
589
00:36:59,080 --> 00:37:01,520
-Vous allez passer la nuit
au dépôt.
590
00:37:01,680 --> 00:37:04,600
Essayez de dormir un peu.
591
00:37:07,120 --> 00:37:09,600
On se voit demain matin
dans le bureau du juge.
592
00:37:10,760 --> 00:37:13,040
Vous avez
quelque chose à ajouter ?
593
00:37:13,200 --> 00:37:14,160
-Non.
594
00:37:32,320 --> 00:37:33,880
-Maître Bauer !
595
00:37:34,040 --> 00:37:35,880
-Arrête de crier comme ça.
596
00:37:36,040 --> 00:37:37,760
-Je t'attends.
597
00:37:37,920 --> 00:37:39,760
-Qu'est-ce que tu veux ?
598
00:37:41,240 --> 00:37:44,440
-En fait,
tu travailles la nuit.
599
00:37:45,840 --> 00:37:48,560
-C'est ta voiture ?
-Non, c'est la tienne.
600
00:37:49,240 --> 00:37:52,200
De la part de Bilal.
-Comment ça, la mienne ?
601
00:37:52,400 --> 00:37:54,160
-Il te la prête.
602
00:37:54,320 --> 00:37:57,160
Il a une agence de loc',
tu savais pas ?
603
00:37:58,040 --> 00:38:01,120
Comme ça,
t'es pas comme un SDF dehors.
604
00:38:01,480 --> 00:38:05,400
Il sait que les flics
ont pris ta caisse.
605
00:38:05,600 --> 00:38:06,920
-Très bien. Merci.
606
00:38:07,360 --> 00:38:08,320
-De rien.
607
00:38:09,880 --> 00:38:12,400
-Allez.
-Pourquoi tu fais ça ?
608
00:38:12,560 --> 00:38:14,360
-Dis à Bilal
que j'ai rien demandé.
609
00:38:14,520 --> 00:38:17,080
La prochaine fois,
qu'il se mêle de son cul.
610
00:38:18,240 --> 00:38:20,160
-Elle rend ouf,
c'est grave.
611
00:38:20,320 --> 00:38:21,560
Aucun respect.
612
00:38:34,000 --> 00:38:34,960
-Hé.
613
00:38:36,400 --> 00:38:37,480
Je vais la prendre.
614
00:38:38,840 --> 00:38:42,120
Tu fais quoi ?
-Je cherche les clés.
615
00:38:42,280 --> 00:38:43,240
-Dépêche-toi.
616
00:38:44,560 --> 00:38:45,480
Je suis pressée.
617
00:38:46,560 --> 00:38:47,720
Roxane soupire.
618
00:38:49,000 --> 00:38:52,240
Vas-y, je suis pressée.
Fait chier.
619
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
-Elles sont là.
620
00:38:57,560 --> 00:38:58,520
Roxane rit.
621
00:38:59,120 --> 00:39:01,360
-Merci.
-Tu rends ouf.
622
00:39:02,520 --> 00:39:05,120
-Bonne soirée.
-N'importe quoi.
623
00:39:05,280 --> 00:39:08,360
Donner des bagnoles comme ça
à elle.
624
00:39:12,000 --> 00:39:13,760
-Tu montes
ou tu prends le bus ?
625
00:39:13,960 --> 00:39:16,920
-Bah je monte.
Roxane rit.
626
00:39:28,880 --> 00:39:30,000
-T'es là ?
627
00:39:32,720 --> 00:39:35,240
Je croyais
que tu bossais, ce soir.
628
00:39:35,440 --> 00:39:38,080
-Non. Je fais 23h-5h.
629
00:39:38,240 --> 00:39:40,280
-OK. Tiens.
630
00:39:40,960 --> 00:39:44,240
C'est pour les courses, tout ça.
Je te mets ça là.
631
00:39:47,760 --> 00:39:49,120
Je suis éclatée.
632
00:39:50,720 --> 00:39:51,880
Roxane soupire.
633
00:39:53,040 --> 00:39:54,000
Ca va ?
634
00:39:59,120 --> 00:40:02,480
Bosser 23h-5h...
635
00:40:02,640 --> 00:40:04,920
Je te plains.
-Tu foutais quoi ?
636
00:40:06,160 --> 00:40:07,560
-Comment ça ?
637
00:40:08,520 --> 00:40:10,920
-C'est français,
comme question.
638
00:40:12,440 --> 00:40:14,160
-Je bossais au tribunal.
639
00:40:14,320 --> 00:40:15,440
-Avec qui ?
640
00:40:15,600 --> 00:40:20,360
-Je suis allée voir
un mec au dépôt qui a pas respecté
641
00:40:20,520 --> 00:40:22,680
son contrôle judiciaire.
642
00:40:24,000 --> 00:40:26,880
Il passe devant le juge demain.
643
00:40:28,360 --> 00:40:29,520
Il est où, le flacon ?
644
00:40:30,040 --> 00:40:31,000
-Je l'ai jeté.
645
00:40:32,040 --> 00:40:34,720
-Comment ça, tu l'as jeté ?
-Je l'ai jeté.
646
00:40:35,400 --> 00:40:38,520
-J'ai vu ton mec se branler
pour rien ?
647
00:40:38,720 --> 00:40:40,840
-T'es pas traumatisée, ça va.
648
00:40:41,000 --> 00:40:43,960
C'était mon flacon
ou c'était ton flacon ?
649
00:40:44,520 --> 00:40:46,200
Je vais pas l'utiliser.
650
00:40:47,200 --> 00:40:49,840
-Ca fait plaisir,
t'es de bonne humeur.
651
00:40:53,560 --> 00:40:55,560
-Pourquoi tu mens tout le temps ?
652
00:40:56,680 --> 00:40:58,120
-Quoi ?
653
00:40:58,320 --> 00:41:01,320
-Pourquoi tu m'as pas dit
que les Boutaleb étaient mêlés ?
654
00:41:01,520 --> 00:41:03,720
-Ils sont pas dans mon affaire.
655
00:41:04,400 --> 00:41:05,360
-Et Bilal ?
656
00:41:08,560 --> 00:41:10,360
-Ecoute... OK.
657
00:41:12,520 --> 00:41:14,800
Il a un lien de loin, mais...
658
00:41:15,000 --> 00:41:16,280
-T'es conne ou quoi ?
659
00:41:16,440 --> 00:41:18,240
T'es conne.
Tout le monde a raison.
660
00:41:18,400 --> 00:41:21,280
Les Boutaleb et Bilal,
c'est la même personne.
661
00:41:21,440 --> 00:41:23,040
C'est pareil.
662
00:41:23,600 --> 00:41:26,520
Tu bosses pour des gens
qui ont niqué la vie de Mag.
663
00:41:26,680 --> 00:41:28,640
Et t'es là, tu me dis non ?
664
00:41:28,800 --> 00:41:29,960
T'es devenue folle ?
665
00:41:30,160 --> 00:41:32,920
Je te parle !
C'est quoi, ton problème ?
666
00:41:33,080 --> 00:41:34,920
C'est quoi
que tu comprends pas ?
667
00:41:35,080 --> 00:41:37,280
Qu'est-ce que tu fais là ?
Réponds.
668
00:41:37,480 --> 00:41:39,000
Qu'est-ce que tu fais là ?
669
00:41:39,160 --> 00:41:41,240
En face de chez ta mère,
à pas aller lui parler.
670
00:41:41,440 --> 00:41:43,520
Pourquoi t'es venue ici ?
671
00:41:43,680 --> 00:41:44,640
-Tu fais quoi ?
672
00:41:44,800 --> 00:41:46,920
-Pourquoi tu vas pas parler
à ta mère ?
673
00:41:47,080 --> 00:41:49,880
Pourquoi tu bosses
avec les Boutaleb ?
674
00:41:50,040 --> 00:41:51,440
Réponds-moi.
675
00:41:52,320 --> 00:41:54,720
Vas-y, tu réponds,
tu te bouges !
676
00:41:54,880 --> 00:41:56,720
Musique douce
677
00:41:56,880 --> 00:42:00,000
...
678
00:42:00,800 --> 00:42:01,760
-Je me casse.
679
00:42:01,920 --> 00:42:05,000
-T'as que ça à faire
de te casser !
680
00:42:05,200 --> 00:42:18,680
...
681
00:42:19,480 --> 00:42:22,240
-Je peux venir dormir
juste une nuit ?
682
00:42:22,440 --> 00:42:25,000
-Pourquoi t'es pas chez toi ?
683
00:42:26,000 --> 00:42:27,520
-Ca va pas, maman.
684
00:42:28,880 --> 00:42:30,240
Ca va pas du tout.
685
00:42:30,440 --> 00:42:33,640
Roxane pleure.
686
00:42:33,840 --> 00:42:44,480
...
...
687
00:42:44,640 --> 00:42:46,040
-Allez, viens.
688
00:42:46,200 --> 00:43:07,600
...
689
00:43:07,760 --> 00:43:09,120
-Viens là.
690
00:43:10,680 --> 00:43:11,640
Viens.
691
00:43:11,800 --> 00:43:20,880
...
692
00:43:21,040 --> 00:43:22,440
Elles rient.
693
00:43:22,600 --> 00:43:31,760
...
694
00:43:31,960 --> 00:43:33,400
Pépiements
695
00:43:33,560 --> 00:43:39,040
...
696
00:43:39,200 --> 00:43:40,800
-C'est bien, ici.
697
00:43:44,800 --> 00:43:46,480
-Qu'est-ce que vous voulez ?
698
00:43:47,320 --> 00:43:49,400
-Pourquoi t'as peur ?
699
00:43:52,200 --> 00:43:55,240
-T'inquiète, tout va bien.
Continue ce que t'as à faire.
700
00:43:55,880 --> 00:43:57,080
-C'est ta soeur ?
701
00:44:00,320 --> 00:44:03,120
On va pas pouvoir
continuer comme ça.
702
00:44:03,280 --> 00:44:05,280
Ici, t'es pas à Paris.
703
00:44:05,440 --> 00:44:07,320
On s'en fout
de tes manières.
704
00:44:07,520 --> 00:44:10,880
Si tu veux bosser avec nous,
tu dois suivre nos règles.
705
00:44:13,520 --> 00:44:17,760
Je te demande avec qui il bosse,
comment il a ramené la came.
706
00:44:18,960 --> 00:44:20,440
-Reculez, s'il vous plaît.
707
00:44:22,440 --> 00:44:23,440
-Hé.
708
00:44:23,600 --> 00:44:25,840
Regarde-moi bien, écoute.
709
00:44:26,000 --> 00:44:29,520
Tu me dis
ce qu'il y a dans le dossier.
710
00:44:29,720 --> 00:44:33,120
J'ai payé.
Tu fais ce que je te demande.
711
00:44:35,200 --> 00:44:36,800
C'est compliqué ou quoi ?
712
00:44:38,400 --> 00:44:40,280
Vas-y, je t'écoute.
713
00:44:56,240 --> 00:45:00,800
-Rudy a fait venir la cocaïne
avec un certain Pasquale Peirea.
714
00:45:04,800 --> 00:45:06,200
-Continue.
715
00:45:09,720 --> 00:45:13,400
-Le type qui a proposé
la sortie à Roissy, c'est Max.
716
00:45:14,960 --> 00:45:16,320
Il a pas été identifié.
717
00:45:16,480 --> 00:45:20,480
Il était en contact
avec un flic infiltré.
718
00:45:21,240 --> 00:45:23,440
Voilà.
Débrouillez-vous avec ça.
719
00:45:23,600 --> 00:45:25,200
-C'est qui, ce Max ?
720
00:45:25,400 --> 00:45:27,200
C'est quoi, cette affaire ?
721
00:45:27,360 --> 00:45:29,320
-J'en sais pas plus que vous.
722
00:45:29,480 --> 00:45:31,400
Je l'ai cherché,
je l'ai pas trouvé.
723
00:45:32,600 --> 00:45:35,160
Si vous êtes pas content,
balancez-moi par-dessus bord.
724
00:45:41,400 --> 00:45:44,760
-A partir de maintenant,
quand je t'appelle, tu réponds.
725
00:45:59,840 --> 00:46:02,400
-Ca va ? Tu t'en sors ?
726
00:46:03,640 --> 00:46:06,120
Qu'est-ce que tu fais ?
Mag marmonne.
727
00:46:09,000 --> 00:46:10,760
Brouhaha
728
00:46:10,920 --> 00:46:21,320
...
729
00:46:21,520 --> 00:46:22,800
Vous allez bien ?
730
00:46:25,080 --> 00:46:27,880
-J'ai essayé de dormir.
731
00:46:35,960 --> 00:46:37,320
Et vous, ça va ?
732
00:46:38,520 --> 00:46:39,480
Roxane soupire.
733
00:46:46,840 --> 00:46:48,920
J'ai dit quelque chose
qu'il fallait pas ?
734
00:46:49,120 --> 00:46:51,680
Roxane pleure.
735
00:46:51,840 --> 00:46:53,760
-Pardon, excusez-moi.
736
00:46:53,920 --> 00:46:56,560
Pardon, je suis désolée.
Pardon.
737
00:46:57,600 --> 00:46:59,120
Je suis désolée.
738
00:47:00,400 --> 00:47:01,880
Roxane souffle.
739
00:47:03,160 --> 00:47:06,880
Pardon. Ca va déjà mieux.
Pardon.
740
00:47:15,640 --> 00:47:17,480
-Oh, merde !
On toque.
741
00:47:18,280 --> 00:47:21,400
Entrez.
-Bonjour, monsieur le juge.
742
00:47:21,600 --> 00:47:22,560
-Bonjour.
743
00:47:23,400 --> 00:47:25,840
-Pardon, j'ai oublié
de mettre ma robe.
744
00:47:26,040 --> 00:47:27,640
-C'est bon,
je déjeune.
745
00:47:27,840 --> 00:47:29,560
-Merci, monsieur le juge.
746
00:47:29,720 --> 00:47:34,000
Mon client vient de me désigner.
C'est un peu précipité.
747
00:47:34,200 --> 00:47:38,040
-Monsieur Poinas. Poinas.
748
00:47:38,240 --> 00:47:39,400
Asseyez-vous.
749
00:47:40,720 --> 00:47:42,280
J'ai vu plein des violations
750
00:47:42,480 --> 00:47:44,640
de contrôle judiciaire idiotes,
751
00:47:45,040 --> 00:47:47,040
mais celle-là,
c'est la classe.
752
00:47:47,240 --> 00:47:49,120
-Vous avez reçu
mon courrier ?
753
00:47:50,720 --> 00:47:52,200
-J'ai reçu votre courrier.
754
00:47:53,120 --> 00:47:55,280
Tenez, maître.
-Merci.
755
00:47:55,440 --> 00:47:58,800
-Mais dans quel monde vivez-vous,
M. Poinas ?
756
00:47:58,960 --> 00:48:01,720
J'ai reçu votre courrier
avant-hier.
757
00:48:01,880 --> 00:48:04,880
Vous auriez dû me l'adresser
il y a un mois.
758
00:48:05,080 --> 00:48:07,480
Vous avez interdiction
de quitter votre commune
759
00:48:07,640 --> 00:48:10,960
sans autorisation le temps
de votre contrôle judiciaire.
760
00:48:11,120 --> 00:48:13,400
C'est quand même mieux
que la prison.
761
00:48:13,600 --> 00:48:15,800
C'est désopilant, maître.
762
00:48:15,960 --> 00:48:17,800
Vous réalisez, M. Poinas,
763
00:48:17,960 --> 00:48:20,560
le mépris
que vous semblez accorder
764
00:48:20,720 --> 00:48:22,080
aux décisions
de justice ?
765
00:48:22,240 --> 00:48:25,920
La prochaine fois,
vous m'enverrez une carte postale ?
766
00:48:26,120 --> 00:48:29,320
Bon, vous savez
ce qu'il va se passer.
767
00:48:29,520 --> 00:48:32,360
Je vais saisir
le juge des libertés
768
00:48:32,520 --> 00:48:34,240
pour révoquer
votre contrôle judiciaire
769
00:48:34,400 --> 00:48:37,160
et l'encourager
à vous envoyer réfléchir
770
00:48:37,320 --> 00:48:38,920
en prison.
-Merci, monsieur le juge.
771
00:48:39,120 --> 00:48:43,960
Je comprends votre réaction
face à un tel mépris.
772
00:48:44,120 --> 00:48:46,120
Je connais mal mon client,
773
00:48:46,280 --> 00:48:49,120
mais j'ai été effarée
devant l'ampleur de sa bourde.
774
00:48:49,280 --> 00:48:50,920
Elle s'éclaircit la gorge.
775
00:48:51,880 --> 00:48:53,480
C'est désopilant, oui.
776
00:48:53,640 --> 00:48:55,120
Mais ça l'est
777
00:48:55,320 --> 00:48:57,640
pour des gens sensés
comme vous et moi.
778
00:48:57,800 --> 00:49:01,720
Nous, on comprend.
Soyons honnêtes, il ne comprend pas.
779
00:49:01,880 --> 00:49:05,080
Il ne connaît pas les usages
et les règles.
780
00:49:06,040 --> 00:49:08,160
La boxe et le MMA,
c'est tout ce qu'il a.
781
00:49:08,320 --> 00:49:11,920
Financièrement, il est sous l'eau.
782
00:49:13,000 --> 00:49:15,400
Il a appris
qu'il pouvait être qualifié
783
00:49:15,560 --> 00:49:17,600
pour une compétition
près de chez lui,
784
00:49:17,800 --> 00:49:21,240
c'est une opportunité
qu'il ne peut pas rater.
785
00:49:21,440 --> 00:49:23,600
Alors, il vous a envoyé
une lettre.
786
00:49:23,760 --> 00:49:26,560
Certes, à l'arrache.
-Un modèle.
787
00:49:26,720 --> 00:49:29,320
-Mais il a pris ça
pour un bon de sortie.
788
00:49:29,520 --> 00:49:34,240
Son ignorance de la loi
est inexcusable,
789
00:49:34,960 --> 00:49:38,400
mais on peut lui pardonner
d'avoir choisi un métier
790
00:49:38,560 --> 00:49:40,240
où on se fait taper dessus.
791
00:49:41,480 --> 00:49:42,960
Comme je le disais,
792
00:49:43,720 --> 00:49:46,120
mon client
vous a envoyé un courrier.
793
00:49:47,120 --> 00:49:48,440
Et je vous prie
794
00:49:48,640 --> 00:49:51,440
de croire l'exploit
que cela représente pour lui.
795
00:49:51,600 --> 00:49:55,040
Dans son monde, c'est la preuve
de sa bonne foi.
796
00:49:55,240 --> 00:49:59,600
Et il avait jusqu'à présent
respecté son contrôle judiciaire.
797
00:50:00,600 --> 00:50:01,760
Il n'avait pas d'avocat,
798
00:50:01,960 --> 00:50:04,880
il était isolé, sans soutien,
799
00:50:05,040 --> 00:50:06,000
sans conseil.
800
00:50:06,760 --> 00:50:09,440
Maintenant, je suis là.
Voilà.
801
00:50:13,720 --> 00:50:15,680
-Bon, M. Poinas.
802
00:50:18,160 --> 00:50:20,760
Je vais vous laisser
une dernière chance.
803
00:50:20,920 --> 00:50:22,440
Une dernière chance.
804
00:50:22,600 --> 00:50:24,840
Votre contrôle judiciaire continue.
805
00:50:25,000 --> 00:50:28,320
Mais vous devrez le respecter
à la lettre.
806
00:50:29,160 --> 00:50:33,080
Et accrochez-vous à votre avocate,
elle vous a évité la prison.
807
00:50:33,240 --> 00:50:35,000
Vous avez bien compris ?
808
00:50:35,160 --> 00:50:37,120
-Oui.
-Oui, monsieur le juge.
809
00:50:37,280 --> 00:50:41,040
-Oui, monsieur le juge.
-Je veux pas vous revoir.
810
00:50:41,720 --> 00:50:45,200
Parce que là,
en détention illico.
811
00:50:45,360 --> 00:50:46,880
OK ?
-Oui.
812
00:50:48,080 --> 00:50:50,240
Merci. Vous m'avez sauvé.
813
00:50:51,480 --> 00:50:54,040
D'habitude,
je perds toujours avec les juges.
814
00:50:54,520 --> 00:50:55,720
Rire gêné
815
00:50:56,360 --> 00:50:58,560
-Attendez, c'est pas terminé.
816
00:50:58,720 --> 00:51:01,840
Votre affaire est en instruction,
il y aura un procès.
817
00:51:02,040 --> 00:51:05,400
-Oui, mais maintenant,
je vous ai comme avocate.
818
00:51:05,600 --> 00:51:06,960
-Je sais pas encore.
819
00:51:07,120 --> 00:51:09,960
Mais si besoin,
je vous conseillerai un confrère.
820
00:51:10,160 --> 00:51:13,200
-Je veux que ce soit vous.
Je vous trouve bien.
821
00:51:13,400 --> 00:51:15,320
Rire gêné
822
00:51:15,480 --> 00:51:18,600
Au revoir, maître Bauer.
-Bonne chance, M. Poinas.
823
00:51:18,800 --> 00:51:21,520
Brouhaha
824
00:51:21,680 --> 00:51:31,920
...
825
00:51:32,080 --> 00:51:35,200
Musique de suspense
826
00:51:35,400 --> 00:51:37,720
...
827
00:51:37,920 --> 00:51:39,240
Max...
828
00:51:39,440 --> 00:52:17,480
...
829
00:52:17,640 --> 00:52:19,840
Putain, c'est un flic.
830
00:52:20,040 --> 00:52:21,440
...
831
00:52:21,600 --> 00:52:22,640
Putain !
832
00:52:22,800 --> 00:52:54,320
...
833
00:52:54,840 --> 00:52:57,480
Générique de fin
834
00:52:57,640 --> 00:53:35,680
...
835
00:53:35,840 --> 00:53:39,680
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
58665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.