All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E03.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,110 ♫Whenever I appeared before♫ 3 00:00:40,110 --> 00:00:42,960 ♫It seemed like hope shattered♫ 4 00:00:43,850 --> 00:00:48,030 ♫The world crumbled in my heart♫ 5 00:00:48,700 --> 00:00:51,580 ♫How do I prove?♫ 6 00:00:51,580 --> 00:00:54,530 ♫Prove that you were here♫ 7 00:00:55,580 --> 00:00:59,860 ♫It still hurts when I touch it♫ 8 00:01:00,210 --> 00:01:02,880 ♫Rainbows woven from lies♫ 9 00:01:03,260 --> 00:01:05,840 ♫Enchanting, making hearts flutter♫ 10 00:01:06,090 --> 00:01:08,560 ♫Those unrealistic dreams♫ 11 00:01:08,560 --> 00:01:11,530 ♫Make me feel doubly honored♫ 12 00:01:11,830 --> 00:01:14,250 ♫Locking the soul in a cage♫ 13 00:01:14,770 --> 00:01:17,520 ♫No longer longing for the sky♫ 14 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 ♫It's the pain you bestowed upon me♫ 15 00:01:21,370 --> 00:01:24,270 ♫I try to reconcile with myself♫ 16 00:01:24,270 --> 00:01:27,220 ♫It's as if all hope is shattered♫ 17 00:01:27,220 --> 00:01:32,090 ♫Dissipating in the night without you♫ 18 00:01:32,970 --> 00:01:36,020 ♫We will eventually bid farewell♫ 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,840 ♫Escaping the world in our dreams♫ 20 00:01:38,990 --> 00:01:43,670 ♫Sobriety and your casual description♫ 21 00:01:43,890 --> 00:01:46,690 ♫Passionate and intense♫ 22 00:01:46,690 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,300 Hello, Mr. Xiao. 24 00:02:00,250 --> 00:02:03,090 -Hello, Mr. Xiao. -Hello, Mr. Xiao. 25 00:02:04,620 --> 00:02:05,590 Hello, Mr. Xiao. 26 00:02:05,590 --> 00:02:07,390 -Mr. Xiao. -Mr. Xiao. 27 00:02:07,390 --> 00:02:07,850 Hm. 28 00:02:07,850 --> 00:02:08,870 -Mr. Xiao. -Mr. Xiao. 29 00:02:08,870 --> 00:02:09,530 Hello. 30 00:02:11,300 --> 00:02:12,750 Mr. Xiao. 31 00:02:12,750 --> 00:02:14,560 Hello, Mr. Xiao. 32 00:02:23,690 --> 00:02:24,880 Mr. Xiao is here. 33 00:02:25,510 --> 00:02:27,770 I didn't know this. You are deep. 34 00:02:28,200 --> 00:02:31,060 Because of you, the price of yellow roses has gone up today. 35 00:02:35,760 --> 00:02:36,480 Xiao Jing. 36 00:02:37,360 --> 00:02:38,150 Come here. 37 00:02:42,260 --> 00:02:42,860 Director. 38 00:02:43,850 --> 00:02:46,190 Xiao Jing, listen. 39 00:02:47,260 --> 00:02:48,050 Here is the thing. 40 00:02:49,020 --> 00:02:50,160 I have a niece. 41 00:02:50,600 --> 00:02:51,700 She is about your age. 42 00:02:52,829 --> 00:02:55,380 Do you think you should friend each other on WeChat first 43 00:02:55,770 --> 00:02:57,360 or should I arrange a meeting for you two? 44 00:02:57,460 --> 00:02:59,180 Is this a task assigned by the college? 45 00:02:59,730 --> 00:03:00,540 Director. 46 00:03:00,770 --> 00:03:02,640 I'm just here to teach for Professor Song. 47 00:03:04,770 --> 00:03:05,770 What a pity. 48 00:03:16,730 --> 00:03:17,650 What's going on? 49 00:03:18,110 --> 00:03:19,180 I didn't expect 50 00:03:19,300 --> 00:03:21,910 you have become an Internet celebrity 51 00:03:21,910 --> 00:03:22,720 after you came to 2023. 52 00:03:23,560 --> 00:03:24,840 An Internet celebrity? 53 00:03:25,550 --> 00:03:27,630 You uploaded a post on the college forum. 54 00:03:27,630 --> 00:03:29,690 Holding a yellow rose and waiting for love. 55 00:03:45,260 --> 00:03:47,500 If you have a bud in the heart, 56 00:03:47,500 --> 00:03:49,650 come and share Mr. Xiao's love. 57 00:03:49,650 --> 00:03:50,980 Line up here. 58 00:03:50,980 --> 00:03:52,560 Five yuan for one. 59 00:03:52,560 --> 00:03:54,690 You won't be deceived. And it's cost-effective. 60 00:03:54,690 --> 00:03:56,890 And you can buy Mr. Xiao's love. 61 00:03:57,530 --> 00:03:58,000 Here. 62 00:03:58,500 --> 00:03:59,150 Thank you. 63 00:03:59,150 --> 00:04:00,150 Scan the QR code here. 64 00:04:00,150 --> 00:04:01,230 Five yuan for one. 65 00:04:01,780 --> 00:04:03,430 Line up here. Line up here. 66 00:04:03,610 --> 00:04:05,410 Miss. How much is this? 67 00:04:05,410 --> 00:04:07,200 Five yuan for one. Scan the QR code here. 68 00:04:07,200 --> 00:04:09,320 Look. It's very fresh. 69 00:04:09,320 --> 00:04:10,920 There is dew on it. 70 00:04:11,330 --> 00:04:12,490 Don't jump the queue. 71 00:04:13,060 --> 00:04:14,170 Can I choose one myself? 72 00:04:14,170 --> 00:04:15,370 Sure. Go ahead. 73 00:04:15,370 --> 00:04:16,360 Scan the QR code here. 74 00:04:16,360 --> 00:04:17,010 Okay. 75 00:04:17,010 --> 00:04:18,000 Give me one. 76 00:04:18,000 --> 00:04:18,790 Okay. 77 00:04:23,200 --> 00:04:24,010 No. 78 00:04:25,270 --> 00:04:26,580 You are doing business here. 79 00:04:26,580 --> 00:04:27,870 Why won't you sell it to me? 80 00:04:29,490 --> 00:04:30,720 I'm buying all these flowers. 81 00:04:30,930 --> 00:04:33,040 Can't you see there are so many people queuing up? 82 00:04:33,040 --> 00:04:35,270 Even though you are a teacher, you can't jump the queue. 83 00:04:41,080 --> 00:04:42,409 You are using me to do business, 84 00:04:42,740 --> 00:04:44,250 and you want me to follow your rules. 85 00:04:44,490 --> 00:04:45,930 Don't you think you are having double standards? 86 00:04:47,020 --> 00:04:48,510 I think 87 00:04:48,800 --> 00:04:51,830 it's inappropriate to let you spend money. 88 00:05:49,680 --> 00:05:51,440 Are they going to kiss? 89 00:05:52,810 --> 00:05:53,870 Then I bought the flower for nothing. 90 00:05:53,870 --> 00:05:54,659 Song Yiju. 91 00:05:55,460 --> 00:05:56,380 You're doomed. 92 00:05:56,920 --> 00:05:58,860 Look. It's Mr. Xiao. 93 00:06:00,830 --> 00:06:02,770 Miss Song misunderstood me. 94 00:06:03,120 --> 00:06:04,730 I left the homework about rosaceae. 95 00:06:05,160 --> 00:06:07,010 I just took yellow roses as an example. 96 00:06:07,590 --> 00:06:10,420 If anyone wants to finish the homework with her, 97 00:06:10,420 --> 00:06:11,720 come to her and sign up. 98 00:06:12,180 --> 00:06:13,230 No. No. 99 00:06:13,230 --> 00:06:13,810 Anyone? 100 00:06:13,810 --> 00:06:15,320 Bye, Mr. Xiao. 101 00:06:15,340 --> 00:06:16,130 Don't go. 102 00:06:19,380 --> 00:06:20,410 Xiao Jing. 103 00:06:21,220 --> 00:06:22,630 Clean this place. 104 00:06:22,910 --> 00:06:24,170 It's a mess. 105 00:06:25,570 --> 00:06:26,720 Submit the homework about rosaceae to me 106 00:06:27,500 --> 00:06:29,200 before noon. 107 00:06:30,860 --> 00:06:32,050 Hey. I... 108 00:06:38,880 --> 00:06:39,990 Can I return the flower? 109 00:06:41,370 --> 00:06:42,320 Five yuan. 110 00:06:45,390 --> 00:06:48,750 [Episode 3] 111 00:06:56,920 --> 00:06:58,409 What happened to you? 112 00:07:01,440 --> 00:07:03,070 It's because of Xiao Jing. 113 00:07:03,450 --> 00:07:04,810 He took revenge on me 114 00:07:05,000 --> 00:07:06,850 and left me stupid homework about rosaceae. 115 00:07:07,050 --> 00:07:10,040 In order to figure out 116 00:07:10,270 --> 00:07:11,960 the difference between petals' light pink outer edge 117 00:07:12,360 --> 00:07:14,140 and stamens, 118 00:07:14,140 --> 00:07:16,030 I wasted the whole day. 119 00:07:16,150 --> 00:07:18,550 What about you? You spread a rumor about him. 120 00:07:18,850 --> 00:07:21,390 You are even, right? 121 00:07:21,390 --> 00:07:22,240 Xiaoxiao. 122 00:07:23,390 --> 00:07:24,390 You're on my side. 123 00:07:24,390 --> 00:07:25,810 You should support me, right? 124 00:07:28,760 --> 00:07:30,290 I've been so hard-working. 125 00:07:30,770 --> 00:07:33,340 Why can't I remember the correct answers 126 00:07:33,880 --> 00:07:36,320 and forget the wrong answers? 127 00:07:42,400 --> 00:07:43,460 The class begins. 128 00:07:43,950 --> 00:07:46,230 Take out The Study of Meridians and Acupuncture Points. 129 00:07:47,330 --> 00:07:48,159 Turn to page 67. 130 00:07:48,159 --> 00:07:49,240 Isn't this for freshmen? 131 00:07:50,159 --> 00:07:52,180 In order to help us review for exams, 132 00:07:52,490 --> 00:07:54,900 Mr. Xiao has decided to emphasize the knowledge points in the class on Friday. 133 00:07:55,220 --> 00:07:56,550 Didn't you hear it in the previous class? 134 00:07:57,270 --> 00:07:58,130 Not just the previous class. 135 00:07:58,130 --> 00:07:59,290 The student who didn't bring the book, 136 00:07:59,680 --> 00:08:00,340 come up here 137 00:08:00,860 --> 00:08:01,920 as a teaching tool. 138 00:08:07,140 --> 00:08:08,020 Song Yiju. 139 00:08:08,400 --> 00:08:09,180 I'm talking about you. 140 00:08:33,260 --> 00:08:34,429 Before I start the class, 141 00:08:34,710 --> 00:08:36,880 let's review what I taught in the previous class. 142 00:08:37,409 --> 00:08:39,240 Ouch! 143 00:08:40,350 --> 00:08:41,159 What acupoint is this? 144 00:08:41,500 --> 00:08:43,429 The Shoulder Well acupoint. 145 00:08:44,840 --> 00:08:47,480 What's the meridian for dredging the meridians and promoting blood circulation to remove blood stasis? 146 00:08:47,890 --> 00:08:50,090 The gall bladder meridian. 147 00:08:50,090 --> 00:08:50,690 Yes. 148 00:08:55,690 --> 00:08:56,460 What acupoint is this? 149 00:08:58,000 --> 00:08:58,960 What meridian is this? 150 00:08:59,560 --> 00:09:01,150 Ouch! 151 00:09:28,340 --> 00:09:30,470 What acupoint is this? 152 00:09:30,730 --> 00:09:33,160 The temples. 153 00:09:33,290 --> 00:09:35,110 Wrong answer. 154 00:09:36,810 --> 00:09:39,330 The Middle of the Spine, Reaching Yang, Body Pillar, and Shoulder Well 155 00:09:39,330 --> 00:09:40,910 can effectively improve 156 00:09:40,910 --> 00:09:43,150 the circulation caused by the forward of the upper body 157 00:09:43,150 --> 00:09:45,120 and relieve the pain caused by inappropriate exercise. 158 00:09:45,120 --> 00:09:48,540 The circulation of qi and blood of the human body 159 00:09:48,540 --> 00:09:50,500 is the most effective for self adjustment. 160 00:09:51,050 --> 00:09:51,770 Impressive. 161 00:09:51,770 --> 00:09:52,830 Hm. Good. 162 00:09:54,030 --> 00:09:54,680 Go back to your seat. 163 00:10:03,470 --> 00:10:05,690 How are you? Are you feeling much more comfortable? 164 00:10:12,720 --> 00:10:14,770 Since Miss Song is so active, 165 00:10:14,770 --> 00:10:17,190 you should help sort out the knowledge points in the next chapters. 166 00:10:17,470 --> 00:10:18,510 Let's give her some encouragement. 167 00:10:19,150 --> 00:10:20,020 Okay. 168 00:10:23,360 --> 00:10:24,730 Mr. Xiao asked 169 00:10:24,730 --> 00:10:28,320 you to sort out the knowledge points of qi and blood. 170 00:10:28,670 --> 00:10:29,870 I heard it. 171 00:10:32,500 --> 00:10:33,390 Refill it. 172 00:10:34,570 --> 00:10:35,460 Okay. 173 00:10:41,320 --> 00:10:43,800 This special drink 174 00:10:44,770 --> 00:10:46,530 has a very cool name. 175 00:10:47,290 --> 00:10:48,040 It's called 176 00:10:48,430 --> 00:10:49,920 A Big Explosion Tonight 177 00:10:50,630 --> 00:10:52,660 and Feeling Good After Drinking It. 178 00:10:53,900 --> 00:10:54,760 Hey. 179 00:10:55,540 --> 00:10:56,690 What are you doing? 180 00:10:57,090 --> 00:10:59,300 I asked you here to taste it. 181 00:11:01,400 --> 00:11:03,510 You should give me some advice at least. 182 00:11:03,720 --> 00:11:05,440 Besides, there... 183 00:11:05,440 --> 00:11:06,880 there is cost. 184 00:11:07,230 --> 00:11:08,410 He put me 185 00:11:08,410 --> 00:11:11,000 in this situation many times. 186 00:11:14,270 --> 00:11:15,020 Big Orange. 187 00:11:16,390 --> 00:11:17,450 Just let it go. 188 00:11:17,700 --> 00:11:19,540 After all, you lost face many times. 189 00:11:20,310 --> 00:11:21,940 Not as many times as you. 190 00:11:22,250 --> 00:11:24,050 Not as many times as you. 191 00:11:24,510 --> 00:11:26,510 Well. I think the number of times you lost face is more than that I lost face. 192 00:11:26,700 --> 00:11:28,570 Between you and me, 193 00:11:28,570 --> 00:11:30,090 the number of times you lost face 194 00:11:30,320 --> 00:11:31,580 should be a little more than that I lost face. 195 00:11:31,580 --> 00:11:32,340 Little Orange. 196 00:11:31,870 --> 00:11:33,800 [Ouyang Yu] 197 00:11:32,880 --> 00:11:34,020 Do you want to draw together? 198 00:11:35,030 --> 00:11:36,290 Bro. Bro. 199 00:11:37,050 --> 00:11:38,390 Biao is here again. 200 00:11:38,390 --> 00:11:39,280 He wants to drink this. 201 00:11:39,280 --> 00:11:40,710 I told him the best offer is 10% off. 202 00:11:40,710 --> 00:11:41,670 But he wants 50% off. 203 00:11:41,740 --> 00:11:45,270 [I'm having cash flow problems. I may need to delay the repayment.] 204 00:11:42,620 --> 00:11:44,640 -What 50% off? I want to break his bones. -I'm having cash flow problems. 205 00:11:44,640 --> 00:11:45,210 Tell him to get lost. 206 00:11:45,960 --> 00:11:46,780 I think so. 207 00:11:47,390 --> 00:11:50,200 Our studio is looking for a part-time colourist. 208 00:11:50,380 --> 00:11:51,510 Do you want to try? 209 00:11:51,510 --> 00:11:52,480 Sure. 210 00:11:52,480 --> 00:11:53,620 Are you interested? 211 00:11:54,110 --> 00:11:55,280 We can meet and talk. 212 00:11:59,190 --> 00:12:00,070 What's this called? 213 00:12:00,360 --> 00:12:01,340 -It's called A Big... -It's ordinary. 214 00:12:08,710 --> 00:12:10,220 I deserve it. I... 215 00:12:13,070 --> 00:12:14,160 [Drizzle] 216 00:12:14,160 --> 00:12:16,520 [I'm going to an exhibition today. The update has been paused.] 217 00:12:19,560 --> 00:12:21,490 Why has the update paused? 218 00:12:26,740 --> 00:12:29,010 You'd better place one of this thing every five meters. 219 00:12:29,010 --> 00:12:30,690 There will be some blind spots. 220 00:12:32,180 --> 00:12:33,720 Don't think these two are not necessary. 221 00:12:33,720 --> 00:12:35,360 Take them. Better safe than sorry. 222 00:12:37,340 --> 00:12:39,410 This isn't the first time I'm on a mission. 223 00:12:39,410 --> 00:12:40,440 Just give them to me. 224 00:12:44,320 --> 00:12:46,250 We have come back to 200 years ago, right? 225 00:12:46,370 --> 00:12:47,960 Besides, it's important. 226 00:13:00,620 --> 00:13:05,700 [Yuanke Chinese Medicine Research Base] 227 00:13:06,190 --> 00:13:09,440 This year's wild gastrodia elata is growing well. 228 00:13:12,270 --> 00:13:14,480 Look. It's blooming. 229 00:13:14,900 --> 00:13:15,860 It's growing quite well. 230 00:13:24,260 --> 00:13:25,280 Jing. 231 00:13:25,840 --> 00:13:27,900 After we collect the lophatherum gracile here, 232 00:13:28,570 --> 00:13:30,210 I plan to use the intercropping method you designed 233 00:13:30,550 --> 00:13:32,840 here 234 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 to create a three-dimensional ecosystem 235 00:13:35,630 --> 00:13:38,080 of one land for multiple uses. 236 00:13:38,500 --> 00:13:39,520 Okay. Professor Song. 237 00:13:39,800 --> 00:13:42,530 [You have entered the video surveillance area. 24H] 238 00:13:57,410 --> 00:13:58,810 The iris recognition is successful. 239 00:14:02,650 --> 00:14:03,720 Jing, look. 240 00:14:02,940 --> 00:14:05,800 [Yuanke Chinese Medicine Research Base] 241 00:14:03,720 --> 00:14:06,410 This is a tree we imported from Spain. 242 00:14:07,830 --> 00:14:09,910 It's still growing well now. 243 00:14:10,650 --> 00:14:13,150 Look. It's like in our own house. 244 00:14:39,870 --> 00:14:41,280 Thank you. 245 00:15:01,250 --> 00:15:01,950 Jingyi. 246 00:15:02,820 --> 00:15:05,340 You must pay attention to the growing periods 247 00:15:05,340 --> 00:15:07,200 of these plants. 248 00:15:07,200 --> 00:15:10,010 Look. Some will fruit soon. Okay? 249 00:15:10,930 --> 00:15:11,890 Don't be careless. 250 00:15:12,550 --> 00:15:13,440 Yes. Sir. 251 00:15:20,250 --> 00:15:21,930 Be careful next time. Don't fall again. 252 00:15:35,790 --> 00:15:37,310 How many blue colors 253 00:15:37,520 --> 00:15:38,730 can you see? 254 00:15:42,050 --> 00:15:45,330 Peacock blue. Sky blue. Ice blue. Azure. Tile blue. 255 00:15:46,130 --> 00:15:49,480 Gem blue. Skirt blue. Prussian blue. Dark blue. And lake blue. 256 00:15:49,810 --> 00:15:51,450 So many? 257 00:15:51,930 --> 00:15:53,720 It's nothing. Just more than ten. 258 00:15:54,100 --> 00:15:55,740 I can only see four. 259 00:15:56,370 --> 00:15:58,410 Back then, I read in a report that 260 00:15:58,410 --> 00:16:00,480 there is a type of four-colored man in the world. 261 00:16:00,480 --> 00:16:04,220 They can see more than 99 million colors. 262 00:16:04,220 --> 00:16:07,600 I can't imagine what their world is like. 263 00:16:08,420 --> 00:16:10,770 Maybe they're just talented. 264 00:16:10,890 --> 00:16:11,740 I think so. 265 00:16:12,700 --> 00:16:16,300 Have you heard of neuropathic monochromates? 266 00:16:17,130 --> 00:16:19,930 They also have the ability to identify colors. 267 00:16:19,930 --> 00:16:22,430 But their brains can't distinguish colors. 268 00:16:22,430 --> 00:16:25,170 Although there is only grey in their world, 269 00:16:25,170 --> 00:16:26,450 grey 270 00:16:26,730 --> 00:16:29,500 is divided into silver grey, silver, middle grey, 271 00:16:29,500 --> 00:16:31,550 cement, moon grey, and mouse color. 272 00:16:31,550 --> 00:16:32,260 It's amazing, right? 273 00:16:34,090 --> 00:16:35,530 It's like everyone's DNA. 274 00:16:36,050 --> 00:16:37,910 The color everyone sees is different. 275 00:16:39,020 --> 00:16:40,730 I want to be a person like them too. 276 00:16:51,510 --> 00:16:52,870 Boss, we found him. 277 00:17:09,460 --> 00:17:10,130 Xueyan. 278 00:17:10,130 --> 00:17:10,530 Yes? 279 00:17:11,000 --> 00:17:12,700 You must keep offering the nutrient solution. 280 00:17:12,700 --> 00:17:13,200 Okay. 281 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 Make sure it's always available, okay? 282 00:17:14,920 --> 00:17:15,550 Okay. 283 00:17:18,560 --> 00:17:20,290 These three are very delicate. 284 00:17:20,290 --> 00:17:22,150 Observe and record them every day. 285 00:17:22,540 --> 00:17:23,040 Okay. 286 00:17:26,470 --> 00:17:28,650 Liu, you are on duty today? 287 00:17:28,650 --> 00:17:30,400 Professor Song, you're still working at this hour? 288 00:17:30,400 --> 00:17:33,310 I'll go home soon. You should go home early after work. 289 00:17:33,310 --> 00:17:35,350 We're not tired. We patrol every three hours. 290 00:17:35,350 --> 00:17:36,500 I'll go home after finishing this round. 291 00:17:36,500 --> 00:17:36,850 Okay. 292 00:17:36,850 --> 00:17:37,570 Go ahead please. 293 00:17:37,570 --> 00:17:38,470 Okay. 294 00:17:44,480 --> 00:17:47,180 The part-time job you mentioned... 295 00:17:47,180 --> 00:17:48,890 What does a colourist 296 00:17:49,220 --> 00:17:50,480 do? 297 00:17:50,780 --> 00:17:51,860 It's quite simple. 298 00:17:52,070 --> 00:17:53,450 A company asked me... 299 00:17:53,450 --> 00:17:54,050 What? 300 00:17:54,680 --> 00:17:58,140 Our studio is working on a Chinese-style calendar. 301 00:17:58,980 --> 00:18:01,000 The line art has been finished. 302 00:18:02,100 --> 00:18:04,540 We need a colourist. 303 00:18:04,580 --> 00:18:05,270 Do you want to try? 304 00:18:06,860 --> 00:18:10,110 After all, it's a blessing 305 00:18:10,110 --> 00:18:13,680 if I can make money by doing things I like. 306 00:18:14,590 --> 00:18:17,520 If you believe me, I'll give it a try. 307 00:18:21,380 --> 00:18:23,170 The exhibition last time was a success. 308 00:18:23,420 --> 00:18:23,970 Thank you. 309 00:18:25,230 --> 00:18:26,720 Your friend? 310 00:18:26,980 --> 00:18:27,690 We are not familiar. 311 00:18:28,540 --> 00:18:31,080 Yu and I are very good friends. 312 00:18:32,410 --> 00:18:36,680 Do you have something to talk about? 313 00:18:38,170 --> 00:18:40,500 I'm going to walk around by myself. 314 00:18:44,240 --> 00:18:45,440 Your exhibition was a success. 315 00:18:45,440 --> 00:18:47,510 I want to talk about the investment. 316 00:18:47,510 --> 00:18:48,770 Let's have dinner together tonight. 317 00:18:49,520 --> 00:18:51,290 I'll pass, thanks. 318 00:18:51,990 --> 00:18:53,180 Keep enjoying the paintings. 319 00:19:05,520 --> 00:19:07,160 The engineers provided us 320 00:19:07,160 --> 00:19:09,250 with the latest intelligent ecosystem. 321 00:19:09,250 --> 00:19:11,060 This makes us more virtualized. 322 00:19:11,060 --> 00:19:12,640 Let's go to the greenhouse and take a look. 323 00:19:21,560 --> 00:19:23,030 Finally, I'm going to have it. 324 00:19:33,550 --> 00:19:34,620 Liang, what's wrong? 325 00:19:35,540 --> 00:19:36,600 -What's wrong with her? -Sir. 326 00:19:36,960 --> 00:19:38,110 Liang. 327 00:19:38,110 --> 00:19:38,960 What's wrong? 328 00:19:49,440 --> 00:19:50,370 Call an ambulance now. 329 00:19:50,370 --> 00:19:52,120 Liang. Liang. 330 00:19:58,090 --> 00:19:59,050 Okay. 331 00:20:02,160 --> 00:20:04,110 I think she is allergic to the extraction of the nutrient solution. 332 00:20:05,370 --> 00:20:07,030 Take her to the lounge first. 333 00:20:07,990 --> 00:20:08,780 Sir. 334 00:20:14,500 --> 00:20:15,610 Let's go. 335 00:20:24,950 --> 00:20:26,090 Go back and rest early. 336 00:20:26,090 --> 00:20:26,850 Okay. 337 00:20:34,370 --> 00:20:35,870 Gosh. Just one step away. 338 00:20:35,870 --> 00:20:37,090 Just one step away. 339 00:20:38,020 --> 00:20:39,110 The password of the greenhouse. 340 00:20:39,950 --> 00:20:40,640 Wait. 341 00:20:51,960 --> 00:20:52,880 It's okay. 342 00:20:53,160 --> 00:20:56,070 For humans, a wrong step leads to a lifetime of mistakes. 343 00:20:57,980 --> 00:20:59,560 It's a nine-digit password. 344 00:20:59,770 --> 00:21:01,650 Do you know how many combinations there are? 345 00:21:01,970 --> 00:21:04,490 If we can't input the right password within five times, the door of the greenhouse will give an alarm. 346 00:21:04,990 --> 00:21:06,050 It's okay. 347 00:21:06,050 --> 00:21:06,840 As long as it's you, 348 00:21:07,190 --> 00:21:08,610 I believe you can do it. 349 00:21:13,420 --> 00:21:16,040 Let's do it again tonight. Our second chance. 350 00:21:18,880 --> 00:21:20,870 They still want to show the Chinese style. 351 00:21:21,510 --> 00:21:23,460 So we should add some traditional elements. 352 00:21:25,940 --> 00:21:26,790 What a coincidence. 353 00:21:26,790 --> 00:21:28,860 I was planning to use the 24 Solar Terms. 354 00:21:29,380 --> 00:21:30,780 What pigments do you need? 355 00:21:31,160 --> 00:21:32,390 I'll ask the studio to prepare them. 356 00:21:32,930 --> 00:21:36,640 No need. I have my own plan. 357 00:21:41,320 --> 00:21:42,020 Bye. 358 00:21:41,750 --> 00:21:42,680 [Ouyang Yu] 359 00:22:07,290 --> 00:22:09,350 My efforts in the past two days are in vain. 360 00:22:13,650 --> 00:22:15,900 This just 361 00:22:17,810 --> 00:22:19,280 makes things worse. 362 00:22:33,050 --> 00:22:33,940 Orange. 363 00:22:35,680 --> 00:22:36,440 Orange. 364 00:22:37,390 --> 00:22:39,100 I put the fruits at the doorway. 365 00:22:48,790 --> 00:22:50,480 Why did she sleep so early today? 366 00:22:57,020 --> 00:23:00,920 [Base Patrol] 367 00:23:10,820 --> 00:23:11,800 Stand straight. 368 00:23:12,740 --> 00:23:13,460 Uncle. Uncle. 369 00:23:13,460 --> 00:23:14,730 I have a parcel at the west gate. 370 00:23:14,730 --> 00:23:15,560 Take it back for me. 371 00:23:15,560 --> 00:23:18,300 Okay. I'll take it back for you later. 372 00:23:42,040 --> 00:23:43,890 [Base Patrol] 373 00:23:45,190 --> 00:23:47,730 How many times have I told you parking is not allowed in Zone A? 374 00:23:47,730 --> 00:23:49,760 San. Come here now and drive the car away. 375 00:24:20,090 --> 00:24:22,480 [Base Patrol] 376 00:27:24,590 --> 00:27:25,750 Almost there. 377 00:27:28,610 --> 00:27:29,970 Madder. 378 00:28:14,530 --> 00:28:16,000 The iris recognition is successful. 379 00:28:22,890 --> 00:28:34,400 [Yuanke Chinese Medicine Research Base] 380 00:29:54,360 --> 00:29:58,470 Little babies, are you okay? 381 00:30:00,590 --> 00:30:01,420 Why are you shrivelled up? 382 00:30:02,370 --> 00:30:03,890 You're disobedient. 383 00:30:06,310 --> 00:30:07,880 Come on. 384 00:30:27,930 --> 00:30:29,250 I can't be too greedy. 385 00:30:31,520 --> 00:30:33,160 This is enough. 386 00:30:46,360 --> 00:30:48,650 What is this? It wasn't here before. 387 00:31:22,510 --> 00:31:24,300 Song Yiju. 388 00:31:24,580 --> 00:31:26,200 Xiao Jing?! 389 00:31:31,670 --> 00:31:32,540 You're back. Uncle. 390 00:31:33,680 --> 00:31:35,550 Call me Captain in the office. 391 00:31:35,550 --> 00:31:36,810 Okay. Captain. 392 00:31:36,810 --> 00:31:38,810 Don't spend too much money. Save money to get a wife. 393 00:31:39,250 --> 00:31:40,880 You're old. You know nothing. 394 00:31:42,330 --> 00:31:44,770 It's time. Come with me to take another round of patrol. 395 00:31:44,770 --> 00:31:45,910 Okay. 396 00:31:51,930 --> 00:31:53,630 Why did he come to the base at this hour? 397 00:31:53,630 --> 00:31:55,320 Why did she come to the base at this hour? 398 00:31:55,820 --> 00:31:57,820 Could it be that she has found out about my mission? 399 00:31:58,340 --> 00:32:00,980 I can't tell him first. I need to con him. 400 00:32:01,180 --> 00:32:03,130 What are you doing here? 401 00:32:05,680 --> 00:32:07,900 Professor Song's materials were left here. 402 00:32:07,900 --> 00:32:09,210 I'm here to get them for him. 403 00:32:10,340 --> 00:32:11,120 But 404 00:32:11,700 --> 00:32:13,390 what are you doing here at this hour? 405 00:32:15,890 --> 00:32:17,130 I... 406 00:32:18,660 --> 00:32:19,550 I'm 407 00:32:19,550 --> 00:32:21,470 finishing the homework you assigned to me. 408 00:32:23,910 --> 00:32:27,260 What kind of homework requires you to be here to finish it? 409 00:32:30,710 --> 00:32:31,830 This. 410 00:32:33,290 --> 00:32:34,100 What? 411 00:32:34,790 --> 00:32:35,630 Give it to me. 412 00:32:37,170 --> 00:32:37,920 Give it to me. 413 00:32:38,610 --> 00:32:39,230 What is it? 414 00:32:39,900 --> 00:32:41,090 Just homework. 415 00:32:41,790 --> 00:32:42,980 Who's inside? 416 00:32:58,570 --> 00:32:59,580 I think you heard it wrong. 417 00:33:09,980 --> 00:33:11,630 It's really creepy 418 00:33:11,630 --> 00:33:13,140 to come here alone at night. 419 00:33:13,460 --> 00:33:15,020 Think about your wage card, 420 00:33:15,020 --> 00:33:16,370 and you won't feel creepy. 421 00:33:16,440 --> 00:33:17,130 You're right. 422 00:33:19,390 --> 00:33:20,430 Why did the scientists 423 00:33:20,430 --> 00:33:21,750 leave the tools here? 424 00:33:21,750 --> 00:33:22,890 Put them away. 425 00:33:23,670 --> 00:33:24,760 Okay. 426 00:33:27,660 --> 00:33:28,530 Where should I put them, Uncle? 427 00:33:28,530 --> 00:33:30,730 I told you not to call me Uncle during office hours. 428 00:33:30,730 --> 00:33:31,610 Call me Captain. 429 00:33:31,610 --> 00:33:32,740 Okay. Captain. 430 00:33:33,090 --> 00:33:34,090 Where should I put them? 431 00:33:34,220 --> 00:33:35,300 Put them in this cabinet. 432 00:34:13,070 --> 00:34:16,870 ♫Farewell day is a special day♫ 433 00:34:18,949 --> 00:34:23,429 ♫Farewell makes a day special♫ 434 00:34:23,429 --> 00:34:29,250 ♫In ordinary times, at street corners♫ 435 00:34:29,250 --> 00:34:33,699 ♫The one awaited doesn't appear♫ 436 00:34:36,260 --> 00:34:40,310 ♫Like a derailed shooting star♫ 437 00:34:42,389 --> 00:34:46,570 ♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫ 438 00:34:46,570 --> 00:34:52,070 ♫Afterward, endure a period of neglect♫ 439 00:34:52,250 --> 00:34:57,240 ♫Can you chase after it in the light?♫ 440 00:34:57,720 --> 00:35:01,340 ♫Today I forgot again♫ 441 00:35:01,340 --> 00:35:04,300 ♫The emptiness in my chest♫ 442 00:35:04,300 --> 00:35:08,860 ♫Where has the heart fallen?♫ 443 00:35:09,370 --> 00:35:13,080 ♫I can only imitate with all my strength♫ 444 00:35:13,080 --> 00:35:16,010 ♫The appearance of others♫ 445 00:35:16,010 --> 00:35:20,740 ♫Trying to smile in the same way♫ 446 00:35:21,170 --> 00:35:24,780 ♫If at the exit♫ 447 00:35:24,780 --> 00:35:27,740 ♫You're waiting♫ 448 00:35:27,740 --> 00:35:32,460 ♫If I had compromised at the time♫ 449 00:35:32,760 --> 00:35:36,500 ♫The outcome would have been different♫ 450 00:35:36,500 --> 00:35:39,390 ♫We both know when to let go♫ 451 00:35:39,390 --> 00:35:47,520 ♫Actually, I'm very forgetful♫ 30154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.