All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E22.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 3 00:02:01,380 --> 00:02:02,020 I'm back. 4 00:02:03,620 --> 00:02:05,180 Where did you go? 5 00:02:05,180 --> 00:02:06,860 You said you'd be back soon. 6 00:02:07,820 --> 00:02:09,380 I have work to do. 7 00:02:09,500 --> 00:02:10,940 I'm not an idle dog. 8 00:02:10,940 --> 00:02:11,820 Then why didn't you 9 00:02:12,020 --> 00:02:14,100 tell me that you're not coming back? 10 00:02:15,940 --> 00:02:17,700 Who knew you'd be so clingy. 11 00:02:18,380 --> 00:02:20,500 I didn't expect you to be so consistent. 12 00:02:21,100 --> 00:02:21,860 You want a contrast? 13 00:02:21,860 --> 00:02:22,630 So clingy. 14 00:02:29,300 --> 00:02:29,940 How about now? 15 00:02:41,740 --> 00:02:49,350 [Song's Mansion, No. 501 of Building B, Fancheng Garden] 16 00:03:03,020 --> 00:03:03,820 You... 17 00:03:04,020 --> 00:03:05,780 Is this domestic violence? 18 00:03:07,860 --> 00:03:09,340 Who's the one committing violence here? 19 00:03:12,380 --> 00:03:13,180 Anyway, 20 00:03:13,700 --> 00:03:15,260 try not to move at all if possible. 21 00:03:15,620 --> 00:03:17,220 The most important thing now 22 00:03:17,620 --> 00:03:19,540 is for the wound to heal. 23 00:03:20,180 --> 00:03:21,380 Don't always think about beating people up. 24 00:03:22,620 --> 00:03:23,370 Okay. 25 00:03:24,660 --> 00:03:25,540 But 26 00:03:26,340 --> 00:03:28,060 I have a lot of things to deal with recently. 27 00:03:28,740 --> 00:03:30,090 You must take care of yourself. 28 00:03:30,380 --> 00:03:31,180 Understand? 29 00:03:33,020 --> 00:03:34,260 With you here, 30 00:03:34,420 --> 00:03:36,380 is there need to worry about that? 31 00:03:38,490 --> 00:03:39,460 But 32 00:03:41,060 --> 00:03:42,620 there are times when I'm not around. 33 00:03:51,060 --> 00:03:53,020 There is indeed something wrong. 34 00:03:54,440 --> 00:03:57,720 [Episode 22] 35 00:03:58,060 --> 00:04:02,890 [No. 208, Guangyu Road] 36 00:04:04,180 --> 00:04:05,620 Miss Zhang, what should we do? 37 00:04:06,900 --> 00:04:08,060 I suggest you not to read it. 38 00:04:08,060 --> 00:04:09,300 It may hurt the innocent. 39 00:04:09,500 --> 00:04:10,980 Xiaoxiao, what should we do? 40 00:04:11,500 --> 00:04:12,660 It has become an espionage. 41 00:04:58,740 --> 00:05:00,740 Make sure he takes the medicine in time. 42 00:05:00,820 --> 00:05:02,140 Okay. 43 00:05:06,050 --> 00:05:08,870 [Calm down. Everything will be fine.] 44 00:05:11,300 --> 00:05:12,060 Comrade Song. 45 00:05:13,700 --> 00:05:15,060 Why don't you stay in the trench? 46 00:05:18,180 --> 00:05:19,380 I'm going to do my rounds. 47 00:05:32,340 --> 00:05:33,350 [Chinese Medicine bag] 48 00:05:53,020 --> 00:05:53,860 You're following me 49 00:05:54,020 --> 00:05:55,490 because you're ready to hear the answer? 50 00:05:56,220 --> 00:05:57,140 I'm... 51 00:05:57,140 --> 00:05:57,940 going back to my room. 52 00:06:01,980 --> 00:06:02,780 Well... 53 00:06:03,260 --> 00:06:04,900 Actually, I already... 54 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 I already know the answer. 55 00:06:08,660 --> 00:06:09,420 Actually, 56 00:06:09,620 --> 00:06:10,780 I just wanted to protect 57 00:06:10,780 --> 00:06:12,020 my pride as an artist. 58 00:06:12,820 --> 00:06:14,420 If you insist on embarrassing me, 59 00:06:15,100 --> 00:06:15,660 go ahead. 60 00:06:17,130 --> 00:06:18,060 Don't say that. 61 00:06:22,380 --> 00:06:23,580 I confessed my feelings to you 62 00:06:24,180 --> 00:06:26,020 to let you know that I like you. 63 00:06:26,860 --> 00:06:28,420 You don't have to be with me. 64 00:06:28,660 --> 00:06:29,700 I also didn't want 65 00:06:30,140 --> 00:06:31,420 to make things hard for you. 66 00:06:32,659 --> 00:06:33,860 But if my confession 67 00:06:34,620 --> 00:06:35,700 caused you distress, 68 00:06:36,700 --> 00:06:37,780 just forget what I said. 69 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Anyway, 70 00:06:39,940 --> 00:06:41,220 I'll like someone else too. 71 00:06:47,540 --> 00:06:48,140 What? 72 00:06:48,380 --> 00:06:50,060 Am I going to spend my whole life on you? 73 00:06:50,580 --> 00:06:51,980 Of course not. 74 00:06:54,500 --> 00:06:55,220 From now on, 75 00:06:55,780 --> 00:06:57,340 we'll be colleagues. 76 00:06:59,300 --> 00:06:59,820 Of course. 77 00:07:08,580 --> 00:07:09,820 No way, Dr. Xiao. 78 00:07:10,020 --> 00:07:11,130 You're still so strict. 79 00:07:13,340 --> 00:07:14,100 It's okay. 80 00:07:16,420 --> 00:07:17,580 Keep an eye on Ouyang Yu 81 00:07:18,220 --> 00:07:19,500 these few days. 82 00:07:20,260 --> 00:07:21,940 If he's not in the VIP ward, 83 00:07:22,260 --> 00:07:23,260 go home early. 84 00:07:24,180 --> 00:07:25,940 I was really just passing by. 85 00:07:26,780 --> 00:07:27,420 Really. 86 00:07:28,500 --> 00:07:29,220 Really. 87 00:07:30,100 --> 00:07:30,700 You... 88 00:07:30,860 --> 00:07:32,140 Where are you going? 89 00:07:32,940 --> 00:07:33,610 I'm... 90 00:07:34,860 --> 00:07:36,180 going to the base later. 91 00:07:42,300 --> 00:07:43,060 I'm going back to my room. 92 00:08:08,380 --> 00:08:09,540 Stop looking. 93 00:08:16,140 --> 00:08:17,100 Professor Song. 94 00:08:17,100 --> 00:08:18,620 I put the Dioscorea nipponica Makino... 95 00:08:18,620 --> 00:08:19,540 It's not your fault. 96 00:08:20,340 --> 00:08:21,020 I've... 97 00:08:21,580 --> 00:08:22,940 gotten old 98 00:08:23,540 --> 00:08:24,250 and 99 00:08:24,660 --> 00:08:25,930 have become a little careless. 100 00:08:26,180 --> 00:08:27,900 The file we archived 101 00:08:28,140 --> 00:08:30,260 was actually the theory of failure. 102 00:08:32,299 --> 00:08:33,460 When I went home 103 00:08:33,820 --> 00:08:35,140 and organized my bookshelves yesterday, 104 00:08:35,700 --> 00:08:36,500 I found 105 00:08:36,940 --> 00:08:38,740 the one we reorganized, 106 00:08:38,740 --> 00:08:39,820 but I didn't bring it. 107 00:08:41,260 --> 00:08:42,020 All right. 108 00:08:42,140 --> 00:08:43,659 Put it in the file cabinet. 109 00:08:44,500 --> 00:08:45,540 It's okay. 110 00:08:58,820 --> 00:09:00,740 Professor Song's acting is excellent. 111 00:09:08,020 --> 00:09:08,660 How is it? 112 00:09:08,700 --> 00:09:09,660 Any news? 113 00:09:10,740 --> 00:09:11,860 Not yet. 114 00:09:24,580 --> 00:09:26,220 Hello, what are you doing? 115 00:09:27,740 --> 00:09:28,460 Boss. 116 00:09:29,100 --> 00:09:30,020 Why are you here? 117 00:09:31,700 --> 00:09:32,660 What's wrong? 118 00:09:33,380 --> 00:09:35,500 Do you need some medicine for health? 119 00:09:36,220 --> 00:09:36,820 No need. 120 00:09:37,100 --> 00:09:38,060 I’m just here to ask 121 00:09:38,060 --> 00:09:40,060 what Smarty likes more. 122 00:09:41,180 --> 00:09:42,100 Smarty? 123 00:09:43,700 --> 00:09:44,660 You have a dog? 124 00:09:47,500 --> 00:09:48,820 Mr. Smart. 125 00:09:51,620 --> 00:09:53,340 Mr. Smart. 126 00:09:53,580 --> 00:09:54,380 He likes money. 127 00:09:55,300 --> 00:09:56,700 Isn't he from a prominent family? 128 00:09:56,700 --> 00:09:57,740 Why is he still short of money? 129 00:09:58,580 --> 00:10:00,740 He's always been thinking about making money 130 00:10:00,860 --> 00:10:02,420 and making his family prominent. 131 00:10:02,580 --> 00:10:03,940 You have no idea. 132 00:10:04,140 --> 00:10:05,100 After he graduated from primary school, 133 00:10:05,100 --> 00:10:06,580 in order to earn his start-up capital, 134 00:10:06,860 --> 00:10:08,220 he gave his dad 135 00:10:08,220 --> 00:10:11,100 a scarf that was 3 metres long. 136 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 His dad hit him for a whole summer. 137 00:10:14,900 --> 00:10:16,180 A scarf in summer, 138 00:10:16,380 --> 00:10:17,740 no wonder his dad hit him. 139 00:10:17,860 --> 00:10:19,500 We need to get him some medicine. 140 00:10:25,420 --> 00:10:26,380 After 141 00:10:26,580 --> 00:10:28,010 you got together, 142 00:10:28,850 --> 00:10:31,980 did Mr. Smart become 143 00:10:33,050 --> 00:10:34,860 narrow-minded 144 00:10:35,420 --> 00:10:36,500 and weird 145 00:10:37,020 --> 00:10:39,060 and have countless secrets? 146 00:10:40,260 --> 00:10:41,100 No. 147 00:10:41,620 --> 00:10:43,100 He's still so clingy. 148 00:10:44,780 --> 00:10:46,100 He keeps on sharing to me 149 00:10:46,100 --> 00:10:47,220 every single thing that happened to him every day. 150 00:10:48,540 --> 00:10:49,500 Believe in love. 151 00:10:54,220 --> 00:10:54,740 Sure enough. 152 00:10:55,780 --> 00:10:56,620 Good love 153 00:10:57,740 --> 00:10:59,530 won't happen to me. 154 00:11:05,660 --> 00:11:06,860 Customer number one is here. 155 00:11:33,180 --> 00:11:34,140 Did something happen? 156 00:11:35,700 --> 00:11:37,020 I can't find a file. 157 00:11:37,380 --> 00:11:38,140 A file? 158 00:11:40,180 --> 00:11:41,100 46? 159 00:11:41,220 --> 00:11:41,970 49. 160 00:11:59,620 --> 00:12:01,420 Why didn't you knock? 161 00:12:06,260 --> 00:12:09,140 Dr. Xiao, can I come in now? 162 00:12:10,020 --> 00:12:10,580 Yes. 163 00:12:13,940 --> 00:12:15,820 Why are you eating snacks? 164 00:12:17,420 --> 00:12:18,900 My nephew just came here. 165 00:12:25,060 --> 00:12:27,140 Why do you always carry this ball with you? 166 00:12:28,020 --> 00:12:29,100 This is his toy. 167 00:12:29,340 --> 00:12:30,180 It's not important. 168 00:12:33,540 --> 00:12:34,420 This 169 00:12:34,420 --> 00:12:36,180 was just boiled by Xiaoxiao. 170 00:12:37,300 --> 00:12:39,220 She prescribed it. Don't worry. 171 00:12:39,980 --> 00:12:41,850 It's good for your recovery. 172 00:12:44,900 --> 00:12:45,780 Let me try it. 173 00:12:46,820 --> 00:12:47,340 Here. 174 00:12:50,820 --> 00:12:52,180 Besides, 175 00:12:52,940 --> 00:12:55,780 my relationship with patient Ouyang Yu 176 00:12:56,180 --> 00:12:58,660 is not what you think. 177 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 Isn't it just 178 00:13:03,020 --> 00:13:04,970 a simple relationship with a patient? 179 00:13:06,540 --> 00:13:07,300 Yes. 180 00:13:07,940 --> 00:13:11,540 Just a simple relationship 181 00:13:11,660 --> 00:13:13,460 that is between doctors and patients. 182 00:13:13,780 --> 00:13:15,860 Don't think too much. 183 00:13:17,460 --> 00:13:18,820 Do you think 184 00:13:19,100 --> 00:13:20,980 I arranged you to be with him 185 00:13:21,260 --> 00:13:22,340 because I was jealous? 186 00:13:22,740 --> 00:13:25,300 Am I wrong? 187 00:13:25,770 --> 00:13:28,820 You even became green-eyed with jealousy. 188 00:13:31,860 --> 00:13:34,170 Your attitude is good. 189 00:13:34,380 --> 00:13:35,100 But 190 00:13:35,340 --> 00:13:37,260 it's a little exaggerated. 191 00:13:38,460 --> 00:13:40,020 Although we are together, 192 00:13:40,460 --> 00:13:41,260 but 193 00:13:41,780 --> 00:13:43,460 I can't stop you from making friends. 194 00:13:44,660 --> 00:13:45,460 In the future, 195 00:13:45,780 --> 00:13:46,860 you'll definitely have to 196 00:13:46,900 --> 00:13:48,820 continue working with Ouyang Yu. 197 00:13:49,340 --> 00:13:50,420 I can't affect you. 198 00:13:51,740 --> 00:13:52,980 Hmm... 199 00:13:53,580 --> 00:13:54,340 Wait. 200 00:13:55,380 --> 00:13:56,980 Wait, wait. 201 00:13:57,620 --> 00:14:00,820 Are you trying to defend yourself and your female friends 202 00:14:00,980 --> 00:14:02,140 and leave yourself a way out? 203 00:14:04,660 --> 00:14:06,420 Why is your thinking logic so weird? 204 00:14:06,900 --> 00:14:08,100 If only you could 205 00:14:08,100 --> 00:14:09,740 think so meticulously in your profession. 206 00:14:13,620 --> 00:14:14,620 Don't worry. 207 00:14:15,300 --> 00:14:17,060 I won't do such stupid things. 208 00:14:17,580 --> 00:14:19,820 I risked my life to like you. 209 00:14:22,860 --> 00:14:23,660 You... 210 00:14:24,260 --> 00:14:25,340 Are you feeling better? 211 00:14:30,620 --> 00:14:31,820 After drinking your soup of love, 212 00:14:32,340 --> 00:14:33,780 I'll get better soon. 213 00:14:38,620 --> 00:14:40,260 Then will you get better faster like this? 214 00:15:02,260 --> 00:15:03,460 If as you said, 215 00:15:03,780 --> 00:15:04,980 you won't be friends with the opposite sex, 216 00:15:05,220 --> 00:15:06,060 then 217 00:15:06,620 --> 00:15:07,420 what is he? 218 00:15:10,180 --> 00:15:11,700 A pet. 219 00:15:14,980 --> 00:15:15,740 I'm leaving. 220 00:15:15,740 --> 00:15:16,380 Okay. 221 00:15:32,980 --> 00:15:34,540 They're gone. 222 00:15:34,660 --> 00:15:36,100 Did they go meet the buyer? 223 00:15:48,700 --> 00:15:50,220 Stop it. 224 00:15:51,740 --> 00:15:53,540 Wei’s location is in the hospital. 225 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 She didn't tell me. 226 00:15:55,540 --> 00:15:56,620 What happened to her? 227 00:15:58,660 --> 00:15:59,700 Is she okay? 228 00:16:07,420 --> 00:16:08,660 She was hungry and came to eat with us. 229 00:16:11,740 --> 00:16:13,140 Why didn't she ask me? 230 00:16:13,340 --> 00:16:15,100 I'm good at eating. 231 00:16:16,340 --> 00:16:16,980 Besides, 232 00:16:17,780 --> 00:16:19,300 we are best friends. 233 00:16:23,140 --> 00:16:25,340 How can Wei 234 00:16:27,730 --> 00:16:28,940 stand 235 00:16:28,940 --> 00:16:31,380 a clingy old demon like you? 236 00:16:31,620 --> 00:16:33,100 You can call me a demon, 237 00:16:33,220 --> 00:16:34,620 but what do you mean by old? 238 00:16:37,740 --> 00:16:38,820 Take me there. 239 00:16:39,380 --> 00:16:40,540 Take me with you. 240 00:16:48,220 --> 00:16:48,980 Stand still. 241 00:16:50,420 --> 00:16:51,540 This is bad for our image. 242 00:16:52,420 --> 00:16:53,340 Conduct yourself. 243 00:16:54,100 --> 00:16:54,940 I'm a doctor. 244 00:16:55,180 --> 00:16:56,260 We are best friends. 245 00:16:56,930 --> 00:16:58,180 Best friends. 246 00:17:05,740 --> 00:17:06,140 Hey. 247 00:17:06,619 --> 00:17:08,140 Shouldn't you be at the hospital at this hour? 248 00:17:08,380 --> 00:17:08,900 Yes. 249 00:17:09,140 --> 00:17:11,380 Professor Song said there's something wrong with the constant temperature system. 250 00:17:12,220 --> 00:17:13,020 Last time... 251 00:17:13,220 --> 00:17:14,460 The constant temperature system? 252 00:17:14,700 --> 00:17:17,260 Didn't I adjust the settings? I'll go check it out. 253 00:17:28,550 --> 00:17:31,240 [Experiment Records] [The Uses of Dioscorea nipponica Makino] 254 00:17:37,300 --> 00:17:39,420 I found it. It's Liang Xueyan at Yanjiang Road. 255 00:17:37,330 --> 00:17:38,670 [Yuanke Research Base] 256 00:17:40,060 --> 00:17:40,820 Where is Dong Yunfeng? 257 00:17:41,260 --> 00:17:42,060 At Xinyue Avenue. 258 00:17:42,660 --> 00:17:44,140 Okay. You follow Liang Xueyan. 259 00:17:44,540 --> 00:17:45,340 Keep in touch. 260 00:17:45,660 --> 00:17:46,300 Okay. 261 00:18:20,420 --> 00:18:21,260 Not bad. 262 00:18:25,540 --> 00:18:26,380 But 263 00:18:26,740 --> 00:18:28,540 it's not enough for me to invest. 264 00:18:30,100 --> 00:18:32,460 You've localized the traditional craftsmanship 265 00:18:32,460 --> 00:18:34,300 of Naples. 266 00:18:34,580 --> 00:18:35,260 But... 267 00:18:36,580 --> 00:18:38,540 Was this baked in a clay kiln? 268 00:18:40,460 --> 00:18:41,900 Is the kiln shelf made of stone? 269 00:18:44,260 --> 00:18:45,020 Also, 270 00:18:45,770 --> 00:18:47,500 no matter how thin the base you want, 271 00:18:47,900 --> 00:18:48,860 the fermentation time 272 00:18:49,740 --> 00:18:51,740 must be over 24 hours. 273 00:18:54,500 --> 00:18:57,140 Today, after trying such poor quality food, 274 00:18:58,820 --> 00:18:59,740 I feel worried. 275 00:19:02,020 --> 00:19:03,380 Good job, Ms. Wei. 276 00:19:13,420 --> 00:19:14,540 You're so bossy. 277 00:19:15,020 --> 00:19:16,540 I want to be your secretary. 278 00:19:17,900 --> 00:19:19,660 Don't you want to make your business bigger? 279 00:19:20,940 --> 00:19:22,500 I can't make it bigger than you. 280 00:19:27,220 --> 00:19:27,620 Get up. 281 00:19:27,620 --> 00:19:28,100 What are you doing? 282 00:19:29,180 --> 00:19:31,260 Wei, are you done? 283 00:19:31,260 --> 00:19:32,540 Well. 284 00:19:33,180 --> 00:19:34,460 Can I try it? 285 00:19:41,020 --> 00:19:42,860 Let me wash my hands. 286 00:19:44,180 --> 00:19:45,580 Don't let Mr. Smart finish it. 287 00:19:50,740 --> 00:19:51,580 Baby, 288 00:19:51,900 --> 00:19:53,780 it's really hard to make an appointment at this restaurant. 289 00:19:53,900 --> 00:19:55,420 No one is here, 290 00:19:55,580 --> 00:19:57,540 it's because someone booked the entire place. 291 00:19:57,780 --> 00:19:59,980 If I didn't say I wanted to file a complaint, 292 00:20:00,180 --> 00:20:02,060 we wouldn't have come in. 293 00:20:03,620 --> 00:20:05,460 Baby, why aren't you saying anything? 294 00:20:05,460 --> 00:20:06,660 Are you angry? 295 00:20:07,620 --> 00:20:09,580 Why would I be angry? 296 00:20:10,380 --> 00:20:12,460 How could I be angry at you? 297 00:20:14,180 --> 00:20:15,900 You've done so much for me. 298 00:20:16,060 --> 00:20:17,300 I skipped work for you 299 00:20:17,380 --> 00:20:18,460 and it's worth it. 300 00:20:19,900 --> 00:20:20,820 Let's eat. 301 00:20:21,140 --> 00:20:21,700 Okay. 302 00:20:22,420 --> 00:20:23,580 -I'll feed you. -You feed me. 303 00:20:26,140 --> 00:20:26,700 Xiao Jing. 304 00:20:26,820 --> 00:20:27,780 Nothing wrong here. 305 00:20:27,860 --> 00:20:29,060 Keep a close eye on your side. 306 00:20:29,340 --> 00:20:30,410 To be honest, 307 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 these two 308 00:20:31,580 --> 00:20:33,100 are more disgusting than you and Song Yiju. 309 00:20:33,540 --> 00:20:34,780 They keep on calling each other baby. 310 00:20:35,140 --> 00:20:36,180 Really. 311 00:20:36,380 --> 00:20:37,180 Tell me. 312 00:20:37,260 --> 00:20:39,300 What's wrong with the people in your lab? 313 00:20:39,500 --> 00:20:41,820 Professor Song doesn't have a good eye for people. 314 00:20:42,180 --> 00:20:43,650 Nephew Xiao, 315 00:20:43,860 --> 00:20:45,500 what did you say about my grandpa? 316 00:20:48,860 --> 00:20:49,500 Nothing. 317 00:20:49,500 --> 00:20:50,460 Come back. 318 00:20:56,580 --> 00:20:58,020 Why is this logo the same as the one 319 00:20:58,020 --> 00:20:59,580 on Xiao Jing’s umbrella? 320 00:21:00,820 --> 00:21:02,260 Don't press it. 321 00:21:02,340 --> 00:21:03,140 Excuse me. 322 00:21:09,820 --> 00:21:11,660 Where is he? Nephew! 323 00:21:24,020 --> 00:21:26,700 I've never been wronged like this. 324 00:21:36,010 --> 00:21:37,770 [Welcome to Tiancheng Hardware & Electrical] 325 00:24:17,660 --> 00:24:18,860 The password has been entered incorrectly. 326 00:24:25,740 --> 00:24:26,940 The password has been entered incorrectly. 327 00:24:28,740 --> 00:24:32,020 Xiao Jing changed the password? 328 00:24:32,300 --> 00:24:33,900 It's obvious that he's being careful of me. 329 00:24:36,660 --> 00:24:39,020 Will that plan work? 330 00:24:39,340 --> 00:24:41,780 Yes, he's ready. 331 00:24:42,380 --> 00:24:44,140 Do you know who it is? 332 00:24:44,940 --> 00:24:46,540 We're waiting for the plan tonight. 333 00:24:47,420 --> 00:24:49,860 But everyone in the lab is my research partner, 334 00:24:51,020 --> 00:24:52,140 it's hard to tell who it is. 335 00:24:53,100 --> 00:24:53,700 Professor Song. 336 00:24:55,060 --> 00:24:56,180 You should be mentally prepared. 337 00:24:56,580 --> 00:24:57,460 I thought 338 00:24:57,860 --> 00:24:59,180 conducting scientific research 339 00:25:00,020 --> 00:25:01,180 could protect people's 340 00:25:01,580 --> 00:25:02,340 innocence. 341 00:25:03,620 --> 00:25:05,220 Life is unpredictable. 342 00:25:16,740 --> 00:25:17,540 Xiao Jing. 343 00:25:17,850 --> 00:25:19,420 What do you mean by changing the password? 344 00:25:20,900 --> 00:25:21,980 I'm sorry, Orange. 345 00:25:22,380 --> 00:25:24,180 I forgot to tell you I changed the password the other day. 346 00:25:24,740 --> 00:25:26,860 The new password is 751206. 347 00:25:27,980 --> 00:25:29,420 Don't be angry, okay? 348 00:25:30,780 --> 00:25:31,460 Okay. 349 00:25:59,180 --> 00:26:00,540 Since when did Xiao Jing 350 00:26:02,220 --> 00:26:04,780 become so hygienic? 351 00:26:12,140 --> 00:26:14,420 Could it be 352 00:26:16,220 --> 00:26:18,570 the power of love? 353 00:26:53,180 --> 00:26:56,260 Isn't this the birthday gift I gave him before? 354 00:26:58,820 --> 00:26:59,780 He even washed the sides. 355 00:27:02,660 --> 00:27:04,620 I'll give him one more next time. 356 00:27:12,140 --> 00:27:15,820 Let's see what you read before you sleep. 357 00:27:16,490 --> 00:27:19,390 [Smile Like Spring] 358 00:27:50,890 --> 00:27:58,240 [Nansi Comics Club 2088 Re-edition] 359 00:27:59,180 --> 00:28:00,820 2088? 360 00:28:27,180 --> 00:28:28,900 [Time to finishing the book on Dioscorea nipponica Makino:18 days to go] [Character Information: Song Yiyuan Gender: Male Age: 73] [Doctor of Medicine, Chief Physician, Professor, Mentor of PhD students] 361 00:28:31,880 --> 00:28:35,410 [Time to finishing the book on Dioscorea nipponica Makino:18 days to go] [Character Information: Song Yiyuan Gender: Male Age: 73] [Doctor of Medicine, Chief Physician, Professor, Mentor of PhD students] 362 00:28:51,070 --> 00:29:01,870 [Time to finishing the book on Dioscorea nipponica Makino:18 days to go] [Character Information: Song Yiyuan Gender: Male Age: 73] [Doctor of Medicine, Chief Physician, Professor, Mentor of PhD students] 363 00:29:57,980 --> 00:30:00,620 [Experiment Records] 364 00:30:04,070 --> 00:30:05,070 [The Uses of Dioscorea nipponica Makino] 365 00:31:20,260 --> 00:31:21,060 Dong. 366 00:31:21,540 --> 00:31:22,660 Please stop. 23173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.