All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S03E08 - Poker (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:07,268 Oh, with the boys asleep this house is so quiet. 2 00:00:07,311 --> 00:00:08,225 Mm-hmm. 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,836 Such a nice idea to build a fire. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,403 Yeah. 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,188 Hey, I didn't build the fire. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,015 I thought you built the fire. 7 00:00:21,369 --> 00:00:26,200 Well, looks like Reese got a "D" in English. 8 00:00:26,243 --> 00:00:30,421 And Dewey seems to be fighting again. 9 00:00:30,465 --> 00:00:31,857 Biting. 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,120 Oh, Malcolm, tell your teacher 11 00:00:33,163 --> 00:00:35,731 I'd love to chaperone the class overnight. 12 00:00:35,774 --> 00:00:37,646 We can share a tent. 13 00:00:37,689 --> 00:00:41,215 ♪ Yes, no, maybe 14 00:00:41,258 --> 00:00:43,478 ♪ I don't know 15 00:00:43,521 --> 00:00:46,698 ♪ Can you repeat the question? 16 00:00:46,742 --> 00:00:49,310 ♪ You're not the boss of me now ♪ 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,355 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:51,399 --> 00:00:54,097 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:54,141 --> 00:00:56,099 ♪ And you're not so big 20 00:00:56,143 --> 00:00:58,319 ♪ You're not the boss of me now ♪ 21 00:00:58,362 --> 00:01:00,321 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:01:00,364 --> 00:01:03,193 ♪ You're not the boss of me now ♪ 23 00:01:03,237 --> 00:01:05,978 ♪ And you're not so big 24 00:01:06,022 --> 00:01:10,809 ♪ Life is unfair. 25 00:01:10,853 --> 00:01:12,159 I can't believe Mr. Herkabe 26 00:01:12,202 --> 00:01:14,335 let you do a video project instead of a paper. 27 00:01:14,378 --> 00:01:16,815 You could've... asked. 28 00:01:16,859 --> 00:01:19,253 I don't have parents rich enough to buy me a video camera. 29 00:01:19,296 --> 00:01:22,517 Rich... and compensating. 30 00:01:22,560 --> 00:01:23,953 I don't even know what I'm going to write about. 31 00:01:23,996 --> 00:01:26,347 I mean, what's your movie going to be about? 32 00:01:26,390 --> 00:01:29,785 The creative... process. 33 00:01:29,828 --> 00:01:33,136 You writing... your paper. 34 00:01:33,180 --> 00:01:34,572 Is that thing on? Turn it off! 35 00:01:34,616 --> 00:01:36,357 I don't even have an idea yet. 36 00:01:36,400 --> 00:01:37,575 You're going to make me look like an idiot. 37 00:01:37,619 --> 00:01:39,055 I'm serious! 38 00:01:39,099 --> 00:01:41,231 This is... great. 39 00:01:41,275 --> 00:01:44,147 Now knock... me over. 40 00:01:44,191 --> 00:01:45,148 Hello. 41 00:01:45,192 --> 00:01:46,845 Hey, it's Abe. 42 00:01:46,889 --> 00:01:48,151 Oh, hey! 43 00:01:48,195 --> 00:01:49,370 I know it's short notice, 44 00:01:49,413 --> 00:01:50,980 but someone dropped out of our poker game. 45 00:01:51,023 --> 00:01:52,155 Can you make it tonight? 46 00:01:52,199 --> 00:01:53,548 Are you kidding? I have been waiting 47 00:01:53,591 --> 00:01:55,202 for you to invite me for months! 48 00:01:55,245 --> 00:01:56,290 See you at 8:00. 49 00:01:56,333 --> 00:01:57,943 Thanks! 50 00:01:57,987 --> 00:01:59,815 Hot-cha! 51 00:02:01,208 --> 00:02:02,557 Honey, honey, guess what, guess what? 52 00:02:02,600 --> 00:02:04,820 Guess what? I'm going to go play poker at Abe's tonight. 53 00:02:04,863 --> 00:02:05,734 He just asked me! 54 00:02:05,777 --> 00:02:07,953 Hal, tonight's our first dance class. 55 00:02:07,997 --> 00:02:11,522 That's tonight? Yes, it was your birthday present to me. 56 00:02:11,566 --> 00:02:13,916 Oh. 57 00:02:30,367 --> 00:02:32,108 Fine, go play poker. 58 00:02:32,152 --> 00:02:33,892 I love you! 59 00:02:35,111 --> 00:02:37,331 Great, now who am I going to go with? 60 00:02:37,374 --> 00:02:40,116 Did Reese finish his homework yet? 61 00:02:40,160 --> 00:02:41,770 Of course I finished my homework. 62 00:02:41,813 --> 00:02:43,424 Good. You can come to dance class with me. 63 00:02:43,467 --> 00:02:44,990 What? No, I was lying. 64 00:02:45,034 --> 00:02:46,253 I didn't finish my homework. 65 00:02:46,296 --> 00:02:48,777 I don't even know what my homework is! 66 00:02:48,820 --> 00:02:50,257 Go get your shoes. 67 00:02:54,609 --> 00:02:56,437 If the weather report's right, 68 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 this storm's going to last a week. 69 00:02:58,352 --> 00:03:01,485 Now, you ration these supplies. 70 00:03:01,529 --> 00:03:02,573 And make no mistake-- 71 00:03:02,617 --> 00:03:04,793 you're the last ones we'll dig out. 72 00:03:04,836 --> 00:03:06,229 We're supposed to live for a week 73 00:03:06,273 --> 00:03:08,405 on meat paste and caribou jerky? 74 00:03:08,449 --> 00:03:12,017 Hey, that's a week I don't get any work out of you. 75 00:03:12,061 --> 00:03:14,716 No one's crying for me! 76 00:03:16,718 --> 00:03:18,502 Now, it's just a friendly game. 77 00:03:18,546 --> 00:03:19,895 Mostly we sit around talking, 78 00:03:19,938 --> 00:03:22,376 but eventually we get around to playing cards. 79 00:03:22,419 --> 00:03:23,420 Sounds good to me. 80 00:03:23,464 --> 00:03:25,857 I'm looking forward to meeting your friends. 81 00:03:27,642 --> 00:03:29,948 Everybody, this is Hal. 82 00:03:29,992 --> 00:03:31,559 Hal. Hello, Hal. 83 00:03:33,300 --> 00:03:36,738 Hal, this is Brian, Trey, Steve and Malik. 84 00:03:36,781 --> 00:03:38,261 Hi. 85 00:03:38,305 --> 00:03:39,871 It's great to meet you guys. 86 00:03:41,351 --> 00:03:43,701 So, what's the buy-in? 87 00:03:43,745 --> 00:03:45,225 Fifty dollars. 88 00:03:47,227 --> 00:03:49,185 Okay. 89 00:03:49,229 --> 00:03:50,317 There. 90 00:03:50,360 --> 00:03:51,361 What's with Wanda? 91 00:03:51,405 --> 00:03:53,407 Ain't no thing. 92 00:03:53,450 --> 00:03:55,713 Oh... oh... whoops! 93 00:04:00,196 --> 00:04:01,893 Put a dollar in the pot. 94 00:04:04,374 --> 00:04:06,507 Oh, we got a regular D-Dog here. 95 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 And right, left, cha-cha-cha. 96 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 And remember, God created artificial hips for a reason. 97 00:04:13,470 --> 00:04:14,645 Let's use them. 98 00:04:14,689 --> 00:04:17,387 And, back, two, cha-cha, finish. 99 00:04:17,430 --> 00:04:18,432 All right, very good. 100 00:04:18,475 --> 00:04:20,564 Everyone, let's pair up. 101 00:04:23,828 --> 00:04:25,308 May I? 102 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 Oh, okay. 103 00:04:30,792 --> 00:04:31,488 No way. 104 00:04:31,532 --> 00:04:34,796 You be a gentleman! 105 00:04:36,363 --> 00:04:38,452 It's just like touching a dead person. 106 00:04:38,495 --> 00:04:40,541 It's just like touching a dead person. 107 00:04:40,584 --> 00:04:43,108 Goodness, how many lessons have you had? 108 00:04:43,152 --> 00:04:44,545 What? None. 109 00:04:44,588 --> 00:04:45,894 Really? I'm impressed. 110 00:04:45,937 --> 00:04:47,939 You have very good instincts. 111 00:04:47,983 --> 00:04:49,027 I do? Mm-hmm. 112 00:04:49,071 --> 00:04:50,464 I'm not surprised. 113 00:04:50,507 --> 00:04:51,465 You're built for it. 114 00:04:51,508 --> 00:04:53,118 You have a dancer's ankles. 115 00:04:53,162 --> 00:04:55,686 I do not. 116 00:04:55,730 --> 00:04:58,036 You're a lovely young man. 117 00:04:58,080 --> 00:05:01,562 You don't shake like all the other men here. 118 00:05:01,605 --> 00:05:02,954 Mind if I cut in? 119 00:05:02,998 --> 00:05:04,478 You wait your turn! 120 00:05:04,521 --> 00:05:07,829 I'll give you five bucks to dance with me. 121 00:05:07,872 --> 00:05:09,047 Okay. 122 00:05:19,841 --> 00:05:24,411 And still... he has... nothing. 123 00:05:24,454 --> 00:05:26,369 All right, you know what? That's it. 124 00:05:26,413 --> 00:05:30,286 I'm writing about you doing your movie. 125 00:05:30,330 --> 00:05:32,767 But my movie's... about your paper. 126 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 Yeah, I'm doing my paper 127 00:05:34,856 --> 00:05:38,773 about you doing your movie about me doing my paper. 128 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 Fine! 129 00:05:40,470 --> 00:05:43,299 My movie's... 130 00:05:43,343 --> 00:05:47,608 about you doing... 131 00:05:47,651 --> 00:05:50,437 your paper... 132 00:05:50,480 --> 00:05:53,962 about me doing... 133 00:05:54,005 --> 00:05:55,311 my... 134 00:05:55,355 --> 00:05:56,399 All right! I get it. 135 00:05:56,443 --> 00:05:59,402 ...movie... 136 00:05:59,446 --> 00:06:00,447 about you... 137 00:06:00,490 --> 00:06:01,883 Hey, guys, you know what you should 138 00:06:01,926 --> 00:06:03,580 do your movie about? Old people. 139 00:06:03,624 --> 00:06:05,016 Did you know that some of them 140 00:06:05,060 --> 00:06:07,497 have spent their entire lives saving money 141 00:06:07,541 --> 00:06:09,630 only to find out they've outlived everybody 142 00:06:09,673 --> 00:06:11,066 they want to share it with? 143 00:06:11,109 --> 00:06:13,895 Talk about sad. 144 00:06:19,727 --> 00:06:20,858 I raise you five. 145 00:06:20,902 --> 00:06:23,731 I see your five, and I raise you... 146 00:06:29,040 --> 00:06:31,042 two. 147 00:06:31,086 --> 00:06:33,436 Call. 148 00:06:33,480 --> 00:06:35,438 Full house, kings over eights. 149 00:06:35,482 --> 00:06:37,135 Straight flush to the jack! 150 00:06:38,136 --> 00:06:39,224 I knew you had it! 151 00:06:39,268 --> 00:06:40,356 How could you know that? 152 00:06:40,400 --> 00:06:41,792 He had... he had nothing on top! 153 00:06:41,836 --> 00:06:44,055 Trey never stays in unless he's got something good. 154 00:06:44,099 --> 00:06:47,711 ABE: Perhaps we should call it a night. 155 00:06:47,755 --> 00:06:50,453 We are definitely bringing you back. 156 00:06:51,628 --> 00:06:53,325 Hey, Brian, when was the last time 157 00:06:53,369 --> 00:06:54,544 you were ahead for an evening? 158 00:06:54,588 --> 00:06:56,024 TREY: He can't remember that far back. 159 00:06:56,067 --> 00:06:59,288 Now you got something to sneak intoyour wife's purse. 160 00:07:06,904 --> 00:07:09,472 I had the most wonderful time in dance class. 161 00:07:09,516 --> 00:07:10,691 Every time the instructor 162 00:07:10,734 --> 00:07:11,822 needed to show the class something, 163 00:07:11,866 --> 00:07:13,607 he used me as his partner. 164 00:07:13,650 --> 00:07:16,305 I always thought I was such a clodhopper. 165 00:07:16,348 --> 00:07:17,698 I cannot believe 166 00:07:17,741 --> 00:07:19,874 what I have missed all these years. 167 00:07:19,917 --> 00:07:21,615 Oh, how was your poker game? 168 00:07:21,658 --> 00:07:23,051 Hmm? 169 00:07:23,094 --> 00:07:24,182 It was great. 170 00:07:24,226 --> 00:07:25,401 Why wouldn't it be? 171 00:07:25,445 --> 00:07:26,489 I love Abe. 172 00:07:26,533 --> 00:07:27,534 I love poker. 173 00:07:27,577 --> 00:07:29,492 A whole night playing poker with Abe... 174 00:07:29,536 --> 00:07:30,537 and his friends. 175 00:07:30,580 --> 00:07:32,626 The teacher thinks I have dancer's ankles. 176 00:07:32,669 --> 00:07:34,715 What do you think, huh? 177 00:07:34,758 --> 00:07:36,717 You want to dance with the star pupil? 178 00:07:36,760 --> 00:07:37,500 What? 179 00:07:37,544 --> 00:07:39,371 You know... dance? 180 00:07:39,415 --> 00:07:41,548 No, I'm not in the mood. 181 00:07:41,591 --> 00:07:42,853 You're always in the mood. 182 00:07:42,897 --> 00:07:45,160 Not every single night of my life. 183 00:07:45,203 --> 00:07:46,335 Yes, you are. 184 00:07:46,378 --> 00:07:48,076 I'm not like some kind of machine. 185 00:07:48,119 --> 00:07:48,946 Yes, you are. 186 00:07:48,990 --> 00:07:50,774 You can't just snap your fingers... 187 00:07:50,818 --> 00:07:53,777 Yes, I can. I always have. 188 00:07:53,821 --> 00:07:55,779 Oh, all right. 189 00:07:58,782 --> 00:08:00,654 Palm kernel oil, 190 00:08:00,697 --> 00:08:03,352 pectin, manganese sulfate 191 00:08:03,395 --> 00:08:05,746 and... 192 00:08:05,789 --> 00:08:06,660 zinc oxide? 193 00:08:06,703 --> 00:08:09,184 Yes, that's meat paste, baby. 194 00:08:09,227 --> 00:08:10,533 Man, this sucks! 195 00:08:10,577 --> 00:08:12,535 We knew we were going to be stuck here for a week 196 00:08:12,579 --> 00:08:14,450 and no one even bothered to grab a deck of cards 197 00:08:14,494 --> 00:08:15,538 or a magazine. 198 00:08:15,582 --> 00:08:17,758 I could do my foot puppets again. 199 00:08:17,801 --> 00:08:18,933 Please, no. 200 00:08:18,976 --> 00:08:21,413 How long have we been stuck here for? 201 00:08:21,457 --> 00:08:24,416 I have lost all sense of time. 202 00:08:24,460 --> 00:08:25,548 I guess about five days. 203 00:08:25,592 --> 00:08:27,550 We've just got to keep ourselves busy. 204 00:08:27,594 --> 00:08:29,117 Tell you what. 205 00:08:29,160 --> 00:08:30,771 Let's put our heads together and recreate 206 00:08:30,814 --> 00:08:32,773 whole episodes of Gilligan's Island. 207 00:08:32,816 --> 00:08:34,383 We already did that. 208 00:08:34,426 --> 00:08:35,602 That was this storm? 209 00:08:35,645 --> 00:08:37,778 Look, if we don't come up with something to do, 210 00:08:37,821 --> 00:08:40,955 I'm going to go insane. 211 00:08:51,052 --> 00:08:53,358 Come on, Reese, we don't want to be late. 212 00:08:53,402 --> 00:08:54,708 We're doing the mambo tonight. 213 00:08:54,751 --> 00:08:57,449 I'll home about 10:30. 214 00:08:58,712 --> 00:08:59,800 What are you doing? 215 00:08:59,843 --> 00:09:00,931 Is it too much to ask that we get 216 00:09:00,975 --> 00:09:02,629 some pickles in this house that are edible? 217 00:09:02,672 --> 00:09:04,848 Hal, what's wrong?Nothing. 218 00:09:04,892 --> 00:09:06,284 Just... just go to your class. 219 00:09:06,328 --> 00:09:10,854 Look, you have been snapping at everybody all week. 220 00:09:11,855 --> 00:09:13,727 My class can wait one minute. 221 00:09:13,770 --> 00:09:15,946 Now, you tell me what's going on. 222 00:09:15,990 --> 00:09:17,382 All right. 223 00:09:17,426 --> 00:09:19,820 This thing happened and I didn't want to talk about it 224 00:09:19,863 --> 00:09:21,778 because I wasn't sure it actually happened, 225 00:09:21,822 --> 00:09:23,780 and if it didn't, I'd be like the biggest jerk in the world 226 00:09:23,824 --> 00:09:25,173 for saying that it did when it didn't. 227 00:09:25,216 --> 00:09:26,653 I'd be creating this whole big issue. 228 00:09:26,696 --> 00:09:28,089 But, you know what, the more I think about it, 229 00:09:28,132 --> 00:09:29,830 the more I realize it did happen. 230 00:09:29,873 --> 00:09:30,874 Oh, it did! 231 00:09:30,918 --> 00:09:32,180 You know, Dewey, 232 00:09:32,223 --> 00:09:33,790 I've recently come into a little money. 233 00:09:33,834 --> 00:09:36,750 So I went to the mall to buy myself a CD player, 234 00:09:36,793 --> 00:09:39,622 and then I saw this little kid that reminded me of you. 235 00:09:39,666 --> 00:09:42,277 And I thought of a better way to spend it. 236 00:09:42,320 --> 00:09:44,453 So, here. 237 00:09:44,496 --> 00:09:46,890 Wow! 238 00:09:51,068 --> 00:09:52,374 Oh, my God! 239 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 The look on your face-- that was totally worth it! 240 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 You're the worst brother ever. 241 00:09:56,813 --> 00:09:58,206 I know! I know! 242 00:09:58,249 --> 00:10:00,121 HAL: Because I was there when it happened! 243 00:10:00,164 --> 00:10:02,079 Oh, we like to think that the differences people have 244 00:10:02,123 --> 00:10:03,646 aren't really differences at all, 245 00:10:03,690 --> 00:10:05,256 but then suddenly you're on the outside 246 00:10:05,300 --> 00:10:07,650 being taken advantage of because you're different. 247 00:10:07,694 --> 00:10:08,695 Honey, I'm sorry. I got to go. 248 00:10:08,738 --> 00:10:11,523 We can talk later. Bye. 249 00:10:36,723 --> 00:10:38,028 ABE: Hello.Abe, it's Hal. 250 00:10:38,072 --> 00:10:39,726 You've reached Kenarbans. 251 00:10:39,769 --> 00:10:42,859 Please leave a message after the beep. 252 00:10:45,166 --> 00:10:46,123 Abe, it's Hal. 253 00:10:46,167 --> 00:10:47,951 I don't know if this is recording, 254 00:10:47,995 --> 00:10:50,040 but we have something we need to talk about. 255 00:10:50,084 --> 00:10:51,825 Now, I could be mistaken, and If I am 256 00:10:51,868 --> 00:10:54,262 I'm sure it's going to make me sound like I'm an idiot... 257 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 Dad, Stevie's being really annoying. 258 00:11:03,967 --> 00:11:05,708 He's filming everything I do. 259 00:11:05,752 --> 00:11:06,970 Malcolm's being... 260 00:11:07,014 --> 00:11:08,929 Damn it, Stevie, I don't want to hear it. 261 00:11:08,972 --> 00:11:09,756 You just behave yourself. 262 00:11:09,799 --> 00:11:12,062 You are a guest in this house. 263 00:11:12,106 --> 00:11:13,977 He was a guest in your house. 264 00:11:14,021 --> 00:11:16,414 People should never yell at children. 265 00:11:16,458 --> 00:11:19,504 Especially children that aren't their own. 266 00:11:19,548 --> 00:11:21,942 I apologized two minutes later, 267 00:11:21,985 --> 00:11:24,988 and Stevie accepted the apology. 268 00:11:25,032 --> 00:11:26,598 You know, he's not that fragile, 269 00:11:26,642 --> 00:11:27,774 so why don't you just relax. 270 00:11:27,817 --> 00:11:29,601 Really. What? 271 00:11:29,645 --> 00:11:31,429 At least I'm man enough to apologize 272 00:11:31,473 --> 00:11:32,604 when I've been a jerk. 273 00:11:32,648 --> 00:11:34,171 What is that supposed to mean? 274 00:11:34,215 --> 00:11:35,999 You know darn well what I'm talking about. 275 00:11:36,043 --> 00:11:38,828 The way you and our friends treated me the other night. 276 00:11:38,872 --> 00:11:39,742 What? 277 00:11:39,786 --> 00:11:40,743 Oh, please. 278 00:11:40,787 --> 00:11:41,875 Look, obviously I'm different. 279 00:11:41,918 --> 00:11:43,572 I mean, I walked through that door 280 00:11:43,615 --> 00:11:44,965 and stuck out like a sore thumb. 281 00:11:45,008 --> 00:11:47,141 I always thought those things didn't matter, but... 282 00:11:47,184 --> 00:11:50,013 If you're implying what I think you're implying... 283 00:11:50,057 --> 00:11:51,841 You want me to just come out and say it? 284 00:11:51,885 --> 00:11:53,016 I think you'd better. 285 00:11:53,060 --> 00:11:55,540 Fine. You and your poker buddies 286 00:11:55,584 --> 00:11:56,977 all ganged up on me 287 00:11:57,020 --> 00:11:59,762 because I'm not a professional. 288 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 Excuse me?! Yeah, you 289 00:12:02,025 --> 00:12:03,548 and your doctor friend and your lawyer friend 290 00:12:03,592 --> 00:12:04,767 and your dentist friend. 291 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 You decided it was okay to skin a guy 292 00:12:06,813 --> 00:12:08,815 just because he's a working stiff. 293 00:12:08,858 --> 00:12:11,992 And I bet you had a big laugh about it afterwards. 294 00:12:12,035 --> 00:12:13,907 Listen, you idiot, we didn't gang up on you. 295 00:12:13,950 --> 00:12:16,257 You just stink at poker.Oh, is that right? 296 00:12:16,300 --> 00:12:18,041 That was a cheap shot. 297 00:12:18,085 --> 00:12:20,609 The truth... hurts. 298 00:12:20,652 --> 00:12:21,958 HAL: If we were playing 299 00:12:22,002 --> 00:12:23,220 in a straight game, 300 00:12:23,264 --> 00:12:25,048 I would have mopped the floor with you. 301 00:12:25,092 --> 00:12:26,789 We did play in a straight game-- Hah! 302 00:12:26,833 --> 00:12:30,053 and you went home crying to your mama. 303 00:12:30,097 --> 00:12:31,794 Well, why don't we play right now 304 00:12:31,838 --> 00:12:32,969 and we'll see who will do the crying 305 00:12:33,013 --> 00:12:35,058 and who will do the mopping. 306 00:12:35,102 --> 00:12:36,538 I will own you. 307 00:12:37,408 --> 00:12:38,845 I... I mean... 308 00:12:38,888 --> 00:12:40,237 I didn't mean... 309 00:12:40,281 --> 00:12:41,804 I meant... 310 00:12:41,848 --> 00:12:44,764 Oh, shut up and get the cards. 311 00:12:50,117 --> 00:12:52,772 ♪ 312 00:13:07,569 --> 00:13:10,180 You going to see me? 313 00:13:10,224 --> 00:13:14,881 : He doesn't have the flush. 314 00:13:14,924 --> 00:13:17,057 What? 315 00:13:17,100 --> 00:13:17,840 He has a tell. 316 00:13:17,884 --> 00:13:21,713 He licks his lips when he's bluffing. 317 00:13:24,891 --> 00:13:27,502 I'll see your five and... 318 00:13:27,545 --> 00:13:30,244 raise you five. 319 00:13:32,594 --> 00:13:33,725 Fold. 320 00:13:35,684 --> 00:13:38,165 ♪ 321 00:13:48,044 --> 00:13:49,872 The bet's $10. 322 00:13:54,050 --> 00:13:56,574 I call. Straight. 323 00:13:56,618 --> 00:13:58,185 Flush. 324 00:14:05,018 --> 00:14:06,933 Time's up. My turn with the string. 325 00:14:06,976 --> 00:14:08,760 I don't have it. I gave it to Pete. 326 00:14:08,804 --> 00:14:09,892 I gave it to Francis. 327 00:14:09,936 --> 00:14:12,460 And then I gave it back to Eric. 328 00:14:12,503 --> 00:14:14,114 What? You did not. 329 00:14:14,157 --> 00:14:15,115 Yes, I did. 330 00:14:15,158 --> 00:14:17,073 What are you trying to pull? 331 00:14:18,074 --> 00:14:19,815 Nothing. I'm just saying I don't have the string. 332 00:14:19,859 --> 00:14:21,077 You're the last person I saw it with. 333 00:14:21,121 --> 00:14:22,949 What the hell are we going to do 334 00:14:22,992 --> 00:14:23,950 without that string? 335 00:14:23,993 --> 00:14:26,735 Guys, come on. It's just a stupid string. 336 00:14:29,129 --> 00:14:31,000 So what do you think would be a reason 337 00:14:31,044 --> 00:14:32,045 for saying that, Eric? 338 00:14:32,088 --> 00:14:32,915 You're the only one 339 00:14:32,959 --> 00:14:35,135 who seems to have a motive against the string. 340 00:14:35,178 --> 00:14:37,137 No, I love the string. It's just... 341 00:14:37,180 --> 00:14:38,703 Maybe you loved it a little too much. 342 00:14:38,747 --> 00:14:40,140 And I quote, 343 00:14:40,183 --> 00:14:43,404 "If I can't have the string, no one will." 344 00:14:43,447 --> 00:14:44,622 I didn't say that! 345 00:14:44,666 --> 00:14:45,493 Well, someone said it! 346 00:14:45,536 --> 00:14:47,016 You just now! 347 00:14:47,060 --> 00:14:48,713 Don't try to twist this around. 348 00:14:48,757 --> 00:14:50,063 He's not the one on trial. 349 00:14:50,106 --> 00:14:51,978 What trial?! 350 00:14:52,021 --> 00:14:54,023 Guilty! Guilty! Guilty! 351 00:15:13,564 --> 00:15:15,131 He raises four. 352 00:15:15,175 --> 00:15:18,221 Your four, five more. 353 00:15:18,265 --> 00:15:19,222 Malcolm, maybe... 354 00:15:19,266 --> 00:15:21,311 You want to play? Fine. 355 00:15:21,355 --> 00:15:23,531 I almost feel sorry for them. 356 00:15:23,574 --> 00:15:24,532 Almost. 357 00:15:25,794 --> 00:15:28,753 All right, we're going to end this right here. 358 00:15:28,797 --> 00:15:29,754 Winner take all. 359 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 Fine. 360 00:15:32,018 --> 00:15:32,801 Turn 'em up. 361 00:15:32,844 --> 00:15:33,976 Three fives. 362 00:15:34,020 --> 00:15:35,891 Three fives with a jack. 363 00:15:35,935 --> 00:15:37,632 Yeah! 364 00:15:39,112 --> 00:15:41,462 That makes six fives! 365 00:15:41,505 --> 00:15:44,160 What the hell kind of deck has six fives! 366 00:15:44,204 --> 00:15:46,075 I don't know. I got 'em from the boys' room. 367 00:15:46,119 --> 00:15:47,120 You call yourself a poker player? 368 00:15:47,163 --> 00:15:48,860 You don't even have a decent deck. 369 00:15:48,904 --> 00:15:49,905 Well, I'm sorry 370 00:15:49,949 --> 00:15:51,385 I don't have solid gold playing cards 371 00:15:51,428 --> 00:15:53,430 like you're accustomed to at your house. 372 00:15:53,474 --> 00:15:56,259 This poor-guy act is getting a little tiring! 373 00:15:56,303 --> 00:15:58,696 Your superior act is getting a little old, too. 374 00:15:58,740 --> 00:16:01,090 If I'm such a big jerk why'd you even come over?! 375 00:16:01,134 --> 00:16:03,049 Pardon me for wanting to play poker 376 00:16:03,092 --> 00:16:05,181 with my best friend! 377 00:16:09,838 --> 00:16:14,234 I mean, I was really excited to come over and play poker 378 00:16:14,277 --> 00:16:16,888 and meet your other friends. 379 00:16:18,978 --> 00:16:24,244 Truth be told, I was excited for you to come over, too. 380 00:16:24,287 --> 00:16:26,637 I bought a new shirt. 381 00:16:26,681 --> 00:16:27,856 That Hawaiian one? 382 00:16:28,683 --> 00:16:31,120 I like that one. 383 00:16:33,296 --> 00:16:35,037 Why are we fighting like this? 384 00:16:35,081 --> 00:16:37,518 Because we're idiots! 385 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 Well, boys, what do you say we all go out 386 00:16:49,095 --> 00:16:50,531 to get some ice cream? 387 00:16:50,574 --> 00:16:51,880 Sounds good to me. 388 00:16:51,923 --> 00:16:55,188 Hey, Dewey, come on. We're going for ice cream. 389 00:16:55,231 --> 00:16:56,972 Where's your brother? 390 00:16:57,016 --> 00:16:58,452 REESE: You see this, ladies? 391 00:16:58,495 --> 00:17:00,541 Mrs. Angela's going to get her dance. 392 00:17:00,584 --> 00:17:03,500 As for the rest of you, I'm not running a charity here. 393 00:17:03,544 --> 00:17:05,720 You have to come up with the dough! 394 00:17:05,762 --> 00:17:07,852 I do not dance on credit. 395 00:17:07,896 --> 00:17:09,332 No offense, but some of you 396 00:17:09,376 --> 00:17:12,248 might not even be around next week. 397 00:18:01,297 --> 00:18:03,125 Oh, I didn't want that to end. 398 00:18:03,169 --> 00:18:04,344 That does it. 399 00:18:04,387 --> 00:18:07,173 I'm signing up for your Monday- Wednesday class. 400 00:18:07,216 --> 00:18:08,826 Maybe Saturday, too. 401 00:18:08,870 --> 00:18:10,263 But first I've got to... 402 00:18:10,306 --> 00:18:12,874 Lois, Lois, please. Come-come with me. 403 00:18:17,183 --> 00:18:18,227 Uh... 404 00:18:18,271 --> 00:18:20,403 We have to stop this. 405 00:18:20,447 --> 00:18:21,274 Why? 406 00:18:21,317 --> 00:18:23,232 Honey, you've outgrown me. 407 00:18:23,276 --> 00:18:25,278 I give beginning dance lessons, 408 00:18:25,321 --> 00:18:28,237 usually to people who can barely move. 409 00:18:28,281 --> 00:18:30,283 Now... 410 00:18:30,326 --> 00:18:32,763 this is another instructor. 411 00:18:32,807 --> 00:18:35,853 He's across town, but he is the best. 412 00:18:35,897 --> 00:18:39,292 He's the only one who can take you to the next level. 413 00:18:39,335 --> 00:18:41,729 But I really love it here. 414 00:18:41,772 --> 00:18:44,993 Lois, you have a gift. 415 00:18:45,036 --> 00:18:47,300 You mustn't waste it. 416 00:18:47,343 --> 00:18:50,781 It's time for you to-to spread your wings... 417 00:18:52,000 --> 00:18:54,394 ...and fly. 418 00:18:54,437 --> 00:18:56,396 Fly away, little bird. 419 00:19:00,617 --> 00:19:01,618 Oh, my God! 420 00:19:01,662 --> 00:19:04,317 Francis, you're going to do it?! 421 00:19:04,360 --> 00:19:05,622 Hey, I'm your best friend. 422 00:19:05,666 --> 00:19:07,537 I'm not going to let one of these jerks brand you. 423 00:19:07,581 --> 00:19:09,322 Now everyone's going to know 424 00:19:09,365 --> 00:19:10,584 that you're a string thief. 425 00:19:11,367 --> 00:19:14,414 LAVERNIA: We're shoveled out. 426 00:19:14,457 --> 00:19:17,286 Vacation's over. 427 00:19:19,506 --> 00:19:21,464 He took the string. 428 00:19:26,513 --> 00:19:29,298 Every damn storm. 429 00:19:31,605 --> 00:19:36,436 So, Dewey, how come you're not playing with your toy? 430 00:19:36,479 --> 00:19:38,568 What are you smiling about? 431 00:19:38,612 --> 00:19:41,049 ♪ 432 00:19:46,141 --> 00:19:48,839 ♪ 433 00:19:50,145 --> 00:19:51,668 Where did you get this?! 434 00:19:51,712 --> 00:19:54,410 ♪ 435 00:19:58,632 --> 00:20:00,460 Have a seat. In a minute 436 00:20:00,503 --> 00:20:03,854 you and Mrs. Johnson do the forbidden dance. 437 00:20:04,638 --> 00:20:07,075 You think that's the only copy? 438 00:20:07,118 --> 00:20:08,468 What do you take me for? 439 00:20:08,511 --> 00:20:12,080 Enjoy your assembly tomorrow. 440 00:20:12,123 --> 00:20:14,387 I'm going to the ball game with Abe this weekend. 441 00:20:14,430 --> 00:20:17,520 He had one ticket. Invited me. 442 00:20:17,564 --> 00:20:19,305 That's great, dear. I'm glad. 443 00:20:19,348 --> 00:20:21,132 What's this? 444 00:20:21,176 --> 00:20:23,874 ♪ 445 00:20:53,208 --> 00:20:56,864 He was trying to get rid of me. 446 00:20:56,907 --> 00:21:00,084 Hal, turn this off. 447 00:21:00,128 --> 00:21:02,435 Hal? 448 00:21:02,478 --> 00:21:04,350 Oh, my God, I can't believe 449 00:21:04,393 --> 00:21:06,221 how beautifully you dance. 450 00:21:09,006 --> 00:21:11,095 Hal, you are such a fool. 451 00:21:11,139 --> 00:21:12,706 ♪ 30541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.