All language subtitles for 57.Seconds.2023.720p.WEB-DL.DDP5.1.H264-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,157 --> 00:01:17,390 Todos en este avión está a punto de morir, 2 00:01:17,486 --> 00:01:18,733 incluyéndome a mí. 3 00:01:18,829 --> 00:01:20,781 Soy Franklin Fox. Alguno conóceme como Remedy. 4 00:01:20,877 --> 00:01:22,990 Escribo un blog sobre lograr una salud óptima. 5 00:01:23,086 --> 00:01:25,902 Ese tipo en el asiento de enfrente De mi parte es Sig Thorenson, 6 00:01:25,998 --> 00:01:27,469 quién no estaría en esta situación 7 00:01:27,565 --> 00:01:29,230 si no hubiera causado la muerte de miles 8 00:01:29,230 --> 00:01:30,605 al inundar el mercado farmacéutico 9 00:01:30,605 --> 00:01:32,301 con una droga que conocía era muy adictivo 10 00:01:32,397 --> 00:01:33,966 y devastadoramente letal. 11 00:01:34,061 --> 00:01:35,566 Dicen que la vida parpadea ante tus ojos 12 00:01:35,566 --> 00:01:37,229 cuando tienes un experiencia cercana a la muerte, 13 00:01:37,325 --> 00:01:39,790 pero solo vi mi últimos tres meses. 14 00:01:40,494 --> 00:01:42,510 Déjame llevarte de regreso hasta donde empezó eso. 15 00:01:45,901 --> 00:01:48,046 Reservé un concierto como entrada tomador en Sci-Trinity Arena 16 00:01:48,142 --> 00:01:49,998 con la esperanza de poder engancharme una entrevista para mi blog 17 00:01:49,998 --> 00:01:52,589 con salud y tecnología gurú Anton Burrell, 18 00:01:52,686 --> 00:01:54,413 quién estaba al borde de descubrir un medio 19 00:01:54,509 --> 00:01:55,854 a una salud óptima 20 00:01:55,950 --> 00:01:58,510 que no requería pastillas ni cualquier medicamento convencional. 21 00:01:59,213 --> 00:02:00,590 Estaba retrasado, 22 00:02:00,686 --> 00:02:02,734 y pronto aprendí que tratando de hacer trampa en el tiempo 23 00:02:02,830 --> 00:02:03,981 tuvo un alto costo. 24 00:02:04,077 --> 00:02:06,126 todo lo que haces es escanear la Tri-Banda. 25 00:02:06,222 --> 00:02:07,438 Admitir sólo verde. 26 00:02:08,046 --> 00:02:10,797 La nueva Tribanda Doc Remote, optimizando... 27 00:02:10,893 --> 00:02:12,046 Llegas tarde. 28 00:02:12,142 --> 00:02:13,198 Lo siento. 29 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 - Desliza tu placa. - Tribanda... 30 00:02:15,597 --> 00:02:17,325 ¿Mencioné que solo acepté este trabajo 31 00:02:17,325 --> 00:02:18,670 ¿Conocer a Anton Burrell? 32 00:02:18,766 --> 00:02:19,822 Lo investigué 33 00:02:19,918 --> 00:02:21,718 pero no había investigado este trabajo de salario mínimo. 34 00:02:21,742 --> 00:02:24,077 Más simple y más productivo. 35 00:02:25,774 --> 00:02:26,957 Experimente una salud óptima. 36 00:02:27,053 --> 00:02:28,109 Gracias. UH Huh. 37 00:02:28,206 --> 00:02:29,230 Primer día. 38 00:02:29,710 --> 00:02:30,829 Uniforme. 39 00:02:32,174 --> 00:02:33,038 Tu botón superior. 40 00:02:33,134 --> 00:02:34,494 Bienvenido a Sci-Trinity. 41 00:02:34,510 --> 00:02:35,821 Oh. Comienza tu viaje 42 00:02:35,821 --> 00:02:37,677 hacia una mejor salud por un mundo mejor. 43 00:02:37,774 --> 00:02:40,910 Como decía, admitir sólo verde. 44 00:02:42,030 --> 00:02:43,309 Antón Burrell 45 00:02:43,405 --> 00:02:45,421 te da la bienvenida a Arena Sci-Trinity. 46 00:02:45,518 --> 00:02:47,213 Gracias. 47 00:02:47,309 --> 00:02:48,589 Caminar por la puerta 48 00:02:48,622 --> 00:02:51,406 para encontrar el camino a una salud óptima. 49 00:02:56,110 --> 00:02:58,222 Lo siento. 50 00:02:59,278 --> 00:03:00,430 Lo siento, señora. 51 00:03:00,525 --> 00:03:02,926 Este empleado no escanearte correctamente. 52 00:03:03,022 --> 00:03:04,046 Mis disculpas. 53 00:03:07,405 --> 00:03:09,165 aprende tu maldita Trabajo, imbécil. 54 00:03:13,838 --> 00:03:15,214 Estamos ayudando... 55 00:03:15,310 --> 00:03:17,294 Estaba en un misión para conocer a Burrell 56 00:03:17,390 --> 00:03:19,693 y no quería conseguir desviado, pero ya sabes, 57 00:03:19,789 --> 00:03:22,382 a veces la vida llega mirarte de maneras extrañas. 58 00:03:23,886 --> 00:03:26,990 La próxima vez, escanea el pulseras, no los bebés. 59 00:03:27,086 --> 00:03:30,510 Bueno, Louie, no deberías llama chicas a las mujeres con las que trabajas. 60 00:03:30,606 --> 00:03:33,486 Odiaría hacer otro informar a su jefe. 61 00:03:34,894 --> 00:03:36,782 Eso fue increíble. 62 00:03:36,878 --> 00:03:38,638 Él piensa que me lo follaría para mantener este trabajo de mierda. 63 00:03:38,702 --> 00:03:41,037 Apuesto a que todavía está mirando. 64 00:03:41,550 --> 00:03:42,925 Uf. Totalmente lo es. 65 00:03:43,022 --> 00:03:44,302 Sí, y quieres ¿saber porque? ¿Por qué? 66 00:03:44,366 --> 00:03:46,190 Porque soy un bebé. 67 00:03:46,286 --> 00:03:47,950 Mmm, es una broma. 68 00:03:48,461 --> 00:03:50,030 Eh, no, no lo es. 69 00:03:50,126 --> 00:03:51,437 Eres un bebé. 70 00:03:51,533 --> 00:03:52,750 Hola, soy Franklin. 71 00:03:53,998 --> 00:03:56,078 Jalá. Jala, encantado de conocerte. 72 00:03:56,173 --> 00:03:57,550 Por favor encuentren sus asientos. 73 00:03:57,646 --> 00:04:00,846 Oye, ¿quieres, uh, querer, ¿Traer comida conmigo alguna vez? 74 00:04:00,941 --> 00:04:03,021 ¿Ir a cenar o algo así? 75 00:04:03,598 --> 00:04:05,358 Bien, ¿cómo está ahora? 76 00:04:05,454 --> 00:04:08,174 ¿Ahora? Eh, yo sólo... 77 00:04:08,270 --> 00:04:09,550 Ah, claro. Nuestra primera cita 78 00:04:09,645 --> 00:04:11,246 y ya tienes algo mejor que hacer. 79 00:04:11,246 --> 00:04:12,493 No, no, solo estaba, 80 00:04:12,589 --> 00:04:14,605 Estaba como planeando viendo la presentación. 81 00:04:15,054 --> 00:04:17,102 Oh, ¿tienes un secreto? ¿Invitación escondida en alguna parte? 82 00:04:17,102 --> 00:04:18,510 No veo una triple banda. 83 00:04:18,606 --> 00:04:19,854 No. Yo... no puedo permitírmelo. 84 00:04:19,950 --> 00:04:21,518 He estado ahorrando hasta llevarte a cenar, entonces. 85 00:04:21,518 --> 00:04:24,590 vale, un chico quien ve el futuro, 86 00:04:24,686 --> 00:04:25,965 Fanático de Burrell. 87 00:04:26,061 --> 00:04:27,949 Más bien me gusta la tecnología que no puedo permitirme. 88 00:04:28,046 --> 00:04:30,478 Qué tal mañana ¿noche? No esta noche. 89 00:04:30,574 --> 00:04:32,110 Coogan está a las siete. 90 00:04:32,206 --> 00:04:34,637 Espera, aquí, déjame, déjame Consigue tu número por si acaso. 91 00:04:35,629 --> 00:04:37,134 En el caso de emergencia 92 00:04:37,134 --> 00:04:38,573 durante la actuación de esta noche 93 00:04:38,670 --> 00:04:42,062 las alarmas sonarán y seréis conducidos desde vuestros asientos. 94 00:04:42,158 --> 00:04:43,982 Espera, eso no es... ¿Mi número? No. 95 00:04:44,078 --> 00:04:45,678 Pero configuré tu alarma para las 6:30. 96 00:04:45,774 --> 00:04:47,950 debería darte mucho de tiempo para hacer lo que sea 97 00:04:48,045 --> 00:04:50,414 mierda furtiva que estás haciendo. 98 00:04:50,510 --> 00:04:52,110 No estaba seguro adónde iría esto, 99 00:04:52,110 --> 00:04:53,358 pero realmente quería saberlo. 100 00:04:53,358 --> 00:04:55,342 Pero ahora mismo, yo necesitaba llegar a Andy, 101 00:04:55,438 --> 00:04:57,198 mi clave para conocer a Burrell. 102 00:04:57,294 --> 00:04:58,669 ¿Andy? 103 00:05:03,822 --> 00:05:06,126 ¿Andy? ¡Estúpido! 104 00:05:06,221 --> 00:05:07,534 Me asusté muchísimo. 105 00:05:07,630 --> 00:05:09,165 Quizás deberías estar en el baño. 106 00:05:09,261 --> 00:05:11,181 ¿Qué te tomó tanto tiempo? Este La cosa está por empezar. 107 00:05:11,181 --> 00:05:12,334 Lo siento, yo, eh... 108 00:05:13,230 --> 00:05:15,214 Creo que tal vez acabo de Conocí a mi futura esposa. 109 00:05:15,310 --> 00:05:17,678 Amigo, hay tres. emociones que pueden matar a un hombre: 110 00:05:17,773 --> 00:05:19,630 Amor, codicia y venganza. 111 00:05:19,725 --> 00:05:22,254 Cortejalos bajo tu propio riesgo. 112 00:05:22,350 --> 00:05:24,238 ¿Mmm? Oh. 113 00:05:24,782 --> 00:05:26,541 No podrías haber conseguido esto para mí ayer? 114 00:05:26,541 --> 00:05:27,694 ¿Salvarme el trabajo de jornalero? 115 00:05:27,790 --> 00:05:29,422 Como tu culo roto no necesita dinero? 116 00:05:29,518 --> 00:05:31,950 Además, estos bandas de empleados de acceso total 117 00:05:32,046 --> 00:05:33,229 Acabo de llegar esta mañana. 118 00:05:33,326 --> 00:05:35,085 Le quité el tuyo a mi jefe. 119 00:05:35,502 --> 00:05:36,430 ¿No te lo perderás? 120 00:05:36,526 --> 00:05:38,190 Sustituyó su salida por una triple banda dos. 121 00:05:38,286 --> 00:05:39,566 Él nunca sabrá la diferencia. 122 00:05:39,662 --> 00:05:41,934 De todos modos, hackeé ese. 123 00:05:42,030 --> 00:05:44,238 Subiste tu ADN de una botella de cerveza. 124 00:05:44,334 --> 00:05:45,613 No es fácil. 125 00:05:45,709 --> 00:05:47,982 La seguridad en estos las cosas son una verdadera putada. 126 00:05:49,102 --> 00:05:50,638 Pero funcionará, ¿verdad? 127 00:05:52,622 --> 00:05:55,374 ¡Ten cuidado! 128 00:06:05,326 --> 00:06:08,046 Espera espera, espera espera. Oh. 129 00:06:09,518 --> 00:06:11,854 Tal vez, tal vez sea... 130 00:06:11,950 --> 00:06:13,934 Sí, ahí estamos ir. Seguir. Bueno. 131 00:06:19,694 --> 00:06:21,358 Por favor tomen asiento. 132 00:06:21,454 --> 00:06:25,390 Sr. Burrell ha solicitado sin fotografía con flash. 133 00:07:17,550 --> 00:07:20,782 ¿Quien y porque? 134 00:07:21,934 --> 00:07:24,014 Sr. Burrell, yo... Soy Franklin Fox. 135 00:07:24,110 --> 00:07:25,294 Me encantaría entrevistarte. 136 00:07:25,390 --> 00:07:26,710 tengo, tengo un blog que tomó... 137 00:07:30,062 --> 00:07:32,782 ¿Quien y porque? 138 00:07:43,630 --> 00:07:44,782 No es tuyo, ¿verdad? 139 00:07:45,710 --> 00:07:47,310 Señor, yo... Hora del espectáculo. 140 00:07:49,358 --> 00:07:51,918 Tú quédate quieto, disfruta del espectáculo. 141 00:07:53,550 --> 00:07:54,542 ¿Mmm? 142 00:07:54,638 --> 00:07:57,454 Oh. no debe distraer del producto. 143 00:08:02,286 --> 00:08:05,326 Damas y Señores, Anton Burrell. 144 00:08:25,166 --> 00:08:29,678 Normalmente me presentan con un gran alboroto, 145 00:08:30,510 --> 00:08:34,702 luces, música, algo locutor gritando mi nombre. 146 00:08:35,438 --> 00:08:39,406 Hoy dije: "Es Ya basta de todo eso." 147 00:08:39,502 --> 00:08:40,814 Ya sabes como soy. 148 00:08:40,910 --> 00:08:44,111 Nos conocemos porque hemos tomado este viaje 149 00:08:44,206 --> 00:08:48,974 juntos, del brazo brazo, o debería decir 150 00:08:49,070 --> 00:08:50,510 muñeca y pulsera? 151 00:08:52,494 --> 00:08:54,254 Nuestra misión es una. 152 00:08:54,350 --> 00:08:58,062 Y compartimos una creencia fundamental que para crear un mundo mejor, 153 00:08:58,158 --> 00:08:59,150 debemos... 154 00:08:59,246 --> 00:09:01,391 ¡Crea una mejor salud! 155 00:09:01,486 --> 00:09:03,342 Crear una mejor salud. 156 00:09:03,438 --> 00:09:08,206 salud mental, fisica salud, salud espiritual. 157 00:09:08,302 --> 00:09:12,174 Cuando esta trinidad está en discordia, experimentamos enfermedad. 158 00:09:12,270 --> 00:09:14,478 Cuando está en armonía, 159 00:09:15,182 --> 00:09:17,870 experimentamos una salud óptima. 160 00:09:17,966 --> 00:09:20,238 ¿Cuántos de ustedes aquí? desde que se integró 161 00:09:20,334 --> 00:09:22,638 una Tri-Banda en tu vida, 162 00:09:22,734 --> 00:09:25,230 han mejorado ¿salud física? ¿Mmm? 163 00:09:27,150 --> 00:09:31,214 ¿Cuántos se sienten más relajados? y al mismo tiempo, 164 00:09:31,310 --> 00:09:32,910 ¿Más vivo que nunca? 165 00:09:35,374 --> 00:09:38,446 ¿Cuántos sienten una nueva conexión amorosa 166 00:09:39,502 --> 00:09:40,590 al mundo que te rodea? 167 00:09:43,246 --> 00:09:46,766 Nuestra tecnología tiene monitoreó su fisiología, 168 00:09:46,862 --> 00:09:51,022 decodificado tu ADN para diseñar un plan de salud 169 00:09:51,118 --> 00:09:52,974 único para ti. 170 00:09:54,062 --> 00:09:55,438 Entonces, 171 00:09:55,534 --> 00:09:58,158 porque recordando todo puede ser una tarea ardua, 172 00:09:58,959 --> 00:10:03,118 te recordó cuando y cómo hacer ejercicio, 173 00:10:03,214 --> 00:10:05,582 qué y cuándo comer. 174 00:10:05,679 --> 00:10:08,942 Pero ¿y si no lo hicieras? hay que recordarlo? 175 00:10:09,038 --> 00:10:13,038 ¿Qué pasa si simplemente naturalmente disfruté haciendo todas las cosas 176 00:10:13,134 --> 00:10:15,150 ¿Cuáles son los mejores para tu salud? 177 00:10:15,247 --> 00:10:16,366 Amigos... 178 00:10:17,135 --> 00:10:20,590 ¿Puedo presentarles Tri-Band Five? 179 00:10:23,438 --> 00:10:25,358 Use esto y no solo 180 00:10:25,454 --> 00:10:27,759 quiero levantarme cada uno mañana y ejercicio, 181 00:10:27,854 --> 00:10:31,694 lo harás sin pensando y disfrútalo. 182 00:10:31,790 --> 00:10:35,118 No necesitarás esos pastillas para la diabetes, 183 00:10:35,214 --> 00:10:39,406 presión arterial alta, comida adicción, drogadicción. 184 00:10:40,750 --> 00:10:46,158 Todos pierden su poder con el Tri-Band Five en tu brazo. 185 00:10:51,054 --> 00:10:52,558 El mero pensamiento de que usar hilo dental 186 00:10:52,655 --> 00:10:56,750 te dejará sintiendo cálido y borroso. 187 00:11:02,446 --> 00:11:03,854 ¿Qué pasa? 188 00:11:03,950 --> 00:11:05,006 ¿Viste el nuevo Taser? 189 00:11:05,103 --> 00:11:06,127 No es bueno. 190 00:11:11,694 --> 00:11:13,390 ¿Cómo es posible todo esto? 191 00:11:14,094 --> 00:11:15,278 Buena pregunta. 192 00:11:15,950 --> 00:11:19,150 Hemos desarrollado un neurotecnología que te permite 193 00:11:19,246 --> 00:11:23,502 ser tu mejor yo sin siquiera intentarlo. 194 00:11:24,367 --> 00:11:28,046 Sigues siendo tú, simplemente lo mejor de ti. 195 00:11:31,119 --> 00:11:33,166 ¡Sci-Trinity te está controlando! 196 00:11:41,390 --> 00:11:44,046 Pedazo de mierda. 197 00:11:49,134 --> 00:11:50,798 ¡Máquinas asesinas! 198 00:11:50,894 --> 00:11:52,302 ¡Máquinas asesinas! 199 00:12:03,342 --> 00:12:06,062 Lo siento, llamé esto fuera del estrado. 200 00:12:12,399 --> 00:12:13,486 Gracias. 201 00:12:14,319 --> 00:12:15,406 Señor. 202 00:12:18,542 --> 00:12:23,406 Ah, y, eh, Franklin, esa entrevista que querías, 203 00:12:25,390 --> 00:12:26,382 sucederá. 204 00:12:27,886 --> 00:12:30,414 Mientras tanto, conseguiría a alguien para mirar esa mano. 205 00:12:37,582 --> 00:12:39,462 Y tu bajaste, tu Entró por una puerta trasera. 206 00:12:39,502 --> 00:12:40,686 Sí. DE ACUERDO. 207 00:12:41,774 --> 00:12:44,174 Bueno, voy a tener que Mantén esto por un tiempo. 208 00:12:44,270 --> 00:12:45,550 Se suponía que no deberías estar aquí. 209 00:12:45,646 --> 00:12:47,727 pero es algo bueno lo estabas, ¿de acuerdo? 210 00:13:11,438 --> 00:13:12,558 Oh, mierda. 211 00:13:27,438 --> 00:13:29,103 ¿Estás bien? 212 00:13:40,366 --> 00:13:42,190 voy a tener que Espera esto, ¿vale? 213 00:13:42,286 --> 00:13:43,806 No se suponía que estar aquí, pero yo, 214 00:13:43,886 --> 00:13:46,190 creo que es un buen lo que eras. 215 00:13:46,287 --> 00:13:47,758 ¿Está bien? Sí. 216 00:14:21,518 --> 00:14:24,974 Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico. 217 00:14:34,766 --> 00:14:38,223 ♪ Hay una injusticia ♪ 218 00:14:38,319 --> 00:14:41,518 ♪ Eso se está haciendo ♪ 219 00:14:41,614 --> 00:14:46,510 ♪ aunque lo veo No soy el único ♪ 220 00:14:49,038 --> 00:14:52,431 ♪♪ Hay fiebre ♪ 221 00:14:52,527 --> 00:14:55,086 ♪ Suficiente para saber ♪ 222 00:14:55,950 --> 00:14:57,646 ♪ Su horizonte oscuro ♪ 223 00:14:57,742 --> 00:14:58,990 ¡Salud! 224 00:14:59,086 --> 00:15:02,478 ♪ Hacemos el nuestro, ya sabes ♪ 225 00:15:02,894 --> 00:15:06,254 ♪ Más de nosotros que hay de ellos ♪ 226 00:15:06,350 --> 00:15:08,302 ♪ Más de nosotros que hay de ellos ♪ 227 00:15:08,398 --> 00:15:11,278 Ey. ¿Todavía esperando? 228 00:15:12,206 --> 00:15:13,230 Sí. Hágamelo saber 229 00:15:13,326 --> 00:15:14,607 si necesitas algo, ¿vale? 230 00:15:14,703 --> 00:15:16,046 Sí. Oh, genial anillo. 231 00:15:24,399 --> 00:15:26,734 Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico. 232 00:15:38,639 --> 00:15:41,806 ♪ Hay una injusticia ♪ 233 00:15:41,902 --> 00:15:44,014 ♪ Eso se está haciendo ♪ 234 00:15:44,110 --> 00:15:45,551 Esto es Loco. 235 00:15:45,646 --> 00:15:47,886 ♪ aunque lo veo ♪ 236 00:15:47,982 --> 00:15:50,862 ♪ No soy el único ♪ 237 00:15:52,558 --> 00:15:55,342 ♪ Hay fiebre ♪ 238 00:15:55,438 --> 00:15:58,318 vamos Inténtalo de nuevo. 239 00:16:00,591 --> 00:16:03,375 Está bien, no trabajas cuando eres blanco. 240 00:16:05,391 --> 00:16:06,415 ♪ Y sabes ♪ 241 00:16:06,511 --> 00:16:07,918 ♪ Más de nosotros que hay de ellos ♪ 242 00:16:07,918 --> 00:16:10,127 ¡Salud! 243 00:16:10,223 --> 00:16:12,143 Feliz cumpleaños. 244 00:16:14,255 --> 00:16:16,558 Ey. ¿Sigues esperando? 245 00:16:17,262 --> 00:16:18,574 Sí. 246 00:16:18,670 --> 00:16:20,751 Ok, bueno, solo házmelo saber. si necesitas algo, ¿vale? 247 00:16:20,847 --> 00:16:22,062 DE ACUERDO. 248 00:16:26,350 --> 00:16:27,375 Ahí tienes. 249 00:16:28,206 --> 00:16:29,295 Está bien. 250 00:16:29,391 --> 00:16:30,447 ¿Cuánto tiempo? 251 00:16:34,990 --> 00:16:38,287 ♪ Reunámonos ♪ 252 00:16:38,382 --> 00:16:39,598 ♪ Y oponerse ♪ 253 00:16:39,694 --> 00:16:43,727 Así que estamos hablando ¿Cuánto tiempo aproximadamente? 254 00:16:45,102 --> 00:16:47,759 ♪ Vamos a contraatacar ♪ 255 00:16:47,855 --> 00:16:49,230 Cuando toco la joya... 256 00:16:49,326 --> 00:16:52,303 ♪ Más de nosotros que hay de ellos ♪ 257 00:16:57,103 --> 00:16:58,351 ♪ Sí ♪ 258 00:17:01,263 --> 00:17:02,606 Eso es irreal. 259 00:17:06,638 --> 00:17:08,879 te apuesto Estábamos aquí a las siete. 260 00:17:08,975 --> 00:17:10,286 Oh. A tiempo me espera, 261 00:17:10,382 --> 00:17:13,583 y... no estás a punto para proponer, ¿verdad? 262 00:17:13,679 --> 00:17:16,078 Oh, sí, no. 263 00:17:18,671 --> 00:17:19,854 Oh... 264 00:17:20,686 --> 00:17:23,471 Te ves increíble. 265 00:17:23,566 --> 00:17:24,846 Bueno, gracias. 266 00:17:24,943 --> 00:17:26,638 cuando una chica sale a cenar con un héroe. 267 00:17:26,734 --> 00:17:29,743 Te vi en mi feed guardando Burrell. Superhéroe. 268 00:17:29,839 --> 00:17:32,687 Oh, no, yo, yo sólo, Ah, acabo de reaccionar. 269 00:17:33,294 --> 00:17:34,735 ¿Duele? 270 00:17:34,831 --> 00:17:35,823 Ah no, es un... 271 00:17:35,919 --> 00:17:37,551 Esta es una herida superficial. 272 00:17:37,647 --> 00:17:38,894 ¿De una bala? 273 00:17:38,990 --> 00:17:41,774 Sí, pero apenas, Apenas me rozó, entonces. 274 00:17:43,471 --> 00:17:44,622 ♪ Sí ♪ 275 00:17:44,718 --> 00:17:45,902 ♪ Más de nosotros que hay de ellos ♪ 276 00:17:45,902 --> 00:17:47,279 ¿Quieres salir de aquí? 277 00:17:49,071 --> 00:17:50,095 ¿No tienes hambre? 278 00:17:50,191 --> 00:17:51,951 No, estoy, estoy, estoy hambriento, 279 00:17:52,047 --> 00:17:53,358 pero solo sugiero este lugar 280 00:17:53,454 --> 00:17:54,654 cuando no estoy seguro acerca de un chico. 281 00:17:54,671 --> 00:17:56,559 Es seguro, pero la comida apesta. 282 00:17:57,007 --> 00:17:58,991 Y ahora estás, ¿Estás seguro de mí? 283 00:17:59,086 --> 00:18:01,166 No, pero soy bastante rudo 284 00:18:01,262 --> 00:18:03,727 y solo tienes uno bueno mano, así que me gustan mis posibilidades. 285 00:18:03,822 --> 00:18:04,846 DE ACUERDO. 286 00:18:05,231 --> 00:18:07,439 Pintas como, como cuadros y cosas? 287 00:18:07,535 --> 00:18:08,750 Sí, sí. 288 00:18:08,846 --> 00:18:10,479 ¿Qué pensaste tomar? entradas en un estadio deportivo 289 00:18:10,479 --> 00:18:11,822 fue mi sueño? Sin juicio. 290 00:18:11,919 --> 00:18:13,871 Quiero decir, es, es no es tuyo, ¿verdad? 291 00:18:13,967 --> 00:18:15,566 No no no. Yo solo, Yo hice el trabajo 292 00:18:15,662 --> 00:18:18,510 para que pudiera, uh, ya sabes, colarse en la presentación. 293 00:18:19,535 --> 00:18:21,679 Ah, OK. Pero yo escribo. 294 00:18:21,775 --> 00:18:22,639 Ah, ¿un escritor? 295 00:18:22,735 --> 00:18:24,238 Como, como novelas. 296 00:18:24,335 --> 00:18:28,110 Me gustan los artículos para periódicos o sitios web. 297 00:18:28,942 --> 00:18:30,543 ¿Sobre qué escribes? 298 00:18:30,639 --> 00:18:32,622 Se trata de cómo la tecnología afecta la salud. 299 00:18:33,167 --> 00:18:36,911 Ah, entonces eres como un ¿Periodista de investigación? 300 00:18:37,871 --> 00:18:38,895 Sí. Fresco. 301 00:18:38,991 --> 00:18:41,103 Sí, en realidad, lo había hecho. tenia tres piezas que yo, 302 00:18:41,199 --> 00:18:42,703 Me encontré en el Huffington Post 303 00:18:42,799 --> 00:18:45,358 y Burrell accedió a darme una entrevista esta noche, así que... 304 00:18:45,455 --> 00:18:47,631 Quiero decir, él sabe inteligente cuando lo ve. 305 00:18:47,727 --> 00:18:50,479 Bueno, probablemente más Más testarudo que inteligente, pero... 306 00:18:50,575 --> 00:18:52,431 La tenacidad es un rasgo admirable. 307 00:18:57,614 --> 00:19:02,510 ♪ Abre la puerta contigo ♪ 308 00:19:02,606 --> 00:19:05,358 ¿Alguna vez has tenido algo que locura te pasa 309 00:19:05,454 --> 00:19:07,791 apenas puedes creer que pasó? 310 00:19:07,887 --> 00:19:09,647 Franklin, nos acabamos de conocer. 311 00:19:11,054 --> 00:19:13,423 A menos que no lo sea, eso es no es lo que quisiste decir. 312 00:19:15,854 --> 00:19:18,191 Eso es exactamente lo que quise decir. 313 00:19:18,990 --> 00:19:19,918 Sí. 314 00:19:21,327 --> 00:19:25,903 ♪ Así ♪ 315 00:19:29,231 --> 00:19:30,382 Oh. 316 00:19:32,687 --> 00:19:33,583 Eso es todo. 317 00:19:33,679 --> 00:19:35,278 es un desastre total aquí dentro. Lo lamento. 318 00:19:35,375 --> 00:19:37,519 No, esta bien. I vivir con mi tia 319 00:19:37,615 --> 00:19:39,054 y ella roba de mi bolso 320 00:19:39,151 --> 00:19:40,878 y todo lo que posee huele a cigarrillos. 321 00:19:40,878 --> 00:19:42,287 Entonces esto es, me gusta esto. 322 00:19:42,383 --> 00:19:43,631 Lindo. Sí. 323 00:19:43,726 --> 00:19:46,351 Sí, todavía necesito tomar más empleos corporativos. 324 00:19:46,447 --> 00:19:47,439 Al diablo con el blog. 325 00:19:47,534 --> 00:19:48,847 Gana algo más de dinero. 326 00:19:48,943 --> 00:19:50,287 Problema clásico. 327 00:19:50,382 --> 00:19:52,494 Pasión versus finanzas. 328 00:19:52,591 --> 00:19:54,111 Y sabes qué dicen del dinero? 329 00:19:54,191 --> 00:19:55,727 Absolutamente corrupto. 330 00:19:56,399 --> 00:19:58,799 ¿No es poder? absolutamente corrupto? 331 00:19:58,895 --> 00:19:59,887 Dinero, poder. 332 00:19:59,982 --> 00:20:01,327 ¿Cuál es la verdadera ¿diferencia? Bueno. 333 00:20:01,423 --> 00:20:05,167 De todos modos, quiero decir, pasión. triunfa sobre todo, ¿sí? 334 00:20:05,263 --> 00:20:06,191 Sí. 335 00:20:14,223 --> 00:20:16,079 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 336 00:20:16,175 --> 00:20:17,999 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 337 00:20:18,095 --> 00:20:19,599 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 338 00:20:19,695 --> 00:20:21,871 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 339 00:20:21,967 --> 00:20:23,503 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 340 00:20:23,599 --> 00:20:25,647 ¿Franklin? 341 00:20:25,743 --> 00:20:26,735 Sí. 342 00:20:26,831 --> 00:20:28,303 ¿Tienes novia? 343 00:20:28,399 --> 00:20:30,383 ¿No porque? 344 00:20:30,479 --> 00:20:31,822 ¿De quién son esos bolsos? 345 00:20:34,447 --> 00:20:35,855 Puedo explicarlo. pero tal vez más tarde. 346 00:20:35,951 --> 00:20:37,263 No es... Sí, no, esta bien. 347 00:20:37,359 --> 00:20:38,991 Está bien, está bien, Es genial. Eh... 348 00:20:39,887 --> 00:20:41,647 Tal vez nos estemos mudando demasiado rápido, de todos modos. 349 00:20:41,743 --> 00:20:42,959 DE ACUERDO. Eh... 350 00:20:43,855 --> 00:20:45,359 Voy a simplemente... 351 00:20:48,303 --> 00:20:50,159 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 352 00:20:50,255 --> 00:20:52,047 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 353 00:20:52,143 --> 00:20:53,870 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 354 00:20:53,967 --> 00:20:55,919 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 355 00:21:01,039 --> 00:21:05,039 Um, Franklin es, es esa es tu novia? 356 00:21:05,999 --> 00:21:07,823 ♪ Soltar ♪ Oh. 357 00:21:08,815 --> 00:21:09,679 Oh... 358 00:21:10,062 --> 00:21:11,215 Eh... 359 00:21:11,599 --> 00:21:13,391 Voy a simplemente... Está bien. 360 00:21:16,719 --> 00:21:18,511 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 361 00:21:18,607 --> 00:21:20,335 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 362 00:21:20,431 --> 00:21:22,031 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 363 00:21:22,127 --> 00:21:24,399 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 364 00:21:24,494 --> 00:21:26,095 ♪ Soltar ♪ 365 00:21:27,374 --> 00:21:28,239 Esperar. 366 00:21:28,334 --> 00:21:30,031 ¿Puedes besarme los dedos de los pies? 367 00:21:30,127 --> 00:21:31,439 ¿Tus dedos de los pies? 368 00:21:31,535 --> 00:21:32,943 Crees que eso es raro, ¿verdad? 369 00:21:33,039 --> 00:21:34,415 Lo siento mucho, no es necesario. 370 00:21:34,511 --> 00:21:35,823 No no no. 371 00:21:37,711 --> 00:21:39,567 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 372 00:21:39,663 --> 00:21:41,519 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 373 00:21:41,615 --> 00:21:43,119 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 374 00:21:43,662 --> 00:21:45,295 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 375 00:21:49,199 --> 00:21:51,887 ♪ Suéltate, ponte funky ♪ 376 00:21:53,039 --> 00:21:54,479 Vaya, Franklin. 377 00:21:56,879 --> 00:21:59,086 ♪ Suéltate, ponte funky ♪ 378 00:22:01,199 --> 00:22:02,831 Crees esto fue planeado? 379 00:22:02,926 --> 00:22:05,263 Quizás, Burrell sabe comercializar. 380 00:22:05,359 --> 00:22:08,143 Ahora, ¿quién es este niño? ¿Quién salvó a Burrell? 381 00:22:08,239 --> 00:22:09,519 Es un escritor. 382 00:22:09,614 --> 00:22:11,151 Nada mayor. Informes de fin de año 383 00:22:11,247 --> 00:22:14,831 y artículos de relaciones públicas para sentirse bien para pequeñas empresas. 384 00:22:14,927 --> 00:22:16,879 Tal vez debería escribir algo para nosotros. 385 00:22:16,975 --> 00:22:19,119 Calvert, sigue a este chico. A ver si trabaja para Burrell. 386 00:22:19,246 --> 00:22:21,327 Si podemos probar esto El ataque fue una estafa. 387 00:22:21,423 --> 00:22:22,783 eso cambiará el toda la narrativa. 388 00:22:22,863 --> 00:22:24,014 Sobre él, Sr. Thorenson. 389 00:22:24,110 --> 00:22:25,263 Renée, excava. 390 00:22:25,359 --> 00:22:26,831 Salud perfecta pulsera, mi culo. 391 00:22:26,926 --> 00:22:28,335 Tiene que haber algo grieta en la armadura. 392 00:22:28,335 --> 00:22:29,838 Es aceite de serpiente no puede ser real. 393 00:22:29,935 --> 00:22:31,375 Y si es así, no podemos déjelo llegar al mercado. 394 00:22:31,375 --> 00:22:34,287 ¿Cómo vamos a hacer ¿Dinero si nadie se enferma? 395 00:22:34,383 --> 00:22:35,534 Oh. Sí, señor. 396 00:22:35,630 --> 00:22:36,815 Ve al fondo. 397 00:22:36,911 --> 00:22:38,127 Que se joda Burrell. 398 00:22:45,230 --> 00:22:46,735 Buen día. 399 00:22:46,831 --> 00:22:47,695 Ey. 400 00:22:48,559 --> 00:22:51,471 Mira, sé que es después 12, pero ¿quieres desayunar? 401 00:22:53,423 --> 00:22:55,247 Eres como un lector de mentes. 402 00:22:55,343 --> 00:22:57,551 Sólo tocino. La gente que no como tocino, como tocino. 403 00:22:57,646 --> 00:22:58,799 No no no no no NO. 404 00:22:58,895 --> 00:23:00,751 Estoy, estoy hablando sobre lo de anoche. 405 00:23:00,847 --> 00:23:02,351 Es como si estuvieras en mi cabeza. 406 00:23:02,446 --> 00:23:04,079 creo que arruinaste Yo para cualquiera. 407 00:23:05,935 --> 00:23:06,799 Eh. Mmm. 408 00:23:08,687 --> 00:23:09,839 Espera un segundo. 409 00:23:13,295 --> 00:23:14,447 Oh, mierda. 410 00:23:14,543 --> 00:23:16,814 Ah. 411 00:23:21,231 --> 00:23:22,127 Espera espera. 412 00:23:29,039 --> 00:23:29,935 ¡Espera espera! 413 00:23:34,159 --> 00:23:35,375 Oh vamos. 414 00:23:45,327 --> 00:23:46,542 Mis llaves. 415 00:23:48,783 --> 00:23:49,711 ¡Jalá! 416 00:23:51,407 --> 00:23:52,367 ¡Jalá! 417 00:23:52,879 --> 00:23:54,959 ¿Sabes cuánto tiempo va a durar? llévame a ganar suficiente dinero 418 00:23:54,959 --> 00:23:56,207 para sacar ese auto? 419 00:23:56,303 --> 00:23:57,903 Quiero decir, mantienen subiendo el precio 420 00:23:57,999 --> 00:23:59,439 como cada uno el día también está ahí. 421 00:23:59,535 --> 00:24:01,775 Bueno, todavía tienes eso entrevista con Burrell. 422 00:24:01,871 --> 00:24:03,391 eso debería contar por algo no? 423 00:24:03,407 --> 00:24:05,583 Sí, quiero decir, si incluso lo hace, 424 00:24:05,679 --> 00:24:07,199 y podrían ser semanas antes de venderlo, 425 00:24:07,247 --> 00:24:08,975 y luego más semanas antes a quien se lo vendo 426 00:24:08,975 --> 00:24:10,447 En realidad envía un cheque, así que... 427 00:24:11,151 --> 00:24:13,391 Necesitas simplemente tener un Poca fe, Franklin. 428 00:24:13,487 --> 00:24:15,343 Parangón Casino Resort. 429 00:24:15,439 --> 00:24:17,775 Eres un buen chico, algo sucederá. 430 00:24:17,871 --> 00:24:19,407 Quizás algo ya lo haya hecho. 431 00:24:20,527 --> 00:24:22,671 Oye, tengo, tengo que ve a hacer algo, de hecho. 432 00:24:22,767 --> 00:24:24,967 ¿Estás intentando deshacerte de mí? Qué, no, no. Puedes quedarte. 433 00:24:25,039 --> 00:24:26,999 No estoy bromeando. Soy bromear. Hablas demasiado fácil. 434 00:24:27,055 --> 00:24:28,623 Debo ir a pasear al perro de mi tía. 435 00:24:28,719 --> 00:24:30,543 DE ACUERDO. Si no, ella mierda ella misma. 436 00:24:30,639 --> 00:24:32,143 Mi tía, no el perro. 437 00:24:32,239 --> 00:24:33,103 Está bien. Adiós. 438 00:24:33,199 --> 00:24:34,127 Te veré más tarde. 439 00:24:59,855 --> 00:25:01,935 ¡Gané, gané! Buena mierda. 440 00:25:02,031 --> 00:25:03,407 Sí, lo tienes. 441 00:25:11,407 --> 00:25:12,815 ¿Eh, cómo te va? 442 00:25:12,912 --> 00:25:14,030 Ey. ¿Listo para jugar? 443 00:25:14,127 --> 00:25:16,335 Oh, sí. Haga sus apuestas. 444 00:25:16,431 --> 00:25:17,935 Y las apuestas están cerradas. 445 00:25:18,895 --> 00:25:21,327 Buena suerte para ti. Aquí tiene señor. 446 00:25:21,423 --> 00:25:22,735 Gracias, afortunado número siete. 447 00:25:22,831 --> 00:25:24,015 Está bien. 448 00:25:29,711 --> 00:25:30,895 No más apuestas. 449 00:25:36,623 --> 00:25:37,999 15 negro. 450 00:25:38,703 --> 00:25:39,792 15. 451 00:25:39,887 --> 00:25:41,087 ♪ Sácame y hazme mal ♪ 452 00:25:45,520 --> 00:25:47,215 Buena suerte para ti. 453 00:25:47,311 --> 00:25:49,455 Aquí tiene señor. Eh, 15. 454 00:25:50,320 --> 00:25:52,047 Está bien. 455 00:25:54,639 --> 00:25:55,567 No más apuestas. 456 00:26:02,607 --> 00:26:03,535 15 negro. 457 00:26:04,495 --> 00:26:05,519 DE ACUERDO. 458 00:26:06,543 --> 00:26:07,823 21. 459 00:26:16,015 --> 00:26:17,647 ¡Sí! 21, rojo. 460 00:26:19,215 --> 00:26:21,807 cuanto pagó eso ¿afuera? Eso paga $3,500. 461 00:26:21,903 --> 00:26:23,407 $3500, está bien. 462 00:26:26,319 --> 00:26:27,247 ¡Sí! 463 00:26:32,719 --> 00:26:35,023 Creo que 13, iré 13. 464 00:26:36,879 --> 00:26:39,470 Dos Miller Lite. 465 00:26:42,895 --> 00:26:44,048 ¡Sí! 29 negro. 466 00:26:44,143 --> 00:26:45,230 Buen trabajo, hombre. 467 00:26:46,703 --> 00:26:49,327 Está bien, gracias tú, gracias, gracias. 468 00:26:49,423 --> 00:26:50,415 ¿Todo grande? 469 00:26:50,927 --> 00:26:51,823 ¿Lo siento? cientos, 470 00:26:51,919 --> 00:26:53,135 ¿O necesitas más pequeño? 471 00:26:53,231 --> 00:26:55,663 Oh, sí, cientos están bien. 472 00:27:00,079 --> 00:27:01,743 ♪ ¿Eres salvaje? ♪ 473 00:27:01,839 --> 00:27:02,703 DE ACUERDO. 474 00:27:12,751 --> 00:27:14,063 Hasta luego. 475 00:27:14,159 --> 00:27:15,983 ¡Gracias! 476 00:27:24,400 --> 00:27:26,863 Gracias. De nada. 477 00:27:34,928 --> 00:27:36,591 Aquí tienes. 478 00:27:36,687 --> 00:27:38,639 Muchas gracias. 479 00:27:56,847 --> 00:27:59,023 Gracias. De nada. 480 00:28:00,816 --> 00:28:02,030 Ey. 481 00:28:03,439 --> 00:28:04,463 ¡Ey! 482 00:28:12,527 --> 00:28:14,352 ¡Vuelve aquí, tú! 483 00:28:14,447 --> 00:28:16,079 ¡Detén a ese tipo! 484 00:28:19,984 --> 00:28:21,327 Estás con Dick. 485 00:28:24,367 --> 00:28:27,407 ♪ Estoy caminando por la avenida ♪ 486 00:28:27,503 --> 00:28:29,135 Hey amigo. 487 00:28:34,448 --> 00:28:35,695 Estás realizando una estafa. 488 00:28:35,791 --> 00:28:37,519 Nadie obtiene porcentajes. Así en la ruleta. 489 00:28:37,519 --> 00:28:39,599 Oh, gané eso dinero, así que vete a la mierda. 490 00:28:47,759 --> 00:28:49,103 No te rasques los zapatos, Timmy. 491 00:28:49,199 --> 00:28:51,728 Oye, vete a la mierda, Calvert. Este No es de tu incumbencia. 492 00:28:51,823 --> 00:28:53,999 No parece exactamente Aunque oficial, ¿verdad? 493 00:28:54,799 --> 00:28:56,368 Aquí afuera en el estacionamiento como este. 494 00:28:56,464 --> 00:28:59,630 Parece que estás intentando pelar algo fuera de lugar para ti. 495 00:29:00,623 --> 00:29:03,951 Y como un habitual aquí, estoy sorprendido por lo que estoy viendo. 496 00:29:06,671 --> 00:29:09,230 no quiero ver tu culo de nuevo aquí de nuevo. 497 00:29:09,776 --> 00:29:10,799 Está bien. 498 00:29:24,463 --> 00:29:26,895 ¿Sabes lo que es bueno después? ¿Te golpearon el trasero? 499 00:29:33,263 --> 00:29:34,319 ¿Así que qué es lo? 500 00:29:35,439 --> 00:29:36,303 ¿Imanes? 501 00:29:37,199 --> 00:29:38,447 ¿Apretado con el croupier? 502 00:29:41,103 --> 00:29:41,999 No. 503 00:29:43,695 --> 00:29:44,815 Ven ahora. 504 00:29:45,999 --> 00:29:47,151 Solo entre nosotros. 505 00:29:48,176 --> 00:29:49,168 ¿Cuál es la mordaza? 506 00:29:50,383 --> 00:29:52,847 Nadie elige tantos gira sin filo. 507 00:29:53,839 --> 00:29:56,431 Debo decirte que es solo suerte, eso es todo. 508 00:29:56,527 --> 00:29:57,551 Suerte. 509 00:29:59,279 --> 00:30:03,151 Diré. Esos chicos eran a punto de quitarte el cuero cabelludo. 510 00:30:05,935 --> 00:30:07,376 Así que tal vez tengas suerte. 511 00:30:08,239 --> 00:30:10,767 Hay alguien que Me gustaría conocerte. 512 00:30:10,863 --> 00:30:11,663 ¿OMS? 513 00:30:11,759 --> 00:30:13,487 ¿Conoce a Sig Thorenson? 514 00:30:13,903 --> 00:30:16,240 Farmacéutica Renson ¿Sig Thorenson? Sí. 515 00:30:16,335 --> 00:30:17,423 ¿Por qué quiere conocerme? 516 00:30:17,519 --> 00:30:18,959 Sí, la empresa estado lidiando con 517 00:30:19,056 --> 00:30:20,536 algo de prensa negativa sobre... Zonastin? 518 00:30:20,623 --> 00:30:23,183 Está alimentando una epidemia de opioides ¿Eso está matando a miles? 519 00:30:24,719 --> 00:30:25,648 Bien... 520 00:30:26,990 --> 00:30:28,592 Ha visto algunos de los trabajos de relaciones públicas. 521 00:30:28,688 --> 00:30:30,287 lo has hecho para otras empresas, 522 00:30:31,408 --> 00:30:34,703 cree que podrías tener la sensibilidad adecuada 523 00:30:34,799 --> 00:30:36,400 para poner un diferente girar las cosas. 524 00:30:36,495 --> 00:30:38,288 Sí. 525 00:30:38,767 --> 00:30:41,072 Puedes decirle a Sig Thorenson irse a la mierda. 526 00:30:41,168 --> 00:30:42,607 Gracias por la hamburguesa. 527 00:30:43,984 --> 00:30:44,848 Esperar. 528 00:30:50,351 --> 00:30:53,263 En caso de que decidas que quieres para decírselo usted mismo. 529 00:31:02,320 --> 00:31:04,048 Ey. ¿Hola! Qué tal? 530 00:31:04,144 --> 00:31:05,423 ¿Cómo estás? Estoy bien. 531 00:31:05,519 --> 00:31:06,511 ¿De quién es este apartamento? 532 00:31:06,607 --> 00:31:07,760 Oh, este es mi apartamento. 533 00:31:07,856 --> 00:31:08,976 ¿Robaste un banco? 534 00:31:09,072 --> 00:31:10,415 yo solo, yo fue al casino, 535 00:31:10,415 --> 00:31:12,271 Tuve mucha suerte. Puedo ¿Tienes algo de esa suerte? 536 00:31:12,271 --> 00:31:13,840 Sí, puedes tener algo de esa suerte. 537 00:31:13,935 --> 00:31:16,175 No, solo tuve como a, un poco de ventaja. 538 00:31:16,271 --> 00:31:18,544 Un borde como contando cartas? 539 00:31:18,640 --> 00:31:19,695 Si algo como eso. 540 00:31:19,790 --> 00:31:20,975 Hay algo Te quiero mostrar. 541 00:31:20,975 --> 00:31:22,495 Mi teléfono está muerto, ¿puedes? ¿Utilizo tu computadora portátil? 542 00:31:22,543 --> 00:31:23,599 Sí, por supuesto. 543 00:31:28,559 --> 00:31:29,423 Eh... 544 00:31:31,310 --> 00:31:34,319 Franklin, ¿quién es? 545 00:31:35,471 --> 00:31:40,303 Está bien tener un pasado, pero ¿Está en el pasado? 546 00:31:40,656 --> 00:31:41,743 Sí. 547 00:31:42,544 --> 00:31:44,176 Sí, ella está en el pasado. Oh... 548 00:31:45,007 --> 00:31:46,959 Ese es mi, mi gemelo. hermana, natalina. 549 00:31:48,112 --> 00:31:50,447 Viste sus bolsos El otro día en la habitación. 550 00:31:51,119 --> 00:31:52,495 ¿Qué carteras? No vi ninguno. 551 00:31:55,760 --> 00:31:57,263 Bien, eh... 552 00:31:57,359 --> 00:31:58,864 No, creo que sus cosas 553 00:31:58,960 --> 00:32:02,191 simplemente una especie de refugio yo desde que ella falleció. 554 00:32:02,287 --> 00:32:04,559 tengo un montón de ella cosas en la casa, así que... 555 00:32:05,616 --> 00:32:06,703 Mmm. 556 00:32:07,151 --> 00:32:08,143 Sí. 557 00:32:08,911 --> 00:32:11,727 Uh, yo... lo siento. 558 00:32:12,559 --> 00:32:15,056 ¿Cuándo ella... A menos que tú no quiero hablar de eso, 559 00:32:15,152 --> 00:32:16,751 Entiendo. No, no, sí. 560 00:32:16,848 --> 00:32:19,471 Ella, uh, murió cuatro hace años este mes. 561 00:32:21,295 --> 00:32:25,231 Ella, eh, ella en realidad Sobredosis de Zonastin. 562 00:32:25,327 --> 00:32:27,792 Es como una pastilla para el dolor. le dio después de un accidente automovilístico. 563 00:32:27,919 --> 00:32:31,376 Y ella simplemente No podía, no podía parar. 564 00:32:31,472 --> 00:32:32,911 Ya sabes, una vez que ella empezó. 565 00:32:33,007 --> 00:32:35,630 Yo, gasté cada centavo que Tuve que intentar ayudarla. 566 00:32:35,727 --> 00:32:38,064 Fue rehabilitación y fianza y rehabilitación. Oh... 567 00:32:38,671 --> 00:32:41,327 Realmente nunca pude, Podría ayudar lo suficiente. 568 00:32:41,423 --> 00:32:43,310 Esa pastilla mató mi hermana, pero... 569 00:32:43,407 --> 00:32:44,912 Lo siento. Por eso escribo, 570 00:32:45,008 --> 00:32:47,632 trata de asegurarte de que nunca Le vuelve a pasar a cualquiera. 571 00:32:47,728 --> 00:32:49,616 Permitame mostrarle. Guau. 572 00:32:51,664 --> 00:32:52,528 Mmm. 573 00:32:53,967 --> 00:32:56,560 Salud rebelde por Recurso. 574 00:32:56,655 --> 00:32:57,975 Sí, yo principalmente, uh, promover, como, 575 00:32:58,032 --> 00:32:59,672 alternativas al dolor gestión y esas cosas, 576 00:32:59,695 --> 00:33:01,615 pero voy duro despues de la gente 577 00:33:01,711 --> 00:33:03,856 que hacen ese tipo de pastillas y empujarlos al mundo. 578 00:33:03,856 --> 00:33:06,383 Entonces, para cuando estoy haciendo mi vida normal trabajo, yo uso mi nombre real. 579 00:33:06,479 --> 00:33:09,008 Pero luego cuando estoy haciendo eso cosas, esos cabrones corporativos 580 00:33:09,103 --> 00:33:12,399 quién, quién obtiene demasiado dinero por lo que le hacen a la gente. 581 00:33:12,496 --> 00:33:14,736 Dan miedo, son grandes. y consiguieron un montón de dinero. 582 00:33:14,736 --> 00:33:17,967 Entonces uso un alias, Remedy, y Oculto mi, mi IP y esas cosas, 583 00:33:18,063 --> 00:33:19,727 para que no puedan encontrarme. 584 00:33:20,144 --> 00:33:21,232 Eres un activista. 585 00:33:21,328 --> 00:33:22,703 Una actividad... 586 00:33:23,630 --> 00:33:24,912 Ya sabes, el otro día 587 00:33:25,008 --> 00:33:26,767 De hecho pensé que Me atraparon activamente. 588 00:33:26,767 --> 00:33:28,447 Este, este tipo surgió a mi y me dijo 589 00:33:28,527 --> 00:33:29,840 trabaja para Sig Thorenson, 590 00:33:29,936 --> 00:33:34,512 ¿Quién es esta pastilla enorme? proxeneta que fabrica Zonastin, 591 00:33:34,608 --> 00:33:36,848 a quien también le he escrito un montón de viles, 592 00:33:36,943 --> 00:33:38,320 pero cosas muy ciertas sobre él. 593 00:33:38,416 --> 00:33:40,528 Y él vino hacia mí y yo estaba como, "Oh, mierda, estoy atrapado". 594 00:33:40,528 --> 00:33:41,999 Pero sí, fue aterrador. 595 00:33:42,095 --> 00:33:43,632 Oye, no, no digas cualquier cosa a nadie 596 00:33:43,632 --> 00:33:44,911 Más o menos como el alias. 597 00:33:45,007 --> 00:33:47,184 Escucha, no, no, tu El secreto está a salvo conmigo. 598 00:33:47,279 --> 00:33:49,232 Vale, creo que es muy heroico. 599 00:33:49,328 --> 00:33:51,599 ¿Heroico? Sí. 600 00:33:51,695 --> 00:33:53,168 Puedo decirte lo que no es heroico 601 00:33:53,263 --> 00:33:55,310 así es mi apartamento estaba mirando antes, 602 00:33:55,407 --> 00:33:57,872 así que decidí usar mis talentos no escritos 603 00:33:57,968 --> 00:33:59,248 para ganar un poco más de dinero. 604 00:33:59,311 --> 00:34:02,352 Y yo estaba como, "Hay esta chica realmente especial. 605 00:34:02,448 --> 00:34:05,775 Y quiero regalarle algo especial", así que te compré esto. 606 00:34:08,655 --> 00:34:10,448 Franklin, ¿eso es para mí? 607 00:34:10,543 --> 00:34:11,855 Mmmm. 608 00:34:11,952 --> 00:34:12,847 Sí. 609 00:34:13,968 --> 00:34:14,832 Guau. 610 00:34:17,104 --> 00:34:18,768 Jala, yo, yo no he tenido a nadie. 611 00:34:18,864 --> 00:34:20,879 como, en mi vida dentro de un tiempo que realmente me importa. 612 00:34:20,879 --> 00:34:22,576 Y quiero que sepas si es importante para ti, 613 00:34:22,576 --> 00:34:24,656 Es importante para mí. Es sólo un pequeño regalo. 614 00:34:25,584 --> 00:34:28,304 Tú, gracias, gracias. 615 00:34:28,720 --> 00:34:30,031 Mmm. 616 00:34:31,855 --> 00:34:35,791 franklin, ¿tú conseguir un juguete nuevo o... 617 00:34:37,968 --> 00:34:38,864 ¿Quieres verlo? 618 00:34:38,960 --> 00:34:39,824 Sí. ¿Sí? 619 00:34:43,310 --> 00:34:45,263 No sé si es, puede que sea demasiado. 620 00:34:45,359 --> 00:34:46,480 Franklin. Me encanta. 621 00:34:46,576 --> 00:34:48,175 Odio estacionarlo aquí, ya sabes. 622 00:34:48,271 --> 00:34:50,576 Franklin, pon esto en un estacionamiento inmediatamente. 623 00:34:50,672 --> 00:34:51,760 Sí. Sí. 624 00:34:51,855 --> 00:34:52,815 ¿Ves dónde estamos? 625 00:34:52,815 --> 00:34:53,648 Lo sé. Sí. 626 00:34:57,424 --> 00:34:58,416 ¿Hola? 627 00:34:58,512 --> 00:34:59,920 ¿Es ahora un buen momento? 628 00:35:00,016 --> 00:35:01,264 ¿Disculpe? 629 00:35:01,360 --> 00:35:02,832 El entrevista que querías. 630 00:35:03,470 --> 00:35:04,624 Entrevista a Burrell. 631 00:35:05,263 --> 00:35:07,567 Uh, ¿como ahora mismo, ahora mismo? 632 00:35:07,664 --> 00:35:09,520 Eh, ¿si estás disponible? 633 00:35:10,159 --> 00:35:11,759 Sí, sí, estoy, estoy disponible. 634 00:35:11,856 --> 00:35:12,975 Bien. 635 00:35:13,712 --> 00:35:15,247 He proporcionado transporte. 636 00:35:15,344 --> 00:35:16,336 ¿Transporte? 637 00:35:20,623 --> 00:35:22,224 Hasta pronto, Sr. Fox. 638 00:35:24,144 --> 00:35:25,008 Gracias. 639 00:35:28,495 --> 00:35:29,744 Toma, diviértete. 640 00:35:29,840 --> 00:35:31,088 Te veré más tarde. 641 00:35:31,183 --> 00:35:32,720 Está bien, bueno, buena suerte. 642 00:35:45,072 --> 00:35:46,256 Señor Fox. 643 00:35:48,912 --> 00:35:49,776 Mi héroe. 644 00:35:50,928 --> 00:35:52,112 Bienvenido. 645 00:35:52,208 --> 00:35:53,999 Ingram te mostrará a la sala de juntas. 646 00:36:03,760 --> 00:36:07,216 Oh, Sr. Burrell, gracias. Demasiado por tomarse el tiempo. 647 00:36:07,312 --> 00:36:10,703 No señor, gracias por tu rapidez de pensamiento. 648 00:36:10,800 --> 00:36:14,096 Oh, yo, uh, solo, Acabo de reaccionar, señor. 649 00:36:14,192 --> 00:36:15,535 No soy un luchador. 650 00:36:16,272 --> 00:36:17,423 Tengo un regalo. 651 00:36:17,968 --> 00:36:18,832 Oh. 652 00:36:20,816 --> 00:36:23,824 Quizás quieras acercarte. 653 00:36:23,920 --> 00:36:25,232 Bien. 654 00:36:41,744 --> 00:36:42,959 Gracias Ingram. 655 00:36:44,592 --> 00:36:47,568 Aquí para ti. 656 00:36:49,232 --> 00:36:51,032 ¿Son estos los nuevos Cinco? 657 00:36:51,055 --> 00:36:54,160 No, pero son los lo mejor que puedes conseguir. 658 00:36:54,256 --> 00:36:57,072 A menos que seas yo. Para usted y su amiga. 659 00:36:58,256 --> 00:36:59,408 Hago mi tarea. 660 00:36:59,503 --> 00:37:01,968 se que tu eras un graduado del MIT. 661 00:37:02,064 --> 00:37:04,528 Sé que empezaste tu propia empresa de biotecnología 662 00:37:04,624 --> 00:37:07,728 con tu hermana, con quien perdiste... 663 00:37:08,592 --> 00:37:11,023 bueno, digamos circunstancias desafortunadas. 664 00:37:13,840 --> 00:37:14,895 ¿Preguntas? 665 00:37:15,568 --> 00:37:16,943 ¿Lo siento? Tu entrevista. 666 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 Oh. Preguntas. 667 00:37:18,256 --> 00:37:21,007 A menos que leas la mente. No, no, no lo hago. 668 00:37:21,104 --> 00:37:25,168 Uh... estaba pensando que podríamos, podríamos empezar en grande. Eh... 669 00:37:26,159 --> 00:37:27,984 Entonces hazlo, ¿tú? creer que un día 670 00:37:28,079 --> 00:37:30,416 su tecnología Tri-Band será 671 00:37:30,512 --> 00:37:33,072 una alternativa viable a la medicación, 672 00:37:33,167 --> 00:37:35,184 ¿Pastillas, jarabes, inhaladores? 673 00:37:38,895 --> 00:37:40,496 Una alternativa estaría bien. 674 00:37:41,870 --> 00:37:44,240 Reemplazo completo sería lo mejor. 675 00:37:44,944 --> 00:37:50,159 Una tecnología que hace la medicación es innecesaria... 676 00:37:52,816 --> 00:37:54,448 reliquia bárbara. 677 00:37:54,544 --> 00:37:55,984 Pero no todas las necesidades médicas 678 00:37:56,080 --> 00:37:58,447 provienen de pobres hábitos de salud. 679 00:37:58,544 --> 00:38:01,840 ¿Qué pasa con los accidentes? Auto Accidentes, lesiones de esquí, caídas. 680 00:38:01,935 --> 00:38:04,879 ¿Qué además de la medicación? ¿Puede controlar el dolor? 681 00:38:04,976 --> 00:38:06,928 Estás preguntando al preguntas equivocadas. 682 00:38:08,112 --> 00:38:12,880 No es lo que necesitamos Manejar el dolor de los accidentes. 683 00:38:13,840 --> 00:38:16,496 Es por eso que tienes accidentes. ¿en primer lugar? 684 00:38:18,480 --> 00:38:20,016 Salgamos un minuto, 685 00:38:20,112 --> 00:38:21,648 me siento un poco claustrófobo. 686 00:38:21,744 --> 00:38:22,672 ¿DE ACUERDO? Vamos. 687 00:38:27,472 --> 00:38:28,720 En el futuro, 688 00:38:28,815 --> 00:38:31,376 tus Tri-Bandas van a eliminar los accidentes? 689 00:38:31,472 --> 00:38:32,848 No tribandas. 690 00:38:32,944 --> 00:38:35,279 en lo que estoy trabajando Hará Tri-Bandas 691 00:38:35,376 --> 00:38:37,936 tan anticuado como un teléfono rotativo. 692 00:38:40,016 --> 00:38:41,808 La plataforma tiene limitaciones. 693 00:38:42,704 --> 00:38:44,175 Es reactivo. 694 00:38:44,271 --> 00:38:46,576 Para eliminar los accidentes, 695 00:38:46,672 --> 00:38:48,912 vamos a necesitar un solución proactiva. 696 00:38:49,007 --> 00:38:51,216 ¿Y tienes uno? 697 00:38:52,976 --> 00:38:54,127 ¿Fuera del registro? 698 00:38:54,896 --> 00:38:56,496 Seguro. 699 00:38:56,592 --> 00:38:58,607 Hace años tropecé sobre una sustancia 700 00:38:58,704 --> 00:39:01,264 que contenía partículas cuánticas. 701 00:39:01,360 --> 00:39:03,184 Como cristales cuánticos. Mmmm. 702 00:39:03,888 --> 00:39:05,520 Pensé que esos eran recién descubierto. 703 00:39:05,520 --> 00:39:07,600 Oh, bueno, eso es lo que el mundo piensa. 704 00:39:07,984 --> 00:39:09,424 Los descubrí hace décadas. 705 00:39:09,520 --> 00:39:14,031 mientras trabaja en láser tecnología, pero principios de los sesenta, 706 00:39:14,128 --> 00:39:15,984 hombre de mi complexión... 707 00:39:16,080 --> 00:39:18,416 ¿Cuánto tiempo pasaría antes la tecnología es robada 708 00:39:18,512 --> 00:39:19,824 o terminé muerto? 709 00:39:19,920 --> 00:39:24,432 Así que lo mantuve en secreto y seguí experimentando. 710 00:39:25,008 --> 00:39:27,504 pero yo creo que integrar la IA 711 00:39:27,600 --> 00:39:30,320 con esta sustancia eliminar los accidentes. 712 00:39:31,311 --> 00:39:32,592 Sin accidentes, 713 00:39:32,688 --> 00:39:35,151 sin heridos, sin heridas, sin dolor. 714 00:39:35,248 --> 00:39:38,256 Sin dolor, sin necesidad de medicación. 715 00:39:38,672 --> 00:39:40,144 Eso, eso suena increíble. 716 00:39:40,240 --> 00:39:43,056 Bueno, perdóname por sonando inmodesta, 717 00:39:43,728 --> 00:39:47,408 pero si soy sincero, increíble es lo que hago. 718 00:39:49,551 --> 00:39:52,431 Pero no estabas siendo honesto conmigo completamente antes. 719 00:39:55,056 --> 00:39:55,952 ¿Acerca de? 720 00:39:56,048 --> 00:39:57,808 Sobre ser un luchador. 721 00:40:00,144 --> 00:40:02,448 Mira, siento que eres un hombre modesto. 722 00:40:03,120 --> 00:40:05,871 El poder y las cosas materiales. No aguantes mucho tirón. 723 00:40:06,736 --> 00:40:09,711 Pero también detecto un deseo de justicia, 724 00:40:09,808 --> 00:40:12,048 deseo de hacer el mundo un lugar mejor. 725 00:40:13,520 --> 00:40:16,880 No dejes que el miedo intelectual aquí 726 00:40:16,976 --> 00:40:20,176 evitar que sigas ¿Qué está ardiendo aquí? 727 00:40:22,960 --> 00:40:24,048 Jay, ¿tú? 728 00:40:24,688 --> 00:40:28,336 ¿Crees que debería tomar? ¿Esa reunión con Thorenson? 729 00:40:31,312 --> 00:40:32,751 ¿Qué, vas a ver un ángel? 730 00:40:32,848 --> 00:40:34,704 y luego te irás encontrarse con el diablo? 731 00:40:34,800 --> 00:40:38,544 Quiero decir, ¿no dijiste ¿Que mató a tu hermana? 732 00:40:39,248 --> 00:40:41,360 Sí, pero es sólo que, sólo una reunión. 733 00:40:41,456 --> 00:40:43,952 Sabes, tal vez yo puedo, no lo sé, 734 00:40:44,048 --> 00:40:47,216 tal vez pueda hacer que cometa un desliz y decir algo que no debería. 735 00:40:48,432 --> 00:40:50,991 Sóplalo al mundo, no lo sé. 736 00:40:51,088 --> 00:40:52,911 Podría ser un poco un poco de justicia. 737 00:40:56,528 --> 00:40:57,584 DE ACUERDO. 738 00:40:58,576 --> 00:40:59,856 A pesar del esfuerzo, 739 00:40:59,952 --> 00:41:01,752 No pude conseguir el de Burrell palabras fuera de mi cabeza. 740 00:41:01,776 --> 00:41:03,152 Tenía un deseo de justicia, 741 00:41:03,248 --> 00:41:04,912 un fuego ardiendo dentro de mí. 742 00:41:05,008 --> 00:41:07,184 Esta fue una oportunidad para confrontar al hombre responsable 743 00:41:07,280 --> 00:41:08,784 por la muerte de mi hermana. 744 00:41:08,879 --> 00:41:10,320 Y yo quería tomar ese fuego 745 00:41:10,416 --> 00:41:13,296 y usarlo para encender Sig Thorenson, joder. 746 00:41:13,392 --> 00:41:15,696 Todo lo que tenía que hacer era supera mi miedo. 747 00:41:15,793 --> 00:41:17,808 Todo lo que tenía que hacer era actuar. 748 00:41:20,304 --> 00:41:21,296 Cambio de corazon. 749 00:41:22,319 --> 00:41:23,504 Buen hombre. 750 00:41:26,896 --> 00:41:27,824 Sígueme. 751 00:41:27,920 --> 00:41:28,848 Está bien. 752 00:41:30,864 --> 00:41:34,447 Señor Thorenson, Conoce a Franklin Fox. 753 00:41:38,576 --> 00:41:40,144 Franklin Fox. 754 00:41:40,240 --> 00:41:41,136 Sig Thorenson. 755 00:41:42,288 --> 00:41:44,624 esa hermosa mujer Ahí está Renée Renzler. 756 00:41:44,720 --> 00:41:46,704 Mente brillante, mantiene mi negocio a flote, 757 00:41:46,800 --> 00:41:48,160 es por eso que yo no tengo un problema 758 00:41:48,208 --> 00:41:50,384 que ella no me dará el Hora del día fuera del trabajo. 759 00:41:50,480 --> 00:41:52,176 ¿No es así, Calvert? 760 00:41:52,752 --> 00:41:57,776 Pero como puedes ver, Lo hago bien. 761 00:41:58,352 --> 00:42:00,944 Mmm. Dame un minuto, cariño, ¿vale? 762 00:42:01,040 --> 00:42:03,184 Oh, ignora el detractores, franklin, 763 00:42:03,280 --> 00:42:07,120 porque el dinero puede comprarte felicidad y mucha. 764 00:42:07,216 --> 00:42:08,912 quieres, quieres conocer a sus amigas? 765 00:42:09,007 --> 00:42:11,631 Oh no, estoy bien. No Mezclar negocios y placer. 766 00:42:11,728 --> 00:42:14,032 Oh, aburrido, pero me gusta. 767 00:42:14,128 --> 00:42:15,568 No, productos farmacéuticos Renson 768 00:42:15,664 --> 00:42:17,328 podría usar un persuasivo voz como la tuya 769 00:42:17,424 --> 00:42:19,408 para ayudarnos a recuperar algo de buena voluntad. 770 00:42:19,504 --> 00:42:20,984 Porque el hecho es que Zonastin ha ayudado a, 771 00:42:21,009 --> 00:42:23,376 mucha gente lidiar con el dolor. 772 00:42:23,472 --> 00:42:25,873 ¿Ayudó a mi hermana? ¿Mmm? 773 00:42:25,968 --> 00:42:27,472 Le quitó el dolor. ¿Oh? 774 00:42:27,568 --> 00:42:30,416 Se lo quitó permanentemente Porque la mató. 775 00:42:31,888 --> 00:42:34,224 Sabías sobre los peligros de esa droga y la apagas. 776 00:42:34,319 --> 00:42:37,968 Entonces mi verdad es su muerte. Está en tus malditas manos. 777 00:42:40,976 --> 00:42:42,256 Bueno, esto es incomodo. 778 00:42:43,504 --> 00:42:46,064 Cualquier otra cosa antes que tú convertirse en un recuerdo roto? 779 00:42:46,544 --> 00:42:47,600 Sí. 780 00:42:47,984 --> 00:42:50,064 Este. 781 00:42:51,152 --> 00:42:52,689 Farmacéutica Renson podría usar un... 782 00:42:52,784 --> 00:42:55,856 Una voz persuasiva como la mía. para ayudar a esta empresa a recuperar 783 00:42:55,952 --> 00:42:57,808 algo de buena voluntad, consigue tu historia por ahí. 784 00:42:57,904 --> 00:42:59,696 quiero decir, la verdad es, Zonastin, es, 785 00:42:59,792 --> 00:43:02,480 ha ayudado a muchos gente con tanto dolor. 786 00:43:03,824 --> 00:43:05,776 Tomaste las palabras directamente de mi boca. 787 00:43:05,872 --> 00:43:06,864 Oh. 788 00:43:06,959 --> 00:43:08,464 Calvert dice que tienes un don. 789 00:43:08,560 --> 00:43:13,008 Bien, tienes suerte. racha como si no fuera asunto de nadie. 790 00:43:13,104 --> 00:43:15,888 No es tanta suerte como es, Um, es más una habilidad. 791 00:43:16,304 --> 00:43:17,624 Sabes, puedo, Puedo ver cosas 792 00:43:17,713 --> 00:43:19,408 pero mis, mis habilidades son bastante limitados. 793 00:43:19,505 --> 00:43:21,680 Sólo puedo ver cosas que están a punto de suceder. 794 00:43:21,776 --> 00:43:25,840 Entonces puedes ver lo que estoy pensando. 795 00:43:26,416 --> 00:43:27,632 Sí. 796 00:43:27,727 --> 00:43:29,584 Estas pensando que Estoy lleno de mierda. 797 00:43:32,017 --> 00:43:33,392 Me gusta eso. Me gusta eso. 798 00:43:33,487 --> 00:43:35,151 Te diré que, hagamos una apuesta. ¿Mmm? 799 00:43:35,151 --> 00:43:37,488 Le demuestras que Calvert tiene razón. 800 00:43:37,584 --> 00:43:40,400 y te pago, no lo sé, ¿Qué obtienes por un artículo? 801 00:43:40,496 --> 00:43:41,488 Alrededor de mil. 802 00:43:41,585 --> 00:43:42,831 Muy bien, tu demostrar que Calvert tiene razón 803 00:43:42,831 --> 00:43:44,047 y por cada artículo que escribes 804 00:43:44,047 --> 00:43:45,367 eso le dice al mundo Sig Thorenson 805 00:43:45,457 --> 00:43:47,664 no sabía nada sobre el efectos adictivos de Zonastin 806 00:43:47,760 --> 00:43:50,064 y eleva el Renson Nombre farmacéutico, 807 00:43:50,159 --> 00:43:53,391 Lo multiplicaré por 100. 808 00:43:54,033 --> 00:43:55,311 ¿100.000? 809 00:43:55,408 --> 00:43:56,816 Un pequeño precio por buena publicidad. 810 00:43:56,913 --> 00:44:01,104 Fallo y despido a Calvert por diciendo una mentira ridícula 811 00:44:01,200 --> 00:44:03,376 o ser demasiado estúpido para descubre tu estafa. 812 00:44:03,472 --> 00:44:06,288 Y me debes cinco artículos a la mitad de su tarifa actual. 813 00:44:07,344 --> 00:44:08,272 ¿Qué dices? 814 00:44:09,168 --> 00:44:10,417 Yo digo que nombre el juego. 815 00:44:10,513 --> 00:44:12,496 Ah, no, no, no, no juego, no. 816 00:44:12,591 --> 00:44:15,376 simplemente dime lo que sucederá... 817 00:44:17,137 --> 00:44:18,351 después de silbar. 818 00:44:18,448 --> 00:44:21,808 ¿vas a silbar? Y predices el resultado. 819 00:44:22,288 --> 00:44:24,592 Vamos, 100K si puede hacerlo ahora mismo. 820 00:44:24,688 --> 00:44:26,000 Vamos a divertirnos un poco. 821 00:44:26,512 --> 00:44:27,665 Seguro. Oh... 822 00:44:27,761 --> 00:44:29,744 Ok, uh, vas a silbar 823 00:44:29,840 --> 00:44:31,152 y luego el de tu perro 824 00:44:31,248 --> 00:44:33,329 voy a venir corriendo de afuera y salta en tu regazo. 825 00:44:33,425 --> 00:44:34,768 Ah. 826 00:44:48,464 --> 00:44:50,192 Mmm. 827 00:44:50,864 --> 00:44:53,296 Calvert, estás despedido. 828 00:44:53,776 --> 00:44:56,016 y franklin, tu Me debes cinco artículos. 829 00:44:57,616 --> 00:44:59,504 No, no, no, no hay juego, no. 830 00:44:59,600 --> 00:45:02,064 simplemente dime lo que sucederá... 831 00:45:04,241 --> 00:45:05,296 después de silbar. 832 00:45:05,391 --> 00:45:06,512 Entonces vas a silbar. 833 00:45:06,607 --> 00:45:09,264 Y predices el resultado. 834 00:45:10,800 --> 00:45:12,208 Sí. 835 00:45:12,304 --> 00:45:15,024 Entonces la mujer que acababa de estar aquí detrás de ti va a regresar. 836 00:45:15,120 --> 00:45:16,625 Ella tropezará en su camino. 837 00:45:16,721 --> 00:45:18,032 Ven, besa tu cuello 838 00:45:18,127 --> 00:45:19,696 y puso sus manos sobre tus hombros. 839 00:45:19,791 --> 00:45:21,200 Quizás te den un masaje. 840 00:45:37,873 --> 00:45:39,024 Que... 841 00:45:41,425 --> 00:45:43,087 No está mal, ¿eh? 842 00:45:44,912 --> 00:45:47,824 ¿Cómo...? 843 00:45:55,632 --> 00:45:57,712 El trasero de Anton Burrell este acto mágico de alguna manera, 844 00:45:57,809 --> 00:45:58,737 Puedo sentirlo. 845 00:45:59,472 --> 00:46:00,944 Sig, ¿estás seguro de esto? 846 00:46:01,040 --> 00:46:02,031 ¿Él trabaja aquí? 847 00:46:02,128 --> 00:46:03,569 Ponlo en la oficina corporativa. 848 00:46:03,665 --> 00:46:06,545 No. Amigos cercanos, enemigos más cerca. 849 00:46:07,216 --> 00:46:10,513 Es trillado, pero es... es verdad. 850 00:46:15,888 --> 00:46:19,216 Entonces él quiere que escribas un artículo para que se vea bien? 851 00:46:19,311 --> 00:46:20,880 Sí, 100.000 cada uno. 852 00:46:22,033 --> 00:46:23,793 Pero, Franklin, eso es como venderse 853 00:46:23,889 --> 00:46:25,649 toda la gente quien lee tu blog 854 00:46:25,745 --> 00:46:27,056 y tu hermana. 855 00:46:27,152 --> 00:46:28,753 Sólo vas a dejar que te compre? 856 00:46:28,848 --> 00:46:30,408 Jala, vamos, es no sobre el dinero. 857 00:46:30,992 --> 00:46:32,465 No crees que yo quería matarlo 858 00:46:32,561 --> 00:46:34,032 cuando estaba de pie ¿enfrente de él? 859 00:46:34,128 --> 00:46:36,209 Pero si voy y trabajo para él, ¿Te das cuenta de que puedo ponerme así? 860 00:46:36,209 --> 00:46:38,001 en lo profundo del subsuelo y obtener alguna prueba real 861 00:46:38,097 --> 00:46:39,568 que él sabía sobre Zonastin todo el tiempo 862 00:46:39,568 --> 00:46:40,816 y arruinar todo su mundo. 863 00:46:40,913 --> 00:46:44,432 Mientras escribo brillando Comentarios sobre el hombre. Mmm... 864 00:46:44,945 --> 00:46:45,809 Sí. 865 00:46:46,897 --> 00:46:47,760 No yo se. 866 00:46:49,553 --> 00:46:51,441 Encontraré una manera de evitarlo. 867 00:46:51,537 --> 00:46:52,433 Mientras tanto, 868 00:46:53,328 --> 00:46:54,385 tomaré su dinero 869 00:46:54,960 --> 00:46:57,648 y lo usaré para algo vale la pena, como nosotros. 870 00:46:57,744 --> 00:46:59,185 ¿A nosotros? Sí. A nosotros. 871 00:46:59,280 --> 00:47:01,584 Podemos salir de esto Mierda, consigue una casa de locos. 872 00:47:01,680 --> 00:47:04,431 puedo llenarlo con pinturas y caballetes y, y... 873 00:47:04,528 --> 00:47:06,607 franklin, esto suena a algo... 874 00:47:07,632 --> 00:47:10,352 matrimonio al revés propuesta. No... 875 00:47:29,905 --> 00:47:31,280 Ey. ¿Mmm? 876 00:47:31,376 --> 00:47:33,136 Sabes que estoy loco. 877 00:47:33,231 --> 00:47:35,376 Sí. Sabes que soy loco por ti. 878 00:47:38,928 --> 00:47:41,904 Este era el de mi abuela. ella se lo dio a mi hermana. 879 00:47:42,000 --> 00:47:44,529 Quiero casarme contigo. I No quiero perder el tiempo. 880 00:47:44,624 --> 00:47:46,449 quiero estar loco juntos. Simplemente hagámoslo. 881 00:47:46,544 --> 00:47:48,752 Frank-Franklin, um... 882 00:47:49,584 --> 00:47:51,471 Ah, es demasiado loco. 883 00:47:51,568 --> 00:47:52,913 No no no. Es no demasiado loco. 884 00:47:53,009 --> 00:47:56,081 Yo, sabes lo que quieres y yo, yo, yo también lo quiero. 885 00:47:56,176 --> 00:47:57,736 ¿Quieres eso también? Sí. Ponte el anillo. 886 00:47:57,745 --> 00:47:59,472 ¿En realidad? ¡Franklin, por favor! 887 00:48:00,016 --> 00:48:01,457 Sí. Eso es todo, eso es todo. 888 00:48:06,000 --> 00:48:07,345 ¿Entonces, en qué estás pensando? 889 00:48:08,016 --> 00:48:09,616 Bueno, yo estaba pensando en su lugar 890 00:48:09,711 --> 00:48:11,089 de hacer un montón de pequeños artículos, 891 00:48:11,089 --> 00:48:14,001 ¿Por qué no hacemos uno? gran pieza estilo evento 892 00:48:14,097 --> 00:48:16,656 donde cambiamos completamente de marca Farmacéutica Renson 893 00:48:16,752 --> 00:48:17,584 ¿y usted mismo? 894 00:48:17,680 --> 00:48:19,248 ¿Qué, así? ¿El circo Burrell lo hace? 895 00:48:19,953 --> 00:48:21,809 Bueno, estaba pensando algo más en línea con 896 00:48:21,905 --> 00:48:23,216 Productos farmacéuticos Renson conexión 897 00:48:23,216 --> 00:48:24,336 a la comunidad y la salud. 898 00:48:24,432 --> 00:48:25,489 Tiempo y costo. 899 00:48:25,585 --> 00:48:27,312 Sí. 900 00:48:27,409 --> 00:48:29,457 Tiempo y costo. Es No es un proceso rápido. 901 00:48:29,553 --> 00:48:34,097 Yo diría... seis meses. para hacerlo bien. Eh... 902 00:48:34,193 --> 00:48:36,784 Necesitas mucho tiempo para profundizar realmente en la empresa y, 903 00:48:36,880 --> 00:48:38,736 ya sabes, los productos y el tuberías, ese tipo de cosas. 904 00:48:38,736 --> 00:48:40,536 En cuanto al costo, puedo crear un presupuesto para usted. 905 00:48:40,624 --> 00:48:42,224 Hay una junta de accionistas reunión en agosto. 906 00:48:42,224 --> 00:48:43,472 Yo sé eso. 907 00:48:43,567 --> 00:48:45,520 Entonces hay una junta de accionistas. reunión en agosto. 908 00:48:45,617 --> 00:48:47,665 Sabes, iba a pagarte por artículo, 909 00:48:47,760 --> 00:48:50,000 pero que carajos, Renée, ponerlo en nómina. 910 00:48:50,096 --> 00:48:52,401 Amorticemos su artículos durante un año. 911 00:48:52,497 --> 00:48:53,968 ¿Está seguro? Absolutamente. 912 00:48:54,480 --> 00:48:55,664 ¿Estás bien con eso? Sí, sí. 913 00:48:55,760 --> 00:48:56,848 Excelente. 914 00:48:56,944 --> 00:48:58,640 Así que ahora trabajas para mí. 915 00:48:58,736 --> 00:49:00,177 Mucho dinero, grandes resultados. 916 00:49:02,129 --> 00:49:03,185 Entiendo. 917 00:49:14,128 --> 00:49:15,920 Estarás aquí. 918 00:49:16,016 --> 00:49:18,704 Sig está en el ala de al lado. y estoy al final del pasillo. 919 00:49:18,800 --> 00:49:19,984 DE ACUERDO. Gracias. 920 00:49:20,944 --> 00:49:21,936 DE ACUERDO. 921 00:49:37,649 --> 00:49:38,640 Hola. 922 00:49:40,112 --> 00:49:41,233 Hola. 923 00:49:42,385 --> 00:49:43,920 Y usted es...? 924 00:49:44,561 --> 00:49:46,001 Regalo del primer día. 925 00:49:48,081 --> 00:49:48,945 Oh. 926 00:49:49,297 --> 00:49:50,416 Eh... 927 00:49:59,984 --> 00:50:01,521 Es él...? 928 00:50:03,537 --> 00:50:04,433 Oh... 929 00:50:05,649 --> 00:50:07,345 Maldito boy scout. 930 00:50:08,305 --> 00:50:10,161 vamos a tener que repensar nuestra garantía. 931 00:50:10,257 --> 00:50:11,985 tenemos que averiguarlo cómo hace ese truco. 932 00:50:11,985 --> 00:50:13,425 Y mejor no tener algo que hacer 933 00:50:13,488 --> 00:50:15,889 con esa ridícula Tri-Band. 934 00:50:15,985 --> 00:50:18,097 Tal vez necesitamos ver si puede hacer el truco 935 00:50:18,193 --> 00:50:19,504 cuando no lo está usando. 936 00:50:19,601 --> 00:50:21,585 Estoy bastante seguro de que no tenía cuando lo vi por primera vez. 937 00:50:21,585 --> 00:50:23,344 ¿Bastante seguro? Eso es, eso es lo mejor que puedes hacer, 938 00:50:23,344 --> 00:50:24,465 Calvert, ¿bastante seguro? 939 00:50:24,561 --> 00:50:27,473 creo que es hora de un pequeño viaje por carretera. 940 00:50:27,569 --> 00:50:28,848 ¿Mmm? 941 00:50:28,944 --> 00:50:32,369 Déjalo hacer el truco en un lugar con un montón de ojos. 942 00:50:32,816 --> 00:50:34,928 Ok, eso es bueno. 943 00:50:35,025 --> 00:50:36,665 Sí, hagámoslo. eso, hagámoslo. 944 00:50:36,720 --> 00:50:38,416 Y hagamos jugo él un poco arriba 945 00:50:38,511 --> 00:50:40,511 para que sea más fácil para que el niño se exprese. 946 00:50:40,560 --> 00:50:42,129 ¿No dijiste que él ¿tiene novia? 947 00:50:42,224 --> 00:50:43,344 Me acabo de comprometer. 948 00:50:43,440 --> 00:50:44,753 Genial, invítala también. 949 00:50:44,849 --> 00:50:46,256 Renee, ten una charla de chicas. 950 00:50:46,352 --> 00:50:48,111 A ver si puedes conseguirla derramar un frijol o dos. 951 00:50:48,111 --> 00:50:50,128 Entonces vamos. Ir, vamos vamos vamos vamos. 952 00:50:50,225 --> 00:50:52,625 Consigamos alguna garantía sobre Franklin Fox. 953 00:50:52,721 --> 00:50:53,871 Consigamos alguna garantía. 954 00:50:59,728 --> 00:51:01,200 Es ¿no? No. 955 00:51:01,297 --> 00:51:03,153 Pero... 956 00:51:03,761 --> 00:51:05,969 Pero el mío sí. ♪ Me pregunto por qué ♪ 957 00:51:06,065 --> 00:51:07,376 Bueno está bien... 958 00:51:09,457 --> 00:51:12,368 Diseñando, justo antes, hagamos todo. 959 00:51:12,465 --> 00:51:13,521 Sí. DE ACUERDO. 960 00:51:13,617 --> 00:51:16,048 Y luego tengo así Un pequeño sofá genial. 961 00:51:16,145 --> 00:51:19,377 ♪ Porque cuando me vaya, Sí, entonces nos quedamos fuera ♪ 962 00:51:22,033 --> 00:51:24,753 ♪ Hay un tiempo limitado en el que puedo ♪ 963 00:51:24,848 --> 00:51:28,209 ♪ Finge que yo nunca tuve otro ♪ 964 00:51:28,304 --> 00:51:29,841 Bienvenido a bordo. 965 00:51:30,737 --> 00:51:34,288 ♪ Finge que no lo soy un rehén del mundo ♪ 966 00:51:34,385 --> 00:51:36,465 ustedes tienen nuestro, nuestro equipaje, ¿no? 967 00:51:39,056 --> 00:51:42,289 Jala, este es el Sr. Thorenson. Renée y Calvert. 968 00:51:42,385 --> 00:51:43,569 Bueno, Franklin, 969 00:51:43,664 --> 00:51:46,385 no me dijiste tu Su amiga era modelo. 970 00:51:46,768 --> 00:51:49,233 No, sobre un pie demasiado corto. 971 00:51:49,329 --> 00:51:51,471 Pero gracias y para la invitación. 972 00:51:51,568 --> 00:51:53,201 Oh, me gusta relajarme con mi equipo de vez en cuando. 973 00:51:53,201 --> 00:51:54,833 Diviértete un poco. 974 00:51:54,929 --> 00:51:57,745 Siéntate y relájate, nosotros estar en Miami en poco tiempo. 975 00:51:57,840 --> 00:51:59,313 Sí. Está bien. 976 00:51:59,408 --> 00:52:00,808 Sí, voy a tengo que preguntarles a ambos 977 00:52:00,881 --> 00:52:03,185 dejar sus Tri-Bands en el avión cuando lleguemos a Miami. 978 00:52:03,281 --> 00:52:06,033 Es un pequeño casino boutique. propiedad de un amigo mío 979 00:52:06,128 --> 00:52:08,881 y el, el sabe cuanto yo No soporto a Anton Burrell. 980 00:52:08,977 --> 00:52:11,825 Si viera a mis empleados usando uno de esos, 981 00:52:11,921 --> 00:52:13,905 nunca escucharía el final de esto. 982 00:52:14,001 --> 00:52:14,865 Sí. DE ACUERDO. 983 00:52:18,065 --> 00:52:21,713 No puedo esperar a ver cuánto Le robas a mi amigo. 984 00:52:23,281 --> 00:52:24,913 Oh, eso es dulce. 985 00:52:25,008 --> 00:52:27,600 ♪ Mira, esta noche, esta noche probablemente estará en TikTok ♪ 986 00:52:27,697 --> 00:52:29,329 ♪ Toma mi reloj de pulsera, He estado en lista parada ♪ 987 00:52:29,329 --> 00:52:30,545 ♪ Tengo un par de chicas detrás de mí ♪ 988 00:52:30,641 --> 00:52:31,985 ♪ Y están tratando de cerrar los labios ♪ 989 00:52:32,081 --> 00:52:33,968 ♪ Conmigo, plástico Ziploc, pero me importa una mierda ♪ 990 00:52:34,065 --> 00:52:35,664 ♪ Ella no es un mal hombre, ella es atroz ♪ 991 00:52:35,761 --> 00:52:37,200 ♪ Es tan jodidamente difícil para mantenerte concentrado ♪ 992 00:52:37,200 --> 00:52:39,536 ♪ tengo que girar eso mierda al huracán ♪ 993 00:52:39,633 --> 00:52:41,424 ♪ Dije que realmente soy Me alegro de que hayas venido ♪ 994 00:52:41,521 --> 00:52:42,801 ♪ la hizo cantar como T-Pain ♪ 995 00:52:42,865 --> 00:52:44,625 ♪ Y tener sangre corriendo por mis venas ♪ 996 00:52:44,721 --> 00:52:46,256 ¡Oh, vaya! 997 00:52:47,088 --> 00:52:48,689 Siete. 998 00:52:50,609 --> 00:52:53,457 ♪ Tarde en la noche, cariño, pero sabes que ella se está volviendo loca ♪ 999 00:52:53,553 --> 00:52:57,744 ♪ Me voy para mañana. decir que deberíamos dormir hasta tarde ♪ 1000 00:53:02,384 --> 00:53:03,761 Ay dios mío. 1001 00:53:03,857 --> 00:53:04,753 Lo hizo de nuevo. 1002 00:53:04,849 --> 00:53:05,969 ♪ Probablemente estará en TikTok ♪ 1003 00:53:05,969 --> 00:53:07,697 Muy guay. Guau. 1004 00:53:07,793 --> 00:53:10,257 ♪ Tengo un par de chicas detrás de mí. y están tratando de cerrar los labios ♪ 1005 00:53:11,537 --> 00:53:12,529 Nada. 1006 00:53:14,321 --> 00:53:16,911 Todos tus ojos en el cielo y no tienes nada? 1007 00:53:17,009 --> 00:53:18,193 Mi equipo lo ha estado observando. 1008 00:53:18,289 --> 00:53:19,824 desde el segundo él cruzó la puerta. 1009 00:53:19,824 --> 00:53:21,344 Lo que sea que esté haciendo, es indetectable. 1010 00:53:21,425 --> 00:53:22,745 Sí, pero aún así, no tienes nada. 1011 00:53:22,833 --> 00:53:24,273 Sig, confía en mí, si tenia media razon 1012 00:53:24,337 --> 00:53:25,681 para tomar esas fichas atrás, lo haría. 1013 00:53:26,511 --> 00:53:29,296 Calvert, hagamos seguro que renée 1014 00:53:29,391 --> 00:53:30,960 saca algo valioso de la novia. 1015 00:53:30,960 --> 00:53:31,953 ¿Está bien? 1016 00:53:32,049 --> 00:53:33,200 Lo entendiste. DE ACUERDO. 1017 00:53:36,689 --> 00:53:40,113 Entonces, ¿cuánto tiempo tienes y, ¿Calvert han estado juntos? 1018 00:53:40,208 --> 00:53:41,265 ¿Juntos? 1019 00:53:42,353 --> 00:53:43,953 Nuestro trabajo con Sig es 24 horas al día, 7 días a la semana. 1020 00:53:44,849 --> 00:53:48,017 Así que sí, nos conectamos. solo conveniencia. 1021 00:53:48,113 --> 00:53:49,105 DE ACUERDO. 1022 00:53:49,200 --> 00:53:51,153 No como tú con ese anillo. 1023 00:53:51,249 --> 00:53:53,328 Ustedes, tortolitos, se movieron rápido, ¿eh? 1024 00:53:53,425 --> 00:53:56,849 Quiero decir, ya sabes, cuando sabes, ya sabes. ¿Por qué esperar? 1025 00:53:56,945 --> 00:53:58,321 Lo entiendo. Sí. 1026 00:53:58,417 --> 00:54:00,720 Es muy inteligente y lindo. 1027 00:54:00,817 --> 00:54:02,257 Sí. Sí, lo es. 1028 00:54:02,833 --> 00:54:06,832 Es tan extraño que él estaba tan deprimido y afuera 1029 00:54:06,929 --> 00:54:08,400 antes de conocer al sig. 1030 00:54:09,712 --> 00:54:11,793 Sí, sólo pienso estaba quemado. 1031 00:54:11,888 --> 00:54:14,993 Ya sabes, cuando la gente Sigue adelante, ellos simplemente, 1032 00:54:15,089 --> 00:54:16,368 tienden a quemarse. 1033 00:54:16,465 --> 00:54:17,985 no creo que el sea en esto por el dinero. 1034 00:54:18,065 --> 00:54:21,649 Oh, pero él es tan bueno haciéndolo. 1035 00:54:22,673 --> 00:54:24,465 ¿Cómo lo hace posible? 1036 00:54:24,561 --> 00:54:25,873 Debes tener alguna idea. 1037 00:54:25,968 --> 00:54:28,049 No, supongo que es Realmente tuve suerte. 1038 00:54:29,425 --> 00:54:31,953 Ey. 1039 00:54:32,048 --> 00:54:32,945 Come te fue? 1040 00:54:33,041 --> 00:54:34,417 Empecé con una gran pila, 1041 00:54:34,513 --> 00:54:35,729 y acabo de llegar a uno. 1042 00:54:35,825 --> 00:54:37,488 Verás, pierde todas sus fichas. 1043 00:54:37,585 --> 00:54:39,089 y él dice: "Sí, Es como sea." 1044 00:54:39,921 --> 00:54:41,009 Santa mierda. 1045 00:54:42,129 --> 00:54:43,985 ¿Esto es real? Sí, lo es. 1046 00:54:44,433 --> 00:54:46,096 Tu chico Franklin lo hizo de nuevo. 1047 00:54:46,192 --> 00:54:48,048 Nos hizo ganar mucho dinero a los dos. 1048 00:54:48,145 --> 00:54:49,521 Sí, señor Thorenson. financió mi obra. 1049 00:54:49,521 --> 00:54:51,505 Y ese chip que eres sosteniendo, eso te pertenece, 1050 00:54:51,600 --> 00:54:53,137 si franklin lo hará deja que te lo quedes. 1051 00:54:53,233 --> 00:54:56,849 Esa es su parte por hacer cualquier brujería que haga. 1052 00:55:00,625 --> 00:55:01,808 Vale, vamos, vamos, vamos. 1053 00:55:01,808 --> 00:55:03,697 Vamos a celebrar. DE ACUERDO. 1054 00:55:03,793 --> 00:55:05,513 ♪ Me destaco en el multitud, sed mezclados ♪ 1055 00:55:05,521 --> 00:55:06,960 ♪ Golpea la copa quien se fue cae como un dominó ♪ 1056 00:55:06,960 --> 00:55:08,480 ♪ En sus entrañas voy profundo como Gerónimo ♪ 1057 00:55:08,528 --> 00:55:10,208 ♪ Golpea la bahía, no lo soy hablando de Guantánamo ♪ 1058 00:55:10,257 --> 00:55:11,697 ♪ Puedes tocarme uno tiempo no otro moe ♪ 1059 00:55:11,697 --> 00:55:13,265 ♪ No hay San Valentín, tienes que fantasear ♪ 1060 00:55:13,265 --> 00:55:15,185 ♪ Sólo el tiempo se siente vivo cuando me deslizo dentro ♪ 1061 00:55:15,281 --> 00:55:16,784 ♪ No puedo acudir sin pájaros, tengo ojo de paloma ♪ 1062 00:55:16,784 --> 00:55:18,065 ♪ ¿Por qué estás bailando? ♪ 1063 00:55:18,161 --> 00:55:20,048 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1064 00:55:20,145 --> 00:55:22,865 ♪ Todo este humo en el El aire parece un manto ♪ 1065 00:55:22,961 --> 00:55:26,033 ♪ No tenemos que decirlo nadie lo mantenga bajo ♪ 1066 00:55:26,129 --> 00:55:29,361 ♪ Cuando ella se detiene en el escena ella lo deja caer ♪ 1067 00:55:29,457 --> 00:55:30,417 ♪ Déjalo ir ♪ 1068 00:55:30,513 --> 00:55:33,009 ♪ Golpea la taza y listo ♪ 1069 00:55:33,104 --> 00:55:35,825 ♪ Me enamoré con la droga ♪ 1070 00:55:35,921 --> 00:55:37,161 ♪ Todo este humo en el aire ♪ 1071 00:55:37,201 --> 00:55:39,473 Bueno, eso fue Impresionante, señor Fox. 1072 00:55:39,569 --> 00:55:40,609 Cuéntame ¿cómo lo haces? 1073 00:55:40,625 --> 00:55:42,353 ¿Cuál es tu, cuál es tu secreto? 1074 00:55:42,449 --> 00:55:45,393 Sin secretos. Sorprendentemente, él Simplemente tiene muy buen ritmo. 1075 00:55:47,121 --> 00:55:50,865 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1076 00:55:50,961 --> 00:55:51,761 ¿Cómo lo haces? 1077 00:55:51,857 --> 00:55:53,745 preguntando las mentes necesitan saber. 1078 00:55:53,841 --> 00:55:55,153 Oh, bueno, quiero decir, 1079 00:55:55,249 --> 00:55:56,849 tu jefe es uno de los los hombres más ricos de Estados Unidos. 1080 00:55:56,849 --> 00:55:59,537 Así que me gustaría saber cuáles son sus secretos. 1081 00:56:01,041 --> 00:56:05,009 Bueno, Franklin, mi El secreto es que soy un bastardo. 1082 00:56:06,832 --> 00:56:08,497 Pero el secreto para éxito de mi negocio 1083 00:56:08,593 --> 00:56:10,353 es que lo se todo hay que saber 1084 00:56:10,449 --> 00:56:12,273 sobre mis empleados. 1085 00:56:12,369 --> 00:56:13,617 ¿Sig Thorenson? 1086 00:56:15,249 --> 00:56:16,305 Es hora de pagar. 1087 00:56:16,401 --> 00:56:18,033 No no no no. 1088 00:56:22,001 --> 00:56:23,953 ¿Alguien más con este idiota? 1089 00:56:24,049 --> 00:56:25,680 ¡El anillo! 1090 00:56:28,208 --> 00:56:29,905 No no no no no, No. ¡No dispares! 1091 00:56:35,697 --> 00:56:37,489 Sorprendentemente, tiene muy buen ritmo. 1092 00:56:39,185 --> 00:56:42,545 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1093 00:56:42,641 --> 00:56:44,625 preguntando las mentes necesitan saber. 1094 00:56:44,721 --> 00:56:48,209 Oye, Sport, ¿lo hiciste? ¿escuchas lo que dijo? 1095 00:56:49,617 --> 00:56:50,961 ¿Sig Thorenson? 1096 00:56:53,489 --> 00:56:54,801 ¡Mierda! 1097 00:56:56,241 --> 00:56:57,201 Sig, ¿estás bien? 1098 00:56:57,297 --> 00:56:58,545 Estoy bien, estoy bien. 1099 00:57:06,289 --> 00:57:08,145 Creo que me salvó la vida. 1100 00:57:08,689 --> 00:57:10,161 ¿Estás bien? 1101 00:57:10,257 --> 00:57:12,049 Sí. Está bien. 1102 00:57:23,057 --> 00:57:24,465 Franklin, mira. 1103 00:57:25,617 --> 00:57:26,897 Ellos ponen tu imagen arriba. Oh Dios. 1104 00:57:26,961 --> 00:57:29,521 Es como si fueras algún tipo de superhéroe súper sexy. 1105 00:57:30,769 --> 00:57:34,385 "Franklin Fox salva a Sig Thorenson solo meses 1106 00:57:34,481 --> 00:57:37,585 después de hacer lo mismo para Antón Burrell." 1107 00:57:37,680 --> 00:57:39,825 Eres famoso. Mi hombre. 1108 00:57:40,497 --> 00:57:41,841 Oh Dios mío. 1109 00:57:41,937 --> 00:57:43,617 ¿Recuerdas lo que mañana por la noche es, ¿verdad? 1110 00:57:44,017 --> 00:57:46,353 Mi exposición de arte. Estás Voy a venir, ¿verdad? 1111 00:57:46,450 --> 00:57:47,888 Por supuesto. Porque No sé, 1112 00:57:47,985 --> 00:57:50,160 no creo que pueda tomar gente juzgando mi trabajo 1113 00:57:50,257 --> 00:57:52,080 y yo estando solo. 1114 00:57:52,177 --> 00:57:54,993 voy a necesitar mi prometido superhéroe 1115 00:57:55,090 --> 00:57:56,465 allí para apoyo emocional. 1116 00:57:56,561 --> 00:57:59,249 Está bien, lo haré, lo haré Ven con una condición. 1117 00:57:59,345 --> 00:58:01,393 Tienes que dejar de llamar Yo un superhéroe. 1118 00:58:02,770 --> 00:58:04,081 Bien, discúlpeme 1119 00:58:04,177 --> 00:58:06,769 si vuelas a un casino, gana en grande, 1120 00:58:06,865 --> 00:58:08,656 detener un asesinato, volar de regreso. 1121 00:58:08,752 --> 00:58:10,257 Eso es una mierda de superhéroe. 1122 00:58:11,665 --> 00:58:13,305 Rompiendo noticias. El hombre arrestado 1123 00:58:13,362 --> 00:58:14,609 en el de anoche intento de asesinato... 1124 00:58:14,609 --> 00:58:15,889 ¿Qué ocurre? De Sig Thorenson 1125 00:58:15,953 --> 00:58:17,361 ha sido identificado como... ¿Nena? 1126 00:58:17,457 --> 00:58:18,993 sabia que yo Reconoció a ese tipo. 1127 00:58:19,090 --> 00:58:20,689 ¿Quién, el tirador? Sí. 1128 00:58:20,785 --> 00:58:23,601 Hace dos años, el la esposa del sospechoso, Susan Miller, 1129 00:58:23,697 --> 00:58:24,914 fue encontrado muerto en el interior 1130 00:58:25,009 --> 00:58:26,321 Productos farmacéuticos Renson' oficina corporativa. 1131 00:58:26,321 --> 00:58:28,208 él estaba casado con este ejecutivo de Renson 1132 00:58:28,305 --> 00:58:30,961 quien se ahorcó en su oficina. 1133 00:58:31,057 --> 00:58:32,737 Intenté rastrearlo abajo para una entrevista, 1134 00:58:32,817 --> 00:58:34,353 pero no habia medios cobertura o, o cualquier cosa. 1135 00:58:34,353 --> 00:58:36,529 ...de la el fármaco de la empresa, Zonastin. 1136 00:58:36,625 --> 00:58:37,969 voy a cama, ¿quieres venir? 1137 00:58:37,969 --> 00:58:39,472 ...suicidio por el forense del condado. 1138 00:58:39,472 --> 00:58:41,648 Uh, estaré arriba en un minuto. DE ACUERDO. 1139 00:58:41,745 --> 00:58:43,857 ...un asesinato en el que Sig Thorenson jugó un papel importante. 1140 00:58:43,857 --> 00:58:46,138 - No me dejes solo. - Anoche Miller 1141 00:58:46,225 --> 00:58:48,368 intentó tomar justicia en sus propias manos. 1142 00:58:48,465 --> 00:58:50,353 Investigar ¡Sig Thorenson! 1143 00:58:50,449 --> 00:58:54,736 ¡Investigue a Renée Renzler! Están chantajeando a todo el mundo. 1144 00:59:01,905 --> 00:59:02,577 Franklin. Lo siento, 1145 00:59:02,673 --> 00:59:03,833 No quise asustarte. 1146 00:59:03,889 --> 00:59:05,040 No está bien. 1147 00:59:05,138 --> 00:59:06,673 ¿Cómo está nuestro héroe? 1148 00:59:07,601 --> 00:59:09,329 cansándose un poco de lo del héroe. 1149 00:59:09,425 --> 00:59:11,697 Sabes, tengo algo real trabajo que necesito hacer. 1150 00:59:12,465 --> 00:59:13,713 ¿Cómo puedo ayudar? 1151 00:59:13,810 --> 00:59:15,794 Bueno, iba a mira si tienes un archivo 1152 00:59:15,889 --> 00:59:18,289 en un antiguo empleado, Susan Miller. 1153 00:59:19,729 --> 00:59:21,008 ¿Porqué querrías eso? 1154 00:59:21,105 --> 00:59:23,569 Su marido es el indicado. quien intentó matar a Sig. 1155 00:59:24,753 --> 00:59:26,929 Ella sabía sobre Zonastin propensión a la adicción, 1156 00:59:27,025 --> 00:59:28,305 no le dije a nadie, 1157 00:59:28,401 --> 00:59:30,256 y Thorenson todavía atrapa algo de calor por eso. 1158 00:59:30,256 --> 00:59:33,745 ella tenia un problema financiero en juego en su éxito. 1159 00:59:33,840 --> 00:59:36,625 Supongo que el dinero era más Para ella es más importante que la vida. 1160 00:59:36,720 --> 00:59:38,961 por eso me gustaria aprender un poco más sobre ella. 1161 00:59:39,057 --> 00:59:40,497 Mira, quiero saber cuanto más se pueda 1162 00:59:40,529 --> 00:59:41,618 mientras intento hacer un plan de juego 1163 00:59:41,618 --> 00:59:42,832 cómo replantear toda la empresa, 1164 00:59:42,832 --> 00:59:44,498 y tener su expediente de empleada 1165 00:59:44,594 --> 00:59:46,129 podría prestarme algunos información útil. 1166 00:59:50,290 --> 00:59:51,953 Veré qué puedo encontrar. 1167 00:59:52,049 --> 00:59:53,040 Gracias, Renée. 1168 00:59:55,601 --> 00:59:58,641 Ya sabes, si puedo aclarar fuera cualquier nube oscura 1169 00:59:58,737 --> 01:00:01,265 todavía queda Sr. Thorenson y esta empresa, 1170 01:00:01,361 --> 01:00:03,377 ahí es cuando lo haré llamarme un héroe. 1171 01:00:05,937 --> 01:00:07,857 Sólo digo, Sr. Thorenson, 1172 01:00:08,689 --> 01:00:11,569 Él salvó a Burrell y luego a ti. 1173 01:00:14,385 --> 01:00:15,889 Creo que él lo preparó. 1174 01:00:15,985 --> 01:00:18,897 Bueno, tal vez sea porque Estaba haciendo tu trabajo, Calvert. 1175 01:00:19,857 --> 01:00:24,177 Sí, Franklin acaba de preguntar. para ver el expediente de Susan Miller. 1176 01:00:24,273 --> 01:00:25,041 ¿Verás? 1177 01:00:25,137 --> 01:00:26,385 Sí, tal vez lo haga. 1178 01:00:26,481 --> 01:00:28,208 Quiero decir, tal vez sea una pregunta inocente. 1179 01:00:28,305 --> 01:00:33,105 Tal vez necesito agradecer Sr. Fox correctamente 1180 01:00:33,201 --> 01:00:34,321 por hacer tu trabajo. 1181 01:00:37,362 --> 01:00:38,385 Franklin. Sí. 1182 01:00:38,481 --> 01:00:39,985 Hice que Renée tirara esto de la caja fuerte. 1183 01:00:40,081 --> 01:00:43,154 Susan Miller, Renée dijo querías verlo. 1184 01:00:43,249 --> 01:00:47,089 Oh, sí, pero yo, yo Pensé que eras... 1185 01:00:49,105 --> 01:00:50,353 Esta vacio. Sí. 1186 01:00:50,449 --> 01:00:53,041 Ella no nos dice qué ella sabía sobre Zonastin 1187 01:00:53,137 --> 01:00:54,769 Nos costó mucha credibilidad. 1188 01:00:54,865 --> 01:00:57,554 Probablemente deberíamos han mantenido sus registros. 1189 01:00:57,649 --> 01:01:00,370 Quiero decir, en retrospectiva, tu Los instintos eran correctos. 1190 01:01:00,465 --> 01:01:01,425 Y eso es innegable. 1191 01:01:01,521 --> 01:01:03,345 Después de salvarme el trasero en Miami. 1192 01:01:03,441 --> 01:01:04,978 Yo, quiero agradecerte. 1193 01:01:05,074 --> 01:01:06,513 No, quiero agradecerte. 1194 01:01:06,608 --> 01:01:08,241 Oh, no, no te molestes, tu ya lo tienes. 1195 01:01:08,241 --> 01:01:10,834 No, toma tu chaqueta. 1196 01:01:10,930 --> 01:01:11,922 Sígueme. 1197 01:01:14,353 --> 01:01:15,985 Realmente lo aprecio que hiciste. 1198 01:01:16,081 --> 01:01:17,105 Oh sí. Anoche. 1199 01:01:17,201 --> 01:01:18,225 No no no no. 1200 01:01:18,321 --> 01:01:19,792 No, no le restes importancia. Oye, vamos a dar una vuelta. 1201 01:01:19,792 --> 01:01:21,809 ¿Cuál deberíamos ser? ¿cuál deberíamos tomar? 1202 01:01:21,905 --> 01:01:23,346 ¿Cuál, qué te gusta? 1203 01:01:23,442 --> 01:01:24,722 Me gusta eso, vamos toma este. 1204 01:01:24,817 --> 01:01:26,641 Está bien. Sabes, vamos, sube. 1205 01:01:27,121 --> 01:01:28,336 Esto será divertido. 1206 01:01:31,185 --> 01:01:32,209 Sí. 1207 01:01:32,753 --> 01:01:35,249 vas a sentir el poder en esto. 1208 01:01:37,233 --> 01:01:37,905 ¿Eh? 1209 01:01:39,185 --> 01:01:41,809 Diablos, sí, allá vamos. 1210 01:01:41,905 --> 01:01:44,017 No necesitas eso cinturón de seguridad. Vivir. 1211 01:01:55,312 --> 01:01:57,105 Sr. Sig, ¿qué ¿Puedo ayudarte? 1212 01:01:57,201 --> 01:01:58,738 ¿Qué tal un par de tragos? 1213 01:01:58,834 --> 01:02:00,049 Tequila. 1214 01:02:00,145 --> 01:02:01,489 ¿Suena bien? 1215 01:02:01,585 --> 01:02:03,153 Claro, claro. 1216 01:02:05,554 --> 01:02:06,418 Para ti. 1217 01:02:11,410 --> 01:02:12,817 ¿Qué quieres decir? 1218 01:02:12,913 --> 01:02:14,258 Ella es toda tuya. 1219 01:02:14,354 --> 01:02:16,753 Ese es mi regalo para salvando mi vida. 1220 01:02:18,608 --> 01:02:19,505 Mmm. 1221 01:02:19,601 --> 01:02:20,657 Gracias. 1222 01:02:20,754 --> 01:02:22,225 Aquí tienes. 1223 01:02:22,321 --> 01:02:23,185 Aquí. 1224 01:02:23,954 --> 01:02:26,481 Un brindis por un infierno de un empleado. 1225 01:02:30,257 --> 01:02:31,345 ¡Mmm! 1226 01:02:34,097 --> 01:02:35,025 ¿Estamos bien, Sammy? 1227 01:02:35,122 --> 01:02:36,817 Exactamente como lo preguntaste. 1228 01:02:36,913 --> 01:02:37,681 Está bien. 1229 01:02:37,777 --> 01:02:40,497 Vamos, un último regalo. 1230 01:02:41,329 --> 01:02:42,673 Justo aquí arriba. 1231 01:02:44,145 --> 01:02:46,481 Vamos, esto va a ser divertido. 1232 01:02:49,009 --> 01:02:50,482 Ahora es una fiesta. 1233 01:02:51,538 --> 01:02:52,658 Oh, mira quién está aquí. 1234 01:02:52,754 --> 01:02:54,001 No no. 1235 01:02:54,097 --> 01:02:56,081 Oh, no, ¿debería haberlo hecho? arreglado para chicos? 1236 01:02:56,177 --> 01:02:58,225 No, yo... estás a punto de ser realmente bueno. 1237 01:02:58,321 --> 01:02:59,346 Ve a buscarlos, Tigre. 1238 01:02:59,442 --> 01:03:00,689 Vamos. No no. 1239 01:03:00,785 --> 01:03:03,376 Yo no... Oh, deja Me acerco a eso. 1240 01:03:10,385 --> 01:03:12,433 Te di una cosita. 1241 01:03:12,530 --> 01:03:15,410 Hace que una cabeza se endurezca, hace el otro tan duro como siempre. 1242 01:03:16,658 --> 01:03:19,025 Eres muy Fotogénico, Franklin. 1243 01:03:37,969 --> 01:03:39,474 Oh, joder. 1244 01:03:47,665 --> 01:03:49,649 Oye, ¿todavía está aquí? 1245 01:03:49,745 --> 01:03:51,537 Oh, se fue hace unas horas. 1246 01:03:51,633 --> 01:03:53,521 Pero él me dijo que te diera esto. 1247 01:03:53,617 --> 01:03:55,537 cuando eras bueno suficiente para conducir. 1248 01:03:58,513 --> 01:03:59,922 Vamos, ¿qué? 1249 01:04:00,016 --> 01:04:01,650 ¿No lo pasaste bien? 1250 01:04:01,746 --> 01:04:02,906 Algunas chicas preciosas ahí dentro. 1251 01:04:02,961 --> 01:04:04,273 Le pusiste algo a mi maldita bebida. 1252 01:04:04,370 --> 01:04:06,514 Esa fue una parte del buen tiempo. 1253 01:04:15,505 --> 01:04:18,449 Ese tonto va a matar él mismo en esa cosa. 1254 01:04:22,034 --> 01:04:24,145 Oye, oye. 1255 01:04:24,241 --> 01:04:25,426 Lo siento, lo siento, llegué tan tarde. 1256 01:04:25,522 --> 01:04:27,442 Yo, me retuvieron en un reunión con Thorenson. 1257 01:04:27,538 --> 01:04:28,434 ¿Franklin? 1258 01:04:29,490 --> 01:04:30,481 Sr. Burrell. 1259 01:04:31,506 --> 01:04:33,234 ¿Qué? ¿Qué, qué está pasando? 1260 01:04:33,330 --> 01:04:35,026 Oh, ¿te refieres a lo que pasó? 1261 01:04:36,145 --> 01:04:38,898 Exposición de pinturas de esta joven talentosa 1262 01:04:38,994 --> 01:04:40,529 estás comprometido. 1263 01:04:41,489 --> 01:04:43,185 Sí, simplemente se detuvo por la galería. 1264 01:04:43,281 --> 01:04:45,136 encuentro sus pinturas tan intrigante 1265 01:04:45,232 --> 01:04:46,705 que tenia que ver un poco mas 1266 01:04:46,801 --> 01:04:49,072 antes de decidir cual comprar. 1267 01:04:49,554 --> 01:04:50,514 No pude decidir. 1268 01:04:50,929 --> 01:04:52,338 Él los trajo a todos. 1269 01:04:53,009 --> 01:04:56,656 Podría haber hecho ella independiente rica. 1270 01:04:57,777 --> 01:05:01,425 Y tu, corteja, entonces lleno de sorpresas. 1271 01:05:01,521 --> 01:05:03,826 Análisis predictivo Maldita sea, ¿eh? 1272 01:05:05,778 --> 01:05:10,192 ¿Salvar a Thorenson? No Mira ese en el horizonte. 1273 01:05:17,905 --> 01:05:19,696 ¿Acaba de decir...? 1274 01:05:19,792 --> 01:05:21,745 tomaste una reunión con Thorenson? 1275 01:05:22,450 --> 01:05:23,505 Sí. 1276 01:05:24,817 --> 01:05:26,002 ¿Crees que estos las cosas estan espiando... 1277 01:05:26,002 --> 01:05:27,362 franklin, olvídate la, la Tri-Banda. 1278 01:05:27,376 --> 01:05:28,914 Tuviste una reunión con Thorenson, 1279 01:05:29,010 --> 01:05:30,289 Por eso me abandonaste. 1280 01:05:30,385 --> 01:05:32,594 No, no, no salí bajo fianza en ti. Tengo un trabajo. 1281 01:05:32,690 --> 01:05:33,778 Oh, ahora es tu trabajo. 1282 01:05:34,448 --> 01:05:37,905 Pensé que tu trabajo era conseguir suficiente suciedad en el culo 1283 01:05:38,001 --> 01:05:40,145 para que puedas poner él fuera del negocio. 1284 01:05:40,242 --> 01:05:41,425 Sí lo es. 1285 01:05:42,194 --> 01:05:45,074 ¿Es por eso que hueles así? ¿putas baratas y cerveza rancia? 1286 01:05:45,777 --> 01:05:46,962 ¿O es al revés? 1287 01:05:46,962 --> 01:05:48,592 estoy tan cerca de Atrapándolo, ¿de acuerdo? 1288 01:05:48,689 --> 01:05:49,681 ¿Por qué lo salvaste? 1289 01:05:49,777 --> 01:05:51,472 Si quieres deshacerse de él... 1290 01:05:51,569 --> 01:05:52,818 Lo salvé para salvarte a ti, ¿vale? 1291 01:05:52,914 --> 01:05:54,738 ¿Quién sabe cuántas personas Ese tipo habría disparado. 1292 01:05:54,738 --> 01:05:55,825 Al parecer tú. 1293 01:05:58,770 --> 01:06:00,049 Estoy construyendo un caso. 1294 01:06:00,145 --> 01:06:02,289 ¿DE ACUERDO? Escúchame, en cuatro meses, 1295 01:06:02,386 --> 01:06:04,465 todo esto explota en su reunión anual de inversores. 1296 01:06:04,561 --> 01:06:05,458 ¿Cuatro meses? 1297 01:06:06,162 --> 01:06:08,530 Franklin, esto no se trata de tu hermana o el mundo. 1298 01:06:08,625 --> 01:06:11,825 Esto es sobre ti y poder y toda esa mierda. 1299 01:06:11,922 --> 01:06:14,449 creo que te gusta tomando su dinero. 1300 01:06:14,545 --> 01:06:16,432 Su dinero pagado para tu exposición de arte. 1301 01:06:16,529 --> 01:06:18,770 Sabía que aguantarías eso sobre mi cabeza. 1302 01:06:18,865 --> 01:06:20,626 Dices que no te importa el dinero, pero lo haces, Jala. 1303 01:06:20,626 --> 01:06:22,257 Déjame en paz. Eso te convierte en un hipócrita. 1304 01:06:22,257 --> 01:06:23,858 ¿Soy un hipócrita? Sí, te convierte en un hipócrita. 1305 01:06:23,858 --> 01:06:24,786 ¿Soy un hipócrita? Sí. 1306 01:06:41,970 --> 01:06:43,634 ¿Qué? ¿Qué? 1307 01:06:43,730 --> 01:06:45,010 ¿Qué fue eso? 1308 01:06:45,745 --> 01:06:47,345 Me estabas tocando. No no no no no. 1309 01:06:47,345 --> 01:06:49,298 Porque nosotros, éramos, éramos ahí fuera en el agua. 1310 01:06:49,298 --> 01:06:50,992 Está bien. Está bien, todo bien. Yo, yo, yo, puedo... 1311 01:06:50,992 --> 01:06:53,362 Franklin, ¿qué fue? ¿eso? Puedo explicarlo. 1312 01:06:53,458 --> 01:06:54,961 ¿Qué carajo? 1313 01:06:55,058 --> 01:06:57,138 ¿Cómo carajo lo hice? ¿Entrar en el agua? 1314 01:06:57,234 --> 01:06:59,922 Yo, yo, yo no... yo estaba allí. Yo lo vi. 1315 01:07:00,018 --> 01:07:01,201 Es el anillo, ¿vale? 1316 01:07:04,754 --> 01:07:05,649 ¿Qué es eso? 1317 01:07:06,130 --> 01:07:07,825 Yo, lo encontré. 1318 01:07:09,042 --> 01:07:10,418 ¿Y hace eso? 1319 01:07:10,514 --> 01:07:13,618 Sí, sí, te lleva retroceder en el tiempo 57 segundos. 1320 01:07:13,714 --> 01:07:14,545 No no no no no. 1321 01:07:14,641 --> 01:07:16,594 Eso no es así, eso no es real. 1322 01:07:16,690 --> 01:07:17,937 quieres que lo haga, yo te puedo mostrar un... 1323 01:07:17,937 --> 01:07:20,721 No, no lo vuelvas a hacer. No lo vuelvas a hacer nunca más. 1324 01:07:21,616 --> 01:07:23,729 siento que me voy jodidamente loco. 1325 01:07:26,641 --> 01:07:27,826 ¿Dónde lo obtuviste? 1326 01:07:28,561 --> 01:07:30,642 Lo encontré en el escenario La noche que salvé a Burrell. 1327 01:07:30,738 --> 01:07:32,018 pero no lo sé de donde vino. 1328 01:07:32,018 --> 01:07:33,074 No sé cómo funciona. 1329 01:07:33,169 --> 01:07:34,096 ¿La noche que nos conocimos? 1330 01:07:34,192 --> 01:07:35,634 Entonces lo has tenido todo este tiempo? 1331 01:07:36,754 --> 01:07:38,802 Cuantas veces ¿Ha hecho usted eso? 1332 01:07:38,896 --> 01:07:40,498 ¿Y por qué no puedo recordarlo? 1333 01:07:41,490 --> 01:07:42,832 Quiero decir, no lo sé. 1334 01:07:42,929 --> 01:07:45,426 Supongo que solo recuerdas si te apetece tocarlo, 1335 01:07:45,522 --> 01:07:47,090 y si no, es Simplemente, simplemente se reinicia. 1336 01:07:47,185 --> 01:07:50,449 ¿Lo usas para hacer cosas? para conseguir cosas, como...? 1337 01:07:52,274 --> 01:07:53,618 Eso es todo, ¿no? 1338 01:07:53,714 --> 01:07:55,312 Esta casa, toda, toda esto, toda esta mierda. 1339 01:07:55,312 --> 01:07:56,498 Es esa cosa. 1340 01:07:59,282 --> 01:08:00,562 ¿Lo usaste conmigo? 1341 01:08:02,129 --> 01:08:03,952 ¿Así es como me atrapaste? 1342 01:08:04,049 --> 01:08:06,929 Sólo rehacer hasta que decir lo que quiero escuchar? 1343 01:08:07,026 --> 01:08:08,466 Este anillo nos dio ¿todo está bien? 1344 01:08:08,562 --> 01:08:10,386 toda nuestra vida es Una mentira, Franklin. 1345 01:08:10,482 --> 01:08:12,082 No es mentira, porque cuando lo presionas, 1346 01:08:12,178 --> 01:08:13,809 es como si nunca hubiera sucedido. ¿DE ACUERDO? 1347 01:08:13,906 --> 01:08:16,689 Pero sucedió. Él sucedió y lo sabes. 1348 01:08:16,786 --> 01:08:18,609 Sucedió, tu Lo sé, lo olvido. 1349 01:08:18,706 --> 01:08:21,650 ¿Sabes que? yo debería Me fui con mis instintos desde el principio. 1350 01:08:21,745 --> 01:08:23,570 Usted es un mentiroso. 1351 01:08:33,616 --> 01:08:34,770 Jalá. 1352 01:08:45,458 --> 01:08:47,185 Habla con Renée. 1353 01:08:47,282 --> 01:08:49,936 Ella sabe donde está todo los cuerpos están enterrados. 1354 01:08:52,209 --> 01:08:54,129 Están chantajeando a todo el mundo. 1355 01:09:33,169 --> 01:09:34,610 Franklin. 1356 01:09:34,705 --> 01:09:37,874 He oído que tienes un buen regalo del Sr. Thorenson. 1357 01:09:37,969 --> 01:09:39,856 Sí, lo hice, lo fue, lo fue fue bastante agradable en realidad. 1358 01:09:39,856 --> 01:09:41,745 Pero sabes lo que haría ¿Ser un regalo aún mejor? 1359 01:09:41,841 --> 01:09:44,178 Mmm. Código para esa caja fuerte. 1360 01:09:46,450 --> 01:09:48,114 Avísame cuando hables en serio. 1361 01:09:50,610 --> 01:09:52,178 ¿Qué tal ahora mismo? 1362 01:09:52,274 --> 01:09:53,938 Dame la combinación. 1363 01:09:54,034 --> 01:09:55,442 ¡Calvert! 1364 01:09:55,538 --> 01:09:57,042 ¡Mierda! 1365 01:10:04,146 --> 01:10:06,769 Lo juro por Dios si tu gritas, yo soy... 1366 01:10:08,914 --> 01:10:11,154 ¡Oh! 1367 01:10:14,481 --> 01:10:15,666 Oh, mierda. 1368 01:10:21,105 --> 01:10:23,314 No grites ni yo te matará de nuevo. 1369 01:10:23,409 --> 01:10:26,674 Bien, ahora escribe el código para esa maldita caja fuerte. 1370 01:10:26,770 --> 01:10:27,889 Escríbelo. 1371 01:10:27,986 --> 01:10:29,266 ¡Escríbelo! 1372 01:10:30,546 --> 01:10:33,649 Siete, dos, uno, tres, uno. 1373 01:10:36,593 --> 01:10:38,834 Siete, dos, uno, tres, uno. 1374 01:10:39,826 --> 01:10:42,450 Hola Renee, ¿quieres? ¿Ves un truco de magia? 1375 01:10:42,546 --> 01:10:43,666 DE ACUERDO. 1376 01:10:43,762 --> 01:10:45,562 voy a conseguir el combinación con esta caja fuerte 1377 01:10:45,650 --> 01:10:47,122 usando solo mi mente. 1378 01:10:49,362 --> 01:10:51,922 Franklin, eso no es algo con qué jugar. 1379 01:10:55,538 --> 01:10:57,554 Sólo juega el juego, Renee. 1380 01:11:05,874 --> 01:11:07,026 Hola Renée. ¿Eh? 1381 01:11:07,122 --> 01:11:08,018 Mira esto. 1382 01:11:08,114 --> 01:11:09,778 Ponlo en tu regazo. ¿Qué? 1383 01:11:11,506 --> 01:11:14,770 Vale, la próxima vez no será tu muslo, será tu cabeza. 1384 01:11:14,865 --> 01:11:16,146 Y créeme, no es bonito. 1385 01:11:16,242 --> 01:11:18,129 Ahora dime, ¿qué es? ¿El código de la caja fuerte? 1386 01:11:19,314 --> 01:11:20,690 Dime cuál es el código. 1387 01:11:21,842 --> 01:11:23,826 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1388 01:11:23,922 --> 01:11:25,682 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1389 01:11:27,666 --> 01:11:29,362 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1390 01:11:34,994 --> 01:11:36,274 Franklin. Callarse la boca. 1391 01:11:39,953 --> 01:11:41,202 ¿No fue tan fácil? 1392 01:11:46,321 --> 01:11:47,505 Franklin. 1393 01:11:47,602 --> 01:11:49,618 He oído que tienes un buen regalo del Sr. Thorenson. 1394 01:11:49,714 --> 01:11:51,506 Lo hice, fue muy lindo. 1395 01:11:51,602 --> 01:11:53,010 ¿Te quedarás hasta tarde esta noche? 1396 01:11:53,106 --> 01:11:54,609 No, no, ya casi salgo por la puerta. 1397 01:11:54,706 --> 01:11:56,306 Vale, bueno, voy a quedarse por un tiempo. 1398 01:11:56,306 --> 01:11:58,226 tengo algunas cosas Quiero terminar. 1399 01:13:04,050 --> 01:13:04,914 Vaya. 1400 01:13:14,162 --> 01:13:16,082 Oye, ¿estás trabajando? el partido de mañana? 1401 01:13:16,178 --> 01:13:17,521 ¿El partido de baloncesto? 1402 01:13:17,618 --> 01:13:19,314 Sí, amigo, ¿crees que Fink ¿Podrías hacerlo sin mí? 1403 01:13:19,314 --> 01:13:21,298 El neandertal probablemente quemar el edificio. 1404 01:13:21,394 --> 01:13:23,410 Mira, yo, necesito tu ayuda con algo. 1405 01:13:23,410 --> 01:13:24,658 ¿Qué pasa? 1406 01:13:24,754 --> 01:13:26,769 estoy derribando Renson y Sig Thorenson. 1407 01:13:26,769 --> 01:13:28,242 ¿Venganza por tu hermana? 1408 01:13:28,337 --> 01:13:29,170 Sí. 1409 01:13:29,266 --> 01:13:30,706 Joder, sí. 1410 01:13:30,802 --> 01:13:32,466 Pero, ¿pero cómo? 1411 01:13:32,562 --> 01:13:33,714 Mirar. 1412 01:13:33,810 --> 01:13:35,826 ¿Qué es todo eso? 1413 01:13:35,922 --> 01:13:37,298 Esto es un montón de mierda 1414 01:13:37,394 --> 01:13:39,090 que Thorenson usa para mantener a sus empleados a raya. 1415 01:13:39,090 --> 01:13:41,169 Vaya, ¿son? ¿Esas Polaroids desnudas? 1416 01:13:41,266 --> 01:13:43,154 Sí, él ha estado haciendo esto, como, para siempre. 1417 01:13:43,250 --> 01:13:45,522 Él entiende todo esto garantía sobre sus empleados 1418 01:13:45,617 --> 01:13:46,898 para mantenerlos a raya. 1419 01:13:46,994 --> 01:13:48,722 Así que puse pruebas de que él sabía sobre Zonastin 1420 01:13:48,818 --> 01:13:50,738 y todo este otro Mierda del tipo que explota tu mundo 1421 01:13:50,738 --> 01:13:52,146 en un archivo y estoy enviándotelo. 1422 01:13:52,242 --> 01:13:54,066 Para, para, congela, congela. 1423 01:13:54,162 --> 01:13:55,698 ¿Qué? ¿Eres tú? 1424 01:13:56,115 --> 01:13:57,458 ¿Por qué no invitaste a tu chico? 1425 01:13:57,554 --> 01:13:59,282 Mira, literalmente me drogaron 1426 01:13:59,378 --> 01:14:00,738 y no lo recuerdo algo de eso, ¿de acuerdo? 1427 01:14:00,818 --> 01:14:02,418 Eso es deprimente. 1428 01:14:02,514 --> 01:14:03,538 Mira, cualquier cosa que te envíe, 1429 01:14:03,538 --> 01:14:05,138 necesito que lo pongas arriba en el jumbotron 1430 01:14:05,234 --> 01:14:06,866 y expulsarlo al mundo antes del partido, ¿vale? 1431 01:14:06,866 --> 01:14:11,058 Eso significa que estoy despedido y luego se rompió. 1432 01:14:11,154 --> 01:14:12,690 No no no. Y probablemente sin hogar. 1433 01:14:12,786 --> 01:14:15,410 Hazme un favor, revisa tu cuenta bancaria muy rápido. 1434 01:14:18,642 --> 01:14:20,146 ¡Maldita sea, jugador! 1435 01:14:20,242 --> 01:14:21,330 ¿Cómo...? Oye, oye, oye. 1436 01:14:21,330 --> 01:14:22,546 Sin preguntas, ¿vale? 1437 01:14:23,314 --> 01:14:26,258 Yo solo, uh, quería cuidarte. 1438 01:14:26,771 --> 01:14:28,882 Te tengo cubierto. Gracias hombre. 1439 01:14:35,537 --> 01:14:36,818 Se necesitó el resto de la noche 1440 01:14:36,818 --> 01:14:38,418 para crear un blog final publicación para mis lectores 1441 01:14:38,450 --> 01:14:39,922 explicando por qué estar fuera por un tiempo 1442 01:14:39,922 --> 01:14:42,386 y por qué deberían hacerlo Sintoniza el juego. 1443 01:14:49,554 --> 01:14:51,058 Al día siguiente preparado para escaparse de la ciudad 1444 01:14:51,154 --> 01:14:52,514 mientras espera el juego para empezar 1445 01:14:52,530 --> 01:14:54,675 y haciendo un intento de arreglar las cosas con Jala. 1446 01:14:55,826 --> 01:14:57,106 Hola, soy Jala 1447 01:14:57,202 --> 01:14:58,354 sabes qué hacer. 1448 01:14:58,451 --> 01:15:02,002 Jala, mira, tenías razón. 1449 01:15:02,706 --> 01:15:05,426 Muy bien, dejé que el El dinero y el poder llegan a mí. 1450 01:15:05,522 --> 01:15:07,921 y lo siento, lo siento. 1451 01:15:09,266 --> 01:15:11,378 Pero estoy, estoy de vuelta Ya vamos por buen camino, ¿vale? 1452 01:15:13,042 --> 01:15:15,378 Enciende el juego si puedes, ya verás. 1453 01:15:17,202 --> 01:15:20,114 voy a salir de ciudad por un rato, ¿vale? 1454 01:15:20,210 --> 01:15:22,225 Y te amo. 1455 01:15:22,321 --> 01:15:24,401 Equipo en una misión 1456 01:15:24,466 --> 01:15:26,002 y tienen la paquete más completo. 1457 01:15:26,002 --> 01:15:28,081 Tuvieron un comienzo difícil. Están diez juegos por debajo de .500. 1458 01:15:28,081 --> 01:15:30,035 Ese es su máximo punto para la temporada. 1459 01:15:30,131 --> 01:15:31,890 Voy a llamar al malestar esta noche. 1460 01:15:31,987 --> 01:15:33,426 Y mira quién es. 1461 01:15:33,522 --> 01:15:35,538 Soy Antón Burrell, copropietario de... 1462 01:15:51,251 --> 01:15:52,978 Vamos, Andy. 1463 01:16:00,722 --> 01:16:02,922 Este mensaje es siendo enviado simultáneamente 1464 01:16:02,930 --> 01:16:04,370 a los medios de comunicación de todo el mundo. 1465 01:16:04,465 --> 01:16:06,290 Farmacéutica Renson CEO Sig Thorenson 1466 01:16:06,385 --> 01:16:08,210 ha sido acusado de mala conducta durante años. 1467 01:16:08,305 --> 01:16:09,491 ¡Déjame entrar, Andy! 1468 01:16:09,586 --> 01:16:11,266 ¿Qué sucede contigo? Abre esta maldita puerta. 1469 01:16:11,315 --> 01:16:13,074 Te despedirán. 1470 01:16:13,170 --> 01:16:14,898 Él culpó ella por todas las muertes 1471 01:16:14,994 --> 01:16:16,850 causado por ignorar informe tras informe... 1472 01:16:16,945 --> 01:16:18,706 ¡Abrelo! ¡No me importa! 1473 01:16:19,762 --> 01:16:21,233 tengo muchas pruebas, 1474 01:16:21,330 --> 01:16:23,665 pero comencemos con el más impactante primero. 1475 01:16:27,154 --> 01:16:29,362 Lo que estás presenciando es uno de los secuaces de Sig Thorenson 1476 01:16:29,362 --> 01:16:31,666 escenificando el asesinato de empleada Susan Miller 1477 01:16:31,762 --> 01:16:33,009 parecer como un suicida 1478 01:16:33,106 --> 01:16:34,673 para poder culparla por todas las muertes 1479 01:16:34,770 --> 01:16:36,754 causado por ignorar informe tras informe 1480 01:16:36,849 --> 01:16:38,769 de la naturaleza adictiva de su pastilla Zonastin 1481 01:16:38,866 --> 01:16:40,818 que llevó a la muertes de miles. 1482 01:16:42,322 --> 01:16:43,987 Ah, vamos, vamos. 1483 01:16:44,082 --> 01:16:45,618 Thorenson definitivamente lo sabía, 1484 01:16:45,714 --> 01:16:47,634 Porque ese es él, ¿verdad? allí, escondido tras el muro, 1485 01:16:47,634 --> 01:16:49,042 obteniendo garantía en su secuaz 1486 01:16:49,138 --> 01:16:51,058 después de planear el complot de asesinato. 1487 01:16:51,857 --> 01:16:53,202 Derecha ahora no estamos seguros 1488 01:16:53,202 --> 01:16:54,362 Qué está pasando en el stand. 1489 01:16:54,418 --> 01:16:55,826 No debería he visto, 1490 01:16:55,922 --> 01:16:57,362 pero solo tenía que hacerlo verlo caer. 1491 01:16:57,459 --> 01:16:59,730 Y ahora que se ha corrido la voz, definitivamente era hora de irse 1492 01:16:59,826 --> 01:17:02,482 como esperaba una desagradable llama a mi puerta en cualquier momento. 1493 01:17:04,370 --> 01:17:07,313 Hubo un golpe, pero no en mi puerta. 1494 01:17:11,218 --> 01:17:12,498 Realmente no es necesario. 1495 01:17:18,737 --> 01:17:20,467 Realmente me jodiste. 1496 01:17:21,555 --> 01:17:22,770 Pero lo vas a arreglar. 1497 01:17:25,809 --> 01:17:27,609 Sí, todo el mundo lo sabe. que puedes fabricar 1498 01:17:27,666 --> 01:17:30,099 cualquier tipo de falsificación vídeo en estos días. 1499 01:17:30,195 --> 01:17:32,370 Eso es exactamente lo que eres Le diré al mundo que lo hiciste. 1500 01:17:32,370 --> 01:17:33,779 Todo fue un engaño. 1501 01:17:33,875 --> 01:17:34,995 Eso no va a pasar. 1502 01:17:35,090 --> 01:17:36,946 Oh, lo creo voluntad. Tengo garantía. 1503 01:17:37,042 --> 01:17:38,930 Oh, esos estúpidos fotos? No me importa. 1504 01:17:38,930 --> 01:17:40,499 Oh no, algo mucho mejor. 1505 01:17:41,715 --> 01:17:44,114 Frank-Franklin. Bastardo. 1506 01:17:44,210 --> 01:17:45,617 Exactamente lo que soy. 1507 01:17:45,713 --> 01:17:47,411 Franklin, vi lo que hiciste. 1508 01:17:47,506 --> 01:17:49,202 Hiciste lo correcto. 1509 01:17:49,299 --> 01:17:50,546 Golpea mi anillo y luego corre. 1510 01:17:50,642 --> 01:17:52,337 Espera, ¿dónde? Tenemos que ve, ya vienen. 1511 01:17:54,162 --> 01:17:55,378 ¿Qué son ustedes dos? susurrando? 1512 01:17:55,378 --> 01:17:56,466 ¡Hazlo ahora, hazlo! ¡Se acabó! 1513 01:17:57,939 --> 01:17:59,186 Tengo garantía. 1514 01:18:00,113 --> 01:18:01,138 Franklin. Jala, lo siento. 1515 01:18:01,234 --> 01:18:03,058 No está bien. Tú hizo lo correcto. 1516 01:18:03,154 --> 01:18:04,531 Tenemos que irnos, ya vienen. 1517 01:18:08,339 --> 01:18:10,419 ¡Oh! ¡Regresa aquí! 1518 01:18:10,515 --> 01:18:12,242 ¡Consíguela! Lo tengo. 1519 01:18:13,553 --> 01:18:14,898 tomaré cuidado de la niña. 1520 01:18:14,898 --> 01:18:16,147 Olvídate de ella. 1521 01:18:16,242 --> 01:18:17,875 Sólo ponlo en el avión, ¡vamos! 1522 01:18:17,971 --> 01:18:19,027 ¡Vamos! 1523 01:18:38,674 --> 01:18:40,626 Vamos, vamos esta cosa en el aire. 1524 01:18:40,722 --> 01:18:42,386 Este es el control de vuelo. 1525 01:18:45,266 --> 01:18:47,346 No tienes autorización para despegar. 1526 01:18:49,842 --> 01:18:51,186 Están bloqueando la pista. 1527 01:18:51,282 --> 01:18:52,691 No estás autorizado... 1528 01:18:54,258 --> 01:18:56,690 Vuela sobre ellos, vuela a través sólo sácame de aquí. 1529 01:18:56,786 --> 01:18:59,442 No lo eres autorizado para despegar. 1530 01:18:59,537 --> 01:19:00,818 Conecte a tierra su... 1531 01:19:02,674 --> 01:19:04,466 Hay vehículos ¡En la pista! 1532 01:19:04,562 --> 01:19:06,674 ¡No tienes autorización para despegar! 1533 01:19:20,850 --> 01:19:22,706 ¿Calvert? 1534 01:19:22,802 --> 01:19:24,882 Estamos bien, ¿verdad? Podría han hecho algún daño. 1535 01:19:24,978 --> 01:19:26,769 deberíamos regresar en el piso. 1536 01:19:26,866 --> 01:19:29,330 No no no. Volamos, maldita sea. 1537 01:19:33,489 --> 01:19:35,409 Calvert tiene razón, volvamos atrás. 1538 01:19:35,506 --> 01:19:37,586 Personalmente, yo Prefiero pelear mi caso 1539 01:19:37,682 --> 01:19:39,002 de un privado isla que una celda. 1540 01:19:39,090 --> 01:19:41,202 Al menos tengo que conseguir a través de la frontera. 1541 01:19:42,129 --> 01:19:44,657 Esto es tu culpa, ¿Lo sabes bien? 1542 01:19:45,810 --> 01:19:47,858 Oye, te estoy hablando. 1543 01:19:55,955 --> 01:19:57,489 ¿Qué demonios? 1544 01:19:59,827 --> 01:20:00,915 ¿Ese anillo? 1545 01:20:01,010 --> 01:20:03,026 Eso es todo, eso es lo que has estado haciendo. 1546 01:20:03,122 --> 01:20:05,169 ¿El anillo? sig, que estás hablando de? 1547 01:20:05,266 --> 01:20:07,762 Yo estaba aquí, entonces tú, tú eras... 1548 01:20:08,435 --> 01:20:09,491 ¡Dame ese anillo! 1549 01:20:15,377 --> 01:20:16,819 Franklin, por favor. 1550 01:20:16,915 --> 01:20:17,779 Por favor. 1551 01:20:23,314 --> 01:20:25,937 ¡Abróchate el cinturón! Tú dámelo a mí. 1552 01:20:26,033 --> 01:20:28,050 Dámelo, imbécil. Estamos bajando. 1553 01:20:28,146 --> 01:20:30,291 ¿No quieres ver? tu chica otra vez? 1554 01:20:32,626 --> 01:20:34,673 ¿El anillo? sig, que estás hablando de? 1555 01:20:34,770 --> 01:20:37,171 Explosión. El anillo, lo recupera. 1556 01:20:37,267 --> 01:20:38,546 ¿Qué explosión? Ella no lo sabe. 1557 01:20:38,546 --> 01:20:40,275 Pero lo haces, lo sabes. 1558 01:20:40,370 --> 01:20:41,811 Sabes. 1559 01:20:41,906 --> 01:20:42,771 Sí. 1560 01:20:42,866 --> 01:20:44,210 Dámelo. 1561 01:20:44,306 --> 01:20:46,418 Eso es todo, es demasiado tarde. 1562 01:20:46,515 --> 01:20:48,338 No hay suficiente tiempo. Toma, puedes tomarlo. 1563 01:20:48,338 --> 01:20:49,937 Qué quieres decir ¿no hay tiempo suficiente? 1564 01:20:50,033 --> 01:20:51,475 El anillo solo va atrás 57 segundos. 1565 01:20:51,571 --> 01:20:53,169 Entonces simplemente nos llevaré de regreso. 1566 01:20:54,002 --> 01:20:55,635 Llévanos de regreso, llévanos de regreso. 1567 01:20:55,730 --> 01:20:56,657 No funciona. 1568 01:20:56,753 --> 01:20:58,642 ¡No funciona, haz que funcione! 1569 01:21:04,787 --> 01:21:06,131 Aquí Aquí. 1570 01:21:06,226 --> 01:21:08,434 Hazlo, hazlo trabaja, haz que funcione. 1571 01:21:08,529 --> 01:21:10,290 Te lo dije cuando nos conocimos. 1572 01:21:10,386 --> 01:21:11,699 Tiene poder limitado. 1573 01:21:11,795 --> 01:21:13,329 Qué es ¿De qué está hablando? 1574 01:21:13,427 --> 01:21:14,930 Eso es todo, es terminado, ya terminaste. 1575 01:21:15,026 --> 01:21:16,435 Si terminé, tú hecho. ¿Quieres morir? 1576 01:21:16,435 --> 01:21:18,866 Tus pastillas, tu compañía. Mataste a mi hermana. 1577 01:21:18,962 --> 01:21:20,371 no te mereces cualquier cosa que tengas. 1578 01:21:21,938 --> 01:21:24,818 Así que si mueres, no me importa. 1579 01:21:25,299 --> 01:21:27,282 ¡Sí! Levantar. 1580 01:21:27,377 --> 01:21:28,211 Levantar. 1581 01:21:29,297 --> 01:21:30,771 ¡Volver! 1582 01:22:07,283 --> 01:22:09,491 Señora, por favor permanecer dentro del vehículo. 1583 01:22:10,259 --> 01:22:12,307 Señora, señora, no acercarse al lugar del accidente. 1584 01:22:12,402 --> 01:22:13,522 ¿Franklin? 1585 01:22:13,618 --> 01:22:14,995 ¡Señora, regrese! 1586 01:22:16,658 --> 01:22:17,319 ¿Franklin? 1587 01:22:17,393 --> 01:22:18,610 ¡Franklin! 1588 01:22:20,595 --> 01:22:22,547 ¿Dónde está Franklin? ¿Dónde está Franklin? 1589 01:22:22,643 --> 01:22:23,762 No sé. 1590 01:22:30,163 --> 01:22:31,890 franklin, ¡Franklin! ¡Oh Dios! 1591 01:22:33,874 --> 01:22:35,442 ¿Estás bien? ¿Estás bien? Estoy bien. 1592 01:22:38,066 --> 01:22:38,995 Estoy bien, estoy bien. 1593 01:22:53,074 --> 01:22:54,770 ¿Estás bien, estás bien? 1594 01:22:58,577 --> 01:23:00,626 Thorenson se ha ido. 1595 01:23:14,227 --> 01:23:16,275 Oye, quieres que lo haga mira eso por ti? 1596 01:23:16,371 --> 01:23:17,587 Estará bien. 1597 01:23:18,002 --> 01:23:19,602 Franklin, ¿qué? ¿Está haciendo aquí? 1598 01:23:19,697 --> 01:23:20,977 ¿Y cómo sabes que estará bien? 1599 01:23:20,979 --> 01:23:23,633 circuito de ingram Se integra con el anillo. 1600 01:23:23,730 --> 01:23:25,075 El anillo. 1601 01:23:25,171 --> 01:23:26,803 ¿Sabías que tenía el anillo? 1602 01:23:28,979 --> 01:23:31,891 Lo siento, debería haberlo hecho te lo devolví. 1603 01:23:31,987 --> 01:23:33,779 Bueno, quería que lo tuvieras. 1604 01:23:36,691 --> 01:23:37,619 ¿Por qué? 1605 01:23:37,715 --> 01:23:38,930 En el momento en que lo recogiste, 1606 01:23:39,026 --> 01:23:40,114 Ingram determinó que tú 1607 01:23:40,210 --> 01:23:42,323 podría ser el persona perfecta para... 1608 01:23:42,419 --> 01:23:43,507 ¿Para probarlo? 1609 01:23:43,602 --> 01:23:45,235 No estaba probando el anillo. 1610 01:23:45,331 --> 01:23:46,482 Te estaba poniendo a prueba. 1611 01:23:46,577 --> 01:23:48,593 Monitoreándote para ver 1612 01:23:48,690 --> 01:23:51,538 cómo la tecnología afectaría tu... 1613 01:23:52,337 --> 01:23:53,715 decisiones, acciones. 1614 01:23:54,866 --> 01:23:56,338 Cristales cuánticos. 1615 01:23:56,434 --> 01:23:59,731 Los cristales me pusieron en el camino para desarrollar las Tri-Bandas. 1616 01:24:00,915 --> 01:24:02,866 pero lo real avance... Viaje en el tiempo. 1617 01:24:04,499 --> 01:24:05,363 franklin, 1618 01:24:06,067 --> 01:24:08,722 He estado buscando alguien con la aptitud 1619 01:24:08,818 --> 01:24:10,834 para trabajar junto a mi 1620 01:24:10,930 --> 01:24:13,171 para determinar la mejor manera de utilizar 1621 01:24:13,267 --> 01:24:17,235 el enorme potencial de este tecnología para el mundo. 1622 01:24:17,330 --> 01:24:19,826 Entonces te estoy preguntando para subir a bordo. 1623 01:24:19,922 --> 01:24:21,459 Ayúdame a descubrirlo. 1624 01:24:23,827 --> 01:24:25,042 no puedes, 1625 01:24:25,138 --> 01:24:26,962 no puedes simplemente quedarte volviendo y... 1626 01:24:27,762 --> 01:24:29,459 rehaciendo las cosas hasta lo haces bien. 1627 01:24:30,931 --> 01:24:33,043 ¿Eso es mejor? ¿Cómo se ve el futuro? 1628 01:24:34,387 --> 01:24:35,251 ¿Muerte? 1629 01:24:36,402 --> 01:24:39,410 No estás a punto de llorar a Sig Thorenson. 1630 01:24:40,179 --> 01:24:41,362 No. 1631 01:24:41,458 --> 01:24:43,282 Pero gente inocente podría haber muerto. 1632 01:24:44,082 --> 01:24:45,746 Jala podría haber estado en ese avión. 1633 01:24:46,387 --> 01:24:48,017 Entonces me estás rechazando. 1634 01:24:50,771 --> 01:24:52,531 Bueno, en ese caso, Necesito el anillo. 1635 01:24:54,130 --> 01:24:54,994 No. 1636 01:24:56,626 --> 01:24:59,666 Esta cosa es, esto La cosa es peligrosa. 1637 01:25:00,659 --> 01:25:02,259 Es adictivo, es como... 1638 01:25:02,355 --> 01:25:04,370 las mismas cosas que mató a mi hermana. 1639 01:25:06,353 --> 01:25:08,563 no podía dejar de usar eso y no quise. 1640 01:25:15,091 --> 01:25:17,011 Ahora espera, Franklin, espera. 1641 01:25:17,107 --> 01:25:19,027 Lo siento. Debo terminar con esto. 1642 01:25:36,499 --> 01:25:37,747 ¿Deberíamos correr? 1643 01:25:37,842 --> 01:25:39,154 Yo no puedo correr, tú corres. 1644 01:25:39,250 --> 01:25:41,235 No, te dije que soy no dejarte. 1645 01:25:49,683 --> 01:25:50,995 La oferta sigue en pie. 1646 01:25:53,330 --> 01:25:54,451 ¿Qué? Acabas de demostrar 1647 01:25:54,547 --> 01:25:57,011 que tu eres el compañero perfecto. 1648 01:25:57,106 --> 01:25:59,379 Tú ya tienes pareja. 1649 01:25:59,475 --> 01:26:02,290 Él analiza, hace lo que le han dicho. 1650 01:26:02,387 --> 01:26:04,531 Lo último que necesito es un hombre que diga "sí". 1651 01:26:05,203 --> 01:26:08,211 Necesito a alguien que No tienes miedo de decirme que no. 1652 01:26:09,427 --> 01:26:10,803 Ahora, ¿qué dices? 1653 01:26:11,890 --> 01:26:13,875 Me ayudarás hacer un mundo mejor? 1654 01:26:17,747 --> 01:26:18,866 Lo acabo de hacer. 1655 01:26:19,570 --> 01:26:20,851 También puedes recuperarlos. 1656 01:26:32,531 --> 01:26:34,739 Tienes mucho de explicando que hacer. 1657 01:26:34,834 --> 01:26:36,019 Lo sé. 1658 01:26:36,497 --> 01:26:38,931 Pero lo que hiciste Era tan jodidamente sexy. 1659 01:26:39,795 --> 01:26:40,915 Ay. Lo siento lo siento, 1660 01:26:41,011 --> 01:26:42,290 Lo lamento. 1661 01:26:42,387 --> 01:26:43,891 El tiempo es el factor universal 1662 01:26:43,891 --> 01:26:45,075 de sincronización. 1663 01:26:45,170 --> 01:26:47,762 Subvertir la ley, incluso durante 57 segundos, 1664 01:26:47,859 --> 01:26:51,411 y creas discordia, disparidad, desunión. 1665 01:26:51,506 --> 01:26:52,786 Un mundo de disensiones. 1666 01:26:52,883 --> 01:26:54,451 Y sinceramente... 1667 01:26:55,571 --> 01:26:56,723 ¿Quién quiere vivir allí? 1668 01:29:00,307 --> 01:29:01,747 ♪ Todo aturdido ♪ 1669 01:29:02,579 --> 01:29:04,276 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1670 01:29:05,011 --> 01:29:08,243 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar una manera ♪ 1671 01:29:09,459 --> 01:29:11,283 ♪ Pasando página ♪ 1672 01:29:11,795 --> 01:29:14,003 ♪♪ Veo los cambios ♪ 1673 01:29:14,099 --> 01:29:16,562 ♪ Es como si estuviera cerca a algo real ♪ 1674 01:29:16,659 --> 01:29:18,515 ♪ Algo sucede y ♪ 1675 01:29:21,874 --> 01:29:25,619 ♪ Todo este tiempo que yo sal a la luz ♪ 1676 01:29:25,714 --> 01:29:27,859 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1677 01:29:30,931 --> 01:29:34,706 ♪ Todo este tiempo que yo sal a la luz ♪ 1678 01:29:34,802 --> 01:29:37,907 ♪ Va a ser todo Justo esta vez ♪ 1679 01:29:39,411 --> 01:29:41,651 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1680 01:29:41,747 --> 01:29:43,411 ♪ Voy a viajar ♪ 1681 01:29:44,371 --> 01:29:45,779 ♪ A alguna parte ♪ 1682 01:29:46,322 --> 01:29:50,323 ♪ Escuché a mi bebé decir no lo hagas. piérdete en el camino ♪ 1683 01:29:50,418 --> 01:29:51,634 ♪ No, yo ♪ 1684 01:29:52,403 --> 01:29:53,843 ♪ Estoy seguro ♪ 1685 01:29:55,603 --> 01:29:57,267 ♪ Cuando deje este lugar ♪ 1686 01:29:57,363 --> 01:29:59,859 ♪ Será el cambio a déjame claro y ♪ 1687 01:30:03,219 --> 01:30:07,059 ♪ Todo este tiempo que yo sal a la luz ♪ 1688 01:30:07,155 --> 01:30:09,107 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1689 01:30:12,275 --> 01:30:16,307 ♪ Todo este tiempo que yo sal a la luz ♪ 1690 01:30:16,403 --> 01:30:19,251 ♪ Va a ser todo Justo esta vez ♪ 1691 01:30:20,851 --> 01:30:23,539 ♪ Va a ser todo Justo esta vez ♪ 1692 01:30:41,523 --> 01:30:43,443 ♪ Todo aturdido ♪ 1693 01:30:43,922 --> 01:30:45,779 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1694 01:30:46,354 --> 01:30:49,363 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar una manera ♪ 1695 01:30:50,836 --> 01:30:52,307 ♪ Pasando página ♪ 1696 01:30:53,043 --> 01:30:55,187 ♪ Veo los cambios ♪ 1697 01:30:55,283 --> 01:30:57,747 ♪ Es como si estuviera cerca a algo real ♪ 1698 01:30:57,843 --> 01:30:59,794 ♪ Algo sucede y ♪ 1699 01:31:02,963 --> 01:31:07,028 ♪ Todo este tiempo que yo sal a la luz ♪ 1700 01:31:07,123 --> 01:31:08,882 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1701 01:31:12,307 --> 01:31:16,019 ♪ Todo este tiempo que yo sal a la luz ♪ 1702 01:31:16,114 --> 01:31:19,219 ♪ Va a ser todo Justo esta vez ♪ 1703 01:31:20,787 --> 01:31:23,538 ♪ Va a ser todo Justo esta vez ♪ 1704 01:31:25,491 --> 01:31:28,019 ♪ Va a ser todo Justo esta vez ♪ 127749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.