Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:01:46,680 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
3
00:02:01,740 --> 00:02:04,220
You're still washing clothes at this hour?
4
00:02:04,940 --> 00:02:07,220
Yes, I threw away his previous towel.
5
00:02:07,220 --> 00:02:08,699
So
6
00:02:08,699 --> 00:02:10,460
I'm washing a new towel for him.
7
00:02:10,780 --> 00:02:12,370
Okay, go ahead.
8
00:02:12,860 --> 00:02:13,860
I'll go cook.
9
00:02:13,860 --> 00:02:14,700
Okay.
10
00:02:23,540 --> 00:02:25,340
You threw away all my stuff?
11
00:02:25,579 --> 00:02:26,220
Huh?
12
00:02:26,500 --> 00:02:28,020
No.
13
00:02:28,020 --> 00:02:28,579
I...
14
00:02:28,579 --> 00:02:29,540
Go help him.
15
00:02:29,810 --> 00:02:31,380
Otherwise, Grandpa will urge you again.
16
00:02:31,579 --> 00:02:32,329
Go now.
17
00:02:35,620 --> 00:02:36,740
Grandpa. Let me help you.
18
00:02:36,980 --> 00:02:38,100
Okay.
19
00:02:44,600 --> 00:02:48,250
[Episode 21]
20
00:02:50,220 --> 00:02:51,700
When can you hand in your reagent?
21
00:02:50,270 --> 00:02:54,680
[Secretary Zhang]
22
00:02:52,340 --> 00:02:53,860
It's already the appointed date.
23
00:03:25,880 --> 00:03:40,040
[Secretary Zhang]
24
00:03:28,900 --> 00:03:30,660
If you can't do as you promised,
25
00:03:31,900 --> 00:03:33,740
you should compensate according to the contract.
26
00:03:52,260 --> 00:03:58,310
[The experiment has been completed. I'll give it to you tomorrow.]
27
00:04:13,020 --> 00:04:13,780
What are you doing?
28
00:04:14,420 --> 00:04:15,340
Going to work.
29
00:04:16,019 --> 00:04:17,700
How can we go to work together?
30
00:04:17,899 --> 00:04:18,899
Did you forget
31
00:04:18,899 --> 00:04:20,180
we were taken photos secretly in the college?
32
00:04:20,899 --> 00:04:22,019
It's different now.
33
00:04:22,450 --> 00:04:23,100
First,
34
00:04:23,100 --> 00:04:24,620
I'm not a teaching assistant anymore,
35
00:04:24,620 --> 00:04:25,460
and you're not a student.
36
00:04:26,020 --> 00:04:26,580
Second,
37
00:04:26,780 --> 00:04:29,220
you are my assistant now.
38
00:04:29,620 --> 00:04:30,220
Third,
39
00:04:30,780 --> 00:04:32,900
we're going to the workplace.
40
00:04:33,620 --> 00:04:35,340
Dean Cao didn't announce any rules
41
00:04:35,340 --> 00:04:37,340
against office romance.
42
00:04:37,740 --> 00:04:38,350
So...
43
00:04:38,370 --> 00:04:39,020
So...
44
00:04:40,340 --> 00:04:43,420
So we need to do this
45
00:04:43,460 --> 00:04:44,620
step by step
46
00:04:44,700 --> 00:04:45,980
and see how they react.
47
00:04:46,020 --> 00:04:49,700
Then we can figure out how my grandpa will react.
48
00:04:51,860 --> 00:04:53,540
Am I that unpresentable?
49
00:04:54,700 --> 00:04:56,420
No.
50
00:04:56,860 --> 00:04:59,420
My boyfriend is outstanding
51
00:04:59,460 --> 00:05:01,260
and is too good for me.
52
00:05:01,980 --> 00:05:04,220
How will you make it up to me?
53
00:05:22,660 --> 00:05:23,860
Let's have lunch together.
54
00:05:30,020 --> 00:05:30,580
Love you.
55
00:05:40,700 --> 00:05:41,620
I want a pair of eyes
56
00:05:41,620 --> 00:05:44,020
that have never seen Xiao Jing in love.
57
00:05:46,300 --> 00:05:47,060
How about
58
00:05:47,500 --> 00:05:49,250
replacing your eyes?
59
00:05:53,500 --> 00:05:54,820
Hello.
60
00:05:54,820 --> 00:05:56,380
Good morning, everyone.
61
00:05:56,380 --> 00:05:57,300
Good morning.
62
00:05:57,300 --> 00:05:58,540
-Orange. You are here.
-Morning.
63
00:06:04,300 --> 00:06:05,620
What are you looking at?
64
00:06:06,380 --> 00:06:07,580
I want to ask Mr. Xiao
65
00:06:07,580 --> 00:06:09,700
if the dosage for the patient in the No. 13 bed
66
00:06:09,700 --> 00:06:10,580
should be reduced.
67
00:06:15,060 --> 00:06:18,020
Why would he come to work with me?
68
00:06:19,090 --> 00:06:20,580
Right? Right?
69
00:06:23,380 --> 00:06:24,660
Do your things.
70
00:06:41,980 --> 00:06:44,340
Are you crazy? We are in the hospital.
71
00:06:44,820 --> 00:06:46,409
Who says we can't hold hands in the hospital?
72
00:06:46,900 --> 00:06:48,090
We can't.
73
00:06:49,100 --> 00:06:51,260
You said you were tired. Let me give you a massage.
74
00:06:53,460 --> 00:06:55,380
I have never seen a doctor
75
00:06:55,900 --> 00:06:58,740
massage his intern's shoulders.
76
00:06:59,650 --> 00:07:01,500
You're not an ordinary intern.
77
00:07:08,020 --> 00:07:10,060
Mr. Xiao. Little Orange.
78
00:07:20,300 --> 00:07:20,890
Sit.
79
00:07:24,140 --> 00:07:25,620
We can't do this.
80
00:07:27,620 --> 00:07:29,260
Are you an ordinary intern?
81
00:07:30,460 --> 00:07:33,980
You are such a troublemaking,
82
00:07:34,180 --> 00:07:35,370
unreasonable,
83
00:07:35,900 --> 00:07:37,260
righteous,
84
00:07:37,580 --> 00:07:39,420
and kind intern.
85
00:07:41,620 --> 00:07:42,420
So
86
00:07:43,220 --> 00:07:44,980
I need to keep you by my side
87
00:07:45,380 --> 00:07:47,260
in case you go astray.
88
00:07:51,540 --> 00:07:52,300
Mr. Xiao.
89
00:07:57,900 --> 00:07:58,860
I can't find it.
90
00:08:01,180 --> 00:08:02,860
I lost it somewhere. I'm going up to look for it.
91
00:08:02,860 --> 00:08:03,620
Go ahead.
92
00:08:14,140 --> 00:08:16,660
The base delivered a new batch of kudzu vine root.
93
00:08:17,020 --> 00:08:18,860
Do you think we should use the new one or the old one?
94
00:08:20,820 --> 00:08:21,420
I'm going to take a look.
95
00:08:59,820 --> 00:09:01,380
Why are we making a deal like this?
96
00:09:01,540 --> 00:09:02,740
We're not spies.
97
00:09:11,820 --> 00:09:13,090
I'm not like you.
98
00:09:13,180 --> 00:09:14,570
I can't be exposed.
99
00:09:15,300 --> 00:09:17,740
If your uncle knows that I don't know him very well,
100
00:09:17,740 --> 00:09:19,340
he will be furious.
101
00:09:19,760 --> 00:09:25,100
[Favorite food: Preserved vegetable Weight: 65kg Zodiac sign: Gemini]
102
00:09:21,700 --> 00:09:24,260
Favorite food.
103
00:09:25,100 --> 00:09:27,030
[Food he likes: Preserved vegetable pancakes, chicken hotpot, hotpot, butter bread, coarse food grain, Caesar salad, and Yangchun Noodles]
104
00:09:28,620 --> 00:09:30,220
Is this precise?
105
00:09:31,940 --> 00:09:34,140
It's very clear.
106
00:09:34,140 --> 00:09:35,940
I marked all the delicious food
107
00:09:35,940 --> 00:09:37,220
within 10km of our hospital.
108
00:09:37,540 --> 00:09:38,700
What do you think? Not bad, huh?
109
00:09:40,380 --> 00:09:42,230
[Full Stop Food Shop]
110
00:09:42,230 --> 00:09:43,950
[Zhihe - Different Crispy Fried Chicken]
111
00:09:43,820 --> 00:09:46,020
He likes preserved vegetable.
112
00:09:46,090 --> 00:09:48,570
[Favorite fruits: Peaches (crispy peaches), watermelon, mango, grapes, and strawberries]
113
00:09:48,570 --> 00:09:50,210
[Hobbies: Doing research, computer, swimming, football, and skiing]
114
00:09:54,220 --> 00:09:54,780
Well.
115
00:09:54,980 --> 00:09:56,660
You've been working with my uncle for so long.
116
00:09:57,020 --> 00:09:58,620
And you still haven't figured out his hobbies?
117
00:10:01,100 --> 00:10:03,380
I had no choice before.
118
00:10:04,140 --> 00:10:06,460
I only cared about the surface for the exams.
119
00:10:07,700 --> 00:10:09,100
Now,
120
00:10:11,500 --> 00:10:14,860
I want to be nice to him sincerely.
121
00:10:21,460 --> 00:10:23,940
He uses warm water to brush his teeth.
122
00:10:24,660 --> 00:10:25,780
Winter bamboo shoots and mushrooms.
123
00:10:41,940 --> 00:10:44,090
Did you make all these?
124
00:10:44,660 --> 00:10:45,620
Of course.
125
00:10:46,500 --> 00:10:47,450
Have a taste.
126
00:10:59,380 --> 00:11:00,500
What's wrong?
127
00:11:00,940 --> 00:11:02,260
Is it not good?
128
00:11:09,300 --> 00:11:09,980
It's good.
129
00:11:11,620 --> 00:11:12,940
You scared me.
130
00:11:14,260 --> 00:11:16,700
It's worth my hard work.
131
00:11:17,220 --> 00:11:18,500
Let me tell you.
132
00:11:18,620 --> 00:11:21,380
I got up to make the filling
133
00:11:21,700 --> 00:11:24,300
before dawn.
134
00:11:24,300 --> 00:11:25,060
And this dish...
135
00:11:25,060 --> 00:11:26,060
How long did you queue up?
136
00:11:26,060 --> 00:11:26,740
Not...
137
00:11:30,260 --> 00:11:32,300
You knew it, didn't you?
138
00:11:33,460 --> 00:11:36,340
I didn't expect Mr. Mei to cook so well.
139
00:11:36,580 --> 00:11:38,580
He can still improve his cooking skills at his age.
140
00:11:39,220 --> 00:11:40,020
Have one too.
141
00:11:44,580 --> 00:11:46,580
I can learn it slowly.
142
00:11:46,860 --> 00:11:47,540
Next time,
143
00:11:47,740 --> 00:11:49,900
I'm sure I can cook for you.
144
00:11:50,500 --> 00:11:51,340
Okay.
145
00:11:52,140 --> 00:11:53,180
Thank you.
146
00:12:03,500 --> 00:12:04,260
Stop.
147
00:12:08,300 --> 00:12:10,780
Don't look at me like that.
148
00:12:20,180 --> 00:12:21,340
Xiaoxiao, come here.
149
00:12:22,420 --> 00:12:24,220
When will Orange tell you?
150
00:12:24,330 --> 00:12:26,060
We're so tired of pretending.
151
00:12:26,060 --> 00:12:27,340
Can you rush her?
152
00:12:27,620 --> 00:12:28,620
You all
153
00:12:28,980 --> 00:12:30,180
know it?
154
00:12:30,180 --> 00:12:31,540
It's quite obvious, right?
155
00:12:31,690 --> 00:12:33,900
Look at them. Their eyes are full of love.
156
00:12:34,860 --> 00:12:37,300
I can't stand it even though I'm a mother of two children.
157
00:12:39,020 --> 00:12:39,660
Hey.
158
00:12:40,260 --> 00:12:41,700
When you are in a relationship,
159
00:12:41,980 --> 00:12:43,460
I suggest you shouldn't hide it from us.
160
00:12:43,940 --> 00:12:45,420
We don't have any talent for acting.
161
00:12:45,580 --> 00:12:46,740
At the staircase just now,
162
00:12:47,300 --> 00:12:49,970
I have used up all my experience that I learned from TV shows.
163
00:12:50,300 --> 00:12:51,500
I don't have a boyfriend.
164
00:12:51,580 --> 00:12:53,500
I'll tell you when I have one.
165
00:12:53,820 --> 00:12:55,940
What happened at the staircase?
166
00:12:57,260 --> 00:12:58,340
Have you finished eating?
167
00:12:58,540 --> 00:12:59,700
Go back if you've finished.
168
00:13:00,780 --> 00:13:02,140
Give him medicine according to this prescription.
169
00:13:03,420 --> 00:13:04,220
What's wrong?
170
00:13:04,700 --> 00:13:05,500
I don't understand this.
171
00:13:07,140 --> 00:13:08,060
Let me see.
172
00:13:11,740 --> 00:13:13,090
Grandpa, why are you here?
173
00:13:13,090 --> 00:13:13,820
Xiao Jing.
174
00:13:14,260 --> 00:13:15,460
Come with me.
175
00:13:15,860 --> 00:13:16,500
Okay.
176
00:13:19,140 --> 00:13:19,780
Don't worry.
177
00:13:29,300 --> 00:13:30,460
You transformed
178
00:13:30,780 --> 00:13:32,100
the greenhouse, right?
179
00:13:32,500 --> 00:13:33,020
Yes.
180
00:13:33,460 --> 00:13:35,380
Did you let anyone intervene?
181
00:13:37,250 --> 00:13:38,100
Actually,
182
00:13:38,420 --> 00:13:40,260
I found something was wrong
183
00:13:40,300 --> 00:13:41,900
when you sent the seeds and soil back.
184
00:13:42,740 --> 00:13:44,660
Then I checked the process,
185
00:13:45,620 --> 00:13:47,060
from Dong Yunfeng's packaging and delivery,
186
00:13:47,860 --> 00:13:49,100
to Liang Xueyan's receiving the package,
187
00:13:49,300 --> 00:13:50,820
and to Yang Jingyi's making an inventory.
188
00:13:51,460 --> 00:13:52,780
Every one of them
189
00:13:53,220 --> 00:13:54,900
is not very satisfactory.
190
00:13:55,020 --> 00:13:56,500
When I told you last time,
191
00:13:56,500 --> 00:13:57,580
you also confirmed
192
00:13:57,820 --> 00:13:59,940
the scrappage is within the acceptable range.
193
00:14:01,140 --> 00:14:02,460
There's a case today.
194
00:14:04,380 --> 00:14:06,890
They suspect that the patient was poisoned by Dioscorea nipponica Makino.
195
00:14:08,920 --> 00:14:11,650
[Clinic Medical Record of Xinya Hospital The food poisoning is caused by Dioscorea nipponica Makino.]
196
00:14:15,580 --> 00:14:17,700
Dioscorea nipponica Makino is not mature.
197
00:14:18,060 --> 00:14:19,180
How could the patient be poisoned by it?
198
00:14:19,740 --> 00:14:21,020
The only seedling
199
00:14:21,660 --> 00:14:23,490
still needs at least three weeks to grow.
200
00:14:25,900 --> 00:14:27,300
Unless...
201
00:14:27,540 --> 00:14:28,980
Unless
202
00:14:29,460 --> 00:14:30,860
someone violated the rules to accelerate its growth
203
00:14:31,100 --> 00:14:33,060
and didn't dry it.
204
00:14:33,180 --> 00:14:35,220
And the toxin was used clinically
205
00:14:35,780 --> 00:14:37,340
before being stabilized.
206
00:14:39,940 --> 00:14:40,660
So
207
00:14:41,700 --> 00:14:42,900
who do you suspect?
208
00:14:46,460 --> 00:14:48,540
I watched them grow.
209
00:14:50,060 --> 00:14:51,420
I don't want to suspect any of them.
210
00:15:00,820 --> 00:15:01,740
Orange.
211
00:15:01,980 --> 00:15:03,460
Don't just stand here and be anxious.
212
00:15:04,420 --> 00:15:05,580
Xiaoxiao. Xiaoxiao.
213
00:15:07,300 --> 00:15:08,460
Xiaoxiao. Xiaoxiao.
214
00:15:08,500 --> 00:15:09,460
What should I do?
215
00:15:09,860 --> 00:15:12,740
Do you think Grandpa has found out I'm in a relationship with Xiao Jing?
216
00:15:14,620 --> 00:15:16,140
I didn't mean to hide it from you.
217
00:15:16,260 --> 00:15:17,860
I just want to do this step by step
218
00:15:17,860 --> 00:15:19,220
and tell you some of it every day.
219
00:15:19,220 --> 00:15:20,940
I was worried that you can't accept it.
220
00:15:22,140 --> 00:15:23,060
Do you think
221
00:15:23,420 --> 00:15:25,140
Grandpa will kick Xiao Jing out of the hospital?
222
00:15:25,780 --> 00:15:26,820
No, no, no.
223
00:15:27,060 --> 00:15:29,340
After all, Xiao Jing got admitted by himself.
224
00:15:31,580 --> 00:15:32,460
Do you think
225
00:15:32,780 --> 00:15:34,180
Grandpa will use his power on this matter?
226
00:15:34,180 --> 00:15:35,570
No, no, no.
227
00:15:37,420 --> 00:15:38,220
Do you think
228
00:15:38,220 --> 00:15:40,820
Grandpa will kick Xiao Jing out of their research team?
229
00:15:41,020 --> 00:15:42,700
Xiao Jing cares about it so much.
230
00:15:42,980 --> 00:15:43,660
What should I do?
231
00:15:44,420 --> 00:15:45,180
Then tell me...
232
00:15:45,180 --> 00:15:45,980
Orange.
233
00:15:45,980 --> 00:15:47,700
Stop worrying about it.
234
00:15:48,180 --> 00:15:50,060
Professor Song likes Mr. Xiao so much.
235
00:15:50,420 --> 00:15:52,420
Even if he finds out,
236
00:15:54,340 --> 00:15:55,620
you're the one who'll get fired.
237
00:16:03,540 --> 00:16:04,340
Grandpa.
238
00:16:06,420 --> 00:16:07,340
I was wrong.
239
00:16:08,300 --> 00:16:09,580
What did you do wrong again?
240
00:16:09,820 --> 00:16:10,980
I...
241
00:16:14,860 --> 00:16:18,140
I didn't...
242
00:16:19,460 --> 00:16:23,060
I didn't study hard.
243
00:16:23,580 --> 00:16:26,100
I feel like an idiot
244
00:16:26,340 --> 00:16:28,700
when I can't think of the knowledge needed.
245
00:16:29,660 --> 00:16:32,020
I really want to be an intern in the hospital.
246
00:16:32,220 --> 00:16:34,860
Grandpa, please don't fire me.
247
00:16:34,860 --> 00:16:35,940
Let me walk you out.
248
00:16:36,740 --> 00:16:37,420
Okay.
249
00:16:59,860 --> 00:17:00,500
What's wrong?
250
00:17:00,740 --> 00:17:02,140
Dong.
251
00:17:02,300 --> 00:17:04,540
You did the analysis of the nutrient solution and nutrient soil
252
00:17:04,540 --> 00:17:05,619
for me last weekend.
253
00:17:05,660 --> 00:17:06,780
Did you give it to me this morning?
254
00:17:09,930 --> 00:17:10,980
I just went out.
255
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
I forgot to give it to you.
256
00:17:12,450 --> 00:17:13,540
-Here.
-Great.
257
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
I need to put it in the archive now.
258
00:17:14,540 --> 00:17:15,700
Otherwise, I can't find it again.
259
00:17:31,180 --> 00:17:31,940
What now?
260
00:17:32,060 --> 00:17:33,420
I lost my key.
261
00:17:35,060 --> 00:17:36,460
What are you looking for?
262
00:17:37,380 --> 00:17:38,780
I lost the key of the archive.
263
00:17:40,180 --> 00:17:41,220
Use mine first.
264
00:17:42,220 --> 00:17:42,820
Thanks.
265
00:17:49,260 --> 00:17:50,860
Why does she always lose things?
266
00:17:51,220 --> 00:17:52,820
I'm used to it.
267
00:17:53,700 --> 00:17:54,780
Aren't you used to it?
268
00:18:01,780 --> 00:18:02,860
Are you getting off work?
269
00:18:04,260 --> 00:18:04,780
Yes.
270
00:18:05,820 --> 00:18:06,860
I need to go to the base.
271
00:18:07,180 --> 00:18:08,220
You can get off work too.
272
00:18:08,860 --> 00:18:09,660
I'll go with you.
273
00:18:10,940 --> 00:18:13,020
You'd better not go to the base recently.
274
00:18:13,420 --> 00:18:14,620
It's inconvenient.
275
00:18:15,220 --> 00:18:16,020
Go there later.
276
00:18:17,300 --> 00:18:18,860
You promised to go on a date with me.
277
00:18:18,860 --> 00:18:20,500
Now you won't even let me go to the base.
278
00:18:20,900 --> 00:18:22,740
I've played at the base for 20 years.
279
00:18:22,820 --> 00:18:23,980
What's inconvenient?
280
00:18:31,620 --> 00:18:32,420
Hello, Jingyi.
281
00:18:35,900 --> 00:18:36,540
Wait for me.
282
00:18:36,540 --> 00:18:37,380
I'll be right there.
283
00:18:46,580 --> 00:18:49,380
So you have an appointment with Miss Yang.
284
00:18:49,860 --> 00:18:51,580
"I'll be right there."
285
00:18:52,020 --> 00:18:53,500
"Wait for me."
286
00:18:55,780 --> 00:18:56,340
Keep acting.
287
00:18:59,420 --> 00:19:00,180
Is it
288
00:19:00,180 --> 00:19:01,460
because I just hit you?
289
00:19:01,900 --> 00:19:03,220
Let me see. Come on.
290
00:19:03,220 --> 00:19:04,250
It's okay.
291
00:19:07,860 --> 00:19:08,380
Is this
292
00:19:09,500 --> 00:19:11,180
a gunshot wound?
293
00:19:13,780 --> 00:19:15,700
Why are you so paranoid?
294
00:19:16,300 --> 00:19:18,380
A few days ago, I was accidentally poked by a reinforcing steel bar
295
00:19:18,820 --> 00:19:20,540
when I was transforming the greenhouse.
296
00:19:21,100 --> 00:19:22,860
That's why I don't want you to go to the base.
297
00:19:24,900 --> 00:19:25,820
So
298
00:19:26,300 --> 00:19:28,660
because I hit you just now,
299
00:19:28,780 --> 00:19:30,460
you experienced wound dehiscence,
300
00:19:31,340 --> 00:19:32,100
right?
301
00:19:34,540 --> 00:19:35,260
No.
302
00:19:35,580 --> 00:19:36,460
It'll heal soon.
303
00:19:36,820 --> 00:19:37,580
Don't worry.
304
00:19:40,180 --> 00:19:41,380
Then don't go to the base.
305
00:19:41,580 --> 00:19:42,620
There are so many of them.
306
00:19:42,620 --> 00:19:44,420
I believe someone can help do your work.
307
00:19:44,740 --> 00:19:47,420
Brother Dong has been working with Grandpa for so many years.
308
00:19:47,420 --> 00:19:48,780
I'm sure he knows everything.
309
00:19:48,820 --> 00:19:50,300
I'll call him and ask for a leave for you.
310
00:19:50,380 --> 00:19:50,940
Don't.
311
00:19:52,340 --> 00:19:54,060
Professor Song has a new project.
312
00:19:54,140 --> 00:19:55,260
He just gave it to me.
313
00:19:55,780 --> 00:19:56,820
This is my chance.
314
00:19:59,500 --> 00:20:01,820
Be good. Just go home.
315
00:20:01,820 --> 00:20:03,660
After I finish the work at the base,
316
00:20:04,060 --> 00:20:04,980
I'll come to you
317
00:20:05,380 --> 00:20:06,250
if it's still early.
318
00:20:08,100 --> 00:20:08,940
No.
319
00:20:09,300 --> 00:20:10,820
Go home and rest
320
00:20:11,020 --> 00:20:12,620
after you finish the work at the base.
321
00:20:12,900 --> 00:20:13,900
Okay?
322
00:20:21,100 --> 00:20:22,540
Are you feeling better?
323
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
Then one more time.
324
00:20:30,380 --> 00:20:31,100
It hurts again.
325
00:20:35,060 --> 00:20:37,420
Stop lying to me.
326
00:20:56,340 --> 00:20:57,660
Does it hurt?
327
00:20:58,260 --> 00:21:00,100
Let me blow on it for you.
328
00:21:05,220 --> 00:21:05,820
Get lost.
329
00:21:09,020 --> 00:21:10,700
I told you your healing capability is not as good as before.
330
00:21:10,820 --> 00:21:11,540
And you're still acting tough.
331
00:21:11,740 --> 00:21:12,940
Look at you. You were poked through.
332
00:21:15,940 --> 00:21:17,490
You should also be careful these days.
333
00:21:18,020 --> 00:21:19,700
Don't let Orange notice anything.
334
00:21:27,780 --> 00:21:28,900
I don't want her
335
00:21:30,340 --> 00:21:31,540
to be sad so early.
336
00:21:50,180 --> 00:21:51,340
What is missing?
337
00:21:51,700 --> 00:21:53,020
Mr. Xiao, you're finally here.
338
00:21:53,340 --> 00:21:55,500
I think my key of the archive is missing.
339
00:21:55,900 --> 00:21:58,140
When I put files in the archive,
340
00:21:58,140 --> 00:22:00,180
I found that the manual was gone too.
341
00:22:00,560 --> 00:22:02,370
[Experimental Archival Record]
342
00:22:06,450 --> 00:22:07,900
How many people have a key
343
00:22:07,900 --> 00:22:08,820
of this archive?
344
00:22:08,940 --> 00:22:10,620
Liang Xueyan and I.
345
00:22:10,860 --> 00:22:12,460
I came to work overtime last weekend.
346
00:22:12,780 --> 00:22:15,020
And I have never seen my key
347
00:22:15,260 --> 00:22:16,620
since that.
348
00:22:16,740 --> 00:22:18,460
Was Liang Xueyan here last weekend?
349
00:22:18,460 --> 00:22:20,340
Liang never works overtime.
350
00:22:20,660 --> 00:22:22,500
She goes on a date every weekend.
351
00:22:22,620 --> 00:22:25,020
Dong and I were the only ones working overtime last weekend.
352
00:22:25,460 --> 00:22:27,580
Professor Song also came to plant some flowers.
353
00:22:36,820 --> 00:22:40,780
Which one should I buy for him?
354
00:22:42,460 --> 00:22:44,620
There are so many things for lazy guys.
355
00:23:04,620 --> 00:23:05,900
Who ordered takeout for me?
356
00:23:11,940 --> 00:23:12,580
Well.
357
00:23:12,580 --> 00:23:14,460
It's in the middle of the night.
358
00:23:14,460 --> 00:23:17,060
Why didn't you knock on the front door? Are you pretending to be a spider man?
359
00:23:17,060 --> 00:23:17,960
Shush.
360
00:23:18,500 --> 00:23:19,300
Keep your voice down.
361
00:23:19,340 --> 00:23:20,500
Don't disturb Grandpa.
362
00:23:20,500 --> 00:23:21,580
Just say it.
363
00:23:21,980 --> 00:23:23,060
Come downstairs.
364
00:23:23,140 --> 00:23:24,580
I want to discuss something with you.
365
00:23:24,740 --> 00:23:25,700
What is it?
366
00:23:26,340 --> 00:23:27,740
I want to discuss something with you.
367
00:23:27,740 --> 00:23:29,780
Can you come downstairs and go to my bar?
368
00:23:29,780 --> 00:23:31,060
Then let's discuss something.
369
00:23:31,980 --> 00:23:32,540
I have no money.
370
00:23:33,500 --> 00:23:35,100
Haha. Seriously?
371
00:23:35,100 --> 00:23:36,700
When did you ever have money?
372
00:23:38,460 --> 00:23:39,130
Come downstairs now.
373
00:23:39,130 --> 00:23:41,060
Please.
374
00:23:41,580 --> 00:23:42,180
Please.
375
00:23:42,780 --> 00:23:43,620
Wait there.
376
00:23:44,780 --> 00:23:45,700
I'm coming.
377
00:23:52,260 --> 00:23:53,420
Let's go.
378
00:23:58,580 --> 00:24:01,140
From what you know about Wei,
379
00:24:01,460 --> 00:24:03,740
should I make the proposal
380
00:24:03,860 --> 00:24:05,060
warm
381
00:24:05,420 --> 00:24:06,980
or grand?
382
00:24:08,620 --> 00:24:09,620
Indeed,
383
00:24:10,180 --> 00:24:11,660
adults' love
384
00:24:11,660 --> 00:24:13,500
starts with action.
385
00:24:15,140 --> 00:24:16,740
I'm charming.
386
00:24:18,380 --> 00:24:19,300
In my opinion,
387
00:24:20,460 --> 00:24:22,340
Wei is not an ordinary woman.
388
00:24:23,020 --> 00:24:23,860
Who is she?
389
00:24:23,860 --> 00:24:24,620
Who?
390
00:24:24,620 --> 00:24:25,860
The lady of the Wei family.
391
00:24:25,860 --> 00:24:26,660
A lady.
392
00:24:26,660 --> 00:24:28,140
What does she want?
393
00:24:28,500 --> 00:24:30,540
Grandeur, momentum,
394
00:24:30,740 --> 00:24:31,740
and dignity.
395
00:24:31,740 --> 00:24:32,820
Dignity. Yes.
396
00:24:35,020 --> 00:24:36,220
Listen.
397
00:24:37,380 --> 00:24:39,140
Start with
398
00:24:39,140 --> 00:24:40,340
trivial matters first.
399
00:24:40,490 --> 00:24:41,140
Trivial matters.
400
00:24:41,420 --> 00:24:43,460
Take care of everything to win her heart.
401
00:24:43,460 --> 00:24:45,500
Win her heart.
402
00:24:45,500 --> 00:24:48,100
Then give her a grand proposal.
403
00:24:48,100 --> 00:24:48,900
A grand proposal.
404
00:24:48,980 --> 00:24:50,300
And you'll succeed, I think.
405
00:24:51,260 --> 00:24:51,820
Okay.
406
00:24:52,420 --> 00:24:54,540
A proposal.
407
00:24:54,980 --> 00:24:55,580
Hey.
408
00:24:56,980 --> 00:24:58,620
If you still think it's not enough,
409
00:24:59,060 --> 00:25:02,340
give her a big surprise in the next few days.
410
00:25:02,340 --> 00:25:03,500
A big surprise.
411
00:25:04,620 --> 00:25:05,740
As the saying goes,
412
00:25:06,380 --> 00:25:07,300
tough women
413
00:25:07,740 --> 00:25:09,740
are afraid of clingy men.
414
00:25:11,180 --> 00:25:12,580
My investment in your romance comics
415
00:25:12,780 --> 00:25:14,820
is not in vain.
416
00:25:15,940 --> 00:25:17,260
Think about it.
417
00:25:17,260 --> 00:25:18,020
Okay.
418
00:25:18,020 --> 00:25:20,380
Make a PPT and let me take a look later.
419
00:25:20,380 --> 00:25:21,100
Okay.
420
00:25:21,540 --> 00:25:22,780
Propose a plan.
421
00:25:22,820 --> 00:25:24,180
Implement the plan.
422
00:25:24,180 --> 00:25:25,500
Solve the problem.
423
00:25:26,300 --> 00:25:27,060
Okay.
424
00:25:27,340 --> 00:25:28,660
In love,
425
00:25:29,020 --> 00:25:30,460
no one
426
00:25:30,460 --> 00:25:32,100
can easily succeed.
427
00:25:32,500 --> 00:25:33,780
Great.
428
00:25:35,260 --> 00:25:35,900
Remember that.
429
00:25:37,340 --> 00:25:38,290
Great.
430
00:25:42,180 --> 00:25:43,260
Great.
431
00:25:43,280 --> 00:25:46,390
[Proposal Plan]
432
00:25:43,900 --> 00:25:44,740
First,
433
00:25:49,140 --> 00:25:49,900
what did she say?
434
00:25:51,260 --> 00:25:51,900
Hey.
435
00:25:59,930 --> 00:26:01,060
I know
436
00:26:01,340 --> 00:26:02,300
you're not lazy.
437
00:26:02,380 --> 00:26:03,940
These are not for lazy people.
438
00:26:04,620 --> 00:26:05,420
But
439
00:26:05,740 --> 00:26:07,420
this is a special period.
440
00:26:07,740 --> 00:26:10,300
You should save your strength.
441
00:26:10,650 --> 00:26:11,900
We can't let your wound reopen again.
442
00:26:12,540 --> 00:26:13,300
Okay?
443
00:26:16,900 --> 00:26:17,820
He's here?
444
00:26:26,900 --> 00:26:27,860
Grandpa.
445
00:26:28,460 --> 00:26:29,420
I'm back.
446
00:26:36,180 --> 00:26:37,220
Xiao Jing.
447
00:26:46,500 --> 00:26:47,420
Shouldn't they be cooking in the kitchen
448
00:26:47,420 --> 00:26:49,460
at this hour?
449
00:27:08,700 --> 00:27:10,620
I understand what you mean.
450
00:27:10,740 --> 00:27:12,850
But I still can't rule out Liang Xueyan as a suspect.
451
00:27:14,530 --> 00:27:16,340
Every time when she walked in...
452
00:27:16,340 --> 00:27:18,140
Who is he talking to?
453
00:27:18,380 --> 00:27:19,620
Doesn't this show her guilty conscience?
454
00:27:23,100 --> 00:27:24,140
Orange. You are back.
455
00:27:24,540 --> 00:27:25,300
Are you hungry?
456
00:27:26,740 --> 00:27:27,540
Orange?
457
00:27:29,820 --> 00:27:30,460
What's wrong?
458
00:27:31,420 --> 00:27:32,700
If you're hungry,
459
00:27:32,700 --> 00:27:33,820
order takeout yourself.
460
00:27:34,060 --> 00:27:36,020
Xiao Jing and I have something to discuss.
461
00:27:36,580 --> 00:27:37,700
Order takeout?
462
00:27:40,020 --> 00:27:40,860
Let's go.
463
00:27:47,260 --> 00:27:48,700
He asked me to order takeout?
464
00:27:54,020 --> 00:27:55,340
I just went to the base.
465
00:27:55,500 --> 00:27:56,540
Yang Jingyi said
466
00:27:56,940 --> 00:27:58,820
the manual is missing.
467
00:27:58,980 --> 00:28:00,700
She also lost her key of the archive.
468
00:28:00,940 --> 00:28:02,300
This is very strange.
469
00:28:02,540 --> 00:28:04,260
Judging from the patient's symptoms,
470
00:28:04,820 --> 00:28:07,220
they are indeed caused by Dioscorea nipponica Makino.
471
00:28:08,380 --> 00:28:10,340
Although Yang Jingyi
472
00:28:10,340 --> 00:28:12,260
is a little careless,
473
00:28:12,420 --> 00:28:14,340
she has no evil intentions.
474
00:28:14,780 --> 00:28:16,100
When she was an undergraduate,
475
00:28:16,300 --> 00:28:17,940
I was her teacher.
476
00:28:18,660 --> 00:28:19,540
I know
477
00:28:19,620 --> 00:28:20,620
clearly about this.
478
00:28:20,900 --> 00:28:21,570
Sir.
479
00:28:22,900 --> 00:28:24,980
Some people don't have evil intentions in the beginning.
480
00:28:25,380 --> 00:28:26,500
But once they do,
481
00:28:26,980 --> 00:28:28,220
they are scarier than outsiders.
482
00:28:29,860 --> 00:28:30,820
You're right.
483
00:28:31,860 --> 00:28:33,970
I would rather believe a thief broke into the base.
484
00:28:34,340 --> 00:28:35,180
Look.
485
00:28:35,500 --> 00:28:37,330
There is also something missing
486
00:28:37,620 --> 00:28:38,740
in the notebook in my study.
487
00:29:08,380 --> 00:29:09,860
Aren't you a student of Professor Song?
488
00:29:11,060 --> 00:29:12,620
Others can do well in the experiment.
489
00:29:13,380 --> 00:29:14,380
Why can't you?
490
00:29:20,790 --> 00:29:23,770
[Experiment Records]
31159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.