All language subtitles for Accused.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 [somber, poignant music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,625 --> 00:00:36,791 [faint voices] 5 00:00:41,791 --> 00:00:43,666 [man] For me, like, no. All right. 6 00:00:43,750 --> 00:00:44,916 [laughter] 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,041 -[zipping] -We might have to do a coordination thing. 8 00:00:47,125 --> 00:00:49,250 You use the east wing, I'll use the west wing. 9 00:00:49,333 --> 00:00:51,250 [woman] Sorry, Fresh Prince of Yorkshire. 10 00:00:51,333 --> 00:00:52,958 Such an upper-class bro. 11 00:00:53,041 --> 00:00:55,416 [man] That's a stretch. We only moved there when I was ten. 12 00:00:55,500 --> 00:00:57,916 [woman] Oh, feed me caviar with that silver spoon, would you? 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,375 [man] Oh, shut up! Caviar is only reserved for me and Flynn. 14 00:01:01,458 --> 00:01:03,791 -All right? You're gettin' none of that. -[woman] Hmm. 15 00:01:03,875 --> 00:01:07,208 So I'm not getting red carpet treatment from the Bhavsars? 16 00:01:07,291 --> 00:01:11,375 [man scoffs] You think I'd bring you there if my parents were there? Are you mad? 17 00:01:11,875 --> 00:01:14,958 Wait. Am I, like, your dirty little secret? 18 00:01:15,041 --> 00:01:17,791 [scoff] Trust me, if you knew my parents, you'd know why. All right? 19 00:01:17,875 --> 00:01:22,291 They're jokers. They'd find every possible way of making it weird. 20 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 If you say so. [sighs] 21 00:01:28,375 --> 00:01:30,916 I will tell them soon. All right? I promise. 22 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 Pinkie promise? 23 00:01:34,333 --> 00:01:36,458 -Promise, then! -No, but-- Do you want this promise? 24 00:01:36,541 --> 00:01:38,708 -'Cause you're acting like you don't. -[chuckles] 25 00:01:38,791 --> 00:01:40,791 -Ah, aah! -[woman] Can't break that now. 26 00:01:40,875 --> 00:01:45,250 -Fuckin' hell. -So, I can't wait to meet Flynn. 27 00:01:45,333 --> 00:01:49,375 And, of course, chilling in the Bhavsar Palace with not one but two dogs. 28 00:01:49,458 --> 00:01:52,833 -What, are you sayin' I'm a dog? -More so than Flynn? 100%. 29 00:01:52,916 --> 00:01:55,000 [chuckles] Well, at least I'm not a donkey like you. 30 00:01:55,083 --> 00:01:57,125 [woman laughs] Oh, really? 31 00:01:58,291 --> 00:01:59,625 Mmm-mmm-mmm. 32 00:02:00,666 --> 00:02:01,875 -You reckon? Yeah? -Yeah. 33 00:02:01,958 --> 00:02:05,875 Hmm? Well, the dog says, if you clean up a bit before you leave, it'd be amazing. 34 00:02:05,958 --> 00:02:07,666 -No chance. -Yeah, didn't think you would. 35 00:02:07,750 --> 00:02:08,875 -[chuckles] -All right. 36 00:02:10,541 --> 00:02:12,250 -See you tomorrow, okay? -[woman] See you. 37 00:02:12,333 --> 00:02:14,208 -You gonna be all right comin' down? -Yeah, yeah. 38 00:02:14,291 --> 00:02:16,791 -I'll just message you before I go. -Cool. Okay. 39 00:02:22,666 --> 00:02:23,708 [girls laughing] 40 00:02:23,791 --> 00:02:25,833 That one? It's a… 41 00:02:25,916 --> 00:02:28,333 -Yeah, that one's probably better. -[both laughing] 42 00:02:28,416 --> 00:02:29,500 Like this? 43 00:02:29,583 --> 00:02:30,458 Oh! 44 00:02:39,791 --> 00:02:41,791 [tense music playing] 45 00:02:46,250 --> 00:02:47,458 [man] 'Scuse me, mate? 46 00:02:48,250 --> 00:02:49,208 'Scuse me. 47 00:02:51,541 --> 00:02:53,458 [PA] …suspicious behavior. 48 00:02:53,541 --> 00:02:55,708 Help keep our station safe. 49 00:02:55,791 --> 00:02:58,625 Speak to a member of staff, and we'll be happy to help. 50 00:02:59,250 --> 00:03:00,791 Spot it and we'll stop it. 51 00:03:01,750 --> 00:03:05,000 [woman] This bloody country, honestly. Cor, blimey. 52 00:03:06,000 --> 00:03:10,541 [PA] The 10:42 South Talbot Trains service to St. James' Cove… 53 00:03:11,125 --> 00:03:13,916 …departure from platform eight. 54 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 [door alarms chiming] 55 00:03:22,041 --> 00:03:26,875 [PA] We are due to arrive into St. James' Cove at 11:45. 56 00:03:26,958 --> 00:03:30,000 Please have your tickets ready for inspection. Thank you. 57 00:03:30,083 --> 00:03:33,333 -[man] Yeah. Definitely. -[murmur of voices] 58 00:03:33,416 --> 00:03:35,666 -It was like-- -[phone plays burst of music] 59 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 -[deep rumbling] -[man] Yeah, Thursday. 60 00:03:38,458 --> 00:03:41,625 -What the fuck? Yo, you see this? -[phone ringing] 61 00:03:42,375 --> 00:03:44,708 -It says "explosion"… -[phones chiming and buzzing] 62 00:03:50,333 --> 00:03:51,833 -[woman] We were just there. -[man] God! 63 00:03:53,375 --> 00:03:54,666 Oh shit. 64 00:03:55,291 --> 00:03:57,041 [somber music] 65 00:04:08,041 --> 00:04:09,208 [ringing tone] 66 00:04:09,291 --> 00:04:11,416 [woman 1] Hi. I've just seen the news. 67 00:04:11,500 --> 00:04:13,166 You'll think I'm being over the top, 68 00:04:13,250 --> 00:04:15,666 but can you just send me a text, let me know you're okay? 69 00:04:17,000 --> 00:04:20,958 [man 1] Hi, sis, it's me. Um, listen, have you been able to get through to Mum? 70 00:04:21,041 --> 00:04:23,375 I've tried calling her, but she's not picking up. 71 00:04:23,458 --> 00:04:25,041 -I'm a bit worried. -[woman 2] I've just-- 72 00:04:25,125 --> 00:04:29,541 Uh, I just want you to give me a call when you get this, if you can. 73 00:04:29,625 --> 00:04:32,500 -Just wanna make sure-- -[man 2] Breaking reports of an explosion… 74 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 -[man] Hey. -[woman] God, babe! You okay? 75 00:04:34,208 --> 00:04:35,625 Please tell me you're okay. 76 00:04:35,708 --> 00:04:38,333 Yeah, yeah. No, no, I'm fine. I'm on the train miles away. 77 00:04:38,416 --> 00:04:39,833 Did you-- Did you see anything? 78 00:04:39,916 --> 00:04:44,041 -[man] No, not at all. -Oh my God, babe. It's all over the news. 79 00:04:44,125 --> 00:04:47,375 -[man] What are they saying? -An explosion at Central Junction! 80 00:04:47,458 --> 00:04:50,666 Seriously? Do you think I should get off the train? 81 00:04:50,750 --> 00:04:54,208 -Um… I-- I don't know. Where are you? -[man] No. It's fine. I'm fine. 82 00:04:54,291 --> 00:04:56,583 Shit, I better call my mum. She'll freak out. 83 00:04:56,666 --> 00:05:00,000 -Call me back after, straightaway. -[overlapping voices] 84 00:05:00,083 --> 00:05:02,708 -[woman 3] Just give us a call back… -[ringing tone] 85 00:05:02,791 --> 00:05:04,916 [tense music playing] 86 00:05:11,291 --> 00:05:13,625 -[man 3] Just saw it… -[man 4] Have you just got the same? 87 00:05:13,708 --> 00:05:16,833 -[man 3] No, I'm fine… -[woman 4] We were just there… 88 00:05:16,916 --> 00:05:18,916 [passengers murmuring] 89 00:05:19,833 --> 00:05:21,041 [PA chimes] 90 00:05:21,125 --> 00:05:23,916 [PA] Ladies and gentlemen, this is your train manager speaking. 91 00:05:24,000 --> 00:05:27,875 We are currently trying to find out more information about what happened. 92 00:05:27,958 --> 00:05:30,125 I'm sure you've all heard about this explosion… 93 00:05:32,791 --> 00:05:36,541 [PA] …South Talbot Trains service to St. James' Cove, 94 00:05:36,625 --> 00:05:39,791 calling at Bracknell, Little Frint, 95 00:05:39,875 --> 00:05:41,916 Barnscombe, Angeville… 96 00:05:42,000 --> 00:05:43,583 -[car door slams] -[man] Harri! 97 00:05:43,666 --> 00:05:44,875 All right, Dad? 98 00:05:44,958 --> 00:05:46,833 [PA] …and St. James' Cove. 99 00:05:47,333 --> 00:05:49,958 -This train is formed of eight coaches… -[Dad sighs] 100 00:05:50,041 --> 00:05:51,208 [Harri] I'm all right. 101 00:05:51,291 --> 00:05:52,208 Yeah. 102 00:05:53,416 --> 00:05:57,125 -[sighs] Glad to see you all in one piece. -[scoffs] Tell me about it. 103 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 Come on, then. 104 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 [newsreader] All across the city, London's transport 105 00:06:03,541 --> 00:06:05,333 has been brought to a standstill. 106 00:06:05,416 --> 00:06:08,500 So far, seven people have been confirmed dead at the scene. 107 00:06:08,583 --> 00:06:10,416 -[Dad] Ugh, good God. -More than 50… 108 00:06:10,500 --> 00:06:13,083 [Dad] Imagine if you'd woken up late or stopped for a coffee. 109 00:06:13,166 --> 00:06:14,583 -That could've been you! -[Harri] Eh. 110 00:06:14,666 --> 00:06:18,125 I nearly did help this lady with her bags. That would've been the holiday canceled. 111 00:06:18,208 --> 00:06:20,750 [Dad] Yeah. Yeah, that would have been a total disaster. 112 00:06:20,833 --> 00:06:22,583 -For us, obviously. -[both laugh] 113 00:06:24,125 --> 00:06:25,250 [horn beeps] 114 00:06:26,583 --> 00:06:28,875 [Harri] I don't think I've ever seen her crack a smile. 115 00:06:28,958 --> 00:06:30,416 [Dad] She doesn't do smiles. 116 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 -[beeping] -[Harri] What is that noise? 117 00:06:32,083 --> 00:06:35,750 [Dad] Ugh, your mum's car alarm. Keeps going on and off, on and off. 118 00:06:36,250 --> 00:06:39,083 -[sighs] Just like our love life. -[both laugh] 119 00:06:39,791 --> 00:06:44,458 Hey, listen, don't be, uh… going on about the attack in front of your mum, right? 120 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 -She's a nervous wreck. -[Harri] Oh, when is she not? 121 00:06:46,833 --> 00:06:48,875 -[Dad] Yeah. -[loud beeping] 122 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 [beeping stops] 123 00:06:53,833 --> 00:06:55,125 [Dad] She's fixed it. 124 00:06:58,625 --> 00:07:00,708 Okay. Good luck! 125 00:07:02,791 --> 00:07:04,208 [Mum] Look, sweetheart! 126 00:07:04,291 --> 00:07:06,125 -Mum, I'm okay. -Oh God. Come here. 127 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 -Ohhh! -I'm all right. 128 00:07:08,250 --> 00:07:09,916 [Mum] Oh! [sighs] 129 00:07:11,125 --> 00:07:12,041 This is new. 130 00:07:12,708 --> 00:07:16,125 Yeah, it is new, and it's very expensive, so don't touch it. 131 00:07:16,208 --> 00:07:17,916 -What, you set it up yourself? -[Dad] No. 132 00:07:18,000 --> 00:07:19,083 I paid someone to do it. 133 00:07:19,166 --> 00:07:21,625 [sighs] Apparently, you can look at it on your phone, 134 00:07:21,708 --> 00:07:24,666 but luckily for you, I haven't figured that bit out yet. 135 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 Oh, so I'm still okay to trash the place, then? 136 00:07:27,500 --> 00:07:29,166 -[Dad] No, you're not. -[chuckles] 137 00:07:32,583 --> 00:07:34,458 [birdsong] 138 00:07:50,083 --> 00:07:51,125 [chuckles] 139 00:08:01,750 --> 00:08:03,541 Flynn! Come here! 140 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 Oh! Who's a good boy? 141 00:08:05,958 --> 00:08:08,208 Oh, I missed you. Come on. 142 00:08:10,666 --> 00:08:12,583 -[barking] -Come on. Go on! 143 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 Fetch! 144 00:08:18,666 --> 00:08:19,625 Go on! 145 00:08:21,583 --> 00:08:23,583 [pensive music] 146 00:08:30,125 --> 00:08:32,125 [wood creaking] 147 00:08:39,458 --> 00:08:41,458 [floor creaking] 148 00:09:08,041 --> 00:09:09,333 [Mum laughs] 149 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 [chuckles] 150 00:09:11,083 --> 00:09:12,041 [sniffs] 151 00:09:16,458 --> 00:09:17,583 [sighs] 152 00:09:18,208 --> 00:09:19,375 [winces] 153 00:09:19,458 --> 00:09:20,583 [whispers] Fuck. 154 00:09:23,750 --> 00:09:27,708 [Dad] Silly fool gave himself a splinter messing around in the treehouse. 155 00:09:27,791 --> 00:09:30,625 [Mum] Ugh, Ramesh, you really should take that rickety old thing down. 156 00:09:30,708 --> 00:09:32,541 -It's a death trap. -[Dad] Don't be so dramatic. 157 00:09:32,625 --> 00:09:34,291 -It's not. I built it myself! -Fuck! 158 00:09:34,375 --> 00:09:36,666 [Mum] Hah! When was the last time you were up there? 159 00:09:36,750 --> 00:09:39,541 -[TV] …targeting innocent commuters… -[Dad] Seven or eight years? 160 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 [TV] As the search for the bomber begins, 161 00:09:41,583 --> 00:09:44,041 police have urged any witnesses with information on the-- 162 00:09:44,125 --> 00:09:46,708 -[Mum] God. You know what I just thought? -[Dad] What? 163 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 -[Mum] The airport. -[Dad] Oh, fuck. 164 00:09:49,208 --> 00:09:50,666 -[phone vibrates] -You'll be fine. 165 00:09:50,750 --> 00:09:55,291 -There'll be loads of queues and delays. -I know. We'd better leave early, huh? 166 00:09:55,791 --> 00:09:57,666 You'll definitely get stopped and searched. 167 00:09:57,750 --> 00:09:58,625 Ugh! 168 00:09:58,708 --> 00:10:01,375 Nothing like a good invasive strip search. 169 00:10:01,458 --> 00:10:03,583 [Mum] That is what I'm saying, Ramesh. 170 00:10:03,666 --> 00:10:05,833 Look at you. You look like… [laughs] 171 00:10:05,916 --> 00:10:07,916 -I fit the profile. -You fit the profile! 172 00:10:08,000 --> 00:10:10,125 -[both laughing] -This is not funny. 173 00:10:10,208 --> 00:10:12,583 -No, okay. -This is not something to laugh about. 174 00:10:12,666 --> 00:10:14,416 -Okay? -Anyway, the police are shit. 175 00:10:14,500 --> 00:10:16,750 -They'll never find him. -Oh, for goodness' sake. 176 00:10:16,833 --> 00:10:18,333 -Not this again. -Why? What's happened? 177 00:10:18,416 --> 00:10:20,875 -You know Mrs. Daly down the road? -Mmm? 178 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 She got burgled a couple of months ago. 179 00:10:23,291 --> 00:10:26,041 Took two and a half hours for the police to arrive. 180 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 -That was our local police, not the Met. -[phone vibrates] 181 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 The police are the police. 182 00:10:30,541 --> 00:10:33,916 -It's a matter of principle. -They're not-- It's not the same thing. 183 00:10:34,875 --> 00:10:37,750 I don't think you can compare a burglary to a bombing. 184 00:10:41,416 --> 00:10:43,500 -Will you put your phone away? -Anyway… 185 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 -[Mum] What's so urgent? -[phone vibrating] 186 00:10:45,541 --> 00:10:47,083 Someone seems very persistent. 187 00:10:47,166 --> 00:10:50,291 Well, yeah, that's 'cause she uses the send button as punctuation. 188 00:10:50,375 --> 00:10:51,958 -She? She! -She. 189 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 -[Dad] She, she. -Fuck's sake. 190 00:10:53,416 --> 00:10:54,500 [Mum] You hear that? She. 191 00:10:54,583 --> 00:10:55,625 -[Dad] She! -Fuck's sake. 192 00:10:55,708 --> 00:10:57,083 What's her name? 193 00:10:59,041 --> 00:11:00,000 Hmm? 194 00:11:00,500 --> 00:11:01,375 Chloe. 195 00:11:01,458 --> 00:11:02,916 [both] Chloe! 196 00:11:03,000 --> 00:11:04,333 Chloe's a nice name. 197 00:11:04,416 --> 00:11:05,583 -[thud upstairs] -[Mum] I know. 198 00:11:05,666 --> 00:11:07,750 -[Dad] Nice girl, I bet. -[Mum] Is she your girlfriend? 199 00:11:07,833 --> 00:11:10,250 -She might not be a girlfriend. -Well, why not? 200 00:11:10,833 --> 00:11:11,958 Are you gonna get married? 201 00:11:12,041 --> 00:11:13,458 -[both] Oh, stop it! -[Dad] Come on! 202 00:11:13,541 --> 00:11:16,208 -This is why I don't tell you anything. -I want to be a granddad. 203 00:11:16,291 --> 00:11:17,958 -Stop it! -You look like a fucking granddad. 204 00:11:18,041 --> 00:11:20,666 [Mum] She might just be a friend with benefits! 205 00:11:23,541 --> 00:11:25,000 -What? [laughs] -Huh? 206 00:11:25,083 --> 00:11:27,541 -How'd you know what that is? -[Harri] Where'd you learn that? 207 00:11:27,625 --> 00:11:31,333 Why shouldn't I know what a friend with benefits is? 208 00:11:31,416 --> 00:11:34,416 -Ahem. I've had quite a few of them. -Oh, Mum. 209 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 -Ohh. Okay. -Oh, for fuck's sake. 210 00:11:37,708 --> 00:11:39,583 -No one wants to hear that shit. -Pass the wine. 211 00:11:40,333 --> 00:11:41,875 Okay, I will. All right. 212 00:11:41,958 --> 00:11:43,083 -Have fun. -[Mum] Thank you! 213 00:11:43,166 --> 00:11:45,125 -[Dad] We will. -Text when you get to the airport. 214 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 -[Mum] Text me when Chloe arrives. -[whispers] Fuck's sake. 215 00:11:47,666 --> 00:11:49,916 -[Dad] Okay. Let's go, please. -[Mum giggling] 216 00:11:50,458 --> 00:11:52,833 -Okay. -[Dad] Oh, and don't burn the house down. 217 00:11:52,916 --> 00:11:54,500 -All right. See ya. -[Mum] Bye! 218 00:11:56,541 --> 00:11:58,541 We'll try our best, eh? 219 00:11:59,583 --> 00:12:01,583 ["Your Mind" by Greentea Peng playing] 220 00:12:01,666 --> 00:12:03,750 [soft rainfall] 221 00:12:03,833 --> 00:12:04,791 ♪ I know that you ♪ 222 00:12:04,875 --> 00:12:06,875 ♪ You doubt yourself, still ♪ 223 00:12:06,958 --> 00:12:10,833 ♪ I thought that by now You could see all that you are ♪ 224 00:12:10,916 --> 00:12:13,750 ♪ Don't look backwards You've come too far, star… ♪ 225 00:12:13,833 --> 00:12:15,125 [Flynn whimpers] 226 00:12:15,208 --> 00:12:17,041 -Hungry? Hmm? -♪ It's disappointing ♪ 227 00:12:17,125 --> 00:12:19,083 ♪ When I let you down, baby ♪ -There you go. 228 00:12:20,500 --> 00:12:23,041 ♪ I'm my own worst enemy ♪ 229 00:12:23,125 --> 00:12:26,458 ♪ No one can judge me harder Than I judge myself ♪ 230 00:12:28,083 --> 00:12:31,083 ♪ Thoughts in the way Carry them round ♪ 231 00:12:31,166 --> 00:12:33,583 -♪ Heavy like a bag lady… ♪ -Sit. 232 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Go on. 233 00:12:34,916 --> 00:12:37,708 -♪ But I'm here to stay… ♪ -You eat better than I do, boy. 234 00:12:37,791 --> 00:12:40,708 ♪ This voice of reason Yeah, objective notes to self ♪ 235 00:12:41,791 --> 00:12:43,833 [sighs] 236 00:12:43,916 --> 00:12:47,958 ♪ I know you didn't want me To achieve nothing ♪ 237 00:12:48,041 --> 00:12:51,041 ♪ I know that you'll Hex me with your words again 238 00:12:51,125 --> 00:12:53,333 ♪ I know that you have been broken… ♪ 239 00:12:53,416 --> 00:12:55,958 -[scoffs] -♪ And expect nothing from man ♪ 240 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 -[phone ringing and vibrating] -[sighs] 241 00:13:01,625 --> 00:13:02,583 Ah. 242 00:13:03,375 --> 00:13:05,833 Oh, interesting. 243 00:13:05,916 --> 00:13:08,458 Uh-- I'm the luckiest girl in the world? Thank you. 244 00:13:08,541 --> 00:13:09,750 [Harri] You should feel lucky. 245 00:13:09,833 --> 00:13:13,583 You're getting a once-in-a-lifetime chance to stay at the Bhavsar Palace. 246 00:13:13,666 --> 00:13:15,125 [TV playing in background] 247 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Hello? 248 00:13:16,833 --> 00:13:18,625 [groans] Come on. 249 00:13:19,250 --> 00:13:21,916 This trash Internet, man. I do not miss this. 250 00:13:22,916 --> 00:13:25,250 -[humming] -[man on TV] At the back! 251 00:13:25,750 --> 00:13:26,916 You think it's lost! 252 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 -Yo, can you hear me? -[cackling on TV] 253 00:13:29,166 --> 00:13:32,333 -[Chloe] Yeah, yeah, you're back. -[Harri] Sorry. The Wi-Fi here is shit. 254 00:13:32,416 --> 00:13:35,833 [chuckles] Apart from the dodgy Internet, is it nice to be back home? 255 00:13:35,916 --> 00:13:39,958 [grunts] Yeah? I mean, it's nice. Yeah, nice to get some peace and quiet. 256 00:13:40,041 --> 00:13:42,875 For a day, at least, till your naggin' arse comes over tomorrow. 257 00:13:42,958 --> 00:13:44,166 I can stay at home. 258 00:13:44,250 --> 00:13:47,625 Oh, no, please don't do that. [chuckles] I do not wanna be here on my own. 259 00:13:47,708 --> 00:13:50,250 Oh… That's what I thought. 260 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 -[chuckles] -It's the ghost, isn't it? 261 00:13:51,875 --> 00:13:54,958 -Yeah, you know me too well. -So, Mr. Harri Bhavsar. 262 00:13:55,041 --> 00:13:59,666 Has your room still got, you know, that horrible blue? The shitty posters? 263 00:14:00,333 --> 00:14:03,500 I mean, the blue's gone, but the shitty posters are still there. 264 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 Mm. You know what? 265 00:14:05,583 --> 00:14:07,708 I'm startin' to have second thoughts about us. 266 00:14:07,791 --> 00:14:10,583 [chuckles] Yup. I don't blame you, to be honest. 267 00:14:12,083 --> 00:14:14,458 Oh my God. How weird. 268 00:14:14,541 --> 00:14:15,625 [exhales] What? 269 00:14:16,500 --> 00:14:18,916 -You've gotta see this, babe. -What is it? 270 00:14:19,000 --> 00:14:20,416 Uh, turn on the TV. 271 00:14:21,291 --> 00:14:22,208 TV's on. 272 00:14:22,833 --> 00:14:24,291 No, like, go to the news. 273 00:14:24,375 --> 00:14:28,541 -I'm not trying to watch the news now. -Oh, just do it! Please, please trust me. 274 00:14:28,625 --> 00:14:30,625 -I wanna see if you see what I see. -All right, fine. 275 00:14:30,708 --> 00:14:32,041 [newsreader] …the CCTV photos… 276 00:14:32,125 --> 00:14:35,375 [Chloe] Is it just me, or does that bomber look just like you? 277 00:14:35,458 --> 00:14:37,708 -If you squint, like, a little. -What the fuck? 278 00:14:38,208 --> 00:14:39,791 -[Chloe] Right? -[TV] The suspect… 279 00:14:39,875 --> 00:14:43,041 -Shut up, man. That's not me, is it? -[newsreader] …wearing dark trousers… 280 00:14:43,125 --> 00:14:45,625 -[Chloe] Obviously, it's not you you-- -Chloe-- 281 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 [Chloe] But it could be you. 282 00:14:47,583 --> 00:14:49,458 -That's not me. -[TV] …explosive device… 283 00:14:49,541 --> 00:14:50,875 -Not me. Right? -[Chloe] Oh my God. 284 00:14:50,958 --> 00:14:53,041 What a way to find out you have a fucking doppelgänger. 285 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 -You must have a twin, mate. -Twin? 286 00:14:55,208 --> 00:14:57,125 First of all, have you seen what he's wearin'? 287 00:14:57,208 --> 00:14:59,750 -[Chloe] Obviously! -He's not my-- Look at the shoes! 288 00:14:59,833 --> 00:15:01,000 Different shoes, whatever. 289 00:15:01,083 --> 00:15:02,500 -I saw you get ready! -He fucking is. 290 00:15:02,583 --> 00:15:05,750 It's almost uncanny, like, same vibe, same gray hat, beard… 291 00:15:05,833 --> 00:15:08,666 -Harri, it could be you. -[TV] …public to join in the search… 292 00:15:08,750 --> 00:15:10,875 Based on what? You can't even see the guy's face. 293 00:15:10,958 --> 00:15:13,875 [Chloe] Mmm! Who knew I was dating a little bad boy? 294 00:15:13,958 --> 00:15:16,291 All right, stop now. All right? It's not funny. 295 00:15:16,375 --> 00:15:17,750 Boo! You're no fun. 296 00:15:17,833 --> 00:15:20,416 Listen, your bomber secrets are safe with me, Hazza. 297 00:15:20,500 --> 00:15:22,750 -Ride or die shit. [laughs] -All right, no. 298 00:15:22,833 --> 00:15:24,458 -Now, that was not funny. -Oh, come on. 299 00:15:24,541 --> 00:15:25,583 -It was a little. -It's not. 300 00:15:25,666 --> 00:15:27,750 Don't grump on me. You ain't got a sense of humor now? 301 00:15:27,833 --> 00:15:30,791 I do have a sense of humor. It's just not funny, is it? People have died! 302 00:15:30,875 --> 00:15:33,958 Yeah. I-- I'm not making fun of that, obviously. Like, that's sad, but… 303 00:15:34,041 --> 00:15:35,750 [chuckles] Resemblance, right? 304 00:15:35,833 --> 00:15:38,166 -[TV] We have breaking news… -[Chloe] Shit, my dad's calling. 305 00:15:38,250 --> 00:15:40,958 -I've gotta take this. Speak soon? -Yeah. Fine. In a bit. 306 00:15:41,041 --> 00:15:42,083 -Bye. -Bye-bye. Mwah! 307 00:15:42,166 --> 00:15:45,791 [TV] …CCTV photo of the suspect in the Central Junction bombing. 308 00:15:45,875 --> 00:15:49,625 The police have advised that although they have raised the threat level to critical, 309 00:15:49,708 --> 00:15:52,500 which means an attack is highly likely-- 310 00:15:53,041 --> 00:15:54,833 [suspenseful music on TV] 311 00:15:55,833 --> 00:15:57,208 [sighs] 312 00:16:00,875 --> 00:16:03,500 [TV playing quietly] 313 00:16:07,083 --> 00:16:09,291 [woman on TV] It's exactly what you want. Exactly. 314 00:16:09,375 --> 00:16:12,750 [man on TV] Inspect it. It's in there. Thought it'd be here. 315 00:16:13,333 --> 00:16:16,500 Well, I expected you to lose stationery items like that, 316 00:16:16,583 --> 00:16:20,166 with your banal meanness for placing things. 317 00:16:20,250 --> 00:16:23,291 But those sorts of items, they don't tend to make… 318 00:16:24,750 --> 00:16:26,750 You'll find all those… 319 00:16:31,666 --> 00:16:33,541 The mantel brass compass… 320 00:16:33,625 --> 00:16:35,625 [somber ambient music] 321 00:17:39,875 --> 00:17:41,583 [water running] 322 00:18:02,625 --> 00:18:04,083 [phone notification chimes] 323 00:18:27,166 --> 00:18:28,791 -[lightning crashes] -[gasping] 324 00:18:28,875 --> 00:18:30,500 [wailing] 325 00:18:31,375 --> 00:18:33,708 It's alive. It's alive! 326 00:18:34,333 --> 00:18:36,125 [yells] It's alive! 327 00:18:36,208 --> 00:18:38,208 [dramatic music on TV] 328 00:18:38,291 --> 00:18:40,375 [mob yelling] 329 00:18:44,666 --> 00:18:47,416 There he is! Hit it again! 330 00:18:57,041 --> 00:18:58,750 -Success! -[crashing] 331 00:18:58,833 --> 00:19:00,500 [man] Oh! Count, it's just you. 332 00:19:01,541 --> 00:19:04,666 [Count] I was beginning to lose faith, Victor. 333 00:19:07,291 --> 00:19:10,791 A pity your moment of triumph is being spoiled 334 00:19:10,875 --> 00:19:13,166 over a little thing like grave robbery. 335 00:19:13,250 --> 00:19:17,125 [Victor] Yes. Yes. I must-- I must escape this place! 336 00:19:17,916 --> 00:19:20,416 [Count] Where are you going to run, Victor? 337 00:19:21,708 --> 00:19:28,541 Your peculiar experiments have made you unwelcome in most of the civilized world. 338 00:19:28,625 --> 00:19:32,541 [Victor] I'll take him away. Far away, where no one will ever find him. 339 00:19:32,625 --> 00:19:35,875 [Count] Oh no, Victor. The time has come. 340 00:19:40,375 --> 00:19:43,666 [woman] Why do you think I've brought you here? Can't you… 341 00:19:43,750 --> 00:19:45,750 [menacing music] 342 00:19:55,416 --> 00:19:57,416 [dramatic music on TV] 343 00:19:59,333 --> 00:20:01,333 [mob clamoring] 344 00:20:03,708 --> 00:20:04,958 [man yells] 345 00:20:05,583 --> 00:20:08,625 [menacing music continues] 346 00:20:15,708 --> 00:20:19,500 [man 3] Look! It's headed for the windmill! Come on! 347 00:20:19,583 --> 00:20:21,166 [mob clamoring] 348 00:20:21,250 --> 00:20:23,250 [ominous music] 349 00:21:00,333 --> 00:21:01,666 [turns TV off] 350 00:21:09,375 --> 00:21:10,708 [gasps] 351 00:21:27,291 --> 00:21:28,833 Ahh… 352 00:21:28,916 --> 00:21:30,875 [breathing heavily] 353 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 Hmm… 354 00:21:51,166 --> 00:21:52,583 Oh… 355 00:21:57,500 --> 00:21:58,833 [vibrating] 356 00:22:30,750 --> 00:22:31,750 [laughter on video] 357 00:22:46,416 --> 00:22:48,125 [sighs heavily] 358 00:23:14,166 --> 00:23:15,208 Fuck. 359 00:23:16,083 --> 00:23:17,041 Oh fuck. 360 00:23:20,250 --> 00:23:21,583 Hmm… 361 00:23:37,625 --> 00:23:39,083 [sighs] 362 00:23:41,666 --> 00:23:42,583 [ringing tone] 363 00:23:43,541 --> 00:23:45,666 [man] Hello, this is 101. How can we assist you? 364 00:23:45,750 --> 00:23:48,583 Uh… [sniffles] My name is Harri Bhavsar. 365 00:23:48,666 --> 00:23:54,791 Uh… There's people online saying that I-- I did something that I-- I didn't do. 366 00:23:54,875 --> 00:23:59,375 They're sharing my photos and, uh… they-- they're saying they wanna kill me, 367 00:23:59,458 --> 00:24:01,208 and I-- I don't know what to do. 368 00:24:01,291 --> 00:24:02,458 [sniffles] So, yeah. 369 00:24:02,541 --> 00:24:04,208 Okay, Harri. Can I get your address, please? 370 00:24:04,291 --> 00:24:08,541 Brook, Stroud Lane. Y035 5CT. 371 00:24:08,625 --> 00:24:11,166 Okay, thank you. Do you have any idea why this is happening? 372 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 Yeah, no. Uh-- Um, yes. Yes, I do. 373 00:24:13,666 --> 00:24:18,666 They-- They think-- They-- The bombing today, they think it's me. 374 00:24:18,750 --> 00:24:20,708 But it… Obviously, I mean, it's not me. 375 00:24:20,791 --> 00:24:23,708 That's-- that's why I'm calling you, so… yeah. 376 00:24:23,791 --> 00:24:25,000 -Okay. -It's-- it's everyone. 377 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 It's online. It's-- it's trending. 378 00:24:27,000 --> 00:24:30,083 Go on any social media site, it's there. It's all-- It's all over it. 379 00:24:30,166 --> 00:24:32,958 This sort of thing is quite common, and if I can reassure you, 380 00:24:33,041 --> 00:24:34,833 these threats usually don't amount to anything. 381 00:24:34,916 --> 00:24:35,875 Okay. 382 00:24:36,791 --> 00:24:39,083 Do you have any reason to believe they know where you live? 383 00:24:39,166 --> 00:24:42,708 -Or where you are right now? -Uh, no, but-- but they do know my name. 384 00:24:42,791 --> 00:24:46,208 And-- and, uh… what I look like, obviously. [sniffles] 385 00:24:46,291 --> 00:24:48,250 Okay, so with everything you've told me, 386 00:24:48,333 --> 00:24:51,166 our advice would be to stay put, stay alert, don't engage, 387 00:24:51,250 --> 00:24:54,666 and to contact us if anything changes or if things escalate, okay? 388 00:24:55,833 --> 00:24:57,625 Uh… Well, yeah, that's it, then? 389 00:24:57,708 --> 00:24:59,791 Uh, th-thank-- Thanks. 390 00:24:59,875 --> 00:25:02,291 Okay, well, thank you for letting us know, Harri. 391 00:25:02,375 --> 00:25:04,875 I've logged your notes and we'll be in touch in the next few days. 392 00:25:04,958 --> 00:25:06,500 -Uh, cheers. Bye. -Bye. 393 00:25:14,500 --> 00:25:15,666 [sniffles] 394 00:25:16,250 --> 00:25:17,916 -[sighs] -Hello, it's Isha here-- 395 00:25:18,000 --> 00:25:19,791 Fuck's sake. [sniffles] 396 00:25:21,875 --> 00:25:23,291 [ringing tone] 397 00:25:25,041 --> 00:25:26,333 [sighs] 398 00:25:27,833 --> 00:25:30,416 -Hi, it's Chloe. I can't-- -Oh, fuck's sake. 399 00:25:31,208 --> 00:25:32,500 [sighs heavily] 400 00:25:32,583 --> 00:25:34,375 [ringing tone] 401 00:25:34,458 --> 00:25:35,333 [sighs] 402 00:25:35,416 --> 00:25:37,125 [line busy tone] 403 00:25:37,208 --> 00:25:38,333 [ringing tone] 404 00:25:38,416 --> 00:25:39,916 [line busy tone] 405 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 -[ringing tone] -[Dad] You've reached the voicemail-- 406 00:25:42,333 --> 00:25:45,333 -Hi, this is Ramesh. Hello. -[sniffles] Hey, Dad! 407 00:25:45,416 --> 00:25:46,333 -Yo-- -Psych! 408 00:25:46,416 --> 00:25:48,208 -This is Ultraviolet Mobile. -God! 409 00:25:48,291 --> 00:25:50,708 -The number you called is not available. -Fuck off then, man. 410 00:25:50,791 --> 00:25:53,166 -Seven… -Leave a message after the tone. 411 00:25:53,250 --> 00:25:57,541 -Eight, four… -It's Imran. I'll get back to you soon. 412 00:25:57,625 --> 00:25:59,416 -Nine… -The number you called… 413 00:25:59,500 --> 00:26:03,583 -It's Aaron. I can't get to the phone. -Or leave a message-- 414 00:26:03,666 --> 00:26:06,583 -[Chloe] Harri. -Hey. I-- I've been trying to call you. 415 00:26:06,666 --> 00:26:09,291 Sorry, I can't-- It's all gone crazy here. I'm not sure-- 416 00:26:09,375 --> 00:26:12,208 Okay. Okay, but, I mean, have you seen what's going on online? 417 00:26:12,291 --> 00:26:14,166 -Yes, I've seen it. -They actually think it's me. 418 00:26:14,250 --> 00:26:18,000 -There's pictures of me, Harri! -Well, yeah, no. I mean, I've seen-- 419 00:26:18,083 --> 00:26:20,791 -I've seen it. I've seen it all. -There's pictures of me online! 420 00:26:20,875 --> 00:26:22,541 -Well-- Chloe-- -What's going on? 421 00:26:22,625 --> 00:26:24,541 You're my girlfriend. What'd you expect? 422 00:26:24,625 --> 00:26:26,750 Of course they're gonna fucking share your photos! 423 00:26:26,833 --> 00:26:29,708 -Okay, then-- I mean, it's not just you. -[Flynn barks] 424 00:26:29,791 --> 00:26:32,416 It's-- it's Ben. It's Mark, Aaron. 425 00:26:32,500 --> 00:26:34,083 I mean, they're not picking up my calls. 426 00:26:34,166 --> 00:26:35,250 -It's too-- -[Flynn barking] 427 00:26:35,333 --> 00:26:39,041 Listen. Listen, you're coming round tomorrow, okay? 428 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 The-- I-- I've spoke to the police, okay? 429 00:26:41,291 --> 00:26:43,541 They said this is all just gonna fucking blow over. 430 00:26:43,625 --> 00:26:46,916 -I can't-- -They said just don't engage, okay? 431 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 Just-- just come over tomorrow, and we'll just chill. 432 00:26:49,166 --> 00:26:51,125 -Harri! -We'll do exactly what we fucking planned. 433 00:26:51,208 --> 00:26:53,291 -Okay? We'll just have a nice chill-- -[Flynn barking] 434 00:26:53,375 --> 00:26:55,750 Harri, listen to me. I'm not coming tomorrow. 435 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 What do you mean, you're not fucking coming tomorrow? [sniffles] 436 00:26:59,333 --> 00:27:00,458 What do you mean? [sniffles] 437 00:27:00,541 --> 00:27:02,916 -I'm not coming, Harri. I can't see you. -Chloe. 438 00:27:03,000 --> 00:27:05,125 -I just need space. -Babe. Ba-- 439 00:27:05,750 --> 00:27:08,000 -Chloe, it's-- -No, listen! 440 00:27:08,083 --> 00:27:10,375 They're sharing my photos all over social media. 441 00:27:10,458 --> 00:27:13,291 What do you mean, you don't wanna f-- Chloe, don't-- don't fucking-- 442 00:27:13,375 --> 00:27:16,250 -Just-- just wait one-- one second. -Harri, I-- I'm hanging up. 443 00:27:16,333 --> 00:27:19,166 -Okay, let me just fucking-- -I'm hanging up. I can't talk, okay? 444 00:27:19,250 --> 00:27:21,583 Look-- look, please, please just come tomorr-- 445 00:27:21,666 --> 00:27:23,125 [bleep] 446 00:27:23,833 --> 00:27:25,375 -Chloe… -[Flynn barks] 447 00:27:30,541 --> 00:27:32,541 [barking] 448 00:27:37,541 --> 00:27:39,333 [Flynn whimpers] 449 00:27:41,041 --> 00:27:42,250 [yells] Fuck! 450 00:27:46,125 --> 00:27:47,500 [sniffles] Fuck. 451 00:27:47,583 --> 00:27:49,791 -[glass smashes] -Fuck! 452 00:27:51,250 --> 00:27:53,000 Go on, boy. Toilet. 453 00:27:53,083 --> 00:27:54,708 [collar jingling] 454 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 [Flynn barking] 455 00:28:10,916 --> 00:28:11,958 Flynn! 456 00:28:16,250 --> 00:28:18,166 [barking] 457 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 [Flynn yelps] 458 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 -[barking continues] -Flynn. 459 00:28:23,291 --> 00:28:24,750 Flynn! 460 00:28:24,833 --> 00:28:26,000 Flynn! Come on. 461 00:28:27,541 --> 00:28:29,416 -[barking] -Flynn! 462 00:28:30,500 --> 00:28:32,291 Flynn! Come inside now. Come on. 463 00:28:32,375 --> 00:28:34,625 Good boy. Inside. 464 00:28:34,708 --> 00:28:36,208 [paws pattering] 465 00:28:40,916 --> 00:28:42,916 [wind sighing softly] 466 00:28:46,833 --> 00:28:48,833 [sinister ambient music] 467 00:28:58,416 --> 00:29:00,208 -[whimpers] -There you go. 468 00:29:02,166 --> 00:29:03,541 [kisses] 469 00:29:03,625 --> 00:29:04,583 Night, boy. 470 00:31:25,625 --> 00:31:27,416 [phones ringing] 471 00:31:29,750 --> 00:31:32,083 [overlapping ringing] 472 00:31:45,875 --> 00:31:46,708 [phone vibrates] 473 00:31:49,750 --> 00:31:50,791 [sighs] 474 00:31:52,375 --> 00:31:53,500 [vibrates] 475 00:31:59,666 --> 00:32:00,750 [vibrates] 476 00:32:09,791 --> 00:32:10,708 [sighs] 477 00:32:12,833 --> 00:32:14,041 [phone vibrates] 478 00:32:20,375 --> 00:32:21,375 [vibrates] 479 00:32:29,875 --> 00:32:30,958 [vibrates] 480 00:32:36,875 --> 00:32:40,125 [woman on TV] What is clear is that the public are in a state of fear. 481 00:32:40,625 --> 00:32:42,750 To know this person is still out there, at large, 482 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 they could be planning another attack as we speak. 483 00:32:46,416 --> 00:32:48,958 [man] What are the timings usually like in cases like this? 484 00:32:49,041 --> 00:32:50,875 What kind of timescale can we expect? 485 00:32:50,958 --> 00:32:55,333 [woman] Well, that's hard to say. These things are always unique in nature. 486 00:32:55,416 --> 00:32:59,750 We really have to break down the psychology of the perpetrator. 487 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 -[man] Why haven't there been any arrests? -[woman] That's a great question. 488 00:33:03,291 --> 00:33:08,083 It's important to remember, just because the police have only released one photo, 489 00:33:08,166 --> 00:33:11,875 just because there have been no arrests doesn't mean there's been no progress. 490 00:33:12,458 --> 00:33:15,666 -[man] It's interesting you mention… -Hi, it's Chloe. I can't answer the phone. 491 00:33:15,750 --> 00:33:18,541 -Please leave a message. -[TV] …amount of social media attention… 492 00:33:18,625 --> 00:33:23,291 Chloe, this is stupid. Okay? I've-- I've not done anything. 493 00:33:23,375 --> 00:33:24,625 All right? You know that. 494 00:33:25,541 --> 00:33:27,958 I know you don't believe what they're saying, so what is it? 495 00:33:28,041 --> 00:33:29,166 'Cause I don't get it. 496 00:33:29,833 --> 00:33:32,208 You're trying-- You're trying to save your own face? 497 00:33:32,291 --> 00:33:34,458 -I-- I don't know. -[man on TV] …without being recorded… 498 00:33:34,541 --> 00:33:39,125 Look, I get-- I get it's overwhelming, people sharing your photos and whatnot, 499 00:33:39,208 --> 00:33:41,083 and it-- it's happening to me-- 500 00:33:41,166 --> 00:33:43,333 It's-- They're coming for me. Okay? 501 00:33:43,416 --> 00:33:45,041 And I just, uh… 502 00:33:45,125 --> 00:33:48,833 -[woman on TV] We are going to show you… -I just need someone, uh, to talk to. 503 00:33:48,916 --> 00:33:51,541 [man on TV] So let's go back to the psychology you mentioned, 504 00:33:51,625 --> 00:33:54,458 because what I see here is an ordinary looking man, 505 00:33:54,541 --> 00:33:56,708 early to mid 20s, perhaps? 506 00:33:56,791 --> 00:33:58,958 [woman] Well, is this a normal man? 507 00:33:59,041 --> 00:34:01,250 How can we tell from this one picture? 508 00:34:01,333 --> 00:34:05,958 What I see here is a man who has almost certainly been radicalized. 509 00:34:06,041 --> 00:34:08,375 I mean, that's the nature of these… 510 00:34:08,458 --> 00:34:10,500 [man] Now, you say radicalized-- 511 00:34:10,583 --> 00:34:12,583 [breathing heavily] 512 00:34:17,791 --> 00:34:19,666 [menacing music] 513 00:34:36,208 --> 00:34:38,208 [landline rings] 514 00:34:41,500 --> 00:34:42,708 [gasps] 515 00:34:46,291 --> 00:34:48,125 [ringing continues] 516 00:34:55,166 --> 00:34:56,166 [bleep] 517 00:34:56,750 --> 00:34:58,375 Uh, hell-- hello? [sniffles] 518 00:34:58,458 --> 00:35:02,375 [man] Oh, he-- hello, Mr. Bhavsar. This is Dr. Smith calling with your test results. 519 00:35:02,458 --> 00:35:06,125 Uh… uh, sorry, doc-- Uh… uh, what? [sniffles] 520 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 Yes, from your recent blood test, sir. 521 00:35:08,500 --> 00:35:11,041 Uh… uh… Right, okay. 522 00:35:11,125 --> 00:35:13,000 [sniffles] Uh, well, I didn't-- Uh-- 523 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar? 524 00:35:16,375 --> 00:35:18,375 No. He's, um… [sniffles] 525 00:35:19,208 --> 00:35:20,291 Uh, wh-- 526 00:35:21,458 --> 00:35:24,750 Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m. [sniffles] 527 00:35:26,041 --> 00:35:27,333 Who am I talking to? 528 00:35:28,083 --> 00:35:30,750 No, so-- Uh, sorry. Why-- why are you calling so late? 529 00:35:30,833 --> 00:35:31,750 [sniffles] 530 00:35:32,416 --> 00:35:33,333 Who is this? 531 00:35:34,208 --> 00:35:35,500 Is that you, Harri? 532 00:35:37,291 --> 00:35:38,333 [bleep] 533 00:35:40,750 --> 00:35:41,875 [landline rings] 534 00:35:41,958 --> 00:35:45,416 -Leave me the fuck alone. Okay? -[man] We're gonna find you. 535 00:35:45,500 --> 00:35:47,583 -We're gonna burn you alive-- -Fuck off. 536 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 [landline ringing] 537 00:36:05,291 --> 00:36:06,500 Fuck! 538 00:36:09,125 --> 00:36:10,750 [ringing continues] 539 00:36:15,958 --> 00:36:17,208 [batteries clatter] 540 00:36:17,916 --> 00:36:19,458 [ringing continues] 541 00:36:24,375 --> 00:36:26,208 -[ringing stops] -Fuck off. 542 00:36:26,291 --> 00:36:27,583 [sniffles] 543 00:36:28,250 --> 00:36:29,500 [sighs] 544 00:36:31,375 --> 00:36:33,208 [phone vibrating] 545 00:36:34,041 --> 00:36:35,291 The fuck… 546 00:36:41,333 --> 00:36:42,625 [sighs] 547 00:36:42,708 --> 00:36:43,916 [phone vibrates] 548 00:36:49,708 --> 00:36:50,625 [sniffs] 549 00:36:55,541 --> 00:36:56,750 [sighs] 550 00:36:59,458 --> 00:37:00,541 [sniffles] 551 00:37:01,041 --> 00:37:02,291 [sighs heavily] 552 00:37:07,500 --> 00:37:08,875 [gasps] 553 00:37:09,666 --> 00:37:11,666 [breathing shakily] 554 00:37:13,750 --> 00:37:15,166 [owl hooting] 555 00:37:51,166 --> 00:37:52,500 [floorboards creaking] 556 00:37:54,375 --> 00:37:55,583 [clock ticking] 557 00:38:31,416 --> 00:38:32,916 [creaking] 558 00:38:36,625 --> 00:38:38,125 [exhales] 559 00:38:44,375 --> 00:38:45,958 [car alarm blares] 560 00:38:48,958 --> 00:38:51,375 -Go to your bed, Flynn. Bed! -[whimpers] 561 00:38:54,833 --> 00:38:56,333 [alarm continues] 562 00:39:00,875 --> 00:39:02,875 [horn blaring repeatedly] 563 00:39:17,041 --> 00:39:17,958 Fuck. 564 00:39:18,875 --> 00:39:20,083 -[click] -[alarm stops] 565 00:39:22,166 --> 00:39:23,416 [twig snaps] 566 00:39:36,958 --> 00:39:38,166 [door slams] 567 00:39:38,250 --> 00:39:40,000 [keys jingle] 568 00:39:58,000 --> 00:39:59,416 [sighs] 569 00:40:25,250 --> 00:40:26,166 [gasps] 570 00:40:31,625 --> 00:40:32,916 No, no, no. 571 00:40:34,958 --> 00:40:35,916 Wh-- 572 00:40:36,541 --> 00:40:37,916 Fuck off. 573 00:40:38,000 --> 00:40:40,375 Ah, fuck… 574 00:40:42,125 --> 00:40:43,333 Fuck! 575 00:40:50,625 --> 00:40:53,208 -[man] Emergency. Which service? -Uh, police. Police, please. 576 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 -[sniffles] -Please hold. 577 00:40:55,833 --> 00:40:57,041 [breathing heavily] 578 00:40:59,791 --> 00:41:02,458 -[woman] Police? -Uh, hi. Someone's broken into my flat. 579 00:41:02,541 --> 00:41:04,875 And I think-- I think they're trying to find me. 580 00:41:04,958 --> 00:41:06,458 Can I take your postcode, please, sir? 581 00:41:06,541 --> 00:41:11,791 Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5. SW12 ALW. 582 00:41:11,875 --> 00:41:13,958 AMW, sorry. Uh… 583 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Unfortunately, that's not… 584 00:41:16,625 --> 00:41:20,666 -That is-- -No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now. 585 00:41:20,750 --> 00:41:23,541 Uh, I'm at my parents' house, but, I, uh, I'm on my own. 586 00:41:23,625 --> 00:41:26,041 -There's no one here. -What is the address where you are now? 587 00:41:26,125 --> 00:41:31,375 Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT. 588 00:41:31,458 --> 00:41:34,333 Okay. Are you in any immediate danger? 589 00:41:34,416 --> 00:41:39,208 Yes! I think-- I mean, no-- No. But, uh, listen, I've-- 590 00:41:39,291 --> 00:41:41,583 I've been getting death threats all night. Okay? 591 00:41:41,666 --> 00:41:43,958 They're being-- They've called this house and they-- 592 00:41:44,500 --> 00:41:45,875 -They've, uh-- -Who are they? 593 00:41:45,958 --> 00:41:48,708 They've broken into my flat. Uh, people! People online. 594 00:41:48,791 --> 00:41:50,291 I don't know their names. Just people. 595 00:41:50,375 --> 00:41:52,500 But they've broken into my flat. I've seen it. 596 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 Can I take your name, please? 597 00:41:54,708 --> 00:41:56,041 Uh, yeah, Harri Bhavsar. 598 00:41:56,125 --> 00:42:00,625 Look, I-- I've-- Huh? I've already spoken to 101 already, okay? 599 00:42:00,708 --> 00:42:03,375 Okay, I can see that you've spoken to 101 already. 600 00:42:03,458 --> 00:42:05,250 I've got your details. 601 00:42:05,333 --> 00:42:08,041 Someone will be where you are now in due time. 602 00:42:08,791 --> 00:42:11,750 -Is anyone there with you now? -No-- no! No, I'm on my own. 603 00:42:12,750 --> 00:42:14,916 Okay. Well, I need you to sit tight. 604 00:42:15,000 --> 00:42:16,958 We'll get officers out to you as soon as we can. 605 00:42:17,041 --> 00:42:19,250 -Unfortunately, it's a little busy. -Uh… [sighs] 606 00:42:19,333 --> 00:42:22,083 Okay. Can I-- Can I just get a time? Please. 607 00:42:22,750 --> 00:42:25,166 Uh, I won't be able to give you a time, I'm afraid. 608 00:42:25,250 --> 00:42:29,583 Your call has been logged, and we'll get officers out to you as soon as we can. 609 00:42:30,166 --> 00:42:31,875 It's very busy at the moment. 610 00:42:31,958 --> 00:42:34,291 -So you'll have to sit tight, okay? -Okay, yeah. 611 00:42:34,375 --> 00:42:36,125 Well, I guess I'm gonna have to, aren't I? 612 00:42:36,208 --> 00:42:38,208 Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much. 613 00:42:38,291 --> 00:42:40,125 -Okay, bye. -Goodbye. 614 00:42:40,833 --> 00:42:42,000 Fuck! 615 00:42:42,500 --> 00:42:44,041 [sighs] 616 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Fuck it. 617 00:43:09,875 --> 00:43:10,750 [Flynn barks] 618 00:43:11,416 --> 00:43:13,083 For fuck's sake, Flynn. 619 00:43:16,750 --> 00:43:18,208 -Flynn! -[whimpers] 620 00:43:18,291 --> 00:43:19,916 [wind whistling] 621 00:43:20,000 --> 00:43:21,291 [Flynn grumbles] 622 00:43:24,791 --> 00:43:26,250 [panting] 623 00:43:41,958 --> 00:43:43,250 [pushes door] 624 00:43:43,333 --> 00:43:44,875 [breathing shakily] 625 00:43:51,541 --> 00:43:52,708 Good boy. 626 00:43:55,125 --> 00:43:56,166 [sighs] 627 00:43:58,291 --> 00:44:00,083 [clock ticking] 628 00:44:05,666 --> 00:44:06,916 [tapping] 629 00:44:10,291 --> 00:44:12,125 [tapping continues] 630 00:44:25,333 --> 00:44:27,625 [breathing shakily] 631 00:44:30,875 --> 00:44:32,208 [locks window] 632 00:44:49,208 --> 00:44:52,125 [footsteps on gravel] 633 00:45:02,833 --> 00:45:03,958 [softly] Stay. 634 00:45:04,875 --> 00:45:06,875 [menacing music] 635 00:45:36,833 --> 00:45:38,291 [gasps] 636 00:45:53,208 --> 00:45:55,500 -[Flynn whines] -Shh. 637 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 -[Flynn grumbles] -Shh. 638 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 -[Flynn whines] -Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh. 639 00:47:06,416 --> 00:47:08,750 Oh shit, shit, shit, shit. 640 00:47:10,000 --> 00:47:11,291 [shudders] 641 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 [whispers] Stay. 642 00:47:17,458 --> 00:47:19,291 Stay. Stay. 643 00:47:21,083 --> 00:47:23,125 [faint creaking] 644 00:47:27,166 --> 00:47:28,708 [footsteps on gravel] 645 00:48:05,500 --> 00:48:06,666 [Flynn barks] 646 00:48:09,375 --> 00:48:11,125 [barking] 647 00:48:11,208 --> 00:48:12,708 Oh fuck, fuck, fuck. 648 00:48:13,291 --> 00:48:14,625 Flynn! Hey, hey, hey. Shh. 649 00:48:14,708 --> 00:48:17,375 -Come here. Come here. Come on. -[whines] 650 00:48:20,083 --> 00:48:21,625 [footsteps on gravel] 651 00:48:21,708 --> 00:48:23,458 [footsteps on wood] 652 00:48:30,250 --> 00:48:31,541 -[door rattles] -[whines] 653 00:48:31,625 --> 00:48:34,625 Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn. Come on, come on. 654 00:48:35,166 --> 00:48:37,000 Come on, come on. Come on. 655 00:48:37,083 --> 00:48:38,583 Come on. Come on. 656 00:48:40,000 --> 00:48:41,333 Come on. There. 657 00:48:41,416 --> 00:48:42,333 No, no-- 658 00:48:42,416 --> 00:48:43,666 No, Flynn! Flynn, Flynn! 659 00:48:44,708 --> 00:48:46,625 -Flynn! Flynn! -[barking] 660 00:48:47,750 --> 00:48:49,583 -Flynn! -[barking] 661 00:48:51,625 --> 00:48:53,458 -Flynn… -[growling] 662 00:48:53,541 --> 00:48:55,333 [barking] 663 00:48:55,416 --> 00:48:56,666 -Flynn-- -[growls once] 664 00:48:56,750 --> 00:48:58,416 [faint clatter] 665 00:48:58,500 --> 00:49:00,125 [clock ticking] 666 00:49:18,916 --> 00:49:20,291 [floorboard creaks softly] 667 00:49:30,083 --> 00:49:32,083 [breathing shakily] 668 00:49:38,333 --> 00:49:39,291 [whispers] Flynn. 669 00:49:46,125 --> 00:49:47,041 Flynn. 670 00:49:53,250 --> 00:49:55,250 [dragging] 671 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 [softly] Flynn. 672 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 Flynn. 673 00:50:13,875 --> 00:50:14,875 [whispers] Flynn. 674 00:50:18,000 --> 00:50:19,541 Flynn. [sniffs] 675 00:50:19,625 --> 00:50:21,625 [ominous music] 676 00:50:31,041 --> 00:50:32,750 [gasps] 677 00:50:35,875 --> 00:50:37,416 [sobs] 678 00:50:40,000 --> 00:50:41,625 [gasps] 679 00:50:45,041 --> 00:50:46,208 [murmurs] 680 00:50:52,333 --> 00:50:54,333 [creaking] 681 00:50:55,583 --> 00:50:57,583 [loud creaking] 682 00:50:57,666 --> 00:50:59,666 [clock ticking] 683 00:51:03,500 --> 00:51:05,500 [creaking] 684 00:51:07,875 --> 00:51:09,166 -[creaking] -[gasps] 685 00:51:12,083 --> 00:51:13,416 [sniffles] 686 00:51:15,791 --> 00:51:18,041 -[creaking] -[gasps] 687 00:51:22,208 --> 00:51:23,500 [thud] 688 00:51:24,708 --> 00:51:26,291 [creaking] 689 00:51:33,083 --> 00:51:34,875 [tapping] 690 00:51:45,875 --> 00:51:47,666 [creaking] 691 00:51:48,708 --> 00:51:50,708 [fridge buzzing] 692 00:52:14,583 --> 00:52:15,583 [thud] 693 00:52:17,750 --> 00:52:18,750 [thud] 694 00:52:23,208 --> 00:52:24,166 [rattle] 695 00:52:24,250 --> 00:52:25,416 [thump] 696 00:52:26,583 --> 00:52:27,708 [bang] 697 00:52:27,791 --> 00:52:29,791 -[crash] -Oh, fuck-- 698 00:52:30,875 --> 00:52:32,250 [breathing heavily] 699 00:52:58,375 --> 00:52:59,958 [footsteps] 700 00:53:03,583 --> 00:53:05,000 [creaking] 701 00:53:08,750 --> 00:53:10,291 [exhales shakily] 702 00:53:18,416 --> 00:53:19,875 [tapping] 703 00:53:23,291 --> 00:53:25,000 [creaking] 704 00:53:29,833 --> 00:53:31,375 [footsteps fading] 705 00:53:36,166 --> 00:53:38,166 [gasps] 706 00:53:40,083 --> 00:53:41,000 Fuck. 707 00:53:49,041 --> 00:53:50,625 [breathing shakily] 708 00:54:16,583 --> 00:54:17,958 [music blares] 709 00:54:18,041 --> 00:54:20,125 ["Howdon Aldi Death Queue" by Sam Fender] 710 00:54:30,583 --> 00:54:32,250 [volume increasing] 711 00:54:33,916 --> 00:54:35,333 Shit. Shit! 712 00:54:45,958 --> 00:54:47,291 [man 1] He's here! 713 00:54:47,375 --> 00:54:49,000 Hey! Hey! Front door! 714 00:54:49,083 --> 00:54:50,666 -[banging] -Hey! Front door! 715 00:54:52,291 --> 00:54:53,916 -[turns music off] -[man] He's here! Get-- 716 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 -Hurry up! Come 'ead! Front-- -[banging] 717 00:54:57,041 --> 00:55:00,166 -Front door! Open the door! -[bang] 718 00:55:01,291 --> 00:55:02,708 Come on! Gonna get-- 719 00:55:02,791 --> 00:55:04,666 -[thumping] -Front door! 720 00:55:04,750 --> 00:55:06,166 [Harri panting] 721 00:55:06,916 --> 00:55:09,291 [man 1] Come on! Hurry up! 722 00:55:09,375 --> 00:55:11,208 -[Harri gasps] -[man 1 yells] 723 00:55:11,708 --> 00:55:13,000 [creaking] 724 00:55:15,583 --> 00:55:16,875 [whispers] The phone-- 725 00:55:49,166 --> 00:55:51,125 [heavy footsteps] 726 00:56:07,625 --> 00:56:10,083 [under breath] Come on, come on, come on, come on. 727 00:56:10,166 --> 00:56:11,791 [creaking] 728 00:56:13,291 --> 00:56:15,083 -[slow footsteps] -[Harri breathing shakily] 729 00:56:15,166 --> 00:56:16,583 [soft rattling] 730 00:56:17,500 --> 00:56:19,500 [slow footsteps] 731 00:56:26,916 --> 00:56:28,125 [soft jingling] 732 00:56:45,791 --> 00:56:47,458 [Harri panting] 733 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 [slow footsteps] 734 00:57:09,583 --> 00:57:11,833 [creaking] 735 00:57:16,500 --> 00:57:17,666 [loud creak] 736 00:57:22,083 --> 00:57:25,208 [man 1] Hey. Hey. Over here. 737 00:57:25,291 --> 00:57:26,250 [man 2] What? 738 00:57:26,750 --> 00:57:29,250 -[man 1] I heard a creak. -[man 2] Where? 739 00:57:33,125 --> 00:57:35,875 -You sure? -I'm sure. He's in there. 740 00:57:39,000 --> 00:57:40,166 [creaking] 741 00:57:40,250 --> 00:57:41,750 [man 2 panting] 742 00:57:45,875 --> 00:57:47,625 [breathing heavily] 743 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 [exhales] 744 00:58:01,416 --> 00:58:02,666 Where are you? 745 00:58:04,041 --> 00:58:05,916 [roars] Where are you? 746 00:58:07,500 --> 00:58:08,666 [clinking] 747 00:58:10,416 --> 00:58:12,916 -[man 2] What the fuck are you doing? -[man 1] Did you hear that? 748 00:58:13,000 --> 00:58:16,416 [man 2] Get your shit together! Look here, I'm going downstairs. 749 00:58:16,500 --> 00:58:17,791 -[man 1] Yeah. -[Harri shivering] 750 00:58:17,875 --> 00:58:18,833 [footsteps] 751 00:58:21,791 --> 00:58:23,500 [creaking] 752 00:58:25,041 --> 00:58:26,083 [man 1 sighs] 753 00:58:41,291 --> 00:58:43,000 [shuddering] 754 00:58:44,541 --> 00:58:46,250 [creaking] 755 00:59:04,291 --> 00:59:05,333 [gasps] 756 00:59:07,291 --> 00:59:09,166 He's here! He's here! 757 00:59:11,750 --> 00:59:14,000 Come here! Come 'ead! He's here! 758 00:59:14,833 --> 00:59:16,708 You're fuckin' dead now, Harri! 759 00:59:18,000 --> 00:59:19,041 [man 2] Where is he? 760 00:59:19,125 --> 00:59:20,375 [man 1] He was just here! 761 00:59:20,458 --> 00:59:22,083 [man 2 yells] Fucking find him! 762 00:59:23,666 --> 00:59:24,916 Come on, Harri! 763 00:59:25,000 --> 00:59:26,916 -[Harri] Fuck! -[man 1 shouts] Gone in here! 764 00:59:27,416 --> 00:59:29,208 [man 2] Where the fuck is he? 765 00:59:32,041 --> 00:59:32,875 [grunts] 766 00:59:33,375 --> 00:59:34,791 -Oh fu-- -[man 2 shouting] 767 00:59:36,916 --> 00:59:37,833 [man 1] He's in here! 768 00:59:39,541 --> 00:59:41,833 He's here! He's here! He's on the roof! 769 00:59:43,541 --> 00:59:44,833 -[man 2] It's all right. -Fuck! 770 00:59:44,916 --> 00:59:48,666 -[man 2] Don't know where to fucking go! -[man 1] Where are you goin', Spider-Man? 771 00:59:48,750 --> 00:59:52,958 [laughs] Fucking hell, man! You're not going anywhere, lad! 772 00:59:53,041 --> 00:59:56,583 [man 2 laughs] Oi. Hey, move. Move. I'm gonna fucking film it. 773 00:59:56,666 --> 00:59:59,958 -[man 1] You're gonna fly, Harri! -[man 2] Don't slip, Harri! [laughs] 774 01:00:00,041 --> 01:00:02,291 -Whoa! Uh-oh! -[gasping] 775 01:00:02,375 --> 01:00:03,833 [man 1] Go 'ead, keep climbing. 776 01:00:03,916 --> 01:00:05,916 Don't fuckin' worry, Harri. I'm comin' for ya. 777 01:00:06,000 --> 01:00:08,041 [man 2] Go on! Quick, grab him! 778 01:00:08,125 --> 01:00:10,333 -[man 1] All right, then. -[clattering] 779 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 Go 'ead. Wahey! 780 01:00:12,666 --> 01:00:14,291 You stay there! Come on-- 781 01:00:25,625 --> 01:00:27,166 [man 2 panting] What happened? 782 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 -Oi! Fucking what's happened? -[sighs] 783 01:00:33,750 --> 01:00:35,375 -Fuck! He's up! He's going! -[man 2] What? 784 01:00:35,458 --> 01:00:37,250 -[man 1] He's going! Go! Go! -[Harri gasps] 785 01:00:37,333 --> 01:00:38,500 [man 2] Go! Fucking-- 786 01:00:41,250 --> 01:00:42,375 [gasps] 787 01:00:44,083 --> 01:00:45,875 [coughing] 788 01:00:50,250 --> 01:00:51,833 [panting] 789 01:01:22,166 --> 01:01:23,916 Ms. Daly! Ms. Daly! 790 01:01:24,000 --> 01:01:25,083 Ms. Daly! 791 01:01:25,166 --> 01:01:26,583 [whimpers] 792 01:01:28,833 --> 01:01:31,541 Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please! 793 01:01:31,625 --> 01:01:33,458 -Ms. Daly! -[music playing] 794 01:01:34,500 --> 01:01:37,291 Ms. Daly! Ms. Daly! 795 01:01:37,916 --> 01:01:39,625 [Ms. Daly] Oh, for Heaven's sake. 796 01:01:39,708 --> 01:01:43,041 Hey, hey! Ms. Daly! It's me, Harri, from next door! 797 01:01:43,125 --> 01:01:46,416 -You have to let me in right now, okay? -[Ms. Daly] What does he want? 798 01:01:46,500 --> 01:01:49,458 Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please! 799 01:01:49,541 --> 01:01:52,416 It's me, Harri, Ramesh and Isha's son from next door. 800 01:01:52,500 --> 01:01:55,666 -You have to let me in right now, okay? -Do you know what time it is? 801 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 Ms. Daly, look, there's people, they're following me! 802 01:01:58,125 --> 01:02:01,750 If you don't let me in right now, they're gonna fu-- they're gonna kill me, okay? 803 01:02:01,833 --> 01:02:04,125 -Please! Open the door! -All right, just a minute. 804 01:02:04,208 --> 01:02:05,708 -Open the door! -Just a minute! 805 01:02:05,791 --> 01:02:08,041 -Fuck! [gasping] -God above. 806 01:02:08,125 --> 01:02:10,250 [Harri hyperventilating] 807 01:02:10,333 --> 01:02:13,208 [gasping] Lock-- Okay, just-- Just lock the door! 808 01:02:13,291 --> 01:02:15,000 -Are all your doors locked? -[Ms. Daly] Yes. 809 01:02:15,083 --> 01:02:16,541 And-- and the windows? [sobs] 810 01:02:16,625 --> 01:02:17,958 -[thumps window] -Okay… 811 01:02:18,958 --> 01:02:20,875 -Is everything locked? -Yes. 812 01:02:20,958 --> 01:02:22,333 [screams] Is everything locked? 813 01:02:22,416 --> 01:02:24,500 -Do you hear? -[yells] Yes, everything's locked! 814 01:02:24,583 --> 01:02:26,541 And if you don't tell me what's going on, 815 01:02:26,625 --> 01:02:29,375 I'll go back round and unlock it and put you back out. 816 01:02:29,458 --> 01:02:33,666 -I'm sorry, I just really need your help. -Oh my God, look at the state of you. 817 01:02:33,750 --> 01:02:35,708 -You're soaking wet. -[panting] 818 01:02:35,791 --> 01:02:39,250 There now. There's more towels there, and they're dry, 819 01:02:39,333 --> 01:02:40,708 and there's a dry sweater. 820 01:02:41,375 --> 01:02:45,541 Now, you sit there and tell me what's goin' on. 821 01:02:46,416 --> 01:02:50,458 They broke into my home. They have masks. They have weapons. 822 01:02:50,541 --> 01:02:52,583 -Wait a minute, Harri. Slow down now. -And-- 823 01:02:52,666 --> 01:02:54,458 Who's they? Is it burglars? 824 01:02:57,083 --> 01:02:58,750 They killed Flynn. [sniffles] 825 01:02:59,666 --> 01:03:00,541 [sobs] 826 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 They fucking killed my dog. 827 01:03:05,166 --> 01:03:06,833 They killed my fucking dog. 828 01:03:07,875 --> 01:03:09,416 Harri, look at me. 829 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 Look at me. 830 01:03:12,500 --> 01:03:13,791 Have you taken drugs? 831 01:03:14,375 --> 01:03:16,541 What? No! Wha-- No, no! 832 01:03:16,625 --> 01:03:19,625 I'm being serious. They could be coming here next, do you understand? 833 01:03:19,708 --> 01:03:21,958 Why would they be coming here? Are they following you? 834 01:03:22,041 --> 01:03:24,458 I got a head start, but I-- I don't know. 835 01:03:24,541 --> 01:03:25,625 [sobs] 836 01:03:26,750 --> 01:03:29,000 There has been a horrible mix-up. 837 01:03:29,083 --> 01:03:31,458 [sniffles] They-- they think I'm someone that I'm not, 838 01:03:31,541 --> 01:03:33,708 or that I-- I did something that I didn't do. 839 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 And… [sniffles] 840 01:03:35,583 --> 01:03:37,666 It's all online, and I, uh… 841 01:03:38,291 --> 01:03:39,875 We… we need to call the pol-- 842 01:03:39,958 --> 01:03:42,333 Uh, we need to call the police, okay? Yeah. 843 01:03:42,916 --> 01:03:44,958 Right. No, no, no. Don't you call the police. 844 01:03:45,041 --> 01:03:48,791 Because by the time they get here, you'll be dead from hypothermia. 845 01:03:48,875 --> 01:03:51,666 You'll dry yourself with those towels, put on that dry sweater, 846 01:03:51,750 --> 01:03:53,291 and I'll go and make us a cup of tea. 847 01:03:53,375 --> 01:03:56,750 Put on the clothes, and I'll drive you to the police station myself. 848 01:03:59,083 --> 01:04:00,041 Okay? 849 01:04:00,583 --> 01:04:01,541 Okay. 850 01:04:04,666 --> 01:04:08,208 I-- I'm sorry for-- for waking you 851 01:04:08,291 --> 01:04:10,958 and just bringing all this shit to your door. 852 01:04:11,041 --> 01:04:13,833 You're all right. Sure, wasn't asleep anyway. 853 01:04:13,916 --> 01:04:16,291 I potter around at night with the radio on. 854 01:04:16,958 --> 01:04:20,125 This bombing, awful business. 855 01:04:20,208 --> 01:04:21,458 Do you take sugar? 856 01:04:21,541 --> 01:04:22,625 Uh, s-- sorry? 857 01:04:22,708 --> 01:04:25,500 -In your tea. Do you take sugar? -Uh, no. No, thank you. 858 01:04:36,583 --> 01:04:37,916 [sniffles] 859 01:04:39,500 --> 01:04:41,125 [shivers] 860 01:04:41,208 --> 01:04:42,708 [sighs] 861 01:04:46,916 --> 01:04:49,791 -[man 1 on radio] …about town… -[Ms. Daly] Right. What did he say? 862 01:04:49,875 --> 01:04:53,375 -[man 2] Mm, that was a close call. -[man 1] Doesn't bear thinking about. 863 01:04:53,458 --> 01:04:57,541 Uh, now, we haven't seen any arrests made yet. 864 01:04:57,625 --> 01:05:01,083 However, there's been quite the buzz on social media 865 01:05:01,166 --> 01:05:02,666 regarding the whole situation. 866 01:05:02,750 --> 01:05:04,541 Uh, you'll remember earlier on, 867 01:05:04,625 --> 01:05:07,666 the police put out a call for help from the public… 868 01:05:07,750 --> 01:05:08,625 Milk and no sugar. 869 01:05:08,708 --> 01:05:11,416 …that seems to have really rallied the whole country together. 870 01:05:11,500 --> 01:05:15,458 It seems as if the Internet may have done what the police could not do 871 01:05:15,541 --> 01:05:17,791 and named the suspect. 872 01:05:17,875 --> 01:05:21,041 [man 1] Right. If you've been anywhere on social media in the past few hours… 873 01:05:21,125 --> 01:05:24,875 -Hm. I'll just leave the teabag in. -…you will know the name Harri Bhavsar. 874 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 [man 2] It's trending all over. Harri Bhavsar, yes. 875 01:05:28,375 --> 01:05:32,041 Uh, a young man, only in his 20s. Uh, he's the-- 876 01:05:38,625 --> 01:05:40,166 [man 1] The video footage of Mr. Bhavsar 877 01:05:40,250 --> 01:05:42,916 at the scene of the crime this morning, clear as day. 878 01:05:43,458 --> 01:05:46,541 Uh, we've seen an endless number of sightings… 879 01:05:46,625 --> 01:05:48,875 [breathing shakily] 880 01:05:58,083 --> 01:05:59,916 -[gasping] -[radio continues quietly] 881 01:06:01,708 --> 01:06:02,541 [man 1] Um, so… 882 01:06:02,625 --> 01:06:04,625 [ominous music] 883 01:06:12,541 --> 01:06:15,708 [man 1] He is the terrorist. Wha-- A calculated murderer. 884 01:06:17,166 --> 01:06:20,000 -[Ms. Daly] No sugar, it's the blue one. -[Harri] Thanks. 885 01:06:20,583 --> 01:06:24,541 So, uh, these men you said were after you, how many were there? 886 01:06:25,291 --> 01:06:26,666 Two. I think. 887 01:06:26,750 --> 01:06:28,625 And they had weapons, you say? 888 01:06:29,375 --> 01:06:32,958 Yeah. Bats, hammers. I-- I don't know what else. 889 01:06:33,041 --> 01:06:36,291 And do you think they're still following you, like, close by? 890 01:06:39,750 --> 01:06:40,625 I don't know. 891 01:06:40,708 --> 01:06:44,583 Ms. Daly, maybe-- Let's just forget the tea, and let's just-- let's just go. 892 01:06:44,666 --> 01:06:46,333 No, no. You stay where you are. 893 01:06:46,416 --> 01:06:47,625 -You'll be hungry, so. -No, no-- 894 01:06:47,708 --> 01:06:50,625 I'll get you some biscuits. Don't you move a muscle now. 895 01:06:50,708 --> 01:06:51,833 I'll get you biscuits. 896 01:06:52,416 --> 01:06:54,666 Yes. I'll get some biscuits. 897 01:07:01,208 --> 01:07:02,250 [door opens] 898 01:07:24,583 --> 01:07:26,250 [clattering] 899 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Are you feeling any warmer? 900 01:07:30,666 --> 01:07:31,583 [Harri] A little. 901 01:07:32,458 --> 01:07:35,208 Uh, good to go, actually. 902 01:07:35,291 --> 01:07:38,458 So, your parents, they've, uh, gone on holiday? 903 01:07:40,625 --> 01:07:45,416 Oh, that's nice. Must be nice to skip, you know, gray old England. 904 01:07:46,625 --> 01:07:50,458 Have they gone back home? What country are you from, Harri? 905 01:07:55,750 --> 01:07:59,125 Ms. Daly, I think, um… I think it's time we just got going. 906 01:08:01,375 --> 01:08:02,500 But you're wet. 907 01:08:02,583 --> 01:08:03,916 To the police station? 908 01:08:05,166 --> 01:08:06,541 Why are you so wet? 909 01:08:07,583 --> 01:08:10,291 Uh-- I fell in the pool. Uh… 910 01:08:11,166 --> 01:08:13,166 Look, I want to go now, okay? 911 01:08:16,625 --> 01:08:19,166 [breathing shakily] Harri… 912 01:08:21,041 --> 01:08:22,833 I know what's going on. 913 01:08:24,125 --> 01:08:26,125 [sighs] Heard your name on the radio. 914 01:08:33,541 --> 01:08:35,166 Ms. Daly, whatever you've heard… 915 01:08:36,250 --> 01:08:38,708 -It's not true, okay? -Oh, Harri, stop the lying. 916 01:08:38,791 --> 01:08:40,875 I-- I'm not-- I'm not lying. 917 01:08:40,958 --> 01:08:43,875 -Oh, stop the lying. -It's-- The radio is wrong. Okay? 918 01:08:43,958 --> 01:08:46,166 Harri, will you listen to yourself? 919 01:08:47,000 --> 01:08:49,291 [gasps] What happened to you? 920 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 You were such a lovely boy. 921 01:08:52,083 --> 01:08:54,166 [sobs] You'll break your mammy's heart. 922 01:08:54,250 --> 01:08:55,500 Oh my God. 923 01:08:57,750 --> 01:08:59,333 Is that why they left? 924 01:08:59,416 --> 01:09:01,333 -Are they in on it too? -What? No. Look, no-- 925 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 -Ms. Da-- -Don't you come near me! 926 01:09:04,375 --> 01:09:05,833 Don't you come near me. 927 01:09:05,916 --> 01:09:07,750 Just calm down. Okay? 928 01:09:07,833 --> 01:09:09,041 Listen to me. 929 01:09:09,125 --> 01:09:11,416 I didn't survive what I went through in Belfast 930 01:09:11,500 --> 01:09:15,750 to come here and be taken advantage of and lied to by you. 931 01:09:15,833 --> 01:09:18,250 -[sobs] -Ms. Daly, look, you know me. Okay? 932 01:09:19,916 --> 01:09:22,166 I don't know you. I-- 933 01:09:22,958 --> 01:09:25,833 [gasps] I don't know who you are. 934 01:09:27,666 --> 01:09:29,458 You'll go where I tell you. 935 01:09:29,541 --> 01:09:32,166 You'll move when I tell you. All right? 936 01:09:34,791 --> 01:09:36,500 -[Harri] Just put it down-- -Don't! 937 01:09:37,916 --> 01:09:39,875 -Okay. Okay. -Fff-- 938 01:09:41,000 --> 01:09:42,250 Get back. 939 01:09:43,416 --> 01:09:46,708 Okay. I'll go. All right-- 940 01:09:48,333 --> 01:09:49,833 -[Ms. Daly] It's him! Please! -Oh shit! 941 01:09:49,916 --> 01:09:51,708 -[yelps] -Oh, but don't hurt him! 942 01:09:51,791 --> 01:09:53,083 Don't hurt him! No! Just-- 943 01:09:53,166 --> 01:09:56,166 Just stop! Stop! Please! Just leave me alone, okay? I'm not-- 944 01:09:56,250 --> 01:09:57,875 -I'm not-- -[man 2] You fuckin' rat! 945 01:09:59,958 --> 01:10:01,166 [yells] 946 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Thought you could get a-fucking-way. 947 01:10:04,583 --> 01:10:05,583 -Eh? -[groans] 948 01:10:05,666 --> 01:10:06,875 [yelps] 949 01:10:08,125 --> 01:10:11,041 [roars] Fuck you! 950 01:10:11,125 --> 01:10:13,208 Oh fuck! Fuck off! 951 01:10:16,208 --> 01:10:17,250 [yells] 952 01:10:22,250 --> 01:10:23,125 [groans] 953 01:10:29,500 --> 01:10:31,000 [Ms. Daly whimpers] 954 01:10:32,083 --> 01:10:33,416 [screams] 955 01:10:33,500 --> 01:10:34,583 No, no! 956 01:10:37,208 --> 01:10:40,041 You think you can get away with what you've fucking done? 957 01:10:40,125 --> 01:10:41,958 You fucking little bastard! 958 01:10:42,041 --> 01:10:45,583 You think you can get away with what you done? 959 01:10:45,666 --> 01:10:47,458 You dirty fucking Paki. 960 01:10:47,541 --> 01:10:51,500 You dirty fucking Paki! I fucking hate you. I fucking hate-- 961 01:10:51,583 --> 01:10:53,625 [screams] 962 01:10:55,375 --> 01:10:56,625 [screams] 963 01:10:58,125 --> 01:11:00,875 [screaming] 964 01:11:00,958 --> 01:11:02,958 [intense, mournful music] 965 01:11:36,750 --> 01:11:38,750 [soundtrack plays over dialogue] 966 01:11:59,666 --> 01:12:01,041 [breathing unsteadily] 967 01:12:02,750 --> 01:12:04,125 [panting] 968 01:12:16,958 --> 01:12:19,083 [wheezing] 969 01:12:28,583 --> 01:12:29,708 Ah, fu-- 970 01:12:30,708 --> 01:12:32,125 [groans] 971 01:12:32,208 --> 01:12:33,291 [sobs] 972 01:12:47,208 --> 01:12:49,375 [breathing noisily] 973 01:13:06,833 --> 01:13:08,875 -Oh, come on, come on, come on. -[rattling] 974 01:13:08,958 --> 01:13:11,208 -[clattering] -Ah, fuck. 975 01:13:16,875 --> 01:13:18,416 [keys jingle] 976 01:13:22,458 --> 01:13:23,833 Hah! 977 01:13:39,250 --> 01:13:40,500 [mumbles] 978 01:13:40,583 --> 01:13:41,708 [click] 979 01:13:45,208 --> 01:13:47,208 [gasping] 980 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 [whimpering] 981 01:13:58,250 --> 01:14:00,250 -[engine starts] -[sighs] 982 01:14:01,458 --> 01:14:02,875 [sobs] 983 01:14:06,291 --> 01:14:07,708 [grunts] 984 01:14:07,791 --> 01:14:09,791 [sounds muffled] 985 01:14:14,833 --> 01:14:15,666 -[blow lands] -[yelps] 986 01:14:16,541 --> 01:14:17,708 [man] No, no, no! 987 01:14:17,791 --> 01:14:20,250 -No, no! No, you fuckin' stop! -[yelps] 988 01:14:20,333 --> 01:14:22,666 You go when I fuckin' say you go. 989 01:14:22,750 --> 01:14:24,291 Do you get that, Harri? Hey! 990 01:14:24,375 --> 01:14:25,958 Hey! Hey! 991 01:14:26,041 --> 01:14:27,458 Fuckin' 'ell, Harri. 992 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Absolutely fucked it. 993 01:14:31,083 --> 01:14:33,083 [poignant ambient music] 994 01:14:37,333 --> 01:14:38,958 You tired, are ya? You tired? 995 01:14:39,041 --> 01:14:40,833 Are ya fuckin' tired? Yeah? 996 01:14:40,916 --> 01:14:43,083 Hey! You tired? 997 01:14:43,166 --> 01:14:44,583 [Harri spluttering] 998 01:14:45,416 --> 01:14:47,333 What's that? What's that? 999 01:14:47,416 --> 01:14:50,125 Hey! You fucking looking-- Don't stare at me, lad! 1000 01:14:50,208 --> 01:14:51,708 Don't you fuckin' stare at me. 1001 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Who the fuck-- No! 1002 01:14:53,000 --> 01:14:54,750 Don't you fuckin' go anywhere, you. 1003 01:14:54,833 --> 01:14:57,833 Hey, I will break your fucking face, do you get that? 1004 01:14:57,916 --> 01:14:59,833 Got that? I'll fuckin' choke ya… 1005 01:14:59,916 --> 01:15:02,708 [soundtrack covers dialogue] 1006 01:15:23,916 --> 01:15:24,750 [man] Eh? 1007 01:15:25,708 --> 01:15:27,166 This is for Jack. 1008 01:15:27,250 --> 01:15:30,916 This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 1009 01:15:31,666 --> 01:15:34,166 -Don't you fuckin' look away. -I-- I-- 1010 01:15:34,250 --> 01:15:36,375 Be sure to say sorry. 1011 01:15:37,208 --> 01:15:39,375 Will you say sorry? Will you say sorry? 1012 01:15:39,458 --> 01:15:42,083 -Say sorry. Say fucking sorry! -I didn't fucking do it! 1013 01:15:42,166 --> 01:15:44,125 You killed fucking Jack, though, didn't you? 1014 01:15:44,208 --> 01:15:45,625 [sobbing] I didn't… 1015 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 [soundtrack covers audio] 1016 01:16:07,166 --> 01:16:09,166 [music fades] 1017 01:16:09,750 --> 01:16:11,750 [car engine idling] 1018 01:16:12,916 --> 01:16:14,708 [wheezing] 1019 01:16:19,250 --> 01:16:20,708 Why you runnin', Harri? 1020 01:16:21,791 --> 01:16:23,041 Nowhere to go, lad. 1021 01:16:46,916 --> 01:16:48,458 [coughs] 1022 01:16:50,958 --> 01:16:52,791 [grunting] 1023 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 [creaking] 1024 01:17:07,583 --> 01:17:09,375 [panting] 1025 01:17:14,875 --> 01:17:16,875 [creaking] 1026 01:17:26,166 --> 01:17:29,666 [Harri] Please-- Please, just let-- Please-- 1027 01:17:29,750 --> 01:17:31,708 [loud creaking] 1028 01:17:32,500 --> 01:17:34,708 [man] Look at you. Pathetic. 1029 01:17:35,833 --> 01:17:37,166 [creaking continues] 1030 01:17:37,250 --> 01:17:39,166 Got you now, you little fuckin' prick. 1031 01:17:54,833 --> 01:17:55,958 [groans] 1032 01:18:05,208 --> 01:18:06,500 [grunts] 1033 01:18:07,333 --> 01:18:08,541 [groans] 1034 01:18:11,333 --> 01:18:13,333 [man wheezing] 1035 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 I don't want to die. 1036 01:18:27,375 --> 01:18:29,791 No, no, don't-- don't go. Don't go, please, please. 1037 01:18:29,875 --> 01:18:32,041 Please don't go. Please don't. 1038 01:18:35,208 --> 01:18:36,083 Stop! 1039 01:18:38,041 --> 01:18:39,625 -[sighs] -Please! 1040 01:18:45,458 --> 01:18:46,791 [man chokes] 1041 01:18:52,541 --> 01:18:55,541 [screaming] Help! 1042 01:18:55,625 --> 01:18:57,625 [engine idling] 1043 01:19:21,416 --> 01:19:22,833 [wheezing] 1044 01:19:22,916 --> 01:19:24,083 [opens door] 1045 01:19:24,791 --> 01:19:26,541 [groans] 1046 01:19:29,916 --> 01:19:31,083 [closes door] 1047 01:19:31,166 --> 01:19:32,916 [breathing shakily] 1048 01:19:36,125 --> 01:19:37,500 [Chloe] Harri, hey, um… 1049 01:19:37,583 --> 01:19:38,583 [sobbing] 1050 01:19:38,666 --> 01:19:42,708 Uh, I-- I've been trying to call you all night, but I can't get through. 1051 01:19:43,458 --> 01:19:46,333 I'm-- I'm really sorry about earlier. 1052 01:19:46,416 --> 01:19:47,958 The things they're saying about you-- 1053 01:19:48,041 --> 01:19:52,625 You're right. It's gone way too far, and it's all bullshit. It's all lies. 1054 01:19:52,708 --> 01:19:56,375 And… I don't know why I acted that way, and it's-- 1055 01:19:56,458 --> 01:19:58,708 It was fucked up, and I'm so sorry. 1056 01:19:59,625 --> 01:20:02,666 I'm really, really, really worried about you, Harri. Please-- 1057 01:20:03,166 --> 01:20:05,583 Please just-- Just-- just call me back, please. 1058 01:20:06,583 --> 01:20:08,041 [sniffles] 1059 01:20:16,416 --> 01:20:17,791 Oh, fuck, what? 1060 01:20:17,875 --> 01:20:19,625 What the fuck-- What the f-- 1061 01:20:20,541 --> 01:20:21,750 [sinister music] 1062 01:20:22,333 --> 01:20:23,958 [horn beeping] 1063 01:20:25,666 --> 01:20:26,916 [horn blares] 1064 01:20:28,583 --> 01:20:30,708 [horn continues blaring] 1065 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 [music thumping from car speakers] 1066 01:20:44,333 --> 01:20:46,333 [soft ambient music] 1067 01:21:00,166 --> 01:21:03,541 Thank you, John. Well, this morning police apprehended and took into custody 1068 01:21:03,625 --> 01:21:06,958 a 28-year-old man who is believed to be responsible for the London bombing 1069 01:21:07,041 --> 01:21:08,958 which took place yesterday morning. 1070 01:21:09,041 --> 01:21:11,458 Paul Lock has been described by those who knew him 1071 01:21:11,541 --> 01:21:15,125 as "harmless" and "a kind, gentle soul." 1072 01:21:15,208 --> 01:21:17,333 With his motive for the attack still unclear, 1073 01:21:17,416 --> 01:21:19,833 speakers in the wider London community are now asking 1074 01:21:20,333 --> 01:21:23,916 what could have pushed this man's mental state to do such a terrible thing? 1075 01:21:24,666 --> 01:21:28,041 [man 1] That was David Lister reporting live from central London. 1076 01:21:28,125 --> 01:21:30,833 So, can you tell us more about Paul Lock? 1077 01:21:30,916 --> 01:21:33,833 [man 2] Well, we've seen a statement from one of his schoolteachers 1078 01:21:33,916 --> 01:21:36,916 who referred to him as "quiet and reserved." 1079 01:21:37,000 --> 01:21:39,833 They said they couldn't ever imagine Paul acting like this. 1080 01:21:39,916 --> 01:21:42,833 It's just so far from the realm of possibility. 1081 01:21:42,916 --> 01:21:46,375 And that follows on from several other accounts by people who knew him. 1082 01:21:46,458 --> 01:21:49,416 [man 1] Mm, these stories about, uh, Lock's manifesto, 1083 01:21:49,500 --> 01:21:51,166 which was unearthed hours ago, 1084 01:21:51,250 --> 01:21:53,500 has shown a different side to him. 1085 01:21:53,583 --> 01:21:57,291 The 30-page document was filled with hate speech, threats, 1086 01:21:57,375 --> 01:22:01,666 and calls for action and justice for a multitude of, as he claims, 1087 01:22:01,750 --> 01:22:04,833 "sins" the United Kingdom is apparently guilty of. 1088 01:22:04,916 --> 01:22:05,750 [siren wailing] 1089 01:22:05,833 --> 01:22:09,750 We've no doubt seen a rise in far-right ideology across Birmingham… 1090 01:22:09,833 --> 01:22:13,833 [man 3] This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 1091 01:22:13,916 --> 01:22:15,500 Don't fuckin' look away! 1092 01:22:15,583 --> 01:22:18,208 Thank you, Harri, for having me here today 1093 01:22:18,291 --> 01:22:19,750 and speaking to me about this. 1094 01:22:19,833 --> 01:22:21,958 I know it must be really difficult for you. 1095 01:22:22,583 --> 01:22:26,916 And it was only about a week ago today that you were here in-- in this house 1096 01:22:27,000 --> 01:22:31,041 and experiencing something that most of us out there just couldn't imagine. 1097 01:22:31,125 --> 01:22:32,000 [birdsong] 1098 01:22:32,083 --> 01:22:34,791 Many of our listeners will no doubt have heard about that day 1099 01:22:34,875 --> 01:22:38,333 you traveled home from London to look after your family pet. 1100 01:22:38,416 --> 01:22:40,625 Yo-- your parents had left, 1101 01:22:42,000 --> 01:22:46,041 and you were here alone when people started accusing you online 1102 01:22:46,125 --> 01:22:48,458 of being behind the London bombings. 1103 01:22:50,500 --> 01:22:54,083 We can only guess how scared you might have been in those moments, but… 1104 01:22:55,666 --> 01:22:59,125 only you know what it was like when those two vigilantes 1105 01:22:59,208 --> 01:23:00,875 arrived outside your front door, 1106 01:23:01,708 --> 01:23:03,500 fueled by the witch hunt. 1107 01:23:03,583 --> 01:23:04,500 [crow caws] 1108 01:23:04,583 --> 01:23:08,000 They were convinced of a lie, as so many people were. 1109 01:23:09,208 --> 01:23:10,500 Mmm-- 1110 01:23:10,583 --> 01:23:12,500 It's all… [sighs] 1111 01:23:13,000 --> 01:23:16,333 Just-- too much to bear thinking about. 1112 01:23:17,541 --> 01:23:20,125 And, uh, obviously, you've been through a lot, 1113 01:23:20,208 --> 01:23:21,458 and yet… 1114 01:23:22,750 --> 01:23:24,625 Now that your name has been cleared 1115 01:23:25,583 --> 01:23:28,333 and the terrorist has been taken off the streets, 1116 01:23:30,291 --> 01:23:33,041 a lot of people will have forgotten your story. 1117 01:23:33,125 --> 01:23:34,875 -[rhythmic phone vibrations] -Harri… 1118 01:23:35,875 --> 01:23:40,250 A lot of people will have assumed that your life has gone back to normal. 1119 01:23:40,333 --> 01:23:42,333 [vibrations continue] 1120 01:23:44,916 --> 01:23:47,208 So, to start, 1121 01:23:48,541 --> 01:23:51,166 I want to know how you feel about that. 1122 01:23:51,250 --> 01:23:52,916 [vibrations continue] 1123 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 [vibrations getting louder] 1124 01:24:12,208 --> 01:24:14,750 [somber, poignant music] 1125 01:26:48,208 --> 01:26:50,208 [ominous music] 77657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.