Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,157 --> 00:01:17,390
Todos en
este avión está a punto de morir,
2
00:01:17,486 --> 00:01:18,733
incluyéndome a mí.
3
00:01:18,829 --> 00:01:20,781
Soy Franklin Fox. Alguno
conóceme como Remedy.
4
00:01:20,877 --> 00:01:22,990
Escribo un blog sobre
lograr una salud óptima.
5
00:01:23,086 --> 00:01:25,902
Ese tipo en el asiento de enfrente
De mi parte es Sig Thorenson,
6
00:01:25,998 --> 00:01:27,469
quién no estaría en
esta situación
7
00:01:27,565 --> 00:01:29,230
si no hubiera causado
la muerte de miles
8
00:01:29,230 --> 00:01:30,605
al inundar el
mercado farmacéutico
9
00:01:30,605 --> 00:01:32,301
con una droga que conocía
era muy adictivo
10
00:01:32,397 --> 00:01:33,966
y devastadoramente letal.
11
00:01:34,061 --> 00:01:35,566
Dicen que la vida
parpadea ante tus ojos
12
00:01:35,566 --> 00:01:37,229
cuando tienes un
experiencia cercana a la muerte,
13
00:01:37,325 --> 00:01:39,790
pero solo vi mi
últimos tres meses.
14
00:01:40,494 --> 00:01:42,510
Déjame llevarte de regreso
hasta donde empezó eso.
15
00:01:45,901 --> 00:01:48,046
Reservé un concierto como entrada
tomador en Sci-Trinity Arena
16
00:01:48,142 --> 00:01:49,998
con la esperanza de poder engancharme
una entrevista para mi blog
17
00:01:49,998 --> 00:01:52,589
con salud y tecnología
gurú Anton Burrell,
18
00:01:52,686 --> 00:01:54,413
quién estaba al borde
de descubrir un medio
19
00:01:54,509 --> 00:01:55,854
a una salud óptima
20
00:01:55,950 --> 00:01:58,510
que no requería pastillas ni
cualquier medicamento convencional.
21
00:01:59,213 --> 00:02:00,590
Estaba retrasado,
22
00:02:00,686 --> 00:02:02,734
y pronto aprendí que
tratando de hacer trampa en el tiempo
23
00:02:02,830 --> 00:02:03,981
tuvo un alto costo.
24
00:02:04,077 --> 00:02:06,126
todo lo que haces
es escanear la Tri-Banda.
25
00:02:06,222 --> 00:02:07,438
Admitir sólo verde.
26
00:02:08,046 --> 00:02:10,797
La nueva Tribanda
Doc Remote, optimizando...
27
00:02:10,893 --> 00:02:12,046
Llegas tarde.
28
00:02:12,142 --> 00:02:13,198
Lo siento.
29
00:02:13,709 --> 00:02:15,501
- Desliza tu placa.
- Tribanda...
30
00:02:15,597 --> 00:02:17,325
¿Mencioné
que solo acepté este trabajo
31
00:02:17,325 --> 00:02:18,670
¿Conocer a Anton Burrell?
32
00:02:18,766 --> 00:02:19,822
Lo investigué
33
00:02:19,918 --> 00:02:21,718
pero no había investigado
este trabajo de salario mínimo.
34
00:02:21,742 --> 00:02:24,077
Más simple
y más productivo.
35
00:02:25,774 --> 00:02:26,957
Experimente una salud óptima.
36
00:02:27,053 --> 00:02:28,109
Gracias. UH Huh.
37
00:02:28,206 --> 00:02:29,230
Primer día.
38
00:02:29,710 --> 00:02:30,829
Uniforme.
39
00:02:32,174 --> 00:02:33,038
Tu botón superior.
40
00:02:33,134 --> 00:02:34,494
Bienvenido
a Sci-Trinity.
41
00:02:34,510 --> 00:02:35,821
Oh.
Comienza tu viaje
42
00:02:35,821 --> 00:02:37,677
hacia una mejor salud
por un mundo mejor.
43
00:02:37,774 --> 00:02:40,910
Como decía,
admitir sólo verde.
44
00:02:42,030 --> 00:02:43,309
Antón Burrell
45
00:02:43,405 --> 00:02:45,421
te da la bienvenida a
Arena Sci-Trinity.
46
00:02:45,518 --> 00:02:47,213
Gracias.
47
00:02:47,309 --> 00:02:48,589
Caminar
por la puerta
48
00:02:48,622 --> 00:02:51,406
para encontrar el camino
a una salud óptima.
49
00:02:56,110 --> 00:02:58,222
Lo siento.
50
00:02:59,278 --> 00:03:00,430
Lo siento, señora.
51
00:03:00,525 --> 00:03:02,926
Este empleado no
escanearte correctamente.
52
00:03:03,022 --> 00:03:04,046
Mis disculpas.
53
00:03:07,405 --> 00:03:09,165
aprende tu maldita
Trabajo, imbécil.
54
00:03:13,838 --> 00:03:15,214
Estamos ayudando...
55
00:03:15,310 --> 00:03:17,294
Estaba en un
misión para conocer a Burrell
56
00:03:17,390 --> 00:03:19,693
y no quería conseguir
desviado, pero ya sabes,
57
00:03:19,789 --> 00:03:22,382
a veces la vida llega
mirarte de maneras extrañas.
58
00:03:23,886 --> 00:03:26,990
La próxima vez, escanea el
pulseras, no los bebés.
59
00:03:27,086 --> 00:03:30,510
Bueno, Louie, no deberías
llama chicas a las mujeres con las que trabajas.
60
00:03:30,606 --> 00:03:33,486
Odiaría hacer otro
informar a su jefe.
61
00:03:34,894 --> 00:03:36,782
Eso fue increíble.
62
00:03:36,878 --> 00:03:38,638
Él piensa que me lo follaría
para mantener este trabajo de mierda.
63
00:03:38,702 --> 00:03:41,037
Apuesto a que todavía está mirando.
64
00:03:41,550 --> 00:03:42,925
Uf. Totalmente lo es.
65
00:03:43,022 --> 00:03:44,302
Sí, y quieres
¿saber porque? ¿Por qué?
66
00:03:44,366 --> 00:03:46,190
Porque soy un bebé.
67
00:03:46,286 --> 00:03:47,950
Mmm, es una broma.
68
00:03:48,461 --> 00:03:50,030
Eh, no, no lo es.
69
00:03:50,126 --> 00:03:51,437
Eres un bebé.
70
00:03:51,533 --> 00:03:52,750
Hola, soy Franklin.
71
00:03:53,998 --> 00:03:56,078
Jalá. Jala, encantado de conocerte.
72
00:03:56,173 --> 00:03:57,550
Por favor
encuentren sus asientos.
73
00:03:57,646 --> 00:04:00,846
Oye, ¿quieres, uh, querer,
¿Traer comida conmigo alguna vez?
74
00:04:00,941 --> 00:04:03,021
¿Ir a cenar o algo así?
75
00:04:03,598 --> 00:04:05,358
Bien, ¿cómo está ahora?
76
00:04:05,454 --> 00:04:08,174
¿Ahora? Eh, yo sólo...
77
00:04:08,270 --> 00:04:09,550
Ah, claro. Nuestra primera cita
78
00:04:09,645 --> 00:04:11,246
y ya tienes
algo mejor que hacer.
79
00:04:11,246 --> 00:04:12,493
No, no, solo estaba,
80
00:04:12,589 --> 00:04:14,605
Estaba como planeando
viendo la presentación.
81
00:04:15,054 --> 00:04:17,102
Oh, ¿tienes un secreto?
¿Invitación escondida en alguna parte?
82
00:04:17,102 --> 00:04:18,510
No veo una triple banda.
83
00:04:18,606 --> 00:04:19,854
No. Yo... no puedo permitírmelo.
84
00:04:19,950 --> 00:04:21,518
He estado ahorrando hasta
llevarte a cenar, entonces.
85
00:04:21,518 --> 00:04:24,590
vale, un chico
quien ve el futuro,
86
00:04:24,686 --> 00:04:25,965
Fanático de Burrell.
87
00:04:26,061 --> 00:04:27,949
Más bien me gusta la tecnología
que no puedo permitirme.
88
00:04:28,046 --> 00:04:30,478
Qué tal mañana
¿noche? No esta noche.
89
00:04:30,574 --> 00:04:32,110
Coogan está a las siete.
90
00:04:32,206 --> 00:04:34,637
Espera, aquí, déjame, déjame
Consigue tu número por si acaso.
91
00:04:35,629 --> 00:04:37,134
En el
caso de emergencia
92
00:04:37,134 --> 00:04:38,573
durante la actuación de esta noche
93
00:04:38,670 --> 00:04:42,062
las alarmas sonarán y
seréis conducidos desde vuestros asientos.
94
00:04:42,158 --> 00:04:43,982
Espera, eso no es...
¿Mi número? No.
95
00:04:44,078 --> 00:04:45,678
Pero configuré tu
alarma para las 6:30.
96
00:04:45,774 --> 00:04:47,950
debería darte mucho
de tiempo para hacer lo que sea
97
00:04:48,045 --> 00:04:50,414
mierda furtiva que estás haciendo.
98
00:04:50,510 --> 00:04:52,110
No estaba seguro
adónde iría esto,
99
00:04:52,110 --> 00:04:53,358
pero realmente quería saberlo.
100
00:04:53,358 --> 00:04:55,342
Pero ahora mismo, yo
necesitaba llegar a Andy,
101
00:04:55,438 --> 00:04:57,198
mi clave para conocer a Burrell.
102
00:04:57,294 --> 00:04:58,669
¿Andy?
103
00:05:03,822 --> 00:05:06,126
¿Andy? ¡Estúpido!
104
00:05:06,221 --> 00:05:07,534
Me asusté muchísimo.
105
00:05:07,630 --> 00:05:09,165
Quizás deberías
estar en el baño.
106
00:05:09,261 --> 00:05:11,181
¿Qué te tomó tanto tiempo? Este
La cosa está por empezar.
107
00:05:11,181 --> 00:05:12,334
Lo siento, yo, eh...
108
00:05:13,230 --> 00:05:15,214
Creo que tal vez acabo de
Conocí a mi futura esposa.
109
00:05:15,310 --> 00:05:17,678
Amigo, hay tres.
emociones que pueden matar a un hombre:
110
00:05:17,773 --> 00:05:19,630
Amor, codicia y venganza.
111
00:05:19,725 --> 00:05:22,254
Cortejalos bajo tu propio riesgo.
112
00:05:22,350 --> 00:05:24,238
¿Mmm? Oh.
113
00:05:24,782 --> 00:05:26,541
No podrías haber conseguido
esto para mí ayer?
114
00:05:26,541 --> 00:05:27,694
¿Salvarme el trabajo de jornalero?
115
00:05:27,790 --> 00:05:29,422
Como tu culo roto
no necesita dinero?
116
00:05:29,518 --> 00:05:31,950
Además, estos
bandas de empleados de acceso total
117
00:05:32,046 --> 00:05:33,229
Acabo de llegar esta mañana.
118
00:05:33,326 --> 00:05:35,085
Le quité el tuyo a mi jefe.
119
00:05:35,502 --> 00:05:36,430
¿No te lo perderás?
120
00:05:36,526 --> 00:05:38,190
Sustituyó su salida por
una triple banda dos.
121
00:05:38,286 --> 00:05:39,566
Él nunca sabrá la diferencia.
122
00:05:39,662 --> 00:05:41,934
De todos modos, hackeé ese.
123
00:05:42,030 --> 00:05:44,238
Subiste tu ADN
de una botella de cerveza.
124
00:05:44,334 --> 00:05:45,613
No es fácil.
125
00:05:45,709 --> 00:05:47,982
La seguridad en estos
las cosas son una verdadera putada.
126
00:05:49,102 --> 00:05:50,638
Pero funcionará, ¿verdad?
127
00:05:52,622 --> 00:05:55,374
¡Ten cuidado!
128
00:06:05,326 --> 00:06:08,046
Espera espera,
espera espera. Oh.
129
00:06:09,518 --> 00:06:11,854
Tal vez, tal vez sea...
130
00:06:11,950 --> 00:06:13,934
Sí, ahí estamos
ir. Seguir. Bueno.
131
00:06:19,694 --> 00:06:21,358
Por favor
tomen asiento.
132
00:06:21,454 --> 00:06:25,390
Sr. Burrell ha solicitado
sin fotografía con flash.
133
00:07:17,550 --> 00:07:20,782
¿Quien y porque?
134
00:07:21,934 --> 00:07:24,014
Sr. Burrell, yo...
Soy Franklin Fox.
135
00:07:24,110 --> 00:07:25,294
Me encantaría entrevistarte.
136
00:07:25,390 --> 00:07:26,710
tengo, tengo un
blog que tomó...
137
00:07:30,062 --> 00:07:32,782
¿Quien y porque?
138
00:07:43,630 --> 00:07:44,782
No es tuyo, ¿verdad?
139
00:07:45,710 --> 00:07:47,310
Señor, yo... Hora del espectáculo.
140
00:07:49,358 --> 00:07:51,918
Tú quédate quieto, disfruta del espectáculo.
141
00:07:53,550 --> 00:07:54,542
¿Mmm?
142
00:07:54,638 --> 00:07:57,454
Oh. no debe distraer
del producto.
143
00:08:02,286 --> 00:08:05,326
Damas y
Señores, Anton Burrell.
144
00:08:25,166 --> 00:08:29,678
Normalmente me presentan
con un gran alboroto,
145
00:08:30,510 --> 00:08:34,702
luces, música, algo
locutor gritando mi nombre.
146
00:08:35,438 --> 00:08:39,406
Hoy dije: "Es
Ya basta de todo eso."
147
00:08:39,502 --> 00:08:40,814
Ya sabes como soy.
148
00:08:40,910 --> 00:08:44,111
Nos conocemos porque
hemos tomado este viaje
149
00:08:44,206 --> 00:08:48,974
juntos, del brazo
brazo, o debería decir
150
00:08:49,070 --> 00:08:50,510
muñeca y pulsera?
151
00:08:52,494 --> 00:08:54,254
Nuestra misión es una.
152
00:08:54,350 --> 00:08:58,062
Y compartimos una creencia fundamental
que para crear un mundo mejor,
153
00:08:58,158 --> 00:08:59,150
debemos...
154
00:08:59,246 --> 00:09:01,391
¡Crea una mejor salud!
155
00:09:01,486 --> 00:09:03,342
Crear una mejor salud.
156
00:09:03,438 --> 00:09:08,206
salud mental, fisica
salud, salud espiritual.
157
00:09:08,302 --> 00:09:12,174
Cuando esta trinidad está en
discordia, experimentamos enfermedad.
158
00:09:12,270 --> 00:09:14,478
Cuando está en armonía,
159
00:09:15,182 --> 00:09:17,870
experimentamos una salud óptima.
160
00:09:17,966 --> 00:09:20,238
¿Cuántos de ustedes aquí?
desde que se integró
161
00:09:20,334 --> 00:09:22,638
una Tri-Banda en tu vida,
162
00:09:22,734 --> 00:09:25,230
han mejorado
¿salud física? ¿Mmm?
163
00:09:27,150 --> 00:09:31,214
¿Cuántos se sienten más relajados?
y al mismo tiempo,
164
00:09:31,310 --> 00:09:32,910
¿Más vivo que nunca?
165
00:09:35,374 --> 00:09:38,446
¿Cuántos sienten una nueva
conexión amorosa
166
00:09:39,502 --> 00:09:40,590
al mundo que te rodea?
167
00:09:43,246 --> 00:09:46,766
Nuestra tecnología tiene
monitoreó su fisiología,
168
00:09:46,862 --> 00:09:51,022
decodificado tu ADN para
diseñar un plan de salud
169
00:09:51,118 --> 00:09:52,974
único para ti.
170
00:09:54,062 --> 00:09:55,438
Entonces,
171
00:09:55,534 --> 00:09:58,158
porque recordando
todo puede ser una tarea ardua,
172
00:09:58,959 --> 00:10:03,118
te recordó cuando
y cómo hacer ejercicio,
173
00:10:03,214 --> 00:10:05,582
qué y cuándo comer.
174
00:10:05,679 --> 00:10:08,942
Pero ¿y si no lo hicieras?
hay que recordarlo?
175
00:10:09,038 --> 00:10:13,038
¿Qué pasa si simplemente naturalmente
disfruté haciendo todas las cosas
176
00:10:13,134 --> 00:10:15,150
¿Cuáles son los mejores para tu salud?
177
00:10:15,247 --> 00:10:16,366
Amigos...
178
00:10:17,135 --> 00:10:20,590
¿Puedo presentarles Tri-Band Five?
179
00:10:23,438 --> 00:10:25,358
Use esto y no solo
180
00:10:25,454 --> 00:10:27,759
quiero levantarme cada uno
mañana y ejercicio,
181
00:10:27,854 --> 00:10:31,694
lo harás sin
pensando y disfrútalo.
182
00:10:31,790 --> 00:10:35,118
No necesitarás esos
pastillas para la diabetes,
183
00:10:35,214 --> 00:10:39,406
presión arterial alta, comida
adicción, drogadicción.
184
00:10:40,750 --> 00:10:46,158
Todos pierden su poder con el
Tri-Band Five en tu brazo.
185
00:10:51,054 --> 00:10:52,558
El mero pensamiento de que usar hilo dental
186
00:10:52,655 --> 00:10:56,750
te dejará sintiendo
cálido y borroso.
187
00:11:02,446 --> 00:11:03,854
¿Qué pasa?
188
00:11:03,950 --> 00:11:05,006
¿Viste el nuevo Taser?
189
00:11:05,103 --> 00:11:06,127
No es bueno.
190
00:11:11,694 --> 00:11:13,390
¿Cómo es posible todo esto?
191
00:11:14,094 --> 00:11:15,278
Buena pregunta.
192
00:11:15,950 --> 00:11:19,150
Hemos desarrollado un
neurotecnología que te permite
193
00:11:19,246 --> 00:11:23,502
ser tu mejor yo
sin siquiera intentarlo.
194
00:11:24,367 --> 00:11:28,046
Sigues siendo tú,
simplemente lo mejor de ti.
195
00:11:31,119 --> 00:11:33,166
¡Sci-Trinity te está controlando!
196
00:11:41,390 --> 00:11:44,046
Pedazo de mierda.
197
00:11:49,134 --> 00:11:50,798
¡Máquinas asesinas!
198
00:11:50,894 --> 00:11:52,302
¡Máquinas asesinas!
199
00:12:03,342 --> 00:12:06,062
Lo siento, llamé
esto fuera del estrado.
200
00:12:12,399 --> 00:12:13,486
Gracias.
201
00:12:14,319 --> 00:12:15,406
Señor.
202
00:12:18,542 --> 00:12:23,406
Ah, y, eh, Franklin,
esa entrevista que querías,
203
00:12:25,390 --> 00:12:26,382
sucederá.
204
00:12:27,886 --> 00:12:30,414
Mientras tanto, conseguiría a alguien
para mirar esa mano.
205
00:12:37,582 --> 00:12:39,462
Y tu bajaste, tu
Entró por una puerta trasera.
206
00:12:39,502 --> 00:12:40,686
Sí. DE ACUERDO.
207
00:12:41,774 --> 00:12:44,174
Bueno, voy a tener que
Mantén esto por un tiempo.
208
00:12:44,270 --> 00:12:45,550
Se suponía que no deberías estar aquí.
209
00:12:45,646 --> 00:12:47,727
pero es algo bueno
lo estabas, ¿de acuerdo?
210
00:13:11,438 --> 00:13:12,558
Oh, mierda.
211
00:13:27,438 --> 00:13:29,103
¿Estás bien?
212
00:13:40,366 --> 00:13:42,190
voy a tener que
Espera esto, ¿vale?
213
00:13:42,286 --> 00:13:43,806
No se suponía que
estar aquí, pero yo,
214
00:13:43,886 --> 00:13:46,190
creo que es un buen
lo que eras.
215
00:13:46,287 --> 00:13:47,758
¿Está bien? Sí.
216
00:14:21,518 --> 00:14:24,974
Eso fue tan bueno.
Sí, fue fantástico.
217
00:14:34,766 --> 00:14:38,223
♪ Hay una injusticia ♪
218
00:14:38,319 --> 00:14:41,518
♪ Eso se está haciendo ♪
219
00:14:41,614 --> 00:14:46,510
♪ aunque lo veo
No soy el único ♪
220
00:14:49,038 --> 00:14:52,431
♪♪ Hay fiebre ♪
221
00:14:52,527 --> 00:14:55,086
♪ Suficiente para saber ♪
222
00:14:55,950 --> 00:14:57,646
♪ Su horizonte oscuro ♪
223
00:14:57,742 --> 00:14:58,990
¡Salud!
224
00:14:59,086 --> 00:15:02,478
♪ Hacemos el nuestro, ya sabes ♪
225
00:15:02,894 --> 00:15:06,254
♪ Más de nosotros que
hay de ellos ♪
226
00:15:06,350 --> 00:15:08,302
♪ Más de nosotros que
hay de ellos ♪
227
00:15:08,398 --> 00:15:11,278
Ey. ¿Todavía esperando?
228
00:15:12,206 --> 00:15:13,230
Sí. Hágamelo saber
229
00:15:13,326 --> 00:15:14,607
si necesitas algo, ¿vale?
230
00:15:14,703 --> 00:15:16,046
Sí. Oh, genial anillo.
231
00:15:24,399 --> 00:15:26,734
Eso fue tan bueno.
Sí, fue fantástico.
232
00:15:38,639 --> 00:15:41,806
♪ Hay una injusticia ♪
233
00:15:41,902 --> 00:15:44,014
♪ Eso se está haciendo ♪
234
00:15:44,110 --> 00:15:45,551
Esto es Loco.
235
00:15:45,646 --> 00:15:47,886
♪ aunque lo veo ♪
236
00:15:47,982 --> 00:15:50,862
♪ No soy el único ♪
237
00:15:52,558 --> 00:15:55,342
♪ Hay fiebre ♪
238
00:15:55,438 --> 00:15:58,318
vamos
Inténtalo de nuevo.
239
00:16:00,591 --> 00:16:03,375
Está bien, no trabajas
cuando eres blanco.
240
00:16:05,391 --> 00:16:06,415
♪ Y sabes ♪
241
00:16:06,511 --> 00:16:07,918
♪ Más de nosotros que
hay de ellos ♪
242
00:16:07,918 --> 00:16:10,127
¡Salud!
243
00:16:10,223 --> 00:16:12,143
Feliz cumpleaños.
244
00:16:14,255 --> 00:16:16,558
Ey. ¿Sigues esperando?
245
00:16:17,262 --> 00:16:18,574
Sí.
246
00:16:18,670 --> 00:16:20,751
Ok, bueno, solo házmelo saber.
si necesitas algo, ¿vale?
247
00:16:20,847 --> 00:16:22,062
DE ACUERDO.
248
00:16:26,350 --> 00:16:27,375
Ahí tienes.
249
00:16:28,206 --> 00:16:29,295
Está bien.
250
00:16:29,391 --> 00:16:30,447
¿Cuánto tiempo?
251
00:16:34,990 --> 00:16:38,287
♪ Reunámonos ♪
252
00:16:38,382 --> 00:16:39,598
♪ Y oponerse ♪
253
00:16:39,694 --> 00:16:43,727
Así que estamos hablando
¿Cuánto tiempo aproximadamente?
254
00:16:45,102 --> 00:16:47,759
♪ Vamos a contraatacar ♪
255
00:16:47,855 --> 00:16:49,230
Cuando toco la joya...
256
00:16:49,326 --> 00:16:52,303
♪ Más de nosotros que
hay de ellos ♪
257
00:16:57,103 --> 00:16:58,351
♪ Sí ♪
258
00:17:01,263 --> 00:17:02,606
Eso es irreal.
259
00:17:06,638 --> 00:17:08,879
te apuesto
Estábamos aquí a las siete.
260
00:17:08,975 --> 00:17:10,286
Oh. A tiempo me espera,
261
00:17:10,382 --> 00:17:13,583
y... no estás a punto
para proponer, ¿verdad?
262
00:17:13,679 --> 00:17:16,078
Oh, sí, no.
263
00:17:18,671 --> 00:17:19,854
Oh...
264
00:17:20,686 --> 00:17:23,471
Te ves increíble.
265
00:17:23,566 --> 00:17:24,846
Bueno, gracias.
266
00:17:24,943 --> 00:17:26,638
cuando una chica sale
a cenar con un héroe.
267
00:17:26,734 --> 00:17:29,743
Te vi en mi feed guardando
Burrell. Superhéroe.
268
00:17:29,839 --> 00:17:32,687
Oh, no, yo, yo sólo,
Ah, acabo de reaccionar.
269
00:17:33,294 --> 00:17:34,735
¿Duele?
270
00:17:34,831 --> 00:17:35,823
Ah no, es un...
271
00:17:35,919 --> 00:17:37,551
Esta es una herida superficial.
272
00:17:37,647 --> 00:17:38,894
¿De una bala?
273
00:17:38,990 --> 00:17:41,774
Sí, pero apenas,
Apenas me rozó, entonces.
274
00:17:43,471 --> 00:17:44,622
♪ Sí ♪
275
00:17:44,718 --> 00:17:45,902
♪ Más de nosotros que
hay de ellos ♪
276
00:17:45,902 --> 00:17:47,279
¿Quieres salir de aquí?
277
00:17:49,071 --> 00:17:50,095
¿No tienes hambre?
278
00:17:50,191 --> 00:17:51,951
No, estoy, estoy, estoy hambriento,
279
00:17:52,047 --> 00:17:53,358
pero solo sugiero este lugar
280
00:17:53,454 --> 00:17:54,654
cuando no estoy seguro acerca de un chico.
281
00:17:54,671 --> 00:17:56,559
Es seguro, pero la comida apesta.
282
00:17:57,007 --> 00:17:58,991
Y ahora estás,
¿Estás seguro de mí?
283
00:17:59,086 --> 00:18:01,166
No, pero soy bastante rudo
284
00:18:01,262 --> 00:18:03,727
y solo tienes uno bueno
mano, así que me gustan mis posibilidades.
285
00:18:03,822 --> 00:18:04,846
DE ACUERDO.
286
00:18:05,231 --> 00:18:07,439
Pintas como, como
cuadros y cosas?
287
00:18:07,535 --> 00:18:08,750
Sí, sí.
288
00:18:08,846 --> 00:18:10,479
¿Qué pensaste tomar?
entradas en un estadio deportivo
289
00:18:10,479 --> 00:18:11,822
fue mi sueño? Sin juicio.
290
00:18:11,919 --> 00:18:13,871
Quiero decir, es, es
no es tuyo, ¿verdad?
291
00:18:13,967 --> 00:18:15,566
No no no. Yo solo,
Yo hice el trabajo
292
00:18:15,662 --> 00:18:18,510
para que pudiera, uh, ya sabes,
colarse en la presentación.
293
00:18:19,535 --> 00:18:21,679
Ah, OK. Pero yo escribo.
294
00:18:21,775 --> 00:18:22,639
Ah, ¿un escritor?
295
00:18:22,735 --> 00:18:24,238
Como, como novelas.
296
00:18:24,335 --> 00:18:28,110
Me gustan los artículos para
periódicos o sitios web.
297
00:18:28,942 --> 00:18:30,543
¿Sobre qué escribes?
298
00:18:30,639 --> 00:18:32,622
Se trata de cómo la tecnología
afecta la salud.
299
00:18:33,167 --> 00:18:36,911
Ah, entonces eres como un
¿Periodista de investigación?
300
00:18:37,871 --> 00:18:38,895
Sí. Fresco.
301
00:18:38,991 --> 00:18:41,103
Sí, en realidad, lo había hecho.
tenia tres piezas que yo,
302
00:18:41,199 --> 00:18:42,703
Me encontré en el Huffington Post
303
00:18:42,799 --> 00:18:45,358
y Burrell accedió a darme
una entrevista esta noche, así que...
304
00:18:45,455 --> 00:18:47,631
Quiero decir, él sabe
inteligente cuando lo ve.
305
00:18:47,727 --> 00:18:50,479
Bueno, probablemente más
Más testarudo que inteligente, pero...
306
00:18:50,575 --> 00:18:52,431
La tenacidad es un rasgo admirable.
307
00:18:57,614 --> 00:19:02,510
♪ Abre la puerta contigo ♪
308
00:19:02,606 --> 00:19:05,358
¿Alguna vez has tenido algo
que locura te pasa
309
00:19:05,454 --> 00:19:07,791
apenas puedes creer
que pasó?
310
00:19:07,887 --> 00:19:09,647
Franklin, nos acabamos de conocer.
311
00:19:11,054 --> 00:19:13,423
A menos que no lo sea, eso es
no es lo que quisiste decir.
312
00:19:15,854 --> 00:19:18,191
Eso es exactamente lo que quise decir.
313
00:19:18,990 --> 00:19:19,918
Sí.
314
00:19:21,327 --> 00:19:25,903
♪ Así ♪
315
00:19:29,231 --> 00:19:30,382
Oh.
316
00:19:32,687 --> 00:19:33,583
Eso es todo.
317
00:19:33,679 --> 00:19:35,278
es un desastre total
aquí dentro. Lo lamento.
318
00:19:35,375 --> 00:19:37,519
No, esta bien. I
vivir con mi tia
319
00:19:37,615 --> 00:19:39,054
y ella roba de mi bolso
320
00:19:39,151 --> 00:19:40,878
y todo lo que posee
huele a cigarrillos.
321
00:19:40,878 --> 00:19:42,287
Entonces esto es, me gusta esto.
322
00:19:42,383 --> 00:19:43,631
Lindo. Sí.
323
00:19:43,726 --> 00:19:46,351
Sí, todavía necesito
tomar más empleos corporativos.
324
00:19:46,447 --> 00:19:47,439
Al diablo con el blog.
325
00:19:47,534 --> 00:19:48,847
Gana algo más de dinero.
326
00:19:48,943 --> 00:19:50,287
Problema clásico.
327
00:19:50,382 --> 00:19:52,494
Pasión versus finanzas.
328
00:19:52,591 --> 00:19:54,111
Y sabes qué
dicen del dinero?
329
00:19:54,191 --> 00:19:55,727
Absolutamente corrupto.
330
00:19:56,399 --> 00:19:58,799
¿No es poder?
absolutamente corrupto?
331
00:19:58,895 --> 00:19:59,887
Dinero, poder.
332
00:19:59,982 --> 00:20:01,327
¿Cuál es la verdadera
¿diferencia? Bueno.
333
00:20:01,423 --> 00:20:05,167
De todos modos, quiero decir, pasión.
triunfa sobre todo, ¿sí?
334
00:20:05,263 --> 00:20:06,191
Sí.
335
00:20:14,223 --> 00:20:16,079
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
336
00:20:16,175 --> 00:20:17,999
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
337
00:20:18,095 --> 00:20:19,599
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
338
00:20:19,695 --> 00:20:21,871
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
339
00:20:21,967 --> 00:20:23,503
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
340
00:20:23,599 --> 00:20:25,647
¿Franklin?
341
00:20:25,743 --> 00:20:26,735
Sí.
342
00:20:26,831 --> 00:20:28,303
¿Tienes novia?
343
00:20:28,399 --> 00:20:30,383
¿No porque?
344
00:20:30,479 --> 00:20:31,822
¿De quién son esos bolsos?
345
00:20:34,447 --> 00:20:35,855
Puedo explicarlo.
pero tal vez más tarde.
346
00:20:35,951 --> 00:20:37,263
No es... Sí,
no, esta bien.
347
00:20:37,359 --> 00:20:38,991
Está bien, está bien,
Es genial. Eh...
348
00:20:39,887 --> 00:20:41,647
Tal vez nos estemos mudando
demasiado rápido, de todos modos.
349
00:20:41,743 --> 00:20:42,959
DE ACUERDO. Eh...
350
00:20:43,855 --> 00:20:45,359
Voy a simplemente...
351
00:20:48,303 --> 00:20:50,159
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
352
00:20:50,255 --> 00:20:52,047
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
353
00:20:52,143 --> 00:20:53,870
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
354
00:20:53,967 --> 00:20:55,919
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
355
00:21:01,039 --> 00:21:05,039
Um, Franklin es, es
esa es tu novia?
356
00:21:05,999 --> 00:21:07,823
♪ Soltar ♪
Oh.
357
00:21:08,815 --> 00:21:09,679
Oh...
358
00:21:10,062 --> 00:21:11,215
Eh...
359
00:21:11,599 --> 00:21:13,391
Voy a simplemente... Está bien.
360
00:21:16,719 --> 00:21:18,511
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
361
00:21:18,607 --> 00:21:20,335
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
362
00:21:20,431 --> 00:21:22,031
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
363
00:21:22,127 --> 00:21:24,399
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
364
00:21:24,494 --> 00:21:26,095
♪ Soltar ♪
365
00:21:27,374 --> 00:21:28,239
Esperar.
366
00:21:28,334 --> 00:21:30,031
¿Puedes besarme los dedos de los pies?
367
00:21:30,127 --> 00:21:31,439
¿Tus dedos de los pies?
368
00:21:31,535 --> 00:21:32,943
Crees que eso es raro, ¿verdad?
369
00:21:33,039 --> 00:21:34,415
Lo siento mucho, no es necesario.
370
00:21:34,511 --> 00:21:35,823
No no no.
371
00:21:37,711 --> 00:21:39,567
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
372
00:21:39,663 --> 00:21:41,519
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
373
00:21:41,615 --> 00:21:43,119
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
374
00:21:43,662 --> 00:21:45,295
♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪
375
00:21:49,199 --> 00:21:51,887
♪ Suéltate, ponte funky ♪
376
00:21:53,039 --> 00:21:54,479
Vaya, Franklin.
377
00:21:56,879 --> 00:21:59,086
♪ Suéltate, ponte funky ♪
378
00:22:01,199 --> 00:22:02,831
Crees
esto fue planeado?
379
00:22:02,926 --> 00:22:05,263
Quizás, Burrell
sabe comercializar.
380
00:22:05,359 --> 00:22:08,143
Ahora, ¿quién es este niño?
¿Quién salvó a Burrell?
381
00:22:08,239 --> 00:22:09,519
Es un escritor.
382
00:22:09,614 --> 00:22:11,151
Nada mayor.
Informes de fin de año
383
00:22:11,247 --> 00:22:14,831
y artículos de relaciones públicas para sentirse bien
para pequeñas empresas.
384
00:22:14,927 --> 00:22:16,879
Tal vez debería escribir
algo para nosotros.
385
00:22:16,975 --> 00:22:19,119
Calvert, sigue a este chico.
A ver si trabaja para Burrell.
386
00:22:19,246 --> 00:22:21,327
Si podemos probar esto
El ataque fue una estafa.
387
00:22:21,423 --> 00:22:22,783
eso cambiará el
toda la narrativa.
388
00:22:22,863 --> 00:22:24,014
Sobre él, Sr. Thorenson.
389
00:22:24,110 --> 00:22:25,263
Renée, excava.
390
00:22:25,359 --> 00:22:26,831
Salud perfecta
pulsera, mi culo.
391
00:22:26,926 --> 00:22:28,335
Tiene que haber algo
grieta en la armadura.
392
00:22:28,335 --> 00:22:29,838
Es aceite de serpiente
no puede ser real.
393
00:22:29,935 --> 00:22:31,375
Y si es así, no podemos
déjelo llegar al mercado.
394
00:22:31,375 --> 00:22:34,287
¿Cómo vamos a hacer
¿Dinero si nadie se enferma?
395
00:22:34,383 --> 00:22:35,534
Oh. Sí, señor.
396
00:22:35,630 --> 00:22:36,815
Ve al fondo.
397
00:22:36,911 --> 00:22:38,127
Que se joda Burrell.
398
00:22:45,230 --> 00:22:46,735
Buen día.
399
00:22:46,831 --> 00:22:47,695
Ey.
400
00:22:48,559 --> 00:22:51,471
Mira, sé que es después
12, pero ¿quieres desayunar?
401
00:22:53,423 --> 00:22:55,247
Eres como un lector de mentes.
402
00:22:55,343 --> 00:22:57,551
Sólo tocino. La gente que no
como tocino, como tocino.
403
00:22:57,646 --> 00:22:58,799
No no no no no NO.
404
00:22:58,895 --> 00:23:00,751
Estoy, estoy hablando
sobre lo de anoche.
405
00:23:00,847 --> 00:23:02,351
Es como si estuvieras en mi cabeza.
406
00:23:02,446 --> 00:23:04,079
creo que arruinaste
Yo para cualquiera.
407
00:23:05,935 --> 00:23:06,799
Eh. Mmm.
408
00:23:08,687 --> 00:23:09,839
Espera un segundo.
409
00:23:13,295 --> 00:23:14,447
Oh, mierda.
410
00:23:14,543 --> 00:23:16,814
Ah.
411
00:23:21,231 --> 00:23:22,127
Espera espera.
412
00:23:29,039 --> 00:23:29,935
¡Espera espera!
413
00:23:34,159 --> 00:23:35,375
Oh vamos.
414
00:23:45,327 --> 00:23:46,542
Mis llaves.
415
00:23:48,783 --> 00:23:49,711
¡Jalá!
416
00:23:51,407 --> 00:23:52,367
¡Jalá!
417
00:23:52,879 --> 00:23:54,959
¿Sabes cuánto tiempo va a durar?
llévame a ganar suficiente dinero
418
00:23:54,959 --> 00:23:56,207
para sacar ese auto?
419
00:23:56,303 --> 00:23:57,903
Quiero decir, mantienen
subiendo el precio
420
00:23:57,999 --> 00:23:59,439
como cada uno
el día también está ahí.
421
00:23:59,535 --> 00:24:01,775
Bueno, todavía tienes eso
entrevista con Burrell.
422
00:24:01,871 --> 00:24:03,391
eso debería contar
por algo no?
423
00:24:03,407 --> 00:24:05,583
Sí, quiero decir, si
incluso lo hace,
424
00:24:05,679 --> 00:24:07,199
y podrían ser semanas
antes de venderlo,
425
00:24:07,247 --> 00:24:08,975
y luego más semanas antes
a quien se lo vendo
426
00:24:08,975 --> 00:24:10,447
En realidad envía un cheque, así que...
427
00:24:11,151 --> 00:24:13,391
Necesitas simplemente tener un
Poca fe, Franklin.
428
00:24:13,487 --> 00:24:15,343
Parangón
Casino Resort.
429
00:24:15,439 --> 00:24:17,775
Eres un buen chico,
algo sucederá.
430
00:24:17,871 --> 00:24:19,407
Quizás algo ya lo haya hecho.
431
00:24:20,527 --> 00:24:22,671
Oye, tengo, tengo que
ve a hacer algo, de hecho.
432
00:24:22,767 --> 00:24:24,967
¿Estás intentando deshacerte de mí?
Qué, no, no. Puedes quedarte.
433
00:24:25,039 --> 00:24:26,999
No estoy bromeando. Soy
bromear. Hablas demasiado fácil.
434
00:24:27,055 --> 00:24:28,623
Debo ir a pasear al perro de mi tía.
435
00:24:28,719 --> 00:24:30,543
DE ACUERDO. Si no, ella
mierda ella misma.
436
00:24:30,639 --> 00:24:32,143
Mi tía, no el perro.
437
00:24:32,239 --> 00:24:33,103
Está bien. Adiós.
438
00:24:33,199 --> 00:24:34,127
Te veré más tarde.
439
00:24:59,855 --> 00:25:01,935
¡Gané, gané! Buena mierda.
440
00:25:02,031 --> 00:25:03,407
Sí, lo tienes.
441
00:25:11,407 --> 00:25:12,815
¿Eh, cómo te va?
442
00:25:12,912 --> 00:25:14,030
Ey. ¿Listo para jugar?
443
00:25:14,127 --> 00:25:16,335
Oh, sí.
Haga sus apuestas.
444
00:25:16,431 --> 00:25:17,935
Y las apuestas están cerradas.
445
00:25:18,895 --> 00:25:21,327
Buena suerte para ti.
Aquí tiene señor.
446
00:25:21,423 --> 00:25:22,735
Gracias, afortunado número siete.
447
00:25:22,831 --> 00:25:24,015
Está bien.
448
00:25:29,711 --> 00:25:30,895
No más apuestas.
449
00:25:36,623 --> 00:25:37,999
15 negro.
450
00:25:38,703 --> 00:25:39,792
15.
451
00:25:39,887 --> 00:25:41,087
♪ Sácame y hazme mal ♪
452
00:25:45,520 --> 00:25:47,215
Buena suerte para ti.
453
00:25:47,311 --> 00:25:49,455
Aquí tiene señor. Eh, 15.
454
00:25:50,320 --> 00:25:52,047
Está bien.
455
00:25:54,639 --> 00:25:55,567
No más apuestas.
456
00:26:02,607 --> 00:26:03,535
15 negro.
457
00:26:04,495 --> 00:26:05,519
DE ACUERDO.
458
00:26:06,543 --> 00:26:07,823
21.
459
00:26:16,015 --> 00:26:17,647
¡Sí! 21, rojo.
460
00:26:19,215 --> 00:26:21,807
cuanto pagó eso
¿afuera? Eso paga $3,500.
461
00:26:21,903 --> 00:26:23,407
$3500, está bien.
462
00:26:26,319 --> 00:26:27,247
¡Sí!
463
00:26:32,719 --> 00:26:35,023
Creo que 13, iré 13.
464
00:26:36,879 --> 00:26:39,470
Dos Miller Lite.
465
00:26:42,895 --> 00:26:44,048
¡Sí! 29 negro.
466
00:26:44,143 --> 00:26:45,230
Buen trabajo, hombre.
467
00:26:46,703 --> 00:26:49,327
Está bien, gracias
tú, gracias, gracias.
468
00:26:49,423 --> 00:26:50,415
¿Todo grande?
469
00:26:50,927 --> 00:26:51,823
¿Lo siento? cientos,
470
00:26:51,919 --> 00:26:53,135
¿O necesitas más pequeño?
471
00:26:53,231 --> 00:26:55,663
Oh, sí, cientos están bien.
472
00:27:00,079 --> 00:27:01,743
♪ ¿Eres salvaje? ♪
473
00:27:01,839 --> 00:27:02,703
DE ACUERDO.
474
00:27:12,751 --> 00:27:14,063
Hasta luego.
475
00:27:14,159 --> 00:27:15,983
¡Gracias!
476
00:27:24,400 --> 00:27:26,863
Gracias. De nada.
477
00:27:34,928 --> 00:27:36,591
Aquí tienes.
478
00:27:36,687 --> 00:27:38,639
Muchas gracias.
479
00:27:56,847 --> 00:27:59,023
Gracias. De nada.
480
00:28:00,816 --> 00:28:02,030
Ey.
481
00:28:03,439 --> 00:28:04,463
¡Ey!
482
00:28:12,527 --> 00:28:14,352
¡Vuelve aquí, tú!
483
00:28:14,447 --> 00:28:16,079
¡Detén a ese tipo!
484
00:28:19,984 --> 00:28:21,327
Estás con Dick.
485
00:28:24,367 --> 00:28:27,407
♪ Estoy caminando por la avenida ♪
486
00:28:27,503 --> 00:28:29,135
Hey amigo.
487
00:28:34,448 --> 00:28:35,695
Estás realizando una estafa.
488
00:28:35,791 --> 00:28:37,519
Nadie obtiene porcentajes.
Así en la ruleta.
489
00:28:37,519 --> 00:28:39,599
Oh, gané eso
dinero, así que vete a la mierda.
490
00:28:47,759 --> 00:28:49,103
No te rasques los zapatos, Timmy.
491
00:28:49,199 --> 00:28:51,728
Oye, vete a la mierda, Calvert. Este
No es de tu incumbencia.
492
00:28:51,823 --> 00:28:53,999
No parece exactamente
Aunque oficial, ¿verdad?
493
00:28:54,799 --> 00:28:56,368
Aquí afuera en el
estacionamiento como este.
494
00:28:56,464 --> 00:28:59,630
Parece que estás intentando pelar
algo fuera de lugar para ti.
495
00:29:00,623 --> 00:29:03,951
Y como un habitual aquí, estoy
sorprendido por lo que estoy viendo.
496
00:29:06,671 --> 00:29:09,230
no quiero ver tu
culo de nuevo aquí de nuevo.
497
00:29:09,776 --> 00:29:10,799
Está bien.
498
00:29:24,463 --> 00:29:26,895
¿Sabes lo que es bueno después?
¿Te golpearon el trasero?
499
00:29:33,263 --> 00:29:34,319
¿Así que qué es lo?
500
00:29:35,439 --> 00:29:36,303
¿Imanes?
501
00:29:37,199 --> 00:29:38,447
¿Apretado con el croupier?
502
00:29:41,103 --> 00:29:41,999
No.
503
00:29:43,695 --> 00:29:44,815
Ven ahora.
504
00:29:45,999 --> 00:29:47,151
Solo entre nosotros.
505
00:29:48,176 --> 00:29:49,168
¿Cuál es la mordaza?
506
00:29:50,383 --> 00:29:52,847
Nadie elige tantos
gira sin filo.
507
00:29:53,839 --> 00:29:56,431
Debo decirte que es
solo suerte, eso es todo.
508
00:29:56,527 --> 00:29:57,551
Suerte.
509
00:29:59,279 --> 00:30:03,151
Diré. Esos chicos eran
a punto de quitarte el cuero cabelludo.
510
00:30:05,935 --> 00:30:07,376
Así que tal vez tengas suerte.
511
00:30:08,239 --> 00:30:10,767
Hay alguien que
Me gustaría conocerte.
512
00:30:10,863 --> 00:30:11,663
¿OMS?
513
00:30:11,759 --> 00:30:13,487
¿Conoce a Sig Thorenson?
514
00:30:13,903 --> 00:30:16,240
Farmacéutica Renson
¿Sig Thorenson? Sí.
515
00:30:16,335 --> 00:30:17,423
¿Por qué quiere conocerme?
516
00:30:17,519 --> 00:30:18,959
Sí, la empresa
estado lidiando con
517
00:30:19,056 --> 00:30:20,536
algo de prensa negativa
sobre... Zonastin?
518
00:30:20,623 --> 00:30:23,183
Está alimentando una epidemia de opioides
¿Eso está matando a miles?
519
00:30:24,719 --> 00:30:25,648
Bien...
520
00:30:26,990 --> 00:30:28,592
Ha visto algunos de los trabajos de relaciones públicas.
521
00:30:28,688 --> 00:30:30,287
lo has hecho para otras empresas,
522
00:30:31,408 --> 00:30:34,703
cree que podrías tener
la sensibilidad adecuada
523
00:30:34,799 --> 00:30:36,400
para poner un diferente
girar las cosas.
524
00:30:36,495 --> 00:30:38,288
Sí.
525
00:30:38,767 --> 00:30:41,072
Puedes decirle a Sig Thorenson
irse a la mierda.
526
00:30:41,168 --> 00:30:42,607
Gracias por la hamburguesa.
527
00:30:43,984 --> 00:30:44,848
Esperar.
528
00:30:50,351 --> 00:30:53,263
En caso de que decidas que quieres
para decírselo usted mismo.
529
00:31:02,320 --> 00:31:04,048
Ey. ¿Hola! Qué tal?
530
00:31:04,144 --> 00:31:05,423
¿Cómo estás? Estoy bien.
531
00:31:05,519 --> 00:31:06,511
¿De quién es este apartamento?
532
00:31:06,607 --> 00:31:07,760
Oh, este es mi apartamento.
533
00:31:07,856 --> 00:31:08,976
¿Robaste un banco?
534
00:31:09,072 --> 00:31:10,415
yo solo, yo
fue al casino,
535
00:31:10,415 --> 00:31:12,271
Tuve mucha suerte. Puedo
¿Tienes algo de esa suerte?
536
00:31:12,271 --> 00:31:13,840
Sí, puedes tener
algo de esa suerte.
537
00:31:13,935 --> 00:31:16,175
No, solo tuve como
a, un poco de ventaja.
538
00:31:16,271 --> 00:31:18,544
Un borde como
contando cartas?
539
00:31:18,640 --> 00:31:19,695
Si algo como eso.
540
00:31:19,790 --> 00:31:20,975
Hay algo
Te quiero mostrar.
541
00:31:20,975 --> 00:31:22,495
Mi teléfono está muerto, ¿puedes?
¿Utilizo tu computadora portátil?
542
00:31:22,543 --> 00:31:23,599
Sí, por supuesto.
543
00:31:28,559 --> 00:31:29,423
Eh...
544
00:31:31,310 --> 00:31:34,319
Franklin, ¿quién es?
545
00:31:35,471 --> 00:31:40,303
Está bien tener un pasado, pero
¿Está en el pasado?
546
00:31:40,656 --> 00:31:41,743
Sí.
547
00:31:42,544 --> 00:31:44,176
Sí, ella está en el pasado. Oh...
548
00:31:45,007 --> 00:31:46,959
Ese es mi, mi gemelo.
hermana, natalina.
549
00:31:48,112 --> 00:31:50,447
Viste sus bolsos
El otro día en la habitación.
550
00:31:51,119 --> 00:31:52,495
¿Qué carteras? No vi ninguno.
551
00:31:55,760 --> 00:31:57,263
Bien, eh...
552
00:31:57,359 --> 00:31:58,864
No, creo que sus cosas
553
00:31:58,960 --> 00:32:02,191
simplemente una especie de refugio
yo desde que ella falleció.
554
00:32:02,287 --> 00:32:04,559
tengo un montón de ella
cosas en la casa, así que...
555
00:32:05,616 --> 00:32:06,703
Mmm.
556
00:32:07,151 --> 00:32:08,143
Sí.
557
00:32:08,911 --> 00:32:11,727
Uh, yo... lo siento.
558
00:32:12,559 --> 00:32:15,056
¿Cuándo ella... A menos que tú
no quiero hablar de eso,
559
00:32:15,152 --> 00:32:16,751
Entiendo. No, no, sí.
560
00:32:16,848 --> 00:32:19,471
Ella, uh, murió cuatro
hace años este mes.
561
00:32:21,295 --> 00:32:25,231
Ella, eh, ella en realidad
Sobredosis de Zonastin.
562
00:32:25,327 --> 00:32:27,792
Es como una pastilla para el dolor.
le dio después de un accidente automovilístico.
563
00:32:27,919 --> 00:32:31,376
Y ella simplemente
No podía, no podía parar.
564
00:32:31,472 --> 00:32:32,911
Ya sabes, una vez que ella empezó.
565
00:32:33,007 --> 00:32:35,630
Yo, gasté cada centavo que
Tuve que intentar ayudarla.
566
00:32:35,727 --> 00:32:38,064
Fue rehabilitación y
fianza y rehabilitación. Oh...
567
00:32:38,671 --> 00:32:41,327
Realmente nunca pude,
Podría ayudar lo suficiente.
568
00:32:41,423 --> 00:32:43,310
Esa pastilla mató
mi hermana, pero...
569
00:32:43,407 --> 00:32:44,912
Lo siento. Por eso escribo,
570
00:32:45,008 --> 00:32:47,632
trata de asegurarte de que nunca
Le vuelve a pasar a cualquiera.
571
00:32:47,728 --> 00:32:49,616
Permitame mostrarle. Guau.
572
00:32:51,664 --> 00:32:52,528
Mmm.
573
00:32:53,967 --> 00:32:56,560
Salud rebelde por
Recurso.
574
00:32:56,655 --> 00:32:57,975
Sí, yo principalmente,
uh, promover, como,
575
00:32:58,032 --> 00:32:59,672
alternativas al dolor
gestión y esas cosas,
576
00:32:59,695 --> 00:33:01,615
pero voy duro
despues de la gente
577
00:33:01,711 --> 00:33:03,856
que hacen ese tipo de pastillas
y empujarlos al mundo.
578
00:33:03,856 --> 00:33:06,383
Entonces, para cuando estoy haciendo mi vida normal
trabajo, yo uso mi nombre real.
579
00:33:06,479 --> 00:33:09,008
Pero luego cuando estoy haciendo eso
cosas, esos cabrones corporativos
580
00:33:09,103 --> 00:33:12,399
quién, quién obtiene demasiado dinero
por lo que le hacen a la gente.
581
00:33:12,496 --> 00:33:14,736
Dan miedo, son grandes.
y consiguieron un montón de dinero.
582
00:33:14,736 --> 00:33:17,967
Entonces uso un alias, Remedy, y
Oculto mi, mi IP y esas cosas,
583
00:33:18,063 --> 00:33:19,727
para que no puedan encontrarme.
584
00:33:20,144 --> 00:33:21,232
Eres un activista.
585
00:33:21,328 --> 00:33:22,703
Una actividad...
586
00:33:23,630 --> 00:33:24,912
Ya sabes, el otro día
587
00:33:25,008 --> 00:33:26,767
De hecho pensé que
Me atraparon activamente.
588
00:33:26,767 --> 00:33:28,447
Este, este tipo surgió
a mi y me dijo
589
00:33:28,527 --> 00:33:29,840
trabaja para Sig Thorenson,
590
00:33:29,936 --> 00:33:34,512
¿Quién es esta pastilla enorme?
proxeneta que fabrica Zonastin,
591
00:33:34,608 --> 00:33:36,848
a quien también le he escrito
un montón de viles,
592
00:33:36,943 --> 00:33:38,320
pero cosas muy ciertas sobre él.
593
00:33:38,416 --> 00:33:40,528
Y él vino hacia mí y yo estaba
como, "Oh, mierda, estoy atrapado".
594
00:33:40,528 --> 00:33:41,999
Pero sí, fue aterrador.
595
00:33:42,095 --> 00:33:43,632
Oye, no, no digas
cualquier cosa a nadie
596
00:33:43,632 --> 00:33:44,911
Más o menos como el alias.
597
00:33:45,007 --> 00:33:47,184
Escucha, no, no, tu
El secreto está a salvo conmigo.
598
00:33:47,279 --> 00:33:49,232
Vale, creo que es muy heroico.
599
00:33:49,328 --> 00:33:51,599
¿Heroico? Sí.
600
00:33:51,695 --> 00:33:53,168
Puedo decirte lo que no es heroico
601
00:33:53,263 --> 00:33:55,310
así es mi apartamento
estaba mirando antes,
602
00:33:55,407 --> 00:33:57,872
así que decidí usar
mis talentos no escritos
603
00:33:57,968 --> 00:33:59,248
para ganar un poco más de dinero.
604
00:33:59,311 --> 00:34:02,352
Y yo estaba como, "Hay
esta chica realmente especial.
605
00:34:02,448 --> 00:34:05,775
Y quiero regalarle algo
especial", así que te compré esto.
606
00:34:08,655 --> 00:34:10,448
Franklin, ¿eso es para mí?
607
00:34:10,543 --> 00:34:11,855
Mmmm.
608
00:34:11,952 --> 00:34:12,847
Sí.
609
00:34:13,968 --> 00:34:14,832
Guau.
610
00:34:17,104 --> 00:34:18,768
Jala, yo, yo no he tenido a nadie.
611
00:34:18,864 --> 00:34:20,879
como, en mi vida dentro de un tiempo
que realmente me importa.
612
00:34:20,879 --> 00:34:22,576
Y quiero que sepas
si es importante para ti,
613
00:34:22,576 --> 00:34:24,656
Es importante para mí.
Es sólo un pequeño regalo.
614
00:34:25,584 --> 00:34:28,304
Tú, gracias, gracias.
615
00:34:28,720 --> 00:34:30,031
Mmm.
616
00:34:31,855 --> 00:34:35,791
franklin, ¿tú
conseguir un juguete nuevo o...
617
00:34:37,968 --> 00:34:38,864
¿Quieres verlo?
618
00:34:38,960 --> 00:34:39,824
Sí. ¿Sí?
619
00:34:43,310 --> 00:34:45,263
No sé si es,
puede que sea demasiado.
620
00:34:45,359 --> 00:34:46,480
Franklin. Me encanta.
621
00:34:46,576 --> 00:34:48,175
Odio estacionarlo
aquí, ya sabes.
622
00:34:48,271 --> 00:34:50,576
Franklin, pon esto en un
estacionamiento inmediatamente.
623
00:34:50,672 --> 00:34:51,760
Sí. Sí.
624
00:34:51,855 --> 00:34:52,815
¿Ves dónde estamos?
625
00:34:52,815 --> 00:34:53,648
Lo sé. Sí.
626
00:34:57,424 --> 00:34:58,416
¿Hola?
627
00:34:58,512 --> 00:34:59,920
¿Es ahora un buen momento?
628
00:35:00,016 --> 00:35:01,264
¿Disculpe?
629
00:35:01,360 --> 00:35:02,832
El
entrevista que querías.
630
00:35:03,470 --> 00:35:04,624
Entrevista a Burrell.
631
00:35:05,263 --> 00:35:07,567
Uh, ¿como ahora mismo, ahora mismo?
632
00:35:07,664 --> 00:35:09,520
Eh, ¿si estás disponible?
633
00:35:10,159 --> 00:35:11,759
Sí, sí, estoy, estoy disponible.
634
00:35:11,856 --> 00:35:12,975
Bien.
635
00:35:13,712 --> 00:35:15,247
He proporcionado transporte.
636
00:35:15,344 --> 00:35:16,336
¿Transporte?
637
00:35:20,623 --> 00:35:22,224
Hasta pronto, Sr. Fox.
638
00:35:24,144 --> 00:35:25,008
Gracias.
639
00:35:28,495 --> 00:35:29,744
Toma, diviértete.
640
00:35:29,840 --> 00:35:31,088
Te veré más tarde.
641
00:35:31,183 --> 00:35:32,720
Está bien,
bueno, buena suerte.
642
00:35:45,072 --> 00:35:46,256
Señor Fox.
643
00:35:48,912 --> 00:35:49,776
Mi héroe.
644
00:35:50,928 --> 00:35:52,112
Bienvenido.
645
00:35:52,208 --> 00:35:53,999
Ingram te mostrará
a la sala de juntas.
646
00:36:03,760 --> 00:36:07,216
Oh, Sr. Burrell, gracias.
Demasiado por tomarse el tiempo.
647
00:36:07,312 --> 00:36:10,703
No señor, gracias por
tu rapidez de pensamiento.
648
00:36:10,800 --> 00:36:14,096
Oh, yo, uh, solo,
Acabo de reaccionar, señor.
649
00:36:14,192 --> 00:36:15,535
No soy un luchador.
650
00:36:16,272 --> 00:36:17,423
Tengo un regalo.
651
00:36:17,968 --> 00:36:18,832
Oh.
652
00:36:20,816 --> 00:36:23,824
Quizás quieras acercarte.
653
00:36:23,920 --> 00:36:25,232
Bien.
654
00:36:41,744 --> 00:36:42,959
Gracias Ingram.
655
00:36:44,592 --> 00:36:47,568
Aquí para ti.
656
00:36:49,232 --> 00:36:51,032
¿Son estos los nuevos Cinco?
657
00:36:51,055 --> 00:36:54,160
No, pero son los
lo mejor que puedes conseguir.
658
00:36:54,256 --> 00:36:57,072
A menos que seas yo. Para
usted y su amiga.
659
00:36:58,256 --> 00:36:59,408
Hago mi tarea.
660
00:36:59,503 --> 00:37:01,968
se que tu eras
un graduado del MIT.
661
00:37:02,064 --> 00:37:04,528
Sé que empezaste
tu propia empresa de biotecnología
662
00:37:04,624 --> 00:37:07,728
con tu hermana,
con quien perdiste...
663
00:37:08,592 --> 00:37:11,023
bueno, digamos
circunstancias desafortunadas.
664
00:37:13,840 --> 00:37:14,895
¿Preguntas?
665
00:37:15,568 --> 00:37:16,943
¿Lo siento? Tu entrevista.
666
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
Oh. Preguntas.
667
00:37:18,256 --> 00:37:21,007
A menos que leas la mente.
No, no, no lo hago.
668
00:37:21,104 --> 00:37:25,168
Uh... estaba pensando que podríamos,
podríamos empezar en grande. Eh...
669
00:37:26,159 --> 00:37:27,984
Entonces hazlo, ¿tú?
creer que un día
670
00:37:28,079 --> 00:37:30,416
su tecnología Tri-Band será
671
00:37:30,512 --> 00:37:33,072
una alternativa viable
a la medicación,
672
00:37:33,167 --> 00:37:35,184
¿Pastillas, jarabes, inhaladores?
673
00:37:38,895 --> 00:37:40,496
Una alternativa estaría bien.
674
00:37:41,870 --> 00:37:44,240
Reemplazo completo
sería lo mejor.
675
00:37:44,944 --> 00:37:50,159
Una tecnología que hace
la medicación es innecesaria...
676
00:37:52,816 --> 00:37:54,448
reliquia bárbara.
677
00:37:54,544 --> 00:37:55,984
Pero no todas las necesidades médicas
678
00:37:56,080 --> 00:37:58,447
provienen de pobres
hábitos de salud.
679
00:37:58,544 --> 00:38:01,840
¿Qué pasa con los accidentes? Auto
Accidentes, lesiones de esquí, caídas.
680
00:38:01,935 --> 00:38:04,879
¿Qué además de la medicación?
¿Puede controlar el dolor?
681
00:38:04,976 --> 00:38:06,928
Estás preguntando al
preguntas equivocadas.
682
00:38:08,112 --> 00:38:12,880
No es lo que necesitamos
Manejar el dolor de los accidentes.
683
00:38:13,840 --> 00:38:16,496
Es por eso que tienes accidentes.
¿en primer lugar?
684
00:38:18,480 --> 00:38:20,016
Salgamos un minuto,
685
00:38:20,112 --> 00:38:21,648
me siento un poco
claustrófobo.
686
00:38:21,744 --> 00:38:22,672
¿DE ACUERDO? Vamos.
687
00:38:27,472 --> 00:38:28,720
En el futuro,
688
00:38:28,815 --> 00:38:31,376
tus Tri-Bandas van a
eliminar los accidentes?
689
00:38:31,472 --> 00:38:32,848
No tribandas.
690
00:38:32,944 --> 00:38:35,279
en lo que estoy trabajando
Hará Tri-Bandas
691
00:38:35,376 --> 00:38:37,936
tan anticuado como un
teléfono rotativo.
692
00:38:40,016 --> 00:38:41,808
La plataforma tiene limitaciones.
693
00:38:42,704 --> 00:38:44,175
Es reactivo.
694
00:38:44,271 --> 00:38:46,576
Para eliminar los accidentes,
695
00:38:46,672 --> 00:38:48,912
vamos a necesitar un
solución proactiva.
696
00:38:49,007 --> 00:38:51,216
¿Y tienes uno?
697
00:38:52,976 --> 00:38:54,127
¿Fuera del registro?
698
00:38:54,896 --> 00:38:56,496
Seguro.
699
00:38:56,592 --> 00:38:58,607
Hace años tropecé
sobre una sustancia
700
00:38:58,704 --> 00:39:01,264
que contenía
partículas cuánticas.
701
00:39:01,360 --> 00:39:03,184
Como cristales cuánticos. Mmmm.
702
00:39:03,888 --> 00:39:05,520
Pensé que esos eran
recién descubierto.
703
00:39:05,520 --> 00:39:07,600
Oh, bueno, eso es lo que
el mundo piensa.
704
00:39:07,984 --> 00:39:09,424
Los descubrí hace décadas.
705
00:39:09,520 --> 00:39:14,031
mientras trabaja en láser
tecnología, pero principios de los sesenta,
706
00:39:14,128 --> 00:39:15,984
hombre de mi complexión...
707
00:39:16,080 --> 00:39:18,416
¿Cuánto tiempo pasaría antes
la tecnología es robada
708
00:39:18,512 --> 00:39:19,824
o terminé muerto?
709
00:39:19,920 --> 00:39:24,432
Así que lo mantuve en secreto
y seguí experimentando.
710
00:39:25,008 --> 00:39:27,504
pero yo creo
que integrar la IA
711
00:39:27,600 --> 00:39:30,320
con esta sustancia
eliminar los accidentes.
712
00:39:31,311 --> 00:39:32,592
Sin accidentes,
713
00:39:32,688 --> 00:39:35,151
sin heridos, sin
heridas, sin dolor.
714
00:39:35,248 --> 00:39:38,256
Sin dolor, sin necesidad de medicación.
715
00:39:38,672 --> 00:39:40,144
Eso, eso suena increíble.
716
00:39:40,240 --> 00:39:43,056
Bueno, perdóname por
sonando inmodesta,
717
00:39:43,728 --> 00:39:47,408
pero si soy sincero,
increíble es lo que hago.
718
00:39:49,551 --> 00:39:52,431
Pero no estabas siendo honesto
conmigo completamente antes.
719
00:39:55,056 --> 00:39:55,952
¿Acerca de?
720
00:39:56,048 --> 00:39:57,808
Sobre ser un luchador.
721
00:40:00,144 --> 00:40:02,448
Mira, siento que
eres un hombre modesto.
722
00:40:03,120 --> 00:40:05,871
El poder y las cosas materiales.
No aguantes mucho tirón.
723
00:40:06,736 --> 00:40:09,711
Pero también detecto un
deseo de justicia,
724
00:40:09,808 --> 00:40:12,048
deseo de hacer el
mundo un lugar mejor.
725
00:40:13,520 --> 00:40:16,880
No dejes que el
miedo intelectual aquí
726
00:40:16,976 --> 00:40:20,176
evitar que sigas
¿Qué está ardiendo aquí?
727
00:40:22,960 --> 00:40:24,048
Jay, ¿tú?
728
00:40:24,688 --> 00:40:28,336
¿Crees que debería tomar?
¿Esa reunión con Thorenson?
729
00:40:31,312 --> 00:40:32,751
¿Qué, vas a ver un ángel?
730
00:40:32,848 --> 00:40:34,704
y luego te irás
encontrarse con el diablo?
731
00:40:34,800 --> 00:40:38,544
Quiero decir, ¿no dijiste
¿Que mató a tu hermana?
732
00:40:39,248 --> 00:40:41,360
Sí, pero es sólo que,
sólo una reunión.
733
00:40:41,456 --> 00:40:43,952
Sabes, tal vez yo
puedo, no lo sé,
734
00:40:44,048 --> 00:40:47,216
tal vez pueda hacer que cometa un desliz
y decir algo que no debería.
735
00:40:48,432 --> 00:40:50,991
Sóplalo al
mundo, no lo sé.
736
00:40:51,088 --> 00:40:52,911
Podría ser un poco
un poco de justicia.
737
00:40:56,528 --> 00:40:57,584
DE ACUERDO.
738
00:40:58,576 --> 00:40:59,856
A pesar del esfuerzo,
739
00:40:59,952 --> 00:41:01,752
No pude conseguir el de Burrell
palabras fuera de mi cabeza.
740
00:41:01,776 --> 00:41:03,152
Tenía un deseo de justicia,
741
00:41:03,248 --> 00:41:04,912
un fuego ardiendo dentro de mí.
742
00:41:05,008 --> 00:41:07,184
Esta fue una oportunidad para
confrontar al hombre responsable
743
00:41:07,280 --> 00:41:08,784
por la muerte de mi hermana.
744
00:41:08,879 --> 00:41:10,320
Y yo quería tomar ese fuego
745
00:41:10,416 --> 00:41:13,296
y usarlo para encender Sig
Thorenson, joder.
746
00:41:13,392 --> 00:41:15,696
Todo lo que tenía que hacer era
supera mi miedo.
747
00:41:15,793 --> 00:41:17,808
Todo lo que tenía que hacer era actuar.
748
00:41:20,304 --> 00:41:21,296
Cambio de corazon.
749
00:41:22,319 --> 00:41:23,504
Buen hombre.
750
00:41:26,896 --> 00:41:27,824
Sígueme.
751
00:41:27,920 --> 00:41:28,848
Está bien.
752
00:41:30,864 --> 00:41:34,447
Señor Thorenson,
Conoce a Franklin Fox.
753
00:41:38,576 --> 00:41:40,144
Franklin Fox.
754
00:41:40,240 --> 00:41:41,136
Sig Thorenson.
755
00:41:42,288 --> 00:41:44,624
esa hermosa mujer
Ahí está Renée Renzler.
756
00:41:44,720 --> 00:41:46,704
Mente brillante, mantiene
mi negocio a flote,
757
00:41:46,800 --> 00:41:48,160
es por eso que yo
no tengo un problema
758
00:41:48,208 --> 00:41:50,384
que ella no me dará el
Hora del día fuera del trabajo.
759
00:41:50,480 --> 00:41:52,176
¿No es así, Calvert?
760
00:41:52,752 --> 00:41:57,776
Pero como puedes ver,
Lo hago bien.
761
00:41:58,352 --> 00:42:00,944
Mmm. Dame un minuto,
cariño, ¿vale?
762
00:42:01,040 --> 00:42:03,184
Oh, ignora el
detractores, franklin,
763
00:42:03,280 --> 00:42:07,120
porque el dinero puede comprarte
felicidad y mucha.
764
00:42:07,216 --> 00:42:08,912
quieres, quieres
conocer a sus amigas?
765
00:42:09,007 --> 00:42:11,631
Oh no, estoy bien. No
Mezclar negocios y placer.
766
00:42:11,728 --> 00:42:14,032
Oh, aburrido, pero me gusta.
767
00:42:14,128 --> 00:42:15,568
No, productos farmacéuticos Renson
768
00:42:15,664 --> 00:42:17,328
podría usar un persuasivo
voz como la tuya
769
00:42:17,424 --> 00:42:19,408
para ayudarnos a recuperar algo de buena voluntad.
770
00:42:19,504 --> 00:42:20,984
Porque el hecho es que
Zonastin ha ayudado a,
771
00:42:21,009 --> 00:42:23,376
mucha gente
lidiar con el dolor.
772
00:42:23,472 --> 00:42:25,873
¿Ayudó a mi hermana? ¿Mmm?
773
00:42:25,968 --> 00:42:27,472
Le quitó el dolor. ¿Oh?
774
00:42:27,568 --> 00:42:30,416
Se lo quitó permanentemente
Porque la mató.
775
00:42:31,888 --> 00:42:34,224
Sabías sobre los peligros de
esa droga y la apagas.
776
00:42:34,319 --> 00:42:37,968
Entonces mi verdad es su muerte.
Está en tus malditas manos.
777
00:42:40,976 --> 00:42:42,256
Bueno, esto es incomodo.
778
00:42:43,504 --> 00:42:46,064
Cualquier otra cosa antes que tú
convertirse en un recuerdo roto?
779
00:42:46,544 --> 00:42:47,600
Sí.
780
00:42:47,984 --> 00:42:50,064
Este.
781
00:42:51,152 --> 00:42:52,689
Farmacéutica Renson
podría usar un...
782
00:42:52,784 --> 00:42:55,856
Una voz persuasiva como la mía.
para ayudar a esta empresa a recuperar
783
00:42:55,952 --> 00:42:57,808
algo de buena voluntad, consigue
tu historia por ahí.
784
00:42:57,904 --> 00:42:59,696
quiero decir, la verdad
es, Zonastin, es,
785
00:42:59,792 --> 00:43:02,480
ha ayudado a muchos
gente con tanto dolor.
786
00:43:03,824 --> 00:43:05,776
Tomaste las palabras
directamente de mi boca.
787
00:43:05,872 --> 00:43:06,864
Oh.
788
00:43:06,959 --> 00:43:08,464
Calvert dice que tienes un don.
789
00:43:08,560 --> 00:43:13,008
Bien, tienes suerte.
racha como si no fuera asunto de nadie.
790
00:43:13,104 --> 00:43:15,888
No es tanta suerte como es,
Um, es más una habilidad.
791
00:43:16,304 --> 00:43:17,624
Sabes, puedo,
Puedo ver cosas
792
00:43:17,713 --> 00:43:19,408
pero mis, mis habilidades
son bastante limitados.
793
00:43:19,505 --> 00:43:21,680
Sólo puedo ver cosas que
están a punto de suceder.
794
00:43:21,776 --> 00:43:25,840
Entonces puedes ver
lo que estoy pensando.
795
00:43:26,416 --> 00:43:27,632
Sí.
796
00:43:27,727 --> 00:43:29,584
Estas pensando que
Estoy lleno de mierda.
797
00:43:32,017 --> 00:43:33,392
Me gusta eso. Me gusta eso.
798
00:43:33,487 --> 00:43:35,151
Te diré que,
hagamos una apuesta. ¿Mmm?
799
00:43:35,151 --> 00:43:37,488
Le demuestras que Calvert tiene razón.
800
00:43:37,584 --> 00:43:40,400
y te pago, no lo sé,
¿Qué obtienes por un artículo?
801
00:43:40,496 --> 00:43:41,488
Alrededor de mil.
802
00:43:41,585 --> 00:43:42,831
Muy bien, tu
demostrar que Calvert tiene razón
803
00:43:42,831 --> 00:43:44,047
y por cada artículo que escribes
804
00:43:44,047 --> 00:43:45,367
eso le dice al
mundo Sig Thorenson
805
00:43:45,457 --> 00:43:47,664
no sabía nada sobre el
efectos adictivos de Zonastin
806
00:43:47,760 --> 00:43:50,064
y eleva el Renson
Nombre farmacéutico,
807
00:43:50,159 --> 00:43:53,391
Lo multiplicaré por 100.
808
00:43:54,033 --> 00:43:55,311
¿100.000?
809
00:43:55,408 --> 00:43:56,816
Un pequeño precio por
buena publicidad.
810
00:43:56,913 --> 00:44:01,104
Fallo y despido a Calvert por
diciendo una mentira ridícula
811
00:44:01,200 --> 00:44:03,376
o ser demasiado estúpido para
descubre tu estafa.
812
00:44:03,472 --> 00:44:06,288
Y me debes cinco artículos
a la mitad de su tarifa actual.
813
00:44:07,344 --> 00:44:08,272
¿Qué dices?
814
00:44:09,168 --> 00:44:10,417
Yo digo que nombre el juego.
815
00:44:10,513 --> 00:44:12,496
Ah, no, no, no, no juego, no.
816
00:44:12,591 --> 00:44:15,376
simplemente dime
lo que sucederá...
817
00:44:17,137 --> 00:44:18,351
después de silbar.
818
00:44:18,448 --> 00:44:21,808
¿vas a silbar? Y
predices el resultado.
819
00:44:22,288 --> 00:44:24,592
Vamos, 100K si
puede hacerlo ahora mismo.
820
00:44:24,688 --> 00:44:26,000
Vamos a divertirnos un poco.
821
00:44:26,512 --> 00:44:27,665
Seguro. Oh...
822
00:44:27,761 --> 00:44:29,744
Ok, uh, vas a silbar
823
00:44:29,840 --> 00:44:31,152
y luego el de tu perro
824
00:44:31,248 --> 00:44:33,329
voy a venir corriendo de
afuera y salta en tu regazo.
825
00:44:33,425 --> 00:44:34,768
Ah.
826
00:44:48,464 --> 00:44:50,192
Mmm.
827
00:44:50,864 --> 00:44:53,296
Calvert, estás despedido.
828
00:44:53,776 --> 00:44:56,016
y franklin, tu
Me debes cinco artículos.
829
00:44:57,616 --> 00:44:59,504
No, no, no, no hay juego, no.
830
00:44:59,600 --> 00:45:02,064
simplemente dime
lo que sucederá...
831
00:45:04,241 --> 00:45:05,296
después de silbar.
832
00:45:05,391 --> 00:45:06,512
Entonces vas a silbar.
833
00:45:06,607 --> 00:45:09,264
Y predices el resultado.
834
00:45:10,800 --> 00:45:12,208
Sí.
835
00:45:12,304 --> 00:45:15,024
Entonces la mujer que acababa de estar aquí
detrás de ti va a regresar.
836
00:45:15,120 --> 00:45:16,625
Ella tropezará en su camino.
837
00:45:16,721 --> 00:45:18,032
Ven, besa tu cuello
838
00:45:18,127 --> 00:45:19,696
y puso sus manos
sobre tus hombros.
839
00:45:19,791 --> 00:45:21,200
Quizás te den un masaje.
840
00:45:37,873 --> 00:45:39,024
Que...
841
00:45:41,425 --> 00:45:43,087
No está mal, ¿eh?
842
00:45:44,912 --> 00:45:47,824
¿Cómo...?
843
00:45:55,632 --> 00:45:57,712
El trasero de Anton Burrell
este acto mágico de alguna manera,
844
00:45:57,809 --> 00:45:58,737
Puedo sentirlo.
845
00:45:59,472 --> 00:46:00,944
Sig, ¿estás seguro de esto?
846
00:46:01,040 --> 00:46:02,031
¿Él trabaja aquí?
847
00:46:02,128 --> 00:46:03,569
Ponlo en la oficina corporativa.
848
00:46:03,665 --> 00:46:06,545
No. Amigos cercanos,
enemigos más cerca.
849
00:46:07,216 --> 00:46:10,513
Es trillado, pero
es... es verdad.
850
00:46:15,888 --> 00:46:19,216
Entonces él quiere que escribas un
artículo para que se vea bien?
851
00:46:19,311 --> 00:46:20,880
Sí, 100.000 cada uno.
852
00:46:22,033 --> 00:46:23,793
Pero, Franklin, eso es
como venderse
853
00:46:23,889 --> 00:46:25,649
toda la gente
quien lee tu blog
854
00:46:25,745 --> 00:46:27,056
y tu hermana.
855
00:46:27,152 --> 00:46:28,753
Sólo vas a
dejar que te compre?
856
00:46:28,848 --> 00:46:30,408
Jala, vamos, es
no sobre el dinero.
857
00:46:30,992 --> 00:46:32,465
No crees que yo
quería matarlo
858
00:46:32,561 --> 00:46:34,032
cuando estaba de pie
¿enfrente de él?
859
00:46:34,128 --> 00:46:36,209
Pero si voy y trabajo para él,
¿Te das cuenta de que puedo ponerme así?
860
00:46:36,209 --> 00:46:38,001
en lo profundo del subsuelo y
obtener alguna prueba real
861
00:46:38,097 --> 00:46:39,568
que él sabía sobre
Zonastin todo el tiempo
862
00:46:39,568 --> 00:46:40,816
y arruinar todo su mundo.
863
00:46:40,913 --> 00:46:44,432
Mientras escribo brillando
Comentarios sobre el hombre. Mmm...
864
00:46:44,945 --> 00:46:45,809
Sí.
865
00:46:46,897 --> 00:46:47,760
No yo se.
866
00:46:49,553 --> 00:46:51,441
Encontraré una manera de evitarlo.
867
00:46:51,537 --> 00:46:52,433
Mientras tanto,
868
00:46:53,328 --> 00:46:54,385
tomaré su dinero
869
00:46:54,960 --> 00:46:57,648
y lo usaré para algo
vale la pena, como nosotros.
870
00:46:57,744 --> 00:46:59,185
¿A nosotros? Sí. A nosotros.
871
00:46:59,280 --> 00:47:01,584
Podemos salir de esto
Mierda, consigue una casa de locos.
872
00:47:01,680 --> 00:47:04,431
puedo llenarlo con pinturas
y caballetes y, y...
873
00:47:04,528 --> 00:47:06,607
franklin, esto
suena a algo...
874
00:47:07,632 --> 00:47:10,352
matrimonio al revés
propuesta. No...
875
00:47:29,905 --> 00:47:31,280
Ey. ¿Mmm?
876
00:47:31,376 --> 00:47:33,136
Sabes que estoy loco.
877
00:47:33,231 --> 00:47:35,376
Sí. Sabes que soy
loco por ti.
878
00:47:38,928 --> 00:47:41,904
Este era el de mi abuela.
ella se lo dio a mi hermana.
879
00:47:42,000 --> 00:47:44,529
Quiero casarme contigo. I
No quiero perder el tiempo.
880
00:47:44,624 --> 00:47:46,449
quiero estar loco
juntos. Simplemente hagámoslo.
881
00:47:46,544 --> 00:47:48,752
Frank-Franklin, um...
882
00:47:49,584 --> 00:47:51,471
Ah, es demasiado loco.
883
00:47:51,568 --> 00:47:52,913
No no no. Es
no demasiado loco.
884
00:47:53,009 --> 00:47:56,081
Yo, sabes lo que quieres
y yo, yo, yo también lo quiero.
885
00:47:56,176 --> 00:47:57,736
¿Quieres eso también?
Sí. Ponte el anillo.
886
00:47:57,745 --> 00:47:59,472
¿En realidad? ¡Franklin, por favor!
887
00:48:00,016 --> 00:48:01,457
Sí. Eso es todo, eso es todo.
888
00:48:06,000 --> 00:48:07,345
¿Entonces, en qué estás pensando?
889
00:48:08,016 --> 00:48:09,616
Bueno, yo
estaba pensando en su lugar
890
00:48:09,711 --> 00:48:11,089
de hacer un montón
de pequeños artículos,
891
00:48:11,089 --> 00:48:14,001
¿Por qué no hacemos uno?
gran pieza estilo evento
892
00:48:14,097 --> 00:48:16,656
donde cambiamos completamente de marca
Farmacéutica Renson
893
00:48:16,752 --> 00:48:17,584
¿y usted mismo?
894
00:48:17,680 --> 00:48:19,248
¿Qué, así?
¿El circo Burrell lo hace?
895
00:48:19,953 --> 00:48:21,809
Bueno, estaba pensando
algo más en línea con
896
00:48:21,905 --> 00:48:23,216
Productos farmacéuticos Renson
conexión
897
00:48:23,216 --> 00:48:24,336
a la comunidad y la salud.
898
00:48:24,432 --> 00:48:25,489
Tiempo y costo.
899
00:48:25,585 --> 00:48:27,312
Sí.
900
00:48:27,409 --> 00:48:29,457
Tiempo y costo. Es
No es un proceso rápido.
901
00:48:29,553 --> 00:48:34,097
Yo diría... seis meses.
para hacerlo bien. Eh...
902
00:48:34,193 --> 00:48:36,784
Necesitas mucho tiempo para
profundizar realmente en la empresa y,
903
00:48:36,880 --> 00:48:38,736
ya sabes, los productos y el
tuberías, ese tipo de cosas.
904
00:48:38,736 --> 00:48:40,536
En cuanto al costo, puedo
crear un presupuesto para usted.
905
00:48:40,624 --> 00:48:42,224
Hay una junta de accionistas
reunión en agosto.
906
00:48:42,224 --> 00:48:43,472
Yo sé eso.
907
00:48:43,567 --> 00:48:45,520
Entonces hay una junta de accionistas.
reunión en agosto.
908
00:48:45,617 --> 00:48:47,665
Sabes, iba a
pagarte por artículo,
909
00:48:47,760 --> 00:48:50,000
pero que carajos, Renée,
ponerlo en nómina.
910
00:48:50,096 --> 00:48:52,401
Amorticemos su
artículos durante un año.
911
00:48:52,497 --> 00:48:53,968
¿Está seguro? Absolutamente.
912
00:48:54,480 --> 00:48:55,664
¿Estás bien con eso? Sí, sí.
913
00:48:55,760 --> 00:48:56,848
Excelente.
914
00:48:56,944 --> 00:48:58,640
Así que ahora trabajas para mí.
915
00:48:58,736 --> 00:49:00,177
Mucho dinero, grandes resultados.
916
00:49:02,129 --> 00:49:03,185
Entiendo.
917
00:49:14,128 --> 00:49:15,920
Estarás aquí.
918
00:49:16,016 --> 00:49:18,704
Sig está en el ala de al lado.
y estoy al final del pasillo.
919
00:49:18,800 --> 00:49:19,984
DE ACUERDO. Gracias.
920
00:49:20,944 --> 00:49:21,936
DE ACUERDO.
921
00:49:37,649 --> 00:49:38,640
Hola.
922
00:49:40,112 --> 00:49:41,233
Hola.
923
00:49:42,385 --> 00:49:43,920
Y usted es...?
924
00:49:44,561 --> 00:49:46,001
Regalo del primer día.
925
00:49:48,081 --> 00:49:48,945
Oh.
926
00:49:49,297 --> 00:49:50,416
Eh...
927
00:49:59,984 --> 00:50:01,521
Es él...?
928
00:50:03,537 --> 00:50:04,433
Oh...
929
00:50:05,649 --> 00:50:07,345
Maldito boy scout.
930
00:50:08,305 --> 00:50:10,161
vamos a tener que
repensar nuestra garantía.
931
00:50:10,257 --> 00:50:11,985
tenemos que averiguarlo
cómo hace ese truco.
932
00:50:11,985 --> 00:50:13,425
Y mejor no
tener algo que hacer
933
00:50:13,488 --> 00:50:15,889
con esa ridícula Tri-Band.
934
00:50:15,985 --> 00:50:18,097
Tal vez necesitamos ver
si puede hacer el truco
935
00:50:18,193 --> 00:50:19,504
cuando no lo está usando.
936
00:50:19,601 --> 00:50:21,585
Estoy bastante seguro de que no tenía
cuando lo vi por primera vez.
937
00:50:21,585 --> 00:50:23,344
¿Bastante seguro? Eso es,
eso es lo mejor que puedes hacer,
938
00:50:23,344 --> 00:50:24,465
Calvert, ¿bastante seguro?
939
00:50:24,561 --> 00:50:27,473
creo que es hora de
un pequeño viaje por carretera.
940
00:50:27,569 --> 00:50:28,848
¿Mmm?
941
00:50:28,944 --> 00:50:32,369
Déjalo hacer el truco en un
lugar con un montón de ojos.
942
00:50:32,816 --> 00:50:34,928
Ok, eso es bueno.
943
00:50:35,025 --> 00:50:36,665
Sí, hagámoslo.
eso, hagámoslo.
944
00:50:36,720 --> 00:50:38,416
Y hagamos jugo
él un poco arriba
945
00:50:38,511 --> 00:50:40,511
para que sea más fácil para
que el niño se exprese.
946
00:50:40,560 --> 00:50:42,129
¿No dijiste que él
¿tiene novia?
947
00:50:42,224 --> 00:50:43,344
Me acabo de comprometer.
948
00:50:43,440 --> 00:50:44,753
Genial, invítala también.
949
00:50:44,849 --> 00:50:46,256
Renee, ten una charla de chicas.
950
00:50:46,352 --> 00:50:48,111
A ver si puedes conseguirla
derramar un frijol o dos.
951
00:50:48,111 --> 00:50:50,128
Entonces vamos. Ir,
vamos vamos vamos vamos.
952
00:50:50,225 --> 00:50:52,625
Consigamos alguna garantía
sobre Franklin Fox.
953
00:50:52,721 --> 00:50:53,871
Consigamos alguna garantía.
954
00:50:59,728 --> 00:51:01,200
Es
¿no? No.
955
00:51:01,297 --> 00:51:03,153
Pero...
956
00:51:03,761 --> 00:51:05,969
Pero el mío sí. ♪
Me pregunto por qué ♪
957
00:51:06,065 --> 00:51:07,376
Bueno está bien...
958
00:51:09,457 --> 00:51:12,368
Diseñando, justo antes,
hagamos todo.
959
00:51:12,465 --> 00:51:13,521
Sí. DE ACUERDO.
960
00:51:13,617 --> 00:51:16,048
Y luego tengo así
Un pequeño sofá genial.
961
00:51:16,145 --> 00:51:19,377
♪ Porque cuando me vaya,
Sí, entonces nos quedamos fuera ♪
962
00:51:22,033 --> 00:51:24,753
♪ Hay un tiempo limitado en el que puedo ♪
963
00:51:24,848 --> 00:51:28,209
♪ Finge que yo
nunca tuve otro ♪
964
00:51:28,304 --> 00:51:29,841
Bienvenido a bordo.
965
00:51:30,737 --> 00:51:34,288
♪ Finge que no lo soy
un rehén del mundo ♪
966
00:51:34,385 --> 00:51:36,465
ustedes tienen
nuestro, nuestro equipaje, ¿no?
967
00:51:39,056 --> 00:51:42,289
Jala, este es el Sr. Thorenson.
Renée y Calvert.
968
00:51:42,385 --> 00:51:43,569
Bueno, Franklin,
969
00:51:43,664 --> 00:51:46,385
no me dijiste tu
Su amiga era modelo.
970
00:51:46,768 --> 00:51:49,233
No, sobre
un pie demasiado corto.
971
00:51:49,329 --> 00:51:51,471
Pero gracias y
para la invitación.
972
00:51:51,568 --> 00:51:53,201
Oh, me gusta relajarme con
mi equipo de vez en cuando.
973
00:51:53,201 --> 00:51:54,833
Diviértete un poco.
974
00:51:54,929 --> 00:51:57,745
Siéntate y relájate, nosotros
estar en Miami en poco tiempo.
975
00:51:57,840 --> 00:51:59,313
Sí. Está bien.
976
00:51:59,408 --> 00:52:00,808
Sí, voy a
tengo que preguntarles a ambos
977
00:52:00,881 --> 00:52:03,185
dejar sus Tri-Bands en el
avión cuando lleguemos a Miami.
978
00:52:03,281 --> 00:52:06,033
Es un pequeño casino boutique.
propiedad de un amigo mío
979
00:52:06,128 --> 00:52:08,881
y el, el sabe cuanto yo
No soporto a Anton Burrell.
980
00:52:08,977 --> 00:52:11,825
Si viera a mis empleados
usando uno de esos,
981
00:52:11,921 --> 00:52:13,905
nunca escucharía
el final de esto.
982
00:52:14,001 --> 00:52:14,865
Sí. DE ACUERDO.
983
00:52:18,065 --> 00:52:21,713
No puedo esperar a ver cuánto
Le robas a mi amigo.
984
00:52:23,281 --> 00:52:24,913
Oh, eso es dulce.
985
00:52:25,008 --> 00:52:27,600
♪ Mira, esta noche, esta noche
probablemente estará en TikTok ♪
986
00:52:27,697 --> 00:52:29,329
♪ Toma mi reloj de pulsera,
He estado en lista parada ♪
987
00:52:29,329 --> 00:52:30,545
♪ Tengo un par de chicas detrás de mí ♪
988
00:52:30,641 --> 00:52:31,985
♪ Y están tratando de cerrar los labios ♪
989
00:52:32,081 --> 00:52:33,968
♪ Conmigo, plástico Ziploc,
pero me importa una mierda ♪
990
00:52:34,065 --> 00:52:35,664
♪ Ella no es un mal hombre,
ella es atroz ♪
991
00:52:35,761 --> 00:52:37,200
♪ Es tan jodidamente difícil
para mantenerte concentrado ♪
992
00:52:37,200 --> 00:52:39,536
♪ tengo que girar eso
mierda al huracán ♪
993
00:52:39,633 --> 00:52:41,424
♪ Dije que realmente soy
Me alegro de que hayas venido ♪
994
00:52:41,521 --> 00:52:42,801
♪ la hizo cantar
como T-Pain ♪
995
00:52:42,865 --> 00:52:44,625
♪ Y tener sangre corriendo
por mis venas ♪
996
00:52:44,721 --> 00:52:46,256
¡Oh, vaya!
997
00:52:47,088 --> 00:52:48,689
Siete.
998
00:52:50,609 --> 00:52:53,457
♪ Tarde en la noche, cariño, pero
sabes que ella se está volviendo loca ♪
999
00:52:53,553 --> 00:52:57,744
♪ Me voy para mañana.
decir que deberíamos dormir hasta tarde ♪
1000
00:53:02,384 --> 00:53:03,761
Ay dios mío.
1001
00:53:03,857 --> 00:53:04,753
Lo hizo de nuevo.
1002
00:53:04,849 --> 00:53:05,969
♪ Probablemente estará en TikTok ♪
1003
00:53:05,969 --> 00:53:07,697
Muy guay. Guau.
1004
00:53:07,793 --> 00:53:10,257
♪ Tengo un par de chicas detrás de mí.
y están tratando de cerrar los labios ♪
1005
00:53:11,537 --> 00:53:12,529
Nada.
1006
00:53:14,321 --> 00:53:16,911
Todos tus ojos en el
cielo y no tienes nada?
1007
00:53:17,009 --> 00:53:18,193
Mi equipo lo ha estado observando.
1008
00:53:18,289 --> 00:53:19,824
desde el segundo él
cruzó la puerta.
1009
00:53:19,824 --> 00:53:21,344
Lo que sea que esté haciendo,
es indetectable.
1010
00:53:21,425 --> 00:53:22,745
Sí, pero aún así,
no tienes nada.
1011
00:53:22,833 --> 00:53:24,273
Sig, confía en mí, si
tenia media razon
1012
00:53:24,337 --> 00:53:25,681
para tomar esas fichas
atrás, lo haría.
1013
00:53:26,511 --> 00:53:29,296
Calvert, hagamos
seguro que renée
1014
00:53:29,391 --> 00:53:30,960
saca algo valioso
de la novia.
1015
00:53:30,960 --> 00:53:31,953
¿Está bien?
1016
00:53:32,049 --> 00:53:33,200
Lo entendiste. DE ACUERDO.
1017
00:53:36,689 --> 00:53:40,113
Entonces, ¿cuánto tiempo tienes y,
¿Calvert han estado juntos?
1018
00:53:40,208 --> 00:53:41,265
¿Juntos?
1019
00:53:42,353 --> 00:53:43,953
Nuestro trabajo con Sig es 24 horas al día, 7 días a la semana.
1020
00:53:44,849 --> 00:53:48,017
Así que sí, nos conectamos.
solo conveniencia.
1021
00:53:48,113 --> 00:53:49,105
DE ACUERDO.
1022
00:53:49,200 --> 00:53:51,153
No como tú con ese anillo.
1023
00:53:51,249 --> 00:53:53,328
Ustedes, tortolitos, se movieron rápido, ¿eh?
1024
00:53:53,425 --> 00:53:56,849
Quiero decir, ya sabes, cuando
sabes, ya sabes. ¿Por qué esperar?
1025
00:53:56,945 --> 00:53:58,321
Lo entiendo. Sí.
1026
00:53:58,417 --> 00:54:00,720
Es muy inteligente y lindo.
1027
00:54:00,817 --> 00:54:02,257
Sí. Sí, lo es.
1028
00:54:02,833 --> 00:54:06,832
Es tan extraño que
él estaba tan deprimido y afuera
1029
00:54:06,929 --> 00:54:08,400
antes de conocer al sig.
1030
00:54:09,712 --> 00:54:11,793
Sí, sólo pienso
estaba quemado.
1031
00:54:11,888 --> 00:54:14,993
Ya sabes, cuando la gente
Sigue adelante, ellos simplemente,
1032
00:54:15,089 --> 00:54:16,368
tienden a quemarse.
1033
00:54:16,465 --> 00:54:17,985
no creo que el sea
en esto por el dinero.
1034
00:54:18,065 --> 00:54:21,649
Oh, pero él es tan
bueno haciéndolo.
1035
00:54:22,673 --> 00:54:24,465
¿Cómo lo hace posible?
1036
00:54:24,561 --> 00:54:25,873
Debes tener alguna idea.
1037
00:54:25,968 --> 00:54:28,049
No, supongo que es
Realmente tuve suerte.
1038
00:54:29,425 --> 00:54:31,953
Ey.
1039
00:54:32,048 --> 00:54:32,945
Come te fue?
1040
00:54:33,041 --> 00:54:34,417
Empecé con una gran pila,
1041
00:54:34,513 --> 00:54:35,729
y acabo de llegar a uno.
1042
00:54:35,825 --> 00:54:37,488
Verás, pierde todas sus fichas.
1043
00:54:37,585 --> 00:54:39,089
y él dice: "Sí,
Es como sea."
1044
00:54:39,921 --> 00:54:41,009
Santa mierda.
1045
00:54:42,129 --> 00:54:43,985
¿Esto es real? Sí, lo es.
1046
00:54:44,433 --> 00:54:46,096
Tu chico Franklin lo hizo de nuevo.
1047
00:54:46,192 --> 00:54:48,048
Nos hizo ganar mucho dinero a los dos.
1048
00:54:48,145 --> 00:54:49,521
Sí, señor Thorenson.
financió mi obra.
1049
00:54:49,521 --> 00:54:51,505
Y ese chip que eres
sosteniendo, eso te pertenece,
1050
00:54:51,600 --> 00:54:53,137
si franklin lo hará
deja que te lo quedes.
1051
00:54:53,233 --> 00:54:56,849
Esa es su parte por hacer
cualquier brujería que haga.
1052
00:55:00,625 --> 00:55:01,808
Vale, vamos, vamos, vamos.
1053
00:55:01,808 --> 00:55:03,697
Vamos a celebrar. DE ACUERDO.
1054
00:55:03,793 --> 00:55:05,513
♪ Me destaco en el
multitud, sed mezclados ♪
1055
00:55:05,521 --> 00:55:06,960
♪ Golpea la copa quien se fue
cae como un dominó ♪
1056
00:55:06,960 --> 00:55:08,480
♪ En sus entrañas voy
profundo como Gerónimo ♪
1057
00:55:08,528 --> 00:55:10,208
♪ Golpea la bahía, no lo soy
hablando de Guantánamo ♪
1058
00:55:10,257 --> 00:55:11,697
♪ Puedes tocarme uno
tiempo no otro moe ♪
1059
00:55:11,697 --> 00:55:13,265
♪ No hay San Valentín,
tienes que fantasear ♪
1060
00:55:13,265 --> 00:55:15,185
♪ Sólo el tiempo se siente vivo
cuando me deslizo dentro ♪
1061
00:55:15,281 --> 00:55:16,784
♪ No puedo acudir sin
pájaros, tengo ojo de paloma ♪
1062
00:55:16,784 --> 00:55:18,065
♪ ¿Por qué estás bailando? ♪
1063
00:55:18,161 --> 00:55:20,048
♪ Me enamoré de la droga ♪
1064
00:55:20,145 --> 00:55:22,865
♪ Todo este humo en el
El aire parece un manto ♪
1065
00:55:22,961 --> 00:55:26,033
♪ No tenemos que decirlo
nadie lo mantenga bajo ♪
1066
00:55:26,129 --> 00:55:29,361
♪ Cuando ella se detiene en el
escena ella lo deja caer ♪
1067
00:55:29,457 --> 00:55:30,417
♪ Déjalo ir ♪
1068
00:55:30,513 --> 00:55:33,009
♪ Golpea la taza y listo ♪
1069
00:55:33,104 --> 00:55:35,825
♪ Me enamoré
con la droga ♪
1070
00:55:35,921 --> 00:55:37,161
♪ Todo este humo
en el aire ♪
1071
00:55:37,201 --> 00:55:39,473
Bueno, eso fue
Impresionante, señor Fox.
1072
00:55:39,569 --> 00:55:40,609
Cuéntame ¿cómo lo haces?
1073
00:55:40,625 --> 00:55:42,353
¿Cuál es tu, cuál es tu secreto?
1074
00:55:42,449 --> 00:55:45,393
Sin secretos. Sorprendentemente, él
Simplemente tiene muy buen ritmo.
1075
00:55:47,121 --> 00:55:50,865
Creo que lo que Sig quiso decir fue
más, ¿cuál es el secreto?
1076
00:55:50,961 --> 00:55:51,761
¿Cómo lo haces?
1077
00:55:51,857 --> 00:55:53,745
preguntando
las mentes necesitan saber.
1078
00:55:53,841 --> 00:55:55,153
Oh, bueno, quiero decir,
1079
00:55:55,249 --> 00:55:56,849
tu jefe es uno de los
los hombres más ricos de Estados Unidos.
1080
00:55:56,849 --> 00:55:59,537
Así que me gustaría saber
cuáles son sus secretos.
1081
00:56:01,041 --> 00:56:05,009
Bueno, Franklin, mi
El secreto es que soy un bastardo.
1082
00:56:06,832 --> 00:56:08,497
Pero el secreto para
éxito de mi negocio
1083
00:56:08,593 --> 00:56:10,353
es que lo se todo
hay que saber
1084
00:56:10,449 --> 00:56:12,273
sobre mis empleados.
1085
00:56:12,369 --> 00:56:13,617
¿Sig Thorenson?
1086
00:56:15,249 --> 00:56:16,305
Es hora de pagar.
1087
00:56:16,401 --> 00:56:18,033
No no no no.
1088
00:56:22,001 --> 00:56:23,953
¿Alguien más con este idiota?
1089
00:56:24,049 --> 00:56:25,680
¡El anillo!
1090
00:56:28,208 --> 00:56:29,905
No no no no no,
No. ¡No dispares!
1091
00:56:35,697 --> 00:56:37,489
Sorprendentemente, tiene
muy buen ritmo.
1092
00:56:39,185 --> 00:56:42,545
Creo que lo que Sig quiso decir fue
más, ¿cuál es el secreto?
1093
00:56:42,641 --> 00:56:44,625
preguntando
las mentes necesitan saber.
1094
00:56:44,721 --> 00:56:48,209
Oye, Sport, ¿lo hiciste?
¿escuchas lo que dijo?
1095
00:56:49,617 --> 00:56:50,961
¿Sig Thorenson?
1096
00:56:53,489 --> 00:56:54,801
¡Mierda!
1097
00:56:56,241 --> 00:56:57,201
Sig, ¿estás bien?
1098
00:56:57,297 --> 00:56:58,545
Estoy bien, estoy bien.
1099
00:57:06,289 --> 00:57:08,145
Creo que me salvó la vida.
1100
00:57:08,689 --> 00:57:10,161
¿Estás bien?
1101
00:57:10,257 --> 00:57:12,049
Sí. Está bien.
1102
00:57:23,057 --> 00:57:24,465
Franklin, mira.
1103
00:57:25,617 --> 00:57:26,897
Ellos ponen tu
imagen arriba. Oh Dios.
1104
00:57:26,961 --> 00:57:29,521
Es como si fueras algún tipo
de superhéroe súper sexy.
1105
00:57:30,769 --> 00:57:34,385
"Franklin Fox salva a Sig
Thorenson solo meses
1106
00:57:34,481 --> 00:57:37,585
después de hacer lo mismo
para Antón Burrell."
1107
00:57:37,680 --> 00:57:39,825
Eres famoso. Mi hombre.
1108
00:57:40,497 --> 00:57:41,841
Oh Dios mío.
1109
00:57:41,937 --> 00:57:43,617
¿Recuerdas lo que
mañana por la noche es, ¿verdad?
1110
00:57:44,017 --> 00:57:46,353
Mi exposición de arte. Estás
Voy a venir, ¿verdad?
1111
00:57:46,450 --> 00:57:47,888
Por supuesto. Porque
No sé,
1112
00:57:47,985 --> 00:57:50,160
no creo que pueda tomar
gente juzgando mi trabajo
1113
00:57:50,257 --> 00:57:52,080
y yo estando solo.
1114
00:57:52,177 --> 00:57:54,993
voy a necesitar mi
prometido superhéroe
1115
00:57:55,090 --> 00:57:56,465
allí para apoyo emocional.
1116
00:57:56,561 --> 00:57:59,249
Está bien, lo haré, lo haré
Ven con una condición.
1117
00:57:59,345 --> 00:58:01,393
Tienes que dejar de llamar
Yo un superhéroe.
1118
00:58:02,770 --> 00:58:04,081
Bien, discúlpeme
1119
00:58:04,177 --> 00:58:06,769
si vuelas a
un casino, gana en grande,
1120
00:58:06,865 --> 00:58:08,656
detener un asesinato, volar de regreso.
1121
00:58:08,752 --> 00:58:10,257
Eso es una mierda de superhéroe.
1122
00:58:11,665 --> 00:58:13,305
Rompiendo
noticias. El hombre arrestado
1123
00:58:13,362 --> 00:58:14,609
en el de anoche
intento de asesinato...
1124
00:58:14,609 --> 00:58:15,889
¿Qué ocurre? De Sig Thorenson
1125
00:58:15,953 --> 00:58:17,361
ha sido identificado
como... ¿Nena?
1126
00:58:17,457 --> 00:58:18,993
sabia que yo
Reconoció a ese tipo.
1127
00:58:19,090 --> 00:58:20,689
¿Quién, el tirador? Sí.
1128
00:58:20,785 --> 00:58:23,601
Hace dos años, el
la esposa del sospechoso, Susan Miller,
1129
00:58:23,697 --> 00:58:24,914
fue encontrado muerto en el interior
1130
00:58:25,009 --> 00:58:26,321
Productos farmacéuticos Renson'
oficina corporativa.
1131
00:58:26,321 --> 00:58:28,208
él estaba casado con
este ejecutivo de Renson
1132
00:58:28,305 --> 00:58:30,961
quien se ahorcó en su oficina.
1133
00:58:31,057 --> 00:58:32,737
Intenté rastrearlo
abajo para una entrevista,
1134
00:58:32,817 --> 00:58:34,353
pero no habia medios
cobertura o, o cualquier cosa.
1135
00:58:34,353 --> 00:58:36,529
...de la
el fármaco de la empresa, Zonastin.
1136
00:58:36,625 --> 00:58:37,969
voy a
cama, ¿quieres venir?
1137
00:58:37,969 --> 00:58:39,472
...suicidio
por el forense del condado.
1138
00:58:39,472 --> 00:58:41,648
Uh, estaré arriba
en un minuto. DE ACUERDO.
1139
00:58:41,745 --> 00:58:43,857
...un asesinato en el que
Sig Thorenson jugó un papel importante.
1140
00:58:43,857 --> 00:58:46,138
- No me dejes solo.
- Anoche Miller
1141
00:58:46,225 --> 00:58:48,368
intentó tomar justicia
en sus propias manos.
1142
00:58:48,465 --> 00:58:50,353
Investigar
¡Sig Thorenson!
1143
00:58:50,449 --> 00:58:54,736
¡Investigue a Renée Renzler!
Están chantajeando a todo el mundo.
1144
00:59:01,905 --> 00:59:02,577
Franklin. Lo siento,
1145
00:59:02,673 --> 00:59:03,833
No quise asustarte.
1146
00:59:03,889 --> 00:59:05,040
No está bien.
1147
00:59:05,138 --> 00:59:06,673
¿Cómo está nuestro héroe?
1148
00:59:07,601 --> 00:59:09,329
cansándose un poco
de lo del héroe.
1149
00:59:09,425 --> 00:59:11,697
Sabes, tengo algo real
trabajo que necesito hacer.
1150
00:59:12,465 --> 00:59:13,713
¿Cómo puedo ayudar?
1151
00:59:13,810 --> 00:59:15,794
Bueno, iba a
mira si tienes un archivo
1152
00:59:15,889 --> 00:59:18,289
en un antiguo empleado,
Susan Miller.
1153
00:59:19,729 --> 00:59:21,008
¿Porqué querrías eso?
1154
00:59:21,105 --> 00:59:23,569
Su marido es el indicado.
quien intentó matar a Sig.
1155
00:59:24,753 --> 00:59:26,929
Ella sabía sobre Zonastin
propensión a la adicción,
1156
00:59:27,025 --> 00:59:28,305
no le dije a nadie,
1157
00:59:28,401 --> 00:59:30,256
y Thorenson todavía atrapa
algo de calor por eso.
1158
00:59:30,256 --> 00:59:33,745
ella tenia un problema financiero
en juego en su éxito.
1159
00:59:33,840 --> 00:59:36,625
Supongo que el dinero era más
Para ella es más importante que la vida.
1160
00:59:36,720 --> 00:59:38,961
por eso me gustaria aprender
un poco más sobre ella.
1161
00:59:39,057 --> 00:59:40,497
Mira, quiero saber
cuanto más se pueda
1162
00:59:40,529 --> 00:59:41,618
mientras intento hacer un plan de juego
1163
00:59:41,618 --> 00:59:42,832
cómo replantear
toda la empresa,
1164
00:59:42,832 --> 00:59:44,498
y tener su expediente de empleada
1165
00:59:44,594 --> 00:59:46,129
podría prestarme algunos
información útil.
1166
00:59:50,290 --> 00:59:51,953
Veré qué puedo encontrar.
1167
00:59:52,049 --> 00:59:53,040
Gracias, Renée.
1168
00:59:55,601 --> 00:59:58,641
Ya sabes, si puedo aclarar
fuera cualquier nube oscura
1169
00:59:58,737 --> 01:00:01,265
todavía queda
Sr. Thorenson y esta empresa,
1170
01:00:01,361 --> 01:00:03,377
ahí es cuando lo haré
llamarme un héroe.
1171
01:00:05,937 --> 01:00:07,857
Sólo digo, Sr. Thorenson,
1172
01:00:08,689 --> 01:00:11,569
Él salvó a Burrell y luego a ti.
1173
01:00:14,385 --> 01:00:15,889
Creo que él lo preparó.
1174
01:00:15,985 --> 01:00:18,897
Bueno, tal vez sea porque
Estaba haciendo tu trabajo, Calvert.
1175
01:00:19,857 --> 01:00:24,177
Sí, Franklin acaba de preguntar.
para ver el expediente de Susan Miller.
1176
01:00:24,273 --> 01:00:25,041
¿Verás?
1177
01:00:25,137 --> 01:00:26,385
Sí, tal vez lo haga.
1178
01:00:26,481 --> 01:00:28,208
Quiero decir, tal vez sea
una pregunta inocente.
1179
01:00:28,305 --> 01:00:33,105
Tal vez necesito agradecer
Sr. Fox correctamente
1180
01:00:33,201 --> 01:00:34,321
por hacer tu trabajo.
1181
01:00:37,362 --> 01:00:38,385
Franklin. Sí.
1182
01:00:38,481 --> 01:00:39,985
Hice que Renée tirara
esto de la caja fuerte.
1183
01:00:40,081 --> 01:00:43,154
Susan Miller, Renée dijo
querías verlo.
1184
01:00:43,249 --> 01:00:47,089
Oh, sí, pero yo, yo
Pensé que eras...
1185
01:00:49,105 --> 01:00:50,353
Esta vacio. Sí.
1186
01:00:50,449 --> 01:00:53,041
Ella no nos dice qué
ella sabía sobre Zonastin
1187
01:00:53,137 --> 01:00:54,769
Nos costó mucha credibilidad.
1188
01:00:54,865 --> 01:00:57,554
Probablemente deberíamos
han mantenido sus registros.
1189
01:00:57,649 --> 01:01:00,370
Quiero decir, en retrospectiva, tu
Los instintos eran correctos.
1190
01:01:00,465 --> 01:01:01,425
Y eso es innegable.
1191
01:01:01,521 --> 01:01:03,345
Después de salvarme el trasero en Miami.
1192
01:01:03,441 --> 01:01:04,978
Yo, quiero agradecerte.
1193
01:01:05,074 --> 01:01:06,513
No, quiero agradecerte.
1194
01:01:06,608 --> 01:01:08,241
Oh, no, no te molestes,
tu ya lo tienes.
1195
01:01:08,241 --> 01:01:10,834
No, toma tu chaqueta.
1196
01:01:10,930 --> 01:01:11,922
Sígueme.
1197
01:01:14,353 --> 01:01:15,985
Realmente lo aprecio
que hiciste.
1198
01:01:16,081 --> 01:01:17,105
Oh sí. Anoche.
1199
01:01:17,201 --> 01:01:18,225
No no no no.
1200
01:01:18,321 --> 01:01:19,792
No, no le restes importancia.
Oye, vamos a dar una vuelta.
1201
01:01:19,792 --> 01:01:21,809
¿Cuál deberíamos ser?
¿cuál deberíamos tomar?
1202
01:01:21,905 --> 01:01:23,346
¿Cuál, qué te gusta?
1203
01:01:23,442 --> 01:01:24,722
Me gusta eso, vamos
toma este.
1204
01:01:24,817 --> 01:01:26,641
Está bien. Sabes,
vamos, sube.
1205
01:01:27,121 --> 01:01:28,336
Esto será divertido.
1206
01:01:31,185 --> 01:01:32,209
Sí.
1207
01:01:32,753 --> 01:01:35,249
vas a sentir
el poder en esto.
1208
01:01:37,233 --> 01:01:37,905
¿Eh?
1209
01:01:39,185 --> 01:01:41,809
Diablos, sí, allá vamos.
1210
01:01:41,905 --> 01:01:44,017
No necesitas eso
cinturón de seguridad. Vivir.
1211
01:01:55,312 --> 01:01:57,105
Sr. Sig, ¿qué
¿Puedo ayudarte?
1212
01:01:57,201 --> 01:01:58,738
¿Qué tal un par de tragos?
1213
01:01:58,834 --> 01:02:00,049
Tequila.
1214
01:02:00,145 --> 01:02:01,489
¿Suena bien?
1215
01:02:01,585 --> 01:02:03,153
Claro, claro.
1216
01:02:05,554 --> 01:02:06,418
Para ti.
1217
01:02:11,410 --> 01:02:12,817
¿Qué quieres decir?
1218
01:02:12,913 --> 01:02:14,258
Ella es toda tuya.
1219
01:02:14,354 --> 01:02:16,753
Ese es mi regalo para
salvando mi vida.
1220
01:02:18,608 --> 01:02:19,505
Mmm.
1221
01:02:19,601 --> 01:02:20,657
Gracias.
1222
01:02:20,754 --> 01:02:22,225
Aquí tienes.
1223
01:02:22,321 --> 01:02:23,185
Aquí.
1224
01:02:23,954 --> 01:02:26,481
Un brindis por un infierno
de un empleado.
1225
01:02:30,257 --> 01:02:31,345
¡Mmm!
1226
01:02:34,097 --> 01:02:35,025
¿Estamos bien, Sammy?
1227
01:02:35,122 --> 01:02:36,817
Exactamente como lo preguntaste.
1228
01:02:36,913 --> 01:02:37,681
Está bien.
1229
01:02:37,777 --> 01:02:40,497
Vamos, un último regalo.
1230
01:02:41,329 --> 01:02:42,673
Justo aquí arriba.
1231
01:02:44,145 --> 01:02:46,481
Vamos, esto va a ser divertido.
1232
01:02:49,009 --> 01:02:50,482
Ahora es una fiesta.
1233
01:02:51,538 --> 01:02:52,658
Oh, mira quién está aquí.
1234
01:02:52,754 --> 01:02:54,001
No no.
1235
01:02:54,097 --> 01:02:56,081
Oh, no, ¿debería haberlo hecho?
arreglado para chicos?
1236
01:02:56,177 --> 01:02:58,225
No, yo... estás a punto de
ser realmente bueno.
1237
01:02:58,321 --> 01:02:59,346
Ve a buscarlos, Tigre.
1238
01:02:59,442 --> 01:03:00,689
Vamos. No no.
1239
01:03:00,785 --> 01:03:03,376
Yo no... Oh, deja
Me acerco a eso.
1240
01:03:10,385 --> 01:03:12,433
Te di una cosita.
1241
01:03:12,530 --> 01:03:15,410
Hace que una cabeza se endurezca, hace
el otro tan duro como siempre.
1242
01:03:16,658 --> 01:03:19,025
Eres muy
Fotogénico, Franklin.
1243
01:03:37,969 --> 01:03:39,474
Oh, joder.
1244
01:03:47,665 --> 01:03:49,649
Oye, ¿todavía está aquí?
1245
01:03:49,745 --> 01:03:51,537
Oh, se fue hace unas horas.
1246
01:03:51,633 --> 01:03:53,521
Pero él me dijo que te diera esto.
1247
01:03:53,617 --> 01:03:55,537
cuando eras bueno
suficiente para conducir.
1248
01:03:58,513 --> 01:03:59,922
Vamos, ¿qué?
1249
01:04:00,016 --> 01:04:01,650
¿No lo pasaste bien?
1250
01:04:01,746 --> 01:04:02,906
Algunas chicas preciosas ahí dentro.
1251
01:04:02,961 --> 01:04:04,273
Le pusiste algo a mi maldita bebida.
1252
01:04:04,370 --> 01:04:06,514
Esa fue una parte
del buen tiempo.
1253
01:04:15,505 --> 01:04:18,449
Ese tonto va a matar
él mismo en esa cosa.
1254
01:04:22,034 --> 01:04:24,145
Oye, oye.
1255
01:04:24,241 --> 01:04:25,426
Lo siento, lo siento, llegué tan tarde.
1256
01:04:25,522 --> 01:04:27,442
Yo, me retuvieron en un
reunión con Thorenson.
1257
01:04:27,538 --> 01:04:28,434
¿Franklin?
1258
01:04:29,490 --> 01:04:30,481
Sr. Burrell.
1259
01:04:31,506 --> 01:04:33,234
¿Qué? ¿Qué, qué está pasando?
1260
01:04:33,330 --> 01:04:35,026
Oh, ¿te refieres a lo que pasó?
1261
01:04:36,145 --> 01:04:38,898
Exposición de pinturas de
esta joven talentosa
1262
01:04:38,994 --> 01:04:40,529
estás comprometido.
1263
01:04:41,489 --> 01:04:43,185
Sí, simplemente se detuvo
por la galería.
1264
01:04:43,281 --> 01:04:45,136
encuentro sus pinturas
tan intrigante
1265
01:04:45,232 --> 01:04:46,705
que tenia que ver un poco mas
1266
01:04:46,801 --> 01:04:49,072
antes de decidir
cual comprar.
1267
01:04:49,554 --> 01:04:50,514
No pude decidir.
1268
01:04:50,929 --> 01:04:52,338
Él los trajo a todos.
1269
01:04:53,009 --> 01:04:56,656
Podría haber hecho
ella independiente rica.
1270
01:04:57,777 --> 01:05:01,425
Y tu, corteja, entonces
lleno de sorpresas.
1271
01:05:01,521 --> 01:05:03,826
Análisis predictivo
Maldita sea, ¿eh?
1272
01:05:05,778 --> 01:05:10,192
¿Salvar a Thorenson? No
Mira ese en el horizonte.
1273
01:05:17,905 --> 01:05:19,696
¿Acaba de decir...?
1274
01:05:19,792 --> 01:05:21,745
tomaste una reunión
con Thorenson?
1275
01:05:22,450 --> 01:05:23,505
Sí.
1276
01:05:24,817 --> 01:05:26,002
¿Crees que estos
las cosas estan espiando...
1277
01:05:26,002 --> 01:05:27,362
franklin, olvídate
la, la Tri-Banda.
1278
01:05:27,376 --> 01:05:28,914
Tuviste una reunión
con Thorenson,
1279
01:05:29,010 --> 01:05:30,289
Por eso me abandonaste.
1280
01:05:30,385 --> 01:05:32,594
No, no, no salí bajo fianza
en ti. Tengo un trabajo.
1281
01:05:32,690 --> 01:05:33,778
Oh, ahora es tu trabajo.
1282
01:05:34,448 --> 01:05:37,905
Pensé que tu trabajo era conseguir
suficiente suciedad en el culo
1283
01:05:38,001 --> 01:05:40,145
para que puedas poner
él fuera del negocio.
1284
01:05:40,242 --> 01:05:41,425
Sí lo es.
1285
01:05:42,194 --> 01:05:45,074
¿Es por eso que hueles así?
¿putas baratas y cerveza rancia?
1286
01:05:45,777 --> 01:05:46,962
¿O es al revés?
1287
01:05:46,962 --> 01:05:48,592
estoy tan cerca de
Atrapándolo, ¿de acuerdo?
1288
01:05:48,689 --> 01:05:49,681
¿Por qué lo salvaste?
1289
01:05:49,777 --> 01:05:51,472
Si quieres
deshacerse de él...
1290
01:05:51,569 --> 01:05:52,818
Lo salvé para salvarte a ti, ¿vale?
1291
01:05:52,914 --> 01:05:54,738
¿Quién sabe cuántas personas
Ese tipo habría disparado.
1292
01:05:54,738 --> 01:05:55,825
Al parecer tú.
1293
01:05:58,770 --> 01:06:00,049
Estoy construyendo un caso.
1294
01:06:00,145 --> 01:06:02,289
¿DE ACUERDO? Escúchame,
en cuatro meses,
1295
01:06:02,386 --> 01:06:04,465
todo esto explota en su
reunión anual de inversores.
1296
01:06:04,561 --> 01:06:05,458
¿Cuatro meses?
1297
01:06:06,162 --> 01:06:08,530
Franklin, esto no se trata de
tu hermana o el mundo.
1298
01:06:08,625 --> 01:06:11,825
Esto es sobre ti y
poder y toda esa mierda.
1299
01:06:11,922 --> 01:06:14,449
creo que te gusta
tomando su dinero.
1300
01:06:14,545 --> 01:06:16,432
Su dinero pagado
para tu exposición de arte.
1301
01:06:16,529 --> 01:06:18,770
Sabía que aguantarías
eso sobre mi cabeza.
1302
01:06:18,865 --> 01:06:20,626
Dices que no te importa
el dinero, pero lo haces, Jala.
1303
01:06:20,626 --> 01:06:22,257
Déjame en paz. Eso
te convierte en un hipócrita.
1304
01:06:22,257 --> 01:06:23,858
¿Soy un hipócrita? Sí,
te convierte en un hipócrita.
1305
01:06:23,858 --> 01:06:24,786
¿Soy un hipócrita? Sí.
1306
01:06:41,970 --> 01:06:43,634
¿Qué? ¿Qué?
1307
01:06:43,730 --> 01:06:45,010
¿Qué fue eso?
1308
01:06:45,745 --> 01:06:47,345
Me estabas tocando.
No no no no no.
1309
01:06:47,345 --> 01:06:49,298
Porque nosotros, éramos, éramos
ahí fuera en el agua.
1310
01:06:49,298 --> 01:06:50,992
Está bien. Está bien, todo
bien. Yo, yo, yo, puedo...
1311
01:06:50,992 --> 01:06:53,362
Franklin, ¿qué fue?
¿eso? Puedo explicarlo.
1312
01:06:53,458 --> 01:06:54,961
¿Qué carajo?
1313
01:06:55,058 --> 01:06:57,138
¿Cómo carajo lo hice?
¿Entrar en el agua?
1314
01:06:57,234 --> 01:06:59,922
Yo, yo, yo no... yo
estaba allí. Yo lo vi.
1315
01:07:00,018 --> 01:07:01,201
Es el anillo, ¿vale?
1316
01:07:04,754 --> 01:07:05,649
¿Qué es eso?
1317
01:07:06,130 --> 01:07:07,825
Yo, lo encontré.
1318
01:07:09,042 --> 01:07:10,418
¿Y hace eso?
1319
01:07:10,514 --> 01:07:13,618
Sí, sí, te lleva
retroceder en el tiempo 57 segundos.
1320
01:07:13,714 --> 01:07:14,545
No no no no no.
1321
01:07:14,641 --> 01:07:16,594
Eso no es así, eso no es real.
1322
01:07:16,690 --> 01:07:17,937
quieres que lo haga, yo
te puedo mostrar un...
1323
01:07:17,937 --> 01:07:20,721
No, no lo vuelvas a hacer.
No lo vuelvas a hacer nunca más.
1324
01:07:21,616 --> 01:07:23,729
siento que me voy
jodidamente loco.
1325
01:07:26,641 --> 01:07:27,826
¿Dónde lo obtuviste?
1326
01:07:28,561 --> 01:07:30,642
Lo encontré en el escenario
La noche que salvé a Burrell.
1327
01:07:30,738 --> 01:07:32,018
pero no lo sé
de donde vino.
1328
01:07:32,018 --> 01:07:33,074
No sé cómo funciona.
1329
01:07:33,169 --> 01:07:34,096
¿La noche que nos conocimos?
1330
01:07:34,192 --> 01:07:35,634
Entonces lo has tenido
todo este tiempo?
1331
01:07:36,754 --> 01:07:38,802
Cuantas veces
¿Ha hecho usted eso?
1332
01:07:38,896 --> 01:07:40,498
¿Y por qué no puedo recordarlo?
1333
01:07:41,490 --> 01:07:42,832
Quiero decir, no lo sé.
1334
01:07:42,929 --> 01:07:45,426
Supongo que solo recuerdas
si te apetece tocarlo,
1335
01:07:45,522 --> 01:07:47,090
y si no, es
Simplemente, simplemente se reinicia.
1336
01:07:47,185 --> 01:07:50,449
¿Lo usas para hacer cosas?
para conseguir cosas, como...?
1337
01:07:52,274 --> 01:07:53,618
Eso es todo, ¿no?
1338
01:07:53,714 --> 01:07:55,312
Esta casa, toda, toda
esto, toda esta mierda.
1339
01:07:55,312 --> 01:07:56,498
Es esa cosa.
1340
01:07:59,282 --> 01:08:00,562
¿Lo usaste conmigo?
1341
01:08:02,129 --> 01:08:03,952
¿Así es como me atrapaste?
1342
01:08:04,049 --> 01:08:06,929
Sólo rehacer hasta que
decir lo que quiero escuchar?
1343
01:08:07,026 --> 01:08:08,466
Este anillo nos dio
¿todo está bien?
1344
01:08:08,562 --> 01:08:10,386
toda nuestra vida es
Una mentira, Franklin.
1345
01:08:10,482 --> 01:08:12,082
No es mentira, porque
cuando lo presionas,
1346
01:08:12,178 --> 01:08:13,809
es como si nunca hubiera sucedido. ¿DE ACUERDO?
1347
01:08:13,906 --> 01:08:16,689
Pero sucedió. Él
sucedió y lo sabes.
1348
01:08:16,786 --> 01:08:18,609
Sucedió, tu
Lo sé, lo olvido.
1349
01:08:18,706 --> 01:08:21,650
¿Sabes que? yo debería
Me fui con mis instintos desde el principio.
1350
01:08:21,745 --> 01:08:23,570
Usted es un mentiroso.
1351
01:08:33,616 --> 01:08:34,770
Jalá.
1352
01:08:45,458 --> 01:08:47,185
Habla con Renée.
1353
01:08:47,282 --> 01:08:49,936
Ella sabe donde está todo
los cuerpos están enterrados.
1354
01:08:52,209 --> 01:08:54,129
Están chantajeando a todo el mundo.
1355
01:09:33,169 --> 01:09:34,610
Franklin.
1356
01:09:34,705 --> 01:09:37,874
He oído que tienes un buen
regalo del Sr. Thorenson.
1357
01:09:37,969 --> 01:09:39,856
Sí, lo hice, lo fue, lo fue
fue bastante agradable en realidad.
1358
01:09:39,856 --> 01:09:41,745
Pero sabes lo que haría
¿Ser un regalo aún mejor?
1359
01:09:41,841 --> 01:09:44,178
Mmm.
Código para esa caja fuerte.
1360
01:09:46,450 --> 01:09:48,114
Avísame cuando hables en serio.
1361
01:09:50,610 --> 01:09:52,178
¿Qué tal ahora mismo?
1362
01:09:52,274 --> 01:09:53,938
Dame la combinación.
1363
01:09:54,034 --> 01:09:55,442
¡Calvert!
1364
01:09:55,538 --> 01:09:57,042
¡Mierda!
1365
01:10:04,146 --> 01:10:06,769
Lo juro por Dios si
tu gritas, yo soy...
1366
01:10:08,914 --> 01:10:11,154
¡Oh!
1367
01:10:14,481 --> 01:10:15,666
Oh, mierda.
1368
01:10:21,105 --> 01:10:23,314
No grites ni yo
te matará de nuevo.
1369
01:10:23,409 --> 01:10:26,674
Bien, ahora escribe el
código para esa maldita caja fuerte.
1370
01:10:26,770 --> 01:10:27,889
Escríbelo.
1371
01:10:27,986 --> 01:10:29,266
¡Escríbelo!
1372
01:10:30,546 --> 01:10:33,649
Siete, dos, uno, tres, uno.
1373
01:10:36,593 --> 01:10:38,834
Siete, dos, uno, tres, uno.
1374
01:10:39,826 --> 01:10:42,450
Hola Renee, ¿quieres?
¿Ves un truco de magia?
1375
01:10:42,546 --> 01:10:43,666
DE ACUERDO.
1376
01:10:43,762 --> 01:10:45,562
voy a conseguir el
combinación con esta caja fuerte
1377
01:10:45,650 --> 01:10:47,122
usando solo mi mente.
1378
01:10:49,362 --> 01:10:51,922
Franklin, eso no es
algo con qué jugar.
1379
01:10:55,538 --> 01:10:57,554
Sólo juega el juego, Renee.
1380
01:11:05,874 --> 01:11:07,026
Hola Renée. ¿Eh?
1381
01:11:07,122 --> 01:11:08,018
Mira esto.
1382
01:11:08,114 --> 01:11:09,778
Ponlo en tu regazo. ¿Qué?
1383
01:11:11,506 --> 01:11:14,770
Vale, la próxima vez no será tu
muslo, será tu cabeza.
1384
01:11:14,865 --> 01:11:16,146
Y créeme, no es bonito.
1385
01:11:16,242 --> 01:11:18,129
Ahora dime, ¿qué es?
¿El código de la caja fuerte?
1386
01:11:19,314 --> 01:11:20,690
Dime cuál es el código.
1387
01:11:21,842 --> 01:11:23,826
Cinco, tres,
cinco, siete, ocho.
1388
01:11:23,922 --> 01:11:25,682
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1389
01:11:27,666 --> 01:11:29,362
Cinco, tres, cinco, siete, ocho.
1390
01:11:34,994 --> 01:11:36,274
Franklin. Callarse la boca.
1391
01:11:39,953 --> 01:11:41,202
¿No fue tan fácil?
1392
01:11:46,321 --> 01:11:47,505
Franklin.
1393
01:11:47,602 --> 01:11:49,618
He oído que tienes un buen
regalo del Sr. Thorenson.
1394
01:11:49,714 --> 01:11:51,506
Lo hice, fue muy lindo.
1395
01:11:51,602 --> 01:11:53,010
¿Te quedarás hasta tarde esta noche?
1396
01:11:53,106 --> 01:11:54,609
No, no, ya casi salgo por la puerta.
1397
01:11:54,706 --> 01:11:56,306
Vale, bueno, voy a
quedarse por un tiempo.
1398
01:11:56,306 --> 01:11:58,226
tengo algunas cosas
Quiero terminar.
1399
01:13:04,050 --> 01:13:04,914
Vaya.
1400
01:13:14,162 --> 01:13:16,082
Oye, ¿estás trabajando?
el partido de mañana?
1401
01:13:16,178 --> 01:13:17,521
¿El partido de baloncesto?
1402
01:13:17,618 --> 01:13:19,314
Sí, amigo, ¿crees que Fink
¿Podrías hacerlo sin mí?
1403
01:13:19,314 --> 01:13:21,298
El neandertal probablemente
quemar el edificio.
1404
01:13:21,394 --> 01:13:23,410
Mira, yo, necesito
tu ayuda con algo.
1405
01:13:23,410 --> 01:13:24,658
¿Qué pasa?
1406
01:13:24,754 --> 01:13:26,769
estoy derribando
Renson y Sig Thorenson.
1407
01:13:26,769 --> 01:13:28,242
¿Venganza por tu hermana?
1408
01:13:28,337 --> 01:13:29,170
Sí.
1409
01:13:29,266 --> 01:13:30,706
Joder, sí.
1410
01:13:30,802 --> 01:13:32,466
Pero, ¿pero cómo?
1411
01:13:32,562 --> 01:13:33,714
Mirar.
1412
01:13:33,810 --> 01:13:35,826
¿Qué es todo eso?
1413
01:13:35,922 --> 01:13:37,298
Esto
es un montón de mierda
1414
01:13:37,394 --> 01:13:39,090
que Thorenson usa para
mantener a sus empleados a raya.
1415
01:13:39,090 --> 01:13:41,169
Vaya, ¿son?
¿Esas Polaroids desnudas?
1416
01:13:41,266 --> 01:13:43,154
Sí, él ha estado haciendo
esto, como, para siempre.
1417
01:13:43,250 --> 01:13:45,522
Él entiende todo esto
garantía sobre sus empleados
1418
01:13:45,617 --> 01:13:46,898
para mantenerlos a raya.
1419
01:13:46,994 --> 01:13:48,722
Así que puse pruebas de que
él sabía sobre Zonastin
1420
01:13:48,818 --> 01:13:50,738
y todo este otro
Mierda del tipo que explota tu mundo
1421
01:13:50,738 --> 01:13:52,146
en un archivo y estoy
enviándotelo.
1422
01:13:52,242 --> 01:13:54,066
Para, para, congela, congela.
1423
01:13:54,162 --> 01:13:55,698
¿Qué? ¿Eres tú?
1424
01:13:56,115 --> 01:13:57,458
¿Por qué no invitaste a tu chico?
1425
01:13:57,554 --> 01:13:59,282
Mira, literalmente me drogaron
1426
01:13:59,378 --> 01:14:00,738
y no lo recuerdo
algo de eso, ¿de acuerdo?
1427
01:14:00,818 --> 01:14:02,418
Eso es deprimente.
1428
01:14:02,514 --> 01:14:03,538
Mira, cualquier cosa que te envíe,
1429
01:14:03,538 --> 01:14:05,138
necesito que lo pongas
arriba en el jumbotron
1430
01:14:05,234 --> 01:14:06,866
y expulsarlo al mundo
antes del partido, ¿vale?
1431
01:14:06,866 --> 01:14:11,058
Eso significa que estoy despedido
y luego se rompió.
1432
01:14:11,154 --> 01:14:12,690
No no no. Y
probablemente sin hogar.
1433
01:14:12,786 --> 01:14:15,410
Hazme un favor, revisa tu
cuenta bancaria muy rápido.
1434
01:14:18,642 --> 01:14:20,146
¡Maldita sea, jugador!
1435
01:14:20,242 --> 01:14:21,330
¿Cómo...? Oye, oye, oye.
1436
01:14:21,330 --> 01:14:22,546
Sin preguntas, ¿vale?
1437
01:14:23,314 --> 01:14:26,258
Yo solo, uh, quería
cuidarte.
1438
01:14:26,771 --> 01:14:28,882
Te tengo cubierto.
Gracias hombre.
1439
01:14:35,537 --> 01:14:36,818
Se necesitó
el resto de la noche
1440
01:14:36,818 --> 01:14:38,418
para crear un blog final
publicación para mis lectores
1441
01:14:38,450 --> 01:14:39,922
explicando por qué
estar fuera por un tiempo
1442
01:14:39,922 --> 01:14:42,386
y por qué deberían hacerlo
Sintoniza el juego.
1443
01:14:49,554 --> 01:14:51,058
Al día siguiente
preparado para escaparse de la ciudad
1444
01:14:51,154 --> 01:14:52,514
mientras espera
el juego para empezar
1445
01:14:52,530 --> 01:14:54,675
y haciendo un intento de
arreglar las cosas con Jala.
1446
01:14:55,826 --> 01:14:57,106
Hola, soy Jala
1447
01:14:57,202 --> 01:14:58,354
sabes qué hacer.
1448
01:14:58,451 --> 01:15:02,002
Jala, mira, tenías razón.
1449
01:15:02,706 --> 01:15:05,426
Muy bien, dejé que el
El dinero y el poder llegan a mí.
1450
01:15:05,522 --> 01:15:07,921
y lo siento, lo siento.
1451
01:15:09,266 --> 01:15:11,378
Pero estoy, estoy de vuelta
Ya vamos por buen camino, ¿vale?
1452
01:15:13,042 --> 01:15:15,378
Enciende el juego si
puedes, ya verás.
1453
01:15:17,202 --> 01:15:20,114
voy a salir de
ciudad por un rato, ¿vale?
1454
01:15:20,210 --> 01:15:22,225
Y te amo.
1455
01:15:22,321 --> 01:15:24,401
Equipo en una misión
1456
01:15:24,466 --> 01:15:26,002
y tienen la
paquete más completo.
1457
01:15:26,002 --> 01:15:28,081
Tuvieron un comienzo difícil.
Están diez juegos por debajo de .500.
1458
01:15:28,081 --> 01:15:30,035
Ese es su máximo
punto para la temporada.
1459
01:15:30,131 --> 01:15:31,890
Voy a llamar al malestar esta noche.
1460
01:15:31,987 --> 01:15:33,426
Y mira quién es.
1461
01:15:33,522 --> 01:15:35,538
Soy Antón Burrell,
copropietario de...
1462
01:15:51,251 --> 01:15:52,978
Vamos, Andy.
1463
01:16:00,722 --> 01:16:02,922
Este mensaje es
siendo enviado simultáneamente
1464
01:16:02,930 --> 01:16:04,370
a los medios de comunicación de todo el mundo.
1465
01:16:04,465 --> 01:16:06,290
Farmacéutica Renson
CEO Sig Thorenson
1466
01:16:06,385 --> 01:16:08,210
ha sido acusado de
mala conducta durante años.
1467
01:16:08,305 --> 01:16:09,491
¡Déjame entrar, Andy!
1468
01:16:09,586 --> 01:16:11,266
¿Qué sucede contigo?
Abre esta maldita puerta.
1469
01:16:11,315 --> 01:16:13,074
Te despedirán.
1470
01:16:13,170 --> 01:16:14,898
Él culpó
ella por todas las muertes
1471
01:16:14,994 --> 01:16:16,850
causado por ignorar
informe tras informe...
1472
01:16:16,945 --> 01:16:18,706
¡Abrelo! ¡No me importa!
1473
01:16:19,762 --> 01:16:21,233
tengo
muchas pruebas,
1474
01:16:21,330 --> 01:16:23,665
pero comencemos con
el más impactante primero.
1475
01:16:27,154 --> 01:16:29,362
Lo que estás presenciando es uno
de los secuaces de Sig Thorenson
1476
01:16:29,362 --> 01:16:31,666
escenificando el asesinato de
empleada Susan Miller
1477
01:16:31,762 --> 01:16:33,009
parecer como un suicida
1478
01:16:33,106 --> 01:16:34,673
para poder culparla
por todas las muertes
1479
01:16:34,770 --> 01:16:36,754
causado por ignorar
informe tras informe
1480
01:16:36,849 --> 01:16:38,769
de la naturaleza adictiva
de su pastilla Zonastin
1481
01:16:38,866 --> 01:16:40,818
que llevó a la
muertes de miles.
1482
01:16:42,322 --> 01:16:43,987
Ah,
vamos, vamos.
1483
01:16:44,082 --> 01:16:45,618
Thorenson
definitivamente lo sabía,
1484
01:16:45,714 --> 01:16:47,634
Porque ese es él, ¿verdad?
allí, escondido tras el muro,
1485
01:16:47,634 --> 01:16:49,042
obteniendo garantía
en su secuaz
1486
01:16:49,138 --> 01:16:51,058
después de planear
el complot de asesinato.
1487
01:16:51,857 --> 01:16:53,202
Derecha
ahora no estamos seguros
1488
01:16:53,202 --> 01:16:54,362
Qué está pasando en el stand.
1489
01:16:54,418 --> 01:16:55,826
No debería
he visto,
1490
01:16:55,922 --> 01:16:57,362
pero solo tenía que hacerlo
verlo caer.
1491
01:16:57,459 --> 01:16:59,730
Y ahora que se ha corrido la voz,
definitivamente era hora de irse
1492
01:16:59,826 --> 01:17:02,482
como esperaba una desagradable
llama a mi puerta en cualquier momento.
1493
01:17:04,370 --> 01:17:07,313
Hubo un golpe,
pero no en mi puerta.
1494
01:17:11,218 --> 01:17:12,498
Realmente no es necesario.
1495
01:17:18,737 --> 01:17:20,467
Realmente me jodiste.
1496
01:17:21,555 --> 01:17:22,770
Pero lo vas a arreglar.
1497
01:17:25,809 --> 01:17:27,609
Sí, todo el mundo lo sabe.
que puedes fabricar
1498
01:17:27,666 --> 01:17:30,099
cualquier tipo de falsificación
vídeo en estos días.
1499
01:17:30,195 --> 01:17:32,370
Eso es exactamente lo que eres
Le diré al mundo que lo hiciste.
1500
01:17:32,370 --> 01:17:33,779
Todo fue un engaño.
1501
01:17:33,875 --> 01:17:34,995
Eso no va a pasar.
1502
01:17:35,090 --> 01:17:36,946
Oh, lo creo
voluntad. Tengo garantía.
1503
01:17:37,042 --> 01:17:38,930
Oh, esos estúpidos
fotos? No me importa.
1504
01:17:38,930 --> 01:17:40,499
Oh no, algo mucho mejor.
1505
01:17:41,715 --> 01:17:44,114
Frank-Franklin. Bastardo.
1506
01:17:44,210 --> 01:17:45,617
Exactamente lo que soy.
1507
01:17:45,713 --> 01:17:47,411
Franklin, vi lo que hiciste.
1508
01:17:47,506 --> 01:17:49,202
Hiciste lo correcto.
1509
01:17:49,299 --> 01:17:50,546
Golpea mi anillo y luego corre.
1510
01:17:50,642 --> 01:17:52,337
Espera, ¿dónde? Tenemos que
ve, ya vienen.
1511
01:17:54,162 --> 01:17:55,378
¿Qué son ustedes dos?
susurrando?
1512
01:17:55,378 --> 01:17:56,466
¡Hazlo ahora, hazlo! ¡Se acabó!
1513
01:17:57,939 --> 01:17:59,186
Tengo garantía.
1514
01:18:00,113 --> 01:18:01,138
Franklin. Jala, lo siento.
1515
01:18:01,234 --> 01:18:03,058
No está bien. Tú
hizo lo correcto.
1516
01:18:03,154 --> 01:18:04,531
Tenemos que irnos, ya vienen.
1517
01:18:08,339 --> 01:18:10,419
¡Oh! ¡Regresa aquí!
1518
01:18:10,515 --> 01:18:12,242
¡Consíguela! Lo tengo.
1519
01:18:13,553 --> 01:18:14,898
tomaré
cuidado de la niña.
1520
01:18:14,898 --> 01:18:16,147
Olvídate de ella.
1521
01:18:16,242 --> 01:18:17,875
Sólo ponlo en el
avión, ¡vamos!
1522
01:18:17,971 --> 01:18:19,027
¡Vamos!
1523
01:18:38,674 --> 01:18:40,626
Vamos, vamos
esta cosa en el aire.
1524
01:18:40,722 --> 01:18:42,386
Este es el control de vuelo.
1525
01:18:45,266 --> 01:18:47,346
No tienes autorización para despegar.
1526
01:18:49,842 --> 01:18:51,186
Están bloqueando la pista.
1527
01:18:51,282 --> 01:18:52,691
No estás autorizado...
1528
01:18:54,258 --> 01:18:56,690
Vuela sobre ellos, vuela a través
sólo sácame de aquí.
1529
01:18:56,786 --> 01:18:59,442
No lo eres
autorizado para despegar.
1530
01:18:59,537 --> 01:19:00,818
Conecte a tierra su...
1531
01:19:02,674 --> 01:19:04,466
Hay vehículos
¡En la pista!
1532
01:19:04,562 --> 01:19:06,674
¡No tienes autorización para despegar!
1533
01:19:20,850 --> 01:19:22,706
¿Calvert?
1534
01:19:22,802 --> 01:19:24,882
Estamos bien, ¿verdad? Podría
han hecho algún daño.
1535
01:19:24,978 --> 01:19:26,769
deberíamos regresar
en el piso.
1536
01:19:26,866 --> 01:19:29,330
No no no. Volamos, maldita sea.
1537
01:19:33,489 --> 01:19:35,409
Calvert tiene razón,
volvamos atrás.
1538
01:19:35,506 --> 01:19:37,586
Personalmente, yo
Prefiero pelear mi caso
1539
01:19:37,682 --> 01:19:39,002
de un privado
isla que una celda.
1540
01:19:39,090 --> 01:19:41,202
Al menos tengo que conseguir
a través de la frontera.
1541
01:19:42,129 --> 01:19:44,657
Esto es tu culpa,
¿Lo sabes bien?
1542
01:19:45,810 --> 01:19:47,858
Oye, te estoy hablando.
1543
01:19:55,955 --> 01:19:57,489
¿Qué demonios?
1544
01:19:59,827 --> 01:20:00,915
¿Ese anillo?
1545
01:20:01,010 --> 01:20:03,026
Eso es todo, eso es lo que
has estado haciendo.
1546
01:20:03,122 --> 01:20:05,169
¿El anillo? sig, que
estás hablando de?
1547
01:20:05,266 --> 01:20:07,762
Yo estaba aquí, entonces
tú, tú eras...
1548
01:20:08,435 --> 01:20:09,491
¡Dame ese anillo!
1549
01:20:15,377 --> 01:20:16,819
Franklin, por favor.
1550
01:20:16,915 --> 01:20:17,779
Por favor.
1551
01:20:23,314 --> 01:20:25,937
¡Abróchate el cinturón! Tú dámelo a mí.
1552
01:20:26,033 --> 01:20:28,050
Dámelo, imbécil.
Estamos bajando.
1553
01:20:28,146 --> 01:20:30,291
¿No quieres ver?
tu chica otra vez?
1554
01:20:32,626 --> 01:20:34,673
¿El anillo? sig, que
estás hablando de?
1555
01:20:34,770 --> 01:20:37,171
Explosión. El anillo,
lo recupera.
1556
01:20:37,267 --> 01:20:38,546
¿Qué explosión?
Ella no lo sabe.
1557
01:20:38,546 --> 01:20:40,275
Pero lo haces, lo sabes.
1558
01:20:40,370 --> 01:20:41,811
Sabes.
1559
01:20:41,906 --> 01:20:42,771
Sí.
1560
01:20:42,866 --> 01:20:44,210
Dámelo.
1561
01:20:44,306 --> 01:20:46,418
Eso es todo, es demasiado tarde.
1562
01:20:46,515 --> 01:20:48,338
No hay suficiente tiempo.
Toma, puedes tomarlo.
1563
01:20:48,338 --> 01:20:49,937
Qué quieres decir
¿no hay tiempo suficiente?
1564
01:20:50,033 --> 01:20:51,475
El anillo solo va
atrás 57 segundos.
1565
01:20:51,571 --> 01:20:53,169
Entonces simplemente nos llevaré de regreso.
1566
01:20:54,002 --> 01:20:55,635
Llévanos de regreso, llévanos de regreso.
1567
01:20:55,730 --> 01:20:56,657
No funciona.
1568
01:20:56,753 --> 01:20:58,642
¡No funciona, haz que funcione!
1569
01:21:04,787 --> 01:21:06,131
Aquí Aquí.
1570
01:21:06,226 --> 01:21:08,434
Hazlo, hazlo
trabaja, haz que funcione.
1571
01:21:08,529 --> 01:21:10,290
Te lo dije cuando nos conocimos.
1572
01:21:10,386 --> 01:21:11,699
Tiene poder limitado.
1573
01:21:11,795 --> 01:21:13,329
Qué es
¿De qué está hablando?
1574
01:21:13,427 --> 01:21:14,930
Eso es todo, es
terminado, ya terminaste.
1575
01:21:15,026 --> 01:21:16,435
Si terminé, tú
hecho. ¿Quieres morir?
1576
01:21:16,435 --> 01:21:18,866
Tus pastillas, tu compañía.
Mataste a mi hermana.
1577
01:21:18,962 --> 01:21:20,371
no te mereces
cualquier cosa que tengas.
1578
01:21:21,938 --> 01:21:24,818
Así que si mueres, no me importa.
1579
01:21:25,299 --> 01:21:27,282
¡Sí! Levantar.
1580
01:21:27,377 --> 01:21:28,211
Levantar.
1581
01:21:29,297 --> 01:21:30,771
¡Volver!
1582
01:22:07,283 --> 01:22:09,491
Señora, por favor
permanecer dentro del vehículo.
1583
01:22:10,259 --> 01:22:12,307
Señora, señora, no
acercarse al lugar del accidente.
1584
01:22:12,402 --> 01:22:13,522
¿Franklin?
1585
01:22:13,618 --> 01:22:14,995
¡Señora, regrese!
1586
01:22:16,658 --> 01:22:17,319
¿Franklin?
1587
01:22:17,393 --> 01:22:18,610
¡Franklin!
1588
01:22:20,595 --> 01:22:22,547
¿Dónde está Franklin?
¿Dónde está Franklin?
1589
01:22:22,643 --> 01:22:23,762
No sé.
1590
01:22:30,163 --> 01:22:31,890
franklin,
¡Franklin! ¡Oh Dios!
1591
01:22:33,874 --> 01:22:35,442
¿Estás bien?
¿Estás bien? Estoy bien.
1592
01:22:38,066 --> 01:22:38,995
Estoy bien, estoy bien.
1593
01:22:53,074 --> 01:22:54,770
¿Estás bien, estás bien?
1594
01:22:58,577 --> 01:23:00,626
Thorenson se ha ido.
1595
01:23:14,227 --> 01:23:16,275
Oye, quieres que lo haga
mira eso por ti?
1596
01:23:16,371 --> 01:23:17,587
Estará bien.
1597
01:23:18,002 --> 01:23:19,602
Franklin, ¿qué?
¿Está haciendo aquí?
1598
01:23:19,697 --> 01:23:20,977
¿Y cómo sabes que estará bien?
1599
01:23:20,979 --> 01:23:23,633
circuito de ingram
Se integra con el anillo.
1600
01:23:23,730 --> 01:23:25,075
El anillo.
1601
01:23:25,171 --> 01:23:26,803
¿Sabías que tenía el anillo?
1602
01:23:28,979 --> 01:23:31,891
Lo siento, debería haberlo hecho
te lo devolví.
1603
01:23:31,987 --> 01:23:33,779
Bueno, quería que lo tuvieras.
1604
01:23:36,691 --> 01:23:37,619
¿Por qué?
1605
01:23:37,715 --> 01:23:38,930
En el momento en que lo recogiste,
1606
01:23:39,026 --> 01:23:40,114
Ingram determinó que tú
1607
01:23:40,210 --> 01:23:42,323
podría ser el
persona perfecta para...
1608
01:23:42,419 --> 01:23:43,507
¿Para probarlo?
1609
01:23:43,602 --> 01:23:45,235
No estaba probando el anillo.
1610
01:23:45,331 --> 01:23:46,482
Te estaba poniendo a prueba.
1611
01:23:46,577 --> 01:23:48,593
Monitoreándote para ver
1612
01:23:48,690 --> 01:23:51,538
cómo la tecnología
afectaría tu...
1613
01:23:52,337 --> 01:23:53,715
decisiones, acciones.
1614
01:23:54,866 --> 01:23:56,338
Cristales cuánticos.
1615
01:23:56,434 --> 01:23:59,731
Los cristales me pusieron en el
camino para desarrollar las Tri-Bandas.
1616
01:24:00,915 --> 01:24:02,866
pero lo real
avance... Viaje en el tiempo.
1617
01:24:04,499 --> 01:24:05,363
franklin,
1618
01:24:06,067 --> 01:24:08,722
He estado buscando
alguien con la aptitud
1619
01:24:08,818 --> 01:24:10,834
para trabajar junto a mi
1620
01:24:10,930 --> 01:24:13,171
para determinar la mejor manera de utilizar
1621
01:24:13,267 --> 01:24:17,235
el enorme potencial de este
tecnología para el mundo.
1622
01:24:17,330 --> 01:24:19,826
Entonces te estoy preguntando
para subir a bordo.
1623
01:24:19,922 --> 01:24:21,459
Ayúdame a descubrirlo.
1624
01:24:23,827 --> 01:24:25,042
no puedes,
1625
01:24:25,138 --> 01:24:26,962
no puedes simplemente quedarte
volviendo y...
1626
01:24:27,762 --> 01:24:29,459
rehaciendo las cosas hasta
lo haces bien.
1627
01:24:30,931 --> 01:24:33,043
¿Eso es mejor?
¿Cómo se ve el futuro?
1628
01:24:34,387 --> 01:24:35,251
¿Muerte?
1629
01:24:36,402 --> 01:24:39,410
No estás a punto de
llorar a Sig Thorenson.
1630
01:24:40,179 --> 01:24:41,362
No.
1631
01:24:41,458 --> 01:24:43,282
Pero gente inocente
podría haber muerto.
1632
01:24:44,082 --> 01:24:45,746
Jala podría haber
estado en ese avión.
1633
01:24:46,387 --> 01:24:48,017
Entonces me estás rechazando.
1634
01:24:50,771 --> 01:24:52,531
Bueno, en ese caso,
Necesito el anillo.
1635
01:24:54,130 --> 01:24:54,994
No.
1636
01:24:56,626 --> 01:24:59,666
Esta cosa es, esto
La cosa es peligrosa.
1637
01:25:00,659 --> 01:25:02,259
Es adictivo, es como...
1638
01:25:02,355 --> 01:25:04,370
las mismas cosas que
mató a mi hermana.
1639
01:25:06,353 --> 01:25:08,563
no podía dejar de usar
eso y no quise.
1640
01:25:15,091 --> 01:25:17,011
Ahora espera, Franklin, espera.
1641
01:25:17,107 --> 01:25:19,027
Lo siento. Debo terminar con esto.
1642
01:25:36,499 --> 01:25:37,747
¿Deberíamos correr?
1643
01:25:37,842 --> 01:25:39,154
Yo no puedo correr, tú corres.
1644
01:25:39,250 --> 01:25:41,235
No, te dije que soy
no dejarte.
1645
01:25:49,683 --> 01:25:50,995
La oferta sigue en pie.
1646
01:25:53,330 --> 01:25:54,451
¿Qué? Acabas de demostrar
1647
01:25:54,547 --> 01:25:57,011
que tu eres el
compañero perfecto.
1648
01:25:57,106 --> 01:25:59,379
Tú ya tienes pareja.
1649
01:25:59,475 --> 01:26:02,290
Él analiza, hace
lo que le han dicho.
1650
01:26:02,387 --> 01:26:04,531
Lo último que necesito es un hombre que diga "sí".
1651
01:26:05,203 --> 01:26:08,211
Necesito a alguien que
No tienes miedo de decirme que no.
1652
01:26:09,427 --> 01:26:10,803
Ahora, ¿qué dices?
1653
01:26:11,890 --> 01:26:13,875
Me ayudarás
hacer un mundo mejor?
1654
01:26:17,747 --> 01:26:18,866
Lo acabo de hacer.
1655
01:26:19,570 --> 01:26:20,851
También puedes recuperarlos.
1656
01:26:32,531 --> 01:26:34,739
Tienes mucho de
explicando que hacer.
1657
01:26:34,834 --> 01:26:36,019
Lo sé.
1658
01:26:36,497 --> 01:26:38,931
Pero lo que hiciste
Era tan jodidamente sexy.
1659
01:26:39,795 --> 01:26:40,915
Ay. Lo siento lo siento,
1660
01:26:41,011 --> 01:26:42,290
Lo lamento.
1661
01:26:42,387 --> 01:26:43,891
El tiempo es
el factor universal
1662
01:26:43,891 --> 01:26:45,075
de sincronización.
1663
01:26:45,170 --> 01:26:47,762
Subvertir la ley,
incluso durante 57 segundos,
1664
01:26:47,859 --> 01:26:51,411
y creas discordia,
disparidad, desunión.
1665
01:26:51,506 --> 01:26:52,786
Un mundo de disensiones.
1666
01:26:52,883 --> 01:26:54,451
Y sinceramente...
1667
01:26:55,571 --> 01:26:56,723
¿Quién quiere vivir allí?
1668
01:29:00,307 --> 01:29:01,747
♪ Todo aturdido ♪
1669
01:29:02,579 --> 01:29:04,276
♪ El tiempo es tan extraño ♪
1670
01:29:05,011 --> 01:29:08,243
♪ Siempre está dando vueltas
para encontrar una manera ♪
1671
01:29:09,459 --> 01:29:11,283
♪ Pasando página ♪
1672
01:29:11,795 --> 01:29:14,003
♪♪ Veo los cambios ♪
1673
01:29:14,099 --> 01:29:16,562
♪ Es como si estuviera cerca
a algo real ♪
1674
01:29:16,659 --> 01:29:18,515
♪ Algo sucede y ♪
1675
01:29:21,874 --> 01:29:25,619
♪ Todo este tiempo que yo
sal a la luz ♪
1676
01:29:25,714 --> 01:29:27,859
♪ Todo va a estar bien ♪
1677
01:29:30,931 --> 01:29:34,706
♪ Todo este tiempo que yo
sal a la luz ♪
1678
01:29:34,802 --> 01:29:37,907
♪ Va a ser todo
Justo esta vez ♪
1679
01:29:39,411 --> 01:29:41,651
♪ Todo va a estar bien ♪
1680
01:29:41,747 --> 01:29:43,411
♪ Voy a viajar ♪
1681
01:29:44,371 --> 01:29:45,779
♪ A alguna parte ♪
1682
01:29:46,322 --> 01:29:50,323
♪ Escuché a mi bebé decir no lo hagas.
piérdete en el camino ♪
1683
01:29:50,418 --> 01:29:51,634
♪ No, yo ♪
1684
01:29:52,403 --> 01:29:53,843
♪ Estoy seguro ♪
1685
01:29:55,603 --> 01:29:57,267
♪ Cuando deje este lugar ♪
1686
01:29:57,363 --> 01:29:59,859
♪ Será el cambio a
déjame claro y ♪
1687
01:30:03,219 --> 01:30:07,059
♪ Todo este tiempo que yo
sal a la luz ♪
1688
01:30:07,155 --> 01:30:09,107
♪ Todo va a estar bien ♪
1689
01:30:12,275 --> 01:30:16,307
♪ Todo este tiempo que yo
sal a la luz ♪
1690
01:30:16,403 --> 01:30:19,251
♪ Va a ser todo
Justo esta vez ♪
1691
01:30:20,851 --> 01:30:23,539
♪ Va a ser todo
Justo esta vez ♪
1692
01:30:41,523 --> 01:30:43,443
♪ Todo aturdido ♪
1693
01:30:43,922 --> 01:30:45,779
♪ El tiempo es tan extraño ♪
1694
01:30:46,354 --> 01:30:49,363
♪ Siempre está dando vueltas
para encontrar una manera ♪
1695
01:30:50,836 --> 01:30:52,307
♪ Pasando página ♪
1696
01:30:53,043 --> 01:30:55,187
♪ Veo los cambios ♪
1697
01:30:55,283 --> 01:30:57,747
♪ Es como si estuviera cerca
a algo real ♪
1698
01:30:57,843 --> 01:30:59,794
♪ Algo sucede y ♪
1699
01:31:02,963 --> 01:31:07,028
♪ Todo este tiempo que yo
sal a la luz ♪
1700
01:31:07,123 --> 01:31:08,882
♪ Todo va a estar bien ♪
1701
01:31:12,307 --> 01:31:16,019
♪ Todo este tiempo que yo
sal a la luz ♪
1702
01:31:16,114 --> 01:31:19,219
♪ Va a ser todo
Justo esta vez ♪
1703
01:31:20,787 --> 01:31:23,538
♪ Va a ser todo
Justo esta vez ♪
1704
01:31:25,491 --> 01:31:28,019
♪ Va a ser todo
Justo esta vez ♪
127749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.