All language subtitles for S05E02 The Secret of Chimneys
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,338 --> 00:00:55,179
No, no, no. Please, please.
2
00:00:55,180 --> 00:00:58,019
No, no.
You mustn't go in there, please.
3
00:00:58,020 --> 00:00:59,900
Listen to what I'm saying.
4
00:01:02,140 --> 00:01:04,825
Please listen to me.
No, please, please.
5
00:01:13,491 --> 00:01:16,320
Caterham, my dear chap,
I wouldn't ask,
6
00:01:16,703 --> 00:01:20,480
only it's a matter of
considerable national importance.
7
00:01:20,800 --> 00:01:22,114
Isn't it always?
8
00:01:22,146 --> 00:01:25,046
We've had the most tremendous
approach from Vienna.
9
00:01:25,071 --> 00:01:26,131
Go on.
10
00:01:26,156 --> 00:01:28,600
Now the Austrians
are a nice neutral bunch,
11
00:01:28,625 --> 00:01:30,693
they're very keen to be friends
with us Brits.
12
00:01:30,718 --> 00:01:33,286
- What's the offer?
- Iron ore.
13
00:01:33,853 --> 00:01:36,960
We go in, help them put their heavy
industry back on its feet,
14
00:01:36,985 --> 00:01:39,225
take home all the iron ore we need.
15
00:01:39,261 --> 00:01:41,215
The PM can scarcely believe his luck.
16
00:01:41,240 --> 00:01:43,160
Anyway, Vienna's sending over
an envoy.
17
00:01:43,185 --> 00:01:44,945
Count Ludwig.
18
00:01:45,127 --> 00:01:48,779
I've been tasked with sitting
the Count down, putting pen to paper
19
00:01:48,780 --> 00:01:51,020
and getting him to sign the contract.
20
00:01:51,045 --> 00:01:54,085
Somewhere green and pleasant
and, above all, discreet.
21
00:01:54,110 --> 00:01:56,150
And you thought of Chimneys?
22
00:01:56,175 --> 00:01:58,255
Well, you know,
a weekend house party.
23
00:01:58,280 --> 00:02:00,753
Good food, decent cellar.
24
00:02:00,820 --> 00:02:04,499
Just like the old days, eh?
What do you say? Do the ayes have it?
25
00:02:04,500 --> 00:02:07,672
Well, actually, I was thinking of
going on holiday next month.
26
00:02:07,697 --> 00:02:10,379
Oh, nonsense.
Nobody goes on holiday in September.
27
00:02:10,404 --> 00:02:13,404
Besides, we're practically family
you and I.
28
00:02:13,429 --> 00:02:16,764
Once we bring that girl of yours to
her senses.
29
00:02:18,805 --> 00:02:22,459
We're not as we were.
The house is in some disrepair.
30
00:02:22,460 --> 00:02:25,740
Perfect. Faded grandeur.
Adds to the flavour.
31
00:02:26,780 --> 00:02:28,423
It'll need to be low-key.
32
00:02:28,455 --> 00:02:31,676
Indeed so. Intimate. Discreet.
33
00:02:31,701 --> 00:02:34,620
One or two guests,
sensitively chosen.
34
00:02:34,945 --> 00:02:38,621
Of course, these continentals
are such fearful snobs.
35
00:02:38,646 --> 00:02:41,246
I'll send my best chap round
to help with the setting up.
36
00:02:41,271 --> 00:02:43,580
Bill Eversleigh. Yours to serve.
37
00:02:44,180 --> 00:02:46,140
How do you do?
38
00:02:47,220 --> 00:02:51,499
But why Chimneys?
It's years since we gave a party.
39
00:02:51,500 --> 00:02:53,980
Decades. Not since '32.
40
00:02:54,240 --> 00:02:56,120
Show him the letter.
41
00:02:56,284 --> 00:02:58,620
- The...?
- From Count Ludwig.
42
00:03:04,853 --> 00:03:07,060
Here we are.
43
00:03:07,135 --> 00:03:09,015
Fourth para.
44
00:03:09,040 --> 00:03:10,802
Halfway down.
45
00:03:10,889 --> 00:03:14,459
I have heard that Chimneys
is the most prized house...
46
00:03:14,460 --> 00:03:16,201
..in old England,
47
00:03:16,226 --> 00:03:18,899
and would count it a singular honour
48
00:03:18,900 --> 00:03:21,740
to see that jewelled palace for
myself.
49
00:03:22,224 --> 00:03:26,740
It is a memory I am most eager to
cherish.
50
00:03:44,320 --> 00:03:46,399
Sorry to drop in unannounced.
51
00:03:46,400 --> 00:03:48,959
If you're gentle with me
then I'll be gentle with you.
52
00:03:48,960 --> 00:03:50,080
Agh!
53
00:03:54,800 --> 00:03:56,160
Help!
54
00:04:12,720 --> 00:04:15,165
Never, ever...
55
00:04:17,040 --> 00:04:19,237
..touch mother's bicycle again.
56
00:04:20,040 --> 00:04:23,255
Are you all right? Can you stand?
57
00:04:23,319 --> 00:04:25,519
- Oh, yes, I...
- Well, that's the main thing.
58
00:04:25,520 --> 00:04:28,240
Once you're up on your pins,
then life seems so...
59
00:04:30,640 --> 00:04:32,640
Full of possibility.
60
00:04:33,360 --> 00:04:35,080
Indeed.
61
00:04:37,360 --> 00:04:41,640
Not that I was purely concerned about
poor mother's bicycle, you understand.
62
00:04:42,400 --> 00:04:44,360
Well, I should hope not.
63
00:04:44,960 --> 00:04:47,360
I think the chap got the message,
don't you?
64
00:04:52,160 --> 00:04:54,879
And there he was,
galloping in to save me on his iron horse.
65
00:04:54,880 --> 00:04:58,559
I mean it really was
the most idiotically chivalrous...
66
00:04:58,560 --> 00:05:00,119
What?
67
00:05:00,120 --> 00:05:01,559
Virginia.
68
00:05:01,560 --> 00:05:04,359
You are as absurdly romantic
as your dear mother.
69
00:05:04,360 --> 00:05:05,759
Oh, no. No, no, no.
70
00:05:05,760 --> 00:05:08,079
Woof woof. Wrong tree. If you
honestly...
71
00:05:08,080 --> 00:05:10,119
He couldn't be more unsuitable.
72
00:05:10,120 --> 00:05:11,759
No cash, no prospects.
73
00:05:11,760 --> 00:05:13,679
Oh, well, then.
Yes, quite.
74
00:05:13,680 --> 00:05:15,759
Case closed.
75
00:05:15,760 --> 00:05:19,360
And, anyway, he's been quite
standoffish with me this past week.
76
00:05:19,760 --> 00:05:22,039
I expect he's bored of me. Don't you?
77
00:05:22,040 --> 00:05:24,390
Oh, yes. Does he have a name?
78
00:05:24,880 --> 00:05:29,143
Sir Anthony Cade.
Only without the knighthood.
79
00:05:39,280 --> 00:05:41,800
Oh, dear. I was just thinking.
80
00:05:42,320 --> 00:05:44,280
Your poor MP.
81
00:05:45,640 --> 00:05:48,119
George Lomax won't be
the least bit put off.
82
00:05:48,120 --> 00:05:49,719
On the contrary.
83
00:05:49,720 --> 00:05:51,319
Not another ultimatum?
84
00:05:51,320 --> 00:05:54,519
I have until Sunday night
to consent to be Mrs George Lomax.
85
00:05:54,520 --> 00:05:57,507
Or what?
He invades Poland, I suppose.
86
00:05:57,800 --> 00:06:00,465
Anyway, the terms are most generous.
87
00:06:00,880 --> 00:06:03,159
He'll put daddy up in a mansion flat
in town,
88
00:06:03,160 --> 00:06:05,679
which is all he wants
since Mama passed away.
89
00:06:05,680 --> 00:06:08,199
And he'll even pay
to stop Chimneys from falling apart,
90
00:06:08,200 --> 00:06:11,099
which I suppose is jolly good
for the family.
91
00:06:11,124 --> 00:06:12,759
If you marry him.
92
00:06:12,760 --> 00:06:15,818
I should be more grateful, obviously.
93
00:06:16,080 --> 00:06:21,779
Well, I'm not sure gratitude
is the basis for a happy marriage.
94
00:06:22,440 --> 00:06:25,519
Well, no, no.
Not that I am any sort of expert.
95
00:06:25,520 --> 00:06:30,400
No, Mummy always said you were the most
eminently sensible of all her cousins.
96
00:06:30,960 --> 00:06:34,522
Well, she certainly made a splendid
marriage.
97
00:06:34,840 --> 00:06:37,718
It should be so simple, shouldn't it,
being happy?
98
00:06:38,160 --> 00:06:40,876
I mean, one ought to see it,
and just know.
99
00:06:42,160 --> 00:06:46,768
Well, now that I've got you here
we are going to have a riot, you and I.
100
00:06:46,992 --> 00:06:49,715
My last weekend as a eligible spinster!
101
00:06:50,116 --> 00:06:52,660
- Are you game?
- Well, I'll do my best.
102
00:06:55,425 --> 00:06:56,705
Well!
103
00:06:58,720 --> 00:07:02,759
Are you quite sure it's all right
with your father, having me along?
104
00:07:02,760 --> 00:07:04,839
Oh, Daddy's thrilled.
105
00:07:04,840 --> 00:07:06,999
And, anyway, you've had me down
to St Mary Mead.
106
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
It's only fair I return the favour.
107
00:07:09,320 --> 00:07:11,640
Here, look. Page 17.
108
00:07:12,560 --> 00:07:14,440
Isn't he a dish?
109
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
Anthony Cade.
110
00:07:20,360 --> 00:07:22,200
Some passing whim.
111
00:07:23,240 --> 00:07:26,668
Virginia is innocent, easily led.
It's all part of her charm.
112
00:07:26,692 --> 00:07:28,692
Perhaps she's after a bit of fun,
sir.
113
00:07:28,716 --> 00:07:31,716
Oh, Eversleigh,
my short-trousered chum!
114
00:07:31,740 --> 00:07:34,940
We must all learn to put away
childish things...
115
00:07:35,864 --> 00:07:37,764
I say, she's not bringing Cade along,
is she?
116
00:07:37,788 --> 00:07:39,738
No, sir.
She's coming with a Miss Marple.
117
00:07:39,745 --> 00:07:42,145
- Do we know her?
- Not that I'm aware of.
118
00:07:42,169 --> 00:07:43,899
I thought you were across the guest list!
119
00:07:44,723 --> 00:07:47,223
Oh, I am. Absolutely.
120
00:07:47,247 --> 00:07:51,247
Marple... some fresh-hatched
little debutante.
121
00:07:51,771 --> 00:07:53,499
- Something for you, Eversleigh!
- Hm.
122
00:07:55,523 --> 00:08:01,423
Regarding Virginia... I trust
you harbour no ambitions of your own.
123
00:08:02,047 --> 00:08:05,499
- What a question!
- Because that wouldn't do at all, Eversleigh.
124
00:08:06,023 --> 00:08:08,623
One wouldn't want you to be hurt.
125
00:08:08,647 --> 00:08:10,847
No chance of that, sir.
126
00:08:17,650 --> 00:08:20,089
- Yes, Treadwell?
- Your guest has arrived, sir.
127
00:08:20,090 --> 00:08:22,009
Already?
128
00:08:22,010 --> 00:08:24,815
Shoulders back.
Cometh the hour.
129
00:08:24,871 --> 00:08:26,776
Watch and learn.
130
00:08:27,050 --> 00:08:29,289
Letters for posting on his Lordship's
table.
131
00:08:29,290 --> 00:08:31,951
Send them express,
if you'd be so kind.
132
00:08:35,063 --> 00:08:36,243
Count Ludwig!
133
00:08:36,367 --> 00:08:37,867
Good morning.
134
00:08:41,850 --> 00:08:43,069
Oh, look.
135
00:08:43,070 --> 00:08:45,229
He's practically licking his shoes.
136
00:08:45,230 --> 00:08:48,670
The Count might think it's some sort
of quaint British custom.
137
00:08:53,870 --> 00:08:56,311
(Speaks German awkwardly)
138
00:09:01,107 --> 00:09:03,789
A little early
but so much the better.
139
00:09:09,710 --> 00:09:11,930
Indeed, a lovely house, yes.
140
00:09:12,130 --> 00:09:14,190
He seems like he's from another age.
141
00:09:14,410 --> 00:09:16,490
I wonder if he speaks any English.
142
00:09:16,515 --> 00:09:19,146
How much English do you need
to sign a cheque?
143
00:09:19,186 --> 00:09:23,144
Me metal. You big, big dollars.
144
00:09:28,376 --> 00:09:29,736
Madeleine?
145
00:09:31,700 --> 00:09:34,236
Oh no, papa, it's Virginia!
146
00:09:34,760 --> 00:09:38,560
- Virginia.
- Deigning to pay us a visit?
147
00:09:38,584 --> 00:09:40,884
Yes. I didn't hear you come in.
148
00:09:40,900 --> 00:09:42,240
Hello, Daddy!
149
00:09:42,861 --> 00:09:44,875
So sorry, darling.
150
00:09:45,130 --> 00:09:47,452
Ah, dear Jane.
151
00:09:47,505 --> 00:09:48,665
Clement.
152
00:09:48,890 --> 00:09:50,925
It's been... Well...
153
00:09:50,950 --> 00:09:53,139
Yes, not since the funeral.
154
00:09:53,164 --> 00:09:57,270
You've been so kind to my daughter
since we lost Madeleine.
155
00:09:57,295 --> 00:09:59,055
How's your garden?
156
00:09:59,080 --> 00:10:01,200
Hardly thriving, I'm afraid.
157
00:10:01,330 --> 00:10:04,329
Daddy, you might have made a bit of
an effort.
158
00:10:04,330 --> 00:10:07,610
Oh, pay no attention to me.
I'm just the odd-job man these days.
159
00:10:07,635 --> 00:10:11,953
Oh, look. I see you've invited that nice lady
from National Heritage.
160
00:10:12,610 --> 00:10:14,490
Hilda Blenkinsopp?
161
00:10:15,490 --> 00:10:18,089
No. No.
162
00:10:18,210 --> 00:10:19,609
Oh, no!
163
00:10:19,610 --> 00:10:23,209
Now, Bundle, don't get cross.
She was very keen to be invited...
164
00:10:23,210 --> 00:10:25,169
She's banned. We agreed.
165
00:10:25,170 --> 00:10:28,489
Yes, but the National Heritage
have made a very sensible offer.
166
00:10:28,490 --> 00:10:31,689
Chimneys has been in the family
for centuries. It is family.
167
00:10:31,690 --> 00:10:35,289
Yes, but, darling, you know we can't
afford to keep the place on.
168
00:10:35,290 --> 00:10:38,772
We will manage. We always do.
169
00:10:41,250 --> 00:10:43,546
Well, she's on good form.
170
00:10:45,114 --> 00:10:51,090
National Heritage has taken on
13 homes and gardens in the county.
171
00:10:51,314 --> 00:10:56,114
A baker's dozen.
Built for the few, fit for the many.
172
00:10:56,115 --> 00:10:58,615
- That's the England I fought for.
- Thank you.
173
00:10:58,639 --> 00:11:01,139
Oh, which front were you on,
Miss Blenkinsopp?
174
00:11:02,550 --> 00:11:06,216
Still, you'd be amazed
how these old places fill up!
175
00:11:07,040 --> 00:11:10,140
Homes to the former great
draw such a crowd.
176
00:11:10,141 --> 00:11:14,506
Especially at weekends.
Once we get that patch sorted out –
177
00:11:14,530 --> 00:11:18,930
"That patch"? These gardens were designed
by a most famed architect.
178
00:11:18,954 --> 00:11:22,354
Oh well, dear, I suppose
we all have our off-days.
179
00:11:22,630 --> 00:11:24,949
High society, Eversleigh.
What did I say?
180
00:11:24,950 --> 00:11:27,789
- Embellish the scene, sir.
- Embellish the scene.
181
00:11:27,790 --> 00:11:29,909
Scientists. Captains of industry...
182
00:11:29,910 --> 00:11:32,832
What do you bring me?
Mrs Mop and Mrs Bucket.
183
00:11:33,030 --> 00:11:36,589
Caterham says they're both first
class if you get a bit of gin down them.
184
00:11:36,590 --> 00:11:38,509
- Oh, does he?
- Problem?
185
00:11:38,510 --> 00:11:40,349
Not at all, sir.
186
00:11:40,350 --> 00:11:43,424
Very... diverse guest list.
187
00:11:43,510 --> 00:11:45,881
Good. Well, I should join in.
188
00:11:49,737 --> 00:11:51,697
Was this your doing?
189
00:11:53,119 --> 00:11:55,925
George will have to take us
as he finds us.
190
00:11:56,933 --> 00:12:00,342
- What?
- Marry me.
191
00:12:01,393 --> 00:12:02,433
Bill.
192
00:12:04,660 --> 00:12:07,046
Never propose on an empty stomach.
193
00:12:07,435 --> 00:12:09,699
Ask me again after supper.
194
00:12:09,700 --> 00:12:11,660
Don't you have to be somewhere?
195
00:12:24,173 --> 00:12:26,749
Sultry, isn't it?
196
00:12:27,933 --> 00:12:29,893
What have you done to your hair?
197
00:12:30,032 --> 00:12:31,792
Not a thing.
198
00:12:31,824 --> 00:12:33,984
Sweet of you to notice, darling.
199
00:12:34,118 --> 00:12:37,918
You haven't forgotten that you
promised me an answer by Sunday night?
200
00:12:38,555 --> 00:12:40,853
The clock is ticking.
201
00:12:45,144 --> 00:12:47,024
(The Blue Danube playing)
202
00:12:47,936 --> 00:12:52,832
Forgive me,
but you all looked so perfect.
203
00:12:52,857 --> 00:12:55,417
Like you had stepped out of
a photograph.
204
00:12:55,480 --> 00:12:58,879
Count Ludwig, allow me to introduce
Clement Revel,
205
00:12:58,880 --> 00:13:00,840
Ninth Marquis of Caterham.
206
00:13:01,400 --> 00:13:03,840
- How do you do?
- The honour is entirely mine.
207
00:13:04,600 --> 00:13:06,480
Gnädige, Damen.
208
00:13:06,602 --> 00:13:10,559
And these are your two little Revels?
209
00:13:10,733 --> 00:13:13,079
Would you indulge a fading guest?
210
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
Why not?
211
00:13:15,160 --> 00:13:19,160
I've two left feet.
So why don't you try her?
212
00:13:19,239 --> 00:13:21,479
Because everyone else seems to.
213
00:13:31,240 --> 00:13:33,515
Oh, for a sense of rhythm.
214
00:13:33,940 --> 00:13:35,979
Such a graceful dancer.
215
00:13:35,980 --> 00:13:37,940
Well, they all are, aren't they?
216
00:13:38,340 --> 00:13:42,102
Still, hardly the most practical
accomplishment.
217
00:13:42,213 --> 00:13:44,459
Is this your first visit to our
shores?
218
00:13:44,460 --> 00:13:47,819
No, I am an inveterate itinerant,
I'm afraid.
219
00:13:47,820 --> 00:13:50,778
Or I was, once upon a time.
220
00:13:51,395 --> 00:13:53,155
Now you are laughing at me.
221
00:13:53,180 --> 00:13:55,487
No, no, no, it's just your English.
222
00:13:55,512 --> 00:13:56,606
Splendid.
223
00:13:56,631 --> 00:13:59,259
I had a highly disciplined teacher,
you see.
224
00:13:59,260 --> 00:14:01,898
She taught me only tongue-twisters.
225
00:14:02,882 --> 00:14:05,035
Inveterate itinerant.
226
00:14:05,060 --> 00:14:06,899
Inveterate itinerant.
227
00:14:06,900 --> 00:14:08,939
Inveterate itinerant!
228
00:14:08,940 --> 00:14:11,099
Enough, I think...
229
00:14:11,100 --> 00:14:13,339
Your dinner is getting cold.
230
00:14:13,340 --> 00:14:15,300
Very good.
231
00:14:23,940 --> 00:14:27,379
- Bundle, will you lead on?
- Yes, of course.
232
00:14:27,380 --> 00:14:29,780
Miss Blenkinsopp, after you.
233
00:14:30,220 --> 00:14:32,180
Follow me, ladies.
234
00:14:41,260 --> 00:14:43,220
Very good, you're with us.
235
00:14:47,525 --> 00:14:49,740
- Shall we?
- Oh.
236
00:15:08,956 --> 00:15:11,036
A splendid dinner, thank you.
237
00:15:11,061 --> 00:15:12,362
Yes, very filling.
238
00:15:12,387 --> 00:15:16,819
Forgive my asking, sir. Your interest
in my house, is it for architecture?
239
00:15:16,820 --> 00:15:21,260
No, no. I have no head for grand
design, for Architektur...
240
00:15:21,861 --> 00:15:25,299
- Your paintings...
- We sold most of the decent ones.
241
00:15:25,300 --> 00:15:26,939
We still have our Van Dyck.
242
00:15:26,940 --> 00:15:28,940
So I see.
243
00:15:29,026 --> 00:15:32,147
- Who is this fellow?
- Some old duke.
244
00:15:32,401 --> 00:15:34,660
Richmond. Duke of.
245
00:15:35,158 --> 00:15:36,649
Richmond. Yes.
246
00:15:37,103 --> 00:15:42,193
So if it's not the art,
or the architecture, then...?
247
00:15:42,218 --> 00:15:44,420
Oh, the history.
248
00:15:44,449 --> 00:15:47,499
The great men rumoured to have met
within these walls.
249
00:15:47,500 --> 00:15:49,670
Treaties, affairs of state,
250
00:15:49,695 --> 00:15:54,404
wars, even, begun and ended here
over coffee and cigars.
251
00:15:54,429 --> 00:15:58,184
Oh, nothing so biblical,
I assure you.
252
00:15:58,366 --> 00:16:00,274
He's being modest, aren't you,
Caterham?
253
00:16:00,346 --> 00:16:03,059
Chimneys had quite a reputation.
254
00:16:03,646 --> 00:16:05,434
So what happened?
255
00:16:05,569 --> 00:16:08,820
- What was that?
- We ran into some bother.
256
00:16:09,613 --> 00:16:12,653
Oh, the party of 1932?
257
00:16:12,678 --> 00:16:14,750
Oh, that old yarn.
258
00:16:14,837 --> 00:16:18,615
Well, we'd come back from an embassy
posting. Caracas.
259
00:16:18,671 --> 00:16:20,939
It was my last one,
as it turned out.
260
00:16:20,940 --> 00:16:22,979
It was before Virginia was born.
261
00:16:22,980 --> 00:16:24,902
Anyway, it was quite a night.
262
00:16:24,927 --> 00:16:28,939
Your mother always gave wonderful
parties, with a band out in the garden.
263
00:16:28,964 --> 00:16:30,764
I remember the story, yes.
264
00:16:30,789 --> 00:16:32,973
You were there yourself,
weren't you, George?
265
00:16:32,998 --> 00:16:37,220
Helping out.
I was accompanying Lady Somerset.
266
00:16:37,275 --> 00:16:40,300
It was um... most instructive.
267
00:16:41,720 --> 00:16:44,179
Is this it here?
268
00:16:44,180 --> 00:16:46,739
- Yes.
- Where is that?
269
00:16:46,740 --> 00:16:48,739
- The rose garden.
- Ah.
270
00:16:48,740 --> 00:16:50,779
Our lovely Viennese waltz.
271
00:16:50,780 --> 00:16:52,779
♪ La da-da, da-da dum
272
00:16:52,780 --> 00:16:54,739
- Charming singing voice.
- Thank you.
273
00:16:54,740 --> 00:16:56,540
Anyway, there was a bit of a to-do
274
00:16:56,565 --> 00:17:01,195
because the Duchess of Somerset
had borrowed a large brooch for the evening.
275
00:17:01,220 --> 00:17:03,099
- On her...
- Large brooch?
276
00:17:03,100 --> 00:17:05,868
Daddy, it was the Mysore Diamond
from India,
277
00:17:05,893 --> 00:17:09,361
possibly the most revered diamond
in the world.
278
00:17:09,543 --> 00:17:13,800
Well, whatever it was,
by breakfast time it had disappeared.
279
00:17:13,825 --> 00:17:19,331
Stolen. By some good-for-nothing
parlour maid named Agnes.
280
00:17:19,497 --> 00:17:22,778
A parlour maid. What an English saga!
281
00:17:22,803 --> 00:17:25,928
The maid vanished overnight.
Isn't that right?
282
00:17:25,953 --> 00:17:29,153
And the diamond was never ever
to be found again.
283
00:17:29,178 --> 00:17:31,578
- Anyone for more coffee?
- Oh, yes, please.
284
00:17:31,781 --> 00:17:36,863
So what sort of girl was she,
this Agnes?
285
00:17:37,480 --> 00:17:39,440
Or did nobody notice?
286
00:17:39,465 --> 00:17:43,450
Well, only 19 years old.
She must have lost her head, I suppose.
287
00:17:43,680 --> 00:17:48,560
Anyway, it meant the end of my
career in the diplomatic service.
288
00:17:51,020 --> 00:17:52,980
All rather shameful.
289
00:17:55,600 --> 00:17:58,182
Well, if the ladies can spare us...?
290
00:17:58,658 --> 00:18:00,960
- To business.
- Indeed. Yes.
291
00:18:01,440 --> 00:18:03,400
I give you business.
292
00:18:03,425 --> 00:18:07,769
You want our iron, Mr Lomax, MP?
293
00:18:07,928 --> 00:18:10,019
Well, naturally.
294
00:18:10,044 --> 00:18:12,015
I make one request.
295
00:18:12,828 --> 00:18:13,848
Chimneys.
296
00:18:16,180 --> 00:18:19,020
Give me Chimneys as a personal
favour.
297
00:18:19,045 --> 00:18:24,720
And, in return, I guarantee you can
take home all the riches your heart desires.
298
00:18:24,900 --> 00:18:28,394
- Well, I'm not sure...
- We are not for sale.
299
00:18:28,419 --> 00:18:32,370
Not for sale. Tell them.
300
00:18:32,520 --> 00:18:35,343
Why don't you all try
a hand of bridge?
301
00:18:35,368 --> 00:18:37,880
- Oh, for God's sake.
- Yes.
302
00:18:46,840 --> 00:18:49,119
It seems to be in order.
303
00:18:52,943 --> 00:18:55,343
- You are quite sure?
- Absolutely.
304
00:18:55,367 --> 00:18:59,567
Very well...
then mark your cost here.
305
00:19:05,361 --> 00:19:07,881
Now, Count, if you'd be kind enough
to sign here.
306
00:19:07,906 --> 00:19:09,586
With great pleasure.
307
00:19:25,000 --> 00:19:28,300
(rings bell) Mr Lomax! Sir!
308
00:19:29,360 --> 00:19:30,679
Jane!
What's happening?
309
00:19:30,680 --> 00:19:32,600
I don't know.
What time is it?
310
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
If you'd all like to gather
downstairs...
311
00:19:38,200 --> 00:19:40,479
I'm sorry to have to wake you all up
312
00:19:40,480 --> 00:19:45,879
but one of Mr Lomax's security staff
was found unconscious. Is that so?
313
00:19:45,880 --> 00:19:47,479
That's right, sir.
Roberts.
314
00:19:47,480 --> 00:19:50,439
- All present and correct, Eversleigh?
- Indeed so.
315
00:19:50,440 --> 00:19:52,439
I believe we're one short.
316
00:19:52,440 --> 00:19:54,588
- The Count.
- Out for the count.
317
00:19:54,613 --> 00:19:57,099
That's no surprise, considering
how he was knocking it back.
318
00:19:57,100 --> 00:19:58,899
Eversleigh, see if you can raise him.
319
00:19:59,000 --> 00:20:01,359
- He's not in his room, sir.
- What?
320
00:20:01,360 --> 00:20:04,505
Where is he?
Perhaps we need a search party.
321
00:20:04,800 --> 00:20:07,679
Indeed. Jaffers you and Roberts
seal off the back door.
322
00:20:07,680 --> 00:20:09,399
Bundle, the old servants' quarters.
323
00:20:09,400 --> 00:20:12,259
You and Miss Blenkinsopp,
the ground floor,
324
00:20:12,260 --> 00:20:14,014
and Virginia and I will look
upstairs.
325
00:20:14,039 --> 00:20:16,439
- Can't Virginia come with me?
- We don't have time for this.
326
00:20:16,440 --> 00:20:18,679
Why do you always undermine me?
327
00:20:18,680 --> 00:20:20,640
Will you two kindly desist?
328
00:20:21,320 --> 00:20:22,559
Thank you.
329
00:20:22,560 --> 00:20:26,719
Now, Virginia, can you run upstairs
and collect his medicine?
330
00:20:26,720 --> 00:20:30,039
- Jane will remain here and keep an
eye on him. - Of course.
331
00:20:30,040 --> 00:20:33,160
The rest of us can just as well
look by ourselves. Agreed?
332
00:20:38,100 --> 00:20:42,700
Count? Ludwig?
Count Ludwig?
333
00:20:45,400 --> 00:20:48,000
I wonder...
do you think that's wise?
334
00:20:48,024 --> 00:20:51,324
Probably not.
What about you?
335
00:20:51,848 --> 00:20:53,048
Why not?
336
00:21:00,200 --> 00:21:03,500
Seems ages since we talked,
you and I.
337
00:21:05,200 --> 00:21:08,700
I think Madeleine rather
lost touch with you over the years.
338
00:21:08,824 --> 00:21:11,924
- One grows apart, I think.
- I suppose.
339
00:21:11,948 --> 00:21:16,348
Still, I'm so grateful that you keep an eye
on Virginia for me.
340
00:21:16,572 --> 00:21:18,572
A father can only do so much.
341
00:21:21,200 --> 00:21:24,200
And those past years since Madeleine...
342
00:21:25,424 --> 00:21:28,324
well, it's not been easy.
343
00:21:28,548 --> 00:21:31,748
I gather you are hoping
to move to London.
344
00:21:31,972 --> 00:21:34,572
Not if Bundle can help it.
345
00:21:36,700 --> 00:21:38,300
Oh, poor child.
346
00:21:38,324 --> 00:21:41,024
It's the one real home
she's ever known, you see.
347
00:21:41,348 --> 00:21:45,848
The truth is,
memories are no consolation.
348
00:21:47,272 --> 00:21:49,472
Not even the good ones.
349
00:21:49,670 --> 00:21:51,630
I've brought your medicine.
350
00:21:52,173 --> 00:21:55,717
Thank God for my darling girls.
351
00:21:55,900 --> 00:21:56,980
Daddy?
352
00:21:57,145 --> 00:21:58,169
(bang)
353
00:22:02,200 --> 00:22:03,719
- George?
- Not now!
354
00:22:03,720 --> 00:22:06,882
- That sounded almost like...
- Was that a gunshot?
355
00:22:07,640 --> 00:22:09,600
Someone close that door!
356
00:22:15,920 --> 00:22:18,239
Well, where is he? Any sign?
357
00:22:18,240 --> 00:22:21,000
- Did you hear it?
- I think half the county heard it.
358
00:22:21,025 --> 00:22:24,887
- He can't have just vanished.
- Are there no doorways, no outbuildings?
359
00:22:25,845 --> 00:22:28,722
- You don't think...?
- Our little door.
360
00:22:39,400 --> 00:22:41,360
Take that.
361
00:22:41,880 --> 00:22:44,479
Should be torches on the wall.
Help yourself.
362
00:22:44,480 --> 00:22:46,400
Come on, Jane.
363
00:23:00,096 --> 00:23:02,776
- What is that? Blood?
- Looks like it.
364
00:23:13,487 --> 00:23:15,407
Anthony?
365
00:23:15,432 --> 00:23:17,392
- I think he's been shot.
- What?
366
00:23:19,841 --> 00:23:21,161
Want.
367
00:23:21,600 --> 00:23:23,121
Want!
368
00:23:23,498 --> 00:23:25,792
Count Ludwig? Can you hear me?
369
00:23:25,824 --> 00:23:27,373
- Is he breathing?
- Check his pulse.
370
00:23:27,398 --> 00:23:28,890
Can you hear me?
371
00:23:29,983 --> 00:23:32,121
- It wasn't me.
- I can't find a pulse.
372
00:23:33,700 --> 00:23:36,884
- I think he's dead.
- It wasn't me!
373
00:23:46,823 --> 00:23:48,703
Virginia!
374
00:23:48,728 --> 00:23:53,346
Virginia! Virginia!
Virginia!
375
00:23:53,532 --> 00:23:56,450
He was such an enchanting man.
376
00:23:56,590 --> 00:23:58,550
And he was our guest.
377
00:23:59,950 --> 00:24:02,920
I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
378
00:24:06,087 --> 00:24:07,267
Virginia!
379
00:24:07,292 --> 00:24:09,690
- I should go to him.
- Don't you dare.
380
00:24:09,715 --> 00:24:12,353
Gin, come back.
381
00:24:13,209 --> 00:24:15,169
- Virginia!
- Anthony.
382
00:24:15,924 --> 00:24:17,849
- My love.
- Anthony!
383
00:24:17,850 --> 00:24:20,209
- You can't go in, Miss.
- May I at least speak to him?
384
00:24:20,210 --> 00:24:22,890
- I'm sorry, Miss.
- Oh, please. Please.
385
00:24:26,450 --> 00:24:29,409
Anthony,
what are you even doing here?
386
00:24:29,410 --> 00:24:30,770
Virginia...
387
00:24:31,695 --> 00:24:33,670
You must promise me something.
388
00:24:34,153 --> 00:24:35,473
Anything.
389
00:24:35,498 --> 00:24:38,430
Please... promise me
you'll forget me.
390
00:24:40,529 --> 00:24:42,049
Anthony?
391
00:24:42,144 --> 00:24:44,228
You're scaring me.
392
00:24:44,961 --> 00:24:46,521
Anthony.
393
00:24:53,580 --> 00:24:54,740
Finch.
394
00:24:55,180 --> 00:24:58,219
Thank God. Good to see you again.
395
00:24:58,220 --> 00:25:02,219
Inspector Finch.
The guru of Scotland Yard.
396
00:25:02,220 --> 00:25:04,059
Finch?
397
00:25:04,060 --> 00:25:06,579
He looks quite like a cat,
don't you think?
398
00:25:08,158 --> 00:25:10,218
- (shouts) I loathe cats.
- Shh!
399
00:25:15,132 --> 00:25:18,540
I gather he has devotees
all over the Home Office.
400
00:25:18,600 --> 00:25:21,019
They regard him as some sort of
mystic.
401
00:25:21,020 --> 00:25:24,416
A bit like Julian of Norwich,
only with powers of arrest.
402
00:25:24,591 --> 00:25:26,659
What do we know of the victim?
403
00:25:26,660 --> 00:25:28,739
Born Vienna, 1892.
404
00:25:28,740 --> 00:25:31,980
Wealthy parents. Travelled about
a good deal in his youth.
405
00:25:32,100 --> 00:25:33,859
Something of a wandering spirit.
406
00:25:33,860 --> 00:25:35,779
Entered politics soon after the war.
407
00:25:35,780 --> 00:25:38,299
I can get my chap
to find you a place in the town.
408
00:25:38,300 --> 00:25:41,357
I shall be staying at Chimneys.
Murder rarely keeps office hours.
409
00:25:41,382 --> 00:25:42,822
Hello.
410
00:25:44,340 --> 00:25:46,140
Bit of fresh air.
411
00:25:47,441 --> 00:25:51,459
Politically this could be a disaster,
if not handled with care.
412
00:25:51,460 --> 00:25:52,625
Indeed.
413
00:25:52,760 --> 00:25:55,220
So the ladies retired early?
414
00:25:55,319 --> 00:25:57,299
We had some business.
415
00:25:57,340 --> 00:26:01,632
- Er... not relevant.
- He wanted to buy Chimneys.
416
00:26:01,657 --> 00:26:03,764
He wanted to buy Chimneys?
417
00:26:03,789 --> 00:26:07,309
Well, the proposal was that the
government would purchase the house,
418
00:26:07,334 --> 00:26:10,654
and then pass it on to Count Ludwig
as a gift.
419
00:26:10,892 --> 00:26:13,172
- A bribe?
- Don't be absurd...
420
00:26:13,197 --> 00:26:14,648
A personal bribe.
421
00:26:14,673 --> 00:26:19,123
In return for which, he hands over
a share of their heavy industry.
422
00:26:20,243 --> 00:26:22,803
Where do we stand on that, morally?
423
00:26:22,831 --> 00:26:24,791
Well back, I'd have thought.
424
00:26:25,774 --> 00:26:28,620
Is there paperwork for this... sale?
425
00:26:28,645 --> 00:26:33,019
Signed, sealed and in my room
in the top drawer.
426
00:26:33,046 --> 00:26:35,593
All academic now, of course.
427
00:26:35,810 --> 00:26:36,970
Understood.
428
00:26:37,734 --> 00:26:41,206
As one door closes, another stands
ajar, Lord Caterham.
429
00:26:42,496 --> 00:26:44,456
Indeed.
430
00:26:45,910 --> 00:26:47,949
So you gentlemen retired at...
431
00:26:47,950 --> 00:26:50,069
About a quarter to eleven.
432
00:26:50,070 --> 00:26:51,749
Until we were woken by the fire bell.
433
00:26:51,750 --> 00:26:53,509
Mr Lomax! Sir!
434
00:26:53,510 --> 00:26:57,148
- At what time?
- Twenty to midnight.
435
00:26:57,218 --> 00:26:59,058
We all met downstairs.
436
00:26:59,150 --> 00:27:02,309
No sign of the Count.
So off we went, looking for him.
437
00:27:02,310 --> 00:27:05,363
All save Clement and myself.
438
00:27:05,427 --> 00:27:06,710
Next thing... Boom!
439
00:27:08,070 --> 00:27:09,629
The gunshot?
440
00:27:09,630 --> 00:27:13,361
He was in the passageway all along.
Just a few yards away.
441
00:27:13,790 --> 00:27:16,065
Any fingerprints on the weapon?
442
00:27:16,535 --> 00:27:18,245
Regrettably not.
443
00:27:18,270 --> 00:27:21,945
Still, we have the culprit.
Anthony Cade.
444
00:27:22,310 --> 00:27:25,030
He has one or two questions
to answer, certainly.
445
00:27:25,430 --> 00:27:27,629
May I see the body?
I shall take you there at once.
446
00:27:27,630 --> 00:27:29,590
Or perhaps Miss...
447
00:27:30,710 --> 00:27:33,776
Marple.
Yes. If it's no inconvenience?
448
00:27:34,119 --> 00:27:35,279
Oh.
449
00:27:35,332 --> 00:27:37,486
Well, no, not at all.
450
00:27:47,579 --> 00:27:52,219
What was he doing here,
almost an hour after he went to bed?
451
00:27:53,950 --> 00:27:58,988
He showed an interest over dinner
in the Van Dyck portrait.
452
00:27:59,013 --> 00:28:02,189
I suppose the Count could have
returned...
453
00:28:02,190 --> 00:28:04,943
- A private viewing?
- I suppose.
454
00:28:04,968 --> 00:28:07,246
And chanced upon the secret door?
455
00:28:07,659 --> 00:28:12,165
Except that nothing quite happens
by chance, does it?
456
00:28:12,190 --> 00:28:13,994
Not really.
457
00:28:14,019 --> 00:28:17,160
Or is that my tidy-minded
preference?
458
00:28:25,854 --> 00:28:28,644
I see you don't have a man with you.
459
00:28:31,960 --> 00:28:33,759
I'm sorry?
460
00:28:33,760 --> 00:28:37,969
Well, inspectors nowadays
tend to have a man with them.
461
00:28:38,200 --> 00:28:42,126
Perhaps you prefer to muse alone?
462
00:28:42,600 --> 00:28:44,560
Perhaps no man would have me.
463
00:28:45,720 --> 00:28:47,680
Oh. This blood...
464
00:28:49,200 --> 00:28:51,605
He was shot here.
465
00:28:52,440 --> 00:28:57,960
And crawled, staggered,
or was dragged this-a-way...
466
00:28:58,200 --> 00:29:03,199
..where he was found in the arms
of Mr Cade. Here.
467
00:29:03,200 --> 00:29:06,303
Before falling on poor Virginia.
Here.
468
00:29:06,906 --> 00:29:11,096
All fairly straightforward,
apparently.
469
00:29:17,800 --> 00:29:19,760
Ah-ha.
470
00:29:26,360 --> 00:29:28,200
Is it a letter?
471
00:29:29,440 --> 00:29:31,400
Not quite.
472
00:29:34,200 --> 00:29:37,400
A treble clef. A virtuoso.
473
00:29:37,425 --> 00:29:40,745
Perhaps you could take this
and study it for me, Miss Marple.
474
00:29:42,120 --> 00:29:44,080
Very well.
475
00:29:51,120 --> 00:29:53,079
The Count said something
before he died.
476
00:29:53,080 --> 00:29:55,040
Want, want...
477
00:29:55,192 --> 00:29:57,519
Want? Are you sure?
478
00:29:57,520 --> 00:29:59,480
Mm-hm. Meaning?
479
00:30:00,000 --> 00:30:03,280
Well, I suppose we all want
something, even at death's door.
480
00:30:04,040 --> 00:30:06,000
Kiss of life, perhaps?
481
00:30:06,960 --> 00:30:09,679
How did you get here?
I climbed over the wall.
482
00:30:09,680 --> 00:30:11,799
I was eager to get up to the house
483
00:30:11,800 --> 00:30:13,639
and this gentleman
was blocking the path.
484
00:30:13,640 --> 00:30:15,600
Would you mind, sir?
485
00:30:20,957 --> 00:30:22,917
As I remember,
486
00:30:25,080 --> 00:30:27,040
I came from around here.
487
00:30:29,560 --> 00:30:32,759
Then I spotted the gentleman,
I panicked,
488
00:30:32,880 --> 00:30:34,946
and then... You hit him.
489
00:30:37,800 --> 00:30:40,120
Yes, I am sorry about that.
490
00:30:40,600 --> 00:30:42,520
Using this?
491
00:30:42,634 --> 00:30:45,000
Exactly.
492
00:30:47,120 --> 00:30:50,052
- What time was that?
- 11:33. Precisely.
493
00:30:50,600 --> 00:30:52,359
I remember because I looked at my
watch.
494
00:30:52,360 --> 00:30:54,320
I envy your eyesight, Mr Cade.
495
00:30:54,960 --> 00:30:57,039
You see, that's the thing.
496
00:30:57,040 --> 00:31:01,381
I know, because there was a light
on in one of the upstairs rooms.
497
00:31:03,680 --> 00:31:06,399
It was first storey and then second
to the right.
498
00:31:06,400 --> 00:31:10,319
Now, I can remember
because someone had lit a fire.
499
00:31:10,320 --> 00:31:12,399
Rather a warm night for a fire.
500
00:31:12,400 --> 00:31:16,040
Well, there was definitely smoke
coming out of the chimney above.
501
00:31:17,760 --> 00:31:20,879
Anyway, at this stage
common sense sounded the retreat.
502
00:31:20,880 --> 00:31:22,319
Did you heed the warning?
503
00:31:22,320 --> 00:31:25,119
Sadly, common sense and I
are no longer on speaking terms
504
00:31:25,120 --> 00:31:28,836
so I carried on along here
and through the door.
505
00:31:31,920 --> 00:31:33,880
And then I came down here,
506
00:31:35,760 --> 00:31:37,720
opened the trap door
507
00:31:39,120 --> 00:31:41,143
and then I heard the gunshot.
508
00:31:44,440 --> 00:31:46,360
(Count groans)
Good God!
509
00:31:46,848 --> 00:31:49,127
- He'd been shot already?
- Yes.
510
00:31:49,937 --> 00:31:52,719
- Any idea who shot him?
- Afraid not.
511
00:31:52,720 --> 00:31:56,239
And yet, the revolver three feet
from you, the victim at your heels?
512
00:31:56,240 --> 00:31:58,599
I swear I never saw any revolver.
513
00:31:58,600 --> 00:32:02,848
Mr Cade, may one ask
what you were actually doing here?
514
00:32:03,600 --> 00:32:06,959
Yes, well, I did wonder when you'd
get around to asking that.
515
00:32:06,960 --> 00:32:11,076
The truth is, I couldn't let Lomax have
his way without putting up a fight.
516
00:32:11,101 --> 00:32:13,270
- His way with Virginia?
- Yes.
517
00:32:13,295 --> 00:32:15,375
I thought to myself: just sit tight
518
00:32:15,400 --> 00:32:18,039
and then burst in at breakfast
and give you all a fright.
519
00:32:18,040 --> 00:32:19,639
You certainly did that.
520
00:32:19,640 --> 00:32:21,840
The constable found this
in your pocket.
521
00:32:22,880 --> 00:32:25,704
Oh. Any idea who wrote it?
522
00:32:27,400 --> 00:32:30,679
"Dear Cade, come to Chimneys.
There's a trapdoor in the garden.
523
00:32:30,680 --> 00:32:32,680
11:45 sharp."
524
00:32:33,400 --> 00:32:35,280
What? I didn't write this.
525
00:32:35,960 --> 00:32:38,039
Are you sure?
Mr Cade seems to think...
526
00:32:38,040 --> 00:32:39,959
Not my style.
527
00:32:39,960 --> 00:32:43,081
A love note is not something you just
dash off.
528
00:32:43,744 --> 00:32:45,975
I don't see what you're sniggering at.
529
00:32:46,000 --> 00:32:48,400
I'm sorry - idiot - may I see?
530
00:32:51,240 --> 00:32:53,200
Hand it over.
531
00:32:54,800 --> 00:32:59,120
It appears from the postmark to have
been sent locally, express service,
532
00:32:59,145 --> 00:33:01,625
as late as yesterday morning.
533
00:33:05,200 --> 00:33:07,039
So, none of you sent this letter?
534
00:33:07,040 --> 00:33:09,404
How's this for a hypothesis?
535
00:33:09,600 --> 00:33:11,560
Cade types the letter himself,
536
00:33:12,080 --> 00:33:14,519
takes the train down to the village
and posts it.
537
00:33:14,520 --> 00:33:17,921
All in a cynical bid to ensnare Virginia.
538
00:33:17,946 --> 00:33:21,119
Rubbish! I was having tea with him
yesterday morning.
539
00:33:21,120 --> 00:33:23,880
At the Lyons Corner House
on the Edgware Road.
540
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
And it was very nice.
541
00:33:28,160 --> 00:33:31,000
Mr Lomax, your room is
second from the end, isn't it?
542
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
So?
543
00:33:32,521 --> 00:33:36,242
There was a light on there last night.
Just before the alarm sounded.
544
00:33:37,000 --> 00:33:39,099
Rubbish! Says who?
545
00:33:40,120 --> 00:33:42,080
Oh. Cade.
546
00:33:42,320 --> 00:33:45,000
Blatant attempt
to put you off your game, Inspector.
547
00:33:45,025 --> 00:33:46,785
Anthony.
548
00:34:01,880 --> 00:34:05,852
I told you.
I'm not worth the sacrifice.
549
00:34:06,455 --> 00:34:08,975
I'll be the judge of that,
thank you very much.
550
00:34:09,000 --> 00:34:12,842
If you would be so good as to remain
at Chimneys until further notice.
551
00:34:13,200 --> 00:34:15,882
What about him?
You're not going to let him wander about?
552
00:34:15,907 --> 00:34:19,029
We'll keep an eye on him.
Keep an eye on all of you.
553
00:34:28,850 --> 00:34:30,850
It's quite perverse, isn't it?
554
00:34:32,570 --> 00:34:35,158
He was such a musical fellow.
555
00:34:36,139 --> 00:34:38,019
Quite the dancer.
556
00:34:38,044 --> 00:34:41,367
I always say the point of a tune
is to boost the morale, surely?
557
00:34:41,392 --> 00:34:42,825
Indeed.
558
00:34:42,850 --> 00:34:45,535
- May I help?
- Ah, Treadwell, the very man.
559
00:34:45,560 --> 00:34:48,583
Where is that musical handbook of
Virginia's? You know the one?
560
00:34:48,608 --> 00:34:50,156
Hits Of The Blitz?
561
00:34:50,573 --> 00:34:52,095
The very nelly. Come.
562
00:34:57,079 --> 00:34:58,341
No...
563
00:35:00,725 --> 00:35:01,685
Oh.
564
00:35:02,971 --> 00:35:04,523
Hard at it, Miss Marple?
565
00:35:04,548 --> 00:35:06,868
Inspector, it's...
I'm a little lost.
566
00:35:07,501 --> 00:35:11,947
One can hardly see where one bar ends
and the next begins.
567
00:35:18,517 --> 00:35:19,757
I'm sorry, forgive me.
568
00:35:19,954 --> 00:35:21,914
It's... Hardly music at all.
569
00:35:22,252 --> 00:35:24,866
- Could it be...
- I almost wonder...
570
00:35:24,891 --> 00:35:27,027
- Forgive me.
- Go on.
571
00:35:27,052 --> 00:35:30,725
Well, I wonder, is it possible,
572
00:35:30,750 --> 00:35:35,850
it is, in fact, a message
of some sort in code?
573
00:35:36,918 --> 00:35:40,330
I've tried to be patient...
574
00:35:42,289 --> 00:35:46,523
What were you thinking of? You know nothing
about the man or his people.
575
00:35:46,548 --> 00:35:48,868
I know he's funny and reckless
576
00:35:48,893 --> 00:35:51,909
and his mother has a jolly nice
bicycle,
577
00:35:51,934 --> 00:35:55,894
which I happen to think counts for
more than a dozen columns in Who's Who.
578
00:35:56,238 --> 00:35:58,181
- He ran a bar.- Oh, how philanthropic.
579
00:35:58,206 --> 00:35:59,612
In Africa.
580
00:36:00,937 --> 00:36:03,710
He had a friend,
they were business partners.
581
00:36:03,735 --> 00:36:06,655
- And does this friend have a name?
- Jimmy McGrath.
582
00:36:06,680 --> 00:36:09,589
They did rather well, for a time,
583
00:36:09,750 --> 00:36:12,010
but Jimmy liked to drink, you see.
584
00:36:12,035 --> 00:36:13,740
He gambled it all away.
585
00:36:13,765 --> 00:36:16,475
Lost it in one sitting
to a gentleman from Pretoria.
586
00:36:16,500 --> 00:36:18,964
You've known him for less than a
fortnight.
587
00:36:19,554 --> 00:36:21,388
- Daddy.
- Ah, Caterham.
588
00:36:21,413 --> 00:36:23,733
Knock some sense into your daughter.
589
00:36:24,136 --> 00:36:26,648
Oh, well it's a brave man
who'd dare to.
590
00:36:26,673 --> 00:36:28,873
What would your mother have said?
591
00:36:28,898 --> 00:36:33,541
My mother, you presume to speak
about, always went with her heart.
592
00:36:33,566 --> 00:36:35,452
Isn't that so?
593
00:36:35,612 --> 00:36:38,249
And she raised me to do the same.
594
00:36:40,422 --> 00:36:43,462
Virginia!
- Anthony is no murderer.
595
00:36:44,686 --> 00:36:46,686
- The clock is ticking!
- Oh!
596
00:36:46,710 --> 00:36:52,310
Slimy – slithering – little, oh!
Goerge bloody Lomax is the last man on earth!
597
00:36:52,334 --> 00:36:55,634
I'm not meant to know.
His maid is sweet on me.
598
00:36:55,658 --> 00:36:57,658
He sleeps with a hair net.
Can you imagine?
599
00:36:58,082 --> 00:37:02,082
Oh, don't tell me that.
Almost makes me like him a little bit.
600
00:37:03,106 --> 00:37:04,906
I love a valiant gentleman.
601
00:37:06,230 --> 00:37:09,830
Besides, I mean, everybody has
the odd skeleton, don't they?
602
00:37:10,154 --> 00:37:12,554
Only mine tend to
leap out of the closet and...
603
00:37:12,778 --> 00:37:15,778
dance a jiggle at the bloody Society pages.
604
00:37:17,102 --> 00:37:19,202
- What?
- You're allowed to swap cards if you like.
605
00:37:19,726 --> 00:37:21,426
Well, I don't want to.
606
00:37:21,500 --> 00:37:24,400
- Whirl... what is it?
- Flush.
607
00:37:26,424 --> 00:37:28,624
Don't let me win.
Just... tear me up.
608
00:37:28,848 --> 00:37:30,848
Sorry. Can't help myself.
609
00:37:32,672 --> 00:37:35,972
Oh, sweetie.
You're like a port in a storm.
610
00:37:36,096 --> 00:37:37,996
A bit more than that, I hope!
611
00:37:38,020 --> 00:37:41,420
I mean, with George and lord "Kitsch
and Amour", and as for your pal Mr Cade...
612
00:37:41,444 --> 00:37:42,444
Don't.
613
00:37:42,445 --> 00:37:45,145
I'm sorry, darling,
but it has to be said.
614
00:37:45,169 --> 00:37:48,269
- Death row is no place for a wedding.
- Not funny.
615
00:37:48,270 --> 00:37:51,411
- Well, he quite obviously was in that tunnel
while we were all in the house.
616
00:37:53,435 --> 00:37:54,635
Or were we?
617
00:37:56,800 --> 00:37:58,200
Or were we?
618
00:37:59,024 --> 00:38:00,024
Come on!
619
00:38:03,900 --> 00:38:06,800
(unintelligible dialogue)
What's she doing?
620
00:38:06,801 --> 00:38:08,761
Trying to prove her lover innocent.
621
00:38:09,110 --> 00:38:13,651
- How does she propose to do that?
- I have no idea.
622
00:38:14,034 --> 00:38:18,284
Like it or not, Mr Cade was there, in
the tunnel, with the smoking gun.
623
00:38:18,285 --> 00:38:21,104
- Will you arrest him?
- I'm tempted.
624
00:38:21,245 --> 00:38:23,564
He's careless, all the lies he tells.
625
00:38:23,565 --> 00:38:26,644
The letter, that business with the
light on in the house...
626
00:38:26,645 --> 00:38:29,171
A man like Cade requires plenty of
rope.
627
00:38:29,196 --> 00:38:31,787
Like most of us. Even you.
628
00:38:31,885 --> 00:38:33,924
Am I under suspicion?
629
00:38:33,925 --> 00:38:36,220
I know your secret, Miss Marple.
630
00:38:36,245 --> 00:38:38,911
You are a puzzle-outer of mysteries.
631
00:38:39,245 --> 00:38:41,677
I muddle through one or two.
632
00:38:43,125 --> 00:38:45,659
It's a matter of association.
633
00:38:46,083 --> 00:38:49,083
- My village, you see...
- St Mary Mead.
634
00:38:49,407 --> 00:38:54,107
Yes, yes. It's a most...
pleasant community,
635
00:38:54,131 --> 00:38:58,931
yet the whole of life seems
to pass by my window.
636
00:38:59,655 --> 00:39:01,355
More than you would expect.
637
00:39:02,579 --> 00:39:05,779
- You're doing it again, Inspector.
- What's that?
638
00:39:05,780 --> 00:39:10,980
Standing mute, so that one is forced
to run on and on more than one would wish.
639
00:39:11,004 --> 00:39:13,204
I'm keeping you where I can see you,
Miss Marple.
640
00:39:13,828 --> 00:39:15,878
You may have disgraced half the men
in my profession
641
00:39:15,880 --> 00:39:17,339
but you shan't disgrace me.
642
00:39:17,363 --> 00:39:19,663
I hope not, Inspector.
643
00:39:21,113 --> 00:39:22,770
I envy you, you know,
the amateur sleuth.
644
00:39:22,795 --> 00:39:24,755
One has nothing to lose, somehow.
645
00:39:26,242 --> 00:39:31,338
Still, a salary is er...
convenient.
646
00:39:31,541 --> 00:39:32,361
Indeed.
647
00:39:32,531 --> 00:39:35,652
If it wasn't for the generosity of
my nephew...
648
00:39:35,767 --> 00:39:38,947
Raymond.
So I've read in a dozen case files.
649
00:39:38,972 --> 00:39:40,532
Yes.
650
00:39:40,620 --> 00:39:44,068
Hardly a distinguished name.
651
00:39:44,116 --> 00:39:45,664
- Raymond?
- No.
652
00:39:45,665 --> 00:39:47,584
Chimneys.
653
00:39:47,585 --> 00:39:51,408
Until it stands before one,
and then it all makes sense.
654
00:39:51,825 --> 00:39:53,864
Dozens of them.
655
00:39:53,865 --> 00:39:55,504
Splendid.
656
00:39:55,505 --> 00:39:59,187
That great tower standing proud,
so that...
657
00:40:00,757 --> 00:40:05,431
Which was the window Mr Cade said
was lit up on the night of the murder?
658
00:40:05,456 --> 00:40:07,135
Second from the right?
The MP's room.
659
00:40:07,160 --> 00:40:11,240
And yet, as one approaches the spot
where Mr Cade stood,
660
00:40:11,265 --> 00:40:14,490
a window is obscured. Do you see?
661
00:40:15,145 --> 00:40:16,685
On account of the tower.
662
00:40:16,710 --> 00:40:20,472
So that what appears to be
second from the right is, in fact...
663
00:40:20,497 --> 00:40:22,244
Third from the right.
664
00:40:22,245 --> 00:40:26,125
So who was up and about
moments before the gunshot?
665
00:40:29,249 --> 00:40:33,349
Miss Treadwell, might I have a word,
please?
666
00:40:37,745 --> 00:40:40,464
At 33 minutes past 11,
your bedroom light was on,
667
00:40:40,465 --> 00:40:42,504
12 minutes before the gunshot.
668
00:40:42,505 --> 00:40:44,424
Yes. Briefly.
669
00:40:44,425 --> 00:40:46,385
Can you tell me why?
670
00:40:47,303 --> 00:40:49,731
I wished to speak to Count Ludwig,
671
00:40:49,956 --> 00:40:53,575
but noticing his bed was unoccupied,
I returned to my room.
672
00:40:53,600 --> 00:40:56,400
Any particular reason
for wishing to speak to him?
673
00:40:56,725 --> 00:40:58,685
Oh, he'd...
674
00:40:59,611 --> 00:41:02,582
earlier in the evening
he'd asked for an extra blanket.
675
00:41:02,607 --> 00:41:05,485
So perhaps you lit a fire?
676
00:41:05,666 --> 00:41:09,027
- I beg your pardon?
- At the same time. 11:33.
677
00:41:10,045 --> 00:41:12,631
No fires last night. I...
678
00:41:12,671 --> 00:41:14,631
I would have known, you see.
679
00:41:16,465 --> 00:41:22,641
You know, it's funny, but yesterday
I really felt that you knew him.
680
00:41:25,665 --> 00:41:27,784
This looks a very grand affair.
681
00:41:27,785 --> 00:41:29,744
That's how they did it
in those days.
682
00:41:29,745 --> 00:41:33,444
And this would be the orchestra,
at the back here?
683
00:41:34,056 --> 00:41:36,249
What sort of music did they play?
684
00:41:36,574 --> 00:41:38,334
Waltzes, mainly.
685
00:41:38,359 --> 00:41:40,319
Viennese waltzes?
686
00:41:42,365 --> 00:41:45,973
It's him, isn't it? There.
Count Ludwig.
687
00:41:46,005 --> 00:41:47,965
So he has been here before.
688
00:41:48,405 --> 00:41:51,498
And where else but in the orchestra?
689
00:41:54,449 --> 00:41:58,077
What brought you back after all
these years?
690
00:42:02,045 --> 00:42:04,986
Any thoughts, Miss Treadwell?
691
00:42:06,585 --> 00:42:10,122
- He got no more than he deserved.
- I'm sorry?
692
00:42:14,064 --> 00:42:16,344
- The girl who...
- Who disappeared?
693
00:42:16,369 --> 00:42:18,729
- Agnes.
- The parlour maid, yes.
694
00:42:18,805 --> 00:42:20,765
Whatever happened to Agnes?
695
00:42:22,327 --> 00:42:24,962
That night after the party, I...
696
00:42:24,987 --> 00:42:26,947
I saw a light...
697
00:43:24,405 --> 00:43:26,365
This was the tomb I saw opened.
698
00:43:26,527 --> 00:43:28,685
Her body, it was down there.
699
00:43:40,005 --> 00:43:41,564
Let me help you.
700
00:43:41,565 --> 00:43:43,525
Clement, are you sure?
701
00:44:14,325 --> 00:44:16,285
Agnes.
702
00:44:17,328 --> 00:44:19,288
Her apron.
703
00:44:20,318 --> 00:44:21,798
Poor child.
704
00:44:21,823 --> 00:44:26,885
All this time,
we said she was the thief.
705
00:44:38,175 --> 00:44:40,465
I think it's time you told us what
happened.
706
00:44:41,655 --> 00:44:44,214
The mistress, she confided in me
once.
707
00:44:44,215 --> 00:44:46,933
- Madeleine?
- What did she tell you?
708
00:44:48,095 --> 00:44:50,734
She said Agnes was with him that
night.
709
00:44:50,735 --> 00:44:52,494
With whom?
710
00:44:52,495 --> 00:44:54,415
A musician. A fiddle player.
711
00:44:55,295 --> 00:44:57,335
Oh, the Count?
712
00:44:57,360 --> 00:45:00,864
All these years. Not a word.
713
00:45:01,300 --> 00:45:03,815
I wanted to, sir.
714
00:45:03,897 --> 00:45:07,694
But I thought if I spoke out,
you would contact the police,
715
00:45:07,695 --> 00:45:09,615
and there would be more of
a scandal.
716
00:45:10,055 --> 00:45:12,660
It had already ruined your career
717
00:45:12,685 --> 00:45:15,862
and if a stolen jewel
could cast such a shadow,
718
00:45:15,994 --> 00:45:18,754
and then the theft of a life...
719
00:45:18,779 --> 00:45:20,739
I'm so sorry.
720
00:45:20,975 --> 00:45:23,935
Oh, what have I done?
I'm so sorry.
721
00:45:26,855 --> 00:45:30,479
- Well?
- She's certainly hiding something.
722
00:45:51,995 --> 00:45:53,171
Damn.
723
00:45:59,675 --> 00:46:01,155
Oh.
724
00:46:02,320 --> 00:46:04,080
Wondered if there was any...
- What?
725
00:46:04,105 --> 00:46:05,985
Cardboard.
726
00:46:06,010 --> 00:46:08,290
Wondered if there was any.
Sorry, what are you...?
727
00:46:08,315 --> 00:46:11,520
What do you want cardboard for?
- I'm making something.
728
00:46:11,545 --> 00:46:14,225
Well, I can't see any,
so if you wouldn't mind.
729
00:46:15,473 --> 00:46:17,038
What are you up to,
Miss Blenkinsopp?
730
00:46:17,063 --> 00:46:22,390
Just looking for some privacy
in this big, old nasty... house.
731
00:46:22,527 --> 00:46:24,287
Hands off.
732
00:46:24,312 --> 00:46:26,272
Sorry. I'll leave you to it.
733
00:46:41,635 --> 00:46:44,474
Oh, it's child's play.
734
00:46:44,475 --> 00:46:47,055
It's musical mathematics.
735
00:46:47,195 --> 00:46:51,315
Don't you see? One simply transposes
the music from notes into letters.
736
00:46:51,340 --> 00:46:53,300
So two octaves...
737
00:46:54,522 --> 00:46:56,922
take us from A up to O,
738
00:46:56,947 --> 00:47:00,313
while these 11 sharps
bring us all the way up to Z.
739
00:47:00,388 --> 00:47:02,685
Your coded letter.
# La! La-la!
740
00:47:05,541 --> 00:47:08,251
Please, I cannot abide flattery.
741
00:47:08,509 --> 00:47:10,869
Thank you, Lady Revel. Thank you.
742
00:47:11,870 --> 00:47:14,326
Very well.
- Thank you, Bundle.
743
00:47:15,552 --> 00:47:17,272
"For this reason,"
744
00:47:17,297 --> 00:47:18,920
my beloved Captain...
745
00:47:18,945 --> 00:47:20,745
I can never see you again.
746
00:47:20,770 --> 00:47:22,988
Promise me you will return one day
747
00:47:23,050 --> 00:47:24,898
for the greatest jewel.
748
00:47:25,321 --> 00:47:27,974
"Richmond Twenty, North Three East."
749
00:47:27,999 --> 00:47:29,959
A love letter in the dead man's
pocket.
750
00:47:29,984 --> 00:47:32,224
Incomplete.
If we had a couple more pages...
751
00:47:32,249 --> 00:47:34,249
A date'd be helpful.
752
00:47:34,274 --> 00:47:36,874
Though the manuscript was written
in ballpoint pen.
753
00:47:36,899 --> 00:47:39,419
- Indeed. So, the last couple of years.
- Yes.
754
00:47:39,644 --> 00:47:42,072
A farewell?
755
00:47:42,665 --> 00:47:44,264
"Beloved Captain." Captain?
756
00:47:44,765 --> 00:47:46,884
An alias for Count Ludwig,
757
00:47:46,885 --> 00:47:49,405
if this affair was to be kept quiet?
758
00:47:49,430 --> 00:47:52,690
The Count had a secret lover. Agnes?
759
00:47:52,762 --> 00:47:53,872
Perhaps.
760
00:47:53,897 --> 00:47:55,617
But what do we make of this?
761
00:47:55,642 --> 00:48:00,479
"Promise me you will return one day
for the greatest jewel."
762
00:48:00,504 --> 00:48:02,604
- Is it possible...?
- Count Ludwig came here to Chimneys
763
00:48:02,605 --> 00:48:06,045
not to discuss iron, but on a
secret mission, revealed within this letter,
764
00:48:06,070 --> 00:48:10,988
to recover the stolen Mysore Diamond
located somewhere in this house.
765
00:48:11,000 --> 00:48:12,823
No wonder it's in code.
766
00:48:12,939 --> 00:48:15,941
That's why he wanted to buy
Chimneys.
767
00:48:15,966 --> 00:48:18,990
"Richmond Twenty, North Three East."
768
00:48:19,015 --> 00:48:20,655
The evidence was before our eyes.
769
00:48:20,680 --> 00:48:22,600
- The Van Dyck?
- And the subject?
770
00:48:22,625 --> 00:48:24,385
The Duke of Richmond.
771
00:48:30,105 --> 00:48:32,065
18, 19, 20.
772
00:48:36,545 --> 00:48:38,505
So?
773
00:48:38,905 --> 00:48:40,825
So.
774
00:48:40,848 --> 00:48:42,808
Don't torment me, Inspector.
775
00:48:42,833 --> 00:48:45,673
- If you're holding something back...
"Want, want"...
776
00:48:45,898 --> 00:48:47,858
His last words.
777
00:48:48,879 --> 00:48:50,719
Unless, of course...
778
00:48:50,744 --> 00:48:51,924
Vunt, vunt...
779
00:48:52,925 --> 00:48:57,091
Unless of course he was speaking not
English, but his mother tongue.
780
00:48:57,095 --> 00:48:59,690
Not "want, want" but "vunt, vunt".
781
00:49:01,125 --> 00:49:03,085
"Der Wand" in High German.
782
00:49:03,340 --> 00:49:06,130
Or "vunt" in the Austrian dialect.
783
00:49:06,155 --> 00:49:07,215
Meaning?
784
00:49:07,240 --> 00:49:09,200
The wall, the wall.
785
00:49:09,225 --> 00:49:15,265
You think...? You think the diamond
is hidden somewhere in the wall?
786
00:49:18,785 --> 00:49:22,185
Well. Bravo.
787
00:49:22,935 --> 00:49:27,414
But, you know, I think I know a gentleman
who might shed a little more light on the matter.
788
00:49:27,415 --> 00:49:29,614
You were accompanying
your godmother?
789
00:49:29,615 --> 00:49:31,494
- Lady...
- Lady Somerset.
790
00:49:31,495 --> 00:49:35,353
That's right. We all used to call her
Robbie.
791
00:49:37,695 --> 00:49:40,383
Must have been quite bewitching.
792
00:49:40,535 --> 00:49:43,035
- What?
- The diamond.
793
00:49:43,575 --> 00:49:44,881
Oh. I see.
794
00:49:44,955 --> 00:49:49,499
Well, it's all just coloured glass
to me, Inspector.
795
00:49:52,015 --> 00:49:54,214
What have you got there?
796
00:49:54,215 --> 00:49:57,325
Notes from the investigation in '32.
797
00:49:57,532 --> 00:50:00,435
Interviews with, among others,
yourself.
798
00:50:00,460 --> 00:50:04,171
"I have no recollection
of said diamond's disappearance.
799
00:50:04,196 --> 00:50:06,050
In fact, I was asleep."
800
00:50:06,075 --> 00:50:09,048
I'd been charging about since dawn.
Really, Inspector...
801
00:50:09,073 --> 00:50:11,720
I see Lady Somerset
retired early as well.
802
00:50:11,745 --> 00:50:15,310
We had nothing to do with any theft,
I assure you.
803
00:50:17,473 --> 00:50:19,133
The point is...
804
00:50:19,708 --> 00:50:21,708
See for yourself.
805
00:50:22,902 --> 00:50:25,122
I was a young rake.
806
00:50:26,699 --> 00:50:28,993
She was easily led.
807
00:50:30,675 --> 00:50:31,735
I see.
808
00:50:32,075 --> 00:50:34,735
Well, at least, I have an inkling.
809
00:50:36,355 --> 00:50:39,095
And he was writing under a nom de
plume.
810
00:50:39,195 --> 00:50:41,815
- Count Ludwig had an alias?
- Mm-hm. The Captain.
811
00:50:42,395 --> 00:50:43,635
Odd.
812
00:50:43,735 --> 00:50:47,130
And a secret lover, to boot.
It's all in the letter.
813
00:50:47,155 --> 00:50:49,149
Who was she, the lover?
814
00:50:49,188 --> 00:50:51,660
- We wondered. Agnes?
- Poor Agnes.
815
00:50:51,685 --> 00:50:56,074
Not only that. The Count seems to have
had a hand in the theft of the famous diamond.
816
00:50:56,099 --> 00:50:58,359
So he bumped her off, did he?
817
00:50:58,384 --> 00:51:00,805
Two thieves fighting over the spoils?
818
00:51:00,830 --> 00:51:02,790
Well, do start away, everyone.
819
00:51:03,247 --> 00:51:05,912
Yes, and she wasn't the only one,
was she?
820
00:51:05,937 --> 00:51:07,957
The only victim, I mean.
821
00:51:08,033 --> 00:51:10,405
Bill, where is the...?
822
00:51:10,430 --> 00:51:12,911
Right here, my dearest.
823
00:51:18,642 --> 00:51:22,843
Chimneys.
It's not quite to scale, I'm afraid.
824
00:51:22,897 --> 00:51:25,537
The night of the murder.
We all came downstairs.
825
00:51:25,562 --> 00:51:29,400
Yes? And we couldn't find the Count,
so off we all went.
826
00:51:29,964 --> 00:51:32,084
Separately. Now, this is the point.
827
00:51:32,109 --> 00:51:34,029
This is where we all were.
828
00:51:34,054 --> 00:51:36,694
So, Bundle, you were upstairs
in the guest wing.
829
00:51:36,822 --> 00:51:38,522
George was there also.
830
00:51:38,547 --> 00:51:40,487
Treadwell, kitchen.
831
00:51:40,565 --> 00:51:43,205
Miss Blenkinsopp, I believe,
was on the terrace.
832
00:51:43,230 --> 00:51:44,717
Bill, study.
833
00:51:44,743 --> 00:51:47,723
And I was upstairs
then down to the council chamber.
834
00:51:47,947 --> 00:51:51,447
We were all gone... what,
five minutes, Bill?
835
00:51:51,471 --> 00:51:53,521
- Absolutely.
- One or two at most.
836
00:51:53,560 --> 00:51:54,940
Then...
Gunshot!
837
00:51:55,377 --> 00:51:57,331
Back we all flew, front door wide
open.
838
00:51:57,356 --> 00:51:59,399
Someone close that door!
839
00:51:59,424 --> 00:52:00,693
Agreed?
840
00:52:01,193 --> 00:52:05,113
Who's to say one of us
couldn't have run out of the house
841
00:52:05,138 --> 00:52:07,214
through the garden, trapdoor,
842
00:52:07,239 --> 00:52:09,279
into the passage, shot the Count
843
00:52:09,304 --> 00:52:13,304
and then one minute to get back, after
the gunshot, in time to make it look like...
844
00:52:13,329 --> 00:52:17,609
well, to make it look like
we'd been in the house all along?
845
00:52:18,521 --> 00:52:20,508
Front door to the trapdoor is...
846
00:52:20,533 --> 00:52:22,453
How many strides, Bill?
847
00:52:22,478 --> 00:52:25,198
We measured it. 112?
- 112.
848
00:52:25,223 --> 00:52:29,525
Five minutes there and back. It's possible.
You said so yourself, didn't you, Bill?
849
00:52:29,550 --> 00:52:30,590
Sure.
850
00:52:30,615 --> 00:52:34,949
- But why would anybody here...?
- The Count wanted Chimneys, didn't he?
851
00:52:34,974 --> 00:52:38,654
And, Bundle, you're so mortally
opposed to losing the house.
852
00:52:38,679 --> 00:52:41,259
I had no idea I was so pathetically
grasping.
853
00:52:41,284 --> 00:52:44,124
Well, somebody killed him.
And as for that poor dead girl...
854
00:52:44,149 --> 00:52:47,619
My little fox.
What you need is fattening up.
855
00:52:47,627 --> 00:52:50,412
- Enough.
- Quite.
856
00:52:54,093 --> 00:52:56,586
You making notes, Blenkinsopp?
857
00:52:56,718 --> 00:52:57,678
No.
858
00:52:57,703 --> 00:53:00,983
To think, what a pleasing oral
history this will all make
859
00:53:01,008 --> 00:53:02,968
back in your municipal headquarters.
860
00:53:02,993 --> 00:53:04,033
Not at all.
861
00:53:04,058 --> 00:53:07,018
When everyone knows you've had your
claws in Chimneys for years,
862
00:53:07,043 --> 00:53:10,123
grubbing about with your letters
and your polite notices,
863
00:53:10,148 --> 00:53:13,028
rifling through our drawers,
tipping off our creditors.
864
00:53:13,053 --> 00:53:14,933
Mother was on her death bed,
865
00:53:14,958 --> 00:53:17,198
not that you lost a moment's sleep
over that.
866
00:53:17,223 --> 00:53:19,623
- God knows why.
- I'll tell you why.
867
00:53:19,648 --> 00:53:22,536
I caught her in the study,
868
00:53:22,661 --> 00:53:27,325
going through the old housekeeping
records, weren't you? 1932.
869
00:53:27,350 --> 00:53:31,234
- This is all about Agnes, isn't it?
- You knew her?
870
00:53:31,259 --> 00:53:33,339
Agnes Parker was a child,
871
00:53:33,364 --> 00:53:37,404
a child when she was handed over
to people like you.
872
00:53:37,429 --> 00:53:39,389
Trusted to your care.
873
00:53:39,414 --> 00:53:42,866
And when one morning she wasn't
there, it broke her family's heart.
874
00:53:42,891 --> 00:53:47,263
And not one of you had the decency
to ask why.
875
00:53:47,320 --> 00:53:49,280
I feel sick.
- Well, you might.
876
00:53:49,406 --> 00:53:52,576
No, I feel sick.
877
00:53:54,594 --> 00:53:55,830
Clement?
878
00:53:55,855 --> 00:53:57,334
It's his ticker.
879
00:53:57,335 --> 00:53:59,614
Where's your tonic? Your tonic!
880
00:53:59,615 --> 00:54:00,574
Excuse me.
881
00:54:00,575 --> 00:54:03,581
There's hardly any left.
Just take a swig.
882
00:54:03,815 --> 00:54:06,683
- Excuse me.
- Damn soup.
883
00:54:07,405 --> 00:54:10,494
Let's get some fresh air.
884
00:54:10,815 --> 00:54:13,255
I'm so sorry. I'm so terribly sorry.
885
00:54:14,135 --> 00:54:16,695
What kind of soup is this,
Miss Treadwell?
886
00:54:17,162 --> 00:54:20,734
Mushroom and sage.
But you are quite well.
887
00:54:20,735 --> 00:54:23,965
Oh, I have no appetite by nightfall.
888
00:54:23,990 --> 00:54:26,790
One of the hidden costs of old age.
889
00:54:28,495 --> 00:54:30,455
Miss Treadwell, help me here.
890
00:54:30,575 --> 00:54:35,375
Are you quite sure in your mind
that the Count murdered poor Agnes?
891
00:54:36,655 --> 00:54:38,974
If there's anything else, then,
please...?
892
00:54:39,175 --> 00:54:42,615
It's been so many years.
893
00:54:57,875 --> 00:55:00,816
- Can this not wait until the morning?
- No.
894
00:55:03,845 --> 00:55:05,725
Fuse wire.
895
00:55:05,750 --> 00:55:08,199
What's that doing there?
896
00:55:08,559 --> 00:55:09,759
Indeed.
897
00:55:09,800 --> 00:55:11,983
Dear me, what a business.
898
00:55:13,925 --> 00:55:15,885
Ah, yes.
899
00:55:16,245 --> 00:55:18,205
Foxglove leaves.
900
00:55:18,605 --> 00:55:20,684
Easily muddled with sage.
901
00:55:20,685 --> 00:55:23,124
Must have found their way
into the soup.
902
00:55:23,125 --> 00:55:28,034
- Foxglove, you see, contains...
- Digitalis. Natural poison. I'll be indoors.
903
00:55:32,205 --> 00:55:34,165
Sorry.
904
00:55:51,725 --> 00:55:53,205
Jane.
905
00:55:53,685 --> 00:55:55,645
Here to rebuke me?
906
00:55:56,085 --> 00:55:58,084
Castigate away.
907
00:55:58,085 --> 00:55:59,205
No.
908
00:56:01,485 --> 00:56:05,444
Your sister's account of last night.
909
00:56:05,445 --> 00:56:08,534
Please don't mind Ginny.
Her nerves are shot.
910
00:56:09,016 --> 00:56:13,264
I noticed that you were upstairs,
here in the guest wing,
911
00:56:13,265 --> 00:56:15,787
during the search party,
912
00:56:16,217 --> 00:56:18,097
and I wondered what became of them.
913
00:56:18,885 --> 00:56:20,044
Of...?
914
00:56:20,045 --> 00:56:24,064
The legal paperwork, drawn up last
night for the sale of Chimneys,
915
00:56:24,089 --> 00:56:26,967
which you took from Mr Lomax's room.
916
00:56:27,991 --> 00:56:28,991
(shot)
917
00:56:29,392 --> 00:56:30,460
Oh, that.
918
00:56:32,500 --> 00:56:37,000
Well, I did it for father's sake.
In the main.
919
00:56:37,424 --> 00:56:39,724
Chimneys meant everything to him once.
920
00:56:40,548 --> 00:56:45,248
We used to have such halcyon days...
after his retirement. As a family.
921
00:56:46,700 --> 00:56:49,000
Of course, with Mama gone...
922
00:56:52,400 --> 00:56:56,200
I understand he's upset,
memories and so forth, but...
923
00:56:56,524 --> 00:56:58,124
given time...
924
00:56:59,948 --> 00:57:04,348
Unlike the rest of my family,
I've – I have not much use for passion.
925
00:57:04,672 --> 00:57:06,972
I'm not sure it's such great loss.
926
00:57:08,196 --> 00:57:10,696
It does make for a quieter life.
927
00:57:11,920 --> 00:57:13,920
Now... these papers.
928
00:57:14,044 --> 00:57:15,044
(clicks tongue)
929
00:57:19,420 --> 00:57:23,324
Old maid's last refuge, isn't it?
930
00:57:23,419 --> 00:57:27,179
An overweening love of domestic
animals.
931
00:57:29,560 --> 00:57:31,898
Not that they ever reciprocated.
932
00:57:33,142 --> 00:57:35,703
It was always Treadwell.
933
00:57:35,883 --> 00:57:38,447
Every dog and pup we ever had.
934
00:57:39,322 --> 00:57:41,872
She used to give them the funniest
names.
935
00:58:10,702 --> 00:58:14,545
- There's really no need to stay, sir.
- No, I'm fine.
936
00:58:17,585 --> 00:58:21,985
- She had a weak heart?
- Well, not that I knew.
937
00:58:22,324 --> 00:58:27,364
I wondered merely why the poison
in the foxglove leaves
938
00:58:27,389 --> 00:58:31,049
should prove lethal for her
while the rest of us...
939
00:58:31,074 --> 00:58:34,319
Well... she was a terrible worrier.
940
00:58:42,538 --> 00:58:44,905
Shanghai. '27.
941
00:58:46,693 --> 00:58:49,374
She travelled about with us
everywhere.
942
00:58:50,143 --> 00:58:51,823
And this one?
943
00:58:53,146 --> 00:58:55,240
Oh...
944
00:58:55,265 --> 00:58:57,505
Do you know, I have no idea.
945
00:58:57,687 --> 00:58:59,367
Our friend the Captain.
946
00:58:59,392 --> 00:59:01,377
All of them? Looks like it.
947
00:59:01,501 --> 00:59:03,541
And not in musical code.
948
00:59:03,566 --> 00:59:05,156
Not this one.
949
00:59:05,181 --> 00:59:07,141
Who was he writing to?
950
00:59:08,003 --> 00:59:09,963
Constance?
951
00:59:11,359 --> 00:59:14,406
She was with us for so many years.
952
00:59:14,662 --> 00:59:17,544
One forgot she even had a Christian
name.
953
00:59:18,145 --> 00:59:20,084
Constance Treadwell.
954
00:59:21,009 --> 00:59:25,349
I was so sure she was holding
something from us.
955
00:59:25,907 --> 00:59:29,572
Constance was Count Ludwig's lover?
956
00:59:31,448 --> 00:59:34,088
My dearest Constance.
957
00:59:34,113 --> 00:59:37,864
Nine days until the party
at the Palazzo Ducale.
958
00:59:38,124 --> 00:59:40,084
It feels like a prison sentence...
959
00:59:40,121 --> 00:59:42,825
It has rained every day since
Caracas. The Captain.
960
00:59:43,456 --> 00:59:46,776
I am mad, Bedlamised, with love.
961
00:59:46,857 --> 00:59:49,177
But the lamb is stamping her little
hooves.
962
00:59:49,564 --> 00:59:51,364
I must sign off now.
963
00:59:51,389 --> 00:59:53,069
Be of courage.
964
00:59:53,094 --> 00:59:56,222
Until Friday and Chimneys.
All my love.
965
00:59:56,247 --> 00:59:58,207
Our glorious reunion.
966
00:59:58,232 --> 01:00:00,312
I will take you in my arms.
967
01:00:00,337 --> 01:00:04,977
"And we will make such light-fingered
music."
968
01:00:05,905 --> 01:00:09,878
- Treadwell?
- I suppose she had much to lose.
969
01:00:09,903 --> 01:00:12,031
Her position, her livelihood.
970
01:00:12,056 --> 01:00:16,360
And when love is driven underground,
it quickens its ardour.
971
01:00:19,289 --> 01:00:24,898
Oh, we had a case with our organist
and a young page turner at St Mary Mead.
972
01:00:24,936 --> 01:00:26,120
I see.
973
01:00:26,810 --> 01:00:28,770
Well, one mustn't talk scandal.
974
01:00:30,515 --> 01:00:32,589
Places and times.
975
01:00:33,080 --> 01:00:34,740
Venice, Caracas.
976
01:00:34,856 --> 01:00:37,705
He must have trailed her for two
years at least.
977
01:00:38,424 --> 01:00:41,501
- All the way to Chimneys.
- Back to the party.
978
01:00:44,089 --> 01:00:46,720
But Treadwell, a diamond thief?
979
01:00:46,745 --> 01:00:50,552
Well, perhaps it was the Captain
who urged her to do it?
980
01:00:51,265 --> 01:00:53,919
What is the "lamb" in these letters?
981
01:00:53,944 --> 01:00:55,344
- That's...
- Well, I think...
982
01:00:55,369 --> 01:00:57,805
I'm so sorry.
You first.
983
01:00:59,505 --> 01:01:02,584
Agnes. Old papist word for lamb.
984
01:01:02,585 --> 01:01:04,545
Agnes Dei. Lamb of God.
985
01:01:05,225 --> 01:01:08,112
- Altar boy.
- Misspent youth.
986
01:01:10,385 --> 01:01:12,744
So, safe to conclude Agnes Parker
was the courier,
987
01:01:12,745 --> 01:01:16,064
ferrying letters between Constance
Treadwell and her "Captain".
988
01:01:16,065 --> 01:01:18,704
And then, on the night of the party
in '32,
989
01:01:18,705 --> 01:01:20,544
the theft of the Mysore Diamond...
990
01:01:20,545 --> 01:01:22,184
Agnes is murdered.
991
01:01:22,185 --> 01:01:24,704
Wildly circumstantial,
but the messenger,
992
01:01:24,705 --> 01:01:28,824
murdered by Count Ludwig because
she found out about the theft?
993
01:01:28,825 --> 01:01:31,464
She knew too much,
the Count buries her in the crypt,
994
01:01:31,465 --> 01:01:34,704
and, of course, everyone assumes
that Agnes has stolen the diamond.
995
01:01:34,705 --> 01:01:39,264
And then, years later,
the two lovers dead themselves.
996
01:01:39,265 --> 01:01:40,784
Or murdered.
997
01:01:40,785 --> 01:01:43,544
That wretched soup.
Which begs the question...
998
01:01:43,545 --> 01:01:49,747
How can the same dish kill one of us while
provoking mere unpleasantness in the rest?
999
01:01:49,772 --> 01:01:52,299
The foxgloves tossed into the soup
by the killer
1000
01:01:52,324 --> 01:01:55,524
to convince us that Miss Treadwell's
death was an accident.
1001
01:01:55,549 --> 01:01:58,149
But, in fact, she was poisoned
by something else.
1002
01:01:58,265 --> 01:01:59,704
But what?
1003
01:01:59,705 --> 01:02:01,665
- I have no idea.
- Pity.
1004
01:02:02,745 --> 01:02:07,545
And who among us, I wonder, has been
quickest to defend poor Agnes Parker?
1005
01:02:08,058 --> 01:02:10,465
Yes. I was at school with her.
1006
01:02:11,085 --> 01:02:13,045
They lived on our street.
1007
01:02:15,125 --> 01:02:18,845
This whole business with Agnes,
well...
1008
01:02:19,902 --> 01:02:21,982
It's how they treat them, isn't it?
1009
01:02:22,285 --> 01:02:26,564
You never believed Agnes stole
the Mysore Diamond in '32, did you?
1010
01:02:26,565 --> 01:02:29,844
Of course not.
But I didn't knock anyone off.
1011
01:02:29,845 --> 01:02:32,604
And I certainly don't know anything
about any poison.
1012
01:02:32,605 --> 01:02:34,524
Digi... digi...
1013
01:02:34,525 --> 01:02:38,585
And yet here you are... on the
terrace.
1014
01:02:39,005 --> 01:02:40,884
Count Ludwig!
1015
01:02:40,885 --> 01:02:42,964
Quite alone. No witnesses.
1016
01:02:42,965 --> 01:02:47,004
What do we think? Could it be that
Miss Blenkinsopp climbed into the passage,
1017
01:02:47,005 --> 01:02:48,844
fired the gunshot...
1018
01:02:48,845 --> 01:02:51,406
...then back in the house?
1019
01:02:53,122 --> 01:02:55,082
I don't think so.
1020
01:02:55,845 --> 01:02:57,444
Not with my asthma.
1021
01:02:57,445 --> 01:02:59,565
And yet, you saw something,
didn't you?
1022
01:03:02,982 --> 01:03:04,302
Yes.
1023
01:03:04,427 --> 01:03:07,893
I realise now it must have been Cade
I saw in the garden.
1024
01:03:08,151 --> 01:03:11,105
It did seem odd behaviour for a
security guard.
1025
01:03:11,225 --> 01:03:14,075
I could have said something,
cried for help.
1026
01:03:14,155 --> 01:03:16,089
I could have stopped it,
1027
01:03:16,185 --> 01:03:18,145
but I just stood there.
1028
01:03:31,665 --> 01:03:34,310
You're absolutely right, Inspector.
1029
01:03:35,785 --> 01:03:38,565
I fear Mr Cade is running out of
rope.
1030
01:03:41,585 --> 01:03:43,545
Mr Eversleigh.
1031
01:03:43,825 --> 01:03:45,664
Here we are.
1032
01:03:45,665 --> 01:03:47,905
"Dear Cade. Come to Chimneys."
1033
01:03:47,943 --> 01:03:50,024
"There's a trapdoor in the garden."
1034
01:03:50,025 --> 01:03:51,824
"11:45 sharp."
1035
01:03:51,825 --> 01:03:53,544
Patent falsehood.
1036
01:03:53,545 --> 01:03:56,768
Yes, well. Note the capital C?
1037
01:03:57,025 --> 01:04:00,130
The letter has a little crack in it.
Do you see?
1038
01:04:00,385 --> 01:04:03,773
And again here,
the same little crack.
1039
01:04:04,465 --> 01:04:05,744
So?
1040
01:04:05,745 --> 01:04:09,624
The note to Mr Cade appears to have
been written on this very typewriter.
1041
01:04:09,625 --> 01:04:13,545
Which you yourself were using on
the very morning the letter was dispatched.
1042
01:04:14,825 --> 01:04:16,864
Oh, I see.
1043
01:04:16,865 --> 01:04:18,825
You wrote this, didn't you?
1044
01:04:19,785 --> 01:04:23,157
Yes. Well, some of it, anyway.
1045
01:04:23,225 --> 01:04:25,544
But I don't remember anything
about 11:45.
1046
01:04:25,545 --> 01:04:27,665
But your purpose in writing the
letter?
1047
01:04:28,785 --> 01:04:31,876
To help Mr Cade gain access to
Chimneys?
1048
01:04:32,745 --> 01:04:35,144
How long have you been acquainted
with Mr Cade?
1049
01:04:35,145 --> 01:04:37,024
Couple of weeks.
1050
01:04:37,025 --> 01:04:39,025
I lost rather heavily at cards.
1051
01:04:39,071 --> 01:04:41,633
My pet vice, losing heavily at cards.
1052
01:04:42,585 --> 01:04:44,705
I get so crashingly bored in the
office.
1053
01:04:45,345 --> 01:04:48,304
There's a little room run in Aldwych,
pontoon,
1054
01:04:48,305 --> 01:04:50,144
poker for the die-hards.
1055
01:04:50,145 --> 01:04:52,105
How much did you lose?
1056
01:04:52,867 --> 01:04:54,827
97 quid.
1057
01:04:56,385 --> 01:04:59,702
Anyway, in walked Cade.
Said he could cover the debt.
1058
01:04:59,727 --> 01:05:01,745
He said we could help each other out.
1059
01:05:02,399 --> 01:05:04,305
Go on.
1060
01:05:07,100 --> 01:05:08,300
Virginia.
1061
01:05:11,700 --> 01:05:14,300
I do wonder if you shouldn't dismiss
George's offer so lightly.
1062
01:05:14,324 --> 01:05:17,624
Anthony, you're like a stuck record, but
you're so decent and that's your trouble.
1063
01:05:17,625 --> 01:05:18,925
Virginia, please.
1064
01:05:22,650 --> 01:05:24,550
I have a sort of confession.
1065
01:05:25,474 --> 01:05:28,474
I'm not a good man.
Not really.
1066
01:05:29,898 --> 01:05:30,898
Well?
1067
01:05:30,922 --> 01:05:35,522
My partner, Jimmy McGraph...
The fact of the matter is that...
1068
01:05:35,746 --> 01:05:39,246
That they were going to shoot him
if I didn't get them the diamond.
1069
01:05:39,270 --> 01:05:41,770
- What?
- Mr Cade?
1070
01:05:44,094 --> 01:05:48,394
Listen to me. The number of times I've played
it over and over again in my mind
1071
01:05:48,418 --> 01:05:50,618
I was so scared that I'd lose you,
you see.
1072
01:05:51,142 --> 01:05:52,642
And I wish it weren't like this.
1073
01:05:52,643 --> 01:05:55,993
I wish we could go back to the beginning
and start this dance again.
1074
01:05:56,000 --> 01:05:57,700
Me on the bicycle and you...
1075
01:05:58,050 --> 01:06:00,250
so beautiful that it hurts to look at you.
1076
01:06:02,400 --> 01:06:06,500
Please, whatever you're about to hear –
please, please believe me!
1077
01:06:06,524 --> 01:06:07,824
That I do love you.
1078
01:06:20,658 --> 01:06:24,242
So, this gentleman from Pretoria
who's holding your friend?
1079
01:06:25,155 --> 01:06:27,115
He has a pet passion.
1080
01:06:27,254 --> 01:06:29,214
Diamonds?
1081
01:06:29,239 --> 01:06:30,519
Yes.
1082
01:06:30,913 --> 01:06:32,873
The Mysore Diamond?
1083
01:06:36,155 --> 01:06:42,274
He gave me six weeks to bring him the
real McCoy or Jimmy's life would be forfeit.
1084
01:06:42,275 --> 01:06:46,663
So you staged the street assault
to endear yourself to Virginia?
1085
01:06:48,267 --> 01:06:49,347
Yes.
1086
01:06:49,372 --> 01:06:53,674
Posing as the good Samaritan to creep into
the affections of an innocent young woman.
1087
01:06:53,675 --> 01:06:55,995
George, please, my head is splitting.
1088
01:06:56,475 --> 01:06:58,435
And the assailant?
1089
01:06:59,312 --> 01:07:00,685
Agh!
1090
01:07:03,935 --> 01:07:05,215
Sorry.
1091
01:07:05,815 --> 01:07:10,074
But your real purpose was to gain access
to Chimneys, where the diamond was first hidden.
1092
01:07:10,075 --> 01:07:12,286
- I am a decent man.
- Pah.
1093
01:07:12,375 --> 01:07:15,806
A decent man who did a stupid thing.
I had no choice.
1094
01:07:16,375 --> 01:07:18,335
Ditto. Absolutely.
1095
01:07:22,475 --> 01:07:24,354
Anthony Cade, I am arresting you
1096
01:07:24,355 --> 01:07:28,263
on suspicion of the murder
of Count Ludwig Von Stainach.
1097
01:07:30,284 --> 01:07:32,244
Get out!
1098
01:07:35,861 --> 01:07:37,501
I love you.
1099
01:07:39,637 --> 01:07:41,117
And you.
1100
01:07:42,275 --> 01:07:43,835
Really?
1101
01:07:48,684 --> 01:07:53,284
Nobody say anything, please.
Just for a moment.
1102
01:08:12,915 --> 01:08:19,195
I think, despite everything, that this must
be my favourite room in the world.
1103
01:08:21,877 --> 01:08:24,075
It was out of bounds as a boy,
1104
01:08:24,544 --> 01:08:28,115
so naturally it was where
one longed to be.
1105
01:08:30,498 --> 01:08:33,272
And this heraldic brute.
1106
01:08:34,127 --> 01:08:38,959
Oh, the battles we fought,
through shot and shell.
1107
01:08:39,054 --> 01:08:42,872
Armies, dragons, the whole works.
1108
01:08:42,897 --> 01:08:45,306
Then one summer, 12 years old,
1109
01:08:45,331 --> 01:08:49,961
just tall enough to open his visor,
1110
01:08:49,986 --> 01:08:52,941
my brother in arms was nothing at all.
1111
01:08:53,028 --> 01:08:54,410
Just empty air.
1112
01:08:54,435 --> 01:08:59,260
If this is you gently breaking the news that
Anthony Cade is no knight in shining armour,
1113
01:08:59,785 --> 01:09:02,105
consider me rudely awoken.
1114
01:09:02,804 --> 01:09:05,192
No, no.
1115
01:09:06,081 --> 01:09:09,867
I'm saying that love is its own
adventure.
1116
01:09:10,140 --> 01:09:14,958
Take no-one for granted,
not even those closest to home.
1117
01:09:16,615 --> 01:09:18,375
- Jane, help me.
- No, no.
1118
01:09:20,776 --> 01:09:22,866
I know what you're saying.
1119
01:09:23,904 --> 01:09:25,379
Wish me luck.
1120
01:09:33,098 --> 01:09:37,289
Excuse me, George.
Sorry to barge in on matters of state.
1121
01:09:38,185 --> 01:09:39,545
I accept.
1122
01:09:41,053 --> 01:09:44,639
I beg your pardon?
- The offer. If it's still open.
1123
01:09:44,854 --> 01:09:47,215
I know how sticky you are about
ultimata.
1124
01:09:47,240 --> 01:09:49,800
But... Cade?
1125
01:09:49,825 --> 01:09:52,425
Oh. That was a dream I had.
1126
01:09:52,740 --> 01:09:54,700
I'm awake now.
1127
01:09:55,245 --> 01:10:00,470
Well, I'm delighted to hear it.
1128
01:10:22,339 --> 01:10:24,299
Well, well.
1129
01:10:24,425 --> 01:10:26,385
The first of many.
1130
01:10:26,885 --> 01:10:29,945
A drink. Champagne.
1131
01:10:30,185 --> 01:10:31,465
A toast!
1132
01:10:59,145 --> 01:11:00,845
What are you doing?
1133
01:11:01,785 --> 01:11:03,345
Get off him!
1134
01:11:05,705 --> 01:11:06,705
You stay there.
1135
01:11:13,185 --> 01:11:14,305
Virginia!
1136
01:11:16,169 --> 01:11:17,449
Virginia!
1137
01:11:17,585 --> 01:11:20,305
A toast. To us.
1138
01:11:21,985 --> 01:11:23,945
Cheers. Cheers.
1139
01:11:23,989 --> 01:11:25,905
Cheers.
1140
01:11:48,700 --> 01:11:49,700
(heavy thud)
1141
01:11:50,395 --> 01:11:52,074
What on earth was that?
1142
01:11:52,075 --> 01:11:55,795
- It came from inside the house.
- No, in the passageway.
1143
01:11:55,820 --> 01:11:57,480
Sir, Cade's escaped.
1144
01:11:58,115 --> 01:12:00,275
Try the trapdoor.
1145
01:12:00,475 --> 01:12:02,435
It's stuck.
1146
01:12:07,939 --> 01:12:09,259
Virginia!
1147
01:12:09,590 --> 01:12:10,790
Virginia!
1148
01:12:10,815 --> 01:12:15,178
Mr Cade, all this isn't going to
look very bright in court.
1149
01:12:15,251 --> 01:12:17,853
Virginia! I want you to know.
1150
01:12:18,031 --> 01:12:21,175
I want to give you something -
the diamond.
1151
01:12:21,778 --> 01:12:24,343
Not that I give a damn.
1152
01:12:24,368 --> 01:12:27,048
You're the only prize worth dying
for.
1153
01:12:28,095 --> 01:12:30,375
And it's got to be here somewhere.
1154
01:12:30,400 --> 01:12:34,277
And when I find it, it's yours.
Do you hear?
1155
01:12:34,302 --> 01:12:35,462
Anthony!
1156
01:12:37,117 --> 01:12:38,317
Got it!
1157
01:12:43,127 --> 01:12:44,647
Get off me.
1158
01:13:00,015 --> 01:13:01,675
He couldn't even get that right.
1159
01:13:03,095 --> 01:13:04,475
What's he trying to prove?
1160
01:13:04,500 --> 01:13:07,246
Well, he has proven one thing.
1161
01:13:07,271 --> 01:13:09,677
- Oh?
- His innocence.
1162
01:13:12,170 --> 01:13:13,696
May I show you?
1163
01:13:15,420 --> 01:13:19,020
I'm so sorry.
Whenever you're ready.
1164
01:13:28,600 --> 01:13:33,500
- Everybody in position?
- Yes. Yeah. Ready. Yes.
1165
01:13:36,824 --> 01:13:38,624
All right, Constable, when you're ready.
1166
01:13:39,648 --> 01:13:40,648
(gunshot)
1167
01:13:41,072 --> 01:13:44,472
(two muffled shots)
(gunshot)
1168
01:13:46,235 --> 01:13:50,934
We were all standing just where we were the
moment of the fatal gunshot. Agreed?
1169
01:13:51,135 --> 01:13:54,264
- Indeed.
- Everything just as it was?
1170
01:13:54,732 --> 01:13:57,960
No. The gunshot, it was too quiet.
1171
01:13:57,985 --> 01:14:01,238
Yes, it was much quieter, Inspector.
1172
01:14:01,363 --> 01:14:04,186
Like Mr Cade's hammering a few
moments ago,
1173
01:14:04,211 --> 01:14:08,591
whereas the sound we thought was the
gunshot made my ears ring.
1174
01:14:09,316 --> 01:14:12,550
Mr Cade, you remember, out in the
garden,
1175
01:14:12,575 --> 01:14:15,803
what did he see on that warm night?
1176
01:14:16,386 --> 01:14:18,790
Someone had lit a fire.
1177
01:14:18,815 --> 01:14:23,377
And then that off-cut of flex that had
no business being in the compost.
1178
01:14:23,385 --> 01:14:25,570
A piece of fuse, Inspector.
1179
01:14:25,896 --> 01:14:30,116
The Count's killer lit something
in the chimney that evening.
1180
01:14:30,735 --> 01:14:35,454
On a slow fuse, timed to explode
15 minutes later,
1181
01:14:35,455 --> 01:14:38,294
to deceive us all that what we heard
was a gunshot
1182
01:14:38,295 --> 01:14:42,082
when what we, in fact, heard
was a firework.
1183
01:14:43,655 --> 01:14:46,014
What was it you said, Inspector?
1184
01:14:46,015 --> 01:14:51,961
"Like it or not, Anthony Cade was
found in that tunnel with the smoking gun."
1185
01:14:52,375 --> 01:14:55,054
But what if the gun was not smoking?
1186
01:14:55,055 --> 01:14:58,574
What if the Count was killed
earlier than supposed,
1187
01:14:58,575 --> 01:15:02,627
after the men retired from their
business at quarter to eleven
1188
01:15:02,675 --> 01:15:06,419
but before the alarm bell
almost an hour later?
1189
01:15:06,515 --> 01:15:09,754
Suddenly, the killer could be any
one of us.
1190
01:15:09,755 --> 01:15:11,674
Are you sure?
1191
01:15:11,675 --> 01:15:16,910
You recall the Count's interest,
over dinner, in The Duke Of Richmond?
1192
01:15:17,015 --> 01:15:22,636
No great feat to quietly invite the Count back
after the rest of us were in bed,
1193
01:15:22,708 --> 01:15:25,830
show him the hidden bolt,
tempt him inside,
1194
01:15:25,855 --> 01:15:27,454
then shoot him,
1195
01:15:27,455 --> 01:15:31,710
and toss the gun to be found later
as if abandoned by the killer.
1196
01:15:31,735 --> 01:15:36,165
Sadly for the Count,
he didn't die straightaway.
1197
01:15:36,230 --> 01:15:39,030
The murderer's only mistake,
if mistake it was.
1198
01:15:39,055 --> 01:15:40,094
Good God!
1199
01:15:40,095 --> 01:15:45,226
The poor man was still living
when Mr Cade found him some time later.
1200
01:15:46,578 --> 01:15:48,538
Go on, Jane.
1201
01:15:49,015 --> 01:15:50,815
Those letters...
1202
01:15:51,375 --> 01:15:54,959
I've been woefully, unforgivably
naive.
1203
01:15:55,046 --> 01:15:58,408
Constance and the Captain –
ah, the romance of it.
1204
01:15:58,433 --> 01:16:01,486
One gets swept along and yet...
1205
01:16:01,627 --> 01:16:03,887
Let me pose a question.
1206
01:16:04,255 --> 01:16:07,760
A pair of lovers,
determined to hide their secret,
1207
01:16:07,785 --> 01:16:10,305
might they not write under an alias?
1208
01:16:10,325 --> 01:16:12,744
Indeed, Count Ludwig
called himself the Captain.
1209
01:16:12,745 --> 01:16:16,584
So he did. But why just the Count
and not Constance?
1210
01:16:16,585 --> 01:16:19,551
Did she not fear exposure as much as
him?
1211
01:16:20,067 --> 01:16:25,014
Unless Constance was also an alias.
1212
01:16:25,348 --> 01:16:30,680
So the Constance of the letters
was not Treadwell?
1213
01:16:31,907 --> 01:16:33,867
Forgive me, Bundle.
1214
01:16:35,265 --> 01:16:38,296
I took this from your scrapbook.
1215
01:16:39,247 --> 01:16:41,469
It's a dog. So what?
1216
01:16:41,630 --> 01:16:44,225
Well, it's Mama's first mutt.
1217
01:16:44,250 --> 01:16:47,384
Captain. It was called Captain.
1218
01:16:47,385 --> 01:16:50,393
It was so besotted with Treadwell
Mama used to joke they were like...
1219
01:16:50,418 --> 01:16:52,218
"Perfect lovers."
1220
01:16:54,720 --> 01:16:57,304
Our mother must have thought of
these aliases.
1221
01:16:57,305 --> 01:16:59,384
Constance and her Captain.
1222
01:16:59,385 --> 01:17:02,315
Our mother...
Took the alias "Constance".
1223
01:17:02,831 --> 01:17:05,797
Your mother was the Count's
secret lover.
1224
01:17:12,545 --> 01:17:13,704
I don't understand.
1225
01:17:13,705 --> 01:17:17,964
Are you saying that the Count and
Madeleine stole the diamond?
1226
01:17:17,989 --> 01:17:20,309
Oh, that wretched diamond.
1227
01:17:20,334 --> 01:17:26,230
We're all so bewitched by the Mysore Diamond,
we forge our theories and forget the facts.
1228
01:17:26,455 --> 01:17:29,041
It is so important to see things
clearly,
1229
01:17:29,066 --> 01:17:32,400
as if through a pane of glass,
and not a prism.
1230
01:17:32,425 --> 01:17:34,385
Excuse me.
1231
01:17:35,518 --> 01:17:37,478
Sorry.
1232
01:17:43,865 --> 01:17:45,825
Good God.
1233
01:17:54,229 --> 01:17:55,629
May I?
1234
01:17:55,654 --> 01:18:01,383
I'm afraid there's no way the Count
murdered Agnes and made off with the diamond.
1235
01:18:01,408 --> 01:18:04,867
Because the diamond has been with
Agnes all the time.
1236
01:18:05,051 --> 01:18:08,751
In the tomb, just where the killer
left it.
1237
01:18:11,335 --> 01:18:13,985
When we found poor Agnes's bones,
do you remember?
1238
01:18:16,425 --> 01:18:18,825
Your histrionics in the crypt.
1239
01:18:19,225 --> 01:18:21,185
You took it then, didn't you?
1240
01:18:21,258 --> 01:18:23,585
Then dropped it in the fountain.
1241
01:18:24,280 --> 01:18:27,348
Why else would you be drying your
hands?
1242
01:18:37,437 --> 01:18:38,825
Daddy?
1243
01:18:39,798 --> 01:18:41,398
Why?
1244
01:18:43,105 --> 01:18:45,384
The night of the party.
1245
01:18:45,385 --> 01:18:47,345
'32.
1246
01:18:47,766 --> 01:18:50,473
I'd lost a cufflink, if you can
believe it.
1247
01:18:51,245 --> 01:18:53,699
I went upstairs and then...
1248
01:19:00,125 --> 01:19:03,325
No, no, you mustn't go in there,
please.
1249
01:19:05,045 --> 01:19:07,506
Please, sir, listen to what I'm
saying.
1250
01:19:08,875 --> 01:19:11,195
I'd not meant to kill her,
1251
01:19:11,220 --> 01:19:17,260
but she tried to prevent me
from seeing my wife and the fiddle player.
1252
01:19:19,357 --> 01:19:22,167
And then my mind cleared.
1253
01:19:23,315 --> 01:19:25,985
I took the diamond.
1254
01:19:26,800 --> 01:19:28,760
Left it with Agnes.
1255
01:19:28,785 --> 01:19:32,505
Naturally it was assumed
that she had run off with it.
1256
01:19:33,705 --> 01:19:39,978
Then all that remained
was to tell my wife a white lie.
1257
01:19:40,049 --> 01:19:42,404
You told her Agnes had been seen.
1258
01:19:42,405 --> 01:19:45,892
Cavorting with the Viennese fiddler
1259
01:19:47,037 --> 01:19:49,930
who, of course, went on writing to
her for quite some time,
1260
01:19:49,955 --> 01:19:52,034
but I took care of those letters.
1261
01:19:52,035 --> 01:19:55,235
They would only have caused her
pain.
1262
01:19:56,255 --> 01:19:58,215
It's funny, looking back.
1263
01:19:59,545 --> 01:20:02,225
She was so easily deceived.
1264
01:20:03,558 --> 01:20:07,534
These romances are so fragile.
1265
01:20:08,637 --> 01:20:11,226
There's no real devotion at all.
1266
01:20:12,083 --> 01:20:16,399
Not such as we all had together,
1267
01:20:18,672 --> 01:20:21,632
as a family, here at Chimneys.
1268
01:20:21,657 --> 01:20:23,617
She was unhappy.
1269
01:20:24,174 --> 01:20:26,839
Trapped. No wonder she got ill.
1270
01:20:26,864 --> 01:20:32,222
But after she died, you found the
earlier letters, didn't you, from the Captain?
1271
01:20:32,646 --> 01:20:34,794
She'd kept them safe, all these
years.
1272
01:20:34,795 --> 01:20:36,755
Yes, indeed.
1273
01:20:37,563 --> 01:20:39,715
Every word.
1274
01:20:40,195 --> 01:20:44,074
So that when Mr Lomax showed you
the letter from Count Ludwig,
1275
01:20:44,075 --> 01:20:45,874
suggesting a visit to Chimneys
1276
01:20:45,875 --> 01:20:48,114
you knew the handwriting at once.
1277
01:20:48,115 --> 01:20:51,834
A precise match for the old love
letters. And you knew...
1278
01:20:51,835 --> 01:20:56,055
The Captain was on his way.
1279
01:20:56,899 --> 01:20:58,459
But why the firework?
1280
01:20:58,955 --> 01:21:01,625
Why 11:45?
1281
01:21:02,315 --> 01:21:09,692
Mr Eversleigh, is it possible that the letter
you wrote to Mr Cade was in fact left unsealed?
1282
01:21:10,492 --> 01:21:12,612
Your guest has arrived, sir.
1283
01:21:12,637 --> 01:21:14,277
Still on the desk?
1284
01:21:14,302 --> 01:21:17,045
Letters for posting on his
Lordship's desk.
1285
01:21:20,595 --> 01:21:24,041
All that remained was to add the
time.
1286
01:21:28,475 --> 01:21:32,108
You wrote and posted the letter
to Cade yourself.
1287
01:21:32,274 --> 01:21:36,033
And staged the gunshot for 11:45
to incriminate Cade.
1288
01:21:36,126 --> 01:21:38,996
What better way to be rid of your
enemies?
1289
01:21:39,021 --> 01:21:41,351
Frame one for the killing of the
other.
1290
01:21:41,376 --> 01:21:45,575
Cade is no good.
You said as much yourself.
1291
01:21:45,675 --> 01:21:48,620
And as for this plan to ship you off
to Africa...
1292
01:21:48,645 --> 01:21:54,189
Now, don't look at me like that.
You cannot build a marriage on lies.
1293
01:21:54,255 --> 01:21:56,955
Aren't you supposed to build it on
love?
1294
01:21:57,868 --> 01:21:59,698
And Treadwell?
1295
01:21:59,723 --> 01:22:02,043
As we thought.
1296
01:22:02,068 --> 01:22:05,281
Poisoned not by the foxglove
leaves...
1297
01:22:05,461 --> 01:22:08,214
... but by your tonic.
1298
01:22:09,751 --> 01:22:11,698
Active ingredient: digitalis.
1299
01:22:11,723 --> 01:22:13,323
A huge overdose.
1300
01:22:14,671 --> 01:22:16,560
I do regret that.
1301
01:22:16,659 --> 01:22:18,619
She was a faithful servant.
1302
01:22:18,804 --> 01:22:20,973
More faithful than you knew.
1303
01:22:21,172 --> 01:22:25,384
You were so fearful that she would
tell the Inspector about the affair.
1304
01:22:25,476 --> 01:22:27,013
On the contrary.
1305
01:22:27,049 --> 01:22:30,609
She was taking measures
to protect her mistress's secret.
1306
01:22:31,028 --> 01:22:33,170
As soon as Agnes's bones were
recovered,
1307
01:22:33,233 --> 01:22:37,593
she took the letters from amongst
your possessions to her own room.
1308
01:22:38,299 --> 01:22:40,473
If I'd let her live,
1309
01:22:42,199 --> 01:22:44,598
no-one would have found out.
1310
01:22:44,721 --> 01:22:46,681
Is that what you mean?
1311
01:22:48,749 --> 01:22:51,989
Well, that's it, then.
1312
01:22:52,224 --> 01:22:54,304
Not quite.
1313
01:22:54,329 --> 01:22:55,583
Daddy?
1314
01:22:57,575 --> 01:23:01,055
"Return one day for the greatest
jewel."
1315
01:23:01,546 --> 01:23:02,906
Stop.
1316
01:23:02,977 --> 01:23:07,455
What if this jewel was a diamond
of a different kind?
1317
01:23:07,524 --> 01:23:11,299
- Stop! - Whatever it is, we have a
right to know.
1318
01:23:15,339 --> 01:23:17,099
A rose.
1319
01:23:17,210 --> 01:23:19,170
Not just any rose.
1320
01:23:19,828 --> 01:23:21,788
The Richmond rose.
1321
01:23:25,065 --> 01:23:27,690
"Richmond Twenty, North Three East."
1322
01:23:27,715 --> 01:23:30,075
The Richmond referred to is not the
portrait.
1323
01:23:30,100 --> 01:23:33,260
Precisely. The rose of Richmond.
1324
01:23:33,585 --> 01:23:34,705
Ah.
1325
01:23:36,145 --> 01:23:39,648
Well, these directions,
where did they lead?
1326
01:23:53,705 --> 01:23:55,665
One, two...
1327
01:23:58,510 --> 01:24:00,783
I don't understand.
1328
01:24:01,105 --> 01:24:02,544
Jane?
1329
01:24:02,545 --> 01:24:05,841
The Count's last words. Do you
remember?
1330
01:24:05,913 --> 01:24:07,384
Der Wand. The wall.
1331
01:24:07,385 --> 01:24:11,106
We thought he meant the wall
in the passageway.
1332
01:24:11,305 --> 01:24:15,433
But this Virginia creeper,
when was it planted?
1333
01:24:15,560 --> 01:24:22,123
Madeleine planted it 23 years ago
to celebrate your birth.
1334
01:24:22,465 --> 01:24:24,505
Virginia creeper.
1335
01:24:25,665 --> 01:24:29,819
He knew, I'm sure he did, as he lay
dying.
1336
01:24:29,865 --> 01:24:32,935
The rose, the dance...
1337
01:24:33,705 --> 01:24:36,266
...it all made sense.
1338
01:24:36,985 --> 01:24:42,517
I think your mother wrote to the
Count, shortly before she passed away.
1339
01:24:43,345 --> 01:24:45,265
The coded letter?
1340
01:24:47,145 --> 01:24:51,793
She didn't want the truth to die
with her, not quite.
1341
01:24:52,425 --> 01:24:55,633
- So, you mean...
- You were the "greatest jewel".
1342
01:24:55,707 --> 01:24:58,108
He'd come to take you away.
1343
01:24:58,369 --> 01:25:00,329
My own little girl.
1344
01:25:07,936 --> 01:25:09,496
My darling girl.
1345
01:25:12,828 --> 01:25:15,196
He was my father?
1346
01:25:20,320 --> 01:25:22,320
No... no...
1347
01:25:48,455 --> 01:25:51,534
- I feel, if you were to let go now...
- I won't.
1348
01:25:51,535 --> 01:25:53,855
I'd just float off and...
1349
01:25:54,783 --> 01:25:56,343
I won't.
1350
01:26:00,375 --> 01:26:03,111
Come on. No use putting off the
inevitable.
1351
01:26:03,278 --> 01:26:05,534
Are you going to tell her or shall I?
1352
01:26:05,535 --> 01:26:08,975
Oh, I think it's best coming from
me.
1353
01:26:12,378 --> 01:26:14,495
Blenkinsopp!
1354
01:26:22,218 --> 01:26:24,018
Oh, dear.
1355
01:26:24,133 --> 01:26:26,535
Oh, dear. Bundle won't like that at
all.
1356
01:26:27,375 --> 01:26:30,175
But you're not selling Chimneys?
1357
01:26:30,615 --> 01:26:34,544
Well, Bundle couldn't bear to stay
on, and I don't want to live here,
1358
01:26:34,545 --> 01:26:35,634
so what do you think?
1359
01:26:35,635 --> 01:26:38,655
Pass the whole headache on to
Blenkinsopp and her tea and scones.
1360
01:26:38,679 --> 01:26:39,734
Why not?
1361
01:26:40,135 --> 01:26:42,615
Will she be all right? Bundle, I
mean.
1362
01:26:42,640 --> 01:26:45,581
Oh, she'll foist herself
onto some undeserving cause.
1363
01:26:45,606 --> 01:26:47,394
- Her father?
- I suppose.
1364
01:26:47,500 --> 01:26:49,060
And you?
1365
01:26:51,570 --> 01:26:53,530
Here they come.
1366
01:26:54,975 --> 01:26:57,094
A happy marriage.
1367
01:26:57,095 --> 01:26:58,674
It can't be that difficult, can it?
1368
01:26:58,675 --> 01:27:00,474
Go with your heart.
1369
01:27:00,475 --> 01:27:02,395
Like mother?
1370
01:27:02,420 --> 01:27:05,319
I keep thinking,
if she loved her Count so much,
1371
01:27:05,835 --> 01:27:08,155
why was she so quick to believe
he'd run off?
1372
01:27:08,595 --> 01:27:11,608
I suppose love is an act of courage.
1373
01:27:17,275 --> 01:27:18,275
Yes.
1374
01:27:25,475 --> 01:27:27,514
- Miss Marple.
- Goodbye, Inspector.
1375
01:27:27,515 --> 01:27:28,715
Thank you.
1376
01:27:28,740 --> 01:27:32,275
I see now I've grown too fond
of my own reputation.
1377
01:27:33,115 --> 01:27:36,799
I was so bewitched by the blasted
diamond.
1378
01:27:36,915 --> 01:27:40,327
And now look at me.
The latest of your casualties.
1379
01:27:41,875 --> 01:27:43,835
What do you think?
1380
01:27:44,915 --> 01:27:47,074
Interpol want me to take it to South
Africa,
1381
01:27:47,075 --> 01:27:49,714
entrap this villainous fellow from
Pretoria.
1382
01:27:49,715 --> 01:27:53,355
You know, Inspector, I don't care
for it at all.
1383
01:27:55,692 --> 01:27:56,892
Goodbye.
98254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.