All language subtitles for 10.1979.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,183 --> 00:01:41,434
[DOORBELL RINGS]
2
00:01:56,867 --> 00:01:59,368
-Ah. Come in, Mr. Webber.
-Hi, Covington. What happened?
3
00:01:59,661 --> 00:02:01,537
I think we blew a fuse a minute ago.
4
00:02:01,747 --> 00:02:03,039
It's as though somebody died.
5
00:02:03,207 --> 00:02:04,332
[CHUCKLING]
6
00:02:04,500 --> 00:02:06,167
-Come this way. Careful, now.
-Okay.
7
00:02:07,169 --> 00:02:09,420
-Is Mr. Fallon here?
-Oh, yes, he's here.
8
00:02:09,713 --> 00:02:11,506
Would you take this?
I'll check the fuse box.
9
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
-Yeah, sure, okay.
-Careful.
10
00:02:15,177 --> 00:02:16,511
Hugh?
11
00:02:19,598 --> 00:02:21,057
Hugh?
12
00:02:25,187 --> 00:02:27,063
GUESTS:
Surprise!
13
00:02:28,607 --> 00:02:30,775
[CHATTERING]
14
00:02:33,695 --> 00:02:36,239
HUGH:
Is it 41 or 42?
15
00:02:37,699 --> 00:02:39,742
[PLAYING AND HUMMING]
16
00:02:40,077 --> 00:02:44,247
SAMANTHA: [SINGING]
--right in and chase the shepherds away
17
00:02:44,915 --> 00:02:46,749
[WARBLING]
18
00:02:47,084 --> 00:02:51,754
--right in and made my sunniest day
19
00:02:55,050 --> 00:02:57,260
[SAMANTHA HUMMING]
20
00:03:03,225 --> 00:03:05,726
GUESTS [HUMMING]:
Happy birthday to you
21
00:03:06,728 --> 00:03:09,146
Happy birthday to you
22
00:03:10,440 --> 00:03:14,110
Happy birthday, dear George
23
00:03:15,320 --> 00:03:20,241
Happy birthday to me
24
00:03:20,409 --> 00:03:21,701
[CHEERING]
25
00:03:21,869 --> 00:03:24,328
I go down on my knees to you.
26
00:03:39,052 --> 00:03:41,762
How do you feel about 42?
27
00:03:44,141 --> 00:03:46,309
-42 what?
-Mm.
28
00:03:47,060 --> 00:03:48,978
You know. Years.
29
00:03:51,023 --> 00:03:53,691
It depends. How do you feel?
30
00:03:54,651 --> 00:03:57,486
-I feel betrayed.
-Ohh.
31
00:03:57,821 --> 00:03:59,322
Really?
32
00:03:59,823 --> 00:04:01,782
Well....
33
00:04:01,950 --> 00:04:03,993
You know...
34
00:04:04,661 --> 00:04:06,329
...they say...
35
00:04:06,663 --> 00:04:08,372
...you know who "they" are...
36
00:04:09,166 --> 00:04:11,042
...that life begins at 40.
37
00:04:11,668 --> 00:04:13,836
I spent the last...
38
00:04:14,504 --> 00:04:16,380
...2 years...
39
00:04:17,883 --> 00:04:21,719
...realizing they'd been
lying in their teeth.
40
00:04:24,431 --> 00:04:28,017
I don't know. I think the last 2 years
have been rather good.
41
00:04:28,185 --> 00:04:30,144
That's because you're 38.
42
00:04:30,312 --> 00:04:32,438
-Keep your voice down.
-Ohh.
43
00:04:35,108 --> 00:04:36,859
-Goodnight, George.
GEORGE: Mm.
44
00:04:37,027 --> 00:04:39,111
SHEILA: Good night, Sam.
-Night, Sheila.
45
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
Night, Sheil.
46
00:04:45,327 --> 00:04:46,827
Sam...
47
00:04:47,746 --> 00:04:50,373
...I want you to promise me something.
48
00:04:51,333 --> 00:04:53,084
[IN WHEEZY VOICE]
Never!
49
00:04:55,462 --> 00:05:00,132
[IN NORMAL VOICE] Never throw me
a surprise party again.
50
00:05:04,554 --> 00:05:07,932
-You're welcome.
-Oh, you know what I mean.
51
00:05:08,642 --> 00:05:10,768
I'm going to fill out my night.
52
00:05:16,733 --> 00:05:20,111
Could I have some more white wine,
Bacchus, my dear?
53
00:05:20,570 --> 00:05:22,405
How you feeling, birthday boy?
54
00:05:22,656 --> 00:05:25,032
Oh. Invalided.
55
00:05:25,867 --> 00:05:27,284
You mean invalid?
56
00:05:27,452 --> 00:05:29,996
I'm-- Well, that, too...
57
00:05:30,288 --> 00:05:34,291
...but I feel basically invalided,
like an invalid.
58
00:05:35,252 --> 00:05:39,463
Remember what they say, George.
After 40, it's all patch, patch, patch.
59
00:05:39,631 --> 00:05:41,090
Ugh. I'm going home.
60
00:05:41,383 --> 00:05:44,760
-We're working here in the morning.
-Oh, goody, goody.
61
00:05:59,776 --> 00:06:02,153
MAN: Hey, hi.
WOMAN: Hi.
62
00:06:02,571 --> 00:06:04,030
-How you doing?
-It's good to see you.
63
00:06:04,197 --> 00:06:05,197
-How's the water?
-Great.
64
00:06:05,866 --> 00:06:08,117
[PLAYING PIANO]
65
00:06:15,792 --> 00:06:18,711
Oh. Thanks, Covington. Thanks.
66
00:06:20,297 --> 00:06:22,506
[GEORGE HUMMING]
67
00:06:23,133 --> 00:06:25,301
GEORGE [SINGING]:
Happily
68
00:06:27,345 --> 00:06:31,057
Oh, baby, won't you and me
69
00:06:31,433 --> 00:06:33,434
We had it made
70
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
Here, try this.
71
00:06:39,483 --> 00:06:42,943
Put this in front of
"don't call it love."
72
00:06:43,153 --> 00:06:45,446
-Oh, in front.
-Right. Try it.
73
00:06:46,156 --> 00:06:47,823
[SINGING]
If they ask you
74
00:06:47,991 --> 00:06:51,160
You can say that
We ended happily
75
00:06:51,328 --> 00:06:52,745
-And then have--
-Right.
76
00:06:52,996 --> 00:06:55,247
But don't call it love
77
00:06:55,499 --> 00:06:57,917
When you're talking to me
78
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
Great.
79
00:06:59,503 --> 00:07:01,087
If they ask you
80
00:07:01,338 --> 00:07:05,174
You can say that
We ended happily
81
00:07:06,343 --> 00:07:08,010
But don't call it love
82
00:07:08,220 --> 00:07:11,472
When you're talking to me
83
00:07:11,765 --> 00:07:13,516
-Great. Yeah.
-Got it?
84
00:07:17,020 --> 00:07:19,021
[SCATS]
85
00:07:28,865 --> 00:07:31,575
-I'm going home.
-Right.
86
00:07:32,202 --> 00:07:33,577
How's Sam?
87
00:07:34,079 --> 00:07:36,205
Oh. Sam's great.
88
00:07:36,540 --> 00:07:38,249
Sam's mostly always great.
89
00:07:38,416 --> 00:07:39,875
Can I have my jacket, please?
90
00:07:40,127 --> 00:07:43,045
That sounds mostly intellectual,
not emotional.
91
00:07:43,255 --> 00:07:44,713
I guess so.
92
00:07:45,549 --> 00:07:48,592
I guess she'd be happier
if things were more emotional.
93
00:07:48,885 --> 00:07:51,679
-I guess so would you.
-Ho-ho-ho.
94
00:07:52,430 --> 00:07:54,140
For a man who's
never been analyzed--
95
00:07:54,391 --> 00:07:56,892
I'd analyze you better
than that expensive shrink.
96
00:07:57,144 --> 00:07:59,311
But you'd come out gay
and I couldn't do that to Sam.
97
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
-Here you go.
-Thanks.
98
00:08:02,566 --> 00:08:06,068
-I'll give her your love.
-No. Give her yours.
99
00:08:25,589 --> 00:08:27,006
[MUSIC PLAYING]
100
00:08:35,473 --> 00:08:38,934
SAMANTHA [SINGING OVER RADIO]:
He's no more than a man
101
00:08:42,063 --> 00:08:46,442
Nothing special that you'd run to see
102
00:08:47,110 --> 00:08:52,364
He's a child to be sure
At times insecure
103
00:08:53,158 --> 00:08:57,578
But he pleases me
104
00:08:58,121 --> 00:09:02,583
For when I'm in his arms
105
00:09:03,752 --> 00:09:08,672
And the last little star slowly dies
106
00:09:09,341 --> 00:09:12,009
I'm enchanted to be
107
00:09:12,344 --> 00:09:17,348
The me that I see in his eyes
108
00:09:25,982 --> 00:09:29,109
He's a man, nothing more
109
00:09:31,404 --> 00:09:36,492
Sort of clumsy and absent of mind
110
00:09:37,577 --> 00:09:43,123
Not the kind of a beau
I dreamed long ago
111
00:09:43,458 --> 00:09:47,670
That I would find
112
00:09:48,546 --> 00:09:52,758
He's my lover, my friend
113
00:09:54,511 --> 00:09:59,390
What more could I ask him to be?
114
00:09:59,849 --> 00:10:02,935
So in our little plot
115
00:10:03,270 --> 00:10:08,524
The mystery is what he sees in me
116
00:10:11,778 --> 00:10:16,365
Why is it I never doubt him
117
00:10:17,242 --> 00:10:21,745
When I've known all along
118
00:10:22,580 --> 00:10:24,707
Now and then
119
00:10:25,166 --> 00:10:31,880
The very best of men must roam
120
00:10:34,592 --> 00:10:39,388
Sure, I get lonely without him
121
00:10:39,806 --> 00:10:44,476
But a man, right or wrong
122
00:10:44,728 --> 00:10:48,063
The more you bind him
123
00:10:49,065 --> 00:10:54,361
The less you find him home
124
00:10:56,197 --> 00:10:58,991
He's no more than a man
125
00:11:01,661 --> 00:11:07,249
Just a weaver of wishes and dreams
126
00:11:07,751 --> 00:11:12,671
Very shy, insecure
127
00:11:13,423 --> 00:11:14,923
He's a child--
128
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Oh, shit!
129
00:11:31,232 --> 00:11:32,524
-Hi.
-Hi.
130
00:11:32,692 --> 00:11:34,401
-Are you hurt?
-No.
131
00:11:34,569 --> 00:11:36,278
Would you mind stepping out?
132
00:11:38,281 --> 00:11:39,656
[CROWD LAUGHS]
133
00:11:41,534 --> 00:11:44,119
-Do you have a license?
-Yeah.
134
00:11:52,462 --> 00:11:53,796
Thank you.
135
00:11:55,215 --> 00:11:57,091
Did you know
your license had expired?
136
00:11:57,258 --> 00:11:59,385
-What?
-July 26.
137
00:11:59,552 --> 00:12:01,303
Oh, no!
138
00:12:02,222 --> 00:12:04,056
Yeah. Uh....
139
00:12:04,682 --> 00:12:06,892
Do you have a registration?
140
00:12:07,852 --> 00:12:09,978
-For the car.
-Um....
141
00:12:10,313 --> 00:12:12,106
Yeah, sure.
142
00:12:13,441 --> 00:12:16,568
[WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"
PLAYING]
143
00:12:44,305 --> 00:12:47,349
Expired license, no registration...
144
00:12:48,393 --> 00:12:50,769
...and reckless driving.
145
00:12:53,898 --> 00:12:57,401
I think you'll need a lawyer to help you
with this one, Mr. Webber.
146
00:12:57,569 --> 00:12:58,902
Yeah.
147
00:13:02,532 --> 00:13:05,617
-See if you can get this thing started.
-Yeah. Thank you.
148
00:13:09,664 --> 00:13:11,081
[CAR ENGINE STARTS]
149
00:13:17,755 --> 00:13:20,841
[CAR SPUTTERS AND RATTLES]
150
00:13:26,097 --> 00:13:27,890
OFFICER:
Go on, move it!
151
00:13:43,740 --> 00:13:46,408
Marriage is a sacred commitment...
152
00:13:46,993 --> 00:13:50,954
...designed on earth,
sanctified in heaven.
153
00:14:04,093 --> 00:14:06,386
Consider these two rings.
154
00:14:06,596 --> 00:14:07,930
Perfect circles...
155
00:14:08,181 --> 00:14:10,599
...without beginning, without end...
156
00:14:11,017 --> 00:14:14,102
...signifying God's eternal love
and devotion.
157
00:14:14,270 --> 00:14:15,646
[DOOR CREAKS AND SHUTS]
158
00:14:15,939 --> 00:14:18,690
Where would we be without God's love?
159
00:14:19,108 --> 00:14:22,778
One of the most glorious
of God's institutions...
160
00:14:22,987 --> 00:14:25,656
...is the institution of marriage.
161
00:14:26,449 --> 00:14:30,202
A union of two souls
swearing allegiance...
162
00:14:30,453 --> 00:14:34,706
...and promising in God's name
to obey one another...
163
00:14:34,958 --> 00:14:36,792
...until death do them part.
164
00:14:37,460 --> 00:14:38,961
In today's world...
165
00:14:39,170 --> 00:14:42,798
...it does well to consider
such a commitment.
166
00:14:43,216 --> 00:14:46,802
For in the final analysis,
on the day of reckoning...
167
00:14:46,970 --> 00:14:49,471
...we shall all be held to account.
168
00:14:51,015 --> 00:14:53,976
The time has come
for David and Jenny...
169
00:14:54,185 --> 00:14:57,145
...to make this commitment
to one another.
170
00:14:57,480 --> 00:14:59,648
Do you, David, take Jennifer...
171
00:14:59,857 --> 00:15:01,692
...as your lawful wedded wife...
172
00:15:02,151 --> 00:15:03,735
...to have and to hold...
173
00:15:04,153 --> 00:15:06,154
...in sickness and in health...
174
00:15:06,531 --> 00:15:09,074
...from this day forward
till death do you part?
175
00:15:09,576 --> 00:15:10,826
[GEORGE YELLS]
176
00:15:12,495 --> 00:15:14,746
GEORGE:
Ahh! Shit!
177
00:15:33,558 --> 00:15:37,352
[GEORGE PLAYING PIANO
AND HUMMING]
178
00:15:51,534 --> 00:15:53,118
Hello!
179
00:15:55,872 --> 00:15:57,539
SAMANTHA:
Hi.
180
00:15:58,041 --> 00:16:00,208
-Whose car?
-What?
181
00:16:00,376 --> 00:16:02,419
-Whose car?
-It's a loaner.
182
00:16:03,046 --> 00:16:05,422
-Jesus, George!
-Don't look.
183
00:16:05,715 --> 00:16:07,716
What have you done
to your nose?
184
00:16:08,009 --> 00:16:09,760
A bee flew in the car.
185
00:16:10,053 --> 00:16:12,220
My God! You're lucky
you didn't have a wreck.
186
00:16:12,430 --> 00:16:15,265
-I did have a wreck. I hit a police car.
-A police car?
187
00:16:15,433 --> 00:16:19,144
Yes. And not just a police car.
A Beverly Hills police car.
188
00:16:19,395 --> 00:16:22,898
-My God. Does it hurt?
-You bet your knickers it hurts.
189
00:16:23,149 --> 00:16:25,067
Have you taken anything for it?
190
00:16:25,276 --> 00:16:28,820
Four of your birth control pills.
I hope that's all right.
191
00:16:29,072 --> 00:16:31,406
Try an antihistamine.
192
00:16:32,241 --> 00:16:34,743
I don't like those.
They make me pregnant.
193
00:16:35,411 --> 00:16:36,912
SAMANTHA:
I'll start dinner.
194
00:16:37,080 --> 00:16:38,747
GEORGE:
Thank God for that.
195
00:16:52,428 --> 00:16:53,929
Okay, what's up?
196
00:16:56,265 --> 00:16:57,474
What do you mean?
197
00:16:57,975 --> 00:17:00,602
I've been getting
strange vibrations.
198
00:17:04,607 --> 00:17:06,692
Probably just a temporary...
199
00:17:06,943 --> 00:17:09,986
...malfunction of my
biorhythms, dear.
200
00:17:10,196 --> 00:17:11,488
Maybe you are allergic.
201
00:17:11,781 --> 00:17:14,616
That bee sting's awfully close
to your frontal lobes.
202
00:17:14,826 --> 00:17:17,661
Sit down. You'll just
screw things up in the kitchen.
203
00:17:17,954 --> 00:17:19,996
-Go play the piano.
-I want to do my share.
204
00:17:20,289 --> 00:17:24,084
-You shall, darling. Later.
-Ohh. Yeah!
205
00:17:25,461 --> 00:17:28,338
[POP MUSIC PLAYING]
206
00:18:09,172 --> 00:18:10,464
[SCOFFS]
207
00:18:10,840 --> 00:18:12,507
Unbelievable.
208
00:18:22,518 --> 00:18:24,686
Un-fucking-believable.
209
00:18:39,660 --> 00:18:42,537
-Does that guy have a telescope too?
-Yeah.
210
00:18:43,372 --> 00:18:45,957
GIRL: See anything interesting?
-Oh, yeah!
211
00:18:48,461 --> 00:18:49,503
Hi, Sam!
212
00:18:50,254 --> 00:18:53,006
Shit! She did it again.
213
00:18:53,382 --> 00:18:54,549
MAN [ON TV]:
The latest hike in OPEC oil--
214
00:18:54,717 --> 00:18:57,636
That son of a bitch
has a bigger telescope than we have.
215
00:18:57,804 --> 00:18:59,095
Not "we" have, "you" have.
216
00:18:59,388 --> 00:19:03,058
I don't peep into somebody
else's windows to get my jollies.
217
00:19:03,226 --> 00:19:05,227
You and your friend
are dirty old men.
218
00:19:05,394 --> 00:19:06,686
He's not my friend.
219
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
He should be.
You know him intimately now.
220
00:19:09,315 --> 00:19:13,443
I don't watch him, I watch his broads.
He's got a hell of a stable.
221
00:19:13,694 --> 00:19:15,570
He must be good in the sack.
222
00:19:15,738 --> 00:19:17,239
What's that got to do with it?
223
00:19:17,406 --> 00:19:20,450
Unless he has a new
remote control screwing device...
224
00:19:20,743 --> 00:19:22,828
...how can you keep
from watching him too?
225
00:19:23,079 --> 00:19:25,080
I concentrate on the broads.
226
00:19:25,248 --> 00:19:27,958
-He's around, isn't he?
-Why are you so het up?
227
00:19:28,251 --> 00:19:31,419
You got the time or you want
to wait till after the late show?
228
00:19:31,587 --> 00:19:32,921
[TV TURNS OFF]
229
00:19:35,091 --> 00:19:36,967
First, I'm getting a little fed up...
230
00:19:37,260 --> 00:19:41,471
...at sexually emancipated ladies
being referred to as "broads."
231
00:19:42,223 --> 00:19:43,723
Second...
232
00:19:43,891 --> 00:19:47,143
...I think a telescope aimed
at anything other than stars...
233
00:19:47,436 --> 00:19:51,815
...is an invasion of privacy and
qualifies the voyeur as a peeping Tom.
234
00:19:51,983 --> 00:19:54,359
And there's a very good law
against that.
235
00:19:54,735 --> 00:19:57,612
Third, the first two
wouldn't bother me a bit...
236
00:19:57,822 --> 00:20:00,282
...if you'd stop watching
so much television...
237
00:20:00,491 --> 00:20:02,784
...and pay attention
to your bedroom guests.
238
00:20:03,035 --> 00:20:04,953
This guest, in particular.
239
00:20:05,246 --> 00:20:08,915
Now, you want to argue
or you want to make love?
240
00:20:10,376 --> 00:20:12,294
Define "broad."
241
00:20:14,839 --> 00:20:17,799
-Your definition or mine?
-I know yours.
242
00:20:18,801 --> 00:20:20,635
A girl who screws around a lot.
243
00:20:20,803 --> 00:20:22,846
-A hooker.
-A hooker's a hooker.
244
00:20:23,014 --> 00:20:26,558
Their spreading their legs
doesn't make the terms interchangeable.
245
00:20:26,726 --> 00:20:28,685
-What's the difference?
-A hooker sells it.
246
00:20:28,853 --> 00:20:31,980
So does a broad.
A hooker makes the price going in.
247
00:20:32,189 --> 00:20:36,151
Ahh. So by definition a broad
is less virtuous than a hooker.
248
00:20:36,360 --> 00:20:39,988
As far as I'm concerned,
virtue has nothing to do with it.
249
00:20:40,197 --> 00:20:44,326
As far as you or any man is concerned,
virtue has everything to do with it.
250
00:20:44,535 --> 00:20:46,953
Listen, I just said "broad."
251
00:20:47,121 --> 00:20:49,706
You applied a disparaging connotation
to the term.
252
00:20:49,999 --> 00:20:52,042
Come on. Are you trying to tell me...
253
00:20:52,335 --> 00:20:54,836
...that "broad" is not a term
used by men...
254
00:20:55,087 --> 00:21:00,175
-...to describe women disparagingly?
-I'm just saying I didn't use it that way.
255
00:21:02,178 --> 00:21:04,888
-Would you call me a broad?
-That depends.
256
00:21:05,056 --> 00:21:07,724
On whether you watched me
through a telescope...
257
00:21:07,934 --> 00:21:10,685
...while I fooled around
with your degenerate neighbor.
258
00:21:10,978 --> 00:21:12,103
Okay, you define it.
259
00:21:12,271 --> 00:21:17,108
First and foremost, I don't equate
the term exclusively with sex...
260
00:21:17,360 --> 00:21:19,861
...voyeurism or, quote,
"degeneracy."
261
00:21:20,029 --> 00:21:22,530
-You do that.
-So do you, but you won't admit it.
262
00:21:22,698 --> 00:21:26,201
"Broad" to me is just another
colloquial term for "woman"!
263
00:21:26,410 --> 00:21:28,453
Like "dame," "skirt"--
264
00:21:28,704 --> 00:21:30,246
-"Moll."
-"Crumpet." "Moll."
265
00:21:30,539 --> 00:21:33,458
I'm sure Dillinger never used
that word derogatorily.
266
00:21:33,709 --> 00:21:38,380
For authority on female aggrandizement
consult the FBI's 10 Most Wanted List.
267
00:21:38,631 --> 00:21:40,048
Let's look it up.
268
00:21:40,216 --> 00:21:42,133
I want your definition, not Webster's.
269
00:21:42,385 --> 00:21:45,136
I'm going to get
Monsieur Roget's definition.
270
00:21:45,388 --> 00:21:46,721
You know my definition.
271
00:21:46,889 --> 00:21:50,100
"Broad" means woman. Not good,
not bad, unless so designated.
272
00:21:50,351 --> 00:21:52,602
You said a broad does it for money.
273
00:21:52,895 --> 00:21:56,606
You said a hooker sells it.
I said so does a broad.
274
00:21:56,899 --> 00:21:59,943
If a broad is a woman,
then women screw for money?
275
00:22:00,236 --> 00:22:01,987
-Some women!
-Broads!
276
00:22:02,154 --> 00:22:07,575
Some broads do it for other things,
but in a way, they sell it!
277
00:22:08,077 --> 00:22:11,663
Here we are:
"Woman - dame, hen, petticoat."
278
00:22:11,914 --> 00:22:14,749
"Slang or derogatory. Jane, broad."
279
00:22:15,001 --> 00:22:18,420
Look. "Slang. Derogatory. Broad."
280
00:22:18,671 --> 00:22:20,797
Okay? How about that, smartass?
281
00:22:22,383 --> 00:22:24,134
You want to look up "derogatory?"
282
00:22:30,766 --> 00:22:32,267
George....
283
00:22:35,521 --> 00:22:37,147
Don't be a shitheel.
284
00:22:38,816 --> 00:22:42,485
Whatever Monsieur Roget's
définition was...
285
00:22:42,778 --> 00:22:46,781
...I was not using the term
in a derogatory fashion!
286
00:22:47,533 --> 00:22:50,326
Some of my oldest and
dearest friends are broads!
287
00:22:50,536 --> 00:22:52,328
-Including your mother.
-You bet!
288
00:22:52,538 --> 00:22:53,663
[SINGS]
I want a broad--
289
00:22:53,956 --> 00:22:58,668
My maternal grandmother was one
of the greatest broads that ever lived.
290
00:22:59,295 --> 00:23:01,796
They don't make "broads"
like that anymore.
291
00:23:02,423 --> 00:23:05,050
-You know what's wrong with you?
-Male chauvinist pig.
292
00:23:05,301 --> 00:23:06,426
Besides that.
293
00:23:06,635 --> 00:23:10,221
You're gutless. You're afraid to admit
you blew it, and lose like a man.
294
00:23:10,473 --> 00:23:12,640
I wouldn't mind losing
like a man...
295
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
...if you weren't so damned
determined to win like one!
296
00:23:17,688 --> 00:23:19,189
Oh, Christ.
297
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
I've got an early call.
298
00:23:29,283 --> 00:23:31,159
Um.... Care to translate that?
299
00:23:31,327 --> 00:23:34,079
Yup. It's getting late.
I think I'd better go.
300
00:23:38,501 --> 00:23:41,377
MAN [ON TV]:
From Hollywood, The Tonight Show...
301
00:23:41,545 --> 00:23:43,046
...starring Johnny Carson.
302
00:23:43,214 --> 00:23:45,381
This is Ed McMahon,
along with Doc Severinsen...
303
00:23:45,549 --> 00:23:47,509
...and the NBC Orchestra,
inviting you...
304
00:23:47,676 --> 00:23:50,637
...to join Johnny and his guest
Cloris Leachman.
305
00:23:50,805 --> 00:23:54,349
From the Metropolitan Opera company,
Judith Blegen....
306
00:23:55,434 --> 00:23:57,519
I thought we were
going to make love.
307
00:23:57,728 --> 00:24:00,522
It'll cost you 50 bucks and an apology.
308
00:24:01,232 --> 00:24:04,484
Here's Johnny!
309
00:24:24,380 --> 00:24:26,297
[CAR ENGINE STARTS]
310
00:24:30,261 --> 00:24:31,719
GEORGE:
Sam!
311
00:24:33,556 --> 00:24:35,807
[TIRES SCREECH]
312
00:24:41,564 --> 00:24:43,231
Oh, damn!
313
00:24:47,778 --> 00:24:49,571
Oh, bollocks!
314
00:24:58,956 --> 00:25:00,415
Ow.
315
00:25:00,833 --> 00:25:02,750
[MUSIC PLAYING]
316
00:25:06,922 --> 00:25:07,964
God.
317
00:25:29,111 --> 00:25:30,737
Oh, God.
318
00:25:36,118 --> 00:25:38,786
[SINGING]
I give my heart
319
00:25:38,954 --> 00:25:40,371
[PIANO PLAYING]
320
00:25:40,623 --> 00:25:43,374
Just to one man
321
00:25:44,376 --> 00:25:45,960
Loving--
322
00:25:46,295 --> 00:25:47,962
I can't hear you, Fraser.
323
00:25:48,130 --> 00:25:49,964
[PIANO PLAYING
GROWS LOUDER]
324
00:25:50,716 --> 00:25:53,676
This too I swear
325
00:25:54,470 --> 00:25:57,305
While I am there
326
00:25:58,140 --> 00:26:00,099
-It's too soon.
-Keep going.
327
00:26:00,309 --> 00:26:03,019
Didn't we have more tables
in San Francisco?
328
00:26:03,229 --> 00:26:05,313
More tables, you know. Never mind.
329
00:26:06,357 --> 00:26:10,360
I give my heart
330
00:26:10,527 --> 00:26:13,613
I know my man
331
00:26:14,323 --> 00:26:17,158
Hold it. You must spend
more time at the tables.
332
00:26:17,326 --> 00:26:19,494
Did we have more tables
in San Francisco?
333
00:26:19,662 --> 00:26:20,745
We did, but--
334
00:26:20,913 --> 00:26:23,915
-Do you mind if I make a phone call?
-Go ahead.
335
00:26:24,166 --> 00:26:25,875
Give everybody a 10, would you?
336
00:26:26,043 --> 00:26:28,836
JERRY:
Okay. Everybody take 10, please.
337
00:26:33,884 --> 00:26:35,510
Stage phone, please.
338
00:26:36,220 --> 00:26:37,387
Sorry, that line's busy.
339
00:26:40,307 --> 00:26:41,683
[BUSY SIGNAL]
340
00:26:43,060 --> 00:26:45,019
OPERATOR: Still busy.
-I'll hold.
341
00:26:46,021 --> 00:26:47,939
[DIALING]
342
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
[BUSY SIGNAL]
343
00:26:54,947 --> 00:26:57,073
JERRY:
Okay, over here!
344
00:27:04,832 --> 00:27:05,873
Still busy.
345
00:27:07,751 --> 00:27:09,460
Okay, thank you.
346
00:27:21,974 --> 00:27:24,017
[PLAYING]
347
00:27:33,068 --> 00:27:35,611
Does he do anything except
swim and jog on the beach?
348
00:27:35,779 --> 00:27:37,238
Oh, yes.
349
00:27:37,573 --> 00:27:41,242
He makes me happy, so I let him
swim and jog on the beach.
350
00:27:41,785 --> 00:27:44,579
The more you do for him,
the more he rubs your nose in it.
351
00:27:45,456 --> 00:27:49,334
Speaking of noses, why don't you keep
yours out of my personal affairs?
352
00:27:49,501 --> 00:27:54,589
In return, I won't bring up that you've
acted like a spoiled child all morning.
353
00:27:56,592 --> 00:27:59,260
I'm going to the market.
Anybody want anything?
354
00:27:59,428 --> 00:28:01,095
No, but bring back the receipts.
355
00:28:01,263 --> 00:28:03,264
George thinks you
take advantage of me.
356
00:28:03,432 --> 00:28:07,769
Is that so?
Well, I suppose I do.
357
00:28:07,978 --> 00:28:09,729
But then, nobody's perfect.
358
00:28:09,938 --> 00:28:11,147
Oh, George is.
359
00:28:11,523 --> 00:28:13,191
What a drag.
360
00:28:14,985 --> 00:28:18,988
Hugh, sometimes you really are
a pain-in-the-ass fag.
361
00:28:20,824 --> 00:28:23,868
Coming from one of the great
Anglo-Saxon heterosexual...
362
00:28:24,078 --> 00:28:27,080
...bores of all time,
that's the ultimate compliment.
363
00:28:27,289 --> 00:28:30,666
You've brooded and sulked
around my house all morning...
364
00:28:30,876 --> 00:28:34,504
...without the good manners to explain
or apologize, and I'm fed up.
365
00:28:34,713 --> 00:28:37,507
So you know what I'll do?
I'll call it a day.
366
00:28:37,716 --> 00:28:41,094
I'll invite some company over
to soak up the strain.
367
00:28:41,345 --> 00:28:43,346
Some happy, conversational...
368
00:28:43,597 --> 00:28:46,224
...intellectually stimulating,
pleasant company.
369
00:28:46,975 --> 00:28:49,018
The Malibu chapter
of the Sugar Plum Fairies?
370
00:28:49,228 --> 00:28:53,231
As you don't qualify, you understand
why I don't ask you to stay.
371
00:28:53,482 --> 00:28:55,400
I couldn't. I forgot my tutu.
372
00:28:56,568 --> 00:28:58,569
Yeah, see you later, Butch.
373
00:29:15,504 --> 00:29:17,922
-I won't be long.
-Don't be.
374
00:29:18,674 --> 00:29:20,216
What does that mean?
375
00:29:20,384 --> 00:29:22,593
It means go to the store
and come back.
376
00:29:22,803 --> 00:29:25,388
Don't hang around
with your friends at the beach!
377
00:29:25,597 --> 00:29:26,931
Don't get heavy with me.
378
00:29:27,141 --> 00:29:29,225
I'll be back when I'm ready.
379
00:29:33,522 --> 00:29:36,732
What were your thoughts
at the moment of this fixation?
380
00:29:38,235 --> 00:29:42,780
That she was the most beautiful girl
I had ever seen.
381
00:29:44,158 --> 00:29:47,118
Uh, on a scale from 1 to 10?
382
00:29:48,954 --> 00:29:50,288
11.
383
00:29:50,456 --> 00:29:52,457
You said there was
no such thing as a 10.
384
00:29:52,916 --> 00:29:54,667
There's nothing unusual.
385
00:29:54,877 --> 00:29:56,836
I was sitting at the stop sign.
386
00:29:57,129 --> 00:29:59,130
I wasn't thinking anything special.
387
00:29:59,381 --> 00:30:01,841
Suddenly there she was.
And I reacted.
388
00:30:02,050 --> 00:30:05,344
I mean, I wasn't expecting
to see that vision.
389
00:30:06,013 --> 00:30:09,682
What about the young girls
on the beach? And Larry?
390
00:30:10,058 --> 00:30:11,517
I don't like...
391
00:30:15,063 --> 00:30:16,647
...middle age.
392
00:30:16,857 --> 00:30:20,485
I mean, it's not that complicated.
I'd just rather be 30.
393
00:30:20,736 --> 00:30:22,570
Or 20, even.
394
00:30:22,821 --> 00:30:26,908
God. If to make it, I had to
change places with Larry...
395
00:30:27,075 --> 00:30:29,035
...and a life of faggotry...
396
00:30:29,244 --> 00:30:32,246
...I'd sure as hell
give it consideration.
397
00:30:32,998 --> 00:30:34,832
You don't consider that significant?
398
00:30:35,876 --> 00:30:39,253
I'm just using an extreme example
to make a point.
399
00:30:39,755 --> 00:30:42,882
If you could, wouldn't you
change places with Larry?
400
00:30:43,926 --> 00:30:45,176
But I can't!
401
00:30:45,594 --> 00:30:47,762
Didn't you ever
play games like that?
402
00:30:48,055 --> 00:30:51,390
But not to the point
where I got all hung up with it.
403
00:30:52,059 --> 00:30:55,937
You're becoming obsessed
with the ugliness of old age.
404
00:30:56,188 --> 00:30:59,607
The fear of death.
The inevitability of it.
405
00:30:59,942 --> 00:31:02,610
You'd change places
with a homosexual to put it off.
406
00:31:02,903 --> 00:31:04,445
So what do you do?
407
00:31:04,738 --> 00:31:06,197
You play it safe.
408
00:31:06,448 --> 00:31:09,784
You get a fixation
on a beautiful young girl.
409
00:31:10,035 --> 00:31:12,620
A "vision," I think
was your description.
410
00:31:12,871 --> 00:31:16,290
And I suspect,
for your total vision...
411
00:31:16,959 --> 00:31:18,000
...a virgin.
412
00:31:23,131 --> 00:31:24,131
Yes?
413
00:31:24,299 --> 00:31:28,427
Um, excuse me, reverend,
I was just driving by your church...
414
00:31:28,595 --> 00:31:32,139
...and, uh, a thought struck me.
415
00:31:32,474 --> 00:31:34,267
If it wouldn't be an imposition...
416
00:31:34,476 --> 00:31:38,271
...and you could spare a few minutes,
I'd be eternally grateful.
417
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
By George!
418
00:31:39,648 --> 00:31:41,524
Aren't you George...?
419
00:31:42,818 --> 00:31:45,236
-Webber.
-Of course!
420
00:31:45,487 --> 00:31:46,904
George Webber!
421
00:31:47,239 --> 00:31:49,073
My goodness!
422
00:31:49,283 --> 00:31:51,158
Well, come on in, George!
423
00:31:51,326 --> 00:31:52,326
[LAUGHS]
424
00:31:52,494 --> 00:31:53,744
-Thank you.
-How wonderful!
425
00:31:53,996 --> 00:31:56,664
You know, George,
I'm a songwriter too.
426
00:32:00,669 --> 00:32:04,338
REVEREND [SINGING]:
When you are near
427
00:32:04,631 --> 00:32:07,758
Though we're under a cloud
428
00:32:08,135 --> 00:32:10,678
Why do I hear
429
00:32:10,971 --> 00:32:14,807
Rainbows that shine out loud
430
00:32:15,350 --> 00:32:17,852
Why is there music
431
00:32:18,270 --> 00:32:21,522
When I'm kissing your glove
432
00:32:22,107 --> 00:32:24,233
Could it be
433
00:32:24,568 --> 00:32:28,279
That I have an ear for love
434
00:32:28,947 --> 00:32:32,325
Why, when you smile
435
00:32:32,659 --> 00:32:34,327
Do those bells ding-a-ling
436
00:32:34,494 --> 00:32:35,536
[WHIMPERS]
437
00:32:36,121 --> 00:32:38,372
Turning my heart
438
00:32:38,874 --> 00:32:42,543
Into a thumping thing
439
00:32:43,003 --> 00:32:46,380
Glee clubs of moonbeams
440
00:32:46,673 --> 00:32:50,843
Sing your name in the blue
441
00:32:51,136 --> 00:32:55,139
When I hold you near
My love
442
00:32:55,682 --> 00:33:00,770
Look into my ear
My love
443
00:33:01,063 --> 00:33:04,732
You'll see that what I say I hear
444
00:33:05,150 --> 00:33:07,234
My love
445
00:33:07,653 --> 00:33:11,072
Is true
446
00:33:13,700 --> 00:33:14,992
Well?
447
00:33:16,495 --> 00:33:17,620
Well--
448
00:33:17,788 --> 00:33:20,206
Now, George, you must be
absolutely frank with me.
449
00:33:20,374 --> 00:33:22,875
Yes. Well, frankly, I....
450
00:33:23,919 --> 00:33:27,129
-I'm stunned.
-Do you think it's professional?
451
00:33:27,381 --> 00:33:30,049
I think it's amazing.
452
00:33:30,258 --> 00:33:32,760
You realize, I've loved music all my life.
453
00:33:33,011 --> 00:33:35,096
Excuse us, Mrs. Kissel.
454
00:33:35,347 --> 00:33:38,140
Loved it all my life.
Of course, I made a choice.
455
00:33:38,392 --> 00:33:41,435
I'm not dissatisfied.
I took the right road.
456
00:33:41,645 --> 00:33:44,188
-I think you did.
-But the music, you know.
457
00:33:44,439 --> 00:33:47,274
-Always there, right?
-Oh, yes, yes.
458
00:33:47,526 --> 00:33:50,444
Sometimes, though,
it gets to be almost too much.
459
00:33:50,696 --> 00:33:54,281
I feel like chucking everything,
and just write, write.
460
00:33:54,449 --> 00:33:58,661
Yes. Well, I think you should
stick with it, reverend.
461
00:33:58,912 --> 00:34:01,122
You really did like it.
462
00:34:01,498 --> 00:34:04,792
No. He that hath clean hands
and a pure heart...
463
00:34:05,043 --> 00:34:08,170
...who hath not lifted up
his soul unto vanity....
464
00:34:09,214 --> 00:34:12,091
Yes, yes. Quite.
465
00:34:12,592 --> 00:34:14,802
[KISSEL GROANING]
466
00:34:20,684 --> 00:34:24,270
All right,
Mrs. Kissel, we'll take care of it.
467
00:34:24,646 --> 00:34:26,605
-She's been with me for ages.
-Yes.
468
00:34:26,940 --> 00:34:30,568
It's all right.
You go on back to the kitchen now.
469
00:34:30,819 --> 00:34:32,319
No damage done.
470
00:34:34,656 --> 00:34:35,698
How old is she?
471
00:34:35,866 --> 00:34:38,701
I honestly don't know.
I don't think she does.
472
00:34:41,204 --> 00:34:42,663
[MRS. KISSEL FARTS]
473
00:34:43,081 --> 00:34:44,498
[WHIMPERS]
474
00:34:48,253 --> 00:34:51,338
Whenever Mrs. Kissel breaks wind,
we beat the dog.
475
00:34:51,757 --> 00:34:57,428
I mean, the whole depersonalized lifestyle
that puts down anything traditional...
476
00:34:57,596 --> 00:35:01,140
...and completely ignores many of our...
477
00:35:01,308 --> 00:35:03,601
...socially most fundamental institutions.
478
00:35:03,810 --> 00:35:05,478
Such as marriage, for instance.
479
00:35:05,687 --> 00:35:08,439
Right on, George. Heh-heh-heh.
480
00:35:08,732 --> 00:35:12,026
I think I'm fairly well
psychologically oriented.
481
00:35:12,277 --> 00:35:15,362
I've talked to psychologists,
psychiatrists...
482
00:35:15,614 --> 00:35:17,364
...welfare workers....
483
00:35:17,532 --> 00:35:20,493
But when I drove by your church
today, I thought, "God!
484
00:35:20,702 --> 00:35:21,994
Goodness...
485
00:35:22,454 --> 00:35:25,748
...who better than somebody
who truly represents...
486
00:35:25,957 --> 00:35:28,709
...the institution of marriage
and all it stands for?"
487
00:35:28,877 --> 00:35:30,628
I'd be more than happy to help.
488
00:35:30,879 --> 00:35:33,547
That's really marvelous.
489
00:35:34,174 --> 00:35:36,675
Well, for instance,
compared to, say, 5 or 10--
490
00:35:36,885 --> 00:35:38,302
You may not believe it...
491
00:35:38,553 --> 00:35:41,055
...but just as many young people
are marrying today...
492
00:35:41,306 --> 00:35:42,848
-...as they were 10 years ago.
-Really?
493
00:35:43,016 --> 00:35:44,391
Of course, there's a difference.
494
00:35:44,684 --> 00:35:48,187
It fits right in
with this depersonalized concept.
495
00:35:48,396 --> 00:35:52,900
So many don't seem able to relate
to the true meaning of the ceremony.
496
00:35:53,068 --> 00:35:57,404
Mm. Can you be more specific?
Have you married any young people lately?
497
00:35:57,572 --> 00:36:01,575
REVEREND: Yesterday I married
Jennifer Miles and David Hanley.
498
00:36:01,827 --> 00:36:04,912
Perhaps you might know
the bride's father, Dr. Miles.
499
00:36:05,163 --> 00:36:07,832
He's a very prominent
Beverly Hills dentist.
500
00:36:07,999 --> 00:36:09,708
GEORGE:
No. No.
501
00:36:13,797 --> 00:36:16,674
[NEIGHBOR’S MUSIC PLAYING]
502
00:36:33,066 --> 00:36:35,901
RECEPTIONIST: Theater.
-Stage phone, please.
503
00:36:36,319 --> 00:36:37,444
[PHONE RINGING]
504
00:36:37,612 --> 00:36:39,488
All I possess is
505
00:36:39,823 --> 00:36:42,533
Get the phone
506
00:36:45,287 --> 00:36:46,328
Hello?
507
00:36:46,496 --> 00:36:48,706
GEORGE: Samantha Taylor, please.
-She's busy.
508
00:36:48,874 --> 00:36:51,083
God, she's always busy.
509
00:36:51,668 --> 00:36:55,337
My name is George Webber. I'm trying
to get a message to her. Can I do that?
510
00:36:55,505 --> 00:36:58,757
-For Samantha Taylor? Who's calling?
-Right. George Webber.
511
00:36:59,467 --> 00:37:01,552
-Webber.
-Could you spell that?
512
00:37:01,720 --> 00:37:04,471
W-E-B-B-E-R.
513
00:37:04,639 --> 00:37:07,141
-Got it.
-Hello? Hello?
514
00:37:07,309 --> 00:37:09,435
-Yeah, yeah.
-Yeah. If you could just tell her--
515
00:37:09,603 --> 00:37:10,644
[PHONE CLICKS]
516
00:37:10,812 --> 00:37:13,898
Hello? Oh, dammit!
517
00:37:36,463 --> 00:37:38,339
Oh, God!
518
00:37:38,506 --> 00:37:40,007
You have all the-- Ohh!
519
00:37:42,177 --> 00:37:43,344
[GROANS]
520
00:37:44,179 --> 00:37:45,387
[SCREAMS]
521
00:37:52,604 --> 00:37:56,523
Ahh! Shit! God!
522
00:37:57,984 --> 00:38:00,694
Dammit. Ow!
523
00:38:02,405 --> 00:38:04,365
GIRL:
Hey, I see him!
524
00:38:06,242 --> 00:38:08,035
What's he doing?
525
00:38:09,037 --> 00:38:11,372
[PHONE RINGING]
526
00:38:49,077 --> 00:38:50,577
Come on, George!
527
00:38:58,795 --> 00:39:01,588
[PANTING]
528
00:39:13,101 --> 00:39:14,977
[GROANS]
529
00:39:16,312 --> 00:39:18,897
-Oh!
-Hello?
530
00:39:19,232 --> 00:39:21,108
Hello!
531
00:39:25,905 --> 00:39:29,116
GEORGE: I didn't want to bother you
but I'm leaving town tomorrow.
532
00:39:30,160 --> 00:39:33,120
How long since you've had
your teeth checked?
533
00:39:34,205 --> 00:39:36,415
God, I don't know. Uh....
534
00:39:36,958 --> 00:39:39,460
My dentist is Dr. Shoup in New York.
Do you know him?
535
00:39:39,627 --> 00:39:42,421
MILES: No. Don't believe I do.
-Oh.
536
00:39:46,259 --> 00:39:47,843
Open, please.
537
00:39:50,013 --> 00:39:52,139
-Ahh!
-Shh.
538
00:39:54,350 --> 00:39:56,769
How long since you've seen Dr. Shoup?
539
00:39:56,978 --> 00:39:58,187
[MUMBLING]
Couple of years.
540
00:39:58,354 --> 00:40:00,939
-You've got six cavities.
-Tsk, tsk, tsk.
541
00:40:01,107 --> 00:40:02,858
-Two of them are pretty bad.
-Really.
542
00:40:03,151 --> 00:40:07,112
-Six cavities?
-This is the worst. See this shadow?
543
00:40:07,489 --> 00:40:10,407
That's the nerve.
Lucky if we can save this tooth.
544
00:40:10,575 --> 00:40:12,242
Oh. What?
545
00:40:12,869 --> 00:40:16,413
-Who are my next appointments?
-Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky.
546
00:40:16,581 --> 00:40:20,167
MILES: Now open as wide
as you can, please. Wide. Wide.
547
00:40:20,794 --> 00:40:22,503
See if you can cancel them.
548
00:40:22,670 --> 00:40:23,712
[GEORGE GROANS]
549
00:40:23,880 --> 00:40:27,299
And tell Janie that we may have
to work through the lunch hour.
550
00:40:30,678 --> 00:40:33,847
You have to do them all now?
Couldn't we just do the bad ones?
551
00:40:34,015 --> 00:40:38,769
Well, they're all bad. Two of them
really serious. But they're all bad.
552
00:40:38,978 --> 00:40:43,315
Look, I can cancel my vacation
for a few days--
553
00:40:43,525 --> 00:40:46,485
I'm afraid that wouldn't help very much.
554
00:40:46,778 --> 00:40:50,322
In an emergency,
I can shift things around a bit.
555
00:40:50,573 --> 00:40:53,492
But otherwise I'm booked solid
for the next month.
556
00:40:53,701 --> 00:40:56,286
No, I think under the circumstances...
557
00:40:56,496 --> 00:40:59,706
...better we just get it over with.
It won't be so bad.
558
00:40:59,916 --> 00:41:04,002
Then you can take your vacation,
and as far as your teeth are concerned...
559
00:41:04,170 --> 00:41:06,713
...you can relax and enjoy yourself.
560
00:41:08,424 --> 00:41:12,886
-Beginning to feel the Novocaine?
-Yeah. My lips are tingling.
561
00:41:16,516 --> 00:41:18,016
I enjoy your music.
562
00:41:19,102 --> 00:41:23,230
The last time I was in New York,
Mrs. Miles and I saw, uh...
563
00:41:23,940 --> 00:41:26,817
...Dream Boat!
That was your show, wasn't it?
564
00:41:26,985 --> 00:41:28,068
GEORGE: Uh.
NURSE: Ha-ha-ha!
565
00:41:28,236 --> 00:41:30,445
It was '67. '68.
566
00:41:30,738 --> 00:41:32,364
-'68.
-'68.
567
00:41:32,866 --> 00:41:35,742
That was a hell of a good show.
568
00:41:35,910 --> 00:41:38,120
-That hurt?
-Not really.
569
00:41:43,042 --> 00:41:45,586
MILES: Where are you going
on your vacation?
570
00:41:46,754 --> 00:41:47,921
The Virgin Islands.
571
00:41:49,090 --> 00:41:51,258
Mrs. Miles and I always go to Mexico.
572
00:41:51,426 --> 00:41:53,719
-Oh.
-Las Hadas.
573
00:41:54,929 --> 00:41:56,597
Lava tus dientes.
574
00:41:56,848 --> 00:42:00,017
That's Spanish for "brush your teeth."
575
00:42:00,435 --> 00:42:02,436
It's really terrific.
576
00:42:02,729 --> 00:42:05,772
My daughter Jenny's there now
on her honeymoon.
577
00:42:09,444 --> 00:42:11,403
[GRINDING]
578
00:42:26,294 --> 00:42:28,295
-How are you?
-[MUMBLING] Not very well.
579
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Pardon?
580
00:42:29,797 --> 00:42:32,299
[SPEAKING INCOHERENTLY]
581
00:42:32,967 --> 00:42:35,093
-This'll take a few minutes.
-Okay.
582
00:42:35,762 --> 00:42:37,304
-Sir?
-Forget it.
583
00:42:37,680 --> 00:42:38,972
Sure.
584
00:42:53,905 --> 00:42:55,197
Hi, Mr. Webber.
585
00:42:55,990 --> 00:42:57,324
[SPEAKING INCOHERENTLY]
586
00:42:57,492 --> 00:42:58,867
Huh?
587
00:42:59,118 --> 00:43:01,453
[MUMBLING]
Cup of coffee. Black coffee.
588
00:43:02,288 --> 00:43:04,915
-Oh, coffee.
-Coffee.
589
00:43:06,167 --> 00:43:07,918
That's all right.
590
00:43:29,857 --> 00:43:31,441
Thank you.
591
00:43:52,171 --> 00:43:53,672
Oh, Christ.
592
00:43:53,881 --> 00:43:56,091
[PHONE RINGING]
593
00:44:02,432 --> 00:44:03,557
[MUMBLING]
Hello?
594
00:44:05,101 --> 00:44:07,978
-Hello?
-Who is this?
595
00:44:09,230 --> 00:44:11,481
[GEORGE SPEAKS INCOHERENTLY]
596
00:44:12,066 --> 00:44:14,192
Is this 275-0817?
597
00:44:14,485 --> 00:44:16,236
[MUMBLING]
Yeah, yeah, it's George.
598
00:44:20,450 --> 00:44:21,825
Ohh!
599
00:44:29,917 --> 00:44:32,044
[PHONE RINGS]
600
00:44:32,587 --> 00:44:33,587
Hello?
601
00:44:47,101 --> 00:44:48,894
[BUSY SIGNAL]
602
00:45:06,579 --> 00:45:07,621
WOMAN:
Operator.
603
00:45:07,789 --> 00:45:10,624
Operator, I'm having trouble
reaching 275-0817.
604
00:45:10,833 --> 00:45:12,042
Could you try it, please?
605
00:45:12,460 --> 00:45:14,086
Ohh.
606
00:45:23,137 --> 00:45:25,389
[PHONE RINGS]
607
00:45:26,057 --> 00:45:27,099
Hello?
608
00:45:28,309 --> 00:45:29,643
Hello?
609
00:45:36,359 --> 00:45:39,236
WOMAN: Operator.
-Would you get me the police?
610
00:45:51,124 --> 00:45:52,165
-Josh?
-Yeah?
611
00:45:52,375 --> 00:45:55,085
-I'm going out. I'll be back.
-Okay.
612
00:45:55,461 --> 00:45:58,004
-Do your homework.
-I've already done it!
613
00:45:59,173 --> 00:46:02,134
[NEIGHBOR'S MUSIC PLAYS]
614
00:46:31,372 --> 00:46:34,166
[GEORGE CHUCKLING
AND GROANING]
615
00:46:37,378 --> 00:46:39,629
Oh, what?
616
00:46:45,887 --> 00:46:48,680
[SPEAKING INCOHERENTLY]
617
00:47:01,486 --> 00:47:04,571
[MUMBLING] What is this?
What's wrong? What's wrong?
618
00:47:05,072 --> 00:47:07,491
-Pardon?
-What's wrong? What are you doing here?
619
00:47:07,783 --> 00:47:10,285
We got a call from a Miss Taylor.
620
00:47:10,578 --> 00:47:13,371
She spoke to this house.
A strange man answered.
621
00:47:15,082 --> 00:47:17,417
He spoke gibberish,
made obscene sounds.
622
00:47:17,585 --> 00:47:19,836
[SPEAKING GIBBERISH]
623
00:47:22,381 --> 00:47:24,758
She was afraid Mr. Webber,
the tenant...
624
00:47:24,967 --> 00:47:27,594
-That's me!
-...met with foul play.
625
00:47:36,103 --> 00:47:38,271
The prescription's for G. Webber.
626
00:47:39,941 --> 00:47:41,316
Do you know Mr. Webber?
627
00:47:45,613 --> 00:47:47,739
He wants to write something.
628
00:48:10,304 --> 00:48:13,348
"My name is George Webber.
629
00:48:14,809 --> 00:48:18,144
I just came from the dentist
where I had 6 cavities filled.
630
00:48:18,437 --> 00:48:20,730
I have identification in the house."
631
00:48:21,107 --> 00:48:22,357
Six?
632
00:48:24,360 --> 00:48:27,612
You better take it easy.
Pain pills and alcohol don't mix.
633
00:48:27,822 --> 00:48:29,364
You could've fooled me.
634
00:48:39,000 --> 00:48:41,501
[HUMMING]
635
00:48:53,764 --> 00:48:56,182
[MUSIC PLAYING]
636
00:49:18,914 --> 00:49:21,499
[SPEAKS GIBBERISH]
637
00:49:22,251 --> 00:49:25,378
Oh, George! With the--
638
00:49:26,422 --> 00:49:28,006
Come in. Step right in.
639
00:49:31,093 --> 00:49:32,719
George?
640
00:49:35,890 --> 00:49:37,515
George?
641
00:49:40,186 --> 00:49:42,187
[CHATTERING]
642
00:49:42,813 --> 00:49:45,106
NEIGHBOR:
You go for it, George!
643
00:49:45,858 --> 00:49:48,234
-Are you going for it?
-I'm going for it.
644
00:49:48,402 --> 00:49:50,528
Oh, God! Anything.
645
00:50:05,419 --> 00:50:06,920
GEORGE:
I want to say something.
646
00:50:07,254 --> 00:50:10,465
-I have a telescope.
-You do?
647
00:50:11,842 --> 00:50:14,469
I look at him every day
and he looks at me.
648
00:50:15,596 --> 00:50:17,764
I don't think I've been
so happy for years.
649
00:50:17,932 --> 00:50:18,932
[GIRLS LAUGH]
650
00:50:19,100 --> 00:50:21,351
Come have a walk with me.
651
00:50:36,992 --> 00:50:42,288
You miserable little son of a bitch!
652
00:51:05,229 --> 00:51:06,855
[TIRES SCREECH]
653
00:51:38,721 --> 00:51:40,513
[PHONE RINGING]
654
00:51:44,518 --> 00:51:46,311
-Yup?
-Sam?
655
00:51:46,687 --> 00:51:48,104
Yep!
656
00:51:49,190 --> 00:51:50,565
Oh!
657
00:51:53,986 --> 00:51:56,738
Oh, fuck! Uh.
658
00:52:14,006 --> 00:52:15,882
[PHONE RINGS]
659
00:52:17,927 --> 00:52:18,968
Hello?
660
00:53:01,053 --> 00:53:02,095
Aeromexico.
661
00:53:49,810 --> 00:53:51,561
[THUNDER CRASHES]
662
00:53:52,605 --> 00:53:54,022
Oh!
663
00:54:10,789 --> 00:54:12,290
Damn you, George!
664
00:54:56,710 --> 00:54:59,128
[GROANS]
665
00:55:21,902 --> 00:55:23,611
GEORGE:
Ow!
666
00:55:58,981 --> 00:56:02,316
-George Webber.
-Would you please sign in?
667
00:56:15,622 --> 00:56:17,123
Mr. Webber?
668
00:56:18,125 --> 00:56:19,584
Buenos dias.
669
00:56:19,793 --> 00:56:21,919
I'm Vicente, the assistant manager.
670
00:56:22,129 --> 00:56:23,963
Welcome to Las Hadas.
671
00:56:27,009 --> 00:56:28,551
GEORGE:
Oh.
672
00:56:31,638 --> 00:56:32,680
Is that for me?
673
00:56:32,848 --> 00:56:36,392
VICENTE: It's a custom here
at Las Hadas. It'll keep you cool.
674
00:56:37,478 --> 00:56:41,105
-Can I drink on the way to the room?
VICENTE: Of course.
675
00:56:48,280 --> 00:56:50,448
VICENTE:
We've got a very beautiful place here.
676
00:56:52,201 --> 00:56:53,868
GEORGE:
Look out!
677
00:56:56,705 --> 00:56:57,872
[GEORGE SCREAMS]
678
00:56:59,833 --> 00:57:04,337
I hope the maid has made up
the room. Good, she did.
679
00:57:04,505 --> 00:57:05,797
Mr. Webber?
680
00:57:06,840 --> 00:57:08,508
-Mr. Webber.
-Huh?
681
00:57:08,675 --> 00:57:10,384
Right this way.
682
00:57:10,844 --> 00:57:12,637
Mr. Webber, right this way.
683
00:57:15,099 --> 00:57:18,267
-You must have had a rough flight.
-Huh?
684
00:57:18,811 --> 00:57:21,437
-I said you must have had a rough flight.
-Nyeh.
685
00:57:21,855 --> 00:57:23,689
These rooms are well-insulated.
686
00:57:23,899 --> 00:57:26,025
You'll have peace and quiet.
687
00:57:26,276 --> 00:57:27,735
And also, as I said...
688
00:57:28,987 --> 00:57:31,572
...the view from the balcony
is magnificent.
689
00:57:38,539 --> 00:57:40,331
Mr. Webber?
690
00:57:40,958 --> 00:57:41,999
Mr. Webber?
691
00:58:09,945 --> 00:58:11,571
-Hugh?
-Hm?
692
00:58:12,823 --> 00:58:16,742
What is it about that miserable little
son of a bitch that makes me care?
693
00:58:16,910 --> 00:58:17,910
[HUGH CHUCKLES]
694
00:58:18,078 --> 00:58:19,829
-Well--
-I don't want to, you know.
695
00:58:20,038 --> 00:58:24,375
He's more trouble than any man
I've ever known, including my ex-husband.
696
00:58:25,085 --> 00:58:28,629
Apart from being uncommonly bright,
wonderfully witty...
697
00:58:29,214 --> 00:58:31,716
...generous, occasionally lovable
and a genius...
698
00:58:31,967 --> 00:58:34,218
...I can't think of a single thing.
699
00:58:35,179 --> 00:58:37,638
-How about unnaturally belligerent?
-Oh, yes.
700
00:58:38,307 --> 00:58:41,058
-Exhaustingly childish?
-Uh-huh. Yeah.
701
00:58:42,060 --> 00:58:43,728
We've nothing in common.
702
00:58:43,937 --> 00:58:45,855
We're the original odd couple.
703
00:58:47,024 --> 00:58:48,900
And when he really gets me going...
704
00:58:49,109 --> 00:58:52,570
...I can't ask him to step outside
because he's too small.
705
00:58:55,949 --> 00:58:57,575
I hope he's gone for good.
706
00:58:58,619 --> 00:58:59,619
Well, he hasn't.
707
00:59:00,037 --> 00:59:02,371
-He's going through male menopause.
-Come on.
708
00:59:02,539 --> 00:59:05,625
All right.
Ladies have a biological edge...
709
00:59:05,834 --> 00:59:10,296
...but most males over 40 make up for it
in the emotional department.
710
00:59:10,547 --> 00:59:12,340
He's gone. I don't know where he is.
711
00:59:12,591 --> 00:59:15,968
Nothing has happened to him.
Nothing sinister, that is.
712
00:59:16,136 --> 00:59:19,764
It'll take him a while to find out
he's a certified imbecile.
713
00:59:19,973 --> 00:59:24,143
He'll come home, tail between his legs
and settle down for good.
714
00:59:24,811 --> 00:59:27,104
Lest ye judge harshly, remember....
715
00:59:27,314 --> 00:59:30,149
-Nobody's perfect.
-Thank God.
716
00:59:31,818 --> 00:59:36,155
Anyway, I'd still like to punch him
right in the mouth.
717
00:59:36,823 --> 00:59:38,741
[PLAYING]
718
01:00:12,567 --> 01:00:15,987
[PIANO PLAYING & CHATTERING]
719
01:00:27,040 --> 01:00:28,666
Buenos dias.
720
01:00:30,544 --> 01:00:32,712
A very good evening to you.
721
01:00:32,879 --> 01:00:36,340
Oh. I'd like strong black coffee
and some amphetamines.
722
01:00:36,883 --> 01:00:39,010
Might I suggest the dining room?
723
01:00:39,219 --> 01:00:40,886
And the local pusher.
724
01:00:41,138 --> 01:00:43,222
In whatever order you
consider appropriate.
725
01:00:43,390 --> 01:00:45,224
Yes, yes.
726
01:00:45,767 --> 01:00:47,268
I'll settle for a brandy.
727
01:00:47,519 --> 01:00:49,061
-Thanks.
-Certainly.
728
01:01:00,907 --> 01:01:02,158
Cheers.
729
01:01:11,877 --> 01:01:14,295
I think, one more time, basically.
730
01:01:16,465 --> 01:01:18,049
If you still want coffee--
731
01:01:18,258 --> 01:01:20,593
I've survived the crisis, thank you.
732
01:01:20,802 --> 01:01:23,262
-Is there a phone I can use?
-Sure.
733
01:01:25,640 --> 01:01:27,767
-Dial "9."
-Mm.
734
01:01:28,602 --> 01:01:30,102
Thank you.
735
01:01:31,605 --> 01:01:33,606
WOMAN [OVER PHONE]: Operator.
-Mm.
736
01:01:34,441 --> 01:01:37,109
Hello, this is Mr. George Webber.
737
01:01:37,319 --> 01:01:38,611
I'm in room....
738
01:01:39,279 --> 01:01:42,198
I don't know what room I'm in.
Do you know?
739
01:01:42,449 --> 01:01:45,451
-Yes. 104.
-Thank God. Thank you.
740
01:01:46,411 --> 01:01:48,579
Could you do me a favor and get me...
741
01:01:48,789 --> 01:01:50,915
...area code 213...
742
01:01:51,541 --> 01:01:55,628
...655-2264?
743
01:01:56,463 --> 01:01:57,838
Miss Samantha Taylor.
744
01:01:58,006 --> 01:02:01,008
-Miss Samantha Taylor?
-Right. Thank you.
745
01:02:03,345 --> 01:02:04,637
[SIGHS]
746
01:02:07,599 --> 01:02:10,810
By what name are you known, sir?
747
01:02:11,228 --> 01:02:13,312
I'm known by the name of "Donald."
748
01:02:13,647 --> 01:02:16,732
"Don," to my friends
and paying customers.
749
01:02:19,486 --> 01:02:20,945
In that case...
750
01:02:21,363 --> 01:02:22,613
...another double, Don.
751
01:02:23,281 --> 01:02:25,366
"Double Don."
That'll be hard to say...
752
01:02:25,659 --> 01:02:27,493
...by the shank of the evening.
753
01:02:28,120 --> 01:02:29,328
Better make that a single.
754
01:02:33,959 --> 01:02:36,168
[PHONE RINGS]
755
01:02:37,129 --> 01:02:39,547
Hello? Yes.
756
01:02:40,173 --> 01:02:42,091
-Sam!
-George?
757
01:02:42,259 --> 01:02:45,594
Yes. Listen, you'll never guess
in a million years.
758
01:02:46,430 --> 01:02:47,471
I'm in Mexico.
759
01:02:48,181 --> 01:02:49,473
And I'm sitting in...
760
01:02:49,683 --> 01:02:51,350
...the Las Hadas bar...
761
01:02:51,685 --> 01:02:54,186
...having a brandy
with my old friend, Don.
762
01:02:54,813 --> 01:02:57,440
-Say hello to Sam, Don.
-Hello, Sam.
763
01:02:58,442 --> 01:03:00,985
Listen, I tried to call you
a dozen times.
764
01:03:02,487 --> 01:03:04,363
When do you plan on coming back?
765
01:03:05,782 --> 01:03:08,284
Hello? George?
766
01:03:08,535 --> 01:03:10,161
Darling...
767
01:03:10,829 --> 01:03:12,913
...I won't stay...
768
01:03:15,750 --> 01:03:18,127
...a minute longer than I have to.
769
01:03:18,628 --> 01:03:20,004
Just a couple of days...
770
01:03:20,255 --> 01:03:23,549
...a couple of weeks.
I should have it all sorted out.
771
01:03:23,800 --> 01:03:25,676
I love you too much...
772
01:03:25,927 --> 01:03:28,053
...to put you through
all that rubbish.
773
01:03:28,221 --> 01:03:29,847
I need-- Ahem.
774
01:03:30,056 --> 01:03:33,392
I need the time to be alone.
775
01:03:35,145 --> 01:03:36,770
Okay?
776
01:03:38,690 --> 01:03:39,940
Sam? Sam?
777
01:03:42,027 --> 01:03:44,195
-Mm-hm?
-Say something.
778
01:03:44,988 --> 01:03:46,864
Piss off, George!
779
01:03:48,074 --> 01:03:50,451
[PLAYING]
780
01:03:59,503 --> 01:04:02,171
GEORGE: They don't write music
like that anymore.
781
01:04:03,215 --> 01:04:06,008
Well, not much anymore, anyway.
782
01:04:06,426 --> 01:04:07,968
Is that good or bad?
783
01:04:08,261 --> 01:04:09,929
What do you think?
784
01:04:11,181 --> 01:04:15,351
I'm opposed to bartenders making
value judgments while on duty.
785
01:04:15,602 --> 01:04:18,771
-For that matter, so is the management.
-Oh, poo-poo.
786
01:04:20,440 --> 01:04:21,774
How old are you?
787
01:04:22,275 --> 01:04:24,693
Thirty-seven. But I look 40.
788
01:04:24,945 --> 01:04:27,821
No. You look 33.
789
01:04:28,448 --> 01:04:30,783
That's because I'm really 25.
790
01:04:35,038 --> 01:04:39,333
We are each of us
the product of an era.
791
01:04:40,752 --> 01:04:43,587
That music is my era.
792
01:04:45,131 --> 01:04:47,216
Beautiful melody.
793
01:04:49,719 --> 01:04:51,762
Great lyric.
794
01:04:54,015 --> 01:04:56,016
If you were 19...
795
01:04:57,352 --> 01:04:59,937
...and 20 years from now...
796
01:05:01,898 --> 01:05:04,900
...you were dancing with your wife...
797
01:05:05,652 --> 01:05:08,362
...or girlfriend you knew
in high school...
798
01:05:08,947 --> 01:05:11,490
...and you said to her, "Darling...
799
01:05:13,034 --> 01:05:14,994
...they're playing our song"...
800
01:05:15,370 --> 01:05:17,663
...do you know what they'd be playing?
801
01:05:18,957 --> 01:05:20,833
"Why Don't We Do It In the Road?"
802
01:05:21,001 --> 01:05:22,084
[LAUGHS]
803
01:05:22,252 --> 01:05:24,670
What the fucking hell
kind of era is that?
804
01:05:25,422 --> 01:05:28,799
-To each his own.
-Ah. Now that's a good song.
805
01:05:52,198 --> 01:05:53,616
What--
806
01:05:54,492 --> 01:05:58,245
What is the sum total
of my indebtedness...
807
01:05:59,039 --> 01:06:01,040
...to this establishment?
808
01:06:06,129 --> 01:06:07,755
Name and room number.
809
01:06:11,384 --> 01:06:12,843
Uh....
810
01:06:13,470 --> 01:06:17,306
I have left something
for your favorite charity.
811
01:06:17,557 --> 01:06:19,350
-That's me.
-Why not?
812
01:06:19,934 --> 01:06:21,644
-Good night, Don.
-Good night.
813
01:06:21,853 --> 01:06:23,479
Mr. Webber....
814
01:06:24,648 --> 01:06:26,774
And for what it's worth...
815
01:06:27,817 --> 01:06:29,193
...I like your songs.
816
01:06:30,236 --> 01:06:31,445
God.
817
01:06:34,074 --> 01:06:35,449
Well....
818
01:06:37,327 --> 01:06:42,164
You know something?
You suddenly don't look a day over 30.
819
01:06:57,764 --> 01:07:01,183
[GEORGE HUMMING]
820
01:07:23,915 --> 01:07:25,165
Oh, oh.
821
01:07:27,877 --> 01:07:29,420
Oh, Sam.
822
01:07:30,338 --> 01:07:32,798
Come and save me, for chrissake.
823
01:07:36,553 --> 01:07:39,471
[DISCO MUSIC PLAYING
OVER TV]
824
01:07:41,891 --> 01:07:44,226
[PHONE RINGING]
825
01:07:44,894 --> 01:07:47,354
-Hello?
-Josh.
826
01:07:47,522 --> 01:07:49,106
-Yeah.
-Hi, it's George.
827
01:07:49,315 --> 01:07:50,983
-How are you?
-Okay.
828
01:07:51,276 --> 01:07:52,818
Let me speak to your mother.
829
01:07:53,027 --> 01:07:54,570
She doesn't want to talk to you.
830
01:07:54,821 --> 01:07:57,072
What do you mean?
831
01:07:57,282 --> 01:08:00,909
Young man, go and tell her
I'm on the phone, right now!
832
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
Piss off, George!
833
01:08:26,019 --> 01:08:27,227
[COUGHS]
834
01:08:30,774 --> 01:08:32,316
I couldn't sleep.
835
01:08:32,567 --> 01:08:34,693
-It's the brandy.
-Yeah.
836
01:08:34,944 --> 01:08:38,697
-Let's get back to the doubles.
-How will that help you sleep?
837
01:08:38,907 --> 01:08:41,867
I said I couldn't.
I didn't say I wanted to.
838
01:08:42,452 --> 01:08:44,328
Live and learn, like I always say.
839
01:08:44,496 --> 01:08:46,246
Oh, God.
840
01:08:46,956 --> 01:08:48,957
What else do you always say?
841
01:08:49,209 --> 01:08:50,918
I always say...
842
01:08:52,045 --> 01:08:53,337
...down the hatch.
843
01:08:53,505 --> 01:08:55,547
Ho, ho. Oh.
844
01:08:55,799 --> 01:08:57,549
Up the rebels.
845
01:09:06,017 --> 01:09:07,434
Hello.
846
01:09:12,398 --> 01:09:14,358
Hello.
847
01:09:17,987 --> 01:09:20,656
I don't mean to be rude,
but aren't you George Webber?
848
01:09:21,449 --> 01:09:25,744
Yes, I am, and I don't think
you're being the teeniest bit rude.
849
01:09:26,454 --> 01:09:27,871
Terrific.
850
01:09:29,749 --> 01:09:31,667
I met you at Truman Capote's party.
851
01:09:33,336 --> 01:09:36,588
-Terrific.
-My name is Mary Lewis.
852
01:09:37,006 --> 01:09:40,425
-Congratulations, Mary Lewis.
-Thank you. Thank you.
853
01:09:46,307 --> 01:09:48,559
GEORGE:
Enid. Enid, darling. Have you met my wife?
854
01:09:48,726 --> 01:09:49,768
[MARY GIGGLES]
855
01:09:49,936 --> 01:09:51,979
MARY:
I'm so pissed.
856
01:09:52,856 --> 01:09:56,441
-She's lost her shape.
-She's going to enjoy this.
857
01:09:56,985 --> 01:09:59,570
Nice room you have. Pretty.
858
01:09:59,737 --> 01:10:01,280
[GEORGE SPEAKS GIBBERISH]
859
01:10:02,115 --> 01:10:03,574
-Oh!
-Oh, God!
860
01:10:03,825 --> 01:10:05,158
I'm sorry.
861
01:10:06,244 --> 01:10:07,661
Let me make it well.
862
01:10:12,125 --> 01:10:14,209
GEORGE:
I don't want you to be afraid.
863
01:10:14,377 --> 01:10:16,879
[LAUGHING & GRUNTING]
864
01:10:33,146 --> 01:10:34,646
George.
865
01:10:35,648 --> 01:10:37,190
Hmm?
866
01:10:37,609 --> 01:10:39,067
Is it me?
867
01:10:41,821 --> 01:10:43,322
No.
868
01:10:43,531 --> 01:10:44,823
Yes, it is.
869
01:10:46,576 --> 01:10:48,076
Okay.
870
01:10:48,536 --> 01:10:51,038
-Is it?
-No.
871
01:10:53,666 --> 01:10:55,959
It is me, isn't it?
872
01:10:56,836 --> 01:10:58,378
No.
873
01:11:00,840 --> 01:11:03,592
This ever happen to you before?
874
01:11:06,512 --> 01:11:09,973
Well, it's happened to me before.
875
01:11:14,187 --> 01:11:17,022
Ta-da. Heh-heh-heh.
876
01:11:18,191 --> 01:11:19,775
There was this...
877
01:11:20,610 --> 01:11:23,779
...beautiful guy. Willis.
878
01:11:24,364 --> 01:11:26,448
-Willis--
-Ackerman.
879
01:11:26,699 --> 01:11:28,659
Willis Ackerman.
880
01:11:29,535 --> 01:11:33,830
We slept together,
by actual count, 16 times.
881
01:11:35,500 --> 01:11:39,544
No matter what we did or how,
he just couldn't manage.
882
01:11:40,213 --> 01:11:41,880
That's terrible.
883
01:11:43,299 --> 01:11:47,886
One time he got so crazy,
he just started punching the wall.
884
01:11:48,054 --> 01:11:50,263
Hit it as hard as he could.
885
01:11:50,431 --> 01:11:52,724
Broke the old hand in three places.
886
01:11:57,939 --> 01:11:59,731
He swore he loved me.
887
01:11:59,983 --> 01:12:04,277
He'd sit on that bed in the dark
and he would cry like a baby.
888
01:12:05,071 --> 01:12:08,323
It never happened to him before,
he said.
889
01:12:10,159 --> 01:12:12,995
We stopped seeing each other finally.
890
01:12:14,038 --> 01:12:16,957
You know, he's got three kids now.
891
01:12:17,208 --> 01:12:20,961
He's married
and he's got 3 kids in 4 years.
892
01:12:22,088 --> 01:12:24,256
I think he's...
893
01:12:25,258 --> 01:12:26,550
...worked his problem out.
894
01:12:26,759 --> 01:12:32,014
Yeah, well, I was his problem
and he sure worked me right out.
895
01:12:38,604 --> 01:12:41,606
So don't go punching any walls,
Georgie, huh?
896
01:12:42,692 --> 01:12:44,276
Some of us...
897
01:12:44,444 --> 01:12:47,529
...just don't bring out
the man in men.
898
01:12:50,616 --> 01:12:52,409
Good night, sweet Georgie.
899
01:12:52,577 --> 01:12:55,120
[DOOR OPENS AND SHUTS]
900
01:13:12,930 --> 01:13:17,184
WOMAN 1:
The sand is hot! Oh! Ah! Hot!
901
01:13:18,770 --> 01:13:20,395
MARY:
Oh, God.
902
01:13:29,781 --> 01:13:31,114
WOMAN 2:
The sand is hot.
903
01:13:35,286 --> 01:13:37,120
[GEORGE GRUNTS]
904
01:13:38,539 --> 01:13:40,499
GEORGE:
God, bloody hell.
905
01:13:48,841 --> 01:13:50,884
WOMAN 3: Oh! Ha, ha.
GEORGE: Sorry.
906
01:13:57,183 --> 01:14:00,811
Ah! Ahh. Oh, God.
907
01:14:09,487 --> 01:14:11,029
God.
908
01:14:37,431 --> 01:14:39,558
Hello. Drink, sir?
909
01:14:39,809 --> 01:14:41,768
Can I get you anything to drink?
910
01:14:41,978 --> 01:14:44,104
Something cool, refreshing?
911
01:14:44,689 --> 01:14:46,356
Can I soak my feet in it?
912
01:14:47,567 --> 01:14:51,236
How about a Bloody Mary? You can stand
in the ocean while drinking it.
913
01:14:51,487 --> 01:14:54,447
God, yeah.
That may be the suggestion of the week.
914
01:14:54,657 --> 01:14:56,491
-Thank you.
-Okay.
915
01:15:08,004 --> 01:15:09,796
MARY:
Oh, God.
916
01:15:11,215 --> 01:15:13,633
Think I'll go out
and get a surfboard.
917
01:15:17,388 --> 01:15:20,265
Ow, ow! Damn! Damn!
918
01:15:21,434 --> 01:15:23,226
Ah, fuck it!
919
01:16:05,978 --> 01:16:08,021
-Here you go, sir.
-Oh, shit!
920
01:16:08,439 --> 01:16:10,148
Here's your Bloody Mary.
921
01:16:10,608 --> 01:16:12,651
-Would you like to drink it in the ocean?
-No, no.
922
01:16:12,902 --> 01:16:16,363
-It's really warm in the ocean.
-No, no.
923
01:16:17,281 --> 01:16:19,532
-I'll take you on my back. Come on.
-No.
924
01:16:44,600 --> 01:16:46,685
-Okay here, sir?
GEORGE: Yeah.
925
01:16:47,395 --> 01:16:48,687
-Cheers!
-Thank you.
926
01:16:48,854 --> 01:16:50,522
Enjoy yourself.
927
01:16:56,612 --> 01:17:02,534
-He is a very enterprising young man.
-Mm. Yes, yes.
928
01:17:02,952 --> 01:17:05,620
I must admit I feel a bit foolish.
929
01:17:07,957 --> 01:17:09,666
-Good morning.
-Good morning.
930
01:17:15,423 --> 01:17:17,173
I didn't get your name.
931
01:17:18,426 --> 01:17:20,385
Webber. George.
932
01:17:20,553 --> 01:17:23,596
-Collins. Bill.
-Hi. How are you?
933
01:17:23,848 --> 01:17:26,391
-Switzer. Chuck.
-Hi.
934
01:17:28,436 --> 01:17:30,895
Chuck refuses to be carried.
935
01:17:31,230 --> 01:17:33,481
He used to be a Marine.
936
01:17:34,400 --> 01:17:37,485
Oh, well. To Tripoli.
937
01:17:38,529 --> 01:17:40,322
Semper fi.
938
01:17:54,462 --> 01:17:57,756
I was in the Royal Air Force,
as a matter of fact.
939
01:17:58,841 --> 01:18:02,135
I thought you had to be English
to be in that.
940
01:18:02,303 --> 01:18:03,762
You do.
941
01:18:05,639 --> 01:18:08,099
-You an English fellow, huh?
GEORGE: Mm-hm.
942
01:18:10,853 --> 01:18:12,020
That's all right.
943
01:19:53,038 --> 01:19:55,915
Sir. Can I get you anything else?
944
01:19:56,876 --> 01:19:58,418
Yeah. Terrific.
945
01:19:58,669 --> 01:20:00,086
How about a beer?
946
01:20:00,337 --> 01:20:04,132
Uh. No, actually. Thanks.
I think I might go for a swim.
947
01:20:04,383 --> 01:20:07,051
-If you need anything--
-I'll give you a shout.
948
01:20:15,769 --> 01:20:18,855
[SPEAKS SPANISH]
949
01:20:22,985 --> 01:20:25,653
-Surfboard?
-It's great. Can I get you one?
950
01:20:25,821 --> 01:20:27,697
I've never really used one.
951
01:20:27,907 --> 01:20:30,950
There's nothing to it. No big waves.
Just paddle around.
952
01:20:31,160 --> 01:20:32,452
Sure it's not dangerous?
953
01:20:32,620 --> 01:20:36,039
Absolutely. The hotel's had only
one accident since opening.
954
01:20:36,207 --> 01:20:39,167
-That was because the dummy fell asleep.
-Fell asleep?
955
01:20:39,335 --> 01:20:42,086
EMPLOYEE:
Yeah. He fell asleep on the board...
956
01:20:42,296 --> 01:20:45,006
...drifted out to sea
and the currents got him.
957
01:20:48,677 --> 01:20:49,677
The currents?
958
01:20:49,845 --> 01:20:52,847
Past the point, there's heavy currents.
6 or 7 knots.
959
01:20:53,057 --> 01:20:57,393
If you're on a surfboard or swimming,
that's it. You could end up in Peru.
960
01:21:00,022 --> 01:21:02,273
-You mean he--
-Never found him.
961
01:21:02,608 --> 01:21:04,817
But you don't fall asleep on a surfboard.
962
01:21:05,069 --> 01:21:06,945
And you don't paddle out too far.
963
01:21:07,196 --> 01:21:10,532
-Well, maybe tomorrow.
-What about sailing?
964
01:21:11,909 --> 01:21:14,744
-Great sport.
-Maybe. I'll see you later.
965
01:21:15,329 --> 01:21:16,538
EMPLOYEE:
Adios.
966
01:24:05,290 --> 01:24:08,626
Hey! Hey! Hey!
967
01:24:15,718 --> 01:24:17,051
Come on!
968
01:24:17,469 --> 01:24:18,970
Oh!
969
01:24:40,826 --> 01:24:42,660
[GRUNTING]
970
01:24:52,755 --> 01:24:55,965
NEWSCASTER [ON TV]: Against odds
and without thought for his own safety...
971
01:24:56,216 --> 01:24:58,718
...George Webber, composer,
playwright...
972
01:24:58,969 --> 01:25:01,137
...and winner
of four Academy Awards...
973
01:25:01,388 --> 01:25:04,724
...braved treacherous waters
to save a drowning man.
974
01:25:05,142 --> 01:25:07,602
David Hanley, 23,
and his bride, Jennifer...
975
01:25:07,853 --> 01:25:11,230
...are honeymooning at
the Las Hadas Hotel in Mexico.
976
01:25:11,690 --> 01:25:15,234
David fell asleep on his surfboard
and drifted out to sea.
977
01:25:15,402 --> 01:25:16,444
I've got to call Sam!
978
01:25:16,653 --> 01:25:20,573
--told me how dangerous
it is in the currents.
979
01:25:20,783 --> 01:25:22,408
I was out in the boat...
980
01:25:22,659 --> 01:25:23,993
...and I decided...
981
01:25:24,328 --> 01:25:27,830
...there wasn't time to go for help,
so I went after him.
982
01:25:27,998 --> 01:25:29,624
WOMAN [OVER PHONE]:
Hello? Hello?
983
01:25:29,875 --> 01:25:33,669
-George Webber, please.
-One moment please.
984
01:25:35,589 --> 01:25:37,423
-To your very good health.
-Thank you, Don.
985
01:25:37,591 --> 01:25:38,966
-Cheers.
-Cheers.
986
01:25:39,259 --> 01:25:41,177
[PHONE RINGS]
987
01:25:43,722 --> 01:25:45,807
-Lounge.
WOMAN: Mr. Webber, please.
988
01:25:46,141 --> 01:25:47,266
Wait one moment.
989
01:25:47,518 --> 01:25:49,811
-Are you in?
-No, no.
990
01:25:51,438 --> 01:25:54,440
Listen, Kitty,
until otherwise instructed...
991
01:25:55,442 --> 01:25:57,360
...Mr. Webber'll be incommunicado.
992
01:25:57,611 --> 01:26:00,071
Oh, my God! Where's that?
993
01:26:00,322 --> 01:26:02,990
About 20 miles east,
and make a left turn.
994
01:26:03,242 --> 01:26:05,868
Okay. Thank you, Don.
995
01:26:06,119 --> 01:26:09,831
Clever girl. She wanted to know
where "communicado" was.
996
01:26:10,082 --> 01:26:12,416
Oh, it's very obvious.
997
01:26:12,668 --> 01:26:14,877
It's a stone's throw from "cognito."
998
01:26:16,171 --> 01:26:17,880
Sorry.
999
01:26:18,048 --> 01:26:19,423
Sorry.
1000
01:26:26,390 --> 01:26:28,474
This is the new one, Hugh.
1001
01:30:18,038 --> 01:30:19,955
That's beautiful.
1002
01:30:21,833 --> 01:30:23,459
More, Georgie.
1003
01:30:23,710 --> 01:30:26,003
Play "Funny Valentine."
1004
01:30:27,172 --> 01:30:30,257
You don't remember?
I played that for you already.
1005
01:30:30,509 --> 01:30:31,675
You did?
1006
01:30:31,927 --> 01:30:34,804
At Truman Capote's party.
1007
01:30:35,055 --> 01:30:37,473
Gosh, I don't remember.
1008
01:30:40,060 --> 01:30:41,435
Are you sure?
1009
01:30:42,729 --> 01:30:45,064
I play it at every party.
1010
01:30:51,279 --> 01:30:54,990
Keep a light in the window.
I may be back.
1011
01:30:55,158 --> 01:30:57,409
DONALD: Right, mate.
-Oh, yes.
1012
01:31:00,372 --> 01:31:03,916
[MUSIC PLAYING]
1013
01:31:16,012 --> 01:31:17,930
JENNIFER: Who is it?
GEORGE: Uh, George Webber.
1014
01:31:20,100 --> 01:31:22,685
Sorry, I didn't realize
you were in the shower.
1015
01:31:22,853 --> 01:31:24,145
Oh, no, no. Come in.
1016
01:31:24,354 --> 01:31:26,939
I tried to call,
but you weren't in.
1017
01:31:27,357 --> 01:31:29,608
I'll just slip into a robe. Come in.
1018
01:31:32,863 --> 01:31:35,197
There's a bar if you want a drink.
1019
01:31:35,448 --> 01:31:36,866
There's a joint in the ashtray.
1020
01:32:01,892 --> 01:32:04,393
I didn't get home
from the hospital until 8:00.
1021
01:32:04,603 --> 01:32:05,936
How is your husband?
1022
01:32:06,104 --> 01:32:07,104
[MUSIC STOPS]
1023
01:32:07,272 --> 01:32:08,856
JENNIFER:
He's got a terrible sunburn.
1024
01:32:09,065 --> 01:32:11,192
He'll lie on his stomach for days.
1025
01:32:11,401 --> 01:32:13,819
It could have been much worse.
1026
01:32:14,696 --> 01:32:16,822
-Wouldn't you like a drink?
-No, thanks.
1027
01:32:17,073 --> 01:32:19,408
-Some grass?
-No, no, no.
1028
01:32:19,868 --> 01:32:22,995
-Would you like to sit down?
-Yes.
1029
01:32:26,708 --> 01:32:28,918
You know my father.
1030
01:32:29,085 --> 01:32:30,961
-Yes.
-He says you're his patient.
1031
01:32:31,129 --> 01:32:33,589
-Dr. Miles, D.D.S.
-That's right.
1032
01:32:34,799 --> 01:32:36,759
Well, isn't that wild?
1033
01:32:38,011 --> 01:32:39,720
Yeah.
1034
01:32:39,888 --> 01:32:41,472
You wouldn't believe this.
1035
01:32:41,640 --> 01:32:44,391
About two weeks ago,
David and I saw you on Dinah Shore.
1036
01:32:44,559 --> 01:32:45,643
Oh, right.
1037
01:32:45,810 --> 01:32:49,688
To be honest, I didn't know
who you were or what you did.
1038
01:32:50,190 --> 01:32:54,360
But I said to David,
"There's a really attractive older man."
1039
01:32:54,945 --> 01:32:57,196
Oh. Well, that's nice.
1040
01:32:58,782 --> 01:33:00,783
And you've written all those songs.
1041
01:33:01,201 --> 01:33:03,160
-A few.
-Elevator music.
1042
01:33:03,912 --> 01:33:06,288
God! Elevator music.
1043
01:33:07,874 --> 01:33:10,501
The music in elevators.
Lots of violins.
1044
01:33:10,669 --> 01:33:13,671
I know what you mean.
I'm very big in elevators.
1045
01:33:20,262 --> 01:33:23,180
-And here you are.
-Yeah.
1046
01:33:24,766 --> 01:33:27,268
You saved my husband's life.
1047
01:33:28,979 --> 01:33:30,521
It's unbelievable, isn't it?
1048
01:33:31,356 --> 01:33:32,982
Yeah, I suppose it is.
1049
01:33:34,025 --> 01:33:36,151
Did you know we were
on our honeymoon?
1050
01:33:36,444 --> 01:33:39,488
-No.
-We were married Friday.
1051
01:33:39,781 --> 01:33:41,365
Oh.
1052
01:33:43,201 --> 01:33:46,036
-Not much of a honeymoon.
-It doesn't matter.
1053
01:33:46,371 --> 01:33:49,832
We lived together two years.
We only did it for the family.
1054
01:33:50,041 --> 01:33:52,501
My father's just right of Attila the Hun.
1055
01:33:56,381 --> 01:33:59,800
-May I ask you something, Mr. Webber?
-If you call me George.
1056
01:34:00,802 --> 01:34:02,469
I haven't eaten all day.
1057
01:34:02,721 --> 01:34:06,640
Well, in that case
let me take you out to dinner.
1058
01:34:07,684 --> 01:34:10,185
That's what I was going
to ask you, George.
1059
01:34:18,403 --> 01:34:20,738
[CHATTERING]
1060
01:34:33,251 --> 01:34:35,961
[MARIACHI BAND SINGS
IN SPANISH]
1061
01:35:05,658 --> 01:35:07,117
Pretty song.
1062
01:35:09,662 --> 01:35:13,207
"Esta noche, la paso contigo."
1063
01:35:15,543 --> 01:35:16,585
What does that mean?
1064
01:35:19,089 --> 01:35:21,215
Tonight I spend with you.
1065
01:36:21,443 --> 01:36:24,319
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1066
01:36:34,789 --> 01:36:37,458
Tell me something, sweet Donald.
1067
01:36:39,752 --> 01:36:42,004
What's fair about a man...
1068
01:36:42,380 --> 01:36:43,505
...getting older...
1069
01:36:43,715 --> 01:36:47,843
...and looking more distinguished
and worldly...
1070
01:36:48,303 --> 01:36:52,473
...and a woman getting older
and looking old?
1071
01:36:55,560 --> 01:36:57,936
There's nothing fair about that.
1072
01:37:02,233 --> 01:37:03,233
Yeah.
1073
01:37:11,326 --> 01:37:14,953
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
1074
01:37:22,837 --> 01:37:24,421
No, I'm...
1075
01:37:25,798 --> 01:37:27,758
...just fine.
1076
01:37:31,304 --> 01:37:33,931
I wasn't expecting Prokofiev.
1077
01:37:34,933 --> 01:37:38,185
I saw Romeo and Juliet
at the Royal Opera House...
1078
01:37:38,436 --> 01:37:41,396
...when I was 16,
with Nureyev and Fonteyn.
1079
01:37:41,981 --> 01:37:43,815
It really wiped me out.
1080
01:37:45,568 --> 01:37:47,653
I like different music for different things.
1081
01:37:49,113 --> 01:37:51,198
I like to listen to rock.
1082
01:37:51,366 --> 01:37:53,158
I like to dance to jazz.
1083
01:37:54,202 --> 01:37:55,786
What do you do to Prokofiev?
1084
01:37:58,498 --> 01:37:59,540
Fuck.
1085
01:38:04,963 --> 01:38:07,464
And not only Prokofiev. Ravel.
1086
01:38:10,134 --> 01:38:11,969
Did you ever do it to Ravel's "Bolero"?
1087
01:38:12,720 --> 01:38:13,887
No.
1088
01:38:23,982 --> 01:38:25,649
My uncle turned me on to it.
1089
01:38:25,984 --> 01:38:27,818
[COUGHING]
1090
01:38:29,362 --> 01:38:31,238
My stepmother's younger brother.
1091
01:38:32,991 --> 01:38:36,368
I spent weekends at his house.
I was at school in England.
1092
01:38:37,328 --> 01:38:41,540
Uncle Fred said "Bolero" was the
most descriptive sex music ever written.
1093
01:38:43,293 --> 01:38:45,294
And he proved it.
1094
01:38:54,387 --> 01:38:55,470
[MUSIC STOPS]
1095
01:39:06,316 --> 01:39:09,526
[RAVEL'S "BOLERO" PLAYING]
1096
01:39:17,327 --> 01:39:18,827
George?
1097
01:39:19,245 --> 01:39:20,746
I forgot the joint.
1098
01:39:20,997 --> 01:39:22,164
What, now?
1099
01:40:29,649 --> 01:40:31,483
Oh, God, you beautiful thing!
1100
01:40:31,734 --> 01:40:34,653
Better hurry or you'll have to start it again.
1101
01:40:34,904 --> 01:40:37,322
The music.
You'll have to start it again.
1102
01:40:48,793 --> 01:40:51,044
-Start it again!
-What?
1103
01:40:51,254 --> 01:40:55,465
It's better if you start right
at the beginning. Please?
1104
01:40:59,762 --> 01:41:01,138
Hurry!
1105
01:41:04,058 --> 01:41:05,183
GEORGE:
Oh, shit.
1106
01:41:05,351 --> 01:41:06,768
[MUSIC STOPS]
1107
01:41:07,311 --> 01:41:08,812
[MUSIC STARTS]
1108
01:41:14,152 --> 01:41:17,112
It's all right. It's a long piece.
1109
01:41:19,490 --> 01:41:22,868
Oh, God. Oh, Jenny.
1110
01:41:25,413 --> 01:41:27,998
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
1111
01:41:28,166 --> 01:41:30,125
[MOANING]
1112
01:41:31,461 --> 01:41:35,213
Ah, ah, ah! Ow, my hair!
1113
01:41:36,382 --> 01:41:37,758
JENNIFER:
Oh, I'm sorry.
1114
01:41:48,686 --> 01:41:51,229
-What?
-It's better if I'm on top.
1115
01:41:51,397 --> 01:41:53,565
Oh, okay.
1116
01:42:02,492 --> 01:42:03,575
[COUGHS AND WHEEZES]
1117
01:42:03,743 --> 01:42:05,076
-What?
-A feather!
1118
01:42:05,328 --> 01:42:07,370
I'm sorry! I'm sorry!
1119
01:42:08,414 --> 01:42:11,875
-Maybe it's better if we go the other way.
-Okay.
1120
01:42:22,845 --> 01:42:25,055
[MUSIC SKIPS]
1121
01:42:25,556 --> 01:42:27,724
GEORGE: Now what?
-It's stuck!
1122
01:42:27,934 --> 01:42:29,893
GEORGE:
It's not. Really, don't be afraid.
1123
01:42:30,102 --> 01:42:32,270
JENNIFER:
The record is stuck!
1124
01:42:33,064 --> 01:42:34,981
The record!
1125
01:42:35,149 --> 01:42:36,691
GEORGE:
Oh, Christ.
1126
01:42:36,943 --> 01:42:38,735
JENNIFER:
Fix it, please!
1127
01:42:41,948 --> 01:42:43,281
[MUSIC STOPS SKIPPING]
1128
01:42:43,699 --> 01:42:45,116
Finally.
1129
01:42:48,746 --> 01:42:50,497
[PHONE RINGING]
1130
01:42:50,665 --> 01:42:53,917
GEORGE: Oh, Jesus!
-I don't believe it!
1131
01:42:57,088 --> 01:42:58,296
Hello?
1132
01:42:58,506 --> 01:43:01,216
Oh, hi, baby.
How do you feel?
1133
01:43:02,093 --> 01:43:03,510
It's David.
1134
01:43:04,512 --> 01:43:06,805
George Webber.
We went out to dinner.
1135
01:43:07,306 --> 01:43:09,808
George Webber,
the man who saved--
1136
01:43:10,059 --> 01:43:11,685
Right, right.
1137
01:43:12,436 --> 01:43:15,146
Hold on. He wants to talk to you.
1138
01:43:17,775 --> 01:43:19,734
He wants to thank you.
1139
01:43:20,820 --> 01:43:22,612
Hi, David.
1140
01:43:23,781 --> 01:43:26,658
Yeah. Oh, no big deal.
1141
01:43:26,909 --> 01:43:28,994
No, it's my pleasure.
1142
01:43:29,370 --> 01:43:31,371
Yeah, she's--
1143
01:43:32,081 --> 01:43:33,164
We had a nice dinner.
1144
01:43:33,416 --> 01:43:36,501
And we were just sitting around talking.
1145
01:43:39,005 --> 01:43:41,756
I was just getting ready to leave.
1146
01:43:42,758 --> 01:43:46,011
Sure will. Okay, nice talking to you.
1147
01:43:48,431 --> 01:43:51,558
Hi. You sound like you're
really out of it.
1148
01:43:52,059 --> 01:43:53,518
Beautiful. I envy you.
1149
01:43:53,686 --> 01:43:55,145
You'd better get some sleep.
1150
01:43:55,313 --> 01:43:57,355
I'll be there about 11:00.
1151
01:43:57,523 --> 01:44:00,025
Okay. All right. Bye.
1152
01:44:00,276 --> 01:44:03,486
They just gave him a shot of Demerol.
He's really out of it.
1153
01:44:03,654 --> 01:44:05,363
GEORGE:
Oh, God.
1154
01:44:11,996 --> 01:44:13,455
[MUSIC STOPS]
1155
01:44:18,377 --> 01:44:20,170
Oh, fuck! Ow.
1156
01:44:20,338 --> 01:44:22,839
[MUSIC PLAYING]
1157
01:44:26,677 --> 01:44:28,386
[JENNIFER SQUEALS]
1158
01:44:32,224 --> 01:44:33,642
Hold it.
1159
01:44:37,146 --> 01:44:39,689
-Can I ask you a question?
-Sure.
1160
01:44:41,067 --> 01:44:42,442
Why me?
1161
01:44:44,153 --> 01:44:45,487
What do you mean?
1162
01:44:46,614 --> 01:44:49,366
Tonight! Me. This.
1163
01:44:49,700 --> 01:44:51,451
Why not?
1164
01:44:58,542 --> 01:45:00,919
Are you bothered
because my old man called?
1165
01:45:01,087 --> 01:45:02,712
God, aren't you?
1166
01:45:02,880 --> 01:45:04,130
No.
1167
01:45:05,091 --> 01:45:06,883
And what about this?
1168
01:45:07,301 --> 01:45:09,552
-I don't understand.
-Oh, come on.
1169
01:45:09,720 --> 01:45:11,388
This! Us!
1170
01:45:11,722 --> 01:45:13,056
What about it?
1171
01:45:13,557 --> 01:45:15,225
Why the hell get married?
1172
01:45:16,686 --> 01:45:18,603
I got married because I wanted to.
1173
01:45:20,731 --> 01:45:25,360
A week later you have an affair with
the man who saved your husband's life!
1174
01:45:28,406 --> 01:45:31,199
-Oh, wow!
-Oh, Jenny.
1175
01:45:31,575 --> 01:45:32,909
"Oh, wow"?
1176
01:45:33,494 --> 01:45:35,578
I don't understand that thinking.
1177
01:45:35,746 --> 01:45:37,414
Well, evidently not.
1178
01:45:41,043 --> 01:45:43,211
Five minutes ago
you weren't worried about him.
1179
01:45:43,379 --> 01:45:45,338
-Oh, boy.
-Or whether I was married.
1180
01:45:45,506 --> 01:45:47,757
The hell I wasn't!
1181
01:45:49,260 --> 01:45:51,761
How do you act
when you're not worried?
1182
01:45:52,722 --> 01:45:58,226
I thought maybe you thought
I was more than just a casual lay.
1183
01:45:59,311 --> 01:46:00,437
Why'd you think that?
1184
01:46:00,604 --> 01:46:02,939
Oh, great. Thank you. Terrific.
1185
01:46:05,109 --> 01:46:09,529
Because I thought you were something
different. Something special!
1186
01:46:09,780 --> 01:46:13,116
I am. As far as I'm concerned,
I'm very special.
1187
01:46:13,409 --> 01:46:16,411
If I sleep with someone,
it's because I want to.
1188
01:46:17,121 --> 01:46:19,789
-Mm-hm.
-I enjoy it. It pleases me.
1189
01:46:20,041 --> 01:46:21,458
Jolly good!
1190
01:46:21,959 --> 01:46:23,460
It's okay if your husband does it?
1191
01:46:24,462 --> 01:46:26,046
If it makes him happy.
1192
01:46:26,297 --> 01:46:28,423
Nothing wrong with being happy...
1193
01:46:28,632 --> 01:46:31,301
...but there's more to life than
screwing to Ravel's "Bolero."
1194
01:46:31,552 --> 01:46:32,969
Sure there is.
1195
01:46:33,304 --> 01:46:36,056
But what's wrong with screwing
to Ravel's "Bolero"?
1196
01:46:36,307 --> 01:46:40,769
It depends why you're doing it
and with whom you're doing it...
1197
01:46:41,145 --> 01:46:42,145
...with.
1198
01:46:42,354 --> 01:46:44,481
If I thought that much, I'd be a virgin!
1199
01:46:44,648 --> 01:46:46,149
Oh, look, Jenny!
1200
01:46:46,358 --> 01:46:48,818
George, are you happy?
1201
01:46:50,946 --> 01:46:52,781
Let me see....
1202
01:46:53,908 --> 01:46:56,493
Um.... No.
1203
01:46:57,203 --> 01:46:58,661
Not at this minute.
1204
01:46:58,871 --> 01:47:00,330
Neither am I.
1205
01:47:01,332 --> 01:47:04,501
But I was,
and I intend to be again soon.
1206
01:47:04,877 --> 01:47:08,963
I don't know your problem
but you won't solve it by solving mine.
1207
01:47:09,173 --> 01:47:12,509
-Fine.
-And I don't think I really have a problem.
1208
01:47:12,676 --> 01:47:14,052
Mm-hm.
1209
01:47:15,846 --> 01:47:16,888
That's your problem.
1210
01:47:43,707 --> 01:47:44,874
-George?
-Hmm?
1211
01:47:46,001 --> 01:47:48,378
Would you turn off the record?
1212
01:47:57,388 --> 01:47:58,638
[MUSIC STOPS]
1213
01:48:11,318 --> 01:48:16,948
SAMANTHA:
I give my heart
1214
01:48:18,742 --> 01:48:24,080
Just to one man
1215
01:48:26,458 --> 01:48:30,628
I give my heart
1216
01:48:31,046 --> 01:48:35,425
To one man
1217
01:48:36,093 --> 01:48:40,430
Alone
1218
01:48:42,683 --> 01:48:44,934
[AUDIENCE APPLAUDS]
1219
01:48:54,820 --> 01:48:58,323
-They loved it.
-At $8.50 a crack, I'm lucky.
1220
01:49:00,618 --> 01:49:02,785
STAGE HAND: What's up?
BERNIE: George fucking Webber!
1221
01:49:11,629 --> 01:49:13,296
[DOORBELL RINGS]
1222
01:49:18,302 --> 01:49:20,803
HOUSEKEEPER:
Hello, Mr. Webber. Come in.
1223
01:49:21,472 --> 01:49:23,139
-How are you?
-Fine, thanks.
1224
01:49:24,975 --> 01:49:26,726
-Is she expecting you?
-No.
1225
01:49:26,936 --> 01:49:29,604
-I'd better let her know you're here.
-Okay.
1226
01:49:33,776 --> 01:49:35,318
HOUSEKEEPER:
Mrs. Taylor?
1227
01:49:35,819 --> 01:49:38,321
SAMANTHA: Yes?
-Mr. Webber's here.
1228
01:49:42,284 --> 01:49:43,868
-Would you like a drink?
-No, thanks.
1229
01:49:53,003 --> 01:49:54,337
Your phone's out of order.
1230
01:49:54,964 --> 01:49:56,297
No, it's not.
1231
01:49:56,507 --> 01:49:58,007
It's been busy all day.
1232
01:49:58,384 --> 01:49:59,884
It's Josh talking to his dad.
1233
01:50:02,263 --> 01:50:06,683
I.... I got back this afternoon.
I thought I'd surprise you.
1234
01:50:07,518 --> 01:50:08,643
You did.
1235
01:50:09,937 --> 01:50:13,398
Uh.... Maybe you'd like to go have dinner?
1236
01:50:14,817 --> 01:50:17,068
-No, thanks.
-Okay.
1237
01:50:17,361 --> 01:50:19,195
I'm having dinner with Bernie Kaufman.
1238
01:50:21,532 --> 01:50:24,158
-How come?
-Because he asked me.
1239
01:50:24,827 --> 01:50:27,495
JOSH:
Mom? Dad wants to talk to you.
1240
01:50:27,705 --> 01:50:30,915
He wants me to come
to Southampton for Easter.
1241
01:50:31,333 --> 01:50:33,710
-Oh, hi, George.
GEORGE: Hi, Josh.
1242
01:50:34,378 --> 01:50:35,712
You mad at me?
1243
01:50:36,046 --> 01:50:37,463
Yeah.
1244
01:50:37,840 --> 01:50:39,674
JOSH:
Mom says I should apologize.
1245
01:50:42,386 --> 01:50:45,388
I think you should apologize
because you want to...
1246
01:50:45,556 --> 01:50:47,056
...not because of your mother.
1247
01:50:47,599 --> 01:50:50,143
-What if I don't want to?
-Uh....
1248
01:50:50,686 --> 01:50:51,728
Then don't.
1249
01:50:51,937 --> 01:50:53,813
[DOORBELL RINGS]
1250
01:50:54,940 --> 01:50:57,608
JOSH: Okay, I won't.
-Why the hell not?
1251
01:50:59,153 --> 01:51:00,361
BERNIE: Hi.
JOSH: Hi.
1252
01:51:00,529 --> 01:51:02,572
I'm Bernie Kaufman.
Your mom expects me.
1253
01:51:02,823 --> 01:51:04,324
She's on the phone.
1254
01:51:05,367 --> 01:51:08,077
I'll apologize to you
if you apologize to Mom.
1255
01:51:08,245 --> 01:51:10,872
-Why should I do that?
-Because you've been a real shit!
1256
01:51:11,040 --> 01:51:13,082
-You little....
JOSH: I'll tell her you're here.
1257
01:51:14,918 --> 01:51:17,378
-Bernie Kaufman.
-Hi. George Webber.
1258
01:51:17,838 --> 01:51:20,089
SAMANTHA:
Okay, I'll see you later.
1259
01:51:22,593 --> 01:51:26,596
-You two know each other?
-I think we just met.
1260
01:51:26,764 --> 01:51:28,431
-Hi, Bernie.
-Hi
1261
01:51:28,766 --> 01:51:31,142
-You know where the Scotch is.
-No, I don't.
1262
01:51:31,435 --> 01:51:32,518
Make yourself at home.
1263
01:51:32,686 --> 01:51:34,479
-Nice meeting you.
-Yeah.
1264
01:51:40,361 --> 01:51:42,612
[PHONE RINGS]
1265
01:51:45,574 --> 01:51:46,616
Yes?
1266
01:51:46,867 --> 01:51:50,286
-What did you do, work all night?
-I did. Was it worth it?
1267
01:51:50,454 --> 01:51:52,080
As a matter of fact, it was.
1268
01:51:52,289 --> 01:51:53,873
One of your better lyrics.
1269
01:51:54,124 --> 01:51:57,168
I was inspired by
one of your better melodies.
1270
01:51:57,795 --> 01:51:59,170
Hmm.
1271
01:52:00,130 --> 01:52:01,672
You don't sound happy.
1272
01:52:02,299 --> 01:52:04,801
I've always gone on
the premise that...
1273
01:52:05,177 --> 01:52:07,387
...to be happy,
you have to feel happy.
1274
01:52:07,971 --> 01:52:09,263
How's Larry?
1275
01:52:11,308 --> 01:52:12,975
He's traveling abroad.
1276
01:52:13,310 --> 01:52:15,770
I got a telegram saying
he might come back.
1277
01:52:15,979 --> 01:52:17,814
But due to some...
1278
01:52:18,774 --> 01:52:21,818
...foolish pride,
I don't think I'll take him back.
1279
01:52:23,487 --> 01:52:25,029
Have you seen Sam?
1280
01:52:25,906 --> 01:52:29,200
She's going out to dinner
with Bernie Kaufman.
1281
01:52:30,911 --> 01:52:33,663
Don't do as I do. Do as I say.
1282
01:52:34,039 --> 01:52:36,124
Kill if you must, but don't lose her.
1283
01:52:36,333 --> 01:52:39,293
-I'll see you tomorrow.
-All right.
1284
01:52:46,593 --> 01:52:48,845
[PLAYING]
1285
01:53:00,482 --> 01:53:04,485
[SINGING]
It's easy to say
1286
01:53:06,321 --> 01:53:08,156
It's over
1287
01:53:12,244 --> 01:53:14,203
It's easy
1288
01:53:14,538 --> 01:53:16,205
To say
1289
01:53:18,083 --> 01:53:20,710
We're the best of friends
1290
01:53:22,713 --> 01:53:27,008
You walk away and for a while
1291
01:53:28,969 --> 01:53:31,888
You try the summer
1292
01:53:32,473 --> 01:53:35,683
Of a younger smile
1293
01:53:37,895 --> 01:53:42,482
But the memory never ends
1294
01:53:47,863 --> 01:53:52,074
You could lose your mind
1295
01:53:53,076 --> 01:53:55,912
But then you'll find
1296
01:53:59,082 --> 01:54:02,793
It's easy to say
1297
01:54:04,713 --> 01:54:06,047
I love you
1298
01:54:10,219 --> 01:54:14,222
There's only one way to say
1299
01:54:14,806 --> 01:54:17,517
I love you
1300
01:54:19,269 --> 01:54:22,897
BOTH:
You could search the years away
1301
01:54:24,316 --> 01:54:27,860
That old cliché
1302
01:54:28,779 --> 01:54:30,780
Is the first of May
1303
01:54:31,031 --> 01:54:32,281
Too old...
1304
01:54:33,075 --> 01:54:36,118
...for new love
1305
01:54:38,664 --> 01:54:42,124
It's easy to say
1306
01:54:44,419 --> 01:54:46,254
It's easy
1307
01:54:46,755 --> 01:54:50,132
As A, B, C
1308
01:54:51,093 --> 01:54:55,638
I love you
1309
01:54:58,308 --> 01:55:00,393
Love you
1310
01:55:03,855 --> 01:55:06,023
Love you
1311
01:55:11,280 --> 01:55:12,863
That is pretty.
1312
01:55:13,865 --> 01:55:16,325
Yeah. Thank you.
1313
01:55:17,703 --> 01:55:21,205
I was going to call it,
"I Love You, Samantha"...
1314
01:55:22,082 --> 01:55:24,333
...but some old hack
got there before me.
1315
01:55:24,835 --> 01:55:27,003
It's the thought that counts.
1316
01:55:27,379 --> 01:55:28,754
Yeah.
1317
01:55:29,840 --> 01:55:31,424
Uh....
1318
01:55:32,509 --> 01:55:34,176
-Sam?
-Hm?
1319
01:55:39,600 --> 01:55:41,559
Do you want to get married?
1320
01:55:51,737 --> 01:55:53,154
No.
1321
01:55:53,405 --> 01:55:55,114
Oh, um....
1322
01:55:56,199 --> 01:55:57,742
Why not?
1323
01:55:57,909 --> 01:55:59,702
Just as a matter of interest.
1324
01:55:59,870 --> 01:56:03,205
We spend too much time
arguing and not enough making love.
1325
01:56:03,415 --> 01:56:06,208
I could work on that.
1326
01:56:06,376 --> 01:56:09,587
You know, just reverse that trend.
1327
01:56:10,213 --> 01:56:12,757
Make a lot of love,
and just that much arguing.
1328
01:56:13,008 --> 01:56:15,551
-As easy as that?
-You've got it.
1329
01:56:15,761 --> 01:56:18,054
It would make a difference.
1330
01:56:18,221 --> 01:56:20,681
So you'll think about it?
1331
01:56:21,683 --> 01:56:23,559
-Unless you want to argue.
-Oh, no.
1332
01:56:25,395 --> 01:56:27,229
I want to make a cup of coffee.
1333
01:56:35,656 --> 01:56:37,073
And think about it.
1334
01:56:44,164 --> 01:56:46,248
GIRL: Any action?
NEIGHBOR: Ehh.
1335
01:56:46,708 --> 01:56:49,877
She's in the kitchen.
He's playing the piano.
1336
01:56:50,796 --> 01:56:52,213
And I've had it!
1337
01:56:53,048 --> 01:56:54,715
That's it, George!
1338
01:56:54,925 --> 01:56:58,761
For one year I've been providing
X-rated entertainment...
1339
01:56:58,970 --> 01:57:02,306
...and you reciprocate with PG!
1340
01:57:02,599 --> 01:57:05,559
It's an iniquitous arrangement!
1341
01:57:06,687 --> 01:57:09,480
-What's iniquitous?
-I show him mine, he don't show his!
1342
01:57:09,731 --> 01:57:12,775
Come on, Rapunzel.
From now on, we do it in the dark!
1343
01:57:39,970 --> 01:57:42,638
[RAVEL'S "BOLERO" PLAYS]
1344
01:57:52,274 --> 01:57:56,652
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1345
02:02:14,077 --> 02:02:16,078
[ENGLISH - US - SDH]
94549