All language subtitles for Brotherhood-2022-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,083 Aunty! Can we help you? 2 00:00:54,833 --> 00:00:56,500 Alright. If you move… 3 00:00:56,583 --> 00:00:58,708 Give me everything you have! Give it to me! 4 00:00:58,791 --> 00:01:00,875 -Suzuki. -Fast! 5 00:01:00,958 --> 00:01:03,583 -I'm coming! -Fast! 6 00:01:03,666 --> 00:01:06,208 -I will shoot! -Blood of Jesus! I'm coming. 7 00:01:06,291 --> 00:01:08,083 God save us! 8 00:01:08,166 --> 00:01:10,041 -Jesus! -God will not save you. 9 00:01:12,750 --> 00:01:14,083 Go! Move! 10 00:02:01,291 --> 00:02:02,333 Stand up. 11 00:02:09,375 --> 00:02:10,250 Let's go. 12 00:02:22,666 --> 00:02:24,208 Move out! 13 00:02:45,875 --> 00:02:46,875 Kalashnikov! 14 00:02:46,958 --> 00:02:49,208 Kalashnikov! 15 00:02:50,000 --> 00:02:51,041 Don't forget your friends! 16 00:02:51,125 --> 00:02:53,708 -Please don't forget us. -Don't forget your friends. 17 00:03:16,958 --> 00:03:19,166 What are you doing? You better be careful. 18 00:03:32,750 --> 00:03:33,750 Kala. 19 00:03:34,500 --> 00:03:36,458 -Kala. -My guy. 20 00:03:36,541 --> 00:03:39,625 -Don't forget me. If you need me… -That's not a problem. 21 00:03:39,708 --> 00:03:42,375 We will be in contact. If there's any job, don't forget me also. 22 00:03:43,041 --> 00:03:44,000 I'm there for you. 23 00:03:55,416 --> 00:03:59,500 -Aunty! -Thank you God. 24 00:03:59,583 --> 00:04:01,041 Aunty! 25 00:04:01,125 --> 00:04:02,708 Thank you God. 26 00:04:02,791 --> 00:04:04,583 -Aunty, you have gotten bigger! -You too! 27 00:04:04,666 --> 00:04:05,916 You have gotten bigger! 28 00:04:07,875 --> 00:04:09,250 My darling. 29 00:04:09,333 --> 00:04:11,708 -Aunty. -I am so happy to see you. God bless you. 30 00:04:11,791 --> 00:04:15,791 -Is this your car? -My car? No, it's a market truck. 31 00:04:16,416 --> 00:04:17,958 It's a market truck. 32 00:04:18,041 --> 00:04:20,708 Thank you God! 33 00:04:20,791 --> 00:04:21,916 -Some tomatoes have fallen into the trunk. -Thank you God! 34 00:04:22,000 --> 00:04:23,458 Don't worry. 35 00:04:23,541 --> 00:04:26,750 We will rearrange it, my darling. 36 00:04:27,750 --> 00:04:29,208 Thank you God! 37 00:04:30,791 --> 00:04:33,000 Thank you God! 38 00:04:33,875 --> 00:04:37,125 Ah! That you were able to leave that place safe and sound, 39 00:04:37,208 --> 00:04:38,583 I give thanks to God. 40 00:04:40,166 --> 00:04:42,416 My dear, so many things have changed. 41 00:04:43,458 --> 00:04:44,958 That Sikira that used to help me, 42 00:04:45,541 --> 00:04:47,000 little Sikira from back then, 43 00:04:48,333 --> 00:04:50,708 -Small Sikira, the little girl? -Small? 44 00:04:50,791 --> 00:04:53,083 Sikira is no longer is no longer small. 45 00:04:53,166 --> 00:04:55,916 If you see Sikira, her breasts are huge! 46 00:04:56,541 --> 00:04:57,750 If you see her! 47 00:04:57,833 --> 00:04:59,458 You see Sikira, you see breasts. 48 00:04:59,541 --> 00:05:01,708 Her breasts are so big. 49 00:05:01,791 --> 00:05:04,583 And to God be the Glory, your brother just got promoted. 50 00:05:05,291 --> 00:05:07,791 Today is his first day at work. 51 00:05:07,875 --> 00:05:09,708 -Really? -Yes. 52 00:05:23,541 --> 00:05:24,541 Hello, sir? 53 00:05:26,041 --> 00:05:27,291 Okay. 54 00:05:28,000 --> 00:05:30,916 Excuse me, sir. Officer Daniel will see you now. 55 00:05:31,000 --> 00:05:32,833 -Thank you very much. -You're welcome. 56 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 Adewale Adetula. 57 00:06:15,125 --> 00:06:16,541 Yes, sir! 58 00:06:16,833 --> 00:06:18,458 -Welcome to the squad. -Thank you, sir! 59 00:06:18,541 --> 00:06:20,125 We're ready, sir. 60 00:06:20,208 --> 00:06:22,833 Okay. Don't thank me. Strap up, we're heading out now. 61 00:06:22,916 --> 00:06:25,125 -Yes, sir. -Alright! Move it! Let's go! 62 00:06:25,208 --> 00:06:27,208 Please, what is this they have put on our team? 63 00:06:27,291 --> 00:06:29,416 They have put a weak link on this team. 64 00:06:29,500 --> 00:06:32,833 -Can he even survive the day? -Come on. Simon, be nice. 65 00:06:32,916 --> 00:06:34,166 Wow. 66 00:06:34,250 --> 00:06:35,791 Hi. My name is Efe. 67 00:06:35,875 --> 00:06:37,625 Sorry, don't pay attention to Simon. 68 00:06:38,250 --> 00:06:39,583 -Alright, let's go. -Thank you. 69 00:06:39,666 --> 00:06:41,375 Wale. Nice to meet you. 70 00:06:45,083 --> 00:06:47,541 Move your bodies! 71 00:06:52,583 --> 00:06:53,541 It's okay. 72 00:06:55,791 --> 00:06:57,916 -Who is this? -What is this? 73 00:06:58,000 --> 00:06:59,500 -Impossible! -My guy! 74 00:06:59,625 --> 00:07:02,041 Kala! 75 00:07:02,125 --> 00:07:03,791 -My guy! -What's up? 76 00:07:03,875 --> 00:07:05,000 What you did is unfair! 77 00:07:05,083 --> 00:07:06,750 You're around and you didn't inform the boys. 78 00:07:06,833 --> 00:07:08,375 I just got back. 79 00:07:08,458 --> 00:07:11,916 -Put me down. Don't injure me. -My guy, my guy! 80 00:07:12,000 --> 00:07:13,291 Hey, whose motorcycle is that? 81 00:07:13,416 --> 00:07:16,333 Are you teasing me? It belongs to me. 82 00:07:16,416 --> 00:07:18,333 Your boy has got this. 83 00:07:19,208 --> 00:07:20,791 Let's ride this, my guy. 84 00:07:21,750 --> 00:07:22,791 Akin! 85 00:07:22,875 --> 00:07:24,291 Akin, where are you going? 86 00:07:25,291 --> 00:07:28,000 Look, I don't want trouble. The police officers are there. 87 00:07:28,750 --> 00:07:29,875 Akin! 88 00:07:56,208 --> 00:07:57,416 Who is laughing? 89 00:07:58,375 --> 00:07:59,375 Am I joking with you? 90 00:07:59,958 --> 00:08:01,666 Get back to work now. 91 00:08:07,458 --> 00:08:08,625 Break! 92 00:08:24,791 --> 00:08:25,916 Let's go. 93 00:08:37,041 --> 00:08:38,458 Clear! 94 00:08:50,708 --> 00:08:54,375 Look, I have dropped the gun. Okay? So give me your hand. 95 00:08:59,375 --> 00:09:01,208 Don't be afraid. Don't be worried. 96 00:09:06,041 --> 00:09:08,291 God save me from all this. 97 00:09:09,083 --> 00:09:10,083 Calm down. 98 00:09:11,625 --> 00:09:13,000 -Come on, give me your hand. -I am coming. 99 00:09:13,083 --> 00:09:14,041 Yeah. 100 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 Calm down. 101 00:09:34,666 --> 00:09:37,291 Get them out. Get them out of here! Go! 102 00:09:38,875 --> 00:09:39,916 We need to go. 103 00:09:46,291 --> 00:09:48,000 -Well done. -Thank you, sir. 104 00:09:53,625 --> 00:09:54,666 Beginner's luck. 105 00:09:57,458 --> 00:09:59,500 Well done, newbie. Well done. 106 00:10:01,833 --> 00:10:03,750 Well done. Let's go! Move! 107 00:10:13,750 --> 00:10:15,125 Akin! 108 00:10:15,208 --> 00:10:16,875 Akin, my boyfriend who forgot about me! 109 00:10:16,958 --> 00:10:17,958 Go away! 110 00:10:18,333 --> 00:10:20,541 I was gone for a little while and you already have two kids. 111 00:10:20,625 --> 00:10:23,208 That's not it. You left me when you went to jail. 112 00:10:23,291 --> 00:10:26,250 You have to understand that I am only human. 113 00:10:26,333 --> 00:10:28,083 You are still beautiful. 114 00:10:28,166 --> 00:10:29,500 Thank you. 115 00:10:30,041 --> 00:10:32,875 Akin! See your muscles! Wow. 116 00:10:34,083 --> 00:10:35,208 Aunty Morenike. 117 00:10:35,291 --> 00:10:37,416 I haven't seen you in a while. I thought you moved. 118 00:10:38,041 --> 00:10:39,875 -We haven't left. -You haven't left? 119 00:10:40,625 --> 00:10:42,166 You are taking The Ojuju Boy's threats for a joke? 120 00:10:42,916 --> 00:10:45,000 Please, go home. We have heard you. 121 00:10:45,083 --> 00:10:46,291 You haven't heard what they having been doing? 122 00:10:46,375 --> 00:10:49,541 -I said leave. -Not a problem. 123 00:10:50,458 --> 00:10:51,833 Akin! 124 00:10:51,916 --> 00:10:55,250 -Your stomach has became smaller. -Thank you. We'll see later, right? 125 00:10:55,833 --> 00:10:57,083 -That's fine. I'll see you around. -Alright. 126 00:10:57,166 --> 00:10:58,166 Leave me alone. 127 00:10:58,250 --> 00:10:59,625 -Aunty? -Yes? 128 00:11:00,500 --> 00:11:03,500 Who do they call "The Ojuju Boys"? 129 00:11:03,583 --> 00:11:06,125 May God save us from these Ojuju Boys. 130 00:11:06,750 --> 00:11:08,375 We have been hearing about them. 131 00:11:09,000 --> 00:11:10,625 We didn't know they would get to us so soon. 132 00:11:11,208 --> 00:11:14,416 Not until we got a letter from them. Look, they sent me a letter. 133 00:11:15,041 --> 00:11:16,666 May God protect us from armed robbers. 134 00:11:23,958 --> 00:11:25,125 These boys are insane. 135 00:11:37,583 --> 00:11:41,333 There's something I want to talk to you about. 136 00:11:43,916 --> 00:11:46,458 But I'm not sure you will listen to me. 137 00:11:47,708 --> 00:11:52,333 What I want to say is, considering the situation of things at the moment, 138 00:11:53,083 --> 00:11:56,208 maybe we should move to your twin brother's place for some time, 139 00:11:56,791 --> 00:11:59,750 until things settle. 140 00:11:59,833 --> 00:12:02,375 Aunty, don't bother. You know I won't go. 141 00:12:02,458 --> 00:12:04,375 Why are you always acting this way? 142 00:12:04,666 --> 00:12:06,250 Cool down. Look-- 143 00:12:06,833 --> 00:12:08,291 He is the one at the door. 144 00:12:09,041 --> 00:12:10,250 Help me get the door. 145 00:12:10,875 --> 00:12:13,000 Help me get the door. Open the door for him. 146 00:12:24,166 --> 00:12:26,041 -Policeman. -Criminal. 147 00:12:29,541 --> 00:12:31,833 God help me. 148 00:12:32,916 --> 00:12:34,625 What's wrong with the both of you? 149 00:12:35,333 --> 00:12:37,666 Aren't you born of the same mother? 150 00:12:37,750 --> 00:12:39,375 Why are you both acting like this? 151 00:12:39,458 --> 00:12:44,333 You have become more like enemies. Like a cat and mouse. Like oil and water. 152 00:12:46,500 --> 00:12:49,041 What is the matter? What is wrong? 153 00:12:52,416 --> 00:12:53,500 -Wale. -Ma. 154 00:12:53,583 --> 00:12:58,041 I told your brother to move to your house until things settle. 155 00:12:58,125 --> 00:13:00,250 But he refused. Can you please talk to him? 156 00:13:00,625 --> 00:13:01,750 He is not a child. 157 00:13:02,083 --> 00:13:04,666 If he says he is not leaving, then let him be and let us go. 158 00:13:05,583 --> 00:13:07,250 Is that what you have to say? 159 00:13:07,333 --> 00:13:10,708 But I raised you both with love. 160 00:13:10,791 --> 00:13:12,875 I raised you with love. Okay. 161 00:13:12,958 --> 00:13:16,458 All I know is, you both are supposed to be your brother's keeper. 162 00:13:16,541 --> 00:13:19,333 -Who's keeper? -I don't like how you are behaving. 163 00:13:19,416 --> 00:13:21,541 Does he keep anything but secrets? 164 00:13:23,125 --> 00:13:25,750 Someone who keeps the fact he has a twin brother a secret. 165 00:13:28,875 --> 00:13:30,791 My dear, there's garri under the bed. 166 00:13:30,875 --> 00:13:32,083 You know you are dependable. 167 00:13:32,916 --> 00:13:34,625 To collect is all he knows. 168 00:13:35,250 --> 00:13:36,291 What's up with you? 169 00:13:37,666 --> 00:13:40,791 Policeman, when you collect bribes on the express, does anyone bother you? 170 00:13:54,541 --> 00:13:55,875 Drop that, motherfucker. 171 00:13:56,875 --> 00:13:57,875 Do you want to die? 172 00:14:04,916 --> 00:14:08,083 Search everywhere. You won't find anything. 173 00:14:08,166 --> 00:14:10,083 -Shut up. -Are you mad? 174 00:14:10,166 --> 00:14:11,416 What are you saying? 175 00:14:15,000 --> 00:14:16,541 You don't know who we are? 176 00:14:17,583 --> 00:14:19,125 We are the ones who control this place. 177 00:14:19,250 --> 00:14:23,375 Goldie, give me a chance. Let me send him to the other side. 178 00:14:23,458 --> 00:14:26,791 -Calm down. -What?! 179 00:14:27,375 --> 00:14:28,666 Am I seeing correctly? 180 00:14:30,750 --> 00:14:31,708 Kalashnikov? 181 00:14:32,916 --> 00:14:34,708 What?! Cobra? 182 00:14:36,500 --> 00:14:38,958 My guy! How are you? 183 00:14:39,500 --> 00:14:40,458 Is that you? 184 00:14:40,541 --> 00:14:42,208 Motherfucker. Wait. 185 00:14:42,291 --> 00:14:43,583 You guys are The Ojuju Boys? 186 00:14:43,666 --> 00:14:45,500 -Yes, we are. -Impressive. 187 00:14:46,916 --> 00:14:51,166 Guys, let's go somewhere else. This is my friend. 188 00:14:54,916 --> 00:14:57,625 -Your prayers got answered tonight. -What's up? 189 00:15:01,625 --> 00:15:02,625 Kala. 190 00:15:04,125 --> 00:15:06,541 -Oh, boy-- -You said this is your friend? 191 00:15:07,416 --> 00:15:08,458 Your god has saved you. 192 00:15:08,541 --> 00:15:09,958 Calm down. 193 00:15:10,041 --> 00:15:13,250 -Your god has saved you. -Calm down. 194 00:15:13,333 --> 00:15:14,875 I would have gotten rid of you. 195 00:15:17,041 --> 00:15:18,291 Where have you been? 196 00:15:18,375 --> 00:15:20,000 I have been in Kirikiri prison. 197 00:15:20,083 --> 00:15:22,041 -Kiri? -Yes, I just got out today. 198 00:15:23,125 --> 00:15:24,833 Cobra! Move it. 199 00:15:24,916 --> 00:15:28,291 I am coming. You know what? Let me have your number. 200 00:15:29,666 --> 00:15:30,791 We will be in touch. 201 00:15:31,583 --> 00:15:33,000 -Izra The Cobra! -Shh. 202 00:15:34,500 --> 00:15:37,333 Shout, so it looks like we did an actual stick up. 203 00:15:37,416 --> 00:15:38,541 Yes. 204 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 -Someone save me! -Cry. 205 00:15:41,250 --> 00:15:42,708 Someone save me! 206 00:15:46,083 --> 00:15:47,125 Izra? 207 00:15:47,208 --> 00:15:52,458 There have been a series of high profile car-jackings in areas around Lagos state. 208 00:15:52,541 --> 00:15:56,583 We suspect that these cars are being dismantled and sold on the black market. 209 00:15:56,666 --> 00:15:59,000 Even the commissioner's Bentley disappeared. 210 00:15:59,083 --> 00:16:00,791 No leads. No trace. 211 00:16:01,750 --> 00:16:04,083 -Yes, Officer Wale. -Ma'am. 212 00:16:06,125 --> 00:16:08,458 Ma'am, I don't know if the team is aware 213 00:16:08,541 --> 00:16:12,875 of the operations of a certain group called "The Ojuju Boys." 214 00:16:12,958 --> 00:16:14,125 Quiet. 215 00:16:14,958 --> 00:16:15,958 We are aware. 216 00:16:16,041 --> 00:16:18,416 Ma, how come we are not doing anything about it? 217 00:16:18,708 --> 00:16:21,041 That is the job for the local police. 218 00:16:21,125 --> 00:16:22,708 We are an elite squad. 219 00:16:22,791 --> 00:16:25,541 We do not handle matters concerning area boys. 220 00:16:27,291 --> 00:16:29,875 Officer Monsurat, I would like to have an update on 221 00:16:30,416 --> 00:16:32,750 the latest car-jackings. 222 00:16:33,458 --> 00:16:35,000 As soon as you are done with this. 223 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Yes, sir. 224 00:16:37,166 --> 00:16:38,166 Let's move. 225 00:16:38,875 --> 00:16:42,583 Ekeng, I'll see you on Saturday, right? 226 00:16:42,666 --> 00:16:44,625 Of course, I wouldn't miss such a party. 227 00:16:45,875 --> 00:16:46,916 Hey. 228 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Hey. 229 00:16:48,083 --> 00:16:50,583 Don't take it personal, Officer Monsurat is strange like that. 230 00:16:50,666 --> 00:16:51,625 Nah, it's fine. 231 00:16:51,708 --> 00:16:53,416 But, for what's it's worth, I believe you. 232 00:16:53,500 --> 00:16:55,166 It's actually crazy because 233 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 my aunt had to leave her place 234 00:16:57,333 --> 00:17:00,791 and stay in my place for a couple of days because they were attacking the area. 235 00:17:01,375 --> 00:17:03,666 And you know they sent a warning ahead. 236 00:17:03,750 --> 00:17:05,541 Do you know the guts it takes to do that? 237 00:17:05,625 --> 00:17:07,875 I know the D.P.O of that area, yeah. 238 00:17:07,958 --> 00:17:10,083 So I could link you guys together. 239 00:17:10,166 --> 00:17:13,625 And once he knows you are from us, he will be more than excited to help you. 240 00:17:13,708 --> 00:17:16,625 -That will be super helpful.Thank you. -I got you. 241 00:17:16,708 --> 00:17:17,791 Thank you. 242 00:17:17,875 --> 00:17:19,166 What's going on on Saturday though? 243 00:17:19,250 --> 00:17:21,833 Oh, it's Officer Daniel's birthday. 244 00:17:21,916 --> 00:17:24,208 You are coming, yeah? Cause everybody is invited. 245 00:17:24,291 --> 00:17:26,958 Oh yeah. Of course. Of course. For the boss, I have to be there. 246 00:17:27,041 --> 00:17:28,333 Cool. See you then. 247 00:17:28,416 --> 00:17:31,458 -See you on Saturday. -Alright. Bye. 248 00:18:11,000 --> 00:18:13,458 -Kalashnikov! -Cobra, my guy! 249 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 My guy! 250 00:18:17,125 --> 00:18:19,875 -Is this you? -You are looking good. 251 00:18:19,958 --> 00:18:21,541 -You are living the good life. -Look who is talking? 252 00:18:21,625 --> 00:18:23,958 Come. Come meet my guys. 253 00:18:26,208 --> 00:18:28,291 -I'm seeing girls. -Come. 254 00:18:31,250 --> 00:18:32,541 My guy! 255 00:18:33,541 --> 00:18:37,333 Kehinde, why are you showing off? Lay low. 256 00:18:37,416 --> 00:18:40,333 Leave me alone. Mind your business. 257 00:18:40,916 --> 00:18:42,250 Take this idiot home. 258 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 He is showing off too much. 259 00:18:48,208 --> 00:18:50,791 Take it easy. 260 00:18:50,875 --> 00:18:53,416 That idiot they're taking away is Kehinde. 261 00:18:53,500 --> 00:18:56,291 He is very stupid but he is loyal. 262 00:18:56,375 --> 00:19:01,333 Meanwhile, that's Poison. He is a completely insane. 263 00:19:03,458 --> 00:19:07,083 This is Emma. Townsman. Osho. 264 00:19:07,166 --> 00:19:09,833 Isn't this your friend that was carrying a bat? 265 00:19:11,291 --> 00:19:12,500 It is him. 266 00:19:12,583 --> 00:19:13,750 Yes, it is him. 267 00:19:14,291 --> 00:19:17,791 This man is Kalashnikov. 268 00:19:17,875 --> 00:19:20,833 He is too bad! My guy! 269 00:19:21,875 --> 00:19:23,375 What kind of name is that? 270 00:19:24,000 --> 00:19:26,416 -What is Kakaaki? -You haven't heard of Kalashnikov? 271 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 You have been hearing of AK47, that's the person who invented it. 272 00:19:31,125 --> 00:19:34,708 Akin right here is extremely intelligent. 273 00:19:35,333 --> 00:19:39,208 He is so smart! And he has a twin. 274 00:19:40,083 --> 00:19:43,500 The three of us ran things in Oshodi that year. 275 00:19:43,583 --> 00:19:47,250 Akin would come up with plans for what we would eat, could steal… 276 00:19:47,333 --> 00:19:49,500 No mom or dad. 277 00:19:49,583 --> 00:19:51,333 Orphans! 278 00:19:51,916 --> 00:19:53,375 You know how it goes. 279 00:19:54,375 --> 00:19:56,541 My respects to you guys. 280 00:19:57,041 --> 00:19:59,375 -What would you like to have? -Don't bother, I'm good. 281 00:19:59,458 --> 00:20:02,916 Please, lets quickly discuss something outside. 282 00:20:03,000 --> 00:20:05,541 Okay. Let's go. 283 00:20:06,083 --> 00:20:08,166 -Chairmen. Much respect! -Sir. 284 00:20:08,250 --> 00:20:09,875 -Respect. -Respect. 285 00:20:12,583 --> 00:20:14,416 This guy's name doesn't make sense. 286 00:20:14,875 --> 00:20:16,208 What is "Kakaaki"? 287 00:20:17,250 --> 00:20:18,833 -Who's that? -What's that? 288 00:20:18,916 --> 00:20:20,666 That guy was just throwing money everywhere. 289 00:20:20,750 --> 00:20:23,500 You wouldn't be able to handle the way we party. 290 00:20:23,583 --> 00:20:24,666 Is he that rich? 291 00:20:24,750 --> 00:20:26,875 I swear. It's not that way. 292 00:20:27,541 --> 00:20:28,583 So… 293 00:20:29,125 --> 00:20:30,750 I have observed how you guys operate. 294 00:20:30,833 --> 00:20:33,041 -Yeah? -I can help you guys upgrade. 295 00:20:34,333 --> 00:20:35,375 What do you mean? 296 00:20:36,500 --> 00:20:38,041 So I have a friend from jail. 297 00:20:39,000 --> 00:20:40,625 Actually, he isn't a friend. He is my brother. 298 00:20:41,625 --> 00:20:46,000 He used to drive a bullion van before he got in trouble and landed in jail. 299 00:20:46,458 --> 00:20:47,791 How much do you think a bullion van carries? 300 00:20:50,000 --> 00:20:52,833 -Maybe up to five million? -Are you joking? 301 00:20:54,833 --> 00:20:57,791 Guy, a bullion van carries between 20 to a 100 million. 302 00:20:58,500 --> 00:21:01,750 So if your guys and my people put our resources together 303 00:21:02,625 --> 00:21:04,125 we could rob one bullion van. 304 00:21:04,958 --> 00:21:08,458 It would be like we robbed a bank. Everyone would cash out. 305 00:21:11,208 --> 00:21:12,291 I'm liking this idea. 306 00:21:12,500 --> 00:21:13,958 I am really liking this idea. 307 00:21:17,708 --> 00:21:19,583 But this our crew… 308 00:21:20,541 --> 00:21:22,333 we don't do things carelessly. 309 00:21:22,708 --> 00:21:24,000 We have a structure. 310 00:21:24,541 --> 00:21:27,666 We have a CEO. Right. Shadow. 311 00:21:29,291 --> 00:21:31,125 But he is getting old. 312 00:21:31,208 --> 00:21:34,666 This type of things interested him before he retired. 313 00:21:35,541 --> 00:21:36,916 You know what's going to happen? 314 00:21:37,625 --> 00:21:41,458 I'll introduce you to Shadow, and you'll tell him what you just told me. 315 00:21:41,541 --> 00:21:42,833 I would really appreciate it. 316 00:21:42,916 --> 00:21:44,750 You are my friend. 317 00:21:44,833 --> 00:21:49,291 Ever since you came to my place, that's all I have been thinking about. 318 00:21:49,375 --> 00:21:52,291 -Yeah, man. -I mean this could work out. 319 00:21:52,375 --> 00:21:54,833 -I understand what you mean. -It'll definitely work out. 320 00:21:55,291 --> 00:21:57,708 Izzie? I'll see you later. 321 00:21:59,833 --> 00:22:02,041 This is our first lady, Goldie. 322 00:22:10,166 --> 00:22:12,458 You were looking at my ass when I was dancing, right? 323 00:22:14,416 --> 00:22:16,000 How did you see me? 324 00:22:17,333 --> 00:22:19,333 Weren't you pretending not to see me? 325 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 You… 326 00:22:22,708 --> 00:22:23,791 Can you dance? 327 00:22:24,708 --> 00:22:27,083 Just say you want to dance with me. 328 00:22:27,166 --> 00:22:29,375 Be direct about it. 329 00:22:48,500 --> 00:22:50,791 -Akin, calm down. Calm down. -Oh wow. 330 00:22:50,875 --> 00:22:52,500 You guys have a CEO? 331 00:22:52,583 --> 00:22:54,125 -You have a First Lady? -Yes. 332 00:22:54,916 --> 00:22:55,875 Calm down. 333 00:23:06,208 --> 00:23:10,666 Happy birthday to you! 334 00:23:10,750 --> 00:23:14,791 Happy birthday to you! 335 00:23:14,875 --> 00:23:20,000 Happy birthday! Happy birthday! 336 00:23:20,083 --> 00:23:25,166 Happy birthday to you! 337 00:23:25,458 --> 00:23:29,166 How old are you now? 338 00:23:32,416 --> 00:23:33,458 Yo, my people! 339 00:23:34,666 --> 00:23:38,291 When I first met my boss, I was a young officer 340 00:23:38,875 --> 00:23:40,750 and I did not want to be in the police force. 341 00:23:41,583 --> 00:23:43,333 But I met Officer Daniel 342 00:23:43,416 --> 00:23:45,041 and he told me "Since you don't want to be here, 343 00:23:45,125 --> 00:23:47,500 I will frustrate you until you leave." 344 00:23:48,791 --> 00:23:51,375 And he did by playing pranks on me. 345 00:23:52,250 --> 00:23:54,333 But today I am proud to say… 346 00:23:54,916 --> 00:23:56,583 -I'm so sorry -Oh, no. 347 00:23:56,666 --> 00:23:58,583 -I'm so sorry. -It's fine. Thank you. 348 00:24:00,750 --> 00:24:03,125 One of the few good men who do this job for the love of the country. 349 00:24:04,791 --> 00:24:08,416 Hey! You are not her type. She doesn't do broke policemen. 350 00:24:08,500 --> 00:24:09,666 Simon. 351 00:24:09,750 --> 00:24:13,291 Please, don't mind him, he was interested in her but she rejected him. 352 00:24:13,375 --> 00:24:15,166 -Really? -I'm sorry. 353 00:24:15,250 --> 00:24:17,500 -You know we're cool. -Wow. 354 00:24:18,041 --> 00:24:19,250 I need a drink. 355 00:24:20,083 --> 00:24:21,333 Do you see a waiter here? 356 00:24:21,791 --> 00:24:23,875 Go to the kitchen and grab a drink. There are plenty there. 357 00:24:23,958 --> 00:24:27,875 And with all of this, sir, we are saying happy birthday. 358 00:24:29,750 --> 00:24:32,541 Nobody can do this job like you. 359 00:24:32,625 --> 00:24:33,666 Yes. 360 00:24:33,750 --> 00:24:35,458 Honorable man! Hear, hear! 361 00:24:36,166 --> 00:24:37,333 Hip, hip, hip! 362 00:24:37,416 --> 00:24:39,625 -Hurray! -Hip, hip, hip! 363 00:24:39,708 --> 00:24:41,333 Hurray! 364 00:24:41,416 --> 00:24:42,375 Hi. 365 00:24:44,583 --> 00:24:46,250 Do you mind if I help you out? 366 00:24:47,166 --> 00:24:48,125 Officer? 367 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 You want to wash plate? 368 00:24:50,291 --> 00:24:52,500 Of course. I'm actually really good at this. 369 00:24:52,583 --> 00:24:54,083 See, I can see there is still some oil on it. 370 00:24:54,166 --> 00:24:55,791 She has always been… 371 00:24:55,875 --> 00:24:56,916 Oil where? 372 00:24:57,000 --> 00:24:58,333 Okay. 373 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 -Come and do it. -Alright. 374 00:25:00,666 --> 00:25:02,333 Best in washing plates. 375 00:25:04,000 --> 00:25:06,458 So I wash. You rinse. 376 00:25:07,083 --> 00:25:08,083 Team work… 377 00:25:08,583 --> 00:25:10,166 makes the dream work. 378 00:25:10,250 --> 00:25:13,125 Maybe I should tell them to bring more plates since you are in the mood. 379 00:25:13,208 --> 00:25:15,458 No, I'm trying to help. I'm not trying to get a new job. 380 00:25:17,375 --> 00:25:19,750 -I'm just joking. -My name is Wale. 381 00:25:20,708 --> 00:25:21,833 Kamsi. 382 00:25:21,916 --> 00:25:23,166 Nice to meet you. 383 00:25:24,583 --> 00:25:25,708 There you go. 384 00:25:27,291 --> 00:25:28,833 Who here, even if… 385 00:25:28,916 --> 00:25:32,000 I didn't know she had invited all these rascals 386 00:25:33,375 --> 00:25:34,791 Boss, you will miss us! 387 00:25:34,875 --> 00:25:36,000 -Ta! -You will miss us! 388 00:25:36,833 --> 00:25:38,458 I'll be farming in my village. 389 00:25:50,000 --> 00:25:51,583 So no one is going to say anything. 390 00:25:52,375 --> 00:25:55,000 With everything these guys have done in all these areas? 391 00:25:55,625 --> 00:25:57,291 You talk, you die. 392 00:25:57,375 --> 00:25:58,916 Or they kill your whole family. 393 00:26:00,166 --> 00:26:01,333 It's not worth it for them. 394 00:26:03,625 --> 00:26:05,000 Mr. D.P.O, listen. 395 00:26:05,916 --> 00:26:06,875 I am with you. 396 00:26:07,500 --> 00:26:09,916 Whatever it takes to get these guys. 397 00:26:10,291 --> 00:26:13,583 If you hear anything, even the littlest piece of information, 398 00:26:14,416 --> 00:26:16,166 -I beg you. Thank you so much. -It's alright. 399 00:26:16,250 --> 00:26:18,791 -I appreciate this. Thank you. -Not at all. 400 00:26:19,125 --> 00:26:20,708 Well done. Thank you. 401 00:27:02,083 --> 00:27:04,958 I know you all are stupid. Yeah. 402 00:27:05,458 --> 00:27:07,375 I know you are fools, but… 403 00:27:07,458 --> 00:27:11,250 If someone had told me you'd act as foolishly 404 00:27:12,458 --> 00:27:17,625 as you just did, I wouldn't have believed it. 405 00:27:19,000 --> 00:27:23,458 Because I don't see why you'll carry out an operation that I didn't approve. 406 00:27:30,416 --> 00:27:32,333 Number one. Boss. 407 00:27:33,583 --> 00:27:35,208 We were not trying to disrespect you. 408 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 We just thought we could easily get it done. 409 00:27:37,250 --> 00:27:40,500 We saw an opportunity and we decided to take it. 410 00:27:41,375 --> 00:27:44,208 Use wisdom and initiative to get it done. 411 00:27:44,291 --> 00:27:45,291 Initiative? 412 00:27:45,375 --> 00:27:46,708 That's what you taught us. 413 00:27:46,791 --> 00:27:49,208 If they ask, "Who has initiative?" You will stand up? 414 00:27:51,625 --> 00:27:53,791 The next time something like this happens, 415 00:27:54,458 --> 00:27:55,916 I will do something I will regret. 416 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 I am talking and you are wiping your face. 417 00:28:02,041 --> 00:28:04,166 -What? -Please don't be angry. 418 00:28:04,791 --> 00:28:05,916 Get out of this place. 419 00:28:06,000 --> 00:28:07,375 -Boss, we were-- -Shut up! 420 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 "Boss" my ass. 421 00:28:17,583 --> 00:28:18,708 Boss! 422 00:28:20,375 --> 00:28:21,958 Boss, well done! 423 00:28:22,041 --> 00:28:23,041 Izra. 424 00:28:23,875 --> 00:28:24,916 Boss. 425 00:28:25,083 --> 00:28:26,625 This is my friend I told you about. 426 00:28:27,625 --> 00:28:28,583 Chairman. 427 00:28:30,375 --> 00:28:34,875 So you're the guy with the big plans, right? 428 00:28:36,750 --> 00:28:38,500 So you want to upgrade us? 429 00:28:39,458 --> 00:28:41,666 Who am I to upgrade you? 430 00:28:41,750 --> 00:28:44,958 I just saw an opportunity that would help all of us. 431 00:28:49,333 --> 00:28:50,583 Sit down. 432 00:28:54,791 --> 00:28:56,791 -What is your name? -Akin. 433 00:28:56,875 --> 00:28:58,458 What do you mean, Akin? 434 00:28:59,250 --> 00:29:01,541 Boss, this is Kalashnikov. Kala. 435 00:29:03,708 --> 00:29:04,875 Kala? 436 00:29:06,625 --> 00:29:07,666 Let me hear your plans. 437 00:29:08,875 --> 00:29:10,666 So I was talking to this guy about 438 00:29:10,750 --> 00:29:13,000 how much he thinks is carried in a bullion van. 439 00:29:13,625 --> 00:29:14,958 He said five to ten million. 440 00:29:16,208 --> 00:29:20,666 Boss, up to 20 to 100 million is carried in a bullion van heading to the bank. 441 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Really? 442 00:29:22,083 --> 00:29:26,500 You know that's why bullion vans are heavily guarded, right? 443 00:29:27,791 --> 00:29:30,625 Bro! I like you. You are visualizing my plan. 444 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 I am not visualizing your plan. 445 00:29:35,458 --> 00:29:36,500 So bro, 446 00:29:37,291 --> 00:29:41,791 we will handle this mission like it is a military mission. 447 00:29:42,333 --> 00:29:43,833 Heavy presence. 448 00:29:44,375 --> 00:29:45,875 Police officers do not want to die. 449 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Izra, do you trust this guy? 450 00:29:52,916 --> 00:29:55,833 Boss, this is Kala. We go way back. 451 00:30:04,000 --> 00:30:05,583 Let me hear your plan. 452 00:30:07,916 --> 00:30:09,333 So I have this friend. 453 00:30:11,416 --> 00:30:14,708 He has driven bullion vans before, so he knows how they operate. 454 00:30:15,166 --> 00:30:16,583 Kala! 455 00:30:17,458 --> 00:30:18,500 His name is Adura. 456 00:30:18,583 --> 00:30:19,666 Then I have another guy. 457 00:30:19,750 --> 00:30:21,041 Ikeja! Ikeja! 458 00:30:21,125 --> 00:30:22,708 There is no where in Lagos that He doesn't know. 459 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 My brother! 460 00:30:26,875 --> 00:30:28,416 Then we will need tools. 461 00:30:29,375 --> 00:30:31,875 I have tools. That area is covered. 462 00:30:32,791 --> 00:30:35,291 Chairman, I don't mean you any disrespect but 463 00:30:35,375 --> 00:30:39,250 my plug is an ex-military expert. 464 00:30:39,541 --> 00:30:42,416 The kind of weapons we will need are on a completely different level. 465 00:30:43,166 --> 00:30:45,291 If the police see them, they will run. 466 00:30:49,291 --> 00:30:51,250 -Where are the tools? -You are standing on top of them. 467 00:31:07,875 --> 00:31:09,291 Warrior. 468 00:31:09,875 --> 00:31:11,000 This is good 469 00:31:27,666 --> 00:31:30,000 So if we have all of them everything is guaranteed? 470 00:31:30,083 --> 00:31:31,416 Boss, that's confirmed. 471 00:31:32,166 --> 00:31:33,458 And the sweet part is, 472 00:31:34,125 --> 00:31:35,666 I have already mapped out our first target. 473 00:31:38,750 --> 00:31:41,500 Today it's elephant green, tomorrow's it is crocodile red. 474 00:31:42,208 --> 00:31:43,625 She'll buy it for 30,000, 475 00:31:43,708 --> 00:31:45,750 and sew it for 50,000. I am tired of it. 476 00:31:45,875 --> 00:31:48,041 -I am angry. -Why are you talking like this? 477 00:31:48,125 --> 00:31:52,041 -I don't know what you want me to do. -You know women and their trouble. 478 00:31:52,125 --> 00:31:54,333 But you are still complaining. You will be okay. 479 00:31:54,750 --> 00:31:56,208 I'm exhausted. 480 00:31:58,541 --> 00:31:59,791 Guy, move fast. Move fast. 481 00:31:59,875 --> 00:32:01,833 Boss, it's just a garbage truck. 482 00:32:03,833 --> 00:32:07,416 If you see what my wife puts me through because of this asoebi matter… 483 00:32:26,416 --> 00:32:28,291 Huh? I'm in trouble! I'm in trouble! 484 00:32:28,375 --> 00:32:30,541 -Everyone reverse! Reverse now! -I'm in trouble! 485 00:32:30,708 --> 00:32:32,166 Reverse! Reverse! Reverse! 486 00:32:44,708 --> 00:32:46,333 Officers down! 487 00:32:47,166 --> 00:32:48,750 We are under attack! 488 00:32:48,833 --> 00:32:50,916 Send back up! 489 00:32:54,750 --> 00:32:56,875 Send back up! We are under attack! 490 00:32:58,250 --> 00:33:00,083 Don't move! Stay low! 491 00:33:00,708 --> 00:33:02,625 If you move I fuck you up! 492 00:33:06,333 --> 00:33:07,750 Don't try it! 493 00:33:09,833 --> 00:33:12,208 Make a move, I fuck you up! Bring that fucking shit here. 494 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 Bring that gun! 495 00:33:16,791 --> 00:33:18,708 That way. 496 00:33:18,791 --> 00:33:22,458 -Out! -Don't try it! 497 00:33:22,541 --> 00:33:23,791 Move! 498 00:33:23,875 --> 00:33:26,250 Get the fuck down! Come down. 499 00:33:26,333 --> 00:33:29,083 Officers! 500 00:33:29,166 --> 00:33:32,166 Down! 501 00:33:32,250 --> 00:33:33,916 Down. 502 00:33:34,000 --> 00:33:37,041 Hands behind your back. Hands behind your back! 503 00:33:38,041 --> 00:33:40,083 Sixty seconds! 504 00:33:42,291 --> 00:33:43,458 Drop it! 505 00:33:43,541 --> 00:33:45,750 Don't do anything, else I will kill you. Have you lost your mind? 506 00:33:46,958 --> 00:33:51,208 We are all out here hustling, bank managers are relaxing in their homes. 507 00:33:52,916 --> 00:33:54,916 You left your wife and your children 508 00:33:55,000 --> 00:33:56,708 to guard money that's insured. 509 00:33:57,583 --> 00:33:59,166 If there are any bonuses, do you get a part of it? 510 00:34:00,041 --> 00:34:02,291 -Answer me! -No, sir! 511 00:34:02,375 --> 00:34:05,458 If everyone behaves, no one will die today. 512 00:34:08,125 --> 00:34:10,041 Let's go! 513 00:34:10,125 --> 00:34:11,750 Let's move! 514 00:34:11,833 --> 00:34:14,333 -Move! -Move! 515 00:34:21,458 --> 00:34:24,458 Fuck you! He will die! 516 00:34:24,541 --> 00:34:27,041 Move! 517 00:34:33,166 --> 00:34:35,625 -Hurry, come on! -Do you hear me? Fuck you! 518 00:35:06,500 --> 00:35:08,625 Put it away. 519 00:35:08,708 --> 00:35:10,166 -Let's go! -Where is Kehinde and Poison? 520 00:35:10,250 --> 00:35:12,125 -They didn't show up. -One minute, guys! 521 00:35:18,166 --> 00:35:19,291 Fast! Guys! 522 00:35:19,375 --> 00:35:21,041 -C'mon, let's go! -Move! 523 00:35:23,416 --> 00:35:25,083 Guys I need speed! 524 00:35:25,166 --> 00:35:26,416 Move! Move! Move! 525 00:35:35,916 --> 00:35:37,166 Put everything. 526 00:35:38,333 --> 00:35:40,458 What is wrong with you? Do you want to fuck up my plan? 527 00:35:40,541 --> 00:35:42,083 -Step back! -Are you crazy? 528 00:35:42,166 --> 00:35:43,708 -You know me! You know me! -What is going on? 529 00:35:43,791 --> 00:35:44,833 He shot someone! 530 00:35:44,916 --> 00:35:45,916 And you want to discuss it here? 531 00:35:46,541 --> 00:35:47,958 Is this the appropriate place to discuss that? 532 00:35:48,041 --> 00:35:50,333 Get in the car and let's get out of here. Are you crazy? 533 00:35:50,416 --> 00:35:53,208 -Everyone get in, let's move! -Move! 534 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 Kala, behave! Behave! 535 00:35:56,958 --> 00:35:58,541 Guys, fast! 536 00:35:58,625 --> 00:35:59,875 Fast! We don't have time! 537 00:36:02,500 --> 00:36:04,458 Everybody move! 538 00:36:30,083 --> 00:36:31,083 Kamsi. 539 00:36:32,125 --> 00:36:33,166 Kamsi? 540 00:36:33,250 --> 00:36:34,583 Did you even sleep at all? 541 00:36:36,250 --> 00:36:38,000 Yes, I did. I have to go though. 542 00:36:44,125 --> 00:36:45,166 Where are you going? 543 00:36:47,166 --> 00:36:48,291 I'm going home. 544 00:36:50,833 --> 00:36:53,750 What's going on? You have been acting kind of weird lately. 545 00:36:59,125 --> 00:37:00,583 It's nothing, Wale. 546 00:37:01,375 --> 00:37:02,500 I'm fine. 547 00:37:07,583 --> 00:37:08,791 Ah, man. 548 00:37:14,625 --> 00:37:15,708 Wale. 549 00:37:30,791 --> 00:37:32,291 There's a little guy in there? 550 00:37:33,333 --> 00:37:34,791 What if it's a girl? 551 00:37:37,916 --> 00:37:40,541 Kamsi, why didn't you say anything? 552 00:37:40,625 --> 00:37:41,916 I was scared. 553 00:37:43,375 --> 00:37:44,625 Hold on. 554 00:37:47,791 --> 00:37:49,125 What are you looking for? 555 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Give me your hand. 556 00:37:53,916 --> 00:37:56,125 -Wale, what are you doing? -Give me your hand. 557 00:37:58,500 --> 00:37:59,875 Wale, what… 558 00:38:01,208 --> 00:38:03,000 Kamsi, I love you so, so much. 559 00:38:04,625 --> 00:38:05,625 Marry me. 560 00:38:07,416 --> 00:38:09,208 This is crazy. 561 00:38:09,291 --> 00:38:11,000 It's only been three months. 562 00:38:12,416 --> 00:38:14,916 I have never been more sure of anything in my entire life. 563 00:38:15,583 --> 00:38:18,791 Kamsi, all my life, I've felt alone. 564 00:38:18,875 --> 00:38:22,250 I want to spend the rest of my life with you. I am certain of that. 565 00:38:33,208 --> 00:38:34,875 -Yes. -Yes? Is that a yes? 566 00:38:34,958 --> 00:38:36,458 Yes. Million times, a yes. 567 00:38:46,166 --> 00:38:47,500 Damn. It's work. 568 00:38:48,541 --> 00:38:49,583 One second. 569 00:38:50,833 --> 00:38:52,208 Hello? 570 00:38:52,958 --> 00:38:55,208 Thank you so much for your patience. 571 00:38:55,833 --> 00:38:58,416 However, I would crave your indulgence. 572 00:38:58,500 --> 00:39:02,000 As you can see, we are still investigating. 573 00:39:02,083 --> 00:39:05,458 So we must make sure we do not pass the wrong message on to the public. 574 00:39:05,541 --> 00:39:08,041 We are thankful that no lives were lost. 575 00:39:08,125 --> 00:39:09,916 One or two officers were injured. 576 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 But that's it. 577 00:39:11,083 --> 00:39:14,416 And, unfortunately, there is nothing more that I can give you now. 578 00:39:14,500 --> 00:39:16,333 So I would love for you to be patient, 579 00:39:16,416 --> 00:39:19,125 and make sure that the information you are sending 580 00:39:19,208 --> 00:39:20,875 to the general public isn't one that would cause panic. 581 00:39:20,958 --> 00:39:21,958 Boy. 582 00:39:27,375 --> 00:39:30,625 I could not see their faces. They were all masked. 583 00:39:30,708 --> 00:39:31,916 Like masquerades. 584 00:39:32,000 --> 00:39:33,250 Like masquerades? 585 00:39:33,333 --> 00:39:35,750 Yes sir. Everything happened so fast. 586 00:39:36,708 --> 00:39:39,916 Sir! I ran the plate numbers and they came back fake. 587 00:39:40,000 --> 00:39:41,041 I thought so. 588 00:39:42,458 --> 00:39:47,208 The insurance company is willing to back up the investigation. Okay? 589 00:39:47,291 --> 00:39:49,750 -So we need to give them a report. -I am on it, sir. 590 00:39:49,833 --> 00:39:51,250 -Morning, sir. -How are you, Wale? 591 00:40:04,958 --> 00:40:06,458 What's up? What's the update? 592 00:40:07,875 --> 00:40:09,291 This is some big boy thing. 593 00:40:10,750 --> 00:40:12,625 Not those small boys you are always chasing around. 594 00:40:13,875 --> 00:40:15,541 And how do you know they are not connected to this? 595 00:40:17,791 --> 00:40:19,041 RPG? 596 00:40:20,166 --> 00:40:21,666 Fake license plates? 597 00:40:22,250 --> 00:40:24,125 This is some big boys' stuff. 598 00:40:24,208 --> 00:40:25,750 Not all those amateurish level. 599 00:40:26,416 --> 00:40:27,375 Joker. 600 00:40:38,083 --> 00:40:39,291 Hello? 601 00:40:39,375 --> 00:40:41,958 D.P.O. I was just about to call you actually. 602 00:40:43,083 --> 00:40:44,166 Officer. 603 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 Okay. 604 00:40:45,958 --> 00:40:47,208 I have something for you. 605 00:40:47,291 --> 00:40:48,375 Really? 606 00:40:58,625 --> 00:41:00,708 He was arrested in a bar last night. 607 00:41:01,125 --> 00:41:04,333 He got into a fight with some boys over some girls. 608 00:41:06,250 --> 00:41:08,958 Somebody identified him as one of the Ojuju Boys. 609 00:41:10,416 --> 00:41:11,750 Officer, what is up? 610 00:41:12,250 --> 00:41:14,875 We haven't eaten since last night. Why? 611 00:41:16,583 --> 00:41:18,625 This is why I prefer prison. 612 00:41:19,291 --> 00:41:21,833 -By now, I would have eaten breakfast. -My friend, will you shut up! 613 00:41:21,916 --> 00:41:23,541 Boss, it is not like that. 614 00:41:32,291 --> 00:41:34,083 Mr. Kehinde? Right? 615 00:41:34,541 --> 00:41:36,666 Thanks for your patience. Well done. 616 00:41:37,750 --> 00:41:41,708 It's terribly unfortunate that we have to meet in these circumstances, sir. 617 00:41:42,416 --> 00:41:44,875 I am really sorry. The name is Officer Wale Adetula. 618 00:41:46,875 --> 00:41:48,916 Yeah, I am here to help you. 619 00:41:49,333 --> 00:41:50,833 I am here to help you. 620 00:41:50,916 --> 00:41:52,458 You know what? This is what will happen now. 621 00:41:54,666 --> 00:41:57,125 I'll help you talk to them, so they will let you go. 622 00:41:57,416 --> 00:41:59,500 You have to regain your freedom. 623 00:41:59,583 --> 00:42:02,291 Frankly, nobody should be treated in this manner. 624 00:42:03,041 --> 00:42:06,125 I just need a little piece of information from you, sir. 625 00:42:09,791 --> 00:42:11,208 Who are The Ojuju Boys? 626 00:42:19,291 --> 00:42:20,875 Do I look like a snitch to you? 627 00:42:20,958 --> 00:42:22,291 Do I look like a snitch to you? 628 00:42:23,791 --> 00:42:27,291 Put me in a cell right away, because I have nothing to tell you. 629 00:42:27,375 --> 00:42:30,125 I like being in the prison. Kirikiri prison or the one in Ikoyi? 630 00:42:30,208 --> 00:42:34,375 Any of the prisons are fine. But that Ikoyi prison though… 631 00:42:34,458 --> 00:42:37,333 The mosquitoes in that Ikoyi prison are not normal. 632 00:42:38,541 --> 00:42:41,250 They are almost like you police officers. 633 00:42:41,791 --> 00:42:44,333 Wait, Officer! I want to tell you more. 634 00:42:44,416 --> 00:42:46,750 Allow me give you more gist as you leave. Wait. 635 00:42:47,916 --> 00:42:50,041 That Ikoyi prison, the water is so bad. 636 00:42:50,125 --> 00:42:52,041 It is so smelly! 637 00:43:21,250 --> 00:43:22,875 Everything will be fine. 638 00:43:24,666 --> 00:43:26,541 This is how Shadow and Izra do things. 639 00:43:28,750 --> 00:43:31,583 See, this isn't like your regular operations. 640 00:43:32,916 --> 00:43:35,916 With the large amounts of money we are moving, the police will find us. 641 00:43:37,916 --> 00:43:38,958 I hope you know. 642 00:43:40,375 --> 00:43:41,375 Listen, 643 00:43:42,583 --> 00:43:44,458 I trust Shadow with my life. 644 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 I remember the day like it was yesterday. 645 00:43:55,083 --> 00:43:58,583 Some boys wanted to rape me. 646 00:44:00,208 --> 00:44:03,708 I was there trying to fight. Shadow appeared 647 00:44:05,541 --> 00:44:07,000 and he killed all of them. 648 00:44:08,916 --> 00:44:10,208 He rescued me. 649 00:44:12,125 --> 00:44:13,708 He brought me into Ojuju. 650 00:44:15,625 --> 00:44:19,833 Every Ojuju boy, Shadow rescued them. 651 00:44:21,125 --> 00:44:22,666 Every single person. 652 00:44:26,958 --> 00:44:28,458 I don't trust anybody. 653 00:44:29,916 --> 00:44:31,833 No one is an angel. 654 00:44:48,208 --> 00:44:49,458 You trust me, right? 655 00:44:53,250 --> 00:44:54,333 You trust me, right? 656 00:45:13,791 --> 00:45:17,041 You are watching Arise News with me, Adefemi Akinsanya. 657 00:45:17,125 --> 00:45:19,250 Not more than a week has passed since armed men 658 00:45:19,333 --> 00:45:22,083 attacked a bullion van convoy in central Lagos. 659 00:45:22,166 --> 00:45:24,500 Making away with 50 million naira. 660 00:45:24,583 --> 00:45:27,333 Since then, police have confirmed no arrests have been made. 661 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 No suspects apprehended. 662 00:45:29,291 --> 00:45:32,000 And many residents have been asking how it's possible. 663 00:45:32,083 --> 00:45:35,958 These men and the money they have stolen appear to have disappeared. 664 00:45:36,041 --> 00:45:38,916 At this rate we are forced to believe that the police 665 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 -are in on these criminal activities. -Come on! 666 00:45:41,291 --> 00:45:42,291 -You can't- -Yes 667 00:45:42,375 --> 00:45:43,625 You can't associate the police with common criminals. 668 00:45:43,708 --> 00:45:45,166 That is what it means! 669 00:45:45,250 --> 00:45:47,458 -Those are mere fairy grapevine, -If we can… 670 00:45:47,541 --> 00:45:48,541 in trying to tarnish 671 00:45:48,625 --> 00:45:49,875 -the image of the police! -If we cannot not be-- 672 00:45:51,583 --> 00:45:53,083 Someone is here to see you. 673 00:45:53,166 --> 00:45:54,625 Oh! Wale! 674 00:45:54,708 --> 00:45:55,708 Yes, sir. 675 00:45:56,958 --> 00:45:58,416 -How are you? -Fine, thank you sir. 676 00:45:58,500 --> 00:45:59,875 -Welcome. -Thank you very much. 677 00:45:59,958 --> 00:46:05,625 Kamsi, did I tell you how Wale saved my life on the very first day 678 00:46:05,708 --> 00:46:07,458 he joined the SWAT Unit. 679 00:46:07,541 --> 00:46:08,708 Daddy, 680 00:46:08,791 --> 00:46:11,375 you have told me this story several times. 681 00:46:11,458 --> 00:46:13,541 -This is a super cop here. -My pleasure, sir. 682 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 Welcome. Wale, sit. 683 00:46:14,916 --> 00:46:16,875 -Sit. Sit down. -Thank you very much, sir. 684 00:46:16,958 --> 00:46:19,041 -Wow, how are you? -I am fine, thank you, sir. 685 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 Good. 686 00:46:20,041 --> 00:46:23,250 Uh, Kamsi, bring another Trophy for Wale. 687 00:46:23,333 --> 00:46:24,333 Yes. 688 00:46:24,875 --> 00:46:27,125 -How are you doing? -I am very okay, sir. 689 00:46:27,208 --> 00:46:28,875 Good. 690 00:46:28,958 --> 00:46:33,041 Sir, I want to discuss something very important with you. 691 00:46:36,833 --> 00:46:40,458 Sir, since the first time I set my eyes on Kamsi, 692 00:46:42,500 --> 00:46:45,333 I realized I want to spend the rest of my life with her. 693 00:46:46,166 --> 00:46:48,000 Sir, I decided to come here today, 694 00:46:49,708 --> 00:46:52,333 to officially ask for her hand in marriage. 695 00:46:54,541 --> 00:46:58,541 Just after three months at my birthday? 696 00:47:00,500 --> 00:47:02,625 Sir, when a man knows, he knows. 697 00:47:11,708 --> 00:47:13,291 Come, my dear girl. 698 00:47:26,458 --> 00:47:28,958 When a man knows, he knows. 699 00:47:33,708 --> 00:47:35,291 My first daughter. 700 00:47:36,541 --> 00:47:38,208 Daddy's daughter. 701 00:47:40,125 --> 00:47:42,291 Well. Sit down. 702 00:47:46,708 --> 00:47:48,125 -Wale. -Yes, sir? 703 00:47:51,583 --> 00:47:55,500 Kamsi here is all I've got. 704 00:47:58,166 --> 00:47:59,458 And you are a good man. 705 00:48:02,166 --> 00:48:04,791 So if she says yes, 706 00:48:07,083 --> 00:48:08,125 you have my blessing. 707 00:48:08,208 --> 00:48:09,708 Thank you very much, sir. 708 00:48:09,791 --> 00:48:11,583 -Thank you, sir. -No. 709 00:48:11,666 --> 00:48:13,666 -Get up. Get up. -Thank you, sir. 710 00:48:16,500 --> 00:48:18,000 Daddy's daughter. 711 00:48:19,083 --> 00:48:21,208 Things have been happening. 712 00:48:42,375 --> 00:48:44,291 Is it Akin that bought all these? 713 00:48:49,541 --> 00:48:50,833 And you accepted it? 714 00:48:51,791 --> 00:48:53,250 And you know he doesn't have a good paying job? 715 00:48:53,333 --> 00:48:55,625 No! Don't say that. 716 00:48:55,708 --> 00:48:59,000 Akin now has a good job. A very good job. 717 00:48:59,083 --> 00:49:00,125 He has changed a lot. 718 00:49:00,208 --> 00:49:03,458 When he leaves in the morning, he come back late at night. 719 00:49:04,333 --> 00:49:06,250 -He has changed? -Where does he work? 720 00:49:09,333 --> 00:49:11,208 Let's not worry about that. 721 00:49:11,291 --> 00:49:12,666 The important thing is 722 00:49:12,750 --> 00:49:15,791 the wedding is the reason I brought out all these clothes. 723 00:49:15,875 --> 00:49:17,875 So you will pick the color you want. 724 00:49:17,958 --> 00:49:21,208 -So I will know how to buy it in bulk. -Don't bother. 725 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 There's no colour. 726 00:49:24,250 --> 00:49:27,000 There's no family colour. There's no asoebi. 727 00:49:27,583 --> 00:49:29,625 Aunty, this is the invitation I brought for you. 728 00:49:29,708 --> 00:49:31,625 You are the only one I am inviting to this wedding. 729 00:49:32,458 --> 00:49:33,833 So they don't say I don't have relatives. 730 00:49:33,916 --> 00:49:35,500 That's why I am inviting you. 731 00:49:36,166 --> 00:49:39,041 And I know you, you will want to invite the entire world. 732 00:49:39,291 --> 00:49:42,958 Aunty, I don't want to see any uninvited guests. 733 00:49:43,541 --> 00:49:46,041 The invite admits one. Thank you very much. 734 00:49:46,625 --> 00:49:48,041 Pity. 735 00:49:48,125 --> 00:49:49,666 You are so bold. 736 00:49:50,625 --> 00:49:54,416 "So they don't say I don't have relatives." 737 00:49:54,500 --> 00:49:56,208 You wouldn't have invited me. 738 00:49:56,291 --> 00:49:59,208 Even if you don't invite me, what about your sibling? 739 00:50:00,041 --> 00:50:01,833 What about your twin? 740 00:50:02,541 --> 00:50:04,541 You won't invite him too? 741 00:50:04,625 --> 00:50:06,500 Aunty, this woman and her family 742 00:50:06,583 --> 00:50:08,291 -are very important to me. -Oh, really? 743 00:50:09,000 --> 00:50:10,958 I don't want riff-raffs ruining my wedding. 744 00:50:11,041 --> 00:50:12,416 Who are the riff-raffs? 745 00:50:12,500 --> 00:50:14,208 -You know who I am talking about. -Shut up! 746 00:50:14,291 --> 00:50:15,833 Shut your dirty mouth! 747 00:50:17,041 --> 00:50:20,291 If not for Akin, you would be dead by now. 748 00:50:20,791 --> 00:50:25,250 Five years awaiting trail for a 14-year-old boy! 749 00:50:25,333 --> 00:50:28,291 With those criminals in that cell! 750 00:50:28,375 --> 00:50:31,041 And for what? 751 00:50:31,666 --> 00:50:32,833 Just because of you! 752 00:50:33,291 --> 00:50:35,791 Just because he went to go steal malaria drugs for you to get better. 753 00:50:36,666 --> 00:50:39,208 Aunty, what about the second time? And the third time? 754 00:50:40,416 --> 00:50:41,333 What about the fourth time? 755 00:50:42,791 --> 00:50:44,625 Did he go and steal malaria drugs again? 756 00:50:46,041 --> 00:50:49,333 This boy has been in and out of prison for the last ten years. 757 00:50:50,333 --> 00:50:51,958 Am I the one who sent him back? 758 00:50:53,958 --> 00:50:55,250 Aunty, I have tried. 759 00:50:56,375 --> 00:50:58,375 I have tried. You have tried. 760 00:50:58,958 --> 00:51:00,875 We tried to get him out. 761 00:51:02,708 --> 00:51:04,083 We did not try enough. 762 00:51:05,166 --> 00:51:06,541 We didn't do enough, at all. 763 00:51:07,666 --> 00:51:11,750 If you were to be in your brothers shoes, by now, you would have been worse. 764 00:51:12,541 --> 00:51:15,125 Actually, I wore the exact same shoes, Aunty. 765 00:51:15,750 --> 00:51:17,791 I wore those exact same shoes because 766 00:51:17,875 --> 00:51:19,875 Akin was not the only one who had it bad. 767 00:51:20,875 --> 00:51:23,166 I came from the exact same streets. 768 00:51:24,375 --> 00:51:26,041 I chose to do better. 769 00:51:27,541 --> 00:51:29,666 I chose to be a better man. 770 00:51:33,416 --> 00:51:36,041 Aunty, don't invite Akin to my wedding. 771 00:51:36,458 --> 00:51:38,916 I will not have him ruin everything I have worked for. 772 00:51:39,875 --> 00:51:42,416 -Thank you, ma. -Wale! 773 00:51:42,625 --> 00:51:44,916 You need to keep your family close. 774 00:51:45,666 --> 00:51:47,333 The bond of brotherhood is unbreakable. 775 00:51:48,666 --> 00:51:49,791 Wale! 776 00:51:50,541 --> 00:51:52,375 What's causing the quarrel between you both? 777 00:51:53,208 --> 00:51:54,750 You are the reason. 778 00:51:55,666 --> 00:51:57,291 You are indeed the reason for the quarrel. 779 00:51:58,250 --> 00:52:00,541 Is it out there that you got all those goods for Aunty? 780 00:52:00,625 --> 00:52:02,291 And the one with you too? 781 00:52:03,083 --> 00:52:04,083 How did you get that? 782 00:52:05,000 --> 00:52:06,791 What's with the questions? Are you my Dad? 783 00:52:08,541 --> 00:52:11,166 If you want to know, I'm a mechanic. 784 00:52:12,250 --> 00:52:14,416 -You're now a mechanic. -Yeah. 785 00:52:15,208 --> 00:52:16,375 Look, I am done with you. 786 00:52:16,958 --> 00:52:20,291 You can mess up your life all you want. Just don't take everyone down with you. 787 00:52:22,208 --> 00:52:24,416 Off with your fancy english! 788 00:52:24,500 --> 00:52:25,583 You had better find something to do with your life 789 00:52:25,666 --> 00:52:27,541 I'm also done with you. 790 00:52:27,625 --> 00:52:29,958 I don't care about you. Nobody does. 791 00:52:30,791 --> 00:52:32,000 Pretentious fool. 792 00:52:32,708 --> 00:52:34,416 What happened? 793 00:52:34,500 --> 00:52:35,916 Did you quarrel with your friend? 794 00:52:40,458 --> 00:52:41,458 What is this? 795 00:52:42,208 --> 00:52:43,500 He says he is getting married. 796 00:53:54,541 --> 00:53:58,875 -Aunty! -My darling is here! 797 00:53:58,958 --> 00:54:00,125 How are you doing? 798 00:54:00,208 --> 00:54:01,666 Who the hell are these guys? 799 00:54:01,750 --> 00:54:04,916 Guy, I have no idea. But check out this girl's shoes. Geez! 800 00:54:11,000 --> 00:54:12,500 Congratulations! 801 00:54:14,916 --> 00:54:16,208 Eh! 802 00:54:16,291 --> 00:54:18,958 -You're a man now. -What are you doing here? 803 00:54:20,958 --> 00:54:22,791 Can't I come to my twin's wedding? 804 00:54:23,625 --> 00:54:25,041 You didn't want to invite us. 805 00:54:28,250 --> 00:54:30,208 Your wife is beautiful. 806 00:54:30,750 --> 00:54:31,958 A great girl. 807 00:55:55,541 --> 00:55:58,750 I always pride myself to be a good judge of character. 808 00:56:04,250 --> 00:56:07,875 And that is why I gave you my daughter's hand in marriage. 809 00:56:10,375 --> 00:56:11,625 But tell me, 810 00:56:12,500 --> 00:56:16,750 what kind of man hides his twin brother? 811 00:56:18,416 --> 00:56:20,208 Is there something else you are hiding? 812 00:56:23,125 --> 00:56:24,666 Sir, it is complicated. 813 00:56:26,958 --> 00:56:29,291 My brother has always been on the wrong side of the law. 814 00:56:30,583 --> 00:56:32,250 He is always going in and out of jail. 815 00:56:35,666 --> 00:56:40,500 So your twin brother is an ex-convict? 816 00:56:42,958 --> 00:56:45,291 I don't have that in your file here. 817 00:56:49,833 --> 00:56:52,250 I joined the force because I wanted to make a difference. 818 00:56:53,583 --> 00:56:55,833 Then I realized that my brother being in and out 819 00:56:55,916 --> 00:56:57,291 of prison was not going to help that. 820 00:56:57,958 --> 00:57:00,583 Because telling the truth would have destroyed my career. 821 00:57:00,666 --> 00:57:02,250 So I decided to keep up the lie. 822 00:57:04,583 --> 00:57:06,083 I'm terribly sorry, sir. 823 00:57:06,541 --> 00:57:09,250 I completely understand if you report me to Internal Affairs. 824 00:57:09,333 --> 00:57:11,208 I am ready to face the consequence. 825 00:57:23,958 --> 00:57:29,541 Do you realize that you have put me in a really impossible position. 826 00:57:33,916 --> 00:57:38,416 In my 30 years of service to the Nigerian Police, 827 00:57:39,041 --> 00:57:44,000 I have kept a reputation that is unquestionable. 828 00:57:44,458 --> 00:57:45,458 Yes, sir. 829 00:57:47,250 --> 00:57:49,333 So what am I supposed to do now? 830 00:57:50,541 --> 00:57:52,500 Report my son-in-law? 831 00:57:52,583 --> 00:57:54,375 To the authorities? 832 00:57:54,875 --> 00:57:58,250 One week after marriage to my pregnant daughter? 833 00:58:00,208 --> 00:58:01,916 -Get out. -I'm sorry, sir. 834 00:58:23,875 --> 00:58:24,791 Wale. 835 00:58:26,291 --> 00:58:29,166 Don't pay attention to these people. Just don't mind them. They'll move on. 836 00:58:29,416 --> 00:58:30,291 -Okay? -Thank you. 837 00:58:41,458 --> 00:58:42,541 Mr. D.P.O. 838 00:58:44,000 --> 00:58:46,125 Officer, that guy has started talking. 839 00:58:53,000 --> 00:58:54,125 Mr. Kehinde. 840 00:58:54,541 --> 00:58:56,458 Has mosquito bitten you that badly? 841 00:58:56,875 --> 00:58:58,208 I thought you liked it here. 842 00:58:58,291 --> 00:59:00,166 Super cop. 843 00:59:06,958 --> 00:59:09,916 Since everyone has forgotten me here now that they have become rich, 844 00:59:10,000 --> 00:59:12,666 what would you have me do? I gotta find my way out, man. 845 00:59:16,833 --> 00:59:18,250 I saw you with my people. 846 00:59:18,333 --> 00:59:22,625 You were just living large! The money is a lot! 847 00:59:23,416 --> 00:59:24,625 I and who? 848 00:59:25,250 --> 00:59:28,083 We have watched your wedding video on the internet. 849 00:59:28,166 --> 00:59:30,166 You married that beautiful girl. 850 00:59:30,250 --> 00:59:31,875 Your babe is endowed. 851 00:59:34,166 --> 00:59:35,833 She is so sweet. 852 00:59:38,208 --> 00:59:41,625 It was my people around you spraying you money. 853 00:59:42,458 --> 00:59:43,750 You didn't know? 854 00:59:48,708 --> 00:59:52,208 You know these people. You know these people. 855 00:59:52,291 --> 00:59:53,625 They are the ones. 856 00:59:55,375 --> 00:59:56,916 The Ojuju Boys. 857 01:00:02,541 --> 01:00:04,083 Idiot. 858 01:00:04,875 --> 01:00:07,833 Hey man, make the arrangements to get me out of here. 859 01:00:11,125 --> 01:00:13,958 He who laughs last, laughs best. 860 01:00:14,041 --> 01:00:16,250 -Five hundred thousand for a hookup? -Is it your money that I used? 861 01:00:16,333 --> 01:00:17,333 Then you gave her head. 862 01:00:17,416 --> 01:00:18,833 -She is supposed to pay you. -Is it your money? 863 01:00:18,916 --> 01:00:20,583 She is supposed to have paid you. 864 01:00:20,666 --> 01:00:21,916 Get out of here! 865 01:00:22,000 --> 01:00:23,208 How are you? 866 01:00:23,291 --> 01:00:24,416 How are you doing? 867 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 Godwin. 868 01:00:26,458 --> 01:00:27,791 My G. 869 01:00:27,875 --> 01:00:28,875 How are you? 870 01:00:28,958 --> 01:00:30,541 -Have you lost your bet? -Kala! 871 01:00:33,000 --> 01:00:34,125 What? 872 01:00:47,750 --> 01:00:51,958 You know, with our job 873 01:00:53,625 --> 01:00:55,791 we are supposed to keep a low profile. 874 01:00:59,458 --> 01:01:01,541 It is not everything we do that people should see. 875 01:01:03,000 --> 01:01:08,666 Is someone told me that anyone would fuck up, 876 01:01:09,458 --> 01:01:12,083 Kala, it shouldn't be you. 877 01:01:12,875 --> 01:01:14,541 What sort of rubbish is this? 878 01:01:16,250 --> 01:01:18,708 Boss, please don't be angry. That is my brother. 879 01:01:18,791 --> 01:01:21,000 My blood brother. Same mother and father. 880 01:01:21,083 --> 01:01:22,333 Nothing will happen. 881 01:01:23,458 --> 01:01:25,041 Nothing will happen, right? 882 01:01:25,125 --> 01:01:26,375 Nothing will happen. 883 01:01:27,458 --> 01:01:29,458 He said nothing will happen. 884 01:01:30,916 --> 01:01:36,208 If anybody fucks up my plans, 885 01:01:36,291 --> 01:01:38,250 before I travel out of this country, 886 01:01:39,875 --> 01:01:41,291 it will be bloody. 887 01:01:42,041 --> 01:01:43,458 Kala, did you hear me? 888 01:01:43,541 --> 01:01:46,250 -Please sir, don't be angry. -It will be bloody. 889 01:01:46,333 --> 01:01:48,375 Don't be angry, boss. 890 01:01:49,416 --> 01:01:50,875 -Don't be angry. -The baddest boss. 891 01:01:52,458 --> 01:01:53,958 New mission, guys. 892 01:01:56,208 --> 01:01:57,333 A different type of job. 893 01:01:59,833 --> 01:02:04,541 So there's this lady I was sleeping with sometime ago. She works for a bank. 894 01:02:04,625 --> 01:02:09,041 She has information about money that is coming in. 895 01:02:09,666 --> 01:02:12,125 About 100 million. 896 01:02:13,250 --> 01:02:16,291 So we strike the bank and then 897 01:02:16,375 --> 01:02:18,500 -we will formulate-- -No! Boss- 898 01:02:18,583 --> 01:02:20,041 Kala! 899 01:02:21,708 --> 01:02:22,708 Keep quiet. 900 01:02:23,833 --> 01:02:25,250 The money still has to come. 901 01:02:25,333 --> 01:02:30,833 So they will divert another set of that same amount to another branch. 902 01:02:30,916 --> 01:02:34,250 And they won't expect that we will strike them again. 903 01:02:34,625 --> 01:02:36,541 Meanwhile, we'll be waiting for them. 904 01:02:37,000 --> 01:02:39,916 We run it. We have 200 million in the bank. 905 01:02:40,000 --> 01:02:40,958 -This your-- -We move. 906 01:02:41,041 --> 01:02:42,833 This is greed. 907 01:02:43,458 --> 01:02:46,041 -This your plan won't end well. -Kala. 908 01:02:46,458 --> 01:02:48,041 Please Kala, what are you saying? 909 01:02:48,125 --> 01:02:49,125 What? 910 01:02:50,458 --> 01:02:51,833 Big Boss, look… 911 01:02:51,916 --> 01:02:53,333 This mission doesn't make sense. 912 01:02:53,416 --> 01:02:55,875 Who is your source? For this information, who is your source? 913 01:02:55,958 --> 01:02:57,750 She is a teller, but she knows what goes on in the bank. 914 01:02:59,291 --> 01:03:01,791 Boss, in a bank, there is a department that handles cash movement. 915 01:03:01,875 --> 01:03:03,000 Cash Management. 916 01:03:03,083 --> 01:03:04,208 How do you know? 917 01:03:04,291 --> 01:03:06,125 This is what I do. 918 01:03:06,208 --> 01:03:07,333 Your source is not valid. 919 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 You want us to run two operations in one day? 920 01:03:10,166 --> 01:03:11,250 Kala, are you doubting my plan? 921 01:03:11,333 --> 01:03:13,958 I don't have an issue with you. But your plan doesn't make sense. 922 01:03:14,041 --> 01:03:15,750 When you brought your own plan, didn't we carry it out? 923 01:03:15,833 --> 01:03:17,291 -That is different! I-- -How is it different? 924 01:03:17,375 --> 01:03:19,875 -I planned it! I arranged-- -How is it different? 925 01:03:19,958 --> 01:03:21,500 -You think that-- -Kala! 926 01:03:23,583 --> 01:03:26,750 Move back. Kala, move back. 927 01:03:28,375 --> 01:03:31,708 I said, move back. 928 01:03:31,791 --> 01:03:33,916 If you don't check yourself, I will beat you up. 929 01:03:34,000 --> 01:03:36,125 -Who are you? -I will beat you. 930 01:03:36,208 --> 01:03:37,875 -What are you saying? -Who are you? 931 01:03:38,250 --> 01:03:39,666 Go back. Leave him. 932 01:03:40,500 --> 01:03:42,375 It's enough. You, go back. 933 01:03:45,791 --> 01:03:47,041 You see… 934 01:03:49,375 --> 01:03:51,583 this 200 million… 935 01:03:52,500 --> 01:03:56,708 if we get it, everybody would be settled. 936 01:03:56,791 --> 01:03:57,875 So… 937 01:04:00,083 --> 01:04:01,333 We are in a democracy. 938 01:04:02,666 --> 01:04:03,666 We will vote. 939 01:04:04,458 --> 01:04:07,000 If you want us to do this, raise up your hands. 940 01:04:16,833 --> 01:04:18,875 They will get beaten mercilessly. 941 01:04:27,833 --> 01:04:28,916 Kala… 942 01:04:31,958 --> 01:04:33,291 Just accept it! 943 01:04:33,708 --> 01:04:34,791 Final. 944 01:04:41,416 --> 01:04:43,416 Guy, go back there. 945 01:04:44,666 --> 01:04:45,708 Izra. 946 01:04:50,916 --> 01:04:53,291 -Kala? -Big Boss. 947 01:04:55,125 --> 01:04:57,708 Are you in or are you out? 948 01:05:01,208 --> 01:05:02,291 Kala. 949 01:05:06,458 --> 01:05:11,041 Kala, I am going to ask you one more time. 950 01:05:11,125 --> 01:05:16,500 Are you in? Or, are you out? 951 01:05:20,500 --> 01:05:21,875 Boss, I won't do it. 952 01:05:21,958 --> 01:05:23,916 Fuck this shit. 953 01:05:24,000 --> 01:05:25,875 Fuck you! Leave! Fool! 954 01:05:27,208 --> 01:05:30,000 Leave! What's the matter with you? 955 01:05:44,583 --> 01:05:45,583 Boss. 956 01:05:45,666 --> 01:05:49,000 I will reach my contact to set things up. 957 01:05:49,541 --> 01:05:51,000 See, these people are mad. 958 01:05:51,625 --> 01:05:52,750 They are crazy. 959 01:05:52,833 --> 01:05:55,750 And this job that they want to do, they will die. 960 01:05:55,833 --> 01:05:58,958 Or they will end up in prison. As for me, nothing… 961 01:05:59,541 --> 01:06:01,875 Goldie, nothing can take me to the prison again. 962 01:06:03,666 --> 01:06:06,583 See, our last job 963 01:06:07,291 --> 01:06:09,250 It was two million we each got. 964 01:06:09,958 --> 01:06:12,458 And we exhausted it at your brother's wedding. 965 01:06:13,208 --> 01:06:15,208 If you sit plan this well, 966 01:06:16,625 --> 01:06:17,833 why won't it work out? 967 01:06:18,791 --> 01:06:22,625 See, Shadow and Izzie don't have the brains you do. 968 01:06:25,083 --> 01:06:27,583 And, honestly, 969 01:06:28,958 --> 01:06:30,958 this is 200 million. 970 01:06:31,916 --> 01:06:33,791 Two hundred million! 971 01:06:33,875 --> 01:06:36,500 Dude, come on! Aren't you in your right senses? 972 01:06:37,250 --> 01:06:40,916 See, Shadow takes his 20 percent. 973 01:06:41,000 --> 01:06:41,958 Move. 974 01:06:42,583 --> 01:06:44,041 You take your share. 975 01:06:44,583 --> 01:06:46,833 I take my share. We join it together. 976 01:06:46,916 --> 01:06:48,166 Relocate. 977 01:06:49,250 --> 01:06:51,208 Or aren't you tired of being an armed robber? 978 01:06:52,125 --> 01:06:53,458 I am tired of it. 979 01:06:55,208 --> 01:06:56,791 Aren't we leaving anymore? 980 01:07:02,125 --> 01:07:03,458 Aren't we leaving? 981 01:07:27,666 --> 01:07:30,083 Push it. 982 01:07:33,333 --> 01:07:34,291 Look at that. 983 01:07:42,541 --> 01:07:43,750 Who are you looking for? 984 01:07:46,041 --> 01:07:47,041 Ah! 985 01:07:47,125 --> 01:07:49,166 Wala-ta! 986 01:07:50,125 --> 01:07:53,083 Wale Adetula! 987 01:07:53,166 --> 01:07:55,333 Dancing groom! Nice one! 988 01:07:55,416 --> 01:07:57,208 How are you? 989 01:07:58,208 --> 01:07:59,208 Wow. 990 01:07:59,666 --> 01:08:01,666 Guy, what are you doing here? 991 01:08:02,791 --> 01:08:04,791 You guys came to my wedding, so I thought to come by and thank you guys. 992 01:08:04,875 --> 01:08:08,375 Ah! Nice one! Thank you! 993 01:08:08,458 --> 01:08:09,708 Akin isn't here? 994 01:08:09,791 --> 01:08:11,291 You just missed him. 995 01:08:11,375 --> 01:08:12,500 I just missed him? 996 01:08:12,583 --> 01:08:13,958 -He just left. -Really? 997 01:08:14,041 --> 01:08:15,458 Yeah. 998 01:08:16,083 --> 01:08:17,083 What happened? 999 01:08:18,625 --> 01:08:20,208 This is Shadow's shop right? 1000 01:08:24,833 --> 01:08:26,291 How do you know Shadow? 1001 01:08:29,083 --> 01:08:31,500 Akin told me that you guys work for Shadow. 1002 01:08:31,583 --> 01:08:34,125 Calm down. Are you scared? 1003 01:08:40,583 --> 01:08:43,375 Wale, I think you should leave. 1004 01:08:45,000 --> 01:08:47,625 Call Akin and find a place to meet up with him. 1005 01:08:48,041 --> 01:08:50,250 -I should leave? -Yes. 1006 01:08:55,416 --> 01:08:57,750 -Till we meet again. -Till then. 1007 01:09:04,208 --> 01:09:06,208 Two robberies, back to back. 1008 01:09:07,416 --> 01:09:09,125 This isn't street parole. 1009 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 How? 1010 01:09:12,708 --> 01:09:13,958 How will we do it? 1011 01:09:15,583 --> 01:09:17,333 How many people will we use? 1012 01:09:19,250 --> 01:09:20,583 How do we move the money? 1013 01:09:22,375 --> 01:09:24,375 Where do we move the money to? 1014 01:09:27,458 --> 01:09:28,708 Have you thought about it? 1015 01:09:30,375 --> 01:09:33,291 No, tell me. I am listening. 1016 01:09:38,375 --> 01:09:39,791 Look… 1017 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 you're a pretty boy. 1018 01:09:42,416 --> 01:09:46,291 But you and I know that strategy isn't your strength. 1019 01:09:47,750 --> 01:09:49,000 You know. 1020 01:09:50,750 --> 01:09:51,875 So you think I am stupid? 1021 01:09:52,958 --> 01:09:54,833 You think I am not smart. 1022 01:09:55,750 --> 01:09:58,291 That's why you like him, right? 1023 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 Both of you… 1024 01:10:29,125 --> 01:10:31,125 figure this shit out. 1025 01:10:32,541 --> 01:10:34,083 Don't mess with my money. 1026 01:10:53,875 --> 01:10:54,958 Orphan. 1027 01:11:05,291 --> 01:11:06,708 Bloody orphan. 1028 01:11:08,583 --> 01:11:10,250 Aren't we all together? 1029 01:11:10,333 --> 01:11:11,458 Why didn't you tell us you have a plan? 1030 01:11:13,666 --> 01:11:17,458 Your greed is too much. You have always been like that 1031 01:11:18,458 --> 01:11:21,541 We used to steal Aunty Morenike's rice and stew. 1032 01:11:22,333 --> 01:11:28,208 We introduced you to it, but you went over board. 1033 01:11:29,750 --> 01:11:33,708 But Akin, you know if you want to eat a frog, you need to find one that has egg. 1034 01:11:34,708 --> 01:11:36,375 You're a motherfucker. 1035 01:11:41,666 --> 01:11:43,791 I know that I get angry easily. 1036 01:11:44,791 --> 01:11:47,625 But you plan these jobs. It's you. 1037 01:11:47,958 --> 01:11:50,541 Like how you told us to use a motorcycle and a pickup truck. 1038 01:11:50,625 --> 01:11:53,875 So that if they catch anybody, we don't lose everything. 1039 01:11:53,958 --> 01:11:55,958 That is all you. 1040 01:11:56,041 --> 01:11:59,166 -Stop teasing me. -You are too smart! 1041 01:11:59,250 --> 01:12:00,916 You know! Guy! 1042 01:12:02,125 --> 01:12:03,125 Come on! 1043 01:12:06,458 --> 01:12:08,208 I have a plan. 1044 01:12:10,250 --> 01:12:13,541 But this one, we will do it the exact way we plan it. 1045 01:12:13,625 --> 01:12:14,833 We will do it. 1046 01:12:14,916 --> 01:12:16,125 No. 1047 01:12:16,833 --> 01:12:19,958 We will do it how I say. 1048 01:12:25,625 --> 01:12:26,666 So. 1049 01:13:21,666 --> 01:13:24,208 Hey, Officer Wale, I thought you wanted to see the boss. 1050 01:13:24,291 --> 01:13:25,916 Wale, you wanted to see me. 1051 01:13:26,458 --> 01:13:28,000 I just wanted to greet you sir. 1052 01:13:28,083 --> 01:13:31,333 Oh okay. I am heading for the hospital right now. 1053 01:13:31,416 --> 01:13:33,583 Need to do my checkups. 1054 01:13:34,375 --> 01:13:36,791 -Well, I will see you when I get back. -No problem sir. 1055 01:14:03,916 --> 01:14:05,833 Get this car out of here. 1056 01:14:11,458 --> 01:14:13,250 Hey! What are you doing over here? 1057 01:14:13,333 --> 01:14:14,583 -Will you get out of this place! -Ah! 1058 01:14:14,666 --> 01:14:15,958 My brother, don't be offended. 1059 01:14:16,041 --> 01:14:18,458 The bus broke down. 1060 01:14:18,541 --> 01:14:21,000 And I just changed its carburetor! 1061 01:14:21,083 --> 01:14:23,916 -And I'm wondering, how is it that-- -No! Move it! 1062 01:14:24,000 --> 01:14:26,541 -Get it away! -You don't understand what happened. 1063 01:14:26,625 --> 01:14:28,250 -I said get out of this place! -That's exactly what I'm trying to do. 1064 01:14:28,333 --> 01:14:29,708 I said leave here now! 1065 01:14:29,791 --> 01:14:32,291 I'm trying to do that. I'll start it now. 1066 01:14:32,958 --> 01:14:35,333 The bus is refusing to start. 1067 01:15:02,833 --> 01:15:04,666 No time to check time! 1068 01:15:06,583 --> 01:15:08,500 -Start to move! -Please move! 1069 01:15:08,625 --> 01:15:10,208 Don't vex me today. I'll finish you! 1070 01:15:12,833 --> 01:15:15,958 Drive! Drive quickly! 1071 01:15:16,041 --> 01:15:18,541 Everybody, stand down! 1072 01:15:18,625 --> 01:15:21,416 You're not going to sleep here. If not… 1073 01:15:21,500 --> 01:15:23,916 Hey, don't vex me! Don't vex me. 1074 01:15:37,500 --> 01:15:42,166 Code red! Ongoing bank robbery! 1075 01:15:42,958 --> 01:15:44,625 Alright. Copy that. 1076 01:15:45,875 --> 01:15:47,416 Copy that. Over. 1077 01:15:52,166 --> 01:15:54,208 Move! Go! 1078 01:16:00,625 --> 01:16:03,791 Eagle! Explosives. 1079 01:16:03,875 --> 01:16:05,291 Eagle! Explosives! 1080 01:16:05,375 --> 01:16:07,625 Dude, explosives for what? 1081 01:16:07,708 --> 01:16:09,083 There's money in the ATM. 1082 01:16:09,166 --> 01:16:10,583 How much is in an ATM?! Let us go! 1083 01:16:10,666 --> 01:16:12,500 Fall back! This is my mission! 1084 01:16:12,583 --> 01:16:14,875 They will call the police! 1085 01:16:14,958 --> 01:16:17,500 -Blow it up! -Blow what? Are you crazy? 1086 01:16:17,958 --> 01:16:19,208 Come out of there! Move! 1087 01:16:19,291 --> 01:16:21,125 Move! Take cover! 1088 01:16:40,458 --> 01:16:41,791 Move! 1089 01:16:45,750 --> 01:16:47,166 Move! 1090 01:17:02,375 --> 01:17:03,541 Go! Go! Move! Move! 1091 01:17:09,208 --> 01:17:11,500 Eyes on the suspect. 1092 01:17:13,208 --> 01:17:17,250 Eyes on the suspect. I am in pursuit! 1093 01:17:23,500 --> 01:17:27,166 Ah, let's get them. Get them! Let's go! 1094 01:17:29,625 --> 01:17:32,541 Faster! Drive faster! 1095 01:17:33,125 --> 01:17:35,208 Move! 1096 01:17:48,458 --> 01:17:50,750 Let's go! Move quickly! 1097 01:17:50,833 --> 01:17:53,458 -Move! -Move it! Let's go! 1098 01:18:03,041 --> 01:18:05,833 Let's move it! Let's go! 1099 01:18:18,750 --> 01:18:21,666 Man, he's losing blood. Let's move out! 1100 01:18:22,750 --> 01:18:25,333 Light it up! Let's go! 1101 01:19:28,333 --> 01:19:30,916 Are you cursed? Are you mad?! 1102 01:19:31,000 --> 01:19:32,750 -Are you mad? -It won't be well with you! 1103 01:19:32,833 --> 01:19:34,458 -Are you crazy? Are you mad? -Hey, hey! 1104 01:19:34,541 --> 01:19:36,000 -You are crazy! -You're too greedy! 1105 01:19:36,083 --> 01:19:39,083 Leave me alone! You are cursed, man! 1106 01:19:40,666 --> 01:19:43,375 -Leave me! -Kala! 1107 01:19:43,458 --> 01:19:45,291 -Kala! -Why are you holding me? 1108 01:19:45,375 --> 01:19:47,958 -Kala! -Why are you holding me? 1109 01:19:48,041 --> 01:19:50,833 -Why are you holding me? -Akin, it is me holding you. 1110 01:19:50,916 --> 01:19:52,208 -What happened? -Calm down. 1111 01:19:52,291 --> 01:19:54,250 -I said what happened? -Daju got shot! 1112 01:19:55,000 --> 01:19:57,708 Because of this guy, I killed my brother's father-in-law! 1113 01:19:58,375 --> 01:20:00,375 Okay. So? 1114 01:20:01,000 --> 01:20:03,083 Don't you know people die in this line of work? 1115 01:20:05,416 --> 01:20:07,083 People die. 1116 01:20:07,583 --> 01:20:08,583 It is normal. 1117 01:20:11,000 --> 01:20:13,458 Guys, on to the next score. Do you hear me? 1118 01:20:13,541 --> 01:20:14,916 I am not taking part in another score. 1119 01:20:15,000 --> 01:20:17,458 -Give me my share so I can leave. -What did you say? 1120 01:20:19,916 --> 01:20:22,333 I should give you "your share?" 1121 01:20:23,375 --> 01:20:24,333 Really? 1122 01:20:25,583 --> 01:20:28,083 Nobody is getting a dime. 1123 01:20:28,708 --> 01:20:33,125 Can you hear me? Nobody is getting a dime until we are done with the second score. 1124 01:20:35,375 --> 01:20:37,500 Guys, pack up on to the next one. 1125 01:20:37,583 --> 01:20:38,458 Let me see. 1126 01:20:41,666 --> 01:20:42,750 Look… 1127 01:20:45,666 --> 01:20:46,666 Kalashnikov. 1128 01:20:47,208 --> 01:20:49,958 Even a dog doesn't bite the hand that feeds it. 1129 01:20:51,416 --> 01:20:53,500 Look at Kala. Kala, you are pointing a gun at me? 1130 01:20:54,666 --> 01:20:56,500 You are pointing a gun at me? 1131 01:20:56,583 --> 01:20:57,750 Kala, shoot me. 1132 01:20:58,291 --> 01:21:00,708 Kala, you must shoot me. If you don't, I will kill you right here. 1133 01:21:03,041 --> 01:21:06,375 Okay. Let's all calm down. 1134 01:21:07,250 --> 01:21:08,666 We are all brothers here. 1135 01:21:08,750 --> 01:21:09,791 Stop that! 1136 01:21:10,583 --> 01:21:12,500 These motherfuckers aren't my brothers. 1137 01:21:13,625 --> 01:21:14,666 Kala. 1138 01:21:17,125 --> 01:21:19,250 Kala, calm down. Calm down. 1139 01:21:19,958 --> 01:21:22,208 Calm down. Boys, calm down. 1140 01:21:23,083 --> 01:21:24,833 Calm down. 1141 01:21:24,916 --> 01:21:26,166 Calm down! 1142 01:21:32,833 --> 01:21:33,916 Drop the weapon. 1143 01:21:35,916 --> 01:21:36,916 Izzie! 1144 01:21:41,583 --> 01:21:42,708 Poison. 1145 01:21:43,750 --> 01:21:45,041 Drop the weapon. 1146 01:21:47,375 --> 01:21:48,375 Izzie! 1147 01:21:49,000 --> 01:21:50,583 I said drop the weapon now! 1148 01:22:06,375 --> 01:22:07,916 You all want to go ahead, right? 1149 01:22:09,208 --> 01:22:10,250 Right? 1150 01:22:12,125 --> 01:22:13,083 Fuck this. 1151 01:22:14,333 --> 01:22:15,666 And fuck you. 1152 01:22:29,750 --> 01:22:32,250 Wale, where's my dad? 1153 01:22:32,333 --> 01:22:35,625 Wale, where's my dad? Don't tell me it's okay. 1154 01:22:35,708 --> 01:22:37,208 Where's my dad? 1155 01:22:37,291 --> 01:22:38,791 What's going on? Somebody… 1156 01:22:42,375 --> 01:22:43,625 Somebody… 1157 01:22:45,791 --> 01:22:47,166 Oh my God. 1158 01:23:12,583 --> 01:23:14,375 My father! 1159 01:23:22,916 --> 01:23:24,583 Oh no. 1160 01:23:27,541 --> 01:23:29,125 Just six months. 1161 01:23:29,833 --> 01:23:31,916 That's all the boss had left to retire. 1162 01:23:33,750 --> 01:23:37,041 Now these bloodthirsty motherfuckers just… 1163 01:23:42,083 --> 01:23:44,958 Now he won't even live to see his first grandchild. 1164 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 These guys are done. 1165 01:24:39,083 --> 01:24:40,083 Fuck! 1166 01:24:58,625 --> 01:25:00,250 Where is Akin? 1167 01:25:02,416 --> 01:25:04,458 Aunty! Where is Akin? 1168 01:25:05,208 --> 01:25:08,833 -He isn't here. What is-- -If he is hiding here, he should come out. 1169 01:25:09,416 --> 01:25:11,416 This is a serious matter. 1170 01:25:11,500 --> 01:25:12,625 What happened? What is it? 1171 01:25:12,708 --> 01:25:15,041 I just saw footage from the robbery. 1172 01:25:15,125 --> 01:25:18,625 And I can swear, Akin is one of them. 1173 01:25:19,875 --> 01:25:20,916 Akin? 1174 01:25:21,708 --> 01:25:23,208 How do you know it's him? 1175 01:25:25,375 --> 01:25:27,166 They were wearing masks. 1176 01:25:27,250 --> 01:25:29,041 But I can swear on my life. 1177 01:25:29,125 --> 01:25:30,625 Akin was one of them. 1178 01:25:31,125 --> 01:25:33,958 Since you've said they wore masks, 1179 01:25:34,500 --> 01:25:36,541 don't tie Akin's name to such. 1180 01:25:36,625 --> 01:25:38,291 Aunty, I said he is one of them! 1181 01:25:38,833 --> 01:25:40,375 They killed my father-in-law! 1182 01:25:40,458 --> 01:25:42,625 They just killed my father-in-law, Aunty! 1183 01:25:42,708 --> 01:25:44,458 And Akin is one of the robbers! 1184 01:25:44,541 --> 01:25:46,625 Reduce your voice, people around can hear us. 1185 01:25:47,416 --> 01:25:48,916 Please calm down. 1186 01:25:49,000 --> 01:25:52,791 Please don't say such a thing, I beg you. 1187 01:25:52,875 --> 01:25:57,333 Don't include his name with such acts. Especially when you are not sure. 1188 01:26:25,291 --> 01:26:26,458 Adura. 1189 01:26:28,583 --> 01:26:30,625 You know I have experienced a lot in life. 1190 01:26:32,666 --> 01:26:34,083 People have fucked me up. 1191 01:26:36,666 --> 01:26:38,416 Life has fucked me up. 1192 01:26:41,500 --> 01:26:44,625 If they had told me you'd do the same, I would have disagreed. 1193 01:26:45,250 --> 01:26:47,958 Bro, I can't do such a thing. 1194 01:26:48,583 --> 01:26:51,416 Bro, but you know… 1195 01:26:51,500 --> 01:26:56,750 You know that whatever you say goes for us. 1196 01:26:58,166 --> 01:27:00,583 We can't do anything without you. 1197 01:27:02,208 --> 01:27:05,958 We can't handle it ourselves. 1198 01:27:06,750 --> 01:27:09,416 We can't handle them alone, they are way more than us. 1199 01:27:10,833 --> 01:27:13,458 Also, is this how we want to keep living? 1200 01:27:14,000 --> 01:27:17,416 Living from hand to mouth. 1201 01:27:17,500 --> 01:27:18,791 I'm tired. 1202 01:27:20,041 --> 01:27:22,250 Fine, we are risking our lives. 1203 01:27:22,333 --> 01:27:24,250 But isn't that better? 1204 01:27:24,541 --> 01:27:27,291 If we keep doing this, there are only two ways out. 1205 01:27:27,375 --> 01:27:29,500 We either go back to prison or we die. 1206 01:27:30,125 --> 01:27:34,916 But if we decide to risk our lives, that's better. 1207 01:27:35,000 --> 01:27:36,791 So our lives will change for better. 1208 01:27:40,625 --> 01:27:43,208 Kala, let's go in. Everyone is waiting for you. 1209 01:27:47,250 --> 01:27:48,291 Let's go. 1210 01:28:13,958 --> 01:28:16,166 I know everyone thinks I'm acting up. 1211 01:28:16,791 --> 01:28:18,375 Don't be mad at me. 1212 01:28:20,916 --> 01:28:22,875 I know this operation is for one person. 1213 01:28:24,416 --> 01:28:25,625 So let's do it. 1214 01:28:26,875 --> 01:28:27,916 Boss. 1215 01:28:34,916 --> 01:28:35,958 Yeah. 1216 01:28:36,750 --> 01:28:39,416 The bullion van will get to the express via this route. 1217 01:28:42,166 --> 01:28:44,875 We will station Posion and his guys as construction workers. 1218 01:28:45,541 --> 01:28:46,708 They will block this side. 1219 01:28:47,541 --> 01:28:51,000 But they know our M.O now. They know we use motorcycles and trucks. 1220 01:28:52,458 --> 01:28:54,250 -But I have another plan. -Hmm. 1221 01:28:55,375 --> 01:28:57,916 Before you go on about your plan… Guys. 1222 01:28:59,166 --> 01:29:01,541 I want everyone to memorize this number 1223 01:29:02,583 --> 01:29:05,750 This guy smuggles anything in or out of this country. 1224 01:29:05,833 --> 01:29:07,750 Big or small. 1225 01:29:10,583 --> 01:29:14,833 He has already collected today's loot. He has converted it to dollars. 1226 01:29:15,375 --> 01:29:18,708 If you call him, he will guide you on where to meet up. 1227 01:29:20,125 --> 01:29:25,250 For the next two weeks, I don't want you all contacting anybody. 1228 01:29:25,333 --> 01:29:30,250 Don't call your father, mother, brother, sister or girlfriend. 1229 01:29:30,333 --> 01:29:32,416 Lay low. 1230 01:29:33,125 --> 01:29:35,166 That's for the people who will make it. 1231 01:29:37,958 --> 01:29:39,625 Because not all of us will make it. 1232 01:29:43,208 --> 01:29:45,666 He is leaving by 00:00 hours tomorrow. 1233 01:29:46,166 --> 01:29:48,666 It's only those who he sees that he will take with him. 1234 01:29:50,625 --> 01:29:52,375 What is the destination? 1235 01:29:53,125 --> 01:29:54,166 Togo. 1236 01:29:56,375 --> 01:29:58,416 After that, we will all disperse. 1237 01:29:59,666 --> 01:30:02,125 And we would never need to see each other again. 1238 01:30:44,708 --> 01:30:47,875 -What's wrong with you! -Did you leave your brain at home?! 1239 01:30:47,958 --> 01:30:50,333 -It is like you are crazy! -Move out of the way! 1240 01:30:50,416 --> 01:30:52,583 -So you didn't see me approaching! -Are you going to move? 1241 01:30:52,666 --> 01:30:54,291 You are sick. 1242 01:30:54,375 --> 01:30:55,666 -You don't listen, right? -Leave my- 1243 01:30:55,750 --> 01:30:59,166 -You don't listen… -Buy some sausage rolls. 1244 01:31:05,416 --> 01:31:07,041 Man, move your vehicle. 1245 01:31:07,125 --> 01:31:09,458 -You know this area is jammed. -The drink is not cold. 1246 01:31:09,541 --> 01:31:12,916 …Lagos State, on Third Mainland Bridge, 1247 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 there's very heavy traffic there. 1248 01:31:16,083 --> 01:31:19,500 The construction workers fixing the road 1249 01:31:19,583 --> 01:31:22,500 are causing the traffic and the LASTMA traffic wardens… 1250 01:31:57,708 --> 01:31:59,083 Should I go check? 1251 01:31:59,541 --> 01:32:01,666 Okay no problem. I am coming. 1252 01:32:16,500 --> 01:32:18,041 Heads down! 1253 01:32:28,583 --> 01:32:29,583 Hey! 1254 01:32:29,666 --> 01:32:33,125 Everyone, they are at it again! Let's go! Third Mainland Bridge! 1255 01:32:49,708 --> 01:32:50,666 Heads down! 1256 01:32:54,458 --> 01:32:55,791 -Come down! -Come down! 1257 01:32:55,875 --> 01:32:57,791 -Down! -Down! 1258 01:32:57,875 --> 01:32:59,083 Now! Move! 1259 01:32:59,166 --> 01:33:00,458 Man, on the floor! 1260 01:33:00,541 --> 01:33:01,666 Get down! 1261 01:33:06,166 --> 01:33:07,458 Move! 1262 01:33:09,666 --> 01:33:13,125 If anyone of you has the guts to try me, I will fuck you up! 1263 01:33:20,250 --> 01:33:22,166 Back up! I need back up! Over! 1264 01:33:22,250 --> 01:33:24,416 -I need back up! -Back up, over. 1265 01:33:24,500 --> 01:33:26,666 We need back up! Over! We need-- 1266 01:33:30,541 --> 01:33:32,125 Get the fuck down, motherfucker! 1267 01:33:32,208 --> 01:33:35,541 Clear! Move away. 1268 01:33:35,666 --> 01:33:36,875 Let's go! Move it! 1269 01:33:44,708 --> 01:33:46,041 For Officer Daniel. 1270 01:33:46,708 --> 01:33:48,166 For Officer Daniel. 1271 01:33:48,666 --> 01:33:50,041 For Officer Daniel. 1272 01:33:50,125 --> 01:33:51,666 For Officer Daniel. 1273 01:33:56,625 --> 01:33:58,125 My friend, if you move! 1274 01:34:06,791 --> 01:34:09,500 -I'll fuck you up! Let's go! -Move! 1275 01:34:15,333 --> 01:34:17,708 -Let's go! -If you look up, I will shoot you! 1276 01:34:39,208 --> 01:34:41,458 Take cover! The cops are here! 1277 01:34:56,250 --> 01:34:58,583 Mago one! Mago two! 1278 01:34:58,666 --> 01:35:00,375 The police is here. 1279 01:35:05,791 --> 01:35:08,666 Guys, they are shooting everywhere. 1280 01:35:08,750 --> 01:35:11,625 Please send help! 1281 01:35:44,041 --> 01:35:48,750 Sanusi! No! 1282 01:35:51,208 --> 01:35:52,291 Ah! Aunty Morenike. 1283 01:35:52,375 --> 01:35:53,916 -Eh? -You are here. 1284 01:35:54,541 --> 01:35:56,250 You have not heard what is happening on the bridge? 1285 01:35:56,333 --> 01:35:59,166 -What happened? -Armed robbers are there. 1286 01:35:59,750 --> 01:36:01,791 In broad daylight. 1287 01:36:03,083 --> 01:36:04,708 What will we not see in this Lagos? 1288 01:36:11,541 --> 01:36:12,666 What now? 1289 01:36:14,291 --> 01:36:15,583 Aunty Morenike? 1290 01:36:16,125 --> 01:36:17,416 What happened? 1291 01:36:39,958 --> 01:36:41,291 -Boss. -Reload. 1292 01:36:43,791 --> 01:36:46,291 Officer down! 1293 01:36:46,375 --> 01:36:48,791 We need medics! 1294 01:36:59,666 --> 01:37:00,625 Akin. 1295 01:37:07,833 --> 01:37:08,791 Boss. 1296 01:37:09,333 --> 01:37:11,041 Don't be angry at me. 1297 01:37:12,958 --> 01:37:14,416 Just hold it tight. 1298 01:37:49,333 --> 01:37:50,375 Akin! 1299 01:37:51,541 --> 01:37:54,458 Akin, listen to me, we can still sort this out. 1300 01:37:55,500 --> 01:37:57,583 Stand down now! We have you surrounded! 1301 01:37:57,666 --> 01:37:59,041 You stand down. 1302 01:37:59,291 --> 01:38:00,625 Who's your peer? 1303 01:38:34,166 --> 01:38:36,666 -Where is everyone? -They are coming. 1304 01:38:51,083 --> 01:38:51,958 Izzie? 1305 01:39:00,250 --> 01:39:02,750 Goldie! Move! 1306 01:39:03,000 --> 01:39:04,708 Goldie, move! I will cover you! Move! 1307 01:39:05,916 --> 01:39:07,791 Move! 1308 01:39:08,666 --> 01:39:09,958 Move! 1309 01:39:10,041 --> 01:39:11,375 Go! I will cover you! 1310 01:39:11,458 --> 01:39:13,041 Akin, nobody else has to die! 1311 01:39:13,875 --> 01:39:15,375 Akin, there's nowhere to run to. 1312 01:39:18,000 --> 01:39:19,458 Izra left! 1313 01:39:19,541 --> 01:39:20,958 Bastard! 1314 01:39:23,166 --> 01:39:24,250 Fuck! 1315 01:39:35,375 --> 01:39:36,875 Goldie! 1316 01:40:32,666 --> 01:40:36,375 Where's Akin? 1317 01:40:36,458 --> 01:40:38,375 Don't injure me. Where's my child? 1318 01:40:38,458 --> 01:40:39,958 Let me see my child. Where's Akin? 1319 01:40:40,041 --> 01:40:42,416 Akin! 1320 01:40:55,166 --> 01:40:57,250 Drop your weapons! 1321 01:40:57,916 --> 01:41:00,625 Akin! Drop it please. 1322 01:41:03,583 --> 01:41:07,000 Drop your weapons! Put your hands up in the air! 1323 01:41:08,625 --> 01:41:10,708 Please, Akin, it is not worth it. 1324 01:41:16,250 --> 01:41:19,375 My child! 1325 01:41:19,458 --> 01:41:23,458 Akin! 1326 01:41:24,458 --> 01:41:30,250 Aunty! Drop your weapon! 1327 01:41:41,666 --> 01:41:44,333 Stop! Hold your fucking fire! 1328 01:41:49,125 --> 01:41:53,416 No! 1329 01:42:09,791 --> 01:42:10,833 Fuck! 1330 01:42:10,916 --> 01:42:11,958 Akin! 1331 01:42:14,500 --> 01:42:17,291 -Wale! -Hold your fucking fire! 1332 01:42:18,250 --> 01:42:21,291 That's my brother! Fuck! 1333 01:42:30,083 --> 01:42:34,041 The ringleader of the infamous group, Ojuju Boys, Joshua Akintola, 1334 01:42:34,125 --> 01:42:35,333 also known as Shadow, 1335 01:42:35,416 --> 01:42:39,208 was apprehended and is currently still in police custody. 1336 01:42:39,291 --> 01:42:43,791 A spokesman confirmed Akintola is currently receiving medical attention. 1337 01:42:43,875 --> 01:42:49,208 The attorney general has promised the judicial process will be swift and severe. 1338 01:42:49,291 --> 01:42:52,875 One of the group's senior leaders, Akin Adetula, was shot- 1339 01:42:52,958 --> 01:42:55,833 and is believed to have fallen into the waters under Eko Bridge. 1340 01:42:56,458 --> 01:42:58,416 Divers are yet to recover his body, 1341 01:42:58,500 --> 01:43:01,291 as the search for fatalities continues. 1342 01:43:01,375 --> 01:43:04,208 -I'm all messed up. -Another gang member yet to be identified 1343 01:43:04,291 --> 01:43:05,541 is believed to have survived the showdown. 1344 01:43:05,625 --> 01:43:10,083 Morenike, your mind is all messed up! 1345 01:43:17,000 --> 01:43:22,416 I'm done for. I'm dead. It's not fair. 1346 01:43:23,166 --> 01:43:27,291 A whole child. 1347 01:43:27,375 --> 01:43:31,666 Leave me alone. 1348 01:43:31,750 --> 01:43:33,166 I'm all done for. 1349 01:43:43,791 --> 01:43:45,125 Who's there? 1350 01:43:45,208 --> 01:43:47,791 -Baba, it is me. -Open! 1351 01:44:06,125 --> 01:44:07,666 Baba, everything scattered. 1352 01:44:09,000 --> 01:44:10,833 The police came. 1353 01:44:10,916 --> 01:44:13,583 As they came, everyone took off. 1354 01:44:14,208 --> 01:44:15,791 It seems I'm the only survivor. 1355 01:44:16,500 --> 01:44:18,083 That's not my business. 1356 01:44:18,375 --> 01:44:20,958 Me? I will carry anyone 1357 01:44:21,041 --> 01:44:22,041 at the agreed time. 1358 01:44:22,125 --> 01:44:23,125 Okay. 1359 01:44:24,333 --> 01:44:25,541 That's not an issue. 1360 01:44:25,625 --> 01:44:27,541 I believe this is the balance of the money. 1361 01:44:27,625 --> 01:44:28,666 Yes. 1362 01:44:28,750 --> 01:44:30,208 Bring it here. 1363 01:44:33,458 --> 01:44:34,583 Where should I put it? 1364 01:44:34,666 --> 01:44:35,625 Put it here. 1365 01:44:37,500 --> 01:44:38,500 Put it here. 1366 01:44:40,625 --> 01:44:42,500 When I dance, I feel free. 1367 01:44:44,916 --> 01:44:46,291 I will come back. 1368 01:44:47,625 --> 01:44:50,541 Free to live. Free to choose. 1369 01:45:02,041 --> 01:45:03,375 Nothing. 1370 01:45:03,458 --> 01:45:04,583 What do you mean, nothing? 1371 01:45:05,500 --> 01:45:07,791 What do you mean, nothing? We saw him get in the water. 1372 01:45:07,875 --> 01:45:09,708 Tell them to get back in there and find him! 1373 01:45:10,666 --> 01:45:12,208 And if they can't do their fucking jobs, 1374 01:45:12,291 --> 01:45:14,708 get people who are more competent to do their jobs! 1375 01:45:15,500 --> 01:45:16,833 Officer Wale. 1376 01:45:17,416 --> 01:45:18,958 These men are from internal affairs. 1377 01:45:19,625 --> 01:45:21,250 And they want to have a word with you. 1378 01:45:26,125 --> 01:45:27,291 Yes, ma'am. 1379 01:46:49,416 --> 01:46:50,750 It won't be well with your loved ones. 1380 01:47:15,791 --> 01:47:18,500 Let's go meet Dada! 1381 01:47:18,583 --> 01:47:20,000 Dada. 1382 01:47:21,958 --> 01:47:26,041 Vroom! Vroom! 1383 01:47:26,750 --> 01:47:28,833 See Dada! Da! 1384 01:47:42,166 --> 01:47:43,916 Now that the case is closed, 1385 01:47:44,458 --> 01:47:46,416 I hope they finally lift your suspension. 1386 01:47:49,416 --> 01:47:51,083 I hope so too. 1387 01:47:55,166 --> 01:47:56,833 Sorry, let me take this. 1388 01:47:57,458 --> 01:47:58,375 Hello? 1389 01:47:59,916 --> 01:48:00,958 Officer. 1390 01:48:05,416 --> 01:48:07,083 Stupid criminal. 1391 01:51:45,500 --> 01:51:48,291 Subtitle translation by: Ayolope Koiki 92808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.