All language subtitles for Love is an Accident episode 22 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,170 --> 00:01:34,670 [Love is an Accident] 3 00:01:35,340 --> 00:01:37,870 [Episode 22] 4 00:01:45,220 --> 00:01:46,509 Kiri menebas naga di kanan. 5 00:01:50,530 --> 00:01:51,430 Sumber mata air biru langsung jatuh. 6 00:01:53,330 --> 00:01:54,390 Kanan menebas naga di kiri. 7 00:01:58,600 --> 00:01:59,800 Seharusnya Ling yang sudah ceroboh. 8 00:02:00,770 --> 00:02:03,010 Dia mengatakan kiri menebas naga di kanan menjadi kanan menebas naga di kiri, 9 00:02:04,000 --> 00:02:05,280 sehingga peredaran darahku terbalik 10 00:02:06,240 --> 00:02:07,130 dan timbul halusinasi. 11 00:02:33,820 --> 00:02:35,380 Ketua Muda, bagaimana? 12 00:02:35,900 --> 00:02:37,050 Kali ini seharusnya sudah stabil. 13 00:02:37,900 --> 00:02:39,940 Setidaknya tidak akan kambuh lagi dalam 40 jam. 14 00:02:40,200 --> 00:02:41,050 Kita pergi cari Chuyue. 15 00:02:41,079 --> 00:02:41,520 Baik. 16 00:02:44,220 --> 00:02:44,820 Ketua Muda. 17 00:02:45,220 --> 00:02:46,780 Toko tempat membeli bubuk pelemah tubuh sudah ditemukan. 18 00:02:47,140 --> 00:02:47,700 Tapi, 19 00:02:48,450 --> 00:02:49,610 pemilik toko sudah kabur semalam. 20 00:02:52,940 --> 00:02:54,079 Sebenarnya siapa? 21 00:02:54,980 --> 00:02:55,770 Kenapa setiap kali 22 00:02:55,790 --> 00:02:57,440 bisa mengetahui pergerakan kita terlebih dahulu? 23 00:02:59,500 --> 00:03:01,060 Pergi sampaikan pesan kepada Ketua Sekte Han 24 00:03:01,330 --> 00:03:02,200 agar dia menyebarkan informasi. 25 00:03:02,610 --> 00:03:04,050 Bilang saja kita sudah menemukan 26 00:03:04,070 --> 00:03:05,110 penjual bubuk pelemah tubuh. 27 00:03:05,450 --> 00:03:06,490 Nanti aku akan pergi menginterogasinya 28 00:03:07,060 --> 00:03:07,870 dan menanyakan siapa 29 00:03:08,440 --> 00:03:10,470 yang membeli bubuk pelemah tubuh. 30 00:03:11,120 --> 00:03:11,610 Baik. 31 00:03:15,600 --> 00:03:16,550 Yang baru saja kukatakan itu, 32 00:03:16,570 --> 00:03:18,140 hanya kita bertiga yang tahu. 33 00:03:19,420 --> 00:03:20,140 Aku tidak percaya 34 00:03:21,360 --> 00:03:23,210 kali ini dia bisa tahu terlebih dahulu. 35 00:03:23,670 --> 00:03:24,350 Ketua Muda. 36 00:03:24,380 --> 00:03:25,690 Apakah sekarang kita pergi menangkap mata-mata? 37 00:03:25,950 --> 00:03:27,410 Tentu saja pergi ke rumah opera untuk mencari nyonya. 38 00:03:28,560 --> 00:03:30,650 Waktu ini cukup untuk memancing mata-mata. 39 00:03:31,660 --> 00:03:32,100 Baik. 40 00:03:32,740 --> 00:03:33,620 Bawa pedangku. 41 00:03:33,720 --> 00:03:34,110 Baik. 42 00:03:37,860 --> 00:03:38,260 Hati-hati di jalan. 43 00:03:38,579 --> 00:03:39,100 Tuan. 44 00:03:40,660 --> 00:03:41,410 Hati-hati di jalan, Tuan. 45 00:03:44,190 --> 00:03:47,780 [Toko Fengyue] 46 00:03:47,100 --> 00:03:47,990 Nona, 47 00:03:48,400 --> 00:03:49,410 silakan masuk. 48 00:03:49,710 --> 00:03:51,720 Ada banyak wanita cantik di sini. 49 00:03:51,940 --> 00:03:52,930 - Aku mencari Yue Ge. - Silakan masuk. 50 00:03:53,300 --> 00:03:53,780 Baiklah. 51 00:03:53,880 --> 00:03:55,040 Nanti aku panggilkan untuk Anda. 52 00:03:55,260 --> 00:03:56,340 Kita masuk dulu. 53 00:03:56,440 --> 00:03:57,490 Ruang pribadi ada di dalam. 54 00:03:58,890 --> 00:04:00,040 Anda hati-hati dengan tangga. 55 00:04:00,870 --> 00:04:01,400 Hati-hati. 56 00:04:01,820 --> 00:04:03,100 Silakan masuk. 57 00:04:04,620 --> 00:04:05,190 Mari. 58 00:04:06,340 --> 00:04:07,060 Sebelah sini. 59 00:04:08,920 --> 00:04:09,590 Pelan-pelan. 60 00:04:10,340 --> 00:04:13,540 Gantungan kantong wewangian. 61 00:04:13,020 --> 00:04:14,830 [Toko Fengyue] 62 00:04:13,540 --> 00:04:15,220 Lihatlah. 63 00:04:21,779 --> 00:04:22,340 Tuan Muda. 64 00:04:22,460 --> 00:04:23,210 Pertama kali datang, 'kan? 65 00:04:23,550 --> 00:04:24,120 Silakan masuk. 66 00:04:37,950 --> 00:04:38,430 Tuan Muda, 67 00:04:38,780 --> 00:04:39,530 apa yang Anda butuhkan? 68 00:04:41,180 --> 00:04:41,950 Aku tidak butuh apa-apa. 69 00:04:42,370 --> 00:04:43,320 Berikan seteko teh saja. 70 00:04:43,570 --> 00:04:44,040 Baiklah. 71 00:04:47,130 --> 00:04:47,620 Sajikan teh. 72 00:04:49,090 --> 00:04:49,560 Anda tunggu sebentar. 73 00:04:53,409 --> 00:04:54,650 Tuan, silakan menikmati teh. 74 00:05:15,150 --> 00:05:15,860 Nyonya, 75 00:05:16,610 --> 00:05:17,650 ingin mendengar lagu apa? 76 00:05:18,500 --> 00:05:20,380 Kulit dan bentuk tubuh ini, 77 00:05:20,710 --> 00:05:22,630 bahkan aku yang seorang wanita merasa malu dengan penampilanku. 78 00:05:23,690 --> 00:05:24,960 Halo, namaku Li Chuyue. 79 00:05:25,870 --> 00:05:26,950 Aku bukan datang untuk mendengarkan lagu. 80 00:05:27,120 --> 00:05:28,310 Aku ingin menanyakan seseorang padamu. 81 00:05:28,440 --> 00:05:30,850 Apakah ada seorang pria bernama Ju Wutang 82 00:05:30,890 --> 00:05:32,170 yang sering datang mendengarkan lagumu? 83 00:05:32,750 --> 00:05:33,870 - Aku ingin bertanya... - Maaf. 84 00:05:34,900 --> 00:05:35,909 Aku hanya bertugas untuk bernyanyi. 85 00:05:36,580 --> 00:05:38,820 Aku tidak tahu hal lainnya. 86 00:05:41,210 --> 00:05:42,000 Nyonya, 87 00:05:42,390 --> 00:05:43,380 kamu ingin mendengarkan lagu apa? 88 00:05:45,930 --> 00:05:46,860 Nyanyikan lagu cinta saja. 89 00:05:47,780 --> 00:05:48,540 Makin kejam makin bagus. 90 00:06:15,330 --> 00:06:16,810 Ini merangsang emosinya? 91 00:06:17,180 --> 00:06:18,290 Jangan-jangan dia putus cinta? 92 00:06:22,120 --> 00:06:24,330 Apakah kamu mengalami masalah percintaan? 93 00:06:27,780 --> 00:06:28,660 Aku juga putus cinta. 94 00:06:29,900 --> 00:06:32,820 Sebenarnya kita termasuk memiliki kemalangan yang sama dan harus saling bersimpati. 95 00:06:40,600 --> 00:06:41,260 Ceritakan padaku, 96 00:06:41,580 --> 00:06:42,720 Kenapa dia membuatmu sedih? 97 00:07:00,700 --> 00:07:01,700 Sejujurnya, 98 00:07:03,290 --> 00:07:04,770 aku memang menyukai seseorang. 99 00:07:05,490 --> 00:07:06,910 Tapi, terakhir kali aku bertemu dengannya 100 00:07:07,560 --> 00:07:08,840 adalah bulan lalu. 101 00:07:09,860 --> 00:07:10,650 Dia jelas-jelas bilang 102 00:07:11,560 --> 00:07:12,550 akan segera kembali. 103 00:07:14,320 --> 00:07:15,430 Tapi sudah begitu lama 104 00:07:16,400 --> 00:07:17,670 juga masih belum ada kabar. 105 00:07:19,580 --> 00:07:20,340 Aku rasa 106 00:07:21,220 --> 00:07:22,780 dia pasti sudah melupakanku. 107 00:07:24,170 --> 00:07:25,410 Apakah kamu selalu menempel padanya? 108 00:07:26,610 --> 00:07:27,100 Benar. 109 00:07:28,460 --> 00:07:29,100 Ini baru benar. 110 00:07:30,020 --> 00:07:30,900 Apakah kamu ingin mendapatkannya kembali? 111 00:07:31,780 --> 00:07:32,830 A... apa ada cara? 112 00:07:33,340 --> 00:07:34,020 Empat kata. 113 00:07:34,540 --> 00:07:35,340 Gunakan teknik tarik ulur. 114 00:07:35,970 --> 00:07:37,700 Kamu jangan bersedih setiap hari. 115 00:07:38,080 --> 00:07:39,250 Seperti seorang gadis kecil saja. 116 00:07:40,240 --> 00:07:41,480 Kamu harus memberinya perasaan itu. 117 00:07:42,310 --> 00:07:44,750 Ada atau tanpa kamu, aku tetap bisa hidup dengan sangat baik. 118 00:07:45,800 --> 00:07:46,740 Mulai sekarang, 119 00:07:47,100 --> 00:07:48,760 lupakan semua tentang orang itu. 120 00:07:49,460 --> 00:07:51,659 Fokus pada karier dan seorang diri dengan cantik. 121 00:07:52,460 --> 00:07:53,470 Dia yang milikmu itu 122 00:07:54,040 --> 00:07:55,620 pasti akan kembali ke sisimu. 123 00:07:57,210 --> 00:07:58,370 Ini adalah pengalamanku. 124 00:07:58,540 --> 00:07:59,340 Ingat untuk menyalin PR. 125 00:08:01,980 --> 00:08:04,340 Apa itu menyalin PR? 126 00:08:05,020 --> 00:08:06,390 Artinya lakukan sesuai yang aku katakan. 127 00:08:06,600 --> 00:08:07,760 Aku jamin kamu bisa menaklukkannya. 128 00:08:13,220 --> 00:08:13,890 Hong Fei. 129 00:08:15,640 --> 00:08:20,150 Kelak, aku tidak akan memikirkanmu setiap hari lagi. 130 00:08:20,680 --> 00:08:21,310 Hong Fei. 131 00:08:22,550 --> 00:08:23,340 Hong Fei? 132 00:08:23,940 --> 00:08:26,050 Dia nona Sekte Iblis 133 00:08:26,170 --> 00:08:27,180 yang cantik dan keren itu? 134 00:08:27,460 --> 00:08:29,100 Benar, apa kamu mengenal dia? 135 00:08:29,860 --> 00:08:30,820 Aku beruntung bisa bertemu beberapa kali dengannya. 136 00:08:31,890 --> 00:08:32,960 Kakak sungguh hebat. 137 00:08:33,130 --> 00:08:34,610 Bisa menaklukkan pria seperti apa pun. 138 00:08:36,090 --> 00:08:36,820 Kamu tunggu sebentar. 139 00:08:49,770 --> 00:08:51,600 Ini adalah alamat Tuan Ju. 140 00:08:52,530 --> 00:08:54,480 Biasanya dia akan datang untuk mendengarkan lagu saat tidak ada urusan. 141 00:08:55,220 --> 00:08:56,980 Tapi dia tidak suka keramaian, 142 00:08:57,340 --> 00:08:59,500 jadi jarang ada yang tahu jejaknya. 143 00:09:02,570 --> 00:09:03,770 Terima kasih, aku pergi dulu. 144 00:09:04,450 --> 00:09:05,220 Ingat untuk menyalin PR. 145 00:09:06,100 --> 00:09:06,940 Biar aku antar kamu. 146 00:09:09,600 --> 00:09:11,390 Kedua Tuan, silakan masuk. 147 00:09:12,340 --> 00:09:13,180 Cicipilah lebih banyak. 148 00:09:15,450 --> 00:09:15,930 Terima kasih. 149 00:09:17,340 --> 00:09:17,850 Terima kasih. 150 00:09:22,310 --> 00:09:22,760 Kakak. 151 00:09:23,790 --> 00:09:24,510 Tuan Muda Kedua? 152 00:09:26,460 --> 00:09:27,100 Ling. 153 00:09:28,500 --> 00:09:29,340 Kenapa kamu di sini? 154 00:09:31,170 --> 00:09:32,310 Aku khawatir pada Chuyue, 155 00:09:32,760 --> 00:09:33,640 jadi aku kemari mencarinya. 156 00:09:35,160 --> 00:09:36,400 Tapi, orang di rumah opera bilang 157 00:09:37,250 --> 00:09:38,380 tadi Chuyue pergi 158 00:09:38,490 --> 00:09:39,900 ke sisi barat pasar. 159 00:09:43,900 --> 00:09:45,930 Ketua Muda, ada yang mengikuti. 160 00:09:57,070 --> 00:09:57,600 Chuyue. 161 00:09:59,670 --> 00:10:00,640 Chuyue, dengarkan penjelasanku. 162 00:10:02,070 --> 00:10:03,550 Saat itu aku sedang melatih kitab sukma, 163 00:10:03,980 --> 00:10:05,220 tapi satu kalimat mantranya salah. 164 00:10:05,400 --> 00:10:06,530 Jadi, peredaran darahku terganggu 165 00:10:06,840 --> 00:10:07,710 dan aku mengalami halusinasi. 166 00:10:07,730 --> 00:10:09,150 Aku pun salah mengenali Tao Yun sebagai kamu. 167 00:10:09,740 --> 00:10:11,980 An Jingzhao, kamu sungguh pandai mengarang. 168 00:10:12,170 --> 00:10:12,620 Lepaskan. 169 00:10:12,860 --> 00:10:14,180 Chuyue, kamu harus percaya ucapanku. 170 00:10:14,180 --> 00:10:15,100 Semua ucapanku benar adanya. 171 00:10:15,580 --> 00:10:16,890 Justru karena peredaran darahku terganggu, 172 00:10:16,910 --> 00:10:17,590 jadi saat itu aku mendengar 173 00:10:17,620 --> 00:10:18,990 seseorang memanggil namamu. 174 00:10:19,290 --> 00:10:20,940 Aku pun salah mengenali dia sebagai kamu. 175 00:10:21,950 --> 00:10:23,430 Ini benar-benar salah paham. 176 00:10:23,620 --> 00:10:25,100 Mengarang saja. Teruslah mengarang. 177 00:10:25,410 --> 00:10:26,060 Nyonya Muda. 178 00:10:26,220 --> 00:10:27,900 Ketua Muda sungguh mengalami halusinasi. 179 00:10:27,930 --> 00:10:28,240 Ya. 180 00:10:28,270 --> 00:10:30,300 Sejak awal hingga akhir, di hatinya hanya ada Anda seorang. 181 00:10:30,300 --> 00:10:33,220 Bagaimana mungkin dia tertarik pada Tao Yun? 182 00:10:34,440 --> 00:10:35,480 Lepaskan. 183 00:10:36,460 --> 00:10:37,460 - Nona Chuyue. - Nyonya Muda. 184 00:10:37,700 --> 00:10:38,220 Nyonya Muda. 185 00:10:39,580 --> 00:10:40,330 Dong Hua, papah aku. 186 00:10:41,090 --> 00:10:42,340 Nona Chuyue. Ketua Muda. 187 00:10:42,680 --> 00:10:43,320 Ketua Muda. 188 00:10:43,640 --> 00:10:44,150 Ketua Muda. 189 00:10:44,420 --> 00:10:45,690 Anda... Anda kenapa, Ketua Muda? 190 00:10:47,300 --> 00:10:47,930 Nyonya Muda. 191 00:10:48,670 --> 00:10:50,030 Ketua Muda, dia... 192 00:10:50,340 --> 00:10:50,860 Ketua Muda. 193 00:10:55,030 --> 00:10:55,680 Chuyue. 194 00:10:56,700 --> 00:10:57,180 Aku... 195 00:10:58,100 --> 00:10:59,220 Aku benar-benar berhalusinasi. 196 00:10:59,220 --> 00:11:00,340 Kamu harus percaya padaku. 197 00:11:00,690 --> 00:11:01,530 Tuan Muda, tolong jaga sikapmu. 198 00:11:01,600 --> 00:11:02,760 Jika tidak, bagaimana mungkin aku salah mengenalimu, Chuyue? 199 00:11:02,780 --> 00:11:03,710 Tolong jaga sikapmu, Tuan Muda. 200 00:11:03,830 --> 00:11:05,310 An Jingzhao. 201 00:11:05,720 --> 00:11:06,960 Dia sudah punya pacar. 202 00:11:06,990 --> 00:11:07,780 Apa yang kamu lakukan? 203 00:11:08,100 --> 00:11:10,300 Chuyue, asalkan kamu percaya padaku, 204 00:11:10,300 --> 00:11:12,460 - aku akan selalu menurutimu. - Tuan Muda, tolong jaga sikapmu. 205 00:11:12,700 --> 00:11:13,650 Aku adalah Chuyue. 206 00:11:14,680 --> 00:11:15,540 Jika ada masalah, lampiaskan padaku. 207 00:11:16,850 --> 00:11:18,130 Bagaimana mungkin kamu adalah Chuyue? 208 00:11:19,510 --> 00:11:20,370 Mata Chuyue 209 00:11:21,670 --> 00:11:23,910 lebih besar dan bulat darimu. 210 00:11:25,300 --> 00:11:25,740 Lihat aku. 211 00:11:26,490 --> 00:11:27,530 Cukup besar dan bulat, 'kan? 212 00:11:29,490 --> 00:11:30,410 Kamu memang sedikit mirip. 213 00:11:32,180 --> 00:11:32,740 Chuyue. 214 00:11:38,560 --> 00:11:39,000 Bagaimana? 215 00:11:39,420 --> 00:11:41,060 Apakah teknik ini memiliki nilai 120? 216 00:11:52,480 --> 00:11:54,120 Bagaimana cara menyalin PR ini? 217 00:11:56,010 --> 00:11:58,060 PR tentu saja bisa disalin. 218 00:11:58,640 --> 00:12:00,280 Hanya saja pasti agak sulit. 219 00:12:00,990 --> 00:12:02,040 Bagaimanapun, Ketua Muda kami 220 00:12:02,180 --> 00:12:04,820 adalah murid unggul, jadi tidak mudah ditiru. 221 00:12:08,080 --> 00:12:09,400 Bukan, An Jingzhao. 222 00:12:10,180 --> 00:12:11,290 Bukankah kamu tidak mengenaliku? 223 00:12:11,530 --> 00:12:12,720 Kenapa tiba-tiba mengenaliku lagi? 224 00:12:16,480 --> 00:12:18,700 Mungkin ciuman tadi membangunkanku. 225 00:12:19,760 --> 00:12:21,010 Apakah kamu benar-benar berhalusinasi? 226 00:12:21,860 --> 00:12:23,530 Ya, aku benar-benar berhalusinasi. 227 00:12:26,580 --> 00:12:27,420 Aku tidak percaya. 228 00:12:28,660 --> 00:12:29,180 Chuyue. 229 00:12:30,730 --> 00:12:31,710 Aku masih ingin meminta bantuanmu. 230 00:12:33,920 --> 00:12:36,680 Tadi aku sudah memasang umpan, 231 00:12:37,410 --> 00:12:38,970 yaitu bertemu bos toko obat di toko obat. 232 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Mata-mata sudah terpancing. 233 00:12:41,750 --> 00:12:42,750 Dia mengikuti di belakang. 234 00:12:46,460 --> 00:12:47,420 Apa yang bisa kubantu? 235 00:12:51,520 --> 00:12:52,160 Sebelumnya, 236 00:12:52,580 --> 00:12:54,300 mata-mata itu sudah berwaspada. 237 00:12:54,710 --> 00:12:55,880 Jadi, sangat tidak mudah 238 00:12:55,910 --> 00:12:57,230 membuatnya terpancing kali ini. 239 00:12:58,820 --> 00:13:02,130 Aku butuh kamu menemaniku menunjukkan kemesraan. 240 00:13:02,860 --> 00:13:04,510 Membingungkan mereka di permukaan. 241 00:13:05,460 --> 00:13:07,020 Pembunuh ini sangat licik. 242 00:13:07,530 --> 00:13:09,360 Dia pasti tidak akan begitu mudah terpancing. 243 00:13:09,390 --> 00:13:11,270 Jadi, aku harus berbeda dari biasanya. 244 00:13:11,980 --> 00:13:16,300 Hanya jika sekarang aku makin santai, 245 00:13:16,820 --> 00:13:18,700 dan makin bermesraan denganmu, 246 00:13:19,220 --> 00:13:20,710 dia baru akan makin merasa 247 00:13:20,730 --> 00:13:22,540 aku mau melakukan langkah selanjutnya, 248 00:13:22,820 --> 00:13:23,940 dia baru akan terpancing. 249 00:13:24,070 --> 00:13:24,950 An Jingzhao. 250 00:13:25,340 --> 00:13:27,270 Bisakah kamu mengganti cara untuk mengejar gadis? 251 00:13:28,880 --> 00:13:30,550 Ini memang trik lama, tapi berguna. 252 00:13:31,680 --> 00:13:34,200 Bukankah kamu juga ingin menemukan mata-mata 253 00:13:34,530 --> 00:13:35,410 dan membantu Tao Yun? 254 00:13:36,070 --> 00:13:36,780 Kalau begitu, kita perjelas. 255 00:13:37,250 --> 00:13:39,260 Aku hanya membantumu sedikit. 256 00:13:47,910 --> 00:13:49,080 Lihatlah. 257 00:13:51,090 --> 00:13:52,620 Permisi. 258 00:13:54,490 --> 00:13:55,310 An Jingzhao. 259 00:13:55,790 --> 00:13:56,750 Sama sekali tidak ada orang. 260 00:13:56,910 --> 00:13:57,990 Jangan bergandengan. 261 00:13:58,640 --> 00:14:00,770 Meskipun ada orang, dia juga tidak akan membiarkanmu mengetahuinya. 262 00:14:00,860 --> 00:14:02,620 Dia sedang mengawasi kita dari tempat tersembunyi. 263 00:14:05,420 --> 00:14:06,180 Lihatlah. 264 00:14:07,100 --> 00:14:07,960 Kita berjalan bersama 265 00:14:07,990 --> 00:14:09,300 sudah memiliki efek membingungkan. 266 00:14:09,420 --> 00:14:10,330 Kamu jangan membuat masalah. 267 00:14:10,360 --> 00:14:11,340 Aku belum memaafkanmu. 268 00:14:14,700 --> 00:14:15,220 An Jingzhao. 269 00:14:15,700 --> 00:14:16,440 - Jangan berpura-pura. - Ketua Muda. 270 00:14:16,620 --> 00:14:17,640 Kamu mengalami halusinasi, 271 00:14:17,660 --> 00:14:18,740 bukan tubuh lemah. 272 00:14:18,770 --> 00:14:19,530 Jangan berpura-pura. 273 00:14:21,190 --> 00:14:21,820 Chuyue. 274 00:14:22,620 --> 00:14:23,890 Aku benar-benar belum sembuh. 275 00:14:24,300 --> 00:14:25,420 Aku merasa pusing. 276 00:14:25,450 --> 00:14:26,250 dan tidak bertenaga. 277 00:14:26,620 --> 00:14:27,220 Mari. 278 00:14:27,580 --> 00:14:28,190 Demi misi. 279 00:14:28,620 --> 00:14:29,990 Demi misi kita, ya? 280 00:14:37,370 --> 00:14:38,800 Nona, belilah kue. 281 00:14:41,290 --> 00:14:42,420 Chuyue, aku lapar. 282 00:14:43,700 --> 00:14:44,450 Kalau begitu, kamu beli saja. 283 00:14:44,820 --> 00:14:46,500 Aku tidak bawa tahil perak, kamu belikan aku. 284 00:14:47,700 --> 00:14:48,390 Kalau begitu, ayo kita pergi. 285 00:14:50,390 --> 00:14:51,430 Ada yang mengawasi di belakang. 286 00:14:52,870 --> 00:14:54,590 Kue buatan sendiri. 287 00:14:54,620 --> 00:14:55,700 An Jingzhao. 288 00:14:55,810 --> 00:14:56,690 Tunggu, aku pusing. 289 00:14:56,910 --> 00:14:58,020 Chuyue, aku benar-benar tidak sengaja menciummu 290 00:14:58,040 --> 00:14:59,070 karena pusing. 291 00:14:59,700 --> 00:15:01,100 Dia memang mengalami halusinasi. 292 00:15:03,240 --> 00:15:04,350 Tapi, kenapa kelihatannya 293 00:15:04,580 --> 00:15:05,980 seperti sengaja berpura-pura? 294 00:15:06,760 --> 00:15:08,250 Dong Hua, cepat kemari dan papah aku. 295 00:15:08,270 --> 00:15:08,980 Ketua Muda. 296 00:15:11,780 --> 00:15:13,000 Pergi pancing orang itu. 297 00:15:14,320 --> 00:15:15,680 Baik, hamba siap laksanakan. 298 00:15:29,610 --> 00:15:31,260 Jangan-jangan lukanya sudah sembuh sejak awal 299 00:15:31,410 --> 00:15:32,760 dan saat ini sengaja menggoda Chuyue? 300 00:15:35,420 --> 00:15:37,700 Santai sedikit, ada yang mengawasi. 301 00:15:50,020 --> 00:15:51,500 Ternyata memang pura-pura. 302 00:15:54,170 --> 00:15:55,570 Chuyue, Kakak. 303 00:15:56,580 --> 00:15:57,330 Kalian baik-baik saja? 304 00:16:00,320 --> 00:16:02,150 Untung saja tadi Kakak lincah 305 00:16:02,330 --> 00:16:03,440 sehingga bisa menghindari lentera ini. 306 00:16:07,420 --> 00:16:08,120 An Jingzhao. 307 00:16:08,460 --> 00:16:10,490 Tubuh lemah dan kepala pusing apanya? 308 00:16:10,880 --> 00:16:11,920 Semuanya pura-pura, 'kan? 309 00:16:12,600 --> 00:16:14,680 Kamu sama sekali tidak mengalami halusinasi. 310 00:16:16,100 --> 00:16:18,100 Chuyue, sebelumnya aku benar-benar mengalami halusinasi. 311 00:16:18,460 --> 00:16:20,750 Masalah Tao Yun itu benar-benar salah paham. 312 00:16:20,780 --> 00:16:21,900 Jangan marah lagi, ya? 313 00:16:22,940 --> 00:16:24,910 Pembohong! Aku tidak ingin melihatmu lagi. 314 00:16:25,100 --> 00:16:26,580 Chuyue, aku benar-benar tidak membohongimu, aku... 315 00:16:26,740 --> 00:16:27,340 Kakak. 316 00:16:29,180 --> 00:16:30,320 Chuyue sedang marah. 317 00:16:30,350 --> 00:16:31,380 Aku saja yang menjaganya. 318 00:16:36,070 --> 00:16:36,550 Pesan teh. 319 00:16:38,830 --> 00:16:39,390 Lanjutkan kapan saja. 320 00:16:44,060 --> 00:16:44,920 Seharusnya di sini. 321 00:16:46,060 --> 00:16:46,930 Tuan Ju. 322 00:16:48,270 --> 00:16:49,110 Tuan Ju. 323 00:16:50,420 --> 00:16:51,660 Tuan Ju Wutang. 324 00:16:53,210 --> 00:16:54,090 Tuan Ju. 325 00:16:56,200 --> 00:16:57,350 Tuan Ju Wutang. 326 00:17:05,780 --> 00:17:07,750 Halo, aku mencari Tuan Ju. 327 00:17:07,940 --> 00:17:09,609 Aku ingin menanyakan teknik menyulam padanya. 328 00:17:09,940 --> 00:17:11,109 Tuan tidak pernah menemui orang asing. 329 00:17:11,420 --> 00:17:12,040 Kalian pulang saja. 330 00:17:13,319 --> 00:17:14,730 Aku benar-benar ada urusan penting mencarinya. 331 00:17:14,760 --> 00:17:16,010 Tolong kamu beri tahu dia. 332 00:17:20,140 --> 00:17:20,700 Chuyue. 333 00:17:21,369 --> 00:17:22,230 Dilihat dari situasi, 334 00:17:22,490 --> 00:17:24,050 Tuan Ju tidak akan setuju bertemu dengan mudah. 335 00:17:24,569 --> 00:17:25,760 Mari kita cari tempat untuk beristirahat dulu, 336 00:17:25,790 --> 00:17:26,630 baru pikirkan cara. 337 00:17:28,210 --> 00:17:29,880 Dia punya teknik menyulam yang paling luar biasa. 338 00:17:30,700 --> 00:17:32,500 Aku harus mencari cara untuk melihat keterampilannya. 339 00:17:33,170 --> 00:17:34,360 Ayo, diskusi dulu. 340 00:17:47,260 --> 00:17:47,780 Chuyue. 341 00:17:48,780 --> 00:17:50,320 Di depan sana adalah penginapan yang baru kupesan. 342 00:17:50,500 --> 00:17:51,100 Kamu pergi dulu. 343 00:17:51,250 --> 00:17:52,370 Aku pergi beli makanan. 344 00:17:59,860 --> 00:18:01,590 Li Chuyue, jangan pikirkan dia lagi. 345 00:18:02,190 --> 00:18:04,020 Halusinasi yang dia katakan juga tidak bisa dipercaya. 346 00:20:57,140 --> 00:20:57,750 Tuan Ju. 347 00:20:58,490 --> 00:20:59,240 Siapa kalian? 348 00:20:59,790 --> 00:21:01,190 Serahkan sulaman terbaikmu 349 00:21:01,760 --> 00:21:02,640 dan aku bisa membiarkanmu hidup. 350 00:21:03,300 --> 00:21:04,020 Karyaku 351 00:21:04,700 --> 00:21:06,620 bagaimana bisa dicemari oleh kalian? 352 00:21:07,100 --> 00:21:07,650 Serahkan! 353 00:21:08,140 --> 00:21:09,620 Jika tidak, aku tidak akan sungkan padamu. 354 00:21:31,380 --> 00:21:32,090 Apa Tuan tidak apa-apa? 355 00:21:34,080 --> 00:21:35,320 Terima kasih atas pertolongan Tuan Muda. 356 00:21:36,570 --> 00:21:37,540 Tuan, apakah kamu tahu 357 00:21:37,790 --> 00:21:38,630 siapa yang ingin mencelakaimu? 358 00:21:39,810 --> 00:21:40,520 Di dunia ini, 359 00:21:40,870 --> 00:21:42,540 banyak orang yang mencariku untuk meminta sulaman 360 00:21:42,900 --> 00:21:44,380 dan banyak orang yang kutolak. 361 00:21:44,950 --> 00:21:46,080 Mengenai siapa yang ingin mencelakaiku, 362 00:21:47,690 --> 00:21:48,530 aku tidak tahu. 363 00:21:50,650 --> 00:21:51,890 Selain sulaman, 364 00:21:52,480 --> 00:21:53,660 aku juga tidak punya barang lain. 365 00:21:54,010 --> 00:21:54,960 Jika Tuan suka, 366 00:21:56,020 --> 00:21:57,260 silakan pilih salah satu. 367 00:21:57,700 --> 00:21:58,450 Kalau begitu, 368 00:21:59,430 --> 00:22:00,430 ada satu hal lagi 369 00:22:00,850 --> 00:22:01,960 yang kuharap bisa Tuan bantu. 370 00:22:29,940 --> 00:22:33,370 Kotak ini adalah peninggalan kakekmu untukku. 371 00:22:33,660 --> 00:22:37,120 Di dalamnya ada peta untuk menemukan Perputaran Bintang. 372 00:22:39,140 --> 00:22:40,460 Bukankah Perputaran Bintang 373 00:22:41,900 --> 00:22:44,180 sudah lama hilang di dunia persilatan? 374 00:22:44,660 --> 00:22:45,780 Perputaran Bintang 375 00:22:46,780 --> 00:22:48,310 selalu menjadi ilmu hebat Sekte Iblis. 376 00:22:49,660 --> 00:22:50,360 Waktu itu, 377 00:22:50,940 --> 00:22:52,860 Ketua Sekte Iblis pertama, An Yuan. 378 00:22:53,430 --> 00:22:55,470 Demi menjadi yang terhebat di dunia persilatan, 379 00:22:56,020 --> 00:22:59,980 dia melatih Perputaran Bintang menjadi tingkat tertinggi. 380 00:23:00,660 --> 00:23:02,600 Tapi, dia menyalahgunakannya sesuka hati, 381 00:23:03,020 --> 00:23:05,220 menyebabkan banyak orang di dunia persilatan mati mengenaskan. 382 00:23:06,660 --> 00:23:08,300 Tetua Yueming di bawah pimpinannya 383 00:23:09,420 --> 00:23:12,100 tidak tahan melihat Perputaran Bintang begitu membahayakan dunia persilatan. 384 00:23:13,250 --> 00:23:16,000 Jadi, diam-diam menyembunyikan buku rahasia. 385 00:23:17,300 --> 00:23:18,500 Lalu, setelah itu? 386 00:23:19,420 --> 00:23:20,700 An Yuan pasti tidak akan melepaskannya, 'kan? 387 00:23:21,530 --> 00:23:22,170 Tentu saja. 388 00:23:23,250 --> 00:23:24,830 An Yuan menangkap Yueming. 389 00:23:25,420 --> 00:23:28,700 Menggunakan hukuman mati untuk memaksanya mengatakan keberadaan buku rahasia. 390 00:23:29,250 --> 00:23:31,260 Tapi Yueming hanya diam. 391 00:23:31,980 --> 00:23:33,220 Karena dia familier dengan Istana Bawah Tanah, 392 00:23:33,570 --> 00:23:36,250 tidak lama kemudian dia menemukan kesempatan untuk melarikan diri. 393 00:23:37,020 --> 00:23:38,640 An Yuan mengutus orang untuk mengejar Yueming. 394 00:23:39,930 --> 00:23:41,280 Sebuah kesempatan yang tidak disengaja 395 00:23:41,780 --> 00:23:43,020 diselamatkan oleh ayahku. 396 00:23:44,220 --> 00:23:46,740 Sejak saat itu, dia menyembunyikan identitasnya. 397 00:23:47,710 --> 00:23:49,620 Kemudian berganti nama menjadi Yue Ming. 398 00:23:50,140 --> 00:23:52,170 Dia terus tinggal di sekte kecil kami. 399 00:23:53,460 --> 00:23:55,220 Sebelum dia menghilang, 400 00:23:56,330 --> 00:23:58,450 dia baru memberi tahu rahasia Perputaran Bintang 401 00:23:58,870 --> 00:23:59,990 kepada ayahku 402 00:24:00,380 --> 00:24:03,620 dan memberi tahu tempat persembunyian buku rahasianya. 403 00:24:05,020 --> 00:24:05,900 Disembunyikan di mana? 404 00:24:06,020 --> 00:24:07,620 Di gua Sekte Iblis. 405 00:24:22,860 --> 00:24:24,120 Berdasarkan peta ini, 406 00:24:24,460 --> 00:24:27,650 maka bisa menemukan keberadaan buku rahasia. 407 00:24:28,540 --> 00:24:30,700 Jika kamu bisa berlatih Perputaran Bintang, 408 00:24:31,230 --> 00:24:34,580 maka kamu bisa dengan cepat menguasai seni bela diri tertinggi di dunia. 409 00:24:35,700 --> 00:24:38,080 Setelah itu baru berlatih Kitab Sukma Dixuan, 410 00:24:38,300 --> 00:24:41,700 maka bisa menjadi orang terhebat di dunia persilatan. 411 00:24:42,610 --> 00:24:43,620 Posisi ketua wisma 412 00:24:44,540 --> 00:24:47,020 tentu saja adalah hal yang kamu dapatkan. 413 00:25:18,770 --> 00:25:21,270 [Perputaran Bintang] 414 00:25:27,460 --> 00:25:28,910 Cepat, di sini ada jalan keluar. 415 00:25:32,740 --> 00:25:34,390 Tuan Muda Kedua, ini jebakan. 416 00:25:34,530 --> 00:25:35,770 Pihak mereka yang berpura-pura menjadi penjual obat. 417 00:25:37,500 --> 00:25:38,980 Karena bisa mendekati An Jingzhao dan yang lainnya, 418 00:25:39,220 --> 00:25:39,870 kenapa hari ini 419 00:25:39,900 --> 00:25:41,460 aku mengungkit An Jingzhao ingin bertemu dengan penjual obat, 420 00:25:41,460 --> 00:25:42,870 kamu tidak merasa ada jebakan? 421 00:25:43,920 --> 00:25:45,060 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 422 00:25:45,320 --> 00:25:47,090 Penjual obat mungkin sudah mengaku sejak awal. 423 00:25:48,490 --> 00:25:50,330 Mereka kemungkinan tidak menangkap penjual obat. 424 00:25:51,880 --> 00:25:55,520 Jika tidak, untuk apa merencanakan trik memancing musuh keluar? 425 00:25:59,330 --> 00:26:00,850 Apa kali ini kesalahanmu tertangkap? 426 00:26:15,180 --> 00:26:15,700 Ketua Muda. 427 00:26:16,400 --> 00:26:17,570 Hamba tidak bekerja dengan baik. 428 00:26:17,820 --> 00:26:19,060 Tidak menangkap peracun. 429 00:26:20,750 --> 00:26:22,360 Seni bela diri orang ini begitu tinggi. 430 00:26:22,730 --> 00:26:23,820 Dia menggunakan senjata tersembunyi, 431 00:26:24,070 --> 00:26:25,500 bukan cara yang terang-terangan. 432 00:26:25,820 --> 00:26:26,940 Apa kamu melihat wajahnya dengan jelas? 433 00:26:27,380 --> 00:26:27,980 Dia bertopeng, 434 00:26:28,240 --> 00:26:29,300 sulit untuk melihat siapa dia. 435 00:26:29,770 --> 00:26:31,520 Meski selama ini dia menutupinya, 436 00:26:31,790 --> 00:26:33,230 hamba samar-samar bisa melihat 437 00:26:33,350 --> 00:26:34,860 dia menggunakan ilmu Sekte Hanshui. 438 00:26:35,830 --> 00:26:36,580 Oh ya, Ketua Muda. 439 00:26:36,860 --> 00:26:37,940 Dia terkena bubuk pelacak milikku. 440 00:26:40,060 --> 00:26:41,810 Termasuk tidak sia-sia merencanakannya. 441 00:26:42,570 --> 00:26:43,520 Bagaimana keadaan Ketua Sekte Han? 442 00:26:43,810 --> 00:26:44,760 Sudah tidak apa-apa. 443 00:26:45,220 --> 00:26:45,740 Baik. 444 00:26:46,580 --> 00:26:47,330 Kamu pergi beri tahu dia, 445 00:26:47,820 --> 00:26:49,960 besok kita akan mengadakan acara perayaan 446 00:26:50,330 --> 00:26:51,610 di halaman penginapan. 447 00:26:52,360 --> 00:26:53,760 Suruh semua orang hadir. 448 00:26:54,420 --> 00:26:54,770 Baik. 449 00:26:58,660 --> 00:26:59,420 Masih ada hal apa lagi? 450 00:27:01,300 --> 00:27:02,010 Ketua Muda. 451 00:27:02,570 --> 00:27:03,430 Pengawal melaporkan, 452 00:27:03,800 --> 00:27:05,790 katanya Nyonya Muda dan Tuan Muda Kedua 453 00:27:05,820 --> 00:27:07,510 mencari penginapan lain untuk tinggal. 454 00:27:08,040 --> 00:27:09,580 Apa Anda tidak bisa mengejar Nyonya Muda kembali? 455 00:27:13,360 --> 00:27:15,080 Selain itu, utus orang ke penginapan tempat Chuyue tinggal. 456 00:27:15,460 --> 00:27:16,150 Sebarkan berita 457 00:27:16,340 --> 00:27:18,140 tentang acara perayaan besok. 458 00:27:18,420 --> 00:27:19,180 Harus tekankan... 459 00:27:20,510 --> 00:27:21,550 Hadiah kali ini 460 00:27:22,140 --> 00:27:23,890 adalah sulaman terbaik Tuan Ju. 461 00:27:25,770 --> 00:27:28,140 Aku mengerti. Buat rencana jangka panjang untuk dapat hasil yang lebih banyak. 462 00:27:28,680 --> 00:27:29,320 Hamba pamit. 463 00:27:38,980 --> 00:27:39,620 Tuan Muda Kedua. 464 00:27:40,030 --> 00:27:42,190 An Jingzhao tiba-tiba muncul, kami... 465 00:27:43,430 --> 00:27:44,210 tidak mendapatkan sulaman. 466 00:27:44,530 --> 00:27:44,980 Sampah! 467 00:27:47,290 --> 00:27:47,800 Semuanya. 468 00:27:49,380 --> 00:27:51,500 Meskipun orang yang meracuni belum ditemukan, 469 00:27:52,150 --> 00:27:53,750 tapi tubuhku sudah tidak apa-apa. 470 00:27:54,770 --> 00:27:55,480 Hal yang membahagiakan adalah 471 00:27:56,050 --> 00:27:57,880 adikku Wanqing kembali ke sisiku 472 00:27:58,840 --> 00:28:00,800 dan kebetulan Ketua Muda ada di sini. 473 00:28:01,640 --> 00:28:02,350 Jadi, hari ini 474 00:28:03,240 --> 00:28:05,090 kita akan mengadakan sebuah acara perayaan. 475 00:28:09,220 --> 00:28:11,160 Pertandingan lempar panah, kompetisi berpasangan. 476 00:28:11,560 --> 00:28:13,560 Pemenangnya akan mendapatkan hadiah. 477 00:28:14,010 --> 00:28:15,730 Semua orang yang hadir boleh ikut. 478 00:28:16,700 --> 00:28:17,180 Dong Hua. 479 00:28:32,100 --> 00:28:34,060 Babak pertama, pria dan wanita membentuk tim. 480 00:28:34,220 --> 00:28:35,130 Dua tim bersaing. 481 00:28:35,370 --> 00:28:36,320 Tim dengan jumlah lemparan tepat terbanyak 482 00:28:36,580 --> 00:28:39,220 akan mendapatkan sulaman Tuan Ju. 483 00:28:39,540 --> 00:28:40,880 Aku, aku mau ikut. 484 00:28:41,470 --> 00:28:42,340 Aku satu tim dengannya. 485 00:28:46,320 --> 00:28:47,360 Ketua Muda, 486 00:28:48,210 --> 00:28:50,130 bagaimana jika kamu satu tim dengan Wanqing? 487 00:28:52,910 --> 00:28:55,100 Kakak, aku tidak ingin ikut acara ini. 488 00:28:55,620 --> 00:28:57,010 Tidak apa-apa, Nona Han. 489 00:28:57,750 --> 00:28:58,620 Kamu satu tim denganku. 490 00:28:59,540 --> 00:29:01,220 Aku pasti akan menjelaskannya pada Chuyue. 491 00:29:20,460 --> 00:29:21,540 Sudah mulai. 492 00:29:24,690 --> 00:29:25,310 Bagus. 493 00:29:34,780 --> 00:29:36,660 Bagus. 494 00:29:39,000 --> 00:29:40,850 Tidak apa-apa, sekali lagi. 495 00:29:43,160 --> 00:29:43,950 Hebat sekali. 496 00:29:46,930 --> 00:29:47,370 Bagus. 497 00:29:47,390 --> 00:29:47,950 Bagus. 498 00:29:48,550 --> 00:29:49,480 Delapan lawan lima. 499 00:29:49,830 --> 00:29:51,980 Tuan Muda Kedua, Nona Chuyue memimpin. 500 00:30:05,830 --> 00:30:07,500 Ketua Muda ini pasti bisa. 501 00:30:12,780 --> 00:30:15,090 Ayo, angkat lebih tinggi, lebih tinggi lagi. 502 00:30:15,420 --> 00:30:17,470 Bagus. Satu, dua, tiga... lempar. 503 00:30:24,700 --> 00:30:26,860 Tembakan panah yang hebat belum tentu bisa. 504 00:30:26,950 --> 00:30:28,030 Jika dia ingin menang dari kita, 505 00:30:28,200 --> 00:30:29,720 nanti harus menembak tepat semuanya. 506 00:30:30,330 --> 00:30:31,210 Tidak mungkin. 507 00:30:33,880 --> 00:30:34,600 Masuk. 508 00:30:39,620 --> 00:30:40,230 Bagus. 509 00:30:41,850 --> 00:30:42,440 Bagus. 510 00:30:45,350 --> 00:30:46,150 Hebat sekali. 511 00:30:53,310 --> 00:30:54,160 Hebat sekali. 512 00:30:55,660 --> 00:30:57,270 Bagus! 513 00:30:58,180 --> 00:30:59,880 Ketua Muda dan Nona menang. 514 00:31:00,200 --> 00:31:01,240 Memenangkan hadiah 515 00:31:01,430 --> 00:31:04,160 dan mendapatkan sulaman terbaik dari Tuan Ju. 516 00:31:05,800 --> 00:31:06,950 Jarang-jarang hari ini begitu semarak. 517 00:31:07,290 --> 00:31:09,320 Kalian semua boleh berpartisipasi lebih banyak. 518 00:31:20,110 --> 00:31:20,570 An Jingzhao. 519 00:31:22,460 --> 00:31:23,350 Kamu sengaja, ya? 520 00:31:24,140 --> 00:31:25,990 Dari mana kamu mendapatkan sulaman Tuan Ju? 521 00:31:27,410 --> 00:31:28,020 Dong Hua. 522 00:31:28,220 --> 00:31:28,620 Hadir. 523 00:31:32,100 --> 00:31:32,640 Rahasia. 524 00:31:34,220 --> 00:31:36,130 Katakan syaratnya, aku mau itu. 525 00:31:36,800 --> 00:31:38,520 Sampai acara ini berakhir, 526 00:31:39,540 --> 00:31:40,700 kamu harus mengikutiku, 527 00:31:41,540 --> 00:31:43,220 maka aku akan memberimu sulaman ini. 528 00:31:43,890 --> 00:31:46,630 Aku juga bisa membantumu menemukan Tuan Ju untuk mengajarimu tekniknya. 529 00:31:47,780 --> 00:31:49,920 Semudah itu? Tepati janjimu. 530 00:31:50,350 --> 00:31:51,060 Tentu saja. 531 00:31:53,850 --> 00:31:54,510 Ikut denganku. 532 00:31:57,980 --> 00:31:58,620 Ayo. 533 00:31:58,640 --> 00:31:59,880 Tenaganya terlalu kuat. 534 00:32:07,700 --> 00:32:08,220 Chuyue. 535 00:32:09,940 --> 00:32:11,160 Aku harus menjelaskannya padamu. 536 00:32:12,470 --> 00:32:14,430 Aku bisa berhalusinasi karena Kitab Sukma Dixuan. 537 00:32:23,160 --> 00:32:24,000 Apa itu? 538 00:32:26,390 --> 00:32:27,160 Dalam Kitab Sukma Dixuan, 539 00:32:27,330 --> 00:32:29,850 kalimat pertama adalah, bagi yang latihan Kitab Sukma Dixuan, 540 00:32:30,050 --> 00:32:30,760 hati harus tenang. 541 00:32:31,090 --> 00:32:32,520 Jika tenaga dalam tidak cukup dan berlatih secara paksa, 542 00:32:32,780 --> 00:32:33,710 jika ada sedikit kesalahan, 543 00:32:34,720 --> 00:32:36,280 ringan, akan muncul halusinasi. 544 00:32:36,380 --> 00:32:37,550 berat, maka akan mati. 545 00:32:38,660 --> 00:32:39,780 Hari saat aku berlatih, 546 00:32:40,050 --> 00:32:41,120 aku salah melatih kiri menebas naga di kanan 547 00:32:41,360 --> 00:32:42,530 menjadi kanan menebas naga di kiri. 548 00:32:43,180 --> 00:32:44,580 Sehingga membuat peredaran darahku terbalik 549 00:32:44,620 --> 00:32:45,420 dan timbul halusinasi, 550 00:32:45,440 --> 00:32:46,510 hingga menganggap Tao Yun sebagai dirimu. 551 00:32:47,280 --> 00:32:49,230 Ternyata kamu benar-benar berhalusinasi? 552 00:32:50,770 --> 00:32:52,140 Buku rahasia seni bela diri apa ini? 553 00:32:52,390 --> 00:32:53,750 Tidak hanya membuat orang berhalusinasi, 554 00:32:53,930 --> 00:32:54,930 tapi juga membuat orang terluka. 555 00:32:55,130 --> 00:32:56,000 Kamu jangan berlatih lagi. 556 00:32:56,470 --> 00:32:57,310 Chuyue, kamu tenang saja. 557 00:32:57,810 --> 00:32:58,620 Aku sudah jauh lebih baik. 558 00:32:58,940 --> 00:32:59,910 Istirahat beberapa kali lagi, 559 00:33:00,110 --> 00:33:01,100 semuanya akan baik-baik saja. 560 00:33:02,210 --> 00:33:03,200 Kamu tidak boleh membohongiku. 561 00:33:03,940 --> 00:33:04,990 Kelak tanpa izinku, 562 00:33:05,250 --> 00:33:06,250 kamu tidak boleh terluka lagi. 563 00:33:06,570 --> 00:33:08,170 Jangan sampai ada kesalahan lagi. 564 00:33:09,220 --> 00:33:10,220 Kamu sudah memaafkanku, 'kan? 565 00:33:11,080 --> 00:33:11,720 Kamu tenang saja. 566 00:33:12,480 --> 00:33:14,170 Kelak aku pasti akan lebih memperhatikannya. 567 00:33:14,380 --> 00:33:15,670 Tidak akan terjadi kesalahan seperti ini. 568 00:33:18,780 --> 00:33:19,460 Ayo kita kembali. 569 00:33:20,460 --> 00:33:21,540 Masih ada satu hadiah untukmu. 570 00:33:27,300 --> 00:33:29,220 Bagus. 571 00:33:29,240 --> 00:33:29,840 Hebat. 572 00:33:51,840 --> 00:33:52,480 Ketua Sekte Han, 573 00:33:53,210 --> 00:33:54,320 apakah kedua murid Anda 574 00:33:54,840 --> 00:33:56,010 bisa bertanding? 575 00:33:58,840 --> 00:33:59,770 Ye Kong, Ye Ming. 576 00:34:00,020 --> 00:34:01,860 Kalian berdua majulah, bertanding dulu. 577 00:34:04,860 --> 00:34:05,300 Baik. 578 00:34:06,440 --> 00:34:06,810 Baik. 579 00:34:37,480 --> 00:34:41,460 Bagus! 580 00:34:43,060 --> 00:34:43,940 Senior Ye Ming sangat hebat. 581 00:34:44,050 --> 00:34:45,420 Senior Ye Ming menang! 582 00:34:45,420 --> 00:34:46,179 Senior hebat. 583 00:34:46,179 --> 00:34:47,070 Bagus, Senior hebat. 584 00:34:47,110 --> 00:34:47,550 Tunggu sebentar. 585 00:34:50,780 --> 00:34:51,340 Semuanya, 586 00:34:52,040 --> 00:34:53,159 ada yang ingin kukatakan. 587 00:34:54,790 --> 00:34:58,050 Beberapa hari yang lalu, Ketua Sekte Han terkena racun bubuk pelemah tubuh. 588 00:34:58,340 --> 00:34:59,870 Kami menemukan pelakunya di tempat 589 00:34:59,900 --> 00:35:01,170 membeli bubuk pelemah tubuh 590 00:35:01,720 --> 00:35:03,150 dan sengaja menyebarkan kabar. 591 00:35:04,280 --> 00:35:04,790 Katanya, 592 00:35:05,800 --> 00:35:07,750 penjual racun telah mengungkapkan 593 00:35:07,770 --> 00:35:09,500 identitas mata-mata Sekte Hanshui. 594 00:35:10,690 --> 00:35:13,210 Dia benar-benar terpancing, jadi datang untuk membungkamnya. 595 00:35:14,230 --> 00:35:15,920 Awalnya aku ingin menangkapnya di tempat. 596 00:35:16,340 --> 00:35:17,820 Sayangnya, dia kabur. 597 00:35:18,510 --> 00:35:19,510 Hanya saja dia tidak tahu 598 00:35:21,000 --> 00:35:22,410 tubuhnya sudah terkena 599 00:35:22,430 --> 00:35:24,350 bubuk pelacak yang ditaburkan Dong Hua. 600 00:35:26,120 --> 00:35:26,610 Ye Ming. 601 00:35:29,620 --> 00:35:30,860 Lihatlah sekelilingmu. 602 00:35:45,340 --> 00:35:45,870 Tangkap! 603 00:35:58,130 --> 00:35:58,790 Pengkhianat. 604 00:35:59,770 --> 00:36:01,940 Aku memperlakukanmu dengan baik, kenapa kamu memperlakukanku seperti ini? 605 00:36:04,860 --> 00:36:05,860 Memperlakukanku dengan baik? 606 00:36:06,660 --> 00:36:09,290 Apa kamu masih menganggapku sebagai murid pertamamu? 607 00:36:10,000 --> 00:36:12,960 Telapak Es Yin milik Sekte Hanshui hanya kamu wariskan pada Ye Kong 608 00:36:14,020 --> 00:36:15,900 dan menganggapnya sebagai penerus baru. 609 00:36:17,050 --> 00:36:18,020 Adik Ketiga pintar, 610 00:36:18,530 --> 00:36:19,650 kamu paling menyukainya. 611 00:36:21,040 --> 00:36:23,120 Hanya aku yang selalu rela melayani yang berkuasa, 612 00:36:23,940 --> 00:36:25,650 tapi kamu tidak pernah melihatku. 613 00:36:26,340 --> 00:36:27,230 Hanya menganggapku 614 00:36:27,250 --> 00:36:28,510 sebagai orang yang siap kamu perintah. 615 00:36:29,510 --> 00:36:30,360 Dalam hal bakat 616 00:36:31,710 --> 00:36:33,800 dan dalam segi cara, bagian mana aku kalah dari mereka? 617 00:36:34,740 --> 00:36:36,540 Ye Kong boleh mempelajari Telapak Es Yin, 618 00:36:37,490 --> 00:36:39,220 karena tenaga dalamnya sangat kuat 619 00:36:39,250 --> 00:36:40,290 dan bisa mengendalikannya. 620 00:36:41,320 --> 00:36:42,310 Tenaga dalammu masih lemah. 621 00:36:43,000 --> 00:36:44,190 Alasan aku tidak memberitahumu 622 00:36:44,220 --> 00:36:45,510 karena aku takut kamu sedih. 623 00:36:48,180 --> 00:36:49,610 Kelak setelah kultivasimu sudah dalam, 624 00:36:50,180 --> 00:36:51,360 aku akan mengajarimu lagi. 625 00:36:51,910 --> 00:36:52,880 Kamu bodoh. 626 00:36:55,820 --> 00:36:56,510 Aku bertanya padamu, 627 00:36:57,620 --> 00:36:59,170 apa ada orang di belakangmu yang menyuruhmu? 628 00:36:59,390 --> 00:37:00,250 Siapa orang itu? 629 00:37:01,860 --> 00:37:02,540 Dia... 630 00:37:07,650 --> 00:37:08,650 Hong Fei dari Sekte Iblis. 631 00:37:10,280 --> 00:37:11,470 Dia belajar Perputaran Bintang. 632 00:37:11,980 --> 00:37:12,740 Jika aku membantunya, 633 00:37:13,580 --> 00:37:14,100 kelak, 634 00:37:15,030 --> 00:37:16,520 dia akan membantuku menjadi Ketua Sekte. 635 00:37:17,530 --> 00:37:18,340 Menjadi Ketua Sekte? 636 00:37:19,140 --> 00:37:20,090 Kamu memang binatang. 637 00:37:20,880 --> 00:37:21,790 Kurung dia di gudang kayu. 638 00:37:21,970 --> 00:37:23,080 Tidak ada yang boleh mengunjunginya! 639 00:37:23,380 --> 00:37:23,820 Baik. 640 00:37:25,060 --> 00:37:25,600 Ketua Sekte Han, 641 00:37:29,210 --> 00:37:30,800 karena sudah menemukan orang yang menaruh racun, 642 00:37:31,490 --> 00:37:34,330 aku harap Ketua Sekte Han bisa setuju 643 00:37:35,420 --> 00:37:36,890 membatalkan pernikahanku dengan Nona Han. 644 00:37:44,510 --> 00:37:45,040 Kakak, 645 00:37:45,540 --> 00:37:47,070 aku tidak ingin menikah dengan Ketua Muda. 646 00:37:47,310 --> 00:37:48,230 Kamu cepat setujui saja. 647 00:37:50,880 --> 00:37:52,210 Karena kalian berdua berkata seperti itu, 648 00:37:52,530 --> 00:37:53,310 tentu saja aku setuju. 649 00:37:53,810 --> 00:37:55,530 Aku akan segera menulis surat untuk Ketua Wisma 650 00:37:55,850 --> 00:37:56,850 dan menjelaskan situasinya. 651 00:37:58,240 --> 00:37:59,080 Terima kasih, Ketua Sekte Han. 652 00:38:04,980 --> 00:38:05,580 Ternyata 653 00:38:06,070 --> 00:38:08,130 kamu terus berusaha keras demi hal ini. 654 00:38:10,050 --> 00:38:11,260 Sebelumnya aku salah karena menyalahkanmu. 655 00:38:11,690 --> 00:38:12,330 Aku minta maaf padamu. 656 00:38:14,940 --> 00:38:15,940 Maaf. 657 00:38:16,420 --> 00:38:18,940 Lain kali, aku akan mencari tahu sebelum kabur. 658 00:38:22,010 --> 00:38:23,430 Kelak kamu tidak ada kesempatan untuk kabur lagi. 659 00:38:35,680 --> 00:38:36,160 Penguasa. 660 00:38:36,410 --> 00:38:38,300 Di dunia persilatan ada orang yang menggunakan Perputaran Bintang. 661 00:38:38,530 --> 00:38:40,210 Orang itu juga bilang itu perbuatan Penguasa. 662 00:38:43,030 --> 00:38:44,080 Perputaran Bintang? 663 00:38:47,690 --> 00:38:49,130 Chuyue, biar kubantu. 664 00:38:49,410 --> 00:38:50,340 Tidak perlu, biar aku saja. 665 00:38:51,900 --> 00:38:52,370 Ini... 666 00:38:52,800 --> 00:38:53,700 Kambuh lagi? 667 00:38:54,430 --> 00:38:55,030 Tidak apa-apa. 668 00:38:55,220 --> 00:38:56,190 Istirahat sebentar, nanti juga baikan. 669 00:38:56,250 --> 00:38:57,200 Apa sangat sakit? 670 00:39:00,940 --> 00:39:02,740 - Ketua Muda, Anda baik-baik saja? - Berhenti. 671 00:39:03,340 --> 00:39:03,770 Berhenti. 672 00:39:03,790 --> 00:39:05,620 Dia mudah salah mengenali orang karena halusinasinya kambuh. 673 00:39:05,740 --> 00:39:06,510 Jauhi dia. 674 00:39:06,800 --> 00:39:08,470 Bisa mengenaliku sebagai dirimu? 675 00:39:08,590 --> 00:39:09,820 Nyonya Muda, tidakkah Anda terlalu... 676 00:39:09,850 --> 00:39:11,480 Aku tidak ingin hal seperti ini terjadi lagi, 677 00:39:11,650 --> 00:39:12,580 tidak peduli siapa dia. 678 00:39:14,460 --> 00:39:15,180 Apa sudah baikan? 679 00:39:16,080 --> 00:39:16,720 Sudah lebih baik. 680 00:39:18,850 --> 00:39:20,390 Kalau begitu, lebih baik aku segera keluar. 681 00:39:20,620 --> 00:39:22,610 Daripada Nyonya Muda khawatir Anda salah mengenali orang. 682 00:39:26,620 --> 00:39:27,500 Tidak disangka, 683 00:39:27,920 --> 00:39:29,230 kamu bahkan cemburu pada Dong Hua. 684 00:39:31,810 --> 00:39:33,010 An Jingzhao, lihat baik-baik. 685 00:39:33,450 --> 00:39:34,770 Aku barulah Li Chuyue. 686 00:39:35,580 --> 00:39:37,860 Kelak, kamu tidak boleh menganggap orang lain sebagai aku. 687 00:39:38,340 --> 00:39:39,380 Aku tahu, istriku. 688 00:39:40,690 --> 00:39:41,530 Kelak hal seperti ini 689 00:39:41,560 --> 00:39:42,800 tidak akan terjadi lagi. 690 00:40:25,810 --> 00:40:26,410 Kamu... 691 00:40:27,720 --> 00:40:28,330 Siapa kamu? 692 00:40:29,770 --> 00:40:31,850 Bukankah kamu ingin aku membantumu 693 00:40:32,320 --> 00:40:33,810 menjadi Ketua Sekte Hanshui? 694 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 Hong... Hong Fei? 695 00:40:45,390 --> 00:40:47,990 Sebenarnya siapa yang mengambil Perputaran Bintang? 696 00:40:49,440 --> 00:40:50,180 Aku tidak tahu. 697 00:40:51,340 --> 00:40:51,940 Tidak tahu. 698 00:40:52,500 --> 00:40:53,200 Bagus sekali. 699 00:40:54,380 --> 00:40:55,260 Tidak mau bilang, ya? 700 00:40:57,780 --> 00:40:59,740 Apa kamu ingin mencoba 701 00:40:59,800 --> 00:41:01,390 rasanya peredaran darah putus? 702 00:41:04,140 --> 00:41:04,660 Aku... 703 00:41:05,460 --> 00:41:07,740 Aku akan mengatakannya. 704 00:41:08,140 --> 00:41:09,340 An... 705 00:41:33,500 --> 00:41:34,180 Siapa kamu? 706 00:42:11,180 --> 00:42:11,980 Tangkap dia! 707 00:42:29,300 --> 00:42:31,260 Hong Fei? Tangkap dia! 708 00:42:31,490 --> 00:42:32,880 Hanya mengandalkan kalian yang tidak berguna ini? 709 00:42:38,040 --> 00:42:38,750 Itu Hong Fei. 710 00:42:39,370 --> 00:42:40,370 Kenapa dia ada di sini? 45116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.