Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:13,806
- [Billy] You wanna see me dance, mama?
2
00:00:13,848 --> 00:00:14,806
- Come on, Billy.
3
00:00:14,848 --> 00:00:15,945
Come with mama.
4
00:00:15,987 --> 00:00:17,417
(metal squeaking)
5
00:00:17,459 --> 00:00:20,118
Oh, yeah, yeah, mama loves you very much.
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,038
You are a very good boy.
7
00:00:22,080 --> 00:00:25,458
And mama does wanna see
you dance, but first we gotta hide.
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,808
We gotta hide, Billy.
9
00:00:26,850 --> 00:00:27,641
They're coming for us.
10
00:00:27,683 --> 00:00:28,474
Come on.
11
00:00:28,516 --> 00:00:29,418
You gotta get in here.
12
00:00:29,460 --> 00:00:30,678
Come on.
13
00:00:30,720 --> 00:00:31,548
Yes, come on.
14
00:00:31,590 --> 00:00:33,168
Just follow mama right now.
15
00:00:33,210 --> 00:00:34,428
Yeah, gimme that.
16
00:00:34,470 --> 00:00:35,303
Come on.
17
00:00:37,157 --> 00:00:39,465
Yeah, mama loves you so much, baby boy,
18
00:00:39,507 --> 00:00:40,608
but you gotta come in here.
19
00:00:40,650 --> 00:00:42,468
You gotta stay really quiet.
20
00:00:42,510 --> 00:00:43,728
You just gotta stay really quiet.
21
00:00:43,770 --> 00:00:44,561
Come on.
22
00:00:44,603 --> 00:00:45,394
Move your legs.
23
00:00:45,436 --> 00:00:46,227
Come on.
24
00:00:46,269 --> 00:00:47,102
You got it.
25
00:00:48,630 --> 00:00:51,408
Please, Billy, please come with mama.
26
00:00:51,450 --> 00:00:52,241
Come now.
27
00:00:52,283 --> 00:00:53,074
Come on, baby.
28
00:00:53,116 --> 00:00:53,907
We're almost there.
29
00:00:53,949 --> 00:00:55,623
Come on, this way, this way.
30
00:00:57,030 --> 00:00:57,821
Come on.
31
00:00:57,863 --> 00:00:59,378
We just gotta get in here.
32
00:00:59,420 --> 00:01:00,528
We just gotta open this door.
33
00:01:00,570 --> 00:01:01,458
Come on, door.
34
00:01:01,500 --> 00:01:03,272
Oh, wait, Billy.
35
00:01:03,314 --> 00:01:05,419
Wait, Billy, I gotta open the door.
36
00:01:05,461 --> 00:01:06,845
Oh, here.
37
00:01:06,887 --> 00:01:09,114
Oh, you stay there, Billy.
38
00:01:09,156 --> 00:01:10,445
Stay there, Billy.
39
00:01:10,487 --> 00:01:11,388
(Helen grunts)
40
00:01:11,430 --> 00:01:12,295
Maybe this one.
41
00:01:12,337 --> 00:01:14,135
Open this door.
42
00:01:14,177 --> 00:01:17,448
(Helen grunting) (door clattering)
43
00:01:17,490 --> 00:01:19,278
We're gonna get you in there, Bill.
44
00:01:19,320 --> 00:01:21,261
I gotta get you in there.
45
00:01:21,303 --> 00:01:24,348
(Helen grunts)
46
00:01:24,390 --> 00:01:25,938
You stay there, baby boy.
47
00:01:25,980 --> 00:01:28,497
I gotta get you in there inside
the store and open my door.
48
00:01:30,332 --> 00:01:31,698
Oh, come on, baby boy.
49
00:01:31,740 --> 00:01:32,568
Come here.
50
00:01:32,610 --> 00:01:34,188
Just come here. Come closer.
51
00:01:34,230 --> 00:01:35,104
Just come closer.
52
00:01:35,146 --> 00:01:35,937
Come here.
53
00:01:35,979 --> 00:01:37,278
Come here. Come closer.
54
00:01:37,320 --> 00:01:39,171
Oh, I got it now.
55
00:01:39,213 --> 00:01:40,004
I got it now.
56
00:01:40,046 --> 00:01:40,837
Come on, baby boy.
57
00:01:40,879 --> 00:01:41,762
Don't fight me.
58
00:01:41,804 --> 00:01:43,103
I love you.
59
00:01:43,145 --> 00:01:44,303
I love you.
60
00:01:44,345 --> 00:01:45,181
Come on.
61
00:01:45,223 --> 00:01:46,242
You can get in there now.
62
00:01:46,284 --> 00:01:47,115
Get in.
63
00:01:47,157 --> 00:01:48,602
Get inside.
64
00:01:48,644 --> 00:01:49,802
Get inside there, okay.
65
00:01:49,844 --> 00:01:50,943
And you just stay there.
66
00:01:50,985 --> 00:01:52,393
You just stay there, baby boy.
67
00:01:52,435 --> 00:01:55,790
Oh, you stay there until mama, until mama,
68
00:01:55,832 --> 00:01:57,840
until mama comes back for you, okay?
69
00:01:57,882 --> 00:01:59,888
Okay. (metal clanging)
70
00:01:59,930 --> 00:02:02,518
(sobbing) Mama loves you so much, baby boy.
71
00:02:02,560 --> 00:02:04,155
Now, you just stay in there.
72
00:02:04,197 --> 00:02:06,408
You stay in there, and you'd be real quiet.
73
00:02:06,450 --> 00:02:07,865
You hear me?
74
00:02:07,907 --> 00:02:08,716
- [Sheriff Kinderman] Helen Shire.
75
00:02:08,758 --> 00:02:10,105
(Helen gasps)
76
00:02:10,147 --> 00:02:11,564
Come for the boy.
77
00:02:13,027 --> 00:02:16,625
(door clattering)
78
00:02:16,667 --> 00:02:19,417
(brooding music)
79
00:02:26,880 --> 00:02:27,930
- You get outta here.
80
00:02:28,844 --> 00:02:29,838
- [Sheriff Kinderman] Give us the boy, Helen.
81
00:02:29,880 --> 00:02:32,598
- Never, (laughs) he's gone away.
82
00:02:32,640 --> 00:02:33,633
I sent him away.
83
00:02:34,950 --> 00:02:35,898
- He can't have gone far.
84
00:02:35,940 --> 00:02:37,190
Where are you hiding him?
85
00:02:38,070 --> 00:02:38,861
Spread out.
86
00:02:38,903 --> 00:02:40,398
He must be here somewhere.
87
00:02:40,440 --> 00:02:42,468
- I said get outta here.
88
00:02:42,510 --> 00:02:43,698
I'm warning you.
89
00:02:43,740 --> 00:02:44,568
Leave us alone.
90
00:02:44,610 --> 00:02:47,118
My boy had nothing to do with those missing kids.
91
00:02:47,160 --> 00:02:47,951
And you know it.
92
00:02:47,993 --> 00:02:49,938
- [Councilman] He's the Devil.
93
00:02:49,980 --> 00:02:51,528
- No, it's you.
94
00:02:51,570 --> 00:02:53,958
Somebody here is responsible.
95
00:02:54,000 --> 00:02:56,088
My boy wouldn't have done anything like that.
96
00:02:56,130 --> 00:02:57,565
It's one of you.
97
00:02:57,607 --> 00:02:58,398
- [Sheriff Kinderman] Now, Helen,
98
00:02:58,440 --> 00:03:00,300
you know that boy has always been trouble.
99
00:03:01,191 --> 00:03:02,241
- (laughing) Trouble?
100
00:03:03,300 --> 00:03:04,091
Trouble, sheriff?
101
00:03:04,133 --> 00:03:06,318
You, you, you mean trouble like you?
102
00:03:06,360 --> 00:03:08,448
- What are you talking about, woman?
103
00:03:08,490 --> 00:03:10,848
- Oh, I know all about you, sheriff.
104
00:03:10,890 --> 00:03:13,008
I know all about what you're really like.
105
00:03:13,050 --> 00:03:14,088
- Mind your tongue, woman.
106
00:03:14,130 --> 00:03:15,798
- [Helen] Or what, you'll cut it outta me?
107
00:03:15,840 --> 00:03:16,631
- You're sick, woman.
108
00:03:16,673 --> 00:03:18,258
You and your whole family are a bunch of sickos,
109
00:03:18,300 --> 00:03:19,545
and especially that boy of yours.
110
00:03:19,587 --> 00:03:21,648
- No, he's my precious.
111
00:03:21,690 --> 00:03:23,905
You just never understood him.
112
00:03:23,947 --> 00:03:25,181
- He's the Hid.
113
00:03:25,223 --> 00:03:26,319
He's the Hid.
114
00:03:26,361 --> 00:03:27,683
He's the Hid. - No, don't call him that.
115
00:03:27,725 --> 00:03:29,808
- He's the head. - I said don't call him that.
116
00:03:29,850 --> 00:03:31,608
It's one of you.
117
00:03:31,650 --> 00:03:33,498
This whole town is, is, is evil.
118
00:03:33,540 --> 00:03:36,258
I have put four boys in a box
119
00:03:36,300 --> 00:03:38,238
in the ground along with my husband.
120
00:03:38,280 --> 00:03:40,713
I'll be Goddamned if I'm gonna lose my Billy.
121
00:03:42,150 --> 00:03:45,108
I know why you're here. (laughs)
122
00:03:45,150 --> 00:03:47,598
It's 'cause I tried to stop the water company
123
00:03:47,640 --> 00:03:49,488
from flooding this town.
124
00:03:49,530 --> 00:03:51,078
But you know what?
125
00:03:51,120 --> 00:03:52,338
I'm getting out.
126
00:03:52,380 --> 00:03:55,098
I'm taking whatever's left of my family, and I'm leaving.
127
00:03:55,140 --> 00:03:57,228
You wanna sink this town?
128
00:03:57,270 --> 00:03:59,328
You wanna bury it under that lake?
129
00:03:59,370 --> 00:04:00,161
You go ahead.
130
00:04:00,203 --> 00:04:01,518
I don't want any part of it.
131
00:04:01,560 --> 00:04:02,718
- That reservoir was gonna happen
132
00:04:02,760 --> 00:04:04,548
with or without ya, Helen.
133
00:04:04,590 --> 00:04:07,098
It's happening now, for Christ's sake.
134
00:04:07,140 --> 00:04:09,438
By nightfall, the north side
of town will be underwater.
135
00:04:09,480 --> 00:04:11,613
Tomorrow, so will all of this.
136
00:04:13,609 --> 00:04:14,598
You shoulda taken the money, Helen.
137
00:04:14,640 --> 00:04:16,098
You woulda been set forever.
138
00:04:16,140 --> 00:04:17,988
- That's what it was for you, sheriff, all along, right?
139
00:04:18,030 --> 00:04:20,178
It was always about the money.
140
00:04:20,220 --> 00:04:23,448
You sold our lives and our souls for profit.
141
00:04:23,490 --> 00:04:24,340
Well, guess what?
142
00:04:26,160 --> 00:04:27,828
This place has no meaning to me anymore.
143
00:04:27,870 --> 00:04:29,478
It's, it's, it's dead to me.
144
00:04:29,520 --> 00:04:31,188
- And when this town dies, so will the mystery
145
00:04:31,230 --> 00:04:32,748
of those missing kids.
146
00:04:32,790 --> 00:04:37,638
It ends right here, right now
on this farm with your boy.
147
00:04:37,680 --> 00:04:38,598
(Helen laughing)
148
00:04:38,640 --> 00:04:39,618
- It's perfect, right?
149
00:04:39,660 --> 00:04:44,238
Like, you blame my boy, and then you're free.
150
00:04:44,280 --> 00:04:45,230
Is that what it is?
151
00:04:46,770 --> 00:04:48,620
- I've had about enough of you woman.
152
00:04:50,580 --> 00:04:51,858
- I'm warning you.
153
00:04:51,900 --> 00:04:53,333
I'm warning all of (laughing) you.
154
00:04:54,330 --> 00:04:57,018
I will bury this in your head.
155
00:04:57,060 --> 00:04:57,851
- [Councilman] Oh, gosh, get her.
156
00:04:57,893 --> 00:04:59,820
The whole family is evil.
157
00:04:59,862 --> 00:05:01,998
- [Sheriff Kinderman] Now, hold on, Helen, look.
158
00:05:02,040 --> 00:05:05,178
All we want is to take Billy
downtown for questioning.
159
00:05:05,220 --> 00:05:06,378
That's all.
160
00:05:06,420 --> 00:05:07,248
You can come, too.
161
00:05:07,290 --> 00:05:09,258
Nothing's gonna happen.
162
00:05:09,300 --> 00:05:10,098
Now, put that down.
163
00:05:10,140 --> 00:05:11,898
- This is my property.
164
00:05:11,940 --> 00:05:15,078
This is still my property, and I told you to get out.
165
00:05:15,120 --> 00:05:16,428
I have a right to defend it.
166
00:05:16,470 --> 00:05:17,718
- Yes, but you don't have a right
167
00:05:17,760 --> 00:05:19,398
to obstruct eminent domain,
168
00:05:19,440 --> 00:05:20,508
and that's what you're doing here.
169
00:05:20,550 --> 00:05:23,388
So put that down before someone gets hurt.
170
00:05:23,430 --> 00:05:27,393
- You come any closer, I'm gonna stick this in your eye.
171
00:05:30,701 --> 00:05:32,787
(shovel thudding)
172
00:05:32,829 --> 00:05:34,938
(body thudding)
173
00:05:34,980 --> 00:05:35,813
You,
174
00:05:37,920 --> 00:05:42,063
you are all going to die.
175
00:05:45,030 --> 00:05:46,323
I curse you.
176
00:05:48,697 --> 00:05:50,197
I curse this town.
177
00:05:52,877 --> 00:05:54,210
I curse you all.
178
00:05:57,838 --> 00:05:59,005
- Is she dead?
179
00:06:03,810 --> 00:06:04,653
- She is now.
180
00:06:06,090 --> 00:06:08,103
- That's small-town justice.
181
00:06:11,522 --> 00:06:14,189
(pensive music)
182
00:06:16,260 --> 00:06:17,493
- What do we do now?
183
00:06:19,050 --> 00:06:20,628
- Billy's in the pump house.
184
00:06:20,670 --> 00:06:21,708
- All right, this is what we're gonna do.
185
00:06:21,750 --> 00:06:22,908
We need to clean this up.
186
00:06:22,950 --> 00:06:24,738
We need to clean this up fast
187
00:06:24,780 --> 00:06:26,598
and make this disappear forever.
188
00:06:26,640 --> 00:06:27,828
- [Councilman] Yeah.
189
00:06:27,870 --> 00:06:29,268
- Take Helen up to the pump house,
190
00:06:29,310 --> 00:06:30,964
weigh her down with something, rocks, whatever,
191
00:06:31,006 --> 00:06:32,268
but do it good, all right?
192
00:06:32,310 --> 00:06:33,363
- What about Billy?
193
00:06:34,656 --> 00:06:35,598
- [Sheriff Kinderman] He's in the pump house, right?
194
00:06:35,640 --> 00:06:36,858
- Yeah.
195
00:06:36,900 --> 00:06:38,478
- Okay, make damn sure he can't get out.
196
00:06:38,520 --> 00:06:39,888
You hear me?
197
00:06:39,930 --> 00:06:43,818
By tomorrow, they'll both be
underwater and gone for good,
198
00:06:43,860 --> 00:06:45,610
along with the rest of Hidden View.
199
00:06:46,474 --> 00:06:48,974
(eerie music)
200
00:07:06,536 --> 00:07:09,869
(eerie music continues)
201
00:07:26,554 --> 00:07:29,887
(eerie music continues)
202
00:07:46,493 --> 00:07:49,910
(eerie music continues)
203
00:08:04,560 --> 00:08:06,508
- Okay, everybody ready?
204
00:08:06,550 --> 00:08:07,395
- Yeah. - Yeah, ready.
205
00:08:07,437 --> 00:08:10,263
- Uh, just one second, let me,
206
00:08:11,730 --> 00:08:13,053
okay, focus is good.
207
00:08:14,040 --> 00:08:17,463
Check, check, check.
208
00:08:19,110 --> 00:08:21,723
- Okay, all right, I guess I'll start?
209
00:08:23,522 --> 00:08:24,923
- You, why don't, why don't we have someone introduce you?
210
00:08:28,260 --> 00:08:29,051
- Yeah, I'll do it.
211
00:08:29,093 --> 00:08:31,023
Um, I'll do something like, um,
212
00:08:32,670 --> 00:08:37,128
Dennis Grayson is a professor at SCC and the head
213
00:08:37,170 --> 00:08:39,738
of the American Folklore and Legends Department.
214
00:08:39,780 --> 00:08:42,265
He's the author of the book series
215
00:08:42,307 --> 00:08:45,738
"Why We Believe" and "Don't Be Afraid."
216
00:08:45,780 --> 00:08:47,628
- Mm-hmm. - Professor.
217
00:08:47,670 --> 00:08:48,828
- Thank you.
218
00:08:48,870 --> 00:08:51,108
We're gathered here to dive deeper into the legend
219
00:08:51,150 --> 00:08:54,138
of the Hidden View Devil, aka the Hid.
220
00:08:54,180 --> 00:08:56,538
If you look through the syllabus,
221
00:08:56,580 --> 00:08:59,688
the Hidden View Devil legend originates
222
00:08:59,730 --> 00:09:02,718
back in the late '60s in the town of Hidden View,
223
00:09:02,760 --> 00:09:06,528
now located at the bottom
of the Hidden View Reservoir.
224
00:09:06,570 --> 00:09:10,938
A, the Hid is supposed to be linked with Billy Shire
225
00:09:10,980 --> 00:09:12,678
from the Shire Ice farm.
226
00:09:12,720 --> 00:09:14,508
He apparently disfigured himself,
227
00:09:14,550 --> 00:09:17,298
either have wooden legs or a wooden suit.
228
00:09:17,340 --> 00:09:19,008
It was never confirmed.
229
00:09:19,050 --> 00:09:22,147
But let's just say something
was very wrong with Billy
230
00:09:22,189 --> 00:09:24,228
and/or the whole Shire family.
231
00:09:24,270 --> 00:09:27,138
There were instances of some missing children,
232
00:09:27,180 --> 00:09:28,758
and Billy was blamed.
233
00:09:28,800 --> 00:09:31,038
The town murdered his mother and locked Billy
234
00:09:31,080 --> 00:09:34,383
in a pump house just as the
reservoir was being created.
235
00:09:35,220 --> 00:09:38,598
When the flood waters from the river rose,
236
00:09:38,640 --> 00:09:41,418
Billy and his mother were gone for good.
237
00:09:41,460 --> 00:09:43,428
So that's the basic story.
238
00:09:43,470 --> 00:09:45,198
Legend has it that Billy was guiltless
239
00:09:45,240 --> 00:09:48,138
of the missing children crimes and now haunts a lake
240
00:09:48,180 --> 00:09:52,068
and surrounding woods seeking
revenge against his accusers.
241
00:09:52,110 --> 00:09:54,138
Over the years, people have gone missing
242
00:09:54,180 --> 00:09:56,298
while investigating the Hid legend.
243
00:09:56,340 --> 00:09:59,148
It's been suggested that they fell victim to the Hid
244
00:09:59,190 --> 00:10:02,838
and now themselves will haunt the area for eternity.
245
00:10:02,880 --> 00:10:04,788
So that's the abbreviated story.
246
00:10:04,830 --> 00:10:07,638
Now, what have I always taught?
247
00:10:07,680 --> 00:10:08,809
- [Jake And Marla] Every legend is based
248
00:10:08,851 --> 00:10:10,518
(laughing) on some sort of truth.
249
00:10:10,560 --> 00:10:11,358
- Correct.
250
00:10:11,400 --> 00:10:13,578
That is why we're going to attempt to find the truth
251
00:10:13,620 --> 00:10:16,008
behind the Hid legend and not just investigate
252
00:10:16,050 --> 00:10:17,778
another ghost story.
253
00:10:17,820 --> 00:10:20,028
Maybe it'll help us understand why people believe
254
00:10:20,070 --> 00:10:23,568
in ghosts, and spirits, and et cetera.
255
00:10:23,610 --> 00:10:26,058
Let's share with the audience who we are
256
00:10:26,100 --> 00:10:29,763
and why we have made the
decision to join this assignment.
257
00:10:30,840 --> 00:10:32,238
Marla, why don't you start it off?
258
00:10:32,280 --> 00:10:35,238
- Okay, I am Marla Wykoff.
259
00:10:35,280 --> 00:10:36,768
Uh, during a vacation in Salem,
260
00:10:36,810 --> 00:10:39,498
I started to do a lot of
research about the witch trials,
261
00:10:39,540 --> 00:10:43,548
and I was so, um, fascinated
by that history of witchcraft,
262
00:10:43,590 --> 00:10:47,748
and, um, I started to get to
the darker side of literature,
263
00:10:47,790 --> 00:10:50,898
Edgar Allen Poe, Mary Shelley, H.P. Lovecraft.
264
00:10:50,940 --> 00:10:54,438
Um, and then last year, I worked
on a paranormal docudrama,
265
00:10:54,480 --> 00:10:55,668
which was awesome.
266
00:10:55,710 --> 00:10:56,898
I uploaded it to YouTube.
267
00:10:56,940 --> 00:11:00,198
And that's kinda turning into this thing, "Dead Air."
268
00:11:00,240 --> 00:11:01,908
Um, so... Wait, you're "Dead Air"?
269
00:11:01,950 --> 00:11:04,548
- Yeah, that's me, "Dead Air" with your host, Marla Wykoff.
270
00:11:04,590 --> 00:11:08,298
So, um, yeah. (Samantha laughing)
271
00:11:08,340 --> 00:11:10,968
I went from an English lit major to a YouTuber,
272
00:11:11,010 --> 00:11:12,738
but I don't know,
273
00:11:12,780 --> 00:11:17,628
I, (sighs) I never really
believed in ghosts to begin with.
274
00:11:17,670 --> 00:11:21,018
Um, I thought their stories were interesting,
275
00:11:21,060 --> 00:11:23,718
especially their origins, where they came from.
276
00:11:23,760 --> 00:11:26,268
Um, but that changed.
277
00:11:26,310 --> 00:11:28,578
Uh, a cousin of mine, we went over to his house.
278
00:11:28,620 --> 00:11:31,608
He said it was haunted by this woman, Miss Micks,
279
00:11:31,650 --> 00:11:34,098
who passed away, and her cats ate her.
280
00:11:34,140 --> 00:11:34,998
- Whoa. - Um.
281
00:11:35,040 --> 00:11:36,108
- What? - Yeah, uh, uh, listen.
282
00:11:36,150 --> 00:11:37,308
I get it. Cats gotta eat.
283
00:11:37,350 --> 00:11:39,758
I, it's tragic, but you know.
284
00:11:39,800 --> 00:11:42,498
I, (sighs) I know, but we're discussing
285
00:11:42,540 --> 00:11:45,258
that there, there had been this haunting,
286
00:11:45,300 --> 00:11:48,139
and I convinced him to get out his Ouija board.
287
00:11:48,181 --> 00:11:49,878
- [Samantha] Oh, no, you asked for it.
288
00:11:49,920 --> 00:11:52,218
- Yeah, that's, in retrospect,
289
00:11:52,260 --> 00:11:54,018
probably (laughing) shouldn't have done that.
290
00:11:54,060 --> 00:11:56,219
Um, but nothing happened at first.
291
00:11:56,261 --> 00:11:58,128
It, you know, it was, it wasn't responsive.
292
00:11:58,170 --> 00:12:01,728
And my friend got really
off and started cursing at it.
293
00:12:01,770 --> 00:12:04,878
And then bam, all the windows opened, the house shook,
294
00:12:04,920 --> 00:12:08,988
and the board started to levitate off the ground.
295
00:12:09,030 --> 00:12:11,898
Um, so yeah, I mean, uh, we all heard it.
296
00:12:11,940 --> 00:12:12,918
We all felt it.
297
00:12:12,960 --> 00:12:15,798
We saw it, so (laughs) that night was really
298
00:12:15,840 --> 00:12:19,833
when I, I went from not believing to believing,
299
00:12:20,850 --> 00:12:22,368
and that's when I started to do more research
300
00:12:22,410 --> 00:12:23,988
on spirits and the afterlife.
301
00:12:24,030 --> 00:12:27,978
And I, I started to really dive deeper into hauntings.
302
00:12:28,020 --> 00:12:32,138
And I believe very much that these spirits are
303
00:12:32,180 --> 00:12:36,228
in a lot of pain, and they're bound to this earth
304
00:12:36,270 --> 00:12:38,958
because of that, and if I can
find some way to release them
305
00:12:39,000 --> 00:12:42,198
from that pain and help them
to move on in the afterlife,
306
00:12:42,240 --> 00:12:43,218
they can finally rest.
307
00:12:43,260 --> 00:12:47,238
And that is why I believe that
Billy Shire was very wronged
308
00:12:47,280 --> 00:12:48,573
and is now stuck here.
309
00:12:50,250 --> 00:12:53,643
And until we release his spirit from all of this pain,
310
00:12:54,522 --> 00:12:58,473
he is going to continue
haunting and terrorizing this town.
311
00:12:59,520 --> 00:13:00,548
- Hmm.
312
00:13:00,590 --> 00:13:01,381
(fingers tapping)
313
00:13:01,423 --> 00:13:02,568
- So here I am.
314
00:13:02,610 --> 00:13:03,618
- Ghost whisper.
315
00:13:03,660 --> 00:13:06,228
- I am, yes. (laughs)
316
00:13:06,270 --> 00:13:09,378
- Okay, Jake, let's hear why you're here.
317
00:13:09,420 --> 00:13:11,070
It's certainly not for the money.
318
00:13:12,030 --> 00:13:13,098
- No. (fingers tapping)
319
00:13:13,140 --> 00:13:14,838
Well, yeah, I mean, it's a gig.
320
00:13:14,880 --> 00:13:15,753
I'm a filmmaker.
321
00:13:16,830 --> 00:13:19,938
Uh, you know, I just need one more credit.
322
00:13:19,980 --> 00:13:23,391
And I can, I got all the credits I need to be
323
00:13:23,433 --> 00:13:24,993
outta here and on my way,
324
00:13:25,950 --> 00:13:28,908
but no, that's not, that's not really it.
325
00:13:28,950 --> 00:13:31,990
Um, that was, uh,
326
00:13:33,576 --> 00:13:35,508
it was 'cause I saw a post.
327
00:13:35,550 --> 00:13:38,598
Uh, I was walking through the,
that creepy path in the woods
328
00:13:38,640 --> 00:13:43,098
from north to south, um, and
my phone fell outta my pocket.
329
00:13:43,140 --> 00:13:43,998
And I went to pick it up,
330
00:13:44,040 --> 00:13:48,438
and the, uh, notifications tab was open, right,
331
00:13:48,480 --> 00:13:52,233
to the, to, uh, this ad for this,
332
00:13:54,210 --> 00:13:55,818
so whatever, right?
333
00:13:55,860 --> 00:13:58,878
But, you know, that day, (sighs)
334
00:13:58,920 --> 00:14:01,020
I was thinking a lot about my friend Dave.
335
00:14:02,190 --> 00:14:05,583
Uh, it was the one-year anniversary of his death,
336
00:14:09,270 --> 00:14:10,628
so I, I don't know.
337
00:14:10,670 --> 00:14:14,958
I, uh, thought it might be
some sort of sign or something.
338
00:14:15,000 --> 00:14:17,988
- [Dr. Grayson] So, do you believe in ghosts?
339
00:14:18,030 --> 00:14:21,198
- Do I believe in ghosts and, and the afterlife?
340
00:14:21,240 --> 00:14:23,928
Or is it no different, nothing more
341
00:14:23,970 --> 00:14:26,670
than just a dried up squirrel on the side of the road?
342
00:14:29,400 --> 00:14:31,893
Well, I got one for you.
343
00:14:33,060 --> 00:14:37,848
So I, uh, Dave and I used to talk
344
00:14:37,890 --> 00:14:38,958
really late into the night.
345
00:14:39,000 --> 00:14:40,623
It's 'cause he was, um,
346
00:14:42,090 --> 00:14:45,048
he couldn't sleep 'cause of the meds he was on.
347
00:14:45,090 --> 00:14:47,058
Uh, so the night of his death,
348
00:14:47,100 --> 00:14:51,213
I, um, I got a call at, like, 4:00 AM.
349
00:14:52,050 --> 00:14:53,943
Uh, I picked it up,
350
00:14:55,770 --> 00:14:59,958
and, um, all I heard were
351
00:15:00,000 --> 00:15:03,273
the crickets outside my window.
352
00:15:04,440 --> 00:15:06,798
I heard the, the crickets through the phone.
353
00:15:06,840 --> 00:15:07,818
I was inside the house.
354
00:15:07,860 --> 00:15:09,843
I heard the crickets that were outside.
355
00:15:11,460 --> 00:15:12,837
Uh, and I said, "Dave."
356
00:15:13,980 --> 00:15:14,813
No answer.
357
00:15:15,750 --> 00:15:19,968
Um, and the next day, they, uh, they told me
358
00:15:20,010 --> 00:15:24,093
that he died right around the time I got that call.
359
00:15:28,770 --> 00:15:32,073
So, uh, you know, if there's something to this Hid thing,
360
00:15:33,810 --> 00:15:35,360
uh, I'd love to get it on film.
361
00:15:38,760 --> 00:15:42,498
- All right, Sam, you're up.
362
00:15:42,540 --> 00:15:44,418
- Hi, I'm Samantha Tuttle,
363
00:15:44,460 --> 00:15:47,658
and I've been a part of
Professor Grayson's department
364
00:15:47,700 --> 00:15:50,328
for about five years now.
365
00:15:50,370 --> 00:15:53,478
I teach modern-day witchcraft
and underground cults
366
00:15:53,520 --> 00:15:57,303
at the college, and I'm here
as part of the research team.
367
00:15:58,920 --> 00:16:02,598
So my backstory started when I was a teenager.
368
00:16:02,640 --> 00:16:05,628
We used to hang out in the woods, oddly enough,
369
00:16:05,670 --> 00:16:09,198
around a small reservoir with a fence around it
370
00:16:09,240 --> 00:16:12,723
posted with signs like Keep Out, Private Property.
371
00:16:13,710 --> 00:16:17,178
And it was part of an old rock
quarry called Chimney Rock,
372
00:16:17,220 --> 00:16:22,218
which got its name from this,
uh, rock that was protruding
373
00:16:22,260 --> 00:16:24,348
out of the top of the mountain.
374
00:16:24,390 --> 00:16:28,428
And it had been painted white, um, years ago
375
00:16:28,470 --> 00:16:32,388
and reportedly marked a spot
376
00:16:32,430 --> 00:16:35,493
where demonic cults would come and perform rituals.
377
00:16:36,780 --> 00:16:38,418
So my friends and I just thought it was
378
00:16:38,460 --> 00:16:40,038
some weird made-up story,
379
00:16:40,080 --> 00:16:44,283
and we would frequently go
up there and hang out or party.
380
00:16:45,780 --> 00:16:50,778
So one night, a girlfriend and I are on our way up there,
381
00:16:50,820 --> 00:16:55,820
and when we get to the top, we see a hole in the fence.
382
00:16:56,310 --> 00:16:59,958
And despite the signs, we decide to go through it,
383
00:17:00,000 --> 00:17:01,788
as we see a fire in the distance,
384
00:17:01,830 --> 00:17:05,373
and we're thinking it's probably
our friends having a party.
385
00:17:07,050 --> 00:17:09,198
So as we're on our way over there,
386
00:17:09,240 --> 00:17:14,240
we see these people, and
they're standing around the fire,
387
00:17:15,420 --> 00:17:19,458
and they're dressed in this strange garb,
388
00:17:19,500 --> 00:17:22,248
and they're wearing these things on their heads,
389
00:17:22,290 --> 00:17:23,673
like horns or something.
390
00:17:25,200 --> 00:17:29,178
So we decide to hide behind the bushes,
391
00:17:29,220 --> 00:17:32,485
and we're listening to them, and they're chanting.
392
00:17:32,527 --> 00:17:35,178
"We have eyes on top of our heads.
393
00:17:35,220 --> 00:17:37,578
We have eyes on top of our heads."
394
00:17:37,620 --> 00:17:38,988
- Whoa.
395
00:17:39,030 --> 00:17:42,018
- Yeah, so it was crazy.
396
00:17:42,060 --> 00:17:43,578
It was like we were watching a scene
397
00:17:43,620 --> 00:17:45,657
from the movie "Race with the Devil."
398
00:17:46,680 --> 00:17:51,048
Um, so, anyway, so my friend stands up.
399
00:17:51,090 --> 00:17:53,088
She goes to step forward.
400
00:17:53,130 --> 00:17:55,218
She snaps a stick.
401
00:17:55,260 --> 00:17:57,888
These people stop, they turn,
402
00:17:57,930 --> 00:18:00,138
and they look in our direction.
403
00:18:00,180 --> 00:18:01,638
I look at my friend.
404
00:18:01,680 --> 00:18:06,680
Her face turns white as a ghost, and she screams, "Run."
405
00:18:07,260 --> 00:18:08,688
But here's the thing,
406
00:18:08,730 --> 00:18:11,328
I couldn't run because that day
407
00:18:11,370 --> 00:18:14,448
I wound up spraining my
ankle at field hockey practice.
408
00:18:14,490 --> 00:18:18,078
So I was wearing one of those plastic boot casts.
409
00:18:18,120 --> 00:18:19,432
So I couldn't run.
410
00:18:19,474 --> 00:18:20,265
- (laughing) Holy shit.
411
00:18:20,307 --> 00:18:23,808
- So one of these boogeymen
are now racing right toward me.
412
00:18:23,850 --> 00:18:25,608
And I do the only thing I can think of.
413
00:18:25,650 --> 00:18:29,388
And I dive into a thorn bush, tuck my head down,
414
00:18:29,430 --> 00:18:32,642
curl up like a ball, and I just stay there.
415
00:18:32,684 --> 00:18:33,618
- Oh, my God. - Yeah.
416
00:18:33,660 --> 00:18:37,878
I mean, I was so scared hearing
all these voices around me,
417
00:18:37,920 --> 00:18:40,758
footsteps all around me, but I couldn't move.
418
00:18:40,800 --> 00:18:43,578
I was cramping up, but I couldn't move
419
00:18:43,620 --> 00:18:48,168
until the next day when the, when the sun came up,
420
00:18:48,210 --> 00:18:49,938
then I hobbled home.
421
00:18:49,980 --> 00:18:52,344
- Did you ever find out who they were?
422
00:18:52,386 --> 00:18:57,386
- No, but I will tell you that I really don't think
423
00:18:57,720 --> 00:19:02,718
that these were some evil
beings from some far-off distance.
424
00:19:02,760 --> 00:19:06,228
I truly believe that these were people
425
00:19:06,270 --> 00:19:07,863
that I would see every day.
426
00:19:08,970 --> 00:19:11,208
But I do think that they were part
427
00:19:11,250 --> 00:19:14,253
of something very sinister.
428
00:19:15,480 --> 00:19:20,268
So I started doing research
and interviewing anybody
429
00:19:20,310 --> 00:19:22,098
and everybody I could.
430
00:19:22,140 --> 00:19:24,738
And then, finally, I came up with my book
431
00:19:24,780 --> 00:19:26,748
called the "Chimney Rock Cult."
432
00:19:26,790 --> 00:19:28,818
- That's what I'm talking about.
433
00:19:28,860 --> 00:19:31,338
The monsters out there are real people,
434
00:19:31,380 --> 00:19:32,958
not ghosts and demons.
435
00:19:33,000 --> 00:19:35,298
- So you don't believe, professor?
436
00:19:35,340 --> 00:19:36,318
- No.
437
00:19:36,360 --> 00:19:39,438
Now, I'm not saying there isn't unexplained energy
438
00:19:39,480 --> 00:19:43,548
or a feeling of a spirit like in, uh, Jake's analysis,
439
00:19:43,590 --> 00:19:47,688
but it seems to me that these tales and legends,
440
00:19:47,730 --> 00:19:50,808
they, they point more to a person
441
00:19:50,850 --> 00:19:55,548
or a person's creating a
story and then transforming it
442
00:19:55,590 --> 00:19:57,813
into something that grows on its own.
443
00:19:58,800 --> 00:20:01,848
I lean more towards Jake's analysis.
444
00:20:01,890 --> 00:20:04,668
We're nothing more than just a dried up squirrel
445
00:20:04,710 --> 00:20:06,408
on the, on the side of the road.
446
00:20:06,450 --> 00:20:08,179
- That's a bummer.
447
00:20:08,221 --> 00:20:09,054
- I mean,
448
00:20:11,310 --> 00:20:14,418
I'm not trying to, to squash anything, Marla.
449
00:20:14,460 --> 00:20:19,460
I'm, I'm just trying to understand.
450
00:20:19,590 --> 00:20:22,548
It's not just a, a, a tale or legend.
451
00:20:22,590 --> 00:20:26,748
It's, it's a, it's, it's an unsolved crime.
452
00:20:26,790 --> 00:20:30,453
One, we have a murder or multiple murders.
453
00:20:31,290 --> 00:20:34,938
Two, we have a town buried beneath a lake.
454
00:20:34,980 --> 00:20:38,898
And three, we have missing
teens dating back to the '60s
455
00:20:38,940 --> 00:20:42,708
with nothing to blame other
than the ghost of Billy Shire.
456
00:20:42,750 --> 00:20:46,233
Come on, if anything else, it's, it's,
457
00:20:47,190 --> 00:20:49,248
we can shine a light on this.
458
00:20:49,290 --> 00:20:50,868
Maybe the secrets here, (fingers tapping)
459
00:20:50,910 --> 00:20:52,083
we can discover them.
460
00:20:54,120 --> 00:20:58,638
So I've secured a cabin at the side of the old park
461
00:20:58,680 --> 00:21:01,368
right by the lake, and I'm not gonna lie,
462
00:21:01,410 --> 00:21:03,288
it looks like pretty rough accommodations,
463
00:21:03,330 --> 00:21:05,343
so make sure you pack warm.
464
00:21:06,690 --> 00:21:11,690
And with that being said, let's wrap this up,
465
00:21:12,060 --> 00:21:16,458
and if anything comes up or if
any of you change your minds,
466
00:21:16,500 --> 00:21:17,898
I'll see you all next week.
467
00:21:17,940 --> 00:21:18,828
- Yeah, let's do it.
468
00:21:18,870 --> 00:21:21,588
- I'm good. - Yeah, what could happen?
469
00:21:21,630 --> 00:21:22,788
- [Marla] How much further?
470
00:21:22,830 --> 00:21:25,098
- Well, we lost our GPS, so it must be close.
471
00:21:25,140 --> 00:21:26,135
- [Marla] What? Why?
472
00:21:26,177 --> 00:21:27,468
- [Dr. Grayson] It's a dead spot.
473
00:21:27,510 --> 00:21:29,905
We're in the valley between two ridges.
474
00:21:29,947 --> 00:21:31,488
(engine humming)
475
00:21:31,530 --> 00:21:33,468
Don't worry, we're on the right road.
476
00:21:33,510 --> 00:21:37,098
We're looking for a sign for Pickets Bait and Grocery.
477
00:21:37,140 --> 00:21:40,827
- [Jake] Bait and grocery, so they're interchangeable?
478
00:21:40,869 --> 00:21:42,558
(insects chirping)
479
00:21:42,600 --> 00:21:43,398
- [Dr. Grayson] Then, we have to meet up
480
00:21:43,440 --> 00:21:44,508
with a guy named Henry.
481
00:21:44,550 --> 00:21:45,633
He's gonna let us in.
482
00:21:47,190 --> 00:21:49,428
- [Jake] So this park or whatever, it's not closed?
483
00:21:49,470 --> 00:21:50,261
- [Dr. Grayson] Pretty much.
484
00:21:50,303 --> 00:21:51,498
From what I understand,
485
00:21:51,540 --> 00:21:53,590
there are a few cabins that you can rent.
486
00:21:56,100 --> 00:21:58,180
The lake suffered a drought and algae bloom, so-
487
00:21:58,222 --> 00:21:59,898
- [Samantha] Oh, there's a sign I think.
488
00:21:59,940 --> 00:22:01,818
- [Dr. Grayson] Uh, yes, that's it.
489
00:22:01,860 --> 00:22:03,381
- [Marla] Hey, I don't have any cell phone service.
490
00:22:03,423 --> 00:22:05,044
- [Dr. Grayson] Like I said, the valley.
491
00:22:05,086 --> 00:22:07,188
- [Jake] (laughing) The old no cell service?
492
00:22:07,230 --> 00:22:09,630
What is this, a low budget horror movie or what?
493
00:22:10,806 --> 00:22:13,473
(pensive music)
494
00:22:29,160 --> 00:22:29,953
- [Henry] You guys ready?
495
00:22:29,995 --> 00:22:31,071
- Yeah. - Yeah.
496
00:22:31,113 --> 00:22:33,159
I think it's that one.
497
00:22:33,201 --> 00:22:34,508
- [Henry] Yes, right there.
498
00:22:34,550 --> 00:22:35,931
(footsteps plodding)
499
00:22:35,973 --> 00:22:36,993
Here you go.
500
00:22:40,050 --> 00:22:41,427
Here's your welcome kit,
501
00:22:41,469 --> 00:22:42,260
(box thudding)
502
00:22:42,302 --> 00:22:46,728
brochures, maps, do's and don'ts, stuff we talked about.
503
00:22:46,770 --> 00:22:47,561
It's all in there.
504
00:22:47,603 --> 00:22:49,040
Take a look.
505
00:22:49,082 --> 00:22:50,358
- Is this the, uh, best cabin you got?
506
00:22:50,400 --> 00:22:52,908
- This is the best cabin that we have here.
507
00:22:52,950 --> 00:22:54,408
It has a roof.
508
00:22:54,450 --> 00:22:55,308
It doesn't leak.
509
00:22:55,350 --> 00:22:56,898
It's got electric.
510
00:22:56,940 --> 00:22:59,448
Oh, that reminds me, if the
electric, when the wind blows,
511
00:22:59,490 --> 00:23:01,638
sometimes it trips the, uh, breaker.
512
00:23:01,680 --> 00:23:02,471
- Mm-hmm. - That happens,
513
00:23:02,513 --> 00:23:03,978
you just gotta go down to the utility closet
514
00:23:04,020 --> 00:23:05,538
or the utility cabin down the way.
515
00:23:05,580 --> 00:23:06,678
It's on the way in.
516
00:23:06,720 --> 00:23:07,518
Anyway, is there another one
517
00:23:07,560 --> 00:23:08,808
of you guys coming or something?
518
00:23:08,850 --> 00:23:11,868
- Yeah, Jake, uh, he went to go check out the lake.
519
00:23:11,910 --> 00:23:12,701
- Okay.
520
00:23:12,743 --> 00:23:14,628
- Do you do this a lot, like, uh, set people up in-
521
00:23:14,670 --> 00:23:17,418
- Uh, I've been handling it for the Pickets for a while,
522
00:23:17,460 --> 00:23:20,178
just kind of take care of the property.
523
00:23:20,220 --> 00:23:21,011
- Pickets?
524
00:23:21,053 --> 00:23:22,698
- Yeah. - So who-
525
00:23:22,740 --> 00:23:25,098
- Carlton and, uh, Sarah Jane Pickets,
526
00:23:25,140 --> 00:23:26,958
I think they bought it in '78, '79.
527
00:23:27,000 --> 00:23:28,848
And they tried to make a lake resort out of it.
528
00:23:28,890 --> 00:23:30,708
But, uh, after the drought, you know,
529
00:23:30,750 --> 00:23:32,028
it became a party spot.
530
00:23:32,070 --> 00:23:33,648
And the, the pump house is still there.
531
00:23:33,690 --> 00:23:34,668
It's above ground now.
532
00:23:34,710 --> 00:23:35,988
- [Marla] Oh, shit, can you see it?
533
00:23:36,030 --> 00:23:36,821
- [Henry] Yeah, you can see it.
534
00:23:36,863 --> 00:23:38,868
I mean, uh, I wouldn't go
poking around there or anything.
535
00:23:38,910 --> 00:23:40,638
There's not really much to see there.
536
00:23:40,680 --> 00:23:42,858
I would stay away from there if I were you.
537
00:23:42,900 --> 00:23:44,208
And, um, they ran it up
538
00:23:44,250 --> 00:23:47,568
until, um, (laughs) the previous guy blew his head off, so.
539
00:23:47,610 --> 00:23:48,438
- What? - Oh.
540
00:23:48,480 --> 00:23:49,818
- [Henry] Yeah, there's a lot of ghosts
541
00:23:49,860 --> 00:23:51,708
and stuff around here, so.
542
00:23:51,750 --> 00:23:54,890
- [Marla] Do you know anything about Billy Shire?
543
00:23:54,932 --> 00:23:55,968
(Henry laughs)
544
00:23:56,010 --> 00:23:57,438
- Wow, you go right after it, huh?
545
00:23:57,480 --> 00:23:58,271
- [Marla] Yeah. (laughs)
546
00:23:58,313 --> 00:23:59,988
- Well, I mean, I, I don't know about anything
547
00:24:00,030 --> 00:24:03,198
about the rumors and all the walking, you know, dolls
548
00:24:03,240 --> 00:24:05,718
and things, but there is a lot of weird stuff
549
00:24:05,760 --> 00:24:07,158
that goes on around here.
550
00:24:07,200 --> 00:24:09,888
I had an incident, um, you know.
551
00:24:09,930 --> 00:24:12,098
I thought I saw that Cindy Lou character.
552
00:24:12,140 --> 00:24:17,140
♪ There's nothing left to say anymore ♪
553
00:24:18,296 --> 00:24:23,296
♪ Try to leave me to go my way ♪
554
00:24:24,465 --> 00:24:29,465
♪ Cannot even keep myself above the floor ♪
555
00:24:31,308 --> 00:24:34,887
♪ Cannot believe I'm on my way ♪
556
00:24:34,929 --> 00:24:39,111
(door clattering) (car beeping)
557
00:24:39,153 --> 00:24:41,903
(engine humming)
558
00:24:44,453 --> 00:24:47,620
(flashlight clanking)
559
00:24:50,928 --> 00:24:52,467
(insects chirping)
560
00:24:52,509 --> 00:24:57,509
- [Disembodied Voice] I told my mother I wouldn't be late.
561
00:24:57,735 --> 00:25:02,565
I told my mother I wouldn't be late.
562
00:25:02,607 --> 00:25:05,607
I told my mother I wouldn't be late.
563
00:25:07,798 --> 00:25:11,551
I told my mother I wouldn't be late.
564
00:25:11,593 --> 00:25:15,953
(engine humming) (insects chirping)
565
00:25:15,995 --> 00:25:18,745
(Billy laughing)
566
00:25:24,038 --> 00:25:26,910
I told my mother I wouldn't be late.
567
00:25:26,952 --> 00:25:27,778
- Do you, do you know who Cindy Lou is?
568
00:25:27,820 --> 00:25:31,338
- Yeah, she was the lover of Billy Shire's father
569
00:25:31,380 --> 00:25:34,218
um, who was shot to death alone and.
570
00:25:34,260 --> 00:25:35,688
- [Marla] So do you remember, like,
571
00:25:35,730 --> 00:25:37,068
any details from that, or?
572
00:25:37,110 --> 00:25:39,648
- Yeah, they found her in an ice machine, uh,
573
00:25:39,690 --> 00:25:41,257
with her legs blended up.
574
00:25:41,299 --> 00:25:42,864
- (gasps) Geez. - So,
575
00:25:42,906 --> 00:25:43,998
it was kinda graphic
576
00:25:44,040 --> 00:25:45,835
and detailed. - Shit, when was that?
577
00:25:45,877 --> 00:25:50,877
- That was, uh, Christmas day of 1967, I believe.
578
00:25:51,510 --> 00:25:52,473
Yeah. - Oh.
579
00:25:53,337 --> 00:25:55,728
- Not very festive. - Wow.
580
00:25:55,770 --> 00:25:56,838
- Not at all. - Yeah, it was, um,
581
00:25:56,880 --> 00:25:59,148
a murder-suicide is what they said it was
582
00:25:59,190 --> 00:26:02,299
with the, uh, with the husband, I think.
583
00:26:02,341 --> 00:26:04,098
I don't know what happened
that night with that Cindy Lou.
584
00:26:04,140 --> 00:26:06,948
But ever since then, my leg just hasn't been right.
585
00:26:06,990 --> 00:26:08,778
Doctor says it's, like, some nerve damage
586
00:26:08,820 --> 00:26:11,148
that went all up and down, so anyway.
587
00:26:11,190 --> 00:26:13,908
Um, yeah, good luck with everything.
588
00:26:13,950 --> 00:26:15,858
- [Dr. Grayson] Thank you for the welcome kit.
589
00:26:15,900 --> 00:26:16,691
- Oh, yeah, no problem. - Yeah, yeah.
590
00:26:16,733 --> 00:26:17,693
- [Samantha] Thank you.
591
00:26:18,831 --> 00:26:19,622
- Um, oh. - You got that,
592
00:26:19,664 --> 00:26:20,455
got that thing?
593
00:26:20,497 --> 00:26:22,398
- [Dr. Grayson] Yes, yeah, here you go.
594
00:26:22,440 --> 00:26:23,231
- There we go now. (paper rustling)
595
00:26:23,273 --> 00:26:25,188
Good? Good, all right.
596
00:26:25,230 --> 00:26:26,021
Enjoy. - Thank you.
597
00:26:26,063 --> 00:26:27,220
- Thanks. - Thanks.
598
00:26:29,040 --> 00:26:29,958
- [Marla] What was in the envelope?
599
00:26:30,000 --> 00:26:31,488
- [Dr. Grayson] Uh, $400.
600
00:26:31,530 --> 00:26:32,358
- For this?
601
00:26:32,400 --> 00:26:34,728
- No, uh, 100 was for the rent.
602
00:26:34,770 --> 00:26:37,218
However, the rest was for stuff
603
00:26:37,260 --> 00:26:39,888
that he's found working here over the years,
604
00:26:39,930 --> 00:26:44,238
like, uh, police reports,
local clippings, stuff like that.
605
00:26:44,280 --> 00:26:45,618
- My guy's been busy.
606
00:26:45,660 --> 00:26:47,148
- All right, well let's look at all of that later.
607
00:26:47,190 --> 00:26:48,978
Let's go catch up with Jake
608
00:26:49,020 --> 00:26:51,178
and, and, uh, check out the lake before it gets dark.
609
00:26:51,220 --> 00:26:52,011
- Yeah. - Yeah.
610
00:26:52,053 --> 00:26:54,174
- [Dr. Grayson] Uh, lead away.
611
00:26:54,216 --> 00:26:55,506
(bag clattering)
612
00:26:55,548 --> 00:26:58,631
(footsteps plodding)
613
00:27:03,644 --> 00:27:06,394
(birds chirping)
614
00:27:08,021 --> 00:27:09,078
- Okay.
615
00:27:09,120 --> 00:27:10,458
Hi, guys, welcome back to "Dead Air."
616
00:27:10,500 --> 00:27:13,338
This is your host, uh, Marla Wykoff.
617
00:27:13,380 --> 00:27:15,108
Uh, today, we have a really special episode.
618
00:27:15,150 --> 00:27:18,678
So we are on location at a super haunted,
619
00:27:18,720 --> 00:27:21,108
um, super mysterious location.
620
00:27:21,150 --> 00:27:21,983
Okay.
621
00:27:25,890 --> 00:27:27,018
Welcome back to "Dead Air."
622
00:27:27,060 --> 00:27:28,788
I am your host, Marla Wykoff.
623
00:27:28,830 --> 00:27:30,918
We are on a super cool location this week.
624
00:27:30,960 --> 00:27:33,408
Uh, we are investigating the death of Billy Shire
625
00:27:33,450 --> 00:27:36,168
and his mother, who were
wrongfully murdered by the town.
626
00:27:36,210 --> 00:27:39,558
Billy was believed to be demonic, uh, and possessed.
627
00:27:39,600 --> 00:27:40,608
I don't believe that to be true.
628
00:27:40,650 --> 00:27:43,968
I think that this was a boy who
was troubled and an outcast,
629
00:27:44,010 --> 00:27:45,948
and the entire town covered up
630
00:27:45,990 --> 00:27:47,643
his horrible, horrific murder.
631
00:27:48,600 --> 00:27:50,448
So we are staying in a cabin
632
00:27:50,490 --> 00:27:52,428
that is very, very close to the haunting.
633
00:27:52,470 --> 00:27:55,668
Um, many sightings have been reported in this area,
634
00:27:55,710 --> 00:27:57,348
which is absolutely crazy.
635
00:27:57,390 --> 00:27:59,928
Um, so I'm gonna take you on a quick tour
636
00:27:59,970 --> 00:28:04,218
of our luxurious cabin stay
that is definitely haunted.
637
00:28:04,260 --> 00:28:06,978
All righty, let's take a look.
638
00:28:07,020 --> 00:28:10,848
So we have our super creepy,
639
00:28:10,890 --> 00:28:15,890
super old, uh, recording
devices here, definitely haunted.
640
00:28:16,380 --> 00:28:19,728
Um, we have these conspicuous empty bottles.
641
00:28:19,770 --> 00:28:20,561
What was in them?
642
00:28:20,603 --> 00:28:23,568
I don't know, but we'll find out, maybe, maybe not.
643
00:28:23,610 --> 00:28:28,128
And we have our dartboard, our spooky lamp.
644
00:28:28,170 --> 00:28:29,298
And look at this.
645
00:28:29,340 --> 00:28:31,233
Uh, if you're a millennial like me,
646
00:28:32,640 --> 00:28:34,278
you know what it is, but if you're Gen Z,
647
00:28:34,320 --> 00:28:35,298
you might have a hard time.
648
00:28:35,340 --> 00:28:37,428
It's called a landline.
649
00:28:37,470 --> 00:28:38,332
I know.
650
00:28:38,374 --> 00:28:39,168
(phone clanking)
651
00:28:39,210 --> 00:28:40,203
Definitely haunted.
652
00:28:41,610 --> 00:28:45,348
We have a spooky racket, and spooky curtains,
653
00:28:45,390 --> 00:28:49,068
and ice skates, you know,
654
00:28:49,110 --> 00:28:53,838
'cause there was a huge, um, ice-packing, um, industry
655
00:28:53,880 --> 00:28:56,448
in the area, so ice packing was a major way
656
00:28:56,490 --> 00:28:57,828
that they made their money.
657
00:28:57,870 --> 00:29:01,398
And we have our beautiful cozy tapestry
658
00:29:01,440 --> 00:29:05,328
and our even more beautiful professional psychic.
659
00:29:05,370 --> 00:29:06,804
- Cindy Lou.
660
00:29:06,846 --> 00:29:08,208
- Cindy Lou. - Yeah.
661
00:29:08,250 --> 00:29:11,928
- Cindy Lou, in case, um, you guys didn't know, was having
662
00:29:11,970 --> 00:29:15,228
an affair with, um, Helen's husbands.
663
00:29:15,270 --> 00:29:17,808
So I don't wanna spoil anything,
664
00:29:17,850 --> 00:29:21,948
but her death, ooh, pretty, pretty disgusting.
665
00:29:21,990 --> 00:29:25,788
It involves an, uh, an ice machine, but we'll get there.
666
00:29:25,830 --> 00:29:27,648
And yeah, these are all the files
667
00:29:27,690 --> 00:29:28,481
that we've been going through.
668
00:29:28,523 --> 00:29:31,848
So we have, you know, a picture of this reservoir, right?
669
00:29:31,890 --> 00:29:35,988
So the town, um, wanted Helen and her son to leave
670
00:29:36,030 --> 00:29:39,588
because they wanted to flood the entire town
671
00:29:39,630 --> 00:29:40,668
and create a reservoir.
672
00:29:40,710 --> 00:29:41,988
Uh, she didn't wanna do that, yeah,
673
00:29:42,030 --> 00:29:44,868
so to this day, Helen and her son, that's Helen,
674
00:29:44,910 --> 00:29:45,738
they're still missing.
675
00:29:45,780 --> 00:29:49,998
So their bodies have never
been found, which is just crazy.
676
00:29:50,040 --> 00:29:52,728
Um, we have such an amazing psychic
677
00:29:52,770 --> 00:29:55,938
that is going to do the best seance ever, whoo-hoo.
678
00:29:55,980 --> 00:29:58,938
And a professor that is going to be
679
00:29:58,980 --> 00:30:02,598
shocked, dismayed, and blown away.
680
00:30:02,640 --> 00:30:04,458
- None of the above.
681
00:30:04,500 --> 00:30:05,808
- He's such a Debbie Downer.
682
00:30:05,850 --> 00:30:08,688
I freaking can't, oh, my gosh, ah.
683
00:30:08,730 --> 00:30:11,607
But he's gonna be like, when I'm right, like, "Oh, well."
684
00:30:12,630 --> 00:30:14,763
You owe me a drink.
685
00:30:15,870 --> 00:30:18,378
- And what happens if I prove you wrong?
686
00:30:18,420 --> 00:30:19,848
- Uh, not gonna happen
687
00:30:19,890 --> 00:30:24,890
because it's just not gonna happen.
688
00:30:25,500 --> 00:30:26,663
- Right, okay.
689
00:30:29,280 --> 00:30:31,368
- Okay, so pop quiz,
690
00:30:31,410 --> 00:30:33,960
what's the scaredest you've ever been in your life?
691
00:30:38,220 --> 00:30:39,828
- I haven't been scared of anything.
692
00:30:39,870 --> 00:30:44,328
I mean, ever since I was young,
693
00:30:44,370 --> 00:30:47,868
I just knew that there were
explanations for everything.
694
00:30:47,910 --> 00:30:49,938
Uh, I've seen magic tricks.
695
00:30:49,980 --> 00:30:53,028
I've seen the, the strategies,
696
00:30:53,070 --> 00:30:55,443
the science behind the magic tricks.
697
00:30:56,460 --> 00:30:57,498
I've never been blown away.
698
00:30:57,540 --> 00:30:58,578
I've never been shocked.
699
00:30:58,620 --> 00:30:59,418
I've never been scared.
700
00:30:59,460 --> 00:31:02,388
I even knew, like, scary movies, horror movies,
701
00:31:02,430 --> 00:31:03,453
they weren't real.
702
00:31:05,100 --> 00:31:06,723
- [Marla] A true man of science.
703
00:31:07,590 --> 00:31:09,258
- Everything is just smoke and mirrors.
704
00:31:09,300 --> 00:31:10,091
That's all it is.
705
00:31:10,133 --> 00:31:11,538
- [Marla] You know what?
706
00:31:11,580 --> 00:31:14,103
At least he's consistent, ladies and gentlemen.
707
00:31:14,145 --> 00:31:17,062
(insects chirping)
708
00:31:21,330 --> 00:31:24,108
- Says here, since the reservoir's inception
709
00:31:24,150 --> 00:31:29,058
in 1968 in December, uh, 12 people perished
710
00:31:29,100 --> 00:31:33,288
or gone missing after being
in an area of Hidden View Lake
711
00:31:33,330 --> 00:31:35,748
or surrounding campgrounds.
712
00:31:35,790 --> 00:31:40,488
Uh, in '95, a fishermen hooked a boot
713
00:31:40,530 --> 00:31:42,753
with a human skeleton foot in it.
714
00:31:44,070 --> 00:31:46,638
Last known incident was in 1999.
715
00:31:46,680 --> 00:31:51,228
Journalist Timothy Sullivan went missing,
716
00:31:51,270 --> 00:31:54,798
uh, last seen in August of that year
717
00:31:54,840 --> 00:31:57,438
after interviewing Sarah Jane Pickets
718
00:31:57,480 --> 00:31:59,673
about Billy Shire's story.
719
00:32:01,200 --> 00:32:03,557
- There's that name again, Pickets.
720
00:32:03,599 --> 00:32:05,448
(paper rustling)
721
00:32:05,490 --> 00:32:07,299
Here, it's right here.
722
00:32:07,341 --> 00:32:09,018
It's the raw footage of that interview.
723
00:32:09,060 --> 00:32:10,368
- How do you have Wi-Fi?
724
00:32:10,410 --> 00:32:11,201
- I don't.
725
00:32:11,243 --> 00:32:12,438
I have satellite 4G data on this.
726
00:32:12,480 --> 00:32:13,271
- Can I get that?
727
00:32:13,313 --> 00:32:14,104
- Can't you just... 'Cause I, I gotta-
728
00:32:14,146 --> 00:32:14,979
- watch the film?
729
00:32:19,822 --> 00:32:20,655
Here.
730
00:32:26,190 --> 00:32:29,178
- Why is Billy Shire called the Hidden View Devil?
731
00:32:29,220 --> 00:32:31,773
Because only a devil would do that to himself.
732
00:32:33,690 --> 00:32:36,468
That's why, stick their own legs into dry ice
733
00:32:36,510 --> 00:32:40,818
until they die, only to replace 'em with wooden ones.
734
00:32:40,860 --> 00:32:42,498
That's a demon.
735
00:32:42,540 --> 00:32:44,118
No wonder why he was bullied.
736
00:32:44,160 --> 00:32:46,608
No, he wasn't a little boy.
737
00:32:46,650 --> 00:32:51,348
Well, in his mind maybe but not in his body.
738
00:32:51,390 --> 00:32:53,658
He was big, lanky.
739
00:32:53,700 --> 00:32:57,438
His body kept growing strange, like, not normal
740
00:32:57,480 --> 00:33:01,338
through the years. (eerie music)
741
00:33:01,380 --> 00:33:05,688
His head was big, deformed, a square-looking box thing
742
00:33:05,730 --> 00:33:08,118
with long, stringy hair.
743
00:33:08,160 --> 00:33:10,518
They say there was a demon growing inside of him,
744
00:33:10,560 --> 00:33:13,053
and he came back to terrorize this town.
745
00:33:16,410 --> 00:33:18,835
You could hear him squeaking
around the woods screaming,
746
00:33:18,877 --> 00:33:20,628
"You wanna see me dance?
747
00:33:20,670 --> 00:33:23,028
You wanna see me dance?"
748
00:33:23,070 --> 00:33:26,778
And if you hear that, you're finished.
749
00:33:26,820 --> 00:33:30,033
There's lots of tortured souls
running around these woods.
750
00:33:31,140 --> 00:33:34,233
And if you see one, you'll suffer the same fate.
751
00:33:36,450 --> 00:33:37,338
Believe it.
752
00:33:37,380 --> 00:33:38,538
If you believe in God,
753
00:33:38,580 --> 00:33:40,833
then you have to believe in the Devil.
754
00:33:45,284 --> 00:33:48,451
- So the Hid is a seven-foot-tall doll
755
00:33:52,020 --> 00:33:55,113
with a square head made of wood?
756
00:33:56,580 --> 00:33:58,303
It's supposed to be scary?
757
00:33:58,345 --> 00:33:59,838
- Stop it.
758
00:33:59,880 --> 00:34:01,443
- It is an interesting story.
759
00:34:03,660 --> 00:34:06,060
- What did she mean, like, suffer the same fate?
760
00:34:07,680 --> 00:34:10,578
- Phantom misery, I've heard of that.
761
00:34:10,620 --> 00:34:12,948
- Phantom misery, what is that?
762
00:34:12,990 --> 00:34:15,108
- It's the spirit's suffering.
763
00:34:15,150 --> 00:34:17,223
It sometimes jumps into the witness.
764
00:34:18,270 --> 00:34:20,208
It's like when an amputee loses a limb.
765
00:34:20,250 --> 00:34:22,758
They can still feel it as if it were there.
766
00:34:22,800 --> 00:34:25,488
That guy that brought us here,
767
00:34:25,530 --> 00:34:28,638
he said that, after he saw Cindy Lou,
768
00:34:28,680 --> 00:34:31,293
he began to suffer nerve damage in his legs.
769
00:34:32,400 --> 00:34:34,610
- So, because he saw Cindy Lou...
770
00:34:36,030 --> 00:34:38,628
- Well, you know, Cindy Lou was found in an ice machine
771
00:34:38,670 --> 00:34:40,158
with her legs ground up.
772
00:34:40,200 --> 00:34:41,223
Makes sense.
773
00:34:42,240 --> 00:34:44,088
- So, like, I'm gonna get splinters or something
774
00:34:44,130 --> 00:34:45,078
if I see this Hid thing?
775
00:34:45,120 --> 00:34:45,970
- Oh, my God.
776
00:34:47,394 --> 00:34:49,698
(paper rustling)
777
00:34:49,740 --> 00:34:53,538
- You see, this is why I'm feeling
778
00:34:53,580 --> 00:34:55,278
like this is more of a demonic entity
779
00:34:55,320 --> 00:34:56,883
and not the spirit of Billy.
780
00:34:57,870 --> 00:34:59,475
A ghost doesn't shape-shift.
781
00:34:59,517 --> 00:35:02,267
(paper rustling)
782
00:35:03,630 --> 00:35:04,421
- I don't understand that.
783
00:35:04,463 --> 00:35:07,223
Like, what do you mean a ghost doesn't, like, shape-shift?
784
00:35:08,100 --> 00:35:11,103
- I mean, these reports say that the so-called Hid,
785
00:35:12,900 --> 00:35:15,798
it appears and haunts the area.
786
00:35:15,840 --> 00:35:20,418
And you know, it appears
as all these different entities
787
00:35:20,460 --> 00:35:25,460
like Billy, young Billy, Billy's father, Cindy Lou,
788
00:35:26,460 --> 00:35:28,068
Shane Dakota, the caretaker
789
00:35:28,110 --> 00:35:29,928
that killed himself on the property.
790
00:35:29,970 --> 00:35:30,803
- Mm-hmm.
791
00:35:31,659 --> 00:35:33,188
- (sighs) You know, what I'm saying is,
792
00:35:33,230 --> 00:35:37,098
if this were truly Billy's
spirit, it would just be Billy.
793
00:35:37,140 --> 00:35:38,945
It wouldn't be all these other entities.
794
00:35:38,987 --> 00:35:39,778
- [Marla] Right.
795
00:35:39,820 --> 00:35:42,498
- That's why I'm feeling like
it's something more demonic.
796
00:35:42,540 --> 00:35:45,363
- But what about that, uh, suicide forest in Japan?
797
00:35:46,260 --> 00:35:49,188
- Oh, the, the Sea of Trees?
798
00:35:49,230 --> 00:35:50,928
Uh, Aokigahara.
799
00:35:50,970 --> 00:35:53,358
Uh, yeah, the suicide forest.
800
00:35:53,400 --> 00:35:55,518
People go there to commit suicide
801
00:35:55,560 --> 00:35:56,838
and haunt the woods forever.
802
00:35:56,880 --> 00:36:01,053
So supposedly, yes, there could be lots of ghosts.
803
00:36:02,340 --> 00:36:05,358
- Like, the ghosts that are there are, are still
804
00:36:05,400 --> 00:36:07,458
who they're supposed to be,
but they're just trapped there.
805
00:36:07,500 --> 00:36:10,758
And something that's more demonic,
806
00:36:10,800 --> 00:36:14,298
it takes the shape of somebody else's spirit?
807
00:36:14,340 --> 00:36:15,858
Is that, that's why there have been
808
00:36:15,900 --> 00:36:17,988
so many different sightings over the years?
809
00:36:18,030 --> 00:36:19,578
- It may be just all bullshit.
810
00:36:19,620 --> 00:36:22,833
I mean, ghosts are an easy sell.
811
00:36:24,300 --> 00:36:26,658
- So this is just some "Scooby-Doo" episode,
812
00:36:26,700 --> 00:36:30,367
and we'll discover mean, old
Mr. Green Jeans behind a mask?
813
00:36:30,409 --> 00:36:31,661
I mean, come on.
814
00:36:31,703 --> 00:36:35,478
- I mean, what I'm saying is that things happen.
815
00:36:35,520 --> 00:36:37,818
People get lost in the woods.
816
00:36:37,860 --> 00:36:40,308
Um, people drown.
817
00:36:40,350 --> 00:36:43,308
It doesn't mean that it's some evil spirit or ghosts.
818
00:36:43,350 --> 00:36:44,141
It's just-
819
00:36:44,183 --> 00:36:45,648
- Why are you so dismissive?
820
00:36:45,690 --> 00:36:48,558
- I mean, I'm just saying, until I see some proof,
821
00:36:48,600 --> 00:36:51,108
like, right in front of me, I lean towards science.
822
00:36:51,150 --> 00:36:53,928
- Okay, okay, well then if it's all BS-
823
00:36:53,970 --> 00:36:55,368
- Then, let's do it.
824
00:36:55,410 --> 00:36:56,598
- Wait, what?
825
00:36:56,640 --> 00:36:57,828
- Well, if you think it's BS,
826
00:36:57,870 --> 00:36:59,538
then let's try to talk to Billy.
827
00:36:59,580 --> 00:37:01,030
- What are you talking about?
828
00:37:06,238 --> 00:37:07,029
- Are we ready?
829
00:37:07,071 --> 00:37:10,748
(Pen clanking) (paper rustling)
830
00:37:10,790 --> 00:37:15,790
By the mysteries of the deep, by the power of the east,
831
00:37:15,930 --> 00:37:18,138
and by the silence of the night,
832
00:37:18,180 --> 00:37:20,643
I conjure thee, thou distressed spirit,
833
00:37:21,960 --> 00:37:24,468
to present thyself here (clears throat)
834
00:37:24,510 --> 00:37:27,873
and reveal unto me the cause of thy calamity.
835
00:37:30,403 --> 00:37:31,639
Are you getting anything?
836
00:37:31,681 --> 00:37:32,882
(insects chirping)
837
00:37:32,924 --> 00:37:33,715
- [Marla] No, do it again.
838
00:37:33,757 --> 00:37:34,590
- Okay.
839
00:37:36,290 --> 00:37:39,288
By the mysteries of the deep, by the power of the east,
840
00:37:39,330 --> 00:37:40,938
and by the silence of the night,
841
00:37:40,980 --> 00:37:43,338
I conjure thee, thou distressed spirit,
842
00:37:43,380 --> 00:37:45,978
to present thyself here and reveal
843
00:37:46,020 --> 00:37:48,243
unto me the cause of thy calamity.
844
00:37:49,097 --> 00:37:50,868
(birds chirping)
845
00:37:50,910 --> 00:37:51,860
- Do you hear that?
846
00:37:52,740 --> 00:37:53,531
- [Dr. Grayson] Hear what?
847
00:37:53,573 --> 00:37:54,406
- Is that a bird?
848
00:37:56,490 --> 00:37:57,898
What is that?
849
00:37:57,940 --> 00:38:02,377
(birds squawking) (insects chirping)
850
00:38:02,419 --> 00:38:05,169
(paper rustling)
851
00:38:06,930 --> 00:38:08,680
- Think they got any games in here?
852
00:38:09,600 --> 00:38:11,343
- Ooh. - Yeah, they got games.
853
00:38:12,540 --> 00:38:16,023
Look, they got Monopoly,
854
00:38:17,400 --> 00:38:21,890
uh, Axis and Allies.
855
00:38:21,932 --> 00:38:24,348
- [Marla] Ooh, that sounds fun.
856
00:38:24,390 --> 00:38:27,473
- They got, uh, (boxes clattering)
857
00:38:30,180 --> 00:38:31,218
tape. - What is it?
858
00:38:31,260 --> 00:38:32,928
- [Marla] Scotch, wait-
859
00:38:32,970 --> 00:38:33,803
- Tape.
860
00:38:35,000 --> 00:38:36,011
- [Marla] Okay.
861
00:38:36,053 --> 00:38:39,213
- And, uh. (paper rustling)
862
00:38:40,560 --> 00:38:42,310
- What's in there? - What is that?
863
00:38:44,370 --> 00:38:46,953
- There's a (laughs)- - Let me see that.
864
00:38:47,850 --> 00:38:50,088
Uh, yeah, it's a limber jack doll.
865
00:38:50,130 --> 00:38:54,738
Uh, there must be more pieces to it somewhere.
866
00:38:54,780 --> 00:38:56,118
Yeah.
867
00:38:56,160 --> 00:38:58,368
- Uh, a lumber jack doll?
868
00:38:58,410 --> 00:39:00,438
- Uh, oh, no, it's a, a limber jack doll.
869
00:39:00,480 --> 00:39:03,513
So, uh, let's, uh, let's see.
870
00:39:04,860 --> 00:39:09,123
This, and stick this in here.
871
00:39:10,490 --> 00:39:11,568
(camera chiming) (wood creaking)
872
00:39:11,610 --> 00:39:13,218
Yeah.
873
00:39:13,260 --> 00:39:16,433
Something, something like this, and then.
874
00:39:16,475 --> 00:39:19,308
(doll clattering)
875
00:39:20,580 --> 00:39:22,983
- [Marla] Ooh, honestly, that's pretty cool.
876
00:39:24,210 --> 00:39:25,001
That's kind of creepy.
877
00:39:25,043 --> 00:39:25,908
I don't know.
878
00:39:25,950 --> 00:39:27,100
What do you guys think?
879
00:39:28,110 --> 00:39:29,118
- Yeah. - Maybe we should use it
880
00:39:29,160 --> 00:39:30,348
in the seance.
881
00:39:30,390 --> 00:39:31,181
What do you think?
882
00:39:31,223 --> 00:39:33,090
What does our expert think?
883
00:39:33,132 --> 00:39:35,478
- (sighs) Honestly, I, I, I just wanna focus
884
00:39:35,520 --> 00:39:38,598
on putting these pieces together a little bit more.
885
00:39:38,640 --> 00:39:40,590
- Well, let me see what's in this tape.
886
00:39:43,894 --> 00:39:45,580
(machine clanking)
887
00:39:45,622 --> 00:39:48,866
(tape whirring)
888
00:39:48,908 --> 00:39:52,818
- [Speaker] I cannot repent for my sins any longer
889
00:39:52,860 --> 00:39:54,783
nor ask for forgiveness.
890
00:39:56,040 --> 00:39:59,838
I have done the bidding of a man I once admired,
891
00:39:59,880 --> 00:40:04,383
only to discover the true
evil that resided inside him.
892
00:40:05,310 --> 00:40:08,973
Now, I am left with the misery of my actions.
893
00:40:10,500 --> 00:40:13,308
Billy comes to me more often now,
894
00:40:13,350 --> 00:40:15,093
and I can no longer fight him off.
895
00:40:16,110 --> 00:40:19,998
I have covered for the sins of Kinderman for too long,
896
00:40:20,040 --> 00:40:23,538
and I've lost myself in the process.
897
00:40:23,580 --> 00:40:24,858
The unmarked graves
898
00:40:24,900 --> 00:40:27,963
that line Hidden View have become my grave.
899
00:40:29,190 --> 00:40:31,758
May God have mercy on my soul
900
00:40:31,800 --> 00:40:34,747
as I leave one hell to enter another.
901
00:40:36,145 --> 00:40:38,812
(tape whirring)
902
00:40:41,820 --> 00:40:43,863
- That is definitely a suicide note.
903
00:40:46,474 --> 00:40:47,598
(switch clicking)
904
00:40:47,640 --> 00:40:50,238
- Ah, well, it seems
905
00:40:50,280 --> 00:40:52,068
like you're not the only one thinking that.
906
00:40:52,110 --> 00:40:54,888
Uh, according to these reports,
907
00:40:54,930 --> 00:40:58,278
a Detective Sawiski interviewed Mrs. Shire
908
00:40:58,320 --> 00:41:01,128
before she and Billy went missing.
909
00:41:01,170 --> 00:41:03,618
- [Marla] I mean, he's basically giving up the sheriff.
910
00:41:03,660 --> 00:41:04,818
They knew Billy was innocent,
911
00:41:04,860 --> 00:41:05,838
and they killed him and the mother.
912
00:41:05,880 --> 00:41:08,208
Now, they're trying to, tried to cover it up.
913
00:41:08,250 --> 00:41:12,048
And (sighs) I don't know. (paper rustling)
914
00:41:12,090 --> 00:41:13,188
I'm, I'm really curious.
915
00:41:13,230 --> 00:41:15,630
Um, you said that you had that interview on you?
916
00:41:20,942 --> 00:41:22,129
(mug clinking)
917
00:41:22,171 --> 00:41:23,958
- [Det. Sawiski] I'm very sorry for your loss.
918
00:41:24,000 --> 00:41:25,150
- Thank you, detective.
919
00:41:26,040 --> 00:41:28,638
- I, uh, I'm not gonna take up much of your time.
920
00:41:28,680 --> 00:41:32,628
I just wanna tie up some loose ends.
921
00:41:32,670 --> 00:41:33,503
- Loose ends?
922
00:41:34,410 --> 00:41:36,678
- Well, it seems
923
00:41:36,720 --> 00:41:41,720
that your family has seen much pain.
924
00:41:43,620 --> 00:41:45,870
- God gives you what he knows you can handle.
925
00:41:46,980 --> 00:41:51,813
- Well, frankly, if I went through what you went through,
926
00:41:53,139 --> 00:41:56,703
I don't know if I even would believe in God.
927
00:41:58,590 --> 00:42:01,023
- What was it you wanted to ask me, detective?
928
00:42:02,070 --> 00:42:03,888
Sawiski, is it?
929
00:42:03,930 --> 00:42:05,430
- They call me Whiskey, ma'am.
930
00:42:06,330 --> 00:42:07,121
- Well, that's charming.
931
00:42:07,163 --> 00:42:08,990
My Thomas was in love with the drink.
932
00:42:10,710 --> 00:42:11,688
- [Det. Sawiski] Mrs. Shire-
933
00:42:11,730 --> 00:42:13,938
- Oh, please, please call me Helen.
934
00:42:13,980 --> 00:42:18,980
- Helen, um, according to the police reports,
935
00:42:20,280 --> 00:42:24,768
uh, your husband was involved in a murder-suicide,
936
00:42:24,810 --> 00:42:27,873
but something just doesn't seem quite right.
937
00:42:28,830 --> 00:42:31,908
- Detective, my husband was a wonderful provider,
938
00:42:31,950 --> 00:42:34,338
but he was a terrible husband.
939
00:42:34,380 --> 00:42:36,423
Slowly, as we lost our boys,
940
00:42:37,260 --> 00:42:42,260
he turned to drink, and whores, and yes.
941
00:42:43,140 --> 00:42:46,005
- [Det. Sawiski] So Cindy Lou was-
942
00:42:46,047 --> 00:42:48,318
- Oh, she was his whore.
943
00:42:48,360 --> 00:42:50,493
I can assure you they were not in love.
944
00:42:51,630 --> 00:42:54,228
Thomas was just trying to ease his pain.
945
00:42:54,270 --> 00:42:57,003
He, he was using booze and, and, and whores.
946
00:42:57,900 --> 00:42:59,508
- [Det. Sawiski] So you knew?
947
00:42:59,550 --> 00:43:00,738
- It's a small town, detective.
948
00:43:00,780 --> 00:43:01,613
Everyone knew.
949
00:43:03,510 --> 00:43:05,238
- When you got there, they were dead?
950
00:43:05,280 --> 00:43:07,458
- Well, he was, obviously,
951
00:43:07,500 --> 00:43:10,113
but Cindy Lou, she was still alive and talking.
952
00:43:11,010 --> 00:43:13,638
- [Det. Sawiski] Did she say what happened?
953
00:43:13,680 --> 00:43:16,128
- No, she was just babbling, the whore.
954
00:43:16,170 --> 00:43:18,565
The whore was just babbling.
955
00:43:18,607 --> 00:43:21,438
"I told my mother I wouldn't be late.
956
00:43:21,480 --> 00:43:23,748
I told my mother I wouldn't be late."
957
00:43:23,790 --> 00:43:26,898
She said it over, and over, and over.
958
00:43:26,940 --> 00:43:29,440
I don't even think she was aware that I was there.
959
00:43:31,710 --> 00:43:33,971
- [Det. Sawiski] Did your husband have any enemies?
960
00:43:34,013 --> 00:43:34,908
(Helen laughs)
961
00:43:34,950 --> 00:43:36,168
- Kinderman.
962
00:43:36,210 --> 00:43:37,128
- [Det. Sawiski] The sheriff?
963
00:43:37,170 --> 00:43:40,233
- Yeah, that dried out clump of snot.
964
00:43:41,070 --> 00:43:43,338
That was an nepotism at its finest.
965
00:43:43,380 --> 00:43:45,498
But that's what you do with a problem in a family.
966
00:43:45,540 --> 00:43:47,598
You put it in a position of power
967
00:43:47,640 --> 00:43:49,503
so no one can do anything about it.
968
00:43:50,910 --> 00:43:53,778
- Now, Kinderman Sr., wasn't he a judge?
969
00:43:53,820 --> 00:43:56,688
- The whole family was some kind of brass.
970
00:43:56,730 --> 00:43:59,688
You wanna find the source of the evil, start there.
971
00:43:59,730 --> 00:44:01,563
And he also had it out for my boy.
972
00:44:03,118 --> 00:44:04,698
- I see.
973
00:44:04,740 --> 00:44:06,558
Let's talk about Billy.
974
00:44:06,600 --> 00:44:07,391
- What about him?
975
00:44:07,433 --> 00:44:09,108
He has nothing to do with any of this.
976
00:44:09,150 --> 00:44:11,178
- [Det. Sawiski] Well, Kinderman states right here
977
00:44:11,220 --> 00:44:13,158
in his notes that Billy was a suspect
978
00:44:13,200 --> 00:44:14,418
in your husband's misfortune.
979
00:44:14,460 --> 00:44:16,260
- Well, that was a misunderstanding.
980
00:44:19,080 --> 00:44:20,538
- [Det. Sawiski] Wasn't Billy expelled from school
981
00:44:20,580 --> 00:44:21,980
for threatening his teacher?
982
00:44:26,940 --> 00:44:27,773
- Yes.
983
00:44:29,820 --> 00:44:31,678
That was a misunderstanding.
984
00:44:31,720 --> 00:44:32,898
(paper rustling)
985
00:44:32,940 --> 00:44:35,718
- [Det. Sawiski] Okay, uh, let's see here.
986
00:44:35,760 --> 00:44:38,268
Billy reportedly told his teacher
987
00:44:38,310 --> 00:44:41,350
that he was going to cut off her head
988
00:44:42,210 --> 00:44:44,958
and mail it to her mother in a hat box.
989
00:44:45,000 --> 00:44:46,878
What was the, uh, misunderstanding?
990
00:44:46,920 --> 00:44:50,478
- It was a cake box, detective, not a hat box.
991
00:44:50,520 --> 00:44:52,323
My Billy loves his cake.
992
00:44:53,850 --> 00:44:56,328
- [Det. Sawiski] You don't see a problem with that, ma'am?
993
00:44:56,370 --> 00:44:59,088
- No, he was defending my honor.
994
00:44:59,130 --> 00:45:02,028
Stories were flying around town about his father.
995
00:45:02,070 --> 00:45:04,608
His teacher was saying things about me.
996
00:45:04,650 --> 00:45:07,248
He did what any good son would do.
997
00:45:07,290 --> 00:45:09,828
You see, I not only have a wonderful son.
998
00:45:09,870 --> 00:45:11,253
I have a best friend.
999
00:45:13,200 --> 00:45:15,168
- [Det. Sawiski] Can I speak to Billy?
1000
00:45:15,210 --> 00:45:17,778
- No, he's not feeling well.
1001
00:45:17,820 --> 00:45:19,233
He's ill. He's resting.
1002
00:45:20,790 --> 00:45:23,598
- Ma'am, what happened to your other boys?
1003
00:45:23,640 --> 00:45:26,553
- Ooh, let's see.
1004
00:45:27,900 --> 00:45:31,878
In '52, Junior, he jumped out
of the back of a pickup truck
1005
00:45:31,920 --> 00:45:34,548
to get his hat, which had flown away.
1006
00:45:34,590 --> 00:45:37,608
Well, he slipped and he hit his head on the bumper.
1007
00:45:37,650 --> 00:45:41,988
In '54, Robert, he fell into the bottom of a brine tank,
1008
00:45:42,030 --> 00:45:44,943
and he sank to the bottom. (sighs)
1009
00:45:47,700 --> 00:45:49,200
- Why didn't he just swim out?
1010
00:45:50,220 --> 00:45:51,378
- Detective, do you have any idea
1011
00:45:51,420 --> 00:45:54,318
how cold the water is in a brine tank?
1012
00:45:54,360 --> 00:45:57,183
His body went into shock the minute he hit the water.
1013
00:45:57,225 --> 00:45:59,148
(paper rustling)
1014
00:45:59,190 --> 00:46:02,598
In '57, Jeffrey was riding on the back
1015
00:46:02,640 --> 00:46:05,088
of his friend Eddie's motorcycle.
1016
00:46:05,130 --> 00:46:06,228
Eddie was drunk.
1017
00:46:06,270 --> 00:46:07,848
He hit a curb.
1018
00:46:07,890 --> 00:46:10,548
Jeffrey flew off, and he broke his neck
1019
00:46:10,590 --> 00:46:12,378
on a No Parking sign.
1020
00:46:12,420 --> 00:46:14,358
Eddie got away with it, too.
1021
00:46:14,400 --> 00:46:16,518
He told the judge, he told the judge
1022
00:46:16,560 --> 00:46:18,498
that Jeffrey had been driving.
1023
00:46:18,540 --> 00:46:20,390
I'm sure he's living in his own hell.
1024
00:46:23,010 --> 00:46:26,778
And James, (sighs) well, that
was 1963, and he hung himself.
1025
00:46:26,820 --> 00:46:27,753
I don't know why.
1026
00:46:28,890 --> 00:46:31,598
He used to say he, he saw things like monsters.
1027
00:46:31,640 --> 00:46:32,748
I, I don't know.
1028
00:46:32,790 --> 00:46:34,188
I don't know.
1029
00:46:34,230 --> 00:46:35,021
But you know what?
1030
00:46:35,063 --> 00:46:36,708
I think it was the drink.
1031
00:46:36,750 --> 00:46:39,933
I think it melted away his
brain, just like his father's.
1032
00:46:41,310 --> 00:46:45,108
And sadly, he didn't tie the knot right.
1033
00:46:45,150 --> 00:46:47,508
So they say that his body just swung
1034
00:46:47,550 --> 00:46:51,123
back and forth, back and forth.
1035
00:46:53,542 --> 00:46:54,333
(pen etching)
1036
00:46:54,375 --> 00:46:57,933
- So that leaves just Billy.
1037
00:46:59,220 --> 00:47:00,918
- Yes, he's all I got left,
1038
00:47:00,960 --> 00:47:02,793
and nobody's gonna hurt him anymore.
1039
00:47:03,960 --> 00:47:05,088
- [Det. Sawiski] Anymore?
1040
00:47:05,130 --> 00:47:07,248
- Yeah, well, no one understands Billy.
1041
00:47:07,290 --> 00:47:08,628
He's special.
1042
00:47:08,670 --> 00:47:10,053
He's very special.
1043
00:47:11,700 --> 00:47:13,668
- [Det. Sawiski] Ma'am, I think I've taken up enough
1044
00:47:13,710 --> 00:47:15,130
of your time.
1045
00:47:15,172 --> 00:47:16,038
(mug clinking)
1046
00:47:16,080 --> 00:47:17,778
- Kinderman sent you, didn't he?
1047
00:47:17,820 --> 00:47:18,693
He's a liar.
1048
00:47:20,100 --> 00:47:23,463
- Well, I'm looking into that, too, ma'am.
1049
00:47:25,230 --> 00:47:27,648
- So, hey, detective, uh, how did I do?
1050
00:47:27,690 --> 00:47:28,923
Did I pass the test?
1051
00:47:31,530 --> 00:47:32,733
- Well, Mrs. Shire,
1052
00:47:34,200 --> 00:47:36,700
either you're the world's strongest woman
1053
00:47:38,730 --> 00:47:40,323
or a brilliant sociopath.
1054
00:47:41,253 --> 00:47:42,288
(Helen laughs)
1055
00:47:42,330 --> 00:47:43,518
- I found them, detective.
1056
00:47:43,560 --> 00:47:44,583
I didn't kill them.
1057
00:47:46,140 --> 00:47:47,418
Thomas couldn't stand the shame
1058
00:47:47,460 --> 00:47:49,728
he was bringing on our family.
1059
00:47:49,770 --> 00:47:54,708
So he pushed Cindy Lou into the ice machine,
1060
00:47:54,750 --> 00:47:57,783
and then he put the barrel of a shotgun in his mouth.
1061
00:47:58,642 --> 00:48:01,225
(gentle music)
1062
00:48:14,005 --> 00:48:17,095
(dramatic music)
1063
00:48:17,137 --> 00:48:19,428
- "After interviewing Mrs. Shire,
1064
00:48:19,470 --> 00:48:21,588
I'm skeptical of her mental state
1065
00:48:21,630 --> 00:48:24,348
and the whereabouts of Billy."
1066
00:48:24,390 --> 00:48:26,808
He then writes, "At one time",
1067
00:48:26,850 --> 00:48:28,728
Helen Shire was being investigated
1068
00:48:28,770 --> 00:48:33,288
for possible Munchausen
syndrome by proxy as a result
1069
00:48:33,330 --> 00:48:38,330
of the loss of the rest of the
sons by strange accidents.
1070
00:48:38,558 --> 00:48:39,948
(items clattering)
1071
00:48:39,990 --> 00:48:40,823
- What's this?
1072
00:48:42,270 --> 00:48:44,118
- Looks like a ice pick.
1073
00:48:44,160 --> 00:48:44,951
- [Marla] Wait, can you hold it for a second?
1074
00:48:44,993 --> 00:48:46,638
- [Samantha] I didn't pull that out yet.
1075
00:48:46,680 --> 00:48:48,380
I'm afraid to pull everything out.
1076
00:48:50,187 --> 00:48:51,937
- [Marla] Can you rotate it slowly?
1077
00:48:53,610 --> 00:48:57,708
Ooh, that looks like something
1078
00:48:57,750 --> 00:48:59,550
that they used to use in lobotomies.
1079
00:49:03,390 --> 00:49:04,840
- Some of these things are...
1080
00:49:06,540 --> 00:49:08,073
- Maybe these were Helen's.
1081
00:49:08,940 --> 00:49:10,068
We have all this cool new stuff,
1082
00:49:10,110 --> 00:49:12,603
so maybe we should try the conjuring again.
1083
00:49:13,950 --> 00:49:15,873
- Okay, I think that's a good idea.
1084
00:49:18,960 --> 00:49:19,751
Okay, come on.
1085
00:49:19,793 --> 00:49:22,758
I need everybody to focus here this time, even you.
1086
00:49:22,800 --> 00:49:23,591
Come on.
1087
00:49:23,633 --> 00:49:26,330
I want all of us to just... (sighs)
1088
00:49:28,050 --> 00:49:28,841
- Wait, wait.
1089
00:49:28,883 --> 00:49:30,017
I wanna get this on camera.
1090
00:49:31,580 --> 00:49:32,424
(camera beeps)
1091
00:49:32,466 --> 00:49:34,008
Okay.
1092
00:49:34,050 --> 00:49:38,358
- I'm calling out to anyone, anyone who is associated
1093
00:49:38,400 --> 00:49:41,478
with the ice pick, with the tape,
1094
00:49:41,520 --> 00:49:45,348
anyone who's fallen victim to the tragedies here
1095
00:49:45,390 --> 00:49:48,843
at Hidden View and is still here.
1096
00:49:51,900 --> 00:49:55,278
By the mysteries of the deep, by the power of the east,
1097
00:49:55,320 --> 00:49:57,108
and by the silence of the night,
1098
00:49:57,150 --> 00:50:00,138
I conjure thee, thou distressed spirit,
1099
00:50:00,180 --> 00:50:03,378
to present thyself here and reveal
1100
00:50:03,420 --> 00:50:06,483
unto me the cause of thy calamity.
1101
00:50:10,440 --> 00:50:11,723
- [Marla] You getting anything?
1102
00:50:12,678 --> 00:50:16,098
(metal squeaking)
1103
00:50:16,140 --> 00:50:17,540
- No.
1104
00:50:17,582 --> 00:50:20,415
(metal squeaking)
1105
00:50:24,960 --> 00:50:26,153
- [Marla] Did you hear that?
1106
00:50:27,900 --> 00:50:29,200
- Hear what? - Hear what?
1107
00:50:30,120 --> 00:50:31,338
- You didn't hear that screeching,
1108
00:50:31,380 --> 00:50:33,903
that, that like, that scratching?
1109
00:50:36,690 --> 00:50:37,668
- Ow, oh, my God.
1110
00:50:37,710 --> 00:50:40,578
I have a really bad headache all of a sudden.
1111
00:50:40,620 --> 00:50:43,980
- [Marla] Ooh, are you okay?
1112
00:50:46,239 --> 00:50:47,188
- Oh.
1113
00:50:47,230 --> 00:50:50,196
(Jake speaking French)
1114
00:50:50,238 --> 00:50:52,061
- What? - What are you?
1115
00:50:52,103 --> 00:50:55,353
(Jake speaking French)
1116
00:51:11,857 --> 00:51:15,940
(Jake continues speaking French)
1117
00:51:30,308 --> 00:51:34,391
(Jake continues speaking French)
1118
00:51:51,433 --> 00:51:54,183
(dramatic music)
1119
00:51:56,598 --> 00:52:00,681
(Jake continues speaking French)
1120
00:52:02,707 --> 00:52:05,174
(Marla coughing)
1121
00:52:05,216 --> 00:52:06,050
- What, what's the matter?
1122
00:52:06,092 --> 00:52:07,743
What's, what's going on?
1123
00:52:07,785 --> 00:52:10,236
- I feel like I can't, oh God.
1124
00:52:10,278 --> 00:52:12,811
- [Dr. Grayson] What?
1125
00:52:12,853 --> 00:52:14,003
- I think it's passing.
1126
00:52:14,940 --> 00:52:16,833
- Okay, uh.
1127
00:52:20,340 --> 00:52:21,540
- Something's different.
1128
00:52:24,390 --> 00:52:25,590
I don't know what it is.
1129
00:52:26,730 --> 00:52:29,088
Something feels really different, though,
1130
00:52:29,130 --> 00:52:30,230
like something's here.
1131
00:52:32,730 --> 00:52:35,490
- [Dr. Grayson] Jake, why were you speaking French?
1132
00:52:35,532 --> 00:52:36,699
- [Jake] What?
1133
00:52:38,140 --> 00:52:39,228
- Yeah, you were speaking French.
1134
00:52:39,270 --> 00:52:40,293
Play the tape back.
1135
00:52:41,430 --> 00:52:42,888
- Oh, here.
1136
00:52:42,930 --> 00:52:44,298
- What?
1137
00:52:44,340 --> 00:52:46,908
- We have something to play it back with?
1138
00:52:46,950 --> 00:52:48,749
- Yeah. (pen clanking)
1139
00:52:48,791 --> 00:52:51,325
(footsteps plodding)
1140
00:52:51,367 --> 00:52:52,158
(Marla sighs)
1141
00:52:52,200 --> 00:52:54,288
- This is just, like, (sighs)
1142
00:52:54,330 --> 00:52:56,778
this is just, like, really freaky
1143
00:52:56,820 --> 00:52:59,088
because apparently on Google Translate it says
1144
00:52:59,130 --> 00:53:01,113
that, that, uh-
1145
00:53:03,540 --> 00:53:04,373
- What?
1146
00:53:05,370 --> 00:53:08,178
- We're all gonna die, and we should get out.
1147
00:53:08,220 --> 00:53:11,133
- Jake, do you know anybody French or?
1148
00:53:13,020 --> 00:53:13,853
- Dave.
1149
00:53:15,270 --> 00:53:16,878
- Who?
1150
00:53:16,920 --> 00:53:17,753
Who's Dave?
1151
00:53:19,890 --> 00:53:23,928
- Uh, my, uh, my friend. I was, I was talking about.
1152
00:53:23,970 --> 00:53:25,728
- [Dr. Grayson] Oh, oh, right, right, right.
1153
00:53:25,770 --> 00:53:27,753
- Yeah, he, uh, was half French.
1154
00:53:28,637 --> 00:53:30,708
He used to spend his summers there in France.
1155
00:53:30,750 --> 00:53:32,748
- [Samantha] Okay, so maybe it was his friend Dave.
1156
00:53:32,790 --> 00:53:34,638
- Plus Billy drowned.
1157
00:53:34,680 --> 00:53:37,368
So that would explain the water.
1158
00:53:37,410 --> 00:53:41,614
Maybe Helen, she, um, she got something, uh,
1159
00:53:41,656 --> 00:53:42,447
I, I don't know.
1160
00:53:42,489 --> 00:53:43,518
- She might've gotten hit in the back of the head.
1161
00:53:43,560 --> 00:53:45,438
- I don't know. - Phantom feelings.
1162
00:53:45,480 --> 00:53:47,208
That's what that was. - Yeah, mm-hmm.
1163
00:53:47,250 --> 00:53:48,138
- It makes sense.
1164
00:53:48,180 --> 00:53:49,278
- But you know what? We had contact.
1165
00:53:49,320 --> 00:53:50,868
I mean, Billy was here.
1166
00:53:50,910 --> 00:53:51,708
Someone was here.
1167
00:53:51,750 --> 00:53:52,668
Something was here.
1168
00:53:52,710 --> 00:53:55,023
I mean, this is, this is incredible.
1169
00:53:56,500 --> 00:53:57,291
I mean, I mean,
1170
00:53:57,333 --> 00:53:58,338
you've gotta be (laughing) believing at this point.
1171
00:53:58,380 --> 00:53:59,958
I mean, you, you can't just make this up.
1172
00:54:00,000 --> 00:54:01,774
- Obviously, someone is screwing around.
1173
00:54:01,816 --> 00:54:02,607
Okay? (Samantha sighs)
1174
00:54:02,649 --> 00:54:03,440
- Uh, you... Come on.
1175
00:54:03,482 --> 00:54:04,273
- Come on, already. - Enough.
1176
00:54:04,315 --> 00:54:05,418
- I mean, this is... You saw it.
1177
00:54:05,460 --> 00:54:07,458
You, you saw it with your own two eyes.
1178
00:54:07,500 --> 00:54:09,228
Something is, is, is going on here
1179
00:54:09,270 --> 00:54:12,018
that, that science cannot explain.
1180
00:54:12,060 --> 00:54:12,851
- [Dr. Grayson] It's not,
1181
00:54:12,893 --> 00:54:14,388
you were literally just drinking water,
1182
00:54:14,430 --> 00:54:15,231
and that's what happened. - I didn't-
1183
00:54:15,273 --> 00:54:16,190
- Jake knows... I didn't touch it.
1184
00:54:16,232 --> 00:54:17,650
I didn't touch it.
1185
00:54:17,692 --> 00:54:19,591
(metal squeaking)
1186
00:54:19,633 --> 00:54:21,468
- [Jake] I don't speak French, man.
1187
00:54:21,510 --> 00:54:23,028
- You knew somebody that was French.
1188
00:54:23,070 --> 00:54:28,070
You probably recalled
something that he said before.
1189
00:54:28,330 --> 00:54:30,768
- What the heck? - What was that?
1190
00:54:30,810 --> 00:54:32,418
- [Marla] Okay, I'm, I'm honestly, guys,
1191
00:54:32,460 --> 00:54:34,128
I'm, like, freaked out to be honest.
1192
00:54:34,170 --> 00:54:35,178
- [Dr. Grayson] Uh, calm down.
1193
00:54:35,220 --> 00:54:38,928
Henry said the lights would go off, uh, frequently.
1194
00:54:38,970 --> 00:54:39,798
It's just,
1195
00:54:39,840 --> 00:54:41,118
that's just what happens here. - I think I,
1196
00:54:41,160 --> 00:54:43,313
I might have a light on here, but I don't know.
1197
00:54:44,220 --> 00:54:46,829
Okay, maybe not, I don't know.
1198
00:54:46,871 --> 00:54:47,662
I don't know.
1199
00:54:47,704 --> 00:54:48,833
- [Jake] I'm at 23%.
1200
00:54:50,280 --> 00:54:52,523
- Well, I think there's some, there was some, um,
1201
00:54:54,090 --> 00:54:56,268
there's some, oh, shit, oh, gosh,
1202
00:54:56,310 --> 00:54:58,038
there's some, no wait 'cause I remember
1203
00:54:58,080 --> 00:55:00,528
he, Henry, oh, sorry, excuse me.
1204
00:55:00,570 --> 00:55:02,418
Um, Henry also said that there were,
1205
00:55:02,460 --> 00:55:07,280
um, there were, like, these
windup lamps somewhere, like.
1206
00:55:07,322 --> 00:55:09,983
(lamp whirring and clattering)
1207
00:55:10,025 --> 00:55:12,570
This is getting, like, this
is getting really like, freaky.
1208
00:55:12,612 --> 00:55:13,743
Like, I, I don't like this.
1209
00:55:13,785 --> 00:55:14,576
I mean... I don't see
1210
00:55:14,618 --> 00:55:15,451
anything out there.
1211
00:55:18,615 --> 00:55:20,252
- [Marla] All right, should we keep going?
1212
00:55:20,294 --> 00:55:21,085
- [Disembodied Voice] Do you wanna see me dance?
1213
00:55:21,127 --> 00:55:23,448
- [Marla] Oh, come on, I know someone heard that.
1214
00:55:23,490 --> 00:55:24,281
- Okay, who's-
1215
00:55:24,323 --> 00:55:25,114
- I, it's... screwing around?
1216
00:55:25,156 --> 00:55:26,748
- [Marla] It's Billy, I swear to God it's Billy.
1217
00:55:26,790 --> 00:55:28,398
How did you not hear that?
1218
00:55:28,440 --> 00:55:29,298
- [Dr. Grayson] It's not Billy.
1219
00:55:29,340 --> 00:55:30,262
It's something... Yes, it is.
1220
00:55:30,304 --> 00:55:31,221
I heard it.
1221
00:55:32,580 --> 00:55:35,678
- [Dr. Grayson] We're the only ones here in this cabin.
1222
00:55:35,720 --> 00:55:36,828
- [Marla] I, I know what I heard.
1223
00:55:36,870 --> 00:55:37,661
I'm not crazy.
1224
00:55:37,703 --> 00:55:38,890
I swear to God I, I heard it.
1225
00:55:40,128 --> 00:55:42,295
- [Samantha] I didn't hear anything.
1226
00:55:42,337 --> 00:55:45,004
(item clanking)
1227
00:55:46,408 --> 00:55:48,228
(lamp whirring)
1228
00:55:48,270 --> 00:55:49,590
- [Jake] I didn't hear anything
1229
00:55:50,905 --> 00:55:53,572
(lamp whirring)
1230
00:55:56,130 --> 00:55:57,738
- [Marla] Seriously, no one heard anything?
1231
00:55:57,780 --> 00:55:59,118
- [Jake] Marla, calm down.
1232
00:55:59,160 --> 00:56:00,558
- I'm not calming down. - Over here.
1233
00:56:00,600 --> 00:56:01,391
- [Marla] I'm serious. - Whoa.
1234
00:56:01,433 --> 00:56:02,224
- [Marla] Guys, really,
1235
00:56:02,266 --> 00:56:03,828
I'm, I'm, I'm honestly getting upset.
1236
00:56:03,870 --> 00:56:05,911
Like, I just... Okay, I just heard, too.
1237
00:56:05,953 --> 00:56:06,858
I just heard it.
1238
00:56:06,900 --> 00:56:08,598
- [Dr. Grayson] Okay, everyone, enough.
1239
00:56:08,640 --> 00:56:11,709
Who is screwing around here, okay?
1240
00:56:11,751 --> 00:56:12,542
(birds chirping)
1241
00:56:12,584 --> 00:56:13,968
- [Marla] I I, I, I, I'm telling you.
1242
00:56:14,010 --> 00:56:14,801
I know it's Billy.
1243
00:56:14,843 --> 00:56:16,443
I swear to God. - Oh, geez.
1244
00:56:17,476 --> 00:56:21,498
- [Marla] Oh. (birds chirping)
1245
00:56:21,540 --> 00:56:22,967
Maybe we, maybe we should stop.
1246
00:56:23,009 --> 00:56:23,800
I, I don't know.
1247
00:56:23,842 --> 00:56:24,633
I, I don't know.
1248
00:56:24,675 --> 00:56:25,938
I'm just, I'm like really getting freaked out, guys.
1249
00:56:25,980 --> 00:56:28,008
I don't... Maybe just calm down.
1250
00:56:28,050 --> 00:56:29,718
- [Marla] I know, I'm just, I'm really, I don't,
1251
00:56:29,760 --> 00:56:30,648
I'm not good in the dark.
1252
00:56:30,690 --> 00:56:31,615
I heard this... Are we the only ones
1253
00:56:31,657 --> 00:56:32,448
that heard it? - just childlike thing.
1254
00:56:32,490 --> 00:56:33,281
How is that possible?
1255
00:56:33,323 --> 00:56:34,114
- [Marla] I, I don't know.
1256
00:56:34,156 --> 00:56:36,631
I, I just, I don't understand
how you guys didn't hear that.
1257
00:56:36,673 --> 00:56:39,120
I mean, it was, it was, it was so, it so loud.
1258
00:56:40,837 --> 00:56:44,148
(items banging)
1259
00:56:44,190 --> 00:56:44,981
All right,
1260
00:56:45,023 --> 00:56:46,244
this is getting too weird. - What was that?
1261
00:56:46,286 --> 00:56:47,077
- All right, enough. - What was that?
1262
00:56:47,119 --> 00:56:47,948
- [Jake] Yeah.
1263
00:56:47,990 --> 00:56:49,008
- [Dr. Grayson] It's something in the back.
1264
00:56:49,050 --> 00:56:49,968
Um... Yeah.
1265
00:56:50,010 --> 00:56:51,168
- I'll, I'll go check it out.
1266
00:56:51,210 --> 00:56:52,463
- Are you serious? - Are you crazy?
1267
00:56:52,505 --> 00:56:53,296
- Come on. - No, you can't-
1268
00:56:53,338 --> 00:56:54,132
- Yeah, that's how... go out there.
1269
00:56:54,174 --> 00:56:54,965
- it always happens, you know.
1270
00:56:55,007 --> 00:56:55,813
- Jake, come on. - I'll just take
1271
00:56:55,855 --> 00:56:56,646
this flashlight. - For once,
1272
00:56:56,688 --> 00:56:58,008
can you just be serious? - It's no problem.
1273
00:56:58,050 --> 00:56:59,363
- [Jake] Take the camera with you.
1274
00:56:59,405 --> 00:57:01,218
- [Dr. Grayson] Why, there's, uh, that's not necessary.
1275
00:57:01,260 --> 00:57:02,051
There's nothing there.
1276
00:57:02,093 --> 00:57:03,678
There's no ghosts, all right?
1277
00:57:03,720 --> 00:57:04,608
I'll be fine.
1278
00:57:04,650 --> 00:57:06,378
I'll just check out what's in the back.
1279
00:57:06,420 --> 00:57:07,998
That's it.
1280
00:57:08,040 --> 00:57:09,798
You guys stay, just stay here, okay?
1281
00:57:09,840 --> 00:57:11,601
- [Marla] I do not feel good about this.
1282
00:57:11,643 --> 00:57:14,393
I, (sighs) shit.
1283
00:57:16,560 --> 00:57:17,902
I think my battery's dying.
1284
00:57:17,944 --> 00:57:18,735
- [Samantha] Oh.
1285
00:57:18,777 --> 00:57:19,568
- [Jake] I'm starving.
1286
00:57:19,610 --> 00:57:21,918
- Come on, Jake. Are you kidding?
1287
00:57:21,960 --> 00:57:22,751
- [Jake] What?
1288
00:57:22,793 --> 00:57:25,128
It's like all this, you know, light's going out.
1289
00:57:25,170 --> 00:57:27,003
It makes me hungry. - Oh, my gosh.
1290
00:57:28,285 --> 00:57:30,258
But you know what?
1291
00:57:30,300 --> 00:57:33,558
I don't know, I, well, why did Dennis leave?
1292
00:57:33,600 --> 00:57:35,668
I mean, this is just really starting to creep me out.
1293
00:57:35,710 --> 00:57:38,088
Yeah, I'm, I'm, I'm, I'm kind of ready to go home, guys.
1294
00:57:38,130 --> 00:57:42,258
I, I, I, I don't even, I don't even care about this anymore.
1295
00:57:42,300 --> 00:57:44,733
Just this is, this isn't normal.
1296
00:57:46,139 --> 00:57:46,930
(child laughing)
1297
00:57:46,972 --> 00:57:48,798
(deep voice laughing)
1298
00:57:48,840 --> 00:57:49,890
What was that?
1299
00:57:57,840 --> 00:57:58,840
- [Samantha] Dennis.
1300
00:58:00,062 --> 00:58:02,103
(item banging)
1301
00:58:02,145 --> 00:58:04,205
- All right, go ahead. - All right, uh,
1302
00:58:04,247 --> 00:58:06,138
it was just an old branch
1303
00:58:06,180 --> 00:58:07,788
that was hitting the back of the cabin.
1304
00:58:07,830 --> 00:58:08,808
That's it.
1305
00:58:08,850 --> 00:58:10,203
See? Nothing there.
1306
00:58:11,040 --> 00:58:12,843
- It was an old branch? - Yes.
1307
00:58:15,180 --> 00:58:16,878
Now, the lights are back on, all right?
1308
00:58:16,920 --> 00:58:18,572
Everybody good?
1309
00:58:18,614 --> 00:58:21,364
(Dennis sighing)
1310
00:58:24,066 --> 00:58:27,842
(flashlight clanking)
1311
00:58:27,884 --> 00:58:30,498
(paper rustling)
1312
00:58:30,540 --> 00:58:32,659
(camera beeps)
1313
00:58:32,701 --> 00:58:33,978
(chair clattering)
1314
00:58:34,020 --> 00:58:35,020
- What's the matter?
1315
00:58:36,570 --> 00:58:38,118
- Um, nothing. - You heard it, too,
1316
00:58:38,160 --> 00:58:39,378
didn't you?
1317
00:58:39,420 --> 00:58:40,643
- [Dr. Grayson] Heard what?
1318
00:58:41,550 --> 00:58:42,603
- The child laughing.
1319
00:58:45,540 --> 00:58:48,753
- [Dr. Grayson] I didn't hear anything at all.
1320
00:58:50,792 --> 00:58:53,556
(Marla sighs)
1321
00:58:53,598 --> 00:58:56,268
- You have got to be kidding me.
1322
00:58:56,310 --> 00:58:57,101
- What?
1323
00:58:57,143 --> 00:58:59,628
- There is no way that you, we all heard it.
1324
00:58:59,670 --> 00:59:00,461
- Heard what?
1325
00:59:00,503 --> 00:59:03,708
- Just, could you just for one minute pretend
1326
00:59:03,750 --> 00:59:05,658
or, or at least try to think
1327
00:59:05,700 --> 00:59:06,531
about a world where... You didn't hear-
1328
00:59:06,573 --> 00:59:07,698
- There's something... the kid laughing?
1329
00:59:07,740 --> 00:59:08,531
- What kid?
1330
00:59:08,573 --> 00:59:10,968
I didn't hear any kid laughing.
1331
00:59:11,010 --> 00:59:12,483
Hell are y'all talking about?
1332
00:59:16,067 --> 00:59:16,998
- (sighs) If you could just get outta your head
1333
00:59:17,040 --> 00:59:18,408
for like a, a minute
1334
00:59:18,450 --> 00:59:20,280
and then just... Get out of my head?
1335
00:59:22,080 --> 00:59:23,208
- And then, how'd the lights come back on,
1336
00:59:23,250 --> 00:59:24,768
like on and off outta nowhere?
1337
00:59:24,810 --> 00:59:27,618
You cannot tell me that the wind flipped
1338
00:59:27,660 --> 00:59:29,688
an entire circuit breaker on and off.
1339
00:59:29,730 --> 00:59:31,540
- Henry said this would happen.
1340
00:59:31,582 --> 00:59:33,591
- Oh, come on. - The circuit breaker?
1341
00:59:33,633 --> 00:59:34,424
- Yes. - On it?
1342
00:59:34,466 --> 00:59:36,436
Come on. (eerie music)
1343
00:59:36,478 --> 00:59:38,958
Um, let's... I'm done.
1344
00:59:39,000 --> 00:59:41,276
We need to clean up, and I'm done here.
1345
00:59:41,318 --> 00:59:42,384
- All right, let's just... I'm, like, outta here.
1346
00:59:42,426 --> 00:59:43,900
- [Marla] Yeah, let's just, let's just call it quits.
1347
00:59:43,942 --> 00:59:44,775
All right?
1348
00:59:46,002 --> 00:59:48,388
I just... We're just gonna...
1349
00:59:48,430 --> 00:59:49,962
- Get those envelopes.
1350
00:59:50,004 --> 00:59:51,781
- Oh. - Ay, ay, ay.
1351
00:59:51,823 --> 00:59:53,620
- [Jake] Come on, all right.
1352
00:59:53,662 --> 00:59:55,002
(lamp whirring)
1353
00:59:55,044 --> 00:59:58,938
All right, I'm gonna go flip the breaker, all right?
1354
00:59:58,980 --> 01:00:00,438
- Jake... It's a few cabins away.
1355
01:00:00,480 --> 01:00:02,448
- [Marla] Seriously, uh, no, it's a bad idea.
1356
01:00:02,490 --> 01:00:04,038
This is a bad idea.
1357
01:00:04,080 --> 01:00:06,138
- [Jake] Ugh, I'm always having bad ideas.
1358
01:00:06,180 --> 01:00:06,971
It's fine.
1359
01:00:07,013 --> 01:00:08,838
- No, I don't think so. - It's gonna be fine.
1360
01:00:08,880 --> 01:00:10,102
I'm gonna flip the breaker. - Well, then maybe
1361
01:00:10,144 --> 01:00:11,245
Phil can go.
1362
01:00:11,287 --> 01:00:14,643
- [Jake] No, let's just stay here. (sighs)
1363
01:00:15,630 --> 01:00:16,608
We'll get through the night.
1364
01:00:16,650 --> 01:00:17,508
It'll be fine.
1365
01:00:17,550 --> 01:00:20,135
Did anyone bring any booze or something, though?
1366
01:00:20,177 --> 01:00:21,469
- [Marla] Um, well, I have wine.
1367
01:00:21,511 --> 01:00:22,302
- We'll... Yeah,
1368
01:00:22,344 --> 01:00:23,178
I, I have bottle. - I did bring wine.
1369
01:00:23,220 --> 01:00:25,398
- [Jake] Okay, good, I'll be back in a second.
1370
01:00:25,440 --> 01:00:26,909
- [Dr. Grayson] All right.
1371
01:00:26,951 --> 01:00:31,951
(insects chirping) (birds squawking)
1372
01:00:36,016 --> 01:00:39,611
- Oh. (Marla exhales)
1373
01:00:39,653 --> 01:00:41,268
- Good, it looks like Jake found the circuit breaker.
1374
01:00:41,310 --> 01:00:42,143
- Well, good.
1375
01:00:44,460 --> 01:00:46,130
- [Jake] All right, that should do it.
1376
01:00:46,172 --> 01:00:49,255
(footsteps plodding)
1377
01:01:22,439 --> 01:01:23,387
(paper rustling)
1378
01:01:23,429 --> 01:01:26,754
- Guess my camera's not working.
1379
01:01:26,796 --> 01:01:28,824
- Is it okay? - Come on.
1380
01:01:28,866 --> 01:01:31,068
(phone ringing)
1381
01:01:31,110 --> 01:01:32,720
- Who's this?
1382
01:01:32,762 --> 01:01:33,771
It, it's... Cell service?
1383
01:01:33,813 --> 01:01:34,968
- It's Jake.
1384
01:01:35,010 --> 01:01:36,528
- How do you have cell service?
1385
01:01:36,570 --> 01:01:37,518
- I don't, I don't know.
1386
01:01:37,560 --> 01:01:42,560
Um, Jake, are you, is everything okay?
1387
01:01:45,930 --> 01:01:48,258
- [Jake] There's something wrong with my neck.
1388
01:01:48,300 --> 01:01:49,588
- Oh, what are you talking about?
1389
01:01:49,630 --> 01:01:50,598
- Jake, what happened?
1390
01:01:50,640 --> 01:01:51,513
Where are you?
1391
01:01:53,970 --> 01:01:55,518
- [Jake] There's something wrong with my neck.
1392
01:01:55,560 --> 01:01:56,351
- Okay, okay.
1393
01:01:56,393 --> 01:01:57,258
Just tell me. - What, what does that mean?
1394
01:01:57,300 --> 01:01:58,878
- Tell us where you are. - Are you okay?
1395
01:01:58,920 --> 01:02:01,338
- There's gotta be a first-aid kid or, or something.
1396
01:02:01,380 --> 01:02:02,730
What happened to your neck?
1397
01:02:05,400 --> 01:02:06,438
Jake?
1398
01:02:06,480 --> 01:02:07,968
- Hello?
1399
01:02:08,010 --> 01:02:09,063
- Jake, hello?
1400
01:02:09,930 --> 01:02:10,908
Tell us where you are.
1401
01:02:10,950 --> 01:02:12,168
- Dennis, hang up.
1402
01:02:12,210 --> 01:02:13,001
That's not Jake.
1403
01:02:13,043 --> 01:02:13,876
This is his phone.
1404
01:02:15,540 --> 01:02:17,058
Hang up.
1405
01:02:17,100 --> 01:02:18,528
- What do you mean that it's not his phone?
1406
01:02:18,570 --> 01:02:19,768
He, he's just literally... This-
1407
01:02:19,810 --> 01:02:21,143
- calling. - is his phone.
1408
01:02:23,640 --> 01:02:24,473
Hang up.
1409
01:02:26,100 --> 01:02:26,933
- But how is,
1410
01:02:28,044 --> 01:02:28,878
but that's... What is he calling from?
1411
01:02:28,920 --> 01:02:29,711
- Yeah.
1412
01:02:29,753 --> 01:02:30,618
- [Samantha] Just hang up.
1413
01:02:30,660 --> 01:02:31,578
- That's his voice.
1414
01:02:31,620 --> 01:02:33,618
That's obviously Jake.
1415
01:02:33,660 --> 01:02:34,743
Jake, where are you?
1416
01:02:36,540 --> 01:02:38,290
- [Jake] Do you wanna see me dance?
1417
01:02:40,223 --> 01:02:43,056
(metal squeaking)
1418
01:02:44,553 --> 01:02:49,038
- I don't know what that was, but Jake is still out there.
1419
01:02:49,080 --> 01:02:51,288
I still feel like we need to go find him.
1420
01:02:51,330 --> 01:02:52,848
- [Dr. Grayson] Agree, um, but one
1421
01:02:52,890 --> 01:02:53,751
of us should just stay here
1422
01:02:53,793 --> 01:02:55,308
just in case Jake comes back.
1423
01:02:55,350 --> 01:02:56,807
- Over here. - So I'll go.
1424
01:02:56,849 --> 01:02:57,640
- No, no, no, no.
1425
01:02:57,682 --> 01:02:58,548
You don't go by yourself.
1426
01:02:58,590 --> 01:03:00,345
I'll go with you, and Marla, you stay here.
1427
01:03:00,387 --> 01:03:01,972
- No, I cannot stay here by myself.
1428
01:03:02,014 --> 01:03:02,805
- Listen. - I'm sorry.
1429
01:03:02,847 --> 01:03:03,648
I'm not gonna... You need to be here
1430
01:03:03,690 --> 01:03:06,088
because if Jake comes back,
then somebody needs to be here.
1431
01:03:06,130 --> 01:03:08,746
'Kay, just lock the door behind us all.
1432
01:03:08,788 --> 01:03:09,579
- All right, just... Okay?
1433
01:03:09,621 --> 01:03:11,113
- All right, just there's another flashlight here.
1434
01:03:11,155 --> 01:03:12,570
Just take it. - Oh, okay.
1435
01:03:12,612 --> 01:03:13,403
Thank you. - Don't worry.
1436
01:03:13,445 --> 01:03:14,958
Everything will be fine. - Just lock the door.
1437
01:03:15,000 --> 01:03:16,138
- [Dr. Grayson] Okay? (child laughing)
1438
01:03:16,180 --> 01:03:18,784
- [Samantha] You should be fine.
1439
01:03:18,826 --> 01:03:22,409
(child continues laughing)
1440
01:03:23,880 --> 01:03:26,988
- Um, hi, this, crap, this is (laughs) bad lighting.
1441
01:03:27,030 --> 01:03:30,828
Um, hi, uh, hi, uh, Dead, um, Dead Air Heads.
1442
01:03:30,870 --> 01:03:34,068
Um, this is, um, your host uh, Marla Wykoff.
1443
01:03:34,110 --> 01:03:36,348
And, um, I just wanted to pop in.
1444
01:03:36,390 --> 01:03:39,348
Um, I'm in my, uh, favorite place, uh, in the world.
1445
01:03:39,390 --> 01:03:41,718
Uh, you know, uh, I absolutely just love it here.
1446
01:03:41,760 --> 01:03:42,551
It's great.
1447
01:03:42,593 --> 01:03:45,558
Um, so just to, you know, give you kind of like an update.
1448
01:03:45,600 --> 01:03:47,658
Uh, shit kinda got really weird.
1449
01:03:47,700 --> 01:03:50,478
Um, we definitely think that Billy is here
1450
01:03:50,520 --> 01:03:51,918
in some parameters.
1451
01:03:51,960 --> 01:03:53,298
The lights have been going off,
1452
01:03:53,340 --> 01:03:56,478
um, and things have just been,
1453
01:03:56,520 --> 01:04:00,168
not, uh, not, not how they, they should be.
1454
01:04:00,210 --> 01:04:03,438
Um, the professor and Samantha went out to find Jake.
1455
01:04:03,480 --> 01:04:08,238
So I'm here by my lonesome, so that's just peachy keen.
1456
01:04:08,280 --> 01:04:10,098
Um, so yeah, hopefully,
1457
01:04:10,140 --> 01:04:12,108
like if you wanna just, like, stay tuned.
1458
01:04:12,150 --> 01:04:13,803
I'll be trying to give as many.
1459
01:04:43,138 --> 01:04:44,055
Okay, okay.
1460
01:04:46,375 --> 01:04:47,708
All right, okay.
1461
01:04:50,202 --> 01:04:53,035
(lamp clattering)
1462
01:05:05,340 --> 01:05:06,183
Samantha?
1463
01:05:07,680 --> 01:05:10,458
I, how did you, how did you even get in?
1464
01:05:10,500 --> 01:05:12,348
I, I, the door was locked.
1465
01:05:12,390 --> 01:05:13,223
Are you okay?
1466
01:05:14,250 --> 01:05:15,400
- [Samantha] It's here.
1467
01:05:17,730 --> 01:05:19,143
- [Marla] What, what's here?
1468
01:05:22,086 --> 01:05:25,098
- [Samantha] There's something wrong with my neck.
1469
01:05:25,140 --> 01:05:25,931
- [Marla] Okay, what do you mean
1470
01:05:25,973 --> 01:05:27,978
there's something wrong with your neck?
1471
01:05:28,020 --> 01:05:30,228
Where's the professor? (eerie music)
1472
01:05:30,270 --> 01:05:31,158
Where's Jake?
1473
01:05:31,200 --> 01:05:32,148
Did you find anyone?
1474
01:05:32,190 --> 01:05:33,333
Are, can you,
1475
01:05:36,653 --> 01:05:37,968
can you please just stop?
1476
01:05:38,010 --> 01:05:39,510
You're really freaking me out.
1477
01:05:41,190 --> 01:05:42,336
- [Dr. Grayson] It's here.
1478
01:05:42,378 --> 01:05:45,045
(Marla gasping)
1479
01:05:47,052 --> 01:05:49,098
- [Marla] Professor?
1480
01:05:49,140 --> 01:05:50,513
- [Dr. Grayson] I was wrong.
1481
01:05:54,600 --> 01:05:55,700
- [Marla] What's here?
1482
01:05:56,788 --> 01:05:58,073
- [Dr. Grayson] I was wrong.
1483
01:05:59,640 --> 01:06:00,431
- About what?
1484
01:06:00,473 --> 01:06:01,390
What were you wrong about?
1485
01:06:04,399 --> 01:06:05,232
Professor?
1486
01:06:08,150 --> 01:06:10,346
- [Dr. Grayson] I was wrong.
1487
01:06:10,388 --> 01:06:11,179
- About, about what?
1488
01:06:11,221 --> 01:06:12,407
About what were, what were you wrong about?
1489
01:06:12,449 --> 01:06:14,616
What were you wrong about?
1490
01:06:15,653 --> 01:06:17,070
What is going on?
1491
01:06:18,787 --> 01:06:21,306
- [Dr. Grayson] It's here.
1492
01:06:21,348 --> 01:06:22,515
- What's here?
1493
01:06:32,011 --> 01:06:32,928
Oh, my God.
1494
01:06:36,062 --> 01:06:38,229
What the hell is going on?
1495
01:06:40,438 --> 01:06:41,570
Oh, come on.
1496
01:06:41,612 --> 01:06:44,695
Okay, okay, okay, I, I, I'm, oh, God.
1497
01:06:45,787 --> 01:06:49,370
Um, I don't know what the hell is going on.
1498
01:06:51,247 --> 01:06:53,750
- [Councilman] He's the Hid, he's the Hid, he's the Hid.
1499
01:06:53,792 --> 01:06:57,260
He's the Hid, he's the Hid. (voices murmuring)
1500
01:06:57,302 --> 01:06:58,550
- [Helen] No, but they're coming.
1501
01:06:58,592 --> 01:06:59,423
They're coming for us.
1502
01:06:59,465 --> 01:07:00,256
You gotta get in there.
1503
01:07:00,298 --> 01:07:03,626
No, look, please, Billy, please come with mama.
1504
01:07:03,668 --> 01:07:05,276
(disembodied voices speaking simultaneously)
1505
01:07:05,318 --> 01:07:07,985
(Marla sobbing)
1506
01:07:13,240 --> 01:07:15,151
- Please, Billy, I know I can make it right.
1507
01:07:15,193 --> 01:07:16,448
I know I can make it right.
1508
01:07:16,490 --> 01:07:17,426
I promise. (Billy speaking indistinctly)
1509
01:07:17,468 --> 01:07:19,878
I promise, I promise that, if you let me outta here,
1510
01:07:19,920 --> 01:07:21,176
I promise I will tell the truth,
1511
01:07:21,218 --> 01:07:22,560
and I'll, I'll tell you a story.
1512
01:07:22,602 --> 01:07:23,393
I, I promise.
1513
01:07:23,435 --> 01:07:24,913
- [Disembodied Voice] Billy's not your problem.
1514
01:07:24,955 --> 01:07:26,688
- Please just, please just make it stop.
1515
01:07:26,730 --> 01:07:29,140
- On your back. - Small town justice.
1516
01:07:29,182 --> 01:07:30,140
- [Sheriff Kinderman] Cuff the boy.
1517
01:07:30,182 --> 01:07:35,182
- [Billy] Wanna see me dance? (Marla sobbing)
1518
01:07:38,140 --> 01:07:40,233
Open the door, Marla.
1519
01:07:41,430 --> 01:07:42,263
- Billy?
1520
01:07:45,870 --> 01:07:47,420
- [Billy] Marla, open the door.
1521
01:07:54,128 --> 01:07:56,795
(foot thudding)
1522
01:07:58,042 --> 01:07:59,598
- Are you there?
1523
01:07:59,640 --> 01:08:01,190
- [Billy] Open the door, Marla.
1524
01:08:05,215 --> 01:08:08,882
- So, if you let me outta here, I, I promise
1525
01:08:10,320 --> 01:08:11,613
I will tell your story.
1526
01:08:14,040 --> 01:08:18,393
But you, you absolutely promise to let me out of here.
1527
01:08:19,680 --> 01:08:21,270
- [Billy] Marla, open the door.
1528
01:08:22,940 --> 01:08:25,607
(Marla gasping)
1529
01:08:33,004 --> 01:08:33,837
- Okay.
1530
01:08:39,091 --> 01:08:43,576
(door clattering and creaking)
1531
01:08:43,618 --> 01:08:46,285
(Marla gasping)
1532
01:08:50,918 --> 01:08:54,001
(footsteps plodding)
1533
01:09:03,544 --> 01:09:06,111
- I think that's everything.
1534
01:09:06,153 --> 01:09:08,208
Are, are you gonna be okay here alone?
1535
01:09:08,250 --> 01:09:09,078
- Oh, I've got a group coming.
1536
01:09:09,120 --> 01:09:09,911
They're down by the lake,
1537
01:09:09,953 --> 01:09:12,138
so they'll, they'll be here in, like, 10, 15 minutes.
1538
01:09:12,180 --> 01:09:14,088
- [Henry] Okay, all right.
1539
01:09:14,130 --> 01:09:16,866
- Hi, "Dead Air," this is your host, Marla Wykoff.
1540
01:09:16,908 --> 01:09:19,878
So we are on a super cool location today.
1541
01:09:19,920 --> 01:09:23,688
Uh, we're learning all about
Billy and Hidden View Devil,
1542
01:09:23,730 --> 01:09:26,418
and our dart board, and our amazing professor.
1543
01:09:26,460 --> 01:09:28,563
How's it going, professor, excited?
1544
01:09:31,380 --> 01:09:32,238
I know, me too.
1545
01:09:32,280 --> 01:09:33,498
What do you think about the hauntings?
1546
01:09:33,540 --> 01:09:35,063
Do you think they're real or not?
1547
01:09:38,520 --> 01:09:40,188
My gosh, such a buzzkill.
1548
01:09:40,230 --> 01:09:41,654
I know, but you know what?
1549
01:09:41,696 --> 01:09:42,487
I think we're gonna see something.
1550
01:09:42,529 --> 01:09:45,558
We have Samantha, our amazing psychic.
1551
01:09:45,600 --> 01:09:48,828
She is just the absolute best,
and we're so happy she's here
1552
01:09:48,870 --> 01:09:51,888
because I think later we're gonna do a seance.
1553
01:09:51,930 --> 01:09:55,038
So thank you for coming, Samantha.
1554
01:09:55,080 --> 01:10:00,080
And we have our fantastic,
absolutely outstanding cameraman,
1555
01:10:00,960 --> 01:10:03,648
Jake, who has been a good friend of mine for a while,
1556
01:10:03,690 --> 01:10:07,038
and low key, he's kinda cute,
1557
01:10:07,080 --> 01:10:10,008
but don't, don't let it get to your head, okay?
1558
01:10:10,050 --> 01:10:11,223
All righty, guys.
1559
01:10:12,844 --> 01:10:15,677
(Samantha laughs)
1560
01:10:19,534 --> 01:10:20,367
- (sighs) Wow.
1561
01:10:21,340 --> 01:10:23,898
(glasses clanking)
1562
01:10:23,940 --> 01:10:26,840
- You know, Marla told me she was going to see her mother,
1563
01:10:28,376 --> 01:10:29,326
and I believed her.
1564
01:10:31,800 --> 01:10:35,613
I never would have let her
go to Hidden View by herself.
1565
01:10:38,070 --> 01:10:39,423
I'm Samantha Tuttle.
1566
01:10:40,530 --> 01:10:41,733
I'm not a psychic.
1567
01:10:42,960 --> 01:10:45,018
I'm Marla's therapist.
1568
01:10:45,060 --> 01:10:47,253
I've been her therapist for six years now.
1569
01:10:49,140 --> 01:10:52,353
She started coming to me
soon after her fiance Dave died.
1570
01:10:53,880 --> 01:10:56,073
She suffers from complicated grief,
1571
01:10:58,230 --> 01:11:00,468
and she coped with it by going down a rabbit hole,
1572
01:11:00,510 --> 01:11:04,713
trying to discover whatever
she could about the afterlife.
1573
01:11:06,510 --> 01:11:09,723
I think she just felt like it
would bring her closer to him.
1574
01:11:10,950 --> 01:11:15,950
It was Marla, not Jake that's the film student at SCC.
1575
01:11:19,560 --> 01:11:21,260
I don't even know if Jake is real.
1576
01:11:22,110 --> 01:11:26,208
And she told me she met him in a, on a vacation to France.
1577
01:11:26,250 --> 01:11:28,383
However, she's never been to France.
1578
01:11:29,670 --> 01:11:31,320
But I never challenged her on it.
1579
01:11:32,790 --> 01:11:36,048
She just started doing all these investigations,
1580
01:11:36,090 --> 01:11:39,618
and ghost stories, and tales, whatever she could
1581
01:11:39,660 --> 01:11:44,660
to get closer to the source, and it kept her busy.
1582
01:11:46,500 --> 01:11:49,503
But once she came upon that story of Billy Shire,
1583
01:11:50,550 --> 01:11:51,903
I became concerned.
1584
01:11:53,970 --> 01:11:58,970
Marla was consumed with the notion that it was vital
1585
01:12:00,870 --> 01:12:03,723
that she somehow try to free Billy's spirit.
1586
01:12:05,520 --> 01:12:06,933
I'm not sure why.
1587
01:12:07,830 --> 01:12:10,713
Maybe she just felt like she could somehow,
1588
01:12:14,120 --> 01:12:16,308
I, I don't, I don't know.
1589
01:12:16,350 --> 01:12:17,200
I don't know why.
1590
01:12:20,070 --> 01:12:22,668
She was testing reality at that point. (sighs)
1591
01:12:22,710 --> 01:12:25,908
I mean, she would talk about places and people
1592
01:12:25,950 --> 01:12:28,998
that I don't know were real or not.
1593
01:12:29,040 --> 01:12:32,358
She mentioned a Satanic
cult that she had come across
1594
01:12:32,400 --> 01:12:36,513
as a teenager, but I don't know if that was real.
1595
01:12:39,570 --> 01:12:44,088
But according to the video,
(sighs) she really believed
1596
01:12:44,130 --> 01:12:49,130
that Professor Grayson and I were a part
1597
01:12:49,620 --> 01:12:52,383
of her fantasy investigating team.
1598
01:12:54,270 --> 01:12:58,938
Professor Grayson is actually Dr. Grayson,
1599
01:12:58,980 --> 01:13:00,580
the head of the department here.
1600
01:13:02,250 --> 01:13:03,933
I've never seen Hidden View.
1601
01:13:05,040 --> 01:13:08,343
Dr. Grayson nor I have never been there.
1602
01:13:09,780 --> 01:13:12,483
Marla rented that cabin by herself,
1603
01:13:14,250 --> 01:13:15,978
and according to the police report,
1604
01:13:16,020 --> 01:13:20,493
she clearly went snooping
around where she shouldn't have,
1605
01:13:21,420 --> 01:13:25,083
fell down a ravine, and broke her neck.
1606
01:13:26,100 --> 01:13:29,583
But there's nothing evil or sinister about that,
1607
01:13:30,900 --> 01:13:34,653
just a horrible, avoidable tragedy.
1608
01:13:37,020 --> 01:13:41,943
Now, Marla is in an induced coma.
1609
01:13:43,050 --> 01:13:48,030
And hopefully, she'll recover, and when she does,
1610
01:13:49,320 --> 01:13:54,168
I will get back to work, and I will try to convince her
1611
01:13:54,210 --> 01:13:58,668
that life is for the living, and she needs to let go
1612
01:13:58,710 --> 01:14:03,063
of all her past tragedies and those of other people.
1613
01:14:04,680 --> 01:14:07,878
Marla can't save Billy Shire.
1614
01:14:07,920 --> 01:14:09,873
The Hid is not real.
1615
01:14:10,950 --> 01:14:15,063
It's nothing more than just another campfire story.
1616
01:14:19,102 --> 01:14:24,102
(insects chirping) (birds squawking)
1617
01:14:39,610 --> 01:14:42,610
- [Billy] Do you wanna see me dance?
1618
01:14:44,322 --> 01:14:46,989
(wistful music)
1619
01:15:00,163 --> 01:15:03,604
(dramatic music)
1620
01:15:03,646 --> 01:15:06,313
(wistful music)
1621
01:15:25,439 --> 01:15:29,106
(dramatic orchestral music)
1622
01:15:45,283 --> 01:15:49,783
(dramatic orchestral music continues)
1623
01:16:04,680 --> 01:16:07,430
(ominous music)
118004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.