All language subtitles for Manticora AKA Manticore [2022].1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,450 --> 00:03:01,780 I have to change it because I have to paint... 2 00:03:34,660 --> 00:03:36,030 On the beast's stage, 3 00:03:36,120 --> 00:03:38,870 we removed the blood, amputated arms and legs. 4 00:03:40,910 --> 00:03:43,120 The corpses on the bottom are more decomposed 5 00:03:43,200 --> 00:03:45,530 than the ones on the top, kind of all piled up, 6 00:03:45,620 --> 00:03:48,330 providing some variety to the main colour. 7 00:03:49,330 --> 00:03:50,280 Great. 8 00:03:50,370 --> 00:03:53,030 You can detach some of the corpses' heads 9 00:03:53,120 --> 00:03:55,490 and launch them at the beast as a weapon. 10 00:03:55,570 --> 00:03:56,530 Fantastic. 11 00:03:56,910 --> 00:03:59,330 We did all the internal organs. 12 00:03:59,410 --> 00:04:02,830 And the corpses' mechanism is designed to move and burst 13 00:04:02,910 --> 00:04:04,370 when the beast steps on them. 14 00:04:05,660 --> 00:04:08,830 And before heading to Hokkaido, which is up north, 15 00:04:08,910 --> 00:04:11,280 we stayed a night at a ryokan, in the mountains. 16 00:04:11,950 --> 00:04:13,830 A hotel with thermal baths. -Yes. 17 00:04:13,910 --> 00:04:14,910 It was amazing. 18 00:04:15,530 --> 00:04:19,280 It was full of parents and children, all bathing butt naked. 19 00:04:19,370 --> 00:04:21,490 But it was all quite natural, you know? 20 00:04:21,780 --> 00:04:24,870 Well... I've never in my life seen my dad naked. 21 00:04:44,070 --> 00:04:45,120 Help! 22 00:04:45,740 --> 00:04:46,570 Help! 23 00:04:49,780 --> 00:04:50,910 Get me out of here! 24 00:04:52,450 --> 00:04:55,660 Somebody get me out of here! Please! 25 00:04:56,780 --> 00:04:58,410 Help! 26 00:04:58,830 --> 00:05:00,450 Help! 27 00:05:00,950 --> 00:05:02,120 Help! 28 00:05:02,870 --> 00:05:05,570 I can't get out! 29 00:05:06,700 --> 00:05:09,330 Help! I can't open! Please, help! 30 00:05:09,410 --> 00:05:10,240 Hello? 31 00:05:11,240 --> 00:05:13,490 -Are you OK? Are you alone? 32 00:05:13,490 --> 00:05:15,450 Yes, I'm alone! Please, help! 33 00:05:16,240 --> 00:05:17,570 Can't you open the door? 34 00:05:17,660 --> 00:05:19,120 I can't! 35 00:05:19,200 --> 00:05:20,240 Try again. 36 00:05:20,330 --> 00:05:24,530 I've tried many times! Please, help! 37 00:05:24,620 --> 00:05:26,240 OK, relax! 38 00:05:29,700 --> 00:05:32,950 I'll try to open it. 39 00:05:33,030 --> 00:05:36,030 Listen, relax. You have to move away from the door. 40 00:05:36,120 --> 00:05:38,330 I'll try to knock it down. Stay back. 41 00:05:38,570 --> 00:05:40,700 OK? Stay back. 42 00:05:41,120 --> 00:05:43,030 Understood? Answer. 43 00:05:43,120 --> 00:05:44,620 -Yes or no? -Yes. 44 00:05:45,070 --> 00:05:47,660 -I'll knock it down, OK? Stay back. 45 00:05:58,570 --> 00:06:00,240 Come. Are you OK? 46 00:06:02,160 --> 00:06:03,280 Stay there. 47 00:06:24,160 --> 00:06:26,530 -You stayed at home? -Yes. 48 00:06:27,280 --> 00:06:28,990 Do you often stay home alone? 49 00:06:29,410 --> 00:06:30,700 -One more. -No. 50 00:06:30,740 --> 00:06:34,070 Were you playing here? 51 00:06:34,160 --> 00:06:35,740 What were you playing? 52 00:06:35,830 --> 00:06:38,160 -The piano. -The piano? 53 00:06:38,910 --> 00:06:39,740 OK. 54 00:06:41,200 --> 00:06:42,120 You seem fine. 55 00:06:43,780 --> 00:06:47,950 Nonetheless, if you feel any chest or breathing discomfort, 56 00:06:48,330 --> 00:06:50,780 go straight to the hospital, OK? -Thanks. 57 00:06:51,870 --> 00:06:54,070 All done. We're leaving. 58 00:06:56,070 --> 00:06:57,910 See you later, champ. -See you. 59 00:07:00,490 --> 00:07:02,030 I´ll be right back. 60 00:07:04,030 --> 00:07:05,780 Fortunately, the neighbor was home and he came in and... 61 00:07:05,780 --> 00:07:07,070 Wait here for a moment, please. 62 00:07:07,120 --> 00:07:09,740 When we arrived, we simply attended to the boy, 63 00:07:09,780 --> 00:07:13,070 we opened, well the windows were already open. 64 00:07:13,530 --> 00:07:16,570 When you entered there was not much smoke? 65 00:07:16,620 --> 00:07:18,870 Wasn't the atmosphere very condensed? 66 00:07:18,990 --> 00:07:20,740 The normal, nothing out of the ordinary. 67 00:07:20,870 --> 00:07:21,740 What's your name? 68 00:07:22,030 --> 00:07:22,870 Cristian. 69 00:07:24,030 --> 00:07:24,870 I'm Julián. 70 00:07:26,990 --> 00:07:28,740 You play the piano incredibly well. 71 00:07:29,330 --> 00:07:30,160 Thanks. 72 00:07:32,780 --> 00:07:34,330 Do you want to be a pianist? 73 00:07:35,830 --> 00:07:36,660 No? 74 00:07:37,070 --> 00:07:38,240 What do you want to be? 75 00:07:39,240 --> 00:07:40,370 A gardener. 76 00:07:41,160 --> 00:07:41,990 A gardener? 77 00:07:42,450 --> 00:07:43,280 Yes. 78 00:07:43,990 --> 00:07:44,830 Why is that? 79 00:07:45,240 --> 00:07:47,160 I really like plants. 80 00:07:48,740 --> 00:07:49,990 Do you have plants here? 81 00:07:51,240 --> 00:07:54,450 No, they're at my grandma's house. 82 00:07:56,280 --> 00:07:57,620 You cared for them there? 83 00:07:58,070 --> 00:07:58,910 Yes. 84 00:08:00,240 --> 00:08:01,830 How did you take care of them? 85 00:08:02,530 --> 00:08:06,330 I watered them, took bugs off, and played them the piano. 86 00:08:09,030 --> 00:08:10,870 You played your plants the piano? 87 00:08:10,950 --> 00:08:14,620 Of course, plants can feel music. 88 00:08:15,070 --> 00:08:18,030 And they can feel whether you're happy or sad. 89 00:08:21,370 --> 00:08:22,240 How so? 90 00:08:23,570 --> 00:08:27,780 They have a sensor in their petals that makes them hear everything. 91 00:08:31,740 --> 00:08:33,910 What did you want to be when you were a kid? 92 00:08:34,700 --> 00:08:35,530 Me? 93 00:08:36,950 --> 00:08:38,330 I wanted to be many things. 94 00:08:38,410 --> 00:08:40,570 But there was a time I wanted to be a tiger. 95 00:08:40,660 --> 00:08:41,780 A tiger? 96 00:08:41,870 --> 00:08:42,700 Yes. 97 00:08:43,200 --> 00:08:44,700 You can't be a tiger. 98 00:08:45,660 --> 00:08:47,620 -You can't be a tiger? -No. 99 00:08:48,530 --> 00:08:50,620 I thought I could be one when I was a kid. 100 00:08:51,490 --> 00:08:53,910 Do you know tigers are afraid of faces? 101 00:08:54,990 --> 00:08:56,450 -Faces? -Yes. 102 00:08:56,870 --> 00:08:59,990 And hunters place a mask back here 103 00:09:01,030 --> 00:09:05,030 so that they don't get attacked from behind while they're hunting. 104 00:09:07,120 --> 00:09:08,330 Where did you hear that? 105 00:09:08,830 --> 00:09:10,330 I saw it in a documentary. 106 00:09:11,030 --> 00:09:12,780 -You like documentaries? -Yes. 107 00:09:13,030 --> 00:09:13,870 Yeah? 108 00:09:15,450 --> 00:09:16,530 Cristian, my child. 109 00:09:19,950 --> 00:09:21,120 What happened? 110 00:09:21,200 --> 00:09:23,570 Curtains got burned and I couldn't get out. 111 00:09:28,070 --> 00:09:29,660 Thank you so much. 112 00:09:30,240 --> 00:09:31,120 Thank you. 113 00:09:32,120 --> 00:09:34,280 The important thing is that Cristian is OK. 114 00:09:35,490 --> 00:09:38,910 My mother left this abandoned for around 15 years. 115 00:09:39,450 --> 00:09:40,990 I told her to rent it, 116 00:09:41,570 --> 00:09:44,490 but she was really scared and stubborn. 117 00:09:44,570 --> 00:09:46,410 And so these things happen, right? 118 00:09:46,490 --> 00:09:48,700 Houses deteriorate due to lack of use. 119 00:09:49,410 --> 00:09:50,570 It's in a bad state. 120 00:09:51,030 --> 00:09:53,450 But I never thought this would happen. 121 00:09:53,830 --> 00:09:55,030 Oh, well. 122 00:09:55,410 --> 00:09:58,030 You know where to find us if you need anything. 123 00:09:58,120 --> 00:09:59,200 Sure, likewise. 124 00:12:21,280 --> 00:12:22,240 Excuse me. 125 00:12:26,910 --> 00:12:28,530 Can you turn the music down? 126 00:12:42,740 --> 00:12:44,950 -Good evening. -I inhaled smoke before... 127 00:12:46,410 --> 00:12:47,830 Are you OK? 128 00:12:50,450 --> 00:12:53,200 Your EKG is fine, nothing unusual shows up in the tests. 129 00:12:55,160 --> 00:12:58,330 It seems that anxiety caused you to faint. 130 00:12:59,160 --> 00:13:00,530 A panic attack, basically. 131 00:13:02,030 --> 00:13:03,330 Has this happened before? 132 00:13:04,780 --> 00:13:05,620 No. 133 00:13:05,990 --> 00:13:08,530 It's unpleasant, but it's completely harmless. 134 00:13:09,870 --> 00:13:12,700 Fainting isn't very common, but it's not uncommon either. 135 00:13:13,780 --> 00:13:16,030 It's the way the brain defends itself 136 00:13:16,120 --> 00:13:18,950 when it undergoes a stress or intense-fear episode. 137 00:13:19,570 --> 00:13:21,530 Are you going through a stressful time? 138 00:13:22,570 --> 00:13:24,240 Work, family issues? 139 00:13:24,330 --> 00:13:25,160 No. 140 00:13:28,200 --> 00:13:30,160 I'll put you on anti-anxiety medication. 141 00:13:33,330 --> 00:13:36,370 It will help you sleep and control your anxiety. 142 00:13:37,410 --> 00:13:38,830 Take one a day for a month. 143 00:13:39,280 --> 00:13:43,240 And if you have more anxiety than usual, take two, not more. 144 00:13:43,620 --> 00:13:46,530 And if you feel it is appropriate, find someone to talk to. 145 00:13:47,450 --> 00:13:49,910 Perhaps a psychologist, or a friend or a partner. 146 00:13:50,870 --> 00:13:51,910 Talking is important. 147 00:15:10,370 --> 00:15:11,370 Stick it in. 148 00:15:45,370 --> 00:15:46,780 Sorry, it's just that... 149 00:15:48,450 --> 00:15:49,280 Relax. 150 00:15:51,620 --> 00:15:52,490 I can't. 151 00:15:52,910 --> 00:15:53,780 Lie down. 152 00:16:24,950 --> 00:16:27,780 Sorry, do you mind if we stop for a second? 153 00:16:28,070 --> 00:16:29,530 Sure, don't worry. 154 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 Are you OK? 155 00:16:48,370 --> 00:16:49,870 Yes. I'm sorry. 156 00:16:50,530 --> 00:16:54,450 Don't say sorry, it's not a big deal. It's fine. 157 00:16:54,780 --> 00:16:55,700 Right... 158 00:17:06,030 --> 00:17:07,030 So, what is it? 159 00:17:14,370 --> 00:17:15,780 Do you want to sleep over? 160 00:17:17,950 --> 00:17:18,950 What's the time? 161 00:17:28,490 --> 00:17:30,570 Well, I have to work in three hours, 162 00:17:30,660 --> 00:17:33,070 and I have to stop at my place first, so... 163 00:17:33,330 --> 00:17:34,330 Of course. 164 00:18:39,200 --> 00:18:40,160 OK. 165 00:18:43,030 --> 00:18:43,870 OK. 166 00:18:44,990 --> 00:18:46,700 I like the first option the most. 167 00:18:47,490 --> 00:18:48,740 With its skull exposed. 168 00:18:48,830 --> 00:18:51,490 That will set the base and we'll move on from there. 169 00:18:52,200 --> 00:18:53,950 -Yes. -I'd make it more lion-shaped, 170 00:18:54,030 --> 00:18:55,490 more majestic, you know? 171 00:18:55,570 --> 00:18:59,570 With a longer tail, reptile-like, with spikes on the end of its tail. 172 00:18:59,660 --> 00:19:00,870 OK. 173 00:19:01,910 --> 00:19:04,870 We have to think about the beast's personality 174 00:19:04,950 --> 00:19:08,570 because it's a final stage boss, and it has to leave an impression. 175 00:19:10,330 --> 00:19:13,160 I'll start working on this and send you this ASAP, OK? 176 00:19:13,280 --> 00:19:14,700 -OK. -All good? 177 00:19:14,780 --> 00:19:17,070 -All good. -Let's move on to the villagers. 178 00:19:17,160 --> 00:19:18,070 Ok, cool. 179 00:19:18,740 --> 00:19:22,330 For the NPCs of the village, we have created a base of twenty models. 180 00:19:23,950 --> 00:19:25,830 This is the child model. 181 00:19:27,990 --> 00:19:31,370 By playing with the face, clothes and skin color, 182 00:19:31,530 --> 00:19:34,240 we could create several different characters. 183 00:19:36,330 --> 00:19:39,990 This is the girls. That we would do exactly the same. 184 00:19:42,780 --> 00:19:46,620 And this would be the adult male. And the woman's... 185 00:27:20,160 --> 00:27:22,410 Why are you such a bore, love? 186 00:27:22,490 --> 00:27:24,450 -Listen to me. -Nobody's there. 187 00:27:24,530 --> 00:27:26,910 Let's go to the next bar and get a free drink. 188 00:27:26,990 --> 00:27:28,660 -Happy birthday! -Happy birthday! 189 00:27:33,450 --> 00:27:35,830 I don't play games. I can't watch people play. 190 00:27:35,910 --> 00:27:38,280 I mean, I'm like a narco. 191 00:27:38,870 --> 00:27:41,120 I sell a product, but don't consume it. 192 00:27:41,200 --> 00:27:42,660 It's true, I'm an artist. 193 00:27:42,740 --> 00:27:46,490 I feed off of what I see, of you guys... 194 00:27:46,570 --> 00:27:51,240 My goal is for gamers not to be 15-year-old kids. 195 00:27:51,330 --> 00:27:53,620 It's easy to draw kids in. -Right. 196 00:27:53,700 --> 00:27:55,740 Drawing in someone who is 60, a mother... 197 00:28:07,450 --> 00:28:09,950 -Sandra, I'm leaving. -No, no, no. 198 00:28:10,030 --> 00:28:11,570 -Yes. -Are you really leaving? 199 00:28:11,660 --> 00:28:13,200 Happy birthday. I got to go. 200 00:28:13,280 --> 00:28:15,070 -Are you OK? -I'm tired. 201 00:28:16,200 --> 00:28:19,160 I've been working nights for several days in a row and... 202 00:28:19,240 --> 00:28:20,070 OK. 203 00:28:20,570 --> 00:28:23,160 Diana, I can't believe it, you're here! 204 00:28:23,240 --> 00:28:25,700 I worked it all out. All good. 205 00:28:26,070 --> 00:28:26,990 Thanks. 206 00:28:27,330 --> 00:28:29,330 -I got you something. -There was no need. 207 00:28:29,410 --> 00:28:31,200 -It's your birthday. -All right then. 208 00:28:31,280 --> 00:28:32,330 -Open it. -Thanks. 209 00:28:34,490 --> 00:28:37,070 -One of my favourite films. -Thanks, I've not seen it. 210 00:28:37,160 --> 00:28:37,990 -No? -No. 211 00:28:38,070 --> 00:28:41,450 It's on at the Filmoteca tomorrow. Want to watch it on a big screen? 212 00:28:41,530 --> 00:28:43,660 -I'm not sure if I'll be OK tomorrow. -Right. 213 00:28:44,660 --> 00:28:47,160 So, how are you? -Great, but Julián's leaving. 214 00:28:47,240 --> 00:28:49,620 Sorry, Julián this is Diana, Diana this is Julián. 215 00:28:49,700 --> 00:28:51,530 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 216 00:28:52,870 --> 00:28:54,030 Tell him not to leave. 217 00:28:54,620 --> 00:28:55,490 Don't leave. 218 00:29:54,990 --> 00:29:56,570 -You know the game, right? -No. 219 00:29:56,660 --> 00:29:59,870 Yeah, damn it, you were a rhombus and you had to cut out an image 220 00:29:59,950 --> 00:30:01,570 that was hiding a naked girl. 221 00:30:01,660 --> 00:30:03,240 -You don't know that one? -No. 222 00:30:03,330 --> 00:30:06,780 It can't be that you make video games and you don't know that game. 223 00:30:06,870 --> 00:30:09,280 I swear I don't know what game you're on about. 224 00:30:09,370 --> 00:30:12,330 It wasn't a video game, it was an arcade game. 225 00:30:12,410 --> 00:30:13,280 Right. 226 00:30:13,370 --> 00:30:15,490 We spent hours trying to see the girl naked. 227 00:30:16,740 --> 00:30:18,070 But when you were eight, 228 00:30:18,160 --> 00:30:20,570 you could find naked girls on the internet, right? 229 00:30:20,660 --> 00:30:21,830 It's not the same. 230 00:30:21,910 --> 00:30:24,990 The excitement of gradually discovering it is quite different. 231 00:30:25,280 --> 00:30:26,120 Right. 232 00:30:27,410 --> 00:30:29,490 Sandra told me you're a creature modeller. 233 00:30:29,870 --> 00:30:30,700 Yes. 234 00:30:31,200 --> 00:30:32,030 What's that? 235 00:30:33,330 --> 00:30:36,780 It means I model creatures on a PC. 236 00:30:37,160 --> 00:30:38,370 Creatures? 237 00:30:39,200 --> 00:30:41,330 Monsters, beasts, weird creatures. 238 00:30:42,280 --> 00:30:44,660 All those horrible things you can imagine. 239 00:30:45,280 --> 00:30:46,570 You don't model people? 240 00:30:47,030 --> 00:30:48,570 Naked girls, for example. 241 00:30:48,660 --> 00:30:50,780 I find people... 242 00:30:53,280 --> 00:30:56,030 I find modelling people the hardest thing in the world. 243 00:30:57,570 --> 00:31:01,030 Because no one knows what a monster, an alien or a demon looks like, 244 00:31:01,830 --> 00:31:03,280 but we see people constantly, 245 00:31:03,370 --> 00:31:05,570 so it's hard to hide mistakes. 246 00:31:07,070 --> 00:31:09,240 You have to be very talented to model people 247 00:31:09,330 --> 00:31:11,070 and I don't think I'm that talented. 248 00:31:12,660 --> 00:31:13,740 What do you do? 249 00:31:15,490 --> 00:31:18,160 I'm studying Art History, distance learning. 250 00:31:19,160 --> 00:31:22,200 I'm reading many books I had on my list, 251 00:31:22,280 --> 00:31:24,070 many films, TV series, 252 00:31:25,160 --> 00:31:26,830 but above all, I live. 253 00:31:31,570 --> 00:31:32,450 Fancy dancing? 254 00:31:34,410 --> 00:31:37,200 No, I'd rather watch you all. It's more interesting. 255 00:31:39,030 --> 00:31:39,870 OK. 256 00:31:55,910 --> 00:31:58,280 -Thanks for coming, mate. -Don't worry about it. 257 00:31:58,870 --> 00:32:00,200 -Love you. -Me too. 258 00:32:00,450 --> 00:32:01,490 Ciao. Thanks, guys! 259 00:32:03,830 --> 00:32:04,660 Ciao. 260 00:32:05,330 --> 00:32:07,160 -Bye. -Ciao. 261 00:35:34,370 --> 00:35:35,910 -Hello. -Hey. 262 00:35:36,620 --> 00:35:37,700 What are you up to? 263 00:35:38,570 --> 00:35:40,830 I thought I saw a friend inside. 264 00:35:41,330 --> 00:35:43,200 -Was he inside? -No, I don't think so. 265 00:35:45,780 --> 00:35:47,240 I'm meeting a friend. 266 00:35:47,660 --> 00:35:49,200 Fancy having a drink with us? 267 00:35:50,070 --> 00:35:51,280 Yeah, sure. 268 00:35:52,870 --> 00:35:56,030 Social networks are social, at least, but video games... 269 00:35:56,570 --> 00:35:58,700 Well, you can play online, with others. 270 00:35:58,780 --> 00:36:00,490 To kill them or to be killed... 271 00:36:00,570 --> 00:36:02,490 Not all video games are violent. 272 00:36:04,660 --> 00:36:05,910 Are yours? 273 00:36:06,740 --> 00:36:09,660 The ones I make are in fact quite violent, 274 00:36:09,740 --> 00:36:12,450 but not all video games are like that. 275 00:36:12,740 --> 00:36:13,570 Right. 276 00:36:14,070 --> 00:36:15,910 I don't quite understand it. 277 00:36:16,530 --> 00:36:19,740 Don't get me started on video games inciting violence. 278 00:36:19,830 --> 00:36:20,910 That's another topic. 279 00:36:21,330 --> 00:36:23,870 I mean, the very act of playing. 280 00:36:24,370 --> 00:36:26,910 What's so fun about slaughtering someone in a game? 281 00:36:27,200 --> 00:36:29,570 Raping, killing, I don't know. What's the point? 282 00:36:29,660 --> 00:36:30,490 I don't know. 283 00:36:31,200 --> 00:36:35,740 Nonetheless, games that may have violent parts or scenes 284 00:36:35,830 --> 00:36:38,620 aren't just about slaughtering or killing, 285 00:36:39,160 --> 00:36:40,870 there's always a story behind it. 286 00:36:41,570 --> 00:36:42,410 Right. 287 00:36:42,700 --> 00:36:44,370 I almost prefer gratuitous violence 288 00:36:44,450 --> 00:36:46,620 over those who try to justify it with a story. 289 00:36:46,700 --> 00:36:48,330 They seem more upfront. 290 00:36:48,410 --> 00:36:51,570 If you think about it, it's like watching a horror film. 291 00:36:51,660 --> 00:36:54,030 I'm not a big fan of horror films, you know that. 292 00:36:54,830 --> 00:36:56,990 But I understand that in a horror film, 293 00:36:57,070 --> 00:36:59,200 the relationship with violence is different, 294 00:36:59,280 --> 00:37:00,450 even if you enjoy it. 295 00:37:00,990 --> 00:37:01,830 Why? 296 00:37:02,240 --> 00:37:03,620 Because of the perspective. 297 00:37:03,700 --> 00:37:06,780 It's not the same to witness violence as being its perpetrator. 298 00:37:06,870 --> 00:37:09,910 -What's your issue with video games? -Why are you in favour? 299 00:37:11,570 --> 00:37:13,570 You have infinite lives in a video game. 300 00:37:15,870 --> 00:37:18,990 I believe that's what Buddhists consider hell. 301 00:37:19,330 --> 00:37:21,370 Living the same life over and over again. 302 00:37:22,530 --> 00:37:24,450 You can do whatever you want in a game. 303 00:37:24,530 --> 00:37:25,620 In life too. 304 00:37:26,530 --> 00:37:28,830 Right now, here, you can do whatever you want. 305 00:37:28,910 --> 00:37:31,490 You can eat, talk, walk, dance... 306 00:37:31,910 --> 00:37:32,910 What stops you? 307 00:37:34,530 --> 00:37:35,780 I guess you're right. 308 00:37:46,450 --> 00:37:48,160 Honestly, I don't know. 309 00:37:48,240 --> 00:37:49,330 -Julián! -Hello! 310 00:37:49,410 --> 00:37:50,490 -How are you? -Fine. 311 00:37:50,570 --> 00:37:51,450 Are you leaving? 312 00:37:51,530 --> 00:37:53,990 Yes, I had a meeting with Alana, and we're done. 313 00:37:54,070 --> 00:37:55,830 Great, tell me about it later. 314 00:37:55,910 --> 00:37:56,990 Diana came to see me. 315 00:37:57,070 --> 00:37:57,910 -Hi. -What's up? 316 00:37:57,990 --> 00:38:00,120 -She said you bumped into each other. -Yes. 317 00:38:00,910 --> 00:38:02,830 -Are you going to town? -Yes, that way. 318 00:38:02,910 --> 00:38:05,120 -Perhaps you can give him a ride. -Sure. 319 00:38:10,030 --> 00:38:11,950 Sorry about the other day. 320 00:38:12,950 --> 00:38:13,780 Huh? 321 00:38:14,120 --> 00:38:15,240 Elias's lecture. 322 00:38:15,490 --> 00:38:18,030 He can be quite a rash person when he wants to. 323 00:38:18,410 --> 00:38:20,700 Oh, don't worry about it. 324 00:38:24,370 --> 00:38:25,490 Are you two a couple? 325 00:38:28,030 --> 00:38:28,870 I don't know. 326 00:38:29,910 --> 00:38:33,660 I think I liked it better when those things were well established. 327 00:38:34,160 --> 00:38:35,990 People were either a couple or not. 328 00:38:36,410 --> 00:38:38,870 They dated, got engaged, and got married. 329 00:38:40,160 --> 00:38:42,780 I don't know, perhaps I'm old-fashioned. 330 00:38:46,950 --> 00:38:47,990 Are you dating? 331 00:38:49,240 --> 00:38:50,070 No. 332 00:38:52,870 --> 00:38:54,700 I've never actually had a girlfriend. 333 00:38:55,070 --> 00:38:55,990 Really? 334 00:38:56,070 --> 00:39:00,330 I mean, girlfriend in the sense of a stable relationship, loyalty, 335 00:39:00,410 --> 00:39:01,530 living together. 336 00:39:02,030 --> 00:39:03,030 I've not had that. 337 00:39:06,660 --> 00:39:10,120 Why didn't you say hi the other day at the Filmoteca's lobby? 338 00:39:12,280 --> 00:39:14,240 Oh, uh... 339 00:39:16,490 --> 00:39:18,780 -Do you mind if I answer? -Go ahead. 340 00:39:19,280 --> 00:39:20,950 Adela, I'm driving. What's up? 341 00:39:21,030 --> 00:39:23,870 Diana, your father fell when I was putting him to bed. 342 00:39:25,160 --> 00:39:26,030 Is he OK? 343 00:39:26,370 --> 00:39:28,740 Yes, he seems fine. 344 00:39:29,160 --> 00:39:31,490 But I can't move him by myself. 345 00:39:31,570 --> 00:39:33,490 OK, don't worry. I'm on my way. 346 00:39:33,570 --> 00:39:34,530 See you soon. 347 00:39:36,070 --> 00:39:37,990 Damn it, I'm sorry. 348 00:39:38,370 --> 00:39:40,490 I have to drop you off here. 349 00:39:40,570 --> 00:39:41,780 I'm taking the motorway. 350 00:39:42,700 --> 00:39:44,030 -Want me to come? -No. 351 00:39:45,990 --> 00:39:48,490 Thanks, we'll manage. I'm used to it. 352 00:39:55,620 --> 00:39:58,450 Well, thank you very much. I hope it's not serious. 353 00:39:58,700 --> 00:39:59,620 Thanks. 354 00:39:59,700 --> 00:40:01,450 -Bye. Ciao. -Ciao. 355 00:40:02,410 --> 00:40:05,660 Hey, do you fancy going to the Prado Museum tomorrow? 356 00:40:08,240 --> 00:40:09,240 Sure. 357 00:42:42,200 --> 00:42:45,030 That was my first time in the Black Paintings room. 358 00:42:46,330 --> 00:42:48,160 You've never been to the Prado Museum? 359 00:42:48,450 --> 00:42:51,280 Once, with my dad, when I was little. 360 00:42:52,830 --> 00:42:55,120 I remember we toured it together 361 00:42:55,200 --> 00:42:57,370 until we reached the Black Paintings room. 362 00:42:58,160 --> 00:43:00,530 He entered without me and I waited outside. 363 00:43:02,370 --> 00:43:05,120 It took five minutes, but it felt like forever. 364 00:43:06,740 --> 00:43:10,120 Then he came out and we continued the visit. 365 00:43:11,160 --> 00:43:13,780 And you never came back, not even for your degree? 366 00:43:14,280 --> 00:43:15,120 No. 367 00:43:19,120 --> 00:43:20,200 Did you find it scary? 368 00:43:22,950 --> 00:43:24,490 -More like sadness. -Why? 369 00:43:26,280 --> 00:43:28,120 My dad had a stroke two years ago. 370 00:43:29,620 --> 00:43:33,370 He was stable for the first few months, but he got worse quickly. 371 00:43:34,780 --> 00:43:36,070 I live with him now. 372 00:43:36,160 --> 00:43:38,240 Somebody gives me a hand from time to time, 373 00:43:38,330 --> 00:43:41,070 but I take care of him most of the time. 374 00:43:44,490 --> 00:43:45,950 You seem to be really close. 375 00:43:47,160 --> 00:43:47,990 Really close. 376 00:43:52,450 --> 00:43:54,410 Do you get along with your parents? 377 00:43:59,120 --> 00:44:00,620 Well, uh... 378 00:44:00,700 --> 00:44:03,490 Sorry. You don't have to tell me about your family. 379 00:44:03,570 --> 00:44:05,370 -I´m too inquisitive -No. 380 00:44:06,330 --> 00:44:08,370 My mum died when I was little. 381 00:44:08,660 --> 00:44:10,570 -I'm sorry. -It's all right. 382 00:44:11,280 --> 00:44:12,450 I barely remember her. 383 00:44:12,780 --> 00:44:14,200 And my dad... 384 00:44:15,330 --> 00:44:17,490 I don't really talk to my dad. 385 00:44:22,530 --> 00:44:25,530 I told my dad's carer to stay with him tonight. 386 00:44:26,950 --> 00:44:28,120 Fancy grabbing a drink? 387 00:44:29,950 --> 00:44:30,780 Sure. 388 00:44:43,120 --> 00:44:44,370 I like your monsters. 389 00:44:45,660 --> 00:44:47,450 They have a lot of inner life, yeah? 390 00:44:48,160 --> 00:44:49,570 Yeah? What does that mean? 391 00:44:50,490 --> 00:44:54,160 Well, I don't know, they have a melancholic look, 392 00:44:54,990 --> 00:44:56,870 as if they're worried about something. 393 00:44:58,330 --> 00:44:59,160 I don't know. 394 00:44:59,870 --> 00:45:02,490 Whenever I watch alien films, I think about that. 395 00:45:03,410 --> 00:45:05,620 About their day-to-day life, their worries. 396 00:45:06,410 --> 00:45:09,450 If women are affected by the moon's cycle, 397 00:45:10,530 --> 00:45:14,160 imagine what it would be like living on a planet with five moons. 398 00:45:15,160 --> 00:45:17,870 So, you think about those things while watching Avatar? 399 00:45:17,950 --> 00:45:20,950 I haven't seen Avatar, but those things catch my eye. 400 00:45:35,530 --> 00:45:37,370 -Excuse me, have a light? -Yes. 401 00:45:44,240 --> 00:45:45,070 Thanks. 402 00:46:07,490 --> 00:46:08,450 What shall we do? 403 00:46:09,620 --> 00:46:11,450 I don't know. Shall we go dancing? 404 00:46:19,740 --> 00:46:21,160 -I'm going to the WC... -Huh? 405 00:46:21,240 --> 00:46:24,120 I'm going to the WC. Want to wait for me downstairs? 406 00:46:24,200 --> 00:46:25,030 OK. 407 00:48:07,700 --> 00:48:09,530 -Is it a piece of glass? -No. 408 00:48:11,620 --> 00:48:13,740 -It looks like wood. -Not bad, huh? 409 00:48:16,870 --> 00:48:18,660 My foot is all black. 410 00:48:18,740 --> 00:48:21,030 That happens when you dance barefoot. 411 00:48:21,530 --> 00:48:22,660 It's comfier, yeah? 412 00:48:26,490 --> 00:48:28,620 Well, that's that. 413 00:48:29,870 --> 00:48:31,620 -I had a great time. -Likewise. 414 00:48:32,530 --> 00:48:34,160 And you're a really good dancer. 415 00:48:34,910 --> 00:48:36,070 You say that surprised. 416 00:48:36,160 --> 00:48:37,870 No, it's a statement. 417 00:48:38,620 --> 00:48:40,700 It's the second time we've danced. 418 00:48:41,620 --> 00:48:42,700 Don't lie. 419 00:48:42,780 --> 00:48:45,910 You didn't dance at all the first time. You just watched me. 420 00:48:50,950 --> 00:48:53,830 It'd be nice to see each other again, if you're up for it. 421 00:48:54,530 --> 00:48:55,370 I'm up for it. 422 00:48:55,450 --> 00:48:56,370 -Yeah? -Yeah. 423 00:48:56,950 --> 00:48:59,700 We could go out for dinner or catch a film. 424 00:49:02,030 --> 00:49:03,410 -OK. -Great. 425 00:49:08,200 --> 00:49:09,700 Rest up. -Yeah, you too. 426 00:49:11,910 --> 00:49:12,910 -Ciao. -Ciao. 427 00:49:25,200 --> 00:49:26,410 This way, please. 428 00:49:26,910 --> 00:49:28,410 Did you get here by car? 429 00:49:28,490 --> 00:49:31,950 You can certainly get to the centre of Madrid in 25 minutes. 430 00:49:33,200 --> 00:49:35,370 And check this feature. 431 00:49:36,700 --> 00:49:38,740 It makes the living room more spacious. 432 00:49:40,120 --> 00:49:43,070 This bedroom connects to the terrace. 433 00:49:43,910 --> 00:49:46,370 You get natural light pretty much all day. 434 00:49:46,830 --> 00:49:47,660 Yes. 435 00:49:48,620 --> 00:49:50,200 When could I move in? 436 00:49:50,280 --> 00:49:51,330 This month. 437 00:49:51,410 --> 00:49:53,280 -Excuse me. One second. -Please. 438 00:49:56,700 --> 00:49:57,530 Hi. 439 00:49:57,950 --> 00:49:59,200 Hi, how are you? 440 00:49:59,620 --> 00:50:00,450 Fine. 441 00:50:01,030 --> 00:50:02,330 I'm looking at a flat. 442 00:50:02,490 --> 00:50:04,030 Oh, let's talk later then. 443 00:50:06,530 --> 00:50:07,530 Needed anything? 444 00:50:08,200 --> 00:50:09,450 No. Just wanted to talk. 445 00:50:11,450 --> 00:50:12,870 Shall we go out for lunch? 446 00:50:14,370 --> 00:50:16,330 I'd love to, but I have to stay home. 447 00:50:17,030 --> 00:50:18,280 Well, I can come over. 448 00:50:20,490 --> 00:50:22,120 I can grab some food. Japanese? 449 00:50:22,780 --> 00:50:25,330 -Do you really want to come over? -Of course. 450 00:50:26,280 --> 00:50:27,570 Why else would I ask? 451 00:50:28,200 --> 00:50:30,910 Send me the address and I'll be there in 30 minutes. 452 00:50:31,410 --> 00:50:32,330 OK. 453 00:50:37,450 --> 00:50:37,990 Hi. 454 00:50:37,990 --> 00:50:39,200 Hi, it's Julián. 455 00:50:42,910 --> 00:50:43,740 It's open. 456 00:50:51,870 --> 00:50:52,700 Hi? 457 00:50:54,740 --> 00:50:55,570 Hi. 458 00:50:55,660 --> 00:50:57,280 Wait in the living room, please. 459 00:50:57,370 --> 00:50:59,070 I'll finish feeding my dad. 460 00:50:59,740 --> 00:51:00,570 OK. 461 00:52:45,160 --> 00:52:47,160 And why so far from where you live now? 462 00:52:49,830 --> 00:52:52,160 Firstly, it's closer to work, 463 00:52:53,830 --> 00:52:56,160 I'd been thinking for a while that... 464 00:52:56,780 --> 00:52:59,660 it feels good to go to the office more often and see Sandra 465 00:52:59,740 --> 00:53:01,280 and the rest of my colleagues. 466 00:53:02,910 --> 00:53:04,240 That's important, yes. 467 00:53:05,280 --> 00:53:06,120 And secondly? 468 00:53:10,570 --> 00:53:11,910 Secondly, 469 00:53:12,780 --> 00:53:15,240 I've been living in the same house for many years, 470 00:53:15,330 --> 00:53:16,740 in the same neighbourhood, 471 00:53:17,910 --> 00:53:21,570 and I wanted to feel as though I lived in a different city, 472 00:53:21,660 --> 00:53:22,830 without leaving Madrid. 473 00:53:25,620 --> 00:53:28,030 -I haven't seen a lot of Madrid. -No? 474 00:53:31,070 --> 00:53:32,780 The theme park, for example. 475 00:53:33,910 --> 00:53:35,990 -I hate the theme park. -How come? 476 00:53:39,830 --> 00:53:42,240 When I was a kid, I got lost on a ride. 477 00:53:43,030 --> 00:53:46,330 Well, I didn't get lost, I sneaked into the other side of a ride. 478 00:53:47,530 --> 00:53:50,490 It was a space ride that I really liked, 479 00:53:51,620 --> 00:53:52,490 and... 480 00:53:53,780 --> 00:53:57,200 I guess I thought I'd love to stay there forever. 481 00:53:58,990 --> 00:54:02,200 My dad always waited outside the rides. He never joined me. 482 00:54:03,120 --> 00:54:05,620 And one of those times when I was alone, 483 00:54:05,700 --> 00:54:07,160 I got off the little car... 484 00:54:08,780 --> 00:54:11,370 I thought I had got off a moving car. 485 00:54:13,370 --> 00:54:14,530 And your dad got angry? 486 00:54:19,830 --> 00:54:21,030 My dad never got angry. 487 00:54:27,330 --> 00:54:30,330 What I remember most is my feeling of disappointment 488 00:54:30,410 --> 00:54:32,030 when finding out it wasn't real. 489 00:54:34,530 --> 00:54:37,410 Seeing the other side full of wires and papier mâché... 490 00:54:40,160 --> 00:54:41,370 I found that really sad. 491 00:54:44,990 --> 00:54:46,620 It was like suddenly growing up. 492 00:54:54,990 --> 00:54:56,530 I think I suddenly grew up 493 00:54:57,570 --> 00:55:00,990 when I found out that Videodrome wasn't actually the film I had seen. 494 00:55:02,030 --> 00:55:03,410 What film did you see then? 495 00:55:04,700 --> 00:55:05,740 A porn film. 496 00:55:07,160 --> 00:55:08,160 I don't believe you. 497 00:55:09,240 --> 00:55:11,240 My dad kept it in the Videodrome case 498 00:55:11,330 --> 00:55:14,570 because he didn't know I secretly watched horror films. 499 00:55:15,990 --> 00:55:17,780 And my mum's not a Cronenberg fan. 500 00:55:18,660 --> 00:55:21,330 The thing is, while I watched it, 501 00:55:21,660 --> 00:55:23,910 I thought I was watching a sci-fi film. 502 00:55:25,780 --> 00:55:28,910 I was shocked when I finally found out it was all real, 503 00:55:29,700 --> 00:55:32,370 that we could actually do that with our bodies. 504 00:55:34,410 --> 00:55:35,240 Sci-fi. 505 00:55:50,910 --> 00:55:52,030 -Hello. -Hello. 506 00:55:52,780 --> 00:55:54,450 Excuse me, are you moving out? 507 00:55:55,450 --> 00:55:56,410 Yes. 508 00:55:57,410 --> 00:55:59,120 It was all kind of rushed. Careful. 509 00:56:00,070 --> 00:56:01,240 It was all rushed. 510 00:56:01,330 --> 00:56:04,530 I'd been thinking for a while that I needed more room to work 511 00:56:04,620 --> 00:56:06,240 and I found a cheap place. 512 00:56:06,330 --> 00:56:08,740 -So, you're leaving the flat today? -Yes, today. 513 00:56:09,410 --> 00:56:10,240 What a shame. 514 00:56:11,530 --> 00:56:12,370 Why? 515 00:56:13,450 --> 00:56:14,450 Nothing serious. 516 00:56:15,570 --> 00:56:20,570 Cristian mentioned that he wanted to perform for you. 517 00:56:21,120 --> 00:56:22,200 Oh, really? 518 00:56:22,490 --> 00:56:25,570 He's like that. He's a sensitive kid. 519 00:56:26,200 --> 00:56:27,660 He was really excited. 520 00:56:28,410 --> 00:56:29,830 I can come over another day. 521 00:56:30,120 --> 00:56:31,240 -Yeah? -Of course. 522 00:56:31,330 --> 00:56:33,620 -Could you do that? It would be amazing. -Yes. 523 00:56:34,530 --> 00:56:37,870 Are you leaving right now? He's about to get back from swimming. 524 00:56:37,950 --> 00:56:40,160 Perhaps you want to say goodbye? 525 00:56:40,570 --> 00:56:43,070 I'd love to, but we're in a hurry 526 00:56:43,160 --> 00:56:46,660 because I have a parking permit until 5 p.m., you know? 527 00:56:46,740 --> 00:56:48,870 Yes. I won't take up any more of your time. 528 00:56:48,950 --> 00:56:52,660 Let's talk soon and we'll set it up. -Great, sure. 529 00:56:53,070 --> 00:56:54,830 -Well then. -Ciao. 530 00:56:56,030 --> 00:56:58,240 -I hope the move goes well. -Thanks. 531 00:56:59,450 --> 00:57:01,990 -Thank you so much for everything. -You're welcome. 532 00:57:02,070 --> 00:57:04,990 I'll be forever grateful. 533 00:57:05,620 --> 00:57:06,530 It's OK. 534 00:57:23,830 --> 00:57:25,450 Have you ever visited Barcelona? 535 00:57:27,160 --> 00:57:28,700 Yes, a couple of times. 536 00:57:29,240 --> 00:57:31,700 Just attending conventions, not leaving the hotel. 537 00:57:33,070 --> 00:57:35,830 And wouldn't you want to go back to see the city? 538 00:57:38,240 --> 00:57:39,070 I don't know. 539 00:57:40,280 --> 00:57:41,490 I don't like travelling. 540 00:57:43,240 --> 00:57:44,070 I love it. 541 00:57:49,200 --> 00:57:50,660 How's it going with your dad? 542 00:57:52,120 --> 00:57:52,950 What? 543 00:57:53,410 --> 00:57:55,160 Taking care of him all alone. 544 00:57:56,700 --> 00:57:57,530 I'm not alone. 545 00:57:58,950 --> 00:58:00,070 Well, right, but... 546 00:58:00,910 --> 00:58:03,780 you end up spending a lot of your time taking care of him. 547 00:58:12,240 --> 00:58:13,570 Sorry, I didn't... 548 00:58:16,700 --> 00:58:19,570 I was just curious about how you dealt with it. 549 00:58:25,740 --> 00:58:28,700 My dad came to Madrid when he separated from my mum. 550 00:58:30,990 --> 00:58:32,530 Five years ago. 551 00:58:34,830 --> 00:58:38,530 I stayed in Barcelona and started my degree. 552 00:58:39,870 --> 00:58:40,700 But... 553 00:58:42,280 --> 00:58:44,330 I didn't really like my life over there. 554 00:58:47,030 --> 00:58:48,950 It's where I had lived forever, 555 00:58:50,030 --> 00:58:52,240 but I suddenly felt... 556 00:58:53,410 --> 00:58:54,830 completely out of place, 557 00:58:55,530 --> 00:58:56,950 as if something was missing. 558 00:58:59,700 --> 00:59:03,160 My dad had his stroke and I came to Madrid to take care of him. 559 00:59:04,330 --> 00:59:06,240 At first, it was provisional, 560 00:59:08,870 --> 00:59:12,490 but one day I found myself standing in the middle of nowhere 561 00:59:12,570 --> 00:59:14,370 with the person I loved the most... 562 00:59:19,620 --> 00:59:20,740 and everything was OK. 563 00:59:26,410 --> 00:59:27,240 Everything's OK. 564 00:59:40,370 --> 00:59:42,200 It's perfect, Julián. 565 00:59:43,030 --> 00:59:44,450 It's absolutely terrifying. 566 00:59:46,280 --> 00:59:47,120 Thank you. 567 01:00:31,070 --> 01:00:32,030 -Hello. -Hello. 568 01:00:33,200 --> 01:00:34,160 Is this a bad time? 569 01:00:34,660 --> 01:00:35,910 No, I was having dinner. 570 01:00:36,660 --> 01:00:38,240 -May I come in? -Yes, of course. 571 01:00:43,910 --> 01:00:44,990 Is everything OK? 572 01:00:46,410 --> 01:00:50,910 Yes, I had a row with Elias and I didn't know where else to go. 573 01:00:51,450 --> 01:00:55,120 Sure, don't worry, I wasn't really doing anything. 574 01:00:58,160 --> 01:00:59,620 Have you had dinner? 575 01:00:59,700 --> 01:01:01,280 Yes, I had dinner. 576 01:01:02,620 --> 01:01:03,530 So, what happened? 577 01:01:04,240 --> 01:01:05,490 Well... 578 01:01:06,530 --> 01:01:08,450 He called me to meet up, all friendly. 579 01:01:08,530 --> 01:01:11,910 We were having a beer, and that thing was brought up. 580 01:01:12,780 --> 01:01:16,330 He wanted to clear things up, as I said I wouldn't go out, 581 01:01:16,410 --> 01:01:17,660 but I ended up going out. 582 01:01:17,910 --> 01:01:21,620 And when I met him I told him I was with you. And he got jealous 583 01:01:21,910 --> 01:01:23,830 But he of course won't admit it. 584 01:01:25,030 --> 01:01:26,950 But you know what bothers me? 585 01:01:27,280 --> 01:01:30,160 Instead of getting angry or accusing me of lying, 586 01:01:30,240 --> 01:01:31,070 he asks me, 587 01:01:33,120 --> 01:01:34,120 "Are you OK?" 588 01:01:36,950 --> 01:01:39,660 It wasn't a sincere "Are you OK?" It was a shitty one. 589 01:01:40,070 --> 01:01:41,660 One meaning: 590 01:01:42,870 --> 01:01:46,370 "You're not OK, but I'm OK, therefore I know you're not OK." 591 01:01:51,620 --> 01:01:53,240 OK. Shit, shit. 592 01:01:53,490 --> 01:01:54,620 I got it, I got it. 593 01:01:55,330 --> 01:01:56,160 Almost. 594 01:01:57,070 --> 01:01:58,530 -No! -Shit! 595 01:01:58,620 --> 01:01:59,450 Fuck. 596 01:02:03,450 --> 01:02:05,240 Well, I'll leave you alone now. 597 01:02:06,240 --> 01:02:08,870 No, you're far from home. You can sleep over. 598 01:02:09,330 --> 01:02:11,950 -I don't want to bother. -You're not. 599 01:02:13,530 --> 01:02:15,450 OK. I can sleep here. 600 01:02:16,120 --> 01:02:17,620 On the sofa? No. 601 01:02:18,200 --> 01:02:20,530 I'll sleep on the sofa, you'll sleep in my room. 602 01:02:21,620 --> 01:02:22,450 Thanks. 603 01:02:23,700 --> 01:02:24,830 You can sleep with me. 604 01:02:26,660 --> 01:02:28,700 Up to you, if you want company. 605 01:02:29,240 --> 01:02:30,620 Oh, no. I'm fine. 606 01:02:30,870 --> 01:02:32,950 It's so that you don't sleep on the sofa. 607 01:02:33,950 --> 01:02:35,450 No, the sofa's fine. 608 01:02:41,160 --> 01:02:43,200 Hey, do you have a T-shirt? 609 01:02:44,240 --> 01:02:45,070 Yeah, sure. 610 01:02:58,200 --> 01:02:59,030 Here. 611 01:03:00,570 --> 01:03:01,410 Thanks. 612 01:03:02,990 --> 01:03:03,990 Rest well. 613 01:03:04,330 --> 01:03:05,160 Good night. 614 01:03:05,530 --> 01:03:06,370 Good night. 615 01:04:22,570 --> 01:04:23,410 Come. 616 01:05:17,870 --> 01:05:20,030 Be gentle, please. 617 01:07:28,700 --> 01:07:30,700 Hold on. Sorry. 618 01:07:44,410 --> 01:07:45,490 Adela, what's wrong? 619 01:07:48,450 --> 01:07:50,660 Yes. What's wrong? 620 01:08:22,530 --> 01:08:23,830 My dad just died. 621 01:08:29,620 --> 01:08:30,620 I'm sorry. 622 01:08:51,410 --> 01:08:52,740 I should have been there. 623 01:09:18,870 --> 01:09:20,160 You couldn't have known. 624 01:09:35,330 --> 01:09:38,280 Sandra, what's up? How are you? 625 01:09:45,740 --> 01:09:46,570 Yes, I know. 626 01:09:48,160 --> 01:09:49,280 That's why I'm calling. 627 01:09:53,370 --> 01:09:55,740 She must be really busy. I don't want to bother. 628 01:09:58,950 --> 01:10:00,490 Know where's the funeral home? 629 01:10:03,700 --> 01:10:04,570 OK, thanks. 630 01:10:29,450 --> 01:10:30,450 I'm so sorry. 631 01:10:45,450 --> 01:10:46,830 I'm the one who's sorry. 632 01:10:50,620 --> 01:10:51,950 Don't leave, please. 633 01:10:59,660 --> 01:11:01,070 I don't want to go home. 634 01:11:03,620 --> 01:11:04,950 Let's go to my place. 635 01:11:06,070 --> 01:11:08,370 No, I don't want to be in Madrid. 636 01:11:11,910 --> 01:11:14,740 I don't want to stay with either my mum or her husband. 637 01:11:16,780 --> 01:11:18,530 I don't feel like being with them. 638 01:11:20,830 --> 01:11:24,450 I don't feel like seeing my mum secretly sorting out my dad's stuff. 639 01:11:28,280 --> 01:11:29,120 I can't. 640 01:11:32,240 --> 01:11:34,780 You don't have to be in Madrid if you don't want to. 641 01:11:36,620 --> 01:11:38,160 You can go anywhere you want. 642 01:11:42,330 --> 01:11:44,160 I want to go to my father's village. 643 01:11:50,950 --> 01:11:52,830 Excuse me, we're changing destination. 644 01:11:52,910 --> 01:11:54,950 We're heading to Atocha station. 645 01:12:32,370 --> 01:12:34,160 I am so sorry to hear about your father. 646 01:12:35,280 --> 01:12:36,530 My mother lives here now, 647 01:12:36,950 --> 01:12:39,660 but my boyfriend and I come here for a month in summer. 648 01:12:41,660 --> 01:12:45,120 We kept the original plants. It's basically all the same. 649 01:15:29,450 --> 01:15:30,280 Sorry. 650 01:15:36,280 --> 01:15:37,200 Are you all right? 651 01:15:41,530 --> 01:15:42,490 I can't breathe. 652 01:15:46,870 --> 01:15:47,700 What's wrong? 653 01:15:48,950 --> 01:15:50,070 You're scaring me. 654 01:15:53,990 --> 01:15:55,700 I think it's an anxiety attack. 655 01:15:59,780 --> 01:16:01,280 Have you ever had one before? 656 01:16:02,280 --> 01:16:03,200 Yes. 657 01:16:04,870 --> 01:16:06,620 Are you on anti-anxiety medication? 658 01:16:07,830 --> 01:16:09,280 -Yes. -OK. 659 01:16:10,450 --> 01:16:11,490 Do you have it here? 660 01:16:12,990 --> 01:16:14,280 No, it's in Madrid. 661 01:16:18,160 --> 01:16:18,990 Julián. 662 01:16:20,740 --> 01:16:21,570 Julián. 663 01:16:23,330 --> 01:16:24,910 Close your eyes. -No. 664 01:16:24,990 --> 01:16:25,830 Yes. 665 01:16:26,370 --> 01:16:27,200 Trust me. 666 01:16:28,120 --> 01:16:29,700 You'll be fine. -I can't... 667 01:16:30,370 --> 01:16:31,990 Trust me, OK? 668 01:16:32,070 --> 01:16:34,740 Breathe. Breathe. 669 01:16:36,120 --> 01:16:36,950 OK. 670 01:17:44,410 --> 01:17:45,830 I'm really scared. 671 01:17:48,200 --> 01:17:49,030 Scared of? 672 01:17:54,410 --> 01:17:55,280 Of dying. 673 01:18:00,030 --> 01:18:01,490 Dying isn't that easy. 674 01:18:14,740 --> 01:18:16,490 Stay with me, please. 675 01:18:54,740 --> 01:18:56,120 -Hello? -Julián? 676 01:18:56,990 --> 01:18:57,990 Speaking. 677 01:18:58,070 --> 01:19:01,700 It's Raúl Blasco, head of HR at KoboGames. 678 01:19:01,780 --> 01:19:06,030 I'm calling you because we'd like to meet first thing tomorrow morning. 679 01:19:06,660 --> 01:19:07,620 Is everything OK? 680 01:19:07,700 --> 01:19:08,530 Yes. 681 01:19:08,950 --> 01:19:10,870 The new projects are moving forward 682 01:19:10,950 --> 01:19:13,160 and we'd like to specify your role in them. 683 01:19:14,490 --> 01:19:16,660 We'd like to discuss this in advance. 684 01:19:17,870 --> 01:19:18,830 OK. 685 01:19:18,910 --> 01:19:21,910 I usually talk about this directly with Óscar or Sandra. 686 01:19:22,450 --> 01:19:24,910 The company has decided to do it this way now. 687 01:19:25,120 --> 01:19:28,070 For your sake, to have it all agreed. 688 01:19:28,450 --> 01:19:29,530 Sure. 689 01:19:29,620 --> 01:19:32,490 Shall we schedule the meeting for 10 a.m.? 690 01:19:32,570 --> 01:19:33,490 OK, great. 691 01:19:33,570 --> 01:19:35,240 Great. See you tomorrow. 692 01:19:35,330 --> 01:19:36,370 See you tomorrow. 693 01:19:43,530 --> 01:19:45,410 -Hi. -Good morning. 694 01:19:45,490 --> 01:19:47,280 -How are you? -Fine. 695 01:19:48,700 --> 01:19:50,870 I have a meeting with Raúl from HR. 696 01:19:51,200 --> 01:19:53,530 Yes, they're waiting for you in the small room. 697 01:19:54,280 --> 01:19:55,120 OK. 698 01:20:02,870 --> 01:20:03,700 Sandra. 699 01:20:13,740 --> 01:20:15,240 -Hello, Julián. -Hello. 700 01:20:16,200 --> 01:20:17,200 How are you? 701 01:20:17,280 --> 01:20:18,660 Fine, and you? 702 01:20:19,200 --> 01:20:20,830 Quite busy, fortunately. 703 01:20:23,530 --> 01:20:25,240 Do you want some coffee, water? 704 01:20:26,530 --> 01:20:28,370 No, I'm good. Thanks. 705 01:20:28,910 --> 01:20:31,280 Before telling you why we wanted to see you, 706 01:20:32,070 --> 01:20:34,240 I wanted to personally tell you that I think 707 01:20:34,330 --> 01:20:37,490 you're one of the company's most talented professionals ever. 708 01:20:39,370 --> 01:20:40,200 Thanks. 709 01:20:41,740 --> 01:20:46,450 Raúl mentioned you wanted to specify my role in the 2020 projects. 710 01:20:46,530 --> 01:20:47,370 Right. 711 01:20:47,870 --> 01:20:49,070 That's why we're here. 712 01:20:50,410 --> 01:20:53,160 I want you to know that we, the production company, 713 01:20:53,240 --> 01:20:56,530 are going to deal with this issue with the utmost discretion. 714 01:20:59,120 --> 01:20:59,950 What issue? 715 01:21:02,570 --> 01:21:06,240 Our socials team suggested posting a making-of a while ago 716 01:21:06,700 --> 01:21:08,370 on the company's social networks. 717 01:21:09,120 --> 01:21:12,450 We've been reviewing everyone's work material, 718 01:21:13,450 --> 01:21:17,120 and when we got to your computer, we found a personal project. 719 01:21:20,450 --> 01:21:23,160 As you know, the PC you work on belongs to the company. 720 01:21:24,570 --> 01:21:27,660 All your work is monitored and stored on the company's server. 721 01:21:29,280 --> 01:21:30,740 My external drives too? 722 01:21:31,370 --> 01:21:33,330 We didn't access your external drives. 723 01:21:33,910 --> 01:21:37,070 We have access to everything you do on the modelling software. 724 01:21:37,160 --> 01:21:38,870 We record and store it. 725 01:21:40,490 --> 01:21:41,990 It's in your contract, Julián. 726 01:21:43,280 --> 01:21:47,120 KoboGames can't allow our name and software 727 01:21:47,200 --> 01:21:50,120 to be used to create non-company work. 728 01:21:51,450 --> 01:21:55,450 The company's security will walk you home and take the PC. 729 01:22:39,450 --> 01:22:42,950 Hey, I've been calling all morning, I haven't heard from you. 730 01:22:44,870 --> 01:22:47,950 I was thinking about going to town to buy comics, 731 01:22:48,030 --> 01:22:49,570 Junji Ito's new piece is out, 732 01:22:50,410 --> 01:22:55,280 and I thought I could grab some Japanese and stop by your place. 733 01:22:57,740 --> 01:23:00,120 Call me when you get a chance and we'll talk. 734 01:23:00,950 --> 01:23:01,780 Kisses. 735 01:23:11,240 --> 01:23:12,280 Did you like eel? 736 01:23:13,660 --> 01:23:17,830 Last time we had Japanese you mentioned you didn't like something, 737 01:23:17,910 --> 01:23:19,570 and I'm not sure if that was eel. 738 01:23:21,070 --> 01:23:23,870 It's so I don't get that. Call me to confirm, OK? 739 01:23:26,700 --> 01:23:27,620 All right. Kisses. 740 01:24:36,200 --> 01:24:37,030 Hello. 741 01:24:38,990 --> 01:24:39,830 Hi. 742 01:24:40,910 --> 01:24:42,490 May I come in? I got food. 743 01:24:44,950 --> 01:24:46,120 I'm studying right now. 744 01:24:47,530 --> 01:24:48,450 Have you eaten? 745 01:24:50,490 --> 01:24:52,030 Well, I had a snack. 746 01:24:53,160 --> 01:24:55,410 Well, you still have to eat, right? 747 01:25:24,160 --> 01:25:25,950 I got two sushi trays. 748 01:25:28,280 --> 01:25:31,570 They didn't have sea urchin, it's out of season, I always forget. 749 01:25:33,530 --> 01:25:36,660 I didn't get eel either. I wasn't sure if you liked it or not. 750 01:25:42,070 --> 01:25:44,410 I've been calling all morning, 751 01:25:44,490 --> 01:25:47,160 and I got worried because you didn't answer. 752 01:25:50,950 --> 01:25:52,950 I've been calling all morning, you know? 753 01:25:53,370 --> 01:25:54,200 Yes. 754 01:25:54,830 --> 01:25:57,780 I was studying and didn't have my phone. 755 01:25:58,990 --> 01:26:00,910 -Have a lot of studying to do? -Yes. 756 01:26:02,240 --> 01:26:06,530 Well, let's eat quickly and I'll leave. I don't want to take up your time. 757 01:26:07,280 --> 01:26:08,120 OK. 758 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 What are you on now? 759 01:26:10,620 --> 01:26:11,570 Huh? 760 01:26:11,660 --> 01:26:12,950 What are you studying now? 761 01:26:14,950 --> 01:26:18,950 Well, I was reading about Alfonso Ponce de León. 762 01:26:19,830 --> 01:26:20,660 Oh. 763 01:26:20,990 --> 01:26:21,950 Who's that? 764 01:26:22,990 --> 01:26:25,950 He was a painter from the early 20th century. 765 01:26:29,200 --> 01:26:33,240 He made a self-portrait of himself 766 01:26:33,910 --> 01:26:36,450 going through his car's windscreen, and... 767 01:26:38,330 --> 01:26:40,200 he died the same year he painted it. 768 01:26:47,530 --> 01:26:48,370 What's wrong? 769 01:26:57,030 --> 01:26:58,530 I saw your drawing of the boy. 770 01:27:30,370 --> 01:27:31,530 I've never hurt anyone. 771 01:27:41,200 --> 01:27:42,450 The drawing's not real. 772 01:27:46,570 --> 01:27:47,410 But I am. 773 01:27:51,830 --> 01:27:52,950 I can't be with you. 774 01:28:02,160 --> 01:28:03,450 I think you should leave. 775 01:28:06,740 --> 01:28:07,570 Please. 776 01:28:11,780 --> 01:28:12,910 Please, don't leave me. 777 01:28:18,240 --> 01:28:19,070 Please. 778 01:28:19,830 --> 01:28:20,660 I'm sorry. 779 01:28:27,070 --> 01:28:27,950 You make me sick. 780 01:28:42,030 --> 01:28:42,870 Leave. 781 01:31:16,200 --> 01:31:17,030 Yes? 782 01:31:18,870 --> 01:31:19,700 Cristian? 783 01:31:20,830 --> 01:31:21,660 Who is it? 784 01:31:22,570 --> 01:31:23,410 It's Julián. 785 01:31:24,740 --> 01:31:25,570 Hi. 786 01:31:27,570 --> 01:31:29,070 You still remember me, right? 787 01:31:30,280 --> 01:31:31,120 Yes. 788 01:31:34,450 --> 01:31:35,370 Is your mum home? 789 01:31:36,410 --> 01:31:37,410 She's working. 790 01:31:39,490 --> 01:31:40,370 When is she back? 791 01:31:41,370 --> 01:31:42,330 At 5 p.m. 792 01:31:44,120 --> 01:31:45,240 Oh, that's right. 793 01:31:47,570 --> 01:31:50,780 I was in the neighbourhood and thought I'd come up and say hi. 794 01:31:51,660 --> 01:31:53,240 I didn't get to say goodbye. 795 01:31:55,740 --> 01:31:58,070 But she won't be back for a while... 796 01:32:02,700 --> 01:32:05,910 Your mum told me you've become a better piano player, is that so? 797 01:32:06,950 --> 01:32:07,780 Yes. 798 01:32:10,950 --> 01:32:14,450 Want me to come up and listen to you rehearse while we wait for her? 799 01:32:16,330 --> 01:32:17,160 The thing is... 800 01:32:17,870 --> 01:32:19,530 if you don't want to, that's fine. 801 01:32:19,950 --> 01:32:20,780 I want to. 802 01:32:20,780 --> 01:32:24,910 I'm not allowed to let people in when she's not here. 803 01:32:25,280 --> 01:32:26,120 Of course. 804 01:32:28,530 --> 01:32:32,530 But she mentioned you wanted to perform for me. 805 01:32:35,910 --> 01:32:38,660 Or was that a secret? And I just spilt the beans? 806 01:32:41,700 --> 01:32:44,620 Or perhaps your mum lied? 807 01:32:46,160 --> 01:32:46,990 It's true. 808 01:32:48,030 --> 01:32:51,660 So if she said that, she won't mind me coming up. 809 01:32:53,280 --> 01:32:55,830 I'll explain it to her when she gets back from work. 810 01:32:56,410 --> 01:32:57,240 What do you say? 811 01:33:02,120 --> 01:33:02,950 OK. 812 01:33:13,990 --> 01:33:14,950 Hi, Cristian. 813 01:33:20,240 --> 01:33:21,280 Hi. -Hi. 814 01:33:23,530 --> 01:33:26,830 -Is it me or are you taller? -One centimetre taller. 815 01:33:29,700 --> 01:33:32,530 -Has anyone moved into my old place? -Not yet, I think. 816 01:33:34,370 --> 01:33:38,200 I don't have nice neighbours like you at my new place. 817 01:33:38,830 --> 01:33:40,070 It kind of sucks. 818 01:33:41,490 --> 01:33:43,240 I enjoyed listening to you rehearse. 819 01:33:47,530 --> 01:33:48,990 Remember the day of the fire? 820 01:33:51,450 --> 01:33:53,740 I was really frightened that day. 821 01:33:56,030 --> 01:33:58,120 I don't like telling anyone because... 822 01:33:59,370 --> 01:34:02,410 I feel ashamed of that, but I can tell you that, right? 823 01:34:03,990 --> 01:34:04,990 You're my friend. 824 01:34:09,200 --> 01:34:10,530 Do you have many friends? 825 01:34:10,620 --> 01:34:12,700 True friends, just two. 826 01:34:15,030 --> 01:34:16,120 Make it three with me. 827 01:34:19,620 --> 01:34:22,120 Know the most important thing about having friends? 828 01:34:22,620 --> 01:34:24,120 -What? -Trust. 829 01:34:26,120 --> 01:34:28,030 Having secrets with your friends. 830 01:34:29,330 --> 01:34:30,990 We can have secrets, rights? 831 01:34:33,200 --> 01:34:34,120 Besties' secrets. 832 01:34:34,910 --> 01:34:35,740 Our secrets. 833 01:34:43,120 --> 01:34:44,490 I was just thinking... 834 01:34:46,570 --> 01:34:48,490 I've been out all day, I'm starving. 835 01:34:49,240 --> 01:34:50,370 Fancy a hot chocolate? 836 01:34:51,280 --> 01:34:52,200 -OK. -Yeah? 837 01:34:54,870 --> 01:34:56,620 Can you show me where it is? -Yes. 838 01:34:56,700 --> 01:34:57,830 Let's make some. 839 01:35:17,910 --> 01:35:19,370 Here's the milk. 840 01:35:21,830 --> 01:35:24,240 Here are the cups, and here's the cocoa powder. 841 01:35:26,030 --> 01:35:29,870 Let's do this, I'll make it and... 842 01:35:31,240 --> 01:35:32,240 you focus yourself. 843 01:35:32,330 --> 01:35:35,950 I've heard great pianists need to focus before a concert. 844 01:35:36,570 --> 01:35:38,160 -OK. -Yeah? 845 01:38:20,410 --> 01:38:21,280 All ready! 846 01:38:58,740 --> 01:38:59,660 Damn. 847 01:39:02,120 --> 01:39:04,370 I'll have to leave before your mum gets back. 848 01:39:05,240 --> 01:39:07,070 I had something to do, I'd forgotten. 849 01:39:08,780 --> 01:39:09,830 Damn... 850 01:39:13,660 --> 01:39:16,660 But, if you want, I can listen to you play, 851 01:39:19,910 --> 01:39:21,660 and then I'll leave. How about that? 852 01:39:22,990 --> 01:39:23,830 Yeah? 853 01:39:25,330 --> 01:39:29,530 So, I think it's best we don't tell your mum anything... 854 01:39:30,450 --> 01:39:33,330 because she'll get mad if I can't tell her myself. 855 01:39:35,910 --> 01:39:37,870 That'll be our secret, OK? 856 01:39:39,160 --> 01:39:40,160 Our besties' secret. 857 01:39:44,330 --> 01:39:46,280 Promise this stays between us? 858 01:39:46,370 --> 01:39:47,240 -Yes. -Yeah? 859 01:39:47,780 --> 01:39:49,370 OK, show me what you've learnt. 860 01:41:00,410 --> 01:41:01,700 Shall I take you to bed? 861 01:45:48,990 --> 01:45:51,120 Hello Julián. My name is Carolina Onte, 862 01:45:51,200 --> 01:45:54,120 and I'm the chief of surgery at San Gabriel Hospital, 863 01:45:54,200 --> 01:45:55,990 which is where you are right now. 864 01:45:57,450 --> 01:45:59,740 You may feel a bit confused. 865 01:45:59,830 --> 01:46:02,830 That's because of the painkillers. 866 01:46:05,740 --> 01:46:09,740 Two weeks ago, you jumped out of a window 867 01:46:09,830 --> 01:46:11,740 and suffered several injuries. 868 01:46:12,490 --> 01:46:15,370 The most serious of all to the spine, 869 01:46:15,450 --> 01:46:18,780 which has caused an irreversible spinal-cord injury. 870 01:46:21,120 --> 01:46:24,330 If you can't feel your limbs, that's the reason. 871 01:46:27,370 --> 01:46:28,570 Over these weeks, 872 01:46:28,660 --> 01:46:32,870 we've performed several operations on the spine and the brain, 873 01:46:32,950 --> 01:46:34,330 and more are needed. 874 01:46:34,780 --> 01:46:36,830 That's why you're placed upside down. 875 01:46:40,370 --> 01:46:42,950 Someone's been by your side all these days. 876 01:46:50,450 --> 01:46:51,450 Come in, please. 877 01:47:01,700 --> 01:47:02,780 I'll leave you alone. 878 01:48:41,950 --> 01:48:42,780 Hi. 879 01:48:52,410 --> 01:48:53,950 I spoke to Sandra on Zoom. 880 01:48:54,910 --> 01:48:56,410 She sends her best regards. 881 01:48:59,740 --> 01:49:01,330 She recommended a horror film. 882 01:49:02,700 --> 01:49:05,240 It's about a man who goes on a trip 883 01:49:05,990 --> 01:49:07,740 and when he gets back home, 884 01:49:07,830 --> 01:49:10,070 he discovers a door that wasn't there before. 885 01:49:11,490 --> 01:49:14,870 And he asks his family, and everyone remembers it except him. 886 01:49:18,120 --> 01:49:21,280 I told her to stop spoiling because I want us to see it tonight. 887 01:49:31,620 --> 01:49:33,620 Your hair's long. 888 01:49:37,780 --> 01:49:39,990 I'll cut it tomorrow. 58397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.