Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
если у вас уже есть копия Нюка
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,733
тогда можете пропустить это видео
3
00:00:05,733 --> 00:00:06,799
оно просто для людей
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,766
которые хотят получить свою копию
5
00:00:09,133 --> 00:00:11,499
но если вы хотите такие последовать за мной
6
00:00:11,600 --> 00:00:14,033
то нужно зайти на сайт the fundry
7
00:00:14,133 --> 00:00:15,566
это название компании
8
00:00:15,633 --> 00:00:17,599
которая делает различное ПВО
9
00:00:25,233 --> 00:00:28,433
здесь есть целое множество различных плагинов и прочего
10
00:00:29,133 --> 00:00:30,333
нюк там тоже есть
11
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
они сделали нюк и нюк икс
12
00:00:33,566 --> 00:00:35,799
нюк икс это тоже самое что и нюк
13
00:00:35,800 --> 00:00:38,600
только у него есть несколько дополнительных плагинов
14
00:00:43,333 --> 00:00:45,466
можно скачать бесплатный Триал Нюка
15
00:00:45,733 --> 00:00:47,433
эвести тут свои детали
16
00:00:48,033 --> 00:00:49,266
не надо ничего платить
17
00:00:49,266 --> 00:00:52,533
и вы получите свою ссылку на скачку Нюка на 15 дней
18
00:00:55,200 --> 00:00:56,833
вы также можете скачать версию
19
00:00:56,833 --> 00:00:58,333
для собственного обучения
20
00:01:01,400 --> 00:01:03,033
её можно получить вот тут
21
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
это обычная версия Нюка
22
00:01:06,466 --> 00:01:08,666
но у неё есть несколько ограничений
23
00:01:22,533 --> 00:01:23,633
сейчас я покажу
24
00:01:31,633 --> 00:01:33,066
её можно использовать столько
25
00:01:33,066 --> 00:01:36,399
сколько хотите будет высвечиваться вот такое сообщение
26
00:01:43,566 --> 00:01:45,899
и у неё слегка ограниченный функционал
27
00:01:47,433 --> 00:01:49,766
например я создам чикерборд
28
00:01:56,600 --> 00:01:58,733
то он создает случайно генерированные
29
00:01:58,733 --> 00:01:59,766
цветные квадратики
30
00:02:00,300 --> 00:02:01,700
это как бы водяная марка
31
00:02:01,700 --> 00:02:02,800
которая говорит о том
32
00:02:02,800 --> 00:02:06,033
что вы не можете делать фильмы или коммершалы
33
00:02:13,633 --> 00:02:15,733
ну это можно использовать для практики
34
00:02:15,733 --> 00:02:17,599
исследовать за данным видеокурсом
35
00:02:24,666 --> 00:02:25,966
иначе вы можете
36
00:02:25,966 --> 00:02:29,099
конечно использовать пятнадцатидневный Триал
37
00:02:30,600 --> 00:02:31,800
или если вы студент
38
00:02:31,800 --> 00:02:33,966
у неё есть отличный вариант для студентов
39
00:02:40,066 --> 00:02:42,899
можете купить версию Нюка для обучающихся
40
00:02:43,866 --> 00:02:46,133
опции для покупки которой высвечиваются
41
00:02:46,133 --> 00:02:47,266
при покупке обычной
42
00:02:47,433 --> 00:02:48,766
она гораздо дешевле
43
00:03:02,166 --> 00:03:04,533
так что если вы студент воспользуйтесь этим
44
00:03:05,133 --> 00:03:07,533
или если у вас уже есть степень в этой области
45
00:03:07,533 --> 00:03:09,433
и вы также можете этим воспользоваться
46
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
или можно арендовать это
47
00:03:15,500 --> 00:03:17,866
но покупка это дорогое удовольствие
48
00:03:24,533 --> 00:03:26,799
ну для визуальных студий это обычное дело
49
00:03:29,566 --> 00:03:32,066
в общем возьмите нужную вам версию отсюда
50
00:03:39,100 --> 00:03:40,433
всё это очень просто скачать
51
00:03:40,533 --> 00:03:41,333
так что не думаю
52
00:03:41,333 --> 00:03:42,999
что у вас будут какие-то проблемы
5084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.