Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:37,120 --> 00:00:40,110
♫Whenever I appeared before♫
3
00:00:40,110 --> 00:00:42,960
♫It seemed like hope shattered♫
4
00:00:43,850 --> 00:00:48,030
♫The world crumbled in my heart♫
5
00:00:48,710 --> 00:00:51,580
♫How do I prove?♫
6
00:00:51,580 --> 00:00:54,530
♫Prove that you were here♫
7
00:00:55,580 --> 00:00:59,860
♫It still hurts when I touch it♫
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,880
♫Rainbows woven from lies♫
9
00:01:03,260 --> 00:01:05,840
♫Enchanting, making hearts flutter♫
10
00:01:06,090 --> 00:01:08,560
♫Those unrealistic dreams♫
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,530
♫Make me feel doubly honored♫
12
00:01:11,830 --> 00:01:14,250
♫Locking the soul in a cage♫
13
00:01:14,770 --> 00:01:17,520
♫No longer longing for the sky♫
14
00:01:17,520 --> 00:01:21,270
♫It's the pain you bestowed upon me♫
15
00:01:21,370 --> 00:01:24,270
♫I try to reconcile with myself♫
16
00:01:24,270 --> 00:01:27,220
♫It's as if all hope is shattered♫
17
00:01:27,220 --> 00:01:32,090
♫Dissipating in the night without you♫
18
00:01:32,970 --> 00:01:36,020
♫We will eventually bid farewell♫
19
00:01:36,020 --> 00:01:38,840
♫Escaping the world in our dreams♫
20
00:01:38,990 --> 00:01:43,670
♫Sobriety and your casual description♫
21
00:01:43,890 --> 00:01:46,690
♫Passionate and intense♫
22
00:01:46,690 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
23
00:01:54,080 --> 00:01:58,320
[2223]
24
00:02:08,740 --> 00:02:10,430
I live in 2223.
25
00:02:10,940 --> 00:02:12,970
I'm a very ordinary agent.
26
00:02:13,790 --> 00:02:15,080
I'm good at disguising.
27
00:02:15,440 --> 00:02:16,550
I'm emotionally stable.
28
00:02:17,400 --> 00:02:19,850
I won't be soft-hearted out of sympathy.
29
00:02:20,200 --> 00:02:22,300
[Smile Like Spring]
30
00:02:21,610 --> 00:02:24,100
I won't lose my elegance because my tasks are difficult.
31
00:02:26,820 --> 00:02:28,890
I can make a qualified tool,
32
00:02:29,740 --> 00:02:30,730
in exchange for
33
00:02:31,500 --> 00:02:33,120
the peace and happiness of my kinsfolk.
34
00:02:43,470 --> 00:02:49,060
[Ancient Chinese Herbal Medicines Collection Museum]
35
00:02:45,470 --> 00:02:46,880
In 2223,
36
00:02:47,370 --> 00:02:50,070
technology makes the world brim over with virtual vigor and vitality everywhere.
37
00:02:50,750 --> 00:02:53,360
But it's been a long time since a real sprout grew.
38
00:02:55,170 --> 00:02:56,030
Seeds
39
00:02:56,430 --> 00:02:58,450
are the last hope of this world.
40
00:03:02,430 --> 00:03:04,760
And it's the same for Xiaojing, my sister,
41
00:03:05,440 --> 00:03:06,430
who is on the verge of death.
42
00:03:08,000 --> 00:03:10,350
I will save her at any cost.
43
00:03:11,990 --> 00:03:14,120
I will find Dioscorea nipponica Makino,
44
00:03:14,410 --> 00:03:15,840
a medicine that has been extinct, for her.
45
00:03:20,450 --> 00:03:22,060
Whether I need to suffer
46
00:03:22,850 --> 00:03:24,329
or do time travel.
47
00:03:55,710 --> 00:03:57,640
Then ask your team leader for a few days off.
48
00:03:57,640 --> 00:03:59,110
I'm just kidding.
49
00:03:59,110 --> 00:04:00,170
I can't stand it anymore.
50
00:04:01,470 --> 00:04:02,160
Let's go over there and take a look.
51
00:04:02,160 --> 00:04:02,610
Okay.
52
00:04:48,409 --> 00:04:50,040
Scan this mechanism for me.
53
00:04:55,750 --> 00:04:56,760
It's on your right.
54
00:05:53,500 --> 00:05:54,409
Finally.
55
00:05:55,310 --> 00:05:56,130
I found it.
56
00:06:02,260 --> 00:06:06,410
[Dioscorea nipponica Makino]
57
00:06:11,060 --> 00:06:13,080
You're here still.
58
00:06:17,840 --> 00:06:20,420
You should know the principle.
59
00:06:21,790 --> 00:06:23,600
The more you like it,
60
00:06:24,200 --> 00:06:26,850
the farther you should stay away from it.
61
00:06:27,250 --> 00:06:28,490
This is not about liking.
62
00:06:28,820 --> 00:06:29,800
This is about saving a life.
63
00:06:30,840 --> 00:06:32,040
But
64
00:06:33,060 --> 00:06:35,450
you can't take it away.
65
00:06:36,590 --> 00:06:40,100
You can try if you don't believe me.
66
00:07:11,720 --> 00:07:15,210
[Episode 1]
67
00:07:18,150 --> 00:07:22,810
[2023]
68
00:07:23,400 --> 00:07:26,930
[Wanye College of Traditional Chinese Medicine]
69
00:08:04,350 --> 00:08:05,270
Three.
70
00:08:05,810 --> 00:08:06,740
Muscle.
71
00:08:07,300 --> 00:08:08,290
Wheat.
72
00:08:19,400 --> 00:08:22,620
She's already the tailender in her grade.
73
00:08:22,620 --> 00:08:25,590
How come she still has the mood to think about these tricks?
74
00:08:25,890 --> 00:08:27,050
Gosh. My face.
75
00:08:27,440 --> 00:08:28,270
Goodness.
76
00:08:29,220 --> 00:08:32,000
Why does Professor Song have a granddaughter like her?
77
00:08:32,740 --> 00:08:34,890
She's always absent-minded in class.
78
00:08:34,890 --> 00:08:37,929
Her grandpa must be very angry if he knows.
79
00:08:37,929 --> 00:08:39,679
Mr. Qin, calm down.
80
00:08:39,679 --> 00:08:40,760
Calm down?
81
00:08:40,760 --> 00:08:42,150
Listen. I'm angry even if you didn't mention it.
82
00:08:42,150 --> 00:08:43,530
Now that you mentioned it, I'm more angry.
83
00:08:43,530 --> 00:08:44,760
Look at what she drew.
84
00:08:48,370 --> 00:08:49,450
Song Yiju.
85
00:08:52,060 --> 00:08:53,930
Song Yiju, come back!
86
00:08:53,930 --> 00:08:55,150
Come back!
87
00:08:57,100 --> 00:08:58,160
Song Yiju.
88
00:08:58,530 --> 00:08:59,910
Song Yiju.
89
00:09:04,290 --> 00:09:05,570
Stop!
90
00:09:05,570 --> 00:09:07,370
I will tell your grandpa.
91
00:09:07,890 --> 00:09:08,910
Song Yiju.
92
00:09:09,870 --> 00:09:11,800
Sorry. Excuse me.
93
00:09:11,800 --> 00:09:12,960
Just wait.
94
00:09:13,730 --> 00:09:15,300
You will have an exam in the next class.
95
00:09:15,420 --> 00:09:17,140
Let's see how you can pass it.
96
00:09:22,750 --> 00:09:25,020
Exam?
97
00:09:49,460 --> 00:09:52,800
What is the fundamental difference between humans and animals?
98
00:09:53,950 --> 00:09:57,050
Of course, the biggest difference is that
99
00:09:57,050 --> 00:09:59,590
humans have their individual thoughts.
100
00:10:02,320 --> 00:10:04,120
People's individual thoughts
101
00:10:04,120 --> 00:10:08,150
allow them to make the most accurate judgment
102
00:10:08,150 --> 00:10:10,580
at critical times.
103
00:10:17,180 --> 00:10:19,730
Everyone has their own shining points.
104
00:10:21,090 --> 00:10:22,330
If you think
105
00:10:22,330 --> 00:10:25,250
you are not outstanding here,
106
00:10:28,580 --> 00:10:29,920
you must be
107
00:10:30,120 --> 00:10:34,290
at a wrong place.
108
00:10:40,170 --> 00:10:41,160
Song Yiju.
109
00:10:41,660 --> 00:10:42,590
How are you?
110
00:10:42,590 --> 00:10:43,670
Song Yiju.
111
00:10:44,020 --> 00:10:45,460
Song Yiju. How are you?
112
00:10:45,830 --> 00:10:47,250
Someone. Help!
113
00:10:48,100 --> 00:10:48,990
Wake up!
114
00:10:48,990 --> 00:10:50,650
Song Yiju. Song Yiju.
115
00:10:50,630 --> 00:10:53,900
[A meteor shower appeared in the daytime in Yibo City.]
116
00:10:50,840 --> 00:10:53,090
At 16:14 today,
117
00:10:53,090 --> 00:10:55,860
A meteor shower appeared in the daytime. It's quite rare.
118
00:10:55,860 --> 00:10:58,320
This time, the number of meteors and the scale were large,
119
00:10:58,320 --> 00:11:00,820
with an estimation of 180 meteors per hour.
120
00:11:00,820 --> 00:11:01,760
Please make way.
121
00:11:01,760 --> 00:11:02,920
It has lasted for 20 minutes.
122
00:11:03,200 --> 00:11:03,970
It is known that
123
00:11:03,970 --> 00:11:07,240
the Geminids, Quadrantids,
124
00:11:07,240 --> 00:11:09,430
and Perseids
125
00:11:09,430 --> 00:11:11,520
-are the three biggest meteor showers in the Northern Hemisphere.
-Hello, ask Mr. Xiao to go to the emergency room.
126
00:11:17,270 --> 00:11:18,350
Mr. Xiao.
127
00:11:23,330 --> 00:11:24,090
Mr. Xiao.
128
00:11:26,580 --> 00:11:27,550
Mr. Xiao, well...
129
00:11:27,550 --> 00:11:28,690
Miss Song is in a coma again.
130
00:11:33,880 --> 00:11:34,490
Hurry.
131
00:12:06,680 --> 00:12:08,710
You have successfully logged into 2023.
132
00:12:12,560 --> 00:12:14,110
Body match completed.
133
00:12:15,090 --> 00:12:18,580
[Xinya Traditional Chinese Medicine Hospital]
134
00:12:30,290 --> 00:12:35,170
[Dioscorea nipponica Makino]
135
00:12:47,260 --> 00:12:48,180
Mr. Xiao, let's go.
136
00:12:48,670 --> 00:12:49,900
I'm going to get prepared first.
137
00:13:43,100 --> 00:13:44,600
As usual, my sick leave letter.
138
00:13:44,870 --> 00:13:45,540
What?
139
00:13:47,550 --> 00:13:48,360
Why are you standing here?
140
00:13:48,360 --> 00:13:49,040
Go.
141
00:13:52,030 --> 00:13:52,490
Go.
142
00:13:53,620 --> 00:13:57,070
Go, go, go.
143
00:14:06,130 --> 00:14:08,190
Nothing. Take her out and deal with her.
144
00:14:15,370 --> 00:14:16,310
Deal with me?
145
00:14:16,730 --> 00:14:18,100
Did he mean I can't be saved?
146
00:14:19,640 --> 00:14:21,810
What's with the white cloth?
147
00:14:23,170 --> 00:14:23,880
No way!
148
00:14:24,240 --> 00:14:27,020
Do they really think I'm dead?
149
00:14:29,730 --> 00:14:30,570
Deal with what?
150
00:14:30,570 --> 00:14:31,750
You didn't even examine...
151
00:14:33,080 --> 00:14:35,960
Grand... Grandpa.
152
00:14:36,860 --> 00:14:39,400
You still woke up even without an examination.
153
00:14:59,350 --> 00:15:01,600
Grandpa, have a taste.
154
00:15:01,830 --> 00:15:03,490
I specially made this for you.
155
00:15:04,160 --> 00:15:05,730
Where did you order the takeout?
156
00:15:05,730 --> 00:15:07,020
Well...
157
00:15:07,380 --> 00:15:09,160
I'm going to make another dish for you.
158
00:15:09,160 --> 00:15:09,940
Don't.
159
00:15:10,310 --> 00:15:12,700
Don't blow up my kitchen.
160
00:15:12,700 --> 00:15:13,430
Sit down.
161
00:15:15,130 --> 00:15:16,090
You
162
00:15:16,820 --> 00:15:19,260
are smart. You are just not using your smartness in the right way.
163
00:15:19,640 --> 00:15:22,180
Your parents asked me to take care of you before they left.
164
00:15:22,490 --> 00:15:23,450
Look at yourself
165
00:15:23,450 --> 00:15:24,660
now.
166
00:15:26,220 --> 00:15:27,800
You're a senior now.
167
00:15:28,400 --> 00:15:30,900
Look how scared you are because of an exam.
168
00:15:31,180 --> 00:15:32,840
You'll be an intern in the second half of the year.
169
00:15:34,230 --> 00:15:36,240
How can you treat patients in the future?
170
00:15:36,980 --> 00:15:39,380
Do you treat life as a game?
171
00:15:39,770 --> 00:15:41,810
No. Grandpa.
172
00:15:41,810 --> 00:15:45,480
You have no idea how hard-working I am.
173
00:15:45,830 --> 00:15:49,150
But I just can't memorize them.
174
00:15:49,460 --> 00:15:51,390
The palest ink is better than the best memory.
175
00:15:51,800 --> 00:15:53,910
The Compendium of Materia Medica. Twice.
176
00:15:57,440 --> 00:16:00,540
I asked you to copy it, not to sing.
177
00:16:09,700 --> 00:16:10,580
Thank you.
178
00:16:10,580 --> 00:16:11,420
You're welcome.
179
00:16:12,730 --> 00:16:15,190
Alright. Orange. Don't be angry.
180
00:16:16,040 --> 00:16:18,050
How could he do that?
181
00:16:18,050 --> 00:16:19,710
What he did is called kicking down the ladder, right?
182
00:16:19,710 --> 00:16:21,910
I took the risk of placing him above family loyalty
183
00:16:21,910 --> 00:16:24,020
to help him join my grandpa's topic research team.
184
00:16:24,470 --> 00:16:25,910
But look what he did.
185
00:16:26,270 --> 00:16:28,080
He is so ungrateful.
186
00:16:28,580 --> 00:16:30,160
But you should admit that
187
00:16:30,160 --> 00:16:31,470
you really have
188
00:16:31,470 --> 00:16:33,180
too many emergencies.
189
00:16:33,880 --> 00:16:35,860
Even so, he shouldn't have asked my grandpa here.
190
00:16:35,860 --> 00:16:38,700
I was punished to copy the Compendium of Materia Medica twice.
191
00:16:38,880 --> 00:16:40,650
My hand still hurts now.
192
00:16:41,010 --> 00:16:43,200
Did you offend Mr. Xiao?
193
00:16:48,390 --> 00:16:49,730
I don't think so.
194
00:16:51,500 --> 00:16:53,160
He used to
195
00:16:53,620 --> 00:16:56,490
help solve every problem for me.
196
00:17:02,030 --> 00:17:02,920
Little Orange.
197
00:17:02,920 --> 00:17:04,690
What fish do you want to eat today?
198
00:17:06,210 --> 00:17:07,270
Grandpa.
199
00:17:08,420 --> 00:17:09,530
What are you doing?
200
00:17:10,089 --> 00:17:11,700
Stealing my Chinese herbs again?
201
00:17:12,940 --> 00:17:13,520
Sir.
202
00:17:14,290 --> 00:17:16,260
This is the homework I asked them to do.
203
00:17:16,819 --> 00:17:19,130
Their team is studying
204
00:17:19,640 --> 00:17:21,970
the surplus value of Chinese herbs.
205
00:17:22,640 --> 00:17:23,369
Yes.
206
00:17:23,490 --> 00:17:25,990
I will take these back to the college.
207
00:17:26,180 --> 00:17:29,840
We'll have a group discussion tomorrow.
208
00:18:15,650 --> 00:18:17,790
An apple watered with fertilizer is so delicious.
209
00:18:17,950 --> 00:18:19,650
It tastes much better than those extracted from the capsule.
210
00:18:21,890 --> 00:18:23,350
You are a robot.
211
00:18:23,350 --> 00:18:24,750
You know what "delicious" means?
212
00:18:25,640 --> 00:18:27,160
Of course I know.
213
00:18:27,160 --> 00:18:28,510
According to Shuowen Jiezi,
214
00:18:28,510 --> 00:18:31,120
fragrance is aroma. It means smelling good like the five cereals and tasting sweet.
215
00:18:31,120 --> 00:18:33,010
Why don't you just eat fertilizer?
216
00:18:34,720 --> 00:18:36,020
I'm not like you.
217
00:18:36,430 --> 00:18:38,450
I came here to experience the life 200 years ago
218
00:18:38,450 --> 00:18:39,710
after work.
219
00:18:39,710 --> 00:18:41,090
I have a plan.
220
00:18:44,290 --> 00:18:46,760
I plan to taste all the delicious food here.
221
00:18:53,090 --> 00:18:54,120
What's that sound?
222
00:18:55,520 --> 00:18:56,860
What are you drinking?
223
00:19:04,090 --> 00:19:04,670
Throw it away.
224
00:19:08,440 --> 00:19:10,390
Carbonated drinks.
225
00:19:10,790 --> 00:19:11,710
Cola.
226
00:19:16,980 --> 00:19:18,510
I can't read her information.
227
00:19:19,460 --> 00:19:20,670
What do you mean?
228
00:19:24,410 --> 00:19:25,320
Song Yiju.
229
00:19:25,700 --> 00:19:27,110
I can't read her information.
230
00:19:48,240 --> 00:19:49,580
As usual, my sick leave letter.
231
00:19:52,390 --> 00:19:53,860
[Name: Song Yiju]
232
00:19:56,040 --> 00:19:59,060
[Name: Song Yiju Gender: Female Age: 23]
233
00:19:56,520 --> 00:19:57,400
Why are you standing here?
234
00:19:57,990 --> 00:19:58,790
Go.
235
00:20:01,240 --> 00:20:02,250
Go.
236
00:20:02,260 --> 00:20:07,800
[Name: Song Yiju Gender: Female Age: 23 Detailed Information]
237
00:20:05,970 --> 00:20:06,610
Go.
238
00:20:07,910 --> 00:20:08,660
Go.
239
00:20:08,950 --> 00:20:09,670
Go prepare it.
240
00:20:10,900 --> 00:20:11,720
Impossible.
241
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
I'm the first-generation robot with full intelligence.
242
00:20:16,580 --> 00:20:17,830
I know everything
243
00:20:18,030 --> 00:20:19,250
even if it's the outer space,
244
00:20:19,270 --> 00:20:21,830
[Name Detailed Information]
245
00:20:19,560 --> 00:20:20,650
let alone
246
00:20:20,650 --> 00:20:21,710
the
247
00:20:24,050 --> 00:20:24,850
Earth.
248
00:20:25,310 --> 00:20:26,830
[Name: Song Yiju Gender: Female Age: 23 Detailed Information: None]
249
00:20:31,580 --> 00:20:32,710
Could it be
250
00:20:33,040 --> 00:20:34,330
a joke of fate?
251
00:20:35,950 --> 00:20:38,060
I think you're joking with me.
252
00:20:39,020 --> 00:20:41,220
Why would I do that?
253
00:20:41,340 --> 00:20:42,610
For this mission,
254
00:20:42,830 --> 00:20:44,890
I stayed up for five days and five nights.
255
00:20:44,890 --> 00:20:46,300
My CPU almost broke down.
256
00:20:47,050 --> 00:20:49,650
And you still omitted the information on Professor Song's granddaughter?
257
00:20:50,480 --> 00:20:52,240
Don't forget in 2023,
258
00:20:52,240 --> 00:20:54,470
Professor Song is the only one studying Dioscorea nipponica Makino.
259
00:20:56,510 --> 00:20:59,150
Maybe God
260
00:20:59,500 --> 00:21:01,100
is jealous of her talent,
261
00:21:01,550 --> 00:21:02,950
and she would die young.
262
00:21:03,180 --> 00:21:05,420
Or maybe when we came here,
263
00:21:05,800 --> 00:21:07,380
time was disordered.
264
00:21:09,390 --> 00:21:11,040
What should we do?
265
00:21:15,110 --> 00:21:15,970
Stay away from her.
266
00:21:15,970 --> 00:21:17,440
Yes. Stay away from her.
267
00:21:22,760 --> 00:21:24,460
Xiao Jing.
268
00:21:25,730 --> 00:21:26,690
Let me ask you.
269
00:21:27,390 --> 00:21:29,550
What did I do to offend you?
270
00:21:30,140 --> 00:21:32,130
It was just an unimportant matter.
271
00:21:32,480 --> 00:21:34,060
Why did you tell on me?
272
00:21:35,900 --> 00:21:38,050
You were really mean this time.
273
00:21:38,290 --> 00:21:39,920
I shared information with you
274
00:21:39,920 --> 00:21:42,130
and helped you join my grandpa's topic research team, right?
275
00:21:43,050 --> 00:21:45,720
But look what you did.
276
00:21:45,720 --> 00:21:46,670
Why did you do that?
277
00:21:49,580 --> 00:21:51,670
Why do you know the password of my house?
278
00:21:53,270 --> 00:21:54,720
You know why.
279
00:21:56,140 --> 00:21:57,080
Keep pretending.
280
00:22:00,120 --> 00:22:02,150
You look honest.
281
00:22:03,120 --> 00:22:05,050
But I didn't expect you to be a double-dealer.
282
00:22:11,870 --> 00:22:12,830
What?
283
00:22:13,170 --> 00:22:14,290
You know you made a mistake?
284
00:22:14,770 --> 00:22:16,170
It's useless to keep silent.
285
00:22:17,010 --> 00:22:19,760
I won't forgive you for this easily.
286
00:22:22,190 --> 00:22:23,220
Then
287
00:22:24,310 --> 00:22:25,180
what do you want?
288
00:22:29,340 --> 00:22:31,890
You are asking me?
289
00:22:31,890 --> 00:22:33,120
I advise
290
00:22:34,560 --> 00:22:36,250
you should do
291
00:22:37,020 --> 00:22:38,430
as you promised.
292
00:22:39,160 --> 00:22:41,080
Don't try to play tricks with me.
293
00:22:47,530 --> 00:22:49,280
I'll give you another chance.
294
00:22:49,960 --> 00:22:51,500
There will be a make-up exam tomorrow.
295
00:22:51,760 --> 00:22:52,620
I'm counting on you.
296
00:23:13,650 --> 00:23:15,450
So scary.
297
00:23:17,260 --> 00:23:18,910
Within one day,
298
00:23:20,350 --> 00:23:22,050
give me all of her information.
299
00:23:30,740 --> 00:23:36,750
[Equipment Upgrade at the Chinese Medicine Research Base]
300
00:23:35,190 --> 00:23:36,700
Our research results in the previous phase
301
00:23:37,400 --> 00:23:39,550
about Dioscorea nipponica Makino
302
00:23:39,690 --> 00:23:41,450
have been recognized.
303
00:23:42,530 --> 00:23:43,920
The publishing of the thesis
304
00:23:43,010 --> 00:23:46,370
[Information Song Yingci]
305
00:23:43,920 --> 00:23:46,320
has also aroused investors' attention.
306
00:23:47,600 --> 00:23:48,660
We are now
307
00:23:48,880 --> 00:23:52,880
upgrading the ecological system of the Chinese Medicine Research Base,
308
00:23:51,370 --> 00:23:52,420
[Information Yang Jingyi]
309
00:23:53,250 --> 00:23:55,380
in order to cultivate Dioscorea nipponica Makino.
310
00:23:55,880 --> 00:23:57,250
Look at Dong Yunfeng.
311
00:23:57,250 --> 00:23:58,840
He's the professor's favorite student.
312
00:23:59,070 --> 00:24:01,090
Professor Song trusts him very much.
313
00:24:01,180 --> 00:24:03,380
He has an access card of the base.
314
00:24:04,260 --> 00:24:06,570
[Information Dong Yunfeng]
315
00:24:06,820 --> 00:24:08,980
Why don't you just steal the card?
316
00:24:09,680 --> 00:24:11,110
It's not that simple.
317
00:24:11,290 --> 00:24:12,180
Besides the access card,
318
00:24:12,180 --> 00:24:13,510
we still need his iris for verification.
319
00:24:13,890 --> 00:24:15,070
I can't handle it.
320
00:24:21,250 --> 00:24:22,190
Let me look into it.
321
00:24:23,620 --> 00:24:25,220
[Moonrise Kingdom]
322
00:24:23,820 --> 00:24:26,560
The opening ceremony of Moonrise Kingdom Bar
323
00:24:26,560 --> 00:24:28,140
and a costume and blind date party
324
00:24:28,360 --> 00:24:29,310
will be held at 7 p.m. on Wednesday.
325
00:24:29,490 --> 00:24:30,430
Retro.
326
00:24:30,530 --> 00:24:31,430
Let's go to the party
327
00:24:31,610 --> 00:24:32,360
and find a chance
328
00:24:32,360 --> 00:24:33,820
to scan his iris.
329
00:24:33,850 --> 00:24:34,780
You can publish a press release.
330
00:24:34,780 --> 00:24:35,470
Okay.
331
00:24:36,030 --> 00:24:37,380
I'm going back if there's nothing else.
332
00:24:37,380 --> 00:24:38,140
Okay.
333
00:24:38,740 --> 00:24:39,330
Jingyi.
334
00:24:39,330 --> 00:24:39,830
Yes.
335
00:24:39,830 --> 00:24:42,510
Sort out the materials and archive them.
336
00:24:42,510 --> 00:24:43,420
Yes. Sir.
337
00:24:44,550 --> 00:24:46,110
-I'm going back too. Sir.
-Okay.
338
00:24:46,940 --> 00:24:47,720
Jing.
339
00:24:47,720 --> 00:24:48,320
Professor Song.
340
00:24:48,320 --> 00:24:48,920
How do you feel?
341
00:24:49,150 --> 00:24:50,090
Are you adapted to it?
342
00:24:51,780 --> 00:24:52,660
Yes.
343
00:24:52,660 --> 00:24:53,820
I learned a lot.
344
00:24:54,280 --> 00:24:55,050
That's good.
345
00:24:56,120 --> 00:24:58,700
How is the sketch I asked you to design last time?
346
00:24:59,350 --> 00:25:00,360
What sketch?
347
00:25:00,870 --> 00:25:02,500
Oh. It's almost done.
348
00:25:02,810 --> 00:25:04,190
I'll show it to you later.
349
00:25:04,190 --> 00:25:04,880
OK.
350
00:25:04,970 --> 00:25:07,900
Let's go to the base the day after tomorrow
351
00:25:08,460 --> 00:25:11,030
to check the growth of Dioscorea nipponica Makino.
352
00:25:12,130 --> 00:25:12,760
Okay.
353
00:25:14,080 --> 00:25:16,570
Aren't you the supervisor of the exam in the college this afternoon?
354
00:25:16,570 --> 00:25:17,770
Just go.
355
00:25:18,150 --> 00:25:18,490
Okay.
356
00:25:18,490 --> 00:25:20,130
Keep an eye on Little Orange for me.
357
00:25:21,010 --> 00:25:22,500
Don't let her cause trouble again.
358
00:25:23,010 --> 00:25:23,460
Okay.
359
00:25:30,990 --> 00:25:32,450
You have 90 minutes.
360
00:25:33,160 --> 00:25:35,390
You are not allowed to submit the paper in the first 70 minutes.
361
00:25:36,970 --> 00:25:38,490
This make-up exam is very important.
362
00:25:38,970 --> 00:25:40,670
I hope you can take it seriously.
363
00:25:46,820 --> 00:25:48,130
Here, Song Yiju.
364
00:26:01,510 --> 00:26:02,830
Put away everything unnecessary.
365
00:26:07,070 --> 00:26:10,200
Of course they are necessary.
366
00:26:40,320 --> 00:26:41,260
Just do your exam paper.
367
00:28:03,280 --> 00:28:04,550
Why is there someone there?
368
00:28:04,850 --> 00:28:06,120
Is she going to jump?
369
00:28:07,800 --> 00:28:08,970
What is she doing?
370
00:28:09,510 --> 00:28:11,020
Calm down.
371
00:28:15,710 --> 00:28:16,890
Sorry.
372
00:28:33,750 --> 00:28:35,710
Why are you doing this again?
373
00:28:45,270 --> 00:28:46,040
Great.
374
00:28:47,050 --> 00:28:48,420
The exam...
375
00:28:51,980 --> 00:28:53,490
Your grandpa will scold you again, right?
376
00:28:53,830 --> 00:28:55,010
What must be
377
00:28:55,010 --> 00:28:56,330
must be.
378
00:28:56,600 --> 00:28:57,500
There is nothing I can do.
379
00:28:58,520 --> 00:29:00,890
You used your secret signal to communicate with Mr. Xiao, right?
380
00:29:00,890 --> 00:29:01,770
Yes.
381
00:29:02,100 --> 00:29:03,190
I'm also wondering.
382
00:29:03,190 --> 00:29:05,170
I told him the secret signal several days ago.
383
00:29:05,170 --> 00:29:07,190
He knew, and I warned him.
384
00:29:07,910 --> 00:29:10,510
I didn't expect to be fooled by his kind appearance.
385
00:29:12,390 --> 00:29:14,010
I let my guard down.
386
00:29:20,640 --> 00:29:21,370
Oh no.
387
00:29:29,550 --> 00:29:31,690
[Xinya]
388
00:29:52,270 --> 00:29:53,360
Nice
389
00:29:54,430 --> 00:29:55,570
figure.
390
00:30:13,510 --> 00:30:14,700
You still haven't updated
391
00:30:14,700 --> 00:30:16,210
the information on that woman?
392
00:30:17,020 --> 00:30:18,340
You can't blame her.
393
00:30:18,500 --> 00:30:19,730
Even in 2223,
394
00:30:19,730 --> 00:30:21,060
there are people who don't surf the Internet.
395
00:30:21,790 --> 00:30:23,370
I'm blaming you.
396
00:30:24,690 --> 00:30:25,830
Your hands are clumsy?
397
00:30:25,830 --> 00:30:26,850
You're not dressed yet?
398
00:30:27,520 --> 00:30:29,390
Since you saw, you should go out.
399
00:30:29,390 --> 00:30:31,440
Fine. I don't want to talk about this now.
400
00:30:31,440 --> 00:30:32,390
Let's talk about my thing first.
401
00:30:36,290 --> 00:30:37,420
I'm sorry.
402
00:30:39,240 --> 00:30:40,480
What happened today
403
00:30:40,970 --> 00:30:43,080
was purely an accident.
404
00:30:43,300 --> 00:30:44,630
I really didn't mean it.
405
00:30:44,740 --> 00:30:46,250
You are generous.
406
00:30:46,250 --> 00:30:48,830
Please forgive me.
407
00:30:51,220 --> 00:30:51,880
Hm.
408
00:30:51,880 --> 00:30:52,570
Okay.
409
00:30:52,570 --> 00:30:53,700
I've apologized.
410
00:30:53,700 --> 00:30:55,060
Let's talk about my thing now.
411
00:31:03,820 --> 00:31:04,700
What is this?
412
00:31:04,870 --> 00:31:05,810
What is this?
413
00:31:06,020 --> 00:31:07,410
And what is this?
414
00:31:10,290 --> 00:31:11,250
An eraser.
415
00:31:14,840 --> 00:31:16,180
Then this
416
00:31:16,180 --> 00:31:20,600
is just a normal box of colored pens?
417
00:31:23,770 --> 00:31:24,860
What else could it be?
418
00:31:33,590 --> 00:31:35,870
This represents A, this represents B, this represents C, and this represents D.
419
00:31:37,670 --> 00:31:39,780
Blue represents 5-45g from light to dark.
420
00:31:39,780 --> 00:31:41,840
Green represents 50g-450g from light to dark.
421
00:31:42,270 --> 00:31:43,490
This represents ginseng. This represents rhino horn.
422
00:31:43,490 --> 00:31:45,070
This represents sword beans. This represents rheum officinale. This represents pseudo-ginseng.
423
00:31:45,070 --> 00:31:47,510
You don't know? Are you stupid?
424
00:31:51,490 --> 00:31:52,540
I haven't started to know these yet.
425
00:31:57,140 --> 00:31:58,510
You are doing this on purpose.
426
00:32:06,690 --> 00:32:08,670
You are not Xiao Jing.
427
00:32:12,010 --> 00:32:12,880
Who on earth
428
00:32:16,070 --> 00:32:18,220
are you?
429
00:32:44,950 --> 00:32:48,750
♫Farewell day is a special day♫
430
00:32:50,830 --> 00:32:55,310
♫Farewell makes a day special♫
431
00:32:55,310 --> 00:33:01,130
♫In ordinary times, at street corners♫
432
00:33:01,130 --> 00:33:05,580
♫The one awaited doesn't appear♫
433
00:33:08,140 --> 00:33:12,190
♫Like a derailed shooting star♫
434
00:33:14,270 --> 00:33:18,450
♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫
435
00:33:18,450 --> 00:33:23,950
♫Afterward, endure a period of neglect♫
436
00:33:24,130 --> 00:33:29,120
♫Can you chase after it in the light?♫
437
00:33:29,600 --> 00:33:33,210
♫Today I forgot again♫
438
00:33:33,210 --> 00:33:36,170
♫The emptiness in my chest♫
439
00:33:36,170 --> 00:33:40,740
♫Where has the heart fallen?♫
440
00:33:41,250 --> 00:33:44,960
♫I can only imitate with all my strength♫
441
00:33:44,960 --> 00:33:47,890
♫The appearance of others♫
442
00:33:47,890 --> 00:33:52,620
♫Trying to smile in the same way♫
443
00:33:53,050 --> 00:33:56,660
♫If at the exit♫
444
00:33:56,660 --> 00:33:59,620
♫You're waiting♫
445
00:33:59,620 --> 00:34:04,340
♫If I had compromised at the time♫
446
00:34:04,640 --> 00:34:08,380
♫The outcome would have been different♫
447
00:34:08,380 --> 00:34:11,270
♫We both know when to let go♫
448
00:34:11,270 --> 00:34:19,400
♫Actually, I'm very forgetful♫
29720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.