Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,765 --> 00:01:44,865
Father.
2
00:02:01,945 --> 00:02:03,749
Tell him to come home!
3
00:02:07,785 --> 00:02:10,139
Han Moo Young!
4
00:02:10,884 --> 00:02:12,931
Wait, please. Excuse me.
5
00:02:12,955 --> 00:02:14,431
Who are you?
6
00:02:14,455 --> 00:02:16,478
If you want to talk, talk to me.
7
00:02:18,824 --> 00:02:20,332
Talk to me, please!
8
00:02:33,915 --> 00:02:37,137
Let's do what you're doing together.
9
00:02:38,044 --> 00:02:39,485
What am I doing?
10
00:02:39,854 --> 00:02:40,987
Fraud.
11
00:02:44,124 --> 00:02:45,290
What does that mean?
12
00:02:46,154 --> 00:02:47,332
Quite literally,
13
00:02:47,654 --> 00:02:50,669
let's do it together, whether it be revenge or fraud.
14
00:02:50,865 --> 00:02:52,141
Revenge...
15
00:02:53,294 --> 00:02:54,439
or fraud?
16
00:02:55,494 --> 00:02:57,045
Let's do it your way.
17
00:02:59,675 --> 00:03:02,864
I'll join in the revenge you want to get.
18
00:03:04,105 --> 00:03:07,306
You talk as if you know what I'll do.
19
00:03:13,784 --> 00:03:14,790
Da Jung.
20
00:03:14,814 --> 00:03:16,652
It's so frigid. They're icy.
21
00:03:18,885 --> 00:03:21,096
Is that why you lied?
22
00:03:22,055 --> 00:03:23,640
You said you'd report it,
23
00:03:23,664 --> 00:03:25,975
but then you want to defend Ring Go.
24
00:03:26,694 --> 00:03:28,410
You told me to get Ring Go,
25
00:03:28,434 --> 00:03:30,744
but send the teenagers free.
26
00:03:31,164 --> 00:03:33,711
You were never near a police station,
27
00:03:33,735 --> 00:03:36,220
but you said the cops were on their way...
28
00:03:36,244 --> 00:03:37,785
and tracing us.
29
00:03:40,474 --> 00:03:41,685
Tell me.
30
00:03:42,985 --> 00:03:44,085
Yes.
31
00:03:44,585 --> 00:03:45,794
I lied.
32
00:03:48,085 --> 00:03:49,185
So...
33
00:03:50,825 --> 00:03:53,904
what makes you think I can trust you?
34
00:03:55,624 --> 00:03:57,715
Because you need me.
35
00:04:00,164 --> 00:04:02,804
When it's all done and you get arrested,
36
00:04:04,064 --> 00:04:05,571
I will be there.
37
00:04:06,735 --> 00:04:08,604
As the only lawyer...
38
00:04:09,444 --> 00:04:12,041
who will defend you who knows the full truth.
39
00:04:22,214 --> 00:04:24,931
Suing for compensation was the last nail in the coffin.
40
00:04:26,254 --> 00:04:28,331
(Episode 5)
41
00:04:28,355 --> 00:04:30,708
The Bar Association doubts your judgment.
42
00:04:32,025 --> 00:04:33,278
They doubt...
43
00:04:33,395 --> 00:04:36,145
the judgment of our firm's ace, Moo Young...
44
00:04:41,335 --> 00:04:44,480
I'm fine. I really am.
45
00:04:44,504 --> 00:04:46,091
This won't shake me,
46
00:04:46,115 --> 00:04:48,390
and I won't blame you either because I'm better than that.
47
00:04:48,414 --> 00:04:50,966
I'm Park Cue, a managing partner of Park and Cue Law Firm.
48
00:04:52,814 --> 00:04:54,760
I recently picked up meditation.
49
00:04:54,784 --> 00:04:56,100
I rein myself in.
50
00:04:56,124 --> 00:04:58,765
I'm in full control of myself.
51
00:04:59,925 --> 00:05:02,600
There's a 3-3-3 breathing technique. Inhale for three seconds,
52
00:05:02,624 --> 00:05:04,022
exhale for three seconds,
53
00:05:04,765 --> 00:05:06,304
then moan for three seconds.
54
00:05:14,005 --> 00:05:16,578
It's fine. We just have to be prepared.
55
00:05:16,775 --> 00:05:18,017
Let's prepare for it.
56
00:05:18,044 --> 00:05:19,210
How?
57
00:05:19,544 --> 00:05:21,305
How do you think?
58
00:05:21,945 --> 00:05:23,199
Quietly.
59
00:05:23,645 --> 00:05:26,590
Don't cause or get involved in trouble or get nosy.
60
00:05:26,614 --> 00:05:29,882
Stay out of other people's business and lie low.
61
00:05:32,755 --> 00:05:33,932
Lie low.
62
00:05:35,895 --> 00:05:37,434
We can clean this up.
63
00:05:38,664 --> 00:05:39,841
We must.
64
00:05:40,935 --> 00:05:42,398
Get out. Inhale.
65
00:05:45,534 --> 00:05:47,845
Get out. Exhale.
66
00:05:50,075 --> 00:05:51,537
Get out, it's fine.
67
00:06:12,695 --> 00:06:15,379
(Lawyer Han Moo Young)
68
00:06:23,974 --> 00:06:26,581
(Notice of Disciplinary Review)
69
00:06:31,784 --> 00:06:33,688
(Park and Cue, Han Moo Young)
70
00:06:34,154 --> 00:06:35,365
I'm Han Moo Young.
71
00:06:37,755 --> 00:06:38,887
Oh, the lawyer.
72
00:06:39,525 --> 00:06:41,317
Da Jung told me.
73
00:06:41,554 --> 00:06:43,468
You said you'd represent me.
74
00:06:44,125 --> 00:06:46,072
- Yes.
- Why?
75
00:06:48,094 --> 00:06:49,382
Because I'm interested.
76
00:06:53,734 --> 00:06:56,375
Ro Um does have a lethal charm.
77
00:06:56,674 --> 00:06:57,681
I admit that.
78
00:06:57,705 --> 00:07:01,928
Not just in Ro Um, but you and Da Jung too.
79
00:07:03,145 --> 00:07:04,684
I'm interested.
80
00:07:04,745 --> 00:07:07,065
What the heck? Why?
81
00:07:07,755 --> 00:07:08,921
It's a disease.
82
00:07:10,625 --> 00:07:12,231
I need your help.
83
00:07:12,825 --> 00:07:14,552
I have lots of questions.
84
00:07:19,835 --> 00:07:21,220
Three questions.
85
00:07:21,495 --> 00:07:23,408
That's all you're allowed.
86
00:07:24,034 --> 00:07:26,111
You helped Ro Um and Da Jung...
87
00:07:26,135 --> 00:07:28,378
and said you'd defend me in an emergency.
88
00:07:28,935 --> 00:07:30,739
- Deal?
- First,
89
00:07:31,275 --> 00:07:35,862
how and why did Ro Um and Da Jung become "we" to you?
90
00:07:38,515 --> 00:07:40,352
Do you know the Jeokmok Kids?
91
00:07:40,614 --> 00:07:41,731
Ro Um got the nickname...
92
00:07:41,755 --> 00:07:44,400
when the foundation gave her a scholarship.
93
00:07:44,424 --> 00:07:46,592
Right. You know well.
94
00:07:47,854 --> 00:07:49,252
Number one, Lee Ro Um.
95
00:07:52,164 --> 00:07:53,452
Number two, Jung Da Jung.
96
00:07:58,065 --> 00:07:59,551
Number three, Na Sa.
97
00:07:59,575 --> 00:08:01,114
Are you ready?
98
00:08:03,075 --> 00:08:04,052
(Grand Award, 2004 Engineering Competition)
99
00:08:04,076 --> 00:08:05,427
And number four,
100
00:08:06,614 --> 00:08:07,748
Ring Go.
101
00:08:13,885 --> 00:08:17,449
I'm the youngest and officially, the last Jeokmok Kid.
102
00:08:20,654 --> 00:08:23,745
(Notice of Disciplinary Review)
103
00:08:27,664 --> 00:08:28,641
Will you go?
104
00:08:28,665 --> 00:08:30,205
(Death notice: Shin Ki Ho, aged 70)
105
00:08:31,534 --> 00:08:33,702
I must honor the invitation.
106
00:08:35,335 --> 00:08:36,450
What about Jang Kyung Ja?
107
00:08:36,474 --> 00:08:38,092
She'll fly in as scheduled.
108
00:08:38,775 --> 00:08:39,919
Okay.
109
00:08:41,974 --> 00:08:44,185
- What about Han Moo Young?
- Dig into him.
110
00:08:44,484 --> 00:08:47,421
Bring me everything you can find on him.
111
00:09:19,815 --> 00:09:21,542
- American style?
- Yes?
112
00:09:41,574 --> 00:09:42,741
Excuse me.
113
00:09:44,304 --> 00:09:45,592
Are you Ms. Lee Ro Um?
114
00:09:48,814 --> 00:09:51,048
I'm Jung Seung Ho, Professor Shin's secretary.
115
00:09:51,314 --> 00:09:55,428
Professor Shin said he wanted to repay you.
116
00:09:56,954 --> 00:10:00,189
This contains what you've been looking for.
117
00:10:09,294 --> 00:10:10,438
I'm sorry.
118
00:10:11,334 --> 00:10:14,161
I couldn't tell you.
119
00:10:17,304 --> 00:10:19,835
It's been a while since I stopped taking my meds.
120
00:10:20,914 --> 00:10:23,361
Once I could feel again, I remembered...
121
00:10:23,385 --> 00:10:25,321
what kind of person I was in the past.
122
00:10:27,454 --> 00:10:29,654
It hurt so much that I even collapsed.
123
00:10:30,324 --> 00:10:32,195
I was a complete mess.
124
00:10:33,095 --> 00:10:34,997
I got nothing done,
125
00:10:37,164 --> 00:10:38,836
but I could feel at ease for a change.
126
00:10:39,625 --> 00:10:41,318
It's comforting to know...
127
00:10:41,765 --> 00:10:44,591
that you can just be yourself even if you're a nobody.
128
00:10:46,704 --> 00:10:49,488
I decided to become a lawyer because I wanted to help others.
129
00:10:50,304 --> 00:10:53,539
And I thought my hyper-empathy syndrome wouldn't help me at all.
130
00:10:55,615 --> 00:10:57,848
But I may be able to turn the tables.
131
00:10:59,044 --> 00:11:01,365
Preventing crime as a legal professional...
132
00:11:01,985 --> 00:11:04,371
and defending my clients as an attorney.
133
00:11:05,824 --> 00:11:07,508
I may be able to pull off both.
134
00:11:08,855 --> 00:11:11,571
Okay. And have you figured out a way to do that?
135
00:11:13,135 --> 00:11:16,467
I'll walk into the eye of the storm.
136
00:11:16,735 --> 00:11:18,242
What do you mean?
137
00:11:21,334 --> 00:11:22,654
I'll con people.
138
00:11:25,804 --> 00:11:27,300
(Wolgye Environmental Development)
139
00:11:27,674 --> 00:11:29,170
(Wolgye Environmental Development)
140
00:11:46,694 --> 00:11:47,904
Go get Na Sa.
141
00:11:48,534 --> 00:11:50,624
I'll be at the auto shop by 5pm.
142
00:11:52,505 --> 00:11:55,222
Well, we'll probably need a lawyer.
143
00:12:00,074 --> 00:12:04,376
Some people just don't get it until they're faced with reality.
144
00:12:05,584 --> 00:12:06,761
I'll show you...
145
00:12:07,914 --> 00:12:10,070
the difference between a lawyer and a con artist.
146
00:12:14,725 --> 00:12:17,001
(Auto Repair)
147
00:12:30,145 --> 00:12:33,445
Look here. This is odd.
148
00:12:43,454 --> 00:12:44,554
Na Sa!
149
00:12:45,554 --> 00:12:47,282
- What was that?
- What was that?
150
00:12:49,194 --> 00:12:51,701
Guys, wait for me.
151
00:12:51,725 --> 00:12:53,605
I'll be right back.
152
00:12:55,635 --> 00:12:56,735
Hey, buddy.
153
00:12:57,204 --> 00:12:59,140
Come here. Have you got any money?
154
00:12:59,164 --> 00:13:01,111
Hey! You reek of alcohol.
155
00:13:01,334 --> 00:13:03,611
Hey, what's with your eyes?
156
00:13:04,105 --> 00:13:06,721
Who are all these punks here?
157
00:13:06,745 --> 00:13:08,591
I don't know. Hey, have you got any money?
158
00:13:08,615 --> 00:13:10,020
Can you lend me some cash?
159
00:13:10,044 --> 00:13:11,191
If you don't know, who does?
160
00:13:11,215 --> 00:13:13,195
Hey, did you take out another private loan?
161
00:13:14,084 --> 00:13:15,328
Get lost.
162
00:13:16,684 --> 00:13:18,560
Ro Um got out. Did you know?
163
00:13:18,584 --> 00:13:19,948
Hey, give me a cigarette.
164
00:13:22,495 --> 00:13:24,783
If you're not going to lend me money, just get lost.
165
00:13:27,534 --> 00:13:29,611
Hey! What are you doing?
166
00:13:29,635 --> 00:13:32,310
I told you not to get started without me, you jerks.
167
00:13:32,334 --> 00:13:34,951
Are you trying to con me out of my money or what?
168
00:13:34,975 --> 00:13:38,050
Pass them around again. This is no joke.
169
00:13:38,074 --> 00:13:39,051
(Attorney Han Moo Young)
170
00:13:39,075 --> 00:13:40,945
Let's get the auto shop back first.
171
00:13:41,375 --> 00:13:43,982
- What's this?
- Our lawyer.
172
00:13:44,745 --> 00:13:46,142
We have a lawyer?
173
00:13:46,954 --> 00:13:48,747
Yes, we do now.
174
00:13:50,454 --> 00:13:51,554
"Attorney?"
175
00:13:54,855 --> 00:13:55,955
Okay.
176
00:14:06,735 --> 00:14:07,879
Hi.
177
00:14:08,704 --> 00:14:09,882
Come on.
178
00:14:10,245 --> 00:14:12,400
Meet Attorney Han Moo Young.
179
00:14:12,404 --> 00:14:14,022
This is Na Sa.
180
00:14:14,375 --> 00:14:15,518
Hello.
181
00:14:15,914 --> 00:14:16,920
Hello.
182
00:14:16,944 --> 00:14:20,586
You see, there are some scary guys in there.
183
00:14:20,885 --> 00:14:23,091
There's a law about how you can't illegally occupy...
184
00:14:23,115 --> 00:14:24,461
someone's place of business.
185
00:14:24,485 --> 00:14:27,400
Could you tell them that?
186
00:14:27,424 --> 00:14:28,524
Sure.
187
00:14:29,154 --> 00:14:30,705
But there's no one inside.
188
00:14:43,375 --> 00:14:44,804
Hey, you look great.
189
00:14:47,414 --> 00:14:51,297
Hi, Ro Um. It's been a while.
190
00:14:51,985 --> 00:14:54,294
I told the loan sharks to leave.
191
00:14:55,084 --> 00:14:57,472
And they just left?
192
00:14:57,784 --> 00:14:59,280
How much did you borrow from them?
193
00:15:00,424 --> 00:15:04,242
I'm paying them back. It's not that much. For real.
194
00:15:04,895 --> 00:15:07,941
How? How will you pay them back?
195
00:15:08,095 --> 00:15:09,271
Well...
196
00:15:10,064 --> 00:15:12,452
You know, I'll fix cars and...
197
00:15:14,775 --> 00:15:16,347
Without a backer?
198
00:15:16,605 --> 00:15:18,821
What? What are you talking about?
199
00:15:18,845 --> 00:15:20,121
No way. Trust me.
200
00:15:20,145 --> 00:15:21,608
(Auto Repair)
201
00:15:24,684 --> 00:15:25,784
Ro Um.
202
00:15:26,615 --> 00:15:29,662
I guess you two already met. That was quick.
203
00:15:32,954 --> 00:15:35,045
- Na Su Ho.
- Yes, Ro Um.
204
00:15:36,154 --> 00:15:38,036
Let me use this space.
205
00:15:38,625 --> 00:15:40,615
What? What do you mean?
206
00:15:42,765 --> 00:15:46,218
I landed myself a target, and I need a house.
207
00:15:55,414 --> 00:15:56,690
My gosh.
208
00:16:10,424 --> 00:16:13,101
(Auto Repair)
209
00:16:13,125 --> 00:16:14,211
Park Jong Gu.
210
00:16:14,235 --> 00:16:15,640
He and his wife...
211
00:16:15,664 --> 00:16:18,085
run a waste management company in Northern Gyeonggi.
212
00:16:18,164 --> 00:16:20,550
Gambling, sexual harassment, and assaulting his employees.
213
00:16:20,574 --> 00:16:21,927
He's got a long track record.
214
00:16:22,404 --> 00:16:24,180
The police got him a few times,
215
00:16:24,204 --> 00:16:26,020
but he just paid some fines and got out.
216
00:16:26,044 --> 00:16:29,150
His last house tour was in the winter of 2021.
217
00:16:29,174 --> 00:16:31,560
He narrowly escaped the recent gambling house mop-up operation...
218
00:16:31,584 --> 00:16:33,015
in the northern region.
219
00:16:33,485 --> 00:16:35,930
Because of the operation, all the houses in the area got shut down.
220
00:16:35,954 --> 00:16:38,530
My, he must be itching to gamble.
221
00:16:38,554 --> 00:16:41,701
I'll bring our target here. Ring Go will help me.
222
00:16:41,725 --> 00:16:43,001
Okay, got it.
223
00:16:43,025 --> 00:16:44,741
Na Sa, build a house here,
224
00:16:44,765 --> 00:16:47,471
connect all the communication equipment, install cameras...
225
00:16:47,495 --> 00:16:48,859
so we can see everyone's cards.
226
00:16:49,735 --> 00:16:51,968
You'll help me and Ring Go craft new identities.
227
00:16:52,164 --> 00:16:56,010
Collect info on Park's clients, personal schedules, and assets.
228
00:16:56,034 --> 00:16:58,356
All of it. And...
229
00:16:58,745 --> 00:17:00,207
But why Park Jong Gu?
230
00:17:02,745 --> 00:17:04,142
Because he has a lot of money.
231
00:17:04,414 --> 00:17:05,625
Why do you need money?
232
00:17:06,044 --> 00:17:09,641
What kind of question is that? We're living in the capitalist era.
233
00:17:10,454 --> 00:17:13,392
Why do you need money if you're after Jeokmok?
234
00:17:27,635 --> 00:17:31,275
For goodness' sake. Da Jung, am I the only one feeling awkward now?
235
00:17:34,115 --> 00:17:35,248
Of course, we need money.
236
00:17:36,944 --> 00:17:40,211
Jeokmok isn't some corner store.
237
00:17:42,515 --> 00:17:45,011
Why does it have to be Park Jong Gu's money?
238
00:17:45,725 --> 00:17:47,044
You're full of questions.
239
00:17:50,025 --> 00:17:52,871
If we take Park Jong Gu down, we'll get a bonus.
240
00:17:52,895 --> 00:17:54,072
Got it?
241
00:17:54,635 --> 00:17:57,242
We can talk more once we take him down.
242
00:17:57,505 --> 00:18:00,552
If you're here to play detective, quit now.
243
00:18:01,104 --> 00:18:03,932
And our engineer here is in debt.
244
00:18:08,544 --> 00:18:09,677
It's not a lot.
245
00:18:13,614 --> 00:18:15,122
For real. It's not that much.
246
00:18:17,884 --> 00:18:21,971
Well, thanks. I appreciate it.
247
00:18:21,995 --> 00:18:23,641
We'll play cards.
248
00:18:23,665 --> 00:18:26,040
In teams of 4 and 3 teams in total.
249
00:18:26,165 --> 00:18:28,310
We'll bring in some actors on top of our player.
250
00:18:28,334 --> 00:18:29,798
Bring your gambler friends.
251
00:18:31,435 --> 00:18:32,568
Who's our player?
252
00:18:33,465 --> 00:18:34,609
He's right here.
253
00:18:39,304 --> 00:18:41,751
He'll even bring our bet money.
254
00:18:41,775 --> 00:18:44,019
Are you talking about Myung Hoon's insurance money?
255
00:18:44,685 --> 00:18:46,621
Sure, if you can get it.
256
00:18:46,955 --> 00:18:49,517
What does that money have to do with this?
257
00:18:50,084 --> 00:18:51,625
It has to be that money.
258
00:18:51,854 --> 00:18:54,792
This way, we'll have evidence that you're an accomplice.
259
00:18:55,155 --> 00:18:56,255
Ro Um.
260
00:18:56,695 --> 00:18:59,114
You said you wanted to do it. Fraud.
261
00:19:00,534 --> 00:19:03,394
If you're scared, just peace out.
262
00:19:06,235 --> 00:19:07,411
Are you out?
263
00:19:11,477 --> 00:19:13,942
Myung Hoon's adoptive parents still believe in you.
264
00:19:14,878 --> 00:19:17,650
They said that they should send their son to the US to study...
265
00:19:17,747 --> 00:19:19,397
even in lock-up.
266
00:19:19,848 --> 00:19:22,201
If they hire a lawyer...
267
00:19:22,257 --> 00:19:24,364
and find out what situation they're in,
268
00:19:24,388 --> 00:19:26,500
it's only a matter of time before they find you.
269
00:19:26,688 --> 00:19:28,744
I'll send them a few pamphlets.
270
00:19:39,007 --> 00:19:41,053
They'll be busy with the trial,
271
00:19:41,077 --> 00:19:43,354
and the insurance company will only sue them after they're sentenced,
272
00:19:43,378 --> 00:19:44,731
so it's not that urgent.
273
00:19:45,547 --> 00:19:47,571
But you'll give it back when the work is done.
274
00:19:49,648 --> 00:19:51,936
You seem to have a hard time taking someone's money.
275
00:19:51,987 --> 00:19:53,528
Are you sure you can...
276
00:19:53,987 --> 00:19:55,275
lie to Park Jong Gu?
277
00:19:55,458 --> 00:19:57,064
Gambling is up to the individual.
278
00:19:57,327 --> 00:19:58,933
This is fraudulent gambling.
279
00:19:59,287 --> 00:20:00,871
And you're only justifying yourself.
280
00:20:11,307 --> 00:20:12,474
Not now.
281
00:20:13,337 --> 00:20:16,682
I'll take it to the repair shop that day. Is that all right?
282
00:20:19,178 --> 00:20:20,762
Make sure to practice.
283
00:20:21,148 --> 00:20:22,468
Don't ruin it for me.
284
00:20:36,997 --> 00:20:39,285
(I get sensitive when someone gets too close to me.)
285
00:20:40,968 --> 00:20:42,255
What are you doing?
286
00:20:43,908 --> 00:20:45,013
Come outside when you're finished.
287
00:20:45,037 --> 00:20:46,243
I'll walk you to the bus stop.
288
00:20:46,267 --> 00:20:47,378
No, I...
289
00:20:54,148 --> 00:20:55,125
Oh, right.
290
00:20:55,149 --> 00:20:57,721
Do you know a hacker, by any chance?
291
00:21:00,688 --> 00:21:01,788
I mean,
292
00:21:03,358 --> 00:21:04,644
this is my phone.
293
00:21:05,327 --> 00:21:06,977
I think it was hacked.
294
00:21:08,027 --> 00:21:09,733
- You can't turn it on?
- That's not it.
295
00:21:09,757 --> 00:21:11,574
- You lost your bank account?
- No.
296
00:21:11,598 --> 00:21:12,731
Then what?
297
00:21:16,868 --> 00:21:18,045
It's just strange.
298
00:21:18,537 --> 00:21:20,407
Then, just use it.
299
00:21:21,438 --> 00:21:24,375
Right. What would you know about machines?
300
00:21:26,777 --> 00:21:27,877
Go.
301
00:21:28,218 --> 00:21:29,694
I'll take the bus here.
302
00:21:29,718 --> 00:21:32,171
Where are you going? I have to go somewhere too.
303
00:21:36,087 --> 00:21:37,539
Aren't you going to ask me where?
304
00:21:37,557 --> 00:21:39,174
Where are you going?
305
00:21:39,458 --> 00:21:41,184
You see, a man such as myself...
306
00:22:18,968 --> 00:22:21,388
Name, Lee Se Hwa. The second daughter of Geotteun Food.
307
00:22:21,468 --> 00:22:22,944
You were attending an art college in the US,
308
00:22:22,968 --> 00:22:24,644
and you returned to Korea to learn how to run the company.
309
00:22:24,668 --> 00:22:26,414
You're there to find out the cost of waste disposal...
310
00:22:26,438 --> 00:22:29,034
before the factory relocation in South Gyeongsang Province.
311
00:22:31,848 --> 00:22:33,531
All right.
312
00:22:36,648 --> 00:22:38,194
I'm Yoo Il, and he's Yoo Neung.
313
00:22:38,218 --> 00:22:40,164
Ring Go's left and right-hand man.
314
00:22:40,587 --> 00:22:41,721
We're his both arms.
315
00:22:42,017 --> 00:22:43,414
And we're valuable.
316
00:22:43,958 --> 00:22:45,063
Sure.
317
00:22:45,087 --> 00:22:46,737
And this is our manager.
318
00:22:47,087 --> 00:22:48,104
Hi.
319
00:22:48,128 --> 00:22:50,504
My name is Han Moo Young. It's a pleasure to meet you.
320
00:22:50,997 --> 00:22:54,313
The rules are the same.
321
00:22:54,337 --> 00:22:55,504
Now,
322
00:22:55,567 --> 00:22:57,878
let's check out the cards.
323
00:23:13,718 --> 00:23:15,634
It must have been tough coming all the way here.
324
00:23:15,658 --> 00:23:18,155
I know how remote this place is. Follow me.
325
00:23:23,057 --> 00:23:24,202
Here.
326
00:23:25,968 --> 00:23:27,838
Don't you have iced Americano?
327
00:23:28,398 --> 00:23:30,565
Who drinks instant coffee these days?
328
00:23:34,208 --> 00:23:35,340
Are you the CEO?
329
00:23:37,878 --> 00:23:40,331
I'm Junior Managing Director Sim Kyung Hwa.
330
00:23:42,618 --> 00:23:43,893
Where's the CEO?
331
00:23:44,388 --> 00:23:45,741
He's on his way.
332
00:23:48,057 --> 00:23:50,104
Excuse me while I make a phone call, then.
333
00:23:54,928 --> 00:23:56,028
Right.
334
00:24:22,188 --> 00:24:23,334
This feels bad.
335
00:24:23,358 --> 00:24:24,364
(An Yoon Sik)
336
00:24:24,388 --> 00:24:26,082
I'm the only one who gets older.
337
00:24:43,678 --> 00:24:45,581
Don't drink too much.
338
00:24:46,007 --> 00:24:47,668
You have a bad back.
339
00:25:01,458 --> 00:25:03,592
Jong Gu's taste in women is consistent.
340
00:25:03,598 --> 00:25:06,205
He likes young women who are cheerful and smiley.
341
00:25:07,797 --> 00:25:09,888
But he doesn't like to have it too easy.
342
00:25:11,108 --> 00:25:12,914
He prefers high risk with high return,
343
00:25:12,938 --> 00:25:14,081
just like in gambling.
344
00:25:16,477 --> 00:25:18,095
Hello, you're...
345
00:25:20,948 --> 00:25:23,148
Sorry. Give me a minute.
346
00:25:24,987 --> 00:25:25,964
Yes.
347
00:25:25,988 --> 00:25:28,000
Are gambling houses that easy to find?
348
00:25:28,888 --> 00:25:31,055
I'm so disappointed in you.
349
00:25:31,557 --> 00:25:32,690
Whatever.
350
00:25:33,458 --> 00:25:34,931
Okay. Hang up.
351
00:25:37,198 --> 00:25:39,651
I've studied the rules,
352
00:25:39,898 --> 00:25:41,844
but do you mind playing a practice round first?
353
00:25:41,868 --> 00:25:42,968
Sure.
354
00:25:44,067 --> 00:25:45,278
Shall we?
355
00:25:48,108 --> 00:25:49,835
I'm so sorry.
356
00:25:51,348 --> 00:25:52,325
I mean,
357
00:25:52,349 --> 00:25:56,011
a lawyer friend of mine is into gambling.
358
00:25:57,017 --> 00:25:59,734
I get it, though.
359
00:26:00,487 --> 00:26:01,884
Do you play hwatu?
360
00:26:02,188 --> 00:26:03,288
Me?
361
00:26:05,158 --> 00:26:06,334
Oh, my.
362
00:26:07,928 --> 00:26:10,017
You're an ethical type, aren't you?
363
00:26:11,398 --> 00:26:12,860
Like a public official.
364
00:26:13,628 --> 00:26:16,014
Well, I wouldn't say that.
365
00:26:17,507 --> 00:26:18,914
He's the only son for three generations in his family,
366
00:26:18,938 --> 00:26:20,344
so he always believed that men were superior than women.
367
00:26:20,368 --> 00:26:22,053
But he wasn't capable of doing anything...
368
00:26:22,077 --> 00:26:23,713
compared to his competent wife,
369
00:26:23,737 --> 00:26:25,948
so he clearly has an inferiority complex.
370
00:26:25,948 --> 00:26:27,301
I mean,
371
00:26:27,517 --> 00:26:31,293
your wife wanted to talk to me about our contract.
372
00:26:31,317 --> 00:26:34,733
But what's the point of talking to a woman?
373
00:26:34,757 --> 00:26:37,695
You're the boss here.
374
00:26:40,898 --> 00:26:42,064
That's true.
375
00:26:42,827 --> 00:26:44,258
So, what will it be?
376
00:26:44,827 --> 00:26:46,258
- Call.
- Call?
377
00:26:47,067 --> 00:26:48,201
Are you folding?
378
00:26:48,537 --> 00:26:49,914
Shoot. Fold.
379
00:26:49,938 --> 00:26:51,367
- You?
- Check.
380
00:26:51,507 --> 00:26:52,607
Really?
381
00:26:53,037 --> 00:26:54,053
All right.
382
00:26:54,077 --> 00:26:57,684
We show all our cards on the count of three.
383
00:26:57,708 --> 00:26:58,854
- Okay.
- All right.
384
00:26:58,878 --> 00:27:01,187
In 1, 2, 3.
385
00:27:09,017 --> 00:27:10,228
Is that good?
386
00:27:11,458 --> 00:27:14,208
Where did you get this card?
387
00:27:16,098 --> 00:27:18,517
My dad told me to check this place out.
388
00:27:18,797 --> 00:27:21,041
It's neater than I imagined.
389
00:27:21,198 --> 00:27:22,713
I dressed lightly...
390
00:27:22,737 --> 00:27:24,575
because it was a waste disposal facility.
391
00:27:26,708 --> 00:27:29,114
This is our office.
392
00:27:29,138 --> 00:27:31,788
We dispose of the waste at a different site.
393
00:27:31,977 --> 00:27:34,254
I see.
394
00:27:34,348 --> 00:27:37,945
I hear that waste disposal is very promising nowadays.
395
00:27:38,787 --> 00:27:40,878
How did you get into this business?
396
00:27:41,057 --> 00:27:44,830
I love listening to the stories of successful men.
397
00:27:45,087 --> 00:27:46,187
Goodness.
398
00:27:47,227 --> 00:27:48,845
Well...
399
00:27:49,057 --> 00:27:50,377
Excuse me.
400
00:27:50,428 --> 00:27:51,528
Go ahead.
401
00:27:52,698 --> 00:27:54,095
What now?
402
00:27:55,837 --> 00:27:56,937
Yes?
403
00:27:57,468 --> 00:27:58,644
You found it?
404
00:28:00,608 --> 00:28:01,708
I see.
405
00:28:02,108 --> 00:28:03,241
Me?
406
00:28:03,577 --> 00:28:04,677
I'm...
407
00:28:05,208 --> 00:28:06,825
Do I have to be there?
408
00:28:08,247 --> 00:28:10,523
I'm your lucky charm only when you're gambling.
409
00:28:10,547 --> 00:28:12,131
I don't believe in that.
410
00:28:12,987 --> 00:28:14,120
Fine.
411
00:28:15,658 --> 00:28:17,747
Isn't that the countryside?
412
00:28:19,487 --> 00:28:20,775
All right.
413
00:28:22,227 --> 00:28:23,690
I get it.
414
00:28:24,267 --> 00:28:25,400
Okay.
415
00:28:26,297 --> 00:28:27,513
Did he find one?
416
00:28:27,537 --> 00:28:29,407
Find what?
417
00:28:30,398 --> 00:28:31,542
A gambling den.
418
00:28:31,938 --> 00:28:35,184
Oh, I guess so.
419
00:28:35,208 --> 00:28:37,184
The police are all over the places up north,
420
00:28:37,208 --> 00:28:39,124
so he found one in Moran City.
421
00:28:39,148 --> 00:28:41,095
There's no stopping him.
422
00:28:41,178 --> 00:28:43,675
What were we talking about?
423
00:28:49,017 --> 00:28:51,119
Darn it. I'm done.
424
00:28:51,128 --> 00:28:52,563
- You shuffle.
- Darn it.
425
00:28:52,587 --> 00:28:55,303
Let's switch games to Sutda.
426
00:28:55,327 --> 00:28:56,874
- Okay.
- Stick to what we were playing.
427
00:28:56,898 --> 00:28:58,644
Play Sutda. You kept winning...
428
00:28:58,668 --> 00:29:00,003
- with the other game.
- He doesn't get it yet.
429
00:29:00,027 --> 00:29:01,043
Whatever.
430
00:29:01,067 --> 00:29:02,044
(Inmate Ye requests call at 2pm, November 10.)
431
00:29:02,068 --> 00:29:03,278
Take two cards each.
432
00:29:11,977 --> 00:29:14,507
(Inmate Ye requests call at 2pm, November 10.)
433
00:29:20,718 --> 00:29:22,864
Hey, how about a drink?
434
00:29:22,888 --> 00:29:24,097
Don't you have any friends?
435
00:29:24,658 --> 00:29:26,967
I had one but he died.
436
00:29:27,727 --> 00:29:29,434
If you blurt that out so suddenly...
437
00:29:29,458 --> 00:29:31,448
Convenience store, Dongma Park's back gate.
438
00:29:31,827 --> 00:29:33,225
I'll be there.
439
00:29:35,098 --> 00:29:37,672
- You won't hang up?
- Me?
440
00:29:48,878 --> 00:29:50,164
Is something wrong?
441
00:29:51,218 --> 00:29:52,394
No.
442
00:29:57,888 --> 00:29:59,757
What's this about?
443
00:30:01,827 --> 00:30:04,985
Hadn't we agreed to be friends?
444
00:30:06,797 --> 00:30:07,914
I have no recollection.
445
00:30:07,938 --> 00:30:11,017
Beware of alcohol-induced dementia.
446
00:30:22,077 --> 00:30:23,222
Mr. Ko.
447
00:30:24,388 --> 00:30:25,521
Yes?
448
00:30:26,888 --> 00:30:30,957
Why did you become a probation officer?
449
00:30:32,527 --> 00:30:33,660
What about you?
450
00:30:34,358 --> 00:30:36,085
Why did you become a lawyer?
451
00:30:36,128 --> 00:30:37,533
I asked you first.
452
00:30:37,557 --> 00:30:40,099
I asked you most recently.
453
00:30:45,168 --> 00:30:46,641
When I was in high school,
454
00:30:47,908 --> 00:30:50,141
my dad's factory went bankrupt.
455
00:30:52,807 --> 00:30:55,415
Han Moo Young!
456
00:30:57,477 --> 00:30:58,594
Who are you?
457
00:30:58,618 --> 00:31:00,394
Wait, please. Excuse me.
458
00:31:00,418 --> 00:31:01,891
- Who are you?
- Wait.
459
00:31:02,188 --> 00:31:03,364
Look at this.
460
00:31:03,388 --> 00:31:05,634
I'm Kang Kyung Ho, Moo Young's lawyer.
461
00:31:05,658 --> 00:31:08,174
- From now on, talk to me...
- Where's my money?
462
00:31:08,198 --> 00:31:10,904
- What joke is this?
- Are you okay?
463
00:31:10,928 --> 00:31:13,243
If you want to talk, talk to me.
464
00:31:13,267 --> 00:31:15,028
Talk to me, please!
465
00:31:20,507 --> 00:31:23,368
A high school senior drinks coffee, right?
466
00:31:29,517 --> 00:31:30,494
Don't worry.
467
00:31:30,518 --> 00:31:33,324
Why do you look like you carry the world on your shoulders?
468
00:31:33,348 --> 00:31:34,894
Your father will be fine,
469
00:31:34,918 --> 00:31:37,052
and I'll take care of your debts.
470
00:31:38,227 --> 00:31:39,723
You need to trust me.
471
00:31:39,727 --> 00:31:43,501
I did pretty well with your dad's lawsuit.
472
00:31:44,598 --> 00:31:45,874
I have no money.
473
00:31:45,898 --> 00:31:48,868
Don't worry about the debt for now.
474
00:31:49,468 --> 00:31:51,272
I can't afford to pay you.
475
00:31:52,668 --> 00:31:54,615
You don't even have 50 cents?
476
00:31:55,108 --> 00:31:57,010
Look in your pockets. What about ten cents?
477
00:32:07,618 --> 00:32:08,718
Okay.
478
00:32:09,287 --> 00:32:10,531
Here's my retainer.
479
00:32:11,487 --> 00:32:13,247
Now I'm your lawyer.
480
00:32:21,767 --> 00:32:25,661
You were helped by a lawyer and so became a lawyer.
481
00:32:27,977 --> 00:32:29,331
You were lucky.
482
00:32:31,148 --> 00:32:32,534
I was.
483
00:32:34,277 --> 00:32:39,194
There are so many unlucky people out there.
484
00:32:40,247 --> 00:32:41,941
Now it's your turn.
485
00:32:43,418 --> 00:32:45,552
Why did you become a probation officer?
486
00:32:46,888 --> 00:32:50,232
I'm busy. I must dash.
487
00:32:50,757 --> 00:32:53,189
Thanks for the drink. Clean up for me.
488
00:32:53,297 --> 00:32:54,508
What's going on?
489
00:33:07,408 --> 00:33:10,278
(Kang Byung Tae)
490
00:33:16,757 --> 00:33:18,503
Hello, Byung Tae.
491
00:33:18,527 --> 00:33:19,660
Mr. Ko.
492
00:33:20,027 --> 00:33:23,030
I asked around and finally found a programmer.
493
00:33:23,958 --> 00:33:26,719
But it's an ex-cop.
494
00:33:26,868 --> 00:33:28,737
An ex-cop?
495
00:33:30,567 --> 00:33:31,712
Won't it cost me?
496
00:33:35,878 --> 00:33:36,978
What?
497
00:33:37,507 --> 00:33:39,818
(Wolgye Environmental Development)
498
00:33:48,817 --> 00:33:50,104
Bye.
499
00:34:04,908 --> 00:34:06,777
I need your boys too in two weeks.
500
00:34:07,777 --> 00:34:08,943
Okay.
501
00:34:09,978 --> 00:34:11,738
Drop me off at Gongsu Junction.
502
00:34:13,207 --> 00:34:15,155
I'll take you home.
503
00:34:15,377 --> 00:34:16,742
Gongsu Junction.
504
00:34:18,687 --> 00:34:20,733
Okay, fine.
505
00:34:27,487 --> 00:34:28,852
Ro Um.
506
00:34:30,027 --> 00:34:32,704
Later on, when it's all over,
507
00:34:32,728 --> 00:34:37,248
when we're done getting revenge and bringing Jeokmok down,
508
00:34:38,368 --> 00:34:42,228
shall we live an ordinary life like other people...
509
00:34:42,277 --> 00:34:46,237
and date and get married and stuff?
510
00:34:48,248 --> 00:34:49,645
Whatever.
511
00:34:49,978 --> 00:34:52,188
For real? Shall we, then?
512
00:34:53,888 --> 00:34:57,594
I mean, I'd like to live like that.
513
00:34:57,817 --> 00:34:59,103
To get paid monthly,
514
00:34:59,127 --> 00:35:03,011
gather and cook jeon on holidays, things like that.
515
00:35:05,527 --> 00:35:07,068
Sure.
516
00:35:08,868 --> 00:35:10,408
You can do that.
517
00:35:16,107 --> 00:35:18,054
Navis Well-being.
518
00:35:18,578 --> 00:35:21,844
- Navis Well-being.
- Thank you.
519
00:35:22,817 --> 00:35:25,264
(Exclusive interview, CEO Jang Kyung Ja, Navis Well-being)
520
00:35:25,288 --> 00:35:26,783
Hello.
521
00:35:27,187 --> 00:35:29,167
Navis Well-being is...
522
00:35:32,357 --> 00:35:33,678
How much is the magazine?
523
00:35:34,857 --> 00:35:36,551
It's not for...
524
00:35:38,998 --> 00:35:40,626
(CEO Jang Kyung Ja, Navis Well-being)
525
00:36:13,768 --> 00:36:14,944
You walked home like that?
526
00:36:17,138 --> 00:36:21,835
Ko Yo Han caught on that his phone's weird.
527
00:36:22,237 --> 00:36:23,822
It just won't work.
528
00:36:24,308 --> 00:36:25,815
It's no big deal.
529
00:36:26,007 --> 00:36:27,185
How about Han Moo Young?
530
00:36:29,917 --> 00:36:31,463
I need a few more days.
531
00:36:31,487 --> 00:36:32,763
I'll tell you when it's done.
532
00:36:33,388 --> 00:36:36,357
Ye Chung Sik asked to see him.
533
00:36:39,228 --> 00:36:40,394
He's so busy.
534
00:36:41,428 --> 00:36:43,452
Do you want to stay the night if you're tired?
535
00:37:10,658 --> 00:37:11,945
Do you want ramyeon?
536
00:37:22,167 --> 00:37:23,344
Guess what?
537
00:37:23,968 --> 00:37:25,805
We met once before.
538
00:37:28,638 --> 00:37:32,938
"Surprise 100." I was at the show when I was 14.
539
00:37:33,578 --> 00:37:37,318
It was such a popular show, I had to apply for a whole year.
540
00:37:37,848 --> 00:37:40,623
When I got to be in the audience,
541
00:37:40,647 --> 00:37:43,188
you were about nine.
542
00:37:45,058 --> 00:37:46,158
That's right.
543
00:37:47,527 --> 00:37:49,933
The show was going downhill then,
544
00:37:49,957 --> 00:37:51,905
and they let anyone sit in the audience.
545
00:37:54,598 --> 00:37:55,851
Do you remember...
546
00:37:56,067 --> 00:37:58,201
picking my number?
547
00:37:58,868 --> 00:38:01,713
If I had to remember every small detail,
548
00:38:01,737 --> 00:38:03,102
my head would've exploded.
549
00:38:04,408 --> 00:38:07,202
You're right.
550
00:38:11,248 --> 00:38:13,161
Since when did you like ramyeon?
551
00:38:14,987 --> 00:38:16,528
Will you stop yapping?
552
00:38:17,487 --> 00:38:19,622
You lawyers are so talkative.
553
00:38:21,158 --> 00:38:23,985
Da Jung's always eating cup noodles too.
554
00:38:31,567 --> 00:38:32,667
Jeokmok was...
555
00:38:33,638 --> 00:38:35,475
an agency that carried out crimes...
556
00:38:36,138 --> 00:38:37,347
for money.
557
00:38:39,178 --> 00:38:41,300
From the outside, it looked like an academy.
558
00:38:42,047 --> 00:38:45,324
It took in kids who had nowhere to go, fed them, clothed them,
559
00:38:45,348 --> 00:38:47,921
and even educated them. Like an alternative school.
560
00:38:48,047 --> 00:38:49,793
In the basement, the Jeokmok kids received...
561
00:38:49,817 --> 00:38:51,764
a totally different kind of education.
562
00:39:14,978 --> 00:39:17,111
We were an elite group of sorts.
563
00:39:18,417 --> 00:39:21,293
They thought, if they raised and groomed us from a very young age,
564
00:39:21,317 --> 00:39:23,864
they'd be able to create an elite group of criminals...
565
00:39:23,888 --> 00:39:26,791
who would always obey them.
566
00:39:27,257 --> 00:39:28,401
That's why they did it.
567
00:39:40,138 --> 00:39:42,007
We did our very best.
568
00:39:42,737 --> 00:39:45,113
We knew we'd be abandoned once they deemed us useless.
569
00:39:46,147 --> 00:39:47,281
But then again,
570
00:39:47,607 --> 00:39:49,522
being abandoned wasn't the worst of it.
571
00:40:21,777 --> 00:40:22,987
I guess that's why...
572
00:40:24,078 --> 00:40:25,628
we're all kind of messed up.
573
00:40:37,058 --> 00:40:38,202
(Send it in 3 days.)
574
00:40:42,437 --> 00:40:43,933
(Send the money.)
575
00:40:49,877 --> 00:40:52,220
We all have trouble falling asleep.
576
00:41:04,187 --> 00:41:05,992
We still have nightmares often.
577
00:41:16,698 --> 00:41:19,161
We're still living in that nightmare.
578
00:41:35,687 --> 00:41:38,030
It's a very risky decision.
579
00:41:39,388 --> 00:41:41,984
If I decide to move on to the next step with his treatment,
580
00:41:41,998 --> 00:41:43,427
what would you do?
581
00:41:47,998 --> 00:41:49,713
(Clinical Chart: Han Moo Young)
582
00:41:49,737 --> 00:41:50,773
I'm torn.
583
00:41:50,797 --> 00:41:52,313
(Doctor: Mo Jae In)
584
00:41:52,337 --> 00:41:55,527
Helping him lead an ordinary life and treating his trauma.
585
00:41:56,437 --> 00:41:58,813
What should come first? And what is the best solution?
586
00:42:00,678 --> 00:42:02,328
I'm not sure.
587
00:42:04,377 --> 00:42:05,598
Why did you ask for me?
588
00:42:05,948 --> 00:42:08,225
I want to go public with it.
589
00:42:11,388 --> 00:42:12,532
Is that so?
590
00:42:12,558 --> 00:42:15,011
Revealing the truth. You said we should do it.
591
00:42:15,297 --> 00:42:18,444
I'll tell you everything I know about that day.
592
00:42:19,698 --> 00:42:21,813
Why did you have a sudden change of heart?
593
00:42:21,837 --> 00:42:24,434
Those jerks duped me!
594
00:42:27,567 --> 00:42:30,514
You see, I have no idea how the police found out...
595
00:42:30,538 --> 00:42:32,523
about me threatening Shin Ki Ho at gunpoint.
596
00:42:32,547 --> 00:42:33,757
I really don't know,
597
00:42:34,308 --> 00:42:37,321
but Shin Ki Ho promised me something in return for my arrest.
598
00:42:37,848 --> 00:42:40,293
I said I'd keep my mouth shut and take the fall for what happened...
599
00:42:40,317 --> 00:42:43,163
if they paid off my debt and send me enough commissary money.
600
00:42:43,187 --> 00:42:47,477
But those jerks won't give me the money they promised.
601
00:42:48,127 --> 00:42:49,964
Is Shin Ki Ho your accomplice?
602
00:42:50,027 --> 00:42:51,204
That's right.
603
00:42:51,228 --> 00:42:53,978
The director of Jeokmok. He was there with me that day.
604
00:42:54,198 --> 00:42:56,111
- Jeokmok?
- Jeokmok...
605
00:42:58,138 --> 00:43:01,344
There's a foundation called Jeokmok. Lee Ro Um was in that foundation.
606
00:43:01,368 --> 00:43:04,568
They were behind everything. The president.
607
00:43:05,948 --> 00:43:08,284
- The president?
- Yes, that's right.
608
00:43:08,308 --> 00:43:10,554
The hand that moves Jeokmok.
609
00:43:10,578 --> 00:43:13,523
He's so high up that someone like me can't even dare to approach him.
610
00:43:13,547 --> 00:43:15,825
The request came directly from him.
611
00:43:16,687 --> 00:43:18,764
That night, he even called himself.
612
00:43:18,788 --> 00:43:20,107
- He called?
- Yes!
613
00:43:22,058 --> 00:43:24,697
Watch and see the outcome of your choice.
614
00:43:37,478 --> 00:43:40,810
Keep in mind. I'll always be watching.
615
00:43:42,518 --> 00:43:45,224
So we were just like gig workers. Shin Ki Ho and I.
616
00:43:45,248 --> 00:43:47,094
Oh, there was someone else.
617
00:43:47,118 --> 00:43:48,634
It was someone I had never met before.
618
00:43:48,658 --> 00:43:51,393
In any case, we aren't the real culprit!
619
00:43:51,417 --> 00:43:53,881
We only did what we did because they said we'd get paid.
620
00:43:55,228 --> 00:43:56,474
You killed someone for money?
621
00:43:56,498 --> 00:43:59,027
Who'd say no to money?
622
00:44:00,198 --> 00:44:03,174
You know full well that the one who ordered it should be punished.
623
00:44:03,198 --> 00:44:06,014
So go out there and catch the real culprit.
624
00:44:06,038 --> 00:44:07,798
Get them!
625
00:44:07,937 --> 00:44:09,454
Gosh, those jerks.
626
00:44:09,478 --> 00:44:11,253
They didn't even keep their promise.
627
00:44:11,277 --> 00:44:14,545
I'm locked up in jail now and can't even get out!
628
00:44:15,448 --> 00:44:16,548
What?
629
00:44:17,848 --> 00:44:19,058
You said it.
630
00:44:19,547 --> 00:44:22,154
You said I still had a chance.
631
00:44:22,558 --> 00:44:24,663
Darn it! I agreed to come here because of money.
632
00:44:24,687 --> 00:44:28,264
Without the money, how could I stay hopeful here?
633
00:44:28,288 --> 00:44:29,398
"Hopeful?"
634
00:44:30,027 --> 00:44:31,161
Darn you!
635
00:44:31,828 --> 00:44:33,885
I'll tell you everything I know.
636
00:44:33,968 --> 00:44:35,773
Let's help each other out.
637
00:44:35,797 --> 00:44:37,162
We'll work together.
638
00:44:40,368 --> 00:44:41,544
You are...
639
00:44:42,578 --> 00:44:45,063
in here because you killed two people.
640
00:44:46,178 --> 00:44:47,860
It's not my fault,
641
00:44:48,078 --> 00:44:50,542
nor is it because of the people whom you resent so much.
642
00:44:51,618 --> 00:44:52,718
"Hope?"
643
00:44:54,018 --> 00:44:55,854
You certainly don't deserve it.
644
00:45:00,957 --> 00:45:02,244
Hey, what's with you?
645
00:45:02,598 --> 00:45:03,808
Mr. Han.
646
00:45:05,058 --> 00:45:06,168
Reporter Woo.
647
00:45:06,768 --> 00:45:08,825
Have you heard of "the president?"
648
00:45:08,868 --> 00:45:11,313
- President of what?
- It sounded like a nickname.
649
00:45:11,337 --> 00:45:14,384
Ye Chung Sik said he was the real head of Jeokmok.
650
00:45:15,578 --> 00:45:17,338
Jeokmok?
651
00:45:18,478 --> 00:45:20,160
There's no president at Jeokmok.
652
00:45:20,678 --> 00:45:22,324
The head was An Chae Hong, the chairman.
653
00:45:22,348 --> 00:45:23,635
He took his own life.
654
00:45:23,877 --> 00:45:24,924
He killed himself?
655
00:45:24,948 --> 00:45:26,523
Yes, it caused quite the stir.
656
00:45:26,547 --> 00:45:29,859
There were rumors that his wife killed her.
657
00:45:30,018 --> 00:45:33,233
But it was revealed that he embezzled the company's money,
658
00:45:33,257 --> 00:45:35,501
so it was concluded as suicide.
659
00:45:36,127 --> 00:45:37,777
I'll look into it and call you back.
660
00:45:47,468 --> 00:45:48,568
Hey.
661
00:45:53,007 --> 00:45:54,372
Who is the president?
662
00:45:56,948 --> 00:45:58,345
Is that your last question?
663
00:45:58,817 --> 00:45:59,917
Yes.
664
00:46:00,448 --> 00:46:01,625
I'm sorry.
665
00:46:01,748 --> 00:46:03,805
That I cannot answer.
666
00:46:04,158 --> 00:46:05,290
Why not?
667
00:46:05,957 --> 00:46:08,015
No one knows who it is. That's why.
668
00:46:08,698 --> 00:46:12,373
All we know is that the face of Jeokmok changed ten years ago...
669
00:46:12,397 --> 00:46:15,994
from Chairman An Chae Hong to his wife, Jang Kyung Ja.
670
00:46:18,468 --> 00:46:20,887
What I can promise you is simple.
671
00:46:20,908 --> 00:46:23,580
Better service, better people,
672
00:46:23,607 --> 00:46:24,928
better lives.
673
00:46:25,308 --> 00:46:29,123
You may need info on art auctions...
674
00:46:29,147 --> 00:46:30,824
or on stock market trends.
675
00:46:30,848 --> 00:46:33,455
Some of you might need a golf resort membership.
676
00:46:33,718 --> 00:46:36,933
Navis will give you everything you want.
677
00:46:36,957 --> 00:46:39,463
We'll restructure everything you need...
678
00:46:39,487 --> 00:46:41,215
and offer them to you in stages.
679
00:46:42,228 --> 00:46:43,470
Restructuring of values.
680
00:46:43,928 --> 00:46:46,865
Restructuring of your life, in itself.
681
00:46:47,567 --> 00:46:49,239
That's what we do at Navis Well-being.
682
00:47:08,587 --> 00:47:14,418
(CEO Jang Kyung Ja of Navis Well-being)
683
00:47:25,667 --> 00:47:28,825
(CEO Jang Kyung Ja of Navis Well-being)
684
00:47:40,040 --> 00:47:43,615
This was installed to monitor an individual.
685
00:47:43,639 --> 00:47:44,960
It's not a general app.
686
00:47:46,080 --> 00:47:47,542
What does that mean?
687
00:47:48,679 --> 00:47:50,396
It doesn't have a specific purpose.
688
00:47:50,420 --> 00:47:53,830
There aren't any complex functions. It only tracks your location.
689
00:47:54,219 --> 00:47:57,266
You agreed to give them your location info, right?
690
00:47:57,319 --> 00:47:58,419
Yes.
691
00:47:59,360 --> 00:48:03,575
This isn't hacking or smishing.
692
00:48:03,599 --> 00:48:05,722
It's a simple app.
693
00:48:06,730 --> 00:48:10,106
But it collects your location info, unlike its original use.
694
00:48:12,440 --> 00:48:13,616
So,
695
00:48:14,270 --> 00:48:18,197
they wanted to know where I was going?
696
00:48:18,440 --> 00:48:19,771
Something like that.
697
00:48:20,779 --> 00:48:24,047
It must be an ex-girlfriend or an acquaintance.
698
00:48:27,389 --> 00:48:28,820
Do you have someone in mind?
699
00:48:31,460 --> 00:48:32,670
I do,
700
00:48:33,460 --> 00:48:34,747
unfortunately.
701
00:48:46,110 --> 00:48:48,155
(To Do Errand Center)
702
00:48:49,509 --> 00:48:51,255
From Se Hwa, Jong Gu gets information...
703
00:48:51,279 --> 00:48:54,876
about an underground gambling house in Moran-si.
704
00:48:55,679 --> 00:48:58,425
The house we built is the final stage.
705
00:48:58,449 --> 00:48:59,426
Let's start.
706
00:48:59,450 --> 00:49:02,536
Before that, we train the target...
707
00:49:02,560 --> 00:49:04,465
so that it's easier to get him.
708
00:49:04,489 --> 00:49:05,536
Here.
709
00:49:05,560 --> 00:49:09,376
All right. Two, three.
710
00:49:15,199 --> 00:49:16,377
Let's go.
711
00:49:17,639 --> 00:49:18,739
There.
712
00:49:19,969 --> 00:49:21,113
Fold?
713
00:49:23,239 --> 00:49:24,216
Oh, man.
714
00:49:24,240 --> 00:49:27,254
I'll take that and raise four chips.
715
00:49:27,580 --> 00:49:29,307
All right. Call.
716
00:49:30,650 --> 00:49:31,826
Goodness.
717
00:49:33,690 --> 00:49:36,195
You're pretty lucky.
718
00:49:36,219 --> 00:49:38,353
Let's see if my luck lasts.
719
00:49:42,759 --> 00:49:44,630
Seven.
720
00:49:45,830 --> 00:49:47,405
Check. And raise three.
721
00:49:47,429 --> 00:49:50,175
Don't be so scary. Three.
722
00:49:50,199 --> 00:49:51,893
Three?
723
00:49:53,670 --> 00:49:54,746
Okay.
724
00:49:54,770 --> 00:49:58,554
Three, four, five.
725
00:50:00,509 --> 00:50:01,687
Five.
726
00:50:05,520 --> 00:50:08,126
- Sorry about that.
- No, I'm sorry.
727
00:50:08,150 --> 00:50:11,570
It's a pair.
728
00:50:11,690 --> 00:50:13,186
Your hand was pretty good, though.
729
00:50:28,340 --> 00:50:30,473
Okay. Four.
730
00:50:38,549 --> 00:50:39,694
Fold.
731
00:50:46,690 --> 00:50:49,336
I'll take that and raise three.
732
00:50:49,360 --> 00:50:51,436
Three. And five more.
733
00:50:51,460 --> 00:50:54,473
Five. And five more.
734
00:50:55,770 --> 00:50:57,970
Fine. All-in.
735
00:51:01,310 --> 00:51:02,410
Call.
736
00:51:06,409 --> 00:51:07,774
Oh, boy.
737
00:51:08,349 --> 00:51:09,637
I'm sorry.
738
00:51:13,389 --> 00:51:14,555
You know what?
739
00:51:15,889 --> 00:51:17,617
I got another pair.
740
00:51:22,360 --> 00:51:24,575
Poor guy.
741
00:51:24,599 --> 00:51:26,005
Can I carry all these chips?
742
00:51:26,029 --> 00:51:28,603
Man, they're heavy.
743
00:51:29,170 --> 00:51:31,227
So heavy.
744
00:51:35,980 --> 00:51:39,202
- Let me get a beer!
- Coming right up.
745
00:51:43,219 --> 00:51:45,122
How much did he lose in a week?
746
00:51:45,319 --> 00:51:46,815
A little less than 50,000 dollars.
747
00:51:47,590 --> 00:51:49,436
That's not good enough.
748
00:51:49,460 --> 00:51:50,595
Don't let him play for a few days,
749
00:51:50,619 --> 00:51:52,775
and tell him at dawn that the house is back open.
750
00:51:53,090 --> 00:51:54,300
Okay.
751
00:51:55,560 --> 00:51:58,235
Moo Young, I, and Jong Gu will be here.
752
00:51:58,259 --> 00:51:59,733
Na Sa will be at our workroom.
753
00:52:00,369 --> 00:52:02,569
You'll download the video at the comic book store.
754
00:52:02,940 --> 00:52:05,175
Ring Go, leave the players here and wait outside.
755
00:52:05,199 --> 00:52:06,343
Roger.
756
00:52:07,340 --> 00:52:10,573
This plan is foolproof, right?
757
00:52:10,940 --> 00:52:12,556
Only you'll know.
758
00:52:13,880 --> 00:52:15,419
You're the lawyer here.
759
00:52:17,580 --> 00:52:19,933
(Auto Repair)
760
00:53:08,400 --> 00:53:10,072
There are two entrances to the bunker.
761
00:53:10,670 --> 00:53:12,804
The one from below the workroom.
762
00:53:14,770 --> 00:53:18,301
And the backdoor through the waterway.
763
00:53:18,540 --> 00:53:20,385
We'll conceal the house by having the guests enter...
764
00:53:20,409 --> 00:53:22,213
through this entrance.
765
00:53:24,179 --> 00:53:25,825
The game will be played by four people.
766
00:53:25,849 --> 00:53:27,825
There will be three teams in total.
767
00:53:27,849 --> 00:53:32,293
At our table are me, the pushover, Moo Young, and a frontman.
768
00:53:32,360 --> 00:53:34,135
In a game as small as this,
769
00:53:34,159 --> 00:53:35,806
it's a piece of cake to prey on a pushover...
770
00:53:35,830 --> 00:53:37,480
if we have a hoodwinker.
771
00:53:37,759 --> 00:53:41,071
But since we don't have an expert, we're going to use equipment.
772
00:53:47,710 --> 00:53:51,153
Na Sa reads the hands and tells our players.
773
00:53:51,279 --> 00:53:54,029
Then, we go around to win the money in each round.
774
00:53:54,080 --> 00:53:56,595
Our goal is to get all the money from the pushover.
775
00:53:56,619 --> 00:53:58,160
At least, 500,000 dollars.
776
00:54:02,960 --> 00:54:04,092
Se Hwa!
777
00:54:05,360 --> 00:54:07,206
It's been a while, Mr. Park!
778
00:54:07,230 --> 00:54:10,606
We must be destiny.
779
00:54:13,199 --> 00:54:15,652
He's the guy that I mentioned.
780
00:54:15,900 --> 00:54:17,594
The lawyer?
781
00:54:21,210 --> 00:54:23,113
Don't look so scary.
782
00:54:25,880 --> 00:54:27,626
You can sit there.
783
00:54:27,650 --> 00:54:28,816
Okay.
784
00:54:36,460 --> 00:54:38,936
We'll keep your phones while you play.
785
00:54:38,960 --> 00:54:40,136
Please put them here.
786
00:54:41,290 --> 00:54:42,543
Okay.
787
00:54:57,679 --> 00:55:00,760
Let's see. Eight and five?
788
00:55:01,349 --> 00:55:02,527
Gosh.
789
00:55:22,099 --> 00:55:24,630
(Nasa Auto Shop)
790
00:55:26,239 --> 00:55:27,373
Who's there?
791
00:55:33,080 --> 00:55:36,695
Who is it? Someone's here.
792
00:55:36,719 --> 00:55:38,150
Answer me!
793
00:55:43,360 --> 00:55:44,713
Let's take a break.
794
00:55:45,190 --> 00:55:46,334
Why?
795
00:55:47,130 --> 00:55:48,559
I have a headache.
796
00:55:49,099 --> 00:55:50,453
Let me get some fresh air.
797
00:55:51,860 --> 00:55:53,190
Okay.
798
00:55:55,940 --> 00:55:58,535
You must be bored.
799
00:55:58,739 --> 00:56:01,445
You two can have fun by yourselves.
800
00:56:01,469 --> 00:56:03,416
We have some history.
801
00:56:10,549 --> 00:56:11,792
Someone's up there.
802
00:56:12,549 --> 00:56:14,607
Are you sure we can leave Na Sa there alone?
803
00:56:15,420 --> 00:56:16,927
Go upstairs and check.
804
00:56:17,920 --> 00:56:19,096
Okay.
805
00:56:29,270 --> 00:56:30,775
- Na Sa...
- We were notified...
806
00:56:30,799 --> 00:56:32,417
of an illegal gambling house!
807
00:56:33,440 --> 00:56:35,115
- Ro Um.
- Speak.
808
00:56:35,139 --> 00:56:37,985
If you do not open it, we'll force open it in ten seconds.
809
00:56:38,009 --> 00:56:39,296
I think it's the police.
810
00:56:41,750 --> 00:56:43,729
We can all hear you.
811
00:56:44,819 --> 00:56:46,502
- Ten.
- Na Sa.
812
00:56:46,750 --> 00:56:49,066
It's fine as long as they don't see the entrance, right?
813
00:56:49,090 --> 00:56:50,067
Nine.
814
00:56:50,091 --> 00:56:52,666
I'm an ex-convict. I'm screwed if they see it.
815
00:56:52,690 --> 00:56:55,627
- Eight.
- I'll stay here. Calm yourself.
816
00:56:55,799 --> 00:56:56,899
Seven.
817
00:56:57,159 --> 00:56:59,845
- Moo Young.
- Ro Um, how's the backdoor?
818
00:56:59,869 --> 00:57:01,453
- Six.
- Can you exit through there?
819
00:57:01,900 --> 00:57:03,000
Yes.
820
00:57:03,099 --> 00:57:04,937
- What about the others?
- Five.
821
00:57:05,069 --> 00:57:06,169
They can't.
822
00:57:07,139 --> 00:57:08,516
What do you mean? Why not?
823
00:57:08,540 --> 00:57:09,970
Because I locked it.
824
00:57:10,279 --> 00:57:11,885
- What did you say?
- Four.
825
00:57:13,310 --> 00:57:15,003
It has to be that money.
826
00:57:15,110 --> 00:57:18,046
This way, we'll have evidence that you're an accomplice.
827
00:57:18,549 --> 00:57:19,694
Three.
828
00:57:29,960 --> 00:57:31,104
Han Moo Young.
829
00:57:31,299 --> 00:57:32,399
Two.
830
00:57:33,429 --> 00:57:34,750
Turn yourself in.
831
00:57:36,940 --> 00:57:38,040
One.
832
00:57:39,210 --> 00:57:40,420
We're coming in!
833
00:58:08,770 --> 00:58:10,123
Guards!
834
00:58:11,199 --> 00:58:13,114
Guards!
835
00:58:13,369 --> 00:58:15,866
Get over here!
836
00:58:15,880 --> 00:58:17,090
Guards!
837
00:58:17,210 --> 00:58:18,860
Let me out!
838
00:58:18,880 --> 00:58:21,300
Guards! Help!
839
00:58:23,549 --> 00:58:24,726
Hands up.
840
00:58:41,599 --> 00:58:43,987
(Delightfully Deceitful)
841
00:59:03,759 --> 00:59:06,730
What's a lawyer doing here?
842
00:59:06,960 --> 00:59:09,606
What on earth is going on?
843
00:59:09,630 --> 00:59:10,607
Jung Da Jung!
844
00:59:10,631 --> 00:59:12,687
Let's beg for our lives.
845
00:59:13,770 --> 00:59:16,542
Lee Ro Um, you're under arrest for conspiracy to commit murder.
846
00:59:16,840 --> 00:59:20,579
I knew you'd end up in here, being the psychopath you are.
847
00:59:20,739 --> 00:59:22,357
I'm not just any lawyer.
848
00:59:22,810 --> 00:59:24,713
I'm a useless lawyer.
849
00:59:25,580 --> 00:59:26,823
Don't you want to know...
850
00:59:27,279 --> 00:59:28,710
if I really killed them?
53836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.