All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E21.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 3 00:02:01,740 --> 00:02:04,220 You're still washing clothes at this hour? 4 00:02:04,940 --> 00:02:07,220 Yes, I threw away his previous towel. 5 00:02:07,220 --> 00:02:08,699 So 6 00:02:08,699 --> 00:02:10,460 I'm washing a new towel for him. 7 00:02:10,780 --> 00:02:12,370 Okay, go ahead. 8 00:02:12,860 --> 00:02:13,860 I'll go cook. 9 00:02:13,860 --> 00:02:14,700 Okay. 10 00:02:23,540 --> 00:02:25,340 You threw away all my stuff? 11 00:02:25,579 --> 00:02:26,220 Huh? 12 00:02:26,500 --> 00:02:28,020 No. 13 00:02:28,020 --> 00:02:28,579 I... 14 00:02:28,579 --> 00:02:29,540 Go help him. 15 00:02:29,810 --> 00:02:31,380 Otherwise, Grandpa will urge you again. 16 00:02:31,579 --> 00:02:32,329 Go now. 17 00:02:35,620 --> 00:02:36,740 Grandpa. Let me help you. 18 00:02:36,980 --> 00:02:38,100 Okay. 19 00:02:44,600 --> 00:02:48,250 [Episode 21] 20 00:02:50,220 --> 00:02:51,700 When can you hand in your reagent? 21 00:02:50,270 --> 00:02:54,680 [Secretary Zhang] 22 00:02:52,340 --> 00:02:53,860 It's already the appointed date. 23 00:03:25,880 --> 00:03:40,040 [Secretary Zhang] 24 00:03:28,900 --> 00:03:30,660 If you can't do as you promised, 25 00:03:31,900 --> 00:03:33,740 you should compensate according to the contract. 26 00:03:52,260 --> 00:03:58,310 [The experiment has been completed. I'll give it to you tomorrow.] 27 00:04:13,020 --> 00:04:13,780 What are you doing? 28 00:04:14,420 --> 00:04:15,340 Going to work. 29 00:04:16,019 --> 00:04:17,700 How can we go to work together? 30 00:04:17,899 --> 00:04:18,899 Did you forget 31 00:04:18,899 --> 00:04:20,180 we were taken photos secretly in the college? 32 00:04:20,899 --> 00:04:22,019 It's different now. 33 00:04:22,450 --> 00:04:23,100 First, 34 00:04:23,100 --> 00:04:24,620 I'm not a teaching assistant anymore, 35 00:04:24,620 --> 00:04:25,460 and you're not a student. 36 00:04:26,020 --> 00:04:26,580 Second, 37 00:04:26,780 --> 00:04:29,220 you are my assistant now. 38 00:04:29,620 --> 00:04:30,220 Third, 39 00:04:30,780 --> 00:04:32,900 we're going to the workplace. 40 00:04:33,620 --> 00:04:35,340 Dean Cao didn't announce any rules 41 00:04:35,340 --> 00:04:37,340 against office romance. 42 00:04:37,740 --> 00:04:38,350 So... 43 00:04:38,370 --> 00:04:39,020 So... 44 00:04:40,340 --> 00:04:43,420 So we need to do this 45 00:04:43,460 --> 00:04:44,620 step by step 46 00:04:44,700 --> 00:04:45,980 and see how they react. 47 00:04:46,020 --> 00:04:49,700 Then we can figure out how my grandpa will react. 48 00:04:51,860 --> 00:04:53,540 Am I that unpresentable? 49 00:04:54,700 --> 00:04:56,420 No. 50 00:04:56,860 --> 00:04:59,420 My boyfriend is outstanding 51 00:04:59,460 --> 00:05:01,260 and is too good for me. 52 00:05:01,980 --> 00:05:04,220 How will you make it up to me? 53 00:05:22,660 --> 00:05:23,860 Let's have lunch together. 54 00:05:30,020 --> 00:05:30,580 Love you. 55 00:05:40,700 --> 00:05:41,620 I want a pair of eyes 56 00:05:41,620 --> 00:05:44,020 that have never seen Xiao Jing in love. 57 00:05:46,300 --> 00:05:47,060 How about 58 00:05:47,500 --> 00:05:49,250 replacing your eyes? 59 00:05:53,500 --> 00:05:54,820 Hello. 60 00:05:54,820 --> 00:05:56,380 Good morning, everyone. 61 00:05:56,380 --> 00:05:57,300 Good morning. 62 00:05:57,300 --> 00:05:58,540 -Orange. You are here. -Morning. 63 00:06:04,300 --> 00:06:05,620 What are you looking at? 64 00:06:06,380 --> 00:06:07,580 I want to ask Mr. Xiao 65 00:06:07,580 --> 00:06:09,700 if the dosage for the patient in the No. 13 bed 66 00:06:09,700 --> 00:06:10,580 should be reduced. 67 00:06:15,060 --> 00:06:18,020 Why would he come to work with me? 68 00:06:19,090 --> 00:06:20,580 Right? Right? 69 00:06:23,380 --> 00:06:24,660 Do your things. 70 00:06:41,980 --> 00:06:44,340 Are you crazy? We are in the hospital. 71 00:06:44,820 --> 00:06:46,409 Who says we can't hold hands in the hospital? 72 00:06:46,900 --> 00:06:48,090 We can't. 73 00:06:49,100 --> 00:06:51,260 You said you were tired. Let me give you a massage. 74 00:06:53,460 --> 00:06:55,380 I have never seen a doctor 75 00:06:55,900 --> 00:06:58,740 massage his intern's shoulders. 76 00:06:59,650 --> 00:07:01,500 You're not an ordinary intern. 77 00:07:08,020 --> 00:07:10,060 Mr. Xiao. Little Orange. 78 00:07:20,300 --> 00:07:20,890 Sit. 79 00:07:24,140 --> 00:07:25,620 We can't do this. 80 00:07:27,620 --> 00:07:29,260 Are you an ordinary intern? 81 00:07:30,460 --> 00:07:33,980 You are such a troublemaking, 82 00:07:34,180 --> 00:07:35,370 unreasonable, 83 00:07:35,900 --> 00:07:37,260 righteous, 84 00:07:37,580 --> 00:07:39,420 and kind intern. 85 00:07:41,620 --> 00:07:42,420 So 86 00:07:43,220 --> 00:07:44,980 I need to keep you by my side 87 00:07:45,380 --> 00:07:47,260 in case you go astray. 88 00:07:51,540 --> 00:07:52,300 Mr. Xiao. 89 00:07:57,900 --> 00:07:58,860 I can't find it. 90 00:08:01,180 --> 00:08:02,860 I lost it somewhere. I'm going up to look for it. 91 00:08:02,860 --> 00:08:03,620 Go ahead. 92 00:08:14,140 --> 00:08:16,660 The base delivered a new batch of kudzu vine root. 93 00:08:17,020 --> 00:08:18,860 Do you think we should use the new one or the old one? 94 00:08:20,820 --> 00:08:21,420 I'm going to take a look. 95 00:08:59,820 --> 00:09:01,380 Why are we making a deal like this? 96 00:09:01,540 --> 00:09:02,740 We're not spies. 97 00:09:11,820 --> 00:09:13,090 I'm not like you. 98 00:09:13,180 --> 00:09:14,570 I can't be exposed. 99 00:09:15,300 --> 00:09:17,740 If your uncle knows that I don't know him very well, 100 00:09:17,740 --> 00:09:19,340 he will be furious. 101 00:09:19,760 --> 00:09:25,100 [Favorite food: Preserved vegetable Weight: 65kg Zodiac sign: Gemini] 102 00:09:21,700 --> 00:09:24,260 Favorite food. 103 00:09:25,100 --> 00:09:27,030 [Food he likes: Preserved vegetable pancakes, chicken hotpot, hotpot, butter bread, coarse food grain, Caesar salad, and Yangchun Noodles] 104 00:09:28,620 --> 00:09:30,220 Is this precise? 105 00:09:31,940 --> 00:09:34,140 It's very clear. 106 00:09:34,140 --> 00:09:35,940 I marked all the delicious food 107 00:09:35,940 --> 00:09:37,220 within 10km of our hospital. 108 00:09:37,540 --> 00:09:38,700 What do you think? Not bad, huh? 109 00:09:40,380 --> 00:09:42,230 [Full Stop Food Shop] 110 00:09:42,230 --> 00:09:43,950 [Zhihe - Different Crispy Fried Chicken] 111 00:09:43,820 --> 00:09:46,020 He likes preserved vegetable. 112 00:09:46,090 --> 00:09:48,570 [Favorite fruits: Peaches (crispy peaches), watermelon, mango, grapes, and strawberries] 113 00:09:48,570 --> 00:09:50,210 [Hobbies: Doing research, computer, swimming, football, and skiing] 114 00:09:54,220 --> 00:09:54,780 Well. 115 00:09:54,980 --> 00:09:56,660 You've been working with my uncle for so long. 116 00:09:57,020 --> 00:09:58,620 And you still haven't figured out his hobbies? 117 00:10:01,100 --> 00:10:03,380 I had no choice before. 118 00:10:04,140 --> 00:10:06,460 I only cared about the surface for the exams. 119 00:10:07,700 --> 00:10:09,100 Now, 120 00:10:11,500 --> 00:10:14,860 I want to be nice to him sincerely. 121 00:10:21,460 --> 00:10:23,940 He uses warm water to brush his teeth. 122 00:10:24,660 --> 00:10:25,780 Winter bamboo shoots and mushrooms. 123 00:10:41,940 --> 00:10:44,090 Did you make all these? 124 00:10:44,660 --> 00:10:45,620 Of course. 125 00:10:46,500 --> 00:10:47,450 Have a taste. 126 00:10:59,380 --> 00:11:00,500 What's wrong? 127 00:11:00,940 --> 00:11:02,260 Is it not good? 128 00:11:09,300 --> 00:11:09,980 It's good. 129 00:11:11,620 --> 00:11:12,940 You scared me. 130 00:11:14,260 --> 00:11:16,700 It's worth my hard work. 131 00:11:17,220 --> 00:11:18,500 Let me tell you. 132 00:11:18,620 --> 00:11:21,380 I got up to make the filling 133 00:11:21,700 --> 00:11:24,300 before dawn. 134 00:11:24,300 --> 00:11:25,060 And this dish... 135 00:11:25,060 --> 00:11:26,060 How long did you queue up? 136 00:11:26,060 --> 00:11:26,740 Not... 137 00:11:30,260 --> 00:11:32,300 You knew it, didn't you? 138 00:11:33,460 --> 00:11:36,340 I didn't expect Mr. Mei to cook so well. 139 00:11:36,580 --> 00:11:38,580 He can still improve his cooking skills at his age. 140 00:11:39,220 --> 00:11:40,020 Have one too. 141 00:11:44,580 --> 00:11:46,580 I can learn it slowly. 142 00:11:46,860 --> 00:11:47,540 Next time, 143 00:11:47,740 --> 00:11:49,900 I'm sure I can cook for you. 144 00:11:50,500 --> 00:11:51,340 Okay. 145 00:11:52,140 --> 00:11:53,180 Thank you. 146 00:12:03,500 --> 00:12:04,260 Stop. 147 00:12:08,300 --> 00:12:10,780 Don't look at me like that. 148 00:12:20,180 --> 00:12:21,340 Xiaoxiao, come here. 149 00:12:22,420 --> 00:12:24,220 When will Orange tell you? 150 00:12:24,330 --> 00:12:26,060 We're so tired of pretending. 151 00:12:26,060 --> 00:12:27,340 Can you rush her? 152 00:12:27,620 --> 00:12:28,620 You all 153 00:12:28,980 --> 00:12:30,180 know it? 154 00:12:30,180 --> 00:12:31,540 It's quite obvious, right? 155 00:12:31,690 --> 00:12:33,900 Look at them. Their eyes are full of love. 156 00:12:34,860 --> 00:12:37,300 I can't stand it even though I'm a mother of two children. 157 00:12:39,020 --> 00:12:39,660 Hey. 158 00:12:40,260 --> 00:12:41,700 When you are in a relationship, 159 00:12:41,980 --> 00:12:43,460 I suggest you shouldn't hide it from us. 160 00:12:43,940 --> 00:12:45,420 We don't have any talent for acting. 161 00:12:45,580 --> 00:12:46,740 At the staircase just now, 162 00:12:47,300 --> 00:12:49,970 I have used up all my experience that I learned from TV shows. 163 00:12:50,300 --> 00:12:51,500 I don't have a boyfriend. 164 00:12:51,580 --> 00:12:53,500 I'll tell you when I have one. 165 00:12:53,820 --> 00:12:55,940 What happened at the staircase? 166 00:12:57,260 --> 00:12:58,340 Have you finished eating? 167 00:12:58,540 --> 00:12:59,700 Go back if you've finished. 168 00:13:00,780 --> 00:13:02,140 Give him medicine according to this prescription. 169 00:13:03,420 --> 00:13:04,220 What's wrong? 170 00:13:04,700 --> 00:13:05,500 I don't understand this. 171 00:13:07,140 --> 00:13:08,060 Let me see. 172 00:13:11,740 --> 00:13:13,090 Grandpa, why are you here? 173 00:13:13,090 --> 00:13:13,820 Xiao Jing. 174 00:13:14,260 --> 00:13:15,460 Come with me. 175 00:13:15,860 --> 00:13:16,500 Okay. 176 00:13:19,140 --> 00:13:19,780 Don't worry. 177 00:13:29,300 --> 00:13:30,460 You transformed 178 00:13:30,780 --> 00:13:32,100 the greenhouse, right? 179 00:13:32,500 --> 00:13:33,020 Yes. 180 00:13:33,460 --> 00:13:35,380 Did you let anyone intervene? 181 00:13:37,250 --> 00:13:38,100 Actually, 182 00:13:38,420 --> 00:13:40,260 I found something was wrong 183 00:13:40,300 --> 00:13:41,900 when you sent the seeds and soil back. 184 00:13:42,740 --> 00:13:44,660 Then I checked the process, 185 00:13:45,620 --> 00:13:47,060 from Dong Yunfeng's packaging and delivery, 186 00:13:47,860 --> 00:13:49,100 to Liang Xueyan's receiving the package, 187 00:13:49,300 --> 00:13:50,820 and to Yang Jingyi's making an inventory. 188 00:13:51,460 --> 00:13:52,780 Every one of them 189 00:13:53,220 --> 00:13:54,900 is not very satisfactory. 190 00:13:55,020 --> 00:13:56,500 When I told you last time, 191 00:13:56,500 --> 00:13:57,580 you also confirmed 192 00:13:57,820 --> 00:13:59,940 the scrappage is within the acceptable range. 193 00:14:01,140 --> 00:14:02,460 There's a case today. 194 00:14:04,380 --> 00:14:06,890 They suspect that the patient was poisoned by Dioscorea nipponica Makino. 195 00:14:08,920 --> 00:14:11,650 [Clinic Medical Record of Xinya Hospital The food poisoning is caused by Dioscorea nipponica Makino.] 196 00:14:15,580 --> 00:14:17,700 Dioscorea nipponica Makino is not mature. 197 00:14:18,060 --> 00:14:19,180 How could the patient be poisoned by it? 198 00:14:19,740 --> 00:14:21,020 The only seedling 199 00:14:21,660 --> 00:14:23,490 still needs at least three weeks to grow. 200 00:14:25,900 --> 00:14:27,300 Unless... 201 00:14:27,540 --> 00:14:28,980 Unless 202 00:14:29,460 --> 00:14:30,860 someone violated the rules to accelerate its growth 203 00:14:31,100 --> 00:14:33,060 and didn't dry it. 204 00:14:33,180 --> 00:14:35,220 And the toxin was used clinically 205 00:14:35,780 --> 00:14:37,340 before being stabilized. 206 00:14:39,940 --> 00:14:40,660 So 207 00:14:41,700 --> 00:14:42,900 who do you suspect? 208 00:14:46,460 --> 00:14:48,540 I watched them grow. 209 00:14:50,060 --> 00:14:51,420 I don't want to suspect any of them. 210 00:15:00,820 --> 00:15:01,740 Orange. 211 00:15:01,980 --> 00:15:03,460 Don't just stand here and be anxious. 212 00:15:04,420 --> 00:15:05,580 Xiaoxiao. Xiaoxiao. 213 00:15:07,300 --> 00:15:08,460 Xiaoxiao. Xiaoxiao. 214 00:15:08,500 --> 00:15:09,460 What should I do? 215 00:15:09,860 --> 00:15:12,740 Do you think Grandpa has found out I'm in a relationship with Xiao Jing? 216 00:15:14,620 --> 00:15:16,140 I didn't mean to hide it from you. 217 00:15:16,260 --> 00:15:17,860 I just want to do this step by step 218 00:15:17,860 --> 00:15:19,220 and tell you some of it every day. 219 00:15:19,220 --> 00:15:20,940 I was worried that you can't accept it. 220 00:15:22,140 --> 00:15:23,060 Do you think 221 00:15:23,420 --> 00:15:25,140 Grandpa will kick Xiao Jing out of the hospital? 222 00:15:25,780 --> 00:15:26,820 No, no, no. 223 00:15:27,060 --> 00:15:29,340 After all, Xiao Jing got admitted by himself. 224 00:15:31,580 --> 00:15:32,460 Do you think 225 00:15:32,780 --> 00:15:34,180 Grandpa will use his power on this matter? 226 00:15:34,180 --> 00:15:35,570 No, no, no. 227 00:15:37,420 --> 00:15:38,220 Do you think 228 00:15:38,220 --> 00:15:40,820 Grandpa will kick Xiao Jing out of their research team? 229 00:15:41,020 --> 00:15:42,700 Xiao Jing cares about it so much. 230 00:15:42,980 --> 00:15:43,660 What should I do? 231 00:15:44,420 --> 00:15:45,180 Then tell me... 232 00:15:45,180 --> 00:15:45,980 Orange. 233 00:15:45,980 --> 00:15:47,700 Stop worrying about it. 234 00:15:48,180 --> 00:15:50,060 Professor Song likes Mr. Xiao so much. 235 00:15:50,420 --> 00:15:52,420 Even if he finds out, 236 00:15:54,340 --> 00:15:55,620 you're the one who'll get fired. 237 00:16:03,540 --> 00:16:04,340 Grandpa. 238 00:16:06,420 --> 00:16:07,340 I was wrong. 239 00:16:08,300 --> 00:16:09,580 What did you do wrong again? 240 00:16:09,820 --> 00:16:10,980 I... 241 00:16:14,860 --> 00:16:18,140 I didn't... 242 00:16:19,460 --> 00:16:23,060 I didn't study hard. 243 00:16:23,580 --> 00:16:26,100 I feel like an idiot 244 00:16:26,340 --> 00:16:28,700 when I can't think of the knowledge needed. 245 00:16:29,660 --> 00:16:32,020 I really want to be an intern in the hospital. 246 00:16:32,220 --> 00:16:34,860 Grandpa, please don't fire me. 247 00:16:34,860 --> 00:16:35,940 Let me walk you out. 248 00:16:36,740 --> 00:16:37,420 Okay. 249 00:16:59,860 --> 00:17:00,500 What's wrong? 250 00:17:00,740 --> 00:17:02,140 Dong. 251 00:17:02,300 --> 00:17:04,540 You did the analysis of the nutrient solution and nutrient soil 252 00:17:04,540 --> 00:17:05,619 for me last weekend. 253 00:17:05,660 --> 00:17:06,780 Did you give it to me this morning? 254 00:17:09,930 --> 00:17:10,980 I just went out. 255 00:17:11,260 --> 00:17:12,260 I forgot to give it to you. 256 00:17:12,450 --> 00:17:13,540 -Here. -Great. 257 00:17:13,540 --> 00:17:14,540 I need to put it in the archive now. 258 00:17:14,540 --> 00:17:15,700 Otherwise, I can't find it again. 259 00:17:31,180 --> 00:17:31,940 What now? 260 00:17:32,060 --> 00:17:33,420 I lost my key. 261 00:17:35,060 --> 00:17:36,460 What are you looking for? 262 00:17:37,380 --> 00:17:38,780 I lost the key of the archive. 263 00:17:40,180 --> 00:17:41,220 Use mine first. 264 00:17:42,220 --> 00:17:42,820 Thanks. 265 00:17:49,260 --> 00:17:50,860 Why does she always lose things? 266 00:17:51,220 --> 00:17:52,820 I'm used to it. 267 00:17:53,700 --> 00:17:54,780 Aren't you used to it? 268 00:18:01,780 --> 00:18:02,860 Are you getting off work? 269 00:18:04,260 --> 00:18:04,780 Yes. 270 00:18:05,820 --> 00:18:06,860 I need to go to the base. 271 00:18:07,180 --> 00:18:08,220 You can get off work too. 272 00:18:08,860 --> 00:18:09,660 I'll go with you. 273 00:18:10,940 --> 00:18:13,020 You'd better not go to the base recently. 274 00:18:13,420 --> 00:18:14,620 It's inconvenient. 275 00:18:15,220 --> 00:18:16,020 Go there later. 276 00:18:17,300 --> 00:18:18,860 You promised to go on a date with me. 277 00:18:18,860 --> 00:18:20,500 Now you won't even let me go to the base. 278 00:18:20,900 --> 00:18:22,740 I've played at the base for 20 years. 279 00:18:22,820 --> 00:18:23,980 What's inconvenient? 280 00:18:31,620 --> 00:18:32,420 Hello, Jingyi. 281 00:18:35,900 --> 00:18:36,540 Wait for me. 282 00:18:36,540 --> 00:18:37,380 I'll be right there. 283 00:18:46,580 --> 00:18:49,380 So you have an appointment with Miss Yang. 284 00:18:49,860 --> 00:18:51,580 "I'll be right there." 285 00:18:52,020 --> 00:18:53,500 "Wait for me." 286 00:18:55,780 --> 00:18:56,340 Keep acting. 287 00:18:59,420 --> 00:19:00,180 Is it 288 00:19:00,180 --> 00:19:01,460 because I just hit you? 289 00:19:01,900 --> 00:19:03,220 Let me see. Come on. 290 00:19:03,220 --> 00:19:04,250 It's okay. 291 00:19:07,860 --> 00:19:08,380 Is this 292 00:19:09,500 --> 00:19:11,180 a gunshot wound? 293 00:19:13,780 --> 00:19:15,700 Why are you so paranoid? 294 00:19:16,300 --> 00:19:18,380 A few days ago, I was accidentally poked by a reinforcing steel bar 295 00:19:18,820 --> 00:19:20,540 when I was transforming the greenhouse. 296 00:19:21,100 --> 00:19:22,860 That's why I don't want you to go to the base. 297 00:19:24,900 --> 00:19:25,820 So 298 00:19:26,300 --> 00:19:28,660 because I hit you just now, 299 00:19:28,780 --> 00:19:30,460 you experienced wound dehiscence, 300 00:19:31,340 --> 00:19:32,100 right? 301 00:19:34,540 --> 00:19:35,260 No. 302 00:19:35,580 --> 00:19:36,460 It'll heal soon. 303 00:19:36,820 --> 00:19:37,580 Don't worry. 304 00:19:40,180 --> 00:19:41,380 Then don't go to the base. 305 00:19:41,580 --> 00:19:42,620 There are so many of them. 306 00:19:42,620 --> 00:19:44,420 I believe someone can help do your work. 307 00:19:44,740 --> 00:19:47,420 Brother Dong has been working with Grandpa for so many years. 308 00:19:47,420 --> 00:19:48,780 I'm sure he knows everything. 309 00:19:48,820 --> 00:19:50,300 I'll call him and ask for a leave for you. 310 00:19:50,380 --> 00:19:50,940 Don't. 311 00:19:52,340 --> 00:19:54,060 Professor Song has a new project. 312 00:19:54,140 --> 00:19:55,260 He just gave it to me. 313 00:19:55,780 --> 00:19:56,820 This is my chance. 314 00:19:59,500 --> 00:20:01,820 Be good. Just go home. 315 00:20:01,820 --> 00:20:03,660 After I finish the work at the base, 316 00:20:04,060 --> 00:20:04,980 I'll come to you 317 00:20:05,380 --> 00:20:06,250 if it's still early. 318 00:20:08,100 --> 00:20:08,940 No. 319 00:20:09,300 --> 00:20:10,820 Go home and rest 320 00:20:11,020 --> 00:20:12,620 after you finish the work at the base. 321 00:20:12,900 --> 00:20:13,900 Okay? 322 00:20:21,100 --> 00:20:22,540 Are you feeling better? 323 00:20:24,100 --> 00:20:25,100 Then one more time. 324 00:20:30,380 --> 00:20:31,100 It hurts again. 325 00:20:35,060 --> 00:20:37,420 Stop lying to me. 326 00:20:56,340 --> 00:20:57,660 Does it hurt? 327 00:20:58,260 --> 00:21:00,100 Let me blow on it for you. 328 00:21:05,220 --> 00:21:05,820 Get lost. 329 00:21:09,020 --> 00:21:10,700 I told you your healing capability is not as good as before. 330 00:21:10,820 --> 00:21:11,540 And you're still acting tough. 331 00:21:11,740 --> 00:21:12,940 Look at you. You were poked through. 332 00:21:15,940 --> 00:21:17,490 You should also be careful these days. 333 00:21:18,020 --> 00:21:19,700 Don't let Orange notice anything. 334 00:21:27,780 --> 00:21:28,900 I don't want her 335 00:21:30,340 --> 00:21:31,540 to be sad so early. 336 00:21:50,180 --> 00:21:51,340 What is missing? 337 00:21:51,700 --> 00:21:53,020 Mr. Xiao, you're finally here. 338 00:21:53,340 --> 00:21:55,500 I think my key of the archive is missing. 339 00:21:55,900 --> 00:21:58,140 When I put files in the archive, 340 00:21:58,140 --> 00:22:00,180 I found that the manual was gone too. 341 00:22:00,560 --> 00:22:02,370 [Experimental Archival Record] 342 00:22:06,450 --> 00:22:07,900 How many people have a key 343 00:22:07,900 --> 00:22:08,820 of this archive? 344 00:22:08,940 --> 00:22:10,620 Liang Xueyan and I. 345 00:22:10,860 --> 00:22:12,460 I came to work overtime last weekend. 346 00:22:12,780 --> 00:22:15,020 And I have never seen my key 347 00:22:15,260 --> 00:22:16,620 since that. 348 00:22:16,740 --> 00:22:18,460 Was Liang Xueyan here last weekend? 349 00:22:18,460 --> 00:22:20,340 Liang never works overtime. 350 00:22:20,660 --> 00:22:22,500 She goes on a date every weekend. 351 00:22:22,620 --> 00:22:25,020 Dong and I were the only ones working overtime last weekend. 352 00:22:25,460 --> 00:22:27,580 Professor Song also came to plant some flowers. 353 00:22:36,820 --> 00:22:40,780 Which one should I buy for him? 354 00:22:42,460 --> 00:22:44,620 There are so many things for lazy guys. 355 00:23:04,620 --> 00:23:05,900 Who ordered takeout for me? 356 00:23:11,940 --> 00:23:12,580 Well. 357 00:23:12,580 --> 00:23:14,460 It's in the middle of the night. 358 00:23:14,460 --> 00:23:17,060 Why didn't you knock on the front door? Are you pretending to be a spider man? 359 00:23:17,060 --> 00:23:17,960 Shush. 360 00:23:18,500 --> 00:23:19,300 Keep your voice down. 361 00:23:19,340 --> 00:23:20,500 Don't disturb Grandpa. 362 00:23:20,500 --> 00:23:21,580 Just say it. 363 00:23:21,980 --> 00:23:23,060 Come downstairs. 364 00:23:23,140 --> 00:23:24,580 I want to discuss something with you. 365 00:23:24,740 --> 00:23:25,700 What is it? 366 00:23:26,340 --> 00:23:27,740 I want to discuss something with you. 367 00:23:27,740 --> 00:23:29,780 Can you come downstairs and go to my bar? 368 00:23:29,780 --> 00:23:31,060 Then let's discuss something. 369 00:23:31,980 --> 00:23:32,540 I have no money. 370 00:23:33,500 --> 00:23:35,100 Haha. Seriously? 371 00:23:35,100 --> 00:23:36,700 When did you ever have money? 372 00:23:38,460 --> 00:23:39,130 Come downstairs now. 373 00:23:39,130 --> 00:23:41,060 Please. 374 00:23:41,580 --> 00:23:42,180 Please. 375 00:23:42,780 --> 00:23:43,620 Wait there. 376 00:23:44,780 --> 00:23:45,700 I'm coming. 377 00:23:52,260 --> 00:23:53,420 Let's go. 378 00:23:58,580 --> 00:24:01,140 From what you know about Wei, 379 00:24:01,460 --> 00:24:03,740 should I make the proposal 380 00:24:03,860 --> 00:24:05,060 warm 381 00:24:05,420 --> 00:24:06,980 or grand? 382 00:24:08,620 --> 00:24:09,620 Indeed, 383 00:24:10,180 --> 00:24:11,660 adults' love 384 00:24:11,660 --> 00:24:13,500 starts with action. 385 00:24:15,140 --> 00:24:16,740 I'm charming. 386 00:24:18,380 --> 00:24:19,300 In my opinion, 387 00:24:20,460 --> 00:24:22,340 Wei is not an ordinary woman. 388 00:24:23,020 --> 00:24:23,860 Who is she? 389 00:24:23,860 --> 00:24:24,620 Who? 390 00:24:24,620 --> 00:24:25,860 The lady of the Wei family. 391 00:24:25,860 --> 00:24:26,660 A lady. 392 00:24:26,660 --> 00:24:28,140 What does she want? 393 00:24:28,500 --> 00:24:30,540 Grandeur, momentum, 394 00:24:30,740 --> 00:24:31,740 and dignity. 395 00:24:31,740 --> 00:24:32,820 Dignity. Yes. 396 00:24:35,020 --> 00:24:36,220 Listen. 397 00:24:37,380 --> 00:24:39,140 Start with 398 00:24:39,140 --> 00:24:40,340 trivial matters first. 399 00:24:40,490 --> 00:24:41,140 Trivial matters. 400 00:24:41,420 --> 00:24:43,460 Take care of everything to win her heart. 401 00:24:43,460 --> 00:24:45,500 Win her heart. 402 00:24:45,500 --> 00:24:48,100 Then give her a grand proposal. 403 00:24:48,100 --> 00:24:48,900 A grand proposal. 404 00:24:48,980 --> 00:24:50,300 And you'll succeed, I think. 405 00:24:51,260 --> 00:24:51,820 Okay. 406 00:24:52,420 --> 00:24:54,540 A proposal. 407 00:24:54,980 --> 00:24:55,580 Hey. 408 00:24:56,980 --> 00:24:58,620 If you still think it's not enough, 409 00:24:59,060 --> 00:25:02,340 give her a big surprise in the next few days. 410 00:25:02,340 --> 00:25:03,500 A big surprise. 411 00:25:04,620 --> 00:25:05,740 As the saying goes, 412 00:25:06,380 --> 00:25:07,300 tough women 413 00:25:07,740 --> 00:25:09,740 are afraid of clingy men. 414 00:25:11,180 --> 00:25:12,580 My investment in your romance comics 415 00:25:12,780 --> 00:25:14,820 is not in vain. 416 00:25:15,940 --> 00:25:17,260 Think about it. 417 00:25:17,260 --> 00:25:18,020 Okay. 418 00:25:18,020 --> 00:25:20,380 Make a PPT and let me take a look later. 419 00:25:20,380 --> 00:25:21,100 Okay. 420 00:25:21,540 --> 00:25:22,780 Propose a plan. 421 00:25:22,820 --> 00:25:24,180 Implement the plan. 422 00:25:24,180 --> 00:25:25,500 Solve the problem. 423 00:25:26,300 --> 00:25:27,060 Okay. 424 00:25:27,340 --> 00:25:28,660 In love, 425 00:25:29,020 --> 00:25:30,460 no one 426 00:25:30,460 --> 00:25:32,100 can easily succeed. 427 00:25:32,500 --> 00:25:33,780 Great. 428 00:25:35,260 --> 00:25:35,900 Remember that. 429 00:25:37,340 --> 00:25:38,290 Great. 430 00:25:42,180 --> 00:25:43,260 Great. 431 00:25:43,280 --> 00:25:46,390 [Proposal Plan] 432 00:25:43,900 --> 00:25:44,740 First, 433 00:25:49,140 --> 00:25:49,900 what did she say? 434 00:25:51,260 --> 00:25:51,900 Hey. 435 00:25:59,930 --> 00:26:01,060 I know 436 00:26:01,340 --> 00:26:02,300 you're not lazy. 437 00:26:02,380 --> 00:26:03,940 These are not for lazy people. 438 00:26:04,620 --> 00:26:05,420 But 439 00:26:05,740 --> 00:26:07,420 this is a special period. 440 00:26:07,740 --> 00:26:10,300 You should save your strength. 441 00:26:10,650 --> 00:26:11,900 We can't let your wound reopen again. 442 00:26:12,540 --> 00:26:13,300 Okay? 443 00:26:16,900 --> 00:26:17,820 He's here? 444 00:26:26,900 --> 00:26:27,860 Grandpa. 445 00:26:28,460 --> 00:26:29,420 I'm back. 446 00:26:36,180 --> 00:26:37,220 Xiao Jing. 447 00:26:46,500 --> 00:26:47,420 Shouldn't they be cooking in the kitchen 448 00:26:47,420 --> 00:26:49,460 at this hour? 449 00:27:08,700 --> 00:27:10,620 I understand what you mean. 450 00:27:10,740 --> 00:27:12,850 But I still can't rule out Liang Xueyan as a suspect. 451 00:27:14,530 --> 00:27:16,340 Every time when she walked in... 452 00:27:16,340 --> 00:27:18,140 Who is he talking to? 453 00:27:18,380 --> 00:27:19,620 Doesn't this show her guilty conscience? 454 00:27:23,100 --> 00:27:24,140 Orange. You are back. 455 00:27:24,540 --> 00:27:25,300 Are you hungry? 456 00:27:26,740 --> 00:27:27,540 Orange? 457 00:27:29,820 --> 00:27:30,460 What's wrong? 458 00:27:31,420 --> 00:27:32,700 If you're hungry, 459 00:27:32,700 --> 00:27:33,820 order takeout yourself. 460 00:27:34,060 --> 00:27:36,020 Xiao Jing and I have something to discuss. 461 00:27:36,580 --> 00:27:37,700 Order takeout? 462 00:27:40,020 --> 00:27:40,860 Let's go. 463 00:27:47,260 --> 00:27:48,700 He asked me to order takeout? 464 00:27:54,020 --> 00:27:55,340 I just went to the base. 465 00:27:55,500 --> 00:27:56,540 Yang Jingyi said 466 00:27:56,940 --> 00:27:58,820 the manual is missing. 467 00:27:58,980 --> 00:28:00,700 She also lost her key of the archive. 468 00:28:00,940 --> 00:28:02,300 This is very strange. 469 00:28:02,540 --> 00:28:04,260 Judging from the patient's symptoms, 470 00:28:04,820 --> 00:28:07,220 they are indeed caused by Dioscorea nipponica Makino. 471 00:28:08,380 --> 00:28:10,340 Although Yang Jingyi 472 00:28:10,340 --> 00:28:12,260 is a little careless, 473 00:28:12,420 --> 00:28:14,340 she has no evil intentions. 474 00:28:14,780 --> 00:28:16,100 When she was an undergraduate, 475 00:28:16,300 --> 00:28:17,940 I was her teacher. 476 00:28:18,660 --> 00:28:19,540 I know 477 00:28:19,620 --> 00:28:20,620 clearly about this. 478 00:28:20,900 --> 00:28:21,570 Sir. 479 00:28:22,900 --> 00:28:24,980 Some people don't have evil intentions in the beginning. 480 00:28:25,380 --> 00:28:26,500 But once they do, 481 00:28:26,980 --> 00:28:28,220 they are scarier than outsiders. 482 00:28:29,860 --> 00:28:30,820 You're right. 483 00:28:31,860 --> 00:28:33,970 I would rather believe a thief broke into the base. 484 00:28:34,340 --> 00:28:35,180 Look. 485 00:28:35,500 --> 00:28:37,330 There is also something missing 486 00:28:37,620 --> 00:28:38,740 in the notebook in my study. 487 00:29:08,380 --> 00:29:09,860 Aren't you a student of Professor Song? 488 00:29:11,060 --> 00:29:12,620 Others can do well in the experiment. 489 00:29:13,380 --> 00:29:14,380 Why can't you? 490 00:29:20,790 --> 00:29:23,770 [Experiment Records] 31159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.