All language subtitles for Gintama The Final (Bluray)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,650 --> 00:00:08,940 Celebrating 15 years of GINTAMA anime 2 00:00:09,850 --> 00:00:11,980 Presented by GINTAMA Theatrical Production Committee 3 00:00:36,360 --> 00:00:37,740 The land of the samurai. 4 00:00:38,900 --> 00:00:43,900 There was a time, long ago, when our country was called by that name. 5 00:00:54,700 --> 00:00:59,610 Those dream-filled blue skies upon which the samurai once gazed 6 00:00:59,990 --> 00:01:02,200 are now filled with ships from strange worlds. 7 00:01:03,490 --> 00:01:07,900 The streets where the samurai once proudly walked 8 00:01:08,240 --> 00:01:10,820 are now filled with swaggering, arrogant aliens. 9 00:01:12,110 --> 00:01:13,490 Hey, dammit! 10 00:01:14,860 --> 00:01:17,110 But a select few rose up to face this crisis, 11 00:01:17,240 --> 00:01:19,490 one unprecedented in the Edo of old... 12 00:01:20,490 --> 00:01:22,110 They were the samurai. 13 00:01:22,650 --> 00:01:23,780 No... 14 00:01:28,900 --> 00:01:31,200 They were the Z Warriors! 15 00:01:45,350 --> 00:01:49,940 Part 1: The Super Long Story 16 00:01:45,400 --> 00:01:49,990 - Part 1: The Super Long Story! 17 00:01:51,030 --> 00:01:53,900 So, planets out there in the universe have a thing called Altana, 18 00:01:54,030 --> 00:01:56,990 a sort of energy that's like that world's life force. 19 00:01:57,360 --> 00:01:59,990 On Earth, it's also known as ley lines. 20 00:02:00,320 --> 00:02:05,150 That energy led to the birth of the immortal fiend known as Utsuro. 21 00:02:05,860 --> 00:02:10,280 As a result of living life after life, an existence of never-ending suffering, 22 00:02:10,490 --> 00:02:12,400 Utsuro developed multiple separate personalities. 23 00:02:12,900 --> 00:02:15,150 One of these was teacher of Gintoki and the others 24 00:02:15,450 --> 00:02:17,110 and founder of the Shoka Sonjuku school, 25 00:02:17,240 --> 00:02:19,150 Shoyo Yoshida. 26 00:02:19,650 --> 00:02:22,280 With the goal of destroying the entire planet, himself included, 27 00:02:22,490 --> 00:02:25,110 Utsuro waged war against the known universe. 28 00:02:26,490 --> 00:02:30,070 The people of Edo resisted with all their might, 29 00:02:30,900 --> 00:02:32,320 and at the end of a fierce battle, 30 00:02:32,400 --> 00:02:34,900 the Odd Jobs and their allies showed real strength 31 00:02:35,650 --> 00:02:39,570 and forced Utsuro to fall into the ley lines. 32 00:02:40,650 --> 00:02:44,070 It was then that, having used up all his energy to contain the ley lines, 33 00:02:44,200 --> 00:02:47,900 the dog deity called Sadaharu entered a long coma. 34 00:02:49,030 --> 00:02:50,650 Later, the members of the Odd Jobs 35 00:02:50,820 --> 00:02:55,320 found their respective goals and set off on their own paths. 36 00:02:58,230 --> 00:03:02,300 Two Years Later 37 00:02:58,280 --> 00:03:01,740 And so, two years passed... 38 00:03:05,110 --> 00:03:06,650 I'm gonna do it! 39 00:03:07,570 --> 00:03:10,530 I will become the Pirate King! 40 00:03:11,030 --> 00:03:12,820 Huh? No, wait. 41 00:03:12,900 --> 00:03:14,900 Not that "two years later." 42 00:03:15,240 --> 00:03:17,990 We've done so many two- and five-year timeskips, 43 00:03:18,150 --> 00:03:20,610 it's hard to keep the story straight at this point. 44 00:03:20,860 --> 00:03:22,650 Ah, here! This is it! 45 00:03:24,530 --> 00:03:25,860 Let's see... 46 00:03:26,530 --> 00:03:30,200 Kagura looked to find a way to return Sadaharu to normal, 47 00:03:30,360 --> 00:03:32,450 while Shinpachi remained in Edo. 48 00:03:33,150 --> 00:03:36,400 Meanwhile, Gintoki, having foreseen Utsuro's return, 49 00:03:36,570 --> 00:03:39,650 made the rounds of the gates, the openings in various, scattered areas 50 00:03:39,780 --> 00:03:41,700 from which the ley lines' power erupts. 51 00:03:42,320 --> 00:03:46,360 Utsuro's genes continued to survive deep underground within the ley lines. 52 00:03:46,530 --> 00:03:49,070 Over two years, they rebuilt his physical form, 53 00:03:49,280 --> 00:03:51,450 and he was reborn at a remote ley line. 54 00:03:52,280 --> 00:03:56,030 Gintoki wandered the lands with Utsuro, who grew rapidly, in tow. 55 00:03:56,820 --> 00:03:59,110 One day, it became clear that the body 56 00:03:59,200 --> 00:04:01,490 housed a personality that could be Shoyo. 57 00:04:03,570 --> 00:04:07,530 However, Utsuro was captured by the Death Star Sect, 58 00:04:07,740 --> 00:04:09,740 led by the remnants of the Tendoshuu. 59 00:04:10,530 --> 00:04:13,200 To prevent them from gaining a perfect immortal, 60 00:04:13,400 --> 00:04:17,400 he left his heart alone with Gintoki. 61 00:04:18,110 --> 00:04:21,320 In order to complete Utsuro's recovery, 62 00:04:21,780 --> 00:04:25,610 and by extension their own immortality, 63 00:04:25,900 --> 00:04:28,490 the Sect sets its sights on Earth's Altana. 64 00:04:29,360 --> 00:04:33,280 At the ruins of the Shoka Sonjuku, Gintoki is reunited with Takasugi, 65 00:04:33,490 --> 00:04:35,780 who has used the bones of senior student Oboro 66 00:04:35,860 --> 00:04:37,700 to become partially immortal. 67 00:04:38,150 --> 00:04:40,240 In order to thwart the Sect's plans, 68 00:04:40,400 --> 00:04:42,740 Gintoki and Takasugi head for Edo. 69 00:04:44,450 --> 00:04:45,900 Upon returning to Edo, 70 00:04:46,200 --> 00:04:48,490 Gintoki spots the older Shinpachi and Kagura 71 00:04:48,780 --> 00:04:50,280 but doesn't make contact. 72 00:04:51,570 --> 00:04:54,240 Meanwhile, Katsura, the first Prime Minister, 73 00:04:54,450 --> 00:04:58,070 uses his office to investigate the Sect's actions. 74 00:04:59,200 --> 00:05:01,110 In order to draw out the Sect, 75 00:05:01,280 --> 00:05:04,570 Takasugi blows up the Terminal and attempts to assassinate Katsura. 76 00:05:05,530 --> 00:05:06,900 Katsura uses the assassination as cover 77 00:05:07,070 --> 00:05:09,450 to relinquish his position as Prime Minister. 78 00:05:10,110 --> 00:05:13,820 The pupils of the Shoka Sonjuku school once again come together. 79 00:05:14,650 --> 00:05:15,700 Even the Shinsengumi, 80 00:05:15,780 --> 00:05:18,860 who were pretending to have disbanded, regroup. 81 00:05:19,860 --> 00:05:22,990 Meanwhile, the gorilla was holding a wedding ceremony. 82 00:05:24,650 --> 00:05:27,400 After much ado, the ship carrying Kondo 83 00:05:27,570 --> 00:05:31,150 attacks the Sect's Mobile Cathedral Kuyo, 84 00:05:31,490 --> 00:05:33,990 causing the wreckage to fall atop the Terminal. 85 00:05:34,400 --> 00:05:36,450 Kondo reunites with the Shinsengumi. 86 00:05:37,860 --> 00:05:40,780 However, the Sect occupies the Terminal, 87 00:05:40,900 --> 00:05:43,490 and the city is plunged into danger. 88 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 Edo is once again faced with harm. 89 00:05:46,990 --> 00:05:49,150 This is when Shinpachi, Kagura, 90 00:05:49,490 --> 00:05:53,280 and the residents of Kabuki District gather in front of Odd Jobs 91 00:05:53,900 --> 00:05:55,900 and set off to battle. 92 00:05:57,450 --> 00:06:03,740 To fulfill the wishes of, and save, their teacher, 93 00:06:04,150 --> 00:06:06,320 Gintoki, Takasugi, and Katsura decide to rescue Utsuro. 94 00:06:06,570 --> 00:06:08,740 The Terminal would be the battlefield. 95 00:06:09,610 --> 00:06:14,990 Will the Z Warriors be able to reclaim the future? 96 00:06:15,150 --> 00:06:18,450 Nobody could pay attention to the recap with those visuals! 97 00:06:21,400 --> 00:06:23,520 Wolf Fang Fist 98 00:06:21,450 --> 00:06:23,570 - Wolf Fang Fist! 99 00:06:25,900 --> 00:06:28,200 Not only was it way too long, 100 00:06:28,320 --> 00:06:31,320 the art style made it look like it was for a completely different show! 101 00:06:31,530 --> 00:06:33,900 It looked like some fan-made Dragon Ball anime! 102 00:06:34,110 --> 00:06:37,280 Dragen Bell? What are you talking about, Katsurass? 103 00:06:37,400 --> 00:06:39,780 I'm not Katsurass! I'm Katsura! 104 00:06:40,450 --> 00:06:44,360 So the anime staff have finally gotten serious, huh? 105 00:06:44,900 --> 00:06:47,240 Free from the shackles of TV production, 106 00:06:47,360 --> 00:06:50,450 they've finally started putting some effort into the animation. 107 00:06:51,110 --> 00:06:53,700 This is what the animation staff are truly capable of. 108 00:06:53,820 --> 00:06:56,990 They're just drawing while holding Dragon Balls in their left hands! 109 00:06:57,360 --> 00:07:00,360 And why do I have to be Yamcha while this fool is Vegeta?! 110 00:07:00,570 --> 00:07:03,030 That makes me look like a total loser! 111 00:07:03,650 --> 00:07:05,780 So stupid! I'm not playing along with your nonsense. 112 00:07:05,900 --> 00:07:08,200 It pains me to say it, but you're virtually identical. 113 00:07:08,320 --> 00:07:10,900 And when did you become a master at growing a widow's peak? 114 00:07:10,990 --> 00:07:13,240 You guys just don't get it, do you? 115 00:07:13,700 --> 00:07:15,900 We've gone beyond the final TV episode, 116 00:07:16,150 --> 00:07:18,320 beyond the manga's ending scams, 117 00:07:18,450 --> 00:07:20,610 and finally reached this point... 118 00:07:21,150 --> 00:07:23,820 this new world: the movie theater! 119 00:07:26,320 --> 00:07:29,400 And it's up to us to show those in attendance here today... 120 00:07:30,700 --> 00:07:34,200 our power, and the power of Akira Toriyama! 121 00:07:34,490 --> 00:07:37,400 Shoyo, looks like things worked out somehow, huh? 122 00:07:37,700 --> 00:07:40,030 Yes! No matter what anyone says, 123 00:07:40,240 --> 00:07:42,570 things did work out somehow! 124 00:07:43,110 --> 00:07:45,570 Got that right! 125 00:07:48,570 --> 00:07:51,360 And this marks the end of the cinematic exploits 126 00:07:51,650 --> 00:07:53,780 of Gintoki and his companions. 127 00:07:54,200 --> 00:07:57,740 Their path ahead is sure to be rife with trials and tribulations, 128 00:07:58,030 --> 00:08:00,490 but they will no doubt be able to overcome them. 129 00:08:00,820 --> 00:08:05,570 They will be fine, for they have the Silver Balls. 130 00:08:06,900 --> 00:08:08,900 What the hell are Silver Balls? 131 00:08:10,610 --> 00:08:12,200 Galick Gun! 132 00:08:12,820 --> 00:08:14,570 Kakarot! 133 00:08:14,900 --> 00:08:17,150 Are they balls that can grant wishes? 134 00:08:17,360 --> 00:08:21,070 Or are they the same as the pea you call a brain? 135 00:08:21,530 --> 00:08:23,780 If balls that convenient really existed, 136 00:08:24,240 --> 00:08:28,780 none of us would be here in this position right now. 137 00:08:42,110 --> 00:08:44,900 And yet, I'd like to be grateful. 138 00:08:45,860 --> 00:08:50,450 We managed to get this far on our own two feet. 139 00:08:57,610 --> 00:08:59,610 With our own power, 140 00:09:02,360 --> 00:09:03,780 with these very hands of ours... 141 00:09:03,990 --> 00:09:05,990 we will take back everything... 142 00:09:07,240 --> 00:09:08,990 we lost. 143 00:09:09,570 --> 00:09:14,200 That's how we, the students of Shoyo, do things, right? 144 00:09:15,060 --> 00:09:21,190 GINTAMA 145 00:09:21,310 --> 00:09:28,800 Part 2: Fate 146 00:11:09,030 --> 00:11:10,570 Fire! 147 00:11:26,900 --> 00:11:28,070 Eliminate them! 148 00:11:28,200 --> 00:11:30,280 Bring the hammer down upon those heretics 149 00:11:30,400 --> 00:11:32,610 who would interfere with our divine summon... 150 00:11:33,530 --> 00:11:35,030 Divine summoning? 151 00:11:35,200 --> 00:11:40,110 That's rich, coming from a bunch of fools looking for immortality on the cheap! 152 00:11:45,780 --> 00:11:48,530 Look. Their ship is down, 153 00:11:48,650 --> 00:11:50,650 but it's still drawing Altana from the Earth 154 00:11:50,820 --> 00:11:53,400 through the Terminal's core. 155 00:11:55,200 --> 00:11:58,530 The Seireimon Gate is still operating? 156 00:11:59,200 --> 00:12:00,820 And with that Altana, 157 00:12:01,150 --> 00:12:03,530 even an incomplete god without a heart 158 00:12:03,700 --> 00:12:06,070 can be brought back to life? 159 00:12:10,820 --> 00:12:13,400 I'm more surprised that so many people 160 00:12:13,490 --> 00:12:15,900 want to live forever in this awful world. 161 00:12:16,490 --> 00:12:19,570 My life has put me through more than enough joys and sorrows. 162 00:12:19,900 --> 00:12:23,400 If I can overcome that last, final trial with you all... 163 00:12:27,990 --> 00:12:31,780 I won't mind if my life is to end right here! 164 00:12:36,780 --> 00:12:40,030 Would our meeting be one of the joys? 165 00:12:41,570 --> 00:12:43,360 Or is it one of the sorrows? 166 00:12:44,860 --> 00:12:46,860 There's no telling at this point, 167 00:12:48,240 --> 00:12:51,530 but there is one thing that's for sure... 168 00:13:04,650 --> 00:13:06,860 We hated and tried to kill each other, 169 00:13:07,820 --> 00:13:09,820 but still our ties couldn't be broken. 170 00:13:11,700 --> 00:13:13,900 I'm sick of you idiots, 171 00:13:14,700 --> 00:13:17,650 and I'm sick of being given the runaround by you fools. 172 00:13:18,030 --> 00:13:21,320 I sure hope this life is the last one you ruin for me! 173 00:13:27,700 --> 00:13:28,900 That so? 174 00:13:29,240 --> 00:13:30,900 Too bad for you, though. 175 00:13:31,320 --> 00:13:33,400 You guys can't die just yet. 176 00:13:35,400 --> 00:13:37,150 I won't let you. 177 00:13:39,700 --> 00:13:41,900 I get how they feel. 178 00:13:42,820 --> 00:13:46,070 I don't want to die. I want to keep on living. 179 00:13:52,320 --> 00:13:55,780 Because there's this fool of a teacher who's put me through so much, 180 00:13:56,150 --> 00:13:58,740 and this other idiot who just threw me like a sack of potatoes, 181 00:13:59,280 --> 00:14:01,860 and I'm not done beating them up. 182 00:14:02,030 --> 00:14:05,650 I have some things I'd like to say to Sensei as well. 183 00:14:06,030 --> 00:14:07,740 Same here. A great many things. 184 00:14:07,860 --> 00:14:10,400 How long will you have to beat him up to feel better? 185 00:14:21,860 --> 00:14:25,280 An eternity wouldn't be long enough! 186 00:14:44,070 --> 00:14:45,280 Zura! 187 00:15:01,110 --> 00:15:04,530 To the people occupying the Terminal 188 00:15:04,900 --> 00:15:08,110 you are completely surrounded. 189 00:15:08,530 --> 00:15:10,570 Resistance is futile. 190 00:15:11,110 --> 00:15:12,740 Give yourselves up now! 191 00:15:13,030 --> 00:15:14,990 If you don't... 192 00:15:16,700 --> 00:15:17,900 Shoot them down! 193 00:15:22,240 --> 00:15:24,570 If you don't, 194 00:15:25,320 --> 00:15:27,360 let me express my gratitude. 195 00:15:28,070 --> 00:15:29,820 Thanks to you all, 196 00:15:30,150 --> 00:15:34,200 our country has become this strong! 197 00:15:42,780 --> 00:15:44,780 Go! 198 00:15:53,450 --> 00:15:54,570 Those guys... 199 00:15:55,030 --> 00:15:56,240 Let's go! 200 00:15:57,900 --> 00:16:02,360 Decades have passed since you Amanto came to Earth. 201 00:16:02,740 --> 00:16:04,150 We have lived 202 00:16:04,450 --> 00:16:06,990 lives full of doubt and agony! 203 00:16:07,990 --> 00:16:09,820 But now we can say this... 204 00:16:10,700 --> 00:16:13,820 those days have not been in vain! 205 00:16:16,780 --> 00:16:18,820 Amidst all that we've lost, 206 00:16:19,070 --> 00:16:21,070 we have found that which is important 207 00:16:21,280 --> 00:16:23,070 that which we must protect! 208 00:16:24,610 --> 00:16:26,200 Our shadows on the ground 209 00:16:26,860 --> 00:16:29,240 have showed us the way to the light! 210 00:16:33,070 --> 00:16:35,740 So we won't fear you anymore. 211 00:16:36,530 --> 00:16:39,530 We'll meet you head on, fair and square! 212 00:16:50,280 --> 00:16:52,780 - Welcome to the land of the samurai. - Welcome to the land of the samurai. 213 00:16:57,490 --> 00:16:59,860 A land whose people possess minds of steel... 214 00:17:00,570 --> 00:17:03,650 A land whose people possess souls of silver. 215 00:17:05,320 --> 00:17:06,990 - We're glad to have you! - We're glad to have you! 216 00:17:31,320 --> 00:17:32,650 Gintoki! 217 00:17:37,070 --> 00:17:38,360 Gintoki! 218 00:17:47,030 --> 00:17:49,360 Pops! We could use some help! 219 00:17:49,530 --> 00:17:53,450 Split up the enemy's defenses around the Terminal! 220 00:17:53,780 --> 00:17:55,990 Screw that tedious crap. 221 00:17:56,360 --> 00:17:59,280 We'll just attack the mothership on top! 222 00:17:59,530 --> 00:18:00,780 Right now, that ship 223 00:18:00,900 --> 00:18:03,900 contains all the Altana it's taken in from the Terminal! 224 00:18:04,240 --> 00:18:07,650 If you attack it now, there's no telling what will happen. 225 00:18:07,820 --> 00:18:09,740 Just leave it to us! 226 00:18:16,740 --> 00:18:18,650 Yo. You took your time. 227 00:18:18,740 --> 00:18:20,070 You took so long, 228 00:18:20,200 --> 00:18:23,030 I thought you guys had turned tail and run for it. 229 00:18:23,360 --> 00:18:26,780 Can't have a party without the guests of honor, 230 00:18:27,280 --> 00:18:29,280 - know what I'm saying? - Well, well... 231 00:18:29,700 --> 00:18:33,820 So you finally admit that the Odd Jobs are better than you, huh? 232 00:18:34,490 --> 00:18:36,200 The hell are you talking about? 233 00:18:36,490 --> 00:18:38,490 I'm just saying, if we're gonna raise hell, 234 00:18:39,320 --> 00:18:41,990 it'd be more fun to do it 235 00:18:42,860 --> 00:18:44,650 with the most nasty devils around. 236 00:18:44,780 --> 00:18:47,570 I guess that means we're out, then. 237 00:18:51,030 --> 00:18:52,320 Let's go... 238 00:18:52,900 --> 00:18:54,740 To see our guests of honor, 239 00:18:56,570 --> 00:18:58,570 and raise hell one last time! 240 00:19:01,820 --> 00:19:05,200 This is shaping up to be a long, dragged-out battle. 241 00:19:05,610 --> 00:19:07,280 We should fall back and regroup. 242 00:19:07,490 --> 00:19:09,530 Even if we do succeed in reviving Utsuro, 243 00:19:09,650 --> 00:19:12,570 it would be for naught if we lost the Sect in the process. 244 00:19:12,860 --> 00:19:17,490 We'd lose the ability to produce the elixir and our chance to return to power. 245 00:19:18,030 --> 00:19:20,030 No need to worry. 246 00:19:20,150 --> 00:19:22,110 Everything is going as planned. 247 00:19:22,570 --> 00:19:24,070 It really does seem as though Utsuro 248 00:19:24,200 --> 00:19:27,110 can only be fueled by the Altana on Earth. 249 00:19:27,740 --> 00:19:32,070 Look! Our god is truly pleased! 250 00:19:34,200 --> 00:19:36,110 Is the Altana he's absorbing... 251 00:19:36,320 --> 00:19:39,530 ...reconstructing his heart? 252 00:19:40,740 --> 00:19:43,780 The time is nigh. Very soon, 253 00:19:45,570 --> 00:19:47,150 our god will awaken. 254 00:19:47,360 --> 00:19:49,110 Isn't that enough? 255 00:19:49,240 --> 00:19:52,450 Prolonging this any further will make it harder for us to leave. 256 00:19:52,900 --> 00:19:54,900 Prepare to withdraw! 257 00:20:00,900 --> 00:20:03,650 You cannot control your bodies, is it? 258 00:20:04,530 --> 00:20:06,360 It happened to me too. 259 00:20:07,360 --> 00:20:11,490 We Tendoshu self-destructed by stealing Utsuro's blood, 260 00:20:12,070 --> 00:20:15,110 but that very same blood brought us back. 261 00:20:16,570 --> 00:20:20,030 We were being kept alive, being used, 262 00:20:22,110 --> 00:20:23,820 and being controlled 263 00:20:23,990 --> 00:20:26,900 by Utsuro's genes from the moment we took them in. 264 00:20:34,990 --> 00:20:37,900 We have always been a part of Utsuro. 265 00:20:39,530 --> 00:20:42,530 And now it falls upon us to execute his will. 266 00:21:26,820 --> 00:21:28,740 Hand over the heart. 267 00:21:28,990 --> 00:21:31,400 It doesn't belong in your hands. 268 00:21:32,030 --> 00:21:34,450 They are meant to hold better things. 269 00:21:37,780 --> 00:21:39,780 Since we had the same teacher, 270 00:21:40,650 --> 00:21:43,360 you and I were fated to cross swords. 271 00:21:46,700 --> 00:21:48,780 If I could do it all over again... 272 00:21:49,200 --> 00:21:50,320 I... 273 00:21:51,820 --> 00:21:53,820 I would've loved to be one of you guys... 274 00:21:57,110 --> 00:21:58,610 I have my own, 275 00:21:59,150 --> 00:22:00,900 and you have your own 276 00:22:01,360 --> 00:22:02,780 things to take back, right? 277 00:22:07,400 --> 00:22:08,490 Takasugi, 278 00:22:09,150 --> 00:22:10,280 I... 279 00:22:39,650 --> 00:22:41,030 Let's get a move on. 280 00:22:44,990 --> 00:22:47,240 - Takasugi. - What? 281 00:22:47,360 --> 00:22:51,450 There's nothing left for me to take back. 282 00:22:53,450 --> 00:22:56,570 Whatever I lost has come back to me. 283 00:22:57,360 --> 00:22:59,360 It's all right here. 284 00:23:00,280 --> 00:23:04,280 And I'm here to make sure I don't lose any of it ever again. 285 00:23:12,780 --> 00:23:14,780 Gintoki! Takasugi! 286 00:23:18,200 --> 00:23:19,820 Zura! 287 00:23:22,030 --> 00:23:23,740 Jump! 288 00:23:33,200 --> 00:23:34,530 You're stepping on me. 289 00:23:36,200 --> 00:23:38,070 Now we're even. 290 00:23:38,570 --> 00:23:41,450 You're the last person I wanna owe anything. 291 00:23:41,820 --> 00:23:44,360 What a coincidence. I could say the same... 292 00:23:50,700 --> 00:23:52,570 Takasugi? 293 00:23:58,110 --> 00:24:01,860 It's over. You people cannot beat me. 294 00:24:06,570 --> 00:24:09,990 Did you catch a glimpse of the Utsuro within me? 295 00:24:14,030 --> 00:24:16,530 Utsuro rules over and decides all. 296 00:24:16,740 --> 00:24:18,650 His designs are inescapable... 297 00:24:18,990 --> 00:24:20,700 Just like fate. 298 00:24:27,900 --> 00:24:29,240 That so? 299 00:24:29,400 --> 00:24:31,030 Is this what you're telling me, then? 300 00:24:31,400 --> 00:24:35,320 That I'm only standing here, undying, 301 00:24:35,700 --> 00:24:37,700 because Utsuro led me here? 302 00:24:38,700 --> 00:24:40,070 Wrong. 303 00:24:40,360 --> 00:24:41,450 I... 304 00:24:41,650 --> 00:24:43,320 We weren't led here by anyone. 305 00:24:43,570 --> 00:24:45,860 We stand before you of our own free will. 306 00:25:12,740 --> 00:25:14,030 Go! 307 00:25:22,900 --> 00:25:24,900 I'm taking this back. 308 00:25:41,320 --> 00:25:43,820 You are... Hitsugi, was it? 309 00:25:44,570 --> 00:25:47,570 One of the Three Crows in Tenshoin Naraku. 310 00:25:48,200 --> 00:25:49,700 Why would you go so far? 311 00:25:49,900 --> 00:25:52,780 Why do you want the heart of your former chief, Utsuro, so badly? 312 00:26:36,570 --> 00:26:39,150 Hand over the heart. 313 00:27:26,030 --> 00:27:27,320 Kagura! 314 00:27:34,700 --> 00:27:35,860 Kagura! 315 00:27:36,400 --> 00:27:39,400 I'm fine! Go on ahead! 316 00:28:06,610 --> 00:28:10,360 Hand over... the heart! 317 00:28:11,110 --> 00:28:12,320 Why? 318 00:28:12,450 --> 00:28:15,490 Naraku has already fallen apart as an organization! 319 00:28:17,740 --> 00:28:19,700 And yet you still want to bring Utsuro back, 320 00:28:19,820 --> 00:28:23,360 even if you have to reduce Edo to rabble? 321 00:28:39,360 --> 00:28:40,990 The only one... 322 00:28:41,450 --> 00:28:43,530 The only one who can save him... 323 00:28:43,900 --> 00:28:46,030 is me! 324 00:29:04,280 --> 00:29:05,530 You... 325 00:29:06,070 --> 00:29:07,570 Don't tell me... 326 00:29:39,990 --> 00:29:42,110 Make use of me. 327 00:29:42,490 --> 00:29:43,990 You... 328 00:30:13,570 --> 00:30:14,700 It's futile. 329 00:30:15,070 --> 00:30:17,450 You can't take us down with your inferior blood. 330 00:30:17,780 --> 00:30:19,700 Die. 331 00:30:27,450 --> 00:30:31,530 Then let's go ahead and see whose blood, mine or yours, 332 00:30:31,900 --> 00:30:33,990 will dry up first. 333 00:30:34,110 --> 00:30:36,110 This will go right down to the wire. 334 00:30:40,280 --> 00:30:41,490 Do it. 335 00:30:48,700 --> 00:30:50,070 What's going on? 336 00:31:13,240 --> 00:31:15,240 Gintoki... 337 00:31:23,200 --> 00:31:24,530 How foolish! 338 00:31:24,650 --> 00:31:26,570 Unable to watch your friend sacrifice himself, 339 00:31:26,780 --> 00:31:29,530 you lost a golden opportunity to take me down. 340 00:31:30,860 --> 00:31:33,860 That sort of miracle won't ever happen for you again! 341 00:31:34,200 --> 00:31:36,360 Gin! 342 00:31:39,240 --> 00:31:40,490 Hey. 343 00:31:40,610 --> 00:31:43,360 No need to scream. I can hear you just fine. 344 00:31:47,570 --> 00:31:50,570 Curse you! 345 00:31:59,280 --> 00:32:00,530 Sadaharu? 346 00:32:00,900 --> 00:32:02,400 Sadaharu! 347 00:32:05,070 --> 00:32:07,280 Sadaharu! 348 00:32:22,030 --> 00:32:23,650 Sadaharu... 349 00:32:24,490 --> 00:32:28,490 You've been waiting to meet Gin just like us, haven't you? 350 00:32:29,570 --> 00:32:31,110 Sadaharu... 351 00:32:37,030 --> 00:32:38,990 Sadaharu! 352 00:32:44,990 --> 00:32:47,530 S... Sadaharu. 353 00:32:47,900 --> 00:32:50,900 You've finally come back to us. 354 00:32:51,360 --> 00:32:52,860 To help us... 355 00:32:53,200 --> 00:32:55,450 To help Gin. 356 00:32:58,240 --> 00:33:00,990 - Sadaharu! - Something came out! 357 00:33:01,150 --> 00:33:03,320 Hold it! Sadaharu's back, 358 00:33:03,490 --> 00:33:06,280 but did he just... eat Gin? 359 00:33:06,490 --> 00:33:07,990 Did he swallow him whole? 360 00:33:08,150 --> 00:33:09,320 It's understandable. 361 00:33:09,530 --> 00:33:12,450 Sadaharu just recovered. He needs nutrition. 362 00:33:12,570 --> 00:33:15,490 He didn't come to help, then. He just showed up 'cause he was hungry! 363 00:33:15,570 --> 00:33:17,900 Don't worry. Gin's a piece of trash. 364 00:33:18,030 --> 00:33:20,610 Can't be digested. He'll show up soon enough. 365 00:33:20,740 --> 00:33:22,030 Gin! 366 00:33:22,110 --> 00:33:24,320 What kind of hell reunion is this? 367 00:33:24,400 --> 00:33:26,650 Gin... Gin! 368 00:33:30,860 --> 00:33:32,280 What do you want? 369 00:33:32,740 --> 00:33:36,030 Sorry. Got the wrong guy. 370 00:33:39,860 --> 00:33:42,530 Some complete random just came out of there! 371 00:33:42,700 --> 00:33:44,200 And went right back! 372 00:33:44,280 --> 00:33:47,700 A parasite, maybe. He's always eaten stuff off the ground. 373 00:33:47,820 --> 00:33:51,570 What kind of parasite looks like it needs to pay rent? 374 00:33:53,490 --> 00:33:55,820 That was a great bath. 375 00:33:55,990 --> 00:33:57,900 They're coming out one after another! 376 00:33:57,990 --> 00:34:01,530 What's this, a bathhouse? Is there an entire world in there? 377 00:34:02,280 --> 00:34:05,860 Excuse me! Did you happen to see a silver-haired man inside? 378 00:34:06,110 --> 00:34:07,740 Silver-haired? 379 00:34:07,990 --> 00:34:10,740 Oh, you mean the newbie? 380 00:34:11,740 --> 00:34:16,530 That kid took a different exit, saying he didn't wanna be covered in filth. 381 00:34:17,280 --> 00:34:19,280 He was covered in filth anyway! 382 00:34:23,570 --> 00:34:24,780 Gin... 383 00:34:24,860 --> 00:34:26,820 Remember what I said? 384 00:34:27,450 --> 00:34:31,900 If you ever found something you really needed to do, I'd close up shop? 385 00:34:33,570 --> 00:34:35,400 Does the fact that you're here... 386 00:34:35,700 --> 00:34:38,610 mean that you've gone back to having nothing? 387 00:34:39,450 --> 00:34:40,570 No. 388 00:34:41,110 --> 00:34:44,570 We're here for something we need to do. 389 00:34:45,360 --> 00:34:50,900 Gin, we weren't Odd Jobs because we had nothing to do. 390 00:34:52,700 --> 00:34:54,700 We were just fine with anything. 391 00:34:55,240 --> 00:34:56,900 We were fine with anything... 392 00:34:58,360 --> 00:35:00,280 As long as we could be here 393 00:35:00,780 --> 00:35:02,780 with you and everyone else. 394 00:35:03,860 --> 00:35:05,400 That's why we will... 395 00:35:05,740 --> 00:35:07,700 always be Odd Jobs! 396 00:35:09,200 --> 00:35:10,530 Sheesh. 397 00:35:10,700 --> 00:35:15,780 You've gone and grown so much in the time I was gone. 398 00:35:18,490 --> 00:35:19,820 My back hurts. 399 00:35:20,320 --> 00:35:22,240 Mind giving me a hand? 400 00:35:23,360 --> 00:35:25,570 Come on, you sound pathetic. 401 00:35:26,070 --> 00:35:27,780 And you call yourself Odd Jobs? 402 00:35:27,900 --> 00:35:30,200 Surely your list of services includes compassion? 403 00:35:30,450 --> 00:35:32,320 Give me an employee's discount. 404 00:35:32,650 --> 00:35:35,150 Apparently, it's not that we've grown. 405 00:35:35,360 --> 00:35:37,150 Gin's just regressed. 406 00:35:37,360 --> 00:35:38,570 Completely 407 00:35:44,900 --> 00:35:46,900 No, did you shrink for real? 408 00:35:47,110 --> 00:35:49,200 Hey, you better knock it off. 409 00:35:49,360 --> 00:35:52,030 Or my long, Shun Oguri legs will kick your ass. 410 00:35:52,110 --> 00:35:53,900 More like Short Oguri! 411 00:35:54,110 --> 00:35:56,740 What's going on? What happened to you? 412 00:35:56,860 --> 00:36:00,150 Huh? Did I get a little digested in Sadaharu? 413 00:36:00,240 --> 00:36:01,400 Digested? 414 00:36:01,490 --> 00:36:04,070 Did you see anything else come out before me? 415 00:36:04,900 --> 00:36:06,900 A couple of geezers out of the bath! 416 00:36:07,990 --> 00:36:10,450 Hey, what do you think you're doing? 417 00:36:10,570 --> 00:36:12,700 Gintoki Sepia! Gintoki Shepia! 418 00:36:12,860 --> 00:36:14,150 Sepia? Shepia? 419 00:36:14,240 --> 00:36:16,570 You can't just split off from me. 420 00:36:17,030 --> 00:36:19,030 Only when together are we... 421 00:36:19,900 --> 00:36:22,400 - Ginto3. - Wait, your name's Ginto3? 422 00:36:22,450 --> 00:36:25,030 Get back in here! Gimme back my long legs! 423 00:36:25,110 --> 00:36:27,610 No way! I'm never going back to being that awful leg! 424 00:36:27,740 --> 00:36:30,820 I've always wanted to complain about you sticking your bare feet in boots! 425 00:36:30,860 --> 00:36:32,280 What's wrong with him? 426 00:36:32,400 --> 00:36:35,240 Why's he adding to his character profile in the final movie? 427 00:36:37,450 --> 00:36:38,530 That's bad! 428 00:36:39,400 --> 00:36:41,400 Hurry up, Gin! 429 00:36:42,030 --> 00:36:44,240 We're right back to square one! 430 00:36:44,360 --> 00:36:46,320 Pachi-boy, we have no choice. 431 00:36:46,490 --> 00:36:50,070 We need to get Gintoki Sakata reconstructed inside of Sadaharu! 432 00:36:50,240 --> 00:36:51,740 What the heck? 433 00:36:52,200 --> 00:36:53,240 Oh, jeez! 434 00:36:53,490 --> 00:36:55,700 Whatever happens, happens! 435 00:36:58,200 --> 00:36:59,990 - Come back to us, - Come back to us, 436 00:37:00,240 --> 00:37:02,570 - Gintoki Sakata! - Gintoki Sakata! 437 00:37:10,360 --> 00:37:11,860 That man... 438 00:37:12,400 --> 00:37:15,240 had eyes too fierce to be a samurai, 439 00:37:17,530 --> 00:37:21,820 but too focused to be a thug. 440 00:37:22,900 --> 00:37:24,820 Just like always. 441 00:38:47,150 --> 00:38:48,400 Are you... 442 00:38:53,150 --> 00:38:54,300 Lake Toya 443 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 Dammit! 444 00:39:02,320 --> 00:39:04,280 I got all the way up there, 445 00:39:04,400 --> 00:39:06,400 and I have to do it all over again? 446 00:39:16,070 --> 00:39:17,570 You seem to be in a hurry. 447 00:39:18,110 --> 00:39:21,150 I can give you a ride to the final boss for cheap. 448 00:39:22,360 --> 00:39:24,320 H-Hero MADAO? 449 00:39:25,570 --> 00:39:28,740 I quit being the hero. I'm starting over from scratch again. 450 00:39:29,570 --> 00:39:32,570 H-Hurry up and get in, you stupid Earthlings! 451 00:39:34,110 --> 00:39:36,110 Hey! Let me in! 452 00:39:41,700 --> 00:39:43,110 -Hey! -Stay away! 453 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 Let me in if you're in there! 454 00:40:04,860 --> 00:40:08,860 You people couldn't have done it. 455 00:40:10,200 --> 00:40:12,570 You finally met your teacher again... 456 00:40:16,700 --> 00:40:19,650 How could you have put an end to him? 457 00:40:20,070 --> 00:40:24,030 You were trying to prevent Utsuro's return? 458 00:40:26,900 --> 00:40:28,360 Finally... 459 00:40:30,150 --> 00:40:32,280 At long last, he can rest. 460 00:40:35,490 --> 00:40:39,400 Now that I have this body, which refuses to die even when rotten, 461 00:40:40,490 --> 00:40:42,650 I finally understood the pain... 462 00:40:44,150 --> 00:40:46,530 of being eternal... 463 00:40:50,240 --> 00:40:53,280 I caught just a glimpse of his deep solitude. 464 00:40:59,450 --> 00:41:01,820 I pray that at least in the end, 465 00:41:03,360 --> 00:41:05,490 he can go out humanely. 466 00:41:48,700 --> 00:41:49,900 Ow... 467 00:41:50,530 --> 00:41:51,900 Go, quickly! 468 00:42:32,450 --> 00:42:33,610 Gin! 469 00:43:02,450 --> 00:43:04,400 Who brought me back? 470 00:43:04,700 --> 00:43:05,820 Was it you? 471 00:43:06,780 --> 00:43:08,070 Utsuro... 472 00:43:08,240 --> 00:43:10,740 I have inherited your blood. 473 00:43:11,030 --> 00:43:13,360 Wh-What is your desire? 474 00:43:13,610 --> 00:43:17,320 Revenge on mankind? The destruction of the universe? 475 00:43:17,570 --> 00:43:21,570 Whatever it is, I shall follow you and... 476 00:43:22,150 --> 00:43:24,570 There is only one thing I desire. 477 00:43:38,150 --> 00:43:42,570 But it seems I have a job to do first. 478 00:43:44,490 --> 00:43:45,700 Sensei? 479 00:43:56,070 --> 00:43:59,400 You're Sensei... right? 480 00:44:00,570 --> 00:44:03,740 Please don't look so sad. 481 00:44:04,900 --> 00:44:06,240 I... 482 00:44:06,570 --> 00:44:10,110 We will protect you from anything and anyone. 483 00:44:11,240 --> 00:44:12,360 So please... 484 00:44:18,240 --> 00:44:20,240 Come back... 485 00:44:21,990 --> 00:44:26,780 with us... to the Shoka Sonjuku School. 486 00:44:28,070 --> 00:44:30,150 I have so much... 487 00:44:31,070 --> 00:44:33,030 so much to tell you. 488 00:44:33,900 --> 00:44:38,820 And it's my job... to attend to you... 489 00:44:39,450 --> 00:44:41,490 Sen... sei... 490 00:44:43,400 --> 00:44:44,400 I... 491 00:44:45,780 --> 00:44:49,900 I'm not the kind of person you should call Sensei anymore. 492 00:44:50,860 --> 00:44:53,900 I can no longer go back to being Shoyo Yoshida. 493 00:44:55,650 --> 00:44:56,900 Forgive me. 494 00:44:58,900 --> 00:45:03,530 You were the ones I truly wished to protect, 495 00:45:04,570 --> 00:45:08,820 but I couldn't help a single one of you. 496 00:45:11,860 --> 00:45:12,990 Forgive me. 497 00:45:26,650 --> 00:45:29,070 There's no need to apologize. 498 00:45:30,030 --> 00:45:31,490 Shoyo... 499 00:45:31,740 --> 00:45:36,860 I knew all along that you couldn't protect a thing. 500 00:45:38,400 --> 00:45:41,320 How I waited for this moment. 501 00:45:41,740 --> 00:45:44,320 Just like you waited for that one back then, 502 00:45:45,070 --> 00:45:46,740 I waited for the moment 503 00:45:46,900 --> 00:45:49,490 you would let your guard down, 504 00:45:49,780 --> 00:45:51,900 hiding inside... 505 00:45:52,780 --> 00:45:54,780 this dear pupil of yours. 506 00:46:18,650 --> 00:46:20,650 Shinpachi! Kagura! 507 00:46:23,740 --> 00:46:24,740 Damn it all! 508 00:47:12,360 --> 00:47:13,530 Two years ago, 509 00:47:13,700 --> 00:47:17,860 as you rejected me and the end, I believe I gave you some advice. 510 00:47:18,200 --> 00:47:21,570 So long as you live, the tragedies will continue to occur. 511 00:47:22,530 --> 00:47:26,530 I can hear his voice extremely clearly. 512 00:47:27,820 --> 00:47:30,200 It says he wants to put an end... 513 00:47:33,150 --> 00:47:35,320 to anything and everything. 514 00:47:36,360 --> 00:47:39,360 Yeah, I couldn't agree more. 515 00:47:40,320 --> 00:47:42,200 Let's end this... 516 00:47:45,200 --> 00:47:46,490 using our swords. 517 00:47:46,820 --> 00:47:48,820 You still draw that twig? 518 00:48:20,900 --> 00:48:22,280 Utsuro. 519 00:48:22,860 --> 00:48:26,860 We may have to put a bunch of these twigs together to do it, 520 00:48:27,320 --> 00:48:29,780 but we'll take back what we lost that day. 521 00:48:30,740 --> 00:48:32,360 That's a promise. 522 00:48:32,740 --> 00:48:34,030 It will happen. 523 00:48:45,990 --> 00:48:49,740 Your little promise has long been broken. 524 00:48:50,530 --> 00:48:54,200 By the very man you call your friend. 525 00:48:59,650 --> 00:49:00,650 Utsuro, 526 00:49:01,450 --> 00:49:05,070 no matter what tragedies may befall that guy, 527 00:49:05,700 --> 00:49:09,240 he's not the type to say he wants to end things. 528 00:49:10,740 --> 00:49:14,530 You know what he's more likely to say at times like these? 529 00:49:14,860 --> 00:49:18,360 I'll simply destroy... 530 00:49:18,860 --> 00:49:24,700 this rotten world you still walk freely upon. 531 00:50:01,400 --> 00:50:02,570 Utsuro... 532 00:50:03,110 --> 00:50:06,650 You're not the only one in here. 533 00:50:19,900 --> 00:50:21,490 Where is Shoyo? 534 00:50:22,110 --> 00:50:25,110 Where is his corpse? 535 00:50:27,570 --> 00:50:28,820 A corpse? 536 00:50:29,570 --> 00:50:31,700 There was never one here to begin with. 537 00:50:38,650 --> 00:50:40,650 The one lying flat on the ground 538 00:50:41,490 --> 00:50:43,490 was you, Utsuro. 539 00:50:58,820 --> 00:51:00,280 Sensei... 540 00:51:00,860 --> 00:51:03,240 Problem student that I was, 541 00:51:03,450 --> 00:51:05,650 it seems I had some homework left to do. 542 00:51:07,320 --> 00:51:08,320 Go. 543 00:51:09,490 --> 00:51:11,240 Don't worry. 544 00:51:11,990 --> 00:51:14,400 You have many more students 545 00:51:15,650 --> 00:51:17,450 than just us. 546 00:51:29,570 --> 00:51:33,570 I'll leave you to them. 547 00:51:40,490 --> 00:51:43,150 You aren't some immortal monster anymore. 548 00:51:44,240 --> 00:51:47,110 The moment you entered his body, you were done for. 549 00:51:49,740 --> 00:51:52,650 I'll put an end to you just like you wish, Utsuro. 550 00:51:53,030 --> 00:51:56,030 And end this ridiculous sob story while I'm at it! 551 00:51:56,110 --> 00:51:58,780 But can you kill me? 552 00:51:59,570 --> 00:52:01,490 You wanted to save him, didn't you? 553 00:52:01,860 --> 00:52:03,860 You wanted to protect him, didn't you? 554 00:52:04,320 --> 00:52:08,700 I learned that all too well on our travels here. 555 00:52:09,110 --> 00:52:11,240 If you kill your master for your friends, 556 00:52:11,400 --> 00:52:13,570 and then kill your friend for your master... 557 00:52:13,900 --> 00:52:15,900 What will that leave you with? 558 00:52:16,490 --> 00:52:17,530 Nothing. 559 00:52:17,900 --> 00:52:21,700 You'll be nothing but a hollow void. 560 00:52:24,700 --> 00:52:29,240 Do you have what it takes to live through that void? 561 00:52:40,900 --> 00:52:41,900 I... 562 00:52:42,700 --> 00:52:44,570 I will never be empty inside. 563 00:52:53,150 --> 00:52:55,200 What I wanted to protect 564 00:52:57,070 --> 00:52:58,700 is right here with me. 565 00:54:54,820 --> 00:54:57,320 Humans are hollow beings. 566 00:54:57,780 --> 00:55:02,070 But because they know that, they take root in the hearts of others, 567 00:55:02,530 --> 00:55:05,530 never fading, even after death, 568 00:55:06,650 --> 00:55:10,740 and continue to live forever, is it? 569 00:55:37,650 --> 00:55:42,490 The score is now 246-247. 570 00:55:43,400 --> 00:55:46,570 How the mighty have fallen. 571 00:55:47,450 --> 00:55:49,360 This was our last duel, 572 00:55:49,450 --> 00:55:53,400 but I let someone else fight in my stead and lost. 573 00:55:56,570 --> 00:55:58,900 It was your sword that took him down. 574 00:55:59,860 --> 00:56:04,400 And the one who protected Shoyo and me was you. 575 00:56:06,360 --> 00:56:10,860 Nothing could feel worse than a victory given to me out of pity. 576 00:56:12,900 --> 00:56:17,700 I couldn't make you cut Sensei down again. 577 00:56:19,610 --> 00:56:21,320 Compared to him, 578 00:56:21,700 --> 00:56:24,360 I was a much easier target, wasn't I? 579 00:56:24,900 --> 00:56:25,990 Yeah. 580 00:56:26,360 --> 00:56:30,360 Ain't any other stupid mugs I've come to love punching in as much as yours. 581 00:56:34,070 --> 00:56:36,150 It was the same when we were kids. 582 00:56:36,530 --> 00:56:38,650 We fought every time we met. 583 00:56:39,450 --> 00:56:43,900 I figured growing up some would fix that, 584 00:56:45,110 --> 00:56:48,780 but we remained brats all the way. 585 00:56:49,320 --> 00:56:52,240 And in your case, you didn't even grow. 586 00:56:52,570 --> 00:56:53,650 I did. 587 00:56:56,070 --> 00:56:59,530 Maybe this is just how we were fated to be. 588 00:57:00,650 --> 00:57:02,820 And that's not too bad. 589 00:57:03,650 --> 00:57:04,740 But, Takasugi, 590 00:57:05,490 --> 00:57:07,490 you know what? 591 00:57:09,110 --> 00:57:11,530 As much as we loved to fight each other, 592 00:57:14,320 --> 00:57:15,740 I would've... 593 00:57:22,900 --> 00:57:25,900 loved to drink with you just as much. 594 00:57:36,240 --> 00:57:37,450 That's not us. 595 00:57:38,320 --> 00:57:39,990 Instead of wasting time on drinks, 596 00:57:40,570 --> 00:57:44,240 I would've used it to beat you as many times as I could. 597 00:57:49,530 --> 00:57:52,530 But I'll give it a rest now. 598 00:57:53,320 --> 00:57:54,450 Get going. 599 00:57:56,900 --> 00:57:58,700 You aren't empty. 600 00:57:59,490 --> 00:58:00,650 You still have... 601 00:58:02,900 --> 00:58:06,780 plenty left to protect with that thing, right? 602 00:58:08,200 --> 00:58:09,450 Takasugi... 603 00:58:10,280 --> 00:58:11,450 Gintoki, 604 00:58:12,450 --> 00:58:15,110 this crushed left eye of mine 605 00:58:16,110 --> 00:58:18,200 closed forever on that day, 606 00:58:18,280 --> 00:58:21,490 with the last thing it saw etched into the back of its eyelid. 607 00:58:22,990 --> 00:58:27,240 I've lived my life staring at your gloomy face from back then, 608 00:58:27,280 --> 00:58:28,900 and I'm sick of it. 609 00:58:30,490 --> 00:58:32,740 So at least when my right eye closes, 610 00:58:34,070 --> 00:58:38,070 don't go looking like a goddamned fool. 611 00:58:40,450 --> 00:58:41,820 The kid... 612 00:58:42,200 --> 00:58:47,070 who stood tall before me when we first met, 613 00:58:48,900 --> 00:58:51,450 the man I always wanted to beat, 614 00:58:53,110 --> 00:58:56,820 the man I spent my whole life chasing, 615 00:58:57,700 --> 00:59:02,320 is better than that, isn't he? 616 00:59:11,650 --> 00:59:14,860 Wait for me in hell, Takasugi. 617 00:59:15,860 --> 00:59:17,530 I won't let you run away. 618 00:59:18,150 --> 00:59:20,280 I'll beat you for sure next time. 619 00:59:21,530 --> 00:59:23,110 Bring it on... 620 01:00:28,490 --> 01:00:29,490 Oh no! 621 01:00:29,740 --> 01:00:32,200 That ship sucked up too much Altana! 622 01:00:39,700 --> 01:00:41,450 Why are you helping me? 623 01:00:41,990 --> 01:00:45,320 I am the root cause of all this calamity. 624 01:00:45,740 --> 01:00:46,900 If you see someone in need, 625 01:00:47,030 --> 01:00:49,780 help them out and then scram with all their money. 626 01:00:50,030 --> 01:00:53,490 That's what Gintoki Sakata has taught us over the years. 627 01:00:53,820 --> 01:00:54,820 Besides... 628 01:00:54,990 --> 01:00:56,860 I've always wanted to talk to the person 629 01:00:57,110 --> 01:00:59,200 who made him who he is. 630 01:00:59,900 --> 01:01:02,900 No, it's the other way around. 631 01:01:10,700 --> 01:01:15,110 If I hadn't met them, I would've remained as empty as void. 632 01:01:17,360 --> 01:01:20,900 They made me human. 633 01:01:30,860 --> 01:01:36,280 But my existence only served to shackle them down. 634 01:01:38,740 --> 01:01:41,650 I have no right to call myself their teacher. 635 01:01:41,780 --> 01:01:42,900 Even so... 636 01:01:43,900 --> 01:01:45,820 Even if everything you said is true, 637 01:01:46,240 --> 01:01:50,200 it's because of you that we got to meet Gintoki Sakata. 638 01:01:51,070 --> 01:01:52,820 I've always wanted to meet you 639 01:01:53,740 --> 01:01:54,990 and say... 640 01:01:55,820 --> 01:01:57,400 Thank you. 641 01:02:00,450 --> 01:02:02,780 I'm sure Gin and the others feel the same way. 642 01:02:04,570 --> 01:02:06,700 Gintoki! Takasugi! 643 01:02:07,110 --> 01:02:10,530 Do you hear me? Are you all right? 644 01:02:11,400 --> 01:02:13,400 We've taken over Kuyo. 645 01:02:13,990 --> 01:02:15,780 The enemy is in tatters, too. 646 01:02:16,200 --> 01:02:19,280 But the Terminal is still running out of control. 647 01:02:19,570 --> 01:02:22,400 It's only a matter of time before it collapses with this ship. 648 01:02:22,700 --> 01:02:24,030 Get out of there at once! 649 01:02:24,200 --> 01:02:26,450 Zura! Running away won't help! 650 01:02:27,360 --> 01:02:31,700 If the Terminal goes down, the Altana inside will go berserk. 651 01:02:31,990 --> 01:02:34,780 If worse comes to worst, this entire planet could blow! 652 01:02:35,280 --> 01:02:38,280 But... is there nothing we can do? 653 01:02:39,740 --> 01:02:43,240 Could you let me handle this? 654 01:02:43,740 --> 01:02:45,570 Who are you? 655 01:02:46,990 --> 01:02:49,110 I'll use the weapons on-board this ship. 656 01:02:49,780 --> 01:02:54,450 I'll fire all the Altana it has mined back down via the Terminal, 657 01:02:55,320 --> 01:02:58,240 using the Altana within me. 658 01:02:58,700 --> 01:03:03,860 But even if that quells its rage, the Terminal won't be left standing. 659 01:03:04,740 --> 01:03:07,360 Can I ask you to handle the evacuations, 660 01:03:07,820 --> 01:03:10,070 my school's biggest prodigy? 661 01:03:11,240 --> 01:03:12,860 I know you can do it. 662 01:03:13,700 --> 01:03:15,490 You all should live on. 663 01:03:20,650 --> 01:03:22,150 All hands, evacuate! 664 01:03:22,280 --> 01:03:24,780 We're getting out of the Terminal as quickly as we can! 665 01:03:25,400 --> 01:03:27,900 Zura! Use our ships! 666 01:03:28,530 --> 01:03:29,860 Well, there you have it. 667 01:03:30,820 --> 01:03:33,320 You should hurry up and escape too. 668 01:03:34,570 --> 01:03:35,700 Shoyo-sensei! 669 01:03:37,320 --> 01:03:38,700 It's so ironic. 670 01:03:39,610 --> 01:03:44,650 I hated my eternal life, but now time is not on my side. 671 01:03:45,530 --> 01:03:50,200 But that boy granted me what little life I have left. 672 01:03:51,610 --> 01:03:54,450 They have paved the path to the future... 673 01:03:56,990 --> 01:04:00,280 You are that future, and it falls upon me to protect you all. 674 01:04:20,240 --> 01:04:23,360 Please last as long as you can, my life. Every second counts. 675 01:04:23,740 --> 01:04:25,740 Mere seconds aren't enough. 676 01:04:27,530 --> 01:04:29,450 But if we add up all our lives, 677 01:04:29,650 --> 01:04:32,650 we can buy you enough time to see your stupid student's face. 678 01:04:33,700 --> 01:04:34,740 You kids... 679 01:04:35,200 --> 01:04:37,780 We're sorry, but we really, 680 01:04:38,320 --> 01:04:40,070 really can't just leave like that. 681 01:04:40,740 --> 01:04:41,900 Didn't I say that? 682 01:04:41,990 --> 01:04:44,900 Our job isn't complete until we scram with all your money. 683 01:04:46,780 --> 01:04:48,650 If the future's within our reach, 684 01:04:49,280 --> 01:04:51,240 then we'll grab it and scram. 685 01:04:53,530 --> 01:04:55,070 That's the Odd Jobs way. 686 01:04:55,490 --> 01:04:57,150 Let us join you, then. 687 01:04:57,820 --> 01:04:59,070 This sect... 688 01:04:59,320 --> 01:05:02,530 They'd been collecting Altana from several planets 689 01:05:02,570 --> 01:05:04,990 to mass-produce their elixirs. 690 01:05:05,700 --> 01:05:09,490 If we fire it all in, then you'll have time not just to see him, 691 01:05:09,780 --> 01:05:12,110 but even smack your stupid student on the head. 692 01:05:12,490 --> 01:05:14,400 Fire it all in? How, exactly? 693 01:05:15,030 --> 01:05:16,110 Just so you know, 694 01:05:16,280 --> 01:05:18,740 I can't operate anything other than my outdated cellphone. 695 01:05:18,860 --> 01:05:21,450 Modern tech's too overwhelming, right? 696 01:05:21,530 --> 01:05:23,740 Says the guy with the robot body. 697 01:05:23,900 --> 01:05:25,900 Well, leave that to me. 698 01:05:27,650 --> 01:05:29,570 Machines are the same as people. 699 01:05:30,200 --> 01:05:31,900 When they don't listen to you, 700 01:05:32,900 --> 01:05:34,490 you kick their ass! 701 01:05:39,320 --> 01:05:40,900 Hey, you crazies! 702 01:05:41,070 --> 01:05:43,780 All this violence won't just get you blocked, 703 01:05:44,110 --> 01:05:46,700 it'll make even Siri snap and start cussing us out! 704 01:05:47,030 --> 01:05:50,110 Oh, but all our feelings combined are nothing to scoff at. 705 01:05:50,700 --> 01:05:53,400 Even without a cellphone, they're sure to get through! 706 01:06:28,780 --> 01:06:29,780 Hey. 707 01:06:30,200 --> 01:06:31,280 You guys... 708 01:06:31,450 --> 01:06:33,820 Back on your feet. Let's go! 709 01:06:35,990 --> 01:06:37,700 Gintoki, keep going. 710 01:06:38,110 --> 01:06:41,570 He... and the rest of the Odd Jobs should be down that way. 711 01:06:42,280 --> 01:06:45,780 If there's anything you've left undone, take care of it at once. 712 01:06:46,820 --> 01:06:49,360 O Mister Shoka Sonjuku's Biggest Prodigy, 713 01:06:49,570 --> 01:06:52,610 weren't you tasked with getting everyone to safety? 714 01:06:52,990 --> 01:06:54,990 Everyone has evacuated already... 715 01:06:55,400 --> 01:06:57,780 Other than you troublemakers, that is. 716 01:06:58,900 --> 01:07:01,070 Zura, Takasugi's... 717 01:07:01,990 --> 01:07:05,530 Perhaps Sensei didn't know... 718 01:07:07,860 --> 01:07:11,320 that back then, whenever you two got up to mischief, 719 01:07:11,570 --> 01:07:14,400 there was another troublemaker 720 01:07:14,570 --> 01:07:17,450 cleaning up your messes. 721 01:07:20,570 --> 01:07:22,570 Isn't that right, Gintoki? 722 01:07:23,490 --> 01:07:26,990 If he... If you two are getting up to one last act of mischief, 723 01:07:27,570 --> 01:07:32,570 then I can't leave this place until I've cleaned up your mess. 724 01:07:34,110 --> 01:07:35,400 Zura... 725 01:07:36,360 --> 01:07:38,700 Live or die, we're in this together, eh? 726 01:07:39,110 --> 01:07:42,860 Then you have to make sure you come back alive, eh, Gintoki? 727 01:07:43,200 --> 01:07:44,280 Relax! 728 01:07:44,740 --> 01:07:48,740 I'll rescue you from the depths of Hell if I have to. 729 01:07:49,280 --> 01:07:50,280 So... 730 01:07:51,450 --> 01:07:53,530 Go raise all the hell you want... 731 01:07:56,280 --> 01:07:58,200 - Including our fallen friend's share! - Including our fallen friend's share! 732 01:08:08,110 --> 01:08:09,490 Sogo! 733 01:08:42,570 --> 01:08:46,490 - Go! - Go! 734 01:09:03,150 --> 01:09:07,490 Shoyo, I've always wanted to show you this. 735 01:09:08,740 --> 01:09:12,240 A lot's happened since back then, and now... 736 01:09:16,450 --> 01:09:19,450 I run an Odd Jobs business with these guys. 737 01:09:25,450 --> 01:09:28,030 Yes, I got a good look, 738 01:09:28,570 --> 01:09:30,990 Odd Jobs Gintoki Sakata... 739 01:09:32,650 --> 01:09:35,650 You've grown into a fine man. 740 01:10:16,490 --> 01:10:17,570 Gintoki. 741 01:10:18,900 --> 01:10:23,280 The people here must be to you what you were to me. 742 01:10:25,700 --> 01:10:29,030 Just as the eternal monster from that day 743 01:10:29,240 --> 01:10:33,530 became human by meeting you... meeting you kids, 744 01:10:35,280 --> 01:10:40,820 the little monster with the sad eyes from that day 745 01:10:42,280 --> 01:10:45,450 has also become human, hasn't he? 746 01:11:18,700 --> 01:11:21,700 Data transfer complete. 747 01:11:28,360 --> 01:11:31,900 Good morning, Fuyo No. 0. 748 01:11:33,150 --> 01:11:34,610 Where am I? 749 01:11:35,150 --> 01:11:37,570 Master Gengai's robot warehouse. 750 01:11:38,530 --> 01:11:43,030 You were damaged in the war and fell into a lengthy sleep. 751 01:11:44,280 --> 01:11:45,530 I'm your clone, 752 01:11:45,700 --> 01:11:48,990 and during that time, I collected all the data for you. 753 01:11:49,280 --> 01:11:50,360 My name is Tamako. 754 01:11:50,900 --> 01:11:52,280 I'm very sorry... 755 01:11:52,700 --> 01:11:56,700 It seems my circuitry is still a bit awry. 756 01:11:59,070 --> 01:12:01,900 How long did I spend asleep? 757 01:12:01,940 --> 01:12:03,060 Part 3: 758 01:12:03,190 --> 01:12:07,270 Nobody with Naturally Wavy Hair Can Be Trusted 759 01:12:16,320 --> 01:12:17,990 Is this really Edo? 760 01:12:18,360 --> 01:12:20,900 No, it is called Tokyo now. 761 01:12:21,820 --> 01:12:23,450 Following the war, 762 01:12:23,530 --> 01:12:26,820 Edo was reborn and entered a period of sustained development. 763 01:12:27,650 --> 01:12:29,570 But Tokyo wouldn't be what it is today 764 01:12:29,860 --> 01:12:32,360 without the efforts you all put in. 765 01:12:32,900 --> 01:12:35,900 So the world has returned to peace. 766 01:12:36,060 --> 01:12:39,230 Welcome to Kabuki First District! 767 01:12:40,280 --> 01:12:41,240 But... 768 01:12:41,780 --> 01:12:45,570 It no longer appears to be the world I know. 769 01:12:50,570 --> 01:12:53,200 What became of everyone after the war? 770 01:12:53,780 --> 01:12:56,700 You already know the answer to that. 771 01:12:57,240 --> 01:12:58,280 What? 772 01:13:10,700 --> 01:13:11,700 Tama. 773 01:13:12,400 --> 01:13:13,400 Tama? 774 01:13:14,360 --> 01:13:15,490 Shinpachi! 775 01:13:16,990 --> 01:13:19,110 When you finally wake up 776 01:13:19,570 --> 01:13:22,900 and obtain this data, who knows how much time will have passed? 777 01:13:29,360 --> 01:13:31,030 Just what did we fight against? 778 01:13:31,360 --> 01:13:33,030 What did we defeat? 779 01:13:33,280 --> 01:13:35,240 Or were we defeated ourselves? 780 01:13:35,990 --> 01:13:39,740 There's still no clear answer to that, but we did make it back. 781 01:13:40,570 --> 01:13:41,700 Back to Edo, 782 01:13:42,490 --> 01:13:43,860 and back to our usual lives. 783 01:13:47,320 --> 01:13:51,360 But when I saw Gin's slightly sad smile, 784 01:13:51,900 --> 01:13:53,780 I started to fully realize... 785 01:13:54,610 --> 01:13:56,740 the significance of the things we'd regained 786 01:13:57,820 --> 01:13:59,820 and the things we'd lost. 787 01:14:12,900 --> 01:14:14,360 I wonder... 788 01:14:14,650 --> 01:14:15,900 if he'll be back... 789 01:14:20,360 --> 01:14:22,450 Where do you think you're sleeping, Gin? 790 01:14:22,570 --> 01:14:24,030 Ugh! I stepped on his puke! 791 01:14:24,200 --> 01:14:26,240 I was wondering where you'd run off to, 792 01:14:26,280 --> 01:14:28,240 and you were out drinking it up again?! 793 01:14:29,070 --> 01:14:31,900 Shut up. This is my own place. 794 01:14:32,200 --> 01:14:35,650 I'm free to come home when I want and puke where I want. 795 01:14:36,200 --> 01:14:38,360 Hey! Don't make an even bigger mess— 796 01:14:40,490 --> 01:14:43,900 - I see. - Who said you can take my seat? 797 01:14:44,200 --> 01:14:45,360 What are you talking about? 798 01:14:45,490 --> 01:14:48,740 I'm the leader because I kept Odd Jobs going while you guys were away! 799 01:14:48,900 --> 01:14:51,820 And you're starting over as a lackey! This was your idea! 800 01:14:51,900 --> 01:14:53,400 I said nothing of the sort. 801 01:14:53,530 --> 01:14:56,490 You were the one who said you'd start over as a glasses frame. 802 01:14:56,780 --> 01:15:00,780 I did not say that! I think you need to start over from your dad's skin! 803 01:15:00,900 --> 01:15:03,740 You go start over from your old man's glasses case. 804 01:15:03,820 --> 01:15:05,570 That'd just make me my old man's glasses! 805 01:15:05,700 --> 01:15:06,900 And just sleep in your bed... 806 01:15:07,400 --> 01:15:09,740 Don't just waltz into a lady's room! 807 01:15:10,490 --> 01:15:12,360 How many times do I need to tell you? 808 01:15:12,490 --> 01:15:14,780 Since I came back second, I'm the COO, 809 01:15:14,860 --> 01:15:16,200 and this is my room now! 810 01:15:16,320 --> 01:15:19,990 Uh, COO? You blew away the CEO too, you know? 811 01:15:20,780 --> 01:15:25,240 CEOs everywhere are just figureheads. They're all Lay-Z good for nothings. 812 01:15:25,360 --> 01:15:28,570 The real power rests in the hands of strong women like Goriki and myself. 813 01:15:29,110 --> 01:15:31,900 Might just makes right wherever you go. 814 01:15:32,030 --> 01:15:34,070 Goriki and you are very different definitions of strong! 815 01:15:34,200 --> 01:15:35,650 And she was never a COO! 816 01:15:35,740 --> 01:15:38,900 Put that worthless fool in the closet where he belongs. 817 01:15:40,490 --> 01:15:42,740 Uh, Goriki Muscles-Carter, the closet was a no-go too. 818 01:15:43,030 --> 01:15:45,610 Damn it! Knock it off, you louts! 819 01:15:45,900 --> 01:15:47,570 Where do I belong in this place, then? 820 01:15:47,650 --> 01:15:50,360 Guess I'll go ahead and mark all my spots. 821 01:15:50,780 --> 01:15:52,700 You wanna die, lackey? 822 01:15:53,030 --> 01:15:55,900 But still, we remain the same as always, 823 01:15:56,320 --> 01:16:00,110 and it must be because all four of us are back together again. 824 01:16:05,450 --> 01:16:06,780 Good grief. 825 01:16:07,110 --> 01:16:10,320 I was hoping you'd have made a bunch of money to pay off your rent, 826 01:16:10,570 --> 01:16:13,280 but it looks like two years passed 827 01:16:13,400 --> 01:16:15,570 while you were sitting around picking your nose. 828 01:16:15,700 --> 01:16:18,650 I'll let the new CEO handle the rent. 829 01:16:18,900 --> 01:16:21,900 Could you not force me into the role whenever things go south? 830 01:16:22,280 --> 01:16:23,900 Leave it to me, your leader. 831 01:16:24,070 --> 01:16:26,570 I'll handle the right nostril, and Gin can take the left one. 832 01:16:26,700 --> 01:16:27,860 Shinpachi can do the rest. 833 01:16:27,900 --> 01:16:30,530 Do something other than picking your nose! 834 01:16:30,650 --> 01:16:35,150 Idiots. And here I thought Shinpachi and Kagura had grown. 835 01:16:35,320 --> 01:16:39,900 But the moment you come back, they're right back to square one. 836 01:16:40,240 --> 01:16:45,150 One bad apple can spoil the barrel, as they say. 837 01:16:45,280 --> 01:16:48,490 I'd rather be one of those sweet canned apples than one in a barrel. 838 01:16:48,650 --> 01:16:49,900 Makes sense. 839 01:16:50,030 --> 01:16:51,110 If you're locked up in the can, 840 01:16:51,150 --> 01:16:53,280 you can go bad and it won't affect the whole. 841 01:16:53,360 --> 01:16:55,650 Can we stop assuming that I'm a bad apple? 842 01:16:56,150 --> 01:16:58,320 Everyone busted our balls, 843 01:16:58,700 --> 01:17:01,700 but nobody asked any questions about why we came back here. 844 01:17:04,490 --> 01:17:06,490 Because the answer's already obvious. 845 01:17:07,400 --> 01:17:09,320 Let me ask you a question in turn. 846 01:17:09,780 --> 01:17:13,360 Why do I travel across space to come see you here? 847 01:17:13,650 --> 01:17:15,860 - Because you're bald. - Leave my scalp alone. 848 01:17:16,700 --> 01:17:18,570 Or maybe it's because... 849 01:17:18,740 --> 01:17:21,030 - you're bald. - Again, that's not it. 850 01:17:21,700 --> 01:17:23,400 There's no particular reason. 851 01:17:24,030 --> 01:17:27,400 You don't need one to see family. 852 01:17:28,280 --> 01:17:29,740 This is the same. 853 01:17:30,150 --> 01:17:33,490 If you want to stay here and be Odd Jobs again, 854 01:17:34,280 --> 01:17:36,450 you don't need a reason anymore. 855 01:17:37,900 --> 01:17:41,280 But that's also why that disastrous brother of yours 856 01:17:41,610 --> 01:17:43,610 might show up here without a reason. 857 01:17:44,490 --> 01:17:48,650 Kagura said Umibozu looked a little sad as he left with those words... 858 01:17:49,030 --> 01:17:51,650 and pretty damn bald. 859 01:17:53,200 --> 01:17:54,360 Well, whatever. 860 01:17:54,530 --> 01:17:57,530 I won't complain as long you as pay rent. 861 01:17:58,110 --> 01:18:00,200 They say we've entered a new era and all. 862 01:18:00,320 --> 01:18:03,240 Surely there'll be some good news to kick it off. 863 01:18:03,650 --> 01:18:05,860 Have a look at this. 864 01:18:03,800 --> 01:18:05,810 EDO News 865 01:18:03,800 --> 01:18:05,810 Rebuilding the Terminal 866 01:18:06,280 --> 01:18:09,400 Can you believe how well the rebuild of the Terminal is going? 867 01:18:09,990 --> 01:18:12,150 No matter how many obstacles we have to face, 868 01:18:12,280 --> 01:18:14,360 as long as we never give up, 869 01:18:14,860 --> 01:18:18,110 we should be able to get back up as many times as it takes. 870 01:18:18,360 --> 01:18:20,400 So please, everyone... 871 01:18:20,490 --> 01:18:23,200 Princess Soyo, I hate to interrupt, but we're here to ask you 872 01:18:23,280 --> 01:18:26,530 about the assassination of former PM, Donald Zuramp. 873 01:18:26,570 --> 01:18:30,860 Rumors say you masterminded it. Is it true? 874 01:18:36,740 --> 01:18:39,360 If you believe the princess to be the kind of person 875 01:18:39,450 --> 01:18:41,200 to kill those in her way, 876 01:18:41,610 --> 01:18:45,900 then you stand here ready to die, I take it? 877 01:18:46,070 --> 01:18:47,280 Nobume... 878 01:18:47,860 --> 01:18:51,570 A-An assassin! Those rumors were true! 879 01:18:53,820 --> 01:18:55,820 Edo only managed to get back on its feet 880 01:18:56,150 --> 01:18:57,610 thanks to these girls. 881 01:18:58,320 --> 01:19:00,570 Actually, I'm sure they had on their side 882 01:19:00,820 --> 01:19:03,240 those three men, and... 883 01:19:04,200 --> 01:19:05,400 One more person. 884 01:19:06,900 --> 01:19:08,650 You fools! 885 01:19:08,860 --> 01:19:13,400 These little girls could never do the great Zuramp in! 886 01:19:13,860 --> 01:19:17,780 That man continues to watch over this nation as a heroic spirit! 887 01:19:18,150 --> 01:19:19,450 Never forget! 888 01:19:19,530 --> 01:19:22,030 If you stray from the right path, 889 01:19:22,150 --> 01:19:24,780 I will return to punish you! 890 01:19:24,900 --> 01:19:29,610 - I am the Heroic Patriot ObaZ! - Heroic Patriot ObaZ 891 01:19:30,030 --> 01:19:32,280 And so, Katsura died. 892 01:19:32,360 --> 01:19:34,780 Don't take over the narration and kill people off! 893 01:19:34,990 --> 01:19:37,610 We don't even know that's Katsura! 894 01:19:37,740 --> 01:19:39,240 It's obviously him, though! 895 01:19:39,360 --> 01:19:42,610 That idiot's already braindead. Let him go. 896 01:19:42,860 --> 01:19:45,860 And this... narration thing you've been doing? When's that gonna end? 897 01:19:46,070 --> 01:19:48,490 You heard all that? Talk about embarrassing! 898 01:19:48,570 --> 01:19:52,200 No, I just wanted to make something to tell Tama what happened. 899 01:19:52,740 --> 01:19:56,530 You trying to forcefully wrap up this story with a sappy narration? 900 01:19:56,820 --> 01:19:58,450 Too long; didn't listen. 901 01:19:58,700 --> 01:20:00,700 You need to keep these things concise. 902 01:20:02,570 --> 01:20:03,570 Tama. 903 01:20:04,110 --> 01:20:05,780 A lot's happened since then, 904 01:20:06,320 --> 01:20:08,530 but I just want you to know this... 905 01:20:10,780 --> 01:20:13,450 - Everybody died. - Don't take the easy way out! 906 01:20:13,700 --> 01:20:16,200 What's the problem? Everyone dies eventually. 907 01:20:16,280 --> 01:20:17,570 It's too lazy! 908 01:20:17,650 --> 01:20:20,450 Tama will want more details on what happened! 909 01:20:20,780 --> 01:20:22,570 Shinpachi's right. 910 01:20:23,070 --> 01:20:25,570 Everything that happened while she wasn't around, 911 01:20:25,700 --> 01:20:27,110 and the emotions we felt... 912 01:20:27,450 --> 01:20:29,570 I want her to know all of it. 913 01:20:31,780 --> 01:20:33,490 The egg rolls were yum. 914 01:20:33,570 --> 01:20:35,280 Nobody gives a solitary shit! 915 01:20:36,530 --> 01:20:38,240 I hope you saw all that. 916 01:20:39,110 --> 01:20:41,450 "Without supervision, people will even stoop 917 01:20:41,570 --> 01:20:42,900 - to falsifying endings." - Who? 918 01:20:42,900 --> 01:20:44,320 Not me! 919 01:20:44,820 --> 01:20:47,070 Society needs watchful eyes 920 01:20:47,200 --> 01:20:50,070 that can monitor people and nations across eras. 921 01:20:50,280 --> 01:20:52,900 And the only one capable of that is the Heroic Spirit... 922 01:20:53,150 --> 01:20:54,990 ObaZ, and ObaZ alone! 923 01:20:59,990 --> 01:21:03,150 We ignore him, and he even sneaks in here? 924 01:21:03,320 --> 01:21:05,610 Either way, that takes care of one problem. 925 01:21:05,740 --> 01:21:06,990 Who's next? 926 01:21:07,070 --> 01:21:09,740 Quit trying to force an everbody died ending! 927 01:21:10,200 --> 01:21:11,200 And that... 928 01:21:11,360 --> 01:21:13,200 would be the last time he played the straight man. 929 01:21:13,280 --> 01:21:14,820 I'm not dead! 930 01:21:15,900 --> 01:21:18,360 Don't worry! I'm not handing over the narration! 931 01:21:18,990 --> 01:21:21,610 The Zuramp Administration handed things over to the next generation, 932 01:21:21,820 --> 01:21:26,700 and with that, the Shinsengumi returned to power. 933 01:21:27,280 --> 01:21:29,780 I'd like to say, Welcome back, 934 01:21:30,700 --> 01:21:32,780 but what you've returned to... 935 01:21:33,530 --> 01:21:34,900 is a warzone. 936 01:21:35,700 --> 01:21:37,700 Are you prepared to die? 937 01:21:39,570 --> 01:21:43,490 Then drink until you drop! 938 01:21:48,610 --> 01:21:51,610 There are no breaks in their war. 939 01:21:52,280 --> 01:21:55,900 A life like that can get overwhelming at times, 940 01:21:56,110 --> 01:21:59,530 but they'll be fine, because they have her. 941 01:22:00,400 --> 01:22:03,900 The woman who once rebuffed all the moves Kondo tried on her 942 01:22:04,360 --> 01:22:07,280 now supports him wholly in both his professional and personal life. 943 01:22:07,990 --> 01:22:12,610 I'm a little saddened by that, but I'll accept it for Sis's happiness. 944 01:22:13,570 --> 01:22:15,740 Ah, maybe I have grown from boy to man. 945 01:22:17,400 --> 01:22:20,030 Have a taste of the straight man's comeback, then! 946 01:22:20,320 --> 01:22:23,490 Are you the one bullshiting the narration? 947 01:22:23,570 --> 01:22:24,900 Just kidding. 948 01:22:25,110 --> 01:22:26,990 It's just, when I see my future brother-in-law, 949 01:22:27,280 --> 01:22:28,650 I get this urge to play around with him. 950 01:22:28,740 --> 01:22:30,530 Stop that. I'm right here. 951 01:22:30,780 --> 01:22:32,700 And you, Sis! 952 01:22:32,900 --> 01:22:35,400 Why are you going along with the fake narration? 953 01:22:35,490 --> 01:22:37,900 Huh? I did nothing of the sort. 954 01:22:38,320 --> 01:22:39,860 I was just... 955 01:22:46,530 --> 01:22:47,900 Yo, Gorilla. 956 01:22:48,570 --> 01:22:50,030 Didn't I say you'd have to pay triple price 957 01:22:50,070 --> 01:22:52,530 if you showed your face here again? 958 01:22:52,650 --> 01:22:55,450 You were saying some crazy things during the narration! 959 01:22:55,650 --> 01:22:56,570 Yes. 960 01:22:56,700 --> 01:22:59,780 My wallet—No, the government's coffers... 961 01:23:00,070 --> 01:23:01,530 belong to you now. 962 01:23:01,780 --> 01:23:03,240 Take this. 963 01:23:03,450 --> 01:23:05,360 It's a B'z concert ticket. 964 01:23:05,570 --> 01:23:08,740 Damn, Gorilla, you're naughty. 965 01:23:09,110 --> 01:23:10,450 Not as much as you, Otae. 966 01:23:10,570 --> 01:23:12,990 This is just footage of official corruption! 967 01:23:13,150 --> 01:23:14,990 You used the narration to hide it, huh? 968 01:23:15,110 --> 01:23:17,570 Hey. You ate up all that screen time, 969 01:23:17,740 --> 01:23:21,240 and what you did is still stupid, what did you do, idiots? 970 01:23:21,360 --> 01:23:24,610 Master, that was a bit better, no? 971 01:23:25,450 --> 01:23:28,320 I don't need a fake narration, 972 01:23:29,030 --> 01:23:30,700 as long as I have this. 973 01:23:31,400 --> 01:23:34,360 You're wrapping things up? Okay, you get one minute. 974 01:23:35,520 --> 01:23:39,100 Special Police Shinsengumi 975 01:23:36,860 --> 01:23:39,070 Things went back to how they used to be. 976 01:23:39,400 --> 01:23:40,740 But that only signaled... 977 01:23:40,860 --> 01:23:44,860 the start of a new battle for the Shinsengumi. 978 01:23:45,070 --> 01:23:46,360 Special: Shinsengumi Kenpucho 979 01:23:46,490 --> 01:23:49,400 Forget ending, we're getting a new preview! 980 01:23:49,780 --> 01:23:51,860 What is the Shinsengumi's new battle? 981 01:23:52,030 --> 01:23:53,700 Who is their new foe? 982 01:23:53,780 --> 01:23:56,400 That's not new at all! We saw him earlier! 983 01:23:56,570 --> 01:23:58,490 What is the Shinsengumi's new weapon? 984 01:23:58,480 --> 01:23:59,600 Sagaru Yamazaki Develops... 985 01:23:58,530 --> 01:23:59,650 - Hey, what happened... 986 01:23:59,650 --> 01:24:00,670 108 split personalities when revived! 987 01:23:59,700 --> 01:24:01,200 - to Blandy? 988 01:24:02,650 --> 01:24:06,030 It ain't easy being Vice Chief, huh? 989 01:24:06,900 --> 01:24:09,490 But I'll keep the Shinsengumi going, 990 01:24:09,820 --> 01:24:11,780 just like you would have... 991 01:24:12,820 --> 01:24:13,860 Hijikata... 992 01:24:14,240 --> 01:24:17,030 You're falsifying the narration too? 993 01:24:17,360 --> 01:24:19,700 What do you louts think you're doing instead of working? 994 01:24:19,820 --> 01:24:22,280 Kill yourselves to atone for your lack of discipline! 995 01:24:22,400 --> 01:24:25,490 Hijikata, everything's over after this movie. 996 01:24:25,780 --> 01:24:27,700 We won't get paid for any extra work. 997 01:24:28,070 --> 01:24:29,490 I mean, just look at Yamazaki. 998 01:24:29,740 --> 01:24:32,200 He's playing mechabaddi with the Mechazakis. 999 01:24:32,280 --> 01:24:34,990 Again... What the hell is mechabaddi? 1000 01:24:35,030 --> 01:24:37,400 What the hell are Mechazakis?! 1001 01:24:37,530 --> 01:24:38,900 Vice Chief, Vice Chief! 1002 01:24:39,110 --> 01:24:42,280 We get that none of you guys have any idea how to wrap things up. 1003 01:24:42,450 --> 01:24:43,740 Just take this. 1004 01:24:44,530 --> 01:24:45,700 Now pose. 1005 01:24:46,650 --> 01:24:47,900 Good. Keep it up. 1006 01:24:54,450 --> 01:24:55,860 Don't just walk away! 1007 01:24:56,200 --> 01:24:58,360 Why the hell did you make me do this? 1008 01:24:58,450 --> 01:25:00,860 The Shinsengumi was... y'know. 1009 01:25:00,990 --> 01:25:04,280 "Y'know" what? Who sums anything up like that? 1010 01:25:04,570 --> 01:25:07,740 Don't be so on edge, Hijikata. 1011 01:25:07,900 --> 01:25:09,450 This is the end. Take it easy. 1012 01:25:09,530 --> 01:25:11,650 There is no end to the police's job! 1013 01:25:11,780 --> 01:25:12,860 I see. 1014 01:25:12,900 --> 01:25:15,110 So it's the police's job to shout and cause mayhem 1015 01:25:15,240 --> 01:25:16,780 at a private establishment? 1016 01:25:16,900 --> 01:25:19,860 If so, then I shall do my job as well. 1017 01:25:19,990 --> 01:25:21,320 Kyubei... 1018 01:25:21,450 --> 01:25:24,900 Go on, then. What is your job? 1019 01:25:25,110 --> 01:25:26,650 Why don't you show me... 1020 01:25:26,900 --> 01:25:28,360 Fruit platter. 1021 01:25:28,450 --> 01:25:30,700 - Say aah. - Aah. 1022 01:25:30,900 --> 01:25:32,650 Wait, your job's cabaret girl?! 1023 01:25:32,740 --> 01:25:36,650 When I invited her to come hang out, she insisted on helping. 1024 01:25:36,900 --> 01:25:40,360 I came up with a way to serve men without approaching them. 1025 01:25:40,740 --> 01:25:42,650 I can be ranked number one with this! 1026 01:25:42,780 --> 01:25:44,900 Don't make a girl who measures personal space with her sword 1027 01:25:45,030 --> 01:25:46,860 serve patrons! 1028 01:25:47,070 --> 01:25:48,400 It's a sales tactic. 1029 01:25:48,700 --> 01:25:51,570 In Yoshiwara, they often play hard-to-get, 1030 01:25:51,780 --> 01:25:54,530 making the customers more obsessed with them! 1031 01:25:59,110 --> 01:26:01,070 Otae. Cleanup completed. 1032 01:26:01,150 --> 01:26:03,990 Forget hard-to-get, this is hard-to-survive! 1033 01:26:05,030 --> 01:26:06,650 Gin... You can't... 1034 01:26:06,780 --> 01:26:10,400 And I have zero idea what this idiot's trying to do! 1035 01:26:10,490 --> 01:26:13,320 Hey, I came to hang out like you asked, 1036 01:26:13,450 --> 01:26:15,490 but there are no uggos here. 1037 01:26:16,400 --> 01:26:18,320 There's your order. 1038 01:26:18,700 --> 01:26:20,320 Tsukky! Kyu! 1039 01:26:20,490 --> 01:26:21,610 Kagura. 1040 01:26:21,820 --> 01:26:23,200 Have you been well? 1041 01:26:23,320 --> 01:26:25,740 Yup! You were all here, huh? 1042 01:26:25,900 --> 01:26:28,030 Yes. All of us. 1043 01:26:30,900 --> 01:26:33,450 Talk about a self-centered bunch. 1044 01:26:33,900 --> 01:26:36,490 They all show up to bask in the ending's spotlight. 1045 01:26:37,740 --> 01:26:40,820 But now, we can wrap up all their stories in the narration. 1046 01:26:41,200 --> 01:26:43,650 How do we do that, exactly? 1047 01:26:43,900 --> 01:26:46,400 Everybody got black-out drunk together? 1048 01:26:46,700 --> 01:26:48,150 Hey, that doesn't sound too bad. 1049 01:26:48,280 --> 01:26:50,530 It suits us perfectly, does it not? 1050 01:26:52,650 --> 01:26:54,570 Yeah... Same as always. 1051 01:26:55,530 --> 01:26:58,900 That might just be the perfect phrase for us. 1052 01:26:59,360 --> 01:27:01,280 Come on, keep it together! 1053 01:27:01,400 --> 01:27:04,780 Hey! What makes you think I'm not? 1054 01:27:05,360 --> 01:27:09,450 Want me to list all of Dragon Ball's adversaries to prove it 1055 01:27:09,700 --> 01:27:12,780 By saying that, you already proved that you don't! 1056 01:27:13,360 --> 01:27:15,280 Doctor G— 1057 01:27:15,400 --> 01:27:16,700 Hey, lady. 1058 01:27:17,110 --> 01:27:18,900 Ten more of this. 1059 01:27:19,110 --> 01:27:21,610 Come on, give it a rest. 1060 01:27:21,700 --> 01:27:25,570 We're poor now. We don't have any backers. 1061 01:27:25,900 --> 01:27:28,320 But food on Earth is so good. 1062 01:27:28,740 --> 01:27:32,280 Besides, they say you can't fight on an empty stomach. 1063 01:27:33,240 --> 01:27:36,900 Fight? We can't afford to. 1064 01:27:37,280 --> 01:27:39,780 Then... I'll look forward to when we can. 1065 01:27:39,990 --> 01:27:41,320 Here, lady. 1066 01:27:43,570 --> 01:27:46,280 Next time, I'll come to feast on Earth itself. 1067 01:27:46,650 --> 01:27:49,900 Yeesh. That's some big words. 1068 01:27:50,360 --> 01:27:52,780 Dream big, money or no money. 1069 01:27:53,150 --> 01:27:55,200 You nincompoop. 1070 01:27:56,650 --> 01:27:58,860 - G-Good job noticing us! - "Well done!" 1071 01:27:58,850 --> 01:28:00,110 (lol) 1072 01:28:07,980 --> 01:28:10,290 Odd Jobs Gin 1073 01:28:10,350 --> 01:28:11,190 From Tatsuma Sakamoto 1074 01:28:11,190 --> 01:28:13,290 From Tatsuma Sakamoto 1075 01:28:13,530 --> 01:28:16,900 "We haven't talked in a while." 1076 01:28:17,030 --> 01:28:19,200 "How have you been," 1077 01:28:19,490 --> 01:28:20,900 "Peentoki?" 1078 01:28:21,200 --> 01:28:25,110 "I'm flying across the universe as always." 1079 01:28:25,700 --> 01:28:28,110 "Space really is the best." 1080 01:28:28,360 --> 01:28:32,240 "You should join me on a trip sometime, Cuntoki." 1081 01:28:32,900 --> 01:28:35,030 "The reason I'm writing to you" 1082 01:28:35,360 --> 01:28:38,450 "is because I have something to say." 1083 01:28:39,900 --> 01:28:41,110 "That day," 1084 01:28:41,360 --> 01:28:45,400 "I promised to rescue you all," 1085 01:28:45,780 --> 01:28:48,030 "but when I saw the Terminal crumble down," 1086 01:28:48,150 --> 01:28:51,030 "'they ded lololol'" 1087 01:28:51,570 --> 01:28:53,240 "was my first thought." 1088 01:28:57,900 --> 01:29:00,070 "I don't mean this as consolation or anything." 1089 01:29:00,280 --> 01:29:05,280 "I truly believe he saved you back then." 1090 01:29:06,320 --> 01:29:09,280 "So you don't need to beat yourself up over it." 1091 01:29:09,820 --> 01:29:14,110 "Your teacher's soul lives on everywhere on Earth," 1092 01:29:14,360 --> 01:29:18,240 "and he continues to watch over you, I'm sure." 1093 01:29:19,110 --> 01:29:21,320 "To my beloved friend," 1094 01:29:21,780 --> 01:29:23,990 "Peencunfuku." 1095 01:29:24,740 --> 01:29:28,740 "P.S. here's something I heard when I ran into Zura the other day." 1096 01:29:29,150 --> 01:29:33,110 "The remnants of the Kiheitai are making strange moves, it seems." 1097 01:29:34,570 --> 01:29:35,990 "The gates?" 1098 01:29:36,280 --> 01:29:37,280 "Indeed." 1099 01:29:37,360 --> 01:29:39,450 "Who do you think you're mimicking?" 1100 01:29:39,860 --> 01:29:45,240 "She probably couldn't stand the fact that she was so powerless." 1101 01:29:46,650 --> 01:29:48,570 "But she was thankful" 1102 01:29:48,860 --> 01:29:53,240 "that she could see him smile again after he was a prisoner was so long." 1103 01:29:56,570 --> 01:29:57,990 "And she says..." 1104 01:29:58,150 --> 01:30:01,150 "it's her turn now." 1105 01:30:02,900 --> 01:30:07,320 "There is no chance of him coming back to life like Utsuro did." 1106 01:30:07,700 --> 01:30:10,200 "That was a miracle which only occurred" 1107 01:30:10,280 --> 01:30:12,650 "because Utsuro was born from Altana." 1108 01:30:13,650 --> 01:30:15,900 "That's just fine." 1109 01:30:16,530 --> 01:30:18,070 "This is how we," 1110 01:30:19,150 --> 01:30:21,860 "the Kiheitai, atone for our sins." 1111 01:30:23,570 --> 01:30:26,110 "Takechi... You too?" 1112 01:30:27,320 --> 01:30:29,320 "You're abandoning me too?" 1113 01:30:40,570 --> 01:30:42,700 "Here's what I believe." 1114 01:30:43,240 --> 01:30:46,490 "Miracles aren't real." 1115 01:31:04,150 --> 01:31:06,740 "When a teacher protects his student," 1116 01:31:11,070 --> 01:31:13,110 "you can't call that a miracle." 1117 01:31:18,070 --> 01:31:19,610 "That's..." 1118 01:31:19,780 --> 01:31:22,320 "just what they do." 1119 01:31:26,810 --> 01:31:27,900 Ken Shimura 1120 01:31:27,900 --> 01:31:28,430 Ken Shimura 1121 01:31:28,430 --> 01:31:28,900 Ken Shimura 1122 01:31:28,900 --> 01:31:29,200 Ken Shimura 1123 01:31:30,320 --> 01:31:32,110 Oh, you're here? 1124 01:31:33,990 --> 01:31:36,990 It's been a while since we came to see Father together. 1125 01:31:37,990 --> 01:31:39,820 Do you have any news for him? 1126 01:31:40,280 --> 01:31:41,200 Nah. 1127 01:31:41,280 --> 01:31:44,820 As he died, our father lamented the state of Edo's skies, 1128 01:31:52,200 --> 01:31:56,570 but to me, even these same old skies look a tad different now. 1129 01:32:04,780 --> 01:32:08,240 After all, we know... 1130 01:32:09,450 --> 01:32:12,570 that the people we care about live under these skies. 1131 01:32:19,900 --> 01:32:22,320 They might get cloudy at times, 1132 01:32:22,900 --> 01:32:24,900 but in our hearts... 1133 01:32:25,740 --> 01:32:30,740 Beneath my skies live all the people I love so much. 1134 01:32:44,530 --> 01:32:45,530 So, Tama, 1135 01:32:46,280 --> 01:32:50,200 even if you find yourself beneath unfamiliar skies, 1136 01:32:51,570 --> 01:32:52,990 please don't cry. 1137 01:32:54,070 --> 01:32:57,900 We'll always remain in your heart with you. 1138 01:32:59,490 --> 01:33:01,490 And if you'll believe in that, 1139 01:33:02,990 --> 01:33:04,700 then I'm sure... 1140 01:33:04,900 --> 01:33:07,570 we'll come to you and wipe your tears away. 1141 01:33:10,480 --> 01:33:13,900 Odd Jobs Gin 1142 01:33:10,480 --> 01:33:13,900 Snack Otose 1143 01:33:26,700 --> 01:33:27,990 Let's keep going. 1144 01:33:31,200 --> 01:33:36,700 -After that, these girls went on to live as citizens of the modern age. 1145 01:33:37,360 --> 01:33:39,900 The world was entering a golden age of technology. 1146 01:33:40,280 --> 01:33:44,280 Machines, and not people, were to be the new leaders. 1147 01:33:46,150 --> 01:33:48,900 These girls were robots, so they lived happy lives. 1148 01:33:50,650 --> 01:33:52,650 And humans... 1149 01:33:53,780 --> 01:33:55,360 ended up unemployed. 1150 01:33:55,650 --> 01:33:57,570 Each and every one of them. 1151 01:33:57,820 --> 01:34:01,740 If nobody has a job, they can't call anyone out for being unemployed. 1152 01:34:01,900 --> 01:34:03,530 The jobless will blend in. 1153 01:34:03,700 --> 01:34:06,700 Everyone will be happy. 1154 01:34:06,900 --> 01:34:10,360 Every single person... can be happy... 1155 01:34:10,490 --> 01:34:12,280 Mister Hasegawa? 1156 01:34:12,610 --> 01:34:14,570 Why's he here in the future? 1157 01:34:16,570 --> 01:34:20,400 Tamako, let me tell you how this story really ends. 1158 01:34:20,440 --> 01:34:22,850 Unemployed State: Dangerously Drunk 1159 01:34:20,490 --> 01:34:22,900 Edo's going to turn into... hic... 1160 01:34:23,990 --> 01:34:27,700 Number 0... the data I gave you might have contained 1161 01:34:27,780 --> 01:34:29,240 some massive errors! 1162 01:34:29,280 --> 01:34:30,700 Massive errors? 1163 01:34:34,200 --> 01:34:37,700 - You're bullshitting the narration too? - You're bullshitting the narration too? 1164 01:34:38,240 --> 01:34:40,900 What the hell did you tell Tamako?! 1165 01:34:40,990 --> 01:34:42,110 No! 1166 01:34:42,450 --> 01:34:45,900 I was just saying how hard it was to find work after I quit being the hero... 1167 01:34:46,110 --> 01:34:49,990 My apologies. This world we perceived 1168 01:34:50,150 --> 01:34:53,860 was bugged out by the inclusion of Hasegawa's data. 1169 01:34:57,570 --> 01:34:59,320 The real world... 1170 01:35:05,110 --> 01:35:06,900 -Hey. Good morning. 1171 01:35:09,200 --> 01:35:11,490 You still look half-asleep. 1172 01:35:12,360 --> 01:35:13,490 Whatever. 1173 01:35:13,650 --> 01:35:16,240 We've got some urgent work to take care of. 1174 01:35:16,820 --> 01:35:18,450 Let's catch up later. 1175 01:35:18,700 --> 01:35:20,530 Huh? Wait, Gin! 1176 01:35:23,200 --> 01:35:26,820 Oh, and... you don't need us to wipe those tears away, right? 1177 01:35:28,150 --> 01:35:32,320 Looks like the clouds upstairs have stopped crying, too. 1178 01:35:33,150 --> 01:35:35,150 The skies have cleared up. 1179 01:35:39,240 --> 01:35:40,400 Let's go. 1180 01:35:47,200 --> 01:35:49,400 Hey, Gin, where are we going? 1181 01:35:49,530 --> 01:35:51,400 What's this urgent work we have? 1182 01:35:51,990 --> 01:35:54,700 - What was it? - You forgot? Wasn't it urgent?! 1183 01:35:54,820 --> 01:35:56,360 What was it, Leader? 1184 01:35:56,490 --> 01:35:57,610 Beats me. 1185 01:35:57,780 --> 01:36:00,280 Well, hey, it doesn't matter what. 1186 01:36:02,240 --> 01:36:03,990 After all, 1187 01:36:05,030 --> 01:36:06,650 we're the Odd Jobs! 1188 01:36:15,270 --> 01:36:24,120 GINTAMA The final 1189 01:40:04,070 --> 01:40:06,700 - "Teach us, Ginpachi-sensei" - Class 3-Z... 1190 01:40:06,990 --> 01:40:09,990 Teach us, Ginpachi-sensei! 1191 01:40:10,490 --> 01:40:13,280 Stand, bow, take your seats. 1192 01:40:13,740 --> 01:40:14,780 Listen up, kids. 1193 01:40:14,900 --> 01:40:17,240 Both the manga and movie have reached the final chapter. 1194 01:40:17,320 --> 01:40:20,700 So you guys, who'd been repeating year after year, finally get to graduate too. 1195 01:40:20,820 --> 01:40:24,150 On that note, say hello to the new transfer student, Hideaki Sorachi. 1196 01:40:24,570 --> 01:40:27,860 He says you can ask him anything right now and he'll answer. 1197 01:40:28,200 --> 01:40:31,320 Sensei! How are we supposed to communite with a gorilla?! 1198 01:40:31,490 --> 01:40:33,860 What's he saying? All I hear is "ooh". 1199 01:40:34,320 --> 01:40:35,400 - Me too? - Sensei, 1200 01:40:35,610 --> 01:40:39,150 a place with multiple gorillas is a zoo, not a school. 1201 01:40:39,280 --> 01:40:40,900 - May I go home? -Okay, I get it. 1202 01:40:41,030 --> 01:40:43,070 Kondo, Sorachi, and Otae, go home to your cages now. 1203 01:40:44,450 --> 01:40:45,450 Excuse me. 1204 01:40:45,650 --> 01:40:48,150 I can interpret for you if you'd like, Sensei. 1205 01:40:48,280 --> 01:40:49,610 You're the Sensei, Shoyo. 1206 01:40:49,740 --> 01:40:51,900 As someone who's been repeating eternity, 1207 01:40:52,070 --> 01:40:53,820 I can understand their language. 1208 01:40:53,900 --> 01:40:56,200 A guy who repeats forever is just an idiot, Shoyo. 1209 01:40:56,320 --> 01:40:57,900 This is the question Kondo has: 1210 01:40:58,610 --> 01:41:01,700 Getting kicked off of Jump, two final chapter scams, 1211 01:41:01,860 --> 01:41:04,240 and multiple delays... Why did all that happen? 1212 01:41:04,320 --> 01:41:07,280 I would never ask such a dangerous question! He really is an idiot, Sensei! 1213 01:41:08,450 --> 01:41:10,570 Oh, I see. Is that what happened? 1214 01:41:10,700 --> 01:41:12,700 Sensei! You didn't need an interpreter after all?! 1215 01:41:12,780 --> 01:41:15,610 It's a delicate matter, so I'll bananacoat it. 1216 01:41:15,740 --> 01:41:17,700 Sugarcoat it instead, Sensei. 1217 01:41:17,740 --> 01:41:19,150 - "I was busy playing Sekiro" - It's like this. 1218 01:41:19,280 --> 01:41:22,900 Sensei! The banana peel isn't working! The Sekiro is there for all to see! 1219 01:41:23,030 --> 01:41:24,030 Forget the banana. 1220 01:41:24,070 --> 01:41:27,240 It seems things got crazy after Isshin tore his way out of Genichiro's back. 1221 01:41:27,320 --> 01:41:30,070 Stop talking about Sekiro. It'll cause online drama. 1222 01:41:30,360 --> 01:41:32,900 - Anybody else got questions? - I'm too scared to ask! 1223 01:41:33,150 --> 01:41:34,070 Me, Sensei. 1224 01:41:34,110 --> 01:41:36,740 We never got any details about Gintoki Sakata's origins. 1225 01:41:36,860 --> 01:41:38,280 Who is he, actually? 1226 01:41:38,450 --> 01:41:41,900 There's a fan theory that says he's half-Amanto due to having silver hair. 1227 01:41:42,110 --> 01:41:43,780 Does that mean Sacchan with her purple hair 1228 01:41:43,860 --> 01:41:45,900 is half-Osakan hag? 1229 01:41:46,070 --> 01:41:48,700 Rude! And how can you even be half an Osakan hag? 1230 01:41:48,820 --> 01:41:51,530 Don't worry, Sarutobi. You aren't an Osakan hag. 1231 01:41:51,700 --> 01:41:53,240 You're only halfway there, so Nagoyan hag. 1232 01:41:53,280 --> 01:41:54,240 So I'm still a hag?! 1233 01:41:54,280 --> 01:41:56,530 Does that mean the silver-haired man is... 1234 01:41:56,650 --> 01:41:58,700 ...half-Sugamo geezer? 1235 01:41:59,320 --> 01:42:01,240 I hate to say it, but you're all wrong. 1236 01:42:01,320 --> 01:42:02,320 Keep it between us, 1237 01:42:02,400 --> 01:42:05,070 but the bananacoated reason for the silver hair is... 1238 01:42:05,150 --> 01:42:08,920 Because manga 1239 01:42:05,200 --> 01:42:07,280 Too blunt, Sensei! 1240 01:42:07,400 --> 01:42:08,860 Do your damn job, banana peel! 1241 01:42:09,110 --> 01:42:10,650 Any other questions? 1242 01:42:10,700 --> 01:42:12,860 Enough, Sensei! We'll just dig our own graves! 1243 01:42:13,030 --> 01:42:16,650 Okay. I shall turn everything hollow, then, 1244 01:42:16,820 --> 01:42:18,530 with this one question to end them all. 1245 01:42:18,570 --> 01:42:19,530 Bad news, Sensei. 1246 01:42:19,610 --> 01:42:22,740 Shoyo's other persona, Hollow Brain has come out. 1247 01:42:22,990 --> 01:42:25,280 He's going to ask something real bad! 1248 01:42:25,780 --> 01:42:27,150 Sorachi, do you... 1249 01:42:27,360 --> 01:42:29,240 ...count bananas as snacks? 1250 01:42:29,320 --> 01:42:31,650 - Whoa, it's Shoyo! - Stay out of this, Shoyo! 1251 01:42:31,780 --> 01:42:35,070 What I want to ask is, do you count bananas as royalties? 1252 01:42:35,150 --> 01:42:37,360 Nah, bananas count as snacks, right? 1253 01:42:37,450 --> 01:42:39,280 Looks like both their questions are trash. 1254 01:42:39,360 --> 01:42:41,280 - Banana is royalties! - Banana is a snack! 1255 01:42:41,360 --> 01:42:43,990 Somebody stop those two... I mean, that one moron. 1256 01:42:44,240 --> 01:42:45,320 Any other questions? 1257 01:42:45,360 --> 01:42:48,030 Sensei! What was that ObaZ stuff all about? 1258 01:42:48,070 --> 01:42:49,610 You need to drop it already. 1259 01:42:50,450 --> 01:42:53,320 Sensei. In the end, am I dead? 1260 01:42:53,530 --> 01:42:55,240 Or am I alive? Which is it? 1261 01:42:55,360 --> 01:42:59,860 It's Takasugi! The one whose survival was left up in the air in the movie! 1262 01:43:00,740 --> 01:43:04,570 It was obviously left vague so people could have hope. 1263 01:43:04,650 --> 01:43:08,490 Are you prepared to accept reality, cruel as it may be? 1264 01:43:09,360 --> 01:43:10,400 Yeah. 1265 01:43:10,570 --> 01:43:12,530 "Okay, I'll just be honest and say" 1266 01:43:12,570 --> 01:43:14,150 - "I didn't want to waste pages on that." - Too blunt! 1267 01:43:14,240 --> 01:43:15,700 - "Rather than expand on Takasugi's fate," - Bananacoat it! 1268 01:43:15,740 --> 01:43:16,990 "I wanted to fit in as many jokes as I could." 1269 01:43:17,070 --> 01:43:18,490 Not that I care, 1270 01:43:18,780 --> 01:43:21,490 but we can decide if Takasugi's alive or dead by vote. 1271 01:43:21,570 --> 01:43:23,360 Don't use democracy to decide one's fate! 1272 01:43:23,530 --> 01:43:27,740 Okay. Was that bare butt Takasugi's ass or some random kid's ass? 1273 01:43:27,820 --> 01:43:28,860 Pick what you like. 1274 01:43:28,900 --> 01:43:31,030 Sensei, why are there two votes already? 1275 01:43:31,320 --> 01:43:33,030 - Sekiro for me, then. - Me too! 1276 01:43:33,150 --> 01:43:34,360 - Sensei. - Me three. 1277 01:43:34,450 --> 01:43:36,360 One vote for everybody died. 1278 01:43:36,400 --> 01:43:42,150 FIN 1279 01:43:39,230 --> 01:43:42,150 Voice Cast Hideaki Sorachi: Hideaki Sorachi 89485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.