All language subtitles for 06.Седьмая симфония.(2021).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,439 --> 00:01:33,439 www.titlovi.com 2 00:01:36,439 --> 00:01:41,539 SEDMA SIMFONIJA 3 00:01:43,040 --> 00:01:46,440 �ESTA EPIZODA 4 00:01:48,840 --> 00:01:54,180 Deco, ne prilazite! Mo�da je tamo bomba! - Mi samo gledamo! - Ne prilazite! 5 00:01:54,440 --> 00:01:58,200 Otkud tamo bomba? - Ne dirajte, ka�em! 6 00:01:59,200 --> 00:02:05,460 Orao je na sanduku. - Dolazi milicija! - Bacili su nam sanduk! 7 00:02:06,520 --> 00:02:11,520 Ne prilazite! Dalje, dalje! �ta imamo tu? - Nismo otvarali. 8 00:02:11,760 --> 00:02:13,380 Nazad! 9 00:02:14,720 --> 00:02:17,760 Svi nazad! - Povucite se! 10 00:02:29,520 --> 00:02:32,040 Pogledaj! 11 00:02:48,080 --> 00:02:51,820 Drugovi, po�urite! Karl Ilji� ve� �eka. 12 00:02:53,440 --> 00:02:58,920 Ako primeti, �ta �e� re�i? - Uhvatio sam svinju i vodim je u klanicu. 13 00:02:59,800 --> 00:03:03,940 Mano�kin, Jelisejev, vama treba poseban poziv? 14 00:03:06,360 --> 00:03:12,240 Ja sve vidim. Vi znate da sa ne sme iznositi! Jedite ovde! - Boli me stomak. 15 00:03:12,440 --> 00:03:17,860 Hteo sam da pojedem kasnije. - Ali vi razumete da nam je potrebna snaga. 16 00:03:18,600 --> 00:03:23,420 Moramo misliti na zdravlje. - Hvala na brizi. Mo�emo da idemo? - Mo�ete. 17 00:03:37,680 --> 00:03:41,500 Seva, ne tr�i! Sednimo malo. 18 00:03:50,240 --> 00:03:56,820 Ovo nikuda ne vodi. Kada si poslednji put jeo? - Ako ja jedem, ne�e Anja. 19 00:03:59,120 --> 00:04:04,660 Ako te Eliasberg izbaci, ne�ete oboje. - Odli�no. Oti�i �emo na front. 20 00:04:05,520 --> 00:04:12,180 Mano�kin, Jelisejev! �ta radite tu? Za�to niste na probi? Odmah u salu! 21 00:04:12,800 --> 00:04:17,140 Tr�imo! - Pogledajte kako li�i na na�eg Kornej�uka! 22 00:04:30,580 --> 00:04:35,140 Dobro ve�e. Po�injemo na� prazni�ni koncert. 23 00:04:35,400 --> 00:04:39,420 Za dirigentskim pultom je Karl Eliasberg! 24 00:04:46,600 --> 00:04:49,100 Gde su timpani? 25 00:04:59,600 --> 00:05:01,600 La, molim! 26 00:05:20,120 --> 00:05:22,560 �ta se de�ava? 27 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 Tiho! Tiho! 28 00:05:39,440 --> 00:05:43,520 Zna�i, iza scene ste se spremali? 29 00:05:46,160 --> 00:05:50,900 Pa da... Presli�avao se, �timovao. 30 00:05:54,080 --> 00:05:57,740 Karl Ilji�, on je pred samim vratima! 31 00:05:58,240 --> 00:06:01,380 Mo�da ga treba gurnuti kroz njih? 32 00:06:02,280 --> 00:06:04,960 Da, Valera voli �ivot. 33 00:06:06,200 --> 00:06:08,780 I �ivot mu uzvra�a. 34 00:06:10,120 --> 00:06:16,360 Ali Kornej�uk, kao niko drugi, ispunjava �ivotom na�u sovjetsku muziku. 35 00:06:16,560 --> 00:06:23,760 Zato molim drugarski sud da ga kazni ukorom na dana�nji dan. 36 00:06:24,000 --> 00:06:29,660 Mo�e i strogim, ali ni�ta vi�e. Hvala. - Ta ljubav prema �ivotu, Karl Ilji�, 37 00:06:30,400 --> 00:06:34,720 veoma li�i na... ljubavisanje. 38 00:06:35,000 --> 00:06:39,600 A kako �iveti bez ljubavi, drugarice Prudnjikova? 39 00:06:39,840 --> 00:06:45,200 Imam ogromne zalihe ljubavi, �itave naslage, mo�e se re�i! 40 00:06:48,600 --> 00:06:57,740 Ja �ak i vas mogu voleti, drugarice Prudnjikova... 41 00:06:58,200 --> 00:07:01,000 Ako se uka�e takva prilika. 42 00:07:02,200 --> 00:07:06,600 Kako se usu�ujete, Kornej�uk! - Jo� se ni�ta nije desilo. 43 00:07:08,600 --> 00:07:10,320 Budala! 44 00:07:33,920 --> 00:07:39,160 Prijatelji, danas �emo pro�i sve delove odvojeno, 45 00:07:39,760 --> 00:07:46,120 a sutra uve�e �emo izvesti celu simfoniju. - To je du�e od sat. 46 00:07:46,380 --> 00:07:51,100 Nisu svi za to sposobni. Mo�da �urimo? Imamo jo� vi�e od mesec dana. 47 00:07:51,340 --> 00:07:56,620 Ja pred sobom vidim ljude spremne na podvig, koji se poja�ano hrane. 48 00:08:00,280 --> 00:08:07,120 A gde je Valentin Petrovi�? I triangl? Zna li ko? - Nije mogao nikuda, fizi�ki. 49 00:08:07,440 --> 00:08:13,660 Znam, zato i pitam. - Karl Ilji�, Kornej�uk je prona�en. 50 00:08:13,840 --> 00:08:18,620 Nije ba� prona�en... Na zidnim novinama je njegova slika. 51 00:08:18,880 --> 00:08:21,640 Pogledajmo. - Naravno. 52 00:08:26,640 --> 00:08:28,680 Prvi stav. 53 00:08:38,120 --> 00:08:41,060 Jedan je spreman... na podvig. 54 00:08:41,260 --> 00:08:48,640 Izvinite, jo� u vreme ru�ka... Izve��u ga napolje. - Otvorite prozor! - Vodu! 55 00:08:56,840 --> 00:08:58,520 Izvinite. 56 00:09:08,640 --> 00:09:16,200 Onda drugi stav. Tamo nema limenih instrumenata. 57 00:09:19,760 --> 00:09:27,440 Ovo ste vi napisali? - Da. - Mi tra�imo tu osobu. Gde i kada je ovo snimljeno? 58 00:09:28,160 --> 00:09:32,680 Kod Sinjavina, pre mesec dana. - Kako se zove? - Ne se�am se. 59 00:09:35,000 --> 00:09:40,560 Da li je prime�eno neko neobi�no pona�anje te osobe? 60 00:09:42,200 --> 00:09:48,220 Pravio je pijanke, ali to nije retkost. Medicinske sestre govore lepo o njemu. 61 00:09:50,320 --> 00:09:52,900 On je! Kornej�uk. 62 00:09:53,280 --> 00:09:59,420 �tite�i rodni grad na kopnu, heroji crnomorci su obnovili i umno�ili 63 00:09:59,640 --> 00:10:06,040 ratnu tradiciju revolucionarnih mornara, nemilosrdno uni�tavaju�i okupatora. 64 00:10:06,280 --> 00:10:10,160 S nama je komandant morske pe�adije... 65 00:10:10,360 --> 00:10:16,580 Gde je Valentin Petrovi�? Vi s njim stalno pijete �aj. 66 00:10:17,760 --> 00:10:24,740 Otkud je znam? Bio... i nema ga. 67 00:10:24,900 --> 00:10:29,000 Kako to, bio, bio... Gde je nestao? 68 00:10:31,120 --> 00:10:36,300 �ta to krijete? Poka�ite mi. Poka�ite, molim vas. 69 00:10:36,500 --> 00:10:40,960 U najte�im trenucima borbe, nisu zadrhtale na�e jedinice. 70 00:10:41,160 --> 00:10:49,440 Po najskromnijim prora�unima, uni�tili smo �est hiljada fa�ista. 71 00:11:04,720 --> 00:11:09,760 Vi uop�te ni�ta ne vidite? - Nazirem po malo svetlost. 72 00:11:10,300 --> 00:11:14,600 Koliko dugo? - Petnaest godina. 73 00:11:16,800 --> 00:11:21,100 Boginje. U dosijeu sve pi�e. 74 00:11:21,640 --> 00:11:25,160 A sluh? - Sluh je u redu. 75 00:11:26,320 --> 00:11:34,180 Vi ste muzi�ar? - Da. Bio sam violinista. Zato mi je sluh odli�an. 76 00:11:35,400 --> 00:11:38,000 Sada sam bubnjar. 77 00:11:39,560 --> 00:11:48,780 Note ne mogu da �itam. Radim u orkestru radija, kod Karla Ilji�a. �uli ste? 78 00:11:49,120 --> 00:11:52,260 Trideset dva. - �ujete? 79 00:11:52,800 --> 00:11:55,860 Naravno da �ujem, trideset dva. 80 00:12:02,080 --> 00:12:06,560 �umska ulica, 8. - �umska ulica, 8. 81 00:12:20,400 --> 00:12:22,600 �ta �ujete? 82 00:12:24,200 --> 00:12:28,940 Ne�to... kao komarac. 83 00:12:30,200 --> 00:12:33,220 Ima takvih i mu�ica. 84 00:12:42,080 --> 00:12:46,960 Pa, Valentine Petrovi�u, ho�emo li da radimo u ime pobede? 85 00:13:02,440 --> 00:13:04,500 Uzmi ka�u. 86 00:13:18,120 --> 00:13:21,080 Ti si jeo? - Naravno. 87 00:14:16,640 --> 00:14:20,560 Za�to kasnite, Leonide? - �ena mi je umrla. 88 00:14:27,760 --> 00:14:29,500 Izvinite. 89 00:14:32,240 --> 00:14:35,040 Neka ovo bude poslednji put. 90 00:14:36,760 --> 00:14:40,640 Nova epizoda. Od 162. cifre, molim vas. 91 00:14:44,160 --> 00:14:45,700 I... 92 00:15:31,800 --> 00:15:33,440 Stoj! 93 00:15:51,760 --> 00:15:57,760 Ne ostavljaj! Uzmi ga pod ruku, do �avola! Ne ostavljaj, ka�em! 94 00:16:03,320 --> 00:16:05,940 Mo�vara! Obi�ite! 95 00:16:11,400 --> 00:16:14,040 Gledaj pred noge! 96 00:16:16,600 --> 00:16:20,280 Nikoga ne ostavljamo! Nosimo ranjenike! 97 00:16:55,320 --> 00:16:58,480 Pomozite da izvu�emo to�kove! 98 00:17:11,960 --> 00:17:17,240 �ime podr�avate? Lepim re�ima? Dru�e na�elni�e, a ljudi? Kada �e poja�anje? 99 00:17:18,000 --> 00:17:22,480 Poru�nik Serjogin, dolazim iz Lenjingrada. - Odakle? - Iz radija. 100 00:17:22,660 --> 00:17:28,020 Nare�enjem Ratnog saveta, po Kornej�uka. - Koga? - Muzi�ar. Jedan va� borac. 101 00:17:28,200 --> 00:17:32,520 Neophodan je Karlu Ilji�u Eliasbergu, za simfoniju. 102 00:17:34,520 --> 00:17:38,640 Veza! �ta je s vezom? - Nema je. - Uspostavi! 103 00:17:38,880 --> 00:17:44,060 Dru�e Potpukovni�e, niste me saslu�ali! Dolazim po nare�enju Ratnog saveta! 104 00:17:44,960 --> 00:17:50,860 Znate li koliko pribli�no �ivi komandir odeljenja? 105 00:17:51,220 --> 00:17:56,760 Jedan dan, onda u zemlju! Vojnik, dva dana, tenkista tri. Koliko vi �ivite? 106 00:17:57,060 --> 00:18:01,120 Ne razumem. - �ivite... dalje! 107 00:18:06,920 --> 00:18:09,620 Prvo mi dajte borca! 108 00:18:37,240 --> 00:18:43,720 Da li je �urkin Valentin Petrovi� kod vas? - Ko je to. - Ne vidi. 109 00:18:44,480 --> 00:18:49,340 Slep. - Kod mene je pola bataljona slepih. Preciznije. U �emu je stvar? 110 00:18:49,580 --> 00:18:52,740 On je muzi�ar i potreban mi je. 111 00:18:54,280 --> 00:19:00,100 Kome to, meni? - Veliki simfonijski orkestar, Karl Ilji� Eliasberg. 112 00:19:02,400 --> 00:19:05,020 Li�no? - Li�no. 113 00:19:12,480 --> 00:19:15,280 Boj�enka potra�i! 114 00:19:26,560 --> 00:19:30,940 A ako ga ne dam? - Da�ete ga. 115 00:19:34,200 --> 00:19:37,760 Taj va� slepac je... jedinstven. 116 00:19:39,280 --> 00:19:43,620 Ka�u da ima apsolutni sluh. - Mo�e se re�i i tako. 117 00:19:45,300 --> 00:19:48,900 A kako to? - �ta kako? - Apsolutni? 118 00:19:50,600 --> 00:19:53,440 To je... Volite li krompir? 119 00:19:53,800 --> 00:19:55,480 Naravno. 120 00:19:55,840 --> 00:20:02,460 Od krastavca ga mo�ete razlikovati? - Kako to... Naravno. Oni su razli�iti. 121 00:20:04,060 --> 00:20:09,360 I zvuci, tako�e. Razlikuju se po ukusu, boji, po... 122 00:20:10,040 --> 00:20:14,200 Po... Ne znam kako da objasnim. 123 00:20:19,760 --> 00:20:22,820 Dru�e komandante! - Voljno. 124 00:20:24,000 --> 00:20:27,420 Do�li su po tvoje u�i. - Po moje? 125 00:20:28,680 --> 00:20:32,560 Ali... �ta �e vam? Jo� zimus su se smrzle. 126 00:20:32,880 --> 00:20:37,860 Kod Valentina Petrovi�a ga odvedi. - Zahvaljujem. - Razumem! 127 00:20:57,440 --> 00:21:00,300 Dakle... �iji je ovo zvuk? 128 00:21:01,760 --> 00:21:05,000 Hajnkel 111, izgleda. 129 00:21:06,760 --> 00:21:08,380 Nije. 130 00:21:10,800 --> 00:21:13,160 Junkers 88. 131 00:21:13,760 --> 00:21:15,800 Opet ne. 132 00:21:16,760 --> 00:21:21,520 To je na�. I 16. 133 00:21:22,200 --> 00:21:28,380 On ima, �uje se, neki dodatni zvuk. 134 00:21:28,640 --> 00:21:35,940 Na mi �etvrte oktave. - Ta�no. U�ite od Petrovi�a. Trenirajte sluh. 135 00:21:36,120 --> 00:21:41,780 Apsolutni sluh se ne mo�e istrenirati. Ili ga ima, ili ga nema. 136 00:21:44,460 --> 00:21:50,340 Dragi drugovi slu�a�i, sastavljamo individualne zvu�ne karte. 137 00:21:50,880 --> 00:21:56,620 Odredite zvuk kako god �elite, va�no je da mo�ete da ga poznate. 138 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 Jasno? 139 00:22:18,600 --> 00:22:22,840 I onda Valentin Petrovi� ka�e: Leti, leti, gad! 140 00:22:23,200 --> 00:22:30,540 A mi ne vidimo ni�ta. Ali, mislimo, �ovek bolje vidi. Mislim, �uje. 141 00:22:33,100 --> 00:22:37,920 Upalimo reflektor i... opa! Pravo nam je u svetlosni zrak upao. 142 00:22:38,060 --> 00:22:44,340 I protivavionci odmah bum, bum... Ovo su sve na�i. Valentin Petrovi�! - Boj�enko! 143 00:22:46,200 --> 00:22:51,700 Ko je s tobom? - Da... Drug je sa radija. 144 00:22:51,960 --> 00:22:57,380 Po nare�enju komandanta bataljona. - Karl Ilji�? 145 00:22:59,160 --> 00:23:04,240 Izvinite, dozvolite mi nasamo s njim. - Da, naravno. 146 00:23:04,500 --> 00:23:07,020 Borci, iza�ite! 147 00:23:17,560 --> 00:23:20,120 Vi sedite. 148 00:23:56,160 --> 00:24:01,860 Valentine Petrovi�u, do�ao sam po vas. - Da, shvatio sam. - To je bezobrazluk. 149 00:24:02,120 --> 00:24:07,880 Tako sam im i rekao. Mo�ete odmah po�i sa mnom i po�i �ete. 150 00:24:08,360 --> 00:24:14,700 Karl Ilji�... ju�e smo oborili avion. 151 00:24:16,640 --> 00:24:23,520 Ja, slepac, oborio sam avion. Razumete? 152 00:24:24,640 --> 00:24:26,380 Svakako. 153 00:24:28,720 --> 00:24:32,420 Ja pamtim sve �to ste za mene u�inili. 154 00:24:34,200 --> 00:24:38,920 Ali oprostite mi, osta�u ovde. Ovde sam potrebniji. 155 00:24:39,120 --> 00:24:43,680 A triangl u orkestru je ionako anegdota! 156 00:24:43,940 --> 00:24:51,720 Ne govorite gluposti. Deonica triangla je u ovoj simfoniji neuobi�ajena. 157 00:24:51,920 --> 00:24:58,880 Veoma je va�na. Bez nje je nemogu� finale. - Karl Ilji�, ceo na� �ivot, 158 00:24:59,080 --> 00:25:02,560 sastoji se od savladavanja prepreka. 159 00:25:02,800 --> 00:25:06,080 Mi, slepi, to dobro znamo. 160 00:25:08,920 --> 00:25:12,780 Ja �u ostati ovde. 161 00:25:20,120 --> 00:25:24,260 Naravno. Da, da, da... 162 00:25:56,000 --> 00:25:59,840 Kornej�uk, gde je? Kornej�uk? 163 00:26:00,100 --> 00:26:04,200 Nema Kornej�uka. Samo je njegova jakna ostala. 164 00:26:05,240 --> 00:26:09,440 Kada je po�ela borba, skinuo je jaknu i oti�ao. 165 00:26:09,880 --> 00:26:14,560 Velika, dobra. Njome sam onog borca ogrnula. 166 00:26:14,800 --> 00:26:18,440 Dru�e, tamo... Tamo, u d�epu. 167 00:26:39,560 --> 00:26:41,940 Zatvori vrata. 168 00:26:52,280 --> 00:26:57,180 Vidi �ta sam nacrtao. - Shvata� li da je to krivi�no delo? 169 00:26:57,640 --> 00:27:02,520 Reci da si na�ao, da je neko ispustio. - Koja �e budala to ispustiti? Sakrij! 170 00:27:03,120 --> 00:27:07,840 Obojica �emo na sud. - Niko ne�e proveravati. Kvalitetno sam uradio. 171 00:27:08,100 --> 00:27:14,760 Isto je �to i kra�a. - Da si umeo, ti bi odavno ukrao. Uzmi! 172 00:27:15,720 --> 00:27:18,720 I Anja sita i ovce na broju. 173 00:27:22,400 --> 00:27:24,640 Ne mogu. 174 00:27:25,960 --> 00:27:28,540 Pusti to, ne mogu. 175 00:27:28,920 --> 00:27:32,380 Ja sam nacrtao, ja �u i odgovarati. 176 00:27:41,840 --> 00:27:47,200 Dobar dan! Treba da nahranimo popunu, takore�i napunimo. 177 00:27:48,240 --> 00:27:52,120 Hajde, ro�ena, mi imamo ishranu na kotlu. 178 00:27:52,560 --> 00:27:58,440 Odakle su tebe iskopali? - S fronta. Pozvali u orkestar. - Gde su dokumenti? 179 00:28:02,520 --> 00:28:04,800 Gore. 180 00:28:05,000 --> 00:28:09,660 Aleksandar Romanovi� se njima bavi. Zaboravili ste obi�aj? Borca nahrani, 181 00:28:09,920 --> 00:28:14,060 smesti ga da spava, pa ga tek posle ispituj. - Baba Jagi pri�aj pri�e! 182 00:28:15,280 --> 00:28:17,320 Ja sam ovde organ partije. 183 00:28:18,000 --> 00:28:23,780 Posle sme�taja do�ite kod mene. Prezime? Na �emu svirate? 184 00:28:25,280 --> 00:28:26,860 Ja... 185 00:28:30,880 --> 00:28:32,540 Ja... 186 00:28:33,120 --> 00:28:36,140 Sve �u vam posle doneti, u redu? 187 00:28:40,800 --> 00:28:46,080 Hvala, Katarina Ivanovna, uvredili ste devojku. Karl Ilji� �e vam zahvaliti. 188 00:28:46,600 --> 00:28:54,580 Za�to? Sigurno �e se obradovati popuni. Idem da ga obradujem. A na �emu svira? 189 00:28:55,800 --> 00:28:58,140 Nismo pitali. 190 00:29:05,700 --> 00:29:08,520 Svejedno, idem da pitam. 191 00:31:16,400 --> 00:31:19,140 Mano�kin neka iza�e! 192 00:31:23,360 --> 00:31:25,520 Svi sedite! 193 00:31:25,880 --> 00:31:32,300 U �emu je stvar, drugovi? Ometate probu. Imamo nare�enje komiteta. 194 00:31:32,480 --> 00:31:38,020 Ja imam nare�enje da privedem Mano�kina Savelija Kuzmi�a. Gde je? - Takvog nema. 195 00:31:38,280 --> 00:31:46,840 Karl Ilji�... - Ponavljam! Takvog ovde nema. Molim vas, iza�ite. 196 00:31:47,100 --> 00:31:50,780 Karl Ilji�, ne mislim da je to razumno. 197 00:31:59,120 --> 00:32:04,440 Karl, zna�i? - Uradite ne�to! - Nata�a, sedi! - A gde je drug Serjogin? 198 00:32:05,380 --> 00:32:08,020 Poru�ni�e Serjogin! 199 00:32:08,200 --> 00:32:13,160 �avo zna gde je... - Molim sve da poka�u dokumente. - Nije potrebno. 200 00:32:15,240 --> 00:32:18,260 Mano�kin Savelij Kuzmi� sam ja. 201 00:32:22,480 --> 00:32:26,180 Imaju nare�enje, svejedno �e me odvesti. 202 00:32:58,720 --> 00:33:03,040 Rekao si da �e� samo no�u dolaziti. - �ta to radi�? 203 00:33:07,000 --> 00:33:13,420 Odlazim. Slu�ala sam bilten. Ceo na� bataljon je izginuo. 204 00:33:14,080 --> 00:33:16,860 A Gribovski? - Svi. 205 00:33:18,440 --> 00:33:25,480 Oti�i �u do komande i re�i da sam samo ja �iva iza�la iz obru�a. Poverova�e mi. 206 00:33:25,720 --> 00:33:31,220 Anja, molim te... - Vidim da ti je te�ko sa mnom. Sutra ima� nastup i prekosutra. 207 00:33:31,420 --> 00:33:34,100 Pa kroz nedelju dana. 208 00:33:35,680 --> 00:33:38,440 Daje� mi svoju hranu. 209 00:33:42,160 --> 00:33:49,040 Ti odlazi�, Mano�kin je uhap�en... - Mano�kin? Zbog mene? 210 00:33:50,880 --> 00:33:57,120 Ne. - Ne la�i! - Nemoj brinuti, Serjogin �e se vratiti i izvu�i ga. 211 00:33:57,320 --> 00:33:59,940 Oni nemaju prava. 212 00:34:03,200 --> 00:34:09,160 Nije trebalo da ti ka�em za Mano�kina. - Trebalo je. Sada znam �ta da radim. 213 00:34:11,640 --> 00:34:13,300 Anja! 214 00:34:23,301 --> 00:34:26,601 OVAKO NE MO�E. IDEM NA FRONT. VOLIM TE. 215 00:34:28,040 --> 00:34:33,100 Mano�kin je priveden zbog sumnje da je falsifikovao kartice za snabdevanje. 216 00:34:34,000 --> 00:34:40,600 Istina, po anonimnoj prijavi. Slu�aj: �elim da vas obavestim, 217 00:34:40,860 --> 00:34:45,560 da su drugovi Mano�kin S. K. i Jelisejev A. V. po prethodnom dogovoru 218 00:34:45,800 --> 00:34:50,860 doveli u trpezariju radija kao muzi�ara �enu neutvr�enog identiteta, 219 00:34:51,400 --> 00:34:55,820 s ciljem kra�e namirnica dodeljenih po specijalnoj normi. 220 00:34:56,060 --> 00:35:01,360 Prilikom moje potrage prona�en je pribor za izradu falsifikovanih kartica. 221 00:35:02,040 --> 00:35:05,360 Sve to izaziva ozbiljnu sumnju. 222 00:35:06,080 --> 00:35:10,840 Prilikom hap�enja, te �e se kartice sigurno na�i kod Mano�kina S. K. 223 00:35:11,280 --> 00:35:15,000 �ta ka�e�? Nije crtao Mano�kin? 224 00:35:19,800 --> 00:35:24,820 To je la�no, nema ni potpisa. - Potpisa nema, ali je signal. 225 00:35:26,480 --> 00:35:32,160 To je kriminal. Ti zna� kakvo je sada vreme. - Ma kakvi, on je muzi�ar. 226 00:35:32,460 --> 00:35:35,340 Uz to jo� slikar i prevarant. 227 00:35:37,400 --> 00:35:41,620 Priznao je? - Nije. Ali to je pitanje vremena. 228 00:35:44,000 --> 00:35:48,920 Daj mi ga dok traje istraga. Na moju odgovornost. Ne�e nigde pobe�i. 229 00:35:50,280 --> 00:35:54,600 Tolja, shvata� li ti da taj �lan povla�i smrtnu kaznu? 230 00:35:55,320 --> 00:35:58,140 Glavom odgovaram za njega. 231 00:36:10,400 --> 00:36:18,060 Shvata� li, ako se tokom izvo�enja te simfonije ne�to desi, ko �e biti kriv? 232 00:36:18,720 --> 00:36:23,420 Ja! Ja �u za sve biti kriv. Nisam pazio, nisam javio, nisam spre�io. 233 00:36:27,920 --> 00:36:31,440 Dobro, pretpostavimo da je Mano�kin. 234 00:36:32,200 --> 00:36:36,400 Mada ne shvatam za�to je to uradio, ako je uradio. 235 00:36:37,080 --> 00:36:40,960 Mi, mislim ja, ti, on, pregurali smo zimu. 236 00:36:41,640 --> 00:36:44,520 I tek tako, prosto streljati? 237 00:36:47,280 --> 00:36:51,220 Daj mi ga. Ima� za to ovla��enje. 238 00:36:55,580 --> 00:36:58,300 Samo dok traje istraga! 239 00:36:58,600 --> 00:37:00,560 I jo�... 240 00:37:12,000 --> 00:37:16,920 �ta je to? - Fricevi su poslali tvom �ti�eniku. - Kome? 241 00:37:18,400 --> 00:37:23,420 Dirigentu Karlu Eliasbergu za veli�anstveno izvo�enje Betovena. 242 00:37:26,960 --> 00:37:30,900 Odobrili se, zna�i. A �ta je unutra? 243 00:37:31,200 --> 00:37:36,340 Ni�ta. Obi�an radio. Poludeli su tamo u rovovima. 244 00:37:38,880 --> 00:37:41,880 I �ta raditi s tim? - Uzmi. 245 00:37:42,080 --> 00:37:46,720 �estitaj svom dirigentu. - �ta? - Ro�endan! 246 00:37:48,640 --> 00:37:53,920 Sutra? - Danas! Sramota, Tolja, fricevi znaju, a ti ne zna�. 247 00:38:00,480 --> 00:38:06,360 I za prijavljene se vi�e ne zauzimaj. A na tog dirigenta obrati pa�nju. 248 00:38:07,280 --> 00:38:09,640 �udno je ovo. 249 00:38:10,220 --> 00:38:13,280 Mo�e se pokazati da je �pijun. 250 00:38:16,500 --> 00:38:19,180 Ma sasvim obi�an �ovek. 251 00:38:25,920 --> 00:38:30,320 Drugovi, povodom ro�endana Karla Ilji�a, 252 00:38:30,960 --> 00:38:37,480 na njegovu molbu, Ratni savet vam je danas odobrio dodatnu porciju. 253 00:38:44,080 --> 00:38:48,860 Zahvaljujem. - Karl Ilji� me je zamolio da podvu�em, da na dnevni raspored 254 00:38:49,060 --> 00:38:55,480 ovo ne uti�e. Proba se nastavlja posle ru�ka. Danas sviramo celu simfoniju. 255 00:38:55,680 --> 00:39:00,800 Zato nemojmo gubiti vreme �estitanjima. - Da, da, ta�no. 256 00:40:32,880 --> 00:40:35,900 Karl Ilji�! - Da? - Izvinite. 257 00:40:42,000 --> 00:40:46,360 Za vas. - �ta je to? 258 00:40:47,120 --> 00:40:49,140 Za cipele. 259 00:40:51,840 --> 00:40:59,680 Zamolili ste... ali nekako nije ljudski. To je poklon. Sre�an ro�endan. 260 00:41:16,400 --> 00:41:18,800 Mogu li i ja? 261 00:41:29,280 --> 00:41:31,020 �estitam. 262 00:41:32,260 --> 00:41:34,280 �ta je to? 263 00:41:42,080 --> 00:41:47,180 Dirigentu Karlu Eliasbergu za veli�anstveno izvo�enje Betovena. 264 00:41:48,440 --> 00:41:52,780 Prijemnik je dodatak. - Od koga? 265 00:41:53,320 --> 00:41:57,320 Od oficira Tre�eg rajha. Bacili padobranom. 266 00:41:59,400 --> 00:42:03,580 Trebalo je i�i po Kornej�uka, a ne po moj poklon. 267 00:42:03,800 --> 00:42:09,200 On ne mo�e da vam se priklju�i. - Odlu�io je da ostane na frontu? 268 00:42:18,240 --> 00:42:21,940 Valerij Kornej�uk je pao smr�u hrabrih. 269 00:42:28,720 --> 00:42:31,340 Mo�ete li na minut? 270 00:42:52,920 --> 00:42:57,460 Ostalo je od Kornej�uka. Jedno je za �enu, drugo ne znam kome. 271 00:42:58,840 --> 00:43:03,140 Mislim da je ispravno da ih vi predate. - Za�to ja? 272 00:43:04,320 --> 00:43:08,680 Poznavali ste ga. On vam nije tu�. Za njih ja sam niko. 273 00:43:53,880 --> 00:43:58,860 Dodaj mi! Pro�i. - Bacaj br�e. - Svejedno ne�e� pogoditi! 274 00:44:40,760 --> 00:44:47,160 Izvinite, gde je stan 11? - Lena! - Ja sam iz 11. 275 00:44:48,060 --> 00:44:50,900 Pismo za vas od supruga. 276 00:45:04,120 --> 00:45:06,980 Izvinite, to nije za vas. 277 00:45:07,280 --> 00:45:10,280 �trajka�ki prospekt, broj 3... 278 00:45:12,640 --> 00:45:16,920 �ta to radite? - Nema za nju ni�ta, koja god da je! 279 00:45:17,960 --> 00:45:22,360 Prenesite mu da mi ni�ta od njega ne treba. 280 00:45:23,360 --> 00:45:27,560 Neka se vrati na �trajka�ki prospekt! Kod te... 281 00:45:27,920 --> 00:45:34,440 Tako mu recite! - Lena... - Prene�ete? Prenesite mu sve �to sam rekla! 282 00:45:34,760 --> 00:45:39,080 Vide�ete ga? Sre��ete se? 283 00:45:40,000 --> 00:45:47,360 Sre��ete se? Prenesite mu da se ne vra�a! 284 00:45:47,800 --> 00:45:50,520 Za�to �utite? 285 00:45:54,600 --> 00:45:56,960 On je �iv? 286 00:46:06,720 --> 00:46:09,040 On je �iv? 287 00:46:30,840 --> 00:46:33,860 Ja ne znam. Li�no nisam video. 288 00:46:34,560 --> 00:46:38,800 Na� saradnik mi je predao... 289 00:46:40,140 --> 00:46:41,860 Izvinite. 290 00:47:05,440 --> 00:47:11,060 Karl Ilji�? U�ite. - Ne, ne. Hvala. 291 00:47:13,560 --> 00:47:17,800 Verovatno za vas. Od Kornej�uka. 292 00:47:21,720 --> 00:47:24,300 Pismo je iscepano. 293 00:47:30,520 --> 00:47:36,400 Kako to? - Ne znam. Tako se desilo. 294 00:47:37,960 --> 00:47:40,620 Mo�e da se zalepi. 295 00:47:41,800 --> 00:47:47,540 Kod njegove �ene ste bili? - Ne! Da. Bio sam. 296 00:47:48,200 --> 00:47:50,960 Bio sam kod njegove �ene. 297 00:47:52,361 --> 00:47:53,961 Jasno. 298 00:48:00,920 --> 00:48:03,500 Sa�ekajte, ja... 299 00:48:15,560 --> 00:48:18,240 �uvala sam za njega. 300 00:48:19,240 --> 00:48:24,580 Unutra je konjak. Sre�an ro�endan, Karl Ilji�. 301 00:48:26,200 --> 00:48:27,780 Hvala. 302 00:48:31,060 --> 00:48:32,820 Izvinite. 303 00:49:05,840 --> 00:49:07,740 Mo�e li? 304 00:49:20,660 --> 00:49:29,060 Tre�a zona. Vikenda�ka polustanica. Kraj perona tihi bor. 305 00:49:30,120 --> 00:49:38,340 Dim, magla, struna bruji u magli. Nevidljiva bruji struna. 306 00:49:39,560 --> 00:49:45,600 Ovde je brujalo nekad de�je odmarali�te, na veselim cicanim poljima. 307 00:49:46,080 --> 00:49:54,640 Svu u kamilici i pionirskim zastavama, kako sam te volela, zemljo! 308 00:49:55,360 --> 00:50:01,360 Tu je danas front. Sto metara odatle neko mi smrt sprema. 309 00:50:02,640 --> 00:50:11,820 Ali danas je tiho. �ak ni vetra nema. Lako zvu�e strune. 310 00:50:13,200 --> 00:50:19,220 I bruji, bruji struna u magli. 311 00:50:21,400 --> 00:50:25,160 Sjajna, a nevidljiva, peva! 312 00:50:26,040 --> 00:50:33,660 Kako ti pla�e�, raduje� se, zove�. Ko ti je rekao �ta je sa mnom? 313 00:50:36,320 --> 00:50:42,420 Ja sam danas radosna do bola, a ni sama ne znam za�to. 314 00:50:43,880 --> 00:50:51,140 Srce di�e neobi�nom slobodom u naponu snage svoje. 315 00:50:52,120 --> 00:51:01,180 Znam, smrti nema. Ne�e se prikrasti, ne�e me ona lagano ugu�iti. 316 00:51:01,820 --> 00:51:10,440 �ivot �e prosto blesnuti... i zaneme�e pesmom ispunjena struna. 317 00:51:12,280 --> 00:51:21,260 Kako je danas ovde tiho, na frontu. Me�u razvalinama, iznad od�aka, 318 00:51:22,200 --> 00:51:29,600 uzani mesec se pomalja na horizontu, seoski mesec mladi. 319 00:51:31,960 --> 00:51:41,180 I bruji, bruji struna u magli, o velikoj radosti pri�a... 320 00:51:42,280 --> 00:51:48,600 Svu u krvi, u te�kim zar�alim ranama, 321 00:51:49,400 --> 00:51:54,900 ja volim, volim te, zemljo! 322 00:51:56,801 --> 00:51:59,601 Srpski titl. tplc 323 00:52:01,102 --> 00:52:05,602 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 324 00:52:06,103 --> 00:52:10,103 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 325 00:52:13,103 --> 00:52:17,103 Preuzeto sa www.titlovi.com 27725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.