All language subtitles for Arietta.1989.DVDRip-ATHEiST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,773 --> 00:00:43,710 Which way did he come first? The guy, that is. 2 00:00:44,177 --> 00:00:47,545 I heard the girl came in later after he called her. 3 00:00:48,248 --> 00:00:51,445 What kind of physical features did he have? 4 00:00:52,319 --> 00:00:55,619 I don't really want to get involved with this stuff... 5 00:00:56,156 --> 00:00:59,421 How old is he? Can you tell from his voice? 6 00:01:01,061 --> 00:01:05,430 About thirty... four... Maybe older... 7 00:01:06,033 --> 00:01:08,730 Was the woman a regular here? 8 00:01:17,844 --> 00:01:20,870 "Please get ready now..." 9 00:01:20,914 --> 00:01:22,404 - Hey. - Uh? 10 00:01:24,484 --> 00:01:27,419 - Chief. - Thank you for your service. 11 00:01:29,756 --> 00:01:34,660 The cause of death was suffocation. We have to wait for the results from the autopsy. 12 00:01:36,129 --> 00:01:40,965 But, based on how it looks, we couldn't find any trace of drugs or injections. 13 00:01:42,269 --> 00:01:49,403 However, we found semen left in her vagina about 2 hours after her death. 14 00:01:49,576 --> 00:01:53,240 The woman must be in her late 20's or early 30's. 15 00:02:14,301 --> 00:02:22,301 Well, it's very heart-breaking for me to tell you this, knowing that you've recently lost your husband... 16 00:02:26,313 --> 00:02:33,151 But, as soon as we found out about your loss, we thought this might be the right time for you. 17 00:02:36,056 --> 00:02:39,959 This job is not for you. 18 00:02:40,827 --> 00:02:48,827 With the low wages, you cannot even pay your rent or buy a house one day. 19 00:02:49,603 --> 00:02:57,067 This job is for people who work hard to such an extent that they invest their own money. 20 00:02:57,110 --> 00:02:59,578 Otherwise, there is no future in this career. 21 00:02:59,579 --> 00:03:06,451 Of course, I think you've already figured this out based on how people around you have been working. 22 00:03:07,020 --> 00:03:09,853 And about the severance package... 23 00:03:10,257 --> 00:03:15,218 ...for us as a company, there has been not much than your remuneration based on your contract 24 00:03:15,429 --> 00:03:20,799 Excuse my word... But this job is not like a kid's play. 25 00:03:20,967 --> 00:03:25,029 How about finding a different career? 26 00:03:27,974 --> 00:03:29,908 I'm sorry... 27 00:03:56,036 --> 00:03:57,504 Oh, I'm glad. 28 00:03:57,738 --> 00:04:01,572 I had called many times only to listen to your voice mail. 29 00:04:01,875 --> 00:04:03,673 I am lucky to finally find you. 30 00:04:03,710 --> 00:04:07,169 I'm sorry for the inconvenience. 31 00:04:07,481 --> 00:04:10,382 So, how was it? 32 00:04:11,151 --> 00:04:15,247 You have to find a way to pay it back, otherwise... 33 00:04:16,423 --> 00:04:21,020 Even my boss said he would be satisfied if you could at least pay the interest. 34 00:04:21,294 --> 00:04:25,561 Yes... I will do something. 35 00:04:26,032 --> 00:04:28,467 I'll find something... 36 00:04:29,169 --> 00:04:36,269 While I personally sympathize with your hardship, business is business... 37 00:04:38,278 --> 00:04:43,114 Anyway, I will be expecting your more detailed response soon. 38 00:04:44,551 --> 00:04:47,020 I will do something... 39 00:04:47,454 --> 00:04:51,914 Even as we speak, the interests are getting bigger every second. 40 00:05:11,778 --> 00:05:15,078 At the moment, there are too many workers. 41 00:05:15,816 --> 00:05:22,950 But, if you bear with us for 1 month, there might be some fluctuations in work for you. 42 00:05:23,657 --> 00:05:30,290 Anyway, please provide your name, address, and a copy of your ID. 43 00:05:30,430 --> 00:05:32,364 We will call you. 44 00:05:36,970 --> 00:05:41,168 Ah, I'm so sorry. Unfortunately, I forgot to remove the poster. 45 00:05:41,741 --> 00:05:44,176 I'm really sorry about that. 46 00:05:44,644 --> 00:05:49,946 You're like one day late. And right now we're needing younger staff. 47 00:05:50,183 --> 00:05:53,175 Ah, I'll bring you a coffee. Please, drink it. 48 00:06:29,990 --> 00:06:33,449 Hm... The age is fine with me but... 49 00:06:34,027 --> 00:06:40,296 ...we need someone with experience. Not that we are requiring word-processing skills or some fancy qualifications though. 50 00:06:40,300 --> 00:06:43,565 I will do anything, like serving tea or something... 51 00:06:45,272 --> 00:06:51,609 Our budget is too small to hire someone to serve tea. We're sorry. 52 00:07:44,831 --> 00:07:48,790 - Is it okay? I'm sorry. - You're going to get fat. 53 00:07:49,069 --> 00:07:51,561 - It's okay, I am already fat. - Your husband won't like it. 54 00:07:51,571 --> 00:07:53,767 I don't care. 55 00:07:54,607 --> 00:07:56,769 I'll keep eating. I love it. 56 00:08:11,524 --> 00:08:13,390 Oh, I'm sorry. 57 00:08:19,799 --> 00:08:24,259 You could be working somewhere else. 58 00:08:24,504 --> 00:08:28,873 - I am... - You're still young. 59 00:08:29,542 --> 00:08:32,443 Why don't you try some high-paying jobs? 60 00:08:33,079 --> 00:08:36,276 Hardships are easier to get over when you are young. 61 00:08:36,282 --> 00:08:41,311 How about bars and such? It's hard but you can earn a lot. It'd be better. 62 00:08:42,222 --> 00:08:45,749 Of course, that's not an easy job either, though. 63 00:09:09,449 --> 00:09:14,387 We don't care whether you don't have any experience but, your age... 64 00:09:15,288 --> 00:09:17,780 cannot take you. 65 00:09:18,024 --> 00:09:22,962 Even if the wage is low, how about doing some transition work between young girls? 66 00:09:23,163 --> 00:09:25,495 I don't care about the low wages! 67 00:09:28,601 --> 00:09:31,263 - Sorry for being late! - Good morning. 68 00:09:31,604 --> 00:09:34,972 - Who is this person? - She might become a new helper. 69 00:09:36,176 --> 00:09:37,974 Are we going for older ones now? 70 00:09:39,879 --> 00:09:42,246 - Good morning, Mama! - Good morning. 71 00:09:42,715 --> 00:09:47,482 Look here. If there is a line, she needs stimulation. 72 00:09:49,022 --> 00:09:55,052 - But, if there is a crack, she is a pervert. - So, are you a pervert? 73 00:09:55,428 --> 00:09:58,329 - You know it already, right? Don't hide it! - I got it. 74 00:09:58,364 --> 00:10:00,799 It's not a big secret, though. 75 00:10:02,402 --> 00:10:04,029 - Let me see, let me see. - And then? 76 00:10:04,037 --> 00:10:06,802 They are just a list of garbled numbers... 77 00:10:06,806 --> 00:10:09,537 - Ichio-san! - Show me, show me. 78 00:10:10,009 --> 00:10:12,910 - Ichio-san! - No, it should be better than that 79 00:10:13,079 --> 00:10:16,208 - Look, look, look! Ah, sorry... - It's okay. Don't worry. 80 00:10:16,216 --> 00:10:17,741 Ichio-san! 81 00:10:18,184 --> 00:10:20,881 Isn't he calling you? Go now. 82 00:10:20,887 --> 00:10:23,788 Look, look, how poor your wife is... How many? 83 00:10:24,124 --> 00:10:27,025 - Hey, bring this. - Yes. 84 00:10:33,566 --> 00:10:40,063 I can definitely find a good guy. Kind, rich, with no parents. 85 00:10:40,073 --> 00:10:41,939 You fool! 86 00:10:43,109 --> 00:10:46,545 - Look, isn't it good? - Ichio-san! 87 00:10:47,080 --> 00:10:50,812 - Quite good, isn't it? This one is good. - I agree. 88 00:10:50,984 --> 00:10:54,010 - Welcome. - Oh, Mama. Hi. 89 00:10:54,454 --> 00:10:56,149 It's been a while. 90 00:10:59,759 --> 00:11:01,124 Bring them back! 91 00:11:04,998 --> 00:11:07,558 - Ah, clean up the ashtrays as well. - Yes. 92 00:11:09,235 --> 00:11:13,638 Wow, he started touching me a minute ago out of sudden. 93 00:11:13,940 --> 00:11:15,339 Oh, is that so? 94 00:11:15,942 --> 00:11:20,402 - I just want to have an intimate conversation. - Wait a minute! 95 00:11:20,847 --> 00:11:23,646 Hey, this one is for the same seat. 96 00:11:25,118 --> 00:11:29,578 - Ah, and go buy cigarettes after that. - Yes. 97 00:12:28,848 --> 00:12:34,981 I've tried to count our earnings from last night several times, but it doesn't add up. 98 00:12:37,023 --> 00:12:40,459 But nobody has come near the cash register. 99 00:12:41,461 --> 00:12:42,895 How much? 100 00:12:44,731 --> 00:12:47,223 - That much?! - That's right. 101 00:12:48,001 --> 00:12:49,196 Yoshiko-san. 102 00:12:49,702 --> 00:12:50,726 Yes? 103 00:12:51,337 --> 00:12:54,864 Didn't you open the cash register when the laundry guy came? 104 00:12:55,174 --> 00:12:56,141 Yes. 105 00:12:56,743 --> 00:13:00,373 I don't want to be suspicious of you. Did you do something? 106 00:13:00,680 --> 00:13:01,875 No way! 107 00:13:02,482 --> 00:13:07,648 - I've put it next to the bills. - You shouldn't let her open it. 108 00:13:08,087 --> 00:13:10,681 Maybe it's in this bag? 109 00:13:10,723 --> 00:13:13,522 - What are you doing? - I just want to search a bit 110 00:13:13,826 --> 00:13:15,692 Otherwise, everyone will be suspicious of you. 111 00:13:16,229 --> 00:13:19,995 To think of it, Yuki said her ring was gone as well, Mama. 112 00:13:21,234 --> 00:13:24,568 Stop it, please. I don't know anything about it. 113 00:13:26,572 --> 00:13:30,475 Just to be sure, come with me to the changing room. Mami, help me. 114 00:13:40,253 --> 00:13:41,550 Stop it! 115 00:13:41,621 --> 00:13:44,113 - Stop it, please. - It's because of your astrological sign. 116 00:13:44,123 --> 00:13:48,457 The book says you are more likely to get involved with petty crimes. 117 00:13:48,458 --> 00:13:51,723 This is according to the book with a questionnaire! 118 00:13:53,733 --> 00:13:55,599 - C'mon. - Stop it! 119 00:13:55,601 --> 00:13:58,161 You don't have to make a scene if you haven't done anything suspicious, right? 120 00:13:58,171 --> 00:13:59,935 This is cruel! No! 121 00:14:00,006 --> 00:14:03,101 Isn't it good to be vindicated? This is not going to take too long. 122 00:14:03,109 --> 00:14:05,476 - Hurry up! - I didn't do anything! 123 00:14:08,348 --> 00:14:10,248 Bring your waist down. 124 00:14:10,616 --> 00:14:15,713 It says you cannot see your own wrongs in the mirror. 125 00:14:16,589 --> 00:14:17,488 I'm sorry. 126 00:14:25,998 --> 00:14:27,056 Miss. 127 00:14:27,533 --> 00:14:31,663 Have you kept proper records of your accounts? 128 00:14:34,741 --> 00:14:42,741 Can you prove that the amount that your husband borrowed from us was separate from your living expenses? 129 00:14:48,588 --> 00:14:52,855 If you cannot prove the debt was separate from your living expenses... 130 00:14:53,526 --> 00:14:59,954 ...under the collective liability rule... 131 00:15:00,633 --> 00:15:01,998 ...you are liable. 132 00:15:03,569 --> 00:15:06,402 Do you have the records? 133 00:15:09,275 --> 00:15:10,970 I don't. 134 00:15:13,880 --> 00:15:16,850 I will figure out something to pay it back. 135 00:15:17,784 --> 00:15:20,947 I've heard the same phrase enough. 136 00:15:23,222 --> 00:15:27,955 We have been waiting for a while as well, considering your situation. 137 00:15:28,594 --> 00:15:31,962 We need a more detailed response. 138 00:15:33,699 --> 00:15:34,996 I'm sorry. 139 00:15:36,903 --> 00:15:44,503 Had this been a loan from the yakuza, it wouldn't have turned out into these kind words. 140 00:15:46,312 --> 00:15:54,312 When their patience runs out, nobody can guarantee the safety of your body. 141 00:15:56,155 --> 00:15:59,887 Anyway, you have to figure out something. 142 00:16:38,064 --> 00:16:40,260 Is the manager here? 143 00:16:50,343 --> 00:16:51,708 Manager? 144 00:17:16,869 --> 00:17:18,200 I'm sorry! 145 00:17:18,571 --> 00:17:21,700 Don't surprise me like that. What's up? 146 00:17:24,076 --> 00:17:29,674 So, you want to earn money using your body? 147 00:17:32,618 --> 00:17:33,483 Yes. 148 00:17:34,787 --> 00:17:39,349 - If possible. - So many girls want this job. 149 00:17:42,395 --> 00:17:44,363 The bars I know... 150 00:17:46,899 --> 00:17:54,101 ...are looking for minors or even younger girls. 151 00:17:55,374 --> 00:17:57,103 It's hard. 152 00:17:57,777 --> 00:18:01,270 Can you do that kind of stuff? 153 00:18:05,952 --> 00:18:09,855 Putting it in simple terms, find some old guy with a lot of time. 154 00:18:10,523 --> 00:18:14,585 And also, you need to find rich ones. 155 00:18:15,661 --> 00:18:19,063 If you need help, I can ask for you as well. 156 00:18:20,132 --> 00:18:21,793 Sorry for the inconvenience. 157 00:18:22,602 --> 00:18:25,833 Hey, show me your body. 158 00:18:25,972 --> 00:18:26,803 What? 159 00:18:29,175 --> 00:18:31,473 I told you to show me your body. 160 00:18:32,678 --> 00:18:36,273 If not, I cannot properly recommend you to anyone. 161 00:18:37,750 --> 00:18:42,051 - Here? - That's right. I am going to evaluate it for you. 162 00:18:42,888 --> 00:18:44,856 You are desperate, aren't you? 163 00:18:50,696 --> 00:18:53,358 Hurry up. Mama will arrive soon. 164 00:18:53,966 --> 00:18:56,435 You don't have to show it to everyone, right? 165 00:19:12,918 --> 00:19:14,852 Do it at once! 166 00:19:21,827 --> 00:19:23,886 Stop fumbling! 167 00:19:38,010 --> 00:19:40,104 I told you to hurry up! 168 00:19:47,553 --> 00:19:48,748 Get on the table! 169 00:19:49,021 --> 00:19:51,718 That's right. Now, open it! 170 00:19:51,824 --> 00:19:56,318 What do you think? Isn't she good for mid-30s? 171 00:19:57,329 --> 00:20:01,061 But, it would totally depend on the guy's preference. 172 00:20:02,201 --> 00:20:05,227 But, you know, overall... 173 00:20:06,739 --> 00:20:12,769 ...her tits are not sagging yet, her vagina is clean. 174 00:20:13,779 --> 00:20:16,714 I think she could be entertaining for some men. 175 00:20:23,022 --> 00:20:24,751 What the hell are you doing? 176 00:20:26,092 --> 00:20:28,220 Wasn't she fired? 177 00:20:31,230 --> 00:20:34,723 Since my parents died... 178 00:20:35,801 --> 00:20:38,736 ...I was raised by relatives. 179 00:20:40,206 --> 00:20:41,970 While living like a maid... 180 00:20:46,112 --> 00:20:53,178 ...I met my late husband who was a bit yakuza-like, but nice to me. And then he came out from the house. 181 00:20:56,555 --> 00:21:02,722 But, he never liked staying home. 182 00:21:03,963 --> 00:21:10,665 He had never worked at a job for long. He also liked gambling. 183 00:21:12,671 --> 00:21:16,608 So, he didn't give me much money. 184 00:21:20,346 --> 00:21:28,346 I don't have anybody I can depend on in Tokyo. After several years passed like an arrow... 185 00:21:30,623 --> 00:21:33,285 ...he suddenly died of heart infarction 186 00:21:37,496 --> 00:21:41,729 At 40, his condition was already irreversible. 187 00:21:48,641 --> 00:21:56,641 I've been thinking, had he died in a car accident, I would've been able to, at least, build his grave with damage compensation. 188 00:22:04,757 --> 00:22:07,249 But, somehow... 189 00:22:10,029 --> 00:22:12,828 ...no tears came out. 190 00:22:13,833 --> 00:22:16,302 Such a sad story. 191 00:22:17,102 --> 00:22:21,699 If you were younger and ready to take off your underwear, your life could've been easier. 192 00:22:23,576 --> 00:22:26,068 You were born too early. 193 00:22:28,047 --> 00:22:33,349 Ah, you cannot go back at the moment. 194 00:22:36,689 --> 00:22:40,717 There won't be many jobs for you even if you are prepared and desperate for money. 195 00:22:40,726 --> 00:22:46,028 For some girls who are ready to entertain guys, there are many ways to earn money, though. 196 00:22:46,799 --> 00:22:49,029 What a strange society, isn't it? 197 00:22:51,136 --> 00:22:55,004 I am sorry for boring you with my story. 198 00:23:02,081 --> 00:23:03,344 I'm giving you this! 199 00:23:05,117 --> 00:23:08,747 - What? You don't have to... - It's okay, since I want to feel good too. 200 00:23:09,121 --> 00:23:15,618 And I have to confess, the reason why you were fired in relation to the theft was me. 201 00:23:16,095 --> 00:23:17,426 I apologize. 202 00:23:19,031 --> 00:23:24,367 Sorry! I was greedy. I took the money. 203 00:23:36,081 --> 00:23:40,882 By the way, there is a place for older ones like you. You don't mind any place, right? 204 00:23:41,921 --> 00:23:47,360 My friend goes to a SM club. I will call her for you. You know SM, right? 205 00:23:48,460 --> 00:23:50,360 Anyway, I will give her a call. 206 00:23:58,570 --> 00:24:00,732 You are always welcome. 207 00:24:01,540 --> 00:24:04,339 There is no need for a CV. 208 00:24:06,779 --> 00:24:09,805 Please provide your contact and address. 209 00:24:12,051 --> 00:24:17,546 Ah, right. Let's take a photo of your face later. Are you okay with it? 210 00:24:19,425 --> 00:24:21,291 Please. 211 00:24:21,460 --> 00:24:28,594 The money is 6 to 4. It means non-taxable 60% is left for you. Are you okay with it? 212 00:24:29,101 --> 00:24:31,433 Thank you for the job. 213 00:24:34,540 --> 00:24:36,838 Yes. Hello? This is Red Saturn. 214 00:24:37,376 --> 00:24:40,539 Ah, yes. I've been waiting for you. Yes. 215 00:24:41,380 --> 00:24:44,839 Yes. Yes. Room 5055. Yes. 216 00:24:44,850 --> 00:24:47,876 Understood. Yes. Thank you very much. Yes. 217 00:24:49,688 --> 00:24:52,953 Akina! Mura Makita-san said Room 5055. 218 00:24:53,892 --> 00:24:58,830 I appreciate that he is calling for me, but the professional wrestling play is... 219 00:25:04,069 --> 00:25:07,903 It is good business when you have a regular. 220 00:25:08,874 --> 00:25:15,803 You can save some money, if you don't waste too much. But one thing: never have intercourse. 221 00:25:16,415 --> 00:25:18,110 Ah, okay. 222 00:25:19,451 --> 00:25:26,687 And it might be easier if you buy a bicycle, since the hotel is quite far. 223 00:25:27,026 --> 00:25:29,654 - I am back! - Welcome back. 224 00:25:29,795 --> 00:25:35,859 Arumi, she is the acquaintance of Yuki who called you. 225 00:25:36,001 --> 00:25:39,767 Ah, right. How is it? Have you made a decision? 226 00:25:40,205 --> 00:25:42,003 Thank you for the job. 227 00:25:46,111 --> 00:25:48,876 The customer was quite crazy. 228 00:25:50,649 --> 00:25:53,448 - Sometimes crazy customers make my life hard. - Thanks. 229 00:25:54,420 --> 00:25:57,754 Anyway, Aunt... Ah, Aunt might be too cruel! 230 00:25:58,757 --> 00:26:00,748 Have you had your name chosen? 231 00:26:01,660 --> 00:26:04,721 - Hey, manager... - No, not yet. 232 00:26:05,664 --> 00:26:12,468 That's right. It's been 2 months since she quit. Let's go with Natsuko. I can't bother to make a new name. 233 00:26:13,472 --> 00:26:14,462 - That's good. - Yeah. 234 00:26:15,474 --> 00:26:16,964 She is the new Natsuko. 235 00:26:17,509 --> 00:26:20,274 Anyway, walk her through. 236 00:26:20,712 --> 00:26:22,874 That's right. 237 00:26:24,083 --> 00:26:25,676 - Well, I am leaving! - Take care. 238 00:26:25,684 --> 00:26:27,982 - See you. - I will be back today. 239 00:26:27,986 --> 00:26:30,148 So, I leave it up to you. See you. 240 00:26:30,155 --> 00:26:32,954 - Yes... - Good luck. Take care. 241 00:26:33,625 --> 00:26:38,028 The environment is not good here. Let's do it at a hotel tonight. 242 00:26:42,201 --> 00:26:44,363 This is a small syringe. 243 00:26:44,970 --> 00:26:48,372 You spray into your nose, like this. 244 00:26:48,974 --> 00:26:49,634 Like this! 245 00:26:51,510 --> 00:26:52,705 You have this. 246 00:26:53,745 --> 00:26:57,238 Hey, I hate fumbling. Hurry up and undress. 247 00:26:57,282 --> 00:26:58,443 Yes, I'm sorry. 248 00:26:58,450 --> 00:27:00,942 - I am doing you a favor. - Yes. 249 00:27:04,523 --> 00:27:08,482 Scream loudly like: "Ah!" 250 00:27:09,695 --> 00:27:11,720 - Ah. - Lauder! 251 00:27:12,231 --> 00:27:14,996 - Ah! - Lauder! Much louder! 252 00:27:17,836 --> 00:27:21,033 From now on, you're turning into a bitch. 253 00:27:22,274 --> 00:27:26,108 - You've became a bitch. Understood? - Yes. 254 00:27:26,111 --> 00:27:28,079 - Understood properly? - Yes. 255 00:27:28,881 --> 00:27:30,576 Pochi, how do you feel? 256 00:27:31,383 --> 00:27:32,578 Let's see. 257 00:27:33,452 --> 00:27:39,152 I'm not torturing you. I am adoring you as Pochi... as Pochi. 258 00:27:44,329 --> 00:27:47,390 Is this the first time you are tied by a rope? 259 00:27:47,399 --> 00:27:50,528 How do you feel? Are you happy? 260 00:27:55,574 --> 00:27:58,236 I am going to make a shape for you. Got it? 261 00:27:58,544 --> 00:28:01,878 This rope will be messed up with the candle drippings. 262 00:28:02,147 --> 00:28:05,640 The candle will drip on your body from now on. 263 00:28:07,686 --> 00:28:09,347 Are you scared? 264 00:28:14,426 --> 00:28:16,087 Ah, delicious. 265 00:28:18,697 --> 00:28:21,189 Hmm, delicious. 266 00:28:24,369 --> 00:28:27,202 It's delicious! Do you want to drink it? 267 00:28:28,006 --> 00:28:28,734 Yes... 268 00:28:49,795 --> 00:28:51,229 What's wrong? 269 00:28:51,530 --> 00:28:53,999 This is the minimum. 270 00:28:59,972 --> 00:29:02,031 Shake your boobs. Like that. 271 00:29:02,608 --> 00:29:04,736 Ring the bells. Like that. 272 00:29:05,377 --> 00:29:09,473 It's not loud. I cannot hear a thing. Ring the bells loudly! 273 00:29:12,351 --> 00:29:14,820 Ring it clearly by shaking your boobs! 274 00:29:16,788 --> 00:29:19,223 That's right, that's right! 275 00:29:21,059 --> 00:29:24,290 I am going to make them go away for you. 276 00:29:26,598 --> 00:29:27,326 See? 277 00:29:27,566 --> 00:29:29,000 I am a pro, right? 278 00:29:36,174 --> 00:29:39,144 You're okay. You can do it well. 279 00:29:40,579 --> 00:29:42,104 I will do my best. 280 00:29:43,348 --> 00:29:46,648 Once you make men come, they are very easy. 281 00:29:48,020 --> 00:29:51,149 If you are okay with it, you can have intercourse. 282 00:29:51,456 --> 00:29:56,223 - But, he told me not to. - That's just for technicality. 283 00:29:56,862 --> 00:30:01,698 The number of SM maniacs is very small. 284 00:30:02,634 --> 00:30:09,734 But, there are many who want to touch women but don't have the looks. 285 00:30:14,179 --> 00:30:18,138 If you don't like being tortured, you may choose to be the one torturing them. 286 00:30:18,650 --> 00:30:23,816 In my case, I torture them and get the money for it. 287 00:30:26,358 --> 00:30:32,695 Ah? That's impressive. You know many things, Arumi. 288 00:30:33,198 --> 00:30:37,726 No, Natsuko will become like this, sooner or later. 289 00:30:38,637 --> 00:30:41,231 How distorted this society is. 290 00:30:41,640 --> 00:30:49,640 There are some shops who promote it with phrases like: "We don't do prostitution. Only anal sex." 291 00:30:49,881 --> 00:30:52,407 It makes me laugh. 292 00:31:26,051 --> 00:31:31,251 This is Natsuko. I just got into room 309. 293 00:31:32,324 --> 00:31:35,259 Yes. Thank you. 294 00:32:01,553 --> 00:32:05,251 My name is Natsuko. Thank you for choosing me. 295 00:32:26,378 --> 00:32:28,142 Crawl right now. 296 00:32:29,114 --> 00:32:30,843 Crawl. 297 00:32:31,883 --> 00:32:36,286 That's right, that's right. Bring out your ass towards me. 298 00:32:37,155 --> 00:32:39,123 Remove the bath towel. 299 00:32:40,692 --> 00:32:43,923 Remove it completely. Ass up! 300 00:32:44,996 --> 00:32:46,862 That's right! 301 00:32:47,399 --> 00:32:52,030 Show it to me more closely by pulling your cheeks with your hands. Good! 302 00:32:58,610 --> 00:33:00,704 Move more! 303 00:33:01,446 --> 00:33:03,380 That's good. 304 00:33:03,682 --> 00:33:07,846 From now on, we are going for a walk. 305 00:33:08,987 --> 00:33:10,079 Walk! 306 00:33:13,492 --> 00:33:15,017 Be quiet! 307 00:33:16,528 --> 00:33:19,190 - It's embarrassing. - You're too loud. Don't talk. 308 00:33:19,231 --> 00:33:23,134 - Understood. - Crawl to the elevator without saying a word. 309 00:33:23,568 --> 00:33:27,937 Got it? Hurry up! 310 00:33:45,123 --> 00:33:47,820 Open! Open it! 311 00:33:48,426 --> 00:33:51,088 Open! Open, I beg you! 312 00:33:52,831 --> 00:33:56,392 I beg you! I will do whatever you say. 313 00:34:22,427 --> 00:34:27,593 Correct. You are going to keep paying us like this from now on, right? 314 00:34:29,000 --> 00:34:32,595 Yes. Sorry for the inconvenience. 315 00:34:33,672 --> 00:34:37,131 It seems that you found a high-paying job. What kind of job is it? 316 00:34:40,412 --> 00:34:43,973 It's okay. You don't have to tell me. 317 00:34:43,982 --> 00:34:48,351 For me, as long as you pay us, everything is fine. I shouldn't have asked. 318 00:34:49,621 --> 00:34:51,282 Ah, this is for your kid! 319 00:34:52,791 --> 00:34:55,624 - Thank you very much. - Here it is. 320 00:34:56,127 --> 00:34:57,117 Thank you. 321 00:34:59,431 --> 00:35:04,494 Punishment. Punishment by God. 322 00:35:08,106 --> 00:35:10,507 Punishment by God. 323 00:35:13,111 --> 00:35:19,608 The happiness of women includes making a proper home and giving birth to a baby. 324 00:35:20,518 --> 00:35:21,849 Understood? 325 00:35:23,321 --> 00:35:27,554 This is not a job for a woman. You're horrible. 326 00:35:28,760 --> 00:35:32,822 Pure trash. Stop it. 327 00:35:35,066 --> 00:35:38,798 You're the trash of the world. 328 00:35:40,805 --> 00:35:43,536 How many guys have you served? 329 00:35:43,742 --> 00:35:45,005 You bitch! 330 00:35:46,378 --> 00:35:50,246 Is this... intercourse? 331 00:35:50,248 --> 00:35:51,841 Yeah, it is. 332 00:35:52,350 --> 00:35:55,650 - It is not allowed... - I've never heard such a thing. 333 00:35:55,720 --> 00:35:59,588 Intercourse is not much different from your job. You'd better be good at it. 334 00:36:01,159 --> 00:36:02,919 If you have to quit, I will take care of you. 335 00:36:05,430 --> 00:36:08,491 Write your number an a paper. 336 00:36:09,601 --> 00:36:14,004 Do you like earning easy money like this? 337 00:36:16,975 --> 00:36:18,443 You bitch! 338 00:36:22,013 --> 00:36:23,572 Such a pathetic woman. 339 00:36:28,219 --> 00:36:30,381 One... two... 340 00:36:31,022 --> 00:36:34,549 ...three... four... five... 341 00:36:40,465 --> 00:36:42,433 Say, "Ah". 342 00:36:43,702 --> 00:36:45,864 Say, "Ah"! 343 00:37:19,637 --> 00:37:21,765 Ah, Ishikura-san! 344 00:37:22,340 --> 00:37:25,332 Have you read the stuff I gave you the other day? 345 00:37:26,211 --> 00:37:29,875 Please, come to the community meeting. 346 00:37:30,048 --> 00:37:34,542 There must be some misfortune in your fate, that's why your husband died. 347 00:37:34,753 --> 00:37:41,853 By listening to Mr. Junki's speech, you can have a bright future. 348 00:37:41,860 --> 00:37:45,626 - But, I... - Solve the seed you sowed in your before-life. 349 00:37:45,764 --> 00:37:49,997 - Wipe out the misfortune, listen to the holy speech. - Sorry. 350 00:37:50,401 --> 00:37:54,861 I have no doubt you will have a bright future. Please join us. 351 00:37:55,039 --> 00:37:58,634 Consider the loss of your husband as a good turnaround. 352 00:37:59,444 --> 00:38:07,444 The pamphlet has all the information. Mr. Junki is a very inspiring person. Please read it all. 353 00:38:08,386 --> 00:38:10,878 Sorry. I am busy now. 354 00:38:11,422 --> 00:38:13,857 Please read the pamphlet thoroughly! 355 00:39:05,109 --> 00:39:08,079 What did you say your name was? 356 00:39:09,214 --> 00:39:11,114 - What's your name? - Arumi. 357 00:39:29,601 --> 00:39:33,162 - Say something! - Thank you very much. 358 00:39:34,739 --> 00:39:37,606 - I am happy with this. - Are you? 359 00:39:38,409 --> 00:39:40,878 Isn't it... 360 00:39:43,848 --> 00:39:48,479 ...what you were ordered to say to customers by the SM club? 361 00:39:48,486 --> 00:39:50,818 No, I'm saying it from my heart. 362 00:39:51,089 --> 00:39:53,353 I am talking about that tone. 363 00:39:55,093 --> 00:39:56,925 I'm saying it from my heart. 364 00:39:57,896 --> 00:40:00,888 - You... - I am happy. 365 00:40:00,999 --> 00:40:03,468 I like this kind of stuff. 366 00:40:05,803 --> 00:40:08,500 Are you the oldest child? 367 00:40:08,940 --> 00:40:11,602 - Ah, yes... - You didn't graduate from high school? 368 00:40:11,609 --> 00:40:12,872 No, I didn't. 369 00:40:13,077 --> 00:40:16,103 - Why didn't you graduate? - I was stupid. 370 00:40:16,180 --> 00:40:19,912 - Why were you stupid? - I couldn't focus on study. 371 00:40:21,586 --> 00:40:23,850 I only thought about sex. 372 00:40:24,622 --> 00:40:25,919 You liar! 373 00:40:29,160 --> 00:40:31,424 You can do whatever you want! 374 00:40:52,450 --> 00:40:55,420 - Do you love me? - I love you. 375 00:40:55,753 --> 00:40:57,812 Are you going to do whatever I want? 376 00:40:57,855 --> 00:40:59,914 I would listen to whatever you say. 377 00:41:00,425 --> 00:41:02,757 You, stop sleeping over there and came here. 378 00:41:15,940 --> 00:41:17,931 What are you doing? 379 00:41:19,677 --> 00:41:23,113 - Come this way. - But, that is... 380 00:41:27,819 --> 00:41:31,653 How is it? Say it. Say it. 381 00:41:37,628 --> 00:41:40,598 Hey, is it delicious? Delicious? 382 00:41:41,299 --> 00:41:42,858 Is it really delicious? 383 00:41:44,635 --> 00:41:47,730 I am glad it's delicious. Good. 384 00:41:49,540 --> 00:41:51,167 Let's have a three-way kiss! 385 00:42:08,559 --> 00:42:11,256 How was it? Did you like it? 386 00:42:11,763 --> 00:42:13,026 - Yes. - Did you like it? 387 00:42:13,498 --> 00:42:14,522 Yes. 388 00:42:16,434 --> 00:42:18,766 - Did you really like it? - Yes. 389 00:42:25,777 --> 00:42:30,214 Let's have a threesome again. Got it? 390 00:42:31,849 --> 00:42:33,214 - Got it? - Yes. 391 00:42:33,851 --> 00:42:35,250 - Got it? - Yes. 392 00:42:36,154 --> 00:42:38,020 What was your name again? 393 00:42:39,190 --> 00:42:42,626 Well... it's Natsuko. 394 00:42:43,227 --> 00:42:47,323 Ah, my ass still hurts. 395 00:42:47,799 --> 00:42:52,828 - Are you okay? - You'd better be careful. 396 00:42:54,372 --> 00:43:01,301 The white-collar workers. There are many perverts among white-collar workers. 397 00:43:02,346 --> 00:43:06,840 Some of my regulars are even teachers and police officers. 398 00:43:07,151 --> 00:43:12,612 - Ah, really? - This customer is actually a government employee. 399 00:43:13,724 --> 00:43:15,590 Really? 400 00:43:47,725 --> 00:43:52,856 - I will build a grave for him, sooner or later. - Yes. 401 00:43:53,865 --> 00:44:01,865 Even if I cannot fully understand the loss of your husband, the promise will be delivered during the afterlife as well. 402 00:44:02,740 --> 00:44:07,234 Advance in your life believing in the Lotus Sutra... 403 00:44:07,979 --> 00:44:13,577 ...and you will definitely meet your husband one day in a bigger world. 404 00:44:17,855 --> 00:44:21,883 I will come again. Thank you very much. 405 00:44:24,595 --> 00:44:28,395 Please visit me any time you are confused about life. 406 00:44:37,408 --> 00:44:41,538 I hope your father's grave is completed soon. Mama will work hard too. 407 00:44:41,612 --> 00:44:43,273 - Hey... - Yes? 408 00:44:43,314 --> 00:44:45,976 Is it cold inside the grave? 409 00:44:46,450 --> 00:44:47,884 Uh...? 410 00:45:12,510 --> 00:45:16,879 What happened to Arumi today? 411 00:45:18,115 --> 00:45:21,278 - I'm sorry. - Uh? What happened? 412 00:45:23,020 --> 00:45:26,251 I came today... as her substitute. 413 00:45:26,591 --> 00:45:29,288 - Tell me the truth. - What? 414 00:45:30,161 --> 00:45:35,759 She probably found a good-paying regular like me and quit it. 415 00:45:35,800 --> 00:45:39,259 - No! - What did she say about me? 416 00:45:44,342 --> 00:45:47,539 - She must be doing good now. - What? 417 00:45:50,314 --> 00:45:55,582 She is doing good now. She has no business with me anymore. 418 00:45:56,721 --> 00:46:03,821 So, you are the one who is entertaining me today? 419 00:46:04,028 --> 00:46:07,328 - Yes. - Right, right? 420 00:46:07,965 --> 00:46:10,730 - You are entertaining me, right? - Yes. 421 00:46:14,972 --> 00:46:16,736 Good, then. 422 00:46:19,543 --> 00:46:22,945 Ask: "Please torture me." 423 00:46:25,316 --> 00:46:29,878 Torture... Torture me, please... 424 00:46:31,922 --> 00:46:36,689 Do it right! Say it right! Say it right! 425 00:46:37,662 --> 00:46:41,326 Sit properly! Say it at once! 426 00:46:43,768 --> 00:46:48,103 Sit properly and say it: "Please torture me." 427 00:46:48,539 --> 00:46:51,304 Say the phrase: "Please torture me." 428 00:46:52,276 --> 00:46:53,539 Yes... 429 00:47:02,486 --> 00:47:06,719 Head up properly! Head up! 430 00:47:08,893 --> 00:47:15,390 More! More properly! I, myself, am sitting properly too! 431 00:47:19,970 --> 00:47:23,838 Please... torture me... 432 00:47:27,511 --> 00:47:29,411 You are... 433 00:47:32,516 --> 00:47:34,814 ...the trash of all women. 434 00:47:38,422 --> 00:47:43,622 You're not even a slave. You cannot even become a slave. Suck it properly! 435 00:47:44,495 --> 00:47:50,764 Even if I killed you, nobody would complain about it, right? Right? 436 00:47:51,369 --> 00:47:53,235 Right? That's right. 437 00:47:53,537 --> 00:47:55,596 - Uh? - Torture me... 438 00:47:56,507 --> 00:48:01,069 Trash... I want to choke you. I'll kill you. 439 00:48:01,612 --> 00:48:06,174 Nobody will complain about your suffering. 440 00:48:06,450 --> 00:48:08,282 Even if it falls under criminal assault... 441 00:48:09,820 --> 00:48:15,782 ...you must have your throat pressured to get the pleasure. How's it? Do you feel good? 442 00:48:18,229 --> 00:48:21,130 Mare! Feel it more! 443 00:48:22,666 --> 00:48:27,126 Do you feel good? You feel good, right? 444 00:48:27,338 --> 00:48:28,806 More, more! 445 00:49:12,650 --> 00:49:14,641 - Thank you for today. - Thank you for today. 446 00:49:16,887 --> 00:49:17,786 Chief! 447 00:49:17,788 --> 00:49:22,225 I found a lead. She seems to be from a SM club called "Red Saturn". 448 00:49:23,494 --> 00:49:25,758 It looks like foul play. 449 00:49:25,763 --> 00:49:28,733 - What? So, it isn't a suicide? - No. 450 00:49:30,267 --> 00:49:33,760 Just... The expression on her face... 451 00:51:11,201 --> 00:51:17,163 Written and Directed by: Akio Jissoji 33888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.