Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:30,054
=Forever Love=
2
00:00:30,752 --> 00:00:32,855
=Episode 19=
3
00:00:33,080 --> 00:00:35,616
(It's Okay, and Don't Cry)
4
00:00:38,240 --> 00:00:39,399
You don't have to do anything.
5
00:00:40,039 --> 00:00:41,200
Just stay like this.
6
00:00:52,799 --> 00:00:53,600
Listen to me.
7
00:00:53,600 --> 00:00:54,759
When I give you the signal,
8
00:00:55,159 --> 00:00:56,039
you run to the back.
9
00:00:56,119 --> 00:00:56,920
Run as fast as you can,
10
00:00:56,920 --> 00:00:57,759
and don't look back.
11
00:00:58,200 --> 00:00:59,159
Go find the car
12
00:00:59,159 --> 00:01:00,000
and drive away.
13
00:01:00,159 --> 00:01:00,920
Got it?
14
00:01:01,079 --> 00:01:01,840
What's wrong?
15
00:01:02,719 --> 00:01:04,239
There's no time to explain right now.
16
00:01:05,159 --> 00:01:06,120
Just do as I say.
17
00:01:06,680 --> 00:01:07,239
Go.
18
00:01:07,480 --> 00:01:08,239
Go.
19
00:01:56,359 --> 00:01:57,519
You're hurt.
20
00:01:57,799 --> 00:01:58,799
Did you call the police?
21
00:01:59,400 --> 00:02:00,120
No.
22
00:02:00,120 --> 00:02:01,000
There was no time.
23
00:02:01,159 --> 00:02:02,719
I left the headlights on,
24
00:02:02,760 --> 00:02:04,560
thinking they wouldn't see me
against the light.
25
00:02:04,719 --> 00:02:06,560
I played a siren sound on my phone.
26
00:02:06,920 --> 00:02:08,039
Smart thinking.
27
00:02:10,199 --> 00:02:11,280
Let's leave first.
28
00:02:11,439 --> 00:02:12,520
I'm afraid they might come back.
29
00:02:12,599 --> 00:02:13,240
Okay.
30
00:02:19,560 --> 00:02:20,319
Does it hurt?
31
00:02:20,400 --> 00:02:21,240
No.
32
00:02:23,719 --> 00:02:24,520
It's okay.
33
00:02:24,800 --> 00:02:26,159
Are you sure?
34
00:02:26,199 --> 00:02:27,240
Won't it get infected?
35
00:02:27,719 --> 00:02:29,319
Maybe we should
still go to the hospital.
36
00:02:30,120 --> 00:02:31,039
Don't worry.
37
00:02:32,639 --> 00:02:33,800
Did you forget it?
38
00:02:35,319 --> 00:02:36,840
If I were really infected,
39
00:02:37,240 --> 00:02:38,479
would I still be sitting here?
40
00:02:42,360 --> 00:02:43,439
Don't worry.
41
00:02:43,719 --> 00:02:44,879
I'm a professional.
42
00:02:48,520 --> 00:02:50,199
How come you know how to do everything?
43
00:02:58,319 --> 00:02:59,759
Was that man today
44
00:03:00,120 --> 00:03:01,560
sent to kill me?
45
00:03:02,319 --> 00:03:03,759
They came for me.
46
00:03:04,719 --> 00:03:05,919
For you?
47
00:03:06,680 --> 00:03:07,599
Why?
48
00:03:08,319 --> 00:03:09,560
It's normal for someone like me
49
00:03:09,800 --> 00:03:11,240
to get into trouble.
50
00:03:23,840 --> 00:03:24,879
Xintong,
51
00:03:25,240 --> 00:03:26,840
can you promise me something?
52
00:03:27,599 --> 00:03:28,520
Go ahead.
53
00:03:31,360 --> 00:03:32,439
If,
54
00:03:32,919 --> 00:03:34,199
I mean,
55
00:03:35,080 --> 00:03:37,639
if something happens to me
and I'm not by your side,
56
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
promise me
57
00:03:40,768 --> 00:03:42,759
that you'll stop looking
for evidence of Chi Shan's murder
58
00:03:42,919 --> 00:03:43,879
and just call the police.
59
00:03:44,400 --> 00:03:45,560
He might get sentenced
60
00:03:45,560 --> 00:03:47,639
to 10 or 15 years for fraud,
61
00:03:49,479 --> 00:03:51,000
and then you just stop.
62
00:03:51,719 --> 00:03:53,240
You need to minimize the potential harm
63
00:03:53,240 --> 00:03:54,280
to yourself.
64
00:03:54,599 --> 00:03:55,840
Forget about all this
65
00:03:56,520 --> 00:03:58,080
and start afresh somewhere else.
66
00:04:00,680 --> 00:04:01,400
What...
67
00:04:02,879 --> 00:04:04,280
What are you talking about?
68
00:04:06,719 --> 00:04:07,840
I can't promise you that.
69
00:04:07,840 --> 00:04:08,759
Lin Xintong.
70
00:04:09,120 --> 00:04:10,400
I can't.
71
00:04:11,560 --> 00:04:12,199
Because...
72
00:04:13,280 --> 00:04:14,759
Because you won't be in danger.
73
00:04:15,360 --> 00:04:16,279
Qin Moyao,
74
00:04:16,639 --> 00:04:18,319
you have to be okay.
75
00:04:19,959 --> 00:04:21,639
We'll sign an additional agreement.
76
00:04:22,759 --> 00:04:23,399
I...
77
00:04:24,000 --> 00:04:25,680
I won't allow you
to put yourself in danger.
78
00:04:26,040 --> 00:04:27,519
If something really happens to you,
79
00:04:29,040 --> 00:04:30,759
I will deduct all your salary.
80
00:04:31,456 --> 00:04:33,376
♪Regaining a sense of security♪
81
00:04:33,376 --> 00:04:35,136
♪Time erases regrets♪
82
00:04:35,136 --> 00:04:37,000
♪Is it a habit♪
83
00:04:37,000 --> 00:04:37,879
Alright.
84
00:04:37,879 --> 00:04:44,237
♪Your love is so passionate and warm♪
85
00:04:45,360 --> 00:04:46,560
I promise.
86
00:04:49,199 --> 00:04:50,399
I won't let anything happen to me.
87
00:04:52,096 --> 00:04:57,976
♪You are my answer in the dark♪
88
00:05:14,195 --> 00:05:15,677
♪The world is full of unpredictability♪
89
00:05:15,677 --> 00:05:17,980
♪The light is lost in the eyes♪
90
00:05:17,980 --> 00:05:21,480
♪How can we hide the panic♪
91
00:05:21,480 --> 00:05:23,165
♪How can we not be on guard♪
92
00:05:23,165 --> 00:05:25,279
♪Can I forgive that♪
93
00:05:25,279 --> 00:05:28,809
♪The one I deeply love is lying♪
94
00:05:30,944 --> 00:05:32,701
♪Who is by my side♪
95
00:05:32,701 --> 00:05:34,589
♪The vision is empty♪
96
00:05:34,912 --> 00:05:38,063
♪I can only measure with intuition♪
97
00:05:38,432 --> 00:05:40,175
♪The direction of love♪
98
00:05:40,175 --> 00:05:42,107
♪Could it be an illusion♪
99
00:05:42,336 --> 00:05:47,476
♪Slowly falling into an invisible net♪
100
00:05:53,600 --> 00:05:55,199
When will you quit
playing your little games?
101
00:05:56,360 --> 00:05:57,839
Seeing how ferocious you are right now,
102
00:05:58,319 --> 00:06:00,000
your injury is not serious, right?
103
00:06:00,600 --> 00:06:01,639
Chi Shan,
104
00:06:02,120 --> 00:06:03,199
man up
105
00:06:03,199 --> 00:06:04,839
and come at only me.
106
00:06:06,000 --> 00:06:06,879
Qin Moyao,
107
00:06:07,399 --> 00:06:08,720
are you wrong about one thing?
108
00:06:09,000 --> 00:06:11,120
On the contract I gave
to the Jixing Organization,
109
00:06:11,879 --> 00:06:14,120
there are the names
of both you and Lin Xintong.
110
00:06:14,879 --> 00:06:16,319
Neither of you can escape.
111
00:06:16,759 --> 00:06:17,959
I'm telling you.
112
00:06:18,319 --> 00:06:19,959
If you hurt her,
113
00:06:20,279 --> 00:06:22,079
I'll make you wish you were dead.
114
00:06:25,839 --> 00:06:27,519
Then I'm curious to see
115
00:06:27,879 --> 00:06:29,360
how capable you are.
116
00:06:30,079 --> 00:06:31,319
You can protect her,
117
00:06:32,120 --> 00:06:33,360
but what about your mom?
118
00:06:34,920 --> 00:06:36,240
What did you say?
119
00:06:40,920 --> 00:06:42,360
Getting worked up?
120
00:06:42,519 --> 00:06:43,800
Then beg me.
121
00:06:44,480 --> 00:06:46,120
You know about the Jixing Organization.
122
00:06:46,319 --> 00:06:47,839
If the client doesn't cancel,
123
00:06:48,199 --> 00:06:50,560
they will carry out the task
until it's complete.
124
00:06:51,519 --> 00:06:52,480
How about it?
125
00:06:53,000 --> 00:06:54,199
Beg me.
126
00:06:54,480 --> 00:06:55,519
Try it.
127
00:06:58,879 --> 00:06:59,639
Chi Shan,
128
00:06:59,639 --> 00:07:00,839
don't push it too much.
129
00:07:01,040 --> 00:07:02,920
I'm not in the mood
to play cat and mouse with you.
130
00:07:03,120 --> 00:07:04,360
I do know
131
00:07:04,399 --> 00:07:05,319
about that organization.
132
00:07:05,720 --> 00:07:07,920
If the client dies, the order
is automatically canceled.
133
00:07:08,416 --> 00:07:09,120
Believe it or not,
134
00:07:09,952 --> 00:07:11,920
I can make you disappear
from the world right now.
135
00:07:12,199 --> 00:07:13,319
Don't.
136
00:07:13,319 --> 00:07:14,720
Calm down.
137
00:07:14,720 --> 00:07:15,519
Calm down, Qin Moyao.
138
00:07:16,480 --> 00:07:17,439
Calm down.
139
00:07:18,399 --> 00:07:20,279
We both know each other's secrets.
140
00:07:21,160 --> 00:07:22,920
Let there be peace between us.
141
00:07:24,399 --> 00:07:25,399
How about this?
142
00:07:26,439 --> 00:07:27,360
Let's make a deal.
143
00:07:27,360 --> 00:07:28,120
What do you think?
144
00:07:31,720 --> 00:07:32,560
Go ahead.
145
00:07:33,279 --> 00:07:34,000
First,
146
00:07:35,279 --> 00:07:37,600
I want all the Hongfu shares
in your hands.
147
00:07:37,879 --> 00:07:38,680
Second,
148
00:07:39,879 --> 00:07:41,079
leave Lin's house
149
00:07:42,319 --> 00:07:44,000
and leave Lin Xintong.
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,439
Two conditions for two lives.
151
00:07:47,839 --> 00:07:48,680
Fair, right?
152
00:07:51,800 --> 00:07:52,639
Besides,
153
00:07:53,240 --> 00:07:54,439
I'll give
154
00:07:55,279 --> 00:07:56,240
all my 60 million
155
00:07:56,240 --> 00:07:57,199
to you.
156
00:07:58,120 --> 00:07:59,959
I won't leave Lin Xintong.
157
00:08:00,000 --> 00:08:01,600
I won't hurt her.
158
00:08:02,680 --> 00:08:04,800
Why would I go through
all this trouble to hurt her
159
00:08:05,199 --> 00:08:06,959
if I could easily get
the shares of Hongfu?
160
00:08:11,160 --> 00:08:12,000
Deal.
161
00:08:15,800 --> 00:08:16,959
When will you give them to me?
162
00:08:17,480 --> 00:08:19,639
Once I'm sure
you can fulfill your promise.
163
00:08:22,000 --> 00:08:23,120
Qin Moyao,
164
00:08:24,279 --> 00:08:25,680
you've already fooled me many times.
165
00:08:26,279 --> 00:08:27,079
This time,
166
00:08:28,800 --> 00:08:30,680
won't you show your sincerity?
167
00:08:33,960 --> 00:08:36,879
Do you think you're trustworthy?
168
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
How about this?
169
00:08:41,320 --> 00:08:42,480
I'll order them to stop for now.
170
00:08:42,799 --> 00:08:43,759
You leave Lin Xintong
171
00:08:44,120 --> 00:08:45,799
in three days.
172
00:08:46,559 --> 00:08:48,000
Then we'll make the deal official.
173
00:09:22,292 --> 00:09:23,774
♪The world is full of unpredictability♪
174
00:09:23,774 --> 00:09:26,077
♪The light is lost in the eyes♪
175
00:09:26,077 --> 00:09:29,577
♪How can we hide the panic♪
176
00:09:29,577 --> 00:09:31,262
♪How can we not be on guard♪
177
00:09:31,262 --> 00:09:33,376
♪Can I forgive that♪
178
00:09:33,376 --> 00:09:36,906
♪The one I deeply love is lying♪
179
00:09:38,654 --> 00:09:40,798
♪Who is by my side♪
180
00:09:40,798 --> 00:09:42,686
♪The vision is empty♪
181
00:09:42,686 --> 00:09:46,160
♪I can only measure with intuition♪
182
00:09:46,160 --> 00:09:48,272
♪The direction of love♪
183
00:09:48,272 --> 00:09:50,204
♪Could it be an illusion♪
184
00:09:50,204 --> 00:09:55,573
♪Slowly falling into an invisible net♪
185
00:09:55,573 --> 00:09:57,438
♪Exploring in the dark♪
186
00:09:57,438 --> 00:09:59,262
♪Surviving the night♪
187
00:09:59,262 --> 00:10:01,118
♪Lighting up all the vows♪
188
00:10:01,118 --> 00:10:03,338
♪The answer is unclear♪
189
00:10:03,338 --> 00:10:10,622
♪Can love take away my insecurity♪
190
00:10:10,622 --> 00:10:12,286
♪Exploring in confrontation♪
191
00:10:12,286 --> 00:10:14,238
♪I don't want to dodge anymore♪
192
00:10:14,238 --> 00:10:16,062
♪Say all the truths♪
193
00:10:16,062 --> 00:10:18,014
♪How to let go♪
194
00:10:18,014 --> 00:10:25,068
♪Turning around, I hear your call♪
195
00:10:25,068 --> 00:10:27,248
♪Exploring in adversity♪
196
00:10:27,248 --> 00:10:29,086
♪Regaining a sense of security♪
197
00:10:29,086 --> 00:10:30,829
♪Time erases regrets♪
198
00:10:30,829 --> 00:10:32,862
♪Is it a habit♪
199
00:10:32,862 --> 00:10:40,406
♪Your love is so passionate and warm♪
200
00:10:40,406 --> 00:10:41,961
♪Slowly forget to explore♪
201
00:10:41,961 --> 00:10:44,126
♪Facing the light ashore♪
202
00:10:44,126 --> 00:10:45,758
♪Leaving a light for me♪
203
00:10:45,758 --> 00:10:47,910
♪No longer alone♪
204
00:10:47,910 --> 00:10:54,058
♪You are my answer in the dark♪
12928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.