All language subtitles for The Legend of Kublai Khan 08
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,000 --> 00:02:48,639
別跑
2
00:02:52,319 --> 00:02:53,000
站住
3
00:02:55,199 --> 00:02:55,879
站住
4
00:03:07,840 --> 00:03:08,400
站住
5
00:03:12,120 --> 00:03:13,200
想跑 放開我
6
00:03:13,960 --> 00:03:16,920
放開我 放開我
7
00:03:19,000 --> 00:03:21,080
放開我 放開
8
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
我聽說邢州地區非常地富庶
9
00:03:36,599 --> 00:03:37,919
為什麼咱們這個漁村
10
00:03:38,000 --> 00:03:39,120
會變成這個樣子
11
00:03:40,000 --> 00:03:41,960
本來不是這樣的
12
00:03:42,520 --> 00:03:44,040
都是那些蒙古兵
13
00:03:44,120 --> 00:03:47,319
三天兩頭來搶 大家都怕了
14
00:03:48,039 --> 00:03:49,759
官府的人為什麼要來搶呢
15
00:03:50,000 --> 00:03:51,199
還不是為了收稅
16
00:03:51,759 --> 00:03:54,519
我們交不上 他們就派兵來搶
17
00:03:55,479 --> 00:03:58,599
這收稅不是課稅吏的事嗎
18
00:03:58,759 --> 00:03:59,919
怎麼動用兵馬呢
19
00:04:00,360 --> 00:04:01,760
這個我可不知道
20
00:04:02,080 --> 00:04:04,200
反正他們跟盜賊一樣
21
00:04:04,280 --> 00:04:06,599
今天你搶 明天他搶
22
00:04:07,120 --> 00:04:08,080
這兒還有盜賊
23
00:04:09,000 --> 00:04:10,599
那官府不管嗎
24
00:04:10,879 --> 00:04:13,599
官府 只要能搶到東西
25
00:04:13,680 --> 00:04:15,599
官府和盜賊又有什麼區別
26
00:04:17,040 --> 00:04:19,240
我們交不出錢 他們就搶糧
27
00:04:19,959 --> 00:04:21,159
他們搶不到糧食
28
00:04:21,240 --> 00:04:22,759
還殺人要脅呢
29
00:04:26,879 --> 00:04:30,000
等會兒我帶人都把他們葬了吧
30
00:04:31,759 --> 00:04:33,000
村裡人沒得吃
31
00:04:33,160 --> 00:04:35,160
就只能吃麻雀 吃老鼠
32
00:04:35,680 --> 00:04:38,000
現在啊 能走的都走了
33
00:04:38,279 --> 00:04:39,919
剩下我們這些走不了的
34
00:04:40,000 --> 00:04:41,360
就只能待在這兒
35
00:04:43,839 --> 00:04:46,959
能活下來就算是幸運嘍
36
00:04:47,759 --> 00:04:49,000
官賊勾結
37
00:04:49,759 --> 00:04:51,039
最後受苦的還是老百姓
38
00:04:51,160 --> 00:04:52,200
可不是嘛
39
00:04:52,759 --> 00:04:55,319
看來我們要儘快趕到邢州去
40
00:04:55,480 --> 00:04:56,879
你們要去邢州啊
41
00:04:56,959 --> 00:04:58,319
那可是要走兩三天哪
42
00:04:58,680 --> 00:04:59,439
要我說
43
00:04:59,519 --> 00:05:01,079
還是明天一早再上路吧
44
00:05:03,319 --> 00:05:04,360
可是 我
45
00:05:04,439 --> 00:05:05,160
沒事兒
46
00:05:05,240 --> 00:05:06,639
我們家還有些魚乾呢
47
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
可是 我不能吃葷腥啊
48
00:05:11,360 --> 00:05:12,560
那我們家有野菜
49
00:05:13,480 --> 00:05:16,080
謝謝 多謝施主
50
00:05:18,879 --> 00:05:20,639
施主 勞煩您了
51
00:05:21,399 --> 00:05:22,239
哪裡哪裡
52
00:05:23,519 --> 00:05:25,000
寰宇啊 快上
53
00:05:25,480 --> 00:05:26,360
來了來了
54
00:05:34,079 --> 00:05:36,959
怎麼了 沒見過窮人家的菜啊
55
00:05:39,600 --> 00:05:41,160
沒見過這麼窮的
56
00:05:44,680 --> 00:05:46,920
我們這裡就這些東西了
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,319
二位就將就一下吧
58
00:05:48,519 --> 00:05:50,159
不不不 沒關係沒關係
59
00:05:51,920 --> 00:05:53,000
老哥您貴姓啊
60
00:05:54,000 --> 00:05:55,120
他們都叫我老三
61
00:05:56,399 --> 00:05:58,039
這是我兒子 他叫寰宇
62
00:05:59,160 --> 00:06:00,680
寰 寰什麼
63
00:06:00,839 --> 00:06:03,000
是寰宇 整個天下的意思
64
00:06:05,079 --> 00:06:07,560
這名字起得好 有氣勢
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,879
那是 這是我娘給我起的
66
00:06:10,199 --> 00:06:12,279
她不想讓我當一輩子漁民
67
00:06:13,120 --> 00:06:14,560
那寰宇 你娘呢
68
00:06:15,480 --> 00:06:18,200
我娘 她死了
69
00:06:20,160 --> 00:06:21,200
阿彌陀佛
70
00:06:23,839 --> 00:06:26,639
二位今天晚上就在這兒將就一下
71
00:06:26,720 --> 00:06:28,520
明天早上趕緊走
72
00:06:28,639 --> 00:06:30,039
這裡很不安全
73
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
對 回頭我再給你們
74
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
準備一些糧食
75
00:06:33,079 --> 00:06:34,240
明天趕路的時候吃
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
來 吃吃吃
77
00:06:39,160 --> 00:06:40,960
好 多謝施主
78
00:06:46,000 --> 00:06:48,199
素是我的 葷是你的
79
00:07:02,000 --> 00:07:02,920
我們到了邢州以後
80
00:07:03,000 --> 00:07:05,079
用不了多長時間就回來看你們
81
00:07:07,160 --> 00:07:09,040
施主 多謝你們了
82
00:07:09,120 --> 00:07:10,480
不客氣 不客氣
83
00:07:11,000 --> 00:07:12,040
大哥 大和尚
84
00:07:12,120 --> 00:07:13,199
這是昨天跟你們說的
85
00:07:13,279 --> 00:07:14,319
留著路上吃
86
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
這是肉啊
87
00:07:21,319 --> 00:07:22,240
那當然啦
88
00:07:22,720 --> 00:07:23,680
這是我們昨天晚上
89
00:07:23,759 --> 00:07:24,639
發動所有村民
90
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
一起幫你逮的耗子肉
91
00:07:26,160 --> 00:07:27,760
風乾以後可好吃了
92
00:07:28,079 --> 00:07:30,759
就是時間不夠 你們就將就吧
93
00:07:31,000 --> 00:07:32,279
我最近也改吃素了
94
00:07:32,360 --> 00:07:33,920
這些肉還是留給你們吧
95
00:07:34,000 --> 00:07:35,120
你們留著 留著
96
00:07:36,959 --> 00:07:38,279
等我們到達邢州以後啊
97
00:07:38,360 --> 00:07:40,280
一定回來報答兩位的大恩
98
00:07:41,639 --> 00:07:43,199
不客氣 不客氣
99
00:07:43,879 --> 00:07:44,719
好 再見
100
00:07:45,000 --> 00:07:46,959
盜賊來了 快跑啊
101
00:07:47,040 --> 00:07:48,720
盜賊來了 盜賊來了
102
00:07:48,800 --> 00:07:50,560
快跑啊 快跑 盜賊來了
103
00:07:50,639 --> 00:07:54,919
快跑啊 快起來 大家快跑
104
00:07:55,079 --> 00:07:56,919
快走吧 快走吧 快走吧
105
00:07:57,000 --> 00:07:59,920
快跑啊 盜賊來了
106
00:08:00,759 --> 00:08:02,920
快走啊 大家快走 快
107
00:08:03,000 --> 00:08:04,399
大家快走 快快快 快上山哪
108
00:08:04,560 --> 00:08:07,040
來 快快快 跟上跟上
109
00:08:07,160 --> 00:08:09,320
快點快點 快走 快快快
110
00:08:33,639 --> 00:08:34,559
給我滾出來
111
00:08:36,000 --> 00:08:37,919
聽好了 你們以為躲在山上
112
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
我就找不到你們了嗎
113
00:08:40,720 --> 00:08:41,920
別以為你們把糧食放在山上
114
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
我們就找不到 告訴你們
115
00:08:44,240 --> 00:08:47,000
讓我們發現了 殺光你們
116
00:08:50,120 --> 00:08:51,639
有沒有人 出來
117
00:08:53,360 --> 00:08:54,919
再給你們五天時間
118
00:08:55,000 --> 00:08:56,799
到時把糧食都給我放在這兒
119
00:08:57,000 --> 00:08:58,919
否則 一個不留
120
00:09:03,720 --> 00:09:05,000
走 走
121
00:09:13,639 --> 00:09:15,759
這些盜賊到底是什麼人
122
00:09:17,240 --> 00:09:20,120
他們的寨主啊 叫赤面蛟
123
00:09:20,759 --> 00:09:21,759
赤面蛟
124
00:09:22,000 --> 00:09:26,600
對 這個人面如重棗 又識水性
125
00:09:26,799 --> 00:09:29,679
所以人稱赤面蛟
126
00:09:31,000 --> 00:09:33,159
我倒挺想會會這個赤面蛟的
127
00:09:35,000 --> 00:09:36,080
他可是個活閻王
128
00:09:36,919 --> 00:09:39,319
聽說赤面蛟曾經抓住幾個
129
00:09:39,399 --> 00:09:40,840
欺壓百姓的官兵
130
00:09:41,000 --> 00:09:42,600
把心肝都挖出來吃了
131
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
還把人頭掛在城牆上示眾
132
00:09:46,080 --> 00:09:47,000
可嚇人了
133
00:09:48,200 --> 00:09:51,040
要這樣說 他也是一條好漢
134
00:09:51,919 --> 00:09:53,079
他為什麼會來搶你們呢
135
00:09:54,799 --> 00:09:56,959
這兩年哪 飯都吃不上
136
00:09:57,320 --> 00:09:59,000
好漢也變成盜賊了
137
00:10:00,000 --> 00:10:01,960
誰還管百姓的死活啊
138
00:10:03,399 --> 00:10:06,039
再加上盜賊又和官府勾結
139
00:10:06,200 --> 00:10:07,640
可把我們害苦了
140
00:10:07,720 --> 00:10:08,920
就是啊 是啊
141
00:10:09,000 --> 00:10:10,799
那你們也不能讓他們
142
00:10:10,879 --> 00:10:12,080
這麼一直欺負下去啊
143
00:10:12,399 --> 00:10:14,120
起碼得跟他們打一仗
144
00:10:16,000 --> 00:10:17,720
我們怎麼打得過盜賊呢
145
00:10:18,240 --> 00:10:20,639
他們手裡有刀啊 對啊
146
00:10:21,360 --> 00:10:25,159
戰亂之年 只求能保住性命了
147
00:10:26,600 --> 00:10:27,920
可是再過五天
148
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
他們還是會再來的
149
00:10:29,600 --> 00:10:31,720
你們都已經沒有糧食讓他們搶了
150
00:10:33,639 --> 00:10:37,000
不如這樣吧 我們兩個留下來
151
00:10:37,080 --> 00:10:39,000
助你們打退盜賊 好不好
152
00:10:39,159 --> 00:10:40,240
對 怎麼樣
153
00:10:41,200 --> 00:10:43,040
我們曾經反抗過
154
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
但是後果更慘哪
155
00:10:47,000 --> 00:10:49,919
我看你們二位還是趕緊走吧
156
00:10:50,720 --> 00:10:52,000
你們都是過路人
157
00:10:52,399 --> 00:10:54,480
我們也不想你們留下來枉死
158
00:10:55,279 --> 00:10:56,639
還是趕快走吧
159
00:10:57,000 --> 00:10:58,679
就是 走吧
160
00:10:59,679 --> 00:11:01,359
那我們五天之後怎麼辦
161
00:11:01,639 --> 00:11:04,480
我們只能聽天由命
162
00:11:04,559 --> 00:11:07,599
走一步看一步嘍
163
00:11:17,480 --> 00:11:19,440
四王爺 看來我們還是
164
00:11:19,519 --> 00:11:21,000
趕緊去邢州調兵吧
165
00:11:22,720 --> 00:11:24,960
可是上任文書被盜賊給搶走了
166
00:11:25,000 --> 00:11:26,720
我無法證明自己的身份哪
167
00:11:27,000 --> 00:11:29,919
再說如果去一趟邢州的話
168
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
這一來一回的也需要幾日
169
00:11:32,120 --> 00:11:33,919
與其白白浪費這幾日
170
00:11:34,000 --> 00:11:35,960
不如在此地想想辦法
171
00:11:37,799 --> 00:11:41,000
既然如此 我們就留守到最後
172
00:11:41,480 --> 00:11:44,000
能殺幾個盜賊就殺幾個
173
00:11:45,399 --> 00:11:48,000
出家人 殺字休出口
174
00:11:48,440 --> 00:11:50,000
殺盜賊的事 我來
175
00:11:51,519 --> 00:11:52,120
回去
176
00:12:01,159 --> 00:12:03,559
這今天晚上怎 怎麼這麼冷啊
177
00:12:04,919 --> 00:12:07,399
大和尚 你趕緊求菩薩保佑
178
00:12:07,480 --> 00:12:09,000
今天晚上千萬別下雨
179
00:12:14,360 --> 00:12:15,399
不會下雨了
180
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
你是老天爺啊
181
00:12:20,200 --> 00:12:22,640
月有暈 乃是颳風之兆
182
00:12:24,720 --> 00:12:27,360
星未見閃動 就不會下雨
183
00:12:30,600 --> 00:12:31,320
行啊
184
00:12:33,559 --> 00:12:35,039
你說 全怪你吧
185
00:12:35,600 --> 00:12:37,759
我說要進屋 你非怕麻煩人家
186
00:12:38,000 --> 00:12:39,039
要不然現在
187
00:12:39,919 --> 00:12:41,679
咱們也吃飽了 喝好了
188
00:12:42,000 --> 00:12:44,639
我聽你講講天象 多好啊
189
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
大哥 大和尚
190
00:12:54,279 --> 00:12:56,000
你們倆還真喜歡在河邊待著
191
00:12:56,639 --> 00:12:58,000
餓了吧 吃
192
00:12:58,879 --> 00:12:59,320
謝謝
193
00:12:59,399 --> 00:13:00,079
謝謝謝謝
194
00:13:00,159 --> 00:13:01,319
寰宇 你爹呢
195
00:13:02,360 --> 00:13:03,720
我爹好像去找村長了
196
00:13:04,000 --> 00:13:06,240
他們好像在說一些關於盜賊的事
197
00:13:06,360 --> 00:13:07,159
盜賊
198
00:13:07,240 --> 00:13:08,320
二位英雄
199
00:13:10,000 --> 00:13:12,840
二位 你們走後我們商量過
200
00:13:13,000 --> 00:13:14,440
覺得你們說的有道理
201
00:13:14,519 --> 00:13:15,600
我們總不能一輩子
202
00:13:15,679 --> 00:13:16,759
被盜賊欺負吧
203
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
大家決定啊
204
00:13:18,279 --> 00:13:19,879
跟你們一起打盜賊
205
00:13:21,279 --> 00:13:25,000
大家聽說要打盜賊 可高興了
206
00:13:25,039 --> 00:13:26,799
是啊 你看看
207
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
我這把老骨頭雖然不中用
208
00:13:29,080 --> 00:13:30,920
可還能殺幾個盜賊呀
209
00:13:31,600 --> 00:13:34,680
村長 就以我們幾個之力
210
00:13:34,759 --> 00:13:36,600
勝算不是很大
211
00:13:37,000 --> 00:13:37,879
所以呀
212
00:13:37,960 --> 00:13:39,480
我就把我們村裡的能人哪
213
00:13:39,559 --> 00:13:42,239
都帶來了 過來過來
214
00:13:43,480 --> 00:13:44,200
快來
215
00:13:47,639 --> 00:13:50,000
你看看 人不少吧
216
00:13:51,000 --> 00:13:52,039
好 好
217
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
這可都是我們村的能人
218
00:13:56,799 --> 00:13:57,839
怎麼樣
219
00:13:57,919 --> 00:13:59,399
能跟赤面蛟有一拼吧
220
00:13:59,759 --> 00:14:00,439
你們說呢
221
00:14:00,519 --> 00:14:01,480
就是 對
222
00:14:01,559 --> 00:14:03,319
打盜賊 打盜賊
223
00:14:06,159 --> 00:14:09,240
那都只能算是老弱殘兵吧
224
00:14:09,399 --> 00:14:11,039
小點聲 不能亂了軍心
225
00:14:11,559 --> 00:14:14,000
怎麼 不行啊
226
00:14:15,360 --> 00:14:17,680
別急呀 我們村還有能人
227
00:14:17,960 --> 00:14:21,120
有的功夫超群 有的力大無窮
228
00:14:21,480 --> 00:14:24,159
這麼著 明天我就帶他們來見你
229
00:14:24,279 --> 00:14:27,240
好啊 沒想到這小小的漁村
230
00:14:27,320 --> 00:14:28,720
還能有這等高手
231
00:14:28,799 --> 00:14:29,559
那當然
232
00:14:29,720 --> 00:14:31,360
漢地真是藏龍臥虎啊
233
00:14:36,879 --> 00:14:39,559
你們當中有誰以前練過武啊
234
00:14:42,399 --> 00:14:45,679
你 好 打我試試
235
00:14:46,720 --> 00:14:47,279
真打
236
00:14:48,279 --> 00:14:49,000
真來
237
00:15:13,360 --> 00:15:15,000
來來來 起來起來起來
238
00:15:15,240 --> 00:15:17,000
這位老哥以前是幹什麼的
239
00:15:17,559 --> 00:15:19,079
我以前是賣肉的
240
00:15:19,159 --> 00:15:20,919
他們都叫我豬肉張
241
00:15:21,000 --> 00:15:22,279
好 豬肉張 好
242
00:15:22,639 --> 00:15:24,199
來 來來 站到這邊來
243
00:15:25,320 --> 00:15:26,080
還有誰
244
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
誰要見我
245
00:15:28,799 --> 00:15:29,639
就是他
246
00:15:36,000 --> 00:15:38,679
聲如洪鐘 他應該不錯
247
00:15:39,600 --> 00:15:42,680
他的功夫必須得騰地方才能展示
248
00:15:43,919 --> 00:15:45,919
是你要試我的功夫
249
00:15:46,039 --> 00:15:49,159
對對對 來 練兩招
250
00:15:50,519 --> 00:15:52,000
就給他露兩手
251
00:16:02,240 --> 00:16:03,919
好 好好好 厲害呀
252
00:16:04,000 --> 00:16:04,679
看見了吧
253
00:16:04,759 --> 00:16:07,639
賈六是方圓百里有名的樵夫
254
00:16:07,720 --> 00:16:10,040
劈柴功夫那是一絕啊
255
00:16:11,000 --> 00:16:11,919
樵夫
256
00:16:15,000 --> 00:16:17,559
好 用得著 一定用得著
257
00:16:17,759 --> 00:16:18,600
肯定的
258
00:16:20,120 --> 00:16:21,759
另外 只有他們兩個
259
00:16:21,840 --> 00:16:22,800
學過一些功夫
260
00:16:23,080 --> 00:16:26,720
還有我呀 想當年我可是
261
00:16:26,799 --> 00:16:29,000
老村長 您就先歇會兒吧
262
00:16:29,480 --> 00:16:30,399
我現在呢
263
00:16:30,480 --> 00:16:32,320
想跟大家說一說佈陣的事
264
00:16:33,120 --> 00:16:34,759
可是就憑我們幾個人
265
00:16:34,840 --> 00:16:37,240
打仗不在人數多少 兵法有云
266
00:16:37,480 --> 00:16:39,320
兵者 詭道也
267
00:16:39,399 --> 00:16:40,919
故能而示之不能
268
00:16:41,000 --> 00:16:42,080
用而示之不用
269
00:16:42,279 --> 00:16:45,039
近而示之遠 遠而示之近
270
00:16:45,759 --> 00:16:49,120
利而誘之 亂而取之
271
00:16:49,200 --> 00:16:51,920
實而備之 強而避之
272
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
怒而撓之 卑而驕之
273
00:16:54,679 --> 00:16:56,839
佚而勞之 親而離之
274
00:16:56,919 --> 00:16:58,799
攻其無備 出其不意
275
00:16:58,879 --> 00:17:02,000
此兵家之勝 不可先傳也
276
00:17:03,720 --> 00:17:04,640
你學過兵法
277
00:17:04,839 --> 00:17:07,119
那是 我娘從小就讓我學的
278
00:17:09,440 --> 00:17:10,559
原來是現背的
279
00:17:10,759 --> 00:17:12,799
你還給我 還給我
280
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
你管我現不現背呢
281
00:17:15,240 --> 00:17:16,519
不過啊 他說得對
282
00:17:16,720 --> 00:17:18,519
打仗啊 不分人數多少
283
00:17:19,160 --> 00:17:20,920
人少有人少的打法
284
00:17:21,759 --> 00:17:23,879
我們要充分利用村裡的地形
285
00:17:25,000 --> 00:17:26,880
這個我們就不懂了
286
00:17:26,960 --> 00:17:28,000
全仰仗二位了
287
00:17:29,000 --> 00:17:30,680
今天早上我到村子裡
288
00:17:30,759 --> 00:17:31,599
轉悠了轉悠
289
00:17:32,000 --> 00:17:33,920
我發現進村的路有兩條
290
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
一個是村東 一個是村西
291
00:17:36,480 --> 00:17:38,319
村西靠著樹林
292
00:17:39,400 --> 00:17:42,360
赤面蛟是從邢州方向來
293
00:17:42,440 --> 00:17:44,799
我想他肯定要走村東
294
00:17:45,119 --> 00:17:45,919
而村東呢
295
00:17:46,000 --> 00:17:47,680
地勢開闊 房屋又少
296
00:17:49,119 --> 00:17:50,919
這是我們的第一道防線
297
00:17:51,000 --> 00:17:52,319
也是最難守的防線
298
00:17:53,000 --> 00:17:54,759
這麼說 武功高強的
299
00:17:54,839 --> 00:17:55,919
應該守在這裡了
300
00:17:57,000 --> 00:17:59,720
不行 靠我們這幾個人
301
00:17:59,799 --> 00:18:01,039
根本攔不住盜賊
302
00:18:02,079 --> 00:18:03,039
我想了
303
00:18:03,480 --> 00:18:05,880
要把武功好的留在村西
304
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
把弱的一些人派到村東去
305
00:18:09,319 --> 00:18:10,359
那我們就讓盜賊
306
00:18:10,440 --> 00:18:12,480
輕易地打到村西
307
00:18:13,000 --> 00:18:15,440
我們人少 不能靠人力取勝
308
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
我們要靠設置陷阱
309
00:18:17,680 --> 00:18:20,480
而陷阱的設置就要靠賈六了
310
00:18:21,480 --> 00:18:23,799
對 你是砍柴的高手
311
00:18:23,880 --> 00:18:25,920
你領著村民上山去伐木
312
00:18:26,000 --> 00:18:27,799
然後把木頭削成木箭
313
00:18:27,880 --> 00:18:29,520
再剝下樹皮搓成繩
314
00:18:30,000 --> 00:18:32,920
在村東的房舍之間設下機關
315
00:18:33,000 --> 00:18:34,920
到時候盜賊一來
316
00:18:35,000 --> 00:18:36,400
砍斷繩索就可以了
317
00:18:36,920 --> 00:18:39,519
這種活不會武功的人都可以幹嘛
318
00:18:41,000 --> 00:18:42,480
還要準備一些絆馬索
319
00:18:42,559 --> 00:18:46,079
不過機關的觸動時機一定要準確
320
00:18:46,359 --> 00:18:49,479
必須找一個非常冷靜的人來指揮
321
00:18:50,000 --> 00:18:51,799
我來 我最冷靜
322
00:18:51,880 --> 00:18:55,000
那好 這艱巨的任務就交給你了
323
00:18:56,279 --> 00:18:59,119
我要讓盜賊未進村中 先死一半
324
00:18:59,200 --> 00:19:00,360
好 好
325
00:19:01,480 --> 00:19:06,000
你 你 跟著大和尚守住村西
326
00:19:06,920 --> 00:19:09,880
你們呀以逸待勞 來一個殺一個
327
00:19:09,960 --> 00:19:11,120
好 好
328
00:19:11,920 --> 00:19:14,640
如果打不贏 就跑
329
00:19:14,720 --> 00:19:15,559
不能硬拼
330
00:19:17,079 --> 00:19:18,439
那 那我呢
331
00:19:18,759 --> 00:19:20,000
你就跟著我唄
332
00:19:20,400 --> 00:19:22,640
到時候有你累的 好好好
333
00:19:22,920 --> 00:19:24,640
寰宇 告訴你爹
334
00:19:25,000 --> 00:19:27,880
讓村民們先躲到村西的樹林裡
335
00:19:28,319 --> 00:19:30,119
那說了半天 我能幹什麼啊
336
00:19:30,359 --> 00:19:32,000
就幫我好好地看住他們
337
00:19:32,079 --> 00:19:33,079
不要讓他們早出來
338
00:19:33,519 --> 00:19:36,000
盜賊離開以後再讓他們出樹林
339
00:19:36,640 --> 00:19:37,400
就這樣
340
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
不 盜賊來之前呀
341
00:19:39,240 --> 00:19:41,120
你可以幫著賈六上山伐木
342
00:19:41,279 --> 00:19:43,200
削木箭 搓繩 怎麼樣
343
00:19:44,359 --> 00:19:45,799
行行行 好
344
00:19:45,880 --> 00:19:47,320
那大家分頭準備
345
00:19:47,400 --> 00:19:48,759
好 好
346
00:20:11,000 --> 00:20:12,720
爹 你這幹什麼呢
347
00:20:12,799 --> 00:20:15,399
你 你弄這網能捕人嗎
348
00:20:15,480 --> 00:20:16,839
你這捕魚還差不多
349
00:20:17,000 --> 00:20:18,279
來 用這個 用這個 用這個
350
00:20:18,359 --> 00:20:19,079
用這個
351
00:20:20,480 --> 00:20:21,440
抓人哪
352
00:20:21,519 --> 00:20:23,119
那當然了 咱們要抓盜賊呀
353
00:20:23,759 --> 00:20:25,000
您現在怎麼回事啊
354
00:20:25,079 --> 00:20:26,039
怎麼老犯糊塗啊
355
00:20:41,519 --> 00:20:43,559
真不錯 這次絕對有好吃的了
356
00:20:43,640 --> 00:20:44,440
對對對
357
00:20:45,000 --> 00:20:47,279
不教訓他們不行 是不是
358
00:20:47,640 --> 00:20:50,000
其實他們這個村沒什麼東西
359
00:20:57,799 --> 00:20:59,200
一群窮光蛋 就是
360
00:20:59,319 --> 00:21:01,519
我說 今天那些老傢伙
361
00:21:01,599 --> 00:21:02,719
該把糧食交上來了吧
362
00:21:03,519 --> 00:21:05,920
這些村民 不拿刀嚇唬他們
363
00:21:06,000 --> 00:21:07,799
他們根本不會老老實實交糧
364
00:21:07,880 --> 00:21:08,760
說得是
365
00:21:10,000 --> 00:21:11,880
放心吧 我們帶的這幾個人
366
00:21:11,960 --> 00:21:13,000
足夠讓他們嚇破膽的
367
00:21:17,799 --> 00:21:19,680
我跟你們說 就憑咱哥兒幾個
368
00:21:19,759 --> 00:21:20,519
絕對能多帶回去
369
00:21:20,599 --> 00:21:22,719
絕對的 多搶點
370
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
動手
371
00:21:45,799 --> 00:21:47,519
殺死他們 殺
372
00:22:21,480 --> 00:22:22,000
夠了
373
00:22:36,519 --> 00:22:37,879
走 快走
374
00:22:41,799 --> 00:22:43,119
大和尚 沒事吧
375
00:22:43,680 --> 00:22:44,240
沒事
376
00:22:46,799 --> 00:22:47,720
阿彌陀佛
377
00:22:49,000 --> 00:22:50,680
對了 你怎麼會從這邊來
378
00:22:51,960 --> 00:22:53,279
我們蒙古人打仗
379
00:22:53,359 --> 00:22:55,519
最喜歡的就是分兵出擊
380
00:22:57,400 --> 00:22:59,320
雖然我們這次把他們打走了
381
00:22:59,400 --> 00:23:00,480
可那個赤面蛟
382
00:23:00,559 --> 00:23:01,599
肯定會再派人殺來
383
00:23:01,880 --> 00:23:03,320
我們絕不能掉以輕心啊
384
00:23:03,519 --> 00:23:05,440
那太好了 我就在這裡
385
00:23:06,000 --> 00:23:07,240
讓我這條黑龍
386
00:23:07,319 --> 00:23:09,000
等他這條紅臉小蛇
387
00:23:12,119 --> 00:23:14,039
你瞧 來來 走吧走吧
388
00:23:15,640 --> 00:23:18,160
來 弟兄們 喝酒
389
00:23:18,599 --> 00:23:22,799
喝酒 喝 乾 乾 喝啊
390
00:23:24,759 --> 00:23:26,200
寨主 寨
391
00:23:27,960 --> 00:23:28,680
寨主
392
00:23:29,240 --> 00:23:30,000
怎麼了
393
00:23:30,319 --> 00:23:31,480
我們在漁村中了埋伏
394
00:23:31,799 --> 00:23:33,519
兄弟們死的死 傷的傷
395
00:23:33,599 --> 00:23:34,919
只有我們三個逃回來了
396
00:23:35,400 --> 00:23:36,920
不知道哪兒來的兩個人
397
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
帶著他們設了機關
398
00:23:38,480 --> 00:23:40,720
我們還沒進村就死傷過半了
399
00:23:42,640 --> 00:23:45,240
你們十多個人連村民都打不過
400
00:23:45,319 --> 00:23:46,720
還有什麼臉回來
401
00:23:49,319 --> 00:23:51,399
寨主 都怪那兩個人
402
00:23:52,000 --> 00:23:53,160
帶他們設了埋伏
403
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
他們是幹什麼的
404
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
一個是蒙古人 還有一個和尚
405
00:24:00,000 --> 00:24:00,759
寨主 寨主
406
00:24:00,839 --> 00:24:02,000
殺了他們 殺了他們
407
00:24:02,079 --> 00:24:03,919
殺了他們 殺 殺了他們
408
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
兄弟們 殺了他們
409
00:24:06,079 --> 00:24:09,240
明天午後 踏平李家村
410
00:24:09,319 --> 00:24:11,480
好 好 踏平李家村
411
00:24:11,559 --> 00:24:12,919
踏平李家村
412
00:24:13,000 --> 00:24:13,720
寨主
413
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
又怎麼了
414
00:24:14,960 --> 00:24:16,600
外面來兩個人 說是來投靠的
415
00:24:16,759 --> 00:24:18,000
還帶了不少糧食和銀兩
416
00:24:20,119 --> 00:24:21,279
讓他們進來
417
00:24:33,000 --> 00:24:33,599
寨主
418
00:24:34,440 --> 00:24:36,000
久聞寨主大仁大義
419
00:24:36,680 --> 00:24:38,880
我們兄弟二人特來投靠
420
00:24:40,440 --> 00:24:41,720
兩位兄弟客氣了
421
00:24:42,200 --> 00:24:44,799
大家都是為了能吃上頓飽飯
422
00:24:45,799 --> 00:24:48,000
我和大哥早就聽說了寨主的威名
423
00:24:48,240 --> 00:24:50,400
我們兄弟想跟著你幹一番大事
424
00:24:50,480 --> 00:24:51,279
造福百姓
425
00:24:52,880 --> 00:24:54,960
我們此次不敢空手來投
426
00:24:55,599 --> 00:24:56,959
特意帶了糧食 財物
427
00:24:57,079 --> 00:24:59,319
現在院中 還有十幾位兄弟
428
00:24:59,839 --> 00:25:01,000
一併交給寨主了
429
00:25:04,279 --> 00:25:06,079
好 拿酒來
430
00:25:11,000 --> 00:25:13,119
喝了這碗酒 就是兄弟了
431
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
請 請
432
00:25:19,680 --> 00:25:20,320
好啊
433
00:25:23,039 --> 00:25:23,879
兩位兄弟
434
00:25:24,279 --> 00:25:26,480
明天咱們就去殺一場
435
00:25:26,880 --> 00:25:29,000
寨主 是去打邢州城裡的狗官嗎
436
00:25:31,160 --> 00:25:32,000
先喝酒
437
00:25:32,160 --> 00:25:34,120
明天咱們一起去行俠仗義
438
00:25:34,200 --> 00:25:35,000
好 好
439
00:25:36,359 --> 00:25:39,000
真香 吃上肉了 吃點啊
440
00:25:39,039 --> 00:25:41,920
總算有肉了 慢點吃 別噎著了
441
00:25:42,000 --> 00:25:42,920
好久沒有吃飽過了
442
00:25:46,000 --> 00:25:48,599
真香 就是 再去拿點
443
00:25:52,640 --> 00:25:54,680
來來來 吃吃吃 好香
444
00:25:56,400 --> 00:25:57,920
真香啊 真香啊
445
00:26:01,400 --> 00:26:02,320
兩位英雄
446
00:26:02,920 --> 00:26:05,680
你們大老遠的來幫我們打盜賊
447
00:26:06,079 --> 00:26:08,679
我們大家打心眼兒裡感謝你們
448
00:26:09,000 --> 00:26:09,759
別別 別客氣 別客氣
449
00:26:09,839 --> 00:26:10,720
真的 真的
450
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
怎麼了 你
451
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
好幾年了
452
00:26:18,000 --> 00:26:21,319
我都忘了吃飽飯是什麼滋味
453
00:26:22,039 --> 00:26:23,399
老三 別這樣
454
00:26:24,000 --> 00:26:25,160
有得是 慢慢吃
455
00:26:25,440 --> 00:26:26,960
就是 慢慢吃 慢慢吃
456
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
那你呢 幹嗎不吃
457
00:26:32,640 --> 00:26:36,000
我一直把馬當作有靈性的朋友
458
00:26:36,079 --> 00:26:38,319
所以我不吃馬肉 不吃馬肉
459
00:26:38,400 --> 00:26:39,120
這麼回事
460
00:26:39,359 --> 00:26:40,959
原來你也有不吃的東西呀
461
00:26:42,000 --> 00:26:43,599
那要不要叫寰宇
462
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
拿點老鼠肉給你吃啊
463
00:26:45,319 --> 00:26:46,799
不不不 不用不用不用
464
00:26:46,880 --> 00:26:48,320
對 好吃 好吃 不用了
465
00:26:48,400 --> 00:26:49,560
大哥 你還是吃點吧
466
00:26:50,039 --> 00:26:52,000
要不然待會兒該沒勁了
467
00:26:52,079 --> 00:26:53,919
就是 就是啊 吃點吧
468
00:26:54,000 --> 00:26:54,920
不不不 我真不吃馬肉
469
00:26:55,000 --> 00:26:55,960
你們吃 你們吃
470
00:26:56,200 --> 00:26:57,920
對了 大家聽我說
471
00:26:58,000 --> 00:27:00,640
我想盜賊最近肯定還會來
472
00:27:01,000 --> 00:27:03,119
所以只要我們大家擰成一股繩
473
00:27:03,200 --> 00:27:04,799
以後有得是飽飯吃
474
00:27:07,000 --> 00:27:08,640
大哥 盜賊要再敢來
475
00:27:08,720 --> 00:27:09,640
我就跟他們拼命
476
00:27:09,880 --> 00:27:11,240
來一個殺一個 來兩個殺一雙
477
00:27:11,319 --> 00:27:12,200
對 跟他拼命
478
00:27:12,279 --> 00:27:13,559
對 拼命 拼命
479
00:27:14,400 --> 00:27:16,840
好 他們怎麼不過來
480
00:27:17,640 --> 00:27:18,720
他們是鄰村的
481
00:27:18,880 --> 00:27:20,000
過來 到這邊來
482
00:27:20,119 --> 00:27:21,879
你們也來吃點吧 快點快點
483
00:27:22,000 --> 00:27:22,880
過來 來來來
484
00:27:22,960 --> 00:27:24,120
來 對對對 一起吃
485
00:27:24,200 --> 00:27:24,920
謝謝 謝謝
486
00:27:25,000 --> 00:27:26,559
吃飽了呀 咱們一起去打盜賊
487
00:27:27,960 --> 00:27:29,079
你們大家先吃著 吃吃吃
488
00:27:29,160 --> 00:27:30,920
我先去山上看看那些陷阱
489
00:27:31,000 --> 00:27:32,079
重新佈置得怎麼樣了
490
00:27:32,640 --> 00:27:33,920
寰宇 帶上吃的上山
491
00:27:34,000 --> 00:27:35,279
給那幫兄弟們 好
492
00:27:36,000 --> 00:27:37,720
好 讓他們去吧
493
00:27:37,839 --> 00:27:39,559
我們吃 我們吃 好
494
00:27:39,640 --> 00:27:40,400
來來來
495
00:27:51,400 --> 00:27:54,040
寨主 我們不是要去邢州嗎
496
00:27:55,920 --> 00:27:58,920
先殺了這些村民 再搶邢州
497
00:27:59,039 --> 00:28:00,480
寨主 我們上次
498
00:28:00,559 --> 00:28:01,599
就是在這兒中的埋伏
499
00:28:04,400 --> 00:28:06,880
我們就從村後的樹林繞過去
500
00:28:42,400 --> 00:28:43,680
小心 下馬
501
00:28:50,720 --> 00:28:52,000
給我追 追 追
502
00:29:00,839 --> 00:29:01,959
給老子殺
503
00:29:34,720 --> 00:29:35,440
走 這邊
504
00:29:35,640 --> 00:29:36,759
去那邊 走
505
00:29:39,400 --> 00:29:40,519
給我從這邊追
506
00:29:40,599 --> 00:29:42,279
追 追 快追
507
00:29:54,160 --> 00:29:55,480
捕大魚啦
508
00:29:56,400 --> 00:29:57,320
罩住了
509
00:30:06,640 --> 00:30:07,160
快跑
510
00:30:09,039 --> 00:30:10,480
站住 別跑 站住
511
00:30:15,640 --> 00:30:18,759
別跑 別跑 站住
512
00:30:21,359 --> 00:30:23,919
你們往西 引盜賊進村
513
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
好 快走
514
00:30:26,039 --> 00:30:27,599
快 快 這邊 快走
515
00:30:28,200 --> 00:30:28,920
站住
516
00:30:30,000 --> 00:30:31,680
這邊 快
517
00:30:35,519 --> 00:30:36,440
來了 來了
518
00:31:07,359 --> 00:31:08,000
不要殺我
519
00:31:31,319 --> 00:31:32,679
走 小心啊
520
00:31:57,000 --> 00:31:59,799
追 殺 別讓他們跑了
521
00:32:01,039 --> 00:32:02,399
我們贏了 我們贏了
522
00:32:03,759 --> 00:32:04,279
贏了
523
00:32:18,599 --> 00:32:22,000
寨主 我一直以為你是條漢子
524
00:32:22,440 --> 00:32:24,080
就算是被逼得落草為寇
525
00:32:24,720 --> 00:32:26,000
那也是為了救濟百姓
526
00:32:26,440 --> 00:32:27,640
我真的沒想到
527
00:32:28,279 --> 00:32:29,599
你竟然會是這樣的
528
00:32:31,599 --> 00:32:32,759
我還沒問你們兩個呢
529
00:32:33,440 --> 00:32:35,000
為什麼只有你們受了輕傷
530
00:32:35,599 --> 00:32:36,039
你們是不是
531
00:32:36,119 --> 00:32:37,559
早就認識那個蒙古兵
532
00:32:37,759 --> 00:32:39,480
混進我們山寨 有什麼企圖
533
00:32:40,119 --> 00:32:41,319
我們只是以前搶過他
534
00:32:42,000 --> 00:32:42,880
我們沒做過半點
535
00:32:42,960 --> 00:32:43,880
對不起山寨的事情
536
00:32:46,000 --> 00:32:47,519
那你們為什麼不殺村民
537
00:32:48,000 --> 00:32:49,039
那些百姓是無辜的
538
00:32:51,720 --> 00:32:53,799
無辜的 你知不知道
539
00:32:54,559 --> 00:32:55,919
我死了多少兄弟
540
00:33:01,279 --> 00:33:03,319
本以為跟了赤面蛟就能為民除害
541
00:33:04,000 --> 00:33:06,160
沒想到他跟那些魚肉百姓的貪官
542
00:33:06,240 --> 00:33:07,000
沒什麼兩樣
543
00:33:07,839 --> 00:33:10,119
大哥 我們現在是騎虎難下了
544
00:33:11,039 --> 00:33:11,680
是啊
545
00:33:15,079 --> 00:33:16,439
那你說我們現在該怎麼辦
546
00:33:17,119 --> 00:33:19,439
還能怎麼辦 先看看再說吧
547
00:33:23,680 --> 00:33:25,000
大哥 你看
548
00:33:35,240 --> 00:33:38,200
我們是專程來找你們的
549
00:33:39,920 --> 00:33:42,200
你們來找我們 就是為了那些
550
00:33:42,279 --> 00:33:43,519
被我們所殺的村民吧
551
00:33:45,400 --> 00:33:46,840
村民跟盜賊都是人
552
00:33:46,920 --> 00:33:48,680
誰死了 都可惜
553
00:33:49,519 --> 00:33:50,639
在你們心中
554
00:33:50,720 --> 00:33:53,039
我們這些盜賊本就該死 對吧
555
00:33:54,440 --> 00:33:55,360
我可不這麼看
556
00:33:57,400 --> 00:33:59,000
因為我知道在你們當中
557
00:33:59,079 --> 00:34:02,039
有很多人 尤其是你們二位
558
00:34:02,119 --> 00:34:04,359
是被逼無奈才當上盜賊的
559
00:34:05,160 --> 00:34:06,400
那天在村子裡面
560
00:34:06,480 --> 00:34:08,599
我看到你們不忍心對百姓下手
561
00:34:08,800 --> 00:34:09,920
我就知道
562
00:34:10,000 --> 00:34:12,079
你們跟赤面蛟不是同一路人
563
00:34:12,800 --> 00:34:13,920
那又怎麼樣
564
00:34:14,000 --> 00:34:15,840
我們現在已經是山寨的人了
565
00:34:15,920 --> 00:34:18,000
讓我們背叛山寨 那是萬萬不可
566
00:34:20,719 --> 00:34:23,319
你們兩位落草為寇
567
00:34:23,400 --> 00:34:24,519
目的是什麼呀
568
00:34:24,599 --> 00:34:25,480
廢話
569
00:34:25,559 --> 00:34:27,279
當然是劫富濟貧 救濟百姓了
570
00:34:27,880 --> 00:34:29,000
那你們現在所做的呢
571
00:34:29,119 --> 00:34:30,519
那叫助紂為虐
572
00:34:30,880 --> 00:34:32,200
大哥 不必跟他多說
573
00:34:32,280 --> 00:34:33,000
我們走
574
00:34:34,000 --> 00:34:34,920
站住
575
00:34:36,440 --> 00:34:38,200
我還以為你們兩位是好漢
576
00:34:38,519 --> 00:34:39,920
原來都是窩囊廢
577
00:34:40,000 --> 00:34:40,960
你再說一遍
578
00:34:41,440 --> 00:34:44,280
我跟你們說 現在這些村民
579
00:34:44,360 --> 00:34:46,000
被赤面蛟禍害得不輕
580
00:34:46,079 --> 00:34:47,480
死的死 傷的傷
581
00:34:47,719 --> 00:34:49,799
可你們兩位呢 躲在山寨裡
582
00:34:49,880 --> 00:34:51,640
這叫什麼 這叫貪生怕死
583
00:34:51,719 --> 00:34:52,519
你胡說
584
00:35:18,760 --> 00:35:19,360
別打了
585
00:35:23,000 --> 00:35:23,559
別動
586
00:35:28,000 --> 00:35:28,840
英雄停手
587
00:35:34,239 --> 00:35:34,959
大哥
588
00:35:38,639 --> 00:35:39,920
你們漢人有一句話
589
00:35:40,000 --> 00:35:41,199
良禽擇木而棲
590
00:35:42,000 --> 00:35:44,440
但你們非要為赤面蛟賣命的話
591
00:35:44,519 --> 00:35:45,239
我也沒辦法
592
00:35:45,800 --> 00:35:46,920
不過你們好好想想
593
00:35:47,000 --> 00:35:47,920
到底值不值得
594
00:35:49,000 --> 00:35:50,199
秉忠 我們走
595
00:36:32,800 --> 00:36:34,400
把地形看好 好裡應外合
596
00:36:34,519 --> 00:36:35,280
知道了
597
00:37:10,280 --> 00:37:11,000
幹什麼的
598
00:37:22,480 --> 00:37:24,400
殺 殺
599
00:37:27,679 --> 00:37:28,159
怎麼辦
600
00:37:28,239 --> 00:37:29,479
走 到那邊 快
601
00:37:31,960 --> 00:37:32,760
來 快
602
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
快快 快
603
00:38:21,239 --> 00:38:22,000
別再打了
604
00:38:33,000 --> 00:38:34,320
臭小子 又是你
605
00:39:36,400 --> 00:39:39,000
殺了他 殺
606
00:39:39,840 --> 00:39:41,000
殺 殺
607
00:39:48,800 --> 00:39:49,440
打死你
608
00:39:51,039 --> 00:39:55,239
打 打 打
609
00:39:55,840 --> 00:39:56,519
大家都住手
610
00:39:59,000 --> 00:40:01,719
別打了 你想做一輩子盜賊嗎
611
00:40:06,000 --> 00:40:09,599
不要再打了 別再打了
612
00:40:12,400 --> 00:40:14,360
別打了 都給我住手
613
00:40:15,000 --> 00:40:16,199
赤面蛟已經死了
614
00:40:17,840 --> 00:40:21,240
男子漢大丈夫 應該為國為民
615
00:40:22,480 --> 00:40:25,000
只要你們今後不再當盜賊
616
00:40:25,920 --> 00:40:26,920
不再欺壓百姓
617
00:40:27,760 --> 00:40:29,200
我就放你們一條生路
618
00:40:29,440 --> 00:40:30,920
將功贖罪
619
00:40:36,599 --> 00:40:39,000
我們兄弟 這次真服了你了
620
00:40:40,480 --> 00:40:41,920
就請你當我們的寨主
621
00:40:42,000 --> 00:40:42,920
任你差遣
622
00:40:45,480 --> 00:40:46,599
恭喜四王爺
623
00:40:47,440 --> 00:40:49,559
又得到兩員猛將
624
00:40:49,920 --> 00:40:50,599
四王爺 四王爺
625
00:40:50,679 --> 00:40:54,399
四王爺 你們到底是什麼人
626
00:40:55,000 --> 00:40:57,519
這位就是蒙古拖雷大王的兒子
627
00:40:57,639 --> 00:40:59,799
窩闊台大汗的侄子 忽必烈
628
00:40:59,960 --> 00:41:01,840
大哥 他就是忽必烈
629
00:41:02,559 --> 00:41:03,920
你們殺了這麼多漢人
630
00:41:04,000 --> 00:41:04,800
我們不會跟你的
631
00:41:05,280 --> 00:41:06,800
漢人也好 蒙古人也罷
632
00:41:08,760 --> 00:41:11,000
四王爺他願意為百姓捨命
633
00:41:11,599 --> 00:41:13,960
難道這樣還不能證明他是好官嗎
634
00:41:15,679 --> 00:41:17,639
你看他 這次救了村民
635
00:41:18,159 --> 00:41:20,279
不也沒有在乎蒙漢的區別嗎
636
00:41:22,559 --> 00:41:24,799
如果你們真的是胸懷大志的話
637
00:41:25,559 --> 00:41:28,079
就跟我一起跟隨四王爺
638
00:41:28,559 --> 00:41:29,840
創一番事業吧
639
00:41:33,760 --> 00:41:34,520
你說得對
640
00:41:37,960 --> 00:41:39,840
我們兄弟從此以後
641
00:41:39,920 --> 00:41:41,000
願意追隨四王爺
40666