All language subtitles for Marriage with Me Seriously S01E05

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,833 Makoto Shirosaki's morning routine. 2 00:00:13,633 --> 00:00:16,866 5:20 a.m. Wake up. 3 00:00:37,366 --> 00:00:40,866 5:40 a.m. Go for a jog. 4 00:00:48,600 --> 00:00:52,166 6:20 a.m. Morning shower. 5 00:01:03,133 --> 00:01:06,100 6:40 a.m. Get ready. 6 00:01:08,266 --> 00:01:10,933 7:00 a.m. Breakfast. 7 00:01:16,766 --> 00:01:18,900 - Good morning, sir. - Good morning. 8 00:01:20,866 --> 00:01:21,833 Is she...? 9 00:01:21,833 --> 00:01:24,400 She's still sleeping. Shall I go wake her? 10 00:01:24,400 --> 00:01:26,766 No. I'll go. 11 00:01:38,933 --> 00:01:40,233 Kanane. 12 00:01:46,100 --> 00:01:47,866 Kanane, wake up. 13 00:01:59,433 --> 00:02:00,766 Her tummy! 14 00:02:04,081 --> 00:02:08,781 And that concludes Makoto Shirosaki's morning routine. 15 00:03:09,666 --> 00:03:14,233 [Marriage With Me? Seriously?] 16 00:03:16,633 --> 00:03:19,966 I'm sorry for what happened. 17 00:03:20,900 --> 00:03:23,566 [Episode 5: I Miss Drinking Alone!] 18 00:03:23,566 --> 00:03:26,266 Tuck your shirt into your pants. 19 00:03:26,266 --> 00:03:28,110 Your stomach will get cold. 20 00:03:28,110 --> 00:03:29,876 Just be careful, okay? 21 00:03:30,733 --> 00:03:31,733 Okay. 22 00:03:35,966 --> 00:03:38,433 How do you spend your mornings? 23 00:03:39,524 --> 00:03:41,057 What do you mean? 24 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 What time do you wake up? 25 00:03:46,833 --> 00:03:49,400 Do you eat a Western or Japanese breakfast? 26 00:03:50,800 --> 00:03:53,800 What about morning showers? Do you drink coffee? 27 00:03:55,033 --> 00:03:56,033 Or black tea? 28 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Green tea? 29 00:03:58,466 --> 00:03:59,466 Huh? 30 00:04:01,300 --> 00:04:04,966 If you have any requests, I want you to tell me. 31 00:04:06,500 --> 00:04:08,066 H-He shines so bright! 32 00:04:17,033 --> 00:04:19,600 A morning poem by Kanane Shinohara. 33 00:04:21,266 --> 00:04:26,300 With low blood pressure, your brightness hurts my eyes. 34 00:04:26,300 --> 00:04:29,566 [By Kanane] 35 00:04:32,339 --> 00:04:38,872 Waking up to that eloquence every morning would honestly get tiring really easily. 36 00:04:41,400 --> 00:04:43,533 Inuyama. Is the CAD file done? 37 00:04:43,533 --> 00:04:45,733 - Almost done. - Got it. 38 00:04:54,000 --> 00:04:56,133 I'll make dinner tonight too. 39 00:04:56,133 --> 00:04:59,233 Have any requests? What time will you be home? 40 00:05:00,766 --> 00:05:04,633 Is he like this every day? 41 00:05:04,633 --> 00:05:08,300 I wonder how his work is going. 42 00:05:09,733 --> 00:05:12,233 - Morning! - Morning. 43 00:05:24,000 --> 00:05:30,833 Ever since that article came out, I've felt like somebody's been following me. 44 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 Is that person a reporter? 45 00:05:34,466 --> 00:05:36,233 Or that person? 46 00:05:36,233 --> 00:05:39,433 My privacy feels invaded. 47 00:05:39,433 --> 00:05:42,433 I can't go outside without looking presentable. 48 00:05:42,433 --> 00:05:44,266 I'll buy drinks and go home. 49 00:05:48,833 --> 00:05:50,166 Welcome home. 50 00:05:50,166 --> 00:05:52,033 I'm home... 51 00:05:54,600 --> 00:05:58,533 You didn't give me a request, and you liked this so much, 52 00:05:58,533 --> 00:06:00,100 so I made it again for you. 53 00:06:01,566 --> 00:06:04,566 Thank you. It looks really good! 54 00:06:05,300 --> 00:06:09,600 Note to self: Without a request, he'll just make the same thing. 55 00:06:11,000 --> 00:06:14,266 This is how I'll create the manual for red flags. 56 00:06:17,766 --> 00:06:19,033 What's that? 57 00:06:19,766 --> 00:06:23,566 I bought some beer and thought we could drink together. 58 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 Sorry. 59 00:06:26,700 --> 00:06:29,933 I actually can't drink. 60 00:06:30,533 --> 00:06:32,000 Huh? 61 00:06:32,000 --> 00:06:34,166 I don't dislike it, 62 00:06:34,166 --> 00:06:37,966 but I'm a lightweight, and I cause trouble when I'm drunk. 63 00:06:37,966 --> 00:06:39,500 So I secretly switch it out. 64 00:06:40,666 --> 00:06:42,400 I see. 65 00:06:43,133 --> 00:06:44,500 That's too bad. 66 00:06:50,300 --> 00:06:52,800 Actually, please! 67 00:06:52,800 --> 00:06:57,466 I already bought it. Just consider it a celebration of our new life! 68 00:07:05,366 --> 00:07:06,500 Okay. 69 00:07:07,300 --> 00:07:08,833 I'll grab some glasses. 70 00:07:10,166 --> 00:07:11,766 Cheers! 71 00:07:18,500 --> 00:07:19,966 Delicious! 72 00:07:19,966 --> 00:07:24,100 With this, I'll slowly bring him over to my side. 73 00:07:24,100 --> 00:07:28,733 Welcome to my world of home drinking! 74 00:07:35,333 --> 00:07:38,433 Huh, he can hold his drink just fine. 75 00:07:51,133 --> 00:07:53,133 Makoto? 76 00:07:53,133 --> 00:07:54,633 That quickly? 77 00:07:56,100 --> 00:07:57,633 Are you okay? 78 00:08:01,066 --> 00:08:03,066 I'm fine! 79 00:08:04,166 --> 00:08:08,100 Ow! That hurts! 80 00:08:11,066 --> 00:08:14,025 What an adorable creature! 81 00:08:14,856 --> 00:08:18,066 You really are a lightweight. 82 00:08:18,066 --> 00:08:19,533 You should rest... 83 00:08:19,533 --> 00:08:21,666 I'm not that lightweight! 84 00:08:27,233 --> 00:08:28,600 Makoto! 85 00:08:31,366 --> 00:08:34,200 Ow. I'm fine. 86 00:08:35,866 --> 00:08:37,133 Makoto. 87 00:08:41,000 --> 00:08:43,033 Makoto! 88 00:08:45,200 --> 00:08:47,500 Hey! Hey. 89 00:08:49,466 --> 00:08:51,966 You can't sleep in this. 90 00:08:51,966 --> 00:08:54,100 I'm taking off your tie, at least. 91 00:08:54,766 --> 00:08:57,200 You can't sleep here. 92 00:08:58,366 --> 00:08:59,766 Wh-What? 93 00:08:59,766 --> 00:09:02,333 You said I can't do anything? 94 00:09:02,866 --> 00:09:05,100 No, I didn't say that. 95 00:09:05,100 --> 00:09:07,066 Our faces are so close. 96 00:09:07,066 --> 00:09:10,800 Don't deny it. I know you thought it. 97 00:09:11,966 --> 00:09:13,700 I didn't... 98 00:09:20,566 --> 00:09:22,866 You think I'm inexperienced... 99 00:09:23,966 --> 00:09:26,100 and lightweight. 100 00:09:26,900 --> 00:09:29,100 That I can't do anything! 101 00:09:29,100 --> 00:09:31,933 No, no... Wait. 102 00:09:34,133 --> 00:09:36,666 I'll show you... 103 00:09:38,033 --> 00:09:39,833 what I can do. 104 00:09:40,400 --> 00:09:44,100 Huh? This is how he is when he's drunk? 105 00:09:58,033 --> 00:09:59,300 Are you asleep? 106 00:10:12,466 --> 00:10:14,933 Give me a break. 107 00:10:25,200 --> 00:10:27,166 You'll catch a cold. 108 00:10:43,666 --> 00:10:44,766 Here. 109 00:10:48,066 --> 00:10:49,366 Thanks. 110 00:11:08,244 --> 00:11:09,266 I'm sorry! 111 00:11:13,566 --> 00:11:15,200 I'm so sorry. 112 00:11:15,766 --> 00:11:17,600 I don't remember anything. 113 00:11:20,373 --> 00:11:23,840 But I definitely did something bad, right? 114 00:11:25,200 --> 00:11:29,100 Waking up half-naked on the couch... 115 00:11:29,100 --> 00:11:31,633 I would be suspicious of myself too. 116 00:11:31,633 --> 00:11:33,633 I won't do it again. 117 00:11:33,633 --> 00:11:37,066 If I do, you can hit me in the face with a pot. 118 00:11:37,066 --> 00:11:41,266 No, I'm the one who made you drink. 119 00:11:41,933 --> 00:11:45,266 I'm sorry too. I won't do it again. 120 00:11:46,100 --> 00:11:51,233 I guess drinking together is out of the question. 121 00:11:55,833 --> 00:12:01,733 Living with someone else is harder than I'd thought it'd be. 122 00:12:05,700 --> 00:12:09,900 Inuyama. Why is this property back on the market? 123 00:12:09,900 --> 00:12:15,866 That? It was bought as a renovated home for a low price, 124 00:12:15,866 --> 00:12:18,800 but apparently, there were a lot of red flags. 125 00:12:18,800 --> 00:12:20,333 Red flags? 126 00:12:20,333 --> 00:12:23,633 There's always a catch with cheap homes. 127 00:12:23,633 --> 00:12:27,066 Yes. There's always a catch. 128 00:12:27,066 --> 00:12:30,633 A hot, young president wants to get with me? 129 00:12:30,633 --> 00:12:34,633 Of course, there's a catch. 130 00:12:36,466 --> 00:12:39,400 I can't catch a break. 131 00:12:39,400 --> 00:12:42,333 I miss my alone time. 132 00:12:48,800 --> 00:12:50,633 I'll be home late. 133 00:12:50,633 --> 00:12:55,166 I'm sorry, but can you have dinner by yourself and go ahead to bed? 134 00:12:55,166 --> 00:12:56,300 Yes! 135 00:13:07,666 --> 00:13:13,366 Finally, free time all to myself. 136 00:13:42,966 --> 00:13:45,266 Freedom! 137 00:13:48,466 --> 00:13:51,233 I don't have to worry about anything else! 138 00:13:51,233 --> 00:13:54,900 I'm going to drink like a fish tonight! 139 00:13:58,966 --> 00:14:01,500 I feel so free. 140 00:14:09,433 --> 00:14:10,800 Why are you... 141 00:14:12,800 --> 00:14:14,333 Weren't you working late? 142 00:14:15,966 --> 00:14:18,633 I finished up earlier than expected. 143 00:14:19,433 --> 00:14:23,900 And I got these as an apology for yesterday and today... 144 00:14:35,533 --> 00:14:36,866 Thank you. 145 00:14:42,566 --> 00:14:43,833 Nice shirt. 146 00:14:55,700 --> 00:14:58,700 Since that happened, 147 00:15:00,133 --> 00:15:02,833 Makoto hasn't talked to me. 148 00:15:03,600 --> 00:15:08,300 Either he's upset that I made a mess or... 149 00:15:09,266 --> 00:15:11,466 he was turned off by me. 150 00:15:14,133 --> 00:15:17,166 What I was most afraid of came true. 151 00:15:18,733 --> 00:15:20,600 This always happens. 152 00:15:21,433 --> 00:15:24,600 I get too carried away by the happiness. 153 00:15:25,433 --> 00:15:29,500 Before I know it, it all falls apart. 154 00:15:57,400 --> 00:15:58,933 Kanane. 155 00:16:04,200 --> 00:16:08,300 Kanane. You're going to be late for work. 156 00:16:08,300 --> 00:16:11,600 My head kind of hurts. 157 00:16:12,233 --> 00:16:13,366 Huh? 158 00:16:14,240 --> 00:16:16,407 Are you okay? Are you hungover? 159 00:16:17,800 --> 00:16:19,033 I think so. 160 00:16:20,233 --> 00:16:23,298 Ms. Yoshida is out today too... 161 00:16:23,298 --> 00:16:25,665 I have to go to work soon. 162 00:16:26,633 --> 00:16:29,543 Will you be okay? Should I call someone? 163 00:16:29,543 --> 00:16:32,543 I'm fine. I'm getting up now. 164 00:16:34,233 --> 00:16:37,233 Call me if anything happens. 165 00:16:38,133 --> 00:16:39,400 Okay. 166 00:16:39,400 --> 00:16:41,000 Have a good day. 167 00:16:54,033 --> 00:16:56,866 Ow... 168 00:17:04,700 --> 00:17:09,566 [To: Kanane] [Call me when you see this.] 169 00:17:28,466 --> 00:17:30,666 This is Hot Home. 170 00:17:31,266 --> 00:17:35,400 I'm sorry, Ms. Shinohara is actually out today. 171 00:17:37,800 --> 00:17:40,933 Excuse me. Your next appointment is here... 172 00:17:40,933 --> 00:17:43,866 Sorry, reschedule all my meetings I have today. 173 00:17:43,866 --> 00:17:45,233 Wait, sir! 174 00:17:49,033 --> 00:17:50,566 Kanane! 175 00:18:13,700 --> 00:18:15,700 You can close your mouth. 176 00:18:16,800 --> 00:18:18,200 It's just a cold. 177 00:18:20,800 --> 00:18:25,333 Rest is best, but here's some medication just in case. 178 00:18:28,966 --> 00:18:30,833 Thanks, Kaneko. 179 00:18:32,640 --> 00:18:36,173 Good to have a doctor as a friend for times like these. 180 00:18:41,333 --> 00:18:44,633 How is it with your in-laws? 181 00:18:45,773 --> 00:18:50,240 Despite her father and my being hospital directors, it's going well. 182 00:18:52,940 --> 00:19:00,800 But I didn't think I'd meet your fiancée like this. 183 00:19:02,406 --> 00:19:03,500 Right? 184 00:19:04,266 --> 00:19:07,866 She might be bottling up stress. 185 00:19:08,666 --> 00:19:10,366 Huh? 186 00:19:10,366 --> 00:19:12,433 Stress is really hard on the body. 187 00:19:15,600 --> 00:19:17,766 Stress... 188 00:19:17,766 --> 00:19:20,533 Take care of her. See you. 189 00:19:35,933 --> 00:19:38,700 Thank you for yesterday. 190 00:19:39,666 --> 00:19:41,200 I'll be off now. 191 00:19:41,200 --> 00:19:43,133 Going to work already? 192 00:19:43,133 --> 00:19:46,066 My fever is already down, thank you. 193 00:19:46,066 --> 00:19:49,066 And we're starting construction for my client today. 194 00:19:49,066 --> 00:19:52,433 Just don't overdo it, for your health. 195 00:19:52,433 --> 00:19:57,400 I've always gotten over colds in a day, so I'll be fine. 196 00:19:57,400 --> 00:20:00,800 I'm more worried about you. 197 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 Me? 198 00:20:02,633 --> 00:20:06,066 You left work early for me, even though you're so busy. 199 00:20:06,766 --> 00:20:12,733 Like... you don't have to care for me that much. 200 00:20:13,500 --> 00:20:17,966 Anyway, I just don't want to trouble you anymore. 201 00:20:17,966 --> 00:20:18,966 See you. 202 00:20:19,500 --> 00:20:22,933 That was probably way too harsh... 203 00:20:22,933 --> 00:20:24,333 Kanane. 204 00:20:28,300 --> 00:20:33,100 We're going to be husband and wife. We have to rely on each other. 205 00:20:33,100 --> 00:20:37,533 But we're not officially married yet. 206 00:20:38,833 --> 00:20:46,700 Honestly, keeping this act up around him is tiring because I can't let my guard down. 207 00:20:49,366 --> 00:20:53,100 She might be bottling up stress. 208 00:20:55,233 --> 00:20:59,633 I don't want you to bottle everything in for this marriage. 209 00:21:02,666 --> 00:21:06,100 I want you to be honest about your feelings with me. 210 00:21:10,900 --> 00:21:14,166 Okay. Let me be honest then. 211 00:21:15,266 --> 00:21:19,566 My whole life has changed, and I feel anxious a lot of the time. 212 00:21:21,633 --> 00:21:23,266 This isn't normal. 213 00:21:24,633 --> 00:21:26,533 What isn't normal? 214 00:21:26,533 --> 00:21:28,233 All of this! 215 00:21:29,423 --> 00:21:34,100 Whenever I'm outside, I feel like there are reporters watching me. 216 00:21:34,100 --> 00:21:37,566 I can't talk to my friends or my coworkers about it. 217 00:21:37,566 --> 00:21:40,933 The house is always so clean that I can't feel at ease. 218 00:21:40,933 --> 00:21:43,435 I can't relax and drink at home! 219 00:21:43,435 --> 00:21:47,666 Anyhow! Everything is so perfect that it's too much. 220 00:21:47,666 --> 00:21:51,766 It's fine for you. It's your home, and nothing has changed for you. 221 00:21:51,766 --> 00:21:53,466 You're right. 222 00:21:53,466 --> 00:21:56,133 My life might not be normal. 223 00:21:56,133 --> 00:21:59,166 And that may cause you some burden. However! 224 00:22:00,233 --> 00:22:04,866 My life has changed too, be it my home or not. 225 00:22:09,000 --> 00:22:10,333 Sir. 226 00:22:10,900 --> 00:22:13,500 Mr. Takase is here to pick you up. 227 00:22:13,500 --> 00:22:14,700 I'll be right there. 228 00:22:24,456 --> 00:22:26,866 - I'm off. - Have a good day. 229 00:22:31,600 --> 00:22:34,266 The worst-case scenario. 230 00:22:35,200 --> 00:22:38,666 He's probably fed up with me by now. 231 00:22:46,833 --> 00:22:49,866 I should've known this was a bad idea. 232 00:22:52,200 --> 00:22:56,133 Our worlds and personalities are just too different. 233 00:22:57,633 --> 00:23:00,766 Anyone who can think straight could see it. 234 00:23:01,541 --> 00:23:05,374 It's good we realized this before we signed the papers. 235 00:23:07,433 --> 00:23:09,400 The fairytale magic... 236 00:23:10,800 --> 00:23:12,366 has completely worn off. 237 00:24:15,800 --> 00:24:16,800 Kanane! 238 00:24:17,533 --> 00:24:20,166 - It's been a while. - It has. 239 00:24:20,166 --> 00:24:22,200 - I'm not... - Makoto. 240 00:24:23,323 --> 00:24:26,900 This is the life for me. 241 00:24:26,900 --> 00:24:32,266 Nobody's watching me. I'm free and on my own. 242 00:24:32,266 --> 00:24:33,500 And yet... 243 00:24:34,100 --> 00:24:35,166 Now... 244 00:24:37,266 --> 00:24:39,666 Kanane! Where are you? 245 00:24:39,666 --> 00:24:44,466 I don't know anything about what a marriage takes, but... 15789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.