Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,951 --> 00:00:06,538
Evening, Gina.
2
00:00:06,539 --> 00:00:07,780
Kristen.
3
00:00:07,781 --> 00:00:10,577
Mike, so nice to
see you. Alone?
4
00:00:11,371 --> 00:00:12,958
Uh, yes.
5
00:00:12,959 --> 00:00:15,029
I didn't think musicals
were your thing.
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,134
They're not.
7
00:00:16,135 --> 00:00:18,205
I had a spare ticket.
I made her come.
8
00:00:18,206 --> 00:00:21,967
"The History of Brokenwood,
in Song." This is a must see.
9
00:00:21,968 --> 00:00:24,728
Unless I poke my
eyeballs out first.
10
00:00:24,729 --> 00:00:26,904
Come on, it'll be great.
11
00:00:29,700 --> 00:00:31,045
No Beth?
12
00:00:31,046 --> 00:00:32,046
Ah, no.
13
00:00:33,290 --> 00:00:36,431
You set a date yet?
For the wedding.
14
00:00:37,570 --> 00:00:38,915
Not yet.
15
00:00:38,916 --> 00:00:41,987
But there will be a
date though, right?
16
00:00:41,988 --> 00:00:43,678
Uh, reverend?
17
00:00:43,679 --> 00:00:45,094
Didn't I hear Roger?
18
00:00:45,095 --> 00:00:46,923
Indeed. He's been
on edge all week.
19
00:00:46,924 --> 00:00:48,235
I'll be glad when it's over.
20
00:00:48,236 --> 00:00:49,615
I know the feeling.
21
00:00:49,616 --> 00:00:52,273
Uh, she doesn't like musicals.
22
00:00:52,274 --> 00:00:55,104
Oh, you didn't shed
a tear at Les Mis?
23
00:00:55,105 --> 00:00:56,588
I never saw it.
24
00:00:56,589 --> 00:01:00,178
It's hard to buy a ticket for
something called miserable.
25
00:01:00,179 --> 00:01:03,974
Oh, Mayor Bloom. Is
this a tearjerker?
26
00:01:03,975 --> 00:01:05,804
Well, to be fair,
I haven't seen it.
27
00:01:05,805 --> 00:01:07,909
It's been kept under tight
wraps by the composer,
28
00:01:07,910 --> 00:01:11,223
but I hope not, it's
supposed to be a celebration.
29
00:01:11,224 --> 00:01:12,500
Oh relax, you silly thing.
30
00:01:12,501 --> 00:01:14,468
The costumes are excellent,
31
00:01:14,469 --> 00:01:16,435
and in the end that's
all anyone cares about.
32
00:01:16,436 --> 00:01:18,782
And that there's songs for
everyone to sing along to.
33
00:01:18,783 --> 00:01:20,301
Spoken like a true mayor.
34
00:01:20,302 --> 00:01:21,544
A toast of beautiful music.
35
00:01:21,545 --> 00:01:22,925
And lovely costumes.
36
00:01:24,272 --> 00:01:25,720
Cheers.
37
00:01:25,721 --> 00:01:27,033
I'm so excited.
38
00:01:35,628 --> 00:01:37,836
For tonight, the part
39
00:01:37,837 --> 00:01:42,634
of the Statue of Liberty will
be played by Terry Weaver.
40
00:01:42,635 --> 00:01:43,635
Enjoy the show.
41
00:01:52,369 --> 00:01:54,542
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
42
00:01:54,543 --> 00:01:57,718
♪ It must be the tree of
which I've heard spoken ♪
43
00:01:57,719 --> 00:01:59,306
♪ The tree is made of wood
44
00:01:59,307 --> 00:02:01,135
♪ The tree is made of wood
45
00:02:01,136 --> 00:02:03,931
♪ This must be, can only be
46
00:02:03,932 --> 00:02:07,279
♪ The place they
call Brokenwood ♪
47
00:02:07,280 --> 00:02:10,420
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
48
00:02:10,421 --> 00:02:13,216
♪ I see a house made
of lumber and screw ♪
49
00:02:13,217 --> 00:02:16,185
♪ It's a house made for
me and made for you ♪
50
00:02:16,186 --> 00:02:19,257
♪ With a door and four
walls, and even a roof ♪
51
00:02:19,258 --> 00:02:20,948
♪ It feels like home
52
00:02:20,949 --> 00:02:22,605
♪ I love it like crazy
53
00:02:22,606 --> 00:02:24,054
♪ Let's settle down
54
00:02:24,055 --> 00:02:25,815
♪ Where no one is lazy
55
00:02:25,816 --> 00:02:27,057
♪ Let's settle down
56
00:02:27,058 --> 00:02:28,507
♪ And the dogs
don't have rabies ♪
57
00:02:28,508 --> 00:02:29,819
♪ Let's settle down
58
00:02:29,820 --> 00:02:32,960
♪ And make us some babies
59
00:02:32,961 --> 00:02:36,929
♪ 'Cause if you could
you really should ♪
60
00:02:36,930 --> 00:02:40,244
♪ Move to Brokenwood
61
00:02:46,457 --> 00:02:48,527
♪ I'm Captain James
Cook of HMS Endeavor ♪
62
00:02:48,528 --> 00:02:51,323
♪ I give names to places,
I'm really rather clever ♪
63
00:02:51,324 --> 00:02:52,842
♪ North Island, South Island
64
00:02:52,843 --> 00:02:54,844
♪ Cooks Straight
and Cooks Beach ♪
65
00:02:54,845 --> 00:02:58,537
♪ Cooks Coast, Cooks Street,
Cooks Bay, Cooks Rich ♪
66
00:02:58,538 --> 00:03:01,230
♪ But biggest of them all
is really worth a look ♪
67
00:03:01,231 --> 00:03:04,129
♪ From a thousand feet
high, I call it Mad Cook ♪
68
00:03:04,130 --> 00:03:09,135
♪ Of all the places, the most
good has to be Brokenwood ♪
69
00:03:10,550 --> 00:03:12,793
♪ Blackened and scorched,
lightning left me torched ♪
70
00:03:12,794 --> 00:03:15,451
♪ Struck by a storm in 1623
71
00:03:15,452 --> 00:03:17,211
♪ All hail, I'm the
lightning tree ♪
72
00:03:17,212 --> 00:03:19,351
♪ I'm an icon, I
still stand tall ♪
73
00:03:19,352 --> 00:03:21,975
♪ I stand for all,
for all the trees ♪
74
00:03:25,979 --> 00:03:26,979
Hell yeah.
75
00:03:29,707 --> 00:03:31,777
♪ Brokenwood, Brokenwood
76
00:03:31,778 --> 00:03:33,296
♪ Oh so good
77
00:03:33,297 --> 00:03:35,298
♪ They almost named it twice
78
00:03:35,299 --> 00:03:37,507
♪ So long, Brokenwood
79
00:03:37,508 --> 00:03:39,371
♪ Nashville, here I come
80
00:03:39,372 --> 00:03:41,615
♪ With my guitar and a song
81
00:03:41,616 --> 00:03:44,273
♪ About the small
town that I'm from ♪
82
00:03:44,274 --> 00:03:46,723
♪ I'm tired of
small-town thinking ♪
83
00:03:46,724 --> 00:03:48,725
♪ I'm headed to
the city of song ♪
84
00:03:48,726 --> 00:03:51,210
♪ So it's hello to
you, Nashville ♪
85
00:03:51,211 --> 00:03:53,558
♪ Brokenwood, so long
86
00:03:53,559 --> 00:03:56,492
♪ A length of sash for
a window to your soul ♪
87
00:03:56,493 --> 00:03:59,909
♪ A length of sash to pull
on your heart strings ♪
88
00:03:59,910 --> 00:04:02,808
♪ Who will buy my
husband's fine windows ♪
89
00:04:02,809 --> 00:04:05,363
♪ Who will drink my
abundance of milk ♪
90
00:04:05,364 --> 00:04:08,020
♪ We live in a town of
milk, fish, and honey ♪
91
00:04:08,021 --> 00:04:11,127
♪ A town upon which hopes
and dreams were all built ♪
92
00:04:11,128 --> 00:04:14,026
♪ To be young and free
and never grow old ♪
93
00:04:14,027 --> 00:04:17,064
♪ To wander in fields that
are all paved with gold ♪
94
00:04:17,065 --> 00:04:19,377
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
95
00:04:19,378 --> 00:04:22,345
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
96
00:04:22,346 --> 00:04:25,659
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
97
00:04:25,660 --> 00:04:30,042
♪ I'll swap you for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
98
00:04:30,043 --> 00:04:31,320
♪ Milk and lumber
99
00:04:31,321 --> 00:04:32,700
♪ Fish and roses
100
00:04:32,701 --> 00:04:35,945
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
101
00:04:35,946 --> 00:04:37,602
♪ And if you could,
you really should ♪
102
00:04:37,603 --> 00:04:39,500
♪ And if you'd say
you'd really say ♪
103
00:04:39,501 --> 00:04:44,126
♪ Oh say, oh say you
won't, you'll say ♪
104
00:04:52,238 --> 00:04:57,243
♪ Oh say does that star
spangled banner yet wave ♪
105
00:05:08,565 --> 00:05:13,570
♪ O'er the land of the free
106
00:05:17,712 --> 00:05:20,887
♪ And the home of the
107
00:05:33,762 --> 00:05:36,385
Back up! Kill the
power! Cut the light!
108
00:05:36,386 --> 00:05:37,593
I can't see anything.
109
00:05:37,594 --> 00:05:39,388
Get the lights back on,
get them on, please.
110
00:05:39,389 --> 00:05:41,010
Come on, lights, we
need some lights.
111
00:05:41,011 --> 00:05:42,736
Get some lights, I
can't see anything.
112
00:05:42,737 --> 00:05:43,565
Lights up.
113
00:05:43,566 --> 00:05:45,187
Help!
114
00:05:56,129 --> 00:05:58,579
We know you've all
suffered a terrible loss.
115
00:05:58,580 --> 00:06:00,823
35 Years on the stage,
Broadway to the West End,
116
00:06:00,824 --> 00:06:02,928
and I have never seen
anything like that.
117
00:06:02,929 --> 00:06:03,792
Amateurs.
118
00:06:03,793 --> 00:06:05,379
We are all amateurs.
119
00:06:05,380 --> 00:06:06,553
Speak for yourself.
120
00:06:06,554 --> 00:06:08,762
She means it was an
amateur production.
121
00:06:08,763 --> 00:06:11,074
Amateur is not an
excuse for careless.
122
00:06:11,075 --> 00:06:13,214
The lighting technician
should be shot.
123
00:06:13,215 --> 00:06:14,699
Has she been arrested?
124
00:06:14,700 --> 00:06:16,425
Uh, we appreciate that
emotions are running high.
125
00:06:16,426 --> 00:06:20,290
Uh, I recall you were the
first to Mr. Weaver's aid?
126
00:06:20,291 --> 00:06:21,878
Uh, I was.
127
00:06:21,879 --> 00:06:23,639
Well that's very
brave of you. Uh?
128
00:06:23,640 --> 00:06:24,917
- Vicky.
- Vicky
129
00:06:26,332 --> 00:06:29,990
I tried to pull it off,
but it was so hot, I...
130
00:06:29,991 --> 00:06:32,337
It's okay, honey.
131
00:06:32,338 --> 00:06:34,235
Did you see anything unusual?
132
00:06:34,236 --> 00:06:35,409
For God's sake, man,
Terry had a light
133
00:06:35,410 --> 00:06:38,826
wedged over his
head, he was glowing.
134
00:06:38,827 --> 00:06:40,863
If that's not unusual.
135
00:06:40,864 --> 00:06:43,244
Unusual beforehand.
136
00:06:43,245 --> 00:06:44,936
Ah, I don't think so.
137
00:06:44,937 --> 00:06:46,351
Did anybody else?
138
00:06:46,352 --> 00:06:47,559
To be honest, we were
all running around
139
00:06:47,560 --> 00:06:49,458
like chooks with
our heads cut off.
140
00:06:49,459 --> 00:06:51,460
Or trousers at
least, some of us.
141
00:06:51,461 --> 00:06:53,565
Sue, please. Now
is hardly the time.
142
00:06:53,566 --> 00:06:56,775
Opening night, you know,
it's all pretty crazy.
143
00:06:56,776 --> 00:06:58,467
But what happened to Terry,
144
00:06:58,468 --> 00:07:01,780
it was just a freak
accident, right?
145
00:07:01,781 --> 00:07:02,886
We hope so.
146
00:07:04,577 --> 00:07:06,405
Are you suggesting foul play?
147
00:07:06,406 --> 00:07:08,684
We have to consider
all the angles.
148
00:07:08,685 --> 00:07:10,375
But um, why don't
you take a moment
149
00:07:10,376 --> 00:07:12,135
and then we'll get underway.
150
00:07:12,136 --> 00:07:13,517
Oh my goodness.
151
00:07:19,730 --> 00:07:23,422
Terrence, uh, Mike,
well done on the show.
152
00:07:23,423 --> 00:07:28,187
It was, well, the Statue of
Liberty thing was unexpected.
153
00:07:29,568 --> 00:07:31,810
According to the lighting
technician, when she checked it,
154
00:07:31,811 --> 00:07:36,090
the light had its safety cable
attached to the lighting bar,
155
00:07:36,091 --> 00:07:38,610
designed to prevent
such accidents.
156
00:07:38,611 --> 00:07:40,923
But, clearly it didn't.
157
00:07:40,924 --> 00:07:42,545
Well, she swears she checked it.
158
00:07:42,546 --> 00:07:44,720
Okay, well let's
say she forgot to,
159
00:07:44,721 --> 00:07:49,726
and the light, held here, somehow
dislodged itself and fell.
160
00:07:51,555 --> 00:07:54,868
What are the chances of it
falling directly over his head?
161
00:07:54,869 --> 00:07:56,317
I mean, a little to the
left or to the right
162
00:07:56,318 --> 00:07:57,387
and it would've just
knocked him over.
163
00:07:57,388 --> 00:07:59,735
But, this way [imitates crash].
164
00:07:59,736 --> 00:08:02,185
What was holding it up there?
165
00:08:02,186 --> 00:08:04,256
Power cord, maybe?
166
00:08:04,257 --> 00:08:05,741
Huh.
167
00:08:05,742 --> 00:08:09,158
This X, and I can see several
others, what do they mean?
168
00:08:09,159 --> 00:08:11,609
The technician said
they're a guide
169
00:08:11,610 --> 00:08:13,369
for the actors to
know where to stand.
170
00:08:13,370 --> 00:08:15,165
They glow in the dark.
171
00:08:16,718 --> 00:08:20,031
A guide or a target?
What are the chances?
172
00:08:20,032 --> 00:08:21,515
And how?
173
00:08:21,516 --> 00:08:23,517
I mean, it's not like someone
could have waited up there
174
00:08:23,518 --> 00:08:25,692
to drop it on him.
175
00:08:25,693 --> 00:08:26,693
And why?
176
00:08:27,660 --> 00:08:30,905
Well, I mean the
songs were pretty bad.
177
00:08:32,251 --> 00:08:35,805
I've uh, called the coroner.
He's all yours, Gina.
178
00:08:35,806 --> 00:08:37,462
Thank you, Mike.
179
00:08:37,463 --> 00:08:40,603
You know I'm still processing
the fact that Captain Cook
180
00:08:40,604 --> 00:08:42,122
had no trousers.
181
00:08:42,123 --> 00:08:44,296
Did all British explorers
behave this way?
182
00:08:44,297 --> 00:08:47,058
Ah, only the famous ones.
183
00:08:47,059 --> 00:08:50,200
Well, that was uh,
rather harrowing.
184
00:08:53,617 --> 00:08:57,275
Not the celebration
you were hoping for.
185
00:08:57,276 --> 00:08:59,001
Not at all.
186
00:08:59,002 --> 00:09:00,899
You haven't seen Gray have you?
187
00:09:00,900 --> 00:09:02,452
No.
188
00:09:02,453 --> 00:09:07,424
Ah. He left near the end of
the show, he'll be devastated.
189
00:09:13,982 --> 00:09:17,433
Yeah, no, I mean, I've always
been a song and dance man.
190
00:09:17,434 --> 00:09:19,815
Just never really had
an outlet to express it.
191
00:09:19,816 --> 00:09:22,577
But now, well,
it's just my luck.
192
00:09:23,682 --> 00:09:24,923
Can you remember where you were
193
00:09:24,924 --> 00:09:28,099
just before
Mr. Weaver was killed?
194
00:09:28,100 --> 00:09:31,171
I was in the wings waiting
to come back on as the tree.
195
00:09:31,172 --> 00:09:33,242
Yeah, but it was pretty
crazy back there.
196
00:09:33,243 --> 00:09:35,106
Um, Todd had lost the tail.
197
00:09:35,107 --> 00:09:36,348
The tail?
198
00:09:36,349 --> 00:09:40,007
The tail to Crab
Shack Jenny's whale.
199
00:09:40,008 --> 00:09:41,043
Frodo.
200
00:09:41,044 --> 00:09:43,390
Stand by, Jason, in six.
201
00:09:43,391 --> 00:09:44,909
Frodo, where's the tail, man?
202
00:09:44,910 --> 00:09:46,393
It's Sue's big reprise.
203
00:09:46,394 --> 00:09:47,877
Dude, I don't know where it is.
204
00:09:47,878 --> 00:09:49,949
Frodo! Find it, go. Go.
205
00:09:51,882 --> 00:09:52,917
Geez, mate, it's gonna look like
206
00:09:52,918 --> 00:09:54,608
she's wearing a giant sperm.
207
00:09:54,609 --> 00:09:56,610
♪ Length of sash for a
window to your soul ♪
208
00:09:56,611 --> 00:10:00,510
♪ A length of sash to
twirl your heartstrings ♪
209
00:10:00,511 --> 00:10:03,582
It was detachable, so we
could get it through the door.
210
00:10:03,583 --> 00:10:05,550
So, did you find
it? Uh, the tail?
211
00:10:05,551 --> 00:10:07,759
Yeah, yeah, it was
lying in the green room.
212
00:10:07,760 --> 00:10:10,072
So, apart from some
last minute prop issues,
213
00:10:10,073 --> 00:10:14,317
did you notice anything
unexpected or unusual?
214
00:10:14,318 --> 00:10:15,318
No.
215
00:10:16,113 --> 00:10:17,907
Are you sure about that?
216
00:10:17,908 --> 00:10:18,908
Yeah.
217
00:10:19,841 --> 00:10:21,118
Okay, thanks.
218
00:10:22,257 --> 00:10:24,396
Oh, unless you
count the Jewish guy
219
00:10:24,397 --> 00:10:26,847
hanging out in the corridor.
220
00:10:26,848 --> 00:10:28,607
- Jewish?
- Mm.
221
00:10:28,608 --> 00:10:30,161
How do you know he was Jewish?
222
00:10:30,162 --> 00:10:33,267
Oh, well, see they wear
particular clothes.
223
00:10:33,268 --> 00:10:37,306
Um, a hat, you know, crazy
curls. The the acidic ones.
224
00:10:37,307 --> 00:10:38,687
Hasidic?
225
00:10:38,688 --> 00:10:40,723
Yeah, I guess.
226
00:10:40,724 --> 00:10:43,692
♪ You know I can
see you, and not ♪
227
00:10:43,693 --> 00:10:45,486
Hey, you can't use
these toilets here.
228
00:10:45,487 --> 00:10:47,212
Use the ones out front.
There's a show on.
229
00:10:47,213 --> 00:10:50,457
Apologies to you, good sir.
230
00:10:50,458 --> 00:10:53,392
Here, let me help you. There.
231
00:10:59,709 --> 00:11:02,538
Good guy. Just lost, I guess.
232
00:11:02,539 --> 00:11:04,505
You sure he was
after the toilets?
233
00:11:04,506 --> 00:11:06,024
Why else would he be there?
234
00:11:06,025 --> 00:11:09,579
Sorry, boss. This
guy is insistent.
235
00:11:09,580 --> 00:11:11,547
My god, I've just
heard about Terry.
236
00:11:11,548 --> 00:11:12,445
Is it true?
237
00:11:12,446 --> 00:11:14,136
Yeah, it is.
238
00:11:14,137 --> 00:11:17,554
Oh Frodo, you poor
boy. Did you see it?
239
00:11:20,108 --> 00:11:21,868
I take it you didn't
witness the event?
240
00:11:21,869 --> 00:11:24,422
No, I was outside. I
was trying to find him.
241
00:11:24,423 --> 00:11:27,321
I was trying to stop him
doing God knows what.
242
00:11:27,322 --> 00:11:30,566
Well, exactly. We
know now, don't we?
243
00:11:30,567 --> 00:11:31,740
Him?
244
00:11:31,741 --> 00:11:32,638
Ralph.
245
00:11:32,638 --> 00:11:33,570
Ralph?
246
00:11:33,571 --> 00:11:35,433
Ralph St. John, detective.
247
00:11:35,434 --> 00:11:36,745
He's back in Brokenwood?
248
00:11:36,746 --> 00:11:38,540
Oh, surely you knew.
249
00:11:39,852 --> 00:11:43,960
Yes, he's back and he's
clearly left his mark.
250
00:11:47,446 --> 00:11:51,518
So, who is this
Ralph St. John?
251
00:11:51,519 --> 00:11:55,556
Mr. St. John was convicted of
the murder of a Ben Faulkner
252
00:11:55,557 --> 00:11:58,559
whilst partaking in a local
production of "Hamlet"
253
00:11:58,560 --> 00:11:59,389
seven years ago.
254
00:11:59,389 --> 00:12:00,389
Stop!
255
00:12:01,460 --> 00:12:04,359
Everyone, please.
Really, must you?
256
00:12:07,777 --> 00:12:09,398
Your talking is
very distracting.
257
00:12:09,399 --> 00:12:11,572
Apologies, Ralph.
258
00:12:11,573 --> 00:12:14,921
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
259
00:12:14,922 --> 00:12:16,301
That was not my intention.
260
00:12:16,302 --> 00:12:18,372
I appreciate you being
here, I really do.
261
00:12:18,373 --> 00:12:22,584
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
262
00:12:23,793 --> 00:12:26,346
He was granted parole
just over two weeks ago
263
00:12:26,347 --> 00:12:28,969
and has reportedly been
seen in Brokenwood.
264
00:12:28,970 --> 00:12:30,729
Oh, more than just seen.
265
00:12:30,730 --> 00:12:33,146
Sue, I'm gonna need you
to play the lightning tree
266
00:12:33,147 --> 00:12:34,664
in scene seven.
267
00:12:34,665 --> 00:12:37,875
I'm not playing a
tree, Terrence, please.
268
00:12:37,876 --> 00:12:39,359
I could do it.
269
00:12:39,360 --> 00:12:41,810
Frodo, your townsfolk four.
You gotta get the tree on.
270
00:12:41,811 --> 00:12:43,673
I'm getting changed at
that point, I believe.
271
00:12:43,674 --> 00:12:46,090
I think I'm already singing
when the tree is on.
272
00:12:46,091 --> 00:12:47,367
Me too.
273
00:12:47,368 --> 00:12:49,438
Okay, what if it was
like a really big tree,
274
00:12:49,439 --> 00:12:51,750
and I was in the tree?
275
00:12:51,751 --> 00:12:53,753
I shall play the tree.
276
00:12:58,966 --> 00:13:01,312
Remember Timothy, there
are no small parts,
277
00:13:01,313 --> 00:13:02,832
only small actors.
278
00:13:03,763 --> 00:13:05,799
Oh, hi, Ralph.
279
00:13:05,800 --> 00:13:07,698
I mean, Ralph, wow. Hi.
280
00:13:09,631 --> 00:13:13,669
So, Terrence, what
other theatrical jewels
281
00:13:13,670 --> 00:13:16,292
are in need of fulfilling?
282
00:13:16,293 --> 00:13:19,088
But Ralph, you can't sing.
283
00:13:19,089 --> 00:13:20,745
Can't sing?
284
00:13:20,746 --> 00:13:22,230
Out. Come along.
285
00:13:24,163 --> 00:13:25,784
We warned you about coming here.
286
00:13:25,785 --> 00:13:27,545
There's no way in hell
that Terry will have you
287
00:13:27,546 --> 00:13:28,650
in this show.
288
00:13:34,311 --> 00:13:36,278
He wanted to be in the play.
289
00:13:36,279 --> 00:13:37,762
My god, that is brazen.
290
00:13:37,763 --> 00:13:41,559
Hence, according to Gray
Jenkins, he came in disguise.
291
00:13:41,560 --> 00:13:43,941
♪ Brokenwood, Brokenwood
292
00:13:43,942 --> 00:13:47,668
♪ Oh so good, they
almost named it twice ♪
293
00:13:47,669 --> 00:13:52,640
♪ Brokenwood, so they could,
they almost named it twice ♪
294
00:13:55,539 --> 00:13:59,473
Dressed as his Shylock.
Oh, ridiculous.
295
00:13:59,474 --> 00:14:00,819
Shylock?
296
00:14:00,820 --> 00:14:02,994
Mm, from the
"Merchant of Venice."
297
00:14:02,995 --> 00:14:07,654
Shakespeare, a distasteful
work if you ask me.
298
00:14:07,655 --> 00:14:09,759
And you followed him backstage?
299
00:14:09,760 --> 00:14:11,934
Yes. God knows
what he was up to.
300
00:14:11,935 --> 00:14:13,418
And did you confront him?
301
00:14:13,419 --> 00:14:15,593
I couldn't find him.
302
00:14:15,594 --> 00:14:17,250
♪ So long, Brokenwood
303
00:14:17,251 --> 00:14:20,667
He was nowhere to be seen.
304
00:14:20,668 --> 00:14:25,051
♪ Guitar and a song about the
small town that I'm from ♪
305
00:14:25,052 --> 00:14:26,776
Hey, have you seen Ralph?
306
00:14:26,777 --> 00:14:28,640
What? We're busy here, mate?
307
00:14:28,641 --> 00:14:30,712
- Stick it on.
- Oh, okay.
308
00:14:32,128 --> 00:14:34,474
Hey, hey, have you seen Ralph?
309
00:14:34,475 --> 00:14:35,475
No.
310
00:14:37,650 --> 00:14:40,721
So you never actually
saw Ralph backstage?
311
00:14:40,722 --> 00:14:42,931
Oh, look, no.
312
00:14:42,932 --> 00:14:45,174
So, how can you be
sure it was him?
313
00:14:45,175 --> 00:14:47,936
I, I kept looking for
him everywhere and, and,
314
00:14:47,937 --> 00:14:50,836
and then eventually
I went outside.
315
00:14:52,942 --> 00:14:53,942
Ralph?
316
00:14:54,944 --> 00:14:56,048
Ralph?
317
00:15:00,984 --> 00:15:02,226
And it was Ralph?
318
00:15:02,227 --> 00:15:04,780
Who else could it be?
319
00:15:04,781 --> 00:15:07,369
So we only have
Gray's word on that?
320
00:15:07,370 --> 00:15:09,958
Yes, Although Frodo
did see someone earlier
321
00:15:09,959 --> 00:15:11,235
matching the description.
322
00:15:11,236 --> 00:15:13,341
Let me help you. There.
323
00:15:14,756 --> 00:15:17,310
Locate Mr. St. John, see
what he's got to say.
324
00:15:17,311 --> 00:15:18,587
Well, according to this,
325
00:15:18,588 --> 00:15:23,350
he resides at a halfway
house in Telemore Close.
326
00:15:23,351 --> 00:15:25,904
What else do we know
about the victim?
327
00:15:25,905 --> 00:15:28,839
Terrence L. Weaver,
45 years old.
328
00:15:29,875 --> 00:15:32,808
Local, single,
playwright and composer.
329
00:15:32,809 --> 00:15:33,982
As far as I could make out,
330
00:15:33,983 --> 00:15:35,052
he's written a
whole bunch of stuff
331
00:15:35,053 --> 00:15:36,432
that no one wanted to see,
332
00:15:36,433 --> 00:15:39,504
but he seems well-respected
by his peers.
333
00:15:39,505 --> 00:15:43,992
So, in summary, talented guy
killed by a falling light.
334
00:15:43,993 --> 00:15:47,029
Talent is in the ear of
the beholder, my friend.
335
00:15:47,030 --> 00:15:48,997
That show was bad.
336
00:15:48,998 --> 00:15:50,239
And if the light
didn't kill him,
337
00:15:50,240 --> 00:15:51,930
the reviews probably would've.
338
00:15:51,931 --> 00:15:55,418
But that light didn't
just fall, it was dropped.
339
00:16:01,424 --> 00:16:05,047
This is a routine case of
electrocution via the cranium.
340
00:16:05,048 --> 00:16:06,393
Of course, it's not very often
341
00:16:06,394 --> 00:16:08,568
I get to witness
the moment of death.
342
00:16:08,569 --> 00:16:11,295
It adds another level of
satisfaction to my work.
343
00:16:11,296 --> 00:16:12,986
And that's it?
344
00:16:12,987 --> 00:16:15,472
There was one curious thing.
345
00:16:16,991 --> 00:16:18,578
Electrical burns?
346
00:16:18,579 --> 00:16:21,892
Not electrical,
friction. A rope burn.
347
00:16:23,239 --> 00:16:24,963
I found fibers in the skin.
348
00:16:24,964 --> 00:16:26,413
Synthetic of some kind,
349
00:16:26,414 --> 00:16:29,313
but not matching the
sheets of his costume.
350
00:16:29,314 --> 00:16:32,005
Could they be historical?
351
00:16:32,006 --> 00:16:33,351
No sign of healing.
352
00:16:33,352 --> 00:16:34,663
They were made within moments,
353
00:16:34,664 --> 00:16:37,286
either before or
after his death.
354
00:16:37,287 --> 00:16:39,254
How wide would you say they are?
355
00:16:39,255 --> 00:16:40,531
Three millimeters.
356
00:16:40,532 --> 00:16:42,429
I will arrange for
you some samples,
357
00:16:42,430 --> 00:16:45,122
but I did think
perhaps as he fell,
358
00:16:45,123 --> 00:16:48,367
he got his arm caught
in his shoelaces.
359
00:16:49,679 --> 00:16:51,128
Shoelaces?
360
00:16:51,129 --> 00:16:52,750
But only if he tied them
with a very big bow.
361
00:16:52,751 --> 00:16:57,237
And trust me, I tried many
times and had no luck.
362
00:16:57,238 --> 00:17:00,138
It's a bit like
that game, Twister.
363
00:17:02,071 --> 00:17:03,416
Would you like to try?
364
00:17:03,417 --> 00:17:04,832
Thanks, Gina.
365
00:17:09,664 --> 00:17:10,837
What'd you get up to last night?
366
00:17:10,838 --> 00:17:12,632
Oh, I went to a restaurant.
367
00:17:12,633 --> 00:17:14,737
Oh, yeah? Who with?
368
00:17:14,738 --> 00:17:16,084
No one.
369
00:17:16,085 --> 00:17:17,085
Wait, you went alone?
370
00:17:17,086 --> 00:17:18,603
As a matter of fact, yes.
371
00:17:18,604 --> 00:17:23,575
Since we did you
become Nigel No Mates?
372
00:17:24,438 --> 00:17:26,509
Since I went on a date and...
373
00:17:28,580 --> 00:17:30,685
And, she was a no-show?
374
00:17:33,861 --> 00:17:36,173
So she does have a name.
375
00:17:36,174 --> 00:17:38,347
Go on, spill. Who is she?
376
00:17:38,348 --> 00:17:39,348
Missy.
377
00:17:40,730 --> 00:17:44,388
Missy Torhadorah, that
water quality agent.
378
00:17:44,389 --> 00:17:45,389
Yeah.
379
00:17:47,116 --> 00:17:48,186
First date?
380
00:17:50,636 --> 00:17:51,912
Well so, what's her problem?
381
00:17:51,913 --> 00:17:54,985
She said something
come up last minute.
382
00:17:55,917 --> 00:17:58,885
Seems like bit of a flake.
383
00:17:58,886 --> 00:18:01,060
Dodged a bullet, I reckon.
384
00:18:02,407 --> 00:18:07,274
Hey, Mike, Ralph St. John isn't
at his designated address.
385
00:18:08,447 --> 00:18:09,758
Yeah, the caretaker says
he goes out most days,
386
00:18:09,759 --> 00:18:12,416
but unsure as to where.
387
00:18:12,417 --> 00:18:14,764
No, stuff's all here though.
388
00:18:17,801 --> 00:18:21,183
The type of light used
is the same as this one,
389
00:18:21,184 --> 00:18:24,462
used in this case as a special.
390
00:18:24,463 --> 00:18:27,155
It gives the actor
an ethereal look.
391
00:18:27,156 --> 00:18:30,917
If it was dislodged, it
would've swayed or shunted,
392
00:18:30,918 --> 00:18:32,574
disrupting the light beam.
393
00:18:32,575 --> 00:18:34,162
But it didn't, right?
394
00:18:34,163 --> 00:18:35,716
It fell straight down.
395
00:18:40,376 --> 00:18:42,515
Must be eight kilos at least.
396
00:18:42,516 --> 00:18:45,966
And, it had to be suspended
by something not obvious
397
00:18:45,967 --> 00:18:47,761
to the naked eye of
the lighting technician
398
00:18:47,762 --> 00:18:50,938
when she did her
final, cursory check.
399
00:18:52,457 --> 00:18:55,184
And, affixed
somewhere backstage.
400
00:18:58,187 --> 00:18:59,739
Meaning only those backstage
401
00:18:59,740 --> 00:19:01,741
could have triggered it.
402
00:19:01,742 --> 00:19:03,468
A sort of Damocles.
403
00:19:04,745 --> 00:19:06,263
What?
404
00:19:06,264 --> 00:19:09,266
The emperor Damocles
was a powerful man,
405
00:19:09,267 --> 00:19:11,647
sat on his throne,
and all the while
406
00:19:11,648 --> 00:19:14,788
the gods had hung a sword
just directly above his head,
407
00:19:14,789 --> 00:19:17,653
suspended only by a
single thread of silk.
408
00:19:17,654 --> 00:19:21,623
And if he ever got above his
station, the sword would fall.
409
00:19:21,624 --> 00:19:23,694
Uh, in this case, not silk.
410
00:19:23,695 --> 00:19:27,318
Uh, Gina has found traces
of a synthetic fiber
411
00:19:27,319 --> 00:19:31,288
and a three millimeter
flesh wound on the victim.
412
00:19:31,289 --> 00:19:33,048
All of this can give rope burns
413
00:19:33,049 --> 00:19:35,499
matching the victim's wound.
414
00:19:35,500 --> 00:19:37,949
But the fibers were
of an earthy color.
415
00:19:37,950 --> 00:19:42,196
So I narrowed it down to
three. Sample A, D, and G.
416
00:19:43,232 --> 00:19:44,439
Mm.
417
00:19:44,440 --> 00:19:45,716
Whichever it is, it had
to be easily released
418
00:19:45,717 --> 00:19:48,443
and then tidied away
in a matter of seconds.
419
00:19:48,444 --> 00:19:50,203
I've got SSG looking
for something
420
00:19:50,204 --> 00:19:54,242
30 meters and no more than
five millimeters wide.
421
00:19:54,243 --> 00:19:55,243
Fishing line.
422
00:19:55,244 --> 00:19:57,141
Nylon has no fiber.
423
00:19:57,142 --> 00:19:59,833
Trout fishing line
does, find braid.
424
00:19:59,834 --> 00:20:03,423
Probably has a 20 kg
breaking strain, at least.
425
00:20:03,424 --> 00:20:05,150
It's near invisible
to the naked eye.
426
00:20:06,082 --> 00:20:08,980
Light drops, theater goes dark,
427
00:20:08,981 --> 00:20:10,637
it gets reeled up.
428
00:20:10,638 --> 00:20:14,123
Crab Shack Jenny had
a fishing rod, right?
429
00:20:14,124 --> 00:20:16,333
♪ Settle the town of
Crab Shack Jenny's ♪
430
00:20:16,334 --> 00:20:18,162
♪ The best fish in town
431
00:20:18,163 --> 00:20:21,993
Then, there was that terrible
song in the first act
432
00:20:21,994 --> 00:20:24,686
about wooden joineries?
433
00:20:24,687 --> 00:20:28,068
♪ You know I can see you,
and lots of other things ♪
434
00:20:28,069 --> 00:20:31,175
He had a coil of sash
cords. ♪ In Brokenwood
435
00:20:31,176 --> 00:20:33,384
And then when he
came back on stage...
436
00:20:33,385 --> 00:20:34,868
Turn the lights up.
437
00:20:34,869 --> 00:20:37,285
Where's the lights? I
can't see anything. Lights.
438
00:20:37,286 --> 00:20:38,320
It was gone.
439
00:20:38,321 --> 00:20:39,321
Sash cord.
440
00:20:41,704 --> 00:20:43,877
Uh, that was Ralph's
probation officer.
441
00:20:43,878 --> 00:20:46,086
We should find him at
the Snake and Tiger.
442
00:20:46,087 --> 00:20:48,019
Drowning his murderous sorrows.
443
00:20:48,020 --> 00:20:49,607
Not drinking.
444
00:20:49,608 --> 00:20:53,681
Trudy Neilson Judy Nielsen
has given him a job there.
445
00:20:54,993 --> 00:20:57,684
Yeah, Ralph works here
doing community service.
446
00:20:57,685 --> 00:21:00,031
Community service
here? Please.
447
00:21:00,032 --> 00:21:01,689
He's paying his debt to society.
448
00:21:06,142 --> 00:21:09,696
After a lonely period
of deep reflection,
449
00:21:09,697 --> 00:21:11,871
I've come to understand
that it's my calling
450
00:21:11,872 --> 00:21:14,323
to educate the great unwashed
451
00:21:15,703 --> 00:21:19,914
that language, and only
language can heal and unite.
452
00:21:22,331 --> 00:21:24,436
Yes. Yes, you're right.
453
00:21:25,989 --> 00:21:29,061
This is from his
probation officer.
454
00:21:31,374 --> 00:21:34,342
Mr. St. John's continued
efforts to pursue, share,
455
00:21:34,343 --> 00:21:37,241
and educate society, and the
messages of love, insight,
456
00:21:37,242 --> 00:21:39,450
and compassion found
within a Shakespearean text
457
00:21:39,451 --> 00:21:41,072
will be credited as contributing
458
00:21:41,073 --> 00:21:44,490
to the betterment
of society, wow.
459
00:21:44,491 --> 00:21:45,870
Read it all now.
460
00:21:45,871 --> 00:21:48,942
Lunchtime entertainment.
No harm in it.
461
00:21:48,943 --> 00:21:50,841
Torturous Shakespeare
recitations.
462
00:21:50,842 --> 00:21:53,533
I may not give a rats about
these arty-farty types,
463
00:21:53,534 --> 00:21:56,364
but I do care about
second chances.
464
00:21:56,365 --> 00:21:58,711
While, you're a fine
example of that, Trudy.
465
00:21:58,712 --> 00:22:00,229
Thanks.
466
00:22:00,230 --> 00:22:02,887
So I'm happy to extend
that generosity.
467
00:22:02,888 --> 00:22:04,441
See for yourself,
he'll be here at two.
468
00:22:04,442 --> 00:22:06,166
I thought you said lunchtime.
469
00:22:06,167 --> 00:22:07,789
At my busiest.
470
00:22:07,790 --> 00:22:10,378
I may be generous,
but I'm not stupid.
471
00:22:10,379 --> 00:22:13,209
2:00 PM there are bugger all
people he can frighten off.
472
00:22:30,778 --> 00:22:31,813
Champagne, detective?
473
00:22:31,814 --> 00:22:32,642
Tempting.
474
00:22:32,642 --> 00:22:33,609
Oh, go on.
475
00:22:33,610 --> 00:22:34,850
No, no, but, no.
476
00:22:34,851 --> 00:22:38,060
Well, don't mind me.
477
00:22:38,061 --> 00:22:40,925
You and Terrence
Weaver were close.
478
00:22:40,926 --> 00:22:42,789
Oh, we go way back.
479
00:22:42,790 --> 00:22:44,412
Such a bright young thing.
480
00:22:44,413 --> 00:22:46,310
So when he gave him the call
and I just happened to have
481
00:22:46,311 --> 00:22:48,346
a gap in my schedule...
482
00:22:48,347 --> 00:22:49,210
Oh.
483
00:22:49,211 --> 00:22:50,902
How could I refuse?
484
00:22:52,179 --> 00:22:54,525
All right everybody,
let's get started.
485
00:22:54,526 --> 00:22:56,148
Please take a seat.
486
00:22:57,460 --> 00:23:02,016
While we wait for Miss Fontaine,
please study your parts.
487
00:23:02,741 --> 00:23:04,087
Vicky, Settler Janet.
488
00:23:05,330 --> 00:23:06,537
But I thought Sue...
489
00:23:06,538 --> 00:23:08,436
Sue's not here.
490
00:23:08,437 --> 00:23:13,095
Mr. Taylor, you shall play
Chief Pudacko, townsfolk one,
491
00:23:13,096 --> 00:23:15,373
and Mr. Crippen the haberdasher.
492
00:23:15,374 --> 00:23:16,374
Choice.
493
00:23:17,273 --> 00:23:18,860
What's a haberdasher?
494
00:23:18,861 --> 00:23:20,378
He sells menswear.
495
00:23:20,379 --> 00:23:21,897
Ah, okay.
496
00:23:21,898 --> 00:23:25,383
Timothy, you are Settler
John the carpenter,
497
00:23:25,384 --> 00:23:27,869
townsfolk three, and
pirate Nathaniel.
498
00:23:27,870 --> 00:23:30,665
Amazing. Uh, thanks.
499
00:23:30,666 --> 00:23:34,566
Roger, townsfolk two,
and Captain James Cook.
500
00:23:35,878 --> 00:23:38,673
Marvelous [laughs],
such an honor.
501
00:23:38,674 --> 00:23:40,916
Frodo, we'll find
something for you.
502
00:23:40,917 --> 00:23:44,852
Right, let us begin with
"A Tree Made of Wood."
503
00:23:46,302 --> 00:23:47,303
Here's your notes.
504
00:23:49,650 --> 00:23:52,514
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
505
00:23:52,515 --> 00:23:55,275
♪ Must be the tree of
which I had spoken ♪
506
00:23:55,276 --> 00:23:56,656
♪ A tree is made of
507
00:23:56,657 --> 00:23:59,867
Apologies, my lovelies.
So sorry I'm late.
508
00:24:02,801 --> 00:24:04,940
Here she is. Better
late than never.
509
00:24:04,941 --> 00:24:06,184
Your part, Sue.
510
00:24:09,014 --> 00:24:12,742
Crab Shack Jenny.
511
00:24:13,950 --> 00:24:16,020
I understand you've
performed on Broadway.
512
00:24:16,021 --> 00:24:17,470
Well off Broadway, yes.
513
00:24:17,471 --> 00:24:18,575
And the West End.
514
00:24:18,576 --> 00:24:20,680
Around the West End, yes.
515
00:24:20,681 --> 00:24:22,371
You're a fan of
musicals, Mr. Shepherd.
516
00:24:22,372 --> 00:24:25,651
Ah, country music
is more my thing.
517
00:24:25,652 --> 00:24:27,445
You never said what you
thought of the show.
518
00:24:27,446 --> 00:24:30,656
Ah, well I haven't
been to Broadway, so.
519
00:24:30,657 --> 00:24:31,657
You don't need to go to Broadway
520
00:24:31,658 --> 00:24:33,313
to know it was a
dog's breakfast.
521
00:24:33,314 --> 00:24:35,902
Uh, it did seem like it was
trying to cover all bases
522
00:24:35,903 --> 00:24:37,905
of the musical spectrum.
523
00:24:39,389 --> 00:24:41,011
I'm sure Terry would've
been pleased to hear that.
524
00:24:41,012 --> 00:24:42,115
Why?
525
00:24:42,116 --> 00:24:43,669
Terry had a vision.
526
00:24:43,670 --> 00:24:46,050
"Brokenwood" is about
the hopes and dreams
527
00:24:46,051 --> 00:24:50,020
of any small town, and
Crab Shack Jenny...
528
00:24:50,021 --> 00:24:52,505
Sounds like a woman who
has issues with crabs.
529
00:24:52,506 --> 00:24:53,576
No, no, no.
530
00:24:55,509 --> 00:24:58,511
Shipwrecked, nothing
but a fishing rod.
531
00:24:58,512 --> 00:25:02,480
She sets up shop on the beach
to sell her fish-based meals.
532
00:25:02,481 --> 00:25:04,690
Jenny's a survivor.
533
00:25:04,691 --> 00:25:06,762
She's a, a businesswoman.
534
00:25:08,004 --> 00:25:12,318
Sue, you're about to
become a feminist icon.
535
00:25:12,319 --> 00:25:15,459
He could talk anyone
into anything.
536
00:25:15,460 --> 00:25:17,081
Feminist icon?
537
00:25:17,082 --> 00:25:18,807
Mm, that was Terry,
538
00:25:18,808 --> 00:25:22,397
always over promised
and underdelivered.
539
00:25:22,398 --> 00:25:26,057
But his sheer enthusiasm
could be seductive.
540
00:25:27,921 --> 00:25:30,405
Uh, your uh, prop,
the uh, fishing rod,
541
00:25:30,406 --> 00:25:32,890
um, as I recall it
had no line in it.
542
00:25:32,891 --> 00:25:35,134
♪ Cast my line, reel in a car
543
00:25:35,135 --> 00:25:37,930
♪ Take a loaf and a fish,
maybe a crab or a dog ♪
544
00:25:37,931 --> 00:25:40,139
A fishing line on
stage is a hazard.
545
00:25:40,140 --> 00:25:42,555
It gets tangled and the next
minute you're [indistinct].
546
00:25:42,556 --> 00:25:46,421
Yeah, but after the show, the
reel had fishing line on it.
547
00:25:46,422 --> 00:25:47,905
How very observant of you.
548
00:25:47,906 --> 00:25:49,252
That's my job.
549
00:25:50,426 --> 00:25:52,427
I guess I knew
the show was over.
550
00:25:52,428 --> 00:25:54,844
Putting things back together.
551
00:25:56,121 --> 00:25:58,053
I was in a daze, to be honest.
552
00:25:58,054 --> 00:26:00,608
Yeah, during the show
where was the line kept?
553
00:26:00,609 --> 00:26:01,712
In my dressing room.
554
00:26:01,713 --> 00:26:04,473
Uh, we couldn't locate
it at the theater.
555
00:26:04,474 --> 00:26:07,511
It's my own, I thought it
would be a nice personal touch.
556
00:26:07,512 --> 00:26:08,995
I brought it home.
557
00:26:08,996 --> 00:26:11,480
Would you mind if I took
it away to be examined?
558
00:26:11,481 --> 00:26:12,723
Why?
559
00:26:12,724 --> 00:26:16,175
So we can eliminate
it from our inquiries.
560
00:26:16,176 --> 00:26:18,280
What has fishing line got
to do with Terry's death?
561
00:26:18,281 --> 00:26:19,938
Hopefully nothing.
562
00:26:22,389 --> 00:26:24,977
It was my grandfather's.
563
00:26:24,978 --> 00:26:27,049
It was a family heirloom.
564
00:26:29,983 --> 00:26:30,983
I expect it back.
565
00:26:30,984 --> 00:26:32,330
Uh, of course.
566
00:26:34,090 --> 00:26:36,333
And when Terry was
struck by the light,
567
00:26:36,334 --> 00:26:37,852
can you remember where you were?
568
00:26:37,853 --> 00:26:39,785
I was on stage.
569
00:26:39,786 --> 00:26:42,822
Was it offstage? Side
stage? I'm not sure.
570
00:26:42,823 --> 00:26:46,136
It was all about Roger
Plumber's lost trousers.
571
00:26:46,137 --> 00:26:48,001
Such amateurs.
572
00:26:52,281 --> 00:26:54,627
We were debriefing on
what happened last night.
573
00:26:54,628 --> 00:26:55,628
Still in shock.
574
00:26:55,629 --> 00:26:58,079
Once again, my sympathies.
575
00:26:58,080 --> 00:27:00,529
Still, it's, it's good to see
you with your trousers on,
576
00:27:00,530 --> 00:27:01,738
at least.
577
00:27:01,739 --> 00:27:03,256
Don't remind me.
So humiliating.
578
00:27:03,257 --> 00:27:05,776
Don't know, Captain Cook
caught with his pants down.
579
00:27:05,777 --> 00:27:07,813
It's a metaphor for
something, I'm sure.
580
00:27:07,814 --> 00:27:09,366
Lucas please, a man died.
581
00:27:09,367 --> 00:27:11,851
But not because you lost your
pants, I keep telling you.
582
00:27:11,852 --> 00:27:14,336
So it, it wasn't
intentional then?
583
00:27:14,337 --> 00:27:15,925
Oh, good heavens no.
584
00:27:21,034 --> 00:27:24,553
I was changing from townsfolk
two back into James Cook.
585
00:27:24,554 --> 00:27:27,005
It was a very quick turnaround.
586
00:27:30,595 --> 00:27:31,527
Was probably for
blankets and muskets
587
00:27:31,528 --> 00:27:33,631
and barrels of rum, whoo!
588
00:27:33,632 --> 00:27:34,599
Whoo.
589
00:27:34,600 --> 00:27:35,841
♪ How my husband has felt
590
00:27:35,842 --> 00:27:38,222
I got side stage
and then I realized
591
00:27:38,223 --> 00:27:40,638
I'd completely forgotten
my trousers, but...
592
00:27:40,639 --> 00:27:42,330
Oh, my god.
593
00:27:42,331 --> 00:27:43,814
Was a terrible case
of first-night nerves.
594
00:27:43,815 --> 00:27:46,265
So you were on the left
hand side of the stage?
595
00:27:46,266 --> 00:27:49,509
Stage left, yes. With
uh, with Sue and Timothy.
596
00:27:49,510 --> 00:27:53,065
And did you happen to
see anyone lurking around
597
00:27:53,066 --> 00:27:54,514
that perhaps shouldn't
have been there?
598
00:27:54,515 --> 00:27:56,482
Honestly, I couldn't tell
you where anybody was.
599
00:27:56,483 --> 00:27:58,967
It was all about the trousers.
600
00:27:58,968 --> 00:28:00,762
Uh, Vicky, where were you?
601
00:28:00,763 --> 00:28:04,697
I was stage right with Terry
just before he went on.
602
00:28:04,698 --> 00:28:07,527
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
603
00:28:07,528 --> 00:28:09,944
What the hell is
that idiot doing?
604
00:28:09,945 --> 00:28:11,462
Sorry, Roger.
605
00:28:11,463 --> 00:28:13,499
No, he had every right.
606
00:28:13,500 --> 00:28:14,363
Here.
607
00:28:14,364 --> 00:28:15,535
- Oh, thank you.
- Vicky.
608
00:28:15,536 --> 00:28:18,124
Sorry, I've gotta get back.
609
00:28:18,125 --> 00:28:20,644
I have to get back
to work anyway.
610
00:28:20,645 --> 00:28:21,645
Lucas.
611
00:28:23,579 --> 00:28:25,131
Mind if I uh, take a seat?
612
00:28:25,132 --> 00:28:27,547
Uh, should I get a lawyer?
613
00:28:27,548 --> 00:28:28,997
Why?
614
00:28:28,998 --> 00:28:30,550
Just you're a detective and
when you ask me questions,
615
00:28:30,551 --> 00:28:33,243
I can't have feeling that
I've done something wrong.
616
00:28:33,244 --> 00:28:36,177
Have you done something wrong?
617
00:28:36,178 --> 00:28:37,385
I don't think so.
618
00:28:37,386 --> 00:28:40,043
Well then you
should be all good.
619
00:28:40,044 --> 00:28:43,529
Well, firstly, I didn't know
you were into musicals, Todd.
620
00:28:43,530 --> 00:28:45,773
Offered to play Chief Pudacko
in an historical epic.
621
00:28:45,774 --> 00:28:48,258
Wow. Couldn't turn that down.
622
00:28:48,259 --> 00:28:52,365
Right, yeah, the um, the
bald headed eagle man.
623
00:28:52,366 --> 00:28:54,885
Yeah, okay. That part
isn't quite accurate.
624
00:28:54,886 --> 00:28:56,266
But Terry said it didn't matter.
625
00:28:56,267 --> 00:28:57,957
Chief Pudacker.
626
00:28:57,958 --> 00:29:02,617
♪ Circling the skies,
I'm a baldheaded eagle ♪
627
00:29:02,618 --> 00:29:04,757
♪ Looking for a place to land
628
00:29:04,758 --> 00:29:07,104
♪ I land for all my people
629
00:29:07,105 --> 00:29:09,279
♪ I land for freedom,
in God we trust ♪
630
00:29:09,280 --> 00:29:11,384
♪ The home of the brave
and that's a must ♪
631
00:29:11,385 --> 00:29:13,421
♪ I'm circling the skies
632
00:29:13,422 --> 00:29:17,080
♪ I'm a bald-headed eagle, ah
633
00:29:17,081 --> 00:29:19,047
That is great. That's great.
634
00:29:19,048 --> 00:29:20,738
I would just go more.
635
00:29:20,739 --> 00:29:22,395
Sorry, Terry, look um,
636
00:29:22,396 --> 00:29:24,190
I was talking to
our cultural advisor
637
00:29:24,191 --> 00:29:25,813
and she said that Chief Pudacker
638
00:29:25,814 --> 00:29:27,849
didn't actually
arrive on an eagle.
639
00:29:27,850 --> 00:29:30,162
It was just a wuaka,
a canoe, you know?
640
00:29:30,163 --> 00:29:31,404
So, maybe we should uh,
641
00:29:31,405 --> 00:29:33,372
It doesn't matter.
642
00:29:33,373 --> 00:29:35,788
Well, it kinda does.
643
00:29:35,789 --> 00:29:36,996
Sure, sure.
644
00:29:36,997 --> 00:29:38,998
Uh, well, we've
gotta think about
645
00:29:38,999 --> 00:29:41,794
our international
audiences, don't we?
646
00:29:41,795 --> 00:29:44,383
What do international audiences
know about New Zealand?
647
00:29:44,384 --> 00:29:45,744
"Lord of the Rings"
and kiwi fruit.
648
00:29:46,835 --> 00:29:48,180
So, do you wanna
dress up as an elf?
649
00:29:48,181 --> 00:29:49,078
Oh, no.
650
00:29:49,079 --> 00:29:50,320
Or a big, fury kiwi fruit.
651
00:29:50,321 --> 00:29:51,322
- But.
- But.
652
00:29:52,530 --> 00:29:55,188
The back of a bald-headed eagle,
653
00:29:56,361 --> 00:29:59,468
now that's a
showstopper right there.
654
00:30:02,333 --> 00:30:03,920
From the top.
655
00:30:03,921 --> 00:30:07,406
I just didn't wanna
play an elf, you know?
656
00:30:07,407 --> 00:30:08,925
Mm.
657
00:30:08,926 --> 00:30:11,651
At the beginning
of the performance,
658
00:30:11,652 --> 00:30:14,654
there was an announcement
that Terry Weaver
659
00:30:14,655 --> 00:30:17,140
would be playing the part
of the Statue of Liberty.
660
00:30:17,141 --> 00:30:18,141
Yep.
661
00:30:19,143 --> 00:30:21,903
So, who was meant
to play that part?
662
00:30:21,904 --> 00:30:23,215
Why?
663
00:30:23,216 --> 00:30:24,872
Well, because clearly
it wasn't Terry.
664
00:30:24,873 --> 00:30:28,530
And, as a detective,
I can't help wondering
665
00:30:28,531 --> 00:30:30,015
if whoever was meant
to play that part
666
00:30:30,016 --> 00:30:32,603
would've met the same fate.
667
00:30:32,604 --> 00:30:36,297
Would it be fair to say that
you have a suspicious mind?
668
00:30:36,298 --> 00:30:38,783
More professionally curious.
669
00:30:40,267 --> 00:30:43,305
Okay. Well this
can't come from me.
670
00:30:45,341 --> 00:30:47,170
Well, it's hardly
a secret because I,
671
00:30:47,171 --> 00:30:49,724
I could have asked anyone
else in the cast, right?
672
00:30:49,725 --> 00:30:50,725
True.
673
00:30:51,485 --> 00:30:53,038
Okay.
674
00:30:53,039 --> 00:30:55,868
She was our cultural advisor
and a really great singer.
675
00:30:55,869 --> 00:31:00,700
And this cultural advisor
couldn't play the part because?
676
00:31:00,701 --> 00:31:03,255
She had a bit of a
falling out with Terry.
677
00:31:03,256 --> 00:31:07,845
Walk out on me and you'll
never work in this town again.
678
00:31:07,846 --> 00:31:10,538
And does this
person have a name?
679
00:31:10,539 --> 00:31:12,022
She does.
680
00:31:12,023 --> 00:31:15,508
The Statue of Liberty is
the whole point of the show.
681
00:31:15,509 --> 00:31:17,063
You want it? Hmm.
682
00:31:19,134 --> 00:31:21,584
Why don't you do it yourself?
683
00:31:23,932 --> 00:31:24,932
Go to hell, Missy!
684
00:31:30,869 --> 00:31:31,869
Missy?
685
00:31:32,561 --> 00:31:33,561
You know her?
686
00:31:33,562 --> 00:31:34,528
When was this?
687
00:31:34,529 --> 00:31:35,839
Oh no, I can't say anymore.
688
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Todd.
689
00:31:37,876 --> 00:31:39,533
It was the day before yesterday.
690
00:31:43,089 --> 00:31:45,883
There's one other person
missing in action.
691
00:31:45,884 --> 00:31:47,023
Missy Torhordor.
692
00:31:47,024 --> 00:31:48,610
The water quality girl.
693
00:31:48,611 --> 00:31:50,095
What?
694
00:31:50,096 --> 00:31:52,442
She had the role of cultural
advisor on the production,
695
00:31:52,443 --> 00:31:54,340
but had a massive falling
out with Terrence Weaver
696
00:31:54,341 --> 00:31:55,928
the day before he died.
697
00:31:55,929 --> 00:31:58,586
So it would be useful
to have her whereabouts
698
00:31:58,587 --> 00:31:59,587
at the time of death.
699
00:31:59,588 --> 00:32:00,968
Come on.
700
00:32:00,969 --> 00:32:05,558
Clearly, she wasn't at
a certain restaurant.
701
00:32:05,559 --> 00:32:07,284
Am I missing something here?
702
00:32:07,285 --> 00:32:08,768
Well, she was meant to
hook up with Chalmers,
703
00:32:08,769 --> 00:32:09,977
but never showed.
704
00:32:09,978 --> 00:32:12,324
It was the first date.
There's no history.
705
00:32:12,325 --> 00:32:16,674
Let me give her a call. May
be a simple explanation.
706
00:32:18,848 --> 00:32:20,435
Missy here, leave a message.
707
00:32:20,436 --> 00:32:21,989
It's Daniel.
708
00:32:21,990 --> 00:32:26,303
I was wondering if you could
give me a call asap. Thanks.
709
00:32:26,304 --> 00:32:28,478
She could be working up
the river, no reception.
710
00:32:28,479 --> 00:32:30,998
Maybe you should
uh, pay her a visit.
711
00:32:30,999 --> 00:32:32,344
I don't know where she lives.
712
00:32:32,345 --> 00:32:34,760
Maybe Sims should
follow this one up.
713
00:32:34,761 --> 00:32:35,968
Oh, seriously.
714
00:32:35,969 --> 00:32:37,902
Let's keep it simple.
715
00:32:49,810 --> 00:32:53,227
Heraco Flautina,
where it all began.
716
00:32:53,228 --> 00:32:56,713
Quite, although Frodo's
interpretive dance of that tree
717
00:32:56,714 --> 00:32:58,819
is something I cannot now unsee.
718
00:33:03,376 --> 00:33:05,377
You weren't impressed.
719
00:33:05,378 --> 00:33:06,896
I was surprised.
720
00:33:08,277 --> 00:33:10,968
The show was to mark
our bicentenary,
721
00:33:10,969 --> 00:33:14,662
and Terrence Weaver put together
a very convincing pitch.
722
00:33:14,663 --> 00:33:17,009
Think of "Hamilton."
723
00:33:17,010 --> 00:33:19,839
Nice city. My
niece lives there.
724
00:33:19,840 --> 00:33:20,875
The musical.
725
00:33:20,876 --> 00:33:22,394
Oh, right. Yes, of course.
726
00:33:22,395 --> 00:33:25,017
Yes, uh, very
popular, I believe.
727
00:33:25,018 --> 00:33:29,677
"Hamilton," "Brokenwood,"
modern historical epics.
728
00:33:29,678 --> 00:33:34,233
Yes. Am I right in thinking
it might be a bit hip hoppy?
729
00:33:34,234 --> 00:33:36,304
Contemporary, yet classical.
730
00:33:36,305 --> 00:33:38,203
This show has the potential
to travel the world.
731
00:33:38,204 --> 00:33:40,377
I have a letter of interest
here from the agent
732
00:33:40,378 --> 00:33:41,345
in New York.
733
00:33:41,346 --> 00:33:43,036
Mmm. Kudos to you.
734
00:33:44,831 --> 00:33:46,521
David P. Schumann.
735
00:33:46,522 --> 00:33:48,282
That's a very New
York name, isn't it?
736
00:33:48,283 --> 00:33:51,388
One of the best.
And, the budget.
737
00:33:51,389 --> 00:33:52,631
Right.
738
00:33:52,632 --> 00:33:54,081
Now as long as there's
a few catchy tunes
739
00:33:54,082 --> 00:33:58,672
about the history of Brokenwood,
that's all we're after.
740
00:34:00,329 --> 00:34:02,019
Gosh, that's quite a big number.
741
00:34:02,020 --> 00:34:04,125
Well, price is the
council we put on quality.
742
00:34:04,126 --> 00:34:07,164
It's more about
what we can afford.
743
00:34:09,338 --> 00:34:11,098
This show is about New Zealand.
744
00:34:11,099 --> 00:34:15,205
It's about two peoples,
Tunga Definowah and Pachea.
745
00:34:15,206 --> 00:34:16,827
It's also about
darkness and light.
746
00:34:16,828 --> 00:34:18,312
It's about war and peace.
747
00:34:18,313 --> 00:34:20,728
Ultimately, it's a love
story between Settler John
748
00:34:20,729 --> 00:34:21,867
and Settler Janet.
749
00:34:21,868 --> 00:34:23,627
Brokenwood is a love story.
750
00:34:23,628 --> 00:34:28,632
And with your help, I can
bring that love to the world.
751
00:34:28,633 --> 00:34:30,600
Think of the tourism.
752
00:34:30,601 --> 00:34:32,603
Brokenwood, on Broadway.
753
00:34:36,124 --> 00:34:38,609
Well, when you put it like that.
754
00:34:43,131 --> 00:34:45,753
Could I ask how much?
755
00:34:45,754 --> 00:34:47,996
$100,000 of rate payers money.
756
00:34:47,997 --> 00:34:49,343
That sounds like a lot of money
757
00:34:49,344 --> 00:34:50,999
for an amateur
theater production.
758
00:34:51,000 --> 00:34:54,451
The idea of Brokenwood
on Broadway, though.
759
00:34:54,452 --> 00:34:56,315
That ship has well
and truly sailed,
760
00:34:56,316 --> 00:34:58,179
along with those dreadful songs,
761
00:34:58,180 --> 00:35:01,527
none of which were the
slightest bit catchy.
762
00:35:01,528 --> 00:35:04,254
I understand you appointed
a Missy Tourjador
763
00:35:04,255 --> 00:35:06,222
as a cultural advisor.
764
00:35:06,223 --> 00:35:10,018
Yes, I admit to killing two
birds with one stone there.
765
00:35:10,019 --> 00:35:13,367
She was already cast, so
she could sing and advise.
766
00:35:13,368 --> 00:35:16,197
I'm hardly qualified to
be a cultural advisor.
767
00:35:16,198 --> 00:35:18,510
My friend Walter
Elliot recommended you.
768
00:35:18,511 --> 00:35:20,650
Oh, Uncle Walter's a scallywag.
769
00:35:20,651 --> 00:35:22,824
And Todd Taylor said
you were very ofay,
770
00:35:22,825 --> 00:35:25,172
with the whole cultural
whatnot of the area.
771
00:35:25,173 --> 00:35:26,656
Yeah, yeah.
772
00:35:26,657 --> 00:35:28,830
I know my Fhukapapa, but
most Maori around here do.
773
00:35:28,831 --> 00:35:30,211
Well that's what we need.
774
00:35:30,212 --> 00:35:32,593
Bit of Fhukapapa, Kerikeer,
that sort of thing.
775
00:35:32,594 --> 00:35:33,973
Two flat whites.
776
00:35:33,974 --> 00:35:35,354
- Thank you.
- Thank you.
777
00:35:35,355 --> 00:35:36,459
You're Missy, right?
778
00:35:36,460 --> 00:35:37,598
Yes.
779
00:35:37,599 --> 00:35:39,807
I'm Vicky Manus.
780
00:35:39,808 --> 00:35:41,533
I'm cast in the
musical with you.
781
00:35:41,534 --> 00:35:43,431
I can hardly wait.
I'll see you tomorrow.
782
00:35:43,432 --> 00:35:44,708
Mm-hmm.
783
00:35:44,709 --> 00:35:46,710
♪ Brokenwood, Brokenwood
784
00:35:46,711 --> 00:35:47,850
♪ So very good
785
00:35:48,989 --> 00:35:50,094
So excited.
786
00:35:52,510 --> 00:35:54,891
You want a box ticked?
787
00:35:54,892 --> 00:35:57,376
It's to support Mr. Weaver
and his artistic vision,
788
00:35:57,377 --> 00:35:59,723
while ensuring that
the bicultural elements
789
00:35:59,724 --> 00:36:03,417
of Brokenwoods history
are correctly represented.
790
00:36:03,418 --> 00:36:05,695
And is he okay about this?
791
00:36:05,696 --> 00:36:06,766
Absolutely.
792
00:36:07,629 --> 00:36:08,767
Was he?
793
00:36:08,768 --> 00:36:10,147
Well, he seemed to be.
794
00:36:10,148 --> 00:36:11,425
But it was my understanding
that Missy Torhordor
795
00:36:11,426 --> 00:36:12,702
walked out.
796
00:36:12,703 --> 00:36:14,566
Sadly, she and Terry
didn't see eye to eye.
797
00:36:14,567 --> 00:36:17,777
Apparently it was
all very last minute.
798
00:36:18,985 --> 00:36:21,228
Look, there uh, may
be nothing to this,
799
00:36:21,229 --> 00:36:23,713
but she did send me
an email that night.
800
00:36:23,714 --> 00:36:25,784
Now in the cold light of day,
801
00:36:25,785 --> 00:36:28,719
the last part seems
most pertinent.
802
00:36:55,677 --> 00:36:56,918
Mike.
803
00:36:56,919 --> 00:36:58,920
Hey. Any luck with
Missy Torhordor?
804
00:36:58,921 --> 00:37:01,752
Uh, there's no one home, no car.
805
00:37:04,375 --> 00:37:05,755
The mail hasn't been cleared.
806
00:37:05,756 --> 00:37:07,343
She sent an email to Neil Bloom
807
00:37:07,344 --> 00:37:09,172
the night before
the show went up.
808
00:37:09,173 --> 00:37:10,932
Quote, "You don't
stop this travesty,
809
00:37:10,933 --> 00:37:13,936
there will be tragic
consequences."
810
00:37:15,352 --> 00:37:17,767
What, do you think she
knew something was afoot?
811
00:37:17,768 --> 00:37:20,805
Maybe, or something
more than that.
812
00:37:29,607 --> 00:37:32,300
You wanna find ole Missy
here, leave a message.
813
00:37:41,378 --> 00:37:45,071
What's the matter, you
dissentious rogues?
814
00:37:46,244 --> 00:37:49,971
Scratching the poor
itch of your opinion?
815
00:37:49,972 --> 00:37:52,527
Make yourselves scarce.
816
00:37:57,773 --> 00:38:00,017
Thank you. From Coreolanus.
817
00:38:05,816 --> 00:38:08,819
Well, I'm sure we
all know this one.
818
00:38:13,341 --> 00:38:16,965
Cowards die many times
before their deaths.
819
00:38:18,484 --> 00:38:22,970
The valiant have a taste
of death, but once...
820
00:38:22,971 --> 00:38:26,111
My regulars are drinking
twice as much as usual.
821
00:38:26,112 --> 00:38:28,355
- Seems to be most strange...
- To numb the pain.
822
00:38:28,356 --> 00:38:29,390
Strange fear.
823
00:38:29,391 --> 00:38:30,805
It's great for business
824
00:38:30,806 --> 00:38:34,362
Being the death,
necessary end. Thank you.
825
00:38:41,472 --> 00:38:42,749
Mr. St. John.
826
00:38:43,888 --> 00:38:45,441
St. John, yes.
827
00:38:45,442 --> 00:38:47,064
DC Chalmers, CIB.
828
00:38:47,927 --> 00:38:50,273
A Shakespeare fan, are you?
829
00:38:50,274 --> 00:38:52,724
Do you know a Terrence Weaver?
830
00:38:52,725 --> 00:38:55,003
I uh, yes, I know of him.
831
00:38:56,487 --> 00:38:59,765
He died last evening at the
Brokenwood Playhouse Theater.
832
00:38:59,766 --> 00:39:03,079
So I heard, tragic accident.
833
00:39:03,080 --> 00:39:04,080
Mm.
834
00:39:05,393 --> 00:39:09,085
I would like a chat about
your movements last night.
835
00:39:09,086 --> 00:39:11,571
Well, I was at my residence.
836
00:39:12,779 --> 00:39:14,331
A witness claims to
have seen you outside
837
00:39:14,332 --> 00:39:16,541
at the same theater.
838
00:39:16,542 --> 00:39:18,508
As you are no doubt aware,
839
00:39:18,509 --> 00:39:22,858
I am a man living under a
strict and tedious curfew.
840
00:39:24,619 --> 00:39:28,415
So, your witness is
clearly mistaken.
841
00:39:28,416 --> 00:39:30,002
Well, best to get you
down to the station
842
00:39:30,003 --> 00:39:31,245
to clear things up.
843
00:39:31,246 --> 00:39:34,179
Is this really necessary?
844
00:39:34,180 --> 00:39:37,389
Won't take long. Just a few
questions over a cup of tea.
845
00:39:37,390 --> 00:39:42,395
All right. May I use
the bathroom first?
846
00:39:43,223 --> 00:39:46,054
Yeah.
847
00:39:47,607 --> 00:39:49,125
Kristin.
848
00:39:49,126 --> 00:39:50,885
Missy Torhordor was making
threats to the mayoral office
849
00:39:50,886 --> 00:39:53,267
the night before Weaver died.
850
00:39:53,268 --> 00:39:54,993
Have you heard from her?
851
00:39:54,994 --> 00:39:56,443
No.
852
00:39:56,444 --> 00:39:58,755
Well, this might be more
serious than initially thought.
853
00:39:58,756 --> 00:40:00,137
Understood.
854
00:40:07,420 --> 00:40:10,042
You know, for older men some
things take a little longer.
855
00:40:10,043 --> 00:40:12,079
It's something for you to
look forward to, detective.
856
00:40:12,080 --> 00:40:14,978
♪ When the sun goes down
857
00:40:14,979 --> 00:40:18,395
♪ When the moon comes up
858
00:40:18,396 --> 00:40:21,675
♪ When the sun goes down
and I need your love ♪
859
00:40:21,676 --> 00:40:25,264
♪ But I ain't got you
no more - Mr. St. John?
860
00:40:25,265 --> 00:40:30,270
♪ No, I ain't got you no more
861
00:40:31,444 --> 00:40:33,687
♪ When the sun goes
down on the day I die ♪
862
00:40:33,688 --> 00:40:36,724
♪ My motionless body
will start to cry ♪
863
00:40:36,725 --> 00:40:39,002
♪ Because I ain't got you
864
00:40:39,003 --> 00:40:42,420
♪ Ain't got you no more
865
00:40:43,491 --> 00:40:44,836
Hello?
866
00:40:44,837 --> 00:40:47,424
♪ When the sun goes down
and I'm under the dirt ♪
867
00:40:47,425 --> 00:40:50,048
♪ My unbeating heart
- Dammit. Dammit.
868
00:40:50,049 --> 00:40:55,019
♪ Will still hurt
because I ain't got you ♪
869
00:40:56,262 --> 00:40:59,886
That way? ♪ I ain't
got you no more
870
00:41:06,030 --> 00:41:07,755
Gray. Hi.
871
00:41:07,756 --> 00:41:09,308
Have you arrested him yet?
872
00:41:09,309 --> 00:41:13,520
Ralph St. John, we're in the
process of speaking with him.
873
00:41:13,521 --> 00:41:15,832
For God's sake, how much
more do you need to know?
874
00:41:15,833 --> 00:41:16,903
He was there.
875
00:41:18,940 --> 00:41:21,182
I see, you don't believe me.
876
00:41:21,183 --> 00:41:24,220
Well, no, we're just following
the process, that's all.
877
00:41:24,221 --> 00:41:25,463
Unbelievable.
878
00:41:27,569 --> 00:41:31,986
And, what can you tell
me about Missy Torhordor?
879
00:41:31,987 --> 00:41:36,750
Oh my god, she's so lovely,
and such a great singer.
880
00:41:36,751 --> 00:41:39,269
She's got the whole
Whitney thing going on.
881
00:41:39,270 --> 00:41:44,241
♪ O'er the land of the free
882
00:41:45,207 --> 00:41:48,832
♪ And the home of the brave
883
00:41:56,356 --> 00:41:57,978
That girl has got some pipes.
884
00:41:57,979 --> 00:41:59,980
She's got showstopper
written all over her.
885
00:41:59,981 --> 00:42:02,879
Yeah, just one tiny question.
886
00:42:02,880 --> 00:42:04,536
What does the American
national anthem
887
00:42:04,537 --> 00:42:06,781
have to do with Brokenwood?
888
00:42:08,161 --> 00:42:11,716
Do I feel some more
cultural advising coming on?
889
00:42:11,717 --> 00:42:12,717
Well.
890
00:42:15,375 --> 00:42:16,617
Everything and nothing,
891
00:42:16,618 --> 00:42:18,136
don't worry your
pretty little face.
892
00:42:18,137 --> 00:42:20,276
Yeah, I'm gonna need a
little bit more than that.
893
00:42:20,277 --> 00:42:21,795
There were French settlers here.
894
00:42:21,796 --> 00:42:23,451
Yeah, so?
895
00:42:23,452 --> 00:42:26,075
The French gifted the Statue
of Liberty to New York.
896
00:42:26,076 --> 00:42:27,146
I know. So?
897
00:42:28,423 --> 00:42:30,389
So, it would've only
been a matter of time
898
00:42:30,390 --> 00:42:31,874
before they gifted us one.
899
00:42:31,875 --> 00:42:33,082
Well, that's crazy.
900
00:42:33,083 --> 00:42:35,879
No. It's aspirational.
901
00:42:42,851 --> 00:42:46,267
Are you suggesting that
she had an attitude
902
00:42:46,268 --> 00:42:48,269
towards Terrence Weaver?
903
00:42:48,270 --> 00:42:51,341
I, I guess she was just
trying to do her job.
904
00:42:51,342 --> 00:42:53,999
But, a few of us had a drink
one night after rehearsals
905
00:42:54,000 --> 00:42:56,520
and she had a really good vet.
906
00:42:57,832 --> 00:42:59,833
Well, face it guys,
907
00:42:59,834 --> 00:43:03,008
the show is complete
and utter rubbish.
908
00:43:03,009 --> 00:43:04,527
The songs are catchy.
909
00:43:04,528 --> 00:43:07,288
Cous, you of all people
know that Chief Pudacker
910
00:43:07,289 --> 00:43:10,602
did not arrive here on the
back of a baldheaded eagle.
911
00:43:10,603 --> 00:43:12,018
Chief Pudacker.
912
00:43:13,502 --> 00:43:15,434
Terry says we have to think
of the international audience.
913
00:43:15,435 --> 00:43:16,746
What about the local audience?
914
00:43:16,747 --> 00:43:18,472
You know the ones
actually paying for it.
915
00:43:18,473 --> 00:43:20,267
Missy, please. It's too
late to change things now.
916
00:43:20,268 --> 00:43:21,544
The show opens in two days.
917
00:43:21,545 --> 00:43:23,201
And you know how
popular Hamilton is?
918
00:43:23,202 --> 00:43:25,894
Terry reckons that this
could be the next Hamilton.
919
00:43:27,171 --> 00:43:28,551
More like the next Ash Burton.
920
00:43:28,552 --> 00:43:31,485
- Oh, that's a bit...
- Come on.
921
00:43:31,486 --> 00:43:33,625
= You've drunk the
Kool-aid. All of you.
922
00:43:33,626 --> 00:43:36,456
And the next day she walked out.
923
00:43:38,562 --> 00:43:41,737
Do you think that she knew
Terry would take over the role
924
00:43:41,738 --> 00:43:43,531
of the Statue of Liberty?
925
00:43:43,532 --> 00:43:46,017
Well, in a way. It
was kind of her idea.
926
00:43:46,018 --> 00:43:50,021
Well, do you want it? Hm.
Why don't you do it yourself?
927
00:43:50,022 --> 00:43:51,367
Okay.
928
00:43:51,368 --> 00:43:52,507
Thanks, Vicky.
929
00:43:53,922 --> 00:43:57,649
Oh um, does Timothy
still work in excavation?
930
00:43:57,650 --> 00:43:59,789
Mm-hmm. He's out on
Sadler's line today.
931
00:43:59,790 --> 00:44:02,481
Oh, if you're going there,
can you take him something?
932
00:44:02,482 --> 00:44:03,552
His favorite.
933
00:44:22,226 --> 00:44:23,814
Special delivery.
934
00:44:26,886 --> 00:44:29,647
Steak and cheese.
King of pies.
935
00:44:30,821 --> 00:44:33,685
So it's true love
then, you and Vicky?
936
00:44:33,686 --> 00:44:36,723
We are like Romeo
and Juliet, you know.
937
00:44:36,724 --> 00:44:39,795
Oh, your parents disapprove?
938
00:44:39,796 --> 00:44:43,730
What? No, it's just
love in its purest form.
939
00:44:43,731 --> 00:44:45,110
Ah, okay.
940
00:44:45,111 --> 00:44:47,009
It's just, it didn't
work out so well
941
00:44:47,010 --> 00:44:48,217
for them though, did it?
942
00:44:48,218 --> 00:44:49,425
Right.
943
00:44:49,426 --> 00:44:50,806
True.
944
00:44:50,807 --> 00:44:55,362
Well, like Danny and
Sandy, then. From "Grease?"
945
00:44:55,363 --> 00:44:57,536
Or Tony and Maria from
"West Side Story,"
946
00:44:57,537 --> 00:45:00,368
or Curly and Lori
from "Oklahoma."
947
00:45:01,921 --> 00:45:03,922
You really like musicals.
948
00:45:03,923 --> 00:45:06,097
I love singing.
Vicky loves singing.
949
00:45:06,098 --> 00:45:07,823
We sing all the time.
950
00:45:07,824 --> 00:45:10,998
♪ I see a tree, a
tree that is broken. ♪
951
00:45:10,999 --> 00:45:13,829
♪ It must be the tree of
which I've had spoken. ♪
952
00:45:13,830 --> 00:45:15,140
♪ The tree is made of wood
953
00:45:15,141 --> 00:45:17,039
♪ The tree is made of wood
954
00:45:17,040 --> 00:45:22,045
♪ It must be, can only be, the
place they call Brokenwood ♪
955
00:45:23,218 --> 00:45:25,186
That is very romantic.
956
00:45:27,153 --> 00:45:28,567
I think so.
957
00:45:28,568 --> 00:45:30,293
And, and look at this,
958
00:45:30,294 --> 00:45:32,468
a couple of weeks back I
mentioned it was getting colder,
959
00:45:32,469 --> 00:45:34,401
and she whipped this up for me.
960
00:45:34,402 --> 00:45:36,472
Wow. A, a singer
and a knitter.
961
00:45:36,473 --> 00:45:38,163
You've got it made.
962
00:45:38,164 --> 00:45:39,821
I have, haven't I?
963
00:45:41,167 --> 00:45:44,514
So, we've had reports
that Ralph St. John
964
00:45:44,515 --> 00:45:47,794
was seen lurking around
the backstage area.
965
00:45:47,795 --> 00:45:49,243
Did you see him?
966
00:45:49,244 --> 00:45:50,727
No. Didn't see him.
967
00:45:50,728 --> 00:45:52,695
You didn't see someone
who you might mistake
968
00:45:52,696 --> 00:45:54,940
for an orthodox Jewish man?
969
00:45:56,769 --> 00:45:59,529
What about Missy Torhordor?
970
00:45:59,530 --> 00:46:03,154
Missy, she wouldn't show her
face, walking out like that.
971
00:46:03,155 --> 00:46:05,087
So unprofessional.
972
00:46:05,088 --> 00:46:08,297
But she was angry about the
politics of the show. Right?
973
00:46:08,298 --> 00:46:11,231
Sure, but, there's a time and
a place for that, you know.
974
00:46:11,232 --> 00:46:13,543
Vicky and I have been involved
in Brokenwood operatic
975
00:46:13,544 --> 00:46:16,753
all our lives, and
in all departments.
976
00:46:16,754 --> 00:46:21,069
You go on stage no matter
what. The show must go on.
977
00:46:23,313 --> 00:46:25,729
Ah, thanks, Timothy. Enjoy.
978
00:46:29,698 --> 00:46:31,285
Check this out.
979
00:46:31,286 --> 00:46:32,700
A script called "Castlewood"
980
00:46:32,701 --> 00:46:34,702
and a script called
"Brokenwood."
981
00:46:34,703 --> 00:46:35,945
Where's Castlewood?
982
00:46:35,946 --> 00:46:37,222
South Dakota.
983
00:46:37,223 --> 00:46:38,603
All the songs are identical,
984
00:46:38,604 --> 00:46:41,399
except for the
names and locations.
985
00:46:41,400 --> 00:46:43,677
The native North
American chief sings,
986
00:46:43,678 --> 00:46:45,886
"I'm flying in on my
bald-headed eagle,
987
00:46:45,887 --> 00:46:48,475
looking for a place to land,
a land for all my people."
988
00:46:48,476 --> 00:46:52,238
So Brokenwood was some
kind of placeholder.
989
00:46:55,483 --> 00:46:57,933
Male or female, do you think?
990
00:46:57,934 --> 00:47:00,867
Uh, hard to say. Unisex.
991
00:47:00,868 --> 00:47:02,869
Weaver wore an earring
though, didn't he?
992
00:47:02,870 --> 00:47:04,422
Hmm.
993
00:47:04,423 --> 00:47:07,390
Huh, here's that letter
from the theatrical agent
994
00:47:07,391 --> 00:47:08,392
in New York.
995
00:47:10,429 --> 00:47:12,879
Dear Mr. Weaver, your show
concept is compelling.
996
00:47:12,880 --> 00:47:14,604
The songs are more
than memorable.
997
00:47:14,605 --> 00:47:16,917
They have the potential
to be classics.
998
00:47:16,918 --> 00:47:19,540
Please submit reviews
and box office reports
999
00:47:19,541 --> 00:47:21,301
as proof of concept,
and we look forward to
1000
00:47:21,302 --> 00:47:22,889
bringing the show to New York.
1001
00:47:22,890 --> 00:47:26,685
And Weaver made a list of
American towns ending in wood.
1002
00:47:26,686 --> 00:47:28,170
It's like he was
planning on creating
1003
00:47:28,171 --> 00:47:30,310
some sort of musical franchise.
1004
00:47:30,311 --> 00:47:32,139
So he was never
planning on taking
1005
00:47:32,140 --> 00:47:35,591
their Brokenwood vision
to the world after all?
1006
00:47:35,592 --> 00:47:38,318
And, I imagine some people
would feel very used
1007
00:47:38,319 --> 00:47:40,078
if they'd found out about it.
1008
00:47:40,079 --> 00:47:43,082
A certain cultural
advisor, for one.
1009
00:48:04,379 --> 00:48:05,966
Senior.
1010
00:48:05,967 --> 00:48:07,692
Mr. Jenkins.
1011
00:48:07,693 --> 00:48:08,693
Truth.
1012
00:48:13,802 --> 00:48:15,182
And this is?
1013
00:48:15,183 --> 00:48:17,529
Last night when Ralph
was running away,
1014
00:48:17,530 --> 00:48:20,153
something fell from his face.
1015
00:48:20,154 --> 00:48:22,845
I went back there this
morning and I found it,
1016
00:48:22,846 --> 00:48:25,641
a curly lock of Shylock's hair.
1017
00:48:25,642 --> 00:48:28,782
It's proof, you see. His
DNA'll be all over it.
1018
00:48:28,783 --> 00:48:30,440
Uh, as will yours.
1019
00:48:31,372 --> 00:48:32,993
Oh. Is that the thanks I get?
1020
00:48:32,994 --> 00:48:35,858
Uh, we'll look into it.
1021
00:48:35,859 --> 00:48:37,342
But if this does
belong to Ralph...
1022
00:48:37,343 --> 00:48:41,622
It does. I've seen his
Shylock. Huh, dreadful.
1023
00:48:41,623 --> 00:48:43,762
But he wore curls
just like that.
1024
00:48:43,763 --> 00:48:45,626
If it does, it places
him at the theater.
1025
00:48:45,627 --> 00:48:47,835
But why would he wanna
kill Terrence Weaver?
1026
00:48:47,836 --> 00:48:52,876
Professional jealousy. Terry
had talent, Ralph has none.
1027
00:48:53,981 --> 00:48:55,429
Terry had an audience,
Ralph has none,
1028
00:48:55,430 --> 00:48:58,674
except for a few gin-soaked
barflies at the Snake and Tiger
1029
00:48:58,675 --> 00:49:00,469
at 2:00 PM on a wet Wednesday.
1030
00:49:00,470 --> 00:49:03,679
I'm not sure that that's enough.
1031
00:49:03,680 --> 00:49:07,995
Well, look what he did
to poor, young Ben.
1032
00:49:18,315 --> 00:49:20,316
Is there a doctor in the house?
1033
00:49:20,317 --> 00:49:23,457
You and I both know
what he is capable of.
1034
00:49:23,458 --> 00:49:27,703
The tensions were high the other
day at the Snake and Tiger.
1035
00:49:27,704 --> 00:49:29,222
Terry was having lunch.
1036
00:49:29,223 --> 00:49:31,432
I wanna talk about names.
1037
00:49:32,950 --> 00:49:35,469
One's name is so important.
1038
00:49:35,470 --> 00:49:39,060
A horse. A horse. My
kingdom for a horse.
1039
00:49:45,549 --> 00:49:48,552
Sue Fontaine, what
a name that is.
1040
00:49:50,106 --> 00:49:52,211
What, do I fear myself?
1041
00:49:53,626 --> 00:49:57,146
There is none else by.
Get your gloves, Richard.
1042
00:49:57,147 --> 00:50:01,288
That is I am I. Is there
a murderer here? No.
1043
00:50:01,289 --> 00:50:02,772
Do you mind?
1044
00:50:02,773 --> 00:50:07,329
I'm trying to have lunch here
and this, this noise is...
1045
00:50:07,330 --> 00:50:09,296
How dare you.
1046
00:50:09,297 --> 00:50:11,712
We're at mid-performance.
1047
00:50:11,713 --> 00:50:14,198
You've broken the fourth wall
between me and my audience.
1048
00:50:14,199 --> 00:50:16,269
What audience?
1049
00:50:16,270 --> 00:50:18,340
You're still as diluted
as you ever were.
1050
00:50:18,341 --> 00:50:20,756
Now please, have the
courtesy to shut up
1051
00:50:20,757 --> 00:50:22,448
and leave us in peace.
1052
00:50:28,799 --> 00:50:32,182
Sorry about that.
1053
00:50:35,703 --> 00:50:37,669
Who was Terry having lunch with?
1054
00:50:37,670 --> 00:50:38,946
I don't know.
1055
00:50:38,947 --> 00:50:40,741
Then, how do you
know all about this?
1056
00:50:40,742 --> 00:50:42,260
Oh, Terry told me.
1057
00:50:42,261 --> 00:50:44,331
He had to come back to the
theater for a tech run.
1058
00:50:44,332 --> 00:50:46,092
But, he didn't say
who was at lunch?
1059
00:50:46,093 --> 00:50:50,131
Who cares? The point is
that Ralph was enraged.
1060
00:50:52,306 --> 00:50:54,445
When Ralph showed
up at rehearsals
1061
00:50:54,446 --> 00:50:58,897
asking to play the tree, you
said, "I've already told you,"
1062
00:50:58,898 --> 00:51:01,900
which implies that you
had already seen him.
1063
00:51:01,901 --> 00:51:03,385
When was that?
1064
00:51:03,386 --> 00:51:06,042
I take it this conversation
is confidential.
1065
00:51:06,043 --> 00:51:07,699
Of course.
1066
00:51:07,700 --> 00:51:10,599
I can't have Neil
finding out about this.
1067
00:51:10,600 --> 00:51:13,257
A couple of weeks back,
it was the anniversary
1068
00:51:13,258 --> 00:51:15,914
of Young Ben Faulkner's death,
1069
00:51:15,915 --> 00:51:18,573
and I took flowers to his grave.
1070
00:51:19,747 --> 00:51:23,095
Alas, poor yoddick.
I knew him, Horacio.
1071
00:51:28,549 --> 00:51:30,723
A fellow of infinite jest.
1072
00:51:31,655 --> 00:51:32,655
Ralph?
1073
00:51:42,494 --> 00:51:45,186
Gray Jenkins, long time no see.
1074
00:51:46,912 --> 00:51:50,363
What the hell are
you doing here?
1075
00:51:50,364 --> 00:51:52,019
Paying my respects.
1076
00:51:52,020 --> 00:51:55,471
Well, sharing some of
the beauty of the bard.
1077
00:51:55,472 --> 00:51:59,199
Are you insane?
You, you killed him.
1078
00:51:59,200 --> 00:52:00,545
It was a regrettable mistake.
1079
00:52:00,546 --> 00:52:01,547
A mistake?
1080
00:52:02,997 --> 00:52:06,862
Oh, 60-year-old men wearing
skinny jeans is a mistake.
1081
00:52:06,863 --> 00:52:09,590
I wasn't well.
Stress, you see?
1082
00:52:12,903 --> 00:52:15,078
But, I'm back in the game.
1083
00:52:17,425 --> 00:52:21,014
I hear you and Terry Weaver
are working on a show?
1084
00:52:21,015 --> 00:52:24,742
You keep the hell
away! You hear me?
1085
00:52:24,743 --> 00:52:28,885
You are not welcome anywhere
near any of us, ever!
1086
00:52:48,732 --> 00:52:51,665
He hasn't changed, detective.
1087
00:52:51,666 --> 00:52:55,980
So much for rehabilitation,
he's a sociopath.
1088
00:52:55,981 --> 00:52:58,155
You and I both know it.
1089
00:53:29,256 --> 00:53:32,500
Leaving so soon, Ralph?
We've only just met.
1090
00:53:35,883 --> 00:53:39,092
What was your relationship
with Mr. Weaver?
1091
00:53:39,093 --> 00:53:41,543
Our paths barely crossed.
1092
00:53:41,544 --> 00:53:43,993
Uh, would you say
you were rivals?
1093
00:53:43,994 --> 00:53:48,758
No. He's more a musical man,
I'm classical Shakespeare.
1094
00:53:51,070 --> 00:53:53,555
Uh, we understand that you
were intent on getting a role
1095
00:53:53,556 --> 00:53:55,695
in Mr. Weaver's show.
1096
00:53:55,696 --> 00:54:00,251
If they were short, I would've
been happy to help out.
1097
00:54:00,252 --> 00:54:03,185
Even though you were
banned from theaters?
1098
00:54:03,186 --> 00:54:06,602
I'm sure a dispensation
could have been arranged.
1099
00:54:06,603 --> 00:54:09,122
The show must go
on, as they say.
1100
00:54:09,123 --> 00:54:10,917
Why would they be short?
1101
00:54:10,918 --> 00:54:12,436
It was merely an offer.
1102
00:54:12,437 --> 00:54:15,128
That was firmly rebuked.
1103
00:54:15,129 --> 00:54:18,304
Not a chance in hell,
according to a witness.
1104
00:54:18,305 --> 00:54:20,513
Gray Jenkins, I presume.
1105
00:54:20,514 --> 00:54:24,102
Prone to exaggeration
is all I'll say to that.
1106
00:54:24,103 --> 00:54:28,314
But they are short now,
aren't they? A man down.
1107
00:54:28,315 --> 00:54:30,661
That seems to have
happened coincidentally,
1108
00:54:30,662 --> 00:54:33,388
when a witness saw you
running from the theater.
1109
00:54:33,389 --> 00:54:36,219
I think that is highly unlikely.
1110
00:54:37,151 --> 00:54:39,843
Does this look familiar to you?
1111
00:54:49,336 --> 00:54:52,511
Is it yours? Our
witness thinks it is.
1112
00:54:55,134 --> 00:54:58,965
It must have fallen
from my makeup bag.
1113
00:54:58,966 --> 00:55:02,417
I have an extensive
collection of appendages.
1114
00:55:02,418 --> 00:55:05,523
Or it fell from your
head as you were running
1115
00:55:05,524 --> 00:55:08,664
from Brokenwood Theater at
9:48 PM on Saturday night.
1116
00:55:08,665 --> 00:55:10,114
Unlikely.
1117
00:55:10,115 --> 00:55:13,429
I'm not allowed to
frequent the theater,
1118
00:55:15,810 --> 00:55:18,122
due to a trifling restraint
1119
00:55:18,123 --> 00:55:20,435
that is stated on my
probation conditions.
1120
00:55:20,436 --> 00:55:22,506
Fortunately, it's
only temporary.
1121
00:55:22,507 --> 00:55:25,232
Did you attend the opening
of "Brokenwood, the Musical?"
1122
00:55:25,233 --> 00:55:26,614
Wasn't invited.
1123
00:55:27,857 --> 00:55:28,858
Yes or no?
1124
00:55:31,239 --> 00:55:35,001
It's a rather obvious trope,
don't you think, Mr. St. John
1125
00:55:35,002 --> 00:55:37,900
to portray Shylock
as a Hasidic Jew?
1126
00:55:37,901 --> 00:55:40,800
Shakespeare's observations
on the human condition
1127
00:55:40,801 --> 00:55:42,630
remain beyond compare.
1128
00:55:44,391 --> 00:55:48,567
"Is it to hold as 'twere
the mirror up to nature?"
1129
00:55:50,017 --> 00:55:54,089
Well, perhaps you'd
like to do exactly that
1130
00:55:54,090 --> 00:55:58,093
in one of our cells,
to help pass the time.
1131
00:55:58,094 --> 00:55:59,335
What?
1132
00:55:59,336 --> 00:56:00,303
We'll be holding you overnight
1133
00:56:00,304 --> 00:56:02,685
while we sort these matters.
1134
00:56:05,688 --> 00:56:08,310
Let's say Ralph St. John made
his way backstage unseen.
1135
00:56:08,311 --> 00:56:11,693
He releases a light, killing
Terry Weaver. He runs off.
1136
00:56:11,694 --> 00:56:14,454
He still had to have an
opportunity to rig it.
1137
00:56:14,455 --> 00:56:16,870
The lighting technician
last adjusted the light
1138
00:56:16,871 --> 00:56:18,354
the evening prior.
1139
00:56:18,355 --> 00:56:21,703
Which means the offender
only had some time
1140
00:56:21,704 --> 00:56:26,502
on the day of the show to
put their plan into place.
1141
00:56:37,616 --> 00:56:40,825
♪ Summer's gone,
winter's coming on ♪
1142
00:56:40,826 --> 00:56:43,621
♪ I can feel a cold
front blowing ♪
1143
00:56:43,622 --> 00:56:48,593
♪ And I don't see
the fall left there ♪
1144
00:56:49,490 --> 00:56:52,181
♪ Nothing is black or white
1145
00:56:52,182 --> 00:56:55,081
♪ And there is
gray in the light ♪
1146
00:56:55,082 --> 00:56:59,327
♪ And everybody's
got their poison ♪
1147
00:57:08,820 --> 00:57:10,579
Is my lawyer here?
1148
00:57:10,580 --> 00:57:12,616
He has a court appearance.
1149
00:57:12,617 --> 00:57:16,379
Message came through
that he'll be here soon.
1150
00:57:18,485 --> 00:57:21,488
I wasn't at the
theater, you know.
1151
00:57:23,144 --> 00:57:27,285
I, Ralph St. John was
not at the theater.
1152
00:57:27,286 --> 00:57:29,184
You have something
you wanna say?
1153
00:57:29,185 --> 00:57:31,359
I'll wait for my lawyer.
1154
00:57:40,472 --> 00:57:43,370
Let's pepper through
some more lemon roses.
1155
00:57:43,371 --> 00:57:45,027
More lemon crepe, yes.
1156
00:57:45,028 --> 00:57:49,585
And let's bring those candleabras
a little more central.
1157
00:57:51,276 --> 00:57:54,105
SSG has found a 30 mil
length under an old armchair
1158
00:57:54,106 --> 00:57:55,313
in the green room.
1159
00:57:55,314 --> 00:57:56,522
A window sash cord?
1160
00:57:56,523 --> 00:57:59,214
Mm. I sent it off for tests.
1161
00:57:59,215 --> 00:58:03,805
Sorry about that. Lemon is
very much the color de jure.
1162
00:58:03,806 --> 00:58:06,221
Oh, good to know. Mike,
you should take note.
1163
00:58:06,222 --> 00:58:07,291
Oh, you're getting married?
1164
00:58:07,292 --> 00:58:08,430
Uh, well.
1165
00:58:08,431 --> 00:58:10,019
Oh, first time.
1166
00:58:11,503 --> 00:58:13,504
No, no, no, wait. I know your
type, you're a two-timer.
1167
00:58:13,505 --> 00:58:14,609
Sorry?
1168
00:58:14,610 --> 00:58:15,748
Second time round.
1169
00:58:15,749 --> 00:58:18,440
Ah, try fifth. [coughs] Sorry.
1170
00:58:18,441 --> 00:58:22,099
Something understated,
but meaningful.
1171
00:58:22,100 --> 00:58:23,652
Yeah, we don't
wanna make a fuss.
1172
00:58:23,653 --> 00:58:25,827
Oh, spoken like a man.
1173
00:58:25,828 --> 00:58:27,311
But, what about the bride to be?
1174
00:58:27,312 --> 00:58:28,761
Oh, I can grab my
look book if you like?
1175
00:58:28,762 --> 00:58:30,521
Uh, we are actually
here about the musical?
1176
00:58:30,522 --> 00:58:34,008
Of course. Sorry.
Should we take a seat?
1177
00:58:36,045 --> 00:58:37,493
As the stage manager,
1178
00:58:37,494 --> 00:58:39,565
you were in charge of
locking up after rehearsals?
1179
00:58:39,566 --> 00:58:41,636
Yes, first to arrive
in the morning,
1180
00:58:41,637 --> 00:58:42,534
last to leave at night.
1181
00:58:42,535 --> 00:58:44,017
Huh.
1182
00:58:44,018 --> 00:58:46,192
The day of opening, you did
a run-through in the morning?
1183
00:58:46,193 --> 00:58:48,435
Yes, and we had a
lunch break at 2:00 PM,
1184
00:58:48,436 --> 00:58:50,921
and everyone went out
to get food for an hour.
1185
00:58:50,922 --> 00:58:52,508
And the place was locked up?
1186
00:58:52,509 --> 00:58:54,165
No.
1187
00:58:54,166 --> 00:58:56,823
So, someone could have
gained access to the theater
1188
00:58:56,824 --> 00:58:58,894
from 2:00 to 3:00 PM?
1189
00:58:58,895 --> 00:59:01,379
Well, no, because
I waited outside.
1190
00:59:01,380 --> 00:59:02,898
Nice to get a bit of sun.
1191
00:59:02,899 --> 00:59:05,763
Watching Frodo practice his
dance steps. He's very good.
1192
00:59:05,764 --> 00:59:08,870
So, no one could have
slipped past you?
1193
00:59:08,871 --> 00:59:10,078
No chance.
1194
00:59:10,079 --> 00:59:11,666
What about Missy Torhordor?
1195
00:59:11,667 --> 00:59:12,943
Did you happen to
see her at all?
1196
00:59:12,944 --> 00:59:14,530
God, no.
1197
00:59:14,531 --> 00:59:17,568
She wouldn't dare show her
face, walking out like that.
1198
00:59:17,569 --> 00:59:18,639
Unforgivable.
1199
00:59:19,813 --> 00:59:21,676
Okay, uh, thanks for your time.
1200
00:59:21,677 --> 00:59:24,092
And even if they did, they
would've been heard by Vicky.
1201
00:59:24,093 --> 00:59:25,300
Vicky Marus?
1202
00:59:25,301 --> 00:59:26,370
Or at least woken her up.
1203
00:59:26,371 --> 00:59:27,682
She wasn't feeling well,
1204
00:59:27,683 --> 00:59:29,580
so she stayed in her
dressing room for a nap.
1205
00:59:29,581 --> 00:59:31,133
Timothy was so worried.
1206
00:59:31,134 --> 00:59:32,790
So I sent him to get
her some chicken soup,
1207
00:59:32,791 --> 00:59:33,964
which always works wonders.
1208
00:59:33,965 --> 00:59:35,517
It's the celery, you know?
1209
00:59:35,518 --> 00:59:37,726
And sure enough, she was good
to go for the show that night.
1210
00:59:37,727 --> 00:59:40,418
Well, she had to keep a spew
bucket close by, just in case,
1211
00:59:40,419 --> 00:59:43,629
but she was an absolute trooper.
1212
00:59:43,630 --> 00:59:45,216
It was the day before we opened
1213
00:59:45,217 --> 00:59:47,046
that she started feeling crook.
1214
00:59:47,047 --> 00:59:49,980
I reckon it was nerves
too, she gets 'em real bad.
1215
00:59:49,981 --> 00:59:52,154
She blamed the food.
1216
00:59:52,155 --> 00:59:54,053
You might wanna be
careful with those pies.
1217
00:59:54,054 --> 00:59:55,606
Oh no, not from her cafe.
1218
00:59:55,607 --> 00:59:58,057
She'd had lunch with Terry
at the Snake and Tiger.
1219
00:59:58,058 --> 01:00:00,162
Gave the seafood a swerve.
1220
01:00:00,163 --> 01:00:01,647
Why did she have
lunch with Terry?
1221
01:00:01,648 --> 01:00:05,616
Oh, it's kind of stupid,
really. You should talk to her.
1222
01:00:05,617 --> 01:00:08,412
Timothy's right, it
was pretty stupid.
1223
01:00:08,413 --> 01:00:10,932
He wanted me to change my name.
1224
01:00:10,933 --> 01:00:13,935
What about, Victoria
De Havilland?
1225
01:00:13,936 --> 01:00:15,764
What is wrong with Vicky?
1226
01:00:15,765 --> 01:00:17,524
You gotta think about
your name in lights.
1227
01:00:17,525 --> 01:00:20,217
Victoria Minelli.
Victoria Dubois.
1228
01:00:20,218 --> 01:00:22,978
When this show blows
up, and it will,
1229
01:00:22,979 --> 01:00:25,015
this will be your chance.
1230
01:00:25,016 --> 01:00:27,362
Why do you think that?
1231
01:00:27,363 --> 01:00:30,089
I have an agent in America,
1232
01:00:30,090 --> 01:00:32,091
he has the score,
the lyrics, the book.
1233
01:00:32,092 --> 01:00:33,955
He says there's a
lot of interests.
1234
01:00:33,956 --> 01:00:35,542
- Really?
- Really.
1235
01:00:35,543 --> 01:00:37,683
For a show about Brokenwood?
1236
01:00:37,684 --> 01:00:39,788
Well, it's a universal story.
1237
01:00:39,789 --> 01:00:43,517
It's a love story. And
you, you are the star.
1238
01:00:46,693 --> 01:00:51,179
They've written to me,
Vicky. I have it in writing.
1239
01:00:51,180 --> 01:00:53,561
Brokenwood's going to Broadway.
1240
01:00:56,392 --> 01:00:57,841
Broadway?
1241
01:00:57,842 --> 01:00:58,877
Broadway.
1242
01:01:01,086 --> 01:01:02,881
Oh, Victoria Dubois.
1243
01:01:05,781 --> 01:01:06,989
Now you're talking.
1244
01:01:09,060 --> 01:01:11,131
It's all I ever wanted.
1245
01:01:12,373 --> 01:01:17,274
To sing on stage,
professionally, it was my dream.
1246
01:01:17,275 --> 01:01:18,275
But, now.
1247
01:01:22,038 --> 01:01:24,074
And then what happened?
1248
01:01:24,075 --> 01:01:26,697
You know what
happened. He died.
1249
01:01:26,698 --> 01:01:29,320
I mean, after lunch.
1250
01:01:29,321 --> 01:01:33,222
I went back to rehearsals
and then went home.
1251
01:01:34,499 --> 01:01:36,362
Then felt sick.
1252
01:01:36,363 --> 01:01:39,089
Do you think it was
something you ate?
1253
01:01:39,090 --> 01:01:40,885
I don't know. Maybe.
1254
01:01:42,093 --> 01:01:44,266
I gotta get you
right for the show.
1255
01:01:44,267 --> 01:01:46,235
The calamari, I think.
1256
01:01:47,684 --> 01:01:49,651
And that lasted through
to the following day,
1257
01:01:49,652 --> 01:01:51,032
which was opening night?
1258
01:01:51,033 --> 01:01:52,033
Yes.
1259
01:01:53,380 --> 01:01:55,070
You felt so sick that you
stayed in your dressing room
1260
01:01:55,071 --> 01:01:56,003
through the lunch break.
1261
01:01:56,004 --> 01:01:58,280
Yeah, I tried to sleep it off.
1262
01:01:58,281 --> 01:02:01,352
And Timothy went out and
got you some chicken soup?
1263
01:02:01,353 --> 01:02:02,353
Yes.
1264
01:02:04,011 --> 01:02:07,462
So you were alone
between 2:00 and 3:00 PM?
1265
01:02:07,463 --> 01:02:08,463
No.
1266
01:02:09,361 --> 01:02:10,776
No.
1267
01:02:10,777 --> 01:02:13,951
Sue was there, meditating
in the dressing room.
1268
01:02:13,952 --> 01:02:16,471
She never went for
lunch with everyone.
1269
01:02:16,472 --> 01:02:19,026
Be good. Be better. Be great.
1270
01:02:27,517 --> 01:02:28,517
Because?
1271
01:02:31,176 --> 01:02:33,212
No one liked her.
Can I say that?
1272
01:02:33,213 --> 01:02:34,765
I mean, I know Sue
Fontaine is kind of famous
1273
01:02:34,766 --> 01:02:37,043
and everything, but...
1274
01:02:37,044 --> 01:02:38,148
But?
1275
01:02:38,149 --> 01:02:39,666
She has a real temper.
1276
01:02:39,667 --> 01:02:41,807
Crab Shack Jenny. Who the
hell is Crab Shack Jenny?
1277
01:02:41,808 --> 01:02:45,500
Sue, we're starting with
a tree made of wood.
1278
01:02:45,501 --> 01:02:46,501
Well?
1279
01:02:53,198 --> 01:02:55,994
You and me, we
will need to talk.
1280
01:03:00,861 --> 01:03:03,587
Do you know what it was about?
1281
01:03:03,588 --> 01:03:06,073
The part wasn't the biggest.
1282
01:03:07,350 --> 01:03:08,626
And she was angry about that?
1283
01:03:08,627 --> 01:03:11,560
Oh, that would be
an understatement.
1284
01:03:11,561 --> 01:03:13,874
Sorry, I have to get back to it.
1285
01:03:20,985 --> 01:03:23,503
Mike, according to Vicky Manus,
1286
01:03:23,504 --> 01:03:27,369
Sue Fontaine was in
the backstage area too.
1287
01:03:27,370 --> 01:03:28,577
Moving on, I see.
1288
01:03:28,578 --> 01:03:30,200
The "Rolling Cats"
going in Darwin,
1289
01:03:30,201 --> 01:03:33,237
so it's time to don the
paws and claws once again.
1290
01:03:33,238 --> 01:03:34,238
Uh, quick chat?
1291
01:03:34,239 --> 01:03:35,861
I have a cab called.
1292
01:03:35,862 --> 01:03:38,104
I'll call you another.
1293
01:03:38,105 --> 01:03:39,105
Eh.
1294
01:03:41,902 --> 01:03:43,869
I understand you meditate.
1295
01:03:43,870 --> 01:03:45,077
Yes. Why?
1296
01:03:45,078 --> 01:03:47,010
Oh, it was mentioned
in passing, that's all.
1297
01:03:47,011 --> 01:03:49,460
Oh. Have done for years.
1298
01:03:49,461 --> 01:03:51,186
I zone out for 40 minutes
1299
01:03:51,187 --> 01:03:53,154
and feel like I've had
an eight hour sleep.
1300
01:03:53,155 --> 01:03:55,777
It was also suggested
that you were quite upset
1301
01:03:55,778 --> 01:03:58,297
about playing Crab Shack Jenny.
1302
01:03:58,298 --> 01:04:00,161
Vicky Manus has a big mouth.
1303
01:04:00,162 --> 01:04:01,679
So it did happen?
1304
01:04:01,680 --> 01:04:03,164
When Terry approached me,
1305
01:04:03,165 --> 01:04:07,340
he clearly indicated that
I was to play the lead.
1306
01:04:07,341 --> 01:04:08,790
Settler Janet?
1307
01:04:08,791 --> 01:04:10,067
Yes.
1308
01:04:10,068 --> 01:04:11,551
So, what changed?
1309
01:04:11,552 --> 01:04:12,898
That's what I wanted to know.
1310
01:04:12,899 --> 01:04:16,695
Sue, you're about to
become a feminist icon.
1311
01:04:19,146 --> 01:04:22,909
I mean, Crab Shack Jenny,
she has, has balls.
1312
01:04:24,841 --> 01:04:26,083
Balls, balls.
1313
01:04:26,084 --> 01:04:28,292
You want me to play
a woman with balls,
1314
01:04:28,293 --> 01:04:31,399
dressed only in a tattered
sea-soaked blanket?
1315
01:04:31,400 --> 01:04:33,642
Screw you, Terry.
1316
01:04:33,643 --> 01:04:34,644
So, honey.
1317
01:04:39,442 --> 01:04:41,064
Come on.
1318
01:04:41,065 --> 01:04:44,413
One scene. I have
one scene, one song.
1319
01:04:45,828 --> 01:04:48,934
It's the song. Only Sue
Fontaine can sing it.
1320
01:04:48,935 --> 01:04:49,935
Plus,
1321
01:04:51,938 --> 01:04:53,456
I want you to sing
1322
01:04:54,630 --> 01:04:58,185
"Going to Nashville"
too, that's two songs.
1323
01:05:02,638 --> 01:05:05,674
Plus some chorus work. You've
always loved chorus work.
1324
01:05:05,675 --> 01:05:10,680
Starring Sue Fontaine, Terry.
The poster says, "Starring."
1325
01:05:11,819 --> 01:05:14,442
Okay, look, when the
music came to me,
1326
01:05:14,443 --> 01:05:18,619
I realized that Settler
Janet needed to be more...
1327
01:05:22,830 --> 01:05:25,522
Now go on, say it. More?
1328
01:05:25,523 --> 01:05:28,940
Younger. She's about
to start a family.
1329
01:05:31,839 --> 01:05:32,979
You bastard.
1330
01:05:34,359 --> 01:05:37,190
You've done it
again, haven't you?
1331
01:05:38,536 --> 01:05:41,987
"Terry, you've done it
again, haven't you?"
1332
01:05:41,988 --> 01:05:43,264
What did you mean by that?
1333
01:05:43,265 --> 01:05:45,507
Perhaps Young Settler
Janet would be better
1334
01:05:45,508 --> 01:05:47,510
to answer that.
1335
01:05:51,756 --> 01:05:53,515
Is uh, Timothy home?
1336
01:05:53,516 --> 01:05:56,242
Not yet. He usually gets
back around six. Why?
1337
01:05:56,243 --> 01:06:01,248
Uh, good. I uh, I need to
ask you a delicate question.
1338
01:06:01,731 --> 01:06:02,731
Okay.
1339
01:06:03,561 --> 01:06:06,666
Terrence Weaver, was
he anything more to you
1340
01:06:06,667 --> 01:06:09,428
than the director and
producer of the show?
1341
01:06:09,429 --> 01:06:11,050
What do you mean?
1342
01:06:11,051 --> 01:06:15,296
Were you and he in some
kind of relationship?
1343
01:06:15,297 --> 01:06:16,643
No. Oh my god.
1344
01:06:18,714 --> 01:06:21,026
How could you? No.
1345
01:06:21,027 --> 01:06:22,958
Sorry, I had to ask.
1346
01:06:22,959 --> 01:06:24,201
Why did you have to ask that?
1347
01:06:24,202 --> 01:06:26,617
Just trying to make
sense of a few things.
1348
01:06:26,618 --> 01:06:28,102
Well, I'm engaged.
1349
01:06:28,103 --> 01:06:30,725
Me and Timothy, I wouldn't
do anything to hurt him.
1350
01:06:30,726 --> 01:06:32,002
Oh, of course.
1351
01:06:32,003 --> 01:06:36,075
Uh, well, that's all.
Thanks for your time.
1352
01:06:36,076 --> 01:06:40,045
Oh, did you ever visit
Terrance at his home?
1353
01:06:40,046 --> 01:06:42,185
No. Why would I?
1354
01:06:42,186 --> 01:06:43,877
Huh. Thanks again.
1355
01:06:48,571 --> 01:06:51,228
Vicky Manus is adamant she
was not in a relationship
1356
01:06:51,229 --> 01:06:52,643
with Terrence Weaver.
1357
01:06:52,644 --> 01:06:55,060
And even if she
was, why kill him?
1358
01:06:55,061 --> 01:06:56,682
He was offering her the world.
1359
01:06:56,683 --> 01:06:59,271
Although, why New York
was interested in his show
1360
01:06:59,272 --> 01:07:00,410
still bugs me.
1361
01:07:00,411 --> 01:07:02,032
She could be lying.
1362
01:07:02,033 --> 01:07:03,240
True.
1363
01:07:03,241 --> 01:07:05,760
And if Timothy Ward
found out about it,
1364
01:07:05,761 --> 01:07:09,143
is that a motivation to
get rid of Terrence Weaver?
1365
01:07:09,144 --> 01:07:11,421
What did Timothy say
about the sash cord?
1366
01:07:11,422 --> 01:07:13,871
Uh, another casualty
in the debacle
1367
01:07:13,872 --> 01:07:16,702
that was Dr. Plumber
losing his pants.
1368
01:07:16,703 --> 01:07:19,567
You should talk to her.
1369
01:07:19,568 --> 01:07:22,328
Timothy, your song
about windows...
1370
01:07:22,329 --> 01:07:24,089
A beautiful song, right?
1371
01:07:24,090 --> 01:07:25,676
Uh-huh. Yeah.
1372
01:07:25,677 --> 01:07:26,988
No, it certainly was interesting
1373
01:07:26,989 --> 01:07:29,371
from a carpentry perspective.
1374
01:07:30,786 --> 01:07:33,960
So you were singing
about window sash cord,
1375
01:07:33,961 --> 01:07:35,410
which was draped
over your shoulder,
1376
01:07:35,411 --> 01:07:37,240
but then at the end
when the lights came up,
1377
01:07:37,241 --> 01:07:38,448
it wasn't there.
1378
01:07:38,449 --> 01:07:40,760
I know, I was
supposed to have it.
1379
01:07:40,761 --> 01:07:42,107
♪ Next to the window
1380
01:07:42,108 --> 01:07:43,694
♪ The wonderful window
1381
01:07:43,695 --> 01:07:45,766
Help me. I'm on in 30 seconds.
1382
01:07:57,502 --> 01:07:58,503
Oh, Roger.
1383
01:07:59,746 --> 01:08:02,611
♪ To be young and free
and never grow old. ♪
1384
01:08:05,821 --> 01:08:07,891
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1385
01:08:07,892 --> 01:08:10,549
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1386
01:08:10,550 --> 01:08:13,828
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1387
01:08:13,829 --> 01:08:16,229
♪ I'm squatting for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
1388
01:08:17,281 --> 01:08:18,523
Oh, bit late now.
1389
01:08:19,593 --> 01:08:21,353
♪ And lumber, fish and roses
1390
01:08:21,354 --> 01:08:22,665
Least I tried.
1391
01:08:24,150 --> 01:08:27,462
Uh, Gina has narrowed the
type of chord down to these.
1392
01:08:27,463 --> 01:08:31,295
A three millimeter brown
twine, diamond braid,
1393
01:08:34,436 --> 01:08:37,404
and a cotton polyester
macrame cord.
1394
01:08:38,647 --> 01:08:41,476
Macrame, is that still a thing?
1395
01:08:41,477 --> 01:08:44,548
What about wool? Vicky
Manus is a knitter.
1396
01:08:44,549 --> 01:08:46,826
She has access to yards of wool.
1397
01:08:46,827 --> 01:08:48,276
Uh, Gina discounted wool.
1398
01:08:48,277 --> 01:08:50,830
The sample taken from
the victim's skin
1399
01:08:50,831 --> 01:08:52,936
was a synthetic blend.
1400
01:08:52,937 --> 01:08:56,698
And, wool isn't strong
enough to hold this light.
1401
01:08:56,699 --> 01:08:59,322
So we're still looking for
30 meters of one of those.
1402
01:08:59,323 --> 01:09:01,325
And, whichever it was,
1403
01:09:02,705 --> 01:09:04,638
how did the offender
get it off the stage?
1404
01:09:06,330 --> 01:09:08,539
How did they get rid of it?
1405
01:09:09,471 --> 01:09:12,163
Dennis Buchanan is on his way.
1406
01:09:13,958 --> 01:09:14,958
Hmm.
1407
01:09:16,616 --> 01:09:19,583
Well this is an unusual case.
1408
01:09:19,584 --> 01:09:21,102
What have you come
up with, Dennis?
1409
01:09:21,103 --> 01:09:25,175
An unusual case, of
mistaken identity.
1410
01:09:25,176 --> 01:09:27,350
Mr. St. John was mistaken
for someone else?
1411
01:09:27,351 --> 01:09:29,214
Quiet. It's as simple as that.
1412
01:09:29,215 --> 01:09:30,698
Let's cut to the chase.
1413
01:09:30,699 --> 01:09:32,113
Does your client admit
that he was at the theater
1414
01:09:32,114 --> 01:09:33,252
on the night in question?
1415
01:09:33,253 --> 01:09:34,599
No, I was not.
1416
01:09:37,050 --> 01:09:38,154
He was not.
1417
01:09:39,121 --> 01:09:40,778
But Mr. Shylock was.
1418
01:09:43,850 --> 01:09:46,783
A Mr. Shylock impersonated
by your client.
1419
01:09:46,784 --> 01:09:50,304
I don't impersonate, I inhabit.
1420
01:09:50,305 --> 01:09:52,202
Indeed. He transforms.
1421
01:09:52,203 --> 01:09:54,343
So, who is he right now?
1422
01:09:55,379 --> 01:09:56,794
Right. You are?
1423
01:09:57,898 --> 01:09:58,727
Ralph.
1424
01:09:58,728 --> 01:09:59,796
Ralph St. John.
1425
01:09:59,797 --> 01:10:02,730
St. John.
1426
01:10:02,731 --> 01:10:05,389
So, your client
admits that he...
1427
01:10:06,769 --> 01:10:10,255
This human person
before us, was there.
1428
01:10:10,256 --> 01:10:14,674
As I said. A Mr. St. John,
not a Mr. Shylock. Yes.
1429
01:10:17,918 --> 01:10:20,265
This is ridi [sighs].
1430
01:10:20,266 --> 01:10:21,335
Could we have a word?
1431
01:10:21,336 --> 01:10:22,819
Of course.
1432
01:10:22,820 --> 01:10:25,995
Sit tight, old chap.
Try not to speak.
1433
01:10:37,110 --> 01:10:39,767
If Shylock was there,
Ralph St. John was there.
1434
01:10:39,768 --> 01:10:41,147
That's not how my
client sees it.
1435
01:10:41,148 --> 01:10:43,426
Because he's as mad as a hatter.
1436
01:10:43,427 --> 01:10:45,290
We don't joke about mental
health, Detective Sims,
1437
01:10:45,291 --> 01:10:46,532
now, do we?
1438
01:10:46,533 --> 01:10:48,085
No, we don't, because
delusions of grandeur
1439
01:10:48,086 --> 01:10:50,536
is a serious and
dangerous affliction.
1440
01:10:50,537 --> 01:10:54,679
As evidenced by Ralph St.
John's prior conviction.
1441
01:10:58,476 --> 01:11:00,478
I played Othello once.
1442
01:11:01,617 --> 01:11:04,620
Oh, the reviews were
quite something.
1443
01:11:07,416 --> 01:11:09,038
I had to, you know.
1444
01:11:11,938 --> 01:11:13,801
Of course those days are...
1445
01:11:13,802 --> 01:11:16,425
Thankfully over, Mr. St. John.
1446
01:11:19,980 --> 01:11:20,980
Agreed?
1447
01:11:22,638 --> 01:11:23,638
Hmm.
1448
01:11:26,711 --> 01:11:28,298
If he was there, he was
able to drop the light
1449
01:11:28,299 --> 01:11:30,369
on Mr. Weaver's head,
and therefore kill him.
1450
01:11:30,370 --> 01:11:32,129
Well, just because he
could doesn't mean he did.
1451
01:11:32,130 --> 01:11:33,683
That doesn't mean
he didn't either.
1452
01:11:33,684 --> 01:11:35,409
Then why?
1453
01:11:35,410 --> 01:11:37,031
My client and Mr. Weaver
barely know each other.
1454
01:11:37,032 --> 01:11:38,343
They're got no ax to grind.
1455
01:11:38,344 --> 01:11:40,655
And this, this mythical
rope or piece of string
1456
01:11:40,656 --> 01:11:42,968
or a thread of fine
silk, whatever.
1457
01:11:42,969 --> 01:11:43,969
Where is it?
1458
01:11:46,179 --> 01:11:47,731
We've yet to locate it.
1459
01:11:47,732 --> 01:11:49,354
You see, it's mythical.
1460
01:11:49,355 --> 01:11:51,804
Dennis, we know he was
there. You've said as much.
1461
01:11:51,805 --> 01:11:55,049
And, we have a witness,
plus his manky hairpiece.
1462
01:11:55,050 --> 01:11:57,362
The real question is how
long he goes back inside for,
1463
01:11:57,363 --> 01:12:00,088
unless he decides to cooperate.
1464
01:12:00,089 --> 01:12:02,091
Run that by your client.
1465
01:12:10,893 --> 01:12:14,379
All right, all
right, I was there.
1466
01:12:14,380 --> 01:12:16,519
Did you cause the death
of Terrence Weaver?
1467
01:12:16,520 --> 01:12:18,279
No, I certainly did not.
1468
01:12:18,280 --> 01:12:19,487
Then what were you doing there?
1469
01:12:19,488 --> 01:12:21,593
Taking what was rightfully mine.
1470
01:12:21,594 --> 01:12:22,732
Terrence Weaver's life?
1471
01:12:22,733 --> 01:12:23,733
No.
1472
01:12:25,563 --> 01:12:28,393
I made my way backstage.
It wasn't hard.
1473
01:12:28,394 --> 01:12:32,258
I know that theater like the
back of my hand, and I just...
1474
01:12:32,259 --> 01:12:35,434
♪ Banner yet wave
1475
01:12:35,435 --> 01:12:38,057
Stood there.
1476
01:12:38,058 --> 01:12:39,058
Why?
1477
01:12:39,819 --> 01:12:42,477
I wanted to hear the audience.
1478
01:12:43,754 --> 01:12:44,789
The applause.
1479
01:12:48,241 --> 01:12:49,724
The energy.
1480
01:12:49,725 --> 01:12:51,657
♪ And the home
1481
01:12:51,658 --> 01:12:52,521
There's nothing else like it.
1482
01:12:52,522 --> 01:12:54,558
♪ Of the
1483
01:12:58,424 --> 01:13:02,599
But then I heard a
crash, screams. I ran.
1484
01:13:02,600 --> 01:13:04,083
Outside?
1485
01:13:04,084 --> 01:13:08,156
Yes. Was at that point
that my curl came detached.
1486
01:13:08,157 --> 01:13:09,745
But I kept running.
1487
01:13:11,160 --> 01:13:14,992
I did no harm, I assure
you. I held no malice.
1488
01:13:16,718 --> 01:13:18,408
That's quite an
elaborate effort to go to
1489
01:13:18,409 --> 01:13:21,273
to bask in someone else's glory.
1490
01:13:21,274 --> 01:13:24,725
I belong at the
theater, you see.
1491
01:13:24,726 --> 01:13:27,453
Without the theater,
I'm nothing.
1492
01:13:29,420 --> 01:13:31,628
Even if we accept his,
"I was just hanging out
1493
01:13:31,629 --> 01:13:33,941
behind the curtain, getting
my jollies" explanation,
1494
01:13:33,942 --> 01:13:36,668
there is another
mitigating factor.
1495
01:13:36,669 --> 01:13:38,670
The only window of
opportunity our offender had
1496
01:13:38,671 --> 01:13:43,226
to tamper with the light was
between 2:00 and 3:00 PM.
1497
01:13:43,227 --> 01:13:45,987
Which is when Ralph
St. John was performing
1498
01:13:45,988 --> 01:13:47,333
at the Snake and Tiger.
1499
01:13:47,334 --> 01:13:48,576
So, no matter what...
1500
01:13:48,577 --> 01:13:49,819
He's not our man.
1501
01:13:49,820 --> 01:13:51,130
Mm-hmm.
1502
01:13:51,131 --> 01:13:54,064
Which brings us
back to our women.
1503
01:13:54,065 --> 01:13:56,929
Sue Fontaine and Vicky Manus.
1504
01:13:56,930 --> 01:13:58,725
Or, Missy Torhordor.
1505
01:14:19,297 --> 01:14:20,297
Yes?
1506
01:14:21,299 --> 01:14:23,438
Hi. Is Missy Torhordor home?
1507
01:14:23,439 --> 01:14:25,233
Can I say who's asking?
1508
01:14:25,234 --> 01:14:29,479
Detective Kristen
Sims, Brokenwood CIB.
1509
01:14:29,480 --> 01:14:31,827
Missy, a policeman is here.
1510
01:14:34,727 --> 01:14:36,107
I got this.
1511
01:14:40,249 --> 01:14:41,664
Hi.
1512
01:14:41,665 --> 01:14:44,977
Hi. I was just wondering
if you got my card.
1513
01:14:44,978 --> 01:14:49,050
I did. I was gonna call you
back and got distracted.
1514
01:14:49,051 --> 01:14:50,051
What's up?
1515
01:14:51,295 --> 01:14:53,814
I just have a few questions
regarding your whereabouts
1516
01:14:53,815 --> 01:14:55,091
the night before last.
1517
01:14:55,092 --> 01:14:56,368
Do you mind if I...
1518
01:14:56,369 --> 01:14:57,921
No.
1519
01:14:57,922 --> 01:14:59,647
No, you don't mind, or?
1520
01:14:59,648 --> 01:15:02,443
It's probably best I
come down to the station.
1521
01:15:02,444 --> 01:15:04,652
Great. Well, I can
give you a lift.
1522
01:15:04,653 --> 01:15:06,999
I'll meet you there.
1523
01:15:07,000 --> 01:15:10,003
I'd really rather
give you a lift.
1524
01:15:11,246 --> 01:15:13,800
Mom, hold the fort.
Won't be long.
1525
01:15:25,294 --> 01:15:26,467
You live with your mum?
1526
01:15:26,468 --> 01:15:27,468
Nope.
1527
01:15:31,473 --> 01:15:33,474
You said in an
email to Mayor Bloom
1528
01:15:33,475 --> 01:15:35,062
that if he didn't stop the show,
1529
01:15:35,063 --> 01:15:37,962
there would be
tragic consequences.
1530
01:15:40,240 --> 01:15:42,379
What did you mean by that?
1531
01:15:42,380 --> 01:15:44,174
That people would
come to the show
1532
01:15:44,175 --> 01:15:47,074
and think our ancestor
Pudacko arrived here
1533
01:15:47,075 --> 01:15:49,663
on the back of a bald eagle.
1534
01:15:49,664 --> 01:15:52,286
Or that the Statue of Liberty
miraculously made its way
1535
01:15:52,287 --> 01:15:54,806
into our local history.
1536
01:15:54,807 --> 01:15:57,912
That people are being
sold alternative facts,
1537
01:15:57,913 --> 01:16:01,364
when it's hard enough to get
them to know the real ones.
1538
01:16:01,365 --> 01:16:03,125
That would be tragic.
1539
01:16:04,575 --> 01:16:09,269
But you wrote that, and then
Terrence Weaver was killed.
1540
01:16:09,856 --> 01:16:10,856
Coincidence?
1541
01:16:11,858 --> 01:16:12,928
Sadly, yes.
1542
01:16:14,620 --> 01:16:18,381
So you walked out of the show
the night before opening,
1543
01:16:18,382 --> 01:16:23,041
leaving Mr. Weaver no choice
but to take over your role.
1544
01:16:23,042 --> 01:16:25,181
The role that took his life.
1545
01:16:25,182 --> 01:16:26,596
I wasn't to know that.
1546
01:16:26,597 --> 01:16:28,218
But, you wanted
the play stopped.
1547
01:16:28,219 --> 01:16:30,082
I did, but more than that,
1548
01:16:30,083 --> 01:16:32,809
I wanted it to reflect
some element of the truth.
1549
01:16:32,810 --> 01:16:35,363
And you felt
passionately about that.
1550
01:16:35,364 --> 01:16:37,711
I wasn't gonna get up
there and look like a fool.
1551
01:16:37,712 --> 01:16:39,160
So you walked out.
1552
01:16:39,161 --> 01:16:40,472
I did.
1553
01:16:40,473 --> 01:16:41,680
I've never done anything
like that before
1554
01:16:41,681 --> 01:16:44,649
and I felt really
stink about it.
1555
01:16:44,650 --> 01:16:48,860
But, not so stink that you
didn't call up my colleague
1556
01:16:48,861 --> 01:16:51,345
and ask him out on a date.
1557
01:16:51,346 --> 01:16:53,727
Just got home, saw Daniel's
card on the fridge,
1558
01:16:53,728 --> 01:16:56,626
and thought I'd give him
a call, see where he's at.
1559
01:16:56,627 --> 01:16:58,490
I thought he could cheer me up.
1560
01:16:58,491 --> 01:16:59,733
So you set up a date?
1561
01:16:59,734 --> 01:17:00,941
I did.
1562
01:17:00,942 --> 01:17:02,114
And then you didn't show.
1563
01:17:02,115 --> 01:17:03,392
That is true.
1564
01:17:04,497 --> 01:17:06,187
Where were you?
1565
01:17:06,188 --> 01:17:09,674
Something came up.
Something personal.
1566
01:17:09,675 --> 01:17:11,986
Does this something
involve being at
1567
01:17:11,987 --> 01:17:15,438
the Brokenwood Playhouse
Theater around 9:48 PM.
1568
01:17:15,439 --> 01:17:16,681
Doubt it.
1569
01:17:16,682 --> 01:17:17,992
Are you sure about that?
1570
01:17:17,993 --> 01:17:19,926
Yes, and where I was,
1571
01:17:21,100 --> 01:17:24,344
I'm not sure that's
any of your business.
1572
01:17:28,486 --> 01:17:30,936
Not turning up somewhere,
1573
01:17:30,937 --> 01:17:33,837
that's not a very
good alibi, is it?
1574
01:17:36,322 --> 01:17:37,910
You stood him up.
1575
01:17:40,429 --> 01:17:43,638
Why do you care about that?
1576
01:17:43,639 --> 01:17:45,226
He's a colleague.
1577
01:17:45,227 --> 01:17:47,366
Oh, so it's personal.
1578
01:17:47,367 --> 01:17:48,747
So you're not gonna
tell me where you were?
1579
01:17:48,748 --> 01:17:50,162
Nope.
1580
01:17:50,163 --> 01:17:53,234
But if I could talk
to DC Chalmers,
1581
01:17:53,235 --> 01:17:55,306
I might feel differently.
1582
01:17:56,204 --> 01:17:58,861
Well, he's not here right now.
1583
01:17:58,862 --> 01:18:01,105
I'll head back home then.
1584
01:18:09,976 --> 01:18:14,048
Thank you for the ride.
The show will go on.
1585
01:18:14,049 --> 01:18:16,085
Stay outta trouble,
Mr. St. John.
1586
01:18:16,086 --> 01:18:17,638
I was never in any.
1587
01:18:17,639 --> 01:18:20,710
Your probation officer
may not see it that way.
1588
01:18:20,711 --> 01:18:23,851
Seeking applause is not a crime.
1589
01:18:23,852 --> 01:18:28,650
At least I wasn't soliciting
young women back to my lair.
1590
01:18:30,203 --> 01:18:31,686
What do you mean by that?
1591
01:18:31,687 --> 01:18:35,725
Terry Weaver was not a man
of class or distinction,
1592
01:18:35,726 --> 01:18:37,244
for that matter.
1593
01:18:37,245 --> 01:18:40,661
For me, the theater's always
been about a higher purpose.
1594
01:18:40,662 --> 01:18:44,458
For him, it was
about the trappings.
1595
01:18:44,459 --> 01:18:45,770
What sort of trappings?
1596
01:18:45,771 --> 01:18:48,014
The venal kind. The ship.
1597
01:18:50,672 --> 01:18:54,364
Terry, you may not
appreciate my Richard III,
1598
01:18:54,365 --> 01:18:57,783
but I have been
practicing my vaudeville.
1599
01:18:59,232 --> 01:19:01,716
You'll never be in my show.
Your talents are not required.
1600
01:19:01,717 --> 01:19:02,994
More for you then.
1601
01:19:02,995 --> 01:19:05,790
They are not required
because you have none.
1602
01:19:05,791 --> 01:19:08,620
No talent. Not like Vicky here.
1603
01:19:08,621 --> 01:19:10,934
She has talent, real talent.
1604
01:19:12,798 --> 01:19:15,938
She was just asking for a bigger
part. Can you believe that?
1605
01:19:15,939 --> 01:19:17,525
No.
1606
01:19:17,526 --> 01:19:19,113
Excuse me.
1607
01:19:19,114 --> 01:19:20,908
You don't ask, you don't get.
1608
01:19:20,909 --> 01:19:23,084
More power to you, sister.
1609
01:19:28,917 --> 01:19:32,506
Let's head back to mine.
I'll show you that letter.
1610
01:19:32,507 --> 01:19:33,784
Okay.
1611
01:19:37,684 --> 01:19:39,340
And she agreed to that?
1612
01:19:39,341 --> 01:19:42,896
Couldn't get her knickers
off fast enough, I'd say.
1613
01:19:42,897 --> 01:19:45,036
Ah, my audience awaits.
1614
01:19:45,037 --> 01:19:46,658
This afternoon, King Lear.
1615
01:19:46,659 --> 01:19:48,902
I shall be playing
all the parts.
1616
01:19:48,903 --> 01:19:50,835
It is the first act only.
1617
01:19:50,836 --> 01:19:54,184
Uh, get outta the car, Ralph.
1618
01:20:15,343 --> 01:20:17,690
Are you gonna come in, or?
1619
01:20:28,321 --> 01:20:31,358
You wanted to know where I was.
1620
01:20:31,359 --> 01:20:33,739
I had to go to the hospital.
1621
01:20:33,740 --> 01:20:35,603
You're unwell.
Sorry to hear that.
1622
01:20:35,604 --> 01:20:37,122
Not me.
1623
01:20:37,123 --> 01:20:39,262
And I wanted to talk to
you about it over a drink,
1624
01:20:39,263 --> 01:20:41,058
a no surprises policy.
1625
01:20:42,025 --> 01:20:44,682
Let you know face
to face that...
1626
01:20:46,719 --> 01:20:48,685
You have a tomighty.
1627
01:20:48,686 --> 01:20:49,928
Aye.
1628
01:20:49,929 --> 01:20:51,585
And I'm all ready
to go on this date,
1629
01:20:51,586 --> 01:20:53,345
and then he starts
projectile vomiting
1630
01:20:53,346 --> 01:20:55,934
and running a wicked fever, so.
1631
01:20:55,935 --> 01:20:57,522
Why didn't you just say?
1632
01:20:57,523 --> 01:21:00,145
Like I said, I wanted to put
it on the table in person,
1633
01:21:00,146 --> 01:21:02,803
not just call you up
from the hospital saying,
1634
01:21:02,804 --> 01:21:05,013
"Oh, sorry, I'm
covered in spew."
1635
01:21:06,532 --> 01:21:08,982
You might have run
for the hills awol.
1636
01:21:08,983 --> 01:21:09,983
Or not.
1637
01:21:13,159 --> 01:21:15,229
Are you a policeman?
1638
01:21:15,230 --> 01:21:17,922
Aye. A detective
1639
01:21:17,923 --> 01:21:19,994
This is DC Chalmers, Manaia.
1640
01:21:24,205 --> 01:21:25,791
I went to hospital.
1641
01:21:25,792 --> 01:21:28,863
Yeah, so I heard.
You feeling better?
1642
01:21:28,864 --> 01:21:30,796
You like Spider Man?
1643
01:21:30,797 --> 01:21:32,798
Yeah, he's pretty cool.
1644
01:21:32,799 --> 01:21:34,559
Cool, I'm Batman, eh?
1645
01:21:34,560 --> 01:21:36,043
If you say so.
1646
01:21:36,044 --> 01:21:37,148
I do.
1647
01:21:37,149 --> 01:21:39,565
Well, that's settled then.
1648
01:21:43,258 --> 01:21:46,399
A powerful man sits
upon the throne.
1649
01:21:47,573 --> 01:21:49,368
The sword of Damocles.
1650
01:21:55,305 --> 01:21:56,788
Sims.
1651
01:21:56,789 --> 01:22:00,171
The theater agent from New
York, David P. Schumann,
1652
01:22:00,172 --> 01:22:01,448
doesn't exist.
1653
01:22:01,449 --> 01:22:04,486
Well, he did exist,
but he died in 1953.
1654
01:22:05,384 --> 01:22:06,798
The letter was a fake.
1655
01:22:06,799 --> 01:22:08,455
So he was well and
truly pulling the wool
1656
01:22:08,456 --> 01:22:13,461
over Neil Bloom's eyes, and
needed to impress someone.
1657
01:22:14,324 --> 01:22:15,600
Wait, what did you say?
1658
01:22:15,601 --> 01:22:18,016
Well, he was trying
to impress someone.
1659
01:22:18,017 --> 01:22:19,742
Well, Vicky Manus, no doubt.
1660
01:22:19,743 --> 01:22:21,503
No, about the wool.
1661
01:22:24,610 --> 01:22:27,025
Mike, I think I know
where the cord is.
1662
01:22:27,026 --> 01:22:28,509
The cord and jersey.
1663
01:22:28,510 --> 01:22:31,512
Huh. I'd like to talk to
everyone down at the theater.
1664
01:22:31,513 --> 01:22:34,722
Make sure Timothy Ward is there.
1665
01:22:34,723 --> 01:22:35,896
Can we get this
show on the road?
1666
01:22:35,897 --> 01:22:37,380
I have a plane to catch.
1667
01:22:37,381 --> 01:22:40,970
Hmm, uh, the offender knew
exactly where Terrence Weaver
1668
01:22:40,971 --> 01:22:44,043
would be standing,
it was guaranteed.
1669
01:22:45,286 --> 01:22:49,289
He was an actor, knew
how to find his light.
1670
01:22:49,290 --> 01:22:51,670
Tragically for Terrence,
this phrase would become
1671
01:22:51,671 --> 01:22:55,226
all too apt with
regard to his demise.
1672
01:22:55,227 --> 01:22:57,021
The chord had to be thin enough
1673
01:22:57,022 --> 01:22:58,574
so as not to attract
the attention
1674
01:22:58,575 --> 01:23:00,265
of the lighting technician
1675
01:23:00,266 --> 01:23:02,510
as she gave the rig
a final once over.
1676
01:23:05,582 --> 01:23:08,446
It was macrame cord that
ran back along the bars
1677
01:23:08,447 --> 01:23:11,897
and attached to a
point backstage.
1678
01:23:11,898 --> 01:23:15,004
But, as the cord was
hastily retrieved,
1679
01:23:15,005 --> 01:23:17,939
it left abrasions
on Terry's wrist.
1680
01:23:21,287 --> 01:23:23,357
Well, where's the cord
now? I didn't see any cord.
1681
01:23:23,358 --> 01:23:24,703
Does anybody?
1682
01:23:24,704 --> 01:23:27,672
No, because it disappeared.
Almost like magic.
1683
01:23:27,673 --> 01:23:29,708
What's going on?
1684
01:23:29,709 --> 01:23:32,056
Ah, Timothy, thanks for coming.
1685
01:23:32,057 --> 01:23:34,404
Why don't you stand over
here by your fiance.
1686
01:23:38,063 --> 01:23:41,720
Uh, Vicky, when you were
lunching with Terrence Weaver,
1687
01:23:41,721 --> 01:23:45,725
you were wearing a pair
of distinctive earrings.
1688
01:23:49,591 --> 01:23:50,834
Recognize this?
1689
01:23:51,766 --> 01:23:53,284
Oh, that's yours, hun.
1690
01:23:53,285 --> 01:23:56,356
The ones I gave you for our
first anniversary. What?
1691
01:23:56,357 --> 01:23:59,083
This was found in Terrence
Weaver's apartment.
1692
01:23:59,084 --> 01:24:02,086
But you told me that
you'd never been there.
1693
01:24:02,087 --> 01:24:04,572
How did they get there, Vicky?
1694
01:24:05,642 --> 01:24:07,540
We know how you did it.
1695
01:24:09,956 --> 01:24:11,405
I want to know why.
1696
01:24:11,406 --> 01:24:13,650
You never said you
went to his place.
1697
01:24:21,313 --> 01:24:23,762
He wanted to show me a letter.
1698
01:24:23,763 --> 01:24:27,249
Oh, my god. They
do want the show.
1699
01:24:27,250 --> 01:24:29,078
When people come
to a Broadway show,
1700
01:24:29,079 --> 01:24:31,392
they expect big, epic, sexy.
1701
01:24:32,945 --> 01:24:35,153
But it's not Broadway,
it's Brokenwood.
1702
01:24:35,154 --> 01:24:38,399
What does the letter
say? It will be.
1703
01:24:41,954 --> 01:24:46,027
And, the billboard will
say, "By Terry L. Weaver,
1704
01:24:47,787 --> 01:24:50,273
and starring Victoria Dubois."
1705
01:24:51,964 --> 01:24:54,380
And you'll be there, with me.
1706
01:24:56,313 --> 01:25:00,040
You and me, taking
on the world stage.
1707
01:25:00,041 --> 01:25:01,628
Oh no, don't do that.
1708
01:25:01,629 --> 01:25:03,112
Vicky, come on.
1709
01:25:03,113 --> 01:25:04,217
No, I'm engaged.
1710
01:25:04,218 --> 01:25:06,806
What? To a digger driver? Sure.
1711
01:25:08,705 --> 01:25:10,534
What does that mean?
1712
01:25:12,157 --> 01:25:14,296
You can be so much more.
1713
01:25:14,297 --> 01:25:15,297
No.
1714
01:25:16,954 --> 01:25:19,197
What you mean to
say is yes, Terry.
1715
01:25:19,198 --> 01:25:20,750
No.
1716
01:25:20,751 --> 01:25:23,409
Yes, I want to go to Broadway.
1717
01:25:24,548 --> 01:25:25,894
Don't do this.
1718
01:25:27,758 --> 01:25:29,034
Or what?
1719
01:25:29,035 --> 01:25:30,657
I'll tell.
1720
01:25:30,658 --> 01:25:31,658
Hey.
1721
01:25:32,591 --> 01:25:33,937
Don't do this.
1722
01:25:35,076 --> 01:25:38,044
Didn't we just have
lunch together?
1723
01:25:39,184 --> 01:25:40,322
Who's gonna believe you
weren't on a mission
1724
01:25:40,323 --> 01:25:42,083
to get what you want?
1725
01:25:43,360 --> 01:25:45,465
You wouldn't do that.
1726
01:25:45,466 --> 01:25:48,813
Tell your digger
driver all about us.
1727
01:25:48,814 --> 01:25:50,263
No.
1728
01:25:50,264 --> 01:25:53,819
If I did, he'd have good
reason to believe it.
1729
01:25:58,030 --> 01:26:00,307
Let me go. Don't.
I don't want this.
1730
01:26:00,308 --> 01:26:02,792
So, when my American agent calls
1731
01:26:02,793 --> 01:26:07,038
and asks me about the actress
playing Settler Janet,
1732
01:26:07,039 --> 01:26:09,074
what am I gonna tell him?
1733
01:26:09,075 --> 01:26:12,630
Will I sing your praises,
or will I have to say,
1734
01:26:12,631 --> 01:26:17,360
"Oh, little Vicky Manus, she's
nothing. Just a waitress."
1735
01:26:21,226 --> 01:26:22,226
So?
1736
01:26:25,644 --> 01:26:27,232
What's it gonna be?
1737
01:26:29,303 --> 01:26:30,580
You disgust me.
1738
01:26:34,515 --> 01:26:36,895
One word and I'm on
the phone to Timothy.
1739
01:26:36,896 --> 01:26:38,553
Don't think I won't.
1740
01:26:46,699 --> 01:26:48,253
How is that fair?
1741
01:26:49,461 --> 01:26:51,289
Why should he go to
Broadway when he was
1742
01:26:51,290 --> 01:26:53,396
such a despicable person?
1743
01:26:57,020 --> 01:26:58,090
Go to hell, Missy!
1744
01:27:06,443 --> 01:27:09,721
Maybe you should play the part.
1745
01:27:09,722 --> 01:27:13,554
I will, and it'll be a
goddamn show stopper.
1746
01:27:15,003 --> 01:27:16,003
Move!
1747
01:27:18,352 --> 01:27:20,388
He made me feel so sick.
1748
01:27:25,807 --> 01:27:29,638
♪ I see a tree
1749
01:27:29,639 --> 01:27:34,644
♪ Broken, beauty broken
1750
01:27:35,852 --> 01:27:39,579
♪ A tree made of wood
1751
01:27:39,580 --> 01:27:44,066
♪ Made of wood
1752
01:27:44,067 --> 01:27:49,072
♪ This must be, this can
only be broken wood ♪
1753
01:27:52,144 --> 01:27:57,114
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
1754
01:28:00,152 --> 01:28:04,604
♪ On this quarter acre view
1755
01:28:04,605 --> 01:28:09,610
♪ A house made for
us, feels like home ♪
1756
01:28:11,405 --> 01:28:14,579
♪ I love you like crazy
1757
01:28:14,580 --> 01:28:18,687
♪ Let's settle down,
love you like crazy ♪
1758
01:28:18,688 --> 01:28:21,345
♪ Let's settle down
1759
01:28:21,346 --> 01:28:23,692
♪ Let's settle down
1760
01:28:23,693 --> 01:28:25,210
♪ Let's settle down
1761
01:28:25,211 --> 01:28:27,800
Little Vicky Manus, waitress.
1762
01:28:33,875 --> 01:28:37,015
What the hell is
that idiot doing?
1763
01:28:37,016 --> 01:28:38,604
You're almost on.
1764
01:28:41,918 --> 01:28:46,370
♪ Brokenwood
1765
01:28:46,371 --> 01:28:49,512
♪ And the home of the
1766
01:28:57,416 --> 01:29:00,936
But then you raced back on
stage, first on the scene.
1767
01:29:00,937 --> 01:29:03,007
Don't. Kill the power.
Got to get it off.
1768
01:29:03,008 --> 01:29:04,664
Not to get to Terry,
but to get to the light.
1769
01:29:04,665 --> 01:29:05,665
I can't see.
1770
01:29:05,666 --> 01:29:06,838
I can't.
1771
01:29:06,839 --> 01:29:08,081
- What's going on?
- Got to get this light.
1772
01:29:08,082 --> 01:29:08,738
- Terry?
- Put some lights on here.
1773
01:29:08,738 --> 01:29:09,290
Terry?
1774
01:29:09,290 --> 01:29:10,118
Terry?
1775
01:29:10,119 --> 01:29:11,325
Some lights.
1776
01:29:11,326 --> 01:29:14,709
So that you could
retrieve the cord.
1777
01:29:18,920 --> 01:29:20,819
To quietly dispose of it.
1778
01:29:26,307 --> 01:29:30,793
♪ Brokenwood
1779
01:29:30,794 --> 01:29:33,245
♪ Brokenwood
1780
01:29:38,112 --> 01:29:39,424
I never meant.
1781
01:29:42,668 --> 01:29:45,499
It was supposed
to be an accident.
1782
01:29:47,121 --> 01:29:49,606
Just a silly, little accident.
1783
01:29:53,127 --> 01:29:55,301
And no one would question.
1784
01:29:58,097 --> 01:30:00,203
But now, it's all broken.
1785
01:30:01,722 --> 01:30:06,588
♪ Broken
1786
01:30:06,589 --> 01:30:08,452
♪ Everything is broken
1787
01:30:08,453 --> 01:30:11,558
♪ Everything is broken
1788
01:30:11,559 --> 01:30:13,698
♪ And he called me nothing
1789
01:30:13,699 --> 01:30:15,769
♪ He called you what
1790
01:30:15,770 --> 01:30:17,944
♪ Said I was nothing
1791
01:30:17,945 --> 01:30:21,293
♪ How could he say that
1792
01:30:22,501 --> 01:30:23,847
Did I mention?
1793
01:30:26,816 --> 01:30:29,991
♪ How much I love you
1794
01:30:44,558 --> 01:30:47,491
Vicky Manus, you've been
charged with the murder
1795
01:30:47,492 --> 01:30:49,734
of Terrence Weaver.
1796
01:30:49,735 --> 01:30:51,874
You do not have to say anything,
but anything you do say
1797
01:30:51,875 --> 01:30:53,325
will be used as evidence.
1798
01:31:14,415 --> 01:31:16,381
Well, that is one wedding
that won't be going ahead,
1799
01:31:16,382 --> 01:31:19,315
but uh, yours will be, right?
1800
01:31:19,316 --> 01:31:20,316
Yep.
1801
01:31:21,180 --> 01:31:22,180
But?
1802
01:31:23,079 --> 01:31:25,943
There's a small complication.
1803
01:31:25,944 --> 01:31:29,361
Well, you don't have
cold feet, do you?
1804
01:31:30,224 --> 01:31:33,122
Well, you did say yes though?
1805
01:31:33,123 --> 01:31:34,434
Uh.
1806
01:31:34,435 --> 01:31:35,574
You said no.
1807
01:31:37,024 --> 01:31:41,510
No, I, I didn't say no, but
I couldn't say yes because...
1808
01:31:41,511 --> 01:31:42,925
Because?
1809
01:31:42,926 --> 01:31:46,791
It's complicated
by the fact that...
1810
01:31:46,792 --> 01:31:48,552
You're still married.
1811
01:31:48,553 --> 01:31:49,898
Oh my god, you're still married?
1812
01:31:49,899 --> 01:31:51,727
No, it's just one
of those loose ends
1813
01:31:51,728 --> 01:31:53,522
that never really got tidied up.
1814
01:31:53,523 --> 01:31:54,696
Because?
1815
01:31:54,697 --> 01:31:55,560
Uh, my ex-wife.
1816
01:31:55,561 --> 01:31:56,732
In name only.
1817
01:31:56,733 --> 01:31:58,320
Yeah, and in spirit.
1818
01:31:58,321 --> 01:32:01,565
Mm, never got round to
signing the paperwork.
1819
01:32:01,566 --> 01:32:03,774
Well, how long has
she had it for?
1820
01:32:03,775 --> 01:32:05,466
About eight years.
1821
01:32:06,363 --> 01:32:07,812
She will sign it though?
1822
01:32:07,813 --> 01:32:09,331
Well, of course.
1823
01:32:09,332 --> 01:32:12,023
But, she uh, lives in a
valley eight hours south.
1824
01:32:12,024 --> 01:32:14,785
She doesn't have a phone and
she lives completely off grid
1825
01:32:14,786 --> 01:32:17,857
and uh, she is
traditionally unreliable.
1826
01:32:17,858 --> 01:32:20,687
And um, what does
Beth think of this
1827
01:32:20,688 --> 01:32:21,964
rather surprising news?
1828
01:32:21,965 --> 01:32:25,140
Uh, she flew to Oz
to visit her mother,
1829
01:32:25,141 --> 01:32:27,799
and give me time to sort things.
1830
01:32:29,594 --> 01:32:33,079
Uh, you are a dark
horse. You know that?
1831
01:32:33,080 --> 01:32:36,531
Shall I compare thee
to a summer's day?
1832
01:32:37,705 --> 01:32:40,743
Thou art more lovely
and more temperate.
1833
01:32:42,710 --> 01:32:47,024
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1834
01:32:47,025 --> 01:32:50,406
Summer's lease hath
all too short a date.
1835
01:32:50,407 --> 01:32:53,789
Sometime too hot, the
eye of heaven shines,
1836
01:32:53,790 --> 01:32:56,585
and often is his
gold complexion dim.
1837
01:32:56,586 --> 01:33:00,935
And every fair from
fair sometime declines.
133566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.