Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,450 --> 00:03:01,780
I have to change itbecause I have to paint...
2
00:03:34,660 --> 00:03:36,030
On the beast's stage,
3
00:03:36,120 --> 00:03:38,870
we removed the blood,
amputated arms and legs.
4
00:03:40,910 --> 00:03:43,120
The corpses on the bottom
are more decomposed
5
00:03:43,200 --> 00:03:45,530
than the ones on the top,
kind of all piled up,
6
00:03:45,620 --> 00:03:48,330
providing some variety
to the main colour.
7
00:03:49,330 --> 00:03:50,280
Great.
8
00:03:50,370 --> 00:03:53,030
You can detach
some of the corpses' heads
9
00:03:53,120 --> 00:03:55,490
and launch them
at the beast as a weapon.
10
00:03:55,570 --> 00:03:56,530
Fantastic.
11
00:03:56,910 --> 00:03:59,330
We did all the internal organs.
12
00:03:59,410 --> 00:04:02,830
And the corpses' mechanism
is designed to move and burst
13
00:04:02,910 --> 00:04:04,370
when the beast steps on them.
14
00:04:05,660 --> 00:04:08,830
And before heading to Hokkaido,
which is up north,
15
00:04:08,910 --> 00:04:11,280
we stayed a night at a ryokan,
in the mountains.
16
00:04:11,950 --> 00:04:13,830
A hotel with thermal baths.
-Yes.
17
00:04:13,910 --> 00:04:14,910
It was amazing.
18
00:04:15,530 --> 00:04:19,280
It was full of parents and children,
all bathing butt naked.
19
00:04:19,370 --> 00:04:21,490
But it was all quite natural, you know?
20
00:04:21,780 --> 00:04:24,870
Well... I've never in my life
seen my dad naked.
21
00:04:44,070 --> 00:04:45,120
Help!
22
00:04:45,740 --> 00:04:46,570
Help!
23
00:04:49,780 --> 00:04:50,910
Get me out of here!
24
00:04:52,450 --> 00:04:55,660
Somebody get meout of here! Please!
25
00:04:56,780 --> 00:04:58,410
Help!
26
00:04:58,830 --> 00:05:00,450
Help!
27
00:05:00,950 --> 00:05:02,120
Help!
28
00:05:02,870 --> 00:05:05,570
I can't get out!
29
00:05:06,700 --> 00:05:09,330
Help! I can't open!Please, help!
30
00:05:09,410 --> 00:05:10,240
Hello?
31
00:05:11,240 --> 00:05:13,490
-Are you OK? Are you alone?
32
00:05:13,490 --> 00:05:15,450
Yes, I'm alone! Please, help!
33
00:05:16,240 --> 00:05:17,570
Can't you open the door?
34
00:05:17,660 --> 00:05:19,120
I can't!
35
00:05:19,200 --> 00:05:20,240
Try again.
36
00:05:20,330 --> 00:05:24,530
I've tried many times!Please, help!
37
00:05:24,620 --> 00:05:26,240
OK, relax!
38
00:05:29,700 --> 00:05:32,950
I'll try to open it.
39
00:05:33,030 --> 00:05:36,030
Listen, relax.
You have to move away from the door.
40
00:05:36,120 --> 00:05:38,330
I'll try to knock it down. Stay back.
41
00:05:38,570 --> 00:05:40,700
OK? Stay back.
42
00:05:41,120 --> 00:05:43,030
Understood? Answer.
43
00:05:43,120 --> 00:05:44,620
-Yes or no?
-Yes.
44
00:05:45,070 --> 00:05:47,660
-I'll knock it down, OK? Stay back.
45
00:05:58,570 --> 00:06:00,240
Come. Are you OK?
46
00:06:02,160 --> 00:06:03,280
Stay there.
47
00:06:24,160 --> 00:06:26,530
-You stayed at home?
-Yes.
48
00:06:27,280 --> 00:06:28,990
Do you often stay home alone?
49
00:06:29,410 --> 00:06:30,700
-One more.
-No.
50
00:06:30,740 --> 00:06:34,070
Were you playing here?
51
00:06:34,160 --> 00:06:35,740
What were you playing?
52
00:06:35,830 --> 00:06:38,160
-The piano.
-The piano?
53
00:06:38,910 --> 00:06:39,740
OK.
54
00:06:41,200 --> 00:06:42,120
You seem fine.
55
00:06:43,780 --> 00:06:47,950
Nonetheless, if you feel any chest
or breathing discomfort,
56
00:06:48,330 --> 00:06:50,780
go straight to the hospital, OK?
-Thanks.
57
00:06:51,870 --> 00:06:54,070
All done.
We're leaving.
58
00:06:56,070 --> 00:06:57,910
See you later, champ.
-See you.
59
00:07:00,490 --> 00:07:02,030
I´ll be right back.
60
00:07:04,030 --> 00:07:05,780
Fortunately, the neighbor was home
and he came in and...
61
00:07:05,780 --> 00:07:07,070
Wait here for a moment, please.
62
00:07:07,120 --> 00:07:09,740
When we arrived,
we simply attended to the boy,
63
00:07:09,780 --> 00:07:13,070
we opened,
well the windows were already open.
64
00:07:13,530 --> 00:07:16,570
When you entered there
was not much smoke?
65
00:07:16,620 --> 00:07:18,870
Wasn't the atmosphere very condensed?
66
00:07:18,990 --> 00:07:20,740
The normal,
nothing out of the ordinary.
67
00:07:20,870 --> 00:07:21,740
What's your name?
68
00:07:22,030 --> 00:07:22,870
Cristian.
69
00:07:24,030 --> 00:07:24,870
I'm Julián.
70
00:07:26,990 --> 00:07:28,740
You play the piano incredibly well.
71
00:07:29,330 --> 00:07:30,160
Thanks.
72
00:07:32,780 --> 00:07:34,330
Do you want to be a pianist?
73
00:07:35,830 --> 00:07:36,660
No?
74
00:07:37,070 --> 00:07:38,240
What do you want to be?
75
00:07:39,240 --> 00:07:40,370
A gardener.
76
00:07:41,160 --> 00:07:41,990
A gardener?
77
00:07:42,450 --> 00:07:43,280
Yes.
78
00:07:43,990 --> 00:07:44,830
Why is that?
79
00:07:45,240 --> 00:07:47,160
I really like plants.
80
00:07:48,740 --> 00:07:49,990
Do you have plants here?
81
00:07:51,240 --> 00:07:54,450
No, they're at my grandma's house.
82
00:07:56,280 --> 00:07:57,620
You cared for them there?
83
00:07:58,070 --> 00:07:58,910
Yes.
84
00:08:00,240 --> 00:08:01,830
How did you take care of them?
85
00:08:02,530 --> 00:08:06,330
I watered them, took bugs off,
and played them the piano.
86
00:08:09,030 --> 00:08:10,870
You played your plants the piano?
87
00:08:10,950 --> 00:08:14,620
Of course, plants can feel music.
88
00:08:15,070 --> 00:08:18,030
And they can feel
whether you're happy or sad.
89
00:08:21,370 --> 00:08:22,240
How so?
90
00:08:23,570 --> 00:08:27,780
They have a sensor in their petals
that makes them hear everything.
91
00:08:31,740 --> 00:08:33,910
What did you want to be
when you were a kid?
92
00:08:34,700 --> 00:08:35,530
Me?
93
00:08:36,950 --> 00:08:38,330
I wanted to be many things.
94
00:08:38,410 --> 00:08:40,570
But there was a time
I wanted to be a tiger.
95
00:08:40,660 --> 00:08:41,780
A tiger?
96
00:08:41,870 --> 00:08:42,700
Yes.
97
00:08:43,200 --> 00:08:44,700
You can't be a tiger.
98
00:08:45,660 --> 00:08:47,620
-You can't be a tiger?
-No.
99
00:08:48,530 --> 00:08:50,620
I thought I could be one
when I was a kid.
100
00:08:51,490 --> 00:08:53,910
Do you know
tigers are afraid of faces?
101
00:08:54,990 --> 00:08:56,450
-Faces?
-Yes.
102
00:08:56,870 --> 00:08:59,990
And hunters place a mask back here
103
00:09:01,030 --> 00:09:05,030
so that they don't get attacked
from behind while they're hunting.
104
00:09:07,120 --> 00:09:08,330
Where did you hear that?
105
00:09:08,830 --> 00:09:10,330
I saw it in a documentary.
106
00:09:11,030 --> 00:09:12,780
-You like documentaries?
-Yes.
107
00:09:13,030 --> 00:09:13,870
Yeah?
108
00:09:15,450 --> 00:09:16,530
Cristian, my child.
109
00:09:19,950 --> 00:09:21,120
What happened?
110
00:09:21,200 --> 00:09:23,570
Curtains got burned
and I couldn't get out.
111
00:09:28,070 --> 00:09:29,660
Thank you so much.
112
00:09:30,240 --> 00:09:31,120
Thank you.
113
00:09:32,120 --> 00:09:34,280
The important thing
is that Cristian is OK.
114
00:09:35,490 --> 00:09:38,910
My mother left
this abandoned for around 15 years.
115
00:09:39,450 --> 00:09:40,990
I told her to rent it,
116
00:09:41,570 --> 00:09:44,490
but she was really scared and stubborn.
117
00:09:44,570 --> 00:09:46,410
And so these things happen, right?
118
00:09:46,490 --> 00:09:48,700
Houses deteriorate due to lack of use.
119
00:09:49,410 --> 00:09:50,570
It's in a bad state.
120
00:09:51,030 --> 00:09:53,450
But I never thought this would happen.
121
00:09:53,830 --> 00:09:55,030
Oh, well.
122
00:09:55,410 --> 00:09:58,030
You know where to find us
if you need anything.
123
00:09:58,120 --> 00:09:59,200
Sure, likewise.
124
00:12:21,280 --> 00:12:22,240
Excuse me.
125
00:12:26,910 --> 00:12:28,530
Can you turn the music down?
126
00:12:42,740 --> 00:12:44,950
-Good evening.
-I inhaled smoke before...
127
00:12:46,410 --> 00:12:47,830
Are you OK?
128
00:12:50,450 --> 00:12:53,200
Your EKG is fine,
nothing unusual shows up in the tests.
129
00:12:55,160 --> 00:12:58,330
It seems that anxiety
caused you to faint.
130
00:12:59,160 --> 00:13:00,530
A panic attack, basically.
131
00:13:02,030 --> 00:13:03,330
Has this happened before?
132
00:13:04,780 --> 00:13:05,620
No.
133
00:13:05,990 --> 00:13:08,530
It's unpleasant,
but it's completely harmless.
134
00:13:09,870 --> 00:13:12,700
Fainting isn't very common,
but it's not uncommon either.
135
00:13:13,780 --> 00:13:16,030
It's the way the brain defends itself
136
00:13:16,120 --> 00:13:18,950
when it undergoes
a stress or intense-fear episode.
137
00:13:19,570 --> 00:13:21,530
Are you going
through a stressful time?
138
00:13:22,570 --> 00:13:24,240
Work, family issues?
139
00:13:24,330 --> 00:13:25,160
No.
140
00:13:28,200 --> 00:13:30,160
I'll put you on
anti-anxiety medication.
141
00:13:33,330 --> 00:13:36,370
It will help you sleep
and control your anxiety.
142
00:13:37,410 --> 00:13:38,830
Take one a day for a month.
143
00:13:39,280 --> 00:13:43,240
And if you have more anxiety than usual,
take two, not more.
144
00:13:43,620 --> 00:13:46,530
And if you feel it is appropriate,
find someone to talk to.
145
00:13:47,450 --> 00:13:49,910
Perhaps a psychologist,
or a friend or a partner.
146
00:13:50,870 --> 00:13:51,910
Talking is important.
147
00:15:10,370 --> 00:15:11,370
Stick it in.
148
00:15:45,370 --> 00:15:46,780
Sorry, it's just that...
149
00:15:48,450 --> 00:15:49,280
Relax.
150
00:15:51,620 --> 00:15:52,490
I can't.
151
00:15:52,910 --> 00:15:53,780
Lie down.
152
00:16:24,950 --> 00:16:27,780
Sorry, do you mind
if we stop for a second?
153
00:16:28,070 --> 00:16:29,530
Sure, don't worry.
154
00:16:46,950 --> 00:16:47,950
Are you OK?
155
00:16:48,370 --> 00:16:49,870
Yes. I'm sorry.
156
00:16:50,530 --> 00:16:54,450
Don't say sorry,
it's not a big deal. It's fine.
157
00:16:54,780 --> 00:16:55,700
Right...
158
00:17:06,030 --> 00:17:07,030
So, what is it?
159
00:17:14,370 --> 00:17:15,780
Do you want to sleep over?
160
00:17:17,950 --> 00:17:18,950
What's the time?
161
00:17:28,490 --> 00:17:30,570
Well, I have to work in three hours,
162
00:17:30,660 --> 00:17:33,070
and I have to stop
at my place first, so...
163
00:17:33,330 --> 00:17:34,330
Of course.
164
00:18:39,200 --> 00:18:40,160
OK.
165
00:18:43,030 --> 00:18:43,870
OK.
166
00:18:44,990 --> 00:18:46,700
I like the first option the most.
167
00:18:47,490 --> 00:18:48,740
With its skull exposed.
168
00:18:48,830 --> 00:18:51,490
That will set the base
and we'll move on from there.
169
00:18:52,200 --> 00:18:53,950
-Yes.
-I'd make it more lion-shaped,
170
00:18:54,030 --> 00:18:55,490
more majestic, you know?
171
00:18:55,570 --> 00:18:59,570
With a longer tail, reptile-like,
with spikes on the end of its tail.
172
00:18:59,660 --> 00:19:00,870
OK.
173
00:19:01,910 --> 00:19:04,870
We have to think
about the beast's personality
174
00:19:04,950 --> 00:19:08,570
because it's a final stage boss,
and it has to leave an impression.
175
00:19:10,330 --> 00:19:13,160
I'll start working on this
and send you this ASAP, OK?
176
00:19:13,280 --> 00:19:14,700
-OK.
-All good?
177
00:19:14,780 --> 00:19:17,070
-All good.
-Let's move on to the villagers.
178
00:19:17,160 --> 00:19:18,070
Ok, cool.
179
00:19:18,740 --> 00:19:22,330
For the NPCs of the village,
we have created a base of twenty models.
180
00:19:23,950 --> 00:19:25,830
This is the child model.
181
00:19:27,990 --> 00:19:31,370
By playing with the face,
clothes and skin color,
182
00:19:31,530 --> 00:19:34,240
we could create
several different characters.
183
00:19:36,330 --> 00:19:39,990
This is the girls.
That we would do exactly the same.
184
00:19:42,780 --> 00:19:46,620
And this would be the adult male.
And the woman's...
185
00:27:20,160 --> 00:27:22,410
Why are you such a bore, love?
186
00:27:22,490 --> 00:27:24,450
-Listen to me.
-Nobody's there.
187
00:27:24,530 --> 00:27:26,910
Let's go to the next bar
and get a free drink.
188
00:27:26,990 --> 00:27:28,660
-Happy birthday!
-Happy birthday!
189
00:27:33,450 --> 00:27:35,830
I don't play games.
I can't watch people play.
190
00:27:35,910 --> 00:27:38,280
I mean, I'm like a narco.
191
00:27:38,870 --> 00:27:41,120
I sell a product, but don't consume it.
192
00:27:41,200 --> 00:27:42,660
It's true, I'm an artist.
193
00:27:42,740 --> 00:27:46,490
I feed off of what I see, of you guys...
194
00:27:46,570 --> 00:27:51,240
My goal is for gamers
not to be 15-year-old kids.
195
00:27:51,330 --> 00:27:53,620
It's easy to draw kids in.
-Right.
196
00:27:53,700 --> 00:27:55,740
Drawing in someone
who is 60, a mother...
197
00:28:07,450 --> 00:28:09,950
-Sandra, I'm leaving.
-No, no, no.
198
00:28:10,030 --> 00:28:11,570
-Yes.
-Are you really leaving?
199
00:28:11,660 --> 00:28:13,200
Happy birthday.
I got to go.
200
00:28:13,280 --> 00:28:15,070
-Are you OK?
-I'm tired.
201
00:28:16,200 --> 00:28:19,160
I've been working nights
for several days in a row and...
202
00:28:19,240 --> 00:28:20,070
OK.
203
00:28:20,570 --> 00:28:23,160
Diana, I can't believe it,
you're here!
204
00:28:23,240 --> 00:28:25,700
I worked it all out.
All good.
205
00:28:26,070 --> 00:28:26,990
Thanks.
206
00:28:27,330 --> 00:28:29,330
-I got you something.
-There was no need.
207
00:28:29,410 --> 00:28:31,200
-It's your birthday.
-All right then.
208
00:28:31,280 --> 00:28:32,330
-Open it.
-Thanks.
209
00:28:34,490 --> 00:28:37,070
-One of my favourite films.
-Thanks, I've not seen it.
210
00:28:37,160 --> 00:28:37,990
-No?
-No.
211
00:28:38,070 --> 00:28:41,450
It's on at the Filmoteca tomorrow.
Want to watch it on a big screen?
212
00:28:41,530 --> 00:28:43,660
-I'm not sure if I'll be OK tomorrow.
-Right.
213
00:28:44,660 --> 00:28:47,160
So, how are you?
-Great, but Julián's leaving.
214
00:28:47,240 --> 00:28:49,620
Sorry, Julián this is Diana,
Diana this is Julián.
215
00:28:49,700 --> 00:28:51,530
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
216
00:28:52,870 --> 00:28:54,030
Tell him not to leave.
217
00:28:54,620 --> 00:28:55,490
Don't leave.
218
00:29:54,990 --> 00:29:56,570
-You know the game, right?
-No.
219
00:29:56,660 --> 00:29:59,870
Yeah, damn it, you were a rhombus
and you had to cut out an image
220
00:29:59,950 --> 00:30:01,570
that was hiding a naked girl.
221
00:30:01,660 --> 00:30:03,240
-You don't know that one?
-No.
222
00:30:03,330 --> 00:30:06,780
It can't be that you make video games
and you don't know that game.
223
00:30:06,870 --> 00:30:09,280
I swear I don't know
what game you're on about.
224
00:30:09,370 --> 00:30:12,330
It wasn't a video game,
it was an arcade game.
225
00:30:12,410 --> 00:30:13,280
Right.
226
00:30:13,370 --> 00:30:15,490
We spent hours
trying to see the girl naked.
227
00:30:16,740 --> 00:30:18,070
But when you were eight,
228
00:30:18,160 --> 00:30:20,570
you could find naked girls
on the internet, right?
229
00:30:20,660 --> 00:30:21,830
It's not the same.
230
00:30:21,910 --> 00:30:24,990
The excitement of gradually
discovering it is quite different.
231
00:30:25,280 --> 00:30:26,120
Right.
232
00:30:27,410 --> 00:30:29,490
Sandra told me
you're a creature modeller.
233
00:30:29,870 --> 00:30:30,700
Yes.
234
00:30:31,200 --> 00:30:32,030
What's that?
235
00:30:33,330 --> 00:30:36,780
It means I model creatures on a PC.
236
00:30:37,160 --> 00:30:38,370
Creatures?
237
00:30:39,200 --> 00:30:41,330
Monsters, beasts, weird creatures.
238
00:30:42,280 --> 00:30:44,660
All those horrible things
you can imagine.
239
00:30:45,280 --> 00:30:46,570
You don't model people?
240
00:30:47,030 --> 00:30:48,570
Naked girls, for example.
241
00:30:48,660 --> 00:30:50,780
I find people...
242
00:30:53,280 --> 00:30:56,030
I find modelling people
the hardest thing in the world.
243
00:30:57,570 --> 00:31:01,030
Because no one knows what a monster,
an alien or a demon looks like,
244
00:31:01,830 --> 00:31:03,280
but we see people constantly,
245
00:31:03,370 --> 00:31:05,570
so it's hard to hide mistakes.
246
00:31:07,070 --> 00:31:09,240
You have to be
very talented to model people
247
00:31:09,330 --> 00:31:11,070
and I don't think
I'm that talented.
248
00:31:12,660 --> 00:31:13,740
What do you do?
249
00:31:15,490 --> 00:31:18,160
I'm studying Art History,
distance learning.
250
00:31:19,160 --> 00:31:22,200
I'm reading many books I had on my list,
251
00:31:22,280 --> 00:31:24,070
many films, TV series,
252
00:31:25,160 --> 00:31:26,830
but above all, I live.
253
00:31:31,570 --> 00:31:32,450
Fancy dancing?
254
00:31:34,410 --> 00:31:37,200
No, I'd rather watch you all.
It's more interesting.
255
00:31:39,030 --> 00:31:39,870
OK.
256
00:31:55,910 --> 00:31:58,280
-Thanks for coming, mate.
-Don't worry about it.
257
00:31:58,870 --> 00:32:00,200
-Love you.
-Me too.
258
00:32:00,450 --> 00:32:01,490
Ciao.
Thanks, guys!
259
00:32:03,830 --> 00:32:04,660
Ciao.
260
00:32:05,330 --> 00:32:07,160
-Bye.
-Ciao.
261
00:35:34,370 --> 00:35:35,910
-Hello.
-Hey.
262
00:35:36,620 --> 00:35:37,700
What are you up to?
263
00:35:38,570 --> 00:35:40,830
I thought I saw a friend inside.
264
00:35:41,330 --> 00:35:43,200
-Was he inside?
-No, I don't think so.
265
00:35:45,780 --> 00:35:47,240
I'm meeting a friend.
266
00:35:47,660 --> 00:35:49,200
Fancy having a drink with us?
267
00:35:50,070 --> 00:35:51,280
Yeah, sure.
268
00:35:52,870 --> 00:35:56,030
Social networks are social, at least,
but video games...
269
00:35:56,570 --> 00:35:58,700
Well, you can play online,
with others.
270
00:35:58,780 --> 00:36:00,490
To kill them or to be killed...
271
00:36:00,570 --> 00:36:02,490
Not all video games are violent.
272
00:36:04,660 --> 00:36:05,910
Are yours?
273
00:36:06,740 --> 00:36:09,660
The ones I make
are in fact quite violent,
274
00:36:09,740 --> 00:36:12,450
but not all video games
are like that.
275
00:36:12,740 --> 00:36:13,570
Right.
276
00:36:14,070 --> 00:36:15,910
I don't quite understand it.
277
00:36:16,530 --> 00:36:19,740
Don't get me started
on video games inciting violence.
278
00:36:19,830 --> 00:36:20,910
That's another topic.
279
00:36:21,330 --> 00:36:23,870
I mean, the very act of playing.
280
00:36:24,370 --> 00:36:26,910
What's so fun about slaughtering
someone in a game?
281
00:36:27,200 --> 00:36:29,570
Raping, killing, I don't know.
What's the point?
282
00:36:29,660 --> 00:36:30,490
I don't know.
283
00:36:31,200 --> 00:36:35,740
Nonetheless, games
that may have violent parts or scenes
284
00:36:35,830 --> 00:36:38,620
aren't just
about slaughtering or killing,
285
00:36:39,160 --> 00:36:40,870
there's always a story behind it.
286
00:36:41,570 --> 00:36:42,410
Right.
287
00:36:42,700 --> 00:36:44,370
I almost prefer
gratuitous violence
288
00:36:44,450 --> 00:36:46,620
over those who try
to justify it with a story.
289
00:36:46,700 --> 00:36:48,330
They seem more upfront.
290
00:36:48,410 --> 00:36:51,570
If you think about it,
it's like watching a horror film.
291
00:36:51,660 --> 00:36:54,030
I'm not a big fan
of horror films, you know that.
292
00:36:54,830 --> 00:36:56,990
But I understand
that in a horror film,
293
00:36:57,070 --> 00:36:59,200
the relationship
with violence is different,
294
00:36:59,280 --> 00:37:00,450
even if you enjoy it.
295
00:37:00,990 --> 00:37:01,830
Why?
296
00:37:02,240 --> 00:37:03,620
Because of the perspective.
297
00:37:03,700 --> 00:37:06,780
It's not the same to witness violence
as being its perpetrator.
298
00:37:06,870 --> 00:37:09,910
-What's your issue with video games?
-Why are you in favour?
299
00:37:11,570 --> 00:37:13,570
You have infinite lives
in a video game.
300
00:37:15,870 --> 00:37:18,990
I believe that's
what Buddhists consider hell.
301
00:37:19,330 --> 00:37:21,370
Living the same life
over and over again.
302
00:37:22,530 --> 00:37:24,450
You can do
whatever you want in a game.
303
00:37:24,530 --> 00:37:25,620
In life too.
304
00:37:26,530 --> 00:37:28,830
Right now, here,
you can do whatever you want.
305
00:37:28,910 --> 00:37:31,490
You can eat, talk, walk, dance...
306
00:37:31,910 --> 00:37:32,910
What stops you?
307
00:37:34,530 --> 00:37:35,780
I guess you're right.
308
00:37:46,450 --> 00:37:48,160
Honestly, I don't know.
309
00:37:48,240 --> 00:37:49,330
-Julián!
-Hello!
310
00:37:49,410 --> 00:37:50,490
-How are you?
-Fine.
311
00:37:50,570 --> 00:37:51,450
Are you leaving?
312
00:37:51,530 --> 00:37:53,990
Yes, I had a meeting with Alana,
and we're done.
313
00:37:54,070 --> 00:37:55,830
Great, tell me about it later.
314
00:37:55,910 --> 00:37:56,990
Diana came to see me.
315
00:37:57,070 --> 00:37:57,910
-Hi.
-What's up?
316
00:37:57,990 --> 00:38:00,120
-She said you bumped into each other.
-Yes.
317
00:38:00,910 --> 00:38:02,830
-Are you going to town?
-Yes, that way.
318
00:38:02,910 --> 00:38:05,120
-Perhaps you can give him a ride.
-Sure.
319
00:38:10,030 --> 00:38:11,950
Sorry about the other day.
320
00:38:12,950 --> 00:38:13,780
Huh?
321
00:38:14,120 --> 00:38:15,240
Elias's lecture.
322
00:38:15,490 --> 00:38:18,030
He can be quite
a rash person when he wants to.
323
00:38:18,410 --> 00:38:20,700
Oh, don't worry about it.
324
00:38:24,370 --> 00:38:25,490
Are you two a couple?
325
00:38:28,030 --> 00:38:28,870
I don't know.
326
00:38:29,910 --> 00:38:33,660
I think I liked it better
when those things were well established.
327
00:38:34,160 --> 00:38:35,990
People were either a couple or not.
328
00:38:36,410 --> 00:38:38,870
They dated,
got engaged, and got married.
329
00:38:40,160 --> 00:38:42,780
I don't know, perhaps I'm old-fashioned.
330
00:38:46,950 --> 00:38:47,990
Are you dating?
331
00:38:49,240 --> 00:38:50,070
No.
332
00:38:52,870 --> 00:38:54,700
I've never actually had a girlfriend.
333
00:38:55,070 --> 00:38:55,990
Really?
334
00:38:56,070 --> 00:39:00,330
I mean, girlfriend in the sense
of a stable relationship, loyalty,
335
00:39:00,410 --> 00:39:01,530
living together.
336
00:39:02,030 --> 00:39:03,030
I've not had that.
337
00:39:06,660 --> 00:39:10,120
Why didn't you say hi the other day
at the Filmoteca's lobby?
338
00:39:12,280 --> 00:39:14,240
Oh, uh...
339
00:39:16,490 --> 00:39:18,780
-Do you mind if I answer?
-Go ahead.
340
00:39:19,280 --> 00:39:20,950
Adela, I'm driving.
What's up?
341
00:39:21,030 --> 00:39:23,870
Diana, your father fellwhen I was putting him to bed.
342
00:39:25,160 --> 00:39:26,030
Is he OK?
343
00:39:26,370 --> 00:39:28,740
Yes, he seems fine.
344
00:39:29,160 --> 00:39:31,490
But I can't move him by myself.
345
00:39:31,570 --> 00:39:33,490
OK, don't worry.
I'm on my way.
346
00:39:33,570 --> 00:39:34,530
See you soon.
347
00:39:36,070 --> 00:39:37,990
Damn it, I'm sorry.
348
00:39:38,370 --> 00:39:40,490
I have to drop you off here.
349
00:39:40,570 --> 00:39:41,780
I'm taking the motorway.
350
00:39:42,700 --> 00:39:44,030
-Want me to come?
-No.
351
00:39:45,990 --> 00:39:48,490
Thanks, we'll manage.
I'm used to it.
352
00:39:55,620 --> 00:39:58,450
Well, thank you very much.
I hope it's not serious.
353
00:39:58,700 --> 00:39:59,620
Thanks.
354
00:39:59,700 --> 00:40:01,450
-Bye. Ciao.
-Ciao.
355
00:40:02,410 --> 00:40:05,660
Hey, do you fancy going
to the Prado Museum tomorrow?
356
00:40:08,240 --> 00:40:09,240
Sure.
357
00:42:42,200 --> 00:42:45,030
That was my first time
in the Black Paintings room.
358
00:42:46,330 --> 00:42:48,160
You've never been
to the Prado Museum?
359
00:42:48,450 --> 00:42:51,280
Once, with my dad,
when I was little.
360
00:42:52,830 --> 00:42:55,120
I remember we toured it together
361
00:42:55,200 --> 00:42:57,370
until we reached
the Black Paintings room.
362
00:42:58,160 --> 00:43:00,530
He entered without me
and I waited outside.
363
00:43:02,370 --> 00:43:05,120
It took five minutes,
but it felt like forever.
364
00:43:06,740 --> 00:43:10,120
Then he came out
and we continued the visit.
365
00:43:11,160 --> 00:43:13,780
And you never came back,
not even for your degree?
366
00:43:14,280 --> 00:43:15,120
No.
367
00:43:19,120 --> 00:43:20,200
Did you find it scary?
368
00:43:22,950 --> 00:43:24,490
-More like sadness.
-Why?
369
00:43:26,280 --> 00:43:28,120
My dad had a stroke two years ago.
370
00:43:29,620 --> 00:43:33,370
He was stable for the first few months,
but he got worse quickly.
371
00:43:34,780 --> 00:43:36,070
I live with him now.
372
00:43:36,160 --> 00:43:38,240
Somebody gives me
a hand from time to time,
373
00:43:38,330 --> 00:43:41,070
but I take care of him most of the time.
374
00:43:44,490 --> 00:43:45,950
You seem to be really close.
375
00:43:47,160 --> 00:43:47,990
Really close.
376
00:43:52,450 --> 00:43:54,410
Do you get along with your parents?
377
00:43:59,120 --> 00:44:00,620
Well, uh...
378
00:44:00,700 --> 00:44:03,490
Sorry. You don't have
to tell me about your family.
379
00:44:03,570 --> 00:44:05,370
-I´m too inquisitive
-No.
380
00:44:06,330 --> 00:44:08,370
My mum died when I was little.
381
00:44:08,660 --> 00:44:10,570
-I'm sorry.
-It's all right.
382
00:44:11,280 --> 00:44:12,450
I barely remember her.
383
00:44:12,780 --> 00:44:14,200
And my dad...
384
00:44:15,330 --> 00:44:17,490
I don't really talk to my dad.
385
00:44:22,530 --> 00:44:25,530
I told my dad's carer
to stay with him tonight.
386
00:44:26,950 --> 00:44:28,120
Fancy grabbing a drink?
387
00:44:29,950 --> 00:44:30,780
Sure.
388
00:44:43,120 --> 00:44:44,370
I like your monsters.
389
00:44:45,660 --> 00:44:47,450
They have a lot of inner life, yeah?
390
00:44:48,160 --> 00:44:49,570
Yeah? What does that mean?
391
00:44:50,490 --> 00:44:54,160
Well, I don't know,
they have a melancholic look,
392
00:44:54,990 --> 00:44:56,870
as if they're worried about something.
393
00:44:58,330 --> 00:44:59,160
I don't know.
394
00:44:59,870 --> 00:45:02,490
Whenever I watch alien films,
I think about that.
395
00:45:03,410 --> 00:45:05,620
About their day-to-day life,
their worries.
396
00:45:06,410 --> 00:45:09,450
If women are affected
by the moon's cycle,
397
00:45:10,530 --> 00:45:14,160
imagine what it would be like
living on a planet with five moons.
398
00:45:15,160 --> 00:45:17,870
So, you think about those things
while watching Avatar?
399
00:45:17,950 --> 00:45:20,950
I haven't seen Avatar,
but those things catch my eye.
400
00:45:35,530 --> 00:45:37,370
-Excuse me, have a light?
-Yes.
401
00:45:44,240 --> 00:45:45,070
Thanks.
402
00:46:07,490 --> 00:46:08,450
What shall we do?
403
00:46:09,620 --> 00:46:11,450
I don't know.
Shall we go dancing?
404
00:46:19,740 --> 00:46:21,160
-I'm going to the WC...
-Huh?
405
00:46:21,240 --> 00:46:24,120
I'm going to the WC.
Want to wait for me downstairs?
406
00:46:24,200 --> 00:46:25,030
OK.
407
00:48:07,700 --> 00:48:09,530
-Is it a piece of glass?
-No.
408
00:48:11,620 --> 00:48:13,740
-It looks like wood.
-Not bad, huh?
409
00:48:16,870 --> 00:48:18,660
My foot is all black.
410
00:48:18,740 --> 00:48:21,030
That happens when you dance barefoot.
411
00:48:21,530 --> 00:48:22,660
It's comfier, yeah?
412
00:48:26,490 --> 00:48:28,620
Well, that's that.
413
00:48:29,870 --> 00:48:31,620
-I had a great time.
-Likewise.
414
00:48:32,530 --> 00:48:34,160
And you're a really good dancer.
415
00:48:34,910 --> 00:48:36,070
You say that surprised.
416
00:48:36,160 --> 00:48:37,870
No, it's a statement.
417
00:48:38,620 --> 00:48:40,700
It's the second time we've danced.
418
00:48:41,620 --> 00:48:42,700
Don't lie.
419
00:48:42,780 --> 00:48:45,910
You didn't dance at all the first time.
You just watched me.
420
00:48:50,950 --> 00:48:53,830
It'd be nice to see
each other again, if you're up for it.
421
00:48:54,530 --> 00:48:55,370
I'm up for it.
422
00:48:55,450 --> 00:48:56,370
-Yeah?
-Yeah.
423
00:48:56,950 --> 00:48:59,700
We could go out
for dinner or catch a film.
424
00:49:02,030 --> 00:49:03,410
-OK.
-Great.
425
00:49:08,200 --> 00:49:09,700
Rest up.
-Yeah, you too.
426
00:49:11,910 --> 00:49:12,910
-Ciao.
-Ciao.
427
00:49:25,200 --> 00:49:26,410
This way, please.
428
00:49:26,910 --> 00:49:28,410
Did you get here by car?
429
00:49:28,490 --> 00:49:31,950
You can certainly get
to the centre of Madrid in 25 minutes.
430
00:49:33,200 --> 00:49:35,370
And check this feature.
431
00:49:36,700 --> 00:49:38,740
It makes the living room more spacious.
432
00:49:40,120 --> 00:49:43,070
This bedroom connects to the terrace.
433
00:49:43,910 --> 00:49:46,370
You get natural light
pretty much all day.
434
00:49:46,830 --> 00:49:47,660
Yes.
435
00:49:48,620 --> 00:49:50,200
When could I move in?
436
00:49:50,280 --> 00:49:51,330
This month.
437
00:49:51,410 --> 00:49:53,280
-Excuse me. One second.
-Please.
438
00:49:56,700 --> 00:49:57,530
Hi.
439
00:49:57,950 --> 00:49:59,200
Hi, how are you?
440
00:49:59,620 --> 00:50:00,450
Fine.
441
00:50:01,030 --> 00:50:02,330
I'm looking at a flat.
442
00:50:02,490 --> 00:50:04,030
Oh, let's talk later then.
443
00:50:06,530 --> 00:50:07,530
Needed anything?
444
00:50:08,200 --> 00:50:09,450
No. Just wanted to talk.
445
00:50:11,450 --> 00:50:12,870
Shall we go out for lunch?
446
00:50:14,370 --> 00:50:16,330
I'd love to, but I have to stay home.
447
00:50:17,030 --> 00:50:18,280
Well, I can come over.
448
00:50:20,490 --> 00:50:22,120
I can grab some food. Japanese?
449
00:50:22,780 --> 00:50:25,330
-Do you really want to come over?
-Of course.
450
00:50:26,280 --> 00:50:27,570
Why else would I ask?
451
00:50:28,200 --> 00:50:30,910
Send me the address
and I'll be there in 30 minutes.
452
00:50:31,410 --> 00:50:32,330
OK.
453
00:50:37,450 --> 00:50:37,990
Hi.
454
00:50:37,990 --> 00:50:39,200
Hi, it's Julián.
455
00:50:42,910 --> 00:50:43,740
It's open.
456
00:50:51,870 --> 00:50:52,700
Hi?
457
00:50:54,740 --> 00:50:55,570
Hi.
458
00:50:55,660 --> 00:50:57,280
Wait in the living room, please.
459
00:50:57,370 --> 00:50:59,070
I'll finish feeding my dad.
460
00:50:59,740 --> 00:51:00,570
OK.
461
00:52:45,160 --> 00:52:47,160
And why so far from where you live now?
462
00:52:49,830 --> 00:52:52,160
Firstly, it's closer to work,
463
00:52:53,830 --> 00:52:56,160
I'd been thinking for a while that...
464
00:52:56,780 --> 00:52:59,660
it feels good to go to the office
more often and see Sandra
465
00:52:59,740 --> 00:53:01,280
and the rest of my colleagues.
466
00:53:02,910 --> 00:53:04,240
That's important, yes.
467
00:53:05,280 --> 00:53:06,120
And secondly?
468
00:53:10,570 --> 00:53:11,910
Secondly,
469
00:53:12,780 --> 00:53:15,240
I've been living
in the same house for many years,
470
00:53:15,330 --> 00:53:16,740
in the same neighbourhood,
471
00:53:17,910 --> 00:53:21,570
and I wanted to feel
as though I lived in a different city,
472
00:53:21,660 --> 00:53:22,830
without leaving Madrid.
473
00:53:25,620 --> 00:53:28,030
-I haven't seen a lot of Madrid.
-No?
474
00:53:31,070 --> 00:53:32,780
The theme park, for example.
475
00:53:33,910 --> 00:53:35,990
-I hate the theme park.
-How come?
476
00:53:39,830 --> 00:53:42,240
When I was a kid,
I got lost on a ride.
477
00:53:43,030 --> 00:53:46,330
Well, I didn't get lost,
I sneaked into the other side of a ride.
478
00:53:47,530 --> 00:53:50,490
It was a space ride that I really liked,
479
00:53:51,620 --> 00:53:52,490
and...
480
00:53:53,780 --> 00:53:57,200
I guess I thought
I'd love to stay there forever.
481
00:53:58,990 --> 00:54:02,200
My dad always waited outside the rides.
He never joined me.
482
00:54:03,120 --> 00:54:05,620
And one of those times
when I was alone,
483
00:54:05,700 --> 00:54:07,160
I got off the little car...
484
00:54:08,780 --> 00:54:11,370
I thought I had got off a moving car.
485
00:54:13,370 --> 00:54:14,530
And your dad got angry?
486
00:54:19,830 --> 00:54:21,030
My dad never got angry.
487
00:54:27,330 --> 00:54:30,330
What I remember most
is my feeling of disappointment
488
00:54:30,410 --> 00:54:32,030
when finding out
it wasn't real.
489
00:54:34,530 --> 00:54:37,410
Seeing the other side
full of wires and papier mâché...
490
00:54:40,160 --> 00:54:41,370
I found that really sad.
491
00:54:44,990 --> 00:54:46,620
It was like suddenly growing up.
492
00:54:54,990 --> 00:54:56,530
I think I suddenly grew up
493
00:54:57,570 --> 00:55:00,990
when I found out that Videodrome
wasn't actually the film I had seen.
494
00:55:02,030 --> 00:55:03,410
What film did you see then?
495
00:55:04,700 --> 00:55:05,740
A porn film.
496
00:55:07,160 --> 00:55:08,160
I don't believe you.
497
00:55:09,240 --> 00:55:11,240
My dad kept it in the Videodrome case
498
00:55:11,330 --> 00:55:14,570
because he didn't know
I secretly watched horror films.
499
00:55:15,990 --> 00:55:17,780
And my mum's not
a Cronenberg fan.
500
00:55:18,660 --> 00:55:21,330
The thing is, while I watched it,
501
00:55:21,660 --> 00:55:23,910
I thought I was watching a sci-fi film.
502
00:55:25,780 --> 00:55:28,910
I was shocked when
I finally found out it was all real,
503
00:55:29,700 --> 00:55:32,370
that we could
actually do that with our bodies.
504
00:55:34,410 --> 00:55:35,240
Sci-fi.
505
00:55:50,910 --> 00:55:52,030
-Hello.
-Hello.
506
00:55:52,780 --> 00:55:54,450
Excuse me, are you moving out?
507
00:55:55,450 --> 00:55:56,410
Yes.
508
00:55:57,410 --> 00:55:59,120
It was all kind of rushed.
Careful.
509
00:56:00,070 --> 00:56:01,240
It was all rushed.
510
00:56:01,330 --> 00:56:04,530
I'd been thinking for a while
that I needed more room to work
511
00:56:04,620 --> 00:56:06,240
and I found a cheap place.
512
00:56:06,330 --> 00:56:08,740
-So, you're leaving the flat today?
-Yes, today.
513
00:56:09,410 --> 00:56:10,240
What a shame.
514
00:56:11,530 --> 00:56:12,370
Why?
515
00:56:13,450 --> 00:56:14,450
Nothing serious.
516
00:56:15,570 --> 00:56:20,570
Cristian mentioned
that he wanted to perform for you.
517
00:56:21,120 --> 00:56:22,200
Oh, really?
518
00:56:22,490 --> 00:56:25,570
He's like that.
He's a sensitive kid.
519
00:56:26,200 --> 00:56:27,660
He was really excited.
520
00:56:28,410 --> 00:56:29,830
I can come over another day.
521
00:56:30,120 --> 00:56:31,240
-Yeah?
-Of course.
522
00:56:31,330 --> 00:56:33,620
-Could you do that? It would be amazing.
-Yes.
523
00:56:34,530 --> 00:56:37,870
Are you leaving right now?
He's about to get back from swimming.
524
00:56:37,950 --> 00:56:40,160
Perhaps you want to say goodbye?
525
00:56:40,570 --> 00:56:43,070
I'd love to, but we're in a hurry
526
00:56:43,160 --> 00:56:46,660
because I have a parking permit
until 5 p.m., you know?
527
00:56:46,740 --> 00:56:48,870
Yes. I won't take up
any more of your time.
528
00:56:48,950 --> 00:56:52,660
Let's talk soon and we'll set it up.
-Great, sure.
529
00:56:53,070 --> 00:56:54,830
-Well then.
-Ciao.
530
00:56:56,030 --> 00:56:58,240
-I hope the move goes well.
-Thanks.
531
00:56:59,450 --> 00:57:01,990
-Thank you so much for everything.
-You're welcome.
532
00:57:02,070 --> 00:57:04,990
I'll be forever grateful.
533
00:57:05,620 --> 00:57:06,530
It's OK.
534
00:57:23,830 --> 00:57:25,450
Have you ever visited Barcelona?
535
00:57:27,160 --> 00:57:28,700
Yes, a couple of times.
536
00:57:29,240 --> 00:57:31,700
Just attending conventions,
not leaving the hotel.
537
00:57:33,070 --> 00:57:35,830
And wouldn't you want
to go back to see the city?
538
00:57:38,240 --> 00:57:39,070
I don't know.
539
00:57:40,280 --> 00:57:41,490
I don't like travelling.
540
00:57:43,240 --> 00:57:44,070
I love it.
541
00:57:49,200 --> 00:57:50,660
How's it going with your dad?
542
00:57:52,120 --> 00:57:52,950
What?
543
00:57:53,410 --> 00:57:55,160
Taking care of him all alone.
544
00:57:56,700 --> 00:57:57,530
I'm not alone.
545
00:57:58,950 --> 00:58:00,070
Well, right, but...
546
00:58:00,910 --> 00:58:03,780
you end up spending a lot
of your time taking care of him.
547
00:58:12,240 --> 00:58:13,570
Sorry, I didn't...
548
00:58:16,700 --> 00:58:19,570
I was just curious
about how you dealt with it.
549
00:58:25,740 --> 00:58:28,700
My dad came to Madrid
when he separated from my mum.
550
00:58:30,990 --> 00:58:32,530
Five years ago.
551
00:58:34,830 --> 00:58:38,530
I stayed in Barcelona
and started my degree.
552
00:58:39,870 --> 00:58:40,700
But...
553
00:58:42,280 --> 00:58:44,330
I didn't really like my life over there.
554
00:58:47,030 --> 00:58:48,950
It's where I had lived forever,
555
00:58:50,030 --> 00:58:52,240
but I suddenly felt...
556
00:58:53,410 --> 00:58:54,830
completely out of place,
557
00:58:55,530 --> 00:58:56,950
as if something was missing.
558
00:58:59,700 --> 00:59:03,160
My dad had his stroke and I came
to Madrid to take care of him.
559
00:59:04,330 --> 00:59:06,240
At first, it was provisional,
560
00:59:08,870 --> 00:59:12,490
but one day I found myself
standing in the middle of nowhere
561
00:59:12,570 --> 00:59:14,370
with the person I loved the most...
562
00:59:19,620 --> 00:59:20,740
and everything was OK.
563
00:59:26,410 --> 00:59:27,240
Everything's OK.
564
00:59:40,370 --> 00:59:42,200
It's perfect, Julián.
565
00:59:43,030 --> 00:59:44,450
It's absolutely terrifying.
566
00:59:46,280 --> 00:59:47,120
Thank you.
567
01:00:31,070 --> 01:00:32,030
-Hello.
-Hello.
568
01:00:33,200 --> 01:00:34,160
Is this a bad time?
569
01:00:34,660 --> 01:00:35,910
No, I was having dinner.
570
01:00:36,660 --> 01:00:38,240
-May I come in?
-Yes, of course.
571
01:00:43,910 --> 01:00:44,990
Is everything OK?
572
01:00:46,410 --> 01:00:50,910
Yes, I had a row with Elias
and I didn't know where else to go.
573
01:00:51,450 --> 01:00:55,120
Sure, don't worry,
I wasn't really doing anything.
574
01:00:58,160 --> 01:00:59,620
Have you had dinner?
575
01:00:59,700 --> 01:01:01,280
Yes, I had dinner.
576
01:01:02,620 --> 01:01:03,530
So, what happened?
577
01:01:04,240 --> 01:01:05,490
Well...
578
01:01:06,530 --> 01:01:08,450
He called me to meet up, all friendly.
579
01:01:08,530 --> 01:01:11,910
We were having a beer,
and that thing was brought up.
580
01:01:12,780 --> 01:01:16,330
He wanted to clear things up,
as I said I wouldn't go out,
581
01:01:16,410 --> 01:01:17,660
but I ended up going out.
582
01:01:17,910 --> 01:01:21,620
And when I met him
I told him I was with you. And he got jealous
583
01:01:21,910 --> 01:01:23,830
But he of course won't admit it.
584
01:01:25,030 --> 01:01:26,950
But you know what bothers me?
585
01:01:27,280 --> 01:01:30,160
Instead of getting angry
or accusing me of lying,
586
01:01:30,240 --> 01:01:31,070
he asks me,
587
01:01:33,120 --> 01:01:34,120
"Are you OK?"
588
01:01:36,950 --> 01:01:39,660
It wasn't a sincere "Are you OK?"
It was a shitty one.
589
01:01:40,070 --> 01:01:41,660
One meaning:
590
01:01:42,870 --> 01:01:46,370
"You're not OK, but I'm OK,
therefore I know you're not OK."
591
01:01:51,620 --> 01:01:53,240
OK. Shit, shit.
592
01:01:53,490 --> 01:01:54,620
I got it, I got it.
593
01:01:55,330 --> 01:01:56,160
Almost.
594
01:01:57,070 --> 01:01:58,530
-No!
-Shit!
595
01:01:58,620 --> 01:01:59,450
Fuck.
596
01:02:03,450 --> 01:02:05,240
Well, I'll leave you alone now.
597
01:02:06,240 --> 01:02:08,870
No, you're far from home.
You can sleep over.
598
01:02:09,330 --> 01:02:11,950
-I don't want to bother.
-You're not.
599
01:02:13,530 --> 01:02:15,450
OK. I can sleep here.
600
01:02:16,120 --> 01:02:17,620
On the sofa? No.
601
01:02:18,200 --> 01:02:20,530
I'll sleep on the sofa,
you'll sleep in my room.
602
01:02:21,620 --> 01:02:22,450
Thanks.
603
01:02:23,700 --> 01:02:24,830
You can sleep with me.
604
01:02:26,660 --> 01:02:28,700
Up to you, if you want company.
605
01:02:29,240 --> 01:02:30,620
Oh, no. I'm fine.
606
01:02:30,870 --> 01:02:32,950
It's so that you
don't sleep on the sofa.
607
01:02:33,950 --> 01:02:35,450
No, the sofa's fine.
608
01:02:41,160 --> 01:02:43,200
Hey, do you have a T-shirt?
609
01:02:44,240 --> 01:02:45,070
Yeah, sure.
610
01:02:58,200 --> 01:02:59,030
Here.
611
01:03:00,570 --> 01:03:01,410
Thanks.
612
01:03:02,990 --> 01:03:03,990
Rest well.
613
01:03:04,330 --> 01:03:05,160
Good night.
614
01:03:05,530 --> 01:03:06,370
Good night.
615
01:04:22,570 --> 01:04:23,410
Come.
616
01:05:17,870 --> 01:05:20,030
Be gentle, please.
617
01:07:28,700 --> 01:07:30,700
Hold on. Sorry.
618
01:07:44,410 --> 01:07:45,490
Adela, what's wrong?
619
01:07:48,450 --> 01:07:50,660
Yes. What's wrong?
620
01:08:22,530 --> 01:08:23,830
My dad just died.
621
01:08:29,620 --> 01:08:30,620
I'm sorry.
622
01:08:51,410 --> 01:08:52,740
I should have been there.
623
01:09:18,870 --> 01:09:20,160
You couldn't have known.
624
01:09:35,330 --> 01:09:38,280
Sandra, what's up?
How are you?
625
01:09:45,740 --> 01:09:46,570
Yes, I know.
626
01:09:48,160 --> 01:09:49,280
That's why I'm calling.
627
01:09:53,370 --> 01:09:55,740
She must be really busy.
I don't want to bother.
628
01:09:58,950 --> 01:10:00,490
Know where's the funeral home?
629
01:10:03,700 --> 01:10:04,570
OK, thanks.
630
01:10:29,450 --> 01:10:30,450
I'm so sorry.
631
01:10:45,450 --> 01:10:46,830
I'm the one who's sorry.
632
01:10:50,620 --> 01:10:51,950
Don't leave, please.
633
01:10:59,660 --> 01:11:01,070
I don't want to go home.
634
01:11:03,620 --> 01:11:04,950
Let's go to my place.
635
01:11:06,070 --> 01:11:08,370
No, I don't want to be in Madrid.
636
01:11:11,910 --> 01:11:14,740
I don't want to stay
with either my mum or her husband.
637
01:11:16,780 --> 01:11:18,530
I don't feel like being with them.
638
01:11:20,830 --> 01:11:24,450
I don't feel like seeing my mum
secretly sorting out my dad's stuff.
639
01:11:28,280 --> 01:11:29,120
I can't.
640
01:11:32,240 --> 01:11:34,780
You don't have to be
in Madrid if you don't want to.
641
01:11:36,620 --> 01:11:38,160
You can go anywhere you want.
642
01:11:42,330 --> 01:11:44,160
I want to go to my father's village.
643
01:11:50,950 --> 01:11:52,830
Excuse me,
we're changing destination.
644
01:11:52,910 --> 01:11:54,950
We're heading to Atocha station.
645
01:12:32,370 --> 01:12:34,160
I am so sorry to hear
about your father.
646
01:12:35,280 --> 01:12:36,530
My mother lives here now,
647
01:12:36,950 --> 01:12:39,660
but my boyfriend and I
come here for a month in summer.
648
01:12:41,660 --> 01:12:45,120
We kept the original plants.
It's basically all the same.
649
01:15:29,450 --> 01:15:30,280
Sorry.
650
01:15:36,280 --> 01:15:37,200
Are you all right?
651
01:15:41,530 --> 01:15:42,490
I can't breathe.
652
01:15:46,870 --> 01:15:47,700
What's wrong?
653
01:15:48,950 --> 01:15:50,070
You're scaring me.
654
01:15:53,990 --> 01:15:55,700
I think it's an anxiety attack.
655
01:15:59,780 --> 01:16:01,280
Have you ever had one before?
656
01:16:02,280 --> 01:16:03,200
Yes.
657
01:16:04,870 --> 01:16:06,620
Are you on anti-anxiety medication?
658
01:16:07,830 --> 01:16:09,280
-Yes.
-OK.
659
01:16:10,450 --> 01:16:11,490
Do you have it here?
660
01:16:12,990 --> 01:16:14,280
No, it's in Madrid.
661
01:16:18,160 --> 01:16:18,990
Julián.
662
01:16:20,740 --> 01:16:21,570
Julián.
663
01:16:23,330 --> 01:16:24,910
Close your eyes.
-No.
664
01:16:24,990 --> 01:16:25,830
Yes.
665
01:16:26,370 --> 01:16:27,200
Trust me.
666
01:16:28,120 --> 01:16:29,700
You'll be fine.
-I can't...
667
01:16:30,370 --> 01:16:31,990
Trust me, OK?
668
01:16:32,070 --> 01:16:34,740
Breathe. Breathe.
669
01:16:36,120 --> 01:16:36,950
OK.
670
01:17:44,410 --> 01:17:45,830
I'm really scared.
671
01:17:48,200 --> 01:17:49,030
Scared of?
672
01:17:54,410 --> 01:17:55,280
Of dying.
673
01:18:00,030 --> 01:18:01,490
Dying isn't that easy.
674
01:18:14,740 --> 01:18:16,490
Stay with me, please.
675
01:18:54,740 --> 01:18:56,120
-Hello?
-Julián?
676
01:18:56,990 --> 01:18:57,990
Speaking.
677
01:18:58,070 --> 01:19:01,700
It's Raúl Blasco,head of HR at KoboGames.
678
01:19:01,780 --> 01:19:06,030
I'm calling you because we'd liketo meet first thing tomorrow morning.
679
01:19:06,660 --> 01:19:07,620
Is everything OK?
680
01:19:07,700 --> 01:19:08,530
Yes.
681
01:19:08,950 --> 01:19:10,870
The new projects are moving forward
682
01:19:10,950 --> 01:19:13,160
and we'd liketo specify your role in them.
683
01:19:14,490 --> 01:19:16,660
We'd like to discuss this in advance.
684
01:19:17,870 --> 01:19:18,830
OK.
685
01:19:18,910 --> 01:19:21,910
I usually talk about this
directly with Óscar or Sandra.
686
01:19:22,450 --> 01:19:24,910
The company has decidedto do it this way now.
687
01:19:25,120 --> 01:19:28,070
For your sake, to have it all agreed.
688
01:19:28,450 --> 01:19:29,530
Sure.
689
01:19:29,620 --> 01:19:32,490
Shall we schedulethe meeting for 10 a.m.?
690
01:19:32,570 --> 01:19:33,490
OK, great.
691
01:19:33,570 --> 01:19:35,240
Great. See you tomorrow.
692
01:19:35,330 --> 01:19:36,370
See you tomorrow.
693
01:19:43,530 --> 01:19:45,410
-Hi.
-Good morning.
694
01:19:45,490 --> 01:19:47,280
-How are you?
-Fine.
695
01:19:48,700 --> 01:19:50,870
I have a meeting with Raúl from HR.
696
01:19:51,200 --> 01:19:53,530
Yes, they're waiting
for you in the small room.
697
01:19:54,280 --> 01:19:55,120
OK.
698
01:20:02,870 --> 01:20:03,700
Sandra.
699
01:20:13,740 --> 01:20:15,240
-Hello, Julián.
-Hello.
700
01:20:16,200 --> 01:20:17,200
How are you?
701
01:20:17,280 --> 01:20:18,660
Fine, and you?
702
01:20:19,200 --> 01:20:20,830
Quite busy, fortunately.
703
01:20:23,530 --> 01:20:25,240
Do you want some coffee, water?
704
01:20:26,530 --> 01:20:28,370
No, I'm good. Thanks.
705
01:20:28,910 --> 01:20:31,280
Before telling you
why we wanted to see you,
706
01:20:32,070 --> 01:20:34,240
I wanted to personally
tell you that I think
707
01:20:34,330 --> 01:20:37,490
you're one of the company's
most talented professionals ever.
708
01:20:39,370 --> 01:20:40,200
Thanks.
709
01:20:41,740 --> 01:20:46,450
Raúl mentioned you wanted
to specify my role in the 2020 projects.
710
01:20:46,530 --> 01:20:47,370
Right.
711
01:20:47,870 --> 01:20:49,070
That's why we're here.
712
01:20:50,410 --> 01:20:53,160
I want you to know that we,
the production company,
713
01:20:53,240 --> 01:20:56,530
are going to deal with this issue
with the utmost discretion.
714
01:20:59,120 --> 01:20:59,950
What issue?
715
01:21:02,570 --> 01:21:06,240
Our socials team suggested
posting a making-of a while ago
716
01:21:06,700 --> 01:21:08,370
on the company's social networks.
717
01:21:09,120 --> 01:21:12,450
We've been reviewing
everyone's work material,
718
01:21:13,450 --> 01:21:17,120
and when we got to your computer,
we found a personal project.
719
01:21:20,450 --> 01:21:23,160
As you know, the PC you work on
belongs to the company.
720
01:21:24,570 --> 01:21:27,660
All your work is monitored
and stored on the company's server.
721
01:21:29,280 --> 01:21:30,740
My external drives too?
722
01:21:31,370 --> 01:21:33,330
We didn't access your external drives.
723
01:21:33,910 --> 01:21:37,070
We have access to everything you do
on the modelling software.
724
01:21:37,160 --> 01:21:38,870
We record and store it.
725
01:21:40,490 --> 01:21:41,990
It's in your contract, Julián.
726
01:21:43,280 --> 01:21:47,120
KoboGames can't allow
our name and software
727
01:21:47,200 --> 01:21:50,120
to be used to create non-company work.
728
01:21:51,450 --> 01:21:55,450
The company's security
will walk you home and take the PC.
729
01:22:39,450 --> 01:22:42,950
Hey, I've been calling all morning,
I haven't heard from you.
730
01:22:44,870 --> 01:22:47,950
I was thinking about going
to town to buy comics,
731
01:22:48,030 --> 01:22:49,570
Junji Ito's new piece is out,
732
01:22:50,410 --> 01:22:55,280
and I thought I could grab
some Japanese and stop by your place.
733
01:22:57,740 --> 01:23:00,120
Call me when you get a chance
and we'll talk.
734
01:23:00,950 --> 01:23:01,780
Kisses.
735
01:23:11,240 --> 01:23:12,280
Did you like eel?
736
01:23:13,660 --> 01:23:17,830
Last time we had Japanese
you mentioned you didn't like something,
737
01:23:17,910 --> 01:23:19,570
and I'm not sure if that was eel.
738
01:23:21,070 --> 01:23:23,870
It's so I don't get that.
Call me to confirm, OK?
739
01:23:26,700 --> 01:23:27,620
All right. Kisses.
740
01:24:36,200 --> 01:24:37,030
Hello.
741
01:24:38,990 --> 01:24:39,830
Hi.
742
01:24:40,910 --> 01:24:42,490
May I come in? I got food.
743
01:24:44,950 --> 01:24:46,120
I'm studying right now.
744
01:24:47,530 --> 01:24:48,450
Have you eaten?
745
01:24:50,490 --> 01:24:52,030
Well, I had a snack.
746
01:24:53,160 --> 01:24:55,410
Well, you still have to eat, right?
747
01:25:24,160 --> 01:25:25,950
I got two sushi trays.
748
01:25:28,280 --> 01:25:31,570
They didn't have sea urchin,
it's out of season, I always forget.
749
01:25:33,530 --> 01:25:36,660
I didn't get eel either.
I wasn't sure if you liked it or not.
750
01:25:42,070 --> 01:25:44,410
I've been calling all morning,
751
01:25:44,490 --> 01:25:47,160
and I got worried
because you didn't answer.
752
01:25:50,950 --> 01:25:52,950
I've been calling all morning, you know?
753
01:25:53,370 --> 01:25:54,200
Yes.
754
01:25:54,830 --> 01:25:57,780
I was studying
and didn't have my phone.
755
01:25:58,990 --> 01:26:00,910
-Have a lot of studying to do?
-Yes.
756
01:26:02,240 --> 01:26:06,530
Well, let's eat quickly and I'll leave.
I don't want to take up your time.
757
01:26:07,280 --> 01:26:08,120
OK.
758
01:26:08,200 --> 01:26:09,200
What are you on now?
759
01:26:10,620 --> 01:26:11,570
Huh?
760
01:26:11,660 --> 01:26:12,950
What are you studying now?
761
01:26:14,950 --> 01:26:18,950
Well, I was reading
about Alfonso Ponce de León.
762
01:26:19,830 --> 01:26:20,660
Oh.
763
01:26:20,990 --> 01:26:21,950
Who's that?
764
01:26:22,990 --> 01:26:25,950
He was a painter
from the early 20th century.
765
01:26:29,200 --> 01:26:33,240
He made a self-portrait of himself
766
01:26:33,910 --> 01:26:36,450
going through
his car's windscreen, and...
767
01:26:38,330 --> 01:26:40,200
he died the same year he painted it.
768
01:26:47,530 --> 01:26:48,370
What's wrong?
769
01:26:57,030 --> 01:26:58,530
I saw your drawing of the boy.
770
01:27:30,370 --> 01:27:31,530
I've never hurt anyone.
771
01:27:41,200 --> 01:27:42,450
The drawing's not real.
772
01:27:46,570 --> 01:27:47,410
But I am.
773
01:27:51,830 --> 01:27:52,950
I can't be with you.
774
01:28:02,160 --> 01:28:03,450
I think you should leave.
775
01:28:06,740 --> 01:28:07,570
Please.
776
01:28:11,780 --> 01:28:12,910
Please, don't leave me.
777
01:28:18,240 --> 01:28:19,070
Please.
778
01:28:19,830 --> 01:28:20,660
I'm sorry.
779
01:28:27,070 --> 01:28:27,950
You make me sick.
780
01:28:42,030 --> 01:28:42,870
Leave.
781
01:31:16,200 --> 01:31:17,030
Yes?
782
01:31:18,870 --> 01:31:19,700
Cristian?
783
01:31:20,830 --> 01:31:21,660
Who is it?
784
01:31:22,570 --> 01:31:23,410
It's Julián.
785
01:31:24,740 --> 01:31:25,570
Hi.
786
01:31:27,570 --> 01:31:29,070
You still remember me, right?
787
01:31:30,280 --> 01:31:31,120
Yes.
788
01:31:34,450 --> 01:31:35,370
Is your mum home?
789
01:31:36,410 --> 01:31:37,410
She's working.
790
01:31:39,490 --> 01:31:40,370
When is she back?
791
01:31:41,370 --> 01:31:42,330
At 5 p.m.
792
01:31:44,120 --> 01:31:45,240
Oh, that's right.
793
01:31:47,570 --> 01:31:50,780
I was in the neighbourhood
and thought I'd come up and say hi.
794
01:31:51,660 --> 01:31:53,240
I didn't get to say goodbye.
795
01:31:55,740 --> 01:31:58,070
But she won't be back for a while...
796
01:32:02,700 --> 01:32:05,910
Your mum told me you've become
a better piano player, is that so?
797
01:32:06,950 --> 01:32:07,780
Yes.
798
01:32:10,950 --> 01:32:14,450
Want me to come up and listen
to you rehearse while we wait for her?
799
01:32:16,330 --> 01:32:17,160
The thing is...
800
01:32:17,870 --> 01:32:19,530
if you don't want to,
that's fine.
801
01:32:19,950 --> 01:32:20,780
I want to.
802
01:32:20,780 --> 01:32:24,910
I'm not allowed to let people inwhen she's not here.
803
01:32:25,280 --> 01:32:26,120
Of course.
804
01:32:28,530 --> 01:32:32,530
But she mentioned
you wanted to perform for me.
805
01:32:35,910 --> 01:32:38,660
Or was that a secret?
And I just spilt the beans?
806
01:32:41,700 --> 01:32:44,620
Or perhaps your mum lied?
807
01:32:46,160 --> 01:32:46,990
It's true.
808
01:32:48,030 --> 01:32:51,660
So if she said that,
she won't mind me coming up.
809
01:32:53,280 --> 01:32:55,830
I'll explain it to her
when she gets back from work.
810
01:32:56,410 --> 01:32:57,240
What do you say?
811
01:33:02,120 --> 01:33:02,950
OK.
812
01:33:13,990 --> 01:33:14,950
Hi, Cristian.
813
01:33:20,240 --> 01:33:21,280
Hi.
-Hi.
814
01:33:23,530 --> 01:33:26,830
-Is it me or are you taller?
-One centimetre taller.
815
01:33:29,700 --> 01:33:32,530
-Has anyone moved into my old place?
-Not yet, I think.
816
01:33:34,370 --> 01:33:38,200
I don't have nice neighbours
like you at my new place.
817
01:33:38,830 --> 01:33:40,070
It kind of sucks.
818
01:33:41,490 --> 01:33:43,240
I enjoyed listening
to you rehearse.
819
01:33:47,530 --> 01:33:48,990
Remember the day of the fire?
820
01:33:51,450 --> 01:33:53,740
I was really frightened that day.
821
01:33:56,030 --> 01:33:58,120
I don't like telling anyone because...
822
01:33:59,370 --> 01:34:02,410
I feel ashamed of that,
but I can tell you that, right?
823
01:34:03,990 --> 01:34:04,990
You're my friend.
824
01:34:09,200 --> 01:34:10,530
Do you have many friends?
825
01:34:10,620 --> 01:34:12,700
True friends, just two.
826
01:34:15,030 --> 01:34:16,120
Make it three with me.
827
01:34:19,620 --> 01:34:22,120
Know the most important thing
about having friends?
828
01:34:22,620 --> 01:34:24,120
-What?
-Trust.
829
01:34:26,120 --> 01:34:28,030
Having secrets with your friends.
830
01:34:29,330 --> 01:34:30,990
We can have secrets, rights?
831
01:34:33,200 --> 01:34:34,120
Besties' secrets.
832
01:34:34,910 --> 01:34:35,740
Our secrets.
833
01:34:43,120 --> 01:34:44,490
I was just thinking...
834
01:34:46,570 --> 01:34:48,490
I've been out all day, I'm starving.
835
01:34:49,240 --> 01:34:50,370
Fancy a hot chocolate?
836
01:34:51,280 --> 01:34:52,200
-OK.
-Yeah?
837
01:34:54,870 --> 01:34:56,620
Can you show me where it is?
-Yes.
838
01:34:56,700 --> 01:34:57,830
Let's make some.
839
01:35:17,910 --> 01:35:19,370
Here's the milk.
840
01:35:21,830 --> 01:35:24,240
Here are the cups,
and here's the cocoa powder.
841
01:35:26,030 --> 01:35:29,870
Let's do this, I'll make it and...
842
01:35:31,240 --> 01:35:32,240
you focus yourself.
843
01:35:32,330 --> 01:35:35,950
I've heard great pianists
need to focus before a concert.
844
01:35:36,570 --> 01:35:38,160
-OK.
-Yeah?
845
01:38:20,410 --> 01:38:21,280
All ready!
846
01:38:58,740 --> 01:38:59,660
Damn.
847
01:39:02,120 --> 01:39:04,370
I'll have to leave
before your mum gets back.
848
01:39:05,240 --> 01:39:07,070
I had something to do,
I'd forgotten.
849
01:39:08,780 --> 01:39:09,830
Damn...
850
01:39:13,660 --> 01:39:16,660
But, if you want,
I can listen to you play,
851
01:39:19,910 --> 01:39:21,660
and then I'll leave.
How about that?
852
01:39:22,990 --> 01:39:23,830
Yeah?
853
01:39:25,330 --> 01:39:29,530
So, I think it's best we don't tell
your mum anything...
854
01:39:30,450 --> 01:39:33,330
because she'll get mad
if I can't tell her myself.
855
01:39:35,910 --> 01:39:37,870
That'll be our secret, OK?
856
01:39:39,160 --> 01:39:40,160
Our besties' secret.
857
01:39:44,330 --> 01:39:46,280
Promise this stays between us?
858
01:39:46,370 --> 01:39:47,240
-Yes.
-Yeah?
859
01:39:47,780 --> 01:39:49,370
OK, show me what you've learnt.
860
01:41:00,410 --> 01:41:01,700
Shall I take you to bed?
861
01:45:48,990 --> 01:45:51,120
Hello Julián.
My name is Carolina Onte,
862
01:45:51,200 --> 01:45:54,120
and I'm the chief of surgery
at San Gabriel Hospital,
863
01:45:54,200 --> 01:45:55,990
which is where you are right now.
864
01:45:57,450 --> 01:45:59,740
You may feel a bit confused.
865
01:45:59,830 --> 01:46:02,830
That's because of the painkillers.
866
01:46:05,740 --> 01:46:09,740
Two weeks ago,
you jumped out of a window
867
01:46:09,830 --> 01:46:11,740
and suffered several injuries.
868
01:46:12,490 --> 01:46:15,370
The most serious of all to the spine,
869
01:46:15,450 --> 01:46:18,780
which has caused
an irreversible spinal-cord injury.
870
01:46:21,120 --> 01:46:24,330
If you can't feel your limbs,
that's the reason.
871
01:46:27,370 --> 01:46:28,570
Over these weeks,
872
01:46:28,660 --> 01:46:32,870
we've performed several operations
on the spine and the brain,
873
01:46:32,950 --> 01:46:34,330
and more are needed.
874
01:46:34,780 --> 01:46:36,830
That's why you're placed upside down.
875
01:46:40,370 --> 01:46:42,950
Someone's been
by your side all these days.
876
01:46:50,450 --> 01:46:51,450
Come in, please.
877
01:47:01,700 --> 01:47:02,780
I'll leave you alone.
878
01:48:41,950 --> 01:48:42,780
Hi.
879
01:48:52,410 --> 01:48:53,950
I spoke to Sandra on Zoom.
880
01:48:54,910 --> 01:48:56,410
She sends her best regards.
881
01:48:59,740 --> 01:49:01,330
She recommended a horror film.
882
01:49:02,700 --> 01:49:05,240
It's about a man who goes on a trip
883
01:49:05,990 --> 01:49:07,740
and when he gets back home,
884
01:49:07,830 --> 01:49:10,070
he discovers a door
that wasn't there before.
885
01:49:11,490 --> 01:49:14,870
And he asks his family,
and everyone remembers it except him.
886
01:49:18,120 --> 01:49:21,280
I told her to stop spoiling
because I want us to see it tonight.
887
01:49:31,620 --> 01:49:33,620
Your hair's long.
888
01:49:37,780 --> 01:49:39,990
I'll cut it tomorrow.
58397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.