Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:06,750
What's Wrong With Secretary Kim
2
00:00:07,970 --> 00:00:09,860
Aura
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,110
Legend
4
00:00:14,110 --> 00:00:15,340
Brother
5
00:00:15,340 --> 00:00:16,930
Friends
6
00:00:22,180 --> 00:00:26,610
What's Wrong With Secretary Kim?
7
00:00:32,140 --> 00:00:34,520
Why isn't he here yet?
8
00:00:35,370 --> 00:00:41,040
Is President Park becoming like the Vice Chairman? Calling me out on a weekend.
9
00:00:44,160 --> 00:00:47,560
But why is it so dark without anyone around?
10
00:02:01,260 --> 00:02:04,490
Secretary Kim, have you been waiting long?
11
00:02:04,490 --> 00:02:08,140
What brings you here, Vice Chairman? I came because President Park called for me.
12
00:02:08,140 --> 00:02:12,490
- He won't be coming, since I asked him to arrange this.
- Pardon?
13
00:02:12,490 --> 00:02:15,840
But why would you... You could have talked to me directly.
14
00:02:15,840 --> 00:02:19,620
If I had asked to meet you, you would have been uncomfortable.
15
00:02:22,410 --> 00:02:23,530
First, let's go.
16
00:02:23,530 --> 00:02:26,730
But they're already closed.
17
00:02:27,730 --> 00:02:29,550
Closed?
18
00:02:29,550 --> 00:02:34,500
How is that a problem? When the free pass is right here?
19
00:02:39,200 --> 00:02:41,970
Oh, no! No!
20
00:03:04,260 --> 00:03:06,520
Vice Chairman.
21
00:03:06,520 --> 00:03:09,900
I'm really, really... this is really—
22
00:03:09,900 --> 00:03:12,760
You don't need to decline it. Just freely enjoy yourself.
23
00:03:12,760 --> 00:03:16,410
But still, this isn't right.
24
00:03:16,410 --> 00:03:20,340
Vice Chairman! This is not what I ...
25
00:03:20,340 --> 00:03:22,780
Vice Chairman!
26
00:03:23,630 --> 00:03:25,850
Are you having that much fun?
27
00:03:25,850 --> 00:03:27,770
Hooray!
28
00:03:28,800 --> 00:03:30,770
Hooray!
29
00:03:31,690 --> 00:03:34,080
I knew you'd enjoy it.
30
00:03:38,030 --> 00:03:41,050
I'm sorry, Vice Chairman! Save me!
31
00:03:41,050 --> 00:03:44,260
Secretary Kim, now we'll get on the Hurricane
32
00:03:44,260 --> 00:03:48,780
that turns 360 degrees from 17 meters up.
33
00:03:54,020 --> 00:03:55,880
What's wrong, Secretary Kim?
34
00:03:57,540 --> 00:03:59,880
Because it scared me.
35
00:04:00,650 --> 00:04:03,210
Why did you get on if you were scared?
36
00:04:03,210 --> 00:04:04,970
You asked me to get on it.
37
00:04:04,970 --> 00:04:07,760
I thought you liked it.
38
00:04:12,890 --> 00:04:16,130
Episode 3
39
00:04:21,480 --> 00:04:23,510
Are you okay?
40
00:04:23,510 --> 00:04:25,540
Yes. Well ...
41
00:04:25,540 --> 00:04:28,360
But are you okay?
42
00:04:29,230 --> 00:04:33,020
No way. You're not scared after riding it twice?
43
00:04:33,020 --> 00:04:34,760
Of course not.
44
00:04:34,760 --> 00:04:39,520
Since fear isn't something you can feel by getting on these rides.
45
00:04:39,520 --> 00:04:42,900
Then what are you scared of?
46
00:04:44,160 --> 00:04:45,920
That...
47
00:04:53,590 --> 00:04:56,240
You don't need to know. Let's go then.
48
00:04:56,240 --> 00:04:58,390
Are we going to get on the Hurricane?
49
00:04:58,390 --> 00:05:01,570
No. To get on something that you like.
50
00:05:02,240 --> 00:05:07,360
♬ Oh oh love, oh it's love ♬
51
00:05:08,710 --> 00:05:10,940
Vice Chairman!
52
00:05:10,940 --> 00:05:17,530
♬ I really want to know, why I'm ♬
53
00:05:17,530 --> 00:05:21,220
♬ a little strange these days ♬
54
00:05:21,220 --> 00:05:26,300
♬ You just keep coming to mind ♬
55
00:05:26,320 --> 00:05:28,810
♬ I'm... ♬
56
00:05:28,810 --> 00:05:33,830
♬ It hasn't been long, I haven't gotten used to it ♬
57
00:05:33,830 --> 00:05:38,530
♬ I'm feeling this for the first time, ♬
58
00:05:38,530 --> 00:05:40,840
♬ Can I do this thing called love ♬
59
00:05:40,840 --> 00:05:43,140
Vice Chairman! Get on.
60
00:05:43,140 --> 00:05:46,970
It's not scary. Get on!
61
00:05:46,970 --> 00:05:51,490
♬ Between you and me, between the two of us, ♬
62
00:05:51,490 --> 00:05:57,960
♬ like a scen tthis feeling spreads everywhere ♬
63
00:05:57,960 --> 00:06:01,290
♬ It makes my heart beat, it makes me dizzy ♬
64
00:06:01,290 --> 00:06:03,220
It's nice.
65
00:06:03,220 --> 00:06:06,870
♬ Is this what they call love ♬
66
00:06:06,870 --> 00:06:11,550
♬ Oh oh love, oh it's love ♬
67
00:06:11,550 --> 00:06:17,030
♬ Oh oh, within this sweet tremor there's a love virus ♬
68
00:06:18,050 --> 00:06:20,280
You're really not going to ride it? It's really fun.
69
00:06:20,280 --> 00:06:25,800
It's okay. I watched you while you went on it seven times, so that's enough for me.
70
00:06:25,800 --> 00:06:29,590
I'm sorry. You told me to ride it as much as I wanted, so I got too excited.
71
00:06:30,540 --> 00:06:32,120
Was it that much fun?
72
00:06:32,120 --> 00:06:36,540
Yes. To be honest, I've always wanted to get on the carousel.
73
00:06:36,540 --> 00:06:39,530
When I was young, our family came here together.
74
00:06:39,530 --> 00:06:43,670
I wanted to ride the carousel then, but I only got to watch.
75
00:06:44,830 --> 00:06:46,320
Why?
76
00:06:46,320 --> 00:06:49,700
Since it was too expensive to get free passes when there were three kids.
77
00:06:49,700 --> 00:06:52,230
And even if we had been able to get the free passes, I was too young and scared,
78
00:06:52,230 --> 00:06:54,720
so I probably wouldn't have gotten on anyway.
79
00:06:55,890 --> 00:06:59,430
Still, I got my wish fulfilled today.
80
00:07:01,060 --> 00:07:02,800
That's good.
81
00:07:14,040 --> 00:07:16,200
I'm okay, thank you.
82
00:07:20,730 --> 00:07:24,080
- The steak seems a bit tough.
- Should I call for the chef?
83
00:07:24,080 --> 00:07:26,400
No. Just eat comfortably.
84
00:07:33,450 --> 00:07:35,220
It'll probably be hard to cut.
85
00:07:36,020 --> 00:07:38,480
Thank you.
86
00:07:38,480 --> 00:07:42,210
If I had known I was coming to a place like this, I would have dressed more appropriately.
87
00:07:42,210 --> 00:07:45,350
It's okay. No one's here anyway.
88
00:07:47,760 --> 00:07:49,840
But there really isn't anyone here.
89
00:07:49,840 --> 00:07:52,780
- I rented it out.
- Pardon?
90
00:07:55,890 --> 00:07:59,390
Vice Chairman, what's going on with you today?
91
00:08:00,390 --> 00:08:04,260
Nothing much. You worked that hard for that long,
92
00:08:04,260 --> 00:08:07,200
but I felt I didn't thank you properly.
93
00:08:08,200 --> 00:08:11,700
This is a present for your resignation to show you my appreciation.
94
00:08:11,700 --> 00:08:13,830
A present?
95
00:08:28,540 --> 00:08:32,800
You rode seven times, but it's still not enough?
96
00:08:32,800 --> 00:08:36,360
I think it was around that carousel...
97
00:08:37,110 --> 00:08:41,400
Before this was built, there used to be a housing development here.
98
00:08:41,400 --> 00:08:43,500
And that's where I lived.
99
00:08:43,500 --> 00:08:48,430
Probably around that carousel was the location of our house.
100
00:08:50,670 --> 00:08:56,370
I'm not sure. It might have been by the haunted house over there or the public bathroom, too.
101
00:08:56,370 --> 00:08:59,420
Even if it's so, you're too much.
102
00:08:59,420 --> 00:09:01,190
Just kidding.
103
00:09:03,410 --> 00:09:08,520
Anyway, I remember being amazed that our neighborhood was going to become an amusement park.
104
00:09:08,520 --> 00:09:14,690
I was five then, so you would have been about nine?
105
00:09:14,690 --> 00:09:15,920
Probably.
106
00:09:15,920 --> 00:09:19,140
I wonder what you were doing back then.
107
00:09:20,330 --> 00:09:25,970
Like now, even then I was a genius that was well-versed in any and every area.
108
00:09:28,570 --> 00:09:30,060
Of course.
109
00:09:34,350 --> 00:09:38,470
But, it wasn't really a joyful time for me.
110
00:09:38,470 --> 00:09:40,260
When I was in fourth grade.
111
00:09:41,720 --> 00:09:44,190
There are times when even you make mistakes, Vice Chairman!
112
00:09:44,190 --> 00:09:48,800
Vice Chairman, if you were nine years old, you would've been in second grade.
113
00:09:50,300 --> 00:09:52,690
There's no mistake. I was in fourth grade.
114
00:09:52,690 --> 00:09:56,730
Because I was so intelligent, I skipped two grades.
115
00:09:59,970 --> 00:10:05,040
But, why weren't you happy if you were so intelligent?
116
00:10:05,040 --> 00:10:06,820
Because I was in the same class as my older brother.
117
00:10:06,820 --> 00:10:10,510
The adults might've had good intentions in putting me in the same class as him,
118
00:10:10,510 --> 00:10:12,840
but it was hard for me regardless.
119
00:10:12,840 --> 00:10:14,640
Why?
120
00:10:14,640 --> 00:10:16,530
I fought with my older brother's friends a lot.
121
00:10:16,530 --> 00:10:20,480
They kept messing with me and aggravating me because they thought I was too arrogant for my age.
122
00:10:20,480 --> 00:10:25,200
But it must have been better because your older brother was by your side.
123
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
No.
124
00:10:27,160 --> 00:10:29,540
That bastard was the worst one.
125
00:10:29,540 --> 00:10:31,730
That bastard is scum.
126
00:10:34,480 --> 00:10:36,160
Oh, we're late.
127
00:10:36,160 --> 00:10:38,630
Ah, I'll escort you to your residence.
128
00:10:38,630 --> 00:10:42,320
No, we have somewhere we need to be, so finish up.
129
00:10:42,320 --> 00:10:43,790
What?
130
00:10:59,890 --> 00:11:02,820
It really is... chilly.
131
00:11:02,820 --> 00:11:05,070
You're right. It is chilly.
132
00:11:10,510 --> 00:11:14,670
No, it's alright. Pink wouldn't be my preference.
133
00:11:15,370 --> 00:11:18,800
Ah, I took this out for myself.
134
00:11:21,380 --> 00:11:26,680
Actually, Vice Chairman, in a situation like this, the man usually looks after the woman.
135
00:11:26,680 --> 00:11:30,180
For example, he would take off his jacket for her.
136
00:11:31,940 --> 00:11:35,340
There is no man and woman when it comes to the cold.
137
00:11:35,340 --> 00:11:37,000
Of course.
138
00:11:58,600 --> 00:12:00,980
There must be an event going on somewhere?
139
00:12:00,980 --> 00:12:03,950
No, I prepared this.
140
00:12:03,950 --> 00:12:07,330
- What?
- I told you. This is your resignation gift.
141
00:12:13,690 --> 00:12:15,710
Wow, this is great.
142
00:12:15,710 --> 00:12:17,960
Isn't it so pretty?
143
00:12:28,590 --> 00:12:32,600
Yes, it is pretty.
144
00:12:54,750 --> 00:12:55,770
Oh, I'm alright.
145
00:12:55,770 --> 00:12:58,820
Didn't you say this was a time when the man should take off his jacket for a woman?
146
00:13:44,650 --> 00:13:46,910
Oh my. I'm sorry!
147
00:13:47,970 --> 00:13:50,610
You must have been so cold because of me today.
148
00:13:50,610 --> 00:13:53,430
No, not at all. I'm tired of this jacket now.
149
00:13:53,430 --> 00:13:56,010
You can throw it away or use it as a cover.
150
00:13:57,040 --> 00:13:58,620
Okay.
151
00:14:01,620 --> 00:14:05,380
Either way, I'd like to thank you for today.
152
00:14:05,380 --> 00:14:07,040
I had such an enjoyable time.
153
00:14:07,040 --> 00:14:11,530
I guess you could say I was able to fulfill my dreams because of you.
154
00:14:12,310 --> 00:14:14,660
- Is that right?
- What?
155
00:14:22,220 --> 00:14:25,700
1. If there was someone you were interested in, where would you like to go?
156
00:14:25,700 --> 00:14:28,410
- An amusement park?
- Closed?
157
00:14:28,410 --> 00:14:33,750
Why would that be an issue? You have a free-pass right here.
158
00:14:42,020 --> 00:14:46,700
2. If you were interested in someone, what would you want to do? Watch fireworks together!
159
00:14:46,700 --> 00:14:49,020
Wow, there must be an event going on somewhere.
160
00:14:49,020 --> 00:14:52,340
No, I prepared it myself.
161
00:14:52,340 --> 00:14:56,690
From the amusement park to the fireworks... Could it be?
162
00:15:07,760 --> 00:15:10,230
Thanks for taking me home.
163
00:15:10,230 --> 00:15:12,350
But Vice Chairman,
164
00:15:13,310 --> 00:15:15,200
- did you perhaps—
- Hold on.
165
00:15:15,200 --> 00:15:16,910
I have something to give you.
166
00:15:24,360 --> 00:15:30,240
3. What would you like to receive from someone you're interested in? A huge doll.
167
00:15:31,430 --> 00:15:33,700
You wouldn't by chance,
168
00:15:33,700 --> 00:15:37,020
have a huge doll in there, would you?
169
00:15:42,380 --> 00:15:44,930
You're correct. It's there.
170
00:15:44,930 --> 00:15:50,990
Because you've worked as hard as a cow until now, it's a cow doll.
171
00:15:50,990 --> 00:15:54,910
It's name is, You've-Worked-Well Cow. (TN. Cow is "so" and work hard is "sugo")
172
00:15:54,910 --> 00:15:57,690
I thought that was quite a strange questionnaire to fill out.
173
00:15:57,690 --> 00:16:00,800
I wanted to give you a gift that you actually wanted to receive.
174
00:16:01,740 --> 00:16:05,060
Thank you for going through all that trouble for me.
175
00:16:05,060 --> 00:16:09,710
It was nothing. For you, Secretary Kim, this was only just the basics.
176
00:16:09,710 --> 00:16:16,530
You know you'd be wrong if you thought I'd say, "I'll work hard forever" after this. Right?
177
00:16:19,080 --> 00:16:21,210
As expected. I can't get anything pass you, Secretary Kim.
178
00:16:21,210 --> 00:16:23,840
Then, I'll really be going.
179
00:16:23,840 --> 00:16:25,470
Hold on.
180
00:16:27,240 --> 00:16:32,380
There's still something left that you wanted, Secretary Kim.
181
00:16:32,380 --> 00:16:33,830
What?
182
00:16:35,640 --> 00:16:40,770
3. What would you like to receive from someone you're interested in? A huge doll.
183
00:16:40,770 --> 00:16:46,050
And... a romantic kiss in front of my house.
184
00:17:14,870 --> 00:17:17,080
Be careful on your way home.
185
00:18:24,070 --> 00:18:30,790
You know you'd be wrong if you thought I'd say, "I'll work hard forever" after this. Right?
186
00:18:31,810 --> 00:18:34,400
As expected. I can't get anything past you, Secretary Kim.
187
00:18:35,560 --> 00:18:37,220
As if I couldn't get this past you.
188
00:18:37,220 --> 00:18:42,360
The curse of the blockbuster is upon you. Even if you're not aware of it.
189
00:19:03,020 --> 00:19:06,250
Mi So, you remember you have a blind date tomorrow, right?
190
00:19:06,250 --> 00:19:08,620
With the city desk reporter I talked about that one time.
191
00:19:08,620 --> 00:19:11,190
Oh yeah.
192
00:19:11,190 --> 00:19:13,990
You said you had something to ask him too.
193
00:19:13,990 --> 00:19:16,400
Anyway, have fun meeting him.
194
00:19:50,480 --> 00:19:53,130
Oppa*, you should ride it now! (*Oppa means older brother).
195
00:19:53,130 --> 00:19:55,880
I'll let you borrow it, especially because it's you, Oppa.
196
00:19:55,880 --> 00:19:56,990
Thanks.
197
00:19:56,990 --> 00:20:00,170
But, what should I do? I have to go home now.
198
00:20:00,170 --> 00:20:03,120
Already? Can you not go?
199
00:20:03,120 --> 00:20:06,940
Sorry. I'll come see you again, Mi So.
200
00:20:06,940 --> 00:20:11,340
- Really? You're really going to come see Mi So, right?
- Yeah.
201
00:20:11,340 --> 00:20:13,550
I'll never forget your name, Oppa!
202
00:20:13,550 --> 00:20:16,750
Your name was Lee... Lee...
203
00:20:16,750 --> 00:20:19,060
Idiot, you're doing it again.
204
00:20:19,060 --> 00:20:22,810
That's not my name. My name is Lee...
205
00:20:37,650 --> 00:20:40,210
Lee... His surname was Lee.
206
00:20:42,030 --> 00:20:44,250
Ah, I can't remember.
207
00:20:49,010 --> 00:20:51,250
Oh, I'm late.
208
00:21:12,090 --> 00:21:15,760
You've-Worked-Well Cow, take good care of the house.
209
00:21:32,810 --> 00:21:34,360
What is this?
210
00:22:04,470 --> 00:22:08,440
Vice Chairman, I have something to ask you.
211
00:22:08,440 --> 00:22:11,970
This was inside the doll you gave me.
212
00:22:11,970 --> 00:22:14,860
It should be, because I put it in there.
213
00:22:14,860 --> 00:22:16,360
Is it mine?
214
00:22:16,360 --> 00:22:19,010
Then, do you think it's You've-Worked-Well Cow's?
215
00:22:19,010 --> 00:22:25,410
Ah, it couldn't be. But, I didn't write down that I wanted a necklace in the questionnaire.
216
00:22:25,410 --> 00:22:28,600
Well, I'm a person who usually exceeds expectations.
217
00:22:31,120 --> 00:22:35,750
Why? Can you not handle how cool I am?
218
00:22:35,750 --> 00:22:38,460
Your necktie is crooked.
219
00:22:38,460 --> 00:22:40,160
So that was the case.
220
00:23:03,220 --> 00:23:05,530
Then, I'll be leaving.
221
00:23:05,530 --> 00:23:07,860
- Secretary Kim.
- Yes.
222
00:23:21,100 --> 00:23:28,460
♬Without being able to approach your side ♬
223
00:23:28,460 --> 00:23:35,280
♬ Like this, I stop to look at you ♬
224
00:23:35,280 --> 00:23:42,590
♬ Even though I cannot completely enter your heart, I know ♬
225
00:23:42,590 --> 00:23:49,940
♬ Like fate, you'll always be for me ♬
226
00:23:49,940 --> 00:23:57,030
♬ It's you, even if I close my two eyes ♬
227
00:23:57,030 --> 00:24:03,970
♬ It's you, I can only see you ♬
228
00:24:03,970 --> 00:24:12,030
♬ It's you, like those stars in the night sky ♬
229
00:24:12,030 --> 00:24:18,960
♬ You light up my heart, I think I've fallen for you ♬
230
00:24:18,960 --> 00:24:21,830
♬ It's you ♬
231
00:24:25,510 --> 00:24:28,640
♬ It's you ♬
232
00:24:32,150 --> 00:24:34,380
- Oh, Eun Jung.
- Why didn't you respond?
233
00:24:34,380 --> 00:24:35,760
I sent you a message yesterday.
234
00:24:35,760 --> 00:24:37,250
Ah, you're right.
235
00:24:37,250 --> 00:24:39,480
You didn't forget about the blind date, did you?
236
00:24:39,480 --> 00:24:40,770
No, that's not it.
237
00:24:40,770 --> 00:24:42,390
Then, have fun meeting him.
238
00:24:42,390 --> 00:24:45,080
If you happen to get married to him, you've got to buy me a bag.
239
00:24:45,080 --> 00:24:48,260
No way, we're only going on one blind date.
240
00:24:48,260 --> 00:24:50,710
Anyway, I get it. Now, get back to work.
241
00:24:50,710 --> 00:24:52,390
Okay.
242
00:24:55,720 --> 00:24:59,030
Secretary Kim, are you going on a blind date?
243
00:24:59,030 --> 00:25:01,850
Your heart must be pounding right now.
244
00:25:01,850 --> 00:25:05,790
Ji Ah, I'm saying this because I'm so very embarrassed about this.
245
00:25:05,790 --> 00:25:08,650
But could you keep this a secret?
246
00:25:08,650 --> 00:25:11,340
Yes! A secret.
247
00:25:11,340 --> 00:25:14,370
Of course! I could keep this secret for you.
248
00:25:21,780 --> 00:25:24,590
Oh my world, until now you didn't even dream of going on a blind date.
249
00:25:24,590 --> 00:25:26,790
This is going to be your first blind date, right Secretary Kim?
250
00:25:26,790 --> 00:25:29,210
What? Your first blind date? That's awesome!
251
00:25:29,210 --> 00:25:32,310
In any case, make sure to kiss your forever alone status goodbye this time.
252
00:25:32,310 --> 00:25:35,590
You've never dated before? That's totally amazing!
253
00:25:36,810 --> 00:25:38,290
You should stop now.
254
00:25:38,290 --> 00:25:40,330
Okay.
255
00:25:40,330 --> 00:25:43,550
But, when you go on your first blind date you might feel very lost.
256
00:25:43,550 --> 00:25:45,910
Tell the man you're going on the blind date with to bring one of his friends!
257
00:25:45,910 --> 00:25:49,100
Then I'll come with you! It could be a double date!
258
00:25:49,100 --> 00:25:52,300
I don't think she wants to go on a double date.
259
00:25:52,300 --> 00:25:53,850
Are you happy?
260
00:25:53,850 --> 00:25:55,590
No, I'm not.
261
00:25:55,590 --> 00:25:58,090
Let's go together, Secretary Kim!
262
00:25:59,920 --> 00:26:01,680
I want to go on a blind date too.
263
00:26:01,680 --> 00:26:06,060
"Hello, I'm Bong Se Ra."
264
00:26:06,060 --> 00:26:08,010
I want to say things like this.
265
00:26:13,320 --> 00:26:18,180
Did you write the outline for the vice chairman's speech for the athletic competition tomorrow?
266
00:26:18,180 --> 00:26:19,410
Of course.
267
00:26:19,410 --> 00:26:23,550
Yes, General Manager. When I was admitted to Seoul University, my essay writing scores were top notch.
268
00:26:23,550 --> 00:26:27,050
And utilizing those skills, I've prepared a perfect speech.
269
00:26:27,050 --> 00:26:28,620
I'll find out whether it's a perfect speech,
270
00:26:28,620 --> 00:26:33,160
- or perfect trash. So print it out and bring it here immediately.
- Yes sir.
271
00:26:33,160 --> 00:26:37,420
Dear, did you prepare the gifts that'll be presented to the employees tomorrow, without error?
272
00:26:37,420 --> 00:26:41,520
Of course. They said they'll deliver them to the gym directly, by 10 AM.
273
00:26:41,520 --> 00:26:42,680
Okay, good work.
274
00:26:42,680 --> 00:26:50,180
And also, the vice chairman places a great amount of significance on skin-to-skin contact when it comes to employees.
275
00:26:50,180 --> 00:26:52,570
But there's no time for that until the athletic competition rolls around.
276
00:26:52,570 --> 00:26:55,030
So you should all prepare for this without any mistakes.
277
00:26:55,030 --> 00:26:56,580
- I understand.
- Move.
278
00:26:56,580 --> 00:26:58,180
Alright.
279
00:27:00,950 --> 00:27:02,590
Vice Chairman Lee Young Joon
280
00:27:07,430 --> 00:27:09,100
What about Secretary Kim?
281
00:27:09,100 --> 00:27:12,530
Ah, should I be drinking this with you?
282
00:27:12,530 --> 00:27:14,210
Then, I'll bring a cup out for myself too.
283
00:27:14,210 --> 00:27:18,620
No, that's not it. I'm asking where Secretary Kim Mi So is, and why Secretary Kim Ji Ah is here.
284
00:27:18,620 --> 00:27:21,450
I'm asking for Secretary Kim Mi So's whereabouts.
285
00:27:21,450 --> 00:27:26,560
Ah, the thing is. Secretary Kim told me to start taking care of this task.
286
00:27:26,560 --> 00:27:29,350
Oh, is that it?
287
00:27:37,830 --> 00:27:39,930
I know I'm very lacking.
288
00:27:39,930 --> 00:27:44,170
That's why I'll really try my best from now on. Having Secretary Kim as my role model.
289
00:27:44,170 --> 00:27:48,460
Hearing that Secretary Kim's only now is going on her first blind date because she's worked so hard
290
00:27:48,460 --> 00:27:50,130
made me feel a lot of things.
291
00:27:50,130 --> 00:27:52,290
Yes, well.
292
00:27:53,770 --> 00:27:57,660
Did you just say... blind date?
293
00:27:58,790 --> 00:28:00,370
No...
294
00:28:04,280 --> 00:28:07,450
Alright, I've set up the final meeting with the government official.
295
00:28:07,450 --> 00:28:10,330
And the Yumyung Art launching is going smoothly without any hiccups.
296
00:28:10,330 --> 00:28:14,390
Also, Secretary Kim will be going on a blind date.
297
00:28:14,390 --> 00:28:19,570
How dare she wear the necklace that I bought her on a blind date.
298
00:28:24,550 --> 00:28:26,300
Well, it doesn't matter whether she goes out or not.
299
00:28:26,300 --> 00:28:27,710
A new couple will be born.
300
00:28:27,710 --> 00:28:29,200
What?
301
00:28:30,500 --> 00:28:35,380
I'm not wrong. Even without looking, I can tell an ordinary guy will show up. Didn't you say that's what Secretary Kim wanted?
302
00:28:35,380 --> 00:28:39,080
Dating and marrying an ordinary guy.
303
00:28:39,080 --> 00:28:45,870
Will that actually happen? Secretary Kim's already been cursed with the curse of the blockbuster.
304
00:28:45,870 --> 00:28:48,730
You keep bringing up some curse since last time—
305
00:28:48,730 --> 00:28:50,950
What's this curse that you speak of?
306
00:29:04,320 --> 00:29:06,440
- Kim Mi So?
- Yes?
307
00:29:06,440 --> 00:29:09,240
I saw your picture on social media, and recognized you right away.
308
00:29:09,240 --> 00:29:12,480
I'm Park Byung Eun. The one you're supposed to be meeting with today.
309
00:29:12,480 --> 00:29:13,930
Ah, yes. Hello.
310
00:29:13,930 --> 00:29:17,320
You must be hungry. I looked up some famous restaurants around here.
311
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
Let's hurry and head over.
312
00:29:19,440 --> 00:29:20,860
Alright.
313
00:29:27,110 --> 00:29:28,770
- This place was good.
- Goodbye.
- I'm sorry.
314
00:29:28,770 --> 00:29:32,140
Since this is a famous restaurant, I couldn't get reservations.
315
00:29:32,140 --> 00:29:34,160
That's okay, we can wait.
316
00:29:34,160 --> 00:29:38,550
Then to cut down on time, should we choose what we want from the menu ahead of time?
317
00:29:38,550 --> 00:29:40,530
- Yes.
- I'll go get the menus.
318
00:29:40,530 --> 00:29:43,320
You might get lonely, but please wait for me.
319
00:29:52,670 --> 00:29:54,680
This place is known for being really delicious.
320
00:29:54,680 --> 00:29:58,220
With 24 thin layers piled on top of one another then fried in batter,
321
00:29:58,220 --> 00:30:01,730
this is a traditionally styled Japanese katsu. This place is very well-known for that.
322
00:30:01,730 --> 00:30:03,740
Ah, yes.
323
00:30:03,740 --> 00:30:07,680
Hold on a second. Eat this.
324
00:30:10,000 --> 00:30:11,930
Thank you.
325
00:30:17,760 --> 00:30:19,770
It'll be difficult to cut.
326
00:30:21,540 --> 00:30:25,210
I'm not sure I should be saying this when we've only just met,
327
00:30:25,210 --> 00:30:28,520
but you're really beautiful, Mi So.
328
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
- Your image is very—
- Ah, it's hot.
329
00:30:30,160 --> 00:30:31,950
- Very hot!
- What?
330
00:30:31,950 --> 00:30:35,170
Well, what I meant was. I'm sorry. I was saying your
331
00:30:35,170 --> 00:30:38,150
image is very elegant.
332
00:30:38,150 --> 00:30:40,300
Ah, thank you.
333
00:30:40,300 --> 00:30:41,720
Yes.
334
00:30:42,470 --> 00:30:45,460
- Welcome!
- Welcome!
335
00:30:45,460 --> 00:30:48,330
Can you clear this table?
336
00:30:48,330 --> 00:30:51,830
Mi So, it's a bit loud here, isn't it?
337
00:30:51,830 --> 00:30:54,200
Yes, a little bit.
338
00:30:56,060 --> 00:30:58,180
- I'm sorry.
- It's okay.
339
00:30:58,180 --> 00:31:00,730
You should be careful. Oh, really!
340
00:31:00,730 --> 00:31:03,370
You're causing quite the accident! I'm sorry.
341
00:31:03,370 --> 00:31:05,390
Leave!
342
00:31:05,390 --> 00:31:07,330
Ah, I'm sorry. My voice was too loud.
343
00:31:07,330 --> 00:31:09,120
I was a little anxious from earlier.
344
00:31:09,120 --> 00:31:11,490
Ah, it's okay. Yes.
345
00:31:16,070 --> 00:31:17,900
But there really isn't anyone here.
346
00:31:17,900 --> 00:31:19,860
I rented the place out.
347
00:31:26,180 --> 00:31:29,810
- That's my pork cutlet.
- What?
348
00:31:29,810 --> 00:31:32,730
It's what I like the most in the whole world. The best part fried into a crispy finish,
349
00:31:32,730 --> 00:31:36,820
and with an inner texture that's outstandingly soft. That part.
350
00:31:36,820 --> 00:31:38,850
I think you picked it up by accident.
351
00:31:38,850 --> 00:31:41,700
Oh, I'm so sorry. I'll give it back to you.
352
00:31:41,700 --> 00:31:45,020
Yes. Thank you.
353
00:31:45,020 --> 00:31:48,100
- Should I give you mine as well?
- No, I have a lot here.
354
00:31:48,100 --> 00:31:50,880
What is this? He's making me feel embarrassed.
355
00:32:10,470 --> 00:32:14,280
Why are you here, Vice Chairman? I'm here because President Park called me.
356
00:32:14,280 --> 00:32:18,170
If I'd called you, you would've been uncomfortable.
357
00:32:20,060 --> 00:32:23,920
Why am I like this? Why do I keep thinking of the vice chairman?
358
00:32:23,920 --> 00:32:27,260
You ask what the curse of the blockbuster is?
359
00:32:27,960 --> 00:32:32,980
Consider this, if you had just seen a blockbuster action film with several hundred millions of won poured into it,
360
00:32:32,980 --> 00:32:37,920
but right after you saw a hastily made B-grade action movie with poor production.
361
00:32:37,920 --> 00:32:41,520
Then, would the second movie even enter your eye?
362
00:32:41,520 --> 00:32:43,620
It might feel a little trivial.
363
00:32:43,620 --> 00:32:47,680
That's exactly it. I provided Secretary Kim with an amusement park, restaurant,
364
00:32:47,680 --> 00:32:51,960
and fully rented out a cruise ship for our blockbuster-grade date.
365
00:32:51,960 --> 00:32:54,810
So now, do you think she could meet with an ordinary guy?
366
00:32:54,810 --> 00:32:58,910
- Yes. Isn't that why she went on that blind date?
- What?
367
00:32:58,910 --> 00:33:01,660
I tend to like small and detailed movies.
368
00:33:03,180 --> 00:33:04,870
Let's go!
369
00:33:12,580 --> 00:33:15,130
You have to tell me before you start.
370
00:33:25,290 --> 00:33:30,170
The coffee here is really good right? It's a very famous cafe that I found online with crazy search.
371
00:33:30,170 --> 00:33:32,370
The scent is really nice.
372
00:33:34,250 --> 00:33:36,370
What's good here?
373
00:33:39,250 --> 00:33:40,330
It's Secretary Kim!
374
00:33:40,330 --> 00:33:42,260
- Do you know her?
- Yeah.
375
00:33:42,260 --> 00:33:45,390
She's the secretary of our company's vice chairman.
376
00:33:45,390 --> 00:33:47,200
Oh, really?
377
00:33:47,840 --> 00:33:49,390
- Excuse me, Mi So.
- Yes.
378
00:33:49,390 --> 00:33:52,720
There seems to be something stuck beneath your ear.
379
00:33:52,720 --> 00:33:54,060
- Oh, here?
- Yes, under your earlobe.
380
00:33:54,060 --> 00:33:54,960
- Here?
- Behind your earrings.
381
00:33:54,960 --> 00:33:57,830
- Here?
- At a 45 degree angle, along your jawline. A little higher.
382
00:33:57,830 --> 00:33:59,370
- Here?
- A little more. Is it a birth mark?
383
00:33:59,370 --> 00:34:01,780
- What is it?
- I can look for my mirror.
384
00:34:01,780 --> 00:34:03,690
Ah, excuse me.
385
00:34:03,690 --> 00:34:06,930
Wow, I've hit the jackpot. Secretary Kim must be dating!
386
00:34:06,930 --> 00:34:08,970
Wow, she's very pretty.
387
00:34:10,620 --> 00:34:12,650
Okay!
388
00:34:12,650 --> 00:34:15,850
I have to send this to everyone in our secretarial office.
389
00:34:15,850 --> 00:34:17,500
Ah, you've got beauty stuck on you. A beauty mark!
390
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
Ah, it's alright. Thank you.
391
00:34:21,380 --> 00:34:23,080
I'm sorry.
392
00:34:24,400 --> 00:34:27,850
I wonder if Secretary Kim is still on her blind date.
393
00:34:27,850 --> 00:34:30,810
Tell me the truth. It's getting on your nerves, isn't it?
394
00:34:30,810 --> 00:34:32,310
No. Not at all.
395
00:34:32,310 --> 00:34:35,730
I'm telling you that Secretary Kim is under the curse of the blockbuster.
396
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
What kind of picture did Secretary Seol send this time?
397
00:34:44,480 --> 00:34:46,800
Hey, take a look at this!
398
00:34:46,800 --> 00:34:48,590
What is it?
399
00:34:50,830 --> 00:34:54,520
Oh my, Secretary Kim's blind date must be going really well.
400
00:34:54,520 --> 00:34:55,910
Epic!
401
00:34:55,910 --> 00:35:00,500
While I was out on Garosu-gil cafe road, I spotted Secretary Kim on a date with her boyfriend.
402
00:35:00,500 --> 00:35:04,200
There was honey dripping out of their eyes.
403
00:35:04,200 --> 00:35:05,990
Oh, sorry, President!
404
00:35:05,990 --> 00:35:09,540
I meant to send this to someone else. My mistake!
405
00:35:09,540 --> 00:35:10,970
That Secretary Seol, really!
406
00:35:10,970 --> 00:35:13,550
Last time she sent me random pictures of pork belly.
407
00:35:13,550 --> 00:35:16,690
She makes mistakes as often as she eats food.
408
00:35:16,690 --> 00:35:22,540
No, but if they're starting off like this. There's a 100% guarantee that they'll become a couple.
409
00:35:22,540 --> 00:35:24,370
Does our owner know about that?
410
00:35:24,370 --> 00:35:29,750
The feeling that your heart gets when you find the one.
411
00:35:29,750 --> 00:35:33,990
Well for you, it must be when you see a business plan and think "that's the one."
412
00:35:33,990 --> 00:35:35,980
You probably only know those kinds of feelings.
413
00:35:37,380 --> 00:35:41,770
If you're that insecure about it, then call her now. Tell her to end her blind date, and come over.
414
00:35:41,770 --> 00:35:45,080
What? Insecure?
415
00:35:48,820 --> 00:35:51,570
My friend, your sense of humor has heightened immensely.
416
00:35:51,570 --> 00:35:54,290
How about you change your profession to a comedian?
417
00:35:54,290 --> 00:35:55,370
What?
418
00:35:55,370 --> 00:35:58,960
Your letter of resignation is welcome anytime.
419
00:36:03,060 --> 00:36:06,640
Vice Chairman, I finally found something that suits me.
420
00:36:14,240 --> 00:36:17,540
Why do I keep thinking of the vice chairman?
421
00:36:17,580 --> 00:36:20,930
Stop it. If I'm on a blind date, I should focus on the blind date.
422
00:36:20,930 --> 00:36:24,500
Is your work fun? You said you were a reporter at the city desk?
423
00:36:24,500 --> 00:36:27,830
Yes, I'm a very well-known reporter for my fast and accurate takes.
424
00:36:27,830 --> 00:36:31,650
Do you remember the case involving a member of the National Assembly taking drugs that broke a couple months ago?
425
00:36:31,650 --> 00:36:34,950
- Yes.
- I was the first one to release that article.
426
00:36:34,950 --> 00:36:36,040
Ah, you were.
427
00:36:36,040 --> 00:36:41,390
If I set my mind to it, there's nothing in this world I can't find out.
428
00:36:42,090 --> 00:36:46,140
Then, can you look into past cases?
429
00:36:46,140 --> 00:36:49,630
It's a child kidnapping case that occurred around '94.
430
00:36:49,630 --> 00:36:51,510
A child kidnapping case?
431
00:36:51,510 --> 00:36:53,750
It's not me. It's an experience of someone I know.
432
00:36:53,750 --> 00:36:58,750
It didn't became a huge issue then, so I couldn't find out about it on my own.
433
00:36:58,750 --> 00:37:03,070
It's a case that happened in the redeveloped area where Yumyung Land stands today.
434
00:37:03,070 --> 00:37:05,920
And the season was, late autumn.
435
00:37:08,690 --> 00:37:11,710
Since I was born early into '90--
436
00:37:11,710 --> 00:37:13,230
Ah, that was a joke.
437
00:37:13,230 --> 00:37:14,110
Ah, that must be it.
438
00:37:14,110 --> 00:37:16,150
Since it's a case that happened so long ago, I'm not sure I can find out about it...
439
00:37:16,150 --> 00:37:17,190
It must be difficult.
440
00:37:17,190 --> 00:37:18,800
But I can.
441
00:37:20,090 --> 00:37:24,350
Since it's your request, I'll try my best when looking into it.
442
00:37:24,350 --> 00:37:26,010
- Really?
- Yes.
443
00:37:26,010 --> 00:37:27,100
Thank you.
444
00:37:27,100 --> 00:37:29,260
Oh, it's nothing. Now, let's drink.
445
00:37:29,260 --> 00:37:32,500
Then, I'll ask you for this favor.
446
00:37:32,500 --> 00:37:33,370
Ah, hot!
447
00:37:33,370 --> 00:37:35,770
- Ah, be careful.
- Alright.
448
00:37:38,650 --> 00:37:41,860
I'm not sure if you had a good time today.
449
00:37:41,860 --> 00:37:46,050
I really want to see you again, Mi So.
450
00:37:46,050 --> 00:37:47,570
What?
451
00:37:59,530 --> 00:38:01,800
I'm sorry, it's a habit I have because of work.
452
00:38:01,800 --> 00:38:03,900
Secretary Kim!
453
00:38:09,030 --> 00:38:11,020
Ah, I'm sorry. I'm sorry!
454
00:38:11,020 --> 00:38:13,300
How did you get here, Vice Chairman?
455
00:38:23,100 --> 00:38:25,450
I'm disappointed in you, Secretary Kim.
456
00:38:25,450 --> 00:38:29,630
I'm very disappointed in your neglectful attitude when it comes to your duties.
457
00:38:29,630 --> 00:38:30,690
I apologize.
458
00:38:30,690 --> 00:38:33,530
If you felt that way, it's all my fault.
459
00:38:33,530 --> 00:38:38,360
But could I ask you what reason you have to feel this way?
460
00:38:40,260 --> 00:38:44,310
Is it because I missed one of the tasks I was assigned?
461
00:38:44,310 --> 00:38:50,280
Or, is there an issue that came up with tomorrow's athletic competition? No...?
462
00:38:52,430 --> 00:38:55,620
If not, is it because I went on a blind date...?
463
00:38:55,620 --> 00:38:58,930
What kind of nonsense would that be?
464
00:39:00,890 --> 00:39:05,070
Why does it matter to me, whether or not you go on a blind date?
465
00:39:05,070 --> 00:39:09,740
That's not what I meant! I thought that maybe it's because we have a big event like the athletic competition tomorrow, and I was
466
00:39:09,740 --> 00:39:11,740
using too much of my personal time, and that's why you were angry.
467
00:39:11,740 --> 00:39:14,120
You're following my thoughts exactly, Secretary Kim!
468
00:39:14,120 --> 00:39:17,820
You know how much the athletic competition means to me, but you went ahead and set up a blind date the day before.
469
00:39:17,820 --> 00:39:19,990
Does that make sense?
470
00:39:19,990 --> 00:39:21,560
I apologize.
471
00:39:34,760 --> 00:39:36,850
Why are you smiling?
472
00:39:36,850 --> 00:39:39,520
Because a tree leaf fell,
473
00:39:39,520 --> 00:39:43,460
and now it's stuck on your suit like a handkerchief. I thought that was funny.
474
00:39:43,460 --> 00:39:45,940
I'll remove it for you.
475
00:40:08,180 --> 00:40:12,370
That arrogant tree leaf stuck itself on.
476
00:40:14,490 --> 00:40:18,850
Anyway, there's not much time left until you leave, Secretary Kim. Make sure you don't lose focus until the end.
477
00:40:18,850 --> 00:40:22,550
Yes, I'll hold out on personal matters like blind dates until after I leave.
478
00:40:22,550 --> 00:40:24,110
Just don't do them!
479
00:40:24,110 --> 00:40:25,510
What?
480
00:40:26,450 --> 00:40:29,380
Me leaving or the blind dates?
481
00:40:41,810 --> 00:40:43,300
Mi So!
482
00:40:43,300 --> 00:40:44,540
*Unni (older sister)!
483
00:40:44,540 --> 00:40:46,320
Are you down for chicken and beer?
484
00:40:52,510 --> 00:40:56,360
- You were on a blind date but your vice chairman interrupted?
- Yeah.
485
00:40:56,360 --> 00:40:57,460
But that was my fault.
486
00:40:57,460 --> 00:40:59,460
Hey, your fault? That's bullshit.
487
00:40:59,460 --> 00:41:02,320
How is going on a blind date after you're off from work a huge crime?
488
00:41:02,320 --> 00:41:05,920
But, I should've been preparing for the huge company event tomorrow.
489
00:41:05,920 --> 00:41:07,630
That is my fault, but—
490
00:41:07,630 --> 00:41:08,670
But?
491
00:41:08,670 --> 00:41:13,490
But... recently, I can't figure out the vice chairman.
492
00:41:13,490 --> 00:41:17,880
After I told him I would be leaving,
493
00:41:17,880 --> 00:41:21,810
he'll be extremely cold one day.
494
00:41:21,810 --> 00:41:24,020
How exactly are you training your successor?
495
00:41:24,020 --> 00:41:25,960
- What?
- Are you going to be passing on information like this?
496
00:41:25,960 --> 00:41:27,420
Don't disappoint me and do things correctly.
497
00:41:27,420 --> 00:41:30,900
Excuse me, Vice Chairman, yesterday when we were exchanging texts—
498
00:41:30,900 --> 00:41:33,480
Let's not talk about personal matters.
499
00:41:33,480 --> 00:41:36,120
But on other days, he's extremely sweet.
500
00:41:37,190 --> 00:41:38,710
Wow, there must be an event going on somewhere.
501
00:41:38,720 --> 00:41:41,190
No, I prepared it myself.
502
00:41:41,190 --> 00:41:44,950
What? I told you, it's your resignation gift.
503
00:41:46,460 --> 00:41:51,220
Maybe you leaving was so shocking, that it made him go crazy.
504
00:41:51,220 --> 00:41:52,320
Ah, why are you talking like that?
505
00:41:52,320 --> 00:41:55,780
No, why not? After being shocked, there are a lot of people that end up this way.
506
00:41:55,780 --> 00:42:00,510
Was your vice chairman shocked after he found out you were leaving?
507
00:42:00,520 --> 00:42:04,330
I'm not sure about him being shocked, but I do know that he can't accept it yet.
508
00:42:04,330 --> 00:42:06,570
He can't accept it?
509
00:42:06,570 --> 00:42:09,980
It makes sense! You've done everything in your power to suit his needs.
510
00:42:09,980 --> 00:42:11,730
Without you, he must feel lost.
511
00:42:11,730 --> 00:42:13,600
But, the thing is, I'm not sure about that either.
512
00:42:13,600 --> 00:42:18,360
When it comes to our vice chairman, he could easily find another secretary with far better credentials than me.
513
00:42:18,360 --> 00:42:20,920
But, I don't know why he's like this with me.
514
00:42:20,920 --> 00:42:25,040
Your vice chairman has the personality of someone who needs to get everything he wants, right?
515
00:42:25,040 --> 00:42:25,870
Yeah.
516
00:42:25,870 --> 00:42:31,140
- When it comes to a company he liked, whether he acquired it or formed a merger, he'd stop at nothing to get it, right?
- Yeah.
517
00:42:31,140 --> 00:42:34,300
When it comes to an object he liked, he bought it immediately, right?
518
00:42:34,300 --> 00:42:35,730
Of course he did.
519
00:42:35,730 --> 00:42:38,090
There's your answer then.
520
00:42:38,090 --> 00:42:40,780
That's possessiveness!
521
00:42:40,780 --> 00:42:41,790
Possessiveness?
522
00:42:41,790 --> 00:42:45,700
Yeah, possessiveness. To the vice chairman, you're like that.
523
00:42:45,700 --> 00:42:48,520
Like an object he gets because he wants it.
524
00:42:48,520 --> 00:42:49,320
An object?
525
00:42:49,320 --> 00:42:52,830
An object that he can still use and is comfortable with.
526
00:42:52,830 --> 00:42:57,340
But out of nowhere, that object is saying it wants to leave.
527
00:42:57,340 --> 00:43:02,390
Think of how furious it would make him? He'd want to stop it from leaving at all costs.
528
00:43:03,470 --> 00:43:04,470
Is that it?
529
00:43:04,470 --> 00:43:09,310
It is. Do you think I just majored in psychiatry for fun?
530
00:43:09,310 --> 00:43:12,040
In any case, leave that company as fast as you can.
531
00:43:12,040 --> 00:43:16,420
If that possessiveness gets worse, you'll be weighed down by it forever.
532
00:43:25,280 --> 00:43:28,370
What's wrong? Why are you crying all of a sudden?
533
00:43:28,370 --> 00:43:31,570
Because I feel sorry for my younger sister.
534
00:43:31,570 --> 00:43:38,820
Because you had to work under such a terrible and possessive boss for nine years to support me through school.
535
00:43:38,820 --> 00:43:41,140
I can't bear to look up at you.
536
00:43:41,140 --> 00:43:44,670
Ah, why are you heading in that direction?
537
00:43:44,670 --> 00:43:47,330
It's because I'm sorry!
538
00:43:52,160 --> 00:43:56,630
Do you have any soju? Let's mix it with this.
539
00:43:56,630 --> 00:43:59,150
Wait a bit. I'll look for it.
540
00:44:04,460 --> 00:44:06,570
But Mi So, what's with the necklace?
541
00:44:06,570 --> 00:44:09,150
It's pretty. Why haven't I seen it before?
542
00:44:09,150 --> 00:44:11,010
Oh this? The vice chairman bought it for me.
543
00:44:11,010 --> 00:44:13,830
It's a dog collar. A dog collar.
544
00:44:13,830 --> 00:44:17,780
He's afraid of your running away so he is putting a shackle around your neck.
545
00:44:17,780 --> 00:44:19,460
Dog...
546
00:44:35,600 --> 00:44:37,480
Good mornig, Ji Ah.
547
00:44:37,480 --> 00:44:39,970
Good morning to you, Secretary Kim.
548
00:44:39,970 --> 00:44:42,260
Once in a Life Time
549
00:44:42,260 --> 00:44:44,390
Is this the new novel by Morpheus?
550
00:44:44,390 --> 00:44:47,270
I heard it was going to be published next month. How did you get it?
551
00:44:47,270 --> 00:44:49,120
There was an advanced publication in England.
552
00:44:49,120 --> 00:44:51,780
I asked a friend who is studying abroad to send it by air.
553
00:44:51,780 --> 00:44:54,270
But you must also be a Morpheus fan.
554
00:44:54,270 --> 00:44:56,420
You knew his new book would be released next month.
555
00:44:56,420 --> 00:45:00,880
Of course. He is my favorite novelist.
556
00:45:00,880 --> 00:45:01,960
Morpheus
557
00:45:01,960 --> 00:45:05,390
When his novel just comes out, It's on the bestseller list.
558
00:45:05,390 --> 00:45:09,090
Recently the movies also are #1 box office hits.
"The Abyss' Daylight
559
00:45:09,090 --> 00:45:11,820
He's awesome.
560
00:45:11,820 --> 00:45:15,210
Are you a Morfan?
561
00:45:15,210 --> 00:45:17,970
What is a Morfan?
562
00:45:17,970 --> 00:45:21,300
It's the Morpheus fan club. I see you didn't know.
563
00:45:21,300 --> 00:45:22,840
There is a fan club?
564
00:45:22,840 --> 00:45:26,690
Of course. Our Morpheus is not just a novelist.
565
00:45:26,690 --> 00:45:30,610
He is an international best selling author. His face is so handsome.
566
00:45:30,610 --> 00:45:32,820
You've seen his face?
567
00:45:32,820 --> 00:45:34,870
There are neither interviews or official statements.
568
00:45:34,870 --> 00:45:38,750
There's nothing known except that he is a man in his 30's.
569
00:45:38,750 --> 00:45:41,820
Even so, his photo was distributed already among his fan clubs.
570
00:45:41,820 --> 00:45:44,180
I am the first Morfan.
571
00:45:44,180 --> 00:45:47,790
If you are curious, should I show you the picture?
572
00:45:48,700 --> 00:45:50,350
Yes.
573
00:45:51,370 --> 00:45:52,970
It's just for you to see.
574
00:45:52,970 --> 00:45:54,910
I understand.
575
00:45:59,690 --> 00:46:02,460
From looking at this, can you tell if you saw his face he would be handsome?
576
00:46:02,460 --> 00:46:05,760
Yes. Just at a glance, his silhouette is good looking.
577
00:46:05,760 --> 00:46:08,200
He is tall.
578
00:46:09,440 --> 00:46:11,530
Last night the fan club got a new photo.
579
00:46:11,530 --> 00:46:15,600
- Someone posted on the SNS that she saw him at an airport in France.
- Really?
580
00:46:15,600 --> 00:46:18,700
Yes. She saw him before he was famous when he signed the publishing contract
581
00:46:18,700 --> 00:46:22,580
so she recognized him as a glance. Do you want to see that too?
582
00:46:22,580 --> 00:46:24,210
Yes.
583
00:46:25,220 --> 00:46:26,970
Here.
584
00:46:28,430 --> 00:46:31,480
- You know he's good-looking by looking at this picture?
- Yes.
585
00:46:31,480 --> 00:46:34,790
Just by looking, you can tell he's got a handsome chin! And his skin is absolutely perfect.
586
00:46:34,790 --> 00:46:36,340
You can see his skin?
587
00:46:36,340 --> 00:46:38,320
Look here.
588
00:46:42,090 --> 00:46:44,350
Saw Morpheus at the Charles de Gaulle airport.
589
00:46:44,350 --> 00:46:50,720
On top of that we're riding on a plane headed for Korea together. In eleven hours we'll be arriving together.
590
00:46:50,720 --> 00:46:54,110
This better be true, I'm trusting you and heading to the airport right away!
591
00:46:54,110 --> 00:46:58,370
I'll only look for men wearing black fedoras.
592
00:46:59,870 --> 00:47:02,580
- Excuse me.
- Yes?
593
00:47:14,330 --> 00:47:17,470
I feel like this hat will fit you well.
594
00:47:20,460 --> 00:47:22,010
Waiting has made Morfans even more fanatic.
There's no exiting someone like your Morpheus.
Morpheus, we'll be together forever.
595
00:47:22,010 --> 00:47:23,860
I want to see him soon.
596
00:47:23,860 --> 00:47:27,380
Morpheus! When will you be coming out?
597
00:47:27,380 --> 00:47:29,220
He's there! He's wearing a black hat!
598
00:47:29,220 --> 00:47:31,400
It's Morpheus!
599
00:47:33,330 --> 00:47:36,010
I'm right! You're Morpheus, aren't you?
600
00:47:37,410 --> 00:47:39,900
Who is she?
601
00:47:39,900 --> 00:47:42,410
Morphe--who?
602
00:47:52,600 --> 00:47:54,090
Mother
603
00:47:54,090 --> 00:47:55,040
Hello?
604
00:47:55,040 --> 00:47:57,950
Where are you? I'm in Korea now.
605
00:47:57,950 --> 00:48:00,830
Oh my, really? Our son is really in Korea?
606
00:48:00,830 --> 00:48:03,290
Why didn't you contact me ahead of time?
607
00:48:03,290 --> 00:48:07,050
I'm with your dad at our Jeju Island villa.
608
00:48:07,050 --> 00:48:07,900
Oh, really?
609
00:48:07,900 --> 00:48:10,650
Wait for me. I'll head up by plane immediately.
610
00:48:10,650 --> 00:48:14,320
No, it's okay. Just spend your time like you planned. Then you can head up.
611
00:48:14,320 --> 00:48:16,620
Oh, this is why your father's no help.
612
00:48:16,620 --> 00:48:19,260
He dragged me down here because he wanted to play golf.
613
00:48:19,260 --> 00:48:22,040
And now I can't even see my son's face that I haven't seen in years.
614
00:48:22,040 --> 00:48:26,710
Should I just throw him into the Jeju Island sea, and call it a nice shot?
615
00:48:26,710 --> 00:48:29,290
You two are the same, as always.
616
00:48:29,290 --> 00:48:32,220
Also, is Yeong Joon doing well nowadays?
617
00:48:32,220 --> 00:48:37,240
Yeong Joon? Of course, he's busy running the company.
618
00:48:37,240 --> 00:48:42,060
Even today, he agreed to participate in the corporate athletic competition instead of his father.
619
00:48:42,060 --> 00:48:47,690
Really? Yeong Joon is doing well.
620
00:48:54,410 --> 00:48:57,860
Secretary Kim, your work-out pants are pretty. It has a nice fit.
621
00:48:57,860 --> 00:48:59,690
Thank you.
622
00:49:08,390 --> 00:49:10,530
Are preparations for the athletic competition complete?
623
00:49:10,530 --> 00:49:13,720
It starts at 10, so we can head over in thirty minutes.
624
00:49:13,720 --> 00:49:15,610
What areas will you two be participating in?
625
00:49:15,610 --> 00:49:18,090
I will be running in the obstacle course and the three-legged race.
626
00:49:18,090 --> 00:49:21,570
I'll be in the cockfighting and ping-pong tournaments.
627
00:49:21,570 --> 00:49:24,190
You two are both prepared to lay down your lives for first place, right?
628
00:49:24,190 --> 00:49:28,690
What? Ah, usually with things like this, doesn't just participating have meaning?
629
00:49:28,690 --> 00:49:31,950
That's what people who lose competitions say as an excuse.
630
00:49:31,950 --> 00:49:34,850
Even if you could die, make sure not to lose.
631
00:49:34,850 --> 00:49:36,850
Make sure you bring me first place.
632
00:49:36,850 --> 00:49:39,320
You didn't forget that you'd give it your all until the end?
633
00:49:39,320 --> 00:49:40,900
Yes, of course.
634
00:49:40,900 --> 00:49:42,750
I'll see you later.
635
00:49:44,400 --> 00:49:49,520
The vice chairman is something. Who's going to lay down their lives at an office athletic competition?
636
00:49:49,520 --> 00:49:51,820
Isn't that right, Secretary Kim?
637
00:50:01,050 --> 00:50:05,220
Alright, let's get ready to leave. Let's deliver the athletic competition schedule to Secretary Yang and—
638
00:50:05,220 --> 00:50:07,390
Secretary Kim!
639
00:50:27,600 --> 00:50:29,980
I removed them, Vice Chairman. Are you alright?
640
00:50:29,980 --> 00:50:32,030
Who was it?
641
00:50:33,490 --> 00:50:37,550
I've had a lot of things on my mind recently, so I'd forgotten... I apologize.
642
00:50:56,420 --> 00:51:00,450
Ji Ah, did you properly look over the precautions I'd written down for you?
643
00:51:00,450 --> 00:51:04,300
I'm sure I wrote down that using cable ties in the vice chairman's office is definitely prohibited.
644
00:51:04,300 --> 00:51:06,190
I'm sorry.
645
00:51:06,190 --> 00:51:10,860
I just wanted to do well so I tried to organize the wires with cable ties.
646
00:51:10,860 --> 00:51:14,630
But isn't he getting too angry?
647
00:51:14,630 --> 00:51:17,620
Kim Ji Ah, how could you say that?
648
00:51:17,620 --> 00:51:21,380
The one who made a mistake was you, Ji Ah.
649
00:51:21,380 --> 00:51:22,900
I dislike spiders.
650
00:51:22,900 --> 00:51:26,530
Whenever I see a spider hanging in the air, I dislike it so much that I could faint.
651
00:51:26,530 --> 00:51:28,830
Doesn't everyone have at least one thing that they dislike as much as death?
652
00:51:28,830 --> 00:51:32,160
I don't think you should be complaining about him getting angry over that.
653
00:51:32,160 --> 00:51:33,350
I'm sorry.
654
00:51:33,350 --> 00:51:35,090
- You're sorry?
- Yes.
655
00:51:35,090 --> 00:51:38,900
- Then let me borrow that new novel from Morpheus you showed me earlier.
- Yes.
656
00:51:39,730 --> 00:51:41,270
What?
657
00:51:44,400 --> 00:51:46,060
Alright.
658
00:52:02,490 --> 00:52:05,530
Vice Chairman, I've prepared some chamomile tea.
659
00:52:05,530 --> 00:52:08,160
It should have calming effects.
660
00:52:21,100 --> 00:52:26,350
I'm sorry, I'll make sure nothing like this happens again.
661
00:52:27,430 --> 00:52:33,660
How can someone who's leaving guarantee such a thing?
662
00:52:43,080 --> 00:52:47,060
It might not... be possessiveness.
663
00:52:47,060 --> 00:52:50,390
He might really need me.
664
00:52:57,790 --> 00:53:00,550
Yumyung Holdings Athletic Competition
Fighting to Our Passionate Teams!
If we lose to them, I'll be very upset.
665
00:53:00,550 --> 00:53:04,330
Challenge! Challenge! Let's head to our victorious company dinner!
The only opportunity you'll have to drop formalities with the vice chairman.
666
00:53:09,150 --> 00:53:12,530
Yumyung Holdings 23rd Corporate Athletic Competition
667
00:53:12,530 --> 00:53:18,660
Alright, then from now on we'll be starting our 23rd Yumyung Holdings
668
00:53:18,660 --> 00:53:21,390
athletic competition.
669
00:53:21,390 --> 00:53:26,150
Without a single person getting hurt, I hope this will be a meaningful time for all of you under Yumyung.
670
00:53:26,150 --> 00:53:29,590
We'll be starting, now!
671
00:53:49,290 --> 00:53:51,190
Are you ready?
672
00:53:51,190 --> 00:53:52,820
Ready!
673
00:54:14,350 --> 00:54:16,370
Go, go, go!
674
00:54:58,840 --> 00:55:00,980
That’s why I like Secretary Kim.
675
00:55:00,980 --> 00:55:04,060
She works hard on everything.
676
00:55:04,060 --> 00:55:06,770
That’s why you like Secretary Kim?
677
00:55:06,770 --> 00:55:10,790
Not as a woman, but as an employee. Look at her, how excellent she is.
678
00:55:12,770 --> 00:55:15,010
Secretary Kim.
679
00:55:15,010 --> 00:55:18,870
I heard a lot about you. A perfectionist secretary.
680
00:55:18,870 --> 00:55:20,010
Who is he?
681
00:55:20,010 --> 00:55:22,400
Just as the rumors say, you’re good at sports too.
682
00:55:22,400 --> 00:55:24,630
Yes, but what’s the matter?
683
00:55:24,630 --> 00:55:29,270
I’m your partner for the three-legged race later.
684
00:55:29,270 --> 00:55:30,280
I see.
685
00:55:30,280 --> 00:55:32,750
Let’s work hard together.
686
00:55:32,750 --> 00:55:33,990
Thank you.
687
00:55:33,990 --> 00:55:35,650
Fighting!
688
00:55:41,980 --> 00:55:43,560
What was that, Secretary Kim?
689
00:55:43,560 --> 00:55:46,160
Why were you talking with Go Gwi Nam?
690
00:55:46,160 --> 00:55:48,350
Go Gwi Nam? Do you know him?
691
00:55:48,350 --> 00:55:50,810
Of course, I know.
692
00:55:50,810 --> 00:55:53,900
He got first place for our company’s popularity vote.
693
00:55:53,900 --> 00:55:56,540
First place? He beat Vice Chairman?
694
00:55:56,540 --> 00:55:58,350
It’s too hard to approach the vice chairman.
695
00:55:58,350 --> 00:56:03,010
Go Gwi Nam is handsome and there’s possibility for him being my man if things work well.
696
00:56:03,010 --> 00:56:06,160
But, he’s a workaholic and never looks at women.
697
00:56:06,160 --> 00:56:08,900
Even me.
698
00:56:09,860 --> 00:56:13,070
Wow, that kind of man fell in love with Secretary Kim?
699
00:56:13,730 --> 00:56:15,520
Fell in love?
700
00:56:15,520 --> 00:56:20,130
He gave Secretary Kim water just now. Isn’t this a green light?
701
00:56:20,130 --> 00:56:24,340
No. He greeted me because we are partners for the three-legged race.
702
00:56:24,340 --> 00:56:29,010
I see. But, Secretary Kim, since you mentioned it,
703
00:56:29,010 --> 00:56:32,770
can’t I participate in the three-legged race? I didn’t do well today.
704
00:56:32,770 --> 00:56:35,320
Give me a chance to redeem—
705
00:56:35,320 --> 00:56:39,860
What is this? Why is Secretary Kim always not listening to me till the end?
706
00:56:40,660 --> 00:56:42,730
I want to participate in the three-legged race too.
707
00:56:42,730 --> 00:56:47,120
I want to run with Go Gwi Nam too,
708
00:56:47,120 --> 00:56:50,190
with my heart pounding.
709
00:56:51,650 --> 00:56:53,710
Go Gwi Nam!
710
00:56:55,380 --> 00:56:57,350
Go Gwi Nam, please have some water.
711
00:56:57,350 --> 00:56:58,350
Drink this please.
712
00:56:58,350 --> 00:57:00,430
Drink this please. I will drink this.
713
00:57:00,430 --> 00:57:02,760
Please take a selfie with us.
714
00:57:02,760 --> 00:57:05,090
Me too.
715
00:57:05,090 --> 00:57:07,690
You’re so handsome.
716
00:57:07,690 --> 00:57:13,140
How can he be the coolest guy? The coolest one should be...
717
00:57:18,700 --> 00:57:20,640
Who am I thinking of now?
718
00:57:20,640 --> 00:57:23,540
I guess I’m crazy.
719
00:57:23,540 --> 00:57:26,400
Three-legged race starts now.
720
00:57:26,400 --> 00:57:29,400
Secretary Kim, shall we go to the starting point now?
721
00:57:29,400 --> 00:57:31,130
Alright.
722
00:57:32,660 --> 00:57:37,560
Next contest is three-legged race. Let’s see how many couples are going to be born here.
723
00:57:37,560 --> 00:57:41,640
This is a game which there’s 80% chance for them to become a couple.
724
00:57:41,640 --> 00:57:43,310
What?
725
00:57:49,130 --> 00:57:52,710
Are you ready? Get ready.
726
00:57:59,910 --> 00:58:01,920
They look good.
727
00:58:09,080 --> 00:58:11,020
They touched.
728
00:58:23,330 --> 00:58:25,160
Team 3 is doing really well.
729
00:58:25,160 --> 00:58:27,050
They’re surpassing.
730
00:58:27,050 --> 00:58:31,780
Are they going to win? Are they going to be a couple then?
731
00:58:36,980 --> 00:58:39,020
They won!
732
00:58:42,080 --> 00:58:43,990
Shall we shout together?
733
00:58:43,990 --> 00:58:48,640
Date her!
734
00:58:48,640 --> 00:58:50,270
Date her!
735
00:58:50,270 --> 00:58:55,820
Date her! Date her! Date her!
736
00:58:56,590 --> 00:58:59,740
Date her! Date her!
737
00:58:59,740 --> 00:59:04,540
Date her! Date her!
738
00:59:07,890 --> 00:59:12,400
Let’s shout together! It will be great if both of you date.
739
00:59:12,400 --> 00:59:16,250
It will be great if both of you date.
740
00:59:17,230 --> 00:59:21,320
Date her! Date her! Date her!
741
00:59:21,320 --> 00:59:27,230
Date her! Date her! Date her! Date her!
742
00:59:27,230 --> 00:59:30,270
Let’s stop having athletic competitions next year onwards.
743
00:59:30,270 --> 00:59:32,450
It’s too childish.
744
00:59:33,590 --> 00:59:37,360
He’s the one who is childish. His jealousy, seriously.
745
00:59:42,600 --> 00:59:44,670
Are you okay, Yeong Joon?
746
00:59:44,670 --> 00:59:49,420
Didn’t you say not to get injured during this precious time when everyone in Yoomyung Group unites?
747
00:59:49,420 --> 00:59:51,930
What are you doing here?
748
00:59:53,410 --> 00:59:55,300
Let me see.
749
00:59:55,300 --> 00:59:57,920
I’m sorry.
750
01:00:07,960 --> 01:00:10,750
Let me look at it.
751
01:00:12,830 --> 01:00:15,430
- Did you drink?
- No, I didn’t.
752
01:00:15,430 --> 01:00:19,470
Then, what happened? Why did a sane man fall from the stairs?
753
01:00:19,470 --> 01:00:23,360
I just missed my steps. Stop overreacting.
754
01:00:23,360 --> 01:00:25,250
- Let’s go to the hospital.
- It’s okay. I’ll go home.
755
01:00:25,250 --> 01:00:27,290
What do you mean? You need to get your leg healed.
756
01:00:27,290 --> 01:00:29,470
It’s not that serious.
757
01:00:29,470 --> 01:00:31,890
No way, I will prepare the car now.
758
01:00:31,890 --> 01:00:35,940
I can just put ice pack on it.
759
01:00:35,940 --> 01:00:37,630
Can you stand?
760
01:00:37,630 --> 01:00:41,280
It’s okay. I can walk.
761
01:00:42,440 --> 01:00:43,560
Vice Chairman, I...
762
01:00:43,560 --> 01:00:46,620
What do you mean you can? Hold onto me.
763
01:00:46,620 --> 01:00:49,920
- I said I’m okay.
- Quickly, hold properly.
764
01:00:51,070 --> 01:00:55,990
It will be better if you stop, if you don’t want to be transferred to India.
765
01:00:55,990 --> 01:00:57,500
What?
766
01:01:13,180 --> 01:01:17,060
Please take off you socks and put your leg up here.
767
01:01:25,910 --> 01:01:28,940
What are you doing? Shall I take it off for you?
768
01:01:28,940 --> 01:01:31,290
Just do it like this.
769
01:01:31,290 --> 01:01:34,310
You want me to put it on the socks?
770
01:01:35,460 --> 01:01:39,150
What do you mean? Who puts ice pack like this?
771
01:01:39,150 --> 01:01:41,350
It’s okay. Just do it.
772
01:01:41,350 --> 01:01:43,510
No way, I’ll do it.
773
01:01:43,510 --> 01:01:44,900
I said it’s okay.
774
01:01:44,900 --> 01:01:47,970
What do you mean you’re okay?
775
01:02:10,550 --> 01:02:13,020
What are you doing? Why are you not putting it on?
776
01:02:14,290 --> 01:02:15,960
Yes.
777
01:02:22,960 --> 01:02:25,360
What scar is that?
778
01:02:25,360 --> 01:02:28,220
It looks like an old scar.
779
01:02:36,630 --> 01:02:39,000
Was the athletic competition fun?
780
01:02:39,000 --> 01:02:44,050
It seems like you had fun. Especially, during the three-legged race.
781
01:02:44,920 --> 01:02:46,570
How is that fun?
782
01:02:46,570 --> 01:02:51,630
I was just running hard, dying to get first place.
783
01:02:51,630 --> 01:02:52,960
Dying?
784
01:02:52,960 --> 01:02:55,680
Just attend the athletic competition.
785
01:02:55,680 --> 01:02:58,880
Who told you to run so hard? How foolish.
786
01:02:58,880 --> 01:03:00,970
Yes?
787
01:03:00,970 --> 01:03:04,350
Did I remember it wrongly? I remembered someone telling me not to lose
788
01:03:04,350 --> 01:03:06,520
and work till I die to get the first place.
789
01:03:06,520 --> 01:03:08,690
Why did you take those words like this?
790
01:03:08,690 --> 01:03:11,590
You’re so inflexible, Secretary Kim.
791
01:03:16,430 --> 01:03:18,330
It’s hot here.
792
01:03:18,330 --> 01:03:20,960
In order to get the first place,
793
01:03:20,960 --> 01:03:24,430
isn’t it not right to stick so close to someone you don’t even know?
794
01:03:24,430 --> 01:03:25,430
Of course not.
795
01:03:25,430 --> 01:03:28,080
It’s better than being a loser in the competition.
796
01:03:28,080 --> 01:03:32,360
I see. It’s okay to touch someone else if you can get the first place.
797
01:03:32,360 --> 01:03:33,990
Yes.
798
01:03:39,920 --> 01:03:41,700
Even this close?
799
01:03:41,700 --> 01:03:43,580
Yes, of course.
800
01:03:45,400 --> 01:03:47,530
Even this close?
801
01:03:47,530 --> 01:03:49,750
It doesn’t matter.
802
01:03:53,020 --> 01:03:54,790
Even this?
803
01:04:13,090 --> 01:04:19,990
♬ Between you and me, between the two of us, like a scent ♬
804
01:04:19,990 --> 01:04:24,100
♬ This feeling spreads everywhere ♬
805
01:04:24,100 --> 01:04:29,330
♬ It makes my heart beat, it makes me dizzy ♬
806
01:04:29,330 --> 01:04:33,210
♬ Is this what they call love ♬
807
01:04:33,210 --> 01:04:39,300
♬ My days are full of only you ♬
808
01:04:40,190 --> 01:04:42,430
♬ How poisonous ♬
809
01:04:42,430 --> 01:04:45,700
What's Wrong With Secretary Kim
810
01:04:45,700 --> 01:04:49,130
As a secretary, of course you should be curious about what your boss is going to order you to do.
811
01:04:49,130 --> 01:04:51,740
Love? How ridiculous.
812
01:04:51,740 --> 01:04:54,970
Secretary Kim, did I tell you that you’re pretty?
813
01:04:54,970 --> 01:04:56,140
My heart...
814
01:04:56,140 --> 01:04:57,630
You will fall if you walk like this.
815
01:04:57,630 --> 01:05:00,830
How sweet. Unlike someone.
816
01:05:00,830 --> 01:05:02,290
Secretary Kim, did you spray perfume?
817
01:05:02,290 --> 01:05:04,750
No, I don’t use perfume.
818
01:05:04,750 --> 01:05:07,830
Are you afraid that I may date her if I keep seeing her?
819
01:05:07,830 --> 01:05:10,660
Secretary Kim, you’re right. In the dark,
820
01:05:10,660 --> 01:05:13,100
we get more emotional.
821
01:05:13,100 --> 01:05:17,520
♬ I think I found it, my last love ♬
63589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.