Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,083 --> 00:00:30,000
İlaç alıyorum ben.
Yani almam lazım.
2
00:00:32,916 --> 00:00:36,750
Biraz sıkıntılı bir zamanlar geçirdim.
İDO'dan ayrıldık.
3
00:00:36,833 --> 00:00:39,833
Pandemi falan derken
neredeyse iki sene oldu, evdeyim.
4
00:00:41,625 --> 00:00:45,666
Kendi hayatının kahramanı olmak için
ne bekliyorsun?
5
00:00:45,750 --> 00:00:49,458
Kendine şöyle yukarıdan bir bak.
Ne kadarsın?
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,833
Canım çok sıkılıyor.
Gemide iyiydim.
7
00:00:54,916 --> 00:00:57,958
Hani bazısını deniz tutar,
beni de kara tutuyor galiba.
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,750
{\an8}Ne zamandır insanlar maskeli.
Alışması falan zordu, alıştık.
9
00:01:02,833 --> 00:01:04,875
{\an8}Evde otur otur, bir yere kadar.
10
00:01:04,958 --> 00:01:08,833
{\an8}İnsan böyle zamanlarda
kendini dinlemeli, vücuduna bakmalı.
11
00:01:09,416 --> 00:01:13,875
{\an8}Bu Instagram'da bir tane kadın var,
Peri Sönmez, Perisözler hesabı.
12
00:01:13,958 --> 00:01:15,708
{\an8}İki videosu favorim.
13
00:01:15,791 --> 00:01:20,583
{\an8}"Kendini Affet", "Uyumlan ve Kabullen",
bir de "Toksik İlişki mi? Asla".
14
00:01:21,208 --> 00:01:23,375
{\an8}Bende şöyle oldu. Bana yaradı.
15
00:01:23,458 --> 00:01:26,250
{\an8}Şimdi bakıyorum da
toksik bir kimse yok hayatımda.
16
00:01:26,333 --> 00:01:29,458
{\an8}Gemiden, işte, Salih abilerle,
Bahrilerle görüşmüyorum.
17
00:01:29,541 --> 00:01:31,791
{\an8}Toksik zehirli demek, basit.
18
00:01:31,875 --> 00:01:34,250
{\an8}Sana iyi gelmiyorsa muhabbeti keseceksin.
19
00:01:34,333 --> 00:01:37,000
{\an8}Bunu, Enver amcamın bir lafı var,
ona benzetiyorum.
20
00:01:37,083 --> 00:01:40,875
{\an8}"Cam kırığınla alma taharet, yırttırın,
cahille etme sohbet, fıttırın."
21
00:01:40,958 --> 00:01:45,291
{\an8}Artık kimseyle muhatap olmamayı seçiyorum.
Küçük dünyamda mutluyum.
22
00:01:45,375 --> 00:01:47,916
{\an8}Artık kendime
bir faydam dokunsun istiyorum.
23
00:01:48,000 --> 00:01:51,125
{\an8}Hep başkalarını mutlu etmekten sıkıldım.
Kısaca böyle.
24
00:01:51,625 --> 00:01:53,291
Evet, kısaca böyle.
25
00:01:53,375 --> 00:01:56,083
Tamam. Pazartesi gel, başla. Gece.
26
00:01:56,875 --> 00:01:57,875
Sağ olun.
27
00:01:58,375 --> 00:02:02,416
{\an8}Peki, kendini merkeze koyduğunda
28
00:02:02,500 --> 00:02:05,375
{\an8}o zaman ne kadarsın, hadi bir ona bakalım.
29
00:02:05,458 --> 00:02:08,916
Uyumlanmaya hazırsan başla.
30
00:02:09,000 --> 00:02:11,875
Yalnızca derin bir nefes alarak.
31
00:02:11,958 --> 00:02:14,500
Bir.
32
00:02:14,583 --> 00:02:17,125
Ve daha derine çekerek.
33
00:02:17,208 --> 00:02:18,208
Ve söyle.
34
00:02:18,250 --> 00:02:19,625
Kendimi...
35
00:02:19,708 --> 00:02:21,000
Kendimi...
36
00:02:21,083 --> 00:02:23,166
- ...kabul ediyorum.
- ...kabul ediyorum.
37
00:02:23,708 --> 00:02:25,458
Uyumlanmayı hissediyor musun?
38
00:02:26,625 --> 00:02:28,416
- Ben birim.
- Ben birim.
39
00:02:28,500 --> 00:02:31,041
- Ben birim.
- Ben birim.
40
00:02:31,125 --> 00:02:34,416
Ve kısaca "Kendimi kabul ediyor...
41
00:02:35,708 --> 00:02:38,000
...ve onaylıyorum" deyin. Kendimi...
42
00:02:38,083 --> 00:02:42,375
- Kendimi kabul ediyorum ve onaylıyorum.
- ...kabul ediyorum ve onaylıyorum.
43
00:02:42,458 --> 00:02:44,833
Kaçta gideceksin?
Geç kalma ilk günden.
44
00:02:45,791 --> 00:02:49,083
Anne, iş gece, gece.
Çıkar mısın? Video izliyorum.
45
00:02:49,166 --> 00:02:52,791
Ne öyle derin derin
nefesler alıp veriyorsun deminden beri?
46
00:02:53,291 --> 00:02:54,291
Nefes almayayım mı?
47
00:02:54,333 --> 00:02:58,500
Ha, bir "ııh ıhh" yapıyorsun ya?
Ben bu hâllerini hiç beğenmiyorum Metin.
48
00:02:58,583 --> 00:03:00,083
Kendine de bakmıyorsun.
49
00:03:00,166 --> 00:03:02,958
Nedir böyle
kendi kendine konuşmalar falan?
50
00:03:03,500 --> 00:03:06,958
- Ben kendi kendime mi konuşuyorum?
- Kendinize şu soruyu sorun.
51
00:03:07,041 --> 00:03:09,458
Hadi sor, konuş.
Niye dişlerin böyle kaç aydır?
52
00:03:09,541 --> 00:03:11,208
Ölçü alındı, yapılacak ya.
53
00:03:11,291 --> 00:03:15,458
Ya, zamanı mıydı ya?
Ya nişan falan olursa oğlum?
54
00:03:15,541 --> 00:03:18,166
Bak, Suhal. İyi bir düşünelim.
55
00:03:18,250 --> 00:03:22,291
Kızın babası da devreye girmiş
Allah razı olsun vallahi. Ta oralardan.
56
00:03:22,375 --> 00:03:25,541
Onlar da kendilerince
iyilik yapmaya çalışıyorlar.
57
00:03:25,625 --> 00:03:29,625
Bak, iş tamam ama evlilik konusu,
yani o kadar benim kafama yatmıyor yani.
58
00:03:29,708 --> 00:03:32,666
Ya, vallahi kız tam bize göre.
Bize göre ya!
59
00:03:32,750 --> 00:03:34,875
Bir teşekkür et, tanış.
60
00:03:34,958 --> 00:03:36,541
Ne olur yani?
61
00:03:36,625 --> 00:03:39,000
Ben başkasının lafıyla
iş yapacak adam mıyım ya?
62
00:03:39,083 --> 00:03:41,625
O kadar vesile oldu.
Aman, bir boku beğenme.
63
00:03:41,708 --> 00:03:42,916
Unutmayın.
64
00:03:43,000 --> 00:03:45,958
Sınırlarınızı ancak siz belirlersiniz.
65
00:03:46,541 --> 00:03:49,666
Kendinizin daha iyi bir versiyonu
olabilmek için
66
00:03:49,750 --> 00:03:51,666
tek bir şeye ihtiyacınız var.
67
00:03:51,750 --> 00:03:53,708
- Neymiş?
- Kendiniz.
68
00:03:53,791 --> 00:03:56,541
Bak, kendiniz diyor. Anneniz demiyor.
69
00:03:56,625 --> 00:03:57,625
Aman be!
70
00:04:20,041 --> 00:04:22,333
- Çamaşırhane, ütü falan şurada.
- Evet efendim.
71
00:04:22,416 --> 00:04:25,708
Eksik bir şey olursa, havlu, çarşaf,
burada halledersin.
72
00:04:25,791 --> 00:04:28,416
- Evet efendim.
- Kız zaten sabaha kadar burada.
73
00:04:28,500 --> 00:04:31,333
- Kolay gelsin.
- Merhaba.
74
00:04:32,583 --> 00:04:34,708
- Ne oynuyorsun onunla?
- Koptu da efendim.
75
00:04:34,791 --> 00:04:36,958
Ya, bırak, koptuysa kopsun. Yürü.
76
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
Hepsi bu.
77
00:04:46,000 --> 00:04:48,125
Odaları öyle kafana göre şey yapmıyorsun.
78
00:04:48,208 --> 00:04:50,625
Su koy her odaya müşteri gelirse de.
79
00:04:50,708 --> 00:04:53,708
Başka bir şey isterlerse de
şurada tekel var, oradan alırsın.
80
00:04:53,791 --> 00:04:55,166
Haftalık 1.500 dedik.
81
00:04:55,666 --> 00:04:57,166
Bu yani. Al bakalım.
82
00:04:57,791 --> 00:05:00,291
Şey, Metin. Metin olacaktı.
Çetin yazmışlar.
83
00:05:00,375 --> 00:05:01,791
Çetin mi yazmışlar?
84
00:05:02,583 --> 00:05:04,750
Neyse, deneme diyelim zaten bu hafta.
85
00:05:05,250 --> 00:05:06,958
Orada tip kutusu var.
86
00:05:07,041 --> 00:05:11,083
Müşteri icabında 10, 20, ne bileyim işte,
100 lira ateşleyecek, al gülüm diyecek.
87
00:05:11,166 --> 00:05:13,000
- Atacak mısın kutuya?
- Atarım.
88
00:05:13,083 --> 00:05:14,250
He, kafasını atarsın.
89
00:05:14,875 --> 00:05:18,583
- O yüzden haftalık 1.500 iyidir.
- Yani kural öyleyse atarım abi.
90
00:05:18,666 --> 00:05:21,416
Çalıyorsan çal dayıcığım.
Onunla uğraşamam yani.
91
00:05:21,500 --> 00:05:25,791
Şey, bizim gemide bahşiş verildiği zaman
bir kutuda toplanırdı,
92
00:05:25,875 --> 00:05:27,500
oradan pay edilirdi. Tip box.
93
00:05:27,583 --> 00:05:31,458
Gemide değiliz artık kardeş.
Yanaştık, karadayız.
94
00:05:31,541 --> 00:05:34,791
Ben senin bahşişinin peşine düşemem.
Çal, çalma.
95
00:05:34,875 --> 00:05:37,333
Aranızda kavga edin,
orası beni hiç ırgalamıyor.
96
00:05:37,416 --> 00:05:38,333
Tamam efendim.
97
00:05:38,416 --> 00:05:41,125
Koridorda çok fazla dolaşma,
kapıları da dinleme.
98
00:05:41,208 --> 00:05:44,041
Şey, müşteri profilimiz ne acaba efendim?
99
00:05:44,125 --> 00:05:46,708
Sosyete. Tamamen sosyete.
100
00:05:47,291 --> 00:05:49,625
- İyi akşamlar Bahtiyar Bey.
- İyi akşamlar.
101
00:05:49,708 --> 00:05:50,708
103'ü ver.
102
00:05:51,250 --> 00:05:54,291
Var mı yeni beste?
Geçen gece dinledik sabaha kadar.
103
00:05:54,375 --> 00:05:59,541
Yok efendim. Kusura bakmayın, bu gece yok.
Benim odaya bir su gönderebilir misiniz?
104
00:05:59,625 --> 00:06:01,125
Çetin Bey halleder.
105
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
Hadi kaçtım ben.
106
00:06:06,625 --> 00:06:08,166
Sabah yedide Hacer gelecek.
107
00:06:08,250 --> 00:06:10,541
Kapıyı falan kilitlersen
açmayı unutma ona.
108
00:06:10,625 --> 00:06:12,500
E, Hacer'i nasıl tanıyacağım?
109
00:06:12,583 --> 00:06:14,333
Gelince diyecek ki "Ben Hacer."
110
00:06:14,416 --> 00:06:17,541
Sabahın yedisinde kim gelecek başka?
Böyle kısa boylu.
111
00:06:19,625 --> 00:06:20,625
Sen cebini yaz bana.
112
00:06:21,958 --> 00:06:25,500
Şey, Cengiz Bey, böyle yepyeni bir sayfa
açtığım bir dönemde
113
00:06:25,583 --> 00:06:27,791
bu yardımınız için
çok teşekkür ederim abi.
114
00:06:27,875 --> 00:06:30,708
Kıza teşekkür edersin. Deneme zaten bu.
115
00:06:30,791 --> 00:06:34,125
Abi, neticede koskoca oteli
emanet ediyorsunuz yani.
116
00:06:34,208 --> 00:06:39,333
Ne yapacaksın? Duvarları mı yiyeceksin?
Koltukları mı kemireceksin? Ne yapacaksın?
117
00:06:40,416 --> 00:06:43,291
Şey, tebessümle ilgili
bir öneriniz var mı?
118
00:06:43,375 --> 00:06:47,333
Gül sen. Hep gül.
119
00:07:00,083 --> 00:07:02,625
İlk adım çok önemlidir.
120
00:07:02,708 --> 00:07:05,875
{\an8}Yeni bir maceraya atılırken siz siz olun,
121
00:07:05,958 --> 00:07:10,791
{\an8}kendinizin en iyi versiyonunu sunmaya
hazır olduğunuzu herkese gösterin.
122
00:07:11,333 --> 00:07:14,833
Vücudunuz kadar
beyninizi de hazır ettiniz.
123
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
Ve işte hazırsınız.
124
00:07:17,541 --> 00:07:22,000
{\an8}Bakın, nasıl ışıl ışıl bakıyor
ve parlıyorsunuz.
125
00:07:22,083 --> 00:07:26,125
{\an8}Pamuk kadar hafif, demir gibi sağlamsınız.
126
00:07:26,208 --> 00:07:29,416
{\an8}Ve ne olursa olsun kırılmak yok.
127
00:07:29,916 --> 00:07:31,125
{\an8}Peri sözü mü?
128
00:07:31,208 --> 00:07:32,291
{\an8}Peri sözü.
129
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
Suhal?
130
00:08:00,041 --> 00:08:02,250
Metin Bey... Ay, şey, Metin ben.
131
00:08:03,125 --> 00:08:05,708
Kolay gelsin. Nasılsınız?
132
00:08:05,791 --> 00:08:08,791
İyiyim. Hoş geldin.
133
00:08:08,875 --> 00:08:10,125
Bir şey mi bakıyordun?
134
00:08:10,208 --> 00:08:12,458
Ben yukarıda geldim, başladım.
135
00:08:12,541 --> 00:08:14,083
Hadi hayırlısı olsun.
136
00:08:15,041 --> 00:08:16,041
Sağ ol.
137
00:08:20,416 --> 00:08:21,541
Makineler otomatik mi?
138
00:08:22,125 --> 00:08:24,583
Evet, dakikalı. Yani programlı.
139
00:08:25,083 --> 00:08:29,166
Teknoloji nereye gidiyor ya.
140
00:08:31,291 --> 00:08:34,708
Gün gelecek böyle dünyayı ele geçirecekler
diye espri yapsa mıydım?
141
00:08:38,291 --> 00:08:42,875
Ee... Dişler ölçü alındı, yapılacak,
araya pandemi girdi.
142
00:08:43,458 --> 00:08:44,458
Tamam.
143
00:08:47,583 --> 00:08:51,541
Ee... Ben seni daha önce görmedim,
şey, annen, Kezban ablalar var ya?
144
00:08:52,333 --> 00:08:54,875
Kezban... Anneni tanımıyorum da,
145
00:08:54,958 --> 00:08:58,166
onun komşusu, şey, Nabi abiler vardı.
146
00:08:58,875 --> 00:09:01,250
Ee... O teyzen mi oluyor senin, şey...
147
00:09:01,333 --> 00:09:02,208
Hıı.
148
00:09:02,291 --> 00:09:04,666
- Nadi var, küçüğü.
- Evet, ben Nadi'nin kızıyım.
149
00:09:05,250 --> 00:09:06,500
Ben gemilerdeydim de.
150
00:09:07,291 --> 00:09:08,458
Gemiler derken?
151
00:09:10,166 --> 00:09:12,583
"Kalabalıkların sizi tanımlamasına
izin vermeyin.
152
00:09:12,666 --> 00:09:15,916
Kim olduğunuzu, gözlerinin içine bakıp
haykırın insanlara."
153
00:09:16,000 --> 00:09:17,125
Video vardı da.
154
00:09:17,625 --> 00:09:19,333
Gemi... Gemilerdeyim.
155
00:09:19,416 --> 00:09:21,458
Gemiler derken, bütün gemiler mi?
156
00:09:21,541 --> 00:09:22,708
Yok, şey...
157
00:09:23,750 --> 00:09:24,750
Queen Elizabeth.
158
00:09:25,916 --> 00:09:27,375
Cruise. Yurt dışı.
159
00:09:27,458 --> 00:09:29,041
Ha, arabalı vapur değil mi?
160
00:09:30,208 --> 00:09:33,416
Arabalı vapur yalnızca bir sene staj.
Sonra hep yurt dışı.
161
00:09:38,000 --> 00:09:40,125
- Açık konuşabilir miyim?
- Tabii.
162
00:09:40,208 --> 00:09:45,291
Bu evlilikle ilgili,
anneler aralarında konuşmuşlar ama...
163
00:09:45,375 --> 00:09:46,750
Onunla ilgili biz kendimiz...
164
00:09:46,833 --> 00:09:50,208
O konuda konuşmak istemesem?
Çarşafları kurutmaya alacağım da.
165
00:09:50,291 --> 00:09:51,375
Tabii canım.
166
00:09:52,208 --> 00:09:54,500
- Çetin Bey!
- Geliyorum!
167
00:09:55,791 --> 00:09:57,208
Metin Bey, Çetin Bey.
168
00:09:57,291 --> 00:09:59,708
Yok, yanlış yazılmış da.
169
00:09:59,791 --> 00:10:01,458
Ee, Ayzek aslında.
170
00:10:01,541 --> 00:10:06,000
Bilmem hatırlanır mı?
Eski bir dizi vardı. Aşk Gemisi. Oradan.
171
00:10:06,958 --> 00:10:09,583
Tamam, sen bir isme karar verince
onu derim artık.
172
00:10:12,750 --> 00:10:14,583
Oldu o zaman. Ben yukarıdayım.
173
00:10:15,250 --> 00:10:17,500
- Ben de aşağıdayım.
- Yo, yo, o anlamda değil.
174
00:10:17,583 --> 00:10:18,708
Çetin Bey?
175
00:10:18,791 --> 00:10:22,291
Hâlâ Çetin diyor.
Yanlış yazıldığı hâlde Çetin.
176
00:10:22,375 --> 00:10:23,791
Görüşürüz o zaman.
177
00:10:29,541 --> 00:10:30,625
Çetin Bey?
178
00:10:31,208 --> 00:10:33,208
- Çetin Bey!
- Metin efendim, Metin.
179
00:10:33,291 --> 00:10:35,125
İlk gün olduğu için yanlış yazılmış.
180
00:10:35,208 --> 00:10:37,708
Ben aldım suyu.
Siz getirecektiniz, getirmediniz.
181
00:10:37,791 --> 00:10:40,083
Affedersiniz.
Maskemizi takabilir miyiz acaba?
182
00:10:40,166 --> 00:10:42,958
- Nasıl?
- Maske efendim. Ben takıyorum ya şu an.
183
00:10:43,041 --> 00:10:45,625
Ben takmıyorum maske. Buyurun siz takın.
184
00:10:45,708 --> 00:10:47,250
Ben suyu yazayım.
185
00:10:47,333 --> 00:10:50,500
Ben aşı olmadım. Ama Covid de olmadım.
186
00:10:50,583 --> 00:10:53,208
Efendim, ben aşı oldum, Covid de olmadım.
187
00:10:53,708 --> 00:10:56,250
Belki de ben ölmek istiyorum.
188
00:10:57,333 --> 00:10:59,750
Beyefendi, biraz uzak konuşabilir miyiz,
ne olur.
189
00:10:59,833 --> 00:11:04,333
Şuradaki tekelden bana altı tane bira,
400 gram tuzlu fıstık, bir de jilet getir.
190
00:11:04,416 --> 00:11:07,583
Burada kettle'da su herhâlde vardır.
Bir de böyle...
191
00:11:07,666 --> 00:11:09,875
Yani işte, leğen gibi bir şey.
192
00:11:09,958 --> 00:11:11,750
Leğen gibi bir şey ne olabilir?
193
00:11:11,833 --> 00:11:13,416
Leğen olabilir.
194
00:11:14,875 --> 00:11:18,291
Evet. Altı bira, tuzlu fıstık.
195
00:11:18,375 --> 00:11:21,291
- Bir de Permatik?
- Hayır, tek jilet. Kutu oluyor ya?
196
00:11:21,375 --> 00:11:23,833
- Böyle oynar başlıklı oluyor.
- Hayır, tek jilet.
197
00:11:23,916 --> 00:11:25,375
Sen bana getir, odaya yaz.
198
00:12:02,458 --> 00:12:03,750
He, anne?
199
00:12:05,083 --> 00:12:06,375
Ee... Uyudun mu?
200
00:12:07,166 --> 00:12:08,166
Ya, şimdi...
201
00:12:09,041 --> 00:12:10,791
Ya, bu kız bana göre mi ya?
202
00:12:11,750 --> 00:12:14,458
Dalga mı geçiyorsunuz benimle siz?
Dalga mı geçiyorsun?
203
00:12:15,125 --> 00:12:18,875
Kız ne kadar güzel, haberin var mı senin?
Bana uygun mu yani?
204
00:12:21,458 --> 00:12:22,458
Niye değil?
205
00:12:25,208 --> 00:12:27,500
Tamam. Kafanıza göre iş yapmayın.
206
00:12:28,291 --> 00:12:29,291
Olmaz o iş.
207
00:12:29,833 --> 00:12:30,958
Çok güzel, anne.
208
00:12:32,000 --> 00:12:33,041
Uyu, tamam.
209
00:12:33,125 --> 00:12:36,958
- Çok özür dilerim efendim.
- Komodor Otel, değil mi kardeş?
210
00:12:37,041 --> 00:12:39,208
Komodor Otel efendim, buyurun.
Affedersiniz.
211
00:12:39,291 --> 00:12:42,916
Şimdi... Tek kişiyiz, sabah kaçacağız.
212
00:12:43,875 --> 00:12:46,000
Nasıl yapalım? Ne kadar odamız?
213
00:12:46,083 --> 00:12:48,333
Bir kişilik oda, 200 lira.
214
00:12:48,416 --> 00:12:49,625
200 lira.
215
00:12:50,791 --> 00:12:53,291
Onu buradan al sen.
216
00:12:56,583 --> 00:12:58,208
Ben bir kimlik alayım efendim.
217
00:12:58,291 --> 00:13:01,875
Yani şimdi şöyle bir şey oldu,
burası denk geldi.
218
00:13:02,708 --> 00:13:05,541
Ben şehir dışından geliyorum.
Yol var.
219
00:13:05,625 --> 00:13:08,916
Şimdi sen onu
kimlik olmadan hallediver, bak.
220
00:13:09,916 --> 00:13:12,541
Şunu da sen al.
221
00:13:12,625 --> 00:13:16,333
- Al bunu, kendine al yani.
- O... Ama şey, kayıt defteri var efendim.
222
00:13:16,416 --> 00:13:17,750
İşte onu yazma.
223
00:13:17,833 --> 00:13:21,625
Yani kardeşim
bana bir dostluk yapmış olsun.
224
00:13:22,833 --> 00:13:24,291
Ama o çok, yani.
225
00:13:24,375 --> 00:13:26,833
Tamam, onu buraya atalım. Buraya atalım.
226
00:13:28,458 --> 00:13:29,458
Bir dakika.
227
00:13:29,500 --> 00:13:30,583
- Tamam, sen al.
- Hı?
228
00:13:30,666 --> 00:13:33,500
- Sen al, kendine al bunu.
- Ama 600 lira var ama.
229
00:13:33,583 --> 00:13:36,333
- Sen nerelisin kardeş?
- Buralıyım.
230
00:13:37,583 --> 00:13:38,583
Şey...
231
00:13:39,125 --> 00:13:41,000
Maskemizi takabilir miyiz varsa?
232
00:13:41,083 --> 00:13:45,125
Ha, bir de o çıkmış şimdi.
Herkes yolda da öyle, arabalarda falan.
233
00:13:45,208 --> 00:13:47,791
İşte... Bana yaradı. Çıktık yani.
234
00:13:48,791 --> 00:13:51,958
Koronadan sebep bıraktılar,
bir nefes aldık.
235
00:13:52,833 --> 00:13:55,458
Abi, ben dediklerimden de
bir şey anlamıyorum.
236
00:13:55,541 --> 00:13:57,458
- Çıkarabilir miyim bunu?
- Evet.
237
00:13:57,541 --> 00:13:59,166
Bıraktılar mı? Kim?
238
00:13:59,250 --> 00:14:02,958
İçerideydik de.
Koronadan sebep saldılar yani.
239
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
Ee... O zaman, bir gece?
240
00:14:08,375 --> 00:14:10,291
Bir gece. Bir gece.
241
00:14:11,125 --> 00:14:13,125
Ee...
242
00:14:14,166 --> 00:14:15,000
104.
243
00:14:15,083 --> 00:14:18,208
Eyvallah kardeş, cansın.
Sen iyi bir insansın.
244
00:14:18,958 --> 00:14:21,916
Ee... İyi olmaya çalışıyoruz.
Bugün deneme, gece müdürüyüm.
245
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Eyvallah.
246
00:14:24,000 --> 00:14:26,958
Ben arabayı
otelin karşısına bıraktım ama...
247
00:14:27,041 --> 00:14:28,083
- Sizin arabayı?
- Ha.
248
00:14:28,166 --> 00:14:29,458
Tamam, ben buradayım abi.
249
00:14:29,541 --> 00:14:31,708
- Eyvallah. Su verenlerin çok olsun.
- Sağ ol.
250
00:14:32,250 --> 00:14:34,833
- Oda yukarıda?
- Yukarıda. Ben aşağıdayım.
251
00:14:34,916 --> 00:14:36,541
- Sağ ol.
- Eyvallah.
252
00:15:12,583 --> 00:15:15,000
Hayır. Hayır hayatım, hayır.
253
00:15:15,083 --> 00:15:17,041
Tamamen benim suçum, kabul ediyorum.
254
00:15:17,125 --> 00:15:19,750
Siz mükemmel idare ettiniz, ben yapamadım.
255
00:15:19,833 --> 00:15:21,625
Evet. Ya, neredesin sen?
256
00:15:22,250 --> 00:15:26,208
Berbat bir müzik geliyor.
Ben yokken dinlediğin müziklere benziyor.
257
00:15:26,291 --> 00:15:29,625
Hayatım,
tartışmamak için aramadım.
258
00:15:31,083 --> 00:15:33,958
Hiç, hiç, evet.
Hiçbir şey istemiyorum.
259
00:15:34,500 --> 00:15:35,625
Hiç, hiç.
260
00:15:35,708 --> 00:15:38,375
Ya, tamamen benim suçum.
Benim suçum, benim suçum.
261
00:15:38,458 --> 00:15:40,791
Doracığım, ben zor bir insanım,
kabul ediyorum.
262
00:15:40,875 --> 00:15:43,833
Hadi, iyi geceler. Efendim? Nasıl?
263
00:15:43,916 --> 00:15:45,666
Hayır, hayır, sen...
264
00:15:45,750 --> 00:15:49,458
Ben aramadım bak, sen aradın
ve rica ediyorum, bir daha arama. Tamam?
265
00:15:49,541 --> 00:15:51,583
Ne? Ya, hiçbir yerdeyim!
266
00:15:53,083 --> 00:15:56,916
Of, her şeyin bir bedeli var, değil mi?
Elbette var.
267
00:15:57,000 --> 00:16:00,541
Ee, hocam, tekel deftere yazmadı da
ben nakit verdim.
268
00:16:00,625 --> 00:16:02,208
270 alabilir miyim acaba?
269
00:16:02,750 --> 00:16:05,625
Berbat bir müzik geliyordu da
kafam ona takıldı, kusura bakma.
270
00:16:05,708 --> 00:16:07,666
- Dur, sen jilet aldın mı?
- Burada hocam.
271
00:16:08,166 --> 00:16:09,166
Tamam.
272
00:16:11,000 --> 00:16:13,083
Şey, parayı alabilirsem...
273
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
Yarın versem?
274
00:16:16,333 --> 00:16:17,375
Açık konuşabilir miyim?
275
00:16:18,708 --> 00:16:21,958
Yani ben bir karar aldım da,
kendimi doğru ifade etmem lazım.
276
00:16:22,500 --> 00:16:25,791
Sizin de anlayışınıza güveniyorum
ama aklımdakini direkt söyleyeyim mi?
277
00:16:25,875 --> 00:16:27,291
Söyle.
278
00:16:28,958 --> 00:16:33,583
Hocam, yani bu 270 lirayı bana takarsanız
benim çok canım sıkılır.
279
00:16:33,666 --> 00:16:37,083
Yani ne olur, darılmayın ama
içime atsam da
280
00:16:37,166 --> 00:16:39,750
bu sefer bana
kötü enerji olarak geri dönecek.
281
00:16:40,375 --> 00:16:44,500
Merak etme. Yarın bütün hesabı
kapatmış olacağız Metin Bey.
282
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
Ayzek de diyebilirsiniz.
283
00:16:48,541 --> 00:16:52,208
Hocam, biz eski gemiciyiz de,
birazcık insan sarrafıyız.
284
00:16:52,291 --> 00:16:54,333
Biraz direkt konuştum, kusura bakmayın.
285
00:16:54,416 --> 00:16:56,166
- İnsan sarrafısınız.
- Evet.
286
00:16:56,250 --> 00:16:57,500
270.
287
00:16:58,083 --> 00:17:01,333
Yani bugün deneme çünkü,
kafama takılmasın. İyi geceler.
288
00:17:01,916 --> 00:17:04,416
Bu Ayzek, Aşk Gemisi'nden Ayzek mi?
289
00:17:04,500 --> 00:17:06,166
Evet hocam, Aşk Gemisi'nden.
290
00:17:06,250 --> 00:17:08,375
Ama tabii gemisi gitti, aşkı kaldı.
291
00:17:08,458 --> 00:17:10,958
Artık karadayız Bahtiyar Bey...
292
00:17:11,041 --> 00:17:13,666
Karada tabii herkes artistlik yapar
ama deniz zor.
293
00:17:13,750 --> 00:17:15,625
Deniz adamı adam eder.
294
00:17:15,708 --> 00:17:18,583
Yani. Deniz büzük ister birazcık,
affedersiniz.
295
00:17:18,666 --> 00:17:20,416
Biz tabii, deniz geçmişimiz var,
296
00:17:20,500 --> 00:17:22,791
o nedenle
birazcık böyle direkt konuşuyorum,
297
00:17:22,875 --> 00:17:24,083
gene kusura bakmayın.
298
00:17:24,166 --> 00:17:27,291
Güldürdün. Leğeni unutma, leğen.
299
00:17:29,125 --> 00:17:30,208
Tıraş olacaksınız.
300
00:17:34,500 --> 00:17:38,083
Âlem yapıyorsun,
biraları bana aldırıyorsun, değil mi?
301
00:17:38,166 --> 00:17:40,375
Bana takarsan ben de sana takarım ha.
302
00:17:40,458 --> 00:17:41,458
Çakal.
303
00:17:46,791 --> 00:17:48,625
- Hah, kardeşim.
- Buyur abi.
304
00:17:49,250 --> 00:17:51,375
Bu etrafta yiyecek bir şeyler var mı ya?
305
00:17:51,458 --> 00:17:54,916
Ee, tekel bayii var,
orada ama bisküvi misküvi vardır da,
306
00:17:55,000 --> 00:17:56,833
şu karşıda nohut pilavcı var abi.
307
00:17:56,916 --> 00:18:00,375
İyi, ben bir bakınayım ona.
Sana da yaptırayım mı? İster misin?
308
00:18:00,458 --> 00:18:04,583
Yok, ben bu saatte yemiyorum abi.
Anca işte biraz badem, bir de gojiberi.
309
00:18:04,666 --> 00:18:05,666
Allah Allah.
310
00:18:06,041 --> 00:18:07,708
Asidik beslenmiyorum abi.
311
00:18:07,791 --> 00:18:11,708
Şey derler bağırsaklar için,
"İkinci beyindir bağırsaklar."
312
00:18:12,625 --> 00:18:14,375
İyi, kokoreç bakayım o zaman.
313
00:18:19,750 --> 00:18:22,541
İnsan abi, insan. Adam yani, bak.
314
00:18:22,625 --> 00:18:24,250
"Sen de yer misin?" diyor adam.
315
00:18:39,625 --> 00:18:43,041
- Oo, kaptanım, hoş geldiniz.
- Kaptan değiliz ya.
316
00:18:43,125 --> 00:18:46,416
Yiyecek içecek.
Food and beverages. F and B.
317
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
Mate çayı?
318
00:18:48,166 --> 00:18:49,166
Teşekkürler.
319
00:18:50,250 --> 00:18:52,000
Ne yapıyorsun? Resim mi çiziyorsun?
320
00:18:52,791 --> 00:18:54,125
- Bakabilir miyim?
- Tabii.
321
00:18:55,750 --> 00:18:58,375
Ha. Böyle çocuk resmi tarzı mı?
322
00:18:58,958 --> 00:19:00,250
Öyle çiziyorum ya işte.
323
00:19:00,333 --> 00:19:03,375
- Can sıkıntısından.
- Ha, yok, sınava gireceğim de.
324
00:19:03,458 --> 00:19:04,750
El işi dersi mi?
325
00:19:05,666 --> 00:19:09,125
- Akademi ya, Mimar Sinan.
- Ha, şey, Mimar... Şeyde, Fındıklı'da.
326
00:19:09,958 --> 00:19:13,583
- Üniversite zor ya.
- Ya, öyle işte, girerim diye çalışıyorum.
327
00:19:13,666 --> 00:19:16,916
♪ Sensiz ahlarda
Ah, günahlarda ♪
328
00:19:17,000 --> 00:19:19,708
- Ne dinliyorsun müzik?
- Aşkın Nur Yengi.
329
00:19:20,583 --> 00:19:22,083
He, doğru ya.
330
00:19:22,750 --> 00:19:23,791
Aşkın Nur Yengi.
331
00:19:23,875 --> 00:19:26,291
Şey, ablası şeyde oturuyordu,
Kızıltoprak'ta.
332
00:19:27,166 --> 00:19:29,416
Şey yapıyordu ya, hatırladım, bak.
333
00:19:33,250 --> 00:19:34,750
Neyse, dikkatini dağıtmayayım.
334
00:19:34,833 --> 00:19:36,125
♪ Ne olursun gel ♪
335
00:19:36,208 --> 00:19:40,083
Bir ara benim resmimi çizsene.
Bakarak mı çiziyorsun, akıldan mı?
336
00:19:40,916 --> 00:19:43,375
Yani akıldan da bakarak da çizilir.
337
00:19:43,458 --> 00:19:45,166
Şey, leğen gibi bir şey var mı?
338
00:19:45,250 --> 00:19:46,583
Leğen var.
339
00:19:46,666 --> 00:19:50,333
Hah. Bahtiyar Bey istedi de,
onu yukarı götüreyim ben ya.
340
00:19:50,416 --> 00:19:53,208
♪ Hadi gel, yapma ne olur
Bu ne hırs... ♪
341
00:19:53,291 --> 00:19:55,250
Bir ara beni çiz ama. Akıldan.
342
00:19:55,333 --> 00:19:58,208
- Ya, daha ütü var bir sürü. Yani...
- Espriydi.
343
00:19:58,875 --> 00:20:00,083
Fare geçti demin oradan.
344
00:20:00,166 --> 00:20:02,000
- Nerede?
- Bak, böyle gitti.
345
00:20:02,083 --> 00:20:05,125
Ya... Her yerde fare ya.
346
00:20:05,208 --> 00:20:07,583
- Yine çıktılar.
- Ben... Ben kaçıyorum.
347
00:20:11,000 --> 00:20:11,916
Çok güzel kızsın.
348
00:20:12,000 --> 00:20:15,791
Bence ikimizi yakıştıranlar kafayı yemiş.
Espri değil, gerçek.
349
00:20:15,875 --> 00:20:17,166
Bence de.
350
00:20:17,250 --> 00:20:18,458
Espri mi, gerçek mi?
351
00:20:18,541 --> 00:20:20,125
Yok, kafayı yemişler bence de.
352
00:20:20,208 --> 00:20:23,083
Bende daha ne espriler var.
353
00:20:28,916 --> 00:20:30,875
Eyvallah baba. Hayırlı işler.
354
00:20:33,375 --> 00:20:37,500
Baba! Benim için
ne yapabilirsin bu akşam ya?
355
00:20:38,000 --> 00:20:40,750
- Devam et, canımı sıkma.
- Tamam baba, sıkıntı yok ya.
356
00:20:40,833 --> 00:20:42,833
Merak etme. Hiç sıkıntı yok.
357
00:20:43,666 --> 00:20:44,875
Şşt.
358
00:20:45,583 --> 00:20:47,250
Siktir git lan! Siktir git!
359
00:20:49,291 --> 00:20:50,666
Arabayı otelin önüne aldım.
360
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
Tamam, ben buradayım abi.
Hiçbir şey olmaz.
361
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
Şurada yerim işte. İçecek bir şey var mı?
362
00:20:58,708 --> 00:21:01,125
- Ne içersin abi?
- Ayran, gazoz, ver bir şey işte.
363
00:21:01,208 --> 00:21:03,666
- Metin, gel buraya!
- Allah!
364
00:21:03,750 --> 00:21:04,916
- Abi!
- Kahretsin!
365
00:21:05,000 --> 00:21:07,666
- Abi! Ne yaptın abi? Dur, dur, dur!
- Kendimi kestim!
366
00:21:07,750 --> 00:21:09,190
- Otur.
- Düzgün de kesemedim!
367
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
- Otur. Bas. Bas Metin.
- Ambulans!
368
00:21:11,083 --> 00:21:13,458
Polis çağırmayın sakın,
rezil olmayalım heriflere.
369
00:21:13,541 --> 00:21:15,041
- Abi, neyle kestin ya?
- Jilet.
370
00:21:15,125 --> 00:21:16,958
- Bana jilet aldırdın bir de!
- Ah!
371
00:21:17,041 --> 00:21:19,125
- Bayılma hissi var mı?
- Yok öyle bir şey.
372
00:21:19,208 --> 00:21:21,041
- Bira içti. Bira aldırdı.
- Kötü mü?
373
00:21:21,125 --> 00:21:23,500
Değil. Kardeş,
çarşaf marşaf bir şey getir.
374
00:21:23,583 --> 00:21:26,208
Ölmek istedim ama çok zormuş ölmek.
Kolay değilmiş!
375
00:21:26,291 --> 00:21:27,125
Tamam, korkma.
376
00:21:27,208 --> 00:21:29,017
Sizin gibi bir insan
nasıl böyle bir şey yapar?
377
00:21:29,041 --> 00:21:31,541
- Kan durdu mu?
- Çok kesememişsin zaten, duracak.
378
00:21:31,625 --> 00:21:33,750
- Abi, polislik bir şey var mı?
- Yok, yok.
379
00:21:33,833 --> 00:21:36,333
Abi, ben gece müdürüyüm.
Bak bizi de katacaklar ya.
380
00:21:36,416 --> 00:21:38,458
Yatır kafanı. Yatır kafanı!
381
00:21:38,541 --> 00:21:39,625
Bas şöyle Metin.
382
00:21:39,708 --> 00:21:41,375
- Kardeş, getir.
- Ah!
383
00:21:41,458 --> 00:21:44,083
Getir, yaşa, getir.
384
00:21:44,166 --> 00:21:46,041
Bastır oraya.
385
00:21:46,125 --> 00:21:47,750
Suhal. Ayağına ne oldu?
386
00:21:47,833 --> 00:21:49,416
Ne oldu ki?
387
00:21:49,500 --> 00:21:51,291
- Ah!
- Sıkma elini.
388
00:21:51,375 --> 00:21:52,916
Ben aşağı ineyim, ütü açıktı.
389
00:21:53,000 --> 00:21:56,833
- Kesemedim de. Çok kan aktı!
- Bırak, bağlayacağım, bitiyor.
390
00:21:56,916 --> 00:21:59,333
Siz de kusura bakmayın ne olur.
391
00:21:59,416 --> 00:22:01,541
Bitti, bitti, bitti. İyi misin?
392
00:22:01,625 --> 00:22:02,666
Değilim.
393
00:22:02,750 --> 00:22:06,750
- Ambulansa falan gerek var mı?
- Yok, yok, ambulanslık bir şey yok.
394
00:22:06,833 --> 00:22:08,250
Mikrop kapmasın.
395
00:22:08,750 --> 00:22:11,125
Her karanlık düşünceye
saplandığınızda,
396
00:22:11,208 --> 00:22:14,208
ki biz bunlara negatif frekans diyoruz,
397
00:22:14,291 --> 00:22:17,750
kırlarda özgürce koştuğunuzu hayal edin.
398
00:22:17,833 --> 00:22:21,000
Ve kendinize üç kere şunu fısıldayın:
399
00:22:21,083 --> 00:22:22,583
Ben değerliyim.
400
00:22:22,666 --> 00:22:24,458
Ben değerliyim.
401
00:22:24,541 --> 00:22:26,708
Ben değerliyim.
402
00:22:26,791 --> 00:22:28,958
Herkes kendine göre değerli. Doğru.
403
00:22:31,666 --> 00:22:36,208
Ya, şuna bir sargı bezi, bir tentürdiyot
bir şey mi alsan şu eczaneden?
404
00:22:36,708 --> 00:22:37,583
Tamam abi.
405
00:22:37,666 --> 00:22:40,375
Sen ne oldu, şoka mı girdin?
Kan mı tutuyor aslan?
406
00:22:40,458 --> 00:22:41,500
Yok abi, yok.
407
00:22:44,125 --> 00:22:45,916
Sen hiç kırlarda koştun mu abi?
408
00:22:47,250 --> 00:22:50,541
Hep. Benim bütün çocukluğum
kırlarda koşmakla geçti.
409
00:22:52,416 --> 00:22:57,000
- Bayağı bir fark ediyor, değil mi?
- Elbette. Elbette.
410
00:22:57,083 --> 00:22:59,916
Hadi fırla, al gel de
ben de başında bekleyeyim şunun.
411
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Tamam.
412
00:23:15,125 --> 00:23:16,125
Şey...
413
00:23:17,666 --> 00:23:20,625
- İyi geceler.
- İyi geceler.
414
00:23:20,708 --> 00:23:23,416
Bir saniye sizi bekleteceğim orada.
Bir saniye, hemen.
415
00:23:23,500 --> 00:23:26,333
Hemen geliyorum.
416
00:23:28,875 --> 00:23:31,291
- Şunu bir indireyim.
- Şey, ee...
417
00:23:31,375 --> 00:23:32,625
Ee...
418
00:23:32,708 --> 00:23:34,375
Affedersiniz. Şey...
419
00:23:34,458 --> 00:23:37,500
Kapatmadan, acaba böyle
kesik için tentürdiyot, sargı bezi,
420
00:23:37,583 --> 00:23:39,000
böyle bandaj alacaktım da.
421
00:23:39,083 --> 00:23:42,541
Kapatmıyorum, nöbetçiyiz zaten.
Kesik varsa bakabilirim istersen.
422
00:23:42,625 --> 00:23:44,000
- Yo...
- Sen otelden misin?
423
00:23:44,083 --> 00:23:46,750
Oteldeyim, gece müdürüyüm de ama şey...
424
00:23:46,833 --> 00:23:49,375
Böyle acil bir durum yok ya.
Tedbir amaçlı.
425
00:23:49,458 --> 00:23:50,458
Ha, ecza dolabına.
426
00:23:51,583 --> 00:23:54,250
Peki.
O zaman sana şey verebilirim...
427
00:23:56,625 --> 00:23:58,250
Hidrojen peroksit vereyim.
428
00:23:58,333 --> 00:24:00,208
O kadar ciddi bir şey yok ya.
429
00:24:00,291 --> 00:24:01,833
Ay, oksijenli su.
430
00:24:01,916 --> 00:24:03,125
Ha, o olur.
431
00:24:03,208 --> 00:24:05,500
Tentürdiyot koyuyorum,
bir de sargı bezi.
432
00:24:05,583 --> 00:24:06,875
Başka ne olabilir?
433
00:24:08,291 --> 00:24:10,208
- Pamuk.
- Pamuk olabilir, doğru.
434
00:24:12,375 --> 00:24:14,958
Adım Metin. Gemilerdeydim daha önce.
435
00:24:15,875 --> 00:24:19,166
- Sen şey yapma, ben otele yazarım.
- Yok ya.
436
00:24:19,916 --> 00:24:23,750
Şey, ben gece müdürüyüm de.
437
00:24:23,833 --> 00:24:26,416
Harcamalar benden geçiyor. Ne kadar?
438
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
Doksan lira.
439
00:24:28,333 --> 00:24:29,333
Doksan.
440
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
İsminiz?
441
00:24:33,583 --> 00:24:34,583
Saniye.
442
00:24:36,208 --> 00:24:40,583
Lakabım Ayzek.
Aşk Gemisi'nden. Bilmem hatırlanır mı?
443
00:24:40,666 --> 00:24:44,041
Ay, sen dizilerde misin?
Ben hiç görmedim seni.
444
00:24:46,291 --> 00:24:47,958
Yakında çıkıyorum, bekle beni.
445
00:24:49,291 --> 00:24:50,208
Şey...
446
00:24:50,291 --> 00:24:53,250
Görüş günü gibi oldu ya? Şey, espri.
447
00:24:53,333 --> 00:24:55,000
Görüşürüz.
448
00:24:56,083 --> 00:24:57,083
İyi nöbetler!
449
00:24:58,875 --> 00:25:00,416
İkimiz de nöbetteyiz.
450
00:25:03,708 --> 00:25:04,875
Saniye.
451
00:25:05,916 --> 00:25:08,083
Asıl benim kalemim Saniye yani.
452
00:25:13,333 --> 00:25:15,125
Ya...
453
00:25:21,958 --> 00:25:25,416
Çarşaflar kan olmuş.
Halılara da gelmiş yatağın orada.
454
00:25:26,083 --> 00:25:27,708
Şey, Suhal...
455
00:25:27,791 --> 00:25:30,541
Ben şeyi bilmiyordum ya, kusura bakma.
456
00:25:30,625 --> 00:25:32,958
Öyle mi? Hadi ya!
457
00:25:33,958 --> 00:25:35,333
Hay Allah, bak sen.
458
00:25:54,625 --> 00:25:57,458
Herkesin bir fikri olmasından
artık bunaldım.
459
00:25:57,958 --> 00:26:00,958
Ya, bir kişi de çıksın
benim bir fikrim yok desin.
460
00:26:01,041 --> 00:26:05,666
Beraber ağlayalım, üzülelim.
Ya da boş verelim, şarkılar söyleyelim.
461
00:26:05,750 --> 00:26:09,875
Ama yok, herkesin bir fikri var
ve fikirleri müthiş!
462
00:26:10,958 --> 00:26:13,875
Nasıl bu kadar bilgili oldu bu millet
anlamıyorum.
463
00:26:13,958 --> 00:26:17,333
Yani herkesin elinde bir anahtar,
affedersin, sokacak delik arıyor.
464
00:26:17,916 --> 00:26:20,541
Hocam, elimizle mimik yapmayalım, ne olur.
465
00:26:20,625 --> 00:26:21,666
Mimik mi?
466
00:26:22,333 --> 00:26:23,875
Oynatmayın yani.
467
00:26:27,583 --> 00:26:29,208
Şu vişne suyu. Kan yapar.
468
00:26:29,291 --> 00:26:32,541
Vişne suyu kan yapıyor olamaz.
Bırak kalsın Allah aşkına.
469
00:26:32,625 --> 00:26:35,958
Davut Bey, kusura bakmayın ne olur.
Saçma sapan bir şeyler oluyor burada.
470
00:26:36,041 --> 00:26:37,083
Sıkıntı yok.
471
00:26:42,166 --> 00:26:45,083
Hocam, kusura bakmayın ama yani...
472
00:26:45,166 --> 00:26:47,583
Ben de yaşıyorum böyle şeyler. Yani.
473
00:26:47,666 --> 00:26:49,583
Benzer hayatlar. İnsanız yani.
474
00:26:50,291 --> 00:26:52,625
O anlarda diyorum ki kendime,
475
00:26:52,708 --> 00:26:57,000
hayat üzerime geldiği zaman diyorum ki
"Oğlum Ayzek, takma" diyorum. Yani...
476
00:26:57,083 --> 00:27:00,708
"Ne olacak? Şey yaparsın.
Ne yapacaksın sen? Boş ver."
477
00:27:00,791 --> 00:27:03,458
Şey yapıyorum, zihnimde onu ayarlıyorum.
478
00:27:03,541 --> 00:27:04,791
Siz de bence
479
00:27:04,875 --> 00:27:08,458
yani içinizdeki o gerçek Bahtiyar'a
bir şans vermeniz lazım.
480
00:27:08,541 --> 00:27:10,166
Ya, sen ne yapıyorsun?
481
00:27:10,791 --> 00:27:13,541
Şey, duvar kâğıdı mı diye baktım
ama badanaymış.
482
00:27:14,375 --> 00:27:18,458
Yani demem o ki kendinizi dinleyin hocam.
483
00:27:18,541 --> 00:27:21,791
Bir hak... Hani kendinize hak verin.
Beyin olarak.
484
00:27:22,291 --> 00:27:23,791
Ben sana ne dedim az önce?
485
00:27:23,875 --> 00:27:26,250
E, tamam
ama bu benim fikrim değil yalnızca.
486
00:27:26,333 --> 00:27:28,583
Şey... Instagram'ınız var mı?
487
00:27:28,666 --> 00:27:34,250
Şey var hani, o Perisözler var ya hocam?
Onun videolarında var. Bir izleyin bir.
488
00:27:35,500 --> 00:27:38,416
Kocaman bir günaydın arkadaşlar.
489
00:27:38,500 --> 00:27:43,666
Güneşe, ağaca, kuşa, böceğe
ve masmavi gökyüzüne selam.
490
00:27:44,250 --> 00:27:46,750
- Bugün bambaşka bir şey yapacağız.
- Kapat.
491
00:27:46,833 --> 00:27:49,625
- Bedeni tanıma...
- Ne olursun kapat, hiç o havamda değilim.
492
00:27:49,708 --> 00:27:52,791
Yok böyle şeyler ya.
Ne bu saçmalık Allah aşkına?
493
00:27:52,875 --> 00:27:57,333
"Masmavi gökyüzüne selam" ne Metin?
Ne yapıyoruz, Eurovision'a mı katılıyoruz?
494
00:27:57,416 --> 00:28:02,916
Hocam, mesela Athena Gökhan'ın
o kadar hakkı yendi, ne yaptı çocuk?
495
00:28:03,000 --> 00:28:06,666
Yılmadı. Bugün baktığın zaman
yine Athena Gökhan, değil mi?
496
00:28:06,750 --> 00:28:08,291
Yani olumlama yapmasak...
497
00:28:08,375 --> 00:28:11,958
Mesela o eski sanatçılarımız,
bazı şarkıcılarımız nerede şu anda,
498
00:28:12,041 --> 00:28:13,250
Athena Gökhan nerede?
499
00:28:13,333 --> 00:28:16,791
Ya, bak, böyle gerzek gerzek
binlerce video var.
500
00:28:16,875 --> 00:28:19,500
İzleme bunları, ne olursun.
Zehirli şeyler bunlar.
501
00:28:19,583 --> 00:28:22,666
Of! Hastadan çok doktor var.
502
00:28:22,750 --> 00:28:24,250
Herkes terapist.
503
00:28:24,333 --> 00:28:27,541
Hocam. Sizin mi? Telefon çalıyor.
Dora yazıyor.
504
00:28:27,625 --> 00:28:30,416
Bırak, kapat.
Karışma o telefona sen şimdi.
505
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Hocam.
506
00:28:34,208 --> 00:28:35,208
Bak.
507
00:28:35,583 --> 00:28:37,708
Cam gibi telefon. Bir de benimkine bak.
508
00:28:37,791 --> 00:28:39,750
Denklem basit. Yani.
509
00:28:40,708 --> 00:28:45,333
Böyle cam gibi telefonu olan bir insan
neden ölmek ister hocam ya?
510
00:28:46,125 --> 00:28:47,291
Lafın yok, değil mi?
511
00:28:48,208 --> 00:28:51,041
Metin, bana bir ip bulur musun?
512
00:28:53,000 --> 00:28:55,333
Bahtiyar Bey, ben sana çok güzel
513
00:28:55,416 --> 00:28:57,666
kendi mate çayımdan yapacağım,
getireceğim.
514
00:28:57,750 --> 00:29:01,208
Onu böyle güzel güzel içeceksin,
mışıl mışıl uyuyacaksın.
515
00:29:01,291 --> 00:29:03,125
Sabah uyanınca da neyi unutmuyorsun?
516
00:29:03,208 --> 00:29:05,375
Masmavi gökyüzüne selam?
517
00:29:05,458 --> 00:29:08,833
Değil. 270 lira, benim. Tamam mı abiciğim?
518
00:29:10,666 --> 00:29:14,500
Ben, bak, 50 yaşındayım,
burada 1.500 lira haftalıkla çalışıyorum.
519
00:29:14,583 --> 00:29:18,500
Zaten Davut Bey de kızıyor. Lütfen. Yani.
520
00:29:18,583 --> 00:29:21,750
Benim nöbette olduğum yerde
hiç kimse gemiyi terk edemez,
521
00:29:21,833 --> 00:29:22,916
tamam abiciğim?
522
00:29:23,625 --> 00:29:26,250
Metin. Gel buraya.
Çok önemli bir şey söyleyeceğim.
523
00:29:26,333 --> 00:29:27,458
Abi, lütfen.
524
00:29:27,541 --> 00:29:30,458
Bak, sana para vereyim, beni boğ.
525
00:29:31,250 --> 00:29:32,708
Ne olur Metin, bitir bu işi.
526
00:29:32,791 --> 00:29:36,625
Bahtiyar Bey, vallahi polis çağırırım bak.
Vallahi polis çağırırım.
527
00:29:36,708 --> 00:29:39,583
Mate çayını getireceğim, içeceksin,
tamam mı abiciğim?
528
00:29:45,791 --> 00:29:48,000
- Ne oluyor ya, ne diyor?
- Ya...
529
00:29:49,083 --> 00:29:51,500
Abi, sağlıklı düşünemiyor ya.
530
00:29:51,583 --> 00:29:55,208
Ama bir konuştum, ayar çektim,
tamam abi dedi, sustu, uyuyacak şimdi.
531
00:29:55,291 --> 00:29:57,250
Metin'im, polis falan, sakın ha.
532
00:29:57,333 --> 00:30:00,708
Ben buradayım yani, sikerim onun belasını.
Yatsın uyusun.
533
00:30:00,791 --> 00:30:04,083
Abi, bunlar ne, bu?
Ölmeyi bayılmak zannediyor ya.
534
00:30:04,166 --> 00:30:07,833
Tamam, yani polis molis hiç yani.
Al şunu sen. Koy cebine.
535
00:30:08,750 --> 00:30:11,416
- Ben de buradayım abi.
- Eyvallah. İçkili mi o?
536
00:30:12,500 --> 00:30:15,875
Altı tane bira aldı, iki tane mi ne içmiş.
537
00:30:15,958 --> 00:30:18,250
- Sen o kalanları al onun odasından.
- He?
538
00:30:18,333 --> 00:30:21,875
- Al abiciğim onları onun odasından.
- Şey yapayım, tekele geri veririm.
539
00:30:21,958 --> 00:30:24,875
- Tamam, içmesin yani. Al hadi.
- Tamam. Eyvallah.
540
00:30:29,208 --> 00:30:30,500
Room service!
541
00:30:38,541 --> 00:30:40,291
♪...günahlarından ♪
542
00:30:40,375 --> 00:30:43,708
- ♪ Nazın, sitemin belli değil ♪
- ♪ Nazın, sitemin belli değil ♪
543
00:30:43,791 --> 00:30:48,583
♪ Ben senin neyinim anlayamadım ♪
544
00:30:48,666 --> 00:30:49,750
Ne yapıyorsun?
545
00:30:49,833 --> 00:30:52,208
- N'aber?
- E, demin geçtin buradan.
546
00:30:52,291 --> 00:30:55,875
Şey ya, tekele baktım.
Soğuklarıyla değiştirecektim, kapatmış.
547
00:30:55,958 --> 00:30:59,000
- Kola mı içiyorsun?
- İçiyor musun sen de?
548
00:30:59,083 --> 00:31:00,666
Yok, kola asidik ya.
549
00:31:00,750 --> 00:31:05,208
Ben bir küre girdim, akşam sekizden sonra
hiçbir şey yemiyorum. Sırf altı badem.
550
00:31:05,291 --> 00:31:06,583
Kolay gelsin.
551
00:31:06,666 --> 00:31:08,583
- Bir şarkı söyle.
- Ne?
552
00:31:08,666 --> 00:31:11,166
- Bir şarkı söyle, çalayım ya.
- İş var ya.
553
00:31:11,250 --> 00:31:12,875
Şey vardı ya...
554
00:31:12,958 --> 00:31:15,541
Hani filmde vardı ya,
böyle ecza deposuna geliyor,
555
00:31:15,625 --> 00:31:18,333
abisi geliyor, kardeşi geliyor ya,
ona benzedi.
556
00:31:18,416 --> 00:31:19,750
Mazhar Alanson.
557
00:31:19,833 --> 00:31:23,916
Şey, kardeşi vardı ya, geliyordu,
"Dondurma yer misin?" diyordu.
558
00:31:24,000 --> 00:31:26,166
- Hadi bay bay.
- Hadi bay.
559
00:31:34,208 --> 00:31:35,916
N'aber fıstık?
560
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Pardon.
561
00:31:59,083 --> 00:32:00,250
Saniye?
562
00:32:00,333 --> 00:32:03,125
Eczacı kadın ya.
İşte, gazlı bez falan aldık.
563
00:32:05,000 --> 00:32:06,166
Ne oldu Bahtiyar Bey?
564
00:32:09,791 --> 00:32:12,833
Adam uçmuş ya.
Birazcık akıl verdim, toparladı.
565
00:32:13,625 --> 00:32:16,416
- Bahtiyar Bey'e akıl mı verdin?
- Olamaz mı?
566
00:32:18,458 --> 00:32:21,250
- Bunu da gördük ya şu hayatta.
- Niyeymiş?
567
00:32:23,000 --> 00:32:25,125
Bahtiyar Bey edebiyat hocası,
biliyor musun?
568
00:32:25,208 --> 00:32:28,583
Öyle mi? Ne yapayım?
Şiir mi okusaydım adama?
569
00:32:30,083 --> 00:32:31,708
Adam profesör Ayzek Bey.
570
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Sen benimle
o adamı mı yarıştırmak istiyorsun?
571
00:32:39,333 --> 00:32:43,083
Bu arada Aşk Gemisi'ne baktım.
Ayzek ne alaka? Adam siyah.
572
00:32:43,166 --> 00:32:46,125
Bir düşün bakalım, nereden acaba?
573
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
Çok üzücü durumu.
574
00:32:51,708 --> 00:32:54,916
Adam okulu bırakıyor,
müzik yapmaya başlıyor.
575
00:32:55,000 --> 00:32:59,041
Korona bir patlıyor,
sonra iki sene bayağı bir zora giriyor.
576
00:32:59,125 --> 00:33:02,250
Ailevi de derdi var galiba.
Üç dört kere gördüm burada.
577
00:33:02,958 --> 00:33:05,500
Sen ne izledin ya?
Aşk Gemisi'nde yok öyle bir şey.
578
00:33:05,583 --> 00:33:09,500
Bahtiyar Bey'i diyorum.
Pandemi vurmuş onu da demek ki.
579
00:33:09,583 --> 00:33:11,625
Pandemide boşanmalar artmış.
580
00:33:12,541 --> 00:33:13,708
Para yok kimsede.
581
00:33:16,500 --> 00:33:18,333
- Para teklif etti bana.
- Kim?
582
00:33:19,291 --> 00:33:20,333
Bahtiyar.
583
00:33:20,916 --> 00:33:21,958
Ne için?
584
00:33:23,541 --> 00:33:27,083
Dedi ki "Sana işte şu kadar şu kadar para,
beni öldür."
585
00:33:27,166 --> 00:33:29,833
- Dalga geçme.
- Gerçekten.
586
00:33:29,916 --> 00:33:32,375
Enteresanlık olsun diye söyleme bak
böyle şeyler.
587
00:33:32,458 --> 00:33:33,458
Gerçek.
588
00:33:36,125 --> 00:33:37,500
Kaç para veriyormuş?
589
00:33:38,416 --> 00:33:39,833
Öyle büyük bir para değil.
590
00:33:39,916 --> 00:33:43,750
Zaten 270 lira borcu var.
Tekel kapalı, biraları da veremedik.
591
00:33:44,250 --> 00:33:45,833
Rakamlara bak.
592
00:33:47,333 --> 00:33:50,583
- Neyse, öldürme adamı ha.
- Bende öyle bir tip var mı?
593
00:33:51,333 --> 00:33:54,416
Var tabii ki. Joker'i izledin mi sen?
594
00:33:54,500 --> 00:33:57,958
- Yo. Güzel bir şey mi söylüyorsun?
- Yo.
595
00:33:58,041 --> 00:33:59,166
Ne gülüyorsun o zaman?
596
00:34:00,000 --> 00:34:02,166
Sende öyle bir tip var diyorum
ve gülüyorum.
597
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Öyle mi?
598
00:34:04,125 --> 00:34:05,875
Öyle olsun güzel kız.
599
00:34:05,958 --> 00:34:08,416
Benim işime gelir. Sen de öyle bil yani.
600
00:34:09,083 --> 00:34:12,375
Resmimi çizeceksin, unutma.
Yandan ama, kelim görünmeyecek.
601
00:34:13,000 --> 00:34:14,208
Allah Allah.
602
00:34:16,208 --> 00:34:18,625
Herkes bir maceranın peşinde ya.
603
00:34:18,708 --> 00:34:20,083
Öldürürsün diyor.
604
00:34:21,916 --> 00:34:22,833
Sen de öyle bil.
605
00:34:22,916 --> 00:34:25,416
Abla!
606
00:34:25,500 --> 00:34:28,041
- Şşş, ne oluyor lan?
- Ne yapıyorsun?
607
00:34:28,125 --> 00:34:30,750
- Abla, aç şu kapıyı! Aç kapıyı!
- Bana bak!
608
00:34:30,833 --> 00:34:33,125
- Arıyorum polisi.
- İhtiyacım var, ilacı ver!
609
00:34:33,208 --> 00:34:35,833
- Ne oluyor?
- Saniye abla!
610
00:34:35,916 --> 00:34:38,041
- Bir tane ya!
- Bak polisi aradım, hadi!
611
00:34:38,125 --> 00:34:40,000
- İn lan aşağı!
- Siktir git!
612
00:34:40,083 --> 00:34:41,916
- İn aşağı! İn lan!
- Bana bak!
613
00:34:42,000 --> 00:34:44,601
- Aynı mahallenin çocuğuyuz ya!
- Ayzek, sen şey yapma.
614
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Ne yapıyorsun? Çekil!
615
00:34:45,791 --> 00:34:47,583
- İçeri girin.
- Konuşma şununla!
616
00:34:47,666 --> 00:34:49,351
- Bir şey mi var lan?
- Sen kimsin lan çakal?
617
00:34:49,375 --> 00:34:51,333
- Bir şey mi var?
- Katliam var amına koyayım!
618
00:34:51,416 --> 00:34:52,875
- Hadi! Bir şey yok.
- Lütfen!
619
00:34:52,958 --> 00:34:55,041
Bağıracak bağıracak, gidecek.
Madde bağımlısı bu.
620
00:34:55,125 --> 00:34:57,250
Bir dakika dur. Gir içeri. Kilitle hadi.
621
00:34:57,333 --> 00:34:59,013
- Polisi aradım, gelecek.
- Tamam.
622
00:34:59,041 --> 00:35:00,750
- Bir şey mi var lan?
- Kimsin lan çakal?
623
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Ayzek!
624
00:35:01,750 --> 00:35:04,958
Gel buraya, gel. Benimle konuş, benimle.
Suhal, içeri gir sen.
625
00:35:05,041 --> 00:35:07,375
- Ya, gel!
- İçeri gir. Kilitle, kilitle.
626
00:35:07,458 --> 00:35:09,818
- Bana anlat, ne anlatıyorsun?
- Deccal geldi amına koyayım.
627
00:35:09,875 --> 00:35:11,583
- Hadi ikile!
- Ama lütfen!
628
00:35:11,666 --> 00:35:14,958
- Bir şey yok.
- Ayzek! Ya, bulaşma şuna!
629
00:35:15,041 --> 00:35:16,708
Suhal, gir içeri sen! Gir içeri!
630
00:35:16,791 --> 00:35:19,416
Suhal! Kalbimin içine gir, kalbimin!
631
00:35:19,500 --> 00:35:23,041
Oğlum. Canımı sıkma benim ha!
He? Ne diyorsun?
632
00:35:23,541 --> 00:35:25,500
- Tokada doyarsın bak!
- Metin Bey!
633
00:35:25,583 --> 00:35:26,458
Bir şey yok.
634
00:35:26,541 --> 00:35:28,833
- Manyak o ya.
- Ne oluyor ya?
635
00:35:28,916 --> 00:35:30,666
Ya, bunlar birbirine girecek ya.
636
00:35:30,750 --> 00:35:33,583
Suhal! Gel kalbimden içeri gir!
637
00:35:33,666 --> 00:35:35,291
Yok bir şey. Gel içeri sen de.
638
00:35:35,375 --> 00:35:38,041
Suhal, gir içeri!
639
00:35:39,250 --> 00:35:42,041
Oğlum bak, ne anlatıyorsun?
Ne diyorsun?
640
00:35:42,125 --> 00:35:45,166
- Dişimi kır, dişimi.
- Ne? Oğlum... Hadi git!
641
00:35:45,250 --> 00:35:46,416
Gelme diyorum bak.
642
00:35:48,583 --> 00:35:50,166
Hah, geldi.
643
00:35:51,583 --> 00:35:53,916
Hırsıza kilit yok!
644
00:35:54,000 --> 00:35:55,083
- Sikerler.
- Lan!
645
00:35:55,166 --> 00:35:56,791
Ah, bıçakladı. Kaçıyor.
646
00:35:57,375 --> 00:35:59,833
- Ama ben muhatap olmayın dedim.
- Bir şey yok.
647
00:35:59,916 --> 00:36:01,291
Bir şey oldu mu?
648
00:36:01,375 --> 00:36:02,500
Bir şey yok.
649
00:36:03,250 --> 00:36:05,875
Ben diyorum size.
Niye konuşuyorsunuz onunla?
650
00:36:05,958 --> 00:36:07,250
- Hayrola?
- Bir şey yok.
651
00:36:07,333 --> 00:36:10,375
- Bizim Çarli bıçakladı.
- İyi misin? Hastaneye gidelim, gel.
652
00:36:10,458 --> 00:36:13,416
Yok, bir şey yok ya.
Ben bu şeyin gece müdürüyüm de.
653
00:36:13,500 --> 00:36:16,000
Hanımefendiyi rahatsız ediyor,
şey yaptık...
654
00:36:16,083 --> 00:36:18,291
- Çarli mi? Biz onu alırız.
- Eyvallah.
655
00:36:18,375 --> 00:36:20,708
- Biz onu alırız.
- Yani bir şey yaptığımız yok.
656
00:36:20,791 --> 00:36:23,166
- Gel bir bakalım içeriye, gel.
- Hadi.
657
00:36:23,250 --> 00:36:24,750
Gelme, gelme.
658
00:36:24,833 --> 00:36:27,166
- Allah'ım ya. Taktı ya.
- Ayzek?
659
00:36:27,250 --> 00:36:29,041
Ay, biliyordum...
660
00:36:29,791 --> 00:36:33,083
- Gel hastaneye gidelim ya.
- Saniye Hanım ilgileniyor işte.
661
00:36:33,666 --> 00:36:36,291
Git otele, ben ilgileniyorum.
662
00:36:36,375 --> 00:36:37,375
İlgileniyor.
663
00:36:37,875 --> 00:36:39,416
Geç böyle.
664
00:36:39,500 --> 00:36:42,250
- Hay Allah.
- Hayvan bunlar ya, hayvan.
665
00:36:42,333 --> 00:36:44,583
O bıçak nereden çıktı öyle bir kere?
666
00:36:45,375 --> 00:36:46,958
Bayağı delmiş aşağıdan.
667
00:36:47,041 --> 00:36:49,500
Tamam, sen geç, pantolonu çıkar,
geliyorum hemen.
668
00:36:49,583 --> 00:36:52,708
Pantolonu... Ya...
669
00:36:52,791 --> 00:36:57,125
Şimdi şeyi aldık, pamuk aldık,
tentürdiyot aldık buradan ama.
670
00:36:58,083 --> 00:36:59,541
Hadi geç, geliyorum.
671
00:36:59,625 --> 00:37:02,000
Gerek var mı ki yani bu kadar...
672
00:37:03,750 --> 00:37:06,333
- Uzan oraya, çıkar pantolonunu.
- Ya...
673
00:37:08,791 --> 00:37:11,416
- Bakayım.
- Allah Allah.
674
00:37:11,500 --> 00:37:14,916
- Ya, ayıp olmayacaksa...
- Donunu da çıkarıyorum.
675
00:37:15,708 --> 00:37:17,458
Oo, bayağı kanamış.
676
00:37:17,541 --> 00:37:19,875
Şimdi bir suyla temizleyeceğim orayı,
tamam mı?
677
00:37:20,458 --> 00:37:22,333
Hiç de hissetmedim ya.
678
00:37:22,416 --> 00:37:25,750
Merak etme, dikişlik bir şey yok.
Hiçbir şey yok.
679
00:37:25,833 --> 00:37:27,666
- Hiçbir şey yok, bak.
- Tamam.
680
00:37:27,750 --> 00:37:29,958
- Tertemiz.
- Deneme günümde.
681
00:37:32,333 --> 00:37:33,375
Kapatayım mı?
682
00:37:34,708 --> 00:37:35,958
Popon güzelmiş.
683
00:37:37,000 --> 00:37:38,875
Saniye Hanım, ben 50 yaşındayım.
684
00:37:39,416 --> 00:37:42,750
Vallahi 40 gibi. Spor mu yapıyorsun?
685
00:37:43,541 --> 00:37:46,166
Yok ya, birazcık boks, stretching.
686
00:37:49,291 --> 00:37:51,666
Bak, şunu da sürüyorum.
687
00:37:51,750 --> 00:37:54,458
Ay! Ay, benim şarkım çalıyor!
688
00:37:54,541 --> 00:37:56,250
- Şey...
- Ay, bayılırım! Allah!
689
00:37:56,916 --> 00:37:58,500
Kapatayım mı ben?
690
00:37:58,583 --> 00:37:59,916
♪ Yalnızlığım ♪
691
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
♪ Kader değil ♪
692
00:38:02,083 --> 00:38:04,375
♪ Bunu ellerinle yazdın ♪
693
00:38:04,458 --> 00:38:07,916
♪ Al sevgilim, kır kalbimi ♪
694
00:38:08,000 --> 00:38:10,750
Funda, olaysın kızım, olay!
695
00:38:10,833 --> 00:38:14,416
♪ Yalnızlığım kader değil ♪
696
00:38:14,500 --> 00:38:16,375
- Al bakalım.
- Şey ama...
697
00:38:16,458 --> 00:38:19,500
Hadi, al. Afiyet olsun.
698
00:38:22,208 --> 00:38:24,541
Bir saniyelik işim kaldı,
hemen kapatıyorum.
699
00:38:24,625 --> 00:38:27,583
Yani... Şey var, cin var içinde.
700
00:38:28,958 --> 00:38:31,875
♪ Aklımı sorma, çoktandır kayıp ♪
701
00:38:31,958 --> 00:38:35,000
Hemen bitiyor, hemen.
Hiçbir şey yok. Merak etme sen.
702
00:38:35,083 --> 00:38:36,833
- Kapatayım mı?
- Hadi kapat bakalım.
703
00:38:36,916 --> 00:38:37,916
Hadi.
704
00:38:38,000 --> 00:38:40,250
Tamam. Bak, şurada ıslak mendil var.
705
00:38:40,333 --> 00:38:41,375
Ay...
706
00:38:41,875 --> 00:38:44,916
♪ Geçtiğim sokaklar seni tanır ♪
707
00:38:45,000 --> 00:38:47,416
♪ Artık yabancı değil yüzüm ona asık ♪
708
00:38:47,500 --> 00:38:48,666
Eczane sizin mi?
709
00:38:49,666 --> 00:38:52,583
Evet ama çıkacağım üç aya. Semt fena ya.
710
00:38:52,666 --> 00:38:56,583
Bütün semtler öyle. Hele göçmenler.
711
00:38:57,250 --> 00:38:58,333
Evet?
712
00:38:58,416 --> 00:39:01,125
Bir şey demedim.
Göçmenler dedim, böyle yaptım.
713
00:39:02,041 --> 00:39:04,500
Ha. Aman, neyse. Hadi vur bakalım.
714
00:39:04,583 --> 00:39:05,833
♪ Bunu ellerinle yazdın ♪
715
00:39:05,916 --> 00:39:08,041
Hadi. Hangi dizideydin sen?
716
00:39:09,208 --> 00:39:13,541
Ben dizide değilim ya. Adım diziden.
Eski dizi vardı ya? Ayzek.
717
00:39:13,625 --> 00:39:17,833
Ha! Ay, ben seni oynuyorsun sandım.
Aman, herkes dizilerde ya.
718
00:39:17,916 --> 00:39:20,833
Onun için şeye, ajansa yazılmak gerek.
719
00:39:21,333 --> 00:39:24,208
Ben şey ya... Deniz aşkı var.
720
00:39:24,291 --> 00:39:27,000
Gemilerdeyiz. Kaptanım.
721
00:39:27,083 --> 00:39:28,541
Ha. E, otel işi?
722
00:39:28,625 --> 00:39:30,500
Otel işi bugün deneme.
723
00:39:30,583 --> 00:39:34,583
Bir tanıdık vasıtasıyla şey yaptık.
"Sen burayı çekip çevirirsin" falan.
724
00:39:34,666 --> 00:39:37,416
Deniyorum yani.
725
00:39:37,500 --> 00:39:38,958
Bana da cini içirdin.
726
00:39:39,041 --> 00:39:40,708
Afiyet olsun.
727
00:39:40,791 --> 00:39:42,625
Ben çünkü alkali besleniyorum.
728
00:39:43,291 --> 00:39:46,083
Aa. Biliyorsun öyle alkali filan. Hı?
729
00:39:46,166 --> 00:39:50,083
Tabii. Insta'da şey var ya, Perisözler,
onu takip ediyorum.
730
00:39:50,166 --> 00:39:53,250
Alkali, işte, gıda intoleransı.
731
00:39:53,333 --> 00:39:56,333
Ee... Aralıklı oruç. Ramazan'ın dışında da.
732
00:39:56,416 --> 00:39:58,041
Ve işte, ağır metaller.
733
00:39:58,541 --> 00:40:02,375
Gerçi bıçağı yedik, ağır metali.
Perhizi bozduk.
734
00:40:03,625 --> 00:40:04,625
Bak ya.
735
00:40:05,958 --> 00:40:07,541
♪ Toplasan ceplerin boş kalır ♪
736
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
Dişler ölçü alındı, yapılacak.
737
00:40:10,125 --> 00:40:12,000
Aman, başka türlü çekilmez.
738
00:40:12,916 --> 00:40:15,958
- Dişi mi söylüyorsun?
- Ay, nöbeti diyorum. Vur hadi.
739
00:40:17,083 --> 00:40:18,833
Gecenin kahramanına.
740
00:40:18,916 --> 00:40:21,750
Ya... Ben içmeyeyim ya, şimdi iş var.
741
00:40:21,833 --> 00:40:23,083
♪ Al sevgilim ♪
742
00:40:23,166 --> 00:40:24,875
Bu şarkı bitsin öyle git, olur mu?
743
00:40:25,375 --> 00:40:26,708
♪ Yine paramparça kalsın ♪
744
00:40:26,791 --> 00:40:29,041
Düet, değil mi bu? İki kişi çünkü.
745
00:40:30,208 --> 00:40:32,250
- Hı. İki kişi.
- Hım.
746
00:40:32,333 --> 00:40:34,458
♪ Bunu ellerinle yazdın ♪
747
00:40:38,541 --> 00:40:42,541
- Görüşürüz Saniye. Öpüyorum.
- Görüşürüz. Hadi, dikkat et.
748
00:40:47,166 --> 00:40:49,166
- Sen niye geldin ya?
- Geldim işte.
749
00:40:49,791 --> 00:40:52,333
- İyi misin?
- İyiyim, iyiyim. İyiyim.
750
00:40:56,000 --> 00:40:57,250
Allah Allah.
751
00:40:58,458 --> 00:40:59,875
Tutun istersen bana.
752
00:41:07,625 --> 00:41:10,083
- Basabiliyor musun?
- Basıyorum, basıyorum.
753
00:41:11,708 --> 00:41:14,708
- Bacağına mı geldi?
- Yok ya, yukarısına.
754
00:41:21,708 --> 00:41:24,458
Bir şey yok, geçer.
755
00:41:26,125 --> 00:41:28,625
O hep buralarda.
Dolanıp dolanıp duruyor.
756
00:41:36,791 --> 00:41:41,291
- Hayırdır ya? Geçmiş olsun.
- Ya, sorma abi. İyiyim abi.
757
00:41:45,250 --> 00:41:47,250
Bir şey de demedim yani orada.
758
00:41:48,500 --> 00:41:50,375
- Ya...
- Dikkat et.
759
00:41:50,875 --> 00:41:54,166
- Geçmiş olsun, çok bir şey var mı?
- Ya... Yok be abi ya. Ah!
760
00:41:54,250 --> 00:41:58,333
Bir şey yok, bunlar ne abi ya?
Şey, ilaç müptelası.
761
00:41:58,875 --> 00:42:02,083
Hani var ya böyle, bir hap için
anasını babasını satan tipler.
762
00:42:02,666 --> 00:42:05,625
Kadın yalnız orada,
tokadı bir bastım, takmış. Bak.
763
00:42:06,333 --> 00:42:09,250
Ya, çıkar istersen pantolonunu.
Yedeği var, değiş.
764
00:42:09,333 --> 00:42:13,666
- Bu da nazarlık olsun. Bir şey yok orada.
- Abi, bunlar ne ya? Bu ne ki bu?
765
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Ben geldim senin yanına kadar,
kadın kepengi indirdi yüzüme.
766
00:42:18,083 --> 00:42:20,208
Ne yapsın kadın?
Sen de şey yapma şimdi ya.
767
00:42:20,291 --> 00:42:22,916
- Tamam, hadi gel, değişelim.
- Bayağı delmiş, baksana.
768
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Hadi gel.
769
00:42:24,041 --> 00:42:27,791
Abi, ben değişeyim de geleyim abi.
Deneme gününde olanlar!
770
00:42:33,500 --> 00:42:35,041
Çıkar sen, ver bana.
771
00:42:36,750 --> 00:42:39,458
- Şurada çıkarayım mı?
- Çıkar.
772
00:42:44,583 --> 00:42:46,083
Yani, gece gece...
773
00:42:48,333 --> 00:42:50,125
- Pardon.
- Al bunu da.
774
00:42:50,625 --> 00:42:53,750
- Hay Allah.
- Oo, bayağı delinmiş bu.
775
00:42:53,833 --> 00:42:55,833
Saniye Hanım dikişlik bir şey yok, dedi.
776
00:42:55,916 --> 00:42:59,166
Aman o kendi işine baksın. Nasıl yok?
Al, delinmiş işte.
777
00:42:59,250 --> 00:43:01,958
- Çıkar sen donu da.
- Asıl don... Don kötü oldu.
778
00:43:02,041 --> 00:43:05,291
Ay. Dur, müşteriden kalan
üç tane don var burada.
779
00:43:06,000 --> 00:43:09,250
- El âlemin donunu mu giyeceğim şimdi?
- Ya, yıkanmış, hepsi temiz.
780
00:43:09,333 --> 00:43:12,208
Millet otelde donunu nasıl bırakıyor,
ben anlamadım.
781
00:43:12,291 --> 00:43:16,333
- Neyse ben, ters yüz eder giyerim.
- Ben sana yıkar, veririm. Sen çıkar.
782
00:43:16,416 --> 00:43:18,666
Bir de sana donumu yıkatacağım.
Olur mu öyle şey?
783
00:43:18,750 --> 00:43:20,750
Ya, ne oluyor ya?
784
00:43:20,833 --> 00:43:22,833
Ya, bırak, Allah aşkına bırak.
785
00:43:23,416 --> 00:43:25,500
Yani...
786
00:43:27,375 --> 00:43:29,875
Bugün de herkes
donumu çıkartmamı istiyor benden.
787
00:43:29,958 --> 00:43:31,083
Deneme günü ya?
788
00:43:45,000 --> 00:43:47,833
Hayırdır Bahtiyar Bey?
Yine ne sürprizlerle geldiniz acaba?
789
00:43:47,916 --> 00:43:49,916
Kavga duydum,
önemli bir şey olmadı, değil mi?
790
00:43:50,000 --> 00:43:52,875
Bir şey yok. Serseriler!
Ne oldu, çıkış mı yapacaksın?
791
00:43:52,958 --> 00:43:55,291
Metin, seninle
özel bir şey konuşmak istiyorum.
792
00:43:55,375 --> 00:43:58,208
- Gel, beş dakika oturalım.
- Çok oturamıyorum ama buyurun.
793
00:43:58,291 --> 00:43:59,291
Hadi.
794
00:44:02,208 --> 00:44:04,166
Evet?
795
00:44:05,291 --> 00:44:08,250
Evet. Yani, söylediklerini düşündüm.
796
00:44:08,333 --> 00:44:12,125
- Bak, biz seninle iki yabancıyız neticede.
- Evet.
797
00:44:12,208 --> 00:44:15,041
İşte yabancı olmamızdan kaynaklanan
bir avantajımız var.
798
00:44:15,125 --> 00:44:18,333
Yani, en yakınlarımıza bile
söyleyemediklerimizi
799
00:44:18,416 --> 00:44:19,666
birbirimize söyleyebiliriz.
800
00:44:20,541 --> 00:44:22,041
Nereye getireceksin konuyu ya?
801
00:44:23,166 --> 00:44:26,458
- Ben teklifimi somutlaştırmak istiyorum.
- Buyurun, somutlaştırın.
802
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Bak.
803
00:44:31,041 --> 00:44:34,416
Bu saksafon sekiz on bin dolar eder.
804
00:44:34,500 --> 00:44:37,583
Müthiş bir mekanizması vardır.
Rüzgâra tutsan çalar.
805
00:44:38,291 --> 00:44:39,291
Vay canına.
806
00:44:40,125 --> 00:44:41,291
Teklifim bu.
807
00:44:41,375 --> 00:44:45,000
Bu enstrüman benim canım.
En yakın arkadaşım.
808
00:44:45,083 --> 00:44:48,708
- En yakın arkadaşının?
- En yakın arkadaşım!
809
00:44:50,625 --> 00:44:52,625
Sekiz on bin dolar. Teklifin bu mu?
810
00:44:54,250 --> 00:44:56,375
Ama istediğin şey gene aynı.
811
00:44:56,458 --> 00:44:57,500
Lütfen.
812
00:45:00,791 --> 00:45:03,125
Tünel'de bir yerleri var,
orada satabilirim.
813
00:45:03,916 --> 00:45:06,958
Yani, şimdi bu ibne heves eder,
kendi öğrenip çalamaz,
814
00:45:07,041 --> 00:45:09,166
gider satar anlamında söylüyorsun sen.
815
00:45:10,208 --> 00:45:13,250
Ama doğru düzgün birine gitsin, ne olur.
816
00:45:13,333 --> 00:45:17,291
Tabii canım. Araştırır, öyle veririm.
Hatta gider, arada kontrol ederim adamı.
817
00:45:21,500 --> 00:45:25,541
Bir de cep telefonunu vereceksin.
Bu vazife için benim için daha iyi olur.
818
00:45:25,625 --> 00:45:26,833
Olur.
819
00:45:26,916 --> 00:45:29,541
- Ver.
- Odamda. Dur gidip getireyim.
820
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Dur.
821
00:45:31,958 --> 00:45:36,458
Bak şimdi, ben senin işini halledeceğim
ama kimseye bir şey söylemeyeceksin.
822
00:45:36,541 --> 00:45:39,083
Yeri ve zamanı ben belirleyeceğim,
tamam mı?
823
00:45:39,166 --> 00:45:43,416
Tatsız hareketler yapmak yok.
Kendine hasar vermek yok. Tamam mı?
824
00:45:43,500 --> 00:45:44,500
Tamam.
825
00:45:52,208 --> 00:45:54,583
- Ne bu?
- Başarısız bir deneme.
826
00:45:55,125 --> 00:45:56,583
Tamam, bu lambayı ödersin.
827
00:45:58,375 --> 00:45:59,500
Ver telefonunu.
828
00:46:00,958 --> 00:46:04,583
- Kabını alıyor musun?
- Yok. Al.
829
00:46:05,583 --> 00:46:08,958
Evet. Şimdi odadan çıkalım,
burası çok depresif.
830
00:46:09,458 --> 00:46:11,958
Bundan sonra benim kurallarıma göre
oynayacağız, tamam mı?
831
00:46:12,041 --> 00:46:13,250
- Söz mü?
- Söz.
832
00:46:13,333 --> 00:46:14,375
Duyamadım.
833
00:46:14,458 --> 00:46:15,708
- Peri sözü.
- Tamam.
834
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
Şimdi, bak.
835
00:46:22,541 --> 00:46:26,875
Özellikle Suhal cin gibi,
onun hiç anlamaması lazım, tamam mı?
836
00:46:26,958 --> 00:46:28,541
Bu saatten sonra vazgeçmek yok.
837
00:46:28,625 --> 00:46:31,500
Bak ne bu aleti veririm
ne telefonu geri veririm, anladın?
838
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
- 270 lirayı da silerim.
- Tamam.
839
00:46:33,541 --> 00:46:35,708
Tamam mı? Var mı, paskodun kaç?
840
00:46:36,333 --> 00:46:38,583
1991. Stan Getz'in ölüm yılı.
841
00:46:38,666 --> 00:46:43,291
91 benim kaptanlık sınavına girdiğim sene.
O yüzden unutmam.
842
00:46:43,375 --> 00:46:45,666
- Instagram'da var mısın?
- İşte, var gibiyim.
843
00:46:45,750 --> 00:46:46,916
Bu mu?
844
00:46:47,000 --> 00:46:49,333
Hı. 14 bin takipçi!
845
00:46:50,041 --> 00:46:53,666
Ve ölmek istiyorsun. Ayıp ya.
Benim 14 takipçim var.
846
00:46:53,750 --> 00:46:55,375
Tamam.
847
00:46:55,458 --> 00:46:58,875
Ben şimdi organizasyonu yapacağım, tamam?
Devam et.
848
00:47:06,291 --> 00:47:07,458
Merhaba Suhal.
849
00:47:08,041 --> 00:47:10,208
Bahtiyar Bey, iyi misiniz? Oturun lütfen.
850
00:47:10,291 --> 00:47:12,791
O kadar utanıyorum ki Suhalciğim,
çok özür dilerim.
851
00:47:12,875 --> 00:47:15,333
Çok üzüldüm.
Sizi ilk defa böyle görüyorum çünkü.
852
00:47:15,416 --> 00:47:17,416
Yo, iyi, iyi. Maşallah hiçbir şeyi yok.
853
00:47:17,500 --> 00:47:21,666
Ee... Siz birazcık sohbet edin, tamam mı?
Benim yukarıda birazcık işim var.
854
00:47:21,750 --> 00:47:24,791
Şey, yukarıda fare çıktı ya, orada...
Fare zehri var mı?
855
00:47:24,875 --> 00:47:27,125
- Ha, bak şurada, yukarıda. Bak, arkada.
- Hah.
856
00:47:27,208 --> 00:47:30,291
Sen mi çiziyorsun bunları?
Ne güzel şeyler bunlar. Tebrikler.
857
00:47:30,375 --> 00:47:31,375
Teşekkür ederim.
858
00:47:31,416 --> 00:47:35,958
Şey, kendi çiziyor hocam.
Böyle atmasyon, kafadan atıyor.
859
00:47:36,041 --> 00:47:37,583
Ya, öyle çiziyorum ya işte.
860
00:47:37,666 --> 00:47:40,083
Şimdi ben, böyle bir çay yapacağım.
861
00:47:40,166 --> 00:47:43,000
Birazcık oturalım,
şey, istirahat edelim ya.
862
00:47:43,083 --> 00:47:46,375
Ben de, yani, bıçaklandım bugün.
Bir oturamadım.
863
00:47:46,458 --> 00:47:48,833
Saniye Hanım
istirahat dedi hâlbuki.
864
00:47:48,916 --> 00:47:50,333
Alkolik o kadın.
865
00:47:50,416 --> 00:47:52,916
İnsanları yaftalamak ne kadar doğru ya?
866
00:47:53,000 --> 00:47:55,666
El âlem ne dedi diye takmıyor.
Benim kafada bir kadın.
867
00:47:55,750 --> 00:47:59,083
Ben de el âlem olarak söylüyorum,
takmasın o zaman. Alkolik o.
868
00:47:59,166 --> 00:48:02,791
Tamam, bunları Bahtiyar Bey'le konuşun.
Profesör olan o.
869
00:48:06,708 --> 00:48:09,083
Hepsi delirmiş. Vallahi delirmiş.
870
00:48:09,166 --> 00:48:11,625
Yani, hepsini ben idare ediyorum.
871
00:48:11,708 --> 00:48:13,416
Nasıl bir kitle bu ya? He?
872
00:48:13,500 --> 00:48:16,625
Ama onlar kitle. Ben bireyim.
İyi durumdayım yani.
873
00:48:18,625 --> 00:48:22,250
Herkesin herkese bir lafı var.
Bıraksan yani, birbirlerini yiyecekler.
874
00:48:24,458 --> 00:48:26,291
Bak şimdi, her şey planlı.
875
00:48:50,291 --> 00:48:52,375
Pardon.
876
00:48:53,958 --> 00:48:54,958
Ne yapıyorsun?
877
00:48:56,750 --> 00:48:59,250
- Korkuttun abi vallaha ya.
- Bir soda versene.
878
00:49:00,041 --> 00:49:01,041
Şeyde...
879
00:49:01,791 --> 00:49:06,750
Aşağıda Bahtiyar Bey'le
şeyde, çamaşırhanede sohbet ediyoruz da,
880
00:49:06,833 --> 00:49:07,833
gel katıl istersen.
881
00:49:07,916 --> 00:49:11,541
Ya, ona bayağı iyi geldi, sakinledi.
882
00:49:11,625 --> 00:49:13,500
- Bakarız ya, tamam.
- Sohbet.
883
00:49:17,208 --> 00:49:18,583
Evet.
884
00:49:19,375 --> 00:49:21,416
Şöyle çayımızı içelim.
885
00:49:21,500 --> 00:49:24,291
Kâh üzüldük, kâh duygulandık,
tuhaf bir zamanda karşılaştık.
886
00:49:24,375 --> 00:49:27,583
Yirmi dakikada kana karışır.
Biraz konuşalım...
887
00:49:28,625 --> 00:49:30,333
Evet, hadi bakalım.
888
00:49:31,083 --> 00:49:32,083
Gel, gel.
889
00:49:32,500 --> 00:49:34,500
Ee, anlat ya.
890
00:49:35,125 --> 00:49:39,833
Ya, ben şimdi böyle sizi kendi dertlerimle
şey etmeyeyim, rahatsız etmeyeyim.
891
00:49:39,916 --> 00:49:42,541
Geçen gün hâlbuki ne kadar neşeliydiniz
Bahtiyar Bey.
892
00:49:42,625 --> 00:49:44,250
Terasta çaldınız, dinledik hep.
893
00:49:44,333 --> 00:49:48,708
Hayatım, ben herhâlde
bir parça ümidimi yitirdim bu hayatta.
894
00:49:48,791 --> 00:49:51,208
Utanıyorum da
bunu sizin yanınızda söylemeye ama...
895
00:49:51,291 --> 00:49:53,875
Niye hocam? Biz daha ümitsiz mi duruyoruz?
896
00:49:54,958 --> 00:49:58,166
Çok güzel yakaladın Suhal.
Yansıtma yapıyor şu an.
897
00:49:58,250 --> 00:50:00,083
Hocam, şöyle soralım. Ee...
898
00:50:00,166 --> 00:50:01,458
Umut fakirin ekmeği midir
899
00:50:01,541 --> 00:50:04,000
ya da zenginlerin de
umuda ihtiyacı var mıdır?
900
00:50:04,083 --> 00:50:05,541
Başka bir yerinden sorayım.
901
00:50:05,625 --> 00:50:08,208
Zengin ben mi oluyorum? Tuhaf.
902
00:50:08,791 --> 00:50:11,250
Ne dedin anlamadım, pardon.
Bir daha söylesene.
903
00:50:11,333 --> 00:50:13,416
- Anlat işte, vakit geçsin.
- Ha.
904
00:50:13,500 --> 00:50:15,250
Umut nedir?
905
00:50:15,333 --> 00:50:18,125
Bir kere benim böyle kalıplarla
aram çok hoş değildir.
906
00:50:18,208 --> 00:50:20,916
Hani ne derler, işte, yani...
907
00:50:21,000 --> 00:50:23,333
"Fakirin ekmeği umut."
908
00:50:23,416 --> 00:50:27,166
Böyle söyleyince tabii çok anlamlı,
kuvvetli gibi geliyor kulağa ama,
909
00:50:27,250 --> 00:50:28,625
bunlar çok ciddi kavramlar.
910
00:50:28,708 --> 00:50:31,000
Yani bunun her birini
bir saat konuşmak lazım.
911
00:50:31,083 --> 00:50:32,583
Üstünde düşünmek lazım.
912
00:50:33,541 --> 00:50:35,625
Bir 20 dakikada bağla işte ya.
913
00:50:35,708 --> 00:50:39,750
Yani böyle bilirkişi pozisyonunda olup
konuşmayı da sevmiyorum esasında.
914
00:50:39,833 --> 00:50:44,791
Ama hayatta her yoksunluk
yanında umuduyla paket olarak gelmiyor.
915
00:50:46,041 --> 00:50:49,208
Neyse.
Ben zaten mücadele etmeyi bıraktım.
916
00:50:49,291 --> 00:50:53,125
Yani belli ki bırakmışım.
Bekliyorum bakalım ne olacak.
917
00:50:54,375 --> 00:50:57,083
Peki şey, bilgi mi, sezgi mi?
918
00:50:57,583 --> 00:51:00,458
Yani ben şimdi
iyi bir örnek değilim esasında. Sizin...
919
00:51:00,541 --> 00:51:02,666
Ya, dur, sesime ne oluyor benim be?
920
00:51:02,750 --> 00:51:04,250
Pardon. Ah...
921
00:51:04,333 --> 00:51:05,750
Sen ne dedin? Sezgi mi...
922
00:51:05,833 --> 00:51:06,958
Bilgi mi?
923
00:51:08,791 --> 00:51:11,708
Hayatım, beni öyle zor bir duruma
sokuyorsun ki Metin.
924
00:51:11,791 --> 00:51:14,375
Ne olur bunları
daha rahat bir zamanda konuşsak?
925
00:51:14,458 --> 00:51:17,916
Çok zor sorular bunlar.
Günlük şeylerden konuşamaz mıyız?
926
00:51:18,000 --> 00:51:19,375
Ha, şey mi diyorsun,
927
00:51:19,458 --> 00:51:23,041
yani ben sizin gibilerle
ölsem bu konuları konuşmam.
928
00:51:23,125 --> 00:51:26,166
Aşk olsun. Sen lafı nereye getiriyorsun.
Ne alakası var?
929
00:51:27,666 --> 00:51:30,916
Yani ne,
her gün yeni bir umut değil midir?
930
00:51:31,000 --> 00:51:33,166
Ya, tamam, umuttur umut.
931
00:51:33,250 --> 00:51:36,083
Kusura bakmayın, böyle biraz
sinirleniyor gibi oluyorum.
932
00:51:36,166 --> 00:51:38,333
Tuzu kuru dertleri gibi geliyor
bunlar size, anlıyorum
933
00:51:38,416 --> 00:51:42,500
ama bir yerde de sıralayınca
anlamlı bir analize varmak gerekiyor yani.
934
00:51:42,583 --> 00:51:46,500
- Ben sizi anlıyorum hocam.
- Öyle mi? Ben de anlaşılmak isterdim.
935
00:51:47,166 --> 00:51:49,625
Sen daha çok
sevilmek istiyorsun gibi geliyor bana.
936
00:51:49,708 --> 00:51:50,833
Yo.
937
00:51:50,916 --> 00:51:53,125
Yani anlamak daha bir şey değil mi...
938
00:51:53,208 --> 00:51:55,333
Anlaşılmak.
939
00:51:55,416 --> 00:51:59,500
Anlaşılmak ne demek?
Sen fizik problemi misin Ayzekçiğim benim?
940
00:51:59,583 --> 00:52:03,208
Ya, yapma. İnsan sevilmek ister.
941
00:52:03,291 --> 00:52:07,291
Heh, Davut Bey! Bir şey soracağım.
Sevilmek mi, anlaşılmak mı abi?
942
00:52:08,416 --> 00:52:09,958
Ben sevmek diyorum.
943
00:52:10,541 --> 00:52:12,833
Bakın, Davut Bey
çok farklı bir yerden konuşuyor.
944
00:52:12,916 --> 00:52:14,750
Buyurun abi. Buyurun.
945
00:52:15,791 --> 00:52:17,208
Ama Davut Bey zaten...
946
00:52:17,958 --> 00:52:18,958
Nasıl zaten?
947
00:52:20,125 --> 00:52:23,750
Yani bu sevilmek
pasif, edilgen bir fiil olduğu için
948
00:52:23,833 --> 00:52:26,500
kendisi kaçıyor olabilir.
Pardon ya, nereye geldi laf.
949
00:52:26,583 --> 00:52:29,750
- Sevmek dedi, bir şey demedi.
- Kafam dağıldı. Kusura bakmayın.
950
00:52:29,833 --> 00:52:34,333
Şimdi sevilmek mi, sevmek mi deyince
bize göre sevmek.
951
00:52:34,416 --> 00:52:35,791
Yani delicesine sevmek.
952
00:52:35,875 --> 00:52:38,708
Tabii, ille
deli meli bir şey yani, neyse.
953
00:52:38,791 --> 00:52:40,471
Alaya alınacak
bir şey mi söyledim?
954
00:52:40,541 --> 00:52:42,583
- Yok, asla.
- Yo, yo.
955
00:52:42,666 --> 00:52:45,041
- Ben sadece kafamı şey yapamadım...
- Hayır, yani...
956
00:52:45,125 --> 00:52:47,750
Sizinle ilgili kötü bir düşünceye
asla sahip değilim.
957
00:52:47,833 --> 00:52:50,500
Ama şey dedi, sevmek dedi,
kötü bir şey demedi. Ne oluyor?
958
00:52:50,583 --> 00:52:53,750
Şimdi biz sevmek deyince
yanlış bir şey mi söylemiş oldum?
959
00:52:53,833 --> 00:52:55,750
- Anlamadım yani.
- Yok. Hayır beyefendi.
960
00:52:55,833 --> 00:52:57,083
Ne oluyor ya?
961
00:52:57,625 --> 00:53:01,750
Fare zehri. Sen fare zehri verdin adama.
962
00:53:01,833 --> 00:53:03,375
Sen beni ne zannettin ya?
963
00:53:03,458 --> 00:53:05,583
Adam burada ölecek,
çay mı içiyoruz adamla?
964
00:53:05,666 --> 00:53:09,208
He. Güzel kız.
965
00:53:09,291 --> 00:53:12,666
Bicoverdim, altılık.
Benim kendi ilacım, reçeteli.
966
00:53:12,750 --> 00:53:15,250
Verdim buna şimdi,
20 dakika sonra helva gibi olur.
967
00:53:15,333 --> 00:53:16,916
Bak, telefonunu da aldım.
968
00:53:17,000 --> 00:53:19,166
- Ahbaplarını ararız, gelsin alsınlar.
- Ha.
969
00:53:19,250 --> 00:53:22,416
- Bütün gece bununla mı uğraşacağım?
- Oh, tamam. İyi düşünmüşsün.
970
00:53:22,500 --> 00:53:25,750
Daha dur, ben ona
göbek attıracağım burada. He.
971
00:53:25,833 --> 00:53:28,083
Benim kendi ilacım ya, reçeteli.
972
00:53:28,166 --> 00:53:29,416
Sen hap mı alıyorsun?
973
00:53:29,500 --> 00:53:32,916
Alıyorum ya işte. Bir tane sabah alıyorum,
bir tane de gece alıyorum.
974
00:53:36,208 --> 00:53:40,333
- Ne oldu?
- Yo, yo. Bunda iki tane vardı da.
975
00:53:40,416 --> 00:53:45,416
Bunda yok, kalmamış, bitmiş. Bir dakika.
976
00:53:45,500 --> 00:53:48,166
Ama reçeteli.
Reçetem vardı şeyde, pantolonda.
977
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
- Ben pantolonu attım yıkamaya.
- Nasıl attın ya?
978
00:53:52,125 --> 00:53:55,666
- Ama cebinden bir şey çıkmadı onun.
- Dur bir dakika. Bir dakika dur.
979
00:53:55,750 --> 00:53:58,375
Cebimden şey çıkardım ya,
kanlı reçeteyi çıkarmıştım.
980
00:53:58,458 --> 00:54:01,416
Resepsiyonun oraya koydum ya.
Resepsiyonun oraya koydum.
981
00:54:01,500 --> 00:54:03,041
- O kadar önemli değil de...
- Şey...
982
00:54:03,125 --> 00:54:06,000
Demek ki ben evden çıkarken,
bunlar iki taneydi ya,
983
00:54:06,083 --> 00:54:08,500
herhâlde mutfağın tezgâha koydum
galiba onu.
984
00:54:08,583 --> 00:54:12,500
- İki tane zannediyordum. Burada yokmuş.
- Dur. Şart mı alman? Sabah aldım dedin.
985
00:54:12,583 --> 00:54:15,083
Yok ya, şart değil ya, reçete var da...
986
00:54:15,166 --> 00:54:17,333
Şey, o kadar da müptela değilim ya.
987
00:54:17,416 --> 00:54:18,791
Hapçı mıyız kızım biz?
988
00:54:19,666 --> 00:54:23,375
Hayır, yanıma aldım zannettim de,
ondan yani.
989
00:54:23,458 --> 00:54:25,583
- Hayır, telaş yaptın da...
- Yo, yo, yo.
990
00:54:25,666 --> 00:54:29,416
Şimdi evden çıkınca
hep hani bir tane alıyorum yanıma.
991
00:54:29,500 --> 00:54:33,083
Monta baktım yok. Montta yok.
992
00:54:33,166 --> 00:54:36,000
Ama en azından, şey yani,
993
00:54:36,083 --> 00:54:39,041
Saniye Hanım, tanıdık olduğu için...
994
00:54:39,125 --> 00:54:40,041
Ha, iyi bari.
995
00:54:40,125 --> 00:54:43,458
Şimdi, reçetem var ama çok kanlanmış.
996
00:54:43,541 --> 00:54:47,208
Ama kadın nöbetçi.
Sen takma ya böyle şeyleri.
997
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
Gojiberi?
998
00:54:51,125 --> 00:54:53,250
Her şeye şifa.
999
00:54:55,208 --> 00:54:57,541
- Arıyorlar.
- Tamam, şimdi ona bakamayacağım ya.
1000
00:54:57,625 --> 00:54:59,958
Ne bu ya? Ekşi.
1001
00:55:00,041 --> 00:55:01,375
Ama antioksidan.
1002
00:55:02,208 --> 00:55:05,791
Neyse. En azından kadın nöbetçi ya?
1003
00:55:05,875 --> 00:55:09,500
Nöbetçi olduğu için şey olma sen...
Takma ya. Takmayalım.
1004
00:55:09,583 --> 00:55:12,458
Ee... Şey yap...
1005
00:55:12,541 --> 00:55:13,833
Şu adam uyusun da,
1006
00:55:13,916 --> 00:55:16,208
hiç şey yapamadık,
seninle konuyu konuşamadık.
1007
00:55:16,291 --> 00:55:19,375
Bu ikimizi bir konuşalım ya. He?
1008
00:55:19,916 --> 00:55:23,208
Sen in aşağıya.
Ben ikimize çay getireyim, hadi.
1009
00:55:25,916 --> 00:55:27,333
Ben şunu alayım da buradan.
1010
00:55:27,916 --> 00:55:30,791
Hı hı.
1011
00:55:36,333 --> 00:55:39,125
Şey de çok kanlanmış.
1012
00:55:39,750 --> 00:55:41,000
Hiç okunmuyor.
1013
00:55:41,666 --> 00:55:43,208
Hiç okunmuyor ki.
1014
00:55:58,416 --> 00:56:02,041
Şimdi yani hocam,
bunlar hep duygudur yani.
1015
00:56:02,125 --> 00:56:04,250
Ama bizim anladığımız kadarıyla tabii.
1016
00:56:04,333 --> 00:56:06,625
Ya, bak. Bunlar duygudur deyip
1017
00:56:06,708 --> 00:56:10,083
içini doldurmadan
kesip attığın zaman olmuyor.
1018
00:56:10,166 --> 00:56:13,166
Sonra sana dert olarak geri geldiğinde...
1019
00:56:13,250 --> 00:56:16,375
Sen "Dert ne?" diyeceksin, değil mi?
Yaşamın kendisi mi?
1020
00:56:16,958 --> 00:56:18,333
Delicesine sevmek.
1021
00:56:18,416 --> 00:56:19,500
Of.
1022
00:56:20,791 --> 00:56:23,458
Var, delicesine sevmek diye bir şey var,
değil mi abi?
1023
00:56:23,541 --> 00:56:28,416
Yani böyle, Davut abi,
böyle şiirlerde, romanlardaki gibi sevmek.
1024
00:56:28,500 --> 00:56:30,458
Hocanın dalı edebiyat bu arada.
1025
00:56:30,541 --> 00:56:32,375
Yani işte ölümüne sevmek.
1026
00:56:33,416 --> 00:56:37,333
Var böyle bir şey.
Yani şiirlerde, şarkılardaki gibi sevmek.
1027
00:56:38,458 --> 00:56:43,333
Dil bazen anlamını yitirir ya,
işte tam öyle bir noktadayım şu anda.
1028
00:56:43,833 --> 00:56:47,166
Ya, ben anladım, siz böyle
kuvvetli bir şey istiyorsunuz, değil mi?
1029
00:56:47,250 --> 00:56:52,291
Yani kaya gibi ama kaya da olmaz,
neticede organik bir tarafı var.
1030
00:56:52,375 --> 00:56:55,291
Böyle bir daha fazla...
Böyle beton gibi, beton.
1031
00:56:55,375 --> 00:56:57,916
Tamam mı? Böyle kum, taş, çakıl.
1032
00:56:58,000 --> 00:57:00,875
Böyle blok blok,
böyle bam bam, böyle güm güm.
1033
00:57:00,958 --> 00:57:04,333
- Lafları koyalım ve saygı duyalım.
- Vay baba be!
1034
00:57:04,916 --> 00:57:06,458
Ne romanı be? Hangi roman?
1035
00:57:07,666 --> 00:57:09,750
Romanlara konu olan
hayatlar var ama.
1036
00:57:09,833 --> 00:57:12,083
Bak, var da, ondan sana kalan ne?
1037
00:57:12,166 --> 00:57:15,208
Bak şimdi, tamam,
bir romanın teması olur, şiir olur,
1038
00:57:15,291 --> 00:57:17,500
anlıyorum ama ondan sana kalan ne?
1039
00:57:17,583 --> 00:57:21,083
Ya, bir şeyin öznesi olunca ne oluyor,
onu diyorum!
1040
00:57:21,625 --> 00:57:24,041
Hocam, sen nerelisin ya?
1041
00:57:25,166 --> 00:57:27,791
Ne... Nerelisin diyor.
1042
00:57:27,875 --> 00:57:29,291
Nerelisin diyor!
1043
00:57:29,375 --> 00:57:32,833
Ben senelerdir bunu duymadım.
Herif bana nerelisiniz diye...
1044
00:57:33,541 --> 00:57:37,291
- Ama bir şey demiyor. Ne...
- Ama yani var mı böyle... Ya, Suadiye.
1045
00:57:39,041 --> 00:57:40,208
Suadiyeliymiş abi.
1046
00:57:42,791 --> 00:57:45,666
Bir şey yok ki abi bunda. Yani, ee...
1047
00:57:45,750 --> 00:57:47,916
Aslında Davut abi, şey mi diyorsun sen,
1048
00:57:48,000 --> 00:57:53,375
yani bazen bizler
hayatları roman gibi yazarız.
1049
00:57:53,458 --> 00:57:55,958
Bok yazarsınız! Yazamazsınız.
1050
00:57:56,041 --> 00:57:57,666
Anca öznesi olursunuz.
1051
00:57:57,750 --> 00:58:00,333
Ya, kusura bakmayın,
ne olursunuz ya Suhalciğim.
1052
00:58:00,416 --> 00:58:01,875
- Bak...
- Şey yapalım... Gel.
1053
00:58:01,958 --> 00:58:04,375
Floyd Barclay'in bir lafı vardır.
1054
00:58:04,458 --> 00:58:07,333
Der ki "Ölüme giderken
1055
00:58:07,416 --> 00:58:09,958
geride size yalnızca asaletim..."
1056
00:58:12,458 --> 00:58:13,958
Ya, ben kime konuşuyorum?
1057
00:58:14,041 --> 00:58:16,375
Pardon, pardon, tamam.
1058
00:58:16,458 --> 00:58:19,083
Aa, böyle bir
göğsüm genişliyor gibi Metin.
1059
00:58:19,166 --> 00:58:20,791
- Oluyor mu diyorsun?
- Olur, olur.
1060
00:58:21,458 --> 00:58:23,333
Ölümüne sevmek diye bir şey var.
1061
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
- Ya, var, tamam kardeşim, var. Var.
- Var, var.
1062
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
- Şey, ne, Floyd Barclay mi o?
- Ha.
1063
00:58:28,083 --> 00:58:31,000
Ben onu Google'layacağım
çünkü benim bilgiye ihtiyacım var.
1064
00:58:31,083 --> 00:58:34,458
Şey yapalım mı, hocam,
hadi yatalım mı artık? Odamıza geçelim.
1065
00:58:34,541 --> 00:58:36,458
Kitap falan okuyayım, kendime geleyim.
1066
00:58:36,541 --> 00:58:38,291
- Oku. Bu kadarı da yetti zaten.
- Of.
1067
00:58:38,375 --> 00:58:41,500
Davut abi. Bir şey demedi ya,
o da sevmek dedi, bir şey demedi.
1068
00:58:41,583 --> 00:58:43,291
- Kolay gelsin kardeş.
- Tamam, hadi.
1069
00:58:43,375 --> 00:58:45,875
İyi geceler.
Bahtiyar Bey, çarşafları açacağım da.
1070
00:58:45,958 --> 00:58:47,666
- Kalkacağız. Hadi.
- Şey yapalım mı...
1071
00:58:47,750 --> 00:58:50,250
Çok güzel bu resimler.
Şahane bir yeteneksin sen.
1072
00:58:52,541 --> 00:58:53,541
Aşkım arıyor.
1073
00:58:56,250 --> 00:59:00,041
- Kafam plastik gibi oldu be Metin.
- Öyle mi? Benim de, benim de.
1074
00:59:04,875 --> 00:59:07,041
Ölmedim be Metin. Ne diyorsun?
1075
00:59:07,125 --> 00:59:09,791
Sen mi? Sen ölür müsün be kral, he?
1076
00:59:09,875 --> 00:59:11,208
Devam et.
1077
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
Sen ölür müsün?
1078
00:59:35,583 --> 00:59:39,750
Elimde kocaman mavi bir top olduğunu
hayal ediyorum.
1079
00:59:39,833 --> 00:59:41,583
Ve ne yapıyorum bu topu?
1080
00:59:41,666 --> 00:59:45,083
Benim eski peri dostlarım
hemen bilecektir.
1081
00:59:45,583 --> 00:59:48,375
Kapat, Allah kahretsin,
korkunç bir şey bu.
1082
00:59:48,458 --> 00:59:50,333
Mavi top ne Allah aşkına?
1083
00:59:50,416 --> 00:59:53,250
Seyretmeyin böyle saçma sapan şeyler
ne olursunuz Metin.
1084
00:59:53,333 --> 00:59:54,916
Yapmayın bunu kendinize.
1085
00:59:55,000 --> 00:59:56,541
Aman.
1086
00:59:57,250 --> 00:59:59,916
Bak, bu Davut boş bir herif.
1087
01:00:00,708 --> 01:00:02,708
On dakika konuştu,
1088
01:00:02,791 --> 01:00:05,583
bir defa "ben" diye başlayan
bir cümle kurmadı.
1089
01:00:05,666 --> 01:00:08,833
Herif devamlı "biz" diyor.
"Biz" şöyle, "biz" böyle.
1090
01:00:08,916 --> 01:00:13,000
Gayri ihtiyari
"Beyefendi, siz kimsiniz?" dedim,
1091
01:00:13,083 --> 01:00:14,000
duymuyor.
1092
01:00:14,083 --> 01:00:16,208
Hocam, adam ne desin?
1093
01:00:16,291 --> 01:00:19,416
"Ben, ben, ben" mi desin?
Adam "biz" diyor.
1094
01:00:19,500 --> 01:00:21,666
Yani insanoğlu diyor, kapsıyor.
1095
01:00:21,750 --> 01:00:24,083
Akıl almıyor, öyle sevdalısın ki.
1096
01:00:24,166 --> 01:00:26,750
Yani bazen beni bile tahrik ediyorsun.
1097
01:00:26,833 --> 01:00:28,500
Şöyle kulaklarından tutup
1098
01:00:28,583 --> 01:00:31,083
kafandan aşağı
bütün bildiklerimi dökesim geliyor
1099
01:00:31,166 --> 01:00:33,166
ama hâlim yok.
1100
01:00:33,750 --> 01:00:35,000
Metin.
1101
01:00:35,083 --> 01:00:37,125
Bu Davut yaramaz adam.
1102
01:00:37,708 --> 01:00:40,500
Hocam, peki, şeye ne diyorsun...
1103
01:00:40,583 --> 01:00:43,000
Suhal benim kalemim mi?
1104
01:00:43,083 --> 01:00:45,000
- Dürüstçe mi?
- Evet.
1105
01:00:45,500 --> 01:00:46,666
Değil.
1106
01:00:48,875 --> 01:00:51,708
- Ressam falan olduğu için mi? Doğru.
- Neyse.
1107
01:01:03,208 --> 01:01:06,750
Alo, Bahtiyar?
Bahtiyar, orada mısın? Alo...
1108
01:01:12,333 --> 01:01:13,583
Yeni mesaj...
1109
01:01:15,166 --> 01:01:21,500
Dora Hanım, biz Komodor Otel'deyiz.
1110
01:01:23,416 --> 01:01:29,375
Bahtiyar Bey uyuyor şu an.
1111
01:01:30,458 --> 01:01:31,458
Metin.
1112
01:01:32,291 --> 01:01:33,833
Yok, dur, adımı yazmayayım.
1113
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
Çetin.
1114
01:01:36,916 --> 01:01:38,625
Yok, hiç isim yazmayayım ya.
1115
01:01:45,666 --> 01:01:47,375
"Allah belanızı versin" mi?
1116
01:01:47,958 --> 01:01:49,291
Biz ne dedik ya?
1117
01:01:56,291 --> 01:01:57,416
Uyudu mu o?
1118
01:01:57,916 --> 01:01:59,625
Alaya alıyor bizi ibne.
1119
01:01:59,708 --> 01:02:03,458
Abi, bunlar çocuk gibi adamlar.
Bunları ciddiye almamak lazım ya.
1120
01:02:03,541 --> 01:02:05,500
Kan ter içinde kalmışsın sen. Hayırdır?
1121
01:02:05,583 --> 01:02:07,375
Yo, işimin başındayım abi.
1122
01:02:07,458 --> 01:02:08,583
İyi.
1123
01:02:08,666 --> 01:02:11,000
Bu aşağıdaki hanım kızımız senin...
1124
01:02:11,083 --> 01:02:14,666
Yani özür dileyerek, aranızda bir şey...
1125
01:02:14,750 --> 01:02:15,583
Ha.
1126
01:02:15,666 --> 01:02:18,333
Bizim böyle anne babalar devreye girmiş,
1127
01:02:18,416 --> 01:02:21,166
böyle bir evlilik gibi bir şey
konuşuldu da.
1128
01:02:21,250 --> 01:02:23,666
Ben istemedim abi, kız biraz üzüldü ya.
1129
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
Al kızı, sevaptır.
1130
01:02:31,000 --> 01:02:33,666
Ben zannetmiyorum abi, yani her anlamda.
1131
01:02:34,500 --> 01:02:38,208
İyi. Ben de yatıyorum.
Yedi, yedi buçuk ayaktayım.
1132
01:02:39,000 --> 01:02:40,333
Sen uyu abi.
1133
01:02:41,250 --> 01:02:43,875
Tabii gece çalışıyor olması da...
1134
01:02:45,083 --> 01:02:49,291
Benim de gece çalışıyor olmamla birleşince
aileye bir güç verir
1135
01:02:49,375 --> 01:02:51,166
anlamında söylüyorsan evet.
1136
01:02:55,250 --> 01:02:58,500
Al şunu da. Akşamdan beri bir şey yemedin.
Bir lokma bir şey... Al.
1137
01:03:01,250 --> 01:03:05,583
Davut abi, yani bir yanlış olduğu zaman
beni biliyorsun.
1138
01:03:05,666 --> 01:03:08,333
- "Tuf tuf."
- Her zaman.
1139
01:03:25,125 --> 01:03:28,041
Günaydın. Ben Peri. Ya sen?
1140
01:03:28,125 --> 01:03:32,875
Kendimizi aradığımız bu yolculukta
yine beraberiz. Başlayalım mı?
1141
01:03:32,958 --> 01:03:36,291
Son zamanlarda
artık şunu duymaktan çok yoruldum.
1142
01:03:36,791 --> 01:03:39,041
"Onu nasıl mutlu ederim?"
1143
01:03:39,125 --> 01:03:43,166
Bilmiyorum, belki çok büyük bir söz
ama ne yapıyorum, biliyor musunuz?
1144
01:03:43,250 --> 01:03:45,250
Derin bir nefes alıyorum...
1145
01:03:46,708 --> 01:03:48,250
...ve diyorum ki
1146
01:03:49,083 --> 01:03:51,833
"Ben pizza değilim."
1147
01:03:52,500 --> 01:03:56,958
İlk başta kulağa tuhaf gelmekle birlikte,
herkesi memnun etmeye çalışmayın.
1148
01:03:57,041 --> 01:03:57,875
Neden?
1149
01:03:57,958 --> 01:03:59,041
Neden mi?
1150
01:03:59,125 --> 01:04:01,708
Evet. Neden herkesi
memnun etmeye çalışmayayım?
1151
01:04:01,791 --> 01:04:02,875
Basit bir soru.
1152
01:04:15,166 --> 01:04:16,166
Neden?
1153
01:04:16,958 --> 01:04:19,041
Neden herkesi memnun etmeye çalışmayayım?
1154
01:04:51,625 --> 01:04:52,625
Suhal.
1155
01:04:54,500 --> 01:04:56,666
Araya bir sürü konu girdi, konuşamadık ya.
1156
01:04:59,250 --> 01:05:03,875
Benim de yanlış anladığım şeyler oldu,
senin de yanlış anladığın şeyler oldu.
1157
01:05:04,708 --> 01:05:05,791
Metin abi.
1158
01:05:07,416 --> 01:05:09,166
Metin abi?
1159
01:05:12,916 --> 01:05:14,166
Tamam, Metin abi de ya.
1160
01:05:14,250 --> 01:05:15,750
Metin abi de yani. İyi.
1161
01:05:16,250 --> 01:05:19,958
Eğer ben Metin abi diye
project ediyorsam sana,
1162
01:05:20,541 --> 01:05:21,625
"Metin abi" de.
1163
01:05:40,125 --> 01:05:44,958
Metin abi, annemler kafalarına göre
bir muhabbete girmişler.
1164
01:05:46,125 --> 01:05:48,375
Ben bir senedir onlarla bile kalmıyorum.
1165
01:05:52,541 --> 01:05:54,291
Böyle böyle, komşumuz var,
1166
01:05:55,541 --> 01:05:58,541
otelde iş için gelebilir,
konuşabilir dendi.
1167
01:05:58,625 --> 01:06:01,666
Sonra geldin, başladın. Bu yani.
1168
01:06:04,291 --> 01:06:06,541
"İki senedir evde oturuyor,
çok ihtiyacı var,
1169
01:06:06,625 --> 01:06:09,000
çok ağlıyor annesi" dediler bir de bana.
1170
01:06:10,375 --> 01:06:11,750
Ha, acındırdılar yani.
1171
01:06:12,875 --> 01:06:15,958
Tamam da yani, bu çok toksik bir bakış ya.
1172
01:06:16,041 --> 01:06:20,958
Kendi zihin alanlarının
dışında olduğu için böyle düşünmüşler.
1173
01:06:21,041 --> 01:06:24,041
Ya, acıdığım için değil. Ben de...
1174
01:06:25,541 --> 01:06:27,458
Aynı yerlerden geliyoruz.
1175
01:06:27,958 --> 01:06:29,250
Zor yani hayat.
1176
01:06:30,583 --> 01:06:33,791
Tamam işte, bu...
Bu senin şu anda yaptığın "alanlama".
1177
01:06:34,291 --> 01:06:36,708
Yani beni şu anda
kendi alanına çekiyorsun,
1178
01:06:36,791 --> 01:06:38,125
empati yapıyorsun.
1179
01:06:38,208 --> 01:06:40,791
Var, videosu vardı onun. Tamam. Olabilir.
1180
01:06:40,875 --> 01:06:42,000
Yani...
1181
01:06:42,625 --> 01:06:45,375
Şu bir gecede, lütfen,
her şeyi çözemeyiz yani.
1182
01:06:46,083 --> 01:06:49,916
Ya, ne evlenmesi? Onunla ilgili
bir araba laf ettim ben anneme.
1183
01:06:50,000 --> 01:06:51,416
Anne yani işte.
1184
01:06:54,458 --> 01:06:55,833
Yani annelerimiz
1185
01:06:56,833 --> 01:06:57,833
bizi yani...
1186
01:06:59,333 --> 01:07:01,833
Bizi dünyaya getirenlerdir deyip
1187
01:07:01,916 --> 01:07:04,916
şey yapacağız,
yani kabul edeceğiz bunu artık.
1188
01:07:05,416 --> 01:07:08,833
Kök terapisinde vardı.
Oraya kadar gitmeyelim. Boş ver ya.
1189
01:07:13,041 --> 01:07:14,041
Yani beni...
1190
01:07:15,166 --> 01:07:16,666
Bana acıman beni üzdü.
1191
01:07:18,666 --> 01:07:20,000
Vay, acıma...
1192
01:07:20,708 --> 01:07:22,666
Yani, şöyle...
1193
01:07:24,041 --> 01:07:25,250
Ben annemi aradım.
1194
01:07:26,166 --> 01:07:30,291
Dedim ki "Suhal çok güzel bir kız..."
1195
01:07:30,958 --> 01:07:33,125
Yanlış anlama, yani...
1196
01:07:33,208 --> 01:07:37,208
"Güzel bir kız, güzel şeyleri hak ediyor,
bana uygun olmayabilir" dedim ama...
1197
01:07:38,083 --> 01:07:39,958
Şey, ee...
1198
01:07:40,541 --> 01:07:44,916
Dedim ki, yani... Şey yapar...
1199
01:07:45,000 --> 01:07:47,083
Acaba hani bir şey yaparsam
1200
01:07:47,166 --> 01:07:53,000
ben mi seni beğenmedim diye
kafanda bir şey, algı olmasın diye
1201
01:07:53,083 --> 01:07:54,875
şey yaptım yani,
1202
01:07:54,958 --> 01:07:58,250
senden hoşlanmış enerjisi verdim.
1203
01:07:59,125 --> 01:08:00,166
Sonra da...
1204
01:08:00,791 --> 01:08:04,083
Sonra birazcık böyle
ters yapmamın sebebi de
1205
01:08:04,916 --> 01:08:07,458
sezgiyle yaklaştım. Yani...
1206
01:08:07,541 --> 01:08:09,416
Şimdi sen bana bir bilgi verdin ya?
1207
01:08:09,500 --> 01:08:13,166
Ben o sezgiyi bilgiye dönüştürüyorum
ve diyorum ki, ee...
1208
01:08:14,583 --> 01:08:18,708
Yani sen, güzel şeyleri hak ediyorsun. Ee...
1209
01:08:19,958 --> 01:08:24,625
Bizim uyumlanmamız açısından,
yani anlıyorum.
1210
01:08:24,708 --> 01:08:27,333
Neticede, yani...
1211
01:08:29,541 --> 01:08:32,458
Senin mücadeleni anlıyorum. Gerçekten.
1212
01:08:32,541 --> 01:08:34,041
Yani sen neticede yani,
1213
01:08:34,125 --> 01:08:37,000
iki ayağı üzerinde durmaya çalışan
genç bir kadınsın ya.
1214
01:08:38,083 --> 01:08:39,083
Pardon.
1215
01:08:41,708 --> 01:08:42,708
Özür dilerim.
1216
01:08:47,375 --> 01:08:49,791
- Videoda vardı.
- Ne videosu lan?
1217
01:08:50,458 --> 01:08:51,583
Beyinsiz!
1218
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
Siktir git!
1219
01:08:55,583 --> 01:08:56,583
Ya...
1220
01:08:57,625 --> 01:08:58,625
Şey...
1221
01:09:01,541 --> 01:09:02,916
Ya, Perisözler vardı ya?
1222
01:09:03,000 --> 01:09:04,583
Insta'da, videolar.
1223
01:09:19,041 --> 01:09:24,750
- ♪ Sus, yeter söyleme ♪
- ♪ Sus, yeter söyleme ♪
1224
01:09:24,833 --> 01:09:28,750
- ♪ Terk edip gitsen bile ♪
- ♪ Terk edip gitsen bile ♪
1225
01:09:28,833 --> 01:09:31,625
♪ Bilmek istemem ♪
1226
01:09:33,666 --> 01:09:39,416
- ♪ Sus, sus bir tanem, sus ♪
- ♪ Sus, sus bir tanem, sus ♪
1227
01:09:39,500 --> 01:09:41,166
- ♪ Yalvarırım ♪
- ♪ Yalvarırım ♪
1228
01:09:41,250 --> 01:09:43,208
- ♪ Konuşma ♪
- ♪ Konuşma ♪
1229
01:09:43,291 --> 01:09:46,791
- ♪ Artık söyleme ♪
- ♪ Artık söyleme ♪
1230
01:09:49,375 --> 01:09:54,041
- ♪ Garip oldu yüreğim gidince ♪
- ♪ Garip oldu yüreğim gidince ♪
1231
01:09:54,125 --> 01:09:58,666
- ♪ Tutkundum ben delice ♪
- ♪ Tutkundum ben delice ♪
1232
01:09:58,750 --> 01:10:01,500
♪ Bir tanem ♪
1233
01:10:04,291 --> 01:10:05,958
♪ Ne çok hasret... ♪
1234
01:10:06,041 --> 01:10:07,541
Bir tane video açayım mı?
1235
01:10:08,500 --> 01:10:10,791
Allah Allah. Bak sen.
1236
01:10:11,625 --> 01:10:14,291
Çok açma ama sesini. Şuraya verme.
1237
01:10:14,375 --> 01:10:16,958
Yo, sesi lazım. Hah, şu.
1238
01:10:17,041 --> 01:10:20,250
Eve geldiğimde
kendimi kalemde gibi hissediyorum.
1239
01:10:20,333 --> 01:10:22,208
Tabii ki pamuktan bir kale.
1240
01:10:22,833 --> 01:10:24,500
Nereden geldiyse aklıma.
1241
01:10:25,375 --> 01:10:28,083
Peki, bana hep şu soruyu soruyorlar.
1242
01:10:29,000 --> 01:10:30,958
Ruh eşimiz kim?
1243
01:10:31,041 --> 01:10:33,750
Bu kızın yüzü yapılı. Hep oynamış yüzüyle.
1244
01:10:34,375 --> 01:10:36,500
Yok, onunla ilgili değil ya bu.
1245
01:10:36,583 --> 01:10:40,375
Kişisel gelişimle ilgili şeyini arıyorum...
Ben bu ara bunlara takılıyorum.
1246
01:10:41,916 --> 01:10:44,625
Sabahın dördünde. Ya, bırak Allah aşkına.
1247
01:10:46,458 --> 01:10:49,208
Bak, hep ben çalıyorum,
hadi, biraz da sen çal.
1248
01:10:49,291 --> 01:10:51,708
Ama slow başladık, slow'u bozma.
1249
01:10:53,791 --> 01:10:55,291
Saksafon yazdım.
1250
01:10:58,500 --> 01:10:59,500
Saksafon.
1251
01:11:00,125 --> 01:11:02,375
Hım.
1252
01:11:03,750 --> 01:11:05,458
Ben saksafonu hiç sevmem.
1253
01:11:07,666 --> 01:11:10,708
Sadece çok seversem.
1254
01:11:14,791 --> 01:11:18,666
- Gel bakayım. Gel, gel, gel.
- Ya...
1255
01:11:19,750 --> 01:11:22,000
Gel. Gel.
1256
01:11:25,333 --> 01:11:28,291
Şey, ben ilaç kullanıyorum.
1257
01:11:29,166 --> 01:11:32,500
Tamam. Şimdi atsan 20 dakika sonra anca.
1258
01:11:32,583 --> 01:11:35,875
Yok, yok, şey... Bicoverdim, altılık.
1259
01:11:35,958 --> 01:11:38,791
Aa. O çok ağır be oğlum.
1260
01:11:38,875 --> 01:11:43,583
Şey, bana bir tane verir misin?
1261
01:11:44,833 --> 01:11:45,916
Aşkım...
1262
01:11:47,208 --> 01:11:49,541
- Reçeten var mı?
- Yok.
1263
01:11:51,833 --> 01:11:55,458
Bak, ben kendimden uyanıkları hiç sevmem.
Benim canımı sıkma.
1264
01:11:55,541 --> 01:12:00,750
Yo, yo. Sabah bir tane aldım da,
akşam da, gece de bir tane almam lazımdı.
1265
01:12:03,166 --> 01:12:07,375
Yeşil reçeteli hapı siksen vermem.
1266
01:12:08,833 --> 01:12:11,416
- O zaman...
- O zamanı yok.
1267
01:12:12,083 --> 01:12:14,916
- Ha. Zaten vermem dedin, doğru.
- Hı hı.
1268
01:12:17,708 --> 01:12:19,833
Allah Allah!
1269
01:12:20,541 --> 01:12:24,041
Kafamız güzel diye
adam mı sikiyorsun lan?
1270
01:12:24,125 --> 01:12:26,000
Söyle. Ajda mı, Sezen mi?
1271
01:12:26,083 --> 01:12:29,083
- Neyde?
- Kes lan! Ajda mı, Sezen mi, söyle.
1272
01:12:29,166 --> 01:12:32,500
Sen pamuk gibi bir kadındın ya.
Bir tanecik ilaç istedim ya!
1273
01:12:32,583 --> 01:12:33,791
Komşuyuz ya şurada!
1274
01:12:33,875 --> 01:12:36,833
Oo. Esnaf ağzına mı geçtin şimdi?
1275
01:12:36,916 --> 01:12:39,791
Bana bak, ben pizza değilim.
Herkesi memnun edemem ben!
1276
01:12:40,375 --> 01:12:41,833
Benim canımı sıkma, tamam mı?
1277
01:12:41,916 --> 01:12:44,458
Benim bir tane ilaca ihtiyacım var.
Versen ne olur?
1278
01:12:44,541 --> 01:12:46,875
Ben burada denemedeyim,
belki ellerim titriyor!
1279
01:12:46,958 --> 01:12:50,250
Ne var yani? Dükkânı mı yıkalım?
Bir tane ya!
1280
01:12:50,333 --> 01:12:51,791
- Tamam!
- Ne olacak versen?
1281
01:12:51,875 --> 01:12:53,458
Sakin ol, vereceğim. Çık dışarı.
1282
01:12:53,541 --> 01:12:55,416
- Verecek misin?
- Çık, vereceğim.
1283
01:12:55,500 --> 01:12:58,125
- Ver. Bir tanecik.
- Vereceğim. Gel şöyle, çık dışarı.
1284
01:12:58,208 --> 01:13:01,833
- Ya, tamam. Verecek misin?
- Söz, vereceğim, gel. Gel, dikkat et.
1285
01:13:01,916 --> 01:13:03,291
- Ama dur, kapatma.
- Tamam.
1286
01:13:03,375 --> 01:13:04,958
- Verecek misin?
- Söz, vereceğim.
1287
01:13:05,041 --> 01:13:07,083
- Bak, vereceğim. Kapat.
- Hah. Tamam.
1288
01:13:07,166 --> 01:13:08,541
Hah.
1289
01:13:08,625 --> 01:13:11,583
Bana bak, sen şeytansan
ben iki kere şeytanım.
1290
01:13:11,666 --> 01:13:15,208
Siktir git şimdi! İbneye bak. Hapçı göt!
1291
01:13:15,791 --> 01:13:16,791
Sensin hapçı!
1292
01:13:16,875 --> 01:13:19,333
Bana doktor verdi ilacı, tamam mı?
Doktor verdi.
1293
01:13:19,416 --> 01:13:21,916
Ben düzelmeye çalışıyorum.
Bütün haplar senin.
1294
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
Sarhoş!
1295
01:13:25,958 --> 01:13:27,250
Ağzınla iç!
1296
01:13:27,958 --> 01:13:29,208
Bir tanecik hap.
1297
01:13:30,333 --> 01:13:31,500
Hapçısın!
1298
01:13:34,250 --> 01:13:37,916
Tamam. Ajda mı, Sezen mi?
Sezen. Sezen, ne olur aç.
1299
01:14:11,875 --> 01:14:13,708
İyi geceler Çetin Bey.
1300
01:14:18,958 --> 01:14:20,291
Evet efendim, adım Çetin.
1301
01:14:20,791 --> 01:14:23,500
Gemimize hoş geldiniz.
Nasıl yardımcı olabilirim?
1302
01:14:23,583 --> 01:14:27,125
Nasıl gidiyor diye soracaktım.
Her şey yolunda mı?
1303
01:14:27,208 --> 01:14:30,791
Her şey yolunda. Bakın, badem yiyorum.
1304
01:14:33,083 --> 01:14:34,708
- Çıkalım mı?
- Buyurun.
1305
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Herkes sizden şikâyetçi.
1306
01:14:41,583 --> 01:14:44,916
Efendim, hizmet sektörü.
İnsanla uğraşmak çok zor.
1307
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
Sizi bizim sektöre alalım.
1308
01:14:47,083 --> 01:14:48,708
Sizin iş de insanla değil mi?
1309
01:14:49,208 --> 01:14:50,208
Yo.
1310
01:14:57,958 --> 01:14:58,958
Buyurun efendim.
1311
01:14:59,041 --> 01:15:00,291
Hım.
1312
01:15:09,291 --> 01:15:11,708
- Yiyecek ne var?
- Ne emredersiniz?
1313
01:15:13,541 --> 01:15:17,083
Şöyle bir kinoalı salata,
bir dilim avokado mesela.
1314
01:15:18,708 --> 01:15:22,666
Peki şey, öyle bir yanına
böyle juice dediklerinizden?
1315
01:15:22,750 --> 01:15:25,208
Papaya olsun.
Enflamasyonu alır.
1316
01:15:25,291 --> 01:15:26,291
Derhâl.
1317
01:15:28,625 --> 01:15:30,791
Peri Hanım, iyi ki geldiniz.
1318
01:15:30,875 --> 01:15:34,250
Benim size hizmet vermem lazım.
Diğer müşteriler çok tırt.
1319
01:15:34,333 --> 01:15:35,458
Hadi fırla.
1320
01:15:35,541 --> 01:15:36,541
Tamam.
1321
01:15:51,125 --> 01:15:54,583
Şey, bir tane kinoa salatası,
avokado dilimleri üstüne.
1322
01:15:55,083 --> 01:15:58,291
- Ne diyorsun lan?
- Hepimiz pilavcıyız anam.
1323
01:15:58,916 --> 01:16:02,166
Biraz elini çabuk tut, elini çabuk tut!
Müşteri bekliyor!
1324
01:16:03,291 --> 01:16:04,458
Ne diyor lan bu?
1325
01:16:36,000 --> 01:16:37,000
Çok güzel.
1326
01:16:37,916 --> 01:16:40,333
Ben de bunlardan yiyorum. Bakın cildime.
1327
01:16:41,333 --> 01:16:42,958
- Cilt önemli.
- Peri Hanım.
1328
01:16:43,041 --> 01:16:47,208
Hani videolarınızda söylüyorsunuz ya,
"Hayal et, olsun."
1329
01:16:48,250 --> 01:16:51,208
Ben burada
sigortalı bir işte çalışıyorum da,
1330
01:16:51,291 --> 01:16:52,833
acaba ondan mı olmuyor?
1331
01:16:52,916 --> 01:16:54,875
Sigorta ne Allah aşkına?
1332
01:16:54,958 --> 01:16:57,041
Ne diyorum ben videolarımda?
1333
01:16:57,125 --> 01:17:00,458
"Garantici olmayın. Maceraya açık olun."
1334
01:17:00,541 --> 01:17:05,250
Ama herkes maceraya atılırsa
sabah çöpleri kim toplayacak?
1335
01:17:05,833 --> 01:17:07,166
Hangi çöpleri?
1336
01:17:08,375 --> 01:17:10,291
Benimki küçük bir fikir yalnızca.
1337
01:17:11,416 --> 01:17:12,875
Ziyade olsun, alıver.
1338
01:17:16,041 --> 01:17:18,666
Anne karnındaki huzuru vadediyoruz biz.
1339
01:17:18,750 --> 01:17:20,208
- Ha.
- Tabii.
1340
01:17:20,291 --> 01:17:23,666
Ya da sanki öbür tarafa geçmişsin de
1341
01:17:23,750 --> 01:17:26,083
uçuyormuşsun gibi bir özgürlük.
1342
01:17:26,750 --> 01:17:31,083
Ama ikisinin arası?
Yani o ikisinin arası lazım bana.
1343
01:17:33,250 --> 01:17:34,250
Anladım.
1344
01:17:35,083 --> 01:17:36,833
Ama ben küçük bir bebek değilim ki.
1345
01:17:37,333 --> 01:17:38,708
Ölü de değilim.
1346
01:17:39,208 --> 01:17:40,375
Allah Allah.
1347
01:17:55,375 --> 01:17:56,916
Aa, gel, buyur.
1348
01:17:57,000 --> 01:17:58,666
İyi misin diye bakmaya geldim.
1349
01:17:59,333 --> 01:18:01,583
Ben de iyi miyim diye bakıyorum.
Gel, otur.
1350
01:18:03,208 --> 01:18:05,958
Otele kim geldi, bil. Peri Sönmez.
1351
01:18:06,041 --> 01:18:08,958
Şu anda bire bir seanstayım.
Bitince hepiniz göreceksiniz.
1352
01:18:09,041 --> 01:18:11,833
Senin dilemman ne,
biliyor musun?
1353
01:18:11,916 --> 01:18:14,708
Sana gerçekten
akıl verebileceklerin vakti yok.
1354
01:18:14,791 --> 01:18:17,541
Vakti olup da akıl verenlerin de aklı yok.
1355
01:18:17,625 --> 01:18:21,166
- Kimin lafı bu?
- Benim, hayatım. Al senin olsun.
1356
01:18:21,708 --> 01:18:24,291
He, öyle bir laf var mı
Google'layacağım, bakacağım.
1357
01:18:26,083 --> 01:18:28,375
Peri Hanım'ın bir lafı vardır, hep söyler.
1358
01:18:28,458 --> 01:18:29,875
"Hayal et, olsun."
1359
01:18:29,958 --> 01:18:33,750
Zahmetsiz şölen istiyorsunuz.
Olmaz öyle şey.
1360
01:18:34,250 --> 01:18:35,166
Ne şöleni ya?
1361
01:18:35,250 --> 01:18:38,333
Kadın yalnızca avokadolu salata istedi.
İftira atma.
1362
01:18:38,916 --> 01:18:42,250
Bana bak, bunu üflemeden
bundan ses çıkıyor mu?
1363
01:18:42,333 --> 01:18:43,958
Ee? Manası ne?
1364
01:18:44,041 --> 01:18:49,416
Manası, "Bir odadaki en akıllı sensen
yanlış yerdesindir" sözünü
1365
01:18:49,500 --> 01:18:50,750
sen hatırlıyor musun?
1366
01:18:52,083 --> 01:18:55,000
Kısa kes, kısa.
Ben biliyorum ne anlatmak istediğini.
1367
01:18:55,083 --> 01:18:58,416
Derhâl çıkacağım bu odadan.
Belli ki vaktin yok. Tamam mı?
1368
01:18:59,416 --> 01:19:03,541
Peki o sekiz on bin dolarlık para için
seni öldüreceğimi zannetmen?
1369
01:19:03,625 --> 01:19:04,791
Bir özür yok mu?
1370
01:19:05,625 --> 01:19:07,000
Hayır, haklısın.
1371
01:19:07,083 --> 01:19:09,666
Hani Floyd Barclay'in
bir lafı var demiştim size,
1372
01:19:09,750 --> 01:19:10,750
"Ölüme giderken
1373
01:19:10,833 --> 01:19:13,208
geride yalnızca
asaletimi bırakıyorum" diye.
1374
01:19:13,291 --> 01:19:16,250
İşte ben de o aralar
asaleti elden bırakmışım demek ki.
1375
01:19:16,333 --> 01:19:18,125
Pardon. Şimdi iyiyim, merak etme.
1376
01:19:18,208 --> 01:19:22,166
İyi misin? Ben değilim!
Bir daha beni rahatsız etme!
1377
01:19:24,083 --> 01:19:26,291
Ya, ne alakası var?
1378
01:19:39,833 --> 01:19:43,000
Beni rahatsız etme.
Beni rahatsız ediyorsun.
1379
01:19:48,666 --> 01:19:52,083
RAHATSIZ ETMEYİN
1380
01:20:03,333 --> 01:20:07,416
Seni... Seni... Seni sevmek...
1381
01:20:08,791 --> 01:20:10,958
Se... Beni seviyor...
1382
01:20:11,875 --> 01:20:12,875
Seni seviyor...
1383
01:20:15,916 --> 01:20:17,083
Seni...
1384
01:20:36,750 --> 01:20:41,625
Böyle iyilik yapıldığında
karşılık bekleyenlerden hiç haz etmem.
1385
01:20:41,708 --> 01:20:44,083
Anlaşıldı mı? Tamam mı? Al pantolonu.
1386
01:20:44,166 --> 01:20:46,291
Seni çevremde istemiyorum!
1387
01:20:46,375 --> 01:20:49,916
Benim dış görünüşümün şu anda
hiçbir anlamı yok benim için, tamam mı?
1388
01:20:50,000 --> 01:20:52,250
Millet ne der, umurumda değil!
1389
01:20:53,291 --> 01:20:54,708
Beni rahatsız etme!
1390
01:21:03,125 --> 01:21:06,375
Doğru olanı yaptın.
Herkes haddini bilecek.
1391
01:21:06,875 --> 01:21:08,541
Ama yine pas vermedi.
1392
01:21:08,625 --> 01:21:11,958
Vermesin, ne var? Asil bir yalnızlık.
1393
01:21:12,041 --> 01:21:15,041
Doğru. Benim hiç kimseye ihtiyacım yok.
1394
01:21:20,541 --> 01:21:23,791
Saniye! Aç kapıyı! Açsana!
1395
01:21:23,875 --> 01:21:26,833
Alkolik! Pis kadın! Alkolik!
1396
01:21:26,916 --> 01:21:31,708
Her şey ne güzel başlamıştı!
Mahvettin her şeyi, mahvettin!
1397
01:21:31,791 --> 01:21:32,875
Açsana!
1398
01:21:32,958 --> 01:21:35,250
İlacımı ver! İlacımı ver!
1399
01:21:38,166 --> 01:21:42,291
İlacımı ver!
Aç dedim! Aç diyorum!
1400
01:21:42,375 --> 01:21:44,208
Aç, aç!
1401
01:21:44,291 --> 01:21:45,458
İlacımı ver!
1402
01:21:46,041 --> 01:21:50,416
Aç çabuk! Her şeyi mahvettin!
Her şeyi mahvettin! Aç!
1403
01:21:50,916 --> 01:21:51,958
Aç!
1404
01:21:52,750 --> 01:21:54,291
Aç, yalvarıyorum!
1405
01:21:54,375 --> 01:21:56,666
Yalvarıyorum, aç.
1406
01:21:56,750 --> 01:21:58,750
Yalvarıyorum. Ne olur aç.
1407
01:22:00,250 --> 01:22:03,416
Aç, aç, ne olur aç. Bir tanecik.
1408
01:22:03,500 --> 01:22:05,125
Bir tane.
1409
01:22:07,166 --> 01:22:09,666
Tamam ulan. Tamam, açacağım.
1410
01:22:09,750 --> 01:22:11,791
Vereceğim ilacını.
1411
01:22:12,500 --> 01:22:13,708
Ama bir şartla.
1412
01:22:14,250 --> 01:22:17,583
Ne istersen yaparım. Ne istersen. Söz.
1413
01:22:20,250 --> 01:22:21,250
Hayrola?
1414
01:22:22,333 --> 01:22:25,000
Bir şey yok. Bir şey yok!
1415
01:22:34,750 --> 01:22:35,750
Ne oluyor?
1416
01:22:35,791 --> 01:22:38,375
Biz gemiciyiz baba.
Sağ salim yanaşırız yani.
1417
01:22:39,625 --> 01:22:40,625
Bende.
1418
01:22:56,750 --> 01:22:57,750
Göt.
1419
01:23:40,875 --> 01:23:44,125
Saksafonu verir misin beyefendi?
Verir misin saksafonu?
1420
01:23:46,375 --> 01:23:49,708
İkinize de çok kibar,
çok sevgi dolu davrandım
1421
01:23:49,791 --> 01:23:52,916
ama hiçbir gelişme göremedim ilişkimizde,
tamam mı?
1422
01:23:53,000 --> 01:23:54,875
Bir tek Davut Bey kendini bozmadı.
1423
01:23:55,375 --> 01:23:57,916
Çalın, oynayın.
Ben yokmuşum gibi çalın, oynayın hadi.
1424
01:23:58,000 --> 01:24:01,541
- Neyin var senin? Sen ter içindesin Metin.
- Öyle mi profesör?
1425
01:24:01,625 --> 01:24:05,041
"Herkes de terapist oldu.
Herkesin bir lafı var, fikri var."
1426
01:24:05,125 --> 01:24:06,375
Bu laflar kimindi ya?
1427
01:24:13,416 --> 01:24:14,791
♪ Dudaklar lolipop, al ♪
1428
01:24:14,875 --> 01:24:16,708
♪ Kucaklar dolusu love ♪
1429
01:24:16,791 --> 01:24:17,625
Ne bu?
1430
01:24:17,708 --> 01:24:19,541
♪ İstemem altınlar, pırlantalar ♪
1431
01:24:19,625 --> 01:24:22,000
Gençler sever. Çalabilir misin bunu?
1432
01:24:22,083 --> 01:24:22,916
Ya...
1433
01:24:23,000 --> 01:24:24,666
♪ Ben bir tek seni, tek seni ♪
1434
01:24:24,750 --> 01:24:26,375
Çalabilir misin?
1435
01:24:26,458 --> 01:24:27,791
Hadi çal.
1436
01:24:34,833 --> 01:24:38,041
Heh.
1437
01:24:38,125 --> 01:24:41,125
Tamam. Story'de kalmasın, hadi bakalım.
1438
01:24:41,208 --> 01:24:44,875
Bak! Ben adapte olabiliyorum. He?
Siz olabiliyor musunuz?
1439
01:24:44,958 --> 01:24:48,333
- Küçümsüyorsun, değil mi şu an?
- Yapma, ne olur. Güldük geçtik, tamam.
1440
01:24:48,416 --> 01:24:51,916
Hepiniz benim nezaketim sayesinde
böyle mutlusunuz, anladın mı?
1441
01:24:52,000 --> 01:24:54,916
Senin yükünü ben taşıyorum.
Herkesin işini ben yapıyorum!
1442
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
Saniye dâhil!
1443
01:24:56,083 --> 01:24:57,416
Ben ne kazanıyorum? Hiç.
1444
01:24:57,500 --> 01:24:58,833
Sen ilacını almadın mı?
1445
01:24:59,791 --> 01:25:03,416
Sen ilacını aldın mı?
Sen ilacını aldın galiba!
1446
01:25:03,958 --> 01:25:05,875
Hanımefendi bana tokat attı,
biliyor musun?
1447
01:25:05,958 --> 01:25:07,541
Beyefendiye tokat attın mı?
1448
01:25:07,625 --> 01:25:10,041
He? Kime konuşuyorum ben ya?
1449
01:25:10,125 --> 01:25:14,458
"Düşün sevgilim,
mahpusunu kıskanan bir gardiyan düşün.
1450
01:25:14,958 --> 01:25:16,666
Ne kadar acı şeyler bunlar.
1451
01:25:16,750 --> 01:25:19,833
Kıskanıyorlar bizi. Ve kıskanacaklar.
1452
01:25:19,916 --> 01:25:24,291
Çünkü güç iştir
bir tarihi insan gibi yaşamak."
1453
01:25:24,375 --> 01:25:25,625
Edip Cansever.
1454
01:25:27,250 --> 01:25:30,250
Oğlum, kralını bulurum
ben internette, kralını!
1455
01:25:30,333 --> 01:25:32,375
Tamam mı? Kralını bulurum.
1456
01:25:33,666 --> 01:25:34,750
Bak şimdi.
1457
01:25:35,833 --> 01:25:39,166
"Ömür bir gündür, o da bugündür."
Can Yücel.
1458
01:25:39,250 --> 01:25:41,041
- Yok öyle bir şiiri.
- Öyle mi?
1459
01:25:41,916 --> 01:25:44,583
Profesörsün ama internet cahilisin,
anladın mı?
1460
01:25:44,666 --> 01:25:47,458
İnternette bunlardan kaynıyor. Haberi yok!
1461
01:25:47,541 --> 01:25:49,791
Seni yenerim aslanım. Vallahi yenerim.
1462
01:25:49,875 --> 01:25:52,000
Benimle oynama. Seni yenerim ya.
1463
01:25:53,375 --> 01:25:55,625
Benim için ölüsün, tamam mı?
1464
01:25:55,708 --> 01:25:59,250
Ben burada Suhal birazcık daha
hayatı öğrensin diye çabalıyorum.
1465
01:25:59,333 --> 01:26:03,083
Senin öyle bir derdin yok. Zaten ne dedin?
"Ben iyi bir örnek değilim."
1466
01:26:03,166 --> 01:26:04,666
O zaman susacaksın.
1467
01:26:04,750 --> 01:26:08,458
Suhal. Hayallerim var diyorsun, değil mi?
Hayallerin, bu mu hayallerin?
1468
01:26:08,541 --> 01:26:12,333
Bakayım. Hiçbir gelişme göstermemişsin.
Yani bu mu?
1469
01:26:12,416 --> 01:26:15,708
Bu şimdi, bu mesela bir kadın mı?
Ne bu? Böyle bir, bu ne?
1470
01:26:15,791 --> 01:26:19,375
Pıt pıt çizilmiş gibi böyle şeyler.
Bunlarla mı üniversiteye giriliyor?
1471
01:26:19,458 --> 01:26:22,958
Eğer okullarımızın hâli buysa
vay hâlimize ki öyle yani.
1472
01:26:23,041 --> 01:26:25,458
Ne var kızın çizgilerinde?
Gayet naif ve tutarlı.
1473
01:26:25,541 --> 01:26:27,166
Oh, yeah!
1474
01:26:27,250 --> 01:26:30,041
Bak, Van Gogh'un kardeşi
Van Gogh'un resimleri için
1475
01:26:30,125 --> 01:26:32,083
"Bunlar çabucak
çizilmiş gibi duruyor" demiş.
1476
01:26:32,166 --> 01:26:33,458
Ee?
1477
01:26:33,541 --> 01:26:36,000
O da "Siz çabucak bakıyorsunuz da
ondan" demiş.
1478
01:26:36,083 --> 01:26:37,875
Vay anasını ya!
1479
01:26:37,958 --> 01:26:39,208
Van Gogh'u görüyor musun?
1480
01:26:39,291 --> 01:26:42,791
Hemen böyle lafı yapıştırmış.
Haddini bildirmiş, abiliğini yapmış.
1481
01:26:42,875 --> 01:26:46,083
Abi, senin hiç
kendine ait bir lafın yok mu ya, ha?
1482
01:26:46,166 --> 01:26:50,250
Van Gogh bunu demiş,
"Doystoy" bunu demiş, hep dedikodu, he?
1483
01:26:50,333 --> 01:26:54,125
"Şu kitabı okudun mu, bu şiiri gördün mü?"
Hep böyle bir isimler söylemeler.
1484
01:26:54,208 --> 01:26:57,708
- "Bu oda kadar kitap okudum ben."
- Hiç öyle bir şey söylemedim ben.
1485
01:26:57,791 --> 01:27:00,333
Öyle mi?
Ben de kitap kadar bir odada büyüdüm.
1486
01:27:00,416 --> 01:27:03,000
- Sen manifesto peşindesin hep.
- Öyle mi?
1487
01:27:03,083 --> 01:27:05,916
Ben bilgi sundum, ona da hayır dediniz ya.
1488
01:27:06,000 --> 01:27:07,833
Ben kiminle konuşuyorum ya, kim?
1489
01:27:07,916 --> 01:27:10,458
Sen kimsin, biliyor musun?
Al bak, burada yazıyor.
1490
01:27:10,541 --> 01:27:14,000
"Sen aşağılık bir adamsın."
Benim lafım da değil ha.
1491
01:27:14,083 --> 01:27:15,208
Ayzek, tamam. Yeter.
1492
01:27:15,291 --> 01:27:18,541
Ayzek mi? Bak, burada Çetin yazıyor.
Okuman yazman varsa oku.
1493
01:27:20,750 --> 01:27:23,916
Kıza hava atmak için
şey yapıyorsun, bana gelince...
1494
01:27:24,000 --> 01:27:27,708
Anlaşılmak gibi bir derdin olsa
anlatmak gibi bir gayretin olur.
1495
01:27:27,791 --> 01:27:32,416
- Aptallarla tartışmayın çünkü...
- Ee, evet? İnternet lafı işte!
1496
01:27:32,500 --> 01:27:36,916
"Aptallarla tartışmayın çünkü sizi böyle
kendi seviyelerine çekerler, şey..."
1497
01:27:37,000 --> 01:27:39,375
Sen... O zaman sen beni kendi seviyene çek.
1498
01:27:39,458 --> 01:27:42,750
Çek, kaldır beni
kendi seviyene! Kaldır!
1499
01:27:42,833 --> 01:27:45,208
Ben de senin seviyende olayım. Olamaz mı?
1500
01:27:45,291 --> 01:27:46,875
Metin, tamam, yeter.
1501
01:27:48,083 --> 01:27:51,125
- Pembe göt!
- Ayıp ama artık ya.
1502
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Tamam, özür dilerim.
1503
01:27:54,666 --> 01:27:57,541
Ama ikinizle de artık görüşmüyorum,
tamam mı? İkinizle de.
1504
01:27:57,625 --> 01:28:01,333
Seni de unfollow ediyorum.
Git araştır bakalım, ne demekmiş anlarsın.
1505
01:28:03,416 --> 01:28:07,583
Şu hayatta var ya,
en üzüldüğüm şey ne, biliyor musun?
1506
01:28:07,666 --> 01:28:10,458
Senin gibi bilgili insanlarla
düşman olmak.
1507
01:28:11,875 --> 01:28:16,500
Beni de yanınıza alın oraya.
Beni de ya, lütfen. Ben de sizinle olayım.
1508
01:28:18,291 --> 01:28:21,833
Ne olursun, seyretme şu videoları.
Ne olur seyretme artık.
1509
01:28:21,916 --> 01:28:24,958
Kıskançsınız sen! Kıskançsın!
1510
01:28:25,041 --> 01:28:26,416
- Ya...
- Kıskanç!
1511
01:28:26,500 --> 01:28:29,250
Resmini mi yaptın?
1512
01:28:30,458 --> 01:28:34,041
Hani kafadan yapıyordun?
Bakarak yaptın işte. Bakarak yapmışsın.
1513
01:28:44,625 --> 01:28:47,000
Dur sen. Seni...
1514
01:28:47,083 --> 01:28:49,708
Dur sen.
1515
01:28:52,208 --> 01:28:55,208
Ben... Ben sende doğdum.
1516
01:28:56,125 --> 01:28:57,666
Sen...
1517
01:28:58,875 --> 01:29:02,333
Sen bende öldün.
1518
01:29:02,416 --> 01:29:05,500
Hadi uğraş dur şimdi.
Uğraş dur hadi. Uğraş...
1519
01:29:05,583 --> 01:29:06,583
Sen...
1520
01:29:07,416 --> 01:29:10,666
Ben sana ellerimi verdim gülüm.
1521
01:29:11,291 --> 01:29:13,375
Ellerimi verdim gülüm.
1522
01:29:13,458 --> 01:29:14,458
Oysa...
1523
01:29:15,625 --> 01:29:19,666
Oysa kalbimdi ellerinde olan.
1524
01:29:19,750 --> 01:29:21,166
Hadi uğraş dur şimdi.
1525
01:29:21,875 --> 01:29:23,166
Hadi uğraş dur.
1526
01:29:28,291 --> 01:29:29,375
Hadi.
1527
01:29:31,333 --> 01:29:33,750
Ona da like aldı. Ona da like alıyor!
1528
01:30:39,625 --> 01:30:42,166
♪ Ada vapuru yandan çarklı ♪
1529
01:30:44,375 --> 01:30:47,833
♪ Bayraklar donanmış cafcaflı ♪
1530
01:30:49,208 --> 01:30:51,708
♪ Ada vapuru yandan çarklı ♪
1531
01:30:53,958 --> 01:30:57,250
♪ Bayraklar donanmış cafcaflı ♪
1532
01:30:58,375 --> 01:31:00,625
♪ Simitçi, kahveci, gazozcu... ♪
1533
01:31:03,333 --> 01:31:08,166
♪ Şinanay da yavrum şina şinanay
Şinanay da şinanay hopa şinanay ♪
1534
01:31:08,250 --> 01:31:12,833
♪ Şinanay da yavrum şina şinanay
Şinanay da şinanay hopa şinanay ♪
1535
01:31:12,916 --> 01:31:17,291
♪ Şinanay da yavrum şina şinanay
Şinanay da şinanay hopa şinanay ♪
1536
01:31:17,916 --> 01:31:18,916
Al.
1537
01:31:24,875 --> 01:31:26,833
Bak, kimseden duymayacağım, tamam mı?
1538
01:31:26,916 --> 01:31:28,083
Tamam efendim.
1539
01:31:42,916 --> 01:31:45,250
Sevap diyorsun ha? Tipe bak.
1540
01:31:45,333 --> 01:31:47,000
Vallahi öyle bir şey demedim ben.
1541
01:31:49,041 --> 01:31:51,208
Sen ne berbat biri çıktın ya.
1542
01:31:52,000 --> 01:31:53,083
Öyle mi diyorsun?
1543
01:31:57,083 --> 01:31:59,291
Al bunu oğlum. Yanında bulunsun.
1544
01:32:00,208 --> 01:32:01,791
Yok abi, yok. Gerek yok.
1545
01:32:07,458 --> 01:32:09,750
Hemen de
kurban psikolojisine giriyorsun.
1546
01:32:09,833 --> 01:32:12,791
Bir de en ciddi konularda
zevzek zevzek espriler.
1547
01:32:12,875 --> 01:32:13,875
Doğru.
1548
01:32:14,375 --> 01:32:17,666
Ben mesela sana
sadece bir kere güldüm. Tek bir.
1549
01:32:17,750 --> 01:32:19,458
Olabilir abi. Sağ ol.
1550
01:32:19,958 --> 01:32:23,125
- Sen doğrusun kardeşim.
- Eyvallah abi.
1551
01:32:23,208 --> 01:32:26,166
- Hangi dizideydin lan sen?
- Şey, Aşk Gemisi.
1552
01:32:31,125 --> 01:32:32,416
LÜTFEN ODAYI TEMİZLEYİNİZ
1553
01:32:32,500 --> 01:32:34,541
Kızdın mı aşkım? Al.
1554
01:32:43,333 --> 01:32:46,083
Moruk, orada bana yanlış yaptın,
biliyor musun?
1555
01:32:46,166 --> 01:32:48,041
Haklısın kardeşim. Affet.
1556
01:32:58,208 --> 01:33:00,625
- Sen sevilmek istiyorsun.
- Doğru.
1557
01:33:01,666 --> 01:33:04,125
- Ben seviyorum kardeşim seni.
- Evet.
1558
01:33:12,833 --> 01:33:15,875
- Ajda mı, Sezen mi?
- İkisi de.
1559
01:33:26,375 --> 01:33:27,666
Pşşt!
1560
01:33:29,125 --> 01:33:30,708
Dediklerinizi çok iyi anladım.
1561
01:33:30,791 --> 01:33:32,625
Floyd Barclay'i unutma.
1562
01:33:33,208 --> 01:33:34,208
Tamam.
1563
01:33:39,125 --> 01:33:43,416
Buyurun. Videoların hiçbir işe yaramıyor.
Konuşacağız seninle.
1564
01:33:43,500 --> 01:33:44,625
Hımm.
1565
01:33:46,708 --> 01:33:48,083
İlacını aldın mı sen?
1566
01:33:48,166 --> 01:33:52,041
Hayır, ayık kafayla konuşacağız.
Ben orada kimliğimi ortaya koyuyorum,
1567
01:33:52,125 --> 01:33:54,583
bana saygı duyacağı yerde
üste çıkmaya çalışıyor.
1568
01:33:54,666 --> 01:33:56,250
- Kim?
- Herkes!
1569
01:33:56,333 --> 01:33:59,500
Önemseme. Toksik fikirler bunlar.
1570
01:33:59,583 --> 01:34:01,375
Sen videonda şey diyor musun,
1571
01:34:01,458 --> 01:34:04,583
"Kendine bir bak, kendine bir bak,
böyle bir kendine dön."
1572
01:34:04,666 --> 01:34:07,541
Hayır, demiyorsun. Ne diyorsun?
"Kendini merkeze koy."
1573
01:34:07,625 --> 01:34:10,166
Ben kimim ya kendimi merkeze koyacağım?
Bir dakika.
1574
01:34:10,250 --> 01:34:12,833
Hayrola? Kimim ben?
Belki götün tekiyim.
1575
01:34:12,916 --> 01:34:15,708
He, o zaman da diyorsun ki
"Derin bir nefes al." Bu.
1576
01:34:15,791 --> 01:34:17,416
Paranoya.
1577
01:34:17,500 --> 01:34:20,208
Ne yedin sen?
Çok mu asidik beslendin bugün?
1578
01:34:20,291 --> 01:34:22,958
Belli ki, belli ki. Başka ne olabilir?
1579
01:34:23,041 --> 01:34:26,375
Üç ay annemden gizli avokado yedim.
Kadının haberi yok, biliyor musun?
1580
01:34:26,458 --> 01:34:29,500
O kadar alkali beslendim, ne oldu?
Gene herkes alaya alıyor.
1581
01:34:29,583 --> 01:34:32,083
Ama sen algını kapatıyorsun.
1582
01:34:32,166 --> 01:34:36,583
Nereye kapatıyorum? Şeytan gibiyim ben.
Her yerde gözüm var. Ki buna gerek yok.
1583
01:34:37,750 --> 01:34:41,958
Peki çok az probiyotik yoğurda
çubuk tarçın rendeliyor musun hiç?
1584
01:34:42,041 --> 01:34:43,791
Hiçbir sikimi rendelemiyorum ben.
1585
01:34:43,875 --> 01:34:45,000
Bundan 30 sene önce
1586
01:34:45,083 --> 01:34:48,083
bütün aile böyle pazar günü
bir kilo su böreği yiyordu.
1587
01:34:48,166 --> 01:34:49,708
Hiçbir gerginlik yoktu.
1588
01:34:50,416 --> 01:34:53,166
Bir kişiyle iletişim kuracak bir şey
öğretmiyorsun bana.
1589
01:34:53,250 --> 01:34:56,500
Ama uyandım.
Okuyacağım seni, yazacağım Twitter'a.
1590
01:35:00,125 --> 01:35:02,250
14 takipçin var Ayzek.
1591
01:35:02,333 --> 01:35:04,666
Ee? 14 kişi insan değil mi?
1592
01:35:04,750 --> 01:35:07,916
Tabii, bir milyon olmadıktan sonra
hiçbir anlamı yok.
1593
01:35:09,541 --> 01:35:12,041
Çaresiziz diye gelin üstümüze,
gelin bakalım.
1594
01:35:12,125 --> 01:35:13,750
Benim ayağımda don yok,
1595
01:35:13,833 --> 01:35:16,916
ben probiyotik yoğurt yemeyince
iyi insan olamıyorum, öyle mi?
1596
01:35:17,541 --> 01:35:18,958
Her şeye lafınız var.
1597
01:35:19,041 --> 01:35:21,000
"Keçiboynuzu huzur verir."
1598
01:35:21,083 --> 01:35:22,625
Kuru bulgura bile lafınız var.
1599
01:35:22,708 --> 01:35:23,750
Anasını satayım,
1600
01:35:23,833 --> 01:35:26,958
Satürn'ün halkasından
anasının rahmindeki çığlığa kadar
1601
01:35:27,041 --> 01:35:28,125
her şeyi bilmeyin ya.
1602
01:35:28,208 --> 01:35:30,666
İnsanda biraz şüphe olur, şüphe!
1603
01:35:31,500 --> 01:35:34,458
Şekerim, bağışıklık önemli mi, değil mi?
1604
01:35:35,000 --> 01:35:38,458
Ya, sucuk yemek suç olabilir mi ya? He?
1605
01:35:38,541 --> 01:35:40,875
Benim annemle aram kötü, okey, tamam,
1606
01:35:40,958 --> 01:35:43,750
annem kötü, ben de kötüyüm,
okey, olabilir.
1607
01:35:43,833 --> 01:35:46,333
Ben seni niye dinliyorum ki? He?
1608
01:35:46,416 --> 01:35:49,875
Merkür geriye gidiyor diye
İbrahim eniştemlerle görüşmüyorum ya.
1609
01:35:49,958 --> 01:35:51,291
Toksik diye. Ne bu?
1610
01:35:51,375 --> 01:35:53,791
Ama uyandım.
1611
01:35:53,875 --> 01:35:56,500
Mahşere kadar peşindeyim senin bak,
mahşere kadar.
1612
01:35:56,583 --> 01:35:59,916
Ah. Öbür dünya, en sevdiğim.
1613
01:36:00,000 --> 01:36:00,833
Tabii.
1614
01:36:00,916 --> 01:36:03,416
Orada da varsınız, değil mi?
Melek enerjisi falan.
1615
01:36:03,500 --> 01:36:06,625
Bir şeyde de olmayın.
Hiçbir şeyi kaçırmayın, olur mu?
1616
01:36:07,208 --> 01:36:09,333
Ben Peru'ya yerleştim, biliyor musun?
1617
01:36:09,416 --> 01:36:12,166
Orada 5.000 metrede bir tapınak var.
1618
01:36:12,250 --> 01:36:16,416
Orada hem nefes, hem enerji, hem yoga.
1619
01:36:16,500 --> 01:36:19,750
- Ya, ben kendi kendime mi konuşuyorum ya?
- E, tabii ki.
1620
01:36:19,833 --> 01:36:21,791
Ha? Kendi kendime mi konuşuyorum ben?
1621
01:36:21,875 --> 01:36:22,916
Evet.
1622
01:36:24,125 --> 01:36:25,750
Videolarınla beni çok üzdün.
1623
01:36:25,833 --> 01:36:28,250
Ama ben de çok üzüldüm Metin.
1624
01:36:28,333 --> 01:36:29,583
Efendim anne?
1625
01:36:29,666 --> 01:36:32,041
Metin, yavrum,
bu hâlini hiç beğenmiyorum.
1626
01:36:32,125 --> 01:36:33,208
Tamam anne, olabilir.
1627
01:36:33,291 --> 01:36:36,375
Ben kabul ediyorum
ve onaylıyorum kendimi. Tamam.
1628
01:36:36,458 --> 01:36:39,291
Annenle konuşma.
Tamamen negatifte şu an.
1629
01:36:39,375 --> 01:36:42,041
Annem, değil mi?
1630
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
Bir şey soracağım.
1631
01:36:44,666 --> 01:36:46,375
Siz mutlu musunuz bari?
1632
01:36:47,791 --> 01:36:49,458
Bir tek ben mi başaramıyorum?
1633
01:36:50,875 --> 01:36:53,875
Ben ne bileyim Metinciğim?
Ben iki sene önce öldüm.
1634
01:36:54,458 --> 01:36:56,000
O videolar çok eski.
1635
01:36:56,083 --> 01:36:59,458
Elbette mutluyum.
Çünkü artık pure enerjiyim ben.
1636
01:37:00,916 --> 01:37:04,875
O videolar da, aşkım, yani ne bileyim,
o zamanlar bana iyi geliyordu.
1637
01:37:04,958 --> 01:37:06,750
Yalnızlıktan ya, vallaha.
1638
01:37:07,583 --> 01:37:10,208
Vallaha mı? Bu mu? Vallaha mı?
1639
01:37:12,041 --> 01:37:13,041
Nasıl öldün?
1640
01:37:14,250 --> 01:37:16,333
Kayakta düştüm, ölmüşüm.
1641
01:37:16,416 --> 01:37:17,583
Şeyde, Uludağ'da?
1642
01:37:17,666 --> 01:37:19,041
Hayır, yurt dışı.
1643
01:37:19,125 --> 01:37:20,250
Tabii ki.
1644
01:37:21,291 --> 01:37:23,083
- Nasıl düştün?
- Böyle.
1645
01:38:17,750 --> 01:38:20,291
Ah.
1646
01:38:27,833 --> 01:38:29,083
Ay.
1647
01:38:32,458 --> 01:38:33,708
Ayzek!
1648
01:38:34,708 --> 01:38:38,166
N'aber ya? Aradım, aradım, açmadın dün.
1649
01:38:38,250 --> 01:38:39,666
Oo, Salih abi.
1650
01:38:41,500 --> 01:38:45,125
- Ne yapıyorsun?
- Hayrola? Pek iyi görmedim seni.
1651
01:38:46,333 --> 01:38:48,333
Yakışmıyor, değil mi bu hâller abi?
1652
01:38:49,750 --> 01:38:52,458
Denizde iyiydik ya. Karada sıçtık.
1653
01:38:53,041 --> 01:38:54,541
Maalesef öyle oldu.
1654
01:38:54,625 --> 01:38:56,000
Pandemi de yordu.
1655
01:38:57,083 --> 01:38:58,416
Sen maske takmıyorsun.
1656
01:38:58,500 --> 01:38:59,916
Yani.
1657
01:39:00,000 --> 01:39:02,708
Ben takıyordum da bugün çıkardım ya.
1658
01:39:04,000 --> 01:39:05,791
Görüyor musun kimseyi limandan?
1659
01:39:05,875 --> 01:39:08,708
Bahri'yi görüyorum.
Mehmet abi zaten bizimle.
1660
01:39:08,791 --> 01:39:09,791
Eyvallah.
1661
01:39:11,750 --> 01:39:15,083
Çocuklar sorarsa
Ayzek karaya oturmuş dersin.
1662
01:39:17,875 --> 01:39:19,250
Burada gece müdürüyüm de.
1663
01:39:51,666 --> 01:39:54,500
- İyi misin?
- İyiyim. Suhal...
1664
01:39:55,958 --> 01:39:57,958
Bu şey var ya...
1665
01:40:00,291 --> 01:40:02,958
Sen arar mısın bu... Ee...
1666
01:40:03,041 --> 01:40:06,291
Bahtiyar Bey'in karısı mı, Dora var ya?
1667
01:40:06,375 --> 01:40:10,541
Ona ben şimdi garip garip mesajlar attım.
1668
01:40:10,625 --> 01:40:13,375
Şimdi her şeyi berbat etmeyeyim.
Sen konuşur musun?
1669
01:40:17,916 --> 01:40:21,583
Bunlar ne? Aa! Ne bunlar?
1670
01:40:21,666 --> 01:40:25,583
Şey ya, böyle ikna etmek için
ben böyle şiirler yazdım.
1671
01:40:25,666 --> 01:40:28,125
Bir de Google'dan baktığım lafları yazdım.
1672
01:40:29,000 --> 01:40:30,416
Bu bok emojisi ne?
1673
01:40:31,250 --> 01:40:33,166
Ya, bir ara öyle kızmışım.
1674
01:40:33,250 --> 01:40:36,625
Sen kadını ara da
gelsin Bahtiyar Bey'i alsın mı?
1675
01:40:36,708 --> 01:40:38,000
Niye yani?
1676
01:40:40,875 --> 01:40:44,541
İnsan bir işe yaramak istiyor ya.
Güzel bir şey yapmak istiyor yani.
1677
01:40:46,166 --> 01:40:47,583
Ben arayamam, sen ara.
1678
01:40:50,875 --> 01:40:52,833
Tamam, peki, seni karıştırmayayım.
1679
01:40:52,916 --> 01:40:54,750
Ama kendin gibi ol, tamam mı?
1680
01:40:56,541 --> 01:40:58,583
Artık kendim gibi olayım yani.
1681
01:41:00,166 --> 01:41:01,166
Tamam.
1682
01:41:14,666 --> 01:41:16,476
- Efendim Bah...
- Efendim, merhabalar.
1683
01:41:16,500 --> 01:41:20,541
Komodor Otel gece müdürü Metin Arıcı.
Dora Hanım'la mı görüşüyorum acaba?
1684
01:41:20,625 --> 01:41:23,541
Bir dakika, bir dakika.
Bahtiyar nerede? Bir şey mi oldu?
1685
01:41:23,625 --> 01:41:27,958
Şey, efendim, Bahtiyar Bey
dün gece küçük bir kaza geçirdi de.
1686
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
Size ulaşmaya çalıştık,
ulaşamadık efendim.
1687
01:41:30,125 --> 01:41:31,416
Anlamadım, ne kazası?
1688
01:41:32,208 --> 01:41:34,583
Bahtiyar yanınızdaysa
görebilir miyim kendisini?
1689
01:41:34,666 --> 01:41:36,333
Tabii, burada. "İyiyim" de.
1690
01:41:37,000 --> 01:41:39,267
- İyiyim hayatım, telaşlanma.
- Kötü bir şey yok, değil mi?
1691
01:41:39,291 --> 01:41:42,625
Yok efendim. Kötü bir şey olabilir mi?
Bizler buradayız.
1692
01:41:42,708 --> 01:41:44,291
Çok teşekkür ederim Metin Bey.
1693
01:41:44,833 --> 01:41:48,416
Bahtiyar, birazdan geliyorum oraya.
Siz de bana konum atabilir misiniz?
1694
01:41:48,500 --> 01:41:51,625
- Atarım efendim. Hemen atıyorum.
- Çok teşekkürler. Sağ olun.
1695
01:41:51,708 --> 01:41:53,750
Ben teşekkür ederim. Sağ olun efendim.
1696
01:41:58,833 --> 01:42:00,291
Bir teşekkür bile yetti.
1697
01:42:01,500 --> 01:42:03,000
Çok güzel konuştum ama.
1698
01:42:03,083 --> 01:42:04,791
Yani kafamı böyle toplayınca
1699
01:42:04,875 --> 01:42:06,708
çok güzel
kendimi ifade edebiliyorum hocam.
1700
01:42:06,791 --> 01:42:09,208
- Al telefonu.
- Teşekkürler.
1701
01:42:09,291 --> 01:42:11,416
Yani kendi alanında iyisin, evet.
1702
01:42:11,500 --> 01:42:17,541
Ya, cahil cühela gibi
bana el âlemin hapını içirdin ama olsun.
1703
01:42:20,125 --> 01:42:22,833
- Hocam, kasma artık ya.
- Kasmıyorum.
1704
01:42:25,416 --> 01:42:26,833
Ne tuhaf, değil mi profesör?
1705
01:42:27,458 --> 01:42:31,166
Sen kasmasan oluyor,
ben kassam da olmuyor.
1706
01:42:42,041 --> 01:42:44,666
- Buyurun hocam.
- Teşekkürler.
1707
01:42:45,458 --> 01:42:48,375
Bir açın, bakın isterseniz.
Aynı emanet ettiğiniz gibi.
1708
01:42:48,458 --> 01:42:49,791
Hiç şüphem yok.
1709
01:42:49,875 --> 01:42:50,958
Öyle mi?
1710
01:42:51,041 --> 01:42:54,208
Biraz şüphe iyidir.
Neticede bilim adamısınız yani.
1711
01:42:54,291 --> 01:42:56,958
Biz edebiyatçıyız. Biz inanmak isteriz.
1712
01:42:57,541 --> 01:42:58,625
Floyd Barclay.
1713
01:42:59,125 --> 01:43:01,333
Çok aksi bir adam efendim.
Her şeye bir lafı var.
1714
01:43:01,416 --> 01:43:03,166
Allah size kolaylık versin.
1715
01:43:04,750 --> 01:43:06,375
Biz o şekilde bakmıyoruz.
1716
01:43:07,583 --> 01:43:09,875
O tuhaf mesajları siz gönderdiniz,
değil mi?
1717
01:43:09,958 --> 01:43:12,875
Yo. Ben gece müdürüyüm burada.
1718
01:43:14,666 --> 01:43:15,666
Peki.
1719
01:43:16,125 --> 01:43:18,250
Tekrar teşekkürler. Kolay gelsin.
1720
01:43:47,375 --> 01:43:49,375
İnsanlar ne tuhaf, değil mi Suhal?
1721
01:43:50,000 --> 01:43:52,583
Adam, bak, 270 lirayı taktı gitti ya.
1722
01:43:53,500 --> 01:43:55,916
Yo. Herkes olduğu gibi işte.
1723
01:43:58,166 --> 01:43:59,208
Allah Allah.
1724
01:44:01,416 --> 01:44:02,500
Gitti mi Tipitip?
1725
01:44:03,500 --> 01:44:05,208
Kötü bir adam değildi ya.
1726
01:44:05,791 --> 01:44:07,708
Kahvaltı eder misin abi?
1727
01:44:07,791 --> 01:44:08,791
Çay?
1728
01:44:09,625 --> 01:44:11,375
- Hallederim ben.
- Eyvallah.
1729
01:44:15,416 --> 01:44:19,583
Şey, Suhal, Cengiz Bey dedi ya
Hacer gelecek yedide diye?
1730
01:44:19,666 --> 01:44:21,833
Sen tanıyor musun? Bak, bir kadın geliyor.
1731
01:44:21,916 --> 01:44:23,000
Ha, evet, Hacer abla.
1732
01:44:23,083 --> 01:44:24,166
Günaydın abla.
1733
01:44:24,250 --> 01:44:25,458
- Nasılsınız?
- Sağ ol ablam.
1734
01:44:25,541 --> 01:44:27,750
- Kısa boylu demişti.
- Hacer abla.
1735
01:44:30,083 --> 01:44:33,375
- Davut abi! Dur!
- Davut abi, ne oluyor?
1736
01:44:34,291 --> 01:44:35,416
Davut abi, dur!
1737
01:44:35,916 --> 01:44:37,375
- Hacer!
- Davut?
1738
01:44:39,750 --> 01:44:41,000
- Hacer abla...
- Ne yapıyorsun?
1739
01:44:41,083 --> 01:44:43,333
- Devrildi.
- Davut abi!
1740
01:44:43,416 --> 01:44:45,666
- Vurdum mu?
- Davut abi, ne olur!
1741
01:44:45,750 --> 01:44:47,375
- Arabanın anahtarı!
- Hacer abla!
1742
01:44:47,458 --> 01:44:51,166
Arabanın anahtarı!
Çıkar beni buradan! Çıkar beni buradan!
1743
01:44:51,250 --> 01:44:53,708
- Arka kapı var mı?
- Abi, bırak onu!
1744
01:44:54,208 --> 01:44:55,500
Abla, iyi misin?
1745
01:44:55,583 --> 01:44:56,875
- Abi.
- Şuradan çıkılır...
1746
01:44:56,958 --> 01:44:59,750
- Nasıl böyle bir şey oldu? Ne yaptın abi?
- Vurdum.
1747
01:44:59,833 --> 01:45:03,500
- Çıkış aşağıda mı? Çıkaracaksın beni!
- Abi, yapma. Çıkaramam abi.
1748
01:45:03,583 --> 01:45:05,250
Yapma, çıkaramam abi!
1749
01:45:05,875 --> 01:45:07,833
Davut abi! Davut abi, yapma.
1750
01:45:07,916 --> 01:45:11,333
Ben sana... Ben sana kral adamsın dedim.
İyi bir insansın dedim abi.
1751
01:45:11,416 --> 01:45:13,625
- Bunun için geldim kardeş buraya.
- Abi, ne olur.
1752
01:45:13,708 --> 01:45:16,166
Bütün gece uyumadım!
Bunu yapacağım dedim yani!
1753
01:45:16,250 --> 01:45:20,208
Abi, ben sana hep hak verdim bak.
İyi adam dedim. Gözünü seveyim abi.
1754
01:45:20,833 --> 01:45:24,458
- Al şunu. Al koy cebine.
- Abi. Böyle mi düşündün abiciğim?
1755
01:45:24,541 --> 01:45:26,416
- Düşünüyorum.
- Kaçacak mısın?
1756
01:45:26,500 --> 01:45:27,750
- Kaçacağız.
- Abi, yapma.
1757
01:45:27,833 --> 01:45:30,625
- Kaçacağız.
- Abi. Abi?
1758
01:45:30,708 --> 01:45:34,416
O silahı da kaybet. At onu bir yere.
Sen kardeşimsin benim, tamam mı?
1759
01:45:34,500 --> 01:45:35,791
- Tamam abi.
- Kardeşimsin.
1760
01:45:35,875 --> 01:45:37,583
- Burası mı çıkıyor?
- Çıkıyor abi.
1761
01:45:47,833 --> 01:45:51,500
- Çıkmıyor lan burası bir yere.
- Çıkar abi.
1762
01:45:51,583 --> 01:45:54,416
- Abi, bir yanlış anlaşılma mı var?
- Bizi kapıya çıkarma?
1763
01:45:54,916 --> 01:45:58,791
Abi, bak, ben gece burada
sana hep hak verdim abi.
1764
01:45:58,875 --> 01:46:02,541
Davut abi iyi bir insan dedim.
Hac... Sabah yedide Hacer gelecekti.
1765
01:46:02,625 --> 01:46:05,708
Otel bana emanetti.
Sen Hacer'i vurdun abi ya!
1766
01:46:05,791 --> 01:46:08,625
Ölümüne sevdim ben kardeş!
Ölürcesine sevdim!
1767
01:46:08,708 --> 01:46:12,208
Nasıl sevgi abi?
Ben burada... Fıstık gibi kız, çok güzel...
1768
01:46:12,291 --> 01:46:15,125
Ben ona neler yaptım.
O sevgi değil, bu mu sevgi şimdi?
1769
01:46:15,208 --> 01:46:16,500
Delicesine sevmek!
1770
01:46:17,750 --> 01:46:20,250
Romanlardaki, filmlerdeki gibi sevmek!
1771
01:46:20,333 --> 01:46:23,041
Hangi romanlar lan? Hangi romanlar?
1772
01:46:23,125 --> 01:46:24,500
Ne diyorsun aslan sen?
1773
01:46:24,583 --> 01:46:27,125
Bir tane roman söyle.
Hangi romanı okudun sen?
1774
01:46:27,208 --> 01:46:28,125
Oğlum, bak, biz...
1775
01:46:28,208 --> 01:46:32,583
"Biz" deme! Hâlâ "biz" diyorsun!
Bizi karıştırma! "Ben" diyeceksin!
1776
01:46:34,000 --> 01:46:35,416
Ben sana hak verdim ya.
1777
01:46:35,500 --> 01:46:38,833
Gece boyunca
"Davut abi iyi adam" dedim ya. Uf!
1778
01:46:40,291 --> 01:46:42,625
Bir de böyle şeyler yapıyorsun!
1779
01:46:42,708 --> 01:46:46,708
Ben bunları kutuya atıyorum bütün gece!
Haberin var mı senin?
1780
01:46:50,791 --> 01:46:52,500
Kaç yıl yatarsın abi bundan?
1781
01:46:53,416 --> 01:46:56,083
Yatmak yok. Kaçacağız.
1782
01:46:56,166 --> 01:46:57,666
Kaçacaksın.
1783
01:46:58,958 --> 01:47:00,916
Kravatın var mı abi güzel böyle?
1784
01:47:01,916 --> 01:47:02,750
Var.
1785
01:47:02,833 --> 01:47:05,500
İyi. Mahkemede takarsın o zaman.
1786
01:47:06,000 --> 01:47:07,208
Lan!
1787
01:47:13,541 --> 01:47:14,541
Metin.
1788
01:47:48,625 --> 01:47:51,208
Ah. Ambulans çağır.
1789
01:47:51,291 --> 01:47:52,125
Tamam.
1790
01:47:52,208 --> 01:47:54,166
- Metin!
- Tamam, bir şey yok.
1791
01:47:54,250 --> 01:47:56,333
Ambulans çağır!
1792
01:47:56,416 --> 01:47:59,500
- Arayacağım, polisi arayacağım.
- Sen iyi bir insansın.
1793
01:48:00,125 --> 01:48:02,416
- Ambulans çağır!
- Polisi arayacağım, tamam.
1794
01:48:02,500 --> 01:48:04,708
Ah! Çıkar beni buradan.
1795
01:48:08,333 --> 01:48:09,500
Metin!
1796
01:48:12,250 --> 01:48:14,750
Ambulans çağır. Ah...
1797
01:48:15,458 --> 01:48:17,000
Metin abi?
1798
01:48:17,583 --> 01:48:19,750
Tamam, sen çık. Çık yukarı, çık.
1799
01:48:19,833 --> 01:48:21,208
Vallahi yok. Sen çık.
1800
01:48:21,291 --> 01:48:23,291
Ah... Metin!
1801
01:48:24,083 --> 01:48:25,291
Ambulans çağır.
1802
01:48:28,041 --> 01:48:29,041
Metin!
1803
01:48:30,708 --> 01:48:34,000
Ambulans çağır.
1804
01:48:38,041 --> 01:48:40,125
Ben ne dedim abi gece?
1805
01:48:40,208 --> 01:48:43,208
Bir yanlış olursa
"tuf tuf" dedim, değil mi?
1806
01:48:44,333 --> 01:48:47,625
Ah! Ambulans çağır!
1807
01:48:48,208 --> 01:48:51,500
Metin.
Metin, sen iyi bir insansın.
1808
01:48:51,583 --> 01:48:52,791
Ambulans çağır!
1809
01:48:52,875 --> 01:48:55,250
Metin. Kardeşimsin.
1810
01:48:55,333 --> 01:48:57,125
Metin, sen benim kardeşimsin.
1811
01:48:58,625 --> 01:49:01,291
Metin! Ambulans çağır!
1812
01:49:01,375 --> 01:49:04,333
Metin. Ambulans. Metin.
1813
01:49:30,750 --> 01:49:33,041
Al. Bu senin payın. Tip'ten.
1814
01:49:33,750 --> 01:49:35,958
Bununla güzel bir okulda oku ya.
1815
01:49:43,958 --> 01:49:45,000
Ha.
1816
01:49:45,666 --> 01:49:47,000
Bunu düşürmüşsün.
1817
01:49:49,833 --> 01:49:51,291
Benim adım Çetin değil ki.
1818
01:49:52,666 --> 01:49:54,166
Karaköy limandan Metin.
1819
01:50:00,833 --> 01:50:03,125
- Ben Hacer ablayı götüreyim eve.
- Tamam.
143842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.