All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E04.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,110 ♫Whenever I appeared before♫ 3 00:00:40,110 --> 00:00:42,960 ♫It seemed like hope shattered♫ 4 00:00:43,850 --> 00:00:48,030 ♫The world crumbled in my heart♫ 5 00:00:48,710 --> 00:00:51,580 ♫How do I prove?♫ 6 00:00:51,580 --> 00:00:54,530 ♫Prove that you were here♫ 7 00:00:55,580 --> 00:00:59,860 ♫It still hurts when I touch it♫ 8 00:01:00,210 --> 00:01:02,880 ♫Rainbows woven from lies♫ 9 00:01:03,260 --> 00:01:05,840 ♫Enchanting, making hearts flutter♫ 10 00:01:06,090 --> 00:01:08,560 ♫Those unrealistic dreams♫ 11 00:01:08,560 --> 00:01:11,530 ♫Make me feel doubly honored♫ 12 00:01:11,830 --> 00:01:14,250 ♫Locking the soul in a cage♫ 13 00:01:14,770 --> 00:01:17,520 ♫No longer longing for the sky♫ 14 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 ♫It's the pain you bestowed upon me♫ 15 00:01:21,370 --> 00:01:24,270 ♫I try to reconcile with myself♫ 16 00:01:24,270 --> 00:01:27,220 ♫It's as if all hope is shattered♫ 17 00:01:27,220 --> 00:01:32,090 ♫Dissipating in the night without you♫ 18 00:01:32,970 --> 00:01:36,020 ♫We will eventually bid farewell♫ 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,840 ♫Escaping the world in our dreams♫ 20 00:01:38,990 --> 00:01:43,670 ♫Sobriety and your casual description♫ 21 00:01:43,890 --> 00:01:46,690 ♫Passionate and intense♫ 22 00:01:46,690 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 23 00:01:51,400 --> 00:01:52,410 Put them in the cabinet. 24 00:02:22,620 --> 00:02:24,410 No wonder people put them outside. 25 00:02:24,600 --> 00:02:26,030 It's full. There's no space. 26 00:02:27,210 --> 00:02:27,660 Close it then. 27 00:02:27,660 --> 00:02:28,920 Let's pack up and put them somewhere else. 28 00:02:29,090 --> 00:02:29,990 Okay. 29 00:02:36,820 --> 00:02:38,070 When... 30 00:02:38,380 --> 00:02:40,280 did he become blind? 31 00:02:46,840 --> 00:02:49,829 You tell me, people holding a small shovel and bucket 32 00:02:50,090 --> 00:02:51,040 are scientists. 33 00:02:51,040 --> 00:02:54,210 We have batons and walkie-talkies, 34 00:02:54,210 --> 00:02:55,160 but we're just security guards. 35 00:02:59,050 --> 00:03:00,610 Uncle, can we go home now? 36 00:03:00,950 --> 00:03:01,890 It's not time yet. 37 00:03:02,450 --> 00:03:03,840 When will we get off work? 38 00:03:04,090 --> 00:03:05,840 I told you it's not time yet. 39 00:03:06,300 --> 00:03:07,360 When will work end? 40 00:03:11,370 --> 00:03:13,020 Hey, we can get off work now. 41 00:03:13,020 --> 00:03:14,010 It's 12 o'clock. 42 00:03:14,530 --> 00:03:16,740 It's just another ordinary day. 43 00:03:28,550 --> 00:03:31,079 Work at sunrise and rest at sunset. 44 00:04:04,940 --> 00:04:05,880 Stop! 45 00:04:09,620 --> 00:04:10,350 Pay back my flowers! 46 00:04:12,180 --> 00:04:13,130 Why? 47 00:04:14,300 --> 00:04:16,930 They're crushed, it can't be used anymore. 48 00:04:18,100 --> 00:04:20,040 Since you want to have a discussion, 49 00:04:20,180 --> 00:04:21,990 let's go back to that topic. 50 00:04:22,200 --> 00:04:23,990 Why are you here so late? 51 00:04:26,140 --> 00:04:29,030 I... 52 00:04:30,630 --> 00:04:31,430 Wait. 53 00:04:33,460 --> 00:04:34,760 You said 54 00:04:35,800 --> 00:04:37,360 my grandpa asked you to come? 55 00:04:38,600 --> 00:04:39,510 Then why are you hiding? 56 00:04:42,960 --> 00:04:44,480 Of course, 57 00:04:45,150 --> 00:04:46,470 I was afraid you'd get caught. 58 00:04:47,180 --> 00:04:48,840 How about I send you back now? 59 00:04:49,150 --> 00:04:50,770 You should explain to Professor Song 60 00:04:50,770 --> 00:04:52,040 why you were here. 61 00:04:54,750 --> 00:04:56,780 Don't think I don't know your plan. 62 00:05:00,410 --> 00:05:01,450 You... 63 00:05:02,840 --> 00:05:05,060 just want to come here... 64 00:05:06,790 --> 00:05:08,850 to study secretly. 65 00:05:09,620 --> 00:05:11,340 To study, right? 66 00:05:12,750 --> 00:05:16,260 Top students like you love doing this. 67 00:05:16,260 --> 00:05:18,420 When others sleep, you study. 68 00:05:18,420 --> 00:05:20,420 When others drink, you study. 69 00:05:20,580 --> 00:05:21,560 Very sneaky. 70 00:05:24,430 --> 00:05:27,090 Since you found out, 71 00:05:28,650 --> 00:05:30,150 let's discuss about it. 72 00:05:30,290 --> 00:05:31,840 Should we cover for each other 73 00:05:32,040 --> 00:05:33,480 or die together? 74 00:05:34,950 --> 00:05:36,960 Then my flowers... 75 00:05:36,960 --> 00:05:38,180 Think carefully. 76 00:05:38,480 --> 00:05:40,980 I can publicize my study notes anyway. 77 00:05:47,950 --> 00:05:50,390 As expected of Mr. Xiao. 78 00:05:50,390 --> 00:05:51,860 Being a teacher is on another level. 79 00:05:51,860 --> 00:05:53,330 You're so considerate. 80 00:05:59,159 --> 00:06:00,090 What should I do? 81 00:06:01,540 --> 00:06:02,910 Why are you picking up trash? 82 00:06:04,630 --> 00:06:07,200 I'm reusing it and turning trash into treasure. 83 00:06:07,700 --> 00:06:10,220 I'm not the kind of person to waste Chinese herbs. 84 00:06:11,980 --> 00:06:13,280 I'll boil it 85 00:06:13,280 --> 00:06:14,900 and extract the freshest color from it. 86 00:06:17,720 --> 00:06:20,310 You want to use it to make paint? 87 00:06:22,220 --> 00:06:22,760 Yes. 88 00:06:23,870 --> 00:06:24,560 What? 89 00:06:27,250 --> 00:06:28,980 It's all crushed. Come with me to pick new ones. 90 00:06:31,870 --> 00:06:35,480 [Episode 4] 91 00:06:37,790 --> 00:06:39,890 Hey, don't tell anyone about 92 00:06:39,890 --> 00:06:42,110 my secret technique. 93 00:06:43,430 --> 00:06:45,300 Since you like drawing so much, 94 00:06:45,300 --> 00:06:46,630 why do you study Chinese medicine? 95 00:06:48,350 --> 00:06:50,320 I should at least let my grandpa be at ease. 96 00:06:57,720 --> 00:06:58,950 What is this situation? 97 00:07:04,340 --> 00:07:05,740 We're just unlucky. 98 00:07:09,930 --> 00:07:10,660 Where are you going? 99 00:07:10,920 --> 00:07:12,780 Come with me. 100 00:07:16,250 --> 00:07:16,880 Calm down. 101 00:07:17,770 --> 00:07:19,330 I'll be exposed if I come out now. 102 00:07:29,360 --> 00:07:30,270 Hold this for me. 103 00:07:30,770 --> 00:07:32,030 Hurry up. 104 00:07:44,650 --> 00:07:45,440 Have a seat. 105 00:07:45,940 --> 00:07:46,690 This... 106 00:07:47,360 --> 00:07:47,930 Come on. 107 00:07:52,010 --> 00:07:52,970 Sit down. 108 00:07:55,760 --> 00:07:56,730 Don't be so uptight. 109 00:07:57,090 --> 00:07:59,080 Have a seat. 110 00:08:03,430 --> 00:08:04,160 Here. 111 00:08:04,360 --> 00:08:06,260 ♫Let him accompany me with music♫ 112 00:08:06,410 --> 00:08:08,310 ♫Want to ask him about weekend plans♫ 113 00:08:08,310 --> 00:08:10,450 ♫Facing him, I become tongue-tied♫ 114 00:08:10,450 --> 00:08:12,310 ♫Afraid he might reject me♫ 115 00:08:12,340 --> 00:08:14,500 ♫I cried my heart out by myself♫ 116 00:08:16,970 --> 00:08:19,170 ♫Being cool is just a façade♫ 117 00:08:20,040 --> 00:08:21,420 What... 118 00:08:20,930 --> 00:08:23,270 ♫Hiding my love for you♫ 119 00:08:22,100 --> 00:08:23,330 are we waiting for? 120 00:08:23,310 --> 00:08:25,900 ♫I want to know if what you said is from your heart, so agree♫ 121 00:08:24,480 --> 00:08:25,650 We're waiting 122 00:08:25,900 --> 00:08:27,740 ♫Otherwise, I can't focus on class♫ 123 00:08:25,970 --> 00:08:26,860 until it's 6 a.m. 124 00:08:26,860 --> 00:08:27,950 They will unlock the door then. 125 00:08:27,740 --> 00:08:30,250 ♫Give me a surprise quickly, don't always give me blind boxes to open♫ 126 00:08:30,160 --> 00:08:32,380 Isn't this place guarded for 24 hours? 127 00:08:30,450 --> 00:08:33,929 ♫I searched for clues to get closer to you♫ 128 00:08:32,570 --> 00:08:33,460 Yes. 129 00:08:33,929 --> 00:08:35,590 ♫The hints are too subtle, and I can't contact you♫ 130 00:08:34,400 --> 00:08:35,530 Look at the chain. 131 00:08:36,240 --> 00:08:37,390 It's being guarded now. 132 00:08:37,799 --> 00:08:41,960 ♫I received a message, waiting for your response♫ 133 00:08:42,299 --> 00:08:46,040 ♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫ 134 00:08:42,440 --> 00:08:46,220 Don't worry. It'll be fine. 135 00:08:46,040 --> 00:08:49,900 ♫We have a telepathic connection but can't express it♫ 136 00:08:46,430 --> 00:08:48,690 I've already experienced all the worst possibilities, 137 00:08:48,690 --> 00:08:50,130 I was locked in for many times already. 138 00:08:50,410 --> 00:08:52,340 This place is the best with constant temperature. 139 00:08:51,560 --> 00:08:53,990 ♫Afraid our classmates might see♫ 140 00:08:53,000 --> 00:08:56,070 With a small grass mat, right? 141 00:08:56,070 --> 00:08:57,970 ♫Can't see your face clearly either♫ 142 00:08:56,350 --> 00:08:57,500 It's so comfortable. 143 00:08:57,500 --> 00:08:58,890 What are you worried about? 144 00:08:57,970 --> 00:09:01,990 ♫I wish every day could be Sunday♫ 145 00:09:01,990 --> 00:09:03,870 ♫Holding hands forever♫ 146 00:09:02,330 --> 00:09:03,500 When I was young, 147 00:09:03,500 --> 00:09:05,610 my parents often brought me here. 148 00:09:03,870 --> 00:09:06,340 ♫First, ask for your willingness♫ 149 00:09:06,110 --> 00:09:07,230 Like this. 150 00:09:08,830 --> 00:09:10,410 I've never heard her talk 151 00:09:10,410 --> 00:09:11,850 about her parents. 152 00:09:14,510 --> 00:09:15,230 Oh no. 153 00:09:15,140 --> 00:09:18,460 ♫Hey, you're serious without any pretentiousness♫ 154 00:09:15,230 --> 00:09:17,010 I forgot the sprinkler is turned on at this time. 155 00:09:17,010 --> 00:09:18,450 It's okay. 156 00:09:18,450 --> 00:09:19,980 It'll stop after three minutes. 157 00:09:18,460 --> 00:09:20,260 ♫I'm getting distracted from listening to you♫ 158 00:09:20,220 --> 00:09:21,460 Gosh. 159 00:09:20,530 --> 00:09:22,860 ♫My expression slightly naive♫ 160 00:09:25,220 --> 00:09:27,910 ♫I searched for clues to get closer to you♫ 161 00:09:27,910 --> 00:09:30,010 ♫The hints are too subtle♫ 162 00:09:31,090 --> 00:09:32,410 Where did you get this umbrella? 163 00:09:32,620 --> 00:09:36,890 ♫I received a message, waiting for your response♫ 164 00:09:34,590 --> 00:09:36,910 When did you have the habit of carrying an umbrella with you? 165 00:09:37,140 --> 00:09:40,910 ♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫ 166 00:09:38,710 --> 00:09:40,560 You're not totally useless. 167 00:09:40,910 --> 00:09:45,060 ♫Getting to know you like stories in a novel♫ 168 00:09:45,220 --> 00:09:48,630 ♫Is it wrong for a noble lady to like me?♫ 169 00:09:45,280 --> 00:09:47,160 I didn't expect you to be so optimistic. 170 00:09:48,600 --> 00:09:49,710 What else? 171 00:09:48,870 --> 00:09:53,150 ♫As long as you love me, don't make me feel sad♫ 172 00:09:49,960 --> 00:09:51,130 Should I 173 00:09:51,520 --> 00:09:52,980 be resentful every day 174 00:09:53,290 --> 00:09:55,200 and make grandpa worry? 175 00:09:58,110 --> 00:10:00,490 When people see me, 176 00:10:01,040 --> 00:10:02,890 they don't dare to mention my parents. 177 00:10:04,740 --> 00:10:08,860 ♫I received a message, waiting for your response♫ 178 00:10:04,940 --> 00:10:06,920 That's why I didn't dare to say anything too. 179 00:10:07,380 --> 00:10:08,750 It felt frustrating. 180 00:10:08,860 --> 00:10:12,930 ♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫ 181 00:10:09,690 --> 00:10:10,490 Then 182 00:10:11,800 --> 00:10:13,880 I began to draw down 183 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 what I was thinking. 184 00:10:15,920 --> 00:10:16,870 Like this, 185 00:10:17,390 --> 00:10:21,200 it feels like my parents are with me. 186 00:10:33,270 --> 00:10:36,290 Sometimes I also can't remember clearly. 187 00:10:37,890 --> 00:10:40,250 My grandpa never mentioned this matter. 188 00:10:41,580 --> 00:10:43,230 Is it because... 189 00:10:45,370 --> 00:10:47,330 my parents died 190 00:10:49,730 --> 00:10:51,150 because of me? 191 00:11:43,750 --> 00:11:45,340 It has been upgraded to six minutes. 192 00:11:47,080 --> 00:11:48,220 You should 193 00:11:48,530 --> 00:11:49,750 go find the key. 194 00:11:51,980 --> 00:11:53,650 Both of you are enjoying a date 195 00:11:53,920 --> 00:11:55,660 while I'm shielding you from the storm. 196 00:12:32,930 --> 00:12:34,070 Why are you not treating her? 197 00:12:34,070 --> 00:12:34,850 Why? 198 00:12:35,230 --> 00:12:36,410 We know about 199 00:12:36,410 --> 00:12:37,460 your sister's condition 200 00:12:37,670 --> 00:12:38,630 and the treatment method. 201 00:12:39,810 --> 00:12:41,620 But the Dioscorea nipponica Makino is extinct. 202 00:12:41,620 --> 00:12:42,640 So... 203 00:12:42,960 --> 00:12:44,000 It's extinct. 204 00:13:24,120 --> 00:13:26,450 You should be good to yourself. 205 00:13:28,130 --> 00:13:28,840 Okay. 206 00:13:39,430 --> 00:13:42,410 [Security] 207 00:13:50,430 --> 00:13:52,870 [27 Room 3] [27 West, North of the Wall] 208 00:14:07,400 --> 00:14:08,520 Humans are so cute. 209 00:15:25,020 --> 00:15:25,910 My my. 210 00:15:26,550 --> 00:15:28,490 Did I teleport? 211 00:15:34,410 --> 00:15:35,880 Eat and go when you wake up. 212 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 Did my grandpa brainwash you? 213 00:15:42,960 --> 00:15:44,320 The food's so bland. 214 00:15:48,950 --> 00:15:52,170 Where's the coke? Where's my happiness? 215 00:15:53,390 --> 00:15:54,080 What? 216 00:15:54,400 --> 00:15:56,100 A necessity for good feelings, 217 00:15:56,100 --> 00:15:57,450 Coca Cola. 218 00:15:58,770 --> 00:16:00,690 You want iced coke early in the morning? 219 00:16:01,510 --> 00:16:02,750 If you're not eating, leave. 220 00:16:16,300 --> 00:16:19,130 You should be done eating too. 221 00:16:21,500 --> 00:16:24,740 We have the same route. 222 00:16:25,060 --> 00:16:28,740 Can you give me a ride? 223 00:16:34,040 --> 00:16:35,240 You'll be late if you don't leave now. 224 00:17:04,619 --> 00:17:05,710 Xiao. 225 00:17:06,319 --> 00:17:07,290 Xiao Jing. 226 00:17:08,310 --> 00:17:10,220 Wait for me! 227 00:17:12,109 --> 00:17:13,990 Wait for me! 228 00:17:29,200 --> 00:17:30,330 Wait for me! 229 00:17:32,850 --> 00:17:34,090 I'm coming. 230 00:17:35,920 --> 00:17:36,750 Wait for me. 231 00:17:38,100 --> 00:17:39,490 Wait for me. 232 00:17:51,010 --> 00:17:51,720 Hey! 233 00:18:07,840 --> 00:18:09,000 You really didn't hear her? 234 00:18:10,060 --> 00:18:11,400 Stay away from her. 235 00:18:11,740 --> 00:18:13,080 Otherwise, you'll be miserable. 236 00:18:15,600 --> 00:18:16,300 You 237 00:18:16,880 --> 00:18:17,890 or her? 238 00:18:41,200 --> 00:18:42,250 What's going on? 239 00:18:44,190 --> 00:18:45,460 I'm full of anger 240 00:18:45,460 --> 00:18:46,600 and full of congee now. 241 00:18:47,240 --> 00:18:49,720 I'm not in the mood to feel positive. 242 00:18:50,290 --> 00:18:51,110 Who made you angry 243 00:18:51,110 --> 00:18:52,270 so early in the morning? 244 00:18:52,900 --> 00:18:54,690 Speaking of this, I feel so angry. 245 00:18:54,690 --> 00:18:55,710 Let me tell you. 246 00:18:55,930 --> 00:18:58,570 The reason why a top student can be a top student 247 00:18:58,570 --> 00:19:01,300 because they stepped on bad students like me 248 00:19:01,300 --> 00:19:02,720 and climbed up step by step. 249 00:19:05,970 --> 00:19:06,970 The teacher is here. 250 00:19:08,960 --> 00:19:10,120 Excuse me. Excuse me. 251 00:19:12,810 --> 00:19:13,860 Let me tell you something. 252 00:19:14,350 --> 00:19:17,440 Tomorrow, we'll organize our graduates 253 00:19:17,440 --> 00:19:20,580 to visit Keyuan Chinese Medicine Research Base tomorrow. 254 00:19:23,940 --> 00:19:24,990 KCM? 255 00:19:24,990 --> 00:19:27,210 Isn't that Professor Song's research base. 256 00:19:27,790 --> 00:19:29,820 Why are we going there? 257 00:19:30,140 --> 00:19:32,180 You grew up there. 258 00:19:32,180 --> 00:19:34,650 We've been looking forward to visiting that place. 259 00:19:35,190 --> 00:19:37,090 I can draw it for you with my eyes closed. 260 00:19:37,090 --> 00:19:40,040 Also, this report will be counted into your grades. 261 00:19:40,670 --> 00:19:41,580 What are you complaing about? 262 00:19:41,580 --> 00:19:42,940 Treat it seriously. 263 00:19:43,150 --> 00:19:44,800 Especially... 264 00:19:44,800 --> 00:19:47,770 Especially those who don't have good grades 265 00:19:48,330 --> 00:19:51,460 can take this opportunity to 266 00:19:51,520 --> 00:19:53,090 increase your scores. 267 00:20:06,080 --> 00:20:11,330 [Ouyang Yu: Have you started drawing? Come to my studio if you're free.] 268 00:20:07,350 --> 00:20:09,150 Wait for me. I'll be there soon. 269 00:20:11,370 --> 00:20:12,430 Money is not a problem. 270 00:20:12,710 --> 00:20:14,350 Our boss has a unique taste. 271 00:20:14,970 --> 00:20:16,310 There are few things she find appealing. 272 00:20:17,400 --> 00:20:17,840 Okay. 273 00:20:18,860 --> 00:20:20,880 We'll go pick the artwork this afternoon. 274 00:20:22,700 --> 00:20:23,160 Okay. 275 00:20:35,050 --> 00:20:35,710 Miss, 276 00:20:35,710 --> 00:20:37,040 these are new clothes for this season. 277 00:20:37,040 --> 00:20:38,360 Please try it on. 278 00:20:52,880 --> 00:20:53,610 It looks good. 279 00:21:04,780 --> 00:21:05,760 Look. 280 00:21:05,760 --> 00:21:07,290 I've listed over 3,000 kinds of delicacies. 281 00:21:07,660 --> 00:21:09,200 I just ate a few. 282 00:21:09,400 --> 00:21:10,630 You're leaving in a blink of an eye. 283 00:21:11,850 --> 00:21:13,540 We'll go back tomorrow. 284 00:21:13,540 --> 00:21:15,200 If you don't want to leave, 285 00:21:15,770 --> 00:21:17,100 you can stay and pay social insurance. 286 00:21:17,330 --> 00:21:18,320 Don't you think 287 00:21:18,320 --> 00:21:19,390 whether you can succeed 288 00:21:19,390 --> 00:21:20,630 depends on Song Yiju? 289 00:21:23,090 --> 00:21:23,730 Yes. 290 00:21:24,470 --> 00:21:25,920 You'd better find a way 291 00:21:25,920 --> 00:21:26,820 to get rid of her. 292 00:21:28,270 --> 00:21:29,540 Goodness. 293 00:21:29,540 --> 00:21:32,080 It was such a great opportunity yesterday to let her ruin herself. 294 00:21:32,080 --> 00:21:33,230 I wonder who 295 00:21:33,490 --> 00:21:35,350 carried her on his back and climbed over the wall. 296 00:21:35,350 --> 00:21:36,500 You even knocked off my paint. 297 00:21:47,440 --> 00:21:49,470 Hey, aren't you going to pay the bill? 298 00:22:08,370 --> 00:22:09,330 What are you looking at? 299 00:22:11,730 --> 00:22:12,770 I'm waiting for you. 300 00:22:13,630 --> 00:22:14,860 What's in your bag? 301 00:22:20,700 --> 00:22:22,260 A secret paint made from oranges. 302 00:22:22,640 --> 00:22:24,170 We have paints here. 303 00:22:24,660 --> 00:22:25,910 That's different. 304 00:22:27,540 --> 00:22:28,230 Let's go. 305 00:22:31,740 --> 00:22:32,390 Mr. Song. 306 00:22:32,390 --> 00:22:33,400 Jing. 307 00:22:33,760 --> 00:22:36,160 Have you heard about 308 00:22:36,160 --> 00:22:37,110 the school tour tomorrow? 309 00:22:37,120 --> 00:22:38,180 Yes, I heard. 310 00:22:38,690 --> 00:22:41,610 The investors also contacted the base. 311 00:22:42,390 --> 00:22:43,530 They said they want to see 312 00:22:43,530 --> 00:22:45,410 the renovated Sunshine Lobby. 313 00:22:45,740 --> 00:22:47,280 So I invited them here. 314 00:22:49,170 --> 00:22:50,390 If I ask you to be the guide, 315 00:22:50,690 --> 00:22:51,290 what do you think? 316 00:22:54,970 --> 00:22:55,770 Mr. Song 317 00:22:57,000 --> 00:22:58,710 with my experience... 318 00:22:59,580 --> 00:23:01,450 You can do it. I trust you. 319 00:23:02,950 --> 00:23:05,120 Liang will stay in the hospital for a few more days. 320 00:23:05,990 --> 00:23:07,930 The school and investors 321 00:23:07,930 --> 00:23:09,130 will need someone to act as a guide. 322 00:23:09,440 --> 00:23:12,070 You should see how you can arrange these few days. 323 00:23:12,400 --> 00:23:15,040 [Yuanke Research Base] 324 00:23:12,600 --> 00:23:15,190 Also, you should send the document to me today. 325 00:23:15,190 --> 00:23:18,000 Look. Is that what you want? 326 00:23:18,980 --> 00:23:20,510 That's great, orange. 327 00:23:21,340 --> 00:23:23,970 What is the brand of your paints? 328 00:23:24,170 --> 00:23:25,590 It smells very different. 329 00:23:27,100 --> 00:23:30,600 A secret paint made from oranges. 330 00:23:34,750 --> 00:23:37,600 This smell is Master Song's signature. 331 00:23:38,440 --> 00:23:41,000 I'm not a master. 332 00:23:41,240 --> 00:23:43,860 I just made it randomly. 333 00:23:43,860 --> 00:23:45,020 It's impossible for me 334 00:23:45,020 --> 00:23:46,700 to make the exact same paint next time. 335 00:23:47,130 --> 00:23:48,510 I can only guarantee 336 00:23:48,750 --> 00:23:49,420 it's similar. 337 00:23:50,110 --> 00:23:51,440 It's mainly about feeling. 338 00:23:52,250 --> 00:23:53,310 For example, look. 339 00:23:53,520 --> 00:23:55,630 The painting "March" that I drew 340 00:23:55,950 --> 00:23:57,830 should be the color of spring. 341 00:23:57,930 --> 00:24:00,610 But it feels a little cold. 342 00:24:01,120 --> 00:24:02,360 Especially the insects waking from hibernation. 343 00:24:02,360 --> 00:24:04,110 So I added some here. 344 00:24:04,310 --> 00:24:05,270 It looks good, right? 345 00:24:07,520 --> 00:24:09,390 On the basis of a clean painting, 346 00:24:09,720 --> 00:24:11,300 you also put in some memorable characteristics. 347 00:24:13,840 --> 00:24:15,500 You really gave me a big surprise. 348 00:24:17,830 --> 00:24:19,680 [Scientific Research File] 349 00:24:27,280 --> 00:24:31,400 [Nurturing Persicaria Hydropiper] 350 00:25:14,900 --> 00:25:16,780 Have you found it, Jing? 351 00:25:17,810 --> 00:25:20,480 It’s easy to find the code of this file, right? 352 00:25:21,600 --> 00:25:22,800 Yes, it's easy to find. 353 00:25:22,800 --> 00:25:23,520 I found them all. 354 00:25:27,140 --> 00:25:28,030 Sir, 355 00:25:28,750 --> 00:25:30,020 did you organize 356 00:25:30,780 --> 00:25:32,430 all of these files by yourself? 357 00:25:35,980 --> 00:25:38,380 I only focused on doing one thing in my life. 358 00:25:38,860 --> 00:25:40,320 Of course I should organize them well. 359 00:25:41,300 --> 00:25:43,240 Take your time to read these documents. 360 00:25:43,520 --> 00:25:44,130 Okay. 361 00:25:45,510 --> 00:25:46,880 Are you free tonight? 362 00:25:47,240 --> 00:25:48,660 Why don't you go home with me? 363 00:25:48,960 --> 00:25:50,520 Orange doesn't have night class today. 364 00:25:50,870 --> 00:25:52,030 Let's go back early. 365 00:25:52,880 --> 00:25:55,130 Okay, I'll make dinner. 366 00:25:56,620 --> 00:25:57,270 Let's go. 367 00:26:11,540 --> 00:26:13,370 Add some Reseda luteola for me. 368 00:26:15,130 --> 00:26:16,890 What did you call this color? 369 00:26:17,380 --> 00:26:18,960 I don't call this "a colour", 370 00:26:18,960 --> 00:26:20,670 I call it "an ingredient". 371 00:26:22,770 --> 00:26:24,170 Reseda luteola. 372 00:26:32,910 --> 00:26:34,400 Doesn't this smell like... 373 00:26:38,620 --> 00:26:40,450 You... Wait. 374 00:26:41,400 --> 00:26:42,840 Let me help you wipe it. 375 00:27:55,460 --> 00:27:56,500 What are you doing? 376 00:28:08,990 --> 00:28:10,840 Are you here for Shen Zhengping? 377 00:28:11,760 --> 00:28:14,450 Yes, Manager Shen asked us to pick out a painting. 378 00:28:15,990 --> 00:28:17,100 He's not here today. 379 00:28:17,230 --> 00:28:18,530 Come back another day. 380 00:28:19,250 --> 00:28:20,260 Hold on. 381 00:28:20,430 --> 00:28:21,630 We can talk about 382 00:28:21,630 --> 00:28:22,900 your company's calendar first. 383 00:28:23,280 --> 00:28:24,580 This is also a business project that Ms. Wei 384 00:28:24,580 --> 00:28:25,690 asked us to do with your company. 385 00:28:25,690 --> 00:28:27,650 Ms. Wei thinks highly of your ability. 386 00:28:27,840 --> 00:28:29,530 So I hope you can think of some ideas 387 00:28:29,530 --> 00:28:30,820 for this calender. 388 00:28:33,060 --> 00:28:34,690 I thought you were my fan. 389 00:28:36,070 --> 00:28:37,460 I really appreciate your work. 390 00:28:37,460 --> 00:28:39,240 The company happened to have this kind of business. 391 00:28:39,440 --> 00:28:40,480 Your work touched me. 392 00:28:42,130 --> 00:28:42,770 Thank you. 393 00:28:43,230 --> 00:28:44,170 I happen to have a painting, 394 00:28:44,170 --> 00:28:45,040 you can take a look. 395 00:28:50,330 --> 00:28:51,340 It's amazing. 396 00:28:51,340 --> 00:28:52,410 That's to be expected from you. 397 00:28:53,760 --> 00:28:56,010 It's the artwork of a new member of our studio. 398 00:28:59,990 --> 00:29:00,860 Hi. 399 00:29:03,480 --> 00:29:04,650 You have a good eye. 400 00:29:04,940 --> 00:29:05,990 We get along so well. 401 00:29:05,990 --> 00:29:07,150 Why don't we have dinner tonight 402 00:29:07,150 --> 00:29:09,030 and discuss about your next exhibition? 403 00:29:09,030 --> 00:29:10,370 Our company wants to invest in it. 404 00:29:12,090 --> 00:29:14,590 Since it's a business gathering, I won't attend. 405 00:29:15,180 --> 00:29:16,370 You can wait for Shen Zhengping. 406 00:29:17,190 --> 00:29:19,460 I'm leaving. 407 00:29:19,460 --> 00:29:20,320 Go ahead. 408 00:29:20,970 --> 00:29:22,200 I'll walk you out. Let's go. 409 00:29:23,850 --> 00:29:24,730 Sit down. 410 00:29:30,770 --> 00:29:32,180 Did I not make myself clear? 411 00:29:33,000 --> 00:29:34,730 Find out who that woman is. 412 00:29:34,730 --> 00:29:35,340 Yes. 413 00:29:52,610 --> 00:29:56,410 ♫Farewell day is a special day♫ 414 00:29:58,490 --> 00:30:02,970 ♫Farewell makes a day special♫ 415 00:30:02,970 --> 00:30:08,790 ♫In ordinary times, at street corners♫ 416 00:30:08,790 --> 00:30:13,240 ♫The one awaited doesn't appear♫ 417 00:30:15,800 --> 00:30:19,850 ♫Like a derailed shooting star♫ 418 00:30:21,930 --> 00:30:26,110 ♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫ 419 00:30:26,110 --> 00:30:31,610 ♫Afterward, endure a period of neglect♫ 420 00:30:31,790 --> 00:30:36,780 ♫Can you chase after it in the light?♫ 421 00:30:37,260 --> 00:30:40,880 ♫Today I forgot again♫ 422 00:30:40,880 --> 00:30:43,840 ♫The emptiness in my chest♫ 423 00:30:43,840 --> 00:30:48,400 ♫The emptiness in my chest♫ 424 00:30:48,910 --> 00:30:52,630 ♫I can only imitate with all my strength♫ 425 00:30:52,630 --> 00:30:55,550 ♫The appearance of others♫ 426 00:30:55,550 --> 00:31:00,280 ♫Trying to smile the same way♫ 427 00:31:00,710 --> 00:31:04,320 ♫If at the exit♫ 428 00:31:04,320 --> 00:31:07,280 ♫You're waiting♫ 429 00:31:07,280 --> 00:31:12,000 If I had tolerated 430 00:31:12,300 --> 00:31:16,040 the ending would be different 431 00:31:16,040 --> 00:31:18,930 They all know how to put it down 432 00:31:18,930 --> 00:31:27,070 Actually I'm very forgetful 28836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.