Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,949 --> 00:00:12,449
(Jeon Hye Jin)
2
00:00:13,220 --> 00:00:15,419
(Choi Soo Young)
3
00:00:21,859 --> 00:00:23,529
(Ahn Jae Wook)
4
00:00:23,530 --> 00:00:25,260
(Park Sung Hoon)
5
00:00:35,609 --> 00:00:38,978
(Not Others)
6
00:00:38,979 --> 00:00:41,349
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,350 --> 00:00:42,979
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:53,490 --> 00:00:54,729
Get me alcohol!
9
00:00:55,960 --> 00:00:58,259
Darn you. Buy me alcohol!
10
00:01:01,869 --> 00:01:03,369
- Darn it. - We can't even buy one on tab.
11
00:01:03,439 --> 00:01:05,640
At least give me the money to buy one.
12
00:01:06,769 --> 00:01:10,409
You witch. You can make money, then!
13
00:01:10,510 --> 00:01:13,310
Quit school and get a job!
14
00:01:13,579 --> 00:01:14,680
I'm not crazy.
15
00:01:14,950 --> 00:01:17,180
Why would I support an alcoholic's habit?
16
00:01:17,319 --> 00:01:18,878
- I won't. - Darn you.
17
00:01:18,879 --> 00:01:21,389
You can't talk to me in that manner.
18
00:01:21,390 --> 00:01:22,689
- You wench. - Don't!
19
00:01:26,319 --> 00:01:27,560
Who are you?
20
00:01:27,730 --> 00:01:28,730
Kim Mi Jung?
21
00:01:29,530 --> 00:01:32,229
Stop it, mister. You can't do this.
22
00:01:32,230 --> 00:01:34,370
- How do you know where I live? - Get out of the way.
23
00:01:34,530 --> 00:01:35,968
Do you want to die too?
24
00:01:35,969 --> 00:01:37,699
She's pregnant!
25
00:01:37,700 --> 00:01:40,209
You can't tell him that!
26
00:01:40,340 --> 00:01:41,340
Gosh.
27
00:01:42,370 --> 00:01:45,609
How come you're just like your mom?
28
00:01:47,150 --> 00:01:48,180
Get lost.
29
00:01:48,349 --> 00:01:50,010
Why did you tell him?
30
00:01:50,150 --> 00:01:51,650
How dare you?
31
00:01:52,049 --> 00:01:53,890
I'll kill you and then myself.
32
00:01:54,819 --> 00:01:57,489
- Let's... - Die on your own, jerk!
33
00:02:01,030 --> 00:02:02,030
Gosh...
34
00:02:10,129 --> 00:02:11,139
Hey.
35
00:02:12,400 --> 00:02:13,740
This won't do.
36
00:02:16,210 --> 00:02:18,080
Don't. Just say it.
37
00:02:18,639 --> 00:02:19,639
Come and...
38
00:02:20,879 --> 00:02:22,050
live with me.
39
00:02:32,689 --> 00:02:35,460
(Episode 4, My Side)
40
00:02:37,229 --> 00:02:40,129
Don't be too impressed.
41
00:02:40,270 --> 00:02:43,129
She told me to get an abortion too.
42
00:02:47,039 --> 00:02:50,610
I had no choice back then, because you meant more to me.
43
00:02:51,939 --> 00:02:53,379
I meant a lot to you?
44
00:02:55,509 --> 00:02:57,579
We were in high school.
45
00:02:57,580 --> 00:02:59,219
How could I tell her to have you?
46
00:02:59,379 --> 00:03:02,689
Of course, right now, I'm so glad we have you.
47
00:03:02,919 --> 00:03:04,418
- Sweetie. - Hey.
48
00:03:04,419 --> 00:03:06,759
I understand you completely.
49
00:03:06,789 --> 00:03:09,258
I'd have said the same if I'd had a dumb friend like her.
50
00:03:09,259 --> 00:03:10,729
You're so thoughtful.
51
00:03:10,960 --> 00:03:12,360
You two...
52
00:03:12,460 --> 00:03:15,370
are ganging up against me again.
53
00:03:15,669 --> 00:03:18,068
Let's clean up a bit. There's too much on the table.
54
00:03:18,069 --> 00:03:20,839
I'm so full I don't want to move.
55
00:03:20,840 --> 00:03:22,209
Let's clean up later.
56
00:03:22,210 --> 00:03:23,939
Let's clean up then rest.
57
00:03:24,379 --> 00:03:26,909
Online and offline,
58
00:03:28,180 --> 00:03:30,149
everyone loves a pretty woman.
59
00:03:30,150 --> 00:03:31,879
What are you looking at?
60
00:03:33,020 --> 00:03:34,389
- What's that? - Look.
61
00:03:35,750 --> 00:03:37,418
Do you see the 12 likes I got?
62
00:03:37,419 --> 00:03:39,120
I downloaded the app just two days ago.
63
00:03:39,490 --> 00:03:40,658
This is you?
64
00:03:40,659 --> 00:03:41,829
(My Life's Emergency Exit)
65
00:03:41,830 --> 00:03:44,759
This is a con. Who is this?
66
00:03:47,370 --> 00:03:49,169
It's just for fun.
67
00:03:49,569 --> 00:03:50,939
Don't get so serious.
68
00:03:51,870 --> 00:03:54,339
A staff member at my clinic has a friend...
69
00:03:54,340 --> 00:03:57,508
who's launching something and she downloaded this for me.
70
00:03:57,509 --> 00:04:00,750
And it's actually more fun than it looks.
71
00:04:01,879 --> 00:04:05,280
How are men these days so pretty?
72
00:04:05,879 --> 00:04:07,619
Do you want the app too?
73
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
No.
74
00:04:09,120 --> 00:04:11,919
We turn 50 soon. Let's have some class.
75
00:04:12,889 --> 00:04:14,228
Darn class.
76
00:04:14,229 --> 00:04:16,258
You can grow old but I won't.
77
00:04:16,259 --> 00:04:18,300
Why would I grow old? I still have it.
78
00:04:18,430 --> 00:04:20,670
You don't have to still have it.
79
00:04:21,329 --> 00:04:23,739
Right? Your mom still has it, right?
80
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
Yes.
81
00:04:29,870 --> 00:04:30,879
Right.
82
00:04:31,779 --> 00:04:33,240
I can't grow old already.
83
00:04:33,509 --> 00:04:34,910
I never got to see the guy's face.
84
00:04:35,610 --> 00:04:37,680
A guy? Who?
85
00:04:37,949 --> 00:04:38,980
What guy?
86
00:04:40,180 --> 00:04:42,790
The punk who knocked you up and left!
87
00:04:44,189 --> 00:04:46,360
He'll be enjoying life somewhere out there.
88
00:04:50,029 --> 00:04:52,500
Just thinking of him makes me furious.
89
00:04:54,370 --> 00:04:57,170
He should die in the most painful way possible.
90
00:04:59,769 --> 00:05:01,969
I should've seen him if I were to do anything to him.
91
00:05:01,970 --> 00:05:03,680
It all blows.
92
00:05:05,439 --> 00:05:06,810
If I see him,
93
00:05:07,509 --> 00:05:10,420
I'll see to it that he can't sit, stand, or walk.
94
00:05:11,480 --> 00:05:14,919
First, I'll grab him by the sack and bust them,
95
00:05:14,920 --> 00:05:16,919
grind up his lips, gouge out his eyes,
96
00:05:16,920 --> 00:05:18,589
and bash his eardrums!
97
00:05:22,790 --> 00:05:23,860
No.
98
00:05:24,629 --> 00:05:26,559
I should humiliate him in public...
99
00:05:26,560 --> 00:05:28,870
before doing anything to him.
100
00:05:29,529 --> 00:05:30,569
Yes.
101
00:05:34,370 --> 00:05:37,209
I hurt my friend's dad. What can't I do to a scumbag?
102
00:05:38,439 --> 00:05:40,078
Should I hammer his head in...
103
00:05:40,079 --> 00:05:42,480
or grind it up with a millstone?
104
00:05:43,720 --> 00:05:45,149
Where's the hammer?
105
00:05:49,149 --> 00:05:50,319
When did you clean it all up?
106
00:05:53,660 --> 00:05:54,829
Shall we have some tea?
107
00:05:55,029 --> 00:05:56,060
Sure, Auntie.
108
00:06:01,029 --> 00:06:04,370
Your eyeballs have changed back already.
109
00:06:04,899 --> 00:06:05,970
Gosh...
110
00:06:07,939 --> 00:06:09,639
Don't say "eyeballs."
111
00:06:10,139 --> 00:06:13,009
You have pretty lips. Speak pretty words.
112
00:06:13,750 --> 00:06:14,750
Brat.
113
00:06:16,980 --> 00:06:19,579
- Shouldn't you go home? - Is this the tea?
114
00:06:19,779 --> 00:06:21,689
- It's this, right? - It's not.
115
00:06:21,850 --> 00:06:23,220
I'll bring it over.
116
00:06:29,529 --> 00:06:32,599
I'd have started cooking earlier if you'd said you'd leave early.
117
00:06:32,600 --> 00:06:34,828
I live in this neighborhood,
118
00:06:34,829 --> 00:06:36,870
but there are alleys I still don't know about.
119
00:06:36,930 --> 00:06:39,099
I want to walk to work for a while.
120
00:06:39,100 --> 00:06:40,240
Hang on.
121
00:06:44,810 --> 00:06:46,180
Have one more.
122
00:06:47,350 --> 00:06:48,449
You good girl.
123
00:06:49,350 --> 00:06:52,519
Where did you get your hardworking genes from?
124
00:06:54,449 --> 00:06:55,550
I'm pretty sure...
125
00:06:55,920 --> 00:06:57,389
it's not from Mom.
126
00:06:58,160 --> 00:07:00,490
Right. It's definitely not from her.
127
00:07:01,329 --> 00:07:02,688
Are you talking about me?
128
00:07:02,689 --> 00:07:04,000
- Yes. - Yes.
129
00:07:05,730 --> 00:07:06,959
Darn them.
130
00:07:08,129 --> 00:07:10,268
How much did we drink?
131
00:07:10,269 --> 00:07:12,338
Auntie, let's eat out this weekend.
132
00:07:12,339 --> 00:07:13,810
- I'll call. - Okay.
133
00:07:14,209 --> 00:07:16,068
Don't overdo it if you're busy.
134
00:07:16,069 --> 00:07:18,139
- Okay. I'm off. - Bye.
135
00:07:18,379 --> 00:07:19,610
Take care.
136
00:07:22,610 --> 00:07:24,519
When will she get up?
137
00:07:25,220 --> 00:07:26,250
Hey, you!
138
00:08:00,079 --> 00:08:01,149
Gosh.
139
00:08:01,649 --> 00:08:03,250
This is a really old house.
140
00:08:05,120 --> 00:08:06,459
Does someone live here?
141
00:08:30,180 --> 00:08:32,320
- Step back. - Stand clear.
142
00:08:36,850 --> 00:08:38,720
- Come in. - Get up there!
143
00:08:39,960 --> 00:08:41,029
Okay.
144
00:08:44,629 --> 00:08:45,860
I'll check.
145
00:08:47,899 --> 00:08:49,269
Hello, Captain.
146
00:08:49,470 --> 00:08:50,740
I'm Kim Jin Hee, Team Two.
147
00:08:51,399 --> 00:08:53,200
Oh. Are you headed to work?
148
00:08:53,570 --> 00:08:54,570
Yes.
149
00:08:55,309 --> 00:08:58,240
Is that Lee Na Kyung?
150
00:08:58,639 --> 00:08:59,808
The person who wanted protection?
151
00:08:59,809 --> 00:09:02,480
Yes. She does that when people lose interest.
152
00:09:02,710 --> 00:09:04,080
She calls reporters too.
153
00:09:06,049 --> 00:09:08,750
Excuse me. Coming through.
154
00:09:30,710 --> 00:09:33,240
We've got her! Get her down safely.
155
00:09:33,379 --> 00:09:34,710
Support her from behind.
156
00:09:50,230 --> 00:09:52,299
- Make way. - Step back.
157
00:09:55,000 --> 00:09:56,100
- Let's go. - Get in.
158
00:10:01,970 --> 00:10:03,609
- See you later. - Bye.
159
00:10:03,610 --> 00:10:04,739
- Go on. - Take care.
160
00:10:04,740 --> 00:10:06,279
- Make way! - Stay back.
161
00:10:06,379 --> 00:10:08,209
- Step back. - Get out of the way.
162
00:10:08,210 --> 00:10:09,509
- Stay safe. - Hey!
163
00:10:23,830 --> 00:10:26,299
The payment went through? Thank you.
164
00:10:37,009 --> 00:10:38,110
Good luck.
165
00:10:40,340 --> 00:10:43,580
Do you not want to...
166
00:10:44,080 --> 00:10:45,450
go back?
167
00:10:51,690 --> 00:10:53,590
There's something I've always...
168
00:10:54,830 --> 00:10:56,090
wanted to ask.
169
00:10:57,429 --> 00:10:58,500
Hey.
170
00:11:06,799 --> 00:11:07,940
How is...
171
00:11:10,879 --> 00:11:12,539
everything so simple...
172
00:11:13,779 --> 00:11:14,879
for you?
173
00:11:15,980 --> 00:11:17,049
How?
174
00:11:21,120 --> 00:11:22,250
It's not hard.
175
00:11:22,990 --> 00:11:25,159
But it's not very easy either.
176
00:11:25,419 --> 00:11:26,559
Shall I tell you?
177
00:11:29,429 --> 00:11:32,898
You're not curious. You're messing with me.
178
00:11:32,899 --> 00:11:34,600
- Hey. - I won't ask.
179
00:11:35,100 --> 00:11:37,539
I won't ask such questions. Okay?
180
00:11:38,000 --> 00:11:39,870
See you. Take care.
181
00:12:03,789 --> 00:12:07,058
This is quite entertaining.
182
00:12:07,059 --> 00:12:08,128
(New message)
183
00:12:08,129 --> 00:12:10,100
I have 15 likes.
184
00:12:10,230 --> 00:12:11,570
Let's see...
185
00:12:15,539 --> 00:12:16,639
Not you.
186
00:12:20,980 --> 00:12:22,350
Aren't you too young?
187
00:12:22,580 --> 00:12:23,950
I can take it.
188
00:12:25,049 --> 00:12:26,419
You're cute.
189
00:12:26,549 --> 00:12:27,549
(Lee Woo Seok)
190
00:12:28,320 --> 00:12:29,350
What?
191
00:12:33,960 --> 00:12:35,389
This is insane.
192
00:12:36,889 --> 00:12:37,929
My gosh.
193
00:12:41,470 --> 00:12:43,970
Like? I pressed like?
194
00:12:44,500 --> 00:12:47,470
No. No, I can't.
195
00:12:47,610 --> 00:12:50,940
Cancel. Please cancel.
196
00:12:51,409 --> 00:12:52,480
Cancel.
197
00:12:54,480 --> 00:12:56,250
- Quick. - Ms. Kim.
198
00:12:56,710 --> 00:12:58,148
The director wants to see you.
199
00:12:58,149 --> 00:13:01,590
(Park Sang Gu Orthopedic Clinic)
200
00:13:06,259 --> 00:13:07,460
- Nurse Jung. - Yes?
201
00:13:08,889 --> 00:13:10,659
Did the director download the app too?
202
00:13:11,059 --> 00:13:12,529
Yes. Why?
203
00:13:14,399 --> 00:13:16,298
You should've told me.
204
00:13:16,299 --> 00:13:17,899
What the heck.
205
00:13:32,919 --> 00:13:35,849
I just sued Ms. Ra's son...
206
00:13:35,850 --> 00:13:37,690
for obstruction of business.
207
00:13:37,759 --> 00:13:39,320
I couldn't stand it.
208
00:13:39,659 --> 00:13:42,258
A scumbag like that must be taught...
209
00:13:42,259 --> 00:13:43,330
that justice prevails.
210
00:13:43,389 --> 00:13:46,658
- Well done. You're the best. - Nice one.
211
00:13:46,659 --> 00:13:48,730
Right. Justice must prevail.
212
00:13:48,799 --> 00:13:51,240
I was so scared of him. This is great.
213
00:13:53,440 --> 00:13:56,038
The police will call you to question you...
214
00:13:56,039 --> 00:13:57,639
as a person of interest.
215
00:13:57,710 --> 00:13:58,879
Take the call,
216
00:13:59,309 --> 00:14:02,278
and take turns going in without disrupting...
217
00:14:02,279 --> 00:14:03,678
the work schedule.
218
00:14:03,679 --> 00:14:04,779
- Okay. - Okay.
219
00:14:04,919 --> 00:14:07,649
Good. This is so ideal.
220
00:14:08,190 --> 00:14:09,250
Nice.
221
00:14:12,960 --> 00:14:15,690
- Can I have some tea? - Yes, Director.
222
00:14:21,799 --> 00:14:24,199
- I'm deleting this app. - Why?
223
00:14:24,200 --> 00:14:26,668
- I liked the director's profile. - You canceled it.
224
00:14:26,669 --> 00:14:29,169
- I feel yucky. - I get a commission per member.
225
00:14:29,909 --> 00:14:33,080
You put my name as the person who recommended the app.
226
00:14:33,240 --> 00:14:35,450
- Nurse Jung. - Nurse Jung.
227
00:14:36,610 --> 00:14:37,879
Mr. Lee.
228
00:14:38,350 --> 00:14:39,619
Are you a member too?
229
00:14:39,620 --> 00:14:41,090
No, my dad...
230
00:14:44,120 --> 00:14:46,819
You can't mess with the age gap like this.
231
00:14:46,820 --> 00:14:48,288
Now, now.
232
00:14:48,289 --> 00:14:50,360
Let's not do this out here.
233
00:14:50,730 --> 00:14:53,329
Let's talk about it over some tea.
234
00:14:53,330 --> 00:14:56,168
- How could you? - We can talk it out.
235
00:14:56,169 --> 00:14:57,199
- I'm off. - Bye.
236
00:14:57,200 --> 00:14:58,840
- Take care. - See you.
237
00:15:01,610 --> 00:15:02,639
Well...
238
00:15:03,909 --> 00:15:05,179
We're off to...
239
00:15:05,980 --> 00:15:07,850
have some blood sausage soup.
240
00:15:11,519 --> 00:15:14,490
Do you not like that?
241
00:15:16,389 --> 00:15:17,419
What?
242
00:15:20,159 --> 00:15:21,259
Me?
243
00:15:21,659 --> 00:15:24,230
- We'll have soju too. - I'm in.
244
00:15:25,360 --> 00:15:27,769
I mean, I'd like that.
245
00:15:28,070 --> 00:15:31,840
Then go upstairs and get changed.
246
00:15:32,570 --> 00:15:33,600
Okay.
247
00:15:36,169 --> 00:15:37,539
We're back!
248
00:15:37,879 --> 00:15:39,440
- Hello. - Hello.
249
00:15:39,779 --> 00:15:42,850
Hello. We'll join you.
250
00:15:53,159 --> 00:15:54,289
Here.
251
00:16:08,940 --> 00:16:12,039
Chief. Why don't you have a drink?
252
00:16:12,779 --> 00:16:14,710
Isn't he a lightweight?
253
00:16:24,220 --> 00:16:26,460
Let's start off...
254
00:16:27,220 --> 00:16:28,589
with a couple of shots.
255
00:16:28,590 --> 00:16:29,590
- Okay. - Cheers.
256
00:16:29,591 --> 00:16:30,789
- Cheers. - Cheers.
257
00:16:49,879 --> 00:16:51,649
How's the work?
258
00:16:55,419 --> 00:16:56,590
Is it doable?
259
00:17:00,820 --> 00:17:01,960
Honestly?
260
00:17:02,460 --> 00:17:04,058
I can't stand her.
261
00:17:04,059 --> 00:17:07,259
- Don't, Ms. Jang. - Wait.
262
00:17:09,170 --> 00:17:10,769
Let's level our glasses.
263
00:17:18,180 --> 00:17:19,508
You followed me.
264
00:17:19,509 --> 00:17:20,909
You followed me off the bus too.
265
00:17:20,910 --> 00:17:23,779
Why you... You're out of your mind.
266
00:17:24,920 --> 00:17:27,319
Why curse at me when you acted suspiciously?
267
00:17:27,349 --> 00:17:28,519
What's wrong?
268
00:17:29,150 --> 00:17:31,018
Calm down and look at me, Ms. Lee.
269
00:17:31,019 --> 00:17:32,160
Do you recognize me?
270
00:17:34,259 --> 00:17:36,660
Yes, I know. It's okay.
271
00:17:36,690 --> 00:17:39,058
Who are you? Do you know that witch?
272
00:17:39,059 --> 00:17:40,798
There must've been a misunderstanding.
273
00:17:40,799 --> 00:17:42,929
She's not well. Please just move on.
274
00:17:42,930 --> 00:17:44,868
She should stay home if she's not well.
275
00:17:44,869 --> 00:17:45,899
Why is she out in public?
276
00:17:45,900 --> 00:17:48,210
Sorry. Go on your way now.
277
00:17:48,609 --> 00:17:50,239
Is this witch your daughter?
278
00:17:50,240 --> 00:17:51,680
Darn it.
279
00:17:52,079 --> 00:17:54,140
Yes, she's my daughter. So what?
280
00:17:54,809 --> 00:17:55,809
What?
281
00:17:56,279 --> 00:17:58,419
This is unbelievable.
282
00:17:58,420 --> 00:18:01,049
Get lost, psycho.
283
00:18:01,390 --> 00:18:04,690
- My gosh. - Oh, no...
284
00:18:04,859 --> 00:18:06,858
What a rotten day.
285
00:18:06,859 --> 00:18:08,230
It's okay.
286
00:18:08,829 --> 00:18:10,460
You're scared.
287
00:18:13,759 --> 00:18:15,000
Oh, dear.
288
00:18:15,769 --> 00:18:16,869
It's okay now.
289
00:18:20,140 --> 00:18:21,410
I feel wronged.
290
00:18:22,640 --> 00:18:24,409
What's she on about now?
291
00:18:24,410 --> 00:18:26,578
Listen. To be honest,
292
00:18:26,579 --> 00:18:30,349
I don't know if what I did was so wrong.
293
00:18:31,779 --> 00:18:35,149
You know, as a police officer...
294
00:18:35,150 --> 00:18:37,249
and as a member of the public,
295
00:18:37,250 --> 00:18:40,759
I only did what I should have.
296
00:18:40,819 --> 00:18:42,730
Captain, shall we head out?
297
00:18:43,230 --> 00:18:46,200
Wait, then are we in the wrong?
298
00:18:46,859 --> 00:18:49,630
- Gosh. - We feel wronged too.
299
00:18:50,099 --> 00:18:51,299
Even so,
300
00:18:52,140 --> 00:18:53,369
I'm sorry.
301
00:18:55,039 --> 00:18:59,179
What? What did she say? I didn't hear you.
302
00:18:59,180 --> 00:19:00,809
I am sorry.
303
00:19:01,650 --> 00:19:05,079
I shouldn't have written that anonymous letter.
304
00:19:05,380 --> 00:19:08,818
I'm too nosy for my own good.
305
00:19:08,819 --> 00:19:09,920
But!
306
00:19:11,390 --> 00:19:13,920
The one who's most in the wrong is...
307
00:19:20,730 --> 00:19:23,028
Them right there.
308
00:19:23,029 --> 00:19:25,499
The main police station's that way.
309
00:19:25,500 --> 00:19:28,409
- Exactly. - Captain Kim?
310
00:19:28,410 --> 00:19:31,480
Officer Cho, you're smart.
311
00:19:31,980 --> 00:19:33,538
- Cheers. - Cheers.
312
00:19:33,539 --> 00:19:34,779
Nice.
313
00:19:37,809 --> 00:19:39,519
She's showing off until the very end.
314
00:19:40,079 --> 00:19:41,788
She's nasty.
315
00:19:41,789 --> 00:19:44,019
Does that girl think she's not?
316
00:19:45,789 --> 00:19:46,859
Girl?
317
00:19:48,630 --> 00:19:50,429
Do you know I'm older?
318
00:19:50,430 --> 00:19:51,599
Oh, are you?
319
00:19:51,799 --> 00:19:53,058
I had no idea...
320
00:19:53,059 --> 00:19:55,170
because you were so childish.
321
00:19:59,700 --> 00:20:01,869
Hey, you...
322
00:20:03,910 --> 00:20:05,180
I like you.
323
00:20:05,710 --> 00:20:06,740
Why is that?
324
00:20:07,279 --> 00:20:09,778
Gosh, I don't like you yet, Assistant Inspector Jang.
325
00:20:09,779 --> 00:20:12,018
Captain Kim, why don't you switch seats with me?
326
00:20:12,019 --> 00:20:14,180
However, if you like me...
327
00:20:14,789 --> 00:20:15,789
Cheers.
328
00:20:16,990 --> 00:20:18,990
- You're my kind of girl. - Soo Jin.
329
00:20:19,119 --> 00:20:20,160
I hear that.
330
00:20:22,829 --> 00:20:23,859
"Captain Kim."
331
00:20:24,529 --> 00:20:26,700
When you call Chief Eun,
332
00:20:27,599 --> 00:20:29,529
you call him my dear Chief Eun.
333
00:20:29,869 --> 00:20:31,470
But when you call me,
334
00:20:31,640 --> 00:20:34,039
why do you sound so formal?
335
00:20:35,039 --> 00:20:37,808
"Captain Kim." Do you always have to sound that formal?
336
00:20:37,809 --> 00:20:38,979
How come you're treating us differently?
337
00:20:38,980 --> 00:20:40,180
You should pick one.
338
00:20:41,380 --> 00:20:42,750
Instead of being formal around him,
339
00:20:43,250 --> 00:20:44,818
I should just call you more casually, right?
340
00:20:44,819 --> 00:20:47,119
"My dear Captain Kim?" Agreed?
341
00:20:47,819 --> 00:20:49,519
Agreed. Let's drink to that.
342
00:20:49,750 --> 00:20:52,319
- Gosh, you can't hold your liquor. - All right.
343
00:20:55,160 --> 00:20:56,359
I haven't even started yet.
344
00:20:57,089 --> 00:20:58,130
Gosh.
345
00:20:58,900 --> 00:21:01,500
By the way, Senior Officer Oh,
346
00:21:02,500 --> 00:21:03,769
did you know we're the same age?
347
00:21:04,470 --> 00:21:05,670
Probably.
348
00:21:05,839 --> 00:21:07,339
Since you know that, should we be friends from now on?
349
00:21:08,339 --> 00:21:10,710
Are you sure? Do you want to be friends?
350
00:21:11,210 --> 00:21:12,609
No backsies.
351
00:21:12,779 --> 00:21:14,180
This one is just for friends.
352
00:21:19,079 --> 00:21:21,019
- Let's go to karaoke. - Karaoke?
353
00:21:23,819 --> 00:21:25,960
Gosh, it's been ages since I've gone to one.
354
00:21:26,359 --> 00:21:28,430
Do you want to join us too?
355
00:21:28,490 --> 00:21:31,089
Gosh, let the team have fun without their boss.
356
00:21:31,259 --> 00:21:32,858
You should know when to butt out.
357
00:21:32,859 --> 00:21:34,299
- You should know better. - She's kind of slow.
358
00:21:34,970 --> 00:21:37,630
I said I liked you earlier. I take that back.
359
00:21:37,970 --> 00:21:40,268
I'm slow? I can read the room really quickly.
360
00:21:40,269 --> 00:21:42,740
All right. This is the last one.
361
00:21:43,210 --> 00:21:44,409
Let's drink more at a different place.
362
00:21:44,410 --> 00:21:46,640
Wait. I'm the fastest when it comes to reading the room.
363
00:21:47,809 --> 00:21:48,848
How could you think...
364
00:21:48,849 --> 00:21:50,709
- about going to karaoke without me? - Goodness.
365
00:21:50,710 --> 00:21:51,779
- Let's go. - Let's pay for this.
366
00:21:53,220 --> 00:21:55,390
- Hey. - No. Hold on a second.
367
00:21:55,890 --> 00:21:57,788
- Be careful. - Okay.
368
00:21:57,789 --> 00:21:59,819
Hey, you've got my approval.
369
00:22:00,319 --> 00:22:02,559
- Gosh. Karaoke? - Wait.
370
00:22:02,730 --> 00:22:04,190
I don't care about your approval.
371
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
Be careful.
372
00:22:11,970 --> 00:22:12,970
Wait.
373
00:22:14,809 --> 00:22:17,369
No. Hold on.
374
00:22:20,079 --> 00:22:21,680
What? What is it?
375
00:22:21,980 --> 00:22:22,980
Your hand.
376
00:22:23,480 --> 00:22:24,608
- My hand? - Yes.
377
00:22:24,609 --> 00:22:25,650
Gosh.
378
00:22:30,190 --> 00:22:31,890
Go straight for 50m.
379
00:22:32,019 --> 00:22:33,920
Turn right at the first alley.
380
00:22:34,589 --> 00:22:36,829
One, two, three...
381
00:22:37,359 --> 00:22:38,960
The fourth house is the official residence.
382
00:22:39,859 --> 00:22:41,029
You'll know once you get there.
383
00:22:41,430 --> 00:22:44,739
You will want to put this key in the hole.
384
00:22:44,740 --> 00:22:45,799
All right then.
385
00:22:46,599 --> 00:22:47,969
- Let's go. - Go.
386
00:22:47,970 --> 00:22:50,039
- Goodnight. - Hold on.
387
00:22:50,440 --> 00:22:51,680
You've got my approval.
388
00:22:52,509 --> 00:22:54,380
Wait. No. This isn't right!
389
00:22:56,980 --> 00:22:58,750
- Let's go. - Let's go.
390
00:22:58,980 --> 00:23:00,079
Let's get going.
391
00:23:08,130 --> 00:23:11,459
Come on. This is so exhausting. My thighs are about to explode!
392
00:23:11,460 --> 00:23:12,559
Darn it.
393
00:23:14,299 --> 00:23:16,099
Is this the house? Yes?
394
00:23:17,500 --> 00:23:19,000
Come on. Wait.
395
00:23:20,269 --> 00:23:21,299
Here?
396
00:23:22,640 --> 00:23:23,670
Darn it.
397
00:23:24,269 --> 00:23:25,309
Hold on.
398
00:23:25,410 --> 00:23:27,279
What's this? Come on.
399
00:23:28,849 --> 00:23:29,849
Let's get you home.
400
00:23:31,210 --> 00:23:32,680
Gosh, give me a second.
401
00:23:34,049 --> 00:23:35,119
Come on.
402
00:23:36,349 --> 00:23:37,390
This is killing me.
403
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
Darn it.
404
00:23:41,059 --> 00:23:42,359
Why is it so far?
405
00:23:45,559 --> 00:23:46,859
There's another keyhole!
406
00:23:50,700 --> 00:23:51,740
Wait.
407
00:23:55,240 --> 00:23:57,410
Oh, no. Don't.
408
00:23:59,539 --> 00:24:01,440
Don't do it, Jae Won.
409
00:24:14,690 --> 00:24:16,660
Whatever. I'll put him over there.
410
00:24:21,230 --> 00:24:22,529
Oh, dear.
411
00:24:27,740 --> 00:24:28,809
Goodness.
412
00:24:29,640 --> 00:24:31,980
Seriously. That was crazy.
413
00:24:34,680 --> 00:24:36,210
If he knew everything I did...
414
00:24:36,910 --> 00:24:37,980
Seriously.
415
00:24:43,589 --> 00:24:45,089
Gosh, that was so exhausting.
416
00:25:12,250 --> 00:25:15,150
(Letter of Resignation)
417
00:25:34,269 --> 00:25:36,369
He used to smile all the time like this.
418
00:25:37,970 --> 00:25:39,339
What are you doing here?
419
00:25:42,910 --> 00:25:43,910
Well,
420
00:25:44,920 --> 00:25:46,579
the rest of the team was going to the second round.
421
00:25:46,980 --> 00:25:48,690
They told me not to join them if I had any common sense.
422
00:25:50,549 --> 00:25:51,859
Give me some water.
423
00:25:52,960 --> 00:25:54,690
- I'll give you a new bottle. - Just give that to me.
424
00:26:05,539 --> 00:26:08,038
I'll get going now. Rest up.
425
00:26:08,039 --> 00:26:09,069
Hey.
426
00:26:20,819 --> 00:26:21,920
Wait.
427
00:26:23,220 --> 00:26:24,720
I have a question for you. Sit down.
428
00:26:25,660 --> 00:26:26,690
What?
429
00:26:37,500 --> 00:26:38,569
What is it?
430
00:26:39,269 --> 00:26:41,599
You said you had a simple way of living your life.
431
00:26:42,470 --> 00:26:43,609
What was it?
432
00:26:45,210 --> 00:26:47,339
You said it was neither hard nor easy.
433
00:26:48,380 --> 00:26:50,249
If this is another way of criticizing me...
434
00:26:50,250 --> 00:26:51,450
Teach me.
435
00:26:53,220 --> 00:26:55,919
It's neither hard nor easy.
436
00:26:55,920 --> 00:26:57,289
A simple way of living my life.
437
00:27:00,160 --> 00:27:02,529
I'm quite a delicate person.
438
00:27:07,630 --> 00:27:09,230
Let me tell you how I ended up like this.
439
00:27:10,799 --> 00:27:12,269
Living with my mom...
440
00:27:13,240 --> 00:27:14,400
will change you.
441
00:27:16,910 --> 00:27:18,579
Otherwise, your life will get much harder.
442
00:27:20,740 --> 00:27:21,809
So you want me...
443
00:27:23,880 --> 00:27:25,180
to live with your mother?
444
00:27:27,380 --> 00:27:30,349
You should try living with a simple person like my mom.
445
00:27:31,250 --> 00:27:33,190
Or keep a friend who's like my mom close to you.
446
00:27:34,259 --> 00:27:36,390
I'm sure you have a friend like that around you.
447
00:27:42,069 --> 00:27:43,369
I asked you,
448
00:27:44,099 --> 00:27:46,839
wondering if you knew a simple trick like turning on a switch.
449
00:27:47,970 --> 00:27:49,470
That will be harder then.
450
00:27:50,970 --> 00:27:52,839
Forget it. You should go home.
451
00:27:53,079 --> 00:27:54,109
Okay.
452
00:27:56,549 --> 00:27:58,579
- Kim Jin Hee. - Yes.
453
00:27:59,650 --> 00:28:01,279
You're awful.
454
00:28:02,319 --> 00:28:04,319
Sure. Rest up.
455
00:28:20,970 --> 00:28:22,309
That stubborn punk.
456
00:28:23,410 --> 00:28:25,240
Gosh, he's so handsome.
457
00:28:25,380 --> 00:28:26,578
- What? No way. - Look at him.
458
00:28:26,579 --> 00:28:27,940
- Did you see him? - I thought he was a model.
459
00:28:29,049 --> 00:28:31,249
Look. Who knew there was a hot guy living in our neighborhood?
460
00:28:31,250 --> 00:28:33,318
- Is he a celebrity? - Maybe, he's an idol star.
461
00:28:33,319 --> 00:28:34,920
He's super hot.
462
00:28:49,029 --> 00:28:50,269
Did you break up again?
463
00:28:50,529 --> 00:28:51,669
Jin Hee.
464
00:28:51,670 --> 00:28:54,369
Why do you come to me whenever you break up?
465
00:28:58,779 --> 00:28:59,880
Jin Soo.
466
00:29:00,380 --> 00:29:02,079
You know that I like you, right?
467
00:29:04,079 --> 00:29:06,349
Of course. The entire neighborhood knew.
468
00:29:06,450 --> 00:29:10,420
I think this is my 1,894th time telling you that.
469
00:29:10,720 --> 00:29:12,759
But how can you look so handsome?
470
00:29:14,089 --> 00:29:15,160
You know,
471
00:29:15,789 --> 00:29:17,690
I do look unrealistically handsome, don't I?
472
00:29:18,960 --> 00:29:20,659
If you two had dated, you would have broken up for sure.
473
00:29:20,660 --> 00:29:21,930
I'm glad you didn't.
474
00:29:22,029 --> 00:29:23,829
I would have lost a great son like you.
475
00:29:24,170 --> 00:29:25,640
Turning her down was the right call, right?
476
00:29:26,069 --> 00:29:28,910
You see, I'm really good at drawing the line with girls.
477
00:29:30,210 --> 00:29:31,539
You two are ridiculous.
478
00:29:34,039 --> 00:29:35,848
This guy is my first love...
479
00:29:35,849 --> 00:29:37,349
and my best friend.
480
00:29:42,589 --> 00:29:45,319
Hey, Jin Hee. How come you don't have a dad?
481
00:29:46,059 --> 00:29:47,789
Some kids might not have dads.
482
00:29:50,460 --> 00:29:51,959
Jin Hee.
483
00:29:51,960 --> 00:29:53,500
Are you all right, Jin Soo?
484
00:30:03,910 --> 00:30:05,109
Hey, Kim Jin Hee.
485
00:30:05,240 --> 00:30:07,640
How come your mom never comes to see you?
486
00:30:07,740 --> 00:30:09,480
Some moms can't come to see us.
487
00:30:11,410 --> 00:30:12,750
What's wrong, Jin Soo?
488
00:30:13,420 --> 00:30:15,490
(Kim Jin Soo)
489
00:30:20,490 --> 00:30:23,559
Hey, Kim Jin Hee. Why do you look like that?
490
00:30:24,960 --> 00:30:26,430
That hurts!
491
00:30:27,059 --> 00:30:28,159
Jin Hee.
492
00:30:28,160 --> 00:30:30,469
That hurts. Stop hitting me.
493
00:30:30,470 --> 00:30:31,569
Jin Hee.
494
00:30:31,730 --> 00:30:34,369
I appreciate that you drew the line with her.
495
00:30:34,769 --> 00:30:37,268
Thanks to you, she got her heart shattered with her first love.
496
00:30:37,269 --> 00:30:38,778
So her love life has been a series of disappointments.
497
00:30:38,779 --> 00:30:39,779
That's the problem.
498
00:30:39,780 --> 00:30:40,838
Do you know what's funny?
499
00:30:40,839 --> 00:30:43,509
She had her 1st love at 18, and so did I.
500
00:30:44,650 --> 00:30:46,179
You even look like my first love.
501
00:30:46,180 --> 00:30:49,119
My first love was just like you.
502
00:30:49,920 --> 00:30:51,890
That handsome jerk.
503
00:30:53,759 --> 00:30:54,819
Hey.
504
00:30:54,859 --> 00:30:56,788
Technically, I had my 1st love at 17...
505
00:30:56,789 --> 00:30:58,629
because I was born at the beginning of the year.
506
00:30:58,630 --> 00:30:59,959
And to look handsome like him,
507
00:30:59,960 --> 00:31:02,000
he must have saved his country three times in his previous life.
508
00:31:02,299 --> 00:31:03,528
I'll do the dishes tomorrow.
509
00:31:03,529 --> 00:31:05,569
There was a handsome guy like him from your era?
510
00:31:06,240 --> 00:31:07,940
There's no way.
511
00:31:08,710 --> 00:31:11,469
No. He resembles Jin Soo.
512
00:31:11,470 --> 00:31:12,538
They are total lookalikes.
513
00:31:12,539 --> 00:31:14,609
As if. How could they be lookalikes?
514
00:31:14,740 --> 00:31:17,048
Listen. I'm just saying what I saw.
515
00:31:17,049 --> 00:31:19,149
Jin Soo, it's been ages since we cleaned that room.
516
00:31:19,150 --> 00:31:20,150
Sleep in Jin Hee's room.
517
00:31:20,151 --> 00:31:21,318
I only said that because he resembles my first love.
518
00:31:21,319 --> 00:31:22,348
Why are you making a fuss?
519
00:31:22,349 --> 00:31:24,250
It's because it's insulting.
520
00:31:24,420 --> 00:31:26,118
Hey, I'll kill you if you go into my room.
521
00:31:26,119 --> 00:31:28,588
Why are you clumping him up with your first love?
522
00:31:28,589 --> 00:31:31,329
Hey, do you think only your first love is precious?
523
00:31:31,960 --> 00:31:33,558
Do you think only your first love is handsome?
524
00:31:33,559 --> 00:31:35,470
My first love was handsome too. How dare you deny that?
525
00:31:35,799 --> 00:31:37,868
Gosh. Seriously. Some family I have.
526
00:31:37,869 --> 00:31:39,599
I can never have a proper conversation here.
527
00:31:39,769 --> 00:31:41,338
Hey, do you think you're the only frustrated one?
528
00:31:41,339 --> 00:31:43,038
I'm frustrated too.
529
00:31:43,039 --> 00:31:45,038
Seriously. Is my first love Voldemort?
530
00:31:45,039 --> 00:31:46,779
- Why can't I talk about him? - Come on!
531
00:31:49,779 --> 00:31:50,849
What?
532
00:31:52,519 --> 00:31:54,279
What? What do you want?
533
00:31:59,589 --> 00:32:00,619
- Hey. - Hey.
534
00:32:18,309 --> 00:32:21,539
(Namchon Police Substation)
535
00:32:30,519 --> 00:32:31,719
Good morning.
536
00:32:31,720 --> 00:32:32,859
Hello.
537
00:32:33,220 --> 00:32:34,519
Hello.
538
00:32:35,119 --> 00:32:36,160
That one.
539
00:32:38,660 --> 00:32:39,660
Captain Kim.
540
00:32:40,730 --> 00:32:41,799
Hello.
541
00:32:53,339 --> 00:32:54,680
Hello, sir.
542
00:33:04,789 --> 00:33:05,990
My dear Captain Kim.
543
00:33:08,019 --> 00:33:09,629
- Yes. - It's about the patrol schedule.
544
00:33:09,630 --> 00:33:10,660
Yes.
545
00:33:43,190 --> 00:33:45,430
What are you doing over there?
546
00:33:45,799 --> 00:33:47,730
Where's the chart?
547
00:33:58,710 --> 00:34:00,609
(My Life's Emergency Exit)
548
00:34:00,740 --> 00:34:01,839
Oh, my gosh.
549
00:34:03,480 --> 00:34:04,549
Hey.
550
00:34:12,719 --> 00:34:14,019
It's nothing.
551
00:34:18,960 --> 00:34:20,260
Oh, my gosh.
552
00:34:22,570 --> 00:34:23,699
Please go in.
553
00:34:23,769 --> 00:34:25,769
- Hello. - Hello.
554
00:34:27,300 --> 00:34:29,209
Don't you worry.
555
00:34:29,210 --> 00:34:30,908
Men have the opposite of sharp eyes.
556
00:34:30,909 --> 00:34:33,110
He can't recognize you from your profile picture.
557
00:34:33,409 --> 00:34:35,649
Besides, you canceled liking his profile.
558
00:34:35,650 --> 00:34:37,309
Can't I just delete this app?
559
00:34:37,849 --> 00:34:40,579
- I need to get the commission. - Gosh, come on.
560
00:34:43,489 --> 00:34:44,989
You'll get the physical therapy treatment next.
561
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
(Director Park Sang Gu)
562
00:34:50,059 --> 00:34:53,130
Hey. Gosh, you're here.
563
00:35:11,409 --> 00:35:12,949
I'm going to make a cup of coffee.
564
00:35:17,849 --> 00:35:18,989
Ms. Kim.
565
00:35:20,119 --> 00:35:21,190
Yes.
566
00:35:22,019 --> 00:35:23,090
Can we...
567
00:35:24,329 --> 00:35:25,429
talk for a bit?
568
00:35:27,130 --> 00:35:29,199
Well...
569
00:35:55,630 --> 00:35:56,690
You see,
570
00:35:58,360 --> 00:36:00,300
I'm more naive than you think.
571
00:36:02,159 --> 00:36:04,899
There's a lot for me to learn about relationships.
572
00:36:04,900 --> 00:36:08,538
More importantly, I don't know what women want.
573
00:36:08,539 --> 00:36:09,669
Sir.
574
00:36:09,670 --> 00:36:13,709
Ms. Kim and I are about the same age.
575
00:36:13,710 --> 00:36:14,880
Please stop there.
576
00:36:15,280 --> 00:36:16,980
I will...
577
00:36:22,150 --> 00:36:23,789
Lower your voice.
578
00:36:24,719 --> 00:36:27,719
I don't want anyone to know about this.
579
00:36:29,429 --> 00:36:30,489
First of all,
580
00:36:31,530 --> 00:36:33,059
take a look at this.
581
00:36:34,800 --> 00:36:35,829
Look.
582
00:36:37,530 --> 00:36:39,400
Nurse Jung got me this app.
583
00:36:39,840 --> 00:36:42,570
This lady liked my profile.
584
00:36:43,070 --> 00:36:44,510
And then she canceled it.
585
00:36:45,340 --> 00:36:46,510
Why do you think so?
586
00:36:47,739 --> 00:36:49,079
What could be the reason?
587
00:36:51,110 --> 00:36:52,780
This darned app...
588
00:36:53,519 --> 00:36:56,420
kindly lets you know when you unlike a profile.
589
00:36:56,650 --> 00:36:57,719
Right.
590
00:36:57,920 --> 00:37:00,559
There's no way a young, pretty girl like her would be into old men.
591
00:37:01,219 --> 00:37:02,329
But...
592
00:37:03,630 --> 00:37:05,230
does it mean...
593
00:37:06,900 --> 00:37:08,929
she wants to play hard-to-get with me?
594
00:37:09,130 --> 00:37:10,469
She's a con artist.
595
00:37:12,269 --> 00:37:13,369
Right?
596
00:37:13,469 --> 00:37:15,300
You think so too, right?
597
00:37:15,639 --> 00:37:19,079
You wrote in your profile that you were a doctor...
598
00:37:21,909 --> 00:37:23,880
No. I mean, you probably did that.
599
00:37:24,050 --> 00:37:25,150
Right.
600
00:37:25,210 --> 00:37:27,949
That's a great way for con artists to pick their targets.
601
00:37:33,489 --> 00:37:35,689
I knew it. It's always best...
602
00:37:35,690 --> 00:37:38,260
to get to know someone in person.
603
00:37:38,730 --> 00:37:41,058
I shouldn't have been tempted by silly apps like this.
604
00:37:41,059 --> 00:37:42,230
Should I delete it for you?
605
00:37:44,300 --> 00:37:45,530
How can I...
606
00:37:47,699 --> 00:37:48,699
Right here.
607
00:37:50,010 --> 00:37:51,710
Delete.
608
00:38:03,949 --> 00:38:06,820
I have wasted too much time on this false hope.
609
00:38:07,190 --> 00:38:10,090
I should have read a book when I had time to check this out.
610
00:38:10,289 --> 00:38:13,329
I have forgotten for a moment that I am...
611
00:38:13,630 --> 00:38:15,428
a noble human being.
612
00:38:15,429 --> 00:38:17,829
Of course. You are noble indeed.
613
00:38:20,269 --> 00:38:21,369
Ms. Kim.
614
00:38:22,440 --> 00:38:24,639
Let's keep this between you and me.
615
00:38:24,809 --> 00:38:26,610
Of course, Director Park.
616
00:38:40,860 --> 00:38:43,190
You should pay attention to Ms. Lee Kang Sook when she talks.
617
00:38:43,289 --> 00:38:45,860
You just have to say, "Sure."
618
00:38:46,460 --> 00:38:49,199
And don't compliment Ms. Jung Eun Sim's daughter-in-law.
619
00:38:50,230 --> 00:38:51,599
How could you be so slow?
620
00:39:04,010 --> 00:39:05,980
- He gave me a scare. - What is it?
621
00:39:06,380 --> 00:39:07,480
You know what?
622
00:39:08,079 --> 00:39:10,389
Director Park came to me and said...
623
00:39:14,920 --> 00:39:16,259
(You are liked by Park Sang Gu.)
624
00:39:16,260 --> 00:39:18,329
Has he gone mad?
625
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
What is it?
626
00:39:20,599 --> 00:39:22,400
Is something wrong?
627
00:39:24,829 --> 00:39:26,170
Don't stop me today.
628
00:39:27,070 --> 00:39:28,299
I'm going to delete this.
629
00:39:28,300 --> 00:39:30,268
Ms. Kim, calm down. No.
630
00:39:30,269 --> 00:39:32,169
- Let go. Don't stop me. - Just this once.
631
00:39:32,170 --> 00:39:33,439
- Why would I calm down? - No.
632
00:39:33,440 --> 00:39:36,749
- He must be out of his mind. - I bet he didn't know it was you.
633
00:39:36,750 --> 00:39:37,848
- This... - How dare he?
634
00:39:37,849 --> 00:39:39,718
Eun Mi, just this once. Please.
635
00:39:39,719 --> 00:39:41,519
- No. - Please?
636
00:39:41,650 --> 00:39:42,719
I'm deleting this.
637
00:39:44,219 --> 00:39:46,360
Hey, Kim Jin Hee. Get out here. We need to drink.
638
00:39:47,019 --> 00:39:49,059
I don't care! Just leave early and get your butt over here.
639
00:39:49,889 --> 00:39:50,960
Jin Hee.
640
00:39:51,289 --> 00:39:52,828
What? You were here too?
641
00:39:52,829 --> 00:39:55,698
You should've told me. Then I would've come earlier.
642
00:39:55,699 --> 00:39:57,069
I knew you were busy.
643
00:39:57,070 --> 00:39:58,369
What do you want? Let's order more food.
644
00:39:58,469 --> 00:40:00,669
I want a soup dish. Should we have mussel soup?
645
00:40:00,670 --> 00:40:02,908
Can we get one mussel soup?
646
00:40:02,909 --> 00:40:04,409
Why aren't you going back to your house?
647
00:40:04,869 --> 00:40:06,340
It's because of you.
648
00:40:06,639 --> 00:40:08,610
Why did you ignore your mom's call?
649
00:40:08,980 --> 00:40:11,550
I never ignored her. I just said I'd be late. Right, Mom?
650
00:40:12,980 --> 00:40:14,949
You ignored me.
651
00:40:15,820 --> 00:40:17,518
Your mom's drunk.
652
00:40:17,519 --> 00:40:19,119
Look at her flirting with her own daughter.
653
00:40:22,960 --> 00:40:24,630
What? Chief Eun!
654
00:40:27,800 --> 00:40:30,299
Goodness. I'm so glad to see you.
655
00:40:30,300 --> 00:40:31,899
Are you getting off work?
656
00:40:31,900 --> 00:40:33,868
- Yes. - He probably is.
657
00:40:33,869 --> 00:40:35,669
- He's on his way home, Mom. - Make room for him.
658
00:40:35,670 --> 00:40:38,669
- Okay. - Mom, he has to go home.
659
00:40:38,670 --> 00:40:40,678
- You may sit here. - Okay.
660
00:40:40,679 --> 00:40:43,479
Excuse me. Can we get another soju glass?
661
00:40:43,480 --> 00:40:44,908
- No, I'm... - Mom.
662
00:40:44,909 --> 00:40:47,650
He could have other plans. Don't be so thoughtless.
663
00:40:49,190 --> 00:40:50,589
- Chief Eun. - Yes?
664
00:40:50,590 --> 00:40:51,889
Do you have plans?
665
00:40:53,489 --> 00:40:54,959
Well, not really...
666
00:40:54,960 --> 00:40:56,429
He says he doesn't.
667
00:40:57,489 --> 00:41:00,099
Everyone, say hi. He's Jin Hee's superior.
668
00:41:01,260 --> 00:41:03,899
Eun Jae Won, right?
669
00:41:03,900 --> 00:41:06,738
- Yes, that's right. - Nice to meet you. I'm Kim Mi Jung.
670
00:41:06,739 --> 00:41:08,340
- I'm Jin Hee's aunt. - I see.
671
00:41:09,139 --> 00:41:11,340
My name is Kim Jin Soo.
672
00:41:12,039 --> 00:41:14,678
- It's nice to meet you. - Jin Hee's first love.
673
00:41:14,679 --> 00:41:16,610
Jin Hee was rejected.
674
00:41:17,880 --> 00:41:20,150
Mom, drink some water.
675
00:41:20,619 --> 00:41:22,479
- Come back to your senses. - Have some.
676
00:41:22,480 --> 00:41:23,489
Sure.
677
00:41:23,889 --> 00:41:26,920
We have to drink together on a day like this.
678
00:41:27,119 --> 00:41:28,518
Did something good happen?
679
00:41:28,519 --> 00:41:32,059
No, I just feel so lonely today.
680
00:41:33,199 --> 00:41:34,299
Then we should drink.
681
00:41:34,300 --> 00:41:35,460
Cheers.
682
00:41:39,269 --> 00:41:42,570
Chief Eun, you're making me upset.
683
00:41:42,909 --> 00:41:45,110
Sorry? Why?
684
00:41:45,340 --> 00:41:49,309
The whole point is for me to see your face.
685
00:41:49,510 --> 00:41:51,150
So you should drink in parts.
686
00:41:51,809 --> 00:41:54,649
- I see. - Slowly, like this.
687
00:41:54,650 --> 00:41:57,049
Right. I knew I saw him from somewhere.
688
00:41:57,050 --> 00:41:58,948
He's the guy from your police academy, right?
689
00:41:58,949 --> 00:42:00,459
- Aunt Mi Jung. - Am I wrong?
690
00:42:00,460 --> 00:42:02,888
You're right. I saw him in her pictures.
691
00:42:02,889 --> 00:42:05,289
- Right? - The guy from the police academy.
692
00:42:05,789 --> 00:42:07,229
No wonder.
693
00:42:07,230 --> 00:42:10,129
I never called you that.
694
00:42:10,130 --> 00:42:11,569
My mom and aunt did.
695
00:42:11,570 --> 00:42:13,968
It was not me, sir.
696
00:42:13,969 --> 00:42:15,500
For some strange reason,
697
00:42:15,639 --> 00:42:18,369
I felt so comfortable...
698
00:42:18,739 --> 00:42:21,280
the moment I saw you.
699
00:42:21,980 --> 00:42:24,150
It's because you're from her police academy.
700
00:42:25,579 --> 00:42:29,348
Come to think of it, you're very similar to the men...
701
00:42:29,349 --> 00:42:31,518
that Jin Hee has dated so far.
702
00:42:31,519 --> 00:42:32,760
She's right.
703
00:42:32,789 --> 00:42:33,860
Mom?
704
00:42:34,260 --> 00:42:35,618
- She's right. - Aunt Mi Jung.
705
00:42:35,619 --> 00:42:36,730
I'm right.
706
00:42:36,929 --> 00:42:39,730
Starting with this punk, Jin Soo.
707
00:42:40,730 --> 00:42:42,130
Goodness. Are you okay?
708
00:42:42,530 --> 00:42:43,570
Yes, I am.
709
00:42:44,730 --> 00:42:45,800
Here's some water.
710
00:42:46,539 --> 00:42:47,570
Thank you.
711
00:42:51,239 --> 00:42:52,440
Chief Eun.
712
00:42:53,139 --> 00:42:57,649
By any chance, do you have an older brother or cousin?
713
00:42:57,650 --> 00:42:59,448
- Hey, Kim Eun Mi. - Mom.
714
00:42:59,449 --> 00:43:01,249
I'm okay with anyone...
715
00:43:01,250 --> 00:43:03,420
who's up to 2 years older or 10 years younger than me.
716
00:43:05,050 --> 00:43:07,889
She's just joking. No need to get serious.
717
00:43:08,190 --> 00:43:09,959
What are you talking about? I'm serious right now.
718
00:43:09,960 --> 00:43:11,759
- You... - That's enough.
719
00:43:11,760 --> 00:43:12,860
Mom.
720
00:43:13,500 --> 00:43:16,529
Have fun in your own area.
721
00:43:16,530 --> 00:43:18,170
Don't cross over to mine.
722
00:43:18,429 --> 00:43:20,139
Area, my foot.
723
00:43:20,599 --> 00:43:22,940
You’ll always be in the palm of my hand.
724
00:43:23,869 --> 00:43:26,380
Re you the only one with a hand? I have hands too.
725
00:43:26,610 --> 00:43:28,039
Just don't cross into my area.
726
00:43:28,210 --> 00:43:29,510
- Thank you. - Darn it.
727
00:43:29,809 --> 00:43:31,448
- Jeez. - Let me see your hands.
728
00:43:31,449 --> 00:43:32,509
Are your hands bigger than mine?
729
00:43:32,510 --> 00:43:33,650
Let me see.
730
00:43:34,519 --> 00:43:37,518
I'm drinking soda, but if it's okay with you, shall we clink glasses?
731
00:43:37,519 --> 00:43:39,419
- Sure. - Yes. It's nice to meet you.
732
00:43:39,420 --> 00:43:40,460
Cheers.
733
00:43:41,719 --> 00:43:43,360
You're in the palm of my hand.
734
00:43:44,389 --> 00:43:45,389
Drink.
735
00:43:46,530 --> 00:43:47,559
Gosh.
736
00:44:08,619 --> 00:44:12,250
Goodness. Someone's sleeping on the ground again after drinking.
737
00:44:12,690 --> 00:44:14,659
Is this your bedroom?
738
00:44:15,519 --> 00:44:16,690
Excuse me!
739
00:44:35,780 --> 00:44:38,550
What everyone feared has become a reality.
740
00:44:38,880 --> 00:44:41,719
A citizen who asked for help, trembling in fear,
741
00:44:41,780 --> 00:44:45,320
ended up being found as a corpse.
742
00:44:45,849 --> 00:44:47,590
EJC Broadcasting Company...
743
00:44:47,719 --> 00:44:49,959
would like to express our deepest sympathies...
744
00:44:49,960 --> 00:44:53,098
to the bereaved. May she rest in peace.
745
00:44:53,099 --> 00:44:55,230
- Please say something. - We're still investigating.
746
00:44:55,730 --> 00:44:57,098
- Did he kill her? - You're not letting us in.
747
00:44:57,099 --> 00:44:58,198
You should at least let us know.
748
00:44:58,199 --> 00:45:00,669
Please let us know how far the investigation has gone.
749
00:45:00,670 --> 00:45:02,439
- Please say something. - A word, please.
750
00:45:02,440 --> 00:45:04,468
- They're just blocking us. - Please say something.
751
00:45:04,469 --> 00:45:06,808
- Goodness. - Thank you for your hard work.
752
00:45:06,809 --> 00:45:07,979
- Yes. - It's been a while.
753
00:45:07,980 --> 00:45:11,178
Gosh. This will probably give you a headache.
754
00:45:11,179 --> 00:45:12,349
What's going on?
755
00:45:12,920 --> 00:45:14,019
- Take care. - Thank you.
756
00:45:14,679 --> 00:45:15,920
I can't believe this.
757
00:45:59,559 --> 00:46:01,159
A guy in a cap and a hoodie.
758
00:46:08,170 --> 00:46:09,170
Goodness.
759
00:46:14,340 --> 00:46:16,178
The one who rescued the victim...
760
00:46:16,179 --> 00:46:18,480
from danger was a fellow civilian, not the police.
761
00:46:19,409 --> 00:46:21,578
The police ignored the victim's request...
762
00:46:21,579 --> 00:46:23,288
for protection two times.
763
00:46:23,289 --> 00:46:25,619
They've been unkind ever since I requested protection.
764
00:46:26,320 --> 00:46:28,289
They said no because I had no proof,
765
00:46:28,489 --> 00:46:30,629
and acted like I was lying.
766
00:46:30,630 --> 00:46:31,828
(Park Sang Gu Orthopedic Clinic)
767
00:46:31,829 --> 00:46:33,530
Police shouldn't do that.
768
00:46:34,230 --> 00:46:35,800
I'm so scared.
769
00:46:37,000 --> 00:46:38,829
Whose side are the police on?
770
00:46:39,429 --> 00:46:42,670
Gosh. She was so young. I can't believe it.
771
00:46:43,739 --> 00:46:45,868
I can't imagine how her parents would feel.
772
00:46:45,869 --> 00:46:47,579
I feel so bad for them.
773
00:46:47,710 --> 00:46:49,610
I could never even imagine...
774
00:46:50,309 --> 00:46:52,848
sending away my child like that.
775
00:46:52,849 --> 00:46:54,448
Why would you even imagine that?
776
00:46:54,449 --> 00:46:56,518
Why I ought to rinse your mouth out.
777
00:46:56,519 --> 00:46:59,690
The public is denouncing the police for their actions.
778
00:47:03,329 --> 00:47:04,360
It's okay.
779
00:47:37,429 --> 00:47:39,800
Would you like some coffee?
780
00:47:39,860 --> 00:47:41,230
Yes, please.
781
00:47:42,260 --> 00:47:43,369
Thank you.
782
00:47:47,139 --> 00:47:50,309
(Namchon Police Substation)
783
00:48:37,420 --> 00:48:38,550
What are you doing?
784
00:48:39,250 --> 00:48:40,590
Mom, should we install a security camera?
785
00:48:41,190 --> 00:48:42,489
Those are so expensive.
786
00:48:42,690 --> 00:48:43,860
We can buy it with an installment plan.
787
00:48:46,090 --> 00:48:49,030
Don't waste your money. Do you have money to burn?
788
00:49:00,280 --> 00:49:01,380
Gosh.
789
00:49:02,610 --> 00:49:03,949
Why do I feel so upset?
790
00:49:06,750 --> 00:49:08,380
Well, it's understandable.
791
00:49:09,219 --> 00:49:11,389
You helped her and had conversations with her.
792
00:49:15,260 --> 00:49:16,559
Are you okay?
793
00:49:17,289 --> 00:49:18,460
Will you be disciplined again?
794
00:49:19,059 --> 00:49:21,659
No, I work at a different station now.
795
00:49:24,530 --> 00:49:25,570
Is that so?
796
00:49:28,570 --> 00:49:31,110
Mom, when you helped her,
797
00:49:31,809 --> 00:49:34,809
are you sure the culprit didn't see your face?
798
00:49:35,139 --> 00:49:36,678
Of course. I attacked from behind,
799
00:49:36,679 --> 00:49:38,650
then ran away without looking back.
800
00:49:41,719 --> 00:49:43,190
I feel bad for her.
801
00:49:56,369 --> 00:49:59,369
(Who Is the Woman Who Was Caught on Camera and Saved the Victim?)
802
00:50:36,170 --> 00:50:38,809
Isn't he secretly filming her?
803
00:50:39,110 --> 00:50:40,179
Who?
804
00:50:43,380 --> 00:50:45,349
Well, I'm not too sure.
805
00:50:46,619 --> 00:50:47,719
Am I mistaken?
806
00:50:52,050 --> 00:50:53,259
- Gosh. - Are you...
807
00:50:53,260 --> 00:50:54,920
What are you doing?
808
00:50:55,059 --> 00:50:56,260
See? I knew it.
809
00:50:56,690 --> 00:50:57,860
Captain. Gosh.
810
00:51:14,309 --> 00:51:15,440
Excuse me.
811
00:51:16,039 --> 00:51:18,308
I'm Captain Kim Jin Hee from Namchon Police Substation.
812
00:51:18,309 --> 00:51:20,250
May I take a look at your phone?
813
00:51:20,719 --> 00:51:22,920
What is this about?
814
00:51:23,250 --> 00:51:25,389
I'll let you know after checking your phone.
815
00:51:25,449 --> 00:51:26,789
It will just be a second, sir.
816
00:51:27,789 --> 00:51:31,058
I'm sorry, but my bus is here.
817
00:51:31,059 --> 00:51:32,630
Please show us your phone first.
818
00:51:32,730 --> 00:51:33,900
Then we'll let you go.
819
00:51:34,030 --> 00:51:36,670
I don't want to. Why do you need to see my phone?
820
00:51:37,630 --> 00:51:39,000
Then you're going to have to go with us.
821
00:51:48,239 --> 00:51:50,979
How many times do I have to tell you?
822
00:51:50,980 --> 00:51:54,980
I don't even know why she hit me.
823
00:51:55,079 --> 00:51:57,719
That is why you should show us your phone.
824
00:51:58,789 --> 00:52:00,459
This will all be over if you just show us your phone.
825
00:52:00,460 --> 00:52:02,159
Why won't you show us?
826
00:52:04,590 --> 00:52:06,158
By any chance,
827
00:52:06,159 --> 00:52:09,360
is there a special reason why you can't show us your phone?
828
00:52:12,829 --> 00:52:14,269
Excuse me, sir.
829
00:52:16,610 --> 00:52:19,268
Do you think you can just show me?
830
00:52:19,269 --> 00:52:21,079
Do you feel uncomfortable with that too?
831
00:52:22,980 --> 00:52:24,349
My gosh.
832
00:52:26,679 --> 00:52:27,750
Go ahead.
833
00:52:28,550 --> 00:52:29,719
Thank you.
834
00:52:43,199 --> 00:52:44,929
I don't see anything suspicious like you said.
835
00:52:44,969 --> 00:52:46,130
I apologize.
836
00:52:46,840 --> 00:52:49,499
Tell her to give me a formal apology.
837
00:52:49,500 --> 00:52:51,440
She accused me of something I didn't do.
838
00:52:52,809 --> 00:52:53,909
One moment.
839
00:52:56,780 --> 00:52:57,880
There was nothing.
840
00:52:59,510 --> 00:53:01,549
He could've deleted it. I'm sure...
841
00:53:01,550 --> 00:53:02,849
Just let him go.
842
00:53:04,150 --> 00:53:08,360
But he wants to hear your apology.
843
00:53:10,190 --> 00:53:13,530
Apologize. That's what you should do in these situations.
844
00:53:14,829 --> 00:53:16,599
Are you sure there was nothing?
845
00:53:29,639 --> 00:53:30,780
I'm sorry.
846
00:53:34,280 --> 00:53:36,819
May I use the restroom?
847
00:53:36,820 --> 00:53:38,920
Sure. It's on the second floor.
848
00:53:52,530 --> 00:53:54,869
- Hello. - Hello.
849
00:53:55,039 --> 00:53:56,340
- Mom. Aunt Mi Jung. - Goodness.
850
00:53:57,070 --> 00:53:59,209
- What is this? - I'm just now saying hi.
851
00:53:59,210 --> 00:54:00,309
It's nice to meet you.
852
00:54:00,409 --> 00:54:02,380
Our Jin Hee is doing well, right?
853
00:54:02,940 --> 00:54:04,210
What is all of this?
854
00:54:04,309 --> 00:54:06,779
Jin Hee's grandma sent these to eat...
855
00:54:06,780 --> 00:54:07,880
with you all.
856
00:54:11,250 --> 00:54:13,920
- Goodness. That's so much. - Goodness.
857
00:54:14,090 --> 00:54:16,559
- When did she prepare so much? - Thank you.
858
00:54:16,730 --> 00:54:18,859
- Her grandma grew these herself. - It looks good.
859
00:54:18,860 --> 00:54:20,158
They're sweet. Try some.
860
00:54:20,159 --> 00:54:21,428
- There's also some gimbap. - How precious.
861
00:54:21,429 --> 00:54:23,630
- This is amazing. Gosh. - There's even gimbap.
862
00:54:23,769 --> 00:54:26,670
Have some dessert as well. There's fruit.
863
00:54:27,800 --> 00:54:30,110
Ma'am, should we go to the counseling room first?
864
00:54:30,510 --> 00:54:32,538
Then can I wash my hands first?
865
00:54:32,539 --> 00:54:34,808
- I've got some food on my hands. - Yes, of course.
866
00:54:34,809 --> 00:54:36,079
- Isn't it sweet? - Try some.
867
00:54:36,480 --> 00:54:37,779
It's delicious.
868
00:54:37,780 --> 00:54:39,150
- It's so sweet. Try it. - Goodness.
869
00:54:39,179 --> 00:54:40,179
Mom.
870
00:54:41,219 --> 00:54:42,320
What's going on?
871
00:54:43,019 --> 00:54:44,718
You know how Park Sang Gu sued...
872
00:54:44,719 --> 00:54:46,249
- that punk? - Yes.
873
00:54:46,250 --> 00:54:48,459
Chief Eun told me I could come here...
874
00:54:48,460 --> 00:54:50,760
instead of the police station for the witness interview.
875
00:54:51,630 --> 00:54:53,429
Isn't he so nice?
876
00:54:54,800 --> 00:54:55,900
It's tasty.
877
00:55:22,619 --> 00:55:23,760
Would you like to join us?
878
00:55:24,389 --> 00:55:26,530
I'm okay. I'm a little busy.
879
00:56:01,030 --> 00:56:03,428
Don't even get me started. Pandemonium broke out.
880
00:56:03,429 --> 00:56:05,670
You should be thankful you were demoted.
881
00:56:07,170 --> 00:56:09,170
Why do I feel so disturbed?
882
00:56:09,639 --> 00:56:11,639
I feel something is going to happen.
883
00:56:11,940 --> 00:56:14,340
Hey, Ms. Police.
884
00:56:14,940 --> 00:56:16,809
Yes. Hello.
885
00:56:17,179 --> 00:56:19,679
- About the security light... - The security light?
886
00:56:20,550 --> 00:56:22,150
Tae Kyung, hold on.
887
00:56:22,280 --> 00:56:24,249
- What about it? - It's okay right now,
888
00:56:24,250 --> 00:56:25,719
but sometimes it flickers.
889
00:56:25,889 --> 00:56:28,719
Last time, it flickered and then stayed off for a few hours.
890
00:56:29,420 --> 00:56:31,230
Is that so?
891
00:56:31,889 --> 00:56:33,658
I'll ask them to check again.
892
00:56:33,659 --> 00:56:34,900
Thank you for telling me.
893
00:56:35,530 --> 00:56:37,098
Thank you. Goodbye.
894
00:56:37,099 --> 00:56:38,929
(Castle Rock PC Zone, 2nd floor)
895
00:56:39,730 --> 00:56:40,739
Yes.
896
00:56:42,639 --> 00:56:45,110
Okay. Bye.
897
00:57:38,530 --> 00:57:39,889
This is Kim Jin Hee from Team Two.
898
00:57:40,199 --> 00:57:42,328
This is a residential street near Jangmi Apartment.
899
00:57:42,329 --> 00:57:43,500
Behind Daehan Bank.
900
00:57:43,699 --> 00:57:45,229
Please dispatch a patrol car.
901
00:57:45,230 --> 00:57:46,940
I'll keep my phone on.
902
00:58:27,480 --> 00:58:28,739
Who on earth are you?
903
00:58:30,880 --> 00:58:32,280
Who are you? You punk!
904
00:59:01,039 --> 00:59:03,809
(Not Others)
905
00:59:04,480 --> 00:59:07,018
Why did you have to get hurt?
906
00:59:07,019 --> 00:59:09,679
That's why you have such slow reflexes.
907
00:59:09,849 --> 00:59:11,089
Do I look like a pushover?
908
00:59:11,090 --> 00:59:13,959
- Gosh. A little. - Hey.
909
00:59:13,960 --> 00:59:15,820
But I think it's better to be a pushover.
910
00:59:16,289 --> 00:59:18,089
Do you not remember?
911
00:59:18,090 --> 00:59:20,329
I don't know how to describe this feeling.
912
00:59:20,360 --> 00:59:21,529
- Gosh. - Darn it.
913
00:59:21,530 --> 00:59:23,158
Who in the world is he?
914
00:59:23,159 --> 00:59:25,399
He's annoying, but I get curious when he's not around.
915
00:59:25,400 --> 00:59:27,238
The suspect has been identified.
916
00:59:27,239 --> 00:59:28,868
Follow my mom around for the time being.
917
00:59:28,869 --> 00:59:31,409
He is a potential suspect in our neighborhood murder.
61314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.