All language subtitles for The.night.shift.S02E03.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,788 --> 00:00:19,389 Come on! Come on! 2 00:00:34,033 --> 00:00:36,306 Team Heather by a hair! 3 00:00:38,184 --> 00:00:40,345 - What? - No, we totally... we totally had that! 4 00:00:40,346 --> 00:00:41,840 Hey, first rule of emergency medicine... 5 00:00:41,843 --> 00:00:43,476 don't piss off the nurses. 6 00:00:43,511 --> 00:00:44,777 - That breaks all ties. - Oh, my God. 7 00:00:44,812 --> 00:00:46,993 - I knew I should have been pushing. - Oh, my God! 8 00:00:48,918 --> 00:00:50,449 Hey, come on. Let me... let me try that thing. 9 00:00:50,485 --> 00:00:52,015 - You know what I'm talking about? - Yeah. 10 00:00:52,016 --> 00:00:52,871 Let me try. Let me try. 11 00:00:52,872 --> 00:00:54,364 All right, try to get out of this choke hold. 12 00:00:54,365 --> 00:00:55,814 Tell me when you think you got me. 13 00:00:55,815 --> 00:00:57,523 Oh, uh, let me... oh, I got you. 14 00:00:59,727 --> 00:01:01,160 Well, that was easy. 15 00:01:01,195 --> 00:01:03,129 Yeah, I guess that's why you fight MMA and I don't. 16 00:01:05,532 --> 00:01:07,833 I have to say, as an administrator, 17 00:01:07,869 --> 00:01:10,269 these shenanigans would have driven me nuts. 18 00:01:10,305 --> 00:01:12,608 I am having such a great time. 19 00:01:12,739 --> 00:01:14,782 Who knew this ER could have such a quiet night, huh? 20 00:01:14,783 --> 00:01:16,933 Wh-What's wrong with you? 21 00:01:16,946 --> 00:01:18,870 Don't... don't ever say the "Q" word. 22 00:01:18,896 --> 00:01:20,976 What, I just... 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,099 You don't talk about fight club, 24 00:01:23,100 --> 00:01:24,200 you don't talk about a no-hitter, 25 00:01:24,201 --> 00:01:27,093 and you never, ever mention the "Q" word in an ER. 26 00:01:27,094 --> 00:01:28,523 You will jinx it. 27 00:01:28,542 --> 00:01:30,517 I'm sorry. I didn't know. 28 00:01:31,924 --> 00:01:32,836 I didn't know! 29 00:01:32,849 --> 00:01:34,991 I haven't told my mom about us yet 30 00:01:34,992 --> 00:01:37,253 because she doesn't understand why I broke up with Scott 31 00:01:37,254 --> 00:01:38,771 and she knows how hard it was for us 32 00:01:38,772 --> 00:01:40,034 when you got back from the war. 33 00:01:40,035 --> 00:01:42,434 She didn't like me before I went to war. 34 00:01:43,110 --> 00:01:45,665 Hold on, did she really like Scott that much? 35 00:01:45,666 --> 00:01:47,552 W-well... What can I say? 36 00:01:47,553 --> 00:01:49,422 You know, he called her on mother's day. 37 00:01:49,684 --> 00:01:52,627 Look, all I'm saying is that... 38 00:01:52,628 --> 00:01:54,869 If I tell her now before she leaves, 39 00:01:54,870 --> 00:01:56,489 I'm not gonna get a moment's rest. 40 00:01:56,495 --> 00:01:57,513 And to be honest with you, 41 00:01:57,514 --> 00:01:59,432 I don't feel like dealing with her nagging. 42 00:01:59,433 --> 00:02:02,095 So I just figured that I would tell her after. 43 00:02:03,821 --> 00:02:05,276 Someone said the "Q" word. 44 00:02:05,277 --> 00:02:07,763 Okay, team, so much for coasting through the morning. 45 00:02:07,764 --> 00:02:09,394 We have a multi-victim traffic collision, 46 00:02:09,395 --> 00:02:10,800 stragglers filling the waiting room. 47 00:02:10,801 --> 00:02:12,701 - What do you got? - The first two were in a rollover MVA 48 00:02:12,702 --> 00:02:14,383 when it slammed into another vehicle in the rain. 49 00:02:14,384 --> 00:02:16,149 - That vic's still on the scene. - Okay, I got this. 50 00:02:16,184 --> 00:02:17,752 First victim is 18 years old. 51 00:02:17,753 --> 00:02:20,158 He has a deep gash to his left thigh from the broken glass. 52 00:02:20,159 --> 00:02:21,465 Me and Jordan in Trauma Two. 53 00:02:21,466 --> 00:02:23,421 Victim two was a front-seat passenger. 54 00:02:23,422 --> 00:02:25,725 She's a minor with blunt-face and chest trauma. 55 00:02:25,760 --> 00:02:27,635 She has mild respiratory distress, 56 00:02:27,636 --> 00:02:28,498 but her sats are holding. 57 00:02:28,499 --> 00:02:30,816 Take the girl into Trauma One. Krista, you're with me. 58 00:02:30,817 --> 00:02:33,241 Paul and Drew, start working through the waiting-room patients... 59 00:02:33,242 --> 00:02:34,466 and, Drew, take Ragosa with you. 60 00:02:34,467 --> 00:02:36,068 - Show him the ropes. - Me? What? Why not Paul? 61 00:02:36,104 --> 00:02:37,603 He's almost as green. You're not. 62 00:02:37,639 --> 00:02:39,872 - Put the girl right here. - Son of a bitch. 63 00:02:40,589 --> 00:02:42,839 You know I can hear you, right? 64 00:02:42,925 --> 00:02:44,426 Have fun with that. 65 00:02:46,251 --> 00:02:48,000 How's Taylor? Is she okay? 66 00:02:48,001 --> 00:02:49,919 Ah, we're working on her in the other room. 67 00:02:49,926 --> 00:02:51,662 But let's focus on you right now, okay? 68 00:02:51,663 --> 00:02:53,452 I didn't even see the other car. 69 00:02:53,488 --> 00:02:55,762 - Is that driver okay? - Not here yet. 70 00:02:55,763 --> 00:02:57,263 I'll get you an update when we have one. 71 00:02:57,275 --> 00:02:59,618 Oh, okay, looks like he got the femoral. I need more gauze. 72 00:02:59,619 --> 00:03:01,755 Jordan, the third MVA vic is two minutes out. 73 00:03:01,756 --> 00:03:02,906 We got this. Go ahead. 74 00:03:02,912 --> 00:03:04,437 All right, I'll send off a type and cross for six units. 75 00:03:04,438 --> 00:03:05,912 Get me a large BP cuff to tourniquet the leg. 76 00:03:05,919 --> 00:03:06,818 There's one in the next room. 77 00:03:08,619 --> 00:03:09,799 How's the boy? 78 00:03:09,800 --> 00:03:12,992 Aah, femoral artery injury. But TC's on the case. 79 00:03:12,993 --> 00:03:14,748 - Here? - The jaw's dislocated. 80 00:03:14,749 --> 00:03:16,067 It's obstructing her breathing. 81 00:03:16,068 --> 00:03:17,416 Intubation tray is ready. 82 00:03:17,417 --> 00:03:18,498 I don't think we'll need it. 83 00:03:18,504 --> 00:03:20,222 If we can reduce the jaw, breathing should be fine. 84 00:03:20,223 --> 00:03:20,728 Just in the next room. 85 00:03:20,729 --> 00:03:21,835 - Call me if you need me. - Okay, thanks. 86 00:03:21,836 --> 00:03:23,145 1, 2, 3. 87 00:03:24,383 --> 00:03:26,727 Thank you. I've got it from here. 88 00:03:26,728 --> 00:03:28,464 Is this the woman the kid's car ran into? 89 00:03:28,465 --> 00:03:30,339 Yep, approximately 30-year-old female. 90 00:03:30,340 --> 00:03:31,708 Tachy, but otherwise stable. 91 00:03:31,723 --> 00:03:33,591 Paramedic on the scene found her unconscious 92 00:03:33,592 --> 00:03:34,954 with bleeding scalp lacerations. 93 00:03:34,955 --> 00:03:37,660 - Doctor Chavez has been paged. - Okay, thank you. 94 00:03:40,852 --> 00:03:42,313 Okay, I need to tie this one off now. 95 00:03:42,314 --> 00:03:43,933 - 4-0 Prolene. - Okay. 96 00:03:43,968 --> 00:03:45,182 - Oh, hey, Gwen. - Jordan. 97 00:03:45,188 --> 00:03:47,203 - Hey, Scott. - 4-0 Prolene. 98 00:03:47,238 --> 00:03:48,971 See you around, Jordan? 99 00:03:50,020 --> 00:03:51,525 Joey's off on some family thing, 100 00:03:51,526 --> 00:03:52,975 and I'm on call, so what do we got here? 101 00:03:53,011 --> 00:03:56,209 Hemodynamically stable, but came in with a scalp pumper. 102 00:03:56,210 --> 00:03:57,496 I'm placing a purse-string suture, 103 00:03:57,497 --> 00:03:58,921 which should do the trick. 104 00:03:58,922 --> 00:04:00,496 It says here abdominal trauma. 105 00:04:00,497 --> 00:04:03,015 Could be internal bleeding. I'll check a fast scan. 106 00:04:03,022 --> 00:04:04,020 Ultrasound, please. 107 00:04:04,055 --> 00:04:05,321 Yes, Doctor. 108 00:04:06,257 --> 00:04:08,376 Uh, Jordan? 109 00:04:09,469 --> 00:04:10,459 She's pregnant? 110 00:04:10,495 --> 00:04:12,775 Well, this just got a lot more complicated. 111 00:04:12,776 --> 00:04:14,163 I'd say so. 112 00:04:14,198 --> 00:04:15,264 - Krista, let's go! - Done. 113 00:04:15,300 --> 00:04:16,961 The tongue depressors will protect your thumbs 114 00:04:16,962 --> 00:04:18,742 from being bitten off, but be careful, okay? 115 00:04:18,743 --> 00:04:20,341 Taylor, you're gonna feel some pressure, 116 00:04:20,342 --> 00:04:21,735 but it'll help you breathing, okay? 117 00:04:21,736 --> 00:04:23,785 Just look at me, Taylor. Everything's gonna be okay. 118 00:04:23,786 --> 00:04:24,947 All right? 119 00:04:24,948 --> 00:04:26,778 Place your thumbs along her bottom teeth, 120 00:04:26,779 --> 00:04:28,609 then push inferior and posterior. 121 00:04:28,610 --> 00:04:30,221 Slow and steady pressure. 122 00:04:32,347 --> 00:04:33,696 Pulse ox is dropping. 123 00:04:33,697 --> 00:04:34,578 Krista, you got to do this. 124 00:04:34,584 --> 00:04:36,191 - Don't make me step in. - Her jaw isn't moving. 125 00:04:36,192 --> 00:04:37,060 Sats are down to 80. 126 00:04:37,061 --> 00:04:38,203 You have to push harder. 127 00:04:38,204 --> 00:04:40,098 - Now's not now the time to be polite. - Okay. 128 00:04:40,823 --> 00:04:42,942 It moved! It moved! 129 00:04:43,816 --> 00:04:45,147 Feels back in place. 130 00:04:45,159 --> 00:04:47,095 - Sats are up to 95. - Nice job, Krista. 131 00:04:47,096 --> 00:04:48,689 - Let's get her to X-ray. - How's my... 132 00:04:48,690 --> 00:04:49,577 Don't talk, sweetie, okay? 133 00:04:49,584 --> 00:04:50,915 Until we know your jaw's back in place. 134 00:04:50,933 --> 00:04:53,052 - How's my husband? - Your what? 135 00:04:53,053 --> 00:04:55,415 My husband, Ryan. We just got married tonight. 136 00:04:55,416 --> 00:04:56,990 What are you, like 14, 15? 137 00:04:56,991 --> 00:04:58,465 I just turned 16. 138 00:04:58,466 --> 00:05:00,939 Do me a favor. Please don't tell my dad about the marriage. 139 00:05:00,940 --> 00:05:03,008 I don't think he's gonna be happy. 140 00:05:03,014 --> 00:05:04,459 Yeah, that would be my guess. 141 00:05:04,460 --> 00:05:06,747 Things are crazy in there. We got to keep things running out here. 142 00:05:06,753 --> 00:05:08,452 We just had two new patients come in. 143 00:05:08,453 --> 00:05:10,401 We have one lady complaining of a kidney stone 144 00:05:10,402 --> 00:05:13,252 and an elderly woman with an altered mental status. 145 00:05:15,081 --> 00:05:17,956 Paul, you got the Queen Mother. We got the kidney stone. 146 00:05:17,957 --> 00:05:20,101 Wait, hold on... uh, this isn't one of those 147 00:05:20,102 --> 00:05:21,519 "old people with STD" pranks, right? 148 00:05:21,554 --> 00:05:23,312 I promise you she's not here for STDs. 149 00:05:23,313 --> 00:05:25,387 In fact, if she has one, I'll pay you 500 bucks. 150 00:05:25,388 --> 00:05:29,765 Paul, listen, I-I wouldn't go looking for STDs if I were you. 151 00:05:29,766 --> 00:05:32,083 That's Marilyn Capshaw, the matriarch 152 00:05:32,084 --> 00:05:34,346 of this hospital's biggest donor family. 153 00:05:34,347 --> 00:05:37,052 You mean... oh, crap... the Capshaws, 154 00:05:37,053 --> 00:05:39,177 like, the ones that fund the residency program. 155 00:05:39,178 --> 00:05:40,040 Exactly. 156 00:05:40,041 --> 00:05:42,974 The family's a total bunch of pain-in-the-ass hypochondriacs. 157 00:05:43,009 --> 00:05:44,542 They have made my life a living hell. 158 00:05:44,577 --> 00:05:45,776 You knew. 159 00:05:45,812 --> 00:05:48,381 Of course. I had her sister my first year. 160 00:05:48,382 --> 00:05:50,638 She came in at 3:00 a.m. nothing wrong with her. 161 00:05:50,639 --> 00:05:52,183 She had me written up as incompetent. 162 00:05:53,920 --> 00:05:55,286 Enjoy. 163 00:05:58,495 --> 00:06:01,158 - Nice move. I did not want... - Okay, just take this lady's 164 00:06:01,159 --> 00:06:04,258 chart and come get me when you have a differential diagnosis. 165 00:06:07,239 --> 00:06:08,545 I knew we should have stopped to rest, 166 00:06:08,546 --> 00:06:11,221 but we wanted to get back before our parents knew we were gone. 167 00:06:11,222 --> 00:06:13,296 - And you really got married? - We had to. 168 00:06:13,297 --> 00:06:14,603 Our parents wouldn't let us see each other. 169 00:06:14,604 --> 00:06:16,914 We thought, if we got married, they couldn't keep us apart. 170 00:06:16,920 --> 00:06:18,020 Uh, I don't think that's how it works. 171 00:06:18,021 --> 00:06:19,595 - I mean, don't you need their permission? - No. 172 00:06:19,596 --> 00:06:22,401 We found a 24-hour wedding chapel in Arkansas online, 173 00:06:22,402 --> 00:06:23,719 and you only have to be 16, 174 00:06:23,720 --> 00:06:25,663 - which I turned tonight. - Note to self. 175 00:06:25,664 --> 00:06:27,529 Don't let daughter anywhere near Arkansas. 176 00:06:27,564 --> 00:06:28,663 Taylor, is that you?! 177 00:06:28,699 --> 00:06:30,153 Oh. Remember, don't tell him I'm married. 178 00:06:30,154 --> 00:06:31,685 I don't want to get in trouble. 179 00:06:31,686 --> 00:06:33,769 I'm her father, Denny Sawyer. 180 00:06:33,804 --> 00:06:36,159 - Taylor, are you okay? - I'm fine, Daddy, I think. 181 00:06:36,160 --> 00:06:37,778 She's been in an accident. 182 00:06:37,779 --> 00:06:39,734 I'm Doctor Zia. This is Doctor Bell-Hart. 183 00:06:39,735 --> 00:06:41,366 - Hey. - Your daughter took a pretty good 184 00:06:41,367 --> 00:06:42,097 shot to the head 185 00:06:42,098 --> 00:06:44,398 so, we're gonna get it scanned, and then we'll know more. 186 00:06:44,399 --> 00:06:47,340 Okay, good. I was scared to death when I got the phone call. 187 00:06:47,341 --> 00:06:49,918 Well, I'm sorry I scared you, but it's all okay now. 188 00:06:49,953 --> 00:06:51,455 Well, not everything. 189 00:06:51,456 --> 00:06:53,455 I mean, you're gonna be grounded for being out at 3:00 a.m. 190 00:06:53,465 --> 00:06:55,071 - Dad, I... - and that's the last time you stay at 191 00:06:55,072 --> 00:06:57,476 Candace's house. I'm gonna have a word with her parents 192 00:06:57,477 --> 00:06:58,495 - Excuse me. - and make sure they understand... 193 00:06:58,496 --> 00:06:59,846 Taylor's friend Ryan keeps asking to see her. 194 00:06:59,847 --> 00:07:00,626 - Can I get... - M-Mollie. 195 00:07:00,627 --> 00:07:03,070 - Ryan? Ryan's here? - Okay, sir, l-let's just... 196 00:07:03,071 --> 00:07:05,102 I told you I didn't want you seeing that punk Ryan. 197 00:07:05,103 --> 00:07:07,153 And now you're out in the middle of the night with him, in a car no less? 198 00:07:07,154 --> 00:07:08,679 - Let's settle this after the CAT scan. - I'm sorry Daddy! 199 00:07:08,680 --> 00:07:10,005 We got married! We had to! 200 00:07:10,040 --> 00:07:11,873 - You gave us no choice. - Married?! 201 00:07:11,909 --> 00:07:14,995 - How... how do you... - Okay, Krista, get her in the scanner. 202 00:07:14,996 --> 00:07:17,379 How could you be married?! You're only 16 years old! 203 00:07:17,414 --> 00:07:19,047 Sir, please, please calm down. 204 00:07:19,082 --> 00:07:20,213 There's plenty of time to be angry. 205 00:07:20,214 --> 00:07:22,500 Let's just make sure she's okay for now, okay? 206 00:07:23,444 --> 00:07:25,019 All right, first unit is in. 207 00:07:25,020 --> 00:07:26,156 Pressure's up to 84. 208 00:07:26,157 --> 00:07:27,989 Run two more units on the rapid infuser. 209 00:07:28,025 --> 00:07:30,331 I need another 6-0 of silk. 210 00:07:30,332 --> 00:07:32,327 Ryan's parents are here. They want to see him. 211 00:07:32,362 --> 00:07:34,095 - Just for a minute. - Okay. 212 00:07:35,399 --> 00:07:37,199 Oh, my God, Ryan. 213 00:07:37,234 --> 00:07:39,891 - Is he gonna be okay? - Yeah, he's injured his femoral artery, 214 00:07:39,892 --> 00:07:41,724 - but I got the bleeding under control. - Oh, thank God. 215 00:07:41,725 --> 00:07:43,767 We got the call, and I almost had a heart attack on the way over here. 216 00:07:43,768 --> 00:07:44,643 Yeah, I understand. 217 00:07:44,644 --> 00:07:46,430 Those late-night calls must scare the crap out of you. 218 00:07:46,431 --> 00:07:47,642 Listen, he's gonna be okay, 219 00:07:47,678 --> 00:07:48,721 so if you just let me finish... 220 00:07:48,722 --> 00:07:52,165 Harrison, I told you to keep your son away from my daughter. 221 00:07:52,166 --> 00:07:53,089 What are you doing here? 222 00:07:53,090 --> 00:07:54,516 They went off and got married. 223 00:07:54,551 --> 00:07:56,751 What do you mean, "married"? Did she get pregnant? 224 00:07:56,752 --> 00:07:57,719 - I'm not talking to you. - Hey, I'm trying to work here. 225 00:07:57,720 --> 00:07:58,708 - Take it outside. - I'm talking to him. 226 00:07:58,709 --> 00:08:00,922 - Hey, hey, hey, hey, that's my wife. - Kenny, take it outside. 227 00:08:00,958 --> 00:08:02,357 I'll talk to her anyway I want to talk to her. 228 00:08:07,573 --> 00:08:12,073 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 229 00:08:20,184 --> 00:08:21,945 I'll talk to her any way I want. 230 00:08:21,946 --> 00:08:23,814 I think that's part of the problem. 231 00:08:23,821 --> 00:08:25,376 This is what your daughter learned from! 232 00:08:25,377 --> 00:08:27,008 This is why she cats around Ryan! 233 00:08:27,009 --> 00:08:28,471 No wonder she dresses like a slut! 234 00:08:28,472 --> 00:08:29,183 - You son of a bitch! - Everybody... 235 00:08:29,184 --> 00:08:30,409 Hey, hey, hey, no! No! 236 00:08:30,410 --> 00:08:31,778 - Hey! - What are you gonna do about it, 237 00:08:31,779 --> 00:08:32,447 Huh? Huh? 238 00:08:32,453 --> 00:08:34,471 Stop! Look, this is a hospital! 239 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 People are working! 240 00:08:35,766 --> 00:08:38,153 Okay? Show some respect! 241 00:08:40,887 --> 00:08:42,861 Now, Ryan's mom and dad, you can go to the waiting room. 242 00:08:43,205 --> 00:08:45,557 Go on. 243 00:08:45,592 --> 00:08:48,026 Now you go to the cafeteria. 244 00:08:50,271 --> 00:08:51,570 Well done, Kenny. 245 00:08:51,571 --> 00:08:53,733 Didn't have to call security or anything. 246 00:08:53,734 --> 00:08:56,090 These are the only guns I need. 247 00:08:56,091 --> 00:08:58,815 E-even I would look ripped in your scrub top. 248 00:08:58,816 --> 00:09:01,206 I mean, w-what is this, like, a boy's small? 249 00:09:01,241 --> 00:09:03,914 Anyway, let me know when Krista brings Taylor back from CT. 250 00:09:03,915 --> 00:09:08,146 Nobody makes fun of Superman. He got a tight shirt. 251 00:09:08,181 --> 00:09:09,221 She's waking up. 252 00:09:09,222 --> 00:09:11,189 - Okay. Mm-hmm. - All set? 253 00:09:13,128 --> 00:09:15,046 My... my baby! How's my baby?! 254 00:09:15,053 --> 00:09:16,972 Your baby's doing great, okay? 255 00:09:16,973 --> 00:09:18,817 Look, see? 256 00:09:18,818 --> 00:09:21,234 I'm Doctor Alexander, and this is Doctor Clemens. 257 00:09:21,235 --> 00:09:22,824 And we'd like to do a scan of your brain. 258 00:09:22,825 --> 00:09:25,124 No. My brain is fine, okay? I don't want to expose 259 00:09:25,125 --> 00:09:26,832 - my baby to any radiation. - I agree. 260 00:09:26,833 --> 00:09:29,065 And that's why I'm going to use the ultrasound machine 261 00:09:29,100 --> 00:09:30,500 to check the pressure in your brain... 262 00:09:30,535 --> 00:09:32,671 make sure it's okay, there's no bleeding. 263 00:09:32,672 --> 00:09:35,572 And it is 100% safe for your baby. 264 00:09:37,158 --> 00:09:38,107 Yeah. 265 00:09:38,143 --> 00:09:40,176 Okay. Okay. 266 00:09:40,212 --> 00:09:42,435 - Okay. - That's fine. 267 00:09:42,436 --> 00:09:44,173 I'm sorry to be such a pain. 268 00:09:44,174 --> 00:09:45,510 I just want to protect my baby. 269 00:09:45,511 --> 00:09:47,828 Okay, go ahead and close your eyes for me. 270 00:09:47,829 --> 00:09:49,627 This might feel a little funny. 271 00:09:52,591 --> 00:09:54,891 Hmm. This is a great idea, Scott. 272 00:09:54,926 --> 00:09:56,762 Yeah, I've been known to have a few. 273 00:09:57,872 --> 00:09:59,946 So, your fiancé's in the army? 274 00:09:59,947 --> 00:10:02,527 Yeah, yeah, he's a corporal stationed 275 00:10:02,528 --> 00:10:04,200 at the Ramstein Air Base in Germany. 276 00:10:04,236 --> 00:10:06,460 We're getting married once he gets back, 277 00:10:06,461 --> 00:10:08,211 - you know, before she's born. - That's great. 278 00:10:08,212 --> 00:10:10,549 Okay, it looks like the diameter of your optic nerve 279 00:10:10,555 --> 00:10:11,936 is well within normal limits, 280 00:10:11,937 --> 00:10:13,723 so I would say you are good to go. 281 00:10:13,724 --> 00:10:16,623 - Okay. Thanks for understanding. - Well, what can I say? 282 00:10:16,624 --> 00:10:18,649 I'm an understanding kind of guy. 283 00:10:20,446 --> 00:10:22,145 Ow! Ow, ow! 284 00:10:22,146 --> 00:10:23,283 Is everything okay? 285 00:10:23,284 --> 00:10:25,655 Yeah, yeah. She's just kicking, you know... 286 00:10:25,690 --> 00:10:28,896 Do you mind calling my fiancé and just explaining 287 00:10:28,902 --> 00:10:31,026 - to him what's going on? - I'd be glad to. 288 00:10:31,027 --> 00:10:33,229 Next time, don't make us wait as long. 289 00:10:33,265 --> 00:10:35,289 I need you to do every test here immediately, 290 00:10:35,290 --> 00:10:37,021 and I do not want to have to wait for the results. 291 00:10:37,022 --> 00:10:38,240 - You understand? - Uh, yes, s-sir. 292 00:10:38,241 --> 00:10:40,738 She's been off lately, but it got so bad tonight 293 00:10:40,739 --> 00:10:41,986 I couldn't deal with it anymore. 294 00:10:41,987 --> 00:10:44,549 I'm expecting a precise diagnosis by morning. 295 00:10:44,550 --> 00:10:46,993 - Uh, yeah. - You're a beautiful dancer. 296 00:10:47,643 --> 00:10:49,012 Do you know how to rumba? 297 00:10:49,047 --> 00:10:52,015 See what I mean? Here are her things. 298 00:10:52,050 --> 00:10:53,416 I'll be checking in. 299 00:10:53,451 --> 00:10:57,020 Mother, I'll be back in a few hours. 300 00:10:57,326 --> 00:11:01,491 Uh, this way, please. After you. 301 00:11:01,526 --> 00:11:03,837 Mm, soft as a baby. 302 00:11:04,319 --> 00:11:05,528 What are you doing, cruising Tinder? 303 00:11:05,563 --> 00:11:07,193 Yeah, I'm trying to get in touch with Chloe's fiancé, 304 00:11:07,194 --> 00:11:08,933 but I keep getting his voicemail. 305 00:11:08,934 --> 00:11:10,283 I'm gonna have to get one of the nurses 306 00:11:10,284 --> 00:11:11,608 to track him down for her. 307 00:11:11,615 --> 00:11:13,020 Hey, let me do it. 308 00:11:13,021 --> 00:11:15,103 They're still working. I just got off my shift. 309 00:11:15,104 --> 00:11:16,559 You don't want to go home? 310 00:11:16,560 --> 00:11:18,007 To an empty apartment? 311 00:11:18,043 --> 00:11:20,677 I'd rather stay and help the pregnant girl. 312 00:11:20,712 --> 00:11:22,517 Nice to know someone who's getting laid, huh? 313 00:11:22,518 --> 00:11:24,614 - All right, thank you. - Mm-hmm. 314 00:11:25,400 --> 00:11:29,035 All right, now I would like you to follow my finger, okay? 315 00:11:30,605 --> 00:11:33,906 All right, and now... a-and repeat after me. 316 00:11:33,941 --> 00:11:36,075 "No ifs, ands, or buts." 317 00:11:36,110 --> 00:11:40,012 No ifs, and you have a nice butt. 318 00:11:40,047 --> 00:11:42,212 Okay, all right. 319 00:11:42,213 --> 00:11:44,850 Let's, uh... let's try and focus, all right? Okay. 320 00:11:44,885 --> 00:11:46,685 Um, name as many animals as you can 321 00:11:46,721 --> 00:11:48,120 in 30 seconds, all right? 322 00:11:48,155 --> 00:11:49,955 And... Go. 323 00:11:49,991 --> 00:11:51,290 - Zebra. - Mm-hmm. 324 00:11:51,325 --> 00:11:53,092 Coyote. Coyote. 325 00:11:53,995 --> 00:11:57,329 I suppose you're too young to remember Wile E. Coyote. 326 00:11:57,365 --> 00:11:58,530 No, I'm actually... I-I... 327 00:11:58,566 --> 00:12:01,200 always trying to catch that damn roadrunner, 328 00:12:01,235 --> 00:12:02,903 but he never could. 329 00:12:02,904 --> 00:12:05,638 Beep, beep! That's the sound Road Runner made. 330 00:12:05,673 --> 00:12:06,939 Beep, beep! 331 00:12:06,974 --> 00:12:08,610 - Beep, beep! - All right. No, I... no, I get it. 332 00:12:08,611 --> 00:12:10,073 - I... that's sweet. Yeah. - Oh, but I like it. 333 00:12:10,074 --> 00:12:11,510 How's it going teaching Ragosa? 334 00:12:11,545 --> 00:12:14,351 Ohh, if it was any other physician's assistant, 335 00:12:14,352 --> 00:12:15,588 I wouldn't mind babysitting. 336 00:12:15,589 --> 00:12:18,069 But that guy, he's always been such a pain in our asses. 337 00:12:18,070 --> 00:12:19,456 Oh, come on. He's not that bad. 338 00:12:19,457 --> 00:12:21,353 You just have to get to know him. 339 00:12:21,389 --> 00:12:23,355 Yeah, that's right on the top of my to-do list. 340 00:12:23,391 --> 00:12:24,866 Hey, Jordan? 341 00:12:26,539 --> 00:12:28,556 So, that cell number that Chloe gave us 342 00:12:28,557 --> 00:12:29,726 is still going to voicemail. 343 00:12:29,727 --> 00:12:32,276 I left a message to call, but there's also no record 344 00:12:32,277 --> 00:12:34,066 of Chloe's fiancé ever being at Ramstein. 345 00:12:34,101 --> 00:12:34,901 Never heard of him. 346 00:12:34,902 --> 00:12:37,251 Well, maybe the guy wanted out, so he just lied. 347 00:12:37,252 --> 00:12:39,007 Wouldn't be the first time someone got scared off 348 00:12:39,008 --> 00:12:42,845 by a baby or lied about ending a relationship. 349 00:12:44,061 --> 00:12:45,829 My gut tells me that's not the case. 350 00:12:45,830 --> 00:12:47,611 Uh, why don't you try calling Fort Hood and see if... 351 00:12:47,612 --> 00:12:49,080 If he was deployed in the Middle East. 352 00:12:49,081 --> 00:12:49,893 I know right where you're headed. 353 00:12:49,894 --> 00:12:51,417 Thank you. 354 00:12:51,950 --> 00:12:52,468 Hey, Scott. 355 00:12:52,469 --> 00:12:55,328 - Hmm? - Uh, do we need to talk? 356 00:12:55,329 --> 00:12:58,946 'Cause I feel like you're taking these not-so-subtle jabs at me. 357 00:12:58,947 --> 00:13:01,157 No. No, no, no. Not at all. 358 00:13:01,193 --> 00:13:02,036 No, no, I was... 359 00:13:02,037 --> 00:13:05,326 I was talking about Chloe and her situation, not ours. 360 00:13:05,327 --> 00:13:08,639 Look, was I pissed at first? Yes, I was. 361 00:13:08,640 --> 00:13:10,158 Was I hurt? Yeah. 362 00:13:10,159 --> 00:13:11,871 But trust me, I am more than fine 363 00:13:11,872 --> 00:13:13,736 with how everything's worked out, okay? 364 00:13:13,772 --> 00:13:15,104 - Okay. - Okay. 365 00:13:15,140 --> 00:13:16,646 I'll go page OB for you. 366 00:13:16,647 --> 00:13:18,490 Thank you. 367 00:13:23,102 --> 00:13:24,762 Hey. Look who's awake. 368 00:13:25,477 --> 00:13:26,620 How are you feeling? 369 00:13:26,640 --> 00:13:30,563 Terrible. How's my wife, Taylor? 370 00:13:30,564 --> 00:13:33,278 You wife is getting some tests. 371 00:13:33,314 --> 00:13:35,013 And just so you know, your parents are here. 372 00:13:35,049 --> 00:13:36,048 And her dad. 373 00:13:36,083 --> 00:13:37,925 Nobody seemed particularly happy. 374 00:13:37,926 --> 00:13:40,193 - Her dad? - Yeah. 375 00:13:40,194 --> 00:13:41,954 He just hates me because we're rich. 376 00:13:41,989 --> 00:13:44,238 Well, I don't think your marriage 377 00:13:44,239 --> 00:13:45,891 is gonna do your case any favors. 378 00:13:47,194 --> 00:13:49,161 - Is this Ryan Harrison? - Yeah. 379 00:13:49,196 --> 00:13:50,996 Yeah, he's stable. You can talk to him. 380 00:13:51,031 --> 00:13:53,080 Just for a few minutes, though. 381 00:13:53,249 --> 00:13:54,967 Uh, Officer, this is my son. 382 00:13:55,002 --> 00:13:56,526 It was my car that he wrecked in the crash. 383 00:13:56,527 --> 00:13:58,588 Uh, here's our insurance card. Anything else you need? 384 00:13:58,589 --> 00:14:00,505 I'm not here about the car. 385 00:14:00,541 --> 00:14:03,671 Ryan Harrison, you are under arrest for the sexual assault of a minor. 386 00:14:03,672 --> 00:14:04,664 Get those off my boy. 387 00:14:04,677 --> 00:14:06,564 - You have the right to remain silent. - Get those off me. You can't arrest me. 388 00:14:06,570 --> 00:14:07,251 - We're married. It's not illegal. - Anything you do say can and will be used 389 00:14:07,263 --> 00:14:08,944 - Hey, hey, hey, hey, hey. Hang on. - against you in the court of law. 390 00:14:08,945 --> 00:14:10,499 - What's going on? - Dad, help me! Get these off me! 391 00:14:10,500 --> 00:14:11,585 You have a right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be 392 00:14:11,611 --> 00:14:13,853 provided to you. Do you understand these rights as I have read them to you? 393 00:14:13,854 --> 00:14:15,659 Please! Dad, she's my wife! Help me. 394 00:14:17,026 --> 00:14:19,500 - Ow! Ow! My baby! - What happened? 395 00:14:19,501 --> 00:14:20,681 I'm not sure. I found her like this. 396 00:14:20,682 --> 00:14:23,081 It's my stomach! 397 00:14:23,082 --> 00:14:24,787 Hey, Kenny, start her on morphine. 398 00:14:24,788 --> 00:14:27,257 Chloe? Chloe, these are contractions. 399 00:14:27,258 --> 00:14:29,145 - You're in labor. - No, no, no! 400 00:14:29,146 --> 00:14:30,977 It's not... it's not time. It's too early for the baby. 401 00:14:30,978 --> 00:14:32,895 We can try to slow the contractions down. 402 00:14:32,896 --> 00:14:34,838 But, honey, worst case, 403 00:14:34,839 --> 00:14:36,839 your baby's far enough along to be viable. 404 00:14:36,840 --> 00:14:38,033 - No. - All right, morphine's in. 405 00:14:38,034 --> 00:14:39,509 - Thank you. - Oh, God, oh, God, oh, God. 406 00:14:39,510 --> 00:14:41,016 - Why is this happening? - Okay. 407 00:14:41,017 --> 00:14:42,078 Look, I promised my dad 408 00:14:42,079 --> 00:14:43,521 I'd be married before I had the baby. 409 00:14:43,522 --> 00:14:44,869 I'm sure he'll understand. 410 00:14:44,870 --> 00:14:47,331 No! He died last month! 411 00:14:47,332 --> 00:14:49,362 Look, I can't break my promise to him! 412 00:14:49,363 --> 00:14:50,862 Please, it would crush my mom! 413 00:14:50,863 --> 00:14:53,730 Chloe, I am so sorry. 414 00:14:53,766 --> 00:14:55,809 Honey, the best thing you can do right now 415 00:14:55,810 --> 00:14:57,467 is try to focus on staying calm, 416 00:14:57,503 --> 00:14:59,436 'cause that's what's best for you and your baby. 417 00:14:59,471 --> 00:15:01,027 - Yeah. Yeah. - Okay? 418 00:15:01,028 --> 00:15:03,106 - Kenny, start a mag sulfate infusion. - On it. 419 00:15:03,107 --> 00:15:04,845 I don't want to do this alone. 420 00:15:04,846 --> 00:15:07,077 You're gonna be great. It's okay. 421 00:15:07,112 --> 00:15:09,892 Now, Deputy, you don't need to escalate this, all right? 422 00:15:09,893 --> 00:15:11,823 He just wants to know what's happening with his son. 423 00:15:11,824 --> 00:15:13,605 He's an 18-year-old having sex with a 15-year-old. 424 00:15:13,611 --> 00:15:14,660 She's 16. 425 00:15:14,661 --> 00:15:15,666 Oh, and that makes it okay for you? 426 00:15:15,667 --> 00:15:17,435 You son of a bitch. You did this, didn't you? 427 00:15:17,436 --> 00:15:18,411 You're damn right I did. 428 00:15:18,412 --> 00:15:21,018 I told you to keep your son away from my daughter. 429 00:15:21,019 --> 00:15:22,155 And you wouldn't, so I will. 430 00:15:22,156 --> 00:15:24,067 - This will ruin Ryan's life. - His life? 431 00:15:24,068 --> 00:15:27,129 His life is set! He's got a BMW and a trust fund. 432 00:15:27,130 --> 00:15:29,813 My Taylor was at the top of her class until she started 433 00:15:29,814 --> 00:15:31,263 - running around with your son. - Whoa, whoa, she's chasing him! 434 00:15:31,264 --> 00:15:33,370 And he quit the baseball team 'cause of your little gold digger. 435 00:15:33,405 --> 00:15:34,885 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey! 436 00:15:34,886 --> 00:15:36,623 - Hey, hey, hey! - Hey, hey! 437 00:15:36,624 --> 00:15:37,530 - Hey, hey! - Cool it. 438 00:15:37,531 --> 00:15:40,246 Okay, okay, fighting is not gonna make your kids any better. 439 00:15:40,247 --> 00:15:42,024 This is the second ruckus you guys have started. 440 00:15:42,025 --> 00:15:44,386 If it happens again, I'm booting you both. You understand? 441 00:15:44,387 --> 00:15:45,992 I'm gonna call my lawyer, and this is gonna end. 442 00:15:45,993 --> 00:15:47,618 You've gone too far, Sawyer. You're done! 443 00:15:47,630 --> 00:15:49,661 Your money's not gonna help you this time, dick. 444 00:15:49,662 --> 00:15:52,693 Okay, Mr Sawyer, I understand why you're upset. 445 00:15:52,695 --> 00:15:54,461 Do you have a daughter? 446 00:15:54,496 --> 00:15:55,629 No. 447 00:15:55,664 --> 00:15:57,297 - But... - Then you have no idea. 448 00:15:57,333 --> 00:15:58,999 She's all I have left. 449 00:16:02,171 --> 00:16:04,204 Mr Sawyer. 450 00:16:04,240 --> 00:16:06,506 Why don't you wait in the waiting room? 451 00:16:06,542 --> 00:16:08,342 - That sounded intense. - Yeah. 452 00:16:08,377 --> 00:16:10,811 - Young love, Texas style. - All right. 453 00:16:10,846 --> 00:16:12,479 Hey, do you have a minute to do me a favor? 454 00:16:12,514 --> 00:16:13,647 Yeah, sure. What's up? 455 00:16:13,682 --> 00:16:15,587 Well, my pregnant patient is so stressed-out 456 00:16:15,588 --> 00:16:17,118 about having her baby before she's married 457 00:16:17,119 --> 00:16:18,485 that her BP is off the charts, 458 00:16:18,520 --> 00:16:20,287 which just complicated premature labor. 459 00:16:20,322 --> 00:16:21,788 - Yeah, that's not good. - No. 460 00:16:21,824 --> 00:16:24,247 And Gwen found out that her fiancé lied 461 00:16:24,248 --> 00:16:25,592 about being stationed in Germany 462 00:16:25,628 --> 00:16:27,594 and he's really in Afghanistan. 463 00:16:27,630 --> 00:16:29,396 He told her that so she wouldn't worry. 464 00:16:29,431 --> 00:16:31,236 - Sound familiar? - No. 465 00:16:31,237 --> 00:16:33,400 I mean, I was gonna tell you eventually... 466 00:16:33,435 --> 00:16:34,409 When I got back. 467 00:16:34,410 --> 00:16:36,685 And I figured out where you were in less than a week. 468 00:16:36,686 --> 00:16:38,906 - Anyway... oh, thank you. - Here's the list. 469 00:16:38,941 --> 00:16:40,854 Uh, we've managed to track down his unit, 470 00:16:40,855 --> 00:16:42,648 but we've been unable to reach him. 471 00:16:42,649 --> 00:16:44,366 So I was wondering if maybe you could ask 472 00:16:44,367 --> 00:16:45,836 one of your army buddies to help out. 473 00:16:45,837 --> 00:16:47,136 - Yeah. - Hey, Tee? 474 00:16:47,137 --> 00:16:48,248 - Can I have a word? - Yeah. 475 00:16:48,249 --> 00:16:50,918 Yeah, yeah. Coming. Uh, yeah, I can do that. 476 00:16:50,919 --> 00:16:52,466 Thank you. I owe you one. 477 00:16:52,467 --> 00:16:54,429 Yeah. What you got, Toph? 478 00:16:57,319 --> 00:16:59,726 Oh, having seconds thoughts? 479 00:16:59,762 --> 00:17:02,062 - Mm-hmm. - No. 480 00:17:02,097 --> 00:17:05,508 I just didn't know that he was seeing someone so soon. 481 00:17:05,509 --> 00:17:07,820 Really? Oh, by the way, your mom called me. 482 00:17:07,821 --> 00:17:09,646 She wanted to know the real reason why you guys broke up. 483 00:17:09,659 --> 00:17:11,138 Well, what did you tell her? 484 00:17:11,173 --> 00:17:12,973 The truth. 485 00:17:13,008 --> 00:17:15,108 Herpes. 486 00:17:15,144 --> 00:17:17,366 I didn't say who had it. 487 00:17:17,367 --> 00:17:19,834 You're a horrible friend. 488 00:17:19,835 --> 00:17:20,681 You know that, right? 489 00:17:20,716 --> 00:17:22,983 Mr Sawyer, the sheriff called me himself, 490 00:17:23,018 --> 00:17:25,196 telling me to remove the cuffs immediately 491 00:17:25,197 --> 00:17:26,542 and... and to apologize. 492 00:17:26,543 --> 00:17:28,827 That deputy who did this is being reprimanded. 493 00:17:28,828 --> 00:17:29,908 He was enforcing the law. 494 00:17:29,909 --> 00:17:31,892 He was enforcing your revenge. 495 00:17:31,927 --> 00:17:33,308 Apparently, in Texas, 496 00:17:33,309 --> 00:17:35,182 there's something called The Romeo and Juliet Law, 497 00:17:35,183 --> 00:17:37,251 which allows for consensual intercourse 498 00:17:37,252 --> 00:17:38,826 with a minor within three years of age. 499 00:17:38,827 --> 00:17:40,163 It's... it's not illegal. 500 00:17:40,164 --> 00:17:41,769 We heard the deputy was your buddy, 501 00:17:41,770 --> 00:17:42,794 and that's why you did it. 502 00:17:42,795 --> 00:17:44,422 He did it because we served together. 503 00:17:44,423 --> 00:17:46,222 We'd do anything for each other. 504 00:17:46,223 --> 00:17:48,040 Look, I get that. 505 00:17:48,041 --> 00:17:49,958 With all due respect, boys... 506 00:17:49,959 --> 00:17:52,319 Hey, I did three tours in the sandbox. 507 00:17:52,320 --> 00:17:54,798 Rangers. Doctor Zia here did two. 508 00:17:54,834 --> 00:17:56,734 I thought you were just doctors. 509 00:17:56,769 --> 00:17:58,068 You sound like my mother-in-law. 510 00:17:58,104 --> 00:17:59,779 Where were you? 511 00:17:59,780 --> 00:18:04,115 Paktika, Helmand, Gawardesh. 512 00:18:04,399 --> 00:18:07,366 I spent some time in Helmand I'd like to forget. 513 00:18:07,402 --> 00:18:09,269 Two... two long deployments, you know. 514 00:18:09,270 --> 00:18:11,170 I come back the second time... 515 00:18:11,206 --> 00:18:13,406 my daughter is living with friends. 516 00:18:13,441 --> 00:18:15,074 My wife, gone. 517 00:18:15,109 --> 00:18:16,709 Didn't want to be a wife anymore, 518 00:18:16,744 --> 00:18:18,400 or a mom, or... just gone. 519 00:18:18,419 --> 00:18:20,955 I'm sorry. That's... that's rough. 520 00:18:20,956 --> 00:18:23,129 You know, sometimes, it's, uh... 521 00:18:23,130 --> 00:18:26,138 it's harder coming back than it is being there. 522 00:18:26,139 --> 00:18:28,406 Yeah, yeah. 523 00:18:28,407 --> 00:18:29,345 That's true. Yeah. 524 00:18:29,346 --> 00:18:31,779 And... and now I work these two crap jobs to... 525 00:18:31,782 --> 00:18:35,264 just to keep her in that school so she's got a future. 526 00:18:35,271 --> 00:18:37,702 I'm not gonna let that punk ruin it. 527 00:18:41,307 --> 00:18:43,022 Why don't we get some coffee? 528 00:18:43,023 --> 00:18:45,587 And I'll... I'll get an update on your daughter's scans. 529 00:18:45,588 --> 00:18:48,311 - We can talk it out. - Great, right. Thanks, doc. 530 00:18:48,312 --> 00:18:49,505 Right. 531 00:18:51,113 --> 00:18:52,746 So, what's your assessment? 532 00:18:52,781 --> 00:18:55,849 32-year-old female with colicky flank pain 533 00:18:55,884 --> 00:18:57,226 and large blood in her urinalysis, 534 00:18:57,227 --> 00:18:59,371 which indeed points to a kidney stone. 535 00:18:59,372 --> 00:19:01,154 I ordered her a CT, some IV fluids, 536 00:19:01,190 --> 00:19:03,256 and I was gonna give her pain meds for the discomfort. 537 00:19:03,631 --> 00:19:05,526 How about a band-aid? 538 00:19:05,527 --> 00:19:08,020 - Band-aid? - Your finger, please. 539 00:19:09,158 --> 00:19:10,558 The other finger. 540 00:19:11,800 --> 00:19:15,001 She pricks her finger, puts a few drops of blood 541 00:19:15,037 --> 00:19:16,455 in the urine sample to make it look like 542 00:19:16,468 --> 00:19:18,180 a kidney stone so she can get narcotics. 543 00:19:18,181 --> 00:19:21,599 I cut this on a magazine. I saw you in here last month trying to same gag, 544 00:19:21,600 --> 00:19:24,080 and I remember you 'cause you were wearing a Lakers T-shirt 545 00:19:24,081 --> 00:19:25,554 and I hate the Lakers. 546 00:19:25,555 --> 00:19:27,112 Stop wasting our time. You understand me? 547 00:19:27,113 --> 00:19:29,287 We got real patients. Get some help. 548 00:19:29,288 --> 00:19:30,887 If you had checked the chart, you would have found she's been 549 00:19:30,888 --> 00:19:33,137 in here a ton of times trying to get narcotics. 550 00:19:33,138 --> 00:19:34,569 Things often aren't what they seem. 551 00:19:36,832 --> 00:19:39,069 So, my brother... and he's a platoon leader. 552 00:19:39,070 --> 00:19:41,062 So he... he yells up, "hey, hey, I got him! 553 00:19:41,182 --> 00:19:42,438 I smoked... I smoked his ass!" 554 00:19:42,474 --> 00:19:45,138 So we run down there, right, just making sure it's all clear. 555 00:19:45,139 --> 00:19:47,828 And he smoked him, all right, except it wasn't Taliban. 556 00:19:47,948 --> 00:19:49,379 No? It was a cow. 557 00:19:49,414 --> 00:19:50,593 A cow? Yeah. 558 00:19:50,593 --> 00:19:52,949 It was the first steak we had in about six months. 559 00:19:52,984 --> 00:19:56,240 And after that, Thad was forever known as "Smoke." 560 00:19:56,241 --> 00:19:57,253 "Lord Smoke." 561 00:19:59,139 --> 00:20:00,513 Yeah. 562 00:20:00,633 --> 00:20:01,650 How's your brother doing? 563 00:20:01,651 --> 00:20:02,640 - Is he... is he still in? - No, no. 564 00:20:02,735 --> 00:20:05,094 No. No, no. No, no. H-he was KIA. 565 00:20:06,765 --> 00:20:09,065 I'm sorry. 566 00:20:09,100 --> 00:20:11,868 Nah. It's cool. 567 00:20:11,903 --> 00:20:13,559 Were you over there when that happened? 568 00:20:13,560 --> 00:20:14,671 Yeah, yeah. 569 00:20:14,706 --> 00:20:17,674 I... I was about 15 feet from him when it happened. 570 00:20:19,849 --> 00:20:21,844 - What are you gonna do? - Oh, my God. 571 00:20:26,085 --> 00:20:28,686 Let me ask you something. 572 00:20:28,687 --> 00:20:30,415 How are you so together? 573 00:20:30,416 --> 00:20:32,842 Nah, I'm not together, man. It's still a struggle. 574 00:20:32,843 --> 00:20:36,010 Ah. You got a good job, right? 575 00:20:36,011 --> 00:20:36,960 You got a good woman? 576 00:20:36,995 --> 00:20:38,900 Yeah, the best. 577 00:20:38,901 --> 00:20:40,300 You marry her? 578 00:20:40,301 --> 00:20:42,050 Almost. Almost. 579 00:20:42,051 --> 00:20:44,518 I-I planned on asking her when I got back from the war, 580 00:20:44,519 --> 00:20:46,661 and then everything went to hell. 581 00:20:47,600 --> 00:20:50,640 I'd say you got it pretty well together. 582 00:20:50,904 --> 00:20:52,965 Me? I-I'm back two years. 583 00:20:52,966 --> 00:20:55,428 I... I can't seem to get ahead. 584 00:20:55,429 --> 00:20:56,528 Like quicksand, you know. 585 00:20:56,529 --> 00:21:00,703 I get myself out and, uh, you know, I'm right back in it. 586 00:21:01,272 --> 00:21:04,328 Over there, I was a leader of men. 587 00:21:04,329 --> 00:21:08,987 - Yeah. - I was kicking down doors, taking names. 588 00:21:09,022 --> 00:21:12,824 I wore the uniform proud, you know? 589 00:21:12,859 --> 00:21:15,487 I mean, look at the uniform I wear now. 590 00:21:15,488 --> 00:21:17,140 I'm a joke. 591 00:21:17,141 --> 00:21:17,862 No. 592 00:21:18,644 --> 00:21:21,812 It took me a few years to get where I'm at. 593 00:21:23,207 --> 00:21:24,473 I was a mess. 594 00:21:24,508 --> 00:21:25,808 - Yeah? - Yeah. 595 00:21:25,843 --> 00:21:27,976 And the only thing that turned it around 596 00:21:28,012 --> 00:21:30,145 was... was me asking for help. 597 00:21:32,116 --> 00:21:34,945 Well... Who am I gonna ask, you know? 598 00:21:34,946 --> 00:21:38,787 I mean, Taylor, I can't talk to her. She's just a kid. 599 00:21:40,090 --> 00:21:41,790 There's a lot of programs that can help. 600 00:21:41,826 --> 00:21:43,692 You got to turn it around, man. 601 00:21:43,727 --> 00:21:47,029 Otherwise, you're gonna drown in anger and self-pity. 602 00:21:47,644 --> 00:21:49,577 I've been there. 603 00:21:51,302 --> 00:21:54,937 You got to drop the pride BS. 604 00:21:54,972 --> 00:21:59,741 There's a lot of people who are willing to help you. 605 00:21:59,777 --> 00:22:01,643 But you got to ask for it. 606 00:22:03,347 --> 00:22:08,317 And then, I-if they offer it, you got to take it. 607 00:22:10,387 --> 00:22:12,020 I'm offering. 608 00:22:12,056 --> 00:22:13,956 So just... just take it. 609 00:22:15,960 --> 00:22:17,759 Okay. 610 00:22:17,795 --> 00:22:19,027 - Okay. - Thanks. 611 00:22:19,063 --> 00:22:22,464 Do it for the cow. 612 00:22:24,468 --> 00:22:25,767 This is not gonna hurt. 613 00:22:25,803 --> 00:22:27,269 We're just checking your heart, okay? 614 00:22:27,304 --> 00:22:29,771 - Okay. Have you heard anything? - About Ryan? 615 00:22:29,807 --> 00:22:33,367 Yeah, he's resting comfortably. He's no longer under arrest. 616 00:22:33,368 --> 00:22:35,244 And, yes, he's been asking about you. 617 00:22:35,279 --> 00:22:37,910 - How is she? - Head CT looked good. 618 00:22:37,911 --> 00:22:39,321 Her others scans are coming up shortly. 619 00:22:39,322 --> 00:22:40,682 - Oh, that's great. - Yeah. 620 00:22:40,718 --> 00:22:42,364 I don't want to talk to you. 621 00:22:42,365 --> 00:22:44,495 Taylor, I love you. I'm trying to protect you. 622 00:22:44,496 --> 00:22:46,120 So you got Ryan arrested? 623 00:22:46,121 --> 00:22:47,127 We're nothing to them, sweetie. 624 00:22:47,128 --> 00:22:48,757 You never even tried to get to know him, 625 00:22:48,792 --> 00:22:50,952 - or how he makes me feel. - I'm just doing what's best for you. 626 00:22:50,953 --> 00:22:52,264 I... you know, I hate you. 627 00:22:52,265 --> 00:22:53,428 I hate you. 628 00:22:53,464 --> 00:22:55,351 - Don't say that. - I hate you! 629 00:22:55,352 --> 00:22:55,964 Don't say that! 630 00:22:56,000 --> 00:22:57,455 Heart rate's going up. 631 00:22:57,456 --> 00:22:58,505 She needs to rest. 632 00:22:58,506 --> 00:23:00,330 - My chest! - Taylor, what's wrong? 633 00:23:01,075 --> 00:23:02,304 What's going on? I heard an alarm. 634 00:23:02,339 --> 00:23:03,800 It looks like a heart attack. 635 00:23:03,801 --> 00:23:06,226 - Heart attack?! She's 16 years old! Do... - All right, all right. 636 00:23:06,227 --> 00:23:08,037 Okay, it's not an infarction. It's a dissection. 637 00:23:08,038 --> 00:23:09,099 Her aorta's tearing in half. 638 00:23:09,100 --> 00:23:11,093 Call Scott. Tell him to meet us in the OR now. 639 00:23:11,094 --> 00:23:12,501 What's happening? Where are you taking her? 640 00:23:12,502 --> 00:23:14,301 Sir, we're going to the OR I need you to stay here. 641 00:23:14,302 --> 00:23:16,924 - Taylor! Taylor! - I will check back in with you! 642 00:23:31,782 --> 00:23:33,616 Doctor Clegg to Trauma One. 643 00:23:33,652 --> 00:23:36,032 Doctor Clegg to Trauma One. She coded in the elevator. 644 00:23:36,033 --> 00:23:38,220 16-year-old with aortic dissection from an MVA. 645 00:23:38,227 --> 00:23:40,401 16? Her parent's here? Her father and husband. Long story. 646 00:23:40,402 --> 00:23:43,052 All right, tell the OR we're going on bypass immediately. 647 00:23:49,319 --> 00:23:51,477 You got stuck with Marilyn Capshaw, huh? 648 00:23:51,478 --> 00:23:52,765 Yeah, yeah. 649 00:23:52,766 --> 00:23:54,415 Here with altered mental status, 650 00:23:54,451 --> 00:23:55,717 disorganized thinking and attention. 651 00:23:55,718 --> 00:23:57,886 I'm thinking acute delirium, 652 00:23:57,887 --> 00:24:00,524 - maybe encephalopathy. - CT? 653 00:24:00,524 --> 00:24:03,038 Normal, as was her EEG, CMP, 654 00:24:03,039 --> 00:24:05,351 CBC, and all her other labs. 655 00:24:05,352 --> 00:24:07,439 Her, uh... her son has called over five times 656 00:24:07,440 --> 00:24:08,913 and left messages about her diagnosis. 657 00:24:08,914 --> 00:24:10,519 I just... I wanted to run the case by you first. 658 00:24:10,520 --> 00:24:11,533 Yeah, yeah, yeah. 659 00:24:11,568 --> 00:24:15,617 Mrs Capshaw? Hello. I'm Doctor Zia. 660 00:24:15,618 --> 00:24:17,286 We've met a couple of times before. 661 00:24:17,287 --> 00:24:18,854 Do you have change for a $20? 662 00:24:18,855 --> 00:24:20,442 I need more chips. 663 00:24:20,443 --> 00:24:22,510 I-I don't have any cash on me. 664 00:24:22,511 --> 00:24:26,898 Do you mind if I take a look at your pretty eyes? 665 00:24:26,927 --> 00:24:29,565 Well, sure, you sweet thing. 666 00:24:29,577 --> 00:24:30,895 All right. 667 00:24:30,896 --> 00:24:34,032 Yes. Uh-huh. 668 00:24:34,033 --> 00:24:35,657 Pretty as ever. 669 00:24:35,658 --> 00:24:36,795 Thank you, love. 670 00:24:37,752 --> 00:24:39,276 Did you do a tox screen? 671 00:24:39,614 --> 00:24:41,513 Um, no. 672 00:24:41,514 --> 00:24:43,275 She's, uh... she's 82. 673 00:24:43,276 --> 00:24:45,238 She's 82 and high as a kite. 674 00:24:45,239 --> 00:24:46,144 Wait, what? 675 00:24:46,145 --> 00:24:48,062 Baked, blazed, stoned out of her gourd, 676 00:24:48,063 --> 00:24:49,295 whatever euphemism you want. 677 00:24:49,296 --> 00:24:51,139 Trust me. Send the test. 678 00:24:54,400 --> 00:24:55,862 - Want some chips? - Mm. 679 00:25:00,297 --> 00:25:01,709 So, how's checking vitals going? 680 00:25:01,832 --> 00:25:04,600 Uh, it was going fine, but I can't feel this guy's pulse. 681 00:25:04,635 --> 00:25:06,218 What do you mean? 682 00:25:06,219 --> 00:25:07,627 You're checking for it in the wrong spot. 683 00:25:07,628 --> 00:25:09,923 No, I-I-I know how to check a radial pulse, okay. 684 00:25:09,924 --> 00:25:12,023 Th-there isn't one. I can't feel a femoral. 685 00:25:12,024 --> 00:25:14,298 Son of a bitch. What did you do? 686 00:25:14,299 --> 00:25:16,317 What did you do?! I stepped out for one minute! 687 00:25:16,318 --> 00:25:20,149 Not... n-nothing! I-I-I was practicing vitals like you said. 688 00:25:21,227 --> 00:25:22,189 Get the crash cart. 689 00:25:22,190 --> 00:25:23,769 - Yes, Doctor. - Wait, wait wait! Wait, wait! 690 00:25:23,770 --> 00:25:25,013 - You're gonna shock him?! - Yes. 691 00:25:25,014 --> 00:25:26,722 - Damn it, he's got dogjaw. - What? 692 00:25:26,757 --> 00:25:28,543 - Dogjaw! Check his carotid and see - Oh, my God. 693 00:25:28,544 --> 00:25:30,125 if you can find a pulse. 694 00:25:38,938 --> 00:25:41,236 Mr Howard has a ventricular assist device. 695 00:25:41,272 --> 00:25:43,319 Comes in a couple times a year to get it checked. 696 00:25:43,320 --> 00:25:46,342 His blood flows continuously rather than by pump, 697 00:25:46,377 --> 00:25:47,443 so no pulse. 698 00:25:47,478 --> 00:25:48,477 Freaky, huh? 699 00:25:49,680 --> 00:25:51,720 Ah, pranking that someone's in cardiac arrest. 700 00:25:51,721 --> 00:25:54,058 - Yeah, that's... that's hilarious. - Welcome to the night shift. 701 00:25:54,059 --> 00:25:55,484 And what did I tell you last time? 702 00:25:55,519 --> 00:25:58,312 Check the chart. It's all right there. 703 00:25:58,831 --> 00:26:02,124 You're a great teacher, Drew. Thanks for all your help. 704 00:26:06,864 --> 00:26:09,989 The good news is we stopped your contractions. 705 00:26:10,270 --> 00:26:13,035 But you have an early placental abruption. 706 00:26:13,070 --> 00:26:14,813 - So when the OB is done with his other - Oh, God. 707 00:26:14,814 --> 00:26:17,081 delivery, you're going to need a c-section. 708 00:26:17,082 --> 00:26:18,888 Can... I need to call my fiancé. Have you found him? 709 00:26:18,889 --> 00:26:21,394 - I need to talk to him. - Yes... technically, yes. 710 00:26:22,012 --> 00:26:23,987 We just need to get our hands on him physically. 711 00:26:23,988 --> 00:26:26,482 Look, stress is not good for the baby or the abruption. 712 00:26:26,517 --> 00:26:28,217 Okay? 713 00:26:28,252 --> 00:26:31,120 Remember, deep breathes. 714 00:26:31,155 --> 00:26:32,767 Just please find him. 715 00:26:32,768 --> 00:26:34,623 - How's Ragosa doing? - Pouting. 716 00:26:34,658 --> 00:26:36,673 Still thinks he's a VP and not the PA. 717 00:26:36,674 --> 00:26:38,442 Well, Rome wasn't built in a day. 718 00:26:38,674 --> 00:26:41,422 I still don't understand how you can give him this job. 719 00:26:41,423 --> 00:26:43,132 He was such a dick to you and the rest of us. 720 00:26:43,167 --> 00:26:46,468 Yeah, he was. You remember when you first came out? 721 00:26:46,504 --> 00:26:47,511 Wait, I'm gay? 722 00:26:47,512 --> 00:26:49,961 - Doctor Alister. - One of the board members 723 00:26:49,967 --> 00:26:52,422 wanted to fire you, which, as you know, they can in Texas. 724 00:26:52,423 --> 00:26:53,809 Guess who called him a bigot 725 00:26:53,810 --> 00:26:56,197 and said he'd fight him tooth and nail on that? 726 00:26:57,204 --> 00:26:58,527 Ragosa? 727 00:26:58,534 --> 00:26:59,381 Mm. 728 00:26:59,417 --> 00:27:01,550 "Check out the big brain on Brad." 729 00:27:02,735 --> 00:27:03,552 - Hey. - Hey. 730 00:27:03,587 --> 00:27:04,720 How's the girl? 731 00:27:04,755 --> 00:27:05,988 Scott's got his hands full. 732 00:27:06,023 --> 00:27:08,490 I-I came out to talk to her dad, but I couldn't find him. 733 00:27:08,526 --> 00:27:10,701 - Hmm. - I wanted to tell you my buddy tracked 734 00:27:10,702 --> 00:27:14,163 down the fiancé. He's in Afghanistan in Bagram. 735 00:27:14,198 --> 00:27:16,063 - Oh, good. And he's still... - Totally into her. 736 00:27:16,064 --> 00:27:17,522 Just freaked out about her and the baby. 737 00:27:17,523 --> 00:27:19,904 Yeah, well, it doesn't look like this baby's gonna wait for a wedding. 738 00:27:28,446 --> 00:27:30,412 What are you... what are you doing in here? 739 00:27:30,448 --> 00:27:31,868 Getting some privacy. 740 00:27:31,869 --> 00:27:33,281 Well, your lab results came back. 741 00:27:33,282 --> 00:27:35,517 They show very high levels of marijuana. 742 00:27:35,553 --> 00:27:36,952 Could have told you that. 743 00:27:36,987 --> 00:27:38,887 S-so why didn't you? 744 00:27:38,923 --> 00:27:40,956 You made me look like an idiot in front of my boss. 745 00:27:40,991 --> 00:27:42,291 You did that to yourself. 746 00:27:42,326 --> 00:27:44,262 You saw an old lady 747 00:27:44,263 --> 00:27:46,795 and never thought of the possibility, 748 00:27:46,831 --> 00:27:50,299 though I was exhibiting all of the behavior. 749 00:27:51,018 --> 00:27:53,802 Look, I-I-I need to tell your son. 750 00:27:53,838 --> 00:27:56,285 He's been all over me about what's wrong with you. 751 00:27:56,286 --> 00:27:58,512 There's nothing wrong with me. 752 00:27:58,513 --> 00:28:00,200 A little advice, Paul. 753 00:28:00,201 --> 00:28:03,407 Don't try to so hard to please everybody. 754 00:28:04,996 --> 00:28:09,300 You know, you'll only end up with regrets. 755 00:28:16,536 --> 00:28:18,886 W... hey, hey, you... you can't do that. 756 00:28:18,887 --> 00:28:19,836 Not here. 757 00:28:19,837 --> 00:28:21,679 Why do you think I wanted privacy? 758 00:28:21,680 --> 00:28:24,722 Besides, you gonna stop me? 759 00:28:29,116 --> 00:28:30,291 You want a hit? 760 00:28:30,292 --> 00:28:32,241 N-no, thank you. 761 00:28:32,242 --> 00:28:33,442 Go ahead. 762 00:28:33,477 --> 00:28:36,044 Your father would be very disappointed. 763 00:28:36,080 --> 00:28:38,880 - Wait, what? How do... how do you... - Know your father? 764 00:28:38,916 --> 00:28:40,115 What do you think? 765 00:28:40,150 --> 00:28:44,853 Called me last year about your internship. 766 00:28:45,656 --> 00:28:47,522 He... he got me in here? 767 00:28:47,558 --> 00:28:51,762 Actually, he wanted us to keep you out. 768 00:28:59,213 --> 00:29:01,623 You know, h-he still calls me once a month, 769 00:29:01,624 --> 00:29:03,775 trying to get me to quit ER. 770 00:29:03,776 --> 00:29:05,382 He says one day I can join 771 00:29:05,383 --> 00:29:07,251 him and my brother's practice in Chicago. 772 00:29:07,252 --> 00:29:08,969 And why don't you? 773 00:29:09,470 --> 00:29:11,503 'Cause I don't want to follow anybody. 774 00:29:11,504 --> 00:29:13,037 The real reason. 775 00:29:18,829 --> 00:29:23,379 Uh, what if... what if I'm... I'm not good enough? 776 00:29:23,827 --> 00:29:27,611 Maybe... maybe I'm Peyton Manning, right? 777 00:29:27,612 --> 00:29:31,205 But maybe I'm Jeffrey Jordan. 778 00:29:31,206 --> 00:29:32,562 Th-those are the sons of... 779 00:29:32,568 --> 00:29:33,824 I know who they are. 780 00:29:33,825 --> 00:29:35,057 Okay. 781 00:29:35,227 --> 00:29:36,969 Now, look, I know I'm buzzed, 782 00:29:36,970 --> 00:29:40,863 but I'm gonna give you one last piece of advice. 783 00:29:40,864 --> 00:29:46,545 Now, even though I was the black sheep of the family, 784 00:29:46,546 --> 00:29:48,619 I still never followed my heart. 785 00:29:48,620 --> 00:29:52,410 I did what they wanted me to. 786 00:29:53,288 --> 00:29:58,276 So you figure out what you want to do. 787 00:29:58,277 --> 00:30:02,362 Not from fear, but for the right reasons. 788 00:30:04,844 --> 00:30:08,375 And they can go to hell if they get in your way. 789 00:30:13,738 --> 00:30:15,204 Thank you. 790 00:30:15,214 --> 00:30:18,349 I will. 791 00:30:18,847 --> 00:30:24,278 Now... Here's what we're gonna tell my son. 792 00:30:24,279 --> 00:30:26,152 Hey, you paged me? 793 00:30:26,153 --> 00:30:27,290 No, no, no, no, no, no, no. 794 00:30:27,291 --> 00:30:29,091 I'm not falling for this crap again, okay, Drew? 795 00:30:29,092 --> 00:30:31,085 This is real. You want to learn something? 796 00:30:31,086 --> 00:30:33,685 Grab that crash cart. This is Mr Simpson. 797 00:30:33,686 --> 00:30:36,546 He came in with a heart attack, went into v-fib arrest. 798 00:30:36,547 --> 00:30:38,598 Now, hit "power." Set the voltage to 360. 799 00:30:38,634 --> 00:30:40,467 Press "charge." 800 00:30:40,502 --> 00:30:42,135 Okay. 801 00:30:42,171 --> 00:30:44,471 This is all you. 802 00:30:44,506 --> 00:30:45,799 B-but I've never done this before. 803 00:30:45,800 --> 00:30:48,058 Then it's gonna be a hell of a good time to learn, isn't it? 804 00:30:48,059 --> 00:30:50,002 Set the paddles at 10:00 and 5:00. 805 00:30:50,003 --> 00:30:52,384 Okay. Okay, like this? 806 00:30:52,394 --> 00:30:53,893 Yeah, everybody clear. 807 00:30:53,929 --> 00:30:55,028 Go. 808 00:30:57,432 --> 00:30:58,431 Still v-fib. 809 00:30:58,467 --> 00:30:59,599 What are you gonna do? 810 00:30:59,634 --> 00:31:01,968 Okay, uh, charging again. 811 00:31:03,305 --> 00:31:04,804 Clear. 812 00:31:07,008 --> 00:31:09,509 Oh, man, that's sinus. 813 00:31:11,747 --> 00:31:13,813 - I can feel a pulse. - Yes, it is. 814 00:31:13,849 --> 00:31:16,649 Hang an amiodarone drip. Get him to the cath lab. 815 00:31:16,685 --> 00:31:18,952 Okay, right away. 816 00:31:18,987 --> 00:31:20,534 Oh, holy cow. 817 00:31:20,535 --> 00:31:21,903 - That man was... - ... dead. 818 00:31:21,904 --> 00:31:23,859 And now he isn't. 819 00:31:23,860 --> 00:31:27,927 Congratulations. You just saved his life. 820 00:31:27,963 --> 00:31:30,563 Thanks. 821 00:31:30,599 --> 00:31:32,399 It turns out she just had low blood sugar. 822 00:31:32,434 --> 00:31:33,707 I-I gave her IV dextrose. 823 00:31:33,708 --> 00:31:35,419 And here's a list of dietary adjustments. 824 00:31:36,051 --> 00:31:37,645 That's all? I mean, she was... 825 00:31:37,646 --> 00:31:39,272 Get the car. 826 00:31:39,301 --> 00:31:41,125 - Doctor Zia? - Yes, Ma'am? 827 00:31:41,126 --> 00:31:43,750 Are you aware of what a remarkable 828 00:31:43,751 --> 00:31:45,359 young doctor you have here? 829 00:31:45,360 --> 00:31:48,982 I expect him to be made an attending physician 830 00:31:49,017 --> 00:31:51,651 at this institution one day very soon 831 00:31:51,686 --> 00:31:54,888 in whatever specialty he pursues. 832 00:32:05,500 --> 00:32:07,434 How did you pull that off? 833 00:32:07,469 --> 00:32:11,604 Uh, it must be my wonderful bedside manner, I-I guess. 834 00:32:14,976 --> 00:32:17,110 I love you, baby. 835 00:32:17,145 --> 00:32:19,779 You look so beautiful. 836 00:32:19,815 --> 00:32:21,781 Hey. You paged me? 837 00:32:21,817 --> 00:32:24,117 Uh, yeah. We're all set here. 838 00:32:24,152 --> 00:32:26,953 We just need an in-person proxy groom to read the vows. 839 00:32:26,988 --> 00:32:28,455 You game? 840 00:32:28,490 --> 00:32:30,824 Sure. Why not? I got a few minutes. 841 00:32:30,859 --> 00:32:31,891 - Good man. - Thank you. 842 00:32:31,927 --> 00:32:34,963 Of course. Tom, I'm Doctor Callahan. 843 00:32:34,964 --> 00:32:36,729 It is an honor to stand in for you, Sergeant. 844 00:32:36,759 --> 00:32:38,763 The honor's mine. I can't thank you enough 845 00:32:38,770 --> 00:32:40,333 for making this wedding happen, Doctors. 846 00:32:40,368 --> 00:32:42,123 Can't get married without a bouquet. 847 00:32:42,136 --> 00:32:43,636 Why, thank you. 848 00:32:44,773 --> 00:32:45,972 Are you ready? 849 00:32:46,007 --> 00:32:48,141 Yes, I'm ready. 850 00:32:48,176 --> 00:32:49,809 Dearly beloved, 851 00:32:49,845 --> 00:32:52,136 we are gathered together here in the sight of God 852 00:32:52,137 --> 00:32:54,555 to join together in holy matrimony... 853 00:32:54,556 --> 00:32:55,949 ... Chloe and Tom. 854 00:32:55,984 --> 00:32:57,181 Baby's having accelerations. 855 00:32:57,182 --> 00:32:58,844 - I'm feeling short of breath. - All right, that's it. 856 00:32:58,845 --> 00:32:59,651 We're getting her to the OR. 857 00:32:59,657 --> 00:33:01,988 - What's happening? Chloe? - Sorry, Daddy. Baby, I'm sorry. 858 00:33:02,023 --> 00:33:04,066 This ain't over yet, sweetie. Okay, somebody 859 00:33:04,067 --> 00:33:05,429 - tell the OB we're on our way. - Okay, what is... 860 00:33:05,430 --> 00:33:06,891 - w-where are you taking her? - Reverend, skip to the good stuff 861 00:33:06,892 --> 00:33:08,053 - and try to keep up. - Somebody talk to me. 862 00:33:08,054 --> 00:33:09,437 I've never done anything like this. 863 00:33:09,438 --> 00:33:11,387 Move it along, Padre. You got about 15 seconds. 864 00:33:11,388 --> 00:33:12,650 - Chloe, are you okay? - Do you take this woman to be your 865 00:33:12,663 --> 00:33:13,707 - wedded wife? - I do. 866 00:33:13,708 --> 00:33:15,099 Do you take this man to be your wedded husband? 867 00:33:15,100 --> 00:33:16,046 - I do. - Chloe? 868 00:33:16,047 --> 00:33:17,471 - She does. - Then I pronounce you man and wife. 869 00:33:17,472 --> 00:33:18,772 BP's down to 40 systolic. 870 00:33:18,807 --> 00:33:19,907 Chloe, I love you. 871 00:33:20,222 --> 00:33:22,189 - Jordan! - She's hemorrhaging! 872 00:33:22,190 --> 00:33:24,176 We can't get her to the OR we got to do it down here. 873 00:33:24,177 --> 00:33:25,870 Trauma One. Let's go. 874 00:33:28,171 --> 00:33:30,119 The baby's heart rate is still down. 875 00:33:30,557 --> 00:33:32,596 Opening the peritoneum. 876 00:33:33,585 --> 00:33:36,165 Two units of blood are in. 877 00:33:36,713 --> 00:33:38,546 Well, this is a hell of a honeymoon. 878 00:33:38,547 --> 00:33:40,139 Any word from OB? Scalpel. 879 00:33:40,140 --> 00:33:42,508 She has her hands full with a uterine rupture upstairs. 880 00:33:42,509 --> 00:33:43,473 Glad we got started. 881 00:33:43,508 --> 00:33:45,341 Incising the uterus. 882 00:33:45,383 --> 00:33:48,320 Hey, setting up the Skype with the father in 15 minutes. 883 00:33:48,321 --> 00:33:49,189 Anything I can tell him? 884 00:33:49,190 --> 00:33:51,013 Yeah, I'll have the story for him in about five seconds. 885 00:33:51,014 --> 00:33:52,982 - You want to watch? - Yeah. 886 00:33:53,574 --> 00:33:55,106 There we go. 887 00:33:55,854 --> 00:33:57,487 Here she comes. 888 00:34:00,311 --> 00:34:02,158 All right. 889 00:34:02,193 --> 00:34:04,286 You tell them, sweetie. 890 00:34:06,845 --> 00:34:08,845 Cutting the cord. 891 00:34:10,735 --> 00:34:14,796 My... my... how's my baby girl? 892 00:34:14,797 --> 00:34:18,771 She's beautiful, just like her mother and her doctor. 893 00:34:18,772 --> 00:34:20,278 I think he was talking about himself. 894 00:34:20,279 --> 00:34:21,645 Yeah, I'm sure he was. 895 00:34:23,049 --> 00:34:25,401 Sorry, I just love babies. 896 00:34:25,402 --> 00:34:27,818 And weddings. 897 00:34:29,276 --> 00:34:30,909 Thank you for everything. 898 00:34:31,357 --> 00:34:33,090 You have no idea what this means to me. 899 00:34:33,125 --> 00:34:34,658 Who's my baby girl? 900 00:34:34,694 --> 00:34:37,311 Hey, Tee. Hey, Scott needs to talk to you. 901 00:34:37,312 --> 00:34:38,896 It's okay. We'll close up. 902 00:34:52,979 --> 00:34:54,979 Is she dead? 903 00:34:54,980 --> 00:35:00,041 No. But she's comatose. 904 00:35:00,042 --> 00:35:02,553 Her brain was deprived of oxygen for too long. 905 00:35:02,588 --> 00:35:03,913 We've done everything we could possibly do. 906 00:35:03,914 --> 00:35:06,857 Oh, my baby! My little girl! 907 00:35:06,892 --> 00:35:10,027 It's her birthday. 908 00:35:13,065 --> 00:35:15,099 I'm sorry. 909 00:35:15,134 --> 00:35:17,634 There's still a possibility she could come out of this. 910 00:35:17,670 --> 00:35:20,571 We have to run a few tests on her brain function. 911 00:35:20,606 --> 00:35:23,107 No, no, just leave her. Leave her. Leave us alone. 912 00:35:23,142 --> 00:35:25,442 Okay. 913 00:35:38,157 --> 00:35:39,857 What's wrong with her? 914 00:35:41,427 --> 00:35:43,560 "What's wrong with her"? 915 00:35:43,596 --> 00:35:45,496 "What's wrong with her"? 916 00:35:45,531 --> 00:35:48,298 You did this to her! 917 00:35:50,509 --> 00:35:52,603 You did this to her. 918 00:35:54,832 --> 00:35:56,573 - Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - No, no, no, no, no. 919 00:35:56,609 --> 00:35:58,846 Hey. Hey, whoa, Denny. 920 00:35:58,847 --> 00:36:00,522 - What are you doing? - He killed her. 921 00:36:00,523 --> 00:36:02,615 No, no. She's not dead. 922 00:36:02,616 --> 00:36:05,216 She's brain-dead. It's the same thing. 923 00:36:05,217 --> 00:36:08,018 It's not. Hey! It's not, and she isn't. 924 00:36:08,054 --> 00:36:09,820 She still has brain activity. 925 00:36:09,855 --> 00:36:10,988 There's still hope. 926 00:36:11,023 --> 00:36:12,360 I got no hope. Get out of the way. 927 00:36:12,361 --> 00:36:14,516 That's not true, okay? We're gonna help you. 928 00:36:14,517 --> 00:36:16,293 Doc, you've been good to me. 929 00:36:16,328 --> 00:36:17,761 I don't want to shoot you, but I will. 930 00:36:17,797 --> 00:36:18,934 I don't want you to shoot me, either. 931 00:36:18,935 --> 00:36:20,522 But I'm not gonna let you hurt that boy. 932 00:36:20,523 --> 00:36:22,099 - Get out of the way. - No. 933 00:36:22,134 --> 00:36:23,333 Get out of the way! 934 00:36:23,369 --> 00:36:25,325 You give me that gun. 935 00:36:26,205 --> 00:36:27,838 We can figure this out. 936 00:36:27,873 --> 00:36:29,373 Just you and me. 937 00:36:29,963 --> 00:36:33,965 Come on. Give me the gun. 938 00:36:35,381 --> 00:36:36,947 We can figure this out. 939 00:36:39,560 --> 00:36:41,485 There's nothing to figure out. 940 00:36:41,520 --> 00:36:43,153 Come on. It's you and me. 941 00:37:10,516 --> 00:37:14,885 This is the 10th unit of blood. 942 00:37:14,920 --> 00:37:16,386 He's gone five rounds of epi. 943 00:37:16,422 --> 00:37:18,737 Cross clamped for 20 minutes already. 944 00:37:18,738 --> 00:37:21,425 But I'll keep going if you want. 945 00:37:30,964 --> 00:37:32,903 No. 946 00:37:33,156 --> 00:37:35,087 Let's call it. 947 00:37:38,040 --> 00:37:41,052 Time of death is 6:13. 948 00:37:47,119 --> 00:37:49,301 Just too much damage to his heart. 949 00:37:49,302 --> 00:37:52,356 Yeah, and everything else. 950 00:38:10,442 --> 00:38:11,909 Such a damn waste. 951 00:38:11,944 --> 00:38:14,945 What the hell are we supposed to do now? 952 00:38:17,183 --> 00:38:19,983 You hug your son... 953 00:38:20,019 --> 00:38:25,022 Every chance you get. 954 00:39:00,793 --> 00:39:03,821 _ 955 00:39:08,237 --> 00:39:11,836 _ 956 00:39:11,837 --> 00:39:14,479 Hey, man, come over and 957 00:39:14,480 --> 00:39:15,242 check out my baby. 958 00:39:15,243 --> 00:39:17,140 Shh, shh-shh-shh-shh. 959 00:39:17,176 --> 00:39:19,843 God, look at you. 960 00:39:19,878 --> 00:39:24,214 Chloe, you're beautiful. The baby's beautiful. 961 00:39:26,151 --> 00:39:28,485 I got a baby girl! 962 00:39:29,840 --> 00:39:33,915 I love you, baby. I miss you so much. 963 00:39:33,916 --> 00:39:35,803 Wish I could be there with you. 964 00:39:46,739 --> 00:39:48,705 Poor guy. 965 00:39:48,741 --> 00:39:50,540 Just couldn't find his way back. 966 00:39:50,576 --> 00:39:53,043 Yeah, it happens. 967 00:39:53,078 --> 00:39:55,212 He didn't have what I had here... 968 00:39:55,247 --> 00:39:57,214 you and Jordan. 969 00:39:58,917 --> 00:40:00,684 I would have never made it without you. 970 00:40:00,719 --> 00:40:05,022 Yeah, well... Had to. 971 00:40:05,057 --> 00:40:07,658 Too much of a pain to train a new best friend. 972 00:40:09,695 --> 00:40:11,161 Yeah. 973 00:40:36,789 --> 00:40:38,987 We're trying to contact Taylor's mom, 974 00:40:38,988 --> 00:40:40,506 see if she wants to step in again. 975 00:40:40,507 --> 00:40:42,959 - That's a hell of a bridge to repair. - Yeah. 976 00:40:42,995 --> 00:40:44,795 No other family to speak of? 977 00:40:44,830 --> 00:40:46,392 No. 978 00:40:46,393 --> 00:40:49,466 Just all of us and Ryan's family. 979 00:40:49,501 --> 00:40:52,536 We, uh, got her lined up in a good care facility. 980 00:40:52,571 --> 00:40:54,871 She actually may recover. 981 00:40:54,907 --> 00:40:56,707 It's unbelievable. 982 00:40:56,742 --> 00:40:59,710 I mean, just when you think you've seen everything, 983 00:40:59,745 --> 00:41:01,957 her waking up has got to go down as a miracle. 984 00:41:01,963 --> 00:41:03,547 Yeah. 985 00:41:03,582 --> 00:41:05,132 If only we could have had another one. 986 00:41:05,133 --> 00:41:07,217 - Hmm. - Hmm. 987 00:41:07,252 --> 00:41:10,554 Anyway, why don't we go back to my place? 988 00:41:10,589 --> 00:41:12,222 I'll make you a nice breakfast, 989 00:41:12,257 --> 00:41:14,791 and we can think about how lucky we are. 990 00:41:14,827 --> 00:41:20,230 Actually, let's go to my place. 991 00:41:20,265 --> 00:41:23,433 I think it's time that I told my mother about us. 992 00:41:24,937 --> 00:41:26,937 Are you sure now is the right time? 993 00:41:26,972 --> 00:41:29,573 I've never been so sure in my life. 994 00:41:32,778 --> 00:41:34,778 Let's go home. 995 00:41:40,387 --> 00:41:44,887 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 74233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.