All language subtitles for [English] KISEKI_ DEAR TO ME episode 8 - 1238907v [DownSub.com] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:08,068 ♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫ 2 00:00:08,068 --> 00:00:10,935 ♫ You can understand ♫ 3 00:00:10,935 --> 00:00:13,765 ♫ The pain and pleasure you hide ♫ 4 00:00:13,765 --> 00:00:16,611 ♫ I can feel ♫ 5 00:00:16,611 --> 00:00:22,208 ♫ A kind of deep longing ♫ 6 00:00:22,208 --> 00:00:25,006 ♫ Is spreading quietly between us ♫ 7 00:00:25,006 --> 00:00:28,648 ♫ What do we do? ♫ 8 00:00:28,648 --> 00:00:32,792 ♫ No matter how far apart we are now ♫ 9 00:00:32,792 --> 00:00:38,471 ♫ I want to be with you tomorrow ♫ 10 00:00:38,471 --> 00:00:44,643 ♫ My deep love is not forgotten with time ♫ 11 00:00:44,643 --> 00:00:51,129 ♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫ 12 00:00:51,129 --> 00:00:56,827 ♫ Calling in the endless island ♫ 13 00:00:56,827 --> 00:01:02,429 ♫ Looking for weak signals in the storm ♫ 14 00:01:02,429 --> 00:01:06,748 ♫ Waiting for a miracle ♫ 15 00:01:06,748 --> 00:01:13,750 ♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫ 16 00:01:13,750 --> 00:01:20,440 [Kiseki: Dear to Me 08] 17 00:01:21,404 --> 00:01:23,129 - Has he still not come back yet? - He answered the phone, 18 00:01:23,129 --> 00:01:25,631 but he didn't say whether he would come back. 19 00:01:27,380 --> 00:01:29,402 What do you want? 20 00:01:29,402 --> 00:01:30,804 - Let go. - You can't come in! 21 00:01:30,804 --> 00:01:32,922 - Let go. - Who are you? 22 00:01:32,922 --> 00:01:34,307 - Let go. - What do you want? 23 00:01:34,307 --> 00:01:36,275 - Let go. - He is Ai Di. 24 00:01:43,149 --> 00:01:45,075 Why do you dress up like this? 25 00:01:47,253 --> 00:01:48,975 What? 26 00:01:51,091 --> 00:01:52,850 What's wrong with your hand? 27 00:01:53,693 --> 00:01:55,762 It's fine. It's just a small wound. 28 00:01:55,762 --> 00:01:57,496 Good-for-nothing. 29 00:01:59,299 --> 00:02:01,233 Don't you know me? 30 00:02:06,840 --> 00:02:09,943 Report to me if there is any news about Zhang Teng. 31 00:02:09,943 --> 00:02:13,511 And, send more people to protect Ruei. 32 00:02:15,281 --> 00:02:17,850 Why do you send people to protect Ruei? 33 00:02:25,959 --> 00:02:27,727 I prefer you to dress like this. 34 00:02:28,695 --> 00:02:30,329 What? 35 00:02:31,364 --> 00:02:34,868 Nothing. Did you go to school as an undercover agent to help Ruei 36 00:02:34,868 --> 00:02:37,503 during this time when you lost contact? 37 00:02:39,139 --> 00:02:43,143 He said no suspicious people were found after investigating all the faculty and staff. 38 00:02:43,143 --> 00:02:46,913 He suspected that it was not a faculty but a student who connected with Zhang Teng. 39 00:02:46,913 --> 00:02:50,050 So he asked me to pretend to be a student to take business away from him. 40 00:02:50,050 --> 00:02:54,087 So I caught that guy. Students are too naive. 41 00:02:54,087 --> 00:02:56,790 Why didn't you let me know first? 42 00:02:56,790 --> 00:03:00,160 Also, your helping him and me not being able to contact you are two different matters. 43 00:03:00,160 --> 00:03:03,530 Why should I let you know? Are you my mother? 44 00:03:03,530 --> 00:03:06,831 - Even my mother doesn't care about me. Why do you? - Ai Di. 45 00:03:08,068 --> 00:03:11,004 What? You went to Zhang Teng without me too! 46 00:03:11,004 --> 00:03:13,623 - Can't I do the same thing? - I didn't mean to not contact you. 47 00:03:13,623 --> 00:03:15,175 It's you who didn't want me to contact you. 48 00:03:15,175 --> 00:03:16,443 You didn't answer my phone. 49 00:03:16,443 --> 00:03:18,711 If it weren't for my injury, you wouldn't have come to me today. 50 00:03:18,711 --> 00:03:21,680 I thought you didn't treat me as a brother anymore. 51 00:03:31,524 --> 00:03:33,725 Do you want to continue going to school? 52 00:03:35,161 --> 00:03:37,162 Stop joking. 53 00:03:38,731 --> 00:03:42,669 - If you want to, I can... - How is it going about Zhang Teng? 54 00:03:42,669 --> 00:03:45,037 Why do you send people to protect Ruei? 55 00:03:52,940 --> 00:03:54,870 Oh no! 56 00:04:05,358 --> 00:04:08,427 - Bai Zongyi, you... - You can put it away. 57 00:04:08,427 --> 00:04:11,598 Why? This is the admission notice of the medical school. 58 00:04:11,598 --> 00:04:14,234 I will frame it and hang it up as a keepsake. 59 00:04:14,234 --> 00:04:17,003 All right, give it back to me. Let's read it when we get back home. 60 00:04:17,003 --> 00:04:19,871 Put it in carefully, don't fold it. 61 00:04:25,779 --> 00:04:27,347 Are you getting married? 62 00:04:27,347 --> 00:04:29,581 You are so beautiful. Wish you happiness. 63 00:04:29,581 --> 00:04:31,451 Wish you happiness. 64 00:04:31,451 --> 00:04:33,285 There's another couple. 65 00:04:41,127 --> 00:04:45,365 On Friday, May 24, 2019, 66 00:04:45,365 --> 00:04:50,203 the same-sex marriage bill came into effect. 67 00:04:50,203 --> 00:04:53,106 Both same-sex and heterosexual couples 68 00:04:53,106 --> 00:04:55,808 can register for marriage. 69 00:04:55,808 --> 00:04:59,511 They can write down their lover's name in the spouse column. 70 00:05:02,282 --> 00:05:03,950 I'm going to move in with you. 71 00:05:03,950 --> 00:05:06,185 I am free on Saturday. 72 00:05:08,521 --> 00:05:12,192 Let's have a feast to celebrate your admission tonight, 73 00:05:12,192 --> 00:05:16,260 and we are finally going to live together. 74 00:05:29,209 --> 00:05:31,828 - Wish you happiness. - Wish you happiness. 75 00:05:31,828 --> 00:05:34,578 - Thank you. - We will. 76 00:05:39,652 --> 00:05:41,186 Let's go. 77 00:05:50,229 --> 00:05:54,965 This day is the beginning of our future 78 00:05:56,336 --> 00:06:00,705 and... our end. 79 00:06:06,980 --> 00:06:08,131 Stop. 80 00:06:08,131 --> 00:06:09,983 Come here. 81 00:06:09,983 --> 00:06:11,734 Does Zhang Teng still have relatives? 82 00:06:11,734 --> 00:06:12,987 I thought his parents were dead. 83 00:06:12,987 --> 00:06:16,990 It turns out that his mother ran off with someone when he was a kid. 84 00:06:16,990 --> 00:06:20,894 His father was killed by him. When he was fourteen years old... 85 00:06:20,894 --> 00:06:23,495 This man is crazier than me. 86 00:06:24,430 --> 00:06:26,466 You are different from him. 87 00:06:26,466 --> 00:06:29,035 Nonsense, I am not as crazy as him. 88 00:06:29,035 --> 00:06:30,970 This is not what I mean. 89 00:06:30,970 --> 00:06:33,271 - Stop. - Hurry. 90 00:06:35,309 --> 00:06:37,277 Stop. 91 00:06:37,277 --> 00:06:39,978 Stop. Come here. 92 00:06:48,855 --> 00:06:50,400 Run if you can. 93 00:06:50,400 --> 00:06:52,620 F*ck you! 94 00:06:55,161 --> 00:06:58,164 Why are you helping Chen Yi against me? 95 00:06:58,164 --> 00:07:00,199 - Run when you get a chance. - Let's run together. 96 00:07:00,199 --> 00:07:03,034 Listen to me. Call the police when you get out. 97 00:07:13,690 --> 00:07:16,180 [Calling Chen Yi] 98 00:07:17,990 --> 00:07:21,421 [Ruei] 99 00:07:21,421 --> 00:07:23,222 Hello, Ruei. How is it going? 100 00:07:23,222 --> 00:07:24,374 Come on. 101 00:07:24,374 --> 00:07:25,958 Zhang Teng. 102 00:07:25,958 --> 00:07:29,126 He is not in our league. Let him go. 103 00:07:34,767 --> 00:07:36,836 Bai Zongyi. 104 00:07:36,836 --> 00:07:38,480 Zhang Teng. 105 00:07:41,974 --> 00:07:44,876 He is not in our league. Let him go. 106 00:07:50,283 --> 00:07:51,917 Jheruei. 107 00:07:58,524 --> 00:08:01,126 Do you want to die together that bad? 108 00:08:03,162 --> 00:08:04,797 Jheruei. 109 00:08:14,507 --> 00:08:16,542 Zhang Teng. 110 00:08:23,883 --> 00:08:25,517 Zhang Teng. 111 00:08:27,253 --> 00:08:29,688 He is not in our league. He is innocent. 112 00:08:29,688 --> 00:08:32,558 Let him go. 113 00:08:32,558 --> 00:08:34,326 Jheruei. 114 00:08:39,365 --> 00:08:41,300 Jheruei. 115 00:08:55,648 --> 00:08:57,816 I'm begging you. 116 00:09:13,333 --> 00:09:14,751 It has nothing to do with him. 117 00:09:14,751 --> 00:09:16,402 Let him go. 118 00:09:16,402 --> 00:09:18,370 Let him go. 119 00:09:28,714 --> 00:09:30,749 Is this your first time at headquarters? 120 00:09:33,252 --> 00:09:35,287 What's your name? 121 00:09:58,244 --> 00:09:59,645 Annoying. 122 00:09:59,645 --> 00:10:01,346 I got you. 123 00:10:03,883 --> 00:10:06,586 The bosses of our two leagues will have peace talks today. 124 00:10:06,586 --> 00:10:09,188 Is it appropriate for you to look like you still want to fight? 125 00:10:13,693 --> 00:10:16,060 Get out. Or I will... 126 00:10:20,600 --> 00:10:22,701 Here. It's a welcome gift for you. 127 00:10:22,701 --> 00:10:23,936 Nice to meet you. 128 00:10:23,936 --> 00:10:25,637 Zhang Teng. 129 00:11:10,149 --> 00:11:12,317 The more you care about him, 130 00:11:12,919 --> 00:11:15,420 the more I want to kill him. 131 00:11:20,526 --> 00:11:23,262 A'Ruei. 132 00:11:23,262 --> 00:11:25,896 Bai Zongyi. Where are you? 133 00:11:25,896 --> 00:11:28,266 - Fan Jheruei. - Someone's coming. 134 00:11:28,266 --> 00:11:29,740 Where are you? 135 00:11:29,740 --> 00:11:31,537 Get out. 136 00:11:31,537 --> 00:11:33,439 Bai Zongyi. 137 00:11:33,439 --> 00:11:35,440 I'll lure them away. 138 00:11:37,209 --> 00:11:38,811 What do you want? 139 00:11:49,288 --> 00:11:51,724 Blame Fan Jheruei. 140 00:11:51,724 --> 00:11:54,792 Knowing him is your bad luck! 141 00:11:54,792 --> 00:11:56,962 Stop. 142 00:12:06,739 --> 00:12:08,540 Jheruei. 143 00:12:09,942 --> 00:12:12,177 Stop. It's fine. It's fine. 144 00:12:12,178 --> 00:12:14,596 Jheruei. Jheruei. 145 00:12:14,596 --> 00:12:16,182 Jheruei. 146 00:12:16,182 --> 00:12:18,083 I am sorry. 147 00:12:18,083 --> 00:12:19,318 It's fine. 148 00:12:19,318 --> 00:12:20,920 Hold on. 149 00:12:20,920 --> 00:12:22,454 I am sorry. 150 00:12:23,089 --> 00:12:24,423 I've dragged you down. 151 00:12:24,423 --> 00:12:26,691 Stop talking. 152 00:12:26,691 --> 00:12:27,760 Hold on. 153 00:12:27,760 --> 00:12:30,262 I shouldn't have gotten acquainted with you. 154 00:12:30,262 --> 00:12:32,430 Stop talking. Stop talking. 155 00:12:32,430 --> 00:12:33,799 I... 156 00:12:33,799 --> 00:12:35,367 Jheruei, don't close your eyes. 157 00:12:35,367 --> 00:12:37,668 Jheruei. Jheruei, look at me. 158 00:12:37,668 --> 00:12:39,388 Jheruei, look at me. 159 00:12:39,388 --> 00:12:41,273 Jheruei, look at me. 160 00:12:41,273 --> 00:12:42,608 Jheruei, wake up. 161 00:12:42,608 --> 00:12:45,743 Jheruei. Jheruei. 162 00:12:58,330 --> 00:13:05,200 ♫ On a rainy day, I dream ♫ 163 00:13:05,200 --> 00:13:11,890 ♫ The story restarts ♫ 164 00:13:11,890 --> 00:13:15,490 ♫ I turn around in an instant ♫ 165 00:13:15,490 --> 00:13:21,810 ♫ My eyes stop at this moment ♫ 166 00:13:21,810 --> 00:13:24,260 ♫ One night ♫ 167 00:13:26,886 --> 00:13:30,337 - Jheruei. - Don't close your eyes! 168 00:13:31,040 --> 00:13:32,892 - Jheruei. - Bai Zongyi. 169 00:13:32,892 --> 00:13:34,210 Jheruei. 170 00:13:34,210 --> 00:13:35,894 - Bai Zongyi, let go. - Jheruei. 171 00:13:35,894 --> 00:13:38,563 If you don't let go, he will die. 172 00:13:38,563 --> 00:13:42,050 ♫ The broken edges ♫ 173 00:13:42,050 --> 00:13:47,690 ♫ The relationship started for the second time ♫ 174 00:13:47,690 --> 00:13:48,941 Bai Zongyi, let him go! 175 00:13:48,941 --> 00:13:51,110 Prepare to rescue two injured people. 176 00:13:51,110 --> 00:13:52,978 We will be there in twenty minutes. 177 00:13:52,978 --> 00:13:54,463 One of them is... 178 00:13:54,463 --> 00:13:56,148 Fan Jheruei. 179 00:13:57,116 --> 00:13:58,984 I will tell our boss. 180 00:14:00,252 --> 00:14:01,520 Save him. 181 00:14:01,520 --> 00:14:03,388 Let go. 182 00:14:05,150 --> 00:14:08,510 ♫ I understand ♫ 183 00:14:08,510 --> 00:14:13,340 ♫ It is all because I miss you too much ♫ 184 00:14:13,340 --> 00:14:22,340 ♫ I still will continue to struggle and trap into your everything, still very beautiful ♫ 185 00:14:31,417 --> 00:14:33,184 What if he asks me? 186 00:14:33,886 --> 00:14:35,520 What can we do? 187 00:14:41,026 --> 00:14:42,694 - You can't go. - I want to see Jheruei. 188 00:14:42,694 --> 00:14:44,429 - No. - Don't go. Come back. 189 00:14:44,429 --> 00:14:46,165 - You can't go. - You can't go. 190 00:14:46,165 --> 00:14:47,599 He will get the best treatment at the Fan family's hospital. 191 00:14:47,599 --> 00:14:49,001 - I've been waiting for three days. - He will be all right. 192 00:14:49,001 --> 00:14:50,503 - You can't go. - I want to see him! 193 00:14:50,503 --> 00:14:51,971 Bai Zongyi. 194 00:14:51,971 --> 00:14:54,539 Zhang Teng's people are still out there. It's not safe for you to go there. 195 00:14:54,539 --> 00:14:56,575 The doctor said he suffered a severe head injury. 196 00:14:56,575 --> 00:14:58,010 - Cut it out. - You can't go. 197 00:14:58,010 --> 00:15:00,178 You can't go. 198 00:15:02,448 --> 00:15:05,617 Why don't you let me see him? 199 00:15:05,617 --> 00:15:07,719 Why? 200 00:15:09,288 --> 00:15:10,955 Let me go. 201 00:15:37,817 --> 00:15:40,550 - Hello. - Brother. 202 00:15:40,550 --> 00:15:43,788 I am at the hospital with Dad. 203 00:15:43,788 --> 00:15:45,074 What's wrong with Dad? 204 00:15:45,074 --> 00:15:50,443 He suddenly fainted at work. 205 00:15:50,443 --> 00:15:54,231 The doctor said Dad's heart problem can't wait any longer. 206 00:15:54,231 --> 00:15:56,986 If he doesn't get proper treatment this time, he will... 207 00:15:56,986 --> 00:15:59,571 I don't know what to do. 208 00:15:59,571 --> 00:16:02,339 I'm scared, Brother. 209 00:16:04,009 --> 00:16:06,677 Okay. I will be there in a minute. 210 00:16:08,280 --> 00:16:10,648 - Get out. - What do you want? 211 00:16:10,648 --> 00:16:12,250 Get out. 212 00:16:14,520 --> 00:16:17,588 Make a deal with me, kid. 213 00:16:49,555 --> 00:16:50,789 It'll be fine. 214 00:16:50,789 --> 00:16:52,374 Dad will be all right. 215 00:16:52,374 --> 00:16:54,292 Don't worry too much. 216 00:17:00,065 --> 00:17:02,467 Everything will be all right. 217 00:17:04,503 --> 00:17:07,239 Everything will be all right. 218 00:17:07,239 --> 00:17:09,041 Zhang Teng is dead. 219 00:17:09,041 --> 00:17:11,242 Two of his men were seriously injured. 220 00:17:11,242 --> 00:17:14,695 The Dragon Gang has already dealt with the men at large. 221 00:17:16,215 --> 00:17:19,051 The cops are investigating the case. 222 00:17:19,051 --> 00:17:22,686 They want to find Zhang Teng's murderer. 223 00:17:23,355 --> 00:17:25,190 Jheruei killed him to protect me. 224 00:17:25,190 --> 00:17:27,292 Things can be like this 225 00:17:27,292 --> 00:17:29,194 or not. 226 00:17:31,063 --> 00:17:32,764 It's your decision. 227 00:17:34,466 --> 00:17:36,101 Why do you want him to take the fall? 228 00:17:36,101 --> 00:17:37,836 We should let our people take the fall. It has nothing to do with him. 229 00:17:37,836 --> 00:17:40,171 It's Mr. Fan's order. 230 00:17:44,109 --> 00:17:46,011 As long as you are willing to turn yourself in 231 00:17:46,011 --> 00:17:50,146 and admit that you did everything, 232 00:17:50,146 --> 00:17:53,350 your father will be able to get a heart transplant in time. 233 00:17:53,350 --> 00:17:57,620 How is that possible? My dad has been on the waitlist for several years. 234 00:17:57,620 --> 00:18:00,858 Mr. Fan never breaks his word. 235 00:18:03,362 --> 00:18:06,597 The matched heart, surgery fee, 236 00:18:06,597 --> 00:18:09,801 the postoperative recovery fee, 237 00:18:09,801 --> 00:18:11,936 and also a settlement fee. 238 00:18:18,210 --> 00:18:21,844 The old man knew the relationship between Fan Jheruei and Bai Zongyi. 239 00:18:21,844 --> 00:18:24,315 So he wants him to take the fall to break them up. 240 00:18:25,851 --> 00:18:28,169 Boss. Zhang Teng's death has nothing to do with Bai Zongyi. 241 00:18:28,169 --> 00:18:30,188 It's our business. 242 00:18:32,891 --> 00:18:34,859 Of course, it's your fault! 243 00:18:35,961 --> 00:18:37,446 Do you think you are tough now? 244 00:18:37,446 --> 00:18:39,564 Do you think you can make the decision on your own? 245 00:18:41,567 --> 00:18:43,685 You didn't report the problem to me. 246 00:18:43,685 --> 00:18:46,470 You get ahead of yourself. You play hardball. 247 00:18:46,470 --> 00:18:48,640 And you involved an unrelated person. 248 00:18:48,640 --> 00:18:50,675 Do you think you are great? 249 00:18:54,980 --> 00:18:57,415 I am very 250 00:18:57,415 --> 00:19:00,351 disappointed in you. 251 00:19:12,598 --> 00:19:14,665 You are still a minor. 252 00:19:14,665 --> 00:19:17,186 It's better for you to take the fall for Jheruei 253 00:19:17,186 --> 00:19:19,404 than for him to turn himself in. 254 00:19:22,274 --> 00:19:23,975 Think about it. 255 00:19:35,888 --> 00:19:38,389 After you move in, we will put the plants here. 256 00:19:38,389 --> 00:19:41,591 We can sit here, drinking coffee and enjoying the view at the same time. 257 00:19:41,591 --> 00:19:42,762 And eating desserts too. 258 00:19:42,762 --> 00:19:43,929 Yes, dessert. 259 00:19:43,929 --> 00:19:44,997 Come. 260 00:19:44,997 --> 00:19:46,498 At that time, 261 00:19:46,498 --> 00:19:48,434 you can make desserts on this entire table. 262 00:19:48,434 --> 00:19:51,001 I will buy you some kitchenware. I will cook here. 263 00:19:51,003 --> 00:19:53,171 You will make desserts here. 264 00:19:55,040 --> 00:19:56,508 And 265 00:19:57,643 --> 00:19:59,044 you have many books. 266 00:19:59,044 --> 00:20:01,078 You can put your books here. 267 00:20:01,078 --> 00:20:02,714 Then 268 00:20:06,251 --> 00:20:07,886 this is for you. 269 00:20:07,886 --> 00:20:10,656 It will accompany you to school for me. 270 00:20:10,656 --> 00:20:12,890 You can only use it. 271 00:20:12,890 --> 00:20:14,325 Okay. 272 00:20:28,407 --> 00:20:30,142 Think of this as a ring. 273 00:20:30,142 --> 00:20:34,010 When I become a doctor and earn enough money, we will buy real ones together. 274 00:20:38,884 --> 00:20:40,569 Don't rush to grow up. 275 00:20:40,569 --> 00:20:43,787 I will walk slowly and wait for you. 276 00:20:43,787 --> 00:20:46,830 ♫ Turns out it is just my memories and hallucinations ♫ 277 00:20:46,830 --> 00:20:53,190 ♫ It comes, rejects, and shows up again ♫ 278 00:20:53,190 --> 00:20:56,530 ♫ I understand ♫ 279 00:20:56,530 --> 00:21:01,340 ♫ It is all because I miss you too much ♫ 280 00:21:01,340 --> 00:21:07,010 ♫ I still will continue to struggle and trap into your everything, still very beautiful ♫ 281 00:21:07,012 --> 00:21:08,247 Global limited edition. 282 00:21:08,247 --> 00:21:09,681 The only pair in the world. 283 00:21:09,681 --> 00:21:10,883 Engagement rings. 284 00:21:10,883 --> 00:21:12,851 How did you come up with it? 285 00:21:14,190 --> 00:21:17,530 ♫ It comes, rejects ♫ 286 00:21:17,530 --> 00:21:20,620 ♫ And shows up again ♫ 287 00:21:20,620 --> 00:21:23,970 ♫ I understand ♫ 288 00:21:23,970 --> 00:21:28,780 ♫ It is all because I miss you too much ♫ 289 00:21:28,780 --> 00:21:32,070 ♫ I still will continue to struggle ♫ 290 00:21:32,070 --> 00:21:36,590 ♫ And trap into your everything, still very beautiful ♫ 291 00:21:36,590 --> 00:21:39,970 ♫ Every time you tell me just to treat you well ♫ 292 00:21:39,970 --> 00:21:43,400 ♫ To love or not, it is too much to explain everything ♫ 293 00:21:43,400 --> 00:21:46,780 ♫ Should we review our story all over again? ♫ 294 00:21:46,780 --> 00:21:50,220 ♫ At the end, I still keep the gift I did not send out ♫ 295 00:21:50,220 --> 00:21:53,590 ♫ Everytime you tell me just to treat you well ♫ 296 00:21:53,590 --> 00:21:57,930 ♫ But on the day we parted, I forgot to say the words to keep you ♫ 297 00:21:57,930 --> 00:22:02,560 ♫ You also forgot to say ♫ 298 00:22:32,731 --> 00:22:34,099 Brother, 299 00:22:34,099 --> 00:22:35,867 how are you doing? 300 00:22:35,867 --> 00:22:38,737 The doctor says Dad's doing great. 301 00:22:38,737 --> 00:22:41,090 He did not experience rejection after the heart transplant. 302 00:22:41,090 --> 00:22:42,708 Don't worry about us. 303 00:22:42,708 --> 00:22:44,909 I will take good care of Dad. 304 00:22:44,909 --> 00:22:48,544 I just got time to help you sort out your luggages sent back from your landlord. 305 00:22:48,544 --> 00:22:50,382 I found a small thing. 306 00:22:50,382 --> 00:22:51,984 I thought you would definitely love it. 307 00:22:51,984 --> 00:22:53,719 So I sent it to you. 308 00:22:53,719 --> 00:22:55,571 No need to thank me too much. 309 00:22:55,571 --> 00:22:57,606 Take care of yourself. 310 00:22:57,606 --> 00:22:59,825 Dad and I will live well. 311 00:22:59,825 --> 00:23:01,993 We are waiting for you to come home. 312 00:23:01,993 --> 00:23:05,010 ♫ I was only caught off guard ♫ 313 00:23:05,010 --> 00:23:07,650 ♫ Give me some breathing space ♫ 314 00:23:07,650 --> 00:23:11,000 ♫ Maybe the ending can at least be different ♫ 315 00:23:11,000 --> 00:23:13,650 ♫ Good night ♫ 316 00:23:13,650 --> 00:23:19,310 ♫ I don't want it to be the last words. Not enough (Still have not said) ♫ 317 00:23:19,310 --> 00:23:22,300 ♫ Put together the past memories ♫ 318 00:23:22,300 --> 00:23:25,564 [Top2: Xiaosi Bakery: Strawberry chocolate pie] 319 00:23:25,564 --> 00:23:28,300 [Top3: Zhizhi Dessert: Strawberry nut brownie] 320 00:23:28,300 --> 00:23:31,230 ♫ Go back to the first day I met you ♫ 321 00:23:31,230 --> 00:23:37,260 ♫ What can I do to rewrite the whole story? ♫ 322 00:23:37,260 --> 00:23:41,050 ♫ All are dreams ♫ 323 00:23:41,050 --> 00:23:47,010 ♫ Good night. It's the last time that you said ♫ 324 00:23:47,010 --> 00:23:49,950 ♫ Good night ♫ 325 00:23:49,950 --> 00:23:53,000 ♫ I was only caught off guard ♫ 326 00:23:53,000 --> 00:23:56,310 ♫ Give me some breathing space ♫ 327 00:23:56,310 --> 00:23:59,010 [Fraisier] 328 00:23:59,010 --> 00:24:01,610 ♫ Good night ♫ 329 00:24:01,610 --> 00:24:05,020 ♫ I don't want it to be the last words ♫ 330 00:24:05,020 --> 00:24:07,980 ♫ Although ♫ 331 00:24:07,980 --> 00:24:13,980 ♫ No chance to clear our misunderstandings ♫ 332 00:24:13,980 --> 00:24:19,680 ♫ I want to say the regrets have no more excuses ♫ 333 00:24:19,680 --> 00:24:24,140 ♫ There is no one else in this world except you ♫ 334 00:24:24,142 --> 00:24:25,544 I love you. 335 00:24:25,550 --> 00:24:30,180 ♫ Worthwhile for me to love all in ♫ 336 00:24:34,960 --> 00:24:45,130 Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com 337 00:25:00,400 --> 00:25:04,050 ♫ I can finally forget you ♫ 338 00:25:04,050 --> 00:25:09,875 ♫ I'm no longer devoted to you ♫ 339 00:25:10,975 --> 00:25:15,100 ♫ It's a place no one can go ♫ 340 00:25:15,100 --> 00:25:20,750 ♫ You don't want to say, I understand ♫ 341 00:25:20,750 --> 00:25:26,050 ♫ The happiness that is lost and found ♫ 342 00:25:26,050 --> 00:25:31,435 ♫ Tell me how long will it last? ♫ 343 00:25:31,435 --> 00:25:36,400 ♫ My sorrow is flooding in ♫ 344 00:25:36,400 --> 00:25:41,750 ♫ We agreed not to cry ♫ 345 00:25:41,750 --> 00:25:46,388 ♫ I am not qualified to love you anymore ♫ 346 00:25:46,388 --> 00:25:48,400 ♫ The distance between heaven and earth ♫ 347 00:25:48,400 --> 00:25:52,425 ♫ Is too far for me to do anything ♫ 348 00:25:52,425 --> 00:25:57,041 ♫ Am I a bird in love with fish? ♫ 349 00:25:57,041 --> 00:25:59,050 ♫ I am so silly ♫ 350 00:25:59,050 --> 00:26:04,450 ♫ I've been silently believing that miracles can happen ♫ 351 00:26:04,450 --> 00:26:08,100 ♫ I don't care what other people think ♫ 352 00:26:08,100 --> 00:26:10,615 No matter how much you like him 353 00:26:10,615 --> 00:26:13,683 and how hard you try, he will never take a look at you. 354 00:26:15,030 --> 00:26:17,755 The only person who looks at you is me. 24127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.