Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:37,120 --> 00:00:40,110
♫Whenever I appeared before♫
3
00:00:40,110 --> 00:00:42,960
♫It seemed like hope shattered♫
4
00:00:43,850 --> 00:00:48,030
♫The world crumbled in my heart♫
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,580
♫How do I prove?♫
6
00:00:51,580 --> 00:00:54,530
♫Prove that you were here♫
7
00:00:55,580 --> 00:00:59,860
♫It still hurts when I touch it♫
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,880
♫Rainbows woven from lies♫
9
00:01:03,260 --> 00:01:05,840
♫Enchanting, making hearts flutter♫
10
00:01:06,090 --> 00:01:08,560
♫Those unrealistic dreams♫
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,530
♫Make me feel doubly honored♫
12
00:01:11,830 --> 00:01:14,250
♫Locking the soul in a cage♫
13
00:01:14,770 --> 00:01:17,520
♫No longer longing for the sky♫
14
00:01:17,520 --> 00:01:21,270
♫It's the pain you bestowed upon me♫
15
00:01:21,370 --> 00:01:24,270
♫I try to reconcile with myself♫
16
00:01:24,270 --> 00:01:27,220
♫It's as if all hope is shattered♫
17
00:01:27,220 --> 00:01:32,090
♫Dissipating in the night without you♫
18
00:01:32,970 --> 00:01:36,020
♫We will eventually bid farewell♫
19
00:01:36,020 --> 00:01:38,840
♫Escaping the world in our dreams♫
20
00:01:38,990 --> 00:01:43,670
♫Sobriety and your casual description♫
21
00:01:43,890 --> 00:01:46,690
♫Passionate and intense♫
22
00:01:46,690 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
23
00:01:56,950 --> 00:01:58,300
Hello, Mr. Xiao.
24
00:02:00,250 --> 00:02:03,090
-Hello, Mr. Xiao.
-Hello, Mr. Xiao.
25
00:02:04,620 --> 00:02:05,590
Hello, Mr. Xiao.
26
00:02:05,590 --> 00:02:07,390
-Mr. Xiao.
-Mr. Xiao.
27
00:02:07,390 --> 00:02:07,850
Hm.
28
00:02:07,850 --> 00:02:08,870
-Mr. Xiao.
-Mr. Xiao.
29
00:02:08,870 --> 00:02:09,530
Hello.
30
00:02:11,300 --> 00:02:12,750
Mr. Xiao.
31
00:02:12,750 --> 00:02:14,560
Hello, Mr. Xiao.
32
00:02:23,690 --> 00:02:24,880
Mr. Xiao is here.
33
00:02:25,510 --> 00:02:27,770
I didn't know this. You are deep.
34
00:02:28,200 --> 00:02:31,060
Because of you, the price of yellow roses has gone up today.
35
00:02:35,760 --> 00:02:36,480
Xiao Jing.
36
00:02:37,360 --> 00:02:38,150
Come here.
37
00:02:42,260 --> 00:02:42,860
Director.
38
00:02:43,850 --> 00:02:46,190
Xiao Jing, listen.
39
00:02:47,260 --> 00:02:48,050
Here is the thing.
40
00:02:49,020 --> 00:02:50,160
I have a niece.
41
00:02:50,600 --> 00:02:51,700
She is about your age.
42
00:02:52,829 --> 00:02:55,380
Do you think you should friend each other on WeChat first
43
00:02:55,770 --> 00:02:57,360
or should I arrange a meeting for you two?
44
00:02:57,460 --> 00:02:59,180
Is this a task assigned by the college?
45
00:02:59,730 --> 00:03:00,540
Director.
46
00:03:00,770 --> 00:03:02,640
I'm just here to teach for Professor Song.
47
00:03:04,770 --> 00:03:05,770
What a pity.
48
00:03:16,730 --> 00:03:17,650
What's going on?
49
00:03:18,110 --> 00:03:19,180
I didn't expect
50
00:03:19,300 --> 00:03:21,910
you have become an Internet celebrity
51
00:03:21,910 --> 00:03:22,720
after you came to 2023.
52
00:03:23,560 --> 00:03:24,840
An Internet celebrity?
53
00:03:25,550 --> 00:03:27,630
You uploaded a post on the college forum.
54
00:03:27,630 --> 00:03:29,690
Holding a yellow rose and waiting for love.
55
00:03:45,260 --> 00:03:47,500
If you have a bud in the heart,
56
00:03:47,500 --> 00:03:49,650
come and share Mr. Xiao's love.
57
00:03:49,650 --> 00:03:50,980
Line up here.
58
00:03:50,980 --> 00:03:52,560
Five yuan for one.
59
00:03:52,560 --> 00:03:54,690
You won't be deceived. And it's cost-effective.
60
00:03:54,690 --> 00:03:56,890
And you can buy Mr. Xiao's love.
61
00:03:57,530 --> 00:03:58,000
Here.
62
00:03:58,500 --> 00:03:59,150
Thank you.
63
00:03:59,150 --> 00:04:00,150
Scan the QR code here.
64
00:04:00,150 --> 00:04:01,230
Five yuan for one.
65
00:04:01,780 --> 00:04:03,430
Line up here. Line up here.
66
00:04:03,610 --> 00:04:05,410
Miss. How much is this?
67
00:04:05,410 --> 00:04:07,200
Five yuan for one. Scan the QR code here.
68
00:04:07,200 --> 00:04:09,320
Look. It's very fresh.
69
00:04:09,320 --> 00:04:10,920
There is dew on it.
70
00:04:11,330 --> 00:04:12,490
Don't jump the queue.
71
00:04:13,060 --> 00:04:14,170
Can I choose one myself?
72
00:04:14,170 --> 00:04:15,370
Sure. Go ahead.
73
00:04:15,370 --> 00:04:16,360
Scan the QR code here.
74
00:04:16,360 --> 00:04:17,010
Okay.
75
00:04:17,010 --> 00:04:18,000
Give me one.
76
00:04:18,000 --> 00:04:18,790
Okay.
77
00:04:23,200 --> 00:04:24,010
No.
78
00:04:25,270 --> 00:04:26,580
You are doing business here.
79
00:04:26,580 --> 00:04:27,870
Why won't you sell it to me?
80
00:04:29,490 --> 00:04:30,720
I'm buying all these flowers.
81
00:04:30,930 --> 00:04:33,040
Can't you see there are so many people queuing up?
82
00:04:33,040 --> 00:04:35,270
Even though you are a teacher, you can't jump the queue.
83
00:04:41,080 --> 00:04:42,409
You are using me to do business,
84
00:04:42,740 --> 00:04:44,250
and you want me to follow your rules.
85
00:04:44,490 --> 00:04:45,930
Don't you think you are having double standards?
86
00:04:47,020 --> 00:04:48,510
I think
87
00:04:48,800 --> 00:04:51,830
it's inappropriate to let you spend money.
88
00:05:49,680 --> 00:05:51,440
Are they going to kiss?
89
00:05:52,810 --> 00:05:53,870
Then I bought the flower for nothing.
90
00:05:53,870 --> 00:05:54,659
Song Yiju.
91
00:05:55,460 --> 00:05:56,380
You're doomed.
92
00:05:56,920 --> 00:05:58,860
Look. It's Mr. Xiao.
93
00:06:00,830 --> 00:06:02,770
Miss Song misunderstood me.
94
00:06:03,120 --> 00:06:04,730
I left the homework about rosaceae.
95
00:06:05,160 --> 00:06:07,010
I just took yellow roses as an example.
96
00:06:07,590 --> 00:06:10,420
If anyone wants to finish the homework with her,
97
00:06:10,420 --> 00:06:11,720
come to her and sign up.
98
00:06:12,180 --> 00:06:13,230
No. No.
99
00:06:13,230 --> 00:06:13,810
Anyone?
100
00:06:13,810 --> 00:06:15,320
Bye, Mr. Xiao.
101
00:06:15,340 --> 00:06:16,130
Don't go.
102
00:06:19,380 --> 00:06:20,410
Xiao Jing.
103
00:06:21,220 --> 00:06:22,630
Clean this place.
104
00:06:22,910 --> 00:06:24,170
It's a mess.
105
00:06:25,570 --> 00:06:26,720
Submit the homework about rosaceae to me
106
00:06:27,500 --> 00:06:29,200
before noon.
107
00:06:30,860 --> 00:06:32,050
Hey. I...
108
00:06:38,880 --> 00:06:39,990
Can I return the flower?
109
00:06:41,370 --> 00:06:42,320
Five yuan.
110
00:06:45,390 --> 00:06:48,750
[Episode 3]
111
00:06:56,920 --> 00:06:58,409
What happened to you?
112
00:07:01,440 --> 00:07:03,070
It's because of Xiao Jing.
113
00:07:03,450 --> 00:07:04,810
He took revenge on me
114
00:07:05,000 --> 00:07:06,850
and left me stupid homework about rosaceae.
115
00:07:07,050 --> 00:07:10,040
In order to figure out
116
00:07:10,270 --> 00:07:11,960
the difference between petals' light pink outer edge
117
00:07:12,360 --> 00:07:14,140
and stamens,
118
00:07:14,140 --> 00:07:16,030
I wasted the whole day.
119
00:07:16,150 --> 00:07:18,550
What about you? You spread a rumor about him.
120
00:07:18,850 --> 00:07:21,390
You are even, right?
121
00:07:21,390 --> 00:07:22,240
Xiaoxiao.
122
00:07:23,390 --> 00:07:24,390
You're on my side.
123
00:07:24,390 --> 00:07:25,810
You should support me, right?
124
00:07:28,760 --> 00:07:30,290
I've been so hard-working.
125
00:07:30,770 --> 00:07:33,340
Why can't I remember the correct answers
126
00:07:33,880 --> 00:07:36,320
and forget the wrong answers?
127
00:07:42,400 --> 00:07:43,460
The class begins.
128
00:07:43,950 --> 00:07:46,230
Take out The Study of Meridians and Acupuncture Points.
129
00:07:47,330 --> 00:07:48,159
Turn to page 67.
130
00:07:48,159 --> 00:07:49,240
Isn't this for freshmen?
131
00:07:50,159 --> 00:07:52,180
In order to help us review for exams,
132
00:07:52,490 --> 00:07:54,900
Mr. Xiao has decided to emphasize the knowledge points in the class on Friday.
133
00:07:55,220 --> 00:07:56,550
Didn't you hear it in the previous class?
134
00:07:57,270 --> 00:07:58,130
Not just the previous class.
135
00:07:58,130 --> 00:07:59,290
The student who didn't bring the book,
136
00:07:59,680 --> 00:08:00,340
come up here
137
00:08:00,860 --> 00:08:01,920
as a teaching tool.
138
00:08:07,140 --> 00:08:08,020
Song Yiju.
139
00:08:08,400 --> 00:08:09,180
I'm talking about you.
140
00:08:33,260 --> 00:08:34,429
Before I start the class,
141
00:08:34,710 --> 00:08:36,880
let's review what I taught in the previous class.
142
00:08:37,409 --> 00:08:39,240
Ouch!
143
00:08:40,350 --> 00:08:41,159
What acupoint is this?
144
00:08:41,500 --> 00:08:43,429
The Shoulder Well acupoint.
145
00:08:44,840 --> 00:08:47,480
What's the meridian for dredging the meridians and promoting blood circulation to remove blood stasis?
146
00:08:47,890 --> 00:08:50,090
The gall bladder meridian.
147
00:08:50,090 --> 00:08:50,690
Yes.
148
00:08:55,690 --> 00:08:56,460
What acupoint is this?
149
00:08:58,000 --> 00:08:58,960
What meridian is this?
150
00:08:59,560 --> 00:09:01,150
Ouch!
151
00:09:28,340 --> 00:09:30,470
What acupoint is this?
152
00:09:30,730 --> 00:09:33,160
The temples.
153
00:09:33,290 --> 00:09:35,110
Wrong answer.
154
00:09:36,810 --> 00:09:39,330
The Middle of the Spine, Reaching Yang, Body Pillar, and Shoulder Well
155
00:09:39,330 --> 00:09:40,910
can effectively improve
156
00:09:40,910 --> 00:09:43,150
the circulation caused by the forward of the upper body
157
00:09:43,150 --> 00:09:45,120
and relieve the pain caused by inappropriate exercise.
158
00:09:45,120 --> 00:09:48,540
The circulation of qi and blood of the human body
159
00:09:48,540 --> 00:09:50,500
is the most effective for self adjustment.
160
00:09:51,050 --> 00:09:51,770
Impressive.
161
00:09:51,770 --> 00:09:52,830
Hm. Good.
162
00:09:54,030 --> 00:09:54,680
Go back to your seat.
163
00:10:03,470 --> 00:10:05,690
How are you? Are you feeling much more comfortable?
164
00:10:12,720 --> 00:10:14,770
Since Miss Song is so active,
165
00:10:14,770 --> 00:10:17,190
you should help sort out the knowledge points in the next chapters.
166
00:10:17,470 --> 00:10:18,510
Let's give her some encouragement.
167
00:10:19,150 --> 00:10:20,020
Okay.
168
00:10:23,360 --> 00:10:24,730
Mr. Xiao asked
169
00:10:24,730 --> 00:10:28,320
you to sort out the knowledge points of qi and blood.
170
00:10:28,670 --> 00:10:29,870
I heard it.
171
00:10:32,500 --> 00:10:33,390
Refill it.
172
00:10:34,570 --> 00:10:35,460
Okay.
173
00:10:41,320 --> 00:10:43,800
This special drink
174
00:10:44,770 --> 00:10:46,530
has a very cool name.
175
00:10:47,290 --> 00:10:48,040
It's called
176
00:10:48,430 --> 00:10:49,920
A Big Explosion Tonight
177
00:10:50,630 --> 00:10:52,660
and Feeling Good After Drinking It.
178
00:10:53,900 --> 00:10:54,760
Hey.
179
00:10:55,540 --> 00:10:56,690
What are you doing?
180
00:10:57,090 --> 00:10:59,300
I asked you here to taste it.
181
00:11:01,400 --> 00:11:03,510
You should give me some advice at least.
182
00:11:03,720 --> 00:11:05,440
Besides, there...
183
00:11:05,440 --> 00:11:06,880
there is cost.
184
00:11:07,230 --> 00:11:08,410
He put me
185
00:11:08,410 --> 00:11:11,000
in this situation many times.
186
00:11:14,270 --> 00:11:15,020
Big Orange.
187
00:11:16,390 --> 00:11:17,450
Just let it go.
188
00:11:17,700 --> 00:11:19,540
After all, you lost face many times.
189
00:11:20,310 --> 00:11:21,940
Not as many times as you.
190
00:11:22,250 --> 00:11:24,050
Not as many times as you.
191
00:11:24,510 --> 00:11:26,510
Well. I think the number of times you lost face is more than that I lost face.
192
00:11:26,700 --> 00:11:28,570
Between you and me,
193
00:11:28,570 --> 00:11:30,090
the number of times you lost face
194
00:11:30,320 --> 00:11:31,580
should be a little more than that I lost face.
195
00:11:31,580 --> 00:11:32,340
Little Orange.
196
00:11:31,870 --> 00:11:33,800
[Ouyang Yu]
197
00:11:32,880 --> 00:11:34,020
Do you want to draw together?
198
00:11:35,030 --> 00:11:36,290
Bro. Bro.
199
00:11:37,050 --> 00:11:38,390
Biao is here again.
200
00:11:38,390 --> 00:11:39,280
He wants to drink this.
201
00:11:39,280 --> 00:11:40,710
I told him the best offer is 10% off.
202
00:11:40,710 --> 00:11:41,670
But he wants 50% off.
203
00:11:41,740 --> 00:11:45,270
[I'm having cash flow problems. I may need to delay the repayment.]
204
00:11:42,620 --> 00:11:44,640
-What 50% off? I want to break his bones.
-I'm having cash flow problems.
205
00:11:44,640 --> 00:11:45,210
Tell him to get lost.
206
00:11:45,960 --> 00:11:46,780
I think so.
207
00:11:47,390 --> 00:11:50,200
Our studio is looking for a part-time colourist.
208
00:11:50,380 --> 00:11:51,510
Do you want to try?
209
00:11:51,510 --> 00:11:52,480
Sure.
210
00:11:52,480 --> 00:11:53,620
Are you interested?
211
00:11:54,110 --> 00:11:55,280
We can meet and talk.
212
00:11:59,190 --> 00:12:00,070
What's this called?
213
00:12:00,360 --> 00:12:01,340
-It's called A Big...
-It's ordinary.
214
00:12:08,710 --> 00:12:10,220
I deserve it. I...
215
00:12:13,070 --> 00:12:14,160
[Drizzle]
216
00:12:14,160 --> 00:12:16,520
[I'm going to an exhibition today. The update has been paused.]
217
00:12:19,560 --> 00:12:21,490
Why has the update paused?
218
00:12:26,740 --> 00:12:29,010
You'd better place one of this thing every five meters.
219
00:12:29,010 --> 00:12:30,690
There will be some blind spots.
220
00:12:32,180 --> 00:12:33,720
Don't think these two are not necessary.
221
00:12:33,720 --> 00:12:35,360
Take them. Better safe than sorry.
222
00:12:37,340 --> 00:12:39,410
This isn't the first time I'm on a mission.
223
00:12:39,410 --> 00:12:40,440
Just give them to me.
224
00:12:44,320 --> 00:12:46,250
We have come back to 200 years ago, right?
225
00:12:46,370 --> 00:12:47,960
Besides, it's important.
226
00:13:00,620 --> 00:13:05,700
[Yuanke Chinese Medicine Research Base]
227
00:13:06,190 --> 00:13:09,440
This year's wild gastrodia elata is growing well.
228
00:13:12,270 --> 00:13:14,480
Look. It's blooming.
229
00:13:14,900 --> 00:13:15,860
It's growing quite well.
230
00:13:24,260 --> 00:13:25,280
Jing.
231
00:13:25,840 --> 00:13:27,900
After we collect the lophatherum gracile here,
232
00:13:28,570 --> 00:13:30,210
I plan to use the intercropping method you designed
233
00:13:30,550 --> 00:13:32,840
here
234
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
to create a three-dimensional ecosystem
235
00:13:35,630 --> 00:13:38,080
of one land for multiple uses.
236
00:13:38,500 --> 00:13:39,520
Okay. Professor Song.
237
00:13:39,800 --> 00:13:42,530
[You have entered the video surveillance area. 24H]
238
00:13:57,410 --> 00:13:58,810
The iris recognition is successful.
239
00:14:02,650 --> 00:14:03,720
Jing, look.
240
00:14:02,940 --> 00:14:05,800
[Yuanke Chinese Medicine Research Base]
241
00:14:03,720 --> 00:14:06,410
This is a tree we imported from Spain.
242
00:14:07,830 --> 00:14:09,910
It's still growing well now.
243
00:14:10,650 --> 00:14:13,150
Look. It's like in our own house.
244
00:14:39,870 --> 00:14:41,280
Thank you.
245
00:15:01,250 --> 00:15:01,950
Jingyi.
246
00:15:02,820 --> 00:15:05,340
You must pay attention to the growing periods
247
00:15:05,340 --> 00:15:07,200
of these plants.
248
00:15:07,200 --> 00:15:10,010
Look. Some will fruit soon. Okay?
249
00:15:10,930 --> 00:15:11,890
Don't be careless.
250
00:15:12,550 --> 00:15:13,440
Yes. Sir.
251
00:15:20,250 --> 00:15:21,930
Be careful next time. Don't fall again.
252
00:15:35,790 --> 00:15:37,310
How many blue colors
253
00:15:37,520 --> 00:15:38,730
can you see?
254
00:15:42,050 --> 00:15:45,330
Peacock blue. Sky blue. Ice blue. Azure. Tile blue.
255
00:15:46,130 --> 00:15:49,480
Gem blue. Skirt blue. Prussian blue. Dark blue. And lake blue.
256
00:15:49,810 --> 00:15:51,450
So many?
257
00:15:51,930 --> 00:15:53,720
It's nothing. Just more than ten.
258
00:15:54,100 --> 00:15:55,740
I can only see four.
259
00:15:56,370 --> 00:15:58,410
Back then, I read in a report that
260
00:15:58,410 --> 00:16:00,480
there is a type of four-colored man in the world.
261
00:16:00,480 --> 00:16:04,220
They can see more than 99 million colors.
262
00:16:04,220 --> 00:16:07,600
I can't imagine what their world is like.
263
00:16:08,420 --> 00:16:10,770
Maybe they're just talented.
264
00:16:10,890 --> 00:16:11,740
I think so.
265
00:16:12,700 --> 00:16:16,300
Have you heard of neuropathic monochromates?
266
00:16:17,130 --> 00:16:19,930
They also have the ability to identify colors.
267
00:16:19,930 --> 00:16:22,430
But their brains can't distinguish colors.
268
00:16:22,430 --> 00:16:25,170
Although there is only grey in their world,
269
00:16:25,170 --> 00:16:26,450
grey
270
00:16:26,730 --> 00:16:29,500
is divided into silver grey, silver, middle grey,
271
00:16:29,500 --> 00:16:31,550
cement, moon grey, and mouse color.
272
00:16:31,550 --> 00:16:32,260
It's amazing, right?
273
00:16:34,090 --> 00:16:35,530
It's like everyone's DNA.
274
00:16:36,050 --> 00:16:37,910
The color everyone sees is different.
275
00:16:39,020 --> 00:16:40,730
I want to be a person like them too.
276
00:16:51,510 --> 00:16:52,870
Boss, we found him.
277
00:17:09,460 --> 00:17:10,130
Xueyan.
278
00:17:10,130 --> 00:17:10,530
Yes?
279
00:17:11,000 --> 00:17:12,700
You must keep offering the nutrient solution.
280
00:17:12,700 --> 00:17:13,200
Okay.
281
00:17:13,200 --> 00:17:14,920
Make sure it's always available, okay?
282
00:17:14,920 --> 00:17:15,550
Okay.
283
00:17:18,560 --> 00:17:20,290
These three are very delicate.
284
00:17:20,290 --> 00:17:22,150
Observe and record them every day.
285
00:17:22,540 --> 00:17:23,040
Okay.
286
00:17:26,470 --> 00:17:28,650
Liu, you are on duty today?
287
00:17:28,650 --> 00:17:30,400
Professor Song, you're still working at this hour?
288
00:17:30,400 --> 00:17:33,310
I'll go home soon. You should go home early after work.
289
00:17:33,310 --> 00:17:35,350
We're not tired. We patrol every three hours.
290
00:17:35,350 --> 00:17:36,500
I'll go home after finishing this round.
291
00:17:36,500 --> 00:17:36,850
Okay.
292
00:17:36,850 --> 00:17:37,570
Go ahead please.
293
00:17:37,570 --> 00:17:38,470
Okay.
294
00:17:44,480 --> 00:17:47,180
The part-time job you mentioned...
295
00:17:47,180 --> 00:17:48,890
What does a colourist
296
00:17:49,220 --> 00:17:50,480
do?
297
00:17:50,780 --> 00:17:51,860
It's quite simple.
298
00:17:52,070 --> 00:17:53,450
A company asked me...
299
00:17:53,450 --> 00:17:54,050
What?
300
00:17:54,680 --> 00:17:58,140
Our studio is working on a Chinese-style calendar.
301
00:17:58,980 --> 00:18:01,000
The line art has been finished.
302
00:18:02,100 --> 00:18:04,540
We need a colourist.
303
00:18:04,580 --> 00:18:05,270
Do you want to try?
304
00:18:06,860 --> 00:18:10,110
After all, it's a blessing
305
00:18:10,110 --> 00:18:13,680
if I can make money by doing things I like.
306
00:18:14,590 --> 00:18:17,520
If you believe me, I'll give it a try.
307
00:18:21,380 --> 00:18:23,170
The exhibition last time was a success.
308
00:18:23,420 --> 00:18:23,970
Thank you.
309
00:18:25,230 --> 00:18:26,720
Your friend?
310
00:18:26,980 --> 00:18:27,690
We are not familiar.
311
00:18:28,540 --> 00:18:31,080
Yu and I are very good friends.
312
00:18:32,410 --> 00:18:36,680
Do you have something to talk about?
313
00:18:38,170 --> 00:18:40,500
I'm going to walk around by myself.
314
00:18:44,240 --> 00:18:45,440
Your exhibition was a success.
315
00:18:45,440 --> 00:18:47,510
I want to talk about the investment.
316
00:18:47,510 --> 00:18:48,770
Let's have dinner together tonight.
317
00:18:49,520 --> 00:18:51,290
I'll pass, thanks.
318
00:18:51,990 --> 00:18:53,180
Keep enjoying the paintings.
319
00:19:05,520 --> 00:19:07,160
The engineers provided us
320
00:19:07,160 --> 00:19:09,250
with the latest intelligent ecosystem.
321
00:19:09,250 --> 00:19:11,060
This makes us more virtualized.
322
00:19:11,060 --> 00:19:12,640
Let's go to the greenhouse and take a look.
323
00:19:21,560 --> 00:19:23,030
Finally, I'm going to have it.
324
00:19:33,550 --> 00:19:34,620
Liang, what's wrong?
325
00:19:35,540 --> 00:19:36,600
-What's wrong with her?
-Sir.
326
00:19:36,960 --> 00:19:38,110
Liang.
327
00:19:38,110 --> 00:19:38,960
What's wrong?
328
00:19:49,440 --> 00:19:50,370
Call an ambulance now.
329
00:19:50,370 --> 00:19:52,120
Liang. Liang.
330
00:19:58,090 --> 00:19:59,050
Okay.
331
00:20:02,160 --> 00:20:04,110
I think she is allergic to the extraction of the nutrient solution.
332
00:20:05,370 --> 00:20:07,030
Take her to the lounge first.
333
00:20:07,990 --> 00:20:08,780
Sir.
334
00:20:14,500 --> 00:20:15,610
Let's go.
335
00:20:24,950 --> 00:20:26,090
Go back and rest early.
336
00:20:26,090 --> 00:20:26,850
Okay.
337
00:20:34,370 --> 00:20:35,870
Gosh. Just one step away.
338
00:20:35,870 --> 00:20:37,090
Just one step away.
339
00:20:38,020 --> 00:20:39,110
The password of the greenhouse.
340
00:20:39,950 --> 00:20:40,640
Wait.
341
00:20:51,960 --> 00:20:52,880
It's okay.
342
00:20:53,160 --> 00:20:56,070
For humans, a wrong step leads to a lifetime of mistakes.
343
00:20:57,980 --> 00:20:59,560
It's a nine-digit password.
344
00:20:59,770 --> 00:21:01,650
Do you know how many combinations there are?
345
00:21:01,970 --> 00:21:04,490
If we can't input the right password within five times, the door of the greenhouse will give an alarm.
346
00:21:04,990 --> 00:21:06,050
It's okay.
347
00:21:06,050 --> 00:21:06,840
As long as it's you,
348
00:21:07,190 --> 00:21:08,610
I believe you can do it.
349
00:21:13,420 --> 00:21:16,040
Let's do it again tonight. Our second chance.
350
00:21:18,880 --> 00:21:20,870
They still want to show the Chinese style.
351
00:21:21,510 --> 00:21:23,460
So we should add some traditional elements.
352
00:21:25,940 --> 00:21:26,790
What a coincidence.
353
00:21:26,790 --> 00:21:28,860
I was planning to use the 24 Solar Terms.
354
00:21:29,380 --> 00:21:30,780
What pigments do you need?
355
00:21:31,160 --> 00:21:32,390
I'll ask the studio to prepare them.
356
00:21:32,930 --> 00:21:36,640
No need. I have my own plan.
357
00:21:41,320 --> 00:21:42,020
Bye.
358
00:21:41,750 --> 00:21:42,680
[Ouyang Yu]
359
00:22:07,290 --> 00:22:09,350
My efforts in the past two days are in vain.
360
00:22:13,650 --> 00:22:15,900
This just
361
00:22:17,810 --> 00:22:19,280
makes things worse.
362
00:22:33,050 --> 00:22:33,940
Orange.
363
00:22:35,680 --> 00:22:36,440
Orange.
364
00:22:37,390 --> 00:22:39,100
I put the fruits at the doorway.
365
00:22:48,790 --> 00:22:50,480
Why did she sleep so early today?
366
00:22:57,020 --> 00:23:00,920
[Base Patrol]
367
00:23:10,820 --> 00:23:11,800
Stand straight.
368
00:23:12,740 --> 00:23:13,460
Uncle. Uncle.
369
00:23:13,460 --> 00:23:14,730
I have a parcel at the west gate.
370
00:23:14,730 --> 00:23:15,560
Take it back for me.
371
00:23:15,560 --> 00:23:18,300
Okay. I'll take it back for you later.
372
00:23:42,040 --> 00:23:43,890
[Base Patrol]
373
00:23:45,190 --> 00:23:47,730
How many times have I told you parking is not allowed in Zone A?
374
00:23:47,730 --> 00:23:49,760
San. Come here now and drive the car away.
375
00:24:20,090 --> 00:24:22,480
[Base Patrol]
376
00:27:24,590 --> 00:27:25,750
Almost there.
377
00:27:28,610 --> 00:27:29,970
Madder.
378
00:28:14,530 --> 00:28:16,000
The iris recognition is successful.
379
00:28:22,890 --> 00:28:34,400
[Yuanke Chinese Medicine Research Base]
380
00:29:54,360 --> 00:29:58,470
Little babies, are you okay?
381
00:30:00,590 --> 00:30:01,420
Why are you shrivelled up?
382
00:30:02,370 --> 00:30:03,890
You're disobedient.
383
00:30:06,310 --> 00:30:07,880
Come on.
384
00:30:27,930 --> 00:30:29,250
I can't be too greedy.
385
00:30:31,520 --> 00:30:33,160
This is enough.
386
00:30:46,360 --> 00:30:48,650
What is this? It wasn't here before.
387
00:31:22,510 --> 00:31:24,300
Song Yiju.
388
00:31:24,580 --> 00:31:26,200
Xiao Jing?!
389
00:31:31,670 --> 00:31:32,540
You're back. Uncle.
390
00:31:33,680 --> 00:31:35,550
Call me Captain in the office.
391
00:31:35,550 --> 00:31:36,810
Okay. Captain.
392
00:31:36,810 --> 00:31:38,810
Don't spend too much money. Save money to get a wife.
393
00:31:39,250 --> 00:31:40,880
You're old. You know nothing.
394
00:31:42,330 --> 00:31:44,770
It's time. Come with me to take another round of patrol.
395
00:31:44,770 --> 00:31:45,910
Okay.
396
00:31:51,930 --> 00:31:53,630
Why did he come to the base at this hour?
397
00:31:53,630 --> 00:31:55,320
Why did she come to the base at this hour?
398
00:31:55,820 --> 00:31:57,820
Could it be that she has found out about my mission?
399
00:31:58,340 --> 00:32:00,980
I can't tell him first. I need to con him.
400
00:32:01,180 --> 00:32:03,130
What are you doing here?
401
00:32:05,680 --> 00:32:07,900
Professor Song's materials were left here.
402
00:32:07,900 --> 00:32:09,210
I'm here to get them for him.
403
00:32:10,340 --> 00:32:11,120
But
404
00:32:11,700 --> 00:32:13,390
what are you doing here at this hour?
405
00:32:15,890 --> 00:32:17,130
I...
406
00:32:18,660 --> 00:32:19,550
I'm
407
00:32:19,550 --> 00:32:21,470
finishing the homework you assigned to me.
408
00:32:23,910 --> 00:32:27,260
What kind of homework requires you to be here to finish it?
409
00:32:30,710 --> 00:32:31,830
This.
410
00:32:33,290 --> 00:32:34,100
What?
411
00:32:34,790 --> 00:32:35,630
Give it to me.
412
00:32:37,170 --> 00:32:37,920
Give it to me.
413
00:32:38,610 --> 00:32:39,230
What is it?
414
00:32:39,900 --> 00:32:41,090
Just homework.
415
00:32:41,790 --> 00:32:42,980
Who's inside?
416
00:32:58,570 --> 00:32:59,580
I think you heard it wrong.
417
00:33:09,980 --> 00:33:11,630
It's really creepy
418
00:33:11,630 --> 00:33:13,140
to come here alone at night.
419
00:33:13,460 --> 00:33:15,020
Think about your wage card,
420
00:33:15,020 --> 00:33:16,370
and you won't feel creepy.
421
00:33:16,440 --> 00:33:17,130
You're right.
422
00:33:19,390 --> 00:33:20,430
Why did the scientists
423
00:33:20,430 --> 00:33:21,750
leave the tools here?
424
00:33:21,750 --> 00:33:22,890
Put them away.
425
00:33:23,670 --> 00:33:24,760
Okay.
426
00:33:27,660 --> 00:33:28,530
Where should I put them, Uncle?
427
00:33:28,530 --> 00:33:30,730
I told you not to call me Uncle during office hours.
428
00:33:30,730 --> 00:33:31,610
Call me Captain.
429
00:33:31,610 --> 00:33:32,740
Okay. Captain.
430
00:33:33,090 --> 00:33:34,090
Where should I put them?
431
00:33:34,220 --> 00:33:35,300
Put them in this cabinet.
432
00:34:13,070 --> 00:34:16,870
♫Farewell day is a special day♫
433
00:34:18,949 --> 00:34:23,429
♫Farewell makes a day special♫
434
00:34:23,429 --> 00:34:29,250
♫In ordinary times, at street corners♫
435
00:34:29,250 --> 00:34:33,699
♫The one awaited doesn't appear♫
436
00:34:36,260 --> 00:34:40,310
♫Like a derailed shooting star♫
437
00:34:42,389 --> 00:34:46,570
♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫
438
00:34:46,570 --> 00:34:52,070
♫Afterward, endure a period of neglect♫
439
00:34:52,250 --> 00:34:57,240
♫Can you chase after it in the light?♫
440
00:34:57,720 --> 00:35:01,340
♫Today I forgot again♫
441
00:35:01,340 --> 00:35:04,300
♫The emptiness in my chest♫
442
00:35:04,300 --> 00:35:08,860
♫Where has the heart fallen?♫
443
00:35:09,370 --> 00:35:13,080
♫I can only imitate with all my strength♫
444
00:35:13,080 --> 00:35:16,010
♫The appearance of others♫
445
00:35:16,010 --> 00:35:20,740
♫Trying to smile in the same way♫
446
00:35:21,170 --> 00:35:24,780
♫If at the exit♫
447
00:35:24,780 --> 00:35:27,740
♫You're waiting♫
448
00:35:27,740 --> 00:35:32,460
♫If I had compromised at the time♫
449
00:35:32,760 --> 00:35:36,500
♫The outcome would have been different♫
450
00:35:36,500 --> 00:35:39,390
♫We both know when to let go♫
451
00:35:39,390 --> 00:35:47,520
♫Actually, I'm very forgetful♫
30154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.