All language subtitles for You.Complete.Me.2023.S01E11.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,949 --> 00:00:17,149 Brother, you are in love 2 00:00:17,989 --> 00:00:18,949 Brother, you are in love 3 00:00:18,949 --> 00:00:20,828 Slow down and be careful of falling 4 00:00:22,828 --> 00:00:23,789 Brother 5 00:00:27,348 --> 00:00:28,708 Why 6 00:00:28,909 --> 00:00:31,309 Why is it not you who is disabled 7 00:00:49,148 --> 00:00:50,348 Her hair 8 00:00:50,509 --> 00:00:52,668 Always with a faint lemon flavor 9 00:01:00,148 --> 00:01:01,509 Her body 10 00:01:01,708 --> 00:01:03,708 It always smells like sage 11 00:01:04,389 --> 00:01:07,269 Let people feel down-to-earth and quiet 12 00:01:09,549 --> 00:01:10,588 She loves to eat 13 00:01:11,269 --> 00:01:12,829 When eating 14 00:01:12,829 --> 00:01:14,588 Like a cute little rabbit 15 00:01:15,269 --> 00:01:16,508 She likes to drink milk 16 00:01:16,749 --> 00:01:18,989 Grow a lovely white beard every time 17 00:01:30,669 --> 00:01:32,749 I think your signature is very special 18 00:01:33,228 --> 00:01:34,029 Thank you 19 00:01:40,508 --> 00:01:42,428 Why are you the one who killed your brother 20 00:01:43,989 --> 00:01:46,029 Why would you be the one who killed your brother 21 00:01:57,029 --> 00:01:57,829 Ah Heng 22 00:01:59,669 --> 00:02:00,269 Ah Heng 23 00:02:03,469 --> 00:02:04,308 What's the matter with you 24 00:02:07,549 --> 00:02:09,028 Is there something wrong with you 25 00:02:09,028 --> 00:02:09,829 No 26 00:02:13,028 --> 00:02:14,349 I'm going out for a meeting 27 00:02:14,349 --> 00:02:15,669 This is the new product launch 28 00:02:15,669 --> 00:02:17,028 All models and information 29 00:02:17,188 --> 00:02:18,949 Can you help me see if there are any omissions 30 00:02:19,349 --> 00:02:20,789 Such important information 31 00:02:20,789 --> 00:02:22,028 Wait for you to come back and watch it together 32 00:02:22,389 --> 00:02:25,109 Oh, you put it away. I'm too late 33 00:02:25,229 --> 00:02:26,588 I won't be back until evening 34 00:02:26,588 --> 00:02:27,989 Do you remember eating by yourself 35 00:02:27,989 --> 00:02:28,428 Good 36 00:02:28,428 --> 00:02:28,949 Hmm 37 00:02:51,028 --> 00:02:53,028 As long as we leak the blueprints 38 00:02:53,628 --> 00:02:56,188 Pinellia ternata clothing will be hit hard 39 00:02:56,588 --> 00:02:57,389 That's right 40 00:03:01,708 --> 00:03:04,028 Pinellia ternata dress is her painstaking efforts for so many years 41 00:03:04,588 --> 00:03:05,308 Yeah 42 00:03:05,708 --> 00:03:07,148 If we do this 43 00:03:08,389 --> 00:03:09,989 She will be in great pain 44 00:03:10,428 --> 00:03:11,789 Be devastated 45 00:03:12,868 --> 00:03:13,188 Yeah 46 00:03:18,829 --> 00:03:20,549 You are too divided, aren't you 47 00:03:20,868 --> 00:03:22,229 While you like her, 48 00:03:22,428 --> 00:03:23,389 While trying to hurt her 49 00:03:24,148 --> 00:03:25,028 In the end 50 00:03:25,188 --> 00:03:26,028 The bad guy is me 51 00:03:26,148 --> 00:03:27,949 Then this is also part of the plan 52 00:03:27,949 --> 00:03:29,549 You are clearly moving the true feelings 53 00:03:29,789 --> 00:03:30,829 Can't be cruel 54 00:03:32,789 --> 00:03:33,389 Take it away 55 00:03:33,868 --> 00:03:34,708 Are you sure 56 00:03:34,708 --> 00:03:36,868 I'm sure you take it or I'll regret it 57 00:03:47,349 --> 00:03:48,748 A new fishing technique 58 00:03:48,748 --> 00:03:50,148 Playing workaholic in a bar 59 00:03:50,148 --> 00:03:51,468 Then you are wrong about me 60 00:03:51,708 --> 00:03:53,269 There are no routines today 61 00:03:53,428 --> 00:03:54,509 Pure wishes take the bait 62 00:03:55,989 --> 00:03:56,628 Just give me a second 63 00:03:56,989 --> 00:03:57,908 I'll be done right away 64 00:04:02,109 --> 00:04:03,588 Well, then don't bother 65 00:04:03,588 --> 00:04:04,308 I have to go 66 00:04:06,148 --> 00:04:07,509 You promised me last time 67 00:04:07,509 --> 00:04:08,509 Give me a chance 68 00:04:08,949 --> 00:04:09,748 Don't cheat on me 69 00:04:14,308 --> 00:04:14,868 Immediately 70 00:04:47,508 --> 00:04:48,349 Do you know 71 00:04:49,068 --> 00:04:50,748 I used to be an infatuated boy, too 72 00:04:52,549 --> 00:04:53,909 She said she felt lonely 73 00:04:54,789 --> 00:04:56,589 I moved to her city 74 00:04:58,268 --> 00:04:59,748 She said she didn't feel at ease with me 75 00:05:00,349 --> 00:05:02,669 I gave her all my bank cards 76 00:05:03,149 --> 00:05:03,868 And then what 77 00:05:06,268 --> 00:05:08,508 She said she wanted to be spoiled like a princess 78 00:05:09,388 --> 00:05:10,589 I'll be on call 79 00:05:11,308 --> 00:05:12,868 Take care of her in every possible way 80 00:05:12,948 --> 00:05:13,748 And finally 81 00:05:14,308 --> 00:05:15,589 Finally she told me 82 00:05:16,868 --> 00:05:18,188 You're a good man 83 00:05:18,508 --> 00:05:19,669 Why don't we become sworn 84 00:05:22,828 --> 00:05:24,628 Your last baggage 85 00:05:24,868 --> 00:05:26,469 Shake OK 86 00:05:26,868 --> 00:05:28,188 But your bridge 87 00:05:28,188 --> 00:05:30,549 I've seen no less than ten versions of tomato novels 88 00:05:31,549 --> 00:05:33,029 Your routine is out of date 89 00:05:34,149 --> 00:05:34,669 Go away 90 00:06:17,789 --> 00:06:18,549 What are you doing 91 00:06:19,508 --> 00:06:20,428 Sang Le 92 00:06:20,428 --> 00:06:22,029 That Pinellia ternata 93 00:06:23,469 --> 00:06:24,428 I mean 94 00:06:24,909 --> 00:06:26,868 Did anything happen at the company today 95 00:06:27,909 --> 00:06:29,149 It's nothing 96 00:06:29,149 --> 00:06:29,948 What's the matter 97 00:06:30,868 --> 00:06:31,868 No 98 00:06:34,109 --> 00:06:35,669 We have a meeting later 99 00:06:35,748 --> 00:06:36,868 She must not have eaten 100 00:06:36,989 --> 00:06:39,469 Why don't you go buy her something to eat 101 00:06:41,149 --> 00:06:42,068 Good 102 00:06:43,628 --> 00:06:44,669 Oh, remember 103 00:06:45,349 --> 00:06:46,669 Don't buy her any more milk 104 00:06:46,669 --> 00:06:48,789 She is allergic to milk and can't drink it 105 00:06:50,868 --> 00:06:51,828 She doesn't drink milk 106 00:06:51,828 --> 00:06:53,029 Never drink 107 00:06:53,268 --> 00:06:55,149 When you made her breakfast before, 108 00:06:55,149 --> 00:06:56,229 Afraid of spoiling your fun 109 00:06:56,268 --> 00:06:57,268 Drank it twice 110 00:06:57,669 --> 00:06:59,709 Or the allergy medicine I bought her 111 00:07:02,549 --> 00:07:03,748 Drink milk while it is hot 112 00:07:29,109 --> 00:07:30,188 She likes to drink milk 113 00:07:30,428 --> 00:07:32,948 Grow a lovely white beard every time 114 00:07:36,428 --> 00:07:38,109 Pause immediately 115 00:07:40,549 --> 00:07:41,388 Hey, say 116 00:07:41,388 --> 00:07:43,308 No, Pinellia ternata has had an accident 7201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.