Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,530 --> 00:00:18,770
Редактор субтитров А.Захарова
2
00:00:45,510 --> 00:00:48,650
Корректор А.Кулакова Мне сердце бьется.
3
00:01:01,480 --> 00:01:03,120
Ну что?
4
00:01:04,760 --> 00:01:05,960
Кончай валяться-то.
5
00:01:06,600 --> 00:01:08,500
Всего-то придушил чуток.
6
00:01:09,920 --> 00:01:12,040
Ну давай-давай-давай, вставай.
7
00:01:13,920 --> 00:01:15,080
Рановато тебе пока.
8
00:01:16,220 --> 00:01:17,720
Приказ еще не поступил.
9
00:01:59,580 --> 00:02:05,740
Боже наш, лежи и си на небеси, да
10
00:02:05,740 --> 00:02:08,520
светится имя Твое, да придет
11
00:02:08,520 --> 00:02:11,840
царствие Твое, да будет воля Твоя,
12
00:02:14,560 --> 00:02:16,200
як и на небеси и на земле.
13
00:02:16,900 --> 00:02:18,980
Хлеб наш насущный дашь нам днесь,
14
00:02:19,920 --> 00:02:21,800
и остави нам долги наши, як и же
15
00:02:21,800 --> 00:02:24,060
мы оставляем должникам нашим, Не
16
00:02:24,060 --> 00:02:28,280
веди нас в искушение, но избави
17
00:02:28,280 --> 00:02:29,320
нас от лукавого.
18
00:02:31,920 --> 00:02:32,500
Аминь.
19
00:02:58,910 --> 00:02:59,910
Сколько их?
20
00:03:01,030 --> 00:03:02,490
Как вооружены?
21
00:03:03,850 --> 00:03:05,190
Пошёл ты нахер.
22
00:03:07,290 --> 00:03:09,210
Тебе хана здесь менты в посёлке.
23
00:03:10,310 --> 00:03:11,630
Вопросы времени.
24
00:03:11,770 --> 00:03:13,530
Мандаты тупые.
25
00:03:15,390 --> 00:03:16,910
Менты ж все за нас.
26
00:03:17,470 --> 00:03:19,250
А за кого им быть-то?
27
00:03:20,050 --> 00:03:24,830
Тут дело такое, либо свои, либо чужие.
28
00:03:26,070 --> 00:03:27,270
Сколько вас?
29
00:03:28,530 --> 00:03:29,670
Сколько надо.
30
00:03:30,110 --> 00:03:33,170
Ты чё думаешь, я ваших не редал?
31
00:03:34,350 --> 00:03:37,050
Ору с мордани, очхой мордань.
32
00:03:37,330 --> 00:03:38,430
Это что, про войну что ли?
33
00:03:38,930 --> 00:03:39,750
Она когда была?
34
00:03:45,060 --> 00:03:46,800
Какая разница, когда?
35
00:03:48,380 --> 00:03:52,420
Всегда была и всегда будет.
36
00:03:54,200 --> 00:03:56,380
А даже 20 лет как закончилось?
37
00:03:57,120 --> 00:04:00,780
Нет, ничего не закончилось.
38
00:04:01,620 --> 00:04:03,200
По телевизору – да.
39
00:04:04,600 --> 00:04:06,660
Да идиотов, чтоб спали спокойнее.
40
00:04:07,740 --> 00:04:09,040
А те, кто воевал,
41
00:04:17,060 --> 00:04:19,780
Да я в школу еще не пошла, когда
42
00:04:19,780 --> 00:04:20,740
мир подписали.
43
00:04:21,280 --> 00:04:23,000
Значит, за других воюешь.
44
00:04:23,980 --> 00:04:25,740
За отца, за деда.
45
00:04:26,400 --> 00:04:28,300
Кого мы там у тебя убили?
46
00:04:28,700 --> 00:04:30,160
Да ты что, совсем рехнулся, да?
47
00:04:31,160 --> 00:04:32,000
С винта слетел?
48
00:04:32,980 --> 00:04:34,600
На кого ты лечишь?
49
00:04:36,160 --> 00:04:37,800
Ладно.
50
00:04:43,000 --> 00:04:46,400
Пускай командир решает, что с
51
00:04:46,400 --> 00:04:47,160
тобой делать.
52
00:04:47,540 --> 00:04:49,260
Ну какой еще командир?
53
00:04:59,280 --> 00:05:00,880
Не надо, пожалуйста.
54
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
Ну и че?
55
00:05:31,280 --> 00:05:32,900
Рассказали тебе эти упыри,
56
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
че-нибудь полезное?
57
00:05:35,820 --> 00:05:36,500
Сказали.
58
00:05:37,600 --> 00:05:38,280
Типа чего?
59
00:05:39,280 --> 00:05:41,700
Типа того, что вся эта земля
60
00:05:41,700 --> 00:05:43,800
заповедна и угодья хозяйские.
61
00:05:44,380 --> 00:05:45,460
О как!
62
00:05:46,280 --> 00:05:49,180
Нормальный разгон, а хозяин-то
63
00:05:49,180 --> 00:05:49,880
кто, не сказали?
64
00:05:51,620 --> 00:05:53,180
Маркиз Карабас.
65
00:05:53,620 --> 00:05:54,320
Кто?
66
00:05:55,380 --> 00:05:56,120
Забей.
67
00:05:58,380 --> 00:06:00,260
А мы что, здесь выходят все его
68
00:06:00,260 --> 00:06:01,000
подданные, что ли?
69
00:06:02,260 --> 00:06:03,720
Нет, товарищ милиционер.
70
00:06:04,820 --> 00:06:07,620
Ребята говорят, что мы тут все его дичь.
71
00:06:08,940 --> 00:06:09,460
О как!
72
00:06:11,860 --> 00:06:13,500
Думаю, об этом надо сообщить
73
00:06:13,500 --> 00:06:16,340
правоохранительному органу.
74
00:06:18,220 --> 00:06:19,880
Шутите, гражданин, ночами?
75
00:06:20,860 --> 00:06:22,860
Я тебе говорил, что они психи.
76
00:06:23,620 --> 00:06:25,680
Пятнашка на зоне бесследна.
77
00:06:26,380 --> 00:06:27,600
Для головы не проходит.
78
00:06:29,600 --> 00:06:31,560
Ну да, говорил, попробовать нужно было.
79
00:06:33,280 --> 00:06:35,420
А, прикинь, что еще говорят?
80
00:06:36,960 --> 00:06:38,620
Говорят, что тут куда не пойдешь,
81
00:06:39,260 --> 00:06:41,040
обратно к топе выходишь.
82
00:06:41,620 --> 00:06:42,640
Замок в твоем пространстве.
83
00:06:46,220 --> 00:06:46,700
Укурки?
84
00:06:47,380 --> 00:06:48,420
Какие они укурки?
85
00:06:48,420 --> 00:06:49,400
Что им тут курить?
86
00:06:49,460 --> 00:06:50,200
Бересту, что ли?
87
00:06:51,260 --> 00:06:53,560
Скорее уж, грибники.
88
00:07:18,090 --> 00:07:18,850
Ну что?
89
00:07:20,730 --> 00:07:21,950
Куда тебя теперь?
90
00:07:25,900 --> 00:07:27,240
Давай домой.
91
00:07:27,820 --> 00:07:28,340
В топе.
92
00:07:28,660 --> 00:07:30,340
Все равно все дороги туда ведут.
93
00:07:41,860 --> 00:07:43,160
Я не хочу тут с вами.
94
00:07:44,240 --> 00:07:45,260
Ты слабая еще.
95
00:07:46,560 --> 00:07:47,840
Это ты меня тут держишь.
96
00:07:48,900 --> 00:07:49,780
Что это за место?
97
00:07:53,020 --> 00:07:54,000
Почему мне так плохо?
98
00:07:54,000 --> 00:07:55,120
Почему я выйти не могу?
99
00:07:58,400 --> 00:07:59,840
Ты же мне врешь, я чувствую.
100
00:08:00,820 --> 00:08:01,840
Зачем ты мне врешь?
101
00:08:02,520 --> 00:08:04,840
Лиз, я просто не хочу тебя пугать.
102
00:08:05,300 --> 00:08:06,420
Да говори, я пуганая.
103
00:08:13,380 --> 00:08:14,660
Скажи.
104
00:08:16,400 --> 00:08:17,620
Скажи, скажи.
105
00:08:21,690 --> 00:08:22,570
Лиз, ты умерла.
106
00:08:39,200 --> 00:08:40,740
В смысле умерла?
107
00:08:44,550 --> 00:08:46,390
Типа клиническая смерть?
108
00:08:48,050 --> 00:08:48,970
Нет.
109
00:08:50,390 --> 00:08:51,590
Настоящая.
110
00:08:53,550 --> 00:08:55,870
Наша Тихонина училась шутки шутить.
111
00:08:58,160 --> 00:08:59,980
Это как такое может быть?
112
00:09:00,700 --> 00:09:01,200
Смотри.
113
00:09:02,260 --> 00:09:02,960
Я тут.
114
00:09:03,920 --> 00:09:04,900
Ты тут.
115
00:09:07,630 --> 00:09:09,010
Или ты тоже умерла.
116
00:09:10,070 --> 00:09:11,330
И Денис тоже.
117
00:09:11,730 --> 00:09:12,810
Я не знаю как.
118
00:09:13,770 --> 00:09:14,550
Ты разбилась.
119
00:09:15,290 --> 00:09:16,590
Я приехала в монастырь.
120
00:09:17,030 --> 00:09:18,310
Меня попросили помолиться.
121
00:09:18,530 --> 00:09:19,970
Не надо меня лечить.
122
00:09:20,490 --> 00:09:22,390
Вы с отцом напоили меня какой-то хренью.
123
00:09:22,630 --> 00:09:23,830
И притащили в ваш сектантский
124
00:09:23,830 --> 00:09:25,410
рехаб, чтобы я тут каялась в своем ***.
125
00:09:25,710 --> 00:09:27,830
Еще НЛП применили, чтобы я выйти
126
00:09:27,830 --> 00:09:29,450
не могла, пока не перекуюсь.
127
00:09:29,690 --> 00:09:31,610
Лиза...
128
00:09:31,610 --> 00:09:36,470
Он тебя воскресил.
129
00:09:37,770 --> 00:09:39,070
Я тебе не верю.
130
00:09:54,940 --> 00:09:55,760
Мне в туалет надо.
131
00:09:57,520 --> 00:09:59,120
Никуда тебе не надо.
132
00:10:00,320 --> 00:10:01,860
Пожалуйста, я сейчас отписываюсь.
133
00:10:02,400 --> 00:10:04,680
Командир приедет и скажет, надо
134
00:10:04,680 --> 00:10:05,520
идти или не надо.
135
00:10:06,480 --> 00:10:07,840
Я не дождусь от твоего командира.
136
00:10:07,920 --> 00:10:08,520
Ну, пожалуйста.
137
00:10:17,530 --> 00:10:18,970
Давай.
138
00:10:34,240 --> 00:10:36,100
Ну, что, ссать будем или глазки строить?
139
00:10:39,300 --> 00:10:40,360
Я так не могу.
140
00:10:40,440 --> 00:10:41,040
Отвернись.
141
00:10:43,800 --> 00:10:45,240
Ты что меня за кретина делаешь?
142
00:10:46,080 --> 00:10:46,780
Ну, пожалуйста.
143
00:10:46,920 --> 00:10:47,840
Что я тебе сделаю?
144
00:10:54,420 --> 00:10:54,800
Чей!
145
00:10:56,380 --> 00:10:57,800
Дрожить!
146
00:11:16,790 --> 00:11:18,430
А ты с ней тоже заодно, да?
147
00:11:19,050 --> 00:11:19,710
Сговорились?
148
00:11:21,920 --> 00:11:22,980
Давай сюда свой трудок.
149
00:11:23,780 --> 00:11:25,920
Лиза...
150
00:11:30,050 --> 00:11:30,930
Ну что, погнали?
151
00:11:34,240 --> 00:11:35,700
Отец знает, что я тут?
152
00:11:37,550 --> 00:11:38,190
Нет.
153
00:11:41,850 --> 00:11:42,450
А Тёма?
154
00:11:43,390 --> 00:11:45,130
Он в курсе, где я, что со мной?
155
00:11:45,870 --> 00:11:46,670
Нет.
156
00:11:47,850 --> 00:11:48,470
Не знаю.
157
00:11:52,420 --> 00:11:55,360
Я умерла?
158
00:11:57,340 --> 00:11:58,200
Ваш крест.
159
00:12:00,560 --> 00:12:01,040
Да.
160
00:12:12,070 --> 00:12:13,150
Как я здесь оказалась?
161
00:12:14,470 --> 00:12:16,590
Я тебя отмолила.
162
00:12:19,960 --> 00:12:20,440
Ну, это бред.
163
00:12:21,920 --> 00:12:23,460
Не, я понимаю, что у нас типа
164
00:12:23,460 --> 00:12:24,520
святая, но это полный бред.
165
00:12:25,060 --> 00:12:26,720
Это не бред.
166
00:12:27,180 --> 00:12:28,340
Лиза, это чудо.
167
00:12:29,180 --> 00:12:30,460
Тебя отпустили ко мне.
168
00:12:52,790 --> 00:12:58,490
Трусости пёсьей, верности пёсьей
169
00:12:58,490 --> 00:13:05,870
Что это за весы, обе чаши безмерны?
170
00:13:07,490 --> 00:13:12,290
Моя жизнь поломалась, и не сделать
171
00:13:12,290 --> 00:13:17,890
ничего с ней Я не знаю, чья я, чья
172
00:13:17,890 --> 00:13:24,590
я, Безуспешно сильно вспомнить о ком.
173
00:13:25,070 --> 00:13:30,650
Плачу так безутешно, Ты не знаешь,
174
00:13:30,830 --> 00:13:31,970
чей ты.
175
00:13:32,550 --> 00:13:37,750
Если ты обнаружишь чей ты,
176
00:13:38,450 --> 00:13:48,290
Расскажи мне, хоть ты А я раз в
177
00:13:48,290 --> 00:13:53,730
случае проходили как-то аул, ну, к
178
00:13:53,730 --> 00:13:54,990
старикам подходим там.
179
00:13:55,710 --> 00:13:58,350
Можно, мол, козье молочко.
180
00:13:58,450 --> 00:14:00,390
Они такие, конечно, конечно.
181
00:14:01,610 --> 00:14:04,390
А сами на нас волками смотрят.
182
00:14:05,650 --> 00:14:07,710
Ничего еще, вроде, не сделал, а
183
00:14:07,710 --> 00:14:08,470
уже враг.
184
00:14:10,010 --> 00:14:11,230
Да потому что русский.
185
00:14:11,730 --> 00:14:14,490
Заходим в нужник, а там в деньми
186
00:14:14,490 --> 00:14:15,990
камуфляж плавает.
187
00:14:16,730 --> 00:14:17,070
Наш.
188
00:14:17,650 --> 00:14:19,870
Командир свистнул на меня, глянули.
189
00:14:23,100 --> 00:14:23,780
Срочник.
190
00:14:24,980 --> 00:14:26,100
Пацаненок.
191
00:14:28,080 --> 00:14:29,900
Командир говорит, не, не,
192
00:14:30,640 --> 00:14:32,680
доставать его не будем, вдруг засада.
193
00:14:33,400 --> 00:14:35,980
Сейчас молоко возьмем и поехали.
194
00:14:36,920 --> 00:14:37,700
Ну, так и сделали.
195
00:14:38,120 --> 00:14:39,580
А так, несколько километров от
196
00:14:39,580 --> 00:14:40,680
аулы отошли, он говорит,
197
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
Разворачивай орудие на прямую
198
00:14:42,800 --> 00:14:45,300
наводку и пали по этому Локову.
199
00:14:47,340 --> 00:14:49,820
А я говорю, товарищ командир, что вы?
200
00:14:50,160 --> 00:14:51,900
Там же баба репетишки, вы что?
201
00:14:52,000 --> 00:14:53,040
А он видит, что я мнусь.
202
00:14:53,360 --> 00:14:54,920
Я говорю, ну и что, что репетишки?
203
00:14:57,140 --> 00:15:00,360
Они же и вырастут.
204
00:15:03,580 --> 00:15:06,120
Ты же выросла.
205
00:15:17,280 --> 00:15:19,140
А ты...
206
00:15:19,140 --> 00:15:20,180
Что?
207
00:15:22,580 --> 00:15:23,140
Эй!
208
00:15:34,120 --> 00:15:36,000
А что я-то?
209
00:15:37,300 --> 00:15:39,360
Командир приказал сжечь весь аул
210
00:15:39,360 --> 00:15:40,320
со всеми.
211
00:15:40,820 --> 00:15:42,240
А приказ надо выполнять.
212
00:15:44,480 --> 00:15:44,960
Ура!
213
00:15:46,530 --> 00:15:47,050
Ура!
214
00:15:50,190 --> 00:15:50,670
Ура!
215
00:16:02,190 --> 00:16:02,790
Как она?
216
00:16:04,780 --> 00:16:05,940
Сказала, что устала.
217
00:16:07,020 --> 00:16:07,820
Говорить не хочет.
218
00:16:09,300 --> 00:16:10,080
Верить не хочет.
219
00:16:11,320 --> 00:16:21,140
Ты знаешь, я тоже через эти стадии прошел.
220
00:16:23,160 --> 00:16:23,980
Бунт.
221
00:16:24,460 --> 00:16:25,220
Торг.
222
00:16:26,160 --> 00:16:26,820
Смирение.
223
00:16:27,080 --> 00:16:27,400
Знаешь?
224
00:16:27,800 --> 00:16:28,900
Про бунт знаю.
225
00:16:30,020 --> 00:16:30,320
Да.
226
00:16:33,070 --> 00:16:34,710
Так себе смирение, правда.
227
00:16:35,590 --> 00:16:36,970
Это пошло на всё нахуй.
228
00:16:37,390 --> 00:16:39,310
Аргуния сдаётся, наш гордый варяг.
229
00:16:39,810 --> 00:16:40,770
Вот такое смирение.
230
00:16:45,420 --> 00:16:50,130
Это действительно чудо, да?
231
00:16:50,910 --> 00:16:51,970
Да?
232
00:16:52,290 --> 00:16:56,410
Это необъяснимо.
233
00:16:57,170 --> 00:16:57,970
Нет.
234
00:16:58,610 --> 00:17:01,630
А если тебе можно, значит, и мне
235
00:17:01,630 --> 00:17:02,230
можно, да?
236
00:17:02,990 --> 00:17:03,550
Да.
237
00:17:05,440 --> 00:17:13,560
Я вот только это к смерти привык.
238
00:17:17,290 --> 00:17:25,390
Сейчас опять что-то в душе заколыхалось.
239
00:17:28,230 --> 00:17:29,970
Надежда какая-то.
240
00:17:30,430 --> 00:17:32,930
И вроде опять эта торговля началась.
241
00:17:33,450 --> 00:17:34,810
Нет, а что я реально-то сделал?
242
00:17:35,270 --> 00:17:38,110
Против Бога такое, что меня
243
00:17:38,110 --> 00:17:38,910
простить нельзя.
244
00:17:40,350 --> 00:17:43,310
А чем я все это заслужил-то?
245
00:17:43,570 --> 00:17:47,050
А кто сказал, что нельзя?
246
00:17:48,770 --> 00:17:53,650
Ты знаешь, я вот только сейчас
247
00:17:53,650 --> 00:17:56,170
из-за всего этого по-настоящему
248
00:17:56,770 --> 00:18:01,430
почувствовал, что я умру.
249
00:18:01,750 --> 00:18:02,270
Да.
250
00:18:02,990 --> 00:18:04,210
Я скоро умру.
251
00:18:04,210 --> 00:18:11,890
Только я не тут понял, а здесь
252
00:18:11,890 --> 00:18:15,190
почувствовал сердцем.
253
00:18:17,010 --> 00:18:17,590
Понимаешь?
254
00:18:18,830 --> 00:18:22,550
В Москве-то там или по заграницам.
255
00:18:22,770 --> 00:18:26,270
Когда гонял туда-сюда, времени не было.
256
00:18:28,830 --> 00:18:30,950
Может, я специально гонял, чтобы
257
00:18:30,950 --> 00:18:32,150
не оставалось времени.
258
00:18:32,910 --> 00:18:34,030
А тут его хватило.
259
00:18:35,930 --> 00:18:39,490
Да, она права.
260
00:18:40,010 --> 00:18:41,070
Я ничего не видел.
261
00:18:49,460 --> 00:18:53,680
Столько всего сделал, а ничего не успел.
262
00:19:28,450 --> 00:19:29,850
Пошли.
263
00:20:02,950 --> 00:20:07,490
Дуй к своим, а я пока тут по делу.
264
00:20:39,150 --> 00:20:39,870
Привет.
265
00:20:41,690 --> 00:20:43,770
Привет, привет, привет.
266
00:20:44,890 --> 00:20:46,570
Ты обалдел без стука?
267
00:20:47,070 --> 00:20:47,570
Привет.
268
00:20:48,730 --> 00:20:49,130
Эй!
269
00:20:51,750 --> 00:20:52,770
Да ладно, чё ты?
270
00:20:55,680 --> 00:20:58,740
Я у зэков был, ну, этих, в лесу.
271
00:20:59,120 --> 00:21:02,380
Опять они мне про хозяина своего разгоняли.
272
00:21:03,100 --> 00:21:03,720
Так.
273
00:21:05,040 --> 00:21:07,560
Тихо, я сказала, дай взрослым поговорить.
274
00:21:08,940 --> 00:21:09,880
Ну и что?
275
00:21:11,460 --> 00:21:13,060
Ну, сказали, приедет сюда.
276
00:21:13,060 --> 00:21:15,940
Сказали, что у него начинается, я
277
00:21:15,940 --> 00:21:18,540
не знаю, охота.
278
00:21:19,500 --> 00:21:21,860
Что будет тут, сегодня.
279
00:21:22,140 --> 00:21:25,300
Ну и в общем, что нам с Элей, ***.
280
00:21:26,160 --> 00:21:27,280
Почему?
281
00:21:28,480 --> 00:21:31,120
А, ну мы типа круг его запретный
282
00:21:31,120 --> 00:21:33,600
прошли, никому нельзя, кроме зэков этих.
283
00:21:34,340 --> 00:21:36,180
Правила нарушены, ну и за это...
284
00:21:37,700 --> 00:21:40,360
Ну он что, реально тоже на нас
285
00:21:40,360 --> 00:21:41,560
охотиться будет?
286
00:21:42,320 --> 00:21:45,120
Тихо!
287
00:21:46,720 --> 00:21:47,840
Тихо!
288
00:21:48,440 --> 00:21:52,680
Аришка, ну это же бред, нет?
289
00:21:57,190 --> 00:21:59,730
Ну да, тебе насрать, конечно, я понимаю.
290
00:22:00,350 --> 00:22:02,070
Поручик Ржевский прискакал,
291
00:22:02,150 --> 00:22:03,850
скакал, вот это все, да?
292
00:22:05,570 --> 00:22:06,750
А я-то что сделала?
293
00:22:09,070 --> 00:22:10,650
А кому же мне еще?
294
00:22:10,830 --> 00:22:11,630
К менту, что ли?
295
00:22:11,770 --> 00:22:13,350
Мент тоже ничего не сделает.
296
00:22:13,990 --> 00:22:16,150
Ариш, у вас уже было такое раньше, да?
297
00:22:17,190 --> 00:22:18,750
Молчишь.
298
00:22:19,630 --> 00:22:21,650
А если молчишь, значит знаешь, кто
299
00:22:21,650 --> 00:22:22,710
этим всем заправляет.
300
00:22:23,270 --> 00:22:24,510
За себя просто боишься, да?
301
00:22:25,470 --> 00:22:28,590
Голову поверни.
302
00:22:31,380 --> 00:22:31,880
Пей.
303
00:22:34,460 --> 00:22:36,340
Ну ладно, я тебя ни о чем не прошу.
304
00:22:36,900 --> 00:22:39,420
Понимаю, тебе здесь жить, все такое.
305
00:22:39,460 --> 00:22:41,800
Думаешь, что, если молчать, тебя
306
00:22:41,800 --> 00:22:42,560
никто не тронет?
307
00:22:43,740 --> 00:22:44,540
Фак!
308
00:22:46,510 --> 00:22:48,010
Я бы сам все сделал.
309
00:22:48,630 --> 00:22:50,650
Я бентиару писал, и зэков этих
310
00:22:50,650 --> 00:22:51,970
писал на диктофон, если бы отсюда
311
00:22:51,970 --> 00:22:52,950
можно было позвонить, потому что
312
00:22:52,950 --> 00:22:54,430
давно на Первом канале такую бучу
313
00:22:54,430 --> 00:22:55,070
подняли, реально.
314
00:22:56,590 --> 00:22:58,470
И на каком Первом канале об этом
315
00:22:58,470 --> 00:22:59,630
рассказывать не будут.
316
00:23:01,130 --> 00:23:02,110
К чему?
317
00:23:02,950 --> 00:23:03,910
К тому.
318
00:23:07,060 --> 00:23:08,380
Подожди, там замешан кто-то
319
00:23:08,380 --> 00:23:09,000
важный, что ли?
320
00:23:09,080 --> 00:23:09,980
Иди гуляй, а?
321
00:23:16,200 --> 00:23:16,640
Подожди.
322
00:23:16,680 --> 00:23:18,160
У меня однокурсник на радио
323
00:23:18,160 --> 00:23:19,600
«Свобода» работает, дружбан мой,
324
00:23:19,760 --> 00:23:20,700
они точно расскажут.
325
00:23:20,860 --> 00:23:21,700
Им чем хуже, тем лучше.
326
00:23:21,780 --> 00:23:22,580
Они вообще отмороженные.
327
00:23:23,220 --> 00:23:24,260
Американская СМИ, не наша.
328
00:23:24,580 --> 00:23:24,940
И что?
329
00:23:25,840 --> 00:23:27,120
Они враги, кто им поверит?
330
00:23:30,280 --> 00:23:32,280
Слушай, нормально ты так прошарена.
331
00:23:33,060 --> 00:23:35,260
Ну, Кущевку тоже не первый канал раскопал.
332
00:23:36,000 --> 00:23:36,180
Да.
333
00:23:36,180 --> 00:23:39,560
А свободная пресса, когда поняли,
334
00:23:39,600 --> 00:23:40,700
что такое пи***ц не спрятать,
335
00:23:40,740 --> 00:23:42,100
телек сам это на знамя поднял.
336
00:23:42,140 --> 00:23:43,540
Им же тоже нужно как-то хоть с
337
00:23:43,540 --> 00:23:45,100
беспределом бороться, хоть иногда.
338
00:23:45,340 --> 00:23:47,620
Короче, слушай, если сейчас не
339
00:23:47,620 --> 00:23:50,700
попытаться, второго шанса у тебя
340
00:23:50,700 --> 00:23:51,100
не будет.
341
00:23:51,440 --> 00:23:52,520
Я не буду светиться.
342
00:23:52,780 --> 00:23:54,100
Да...
343
00:23:55,860 --> 00:23:58,120
Я бы сам все рассказал, без имен.
344
00:23:58,900 --> 00:24:00,560
Вас просто тут не ловят нигде ни хера.
345
00:24:06,300 --> 00:24:08,260
Есть тут вообще одно место?
346
00:24:08,820 --> 00:24:09,260
Да.
347
00:24:11,100 --> 00:24:12,020
Где?
348
00:24:15,250 --> 00:24:16,130
Ну, где?
349
00:24:17,230 --> 00:24:21,010
За монастырем.
350
00:24:21,490 --> 00:24:23,590
Там дерево, большой дуб, и вот
351
00:24:23,590 --> 00:24:25,170
рядом с деревом как раз есть точка.
352
00:24:26,610 --> 00:24:28,510
Здрасте.
353
00:24:30,760 --> 00:24:32,380
Как мёдом тебе тут намазано, да?
354
00:24:33,600 --> 00:24:36,640
Сердцу не прикажешь, товарищ капитан.
355
00:24:45,470 --> 00:24:46,510
Чё надо?
356
00:24:48,210 --> 00:24:49,830
Оставь парня, ведьма.
357
00:24:51,330 --> 00:24:55,820
Он мудак, конечно, но такого он не заслужил.
358
00:24:56,400 --> 00:24:57,240
Да пошёл ты.
359
00:25:23,030 --> 00:25:24,930
Даже своих проведать не зашел,
360
00:25:25,250 --> 00:25:26,590
сразу к ней, да?
361
00:25:29,020 --> 00:25:30,900
Слушай, а сколько лет ей?
362
00:25:33,070 --> 00:25:35,130
Я думаю, тебе лучше не знать.
363
00:25:36,130 --> 00:25:37,950
Чтоб мне потом следователь
364
00:25:37,950 --> 00:25:38,730
рассказал, да?
365
00:25:40,210 --> 00:25:41,310
Да ладно, не ссы.
366
00:25:42,950 --> 00:25:44,570
А твоих там нет, между прочим.
367
00:25:46,130 --> 00:25:47,490
Как нет?
368
00:25:47,670 --> 00:25:50,750
Вот так, в монастырь опять
369
00:25:50,750 --> 00:25:53,230
потащились, видишь, кому чего,
370
00:25:53,890 --> 00:25:57,470
кому от теле, а кому от душе.
371
00:25:57,770 --> 00:25:59,970
Надо встретить их, поехать, пока с
372
00:25:59,970 --> 00:26:01,010
ними тоже не случилось, че.
373
00:26:01,230 --> 00:26:04,050
Ты че говоришь, как будто бензин
374
00:26:04,050 --> 00:26:05,210
ты мне будешь заливать, а не
375
00:26:05,210 --> 00:26:06,390
государство российское.
376
00:26:06,410 --> 00:26:09,050
Да иди ты вообще нахер, блин, сам дойду.
377
00:26:47,860 --> 00:26:49,140
Сколько я тут буду вообще?
378
00:27:22,920 --> 00:27:23,580
Твой стиль.
379
00:27:24,800 --> 00:27:25,700
Целка-невидимка.
380
00:27:33,650 --> 00:27:35,190
Ты же меня отмолила.
381
00:27:36,650 --> 00:27:38,190
А я шагу отсюда ступить не могу.
382
00:27:40,220 --> 00:27:41,380
Меня такое чудо не устраивает.
383
00:27:42,320 --> 00:27:44,060
Лиза, пожалуйста.
384
00:27:44,240 --> 00:27:45,640
Это не чудо, это шляпа какая-то.
385
00:27:46,180 --> 00:27:54,080
Я хочу обратно в свою жизнь, А ты
386
00:27:54,080 --> 00:27:55,200
знаешь, что мне отец сказал?
387
00:27:59,700 --> 00:28:01,580
Что тебя Господь покарал.
388
00:28:08,470 --> 00:28:09,590
Но это он в сердцах.
389
00:28:20,940 --> 00:28:22,620
А ты похожа на него иногда.
390
00:28:23,380 --> 00:28:24,160
Моралисты, блин.
391
00:28:26,310 --> 00:28:28,010
Сами не живете, другим не даете.
392
00:28:29,310 --> 00:28:30,670
Граждане, не покинь!
393
00:28:49,620 --> 00:28:53,560
Ты думаешь, я не хотела, как ты?
394
00:28:54,520 --> 00:28:55,580
А ты тело мое видела?
395
00:28:56,300 --> 00:28:58,660
Я сбежала с похорон твоих.
396
00:28:59,720 --> 00:29:00,420
Сбежала?
397
00:29:02,770 --> 00:29:04,130
То есть, это не я, да?
398
00:29:22,430 --> 00:29:24,730
Лиза, ну чего ты допытываешься?
399
00:29:28,650 --> 00:29:30,850
Тебя отпустили, обратно, а ты
400
00:29:30,850 --> 00:29:32,990
ведешь себя, как...
401
00:29:32,990 --> 00:29:33,770
Отпустили?
402
00:29:35,010 --> 00:29:37,450
Вынули из моря, сунули в мутный аквариум?
403
00:29:37,730 --> 00:29:38,690
Навсегда?
404
00:29:39,570 --> 00:29:40,990
Ну, кто сказал, что навсегда?
405
00:29:42,150 --> 00:29:43,550
Лиза, это не просто чудо.
406
00:29:44,470 --> 00:29:47,290
Это испытание твоей веры.
407
00:29:47,750 --> 00:29:48,910
Нашей веры.
408
00:29:49,250 --> 00:29:50,250
Мне и так все ясно.
409
00:29:50,570 --> 00:29:51,650
Что тебе ясно?
410
00:29:52,510 --> 00:29:56,670
Ты что, трудно ради себя, ради
411
00:29:56,670 --> 00:29:58,790
меня, ради Тёмы своего?
412
00:30:06,840 --> 00:30:08,100
Лучше нигде, чем здесь.
413
00:30:12,120 --> 00:30:15,860
А потом мы обратно вернулись в аул.
414
00:30:17,400 --> 00:30:19,700
И доделали всё руками.
415
00:30:22,740 --> 00:30:24,320
Знаешь, как это было?
416
00:30:27,260 --> 00:30:29,360
Хо-ро-шо.
417
00:30:35,580 --> 00:30:38,160
Очень хочется чесаться, а ты не можешь.
418
00:30:38,280 --> 00:30:39,060
Руки связаны.
419
00:30:39,380 --> 00:30:40,680
А потом тебя развязывают, говорят,
420
00:30:40,740 --> 00:30:41,440
давай чешись.
421
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
И ты начинаешь чесаться, чесаться,
422
00:30:45,280 --> 00:30:48,140
чесаться, чесаться...
423
00:30:49,880 --> 00:30:51,800
Чтоб ты сдох, мразь.
424
00:30:52,260 --> 00:30:54,360
Ты все равно сдохнешь.
425
00:30:54,780 --> 00:30:57,220
И война твоя тебя везде найдет, понял?
426
00:30:57,760 --> 00:30:59,180
Вот, вот.
427
00:31:00,780 --> 00:31:04,500
Вот, как ты запела, сучка моя сладкая.
428
00:31:11,970 --> 00:31:13,990
Денис, дай закурить.
429
00:31:24,150 --> 00:31:27,130
Я не понимаю.
430
00:31:29,640 --> 00:31:30,980
Она выйти не может даже во двор.
431
00:31:31,520 --> 00:31:32,940
Это ж как тюрьма какая-то получается.
432
00:31:33,640 --> 00:31:35,080
Почему он так с ней?
433
00:31:41,570 --> 00:31:42,390
Останешься.
434
00:31:45,030 --> 00:31:46,250
Но меня видеть не хочется.
435
00:31:55,130 --> 00:31:57,430
Отец Илья, ты видел?
436
00:31:59,290 --> 00:32:00,170
Прошел, видел?
437
00:32:03,800 --> 00:32:04,900
Нет его там.
438
00:32:05,000 --> 00:32:06,020
Как нет, если он прошел?
439
00:32:06,120 --> 00:32:06,900
Пусть мне объяснит все.
440
00:32:09,440 --> 00:32:09,860
Сонь!
441
00:32:12,810 --> 00:32:13,710
Сонь!
442
00:32:17,230 --> 00:32:17,910
Отец Илья!
443
00:32:19,850 --> 00:32:22,780
Отец Илья!
444
00:32:23,880 --> 00:32:27,430
Отец Илья, я вас видела.
445
00:32:27,470 --> 00:32:28,190
Откройте, пожалуйста.
446
00:32:28,730 --> 00:32:29,150
Не надо.
447
00:32:29,490 --> 00:32:30,170
Что не надо?
448
00:32:30,250 --> 00:32:31,030
Мне спросить надо.
449
00:32:31,890 --> 00:32:33,350
Отец Илья!
450
00:32:34,470 --> 00:32:35,030
Уходите.
451
00:32:35,310 --> 00:32:36,590
Прошу, уходите.
452
00:32:36,710 --> 00:32:37,630
Не мешайте.
453
00:32:38,170 --> 00:32:39,470
Вы мне объясните, пожалуйста, это
454
00:32:39,470 --> 00:32:40,610
что за чудо такое, что она
455
00:32:40,610 --> 00:32:41,270
вытянуть может?
456
00:32:41,810 --> 00:32:43,230
Это не чудо, это наказание?
457
00:32:51,830 --> 00:32:55,870
На дне трясины утопающих лучше слышно.
458
00:32:56,890 --> 00:32:57,910
Прости меня, Господь.
459
00:33:21,950 --> 00:33:23,410
Отец Илья.
460
00:33:27,870 --> 00:33:29,390
Нож.
461
00:33:39,260 --> 00:33:40,640
Соня, нож ищи.
462
00:33:43,640 --> 00:33:44,920
Давай-давай.
463
00:33:48,180 --> 00:33:48,940
Режь веревку.
464
00:34:50,820 --> 00:34:51,680
Помогите!
465
00:34:53,980 --> 00:34:54,600
Эдик!
466
00:35:05,680 --> 00:35:06,100
Ты где?
467
00:35:10,020 --> 00:35:11,060
Твои, да?
468
00:35:11,640 --> 00:35:12,220
Нашли меня.
469
00:35:12,920 --> 00:35:14,120
А я знал, сука.
470
00:35:14,640 --> 00:35:15,360
Девчонка она.
471
00:35:16,200 --> 00:35:17,120
Идиот.
472
00:35:17,160 --> 00:35:18,380
Это не за тобой, а за мной.
473
00:35:18,480 --> 00:35:19,320
Это Давуд приехал.
474
00:35:19,380 --> 00:35:20,000
Его голос.
475
00:35:20,400 --> 00:35:20,780
Эля!
476
00:35:20,780 --> 00:35:21,720
Ничего.
477
00:35:22,760 --> 00:35:23,980
Никто отсюда живо не выйдет.
478
00:35:25,260 --> 00:35:27,840
Эля!
479
00:35:28,000 --> 00:35:28,840
Это точно Давуд.
480
00:35:28,960 --> 00:35:29,800
Пожалуйста, развяжи меня.
481
00:35:29,800 --> 00:35:31,540
Кир, прошу тебя, пожалуйста, развяжи!
482
00:35:31,680 --> 00:35:32,320
Я иду.
483
00:35:32,420 --> 00:35:32,960
Пожалуйста.
484
00:35:33,420 --> 00:35:34,980
Отдай мою бабу.
485
00:35:35,000 --> 00:35:35,580
Уран вас!
486
00:35:37,880 --> 00:35:41,860
Уран.
487
00:35:44,550 --> 00:35:45,470
Братишка, Уран.
488
00:35:46,010 --> 00:35:47,550
Слышишь, ты!
489
00:35:49,010 --> 00:35:50,910
Отдай мне мою бабу!
490
00:35:51,850 --> 00:35:52,830
Я буду ждать.
491
00:35:52,830 --> 00:35:54,290
Я же вам не сдамся, сука!
492
00:35:55,090 --> 00:35:56,030
Пошла!
493
00:35:56,290 --> 00:35:57,710
Пошла, я сказал!
494
00:35:58,050 --> 00:35:58,790
Пожалуйста!
495
00:35:59,110 --> 00:35:59,950
Вперед!
496
00:36:00,510 --> 00:36:02,390
Пидет, пидет, сказал.
497
00:36:07,190 --> 00:36:08,930
Слышь, ты, нечисть!
498
00:36:09,410 --> 00:36:10,270
Твоя баба у меня!
499
00:36:10,970 --> 00:36:12,770
В хрен у нее засунешься, ты меня понял?
500
00:36:40,370 --> 00:36:42,570
Развяжи меня, пожалуйста, развяжи!
501
00:38:39,350 --> 00:38:40,870
Товарищ сержант!
502
00:38:41,690 --> 00:38:42,830
Колян, ты?
503
00:38:57,790 --> 00:38:59,390
А я жду, жду.
504
00:39:56,780 --> 00:40:00,180
И что, так таки и повесился?
505
00:40:01,880 --> 00:40:03,180
Так таки и повесился.
506
00:40:08,720 --> 00:40:10,220
А тут у нас что такое?
507
00:40:24,990 --> 00:40:27,530
Да вот и мы хотели бы знать, что у
508
00:40:27,530 --> 00:40:28,350
вас тут такое.
509
00:40:32,260 --> 00:40:34,000
А то сами не понимаем.
510
00:40:34,940 --> 00:40:38,560
Ладно, молодежь, давайте.
511
00:40:39,300 --> 00:40:40,040
Идите пока.
512
00:40:42,580 --> 00:40:44,280
А я осмотрю место смерти.
513
00:40:49,700 --> 00:40:52,210
Давай, давай, давай.
514
00:40:53,170 --> 00:40:56,070
Не мешай следственным действиям.
515
00:40:56,310 --> 00:40:57,610
Вас понял, товарищ капитан.
516
00:41:10,020 --> 00:41:11,400
Ну ты и клоун.
517
00:41:12,160 --> 00:41:12,820
Прости уж.
518
00:41:14,920 --> 00:41:16,480
Батя, видишь, Доки,
519
00:41:25,400 --> 00:41:26,680
да, я слушаю,
520
00:41:30,970 --> 00:41:32,590
я тут, я с подопечными,
521
00:41:36,800 --> 00:41:37,240
ясно.
522
00:41:50,420 --> 00:41:51,500
Ну, вот и дуб,
523
00:41:59,000 --> 00:42:01,660
ну, и что это такое, что закидал
524
00:42:01,660 --> 00:42:02,080
его-то, а?
525
00:42:05,760 --> 00:42:09,180
Ну, реально, ну, пожалуйста, блин.
526
00:42:11,130 --> 00:42:12,210
Хера лысого,
527
00:42:15,800 --> 00:42:16,620
обмануло, да?
528
00:42:20,170 --> 00:42:22,630
Ну нахера это делать-то, блин, ну
529
00:42:22,630 --> 00:42:27,050
я к тебе со всей душой, а ты...
530
00:42:39,240 --> 00:42:41,440
Иди нахер, дядь.
531
00:42:50,930 --> 00:42:51,590
Да фак.
532
00:42:52,710 --> 00:42:55,010
Сейчас сообщение, сейчас Игореш,
533
00:42:55,050 --> 00:42:55,930
погоди секундочку.
534
00:42:56,550 --> 00:42:56,730
Сейчас.
535
00:42:57,590 --> 00:42:57,890
Так.
536
00:42:58,650 --> 00:43:07,230
У меня для вашего радио может быть
537
00:43:08,160 --> 00:43:11,220
нереальный скудбрайс.
538
00:43:16,390 --> 00:43:17,930
Выше тебе надо, да?
539
00:43:18,490 --> 00:43:19,090
Ещё раз давай.
540
00:43:19,930 --> 00:43:20,210
Давай.
541
00:43:24,340 --> 00:43:24,720
Ес!
542
00:43:37,430 --> 00:43:41,290
Живые?
543
00:43:44,500 --> 00:43:46,480
Э, куда мент уехал?
544
00:43:46,480 --> 00:43:48,260
Я тебе потом расскажу.
545
00:43:49,340 --> 00:43:49,680
Ага.
546
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
Сейчас пойдем домой.
547
00:43:52,360 --> 00:43:53,680
А то темно уже и холодно.
548
00:43:54,600 --> 00:43:54,920
Ага.
549
00:44:57,240 --> 00:44:57,840
Да вот!
550
00:45:03,530 --> 00:45:05,290
Я никуда с тобой не пойду!
551
00:45:05,430 --> 00:45:06,850
Слышишь?!
552
00:45:06,850 --> 00:45:10,560
Я не твоя вещь!
553
00:45:18,530 --> 00:45:19,250
Жесть.
554
00:45:20,990 --> 00:45:22,810
Ну хорошо, что нашелся.
555
00:45:25,460 --> 00:45:26,720
Плохо, что повесился.
556
00:45:28,420 --> 00:45:29,880
Ну вы не сыты.
557
00:45:30,480 --> 00:45:31,960
Скоро все кончится.
558
00:45:32,800 --> 00:45:34,060
Как?
559
00:45:35,260 --> 00:45:36,200
Just trust me.
560
00:45:38,950 --> 00:45:39,690
Как?
561
00:45:42,070 --> 00:45:42,670
Ладно.
562
00:45:44,290 --> 00:45:44,830
Скажу.
563
00:45:48,780 --> 00:45:52,760
Я точку нашел, где мобильник ловят.
564
00:45:55,120 --> 00:45:55,460
Где?
565
00:45:56,700 --> 00:45:57,960
Ниль.
566
00:46:03,070 --> 00:46:04,090
Вы слышали?
567
00:46:07,300 --> 00:46:08,280
Кричал кто-то, кажется.
568
00:46:20,550 --> 00:46:21,870
Тебе все время что-то кажется.
569
00:46:21,970 --> 00:46:23,930
То колхозники мертвы, То русалки,
570
00:46:24,010 --> 00:46:24,650
то еще че.
571
00:46:46,260 --> 00:46:46,760
Бараки.
572
00:46:47,980 --> 00:46:51,700
Ребята, спрячьте, пожалуйста.
573
00:46:52,680 --> 00:46:53,320
А вот.
574
00:46:53,860 --> 00:46:55,600
Это это, что ли?
575
00:46:56,580 --> 00:46:58,660
А ты же раньше дерзкая такая была.
576
00:46:59,680 --> 00:47:00,220
Бежала.
577
00:47:00,860 --> 00:47:02,000
Да.
578
00:47:03,080 --> 00:47:03,940
В смысле, нашел?
579
00:47:04,220 --> 00:47:05,280
Просто взял и нашел?
580
00:47:05,400 --> 00:47:06,180
В лесу?
581
00:47:06,780 --> 00:47:07,800
Не просто нашел.
582
00:47:08,600 --> 00:47:09,640
Арише подсказал.
583
00:47:11,960 --> 00:47:16,640
Любимая моя Аришка, красоточка, а
584
00:47:16,640 --> 00:47:17,520
ты сам поищи.
585
00:47:19,040 --> 00:47:20,800
Я тебя очень прошу, не будь
586
00:47:20,800 --> 00:47:22,460
гондоном, скажи мне, где точка,
587
00:47:22,520 --> 00:47:23,840
мне надо домой позвонить срочно.
588
00:47:24,540 --> 00:47:24,920
Чего?
589
00:47:25,700 --> 00:47:26,680
К маме, да?
590
00:47:28,060 --> 00:47:29,480
Ну, подождешь, я скоро уже.
591
00:47:33,980 --> 00:47:34,980
Чего подожду?
592
00:47:35,120 --> 00:47:36,560
Подождешь, пока включение для
593
00:47:36,560 --> 00:47:38,260
радиосвободы сделаю, прямое.
594
00:47:39,260 --> 00:47:40,760
В завтрашних вечерних новостях.
595
00:47:40,760 --> 00:47:43,040
На всю страну.
596
00:47:44,760 --> 00:47:46,700
О чем ты включаться-то собрался?
597
00:47:47,740 --> 00:47:48,580
Какая свобода?
598
00:47:48,700 --> 00:47:49,400
Какая страна?
599
00:47:49,740 --> 00:47:50,480
Ты что, идиот?
600
00:47:50,680 --> 00:47:52,560
Атома, серийного убийцы, которого
601
00:47:52,560 --> 00:47:53,980
покрывает местная милиция.
602
00:47:54,180 --> 00:47:55,560
А ты разобрался, кто маньяк?
603
00:47:56,580 --> 00:47:57,580
Где улики?
604
00:47:58,560 --> 00:48:00,000
Ты разобрался, что тут происходит?
605
00:48:00,720 --> 00:48:03,160
Главное, внимание привлечь к проблеме.
606
00:48:05,950 --> 00:48:07,990
Слушай, я тебя очень прошу
607
00:48:07,990 --> 00:48:09,510
по-человечески, дай мне,
608
00:48:09,690 --> 00:48:10,450
пожалуйста, точку.
609
00:48:10,930 --> 00:48:12,690
Мне маме надо позвонить срочно домой.
610
00:48:12,690 --> 00:48:13,990
Ну, завтра позвонишь.
611
00:48:14,890 --> 00:48:15,890
Чего тебе так уперлась-то?
612
00:48:16,970 --> 00:48:18,450
Соня, Соня, пойдем.
613
00:48:27,190 --> 00:48:28,270
Чего такая бледная?
614
00:48:29,010 --> 00:48:29,970
Он же бывший.
615
00:48:30,550 --> 00:48:32,050
Он меня убьет.
616
00:48:32,530 --> 00:48:34,810
Не дрейфь ты, пусть только осунется.
617
00:48:35,750 --> 00:48:37,470
Мы черножопых вообще-то не очень,
618
00:48:37,770 --> 00:48:38,310
еще в зоне.
619
00:48:38,810 --> 00:48:39,530
Забей.
620
00:48:41,030 --> 00:48:42,270
Только я-то подруга.
621
00:48:44,010 --> 00:48:45,630
Ты не вчера родилась.
622
00:48:47,570 --> 00:48:47,830
А?
623
00:48:53,250 --> 00:48:57,370
Ну, в смысле, мы тебя от твоего
624
00:48:57,370 --> 00:48:59,590
хахаля прикроем, а с тебя
625
00:48:59,590 --> 00:49:00,870
встречную слуга.
626
00:49:02,050 --> 00:49:05,410
Отработать готова?
627
00:49:06,690 --> 00:49:07,850
Я?
628
00:49:09,900 --> 00:49:12,160
Ну, или давай, вали на мороз.
629
00:49:26,110 --> 00:49:29,850
Мужики, дайте хотя бы в себя
630
00:49:29,850 --> 00:49:30,850
прийти, пожалуйста.
631
00:49:31,870 --> 00:49:32,750
Водку будешь?
632
00:50:44,020 --> 00:50:46,980
Ты чего?
633
00:50:52,290 --> 00:50:55,650
Тебе плохо?
634
00:50:56,470 --> 00:50:57,250
Мне плохо.
635
00:50:58,150 --> 00:50:59,870
Мне ***, знаешь, такой никто.
636
00:51:19,870 --> 00:51:23,950
Чего я видел-то, ***, я ж ничего
637
00:51:23,950 --> 00:51:24,470
не видел.
638
00:51:26,540 --> 00:51:28,280
Соня, давай уедем.
639
00:51:37,330 --> 00:51:37,890
Пойдем.
640
00:51:43,010 --> 00:51:43,990
К кому идем?
641
00:51:54,680 --> 00:51:56,220
Ты такая хорошая.
642
00:52:00,660 --> 00:52:01,840
Почему я тебя не люблю?
643
00:52:01,840 --> 00:52:03,040
Я тебя раньше не встретил.
644
00:52:21,660 --> 00:52:23,640
Да пошло оно все нахер!
645
00:52:28,380 --> 00:52:31,580
Кто?
646
00:52:43,160 --> 00:52:43,540
Открой!
647
00:52:45,960 --> 00:52:46,460
Открой!
648
00:53:04,910 --> 00:53:06,850
Ты сказала Максу, что знаешь
649
00:53:06,850 --> 00:53:08,190
место, где телефон принимает.
650
00:53:08,190 --> 00:53:09,190
Да, и что?
651
00:53:09,790 --> 00:53:10,530
Мне скажи.
652
00:53:10,630 --> 00:53:11,110
Мне нужно.
653
00:53:11,110 --> 00:53:12,610
Пускай он тебе и расскажет.
654
00:53:14,570 --> 00:53:15,850
Но он не говорит.
655
00:53:16,350 --> 00:53:17,290
У него крыша поехала.
656
00:53:17,930 --> 00:53:18,910
Ну, ему-то лучше знать.
657
00:53:20,550 --> 00:53:22,290
Ты просто так не хочешь, да?
658
00:53:23,250 --> 00:53:24,490
А что тебе нужно?
659
00:53:28,410 --> 00:53:28,730
Деньги?
660
00:53:31,760 --> 00:53:32,360
Есть.
661
00:53:35,660 --> 00:53:35,820
На.
662
00:53:36,620 --> 00:53:37,600
Еще надо?
663
00:53:38,440 --> 00:53:39,700
Еще.
664
00:53:43,070 --> 00:53:43,370
На.
665
00:53:43,950 --> 00:53:45,510
На.
666
00:53:46,370 --> 00:53:47,110
На.
667
00:53:47,110 --> 00:53:48,170
Да пошел ты!
668
00:53:48,630 --> 00:53:48,890
На!
669
00:53:49,110 --> 00:53:50,130
На!
670
00:53:50,450 --> 00:53:50,990
Уходи!
671
00:53:51,010 --> 00:53:51,230
На!
672
00:53:51,370 --> 00:53:51,510
На!
673
00:53:51,790 --> 00:53:52,010
На!
674
00:53:52,110 --> 00:53:52,650
Все бери!
675
00:53:54,810 --> 00:53:56,530
Чем он тебя взял-то, а?
676
00:53:56,930 --> 00:53:58,070
Че, пообещал тебя?
677
00:53:58,210 --> 00:53:59,250
Дурь малолетней всего.
678
00:53:59,370 --> 00:53:59,970
А ты поверила?
679
00:54:00,570 --> 00:54:01,830
Я тебя насквозь вижу!
680
00:54:04,190 --> 00:54:05,730
Вон, пошел отсюда!
681
00:54:06,270 --> 00:54:06,830
А то че?
682
00:54:07,130 --> 00:54:07,630
А то что?
683
00:54:44,590 --> 00:54:46,290
Что ж так тихо интересно?
684
00:54:48,790 --> 00:54:49,230
Умири руки!
685
00:54:50,830 --> 00:54:52,770
Я хочу видеть тебя!
686
00:54:52,970 --> 00:54:55,690
Умири руки!
687
00:54:56,810 --> 00:55:00,470
Я хочу видеть тебя, когда я кончу!
688
00:55:00,770 --> 00:55:01,750
Отпусти её!
689
00:55:12,690 --> 00:55:15,190
У меня бессонница от того, кто со
690
00:55:15,190 --> 00:55:17,170
мной в кровати Я нежусь, как в
691
00:55:17,170 --> 00:55:19,450
облачке, когда рядом ты режешься,
692
00:55:19,450 --> 00:55:21,970
как в стекловате Я, дьявол, спит,
693
00:55:22,070 --> 00:55:24,810
как красиво дьявол спит Тлеет сига
694
00:55:24,810 --> 00:55:26,830
сгуб твоих, сдуваю ресничку
695
00:55:29,990 --> 00:55:32,690
Хочешь-хочешь кока-колу Мне не
696
00:55:32,690 --> 00:55:34,490
спится, мне не спится Кто ты,
697
00:55:34,670 --> 00:55:37,290
почему ты голый Поцелуй меня Я
698
00:55:37,290 --> 00:55:39,870
вспомню, как мы хорошо знакомы Ты
699
00:55:39,870 --> 00:55:41,330
слишком красивый, понял?
700
00:55:41,530 --> 00:55:43,350
Как досталась я такому?
701
00:55:56,490 --> 00:55:59,170
Инспектор ждет отметки Мы с тобой
702
00:55:59,170 --> 00:56:02,210
не выездные Небесам наносят ветки
703
00:56:02,210 --> 00:56:05,290
Повреждения сквозные выше неба был
704
00:56:05,290 --> 00:56:07,770
горячий желтый текучий как лава
705
00:56:07,770 --> 00:56:10,350
Звёздами из досады плачет на земле
706
00:56:10,350 --> 00:56:13,190
на нас облава Дай знак мне, если
707
00:56:13,190 --> 00:56:17,410
ты на нашей стороне На нашей стороне...
708
00:56:17,410 --> 00:56:20,110
На нашей стороне Дай знак мне,
709
00:56:20,430 --> 00:56:24,750
если ты на нашей стороны На нашей стороне...
710
00:56:24,750 --> 00:56:39,930
На нашей стороне Вот ты и нашелся...
711
00:56:39,930 --> 00:56:41,850
Аркаш...
712
00:56:42,900 --> 00:56:46,100
Наше море разливаем по бокам, Наши
713
00:56:46,100 --> 00:56:49,180
слезы, наши тюны рассыпаем по столу.
714
00:56:49,240 --> 00:56:52,140
Ещё полдозы ночи я вдыхаю, запах
715
00:56:52,140 --> 00:56:53,160
пахнет кровью.
716
00:56:53,600 --> 00:56:56,160
Розочка разбитых песочных часов,
717
00:56:56,420 --> 00:56:58,740
Ни песчинки больше, ни по одному
718
00:56:58,740 --> 00:57:00,280
из страшных адресов.
719
00:57:00,620 --> 00:57:03,920
Дай знак мне, если ты на нашей стороне.
720
00:57:04,000 --> 00:57:05,300
На нашей стороне.
721
00:57:05,520 --> 00:57:08,640
Дай знак мне, если ты на нашей стороне.
722
00:57:08,740 --> 00:57:10,560
Ты на нашей стороне.
723
00:57:10,840 --> 00:57:12,260
На нашей стороне.
724
00:57:27,970 --> 00:57:29,010
Очаровательно спишь,
725
00:57:29,270 --> 00:57:31,070
разговариваешь во сне, Не
726
00:57:31,070 --> 00:57:32,970
разговаривай о вчерашнем дне,
727
00:57:33,090 --> 00:57:34,890
Никогда о вчерашнем не охраняю
728
00:57:34,890 --> 00:57:36,390
твой сон, Чтоб никто не проник.
729
00:57:36,750 --> 00:57:38,450
Снаружи справляюсь сама, внутри
730
00:57:38,450 --> 00:57:39,170
мой двойник.
731
00:57:39,630 --> 00:57:42,090
Пока спишь, разговаривай только с
732
00:57:42,090 --> 00:57:44,150
ним, Фокусируйся только на нем.
733
00:57:44,610 --> 00:57:46,430
Теперь просыпайся на раз, два,
734
00:57:46,650 --> 00:57:48,330
три, Остальное досмотрим днем.
735
00:57:48,330 --> 00:57:51,210
Просыпайся на раз, два, три, И не
736
00:57:51,210 --> 00:57:51,890
спи до зари.
737
00:58:14,350 --> 00:58:17,850
На нашей стороне, на нашей стороне
738
00:58:17,850 --> 00:58:20,750
Дай знак мне, если ты на нашей
739
00:58:20,750 --> 00:58:21,870
стороне На нашей стороне, на нашей
740
00:58:21,870 --> 00:58:24,410
стороне На нашей стороне, на нашей
741
00:58:24,410 --> 00:58:26,410
стороне Моя страна53787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.