All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E01.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,110 ♫Whenever I appeared before♫ 3 00:00:40,110 --> 00:00:42,960 ♫It seemed like hope shattered♫ 4 00:00:43,850 --> 00:00:48,030 ♫The world crumbled in my heart♫ 5 00:00:48,710 --> 00:00:51,580 ♫How do I prove?♫ 6 00:00:51,580 --> 00:00:54,530 ♫Prove that you were here♫ 7 00:00:55,580 --> 00:00:59,860 ♫It still hurts when I touch it♫ 8 00:01:00,210 --> 00:01:02,880 ♫Rainbows woven from lies♫ 9 00:01:03,260 --> 00:01:05,840 ♫Enchanting, making hearts flutter♫ 10 00:01:06,090 --> 00:01:08,560 ♫Those unrealistic dreams♫ 11 00:01:08,560 --> 00:01:11,530 ♫Make me feel doubly honored♫ 12 00:01:11,830 --> 00:01:14,250 ♫Locking the soul in a cage♫ 13 00:01:14,770 --> 00:01:17,520 ♫No longer longing for the sky♫ 14 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 ♫It's the pain you bestowed upon me♫ 15 00:01:21,370 --> 00:01:24,270 ♫I try to reconcile with myself♫ 16 00:01:24,270 --> 00:01:27,220 ♫It's as if all hope is shattered♫ 17 00:01:27,220 --> 00:01:32,090 ♫Dissipating in the night without you♫ 18 00:01:32,970 --> 00:01:36,020 ♫We will eventually bid farewell♫ 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,840 ♫Escaping the world in our dreams♫ 20 00:01:38,990 --> 00:01:43,670 ♫Sobriety and your casual description♫ 21 00:01:43,890 --> 00:01:46,690 ♫Passionate and intense♫ 22 00:01:46,690 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 23 00:01:54,080 --> 00:01:58,320 [2223] 24 00:02:08,740 --> 00:02:10,430 I live in 2223. 25 00:02:10,940 --> 00:02:12,970 I'm a very ordinary agent. 26 00:02:13,790 --> 00:02:15,080 I'm good at disguising. 27 00:02:15,440 --> 00:02:16,550 I'm emotionally stable. 28 00:02:17,400 --> 00:02:19,850 I won't be soft-hearted out of sympathy. 29 00:02:20,200 --> 00:02:22,300 [Smile Like Spring] 30 00:02:21,610 --> 00:02:24,100 I won't lose my elegance because my tasks are difficult. 31 00:02:26,820 --> 00:02:28,890 I can make a qualified tool, 32 00:02:29,740 --> 00:02:30,730 in exchange for 33 00:02:31,500 --> 00:02:33,120 the peace and happiness of my kinsfolk. 34 00:02:43,470 --> 00:02:49,060 [Ancient Chinese Herbal Medicines Collection Museum] 35 00:02:45,470 --> 00:02:46,880 In 2223, 36 00:02:47,370 --> 00:02:50,070 technology makes the world brim over with virtual vigor and vitality everywhere. 37 00:02:50,750 --> 00:02:53,360 But it's been a long time since a real sprout grew. 38 00:02:55,170 --> 00:02:56,030 Seeds 39 00:02:56,430 --> 00:02:58,450 are the last hope of this world. 40 00:03:02,430 --> 00:03:04,760 And it's the same for Xiaojing, my sister, 41 00:03:05,440 --> 00:03:06,430 who is on the verge of death. 42 00:03:08,000 --> 00:03:10,350 I will save her at any cost. 43 00:03:11,990 --> 00:03:14,120 I will find Dioscorea nipponica Makino, 44 00:03:14,410 --> 00:03:15,840 a medicine that has been extinct, for her. 45 00:03:20,450 --> 00:03:22,060 Whether I need to suffer 46 00:03:22,850 --> 00:03:24,329 or do time travel. 47 00:03:55,710 --> 00:03:57,640 Then ask your team leader for a few days off. 48 00:03:57,640 --> 00:03:59,110 I'm just kidding. 49 00:03:59,110 --> 00:04:00,170 I can't stand it anymore. 50 00:04:01,470 --> 00:04:02,160 Let's go over there and take a look. 51 00:04:02,160 --> 00:04:02,610 Okay. 52 00:04:48,409 --> 00:04:50,040 Scan this mechanism for me. 53 00:04:55,750 --> 00:04:56,760 It's on your right. 54 00:05:53,500 --> 00:05:54,409 Finally. 55 00:05:55,310 --> 00:05:56,130 I found it. 56 00:06:02,260 --> 00:06:06,410 [Dioscorea nipponica Makino] 57 00:06:11,060 --> 00:06:13,080 You're here still. 58 00:06:17,840 --> 00:06:20,420 You should know the principle. 59 00:06:21,790 --> 00:06:23,600 The more you like it, 60 00:06:24,200 --> 00:06:26,850 the farther you should stay away from it. 61 00:06:27,250 --> 00:06:28,490 This is not about liking. 62 00:06:28,820 --> 00:06:29,800 This is about saving a life. 63 00:06:30,840 --> 00:06:32,040 But 64 00:06:33,060 --> 00:06:35,450 you can't take it away. 65 00:06:36,590 --> 00:06:40,100 You can try if you don't believe me. 66 00:07:11,720 --> 00:07:15,210 [Episode 1] 67 00:07:18,150 --> 00:07:22,810 [2023] 68 00:07:23,400 --> 00:07:26,930 [Wanye College of Traditional Chinese Medicine] 69 00:08:04,350 --> 00:08:05,270 Three. 70 00:08:05,810 --> 00:08:06,740 Muscle. 71 00:08:07,300 --> 00:08:08,290 Wheat. 72 00:08:19,400 --> 00:08:22,620 She's already the tailender in her grade. 73 00:08:22,620 --> 00:08:25,590 How come she still has the mood to think about these tricks? 74 00:08:25,890 --> 00:08:27,050 Gosh. My face. 75 00:08:27,440 --> 00:08:28,270 Goodness. 76 00:08:29,220 --> 00:08:32,000 Why does Professor Song have a granddaughter like her? 77 00:08:32,740 --> 00:08:34,890 She's always absent-minded in class. 78 00:08:34,890 --> 00:08:37,929 Her grandpa must be very angry if he knows. 79 00:08:37,929 --> 00:08:39,679 Mr. Qin, calm down. 80 00:08:39,679 --> 00:08:40,760 Calm down? 81 00:08:40,760 --> 00:08:42,150 Listen. I'm angry even if you didn't mention it. 82 00:08:42,150 --> 00:08:43,530 Now that you mentioned it, I'm more angry. 83 00:08:43,530 --> 00:08:44,760 Look at what she drew. 84 00:08:48,370 --> 00:08:49,450 Song Yiju. 85 00:08:52,060 --> 00:08:53,930 Song Yiju, come back! 86 00:08:53,930 --> 00:08:55,150 Come back! 87 00:08:57,100 --> 00:08:58,160 Song Yiju. 88 00:08:58,530 --> 00:08:59,910 Song Yiju. 89 00:09:04,290 --> 00:09:05,570 Stop! 90 00:09:05,570 --> 00:09:07,370 I will tell your grandpa. 91 00:09:07,890 --> 00:09:08,910 Song Yiju. 92 00:09:09,870 --> 00:09:11,800 Sorry. Excuse me. 93 00:09:11,800 --> 00:09:12,960 Just wait. 94 00:09:13,730 --> 00:09:15,300 You will have an exam in the next class. 95 00:09:15,420 --> 00:09:17,140 Let's see how you can pass it. 96 00:09:22,750 --> 00:09:25,020 Exam? 97 00:09:49,460 --> 00:09:52,800 What is the fundamental difference between humans and animals? 98 00:09:53,950 --> 00:09:57,050 Of course, the biggest difference is that 99 00:09:57,050 --> 00:09:59,590 humans have their individual thoughts. 100 00:10:02,320 --> 00:10:04,120 People's individual thoughts 101 00:10:04,120 --> 00:10:08,150 allow them to make the most accurate judgment 102 00:10:08,150 --> 00:10:10,580 at critical times. 103 00:10:17,180 --> 00:10:19,730 Everyone has their own shining points. 104 00:10:21,090 --> 00:10:22,330 If you think 105 00:10:22,330 --> 00:10:25,250 you are not outstanding here, 106 00:10:28,580 --> 00:10:29,920 you must be 107 00:10:30,120 --> 00:10:34,290 at a wrong place. 108 00:10:40,170 --> 00:10:41,160 Song Yiju. 109 00:10:41,660 --> 00:10:42,590 How are you? 110 00:10:42,590 --> 00:10:43,670 Song Yiju. 111 00:10:44,020 --> 00:10:45,460 Song Yiju. How are you? 112 00:10:45,830 --> 00:10:47,250 Someone. Help! 113 00:10:48,100 --> 00:10:48,990 Wake up! 114 00:10:48,990 --> 00:10:50,650 Song Yiju. Song Yiju. 115 00:10:50,630 --> 00:10:53,900 [A meteor shower appeared in the daytime in Yibo City.] 116 00:10:50,840 --> 00:10:53,090 At 16:14 today, 117 00:10:53,090 --> 00:10:55,860 A meteor shower appeared in the daytime. It's quite rare. 118 00:10:55,860 --> 00:10:58,320 This time, the number of meteors and the scale were large, 119 00:10:58,320 --> 00:11:00,820 with an estimation of 180 meteors per hour. 120 00:11:00,820 --> 00:11:01,760 Please make way. 121 00:11:01,760 --> 00:11:02,920 It has lasted for 20 minutes. 122 00:11:03,200 --> 00:11:03,970 It is known that 123 00:11:03,970 --> 00:11:07,240 the Geminids, Quadrantids, 124 00:11:07,240 --> 00:11:09,430 and Perseids 125 00:11:09,430 --> 00:11:11,520 -are the three biggest meteor showers in the Northern Hemisphere. -Hello, ask Mr. Xiao to go to the emergency room. 126 00:11:17,270 --> 00:11:18,350 Mr. Xiao. 127 00:11:23,330 --> 00:11:24,090 Mr. Xiao. 128 00:11:26,580 --> 00:11:27,550 Mr. Xiao, well... 129 00:11:27,550 --> 00:11:28,690 Miss Song is in a coma again. 130 00:11:33,880 --> 00:11:34,490 Hurry. 131 00:12:06,680 --> 00:12:08,710 You have successfully logged into 2023. 132 00:12:12,560 --> 00:12:14,110 Body match completed. 133 00:12:15,090 --> 00:12:18,580 [Xinya Traditional Chinese Medicine Hospital] 134 00:12:30,290 --> 00:12:35,170 [Dioscorea nipponica Makino] 135 00:12:47,260 --> 00:12:48,180 Mr. Xiao, let's go. 136 00:12:48,670 --> 00:12:49,900 I'm going to get prepared first. 137 00:13:43,100 --> 00:13:44,600 As usual, my sick leave letter. 138 00:13:44,870 --> 00:13:45,540 What? 139 00:13:47,550 --> 00:13:48,360 Why are you standing here? 140 00:13:48,360 --> 00:13:49,040 Go. 141 00:13:52,030 --> 00:13:52,490 Go. 142 00:13:53,620 --> 00:13:57,070 Go, go, go. 143 00:14:06,130 --> 00:14:08,190 Nothing. Take her out and deal with her. 144 00:14:15,370 --> 00:14:16,310 Deal with me? 145 00:14:16,730 --> 00:14:18,100 Did he mean I can't be saved? 146 00:14:19,640 --> 00:14:21,810 What's with the white cloth? 147 00:14:23,170 --> 00:14:23,880 No way! 148 00:14:24,240 --> 00:14:27,020 Do they really think I'm dead? 149 00:14:29,730 --> 00:14:30,570 Deal with what? 150 00:14:30,570 --> 00:14:31,750 You didn't even examine... 151 00:14:33,080 --> 00:14:35,960 Grand... Grandpa. 152 00:14:36,860 --> 00:14:39,400 You still woke up even without an examination. 153 00:14:59,350 --> 00:15:01,600 Grandpa, have a taste. 154 00:15:01,830 --> 00:15:03,490 I specially made this for you. 155 00:15:04,160 --> 00:15:05,730 Where did you order the takeout? 156 00:15:05,730 --> 00:15:07,020 Well... 157 00:15:07,380 --> 00:15:09,160 I'm going to make another dish for you. 158 00:15:09,160 --> 00:15:09,940 Don't. 159 00:15:10,310 --> 00:15:12,700 Don't blow up my kitchen. 160 00:15:12,700 --> 00:15:13,430 Sit down. 161 00:15:15,130 --> 00:15:16,090 You 162 00:15:16,820 --> 00:15:19,260 are smart. You are just not using your smartness in the right way. 163 00:15:19,640 --> 00:15:22,180 Your parents asked me to take care of you before they left. 164 00:15:22,490 --> 00:15:23,450 Look at yourself 165 00:15:23,450 --> 00:15:24,660 now. 166 00:15:26,220 --> 00:15:27,800 You're a senior now. 167 00:15:28,400 --> 00:15:30,900 Look how scared you are because of an exam. 168 00:15:31,180 --> 00:15:32,840 You'll be an intern in the second half of the year. 169 00:15:34,230 --> 00:15:36,240 How can you treat patients in the future? 170 00:15:36,980 --> 00:15:39,380 Do you treat life as a game? 171 00:15:39,770 --> 00:15:41,810 No. Grandpa. 172 00:15:41,810 --> 00:15:45,480 You have no idea how hard-working I am. 173 00:15:45,830 --> 00:15:49,150 But I just can't memorize them. 174 00:15:49,460 --> 00:15:51,390 The palest ink is better than the best memory. 175 00:15:51,800 --> 00:15:53,910 The Compendium of Materia Medica. Twice. 176 00:15:57,440 --> 00:16:00,540 I asked you to copy it, not to sing. 177 00:16:09,700 --> 00:16:10,580 Thank you. 178 00:16:10,580 --> 00:16:11,420 You're welcome. 179 00:16:12,730 --> 00:16:15,190 Alright. Orange. Don't be angry. 180 00:16:16,040 --> 00:16:18,050 How could he do that? 181 00:16:18,050 --> 00:16:19,710 What he did is called kicking down the ladder, right? 182 00:16:19,710 --> 00:16:21,910 I took the risk of placing him above family loyalty 183 00:16:21,910 --> 00:16:24,020 to help him join my grandpa's topic research team. 184 00:16:24,470 --> 00:16:25,910 But look what he did. 185 00:16:26,270 --> 00:16:28,080 He is so ungrateful. 186 00:16:28,580 --> 00:16:30,160 But you should admit that 187 00:16:30,160 --> 00:16:31,470 you really have 188 00:16:31,470 --> 00:16:33,180 too many emergencies. 189 00:16:33,880 --> 00:16:35,860 Even so, he shouldn't have asked my grandpa here. 190 00:16:35,860 --> 00:16:38,700 I was punished to copy the Compendium of Materia Medica twice. 191 00:16:38,880 --> 00:16:40,650 My hand still hurts now. 192 00:16:41,010 --> 00:16:43,200 Did you offend Mr. Xiao? 193 00:16:48,390 --> 00:16:49,730 I don't think so. 194 00:16:51,500 --> 00:16:53,160 He used to 195 00:16:53,620 --> 00:16:56,490 help solve every problem for me. 196 00:17:02,030 --> 00:17:02,920 Little Orange. 197 00:17:02,920 --> 00:17:04,690 What fish do you want to eat today? 198 00:17:06,210 --> 00:17:07,270 Grandpa. 199 00:17:08,420 --> 00:17:09,530 What are you doing? 200 00:17:10,089 --> 00:17:11,700 Stealing my Chinese herbs again? 201 00:17:12,940 --> 00:17:13,520 Sir. 202 00:17:14,290 --> 00:17:16,260 This is the homework I asked them to do. 203 00:17:16,819 --> 00:17:19,130 Their team is studying 204 00:17:19,640 --> 00:17:21,970 the surplus value of Chinese herbs. 205 00:17:22,640 --> 00:17:23,369 Yes. 206 00:17:23,490 --> 00:17:25,990 I will take these back to the college. 207 00:17:26,180 --> 00:17:29,840 We'll have a group discussion tomorrow. 208 00:18:15,650 --> 00:18:17,790 An apple watered with fertilizer is so delicious. 209 00:18:17,950 --> 00:18:19,650 It tastes much better than those extracted from the capsule. 210 00:18:21,890 --> 00:18:23,350 You are a robot. 211 00:18:23,350 --> 00:18:24,750 You know what "delicious" means? 212 00:18:25,640 --> 00:18:27,160 Of course I know. 213 00:18:27,160 --> 00:18:28,510 According to Shuowen Jiezi, 214 00:18:28,510 --> 00:18:31,120 fragrance is aroma. It means smelling good like the five cereals and tasting sweet. 215 00:18:31,120 --> 00:18:33,010 Why don't you just eat fertilizer? 216 00:18:34,720 --> 00:18:36,020 I'm not like you. 217 00:18:36,430 --> 00:18:38,450 I came here to experience the life 200 years ago 218 00:18:38,450 --> 00:18:39,710 after work. 219 00:18:39,710 --> 00:18:41,090 I have a plan. 220 00:18:44,290 --> 00:18:46,760 I plan to taste all the delicious food here. 221 00:18:53,090 --> 00:18:54,120 What's that sound? 222 00:18:55,520 --> 00:18:56,860 What are you drinking? 223 00:19:04,090 --> 00:19:04,670 Throw it away. 224 00:19:08,440 --> 00:19:10,390 Carbonated drinks. 225 00:19:10,790 --> 00:19:11,710 Cola. 226 00:19:16,980 --> 00:19:18,510 I can't read her information. 227 00:19:19,460 --> 00:19:20,670 What do you mean? 228 00:19:24,410 --> 00:19:25,320 Song Yiju. 229 00:19:25,700 --> 00:19:27,110 I can't read her information. 230 00:19:48,240 --> 00:19:49,580 As usual, my sick leave letter. 231 00:19:52,390 --> 00:19:53,860 [Name: Song Yiju] 232 00:19:56,040 --> 00:19:59,060 [Name: Song Yiju Gender: Female Age: 23] 233 00:19:56,520 --> 00:19:57,400 Why are you standing here? 234 00:19:57,990 --> 00:19:58,790 Go. 235 00:20:01,240 --> 00:20:02,250 Go. 236 00:20:02,260 --> 00:20:07,800 [Name: Song Yiju Gender: Female Age: 23 Detailed Information] 237 00:20:05,970 --> 00:20:06,610 Go. 238 00:20:07,910 --> 00:20:08,660 Go. 239 00:20:08,950 --> 00:20:09,670 Go prepare it. 240 00:20:10,900 --> 00:20:11,720 Impossible. 241 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 I'm the first-generation robot with full intelligence. 242 00:20:16,580 --> 00:20:17,830 I know everything 243 00:20:18,030 --> 00:20:19,250 even if it's the outer space, 244 00:20:19,270 --> 00:20:21,830 [Name Detailed Information] 245 00:20:19,560 --> 00:20:20,650 let alone 246 00:20:20,650 --> 00:20:21,710 the 247 00:20:24,050 --> 00:20:24,850 Earth. 248 00:20:25,310 --> 00:20:26,830 [Name: Song Yiju Gender: Female Age: 23 Detailed Information: None] 249 00:20:31,580 --> 00:20:32,710 Could it be 250 00:20:33,040 --> 00:20:34,330 a joke of fate? 251 00:20:35,950 --> 00:20:38,060 I think you're joking with me. 252 00:20:39,020 --> 00:20:41,220 Why would I do that? 253 00:20:41,340 --> 00:20:42,610 For this mission, 254 00:20:42,830 --> 00:20:44,890 I stayed up for five days and five nights. 255 00:20:44,890 --> 00:20:46,300 My CPU almost broke down. 256 00:20:47,050 --> 00:20:49,650 And you still omitted the information on Professor Song's granddaughter? 257 00:20:50,480 --> 00:20:52,240 Don't forget in 2023, 258 00:20:52,240 --> 00:20:54,470 Professor Song is the only one studying Dioscorea nipponica Makino. 259 00:20:56,510 --> 00:20:59,150 Maybe God 260 00:20:59,500 --> 00:21:01,100 is jealous of her talent, 261 00:21:01,550 --> 00:21:02,950 and she would die young. 262 00:21:03,180 --> 00:21:05,420 Or maybe when we came here, 263 00:21:05,800 --> 00:21:07,380 time was disordered. 264 00:21:09,390 --> 00:21:11,040 What should we do? 265 00:21:15,110 --> 00:21:15,970 Stay away from her. 266 00:21:15,970 --> 00:21:17,440 Yes. Stay away from her. 267 00:21:22,760 --> 00:21:24,460 Xiao Jing. 268 00:21:25,730 --> 00:21:26,690 Let me ask you. 269 00:21:27,390 --> 00:21:29,550 What did I do to offend you? 270 00:21:30,140 --> 00:21:32,130 It was just an unimportant matter. 271 00:21:32,480 --> 00:21:34,060 Why did you tell on me? 272 00:21:35,900 --> 00:21:38,050 You were really mean this time. 273 00:21:38,290 --> 00:21:39,920 I shared information with you 274 00:21:39,920 --> 00:21:42,130 and helped you join my grandpa's topic research team, right? 275 00:21:43,050 --> 00:21:45,720 But look what you did. 276 00:21:45,720 --> 00:21:46,670 Why did you do that? 277 00:21:49,580 --> 00:21:51,670 Why do you know the password of my house? 278 00:21:53,270 --> 00:21:54,720 You know why. 279 00:21:56,140 --> 00:21:57,080 Keep pretending. 280 00:22:00,120 --> 00:22:02,150 You look honest. 281 00:22:03,120 --> 00:22:05,050 But I didn't expect you to be a double-dealer. 282 00:22:11,870 --> 00:22:12,830 What? 283 00:22:13,170 --> 00:22:14,290 You know you made a mistake? 284 00:22:14,770 --> 00:22:16,170 It's useless to keep silent. 285 00:22:17,010 --> 00:22:19,760 I won't forgive you for this easily. 286 00:22:22,190 --> 00:22:23,220 Then 287 00:22:24,310 --> 00:22:25,180 what do you want? 288 00:22:29,340 --> 00:22:31,890 You are asking me? 289 00:22:31,890 --> 00:22:33,120 I advise 290 00:22:34,560 --> 00:22:36,250 you should do 291 00:22:37,020 --> 00:22:38,430 as you promised. 292 00:22:39,160 --> 00:22:41,080 Don't try to play tricks with me. 293 00:22:47,530 --> 00:22:49,280 I'll give you another chance. 294 00:22:49,960 --> 00:22:51,500 There will be a make-up exam tomorrow. 295 00:22:51,760 --> 00:22:52,620 I'm counting on you. 296 00:23:13,650 --> 00:23:15,450 So scary. 297 00:23:17,260 --> 00:23:18,910 Within one day, 298 00:23:20,350 --> 00:23:22,050 give me all of her information. 299 00:23:30,740 --> 00:23:36,750 [Equipment Upgrade at the Chinese Medicine Research Base] 300 00:23:35,190 --> 00:23:36,700 Our research results in the previous phase 301 00:23:37,400 --> 00:23:39,550 about Dioscorea nipponica Makino 302 00:23:39,690 --> 00:23:41,450 have been recognized. 303 00:23:42,530 --> 00:23:43,920 The publishing of the thesis 304 00:23:43,010 --> 00:23:46,370 [Information Song Yingci] 305 00:23:43,920 --> 00:23:46,320 has also aroused investors' attention. 306 00:23:47,600 --> 00:23:48,660 We are now 307 00:23:48,880 --> 00:23:52,880 upgrading the ecological system of the Chinese Medicine Research Base, 308 00:23:51,370 --> 00:23:52,420 [Information Yang Jingyi] 309 00:23:53,250 --> 00:23:55,380 in order to cultivate Dioscorea nipponica Makino. 310 00:23:55,880 --> 00:23:57,250 Look at Dong Yunfeng. 311 00:23:57,250 --> 00:23:58,840 He's the professor's favorite student. 312 00:23:59,070 --> 00:24:01,090 Professor Song trusts him very much. 313 00:24:01,180 --> 00:24:03,380 He has an access card of the base. 314 00:24:04,260 --> 00:24:06,570 [Information Dong Yunfeng] 315 00:24:06,820 --> 00:24:08,980 Why don't you just steal the card? 316 00:24:09,680 --> 00:24:11,110 It's not that simple. 317 00:24:11,290 --> 00:24:12,180 Besides the access card, 318 00:24:12,180 --> 00:24:13,510 we still need his iris for verification. 319 00:24:13,890 --> 00:24:15,070 I can't handle it. 320 00:24:21,250 --> 00:24:22,190 Let me look into it. 321 00:24:23,620 --> 00:24:25,220 [Moonrise Kingdom] 322 00:24:23,820 --> 00:24:26,560 The opening ceremony of Moonrise Kingdom Bar 323 00:24:26,560 --> 00:24:28,140 and a costume and blind date party 324 00:24:28,360 --> 00:24:29,310 will be held at 7 p.m. on Wednesday. 325 00:24:29,490 --> 00:24:30,430 Retro. 326 00:24:30,530 --> 00:24:31,430 Let's go to the party 327 00:24:31,610 --> 00:24:32,360 and find a chance 328 00:24:32,360 --> 00:24:33,820 to scan his iris. 329 00:24:33,850 --> 00:24:34,780 You can publish a press release. 330 00:24:34,780 --> 00:24:35,470 Okay. 331 00:24:36,030 --> 00:24:37,380 I'm going back if there's nothing else. 332 00:24:37,380 --> 00:24:38,140 Okay. 333 00:24:38,740 --> 00:24:39,330 Jingyi. 334 00:24:39,330 --> 00:24:39,830 Yes. 335 00:24:39,830 --> 00:24:42,510 Sort out the materials and archive them. 336 00:24:42,510 --> 00:24:43,420 Yes. Sir. 337 00:24:44,550 --> 00:24:46,110 -I'm going back too. Sir. -Okay. 338 00:24:46,940 --> 00:24:47,720 Jing. 339 00:24:47,720 --> 00:24:48,320 Professor Song. 340 00:24:48,320 --> 00:24:48,920 How do you feel? 341 00:24:49,150 --> 00:24:50,090 Are you adapted to it? 342 00:24:51,780 --> 00:24:52,660 Yes. 343 00:24:52,660 --> 00:24:53,820 I learned a lot. 344 00:24:54,280 --> 00:24:55,050 That's good. 345 00:24:56,120 --> 00:24:58,700 How is the sketch I asked you to design last time? 346 00:24:59,350 --> 00:25:00,360 What sketch? 347 00:25:00,870 --> 00:25:02,500 Oh. It's almost done. 348 00:25:02,810 --> 00:25:04,190 I'll show it to you later. 349 00:25:04,190 --> 00:25:04,880 OK. 350 00:25:04,970 --> 00:25:07,900 Let's go to the base the day after tomorrow 351 00:25:08,460 --> 00:25:11,030 to check the growth of Dioscorea nipponica Makino. 352 00:25:12,130 --> 00:25:12,760 Okay. 353 00:25:14,080 --> 00:25:16,570 Aren't you the supervisor of the exam in the college this afternoon? 354 00:25:16,570 --> 00:25:17,770 Just go. 355 00:25:18,150 --> 00:25:18,490 Okay. 356 00:25:18,490 --> 00:25:20,130 Keep an eye on Little Orange for me. 357 00:25:21,010 --> 00:25:22,500 Don't let her cause trouble again. 358 00:25:23,010 --> 00:25:23,460 Okay. 359 00:25:30,990 --> 00:25:32,450 You have 90 minutes. 360 00:25:33,160 --> 00:25:35,390 You are not allowed to submit the paper in the first 70 minutes. 361 00:25:36,970 --> 00:25:38,490 This make-up exam is very important. 362 00:25:38,970 --> 00:25:40,670 I hope you can take it seriously. 363 00:25:46,820 --> 00:25:48,130 Here, Song Yiju. 364 00:26:01,510 --> 00:26:02,830 Put away everything unnecessary. 365 00:26:07,070 --> 00:26:10,200 Of course they are necessary. 366 00:26:40,320 --> 00:26:41,260 Just do your exam paper. 367 00:28:03,280 --> 00:28:04,550 Why is there someone there? 368 00:28:04,850 --> 00:28:06,120 Is she going to jump? 369 00:28:07,800 --> 00:28:08,970 What is she doing? 370 00:28:09,510 --> 00:28:11,020 Calm down. 371 00:28:15,710 --> 00:28:16,890 Sorry. 372 00:28:33,750 --> 00:28:35,710 Why are you doing this again? 373 00:28:45,270 --> 00:28:46,040 Great. 374 00:28:47,050 --> 00:28:48,420 The exam... 375 00:28:51,980 --> 00:28:53,490 Your grandpa will scold you again, right? 376 00:28:53,830 --> 00:28:55,010 What must be 377 00:28:55,010 --> 00:28:56,330 must be. 378 00:28:56,600 --> 00:28:57,500 There is nothing I can do. 379 00:28:58,520 --> 00:29:00,890 You used your secret signal to communicate with Mr. Xiao, right? 380 00:29:00,890 --> 00:29:01,770 Yes. 381 00:29:02,100 --> 00:29:03,190 I'm also wondering. 382 00:29:03,190 --> 00:29:05,170 I told him the secret signal several days ago. 383 00:29:05,170 --> 00:29:07,190 He knew, and I warned him. 384 00:29:07,910 --> 00:29:10,510 I didn't expect to be fooled by his kind appearance. 385 00:29:12,390 --> 00:29:14,010 I let my guard down. 386 00:29:20,640 --> 00:29:21,370 Oh no. 387 00:29:29,550 --> 00:29:31,690 [Xinya] 388 00:29:52,270 --> 00:29:53,360 Nice 389 00:29:54,430 --> 00:29:55,570 figure. 390 00:30:13,510 --> 00:30:14,700 You still haven't updated 391 00:30:14,700 --> 00:30:16,210 the information on that woman? 392 00:30:17,020 --> 00:30:18,340 You can't blame her. 393 00:30:18,500 --> 00:30:19,730 Even in 2223, 394 00:30:19,730 --> 00:30:21,060 there are people who don't surf the Internet. 395 00:30:21,790 --> 00:30:23,370 I'm blaming you. 396 00:30:24,690 --> 00:30:25,830 Your hands are clumsy? 397 00:30:25,830 --> 00:30:26,850 You're not dressed yet? 398 00:30:27,520 --> 00:30:29,390 Since you saw, you should go out. 399 00:30:29,390 --> 00:30:31,440 Fine. I don't want to talk about this now. 400 00:30:31,440 --> 00:30:32,390 Let's talk about my thing first. 401 00:30:36,290 --> 00:30:37,420 I'm sorry. 402 00:30:39,240 --> 00:30:40,480 What happened today 403 00:30:40,970 --> 00:30:43,080 was purely an accident. 404 00:30:43,300 --> 00:30:44,630 I really didn't mean it. 405 00:30:44,740 --> 00:30:46,250 You are generous. 406 00:30:46,250 --> 00:30:48,830 Please forgive me. 407 00:30:51,220 --> 00:30:51,880 Hm. 408 00:30:51,880 --> 00:30:52,570 Okay. 409 00:30:52,570 --> 00:30:53,700 I've apologized. 410 00:30:53,700 --> 00:30:55,060 Let's talk about my thing now. 411 00:31:03,820 --> 00:31:04,700 What is this? 412 00:31:04,870 --> 00:31:05,810 What is this? 413 00:31:06,020 --> 00:31:07,410 And what is this? 414 00:31:10,290 --> 00:31:11,250 An eraser. 415 00:31:14,840 --> 00:31:16,180 Then this 416 00:31:16,180 --> 00:31:20,600 is just a normal box of colored pens? 417 00:31:23,770 --> 00:31:24,860 What else could it be? 418 00:31:33,590 --> 00:31:35,870 This represents A, this represents B, this represents C, and this represents D. 419 00:31:37,670 --> 00:31:39,780 Blue represents 5-45g from light to dark. 420 00:31:39,780 --> 00:31:41,840 Green represents 50g-450g from light to dark. 421 00:31:42,270 --> 00:31:43,490 This represents ginseng. This represents rhino horn. 422 00:31:43,490 --> 00:31:45,070 This represents sword beans. This represents rheum officinale. This represents pseudo-ginseng. 423 00:31:45,070 --> 00:31:47,510 You don't know? Are you stupid? 424 00:31:51,490 --> 00:31:52,540 I haven't started to know these yet. 425 00:31:57,140 --> 00:31:58,510 You are doing this on purpose. 426 00:32:06,690 --> 00:32:08,670 You are not Xiao Jing. 427 00:32:12,010 --> 00:32:12,880 Who on earth 428 00:32:16,070 --> 00:32:18,220 are you? 429 00:32:44,950 --> 00:32:48,750 ♫Farewell day is a special day♫ 430 00:32:50,830 --> 00:32:55,310 ♫Farewell makes a day special♫ 431 00:32:55,310 --> 00:33:01,130 ♫In ordinary times, at street corners♫ 432 00:33:01,130 --> 00:33:05,580 ♫The one awaited doesn't appear♫ 433 00:33:08,140 --> 00:33:12,190 ♫Like a derailed shooting star♫ 434 00:33:14,270 --> 00:33:18,450 ♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫ 435 00:33:18,450 --> 00:33:23,950 ♫Afterward, endure a period of neglect♫ 436 00:33:24,130 --> 00:33:29,120 ♫Can you chase after it in the light?♫ 437 00:33:29,600 --> 00:33:33,210 ♫Today I forgot again♫ 438 00:33:33,210 --> 00:33:36,170 ♫The emptiness in my chest♫ 439 00:33:36,170 --> 00:33:40,740 ♫Where has the heart fallen?♫ 440 00:33:41,250 --> 00:33:44,960 ♫I can only imitate with all my strength♫ 441 00:33:44,960 --> 00:33:47,890 ♫The appearance of others♫ 442 00:33:47,890 --> 00:33:52,620 ♫Trying to smile in the same way♫ 443 00:33:53,050 --> 00:33:56,660 ♫If at the exit♫ 444 00:33:56,660 --> 00:33:59,620 ♫You're waiting♫ 445 00:33:59,620 --> 00:34:04,340 ♫If I had compromised at the time♫ 446 00:34:04,640 --> 00:34:08,380 ♫The outcome would have been different♫ 447 00:34:08,380 --> 00:34:11,270 ♫We both know when to let go♫ 448 00:34:11,270 --> 00:34:19,400 ♫Actually, I'm very forgetful♫ 29720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.