Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,261 --> 00:00:14,847
This is what Haengbok-ro will look like
passing Sodeok-dong.
2
00:00:15,639 --> 00:00:19,268
The fact they decided on a route like this
means that they want us to leave the town.
3
00:00:19,351 --> 00:00:23,189
It's splitting the town in half
and isolating each side.
4
00:00:23,272 --> 00:00:25,858
The town is so beautiful.
5
00:00:25,941 --> 00:00:27,443
The town is beautiful,
6
00:00:27,526 --> 00:00:29,779
but the people who live here
are even better.
7
00:00:29,862 --> 00:00:31,322
So then, what's left is…
8
00:00:31,405 --> 00:00:33,032
-What is it?
-Trial.
9
00:00:33,115 --> 00:00:35,367
A lawsuit seeking revocation
of the road zone decision of Haengbok-ro?
10
00:00:35,451 --> 00:00:38,162
That's right.
We're thinking of doing that.
11
00:00:38,245 --> 00:00:39,622
That's Attorney Tae Su-mi, right?
12
00:00:39,705 --> 00:00:41,332
Why is the king here herself?
13
00:00:41,999 --> 00:00:43,000
"King"?
14
00:00:43,083 --> 00:00:45,628
Why are you looking into Tae Su-mi?
15
00:00:45,711 --> 00:00:48,297
I wanted to be like her.
16
00:00:48,380 --> 00:00:51,300
From what I see, I think Jun-ho likes you.
17
00:00:51,383 --> 00:00:54,637
If you're not sure,
why don't you try touching him?
18
00:00:54,720 --> 00:00:58,599
I want to check whether or not I like you.
19
00:00:58,682 --> 00:01:00,476
Can you only check
20
00:01:01,060 --> 00:01:02,603
by touching me?
21
00:01:04,188 --> 00:01:07,733
Did you give Young-woo a job here
because of Tae Su-mi?
22
00:01:08,317 --> 00:01:11,278
How does your father know the CEO?
23
00:01:11,362 --> 00:01:13,906
Wait. So you did get this job
through connections.
24
00:01:14,490 --> 00:01:17,117
Then have I benefited from nepotism?
25
00:01:17,201 --> 00:01:18,869
Young-woo!
26
00:01:18,953 --> 00:01:19,954
Young-woo!
27
00:01:23,249 --> 00:01:27,753
CASE 8
A TALE ABOUT SODEOK-DONG II
28
00:01:42,351 --> 00:01:43,727
Did you sleep well?
29
00:01:45,020 --> 00:01:48,899
No, not at all. It was uncomfortable
sleeping in an unfamiliar place.
30
00:01:48,983 --> 00:01:52,027
I thought so.
You were grinding your teeth last night.
31
00:01:53,362 --> 00:01:54,488
What?
32
00:01:56,532 --> 00:01:59,577
Here's your order
of Dong Geu-ra-mi gimbap.
33
00:02:01,579 --> 00:02:02,997
Just leave it.
34
00:02:14,883 --> 00:02:16,635
Is there no ham and spinach?
35
00:02:16,719 --> 00:02:18,178
What about boiled burdock?
36
00:02:18,262 --> 00:02:20,806
Boil your own burdock.
37
00:02:20,889 --> 00:02:23,100
Eat what you get.
That's the Dong Geu-ra-mi gimbap.
38
00:02:23,684 --> 00:02:24,727
Okay.
39
00:02:25,561 --> 00:02:27,062
Thank you for the food.
40
00:02:34,403 --> 00:02:36,363
-It's good, right?
-Yes, very.
41
00:02:37,156 --> 00:02:38,115
It's strange.
42
00:02:38,198 --> 00:02:39,241
Right?
43
00:02:39,908 --> 00:02:41,160
It is strangely good.
44
00:02:52,922 --> 00:02:54,256
Did you fight with your dad?
45
00:02:55,799 --> 00:02:56,967
Well…
46
00:02:58,427 --> 00:03:00,012
-No.
-Then what?
47
00:03:00,971 --> 00:03:02,181
Did he tell you to leave?
48
00:03:03,223 --> 00:03:04,808
I left on my own.
49
00:03:05,392 --> 00:03:08,062
Yes, I get that you left on your own.
50
00:03:08,687 --> 00:03:09,688
But why did you leave?
51
00:03:10,648 --> 00:03:13,275
I'm going to move out
because I'm an adult.
52
00:03:16,028 --> 00:03:17,029
Can you afford to?
53
00:03:35,297 --> 00:03:36,715
That's her, right?
54
00:03:36,799 --> 00:03:38,509
Can you believe this?
55
00:03:38,592 --> 00:03:40,886
Exposing Hanbada's
corrupt hiring practices.
56
00:03:41,553 --> 00:03:44,431
Recently, I found out
that a rookie attorney at Hanbada
57
00:03:44,515 --> 00:03:46,725
benefited from nepotism.
58
00:03:47,351 --> 00:03:51,480
Unlike the other rookies,
this attorney joined the firm
59
00:03:51,563 --> 00:03:53,023
after Hanbada's official recruitment
period had ended.
60
00:03:53,857 --> 00:03:56,652
She did not participate
in the training for rookies either.
61
00:03:57,820 --> 00:03:59,613
How is something like this possible?
62
00:04:00,990 --> 00:04:03,909
Wasn't it because this rookie attorney's
father and the attorney
63
00:04:03,993 --> 00:04:06,954
at the highest position at Hanbada
went to school together?
64
00:04:07,746 --> 00:04:10,457
If it weren't for the unreasonable
request of her father,
65
00:04:10,541 --> 00:04:13,669
would that rookie attorney
have been able to work at Hanbada?
66
00:04:15,546 --> 00:04:19,466
If someone is given a job because
they know high-ranking personnel,
67
00:04:19,550 --> 00:04:23,053
how can we call
that society fair and just?
68
00:04:24,263 --> 00:04:27,683
I truly feel robbed seeing someone
use personal connections
69
00:04:28,350 --> 00:04:31,979
to be handed the job
of attorney at Hanbada,
70
00:04:32,062 --> 00:04:34,231
which I gave up my youth to earn.
71
00:04:37,651 --> 00:04:38,694
Come in.
72
00:04:45,868 --> 00:04:49,246
I'm sorry to hear that you felt robbed.
73
00:04:49,872 --> 00:04:50,706
Excuse me?
74
00:04:50,789 --> 00:04:54,668
You wrote the post about Young-woo
on the anonymous bulletin board, right?
75
00:05:03,510 --> 00:05:04,511
Come in.
76
00:05:13,854 --> 00:05:16,690
All right, we're all here
so let's start the meeting.
77
00:05:23,447 --> 00:05:25,574
What brings you here?
78
00:05:27,493 --> 00:05:29,745
Take a seat.
79
00:05:29,828 --> 00:05:31,121
Sit down.
80
00:05:38,712 --> 00:05:41,965
I heard the opposing attorney
of this case is Tae Su-mi.
81
00:05:43,091 --> 00:05:44,134
Yes.
82
00:05:44,218 --> 00:05:47,095
It's a lawsuit for the revocation
of the road zone decision
83
00:05:47,179 --> 00:05:49,056
for Haengbok-ro
that's being built by Gyeonghae-do.
84
00:05:49,139 --> 00:05:51,141
We're defending the residents
of Sodeok-dong.
85
00:05:51,225 --> 00:05:52,768
How's it going?
86
00:05:53,393 --> 00:05:55,521
We're having difficulty proving
87
00:05:55,604 --> 00:05:58,857
that there's a better alternative
to the current planned route,
88
00:05:59,399 --> 00:06:01,693
but we managed to
find a reason for illegality.
89
00:06:01,777 --> 00:06:03,403
Reason for illegality? What is it?
90
00:06:03,487 --> 00:06:06,740
Gyeonghae-do did their Strategic
Environmental Impact Assessment
91
00:06:06,824 --> 00:06:08,700
a bit later than the law allows.
92
00:06:08,784 --> 00:06:10,077
But they did it?
93
00:06:10,160 --> 00:06:11,078
Yes.
94
00:06:11,995 --> 00:06:15,499
Then it's not a reason for illegality
for the decision of the route itself.
95
00:06:15,582 --> 00:06:19,294
Maybe just a minor procedural mistake.
96
00:06:20,754 --> 00:06:22,840
Are they still
working on the construction?
97
00:06:22,923 --> 00:06:25,384
Yes, we requested a suspension of effect,
98
00:06:25,467 --> 00:06:28,387
but it hasn't been confirmed yet,
so the construction is ongoing.
99
00:06:29,138 --> 00:06:31,181
So you're losing right now.
100
00:06:33,183 --> 00:06:37,229
We knew that this wasn't going
to be easy when we started.
101
00:06:38,564 --> 00:06:40,482
This might sound a little odd,
102
00:06:41,275 --> 00:06:42,943
but Sodeok-dong is quite beautiful.
103
00:06:43,026 --> 00:06:44,945
The residents are also easygoing.
104
00:06:45,028 --> 00:06:48,490
There's an on-site verification soon,
so we're thinking of using this
105
00:06:48,574 --> 00:06:50,826
to appeal to the judges
to change their minds.
106
00:06:50,909 --> 00:06:53,120
You want to touch their hearts?
107
00:06:53,829 --> 00:06:55,122
-Yes.
-I see.
108
00:06:56,206 --> 00:06:57,416
That's quite…
109
00:06:58,625 --> 00:07:01,461
a romantic method.
110
00:07:02,171 --> 00:07:05,883
But not everything works that way.
111
00:07:05,966 --> 00:07:10,679
Come up with a way to solve this
politically and less romantically.
112
00:07:11,471 --> 00:07:14,474
Politically and less romantically?
113
00:07:14,558 --> 00:07:16,935
Among the media outlets
that are on good terms with Hanbada,
114
00:07:17,019 --> 00:07:19,897
wouldn't there be someone
who would take interest in this case?
115
00:07:19,980 --> 00:07:23,817
Framing this lawsuit
as a fight between David and Goliath
116
00:07:23,901 --> 00:07:26,069
to stir up public opinion.
117
00:07:26,153 --> 00:07:29,031
To make the judges feel uncomfortable
to side with Gyeonghae-do.
118
00:07:30,616 --> 00:07:34,203
It may not seem like much,
but sometimes things like this work.
119
00:07:34,953 --> 00:07:37,831
A person's heart wavers
120
00:07:37,915 --> 00:07:41,585
even over groundless gossip posts
on an anonymous bulletin board.
121
00:07:42,294 --> 00:07:43,295
Doesn't it?
122
00:07:44,379 --> 00:07:45,547
Right.
123
00:07:47,799 --> 00:07:49,635
Anyway, win.
124
00:07:50,594 --> 00:07:54,056
-Excuse me?
-Don't lose to Tae Su-mi.
125
00:07:54,640 --> 00:07:55,933
Right. Okay.
126
00:08:13,242 --> 00:08:14,534
Did you see this?
127
00:08:16,828 --> 00:08:19,706
"Exposing Hanbada's
corrupt hiring practices."
128
00:08:20,207 --> 00:08:21,416
Well…
129
00:08:22,417 --> 00:08:23,377
This…
130
00:08:23,460 --> 00:08:24,336
It's you.
131
00:08:24,920 --> 00:08:27,089
-What?
-It's about you.
132
00:08:27,172 --> 00:08:30,259
Someone took a shot at you
claiming you benefited from nepotism.
133
00:08:30,342 --> 00:08:33,553
How do you know it's me?
134
00:08:33,637 --> 00:08:36,974
You were the only one who joined
the firm after the official recruitment.
135
00:08:37,057 --> 00:08:40,769
People have been whispering about this all
morning. Didn't you sense anything odd?
136
00:08:40,852 --> 00:08:41,770
Right.
137
00:08:48,819 --> 00:08:49,820
It's…
138
00:08:50,862 --> 00:08:52,155
all true.
139
00:08:52,990 --> 00:08:56,243
My father and the CEO
are friends from university.
140
00:08:56,994 --> 00:08:57,995
I…
141
00:08:58,829 --> 00:09:00,372
benefited from nepotism.
142
00:09:09,006 --> 00:09:11,675
Students with good grades
at SNU law school
143
00:09:11,758 --> 00:09:15,554
all do internships at major law firms
and get employed before graduating!
144
00:09:15,637 --> 00:09:19,975
You were always the top in school,
but you weren't hired anywhere.
145
00:09:20,058 --> 00:09:22,519
Everyone knew it was unfair.
146
00:09:22,602 --> 00:09:26,023
But they didn't do anything about it
because it was none of their business.
147
00:09:27,065 --> 00:09:28,275
Including me.
148
00:09:29,651 --> 00:09:32,154
Well, since I have autism--
149
00:09:32,237 --> 00:09:33,113
Hey!
150
00:09:37,159 --> 00:09:39,369
Discrimination against
the disabled is legally prohibited!
151
00:09:39,453 --> 00:09:41,121
You not being employed anywhere
with your grades
152
00:09:41,204 --> 00:09:42,622
is discrimination, dishonesty,
and corruption.
153
00:09:42,706 --> 00:09:44,374
No matter how you got here,
154
00:09:45,292 --> 00:09:48,003
it's only fair that you
joined the firm, albeit late!
155
00:09:53,216 --> 00:09:56,011
I think Attorney Kwon wrote this.
156
00:09:56,094 --> 00:09:59,306
So when it's just the two of you,
smack him on the back of his head.
157
00:09:59,389 --> 00:10:00,891
Or hit him hard in the stomach.
158
00:10:01,558 --> 00:10:03,310
But that's a crime.
159
00:10:03,393 --> 00:10:05,687
Don't just let people
walk all over you, you idiot.
160
00:10:05,771 --> 00:10:08,023
And stop acting pitiful saying
you benfited from nepotism!
161
00:10:10,192 --> 00:10:11,693
You heard the CEO, right?
162
00:10:11,777 --> 00:10:14,112
We should be political too, okay?
163
00:10:14,780 --> 00:10:16,782
Less romantic, okay?
164
00:10:16,865 --> 00:10:17,991
Okay.
165
00:10:28,794 --> 00:10:30,587
-You contacted them, right?
-Yes.
166
00:10:30,670 --> 00:10:32,255
They should be here on time.
167
00:10:32,756 --> 00:10:33,965
Gosh, this is a nightmare.
168
00:10:34,049 --> 00:10:35,175
Goodness.
169
00:10:35,258 --> 00:10:37,594
-They should be here soon.
-Isn't that their car?
170
00:10:37,677 --> 00:10:38,845
Yes, it is.
171
00:10:41,181 --> 00:10:42,182
Here.
172
00:10:44,101 --> 00:10:45,602
Gosh.
173
00:10:45,685 --> 00:10:47,229
-My goodness.
-My goodness.
174
00:10:47,854 --> 00:10:49,606
-Hello.
-Gosh, welcome.
175
00:10:49,689 --> 00:10:52,400
-Of all days, it had to rain today.
-My goodness, thank you.
176
00:10:52,484 --> 00:10:53,652
Thank you.
177
00:10:53,735 --> 00:10:54,569
Gosh, thank you.
178
00:10:59,116 --> 00:11:01,201
Gosh, the weather is awful.
179
00:11:27,686 --> 00:11:29,437
Does Hanbada not have umbrellas?
180
00:11:29,521 --> 00:11:31,356
We look like such a mess.
181
00:11:32,482 --> 00:11:34,109
Yes, we do. Just a moment.
182
00:11:56,089 --> 00:11:57,090
What?
183
00:11:57,674 --> 00:11:59,509
Why did Jeongui Ilbo come here?
184
00:11:59,593 --> 00:12:01,136
Hanbada must have called them.
185
00:12:01,636 --> 00:12:03,305
They have a good relationship.
186
00:12:03,388 --> 00:12:06,349
I think I've read the friendly articles
they wrote for Hanbada.
187
00:12:06,433 --> 00:12:07,767
They're trying hard.
188
00:12:08,268 --> 00:12:10,103
There won't be anything to cover today.
189
00:12:17,485 --> 00:12:23,450
OFFICIAL DUTY
190
00:12:34,002 --> 00:12:36,546
Your Honor. Hello.
191
00:12:36,630 --> 00:12:38,882
It must have been exhausting
to come all this way.
192
00:12:38,965 --> 00:12:39,841
Yes.
193
00:12:40,342 --> 00:12:41,551
It's quite far.
194
00:12:42,719 --> 00:12:45,180
Gosh. It's pouring.
195
00:12:50,894 --> 00:12:54,105
Sir, please lead the way
just like you did last time.
196
00:12:54,189 --> 00:12:55,148
Okay.
197
00:12:56,107 --> 00:12:57,108
Your Honor.
198
00:13:00,153 --> 00:13:04,032
Your Honor, the road
with the red flags is…
199
00:13:04,115 --> 00:13:06,534
-What was it?
-Haengbok-ro.
200
00:13:06,618 --> 00:13:08,995
It's the planned route for Haengbok-ro.
201
00:13:09,079 --> 00:13:11,206
It cuts across the residential area,
202
00:13:11,289 --> 00:13:15,085
so all those people will be kicked out
of town once the construction begins.
203
00:13:16,503 --> 00:13:18,004
Shall we follow the flags?
204
00:13:18,088 --> 00:13:21,007
Yes, let's go.
Since I came all the way here anyway.
205
00:13:32,394 --> 00:13:34,938
Heung-min!
206
00:13:36,314 --> 00:13:40,485
Your Honor, the residents of Sodeok-dong
call each other by nicknames.
207
00:13:40,569 --> 00:13:43,697
The person who lives here is good
at soccer so he's called Son Heung-min.
208
00:13:43,780 --> 00:13:45,699
Hello, Mr. Kim Jeong-hwan.
209
00:13:47,117 --> 00:13:48,159
Hey, Heung-min.
210
00:13:48,785 --> 00:13:50,662
This is the judge. Introduce yourself.
211
00:13:51,246 --> 00:13:54,040
Gosh, stop calling me that.
212
00:13:54,124 --> 00:13:55,667
Hello.
213
00:13:55,750 --> 00:13:57,085
I'm Kim Jeong-hwan.
214
00:13:57,168 --> 00:13:58,211
Heung-min.
215
00:13:58,295 --> 00:13:59,337
Mr. Kim here consented
216
00:13:59,421 --> 00:14:02,841
to the Land Expropriation Compensation
Amount that Gyeonghae-do newly offered.
217
00:14:02,924 --> 00:14:05,635
This is the consent form
that Mr. Kim signed.
218
00:14:06,886 --> 00:14:08,722
-What?
-What are you talking about?
219
00:14:08,805 --> 00:14:10,307
He's a board member of
the Residents' Countermeasures Committee.
220
00:14:10,390 --> 00:14:12,434
What do you mean
he signed the consent form?
221
00:14:12,517 --> 00:14:14,519
Yes, I did.
222
00:14:14,603 --> 00:14:15,895
I consented.
223
00:14:16,479 --> 00:14:18,356
-Jeong-hwan!
-Well,
224
00:14:18,440 --> 00:14:21,067
the attorneys here came to me and said
225
00:14:21,151 --> 00:14:23,945
Gyeonghae-do might raise the compensation.
226
00:14:24,029 --> 00:14:26,156
They said it would be
twice the original amount they offered,
227
00:14:27,073 --> 00:14:29,200
so I consented.
228
00:14:29,284 --> 00:14:32,871
Heung-min, how could you do this
without saying anything to us?
229
00:14:32,954 --> 00:14:35,624
If I do, would you understand
where I'm coming from?
230
00:14:35,707 --> 00:14:38,627
And you're so well-off.
231
00:14:38,710 --> 00:14:41,338
How could you understand wanting
to be paid even the slightest bit more?
232
00:14:41,421 --> 00:14:44,215
The land is going to be taken away anyway.
233
00:14:44,299 --> 00:14:47,385
And I'm not the only one who consented.
234
00:14:47,469 --> 00:14:50,180
Cheol-min over there
consented to this too.
235
00:14:50,263 --> 00:14:52,307
Jang-hoon consented too?
236
00:14:53,933 --> 00:14:55,143
Hey!
237
00:14:55,226 --> 00:14:56,770
Hey!
238
00:14:56,853 --> 00:14:58,480
Jang-hoon!
239
00:14:59,064 --> 00:15:00,440
Did you consent?
240
00:15:05,111 --> 00:15:07,197
Hey!
241
00:15:07,280 --> 00:15:09,366
Jang-hoon!
242
00:15:12,994 --> 00:15:17,040
Mr. Jang also consented to the Land
Expropriation Compensation Amount.
243
00:15:17,624 --> 00:15:20,543
If Gyeonghae-do decided
to raise the compensation amount,
244
00:15:20,627 --> 00:15:23,672
they should've let the Residents'
Countermeasures Committee know first.
245
00:15:23,755 --> 00:15:26,174
It's unfair for them to discreetly contact
individual households
246
00:15:26,257 --> 00:15:27,717
and get them to sign consent forms.
247
00:15:27,801 --> 00:15:31,012
The decision to raise the compensation
hasn't been confirmed yet.
248
00:15:31,846 --> 00:15:35,809
Gyeonghae-do merely
wanted to check beforehand
249
00:15:35,892 --> 00:15:39,104
on how many households would consent
to the increase in compensation.
250
00:15:39,187 --> 00:15:41,856
The consent form
is just a formality to do that.
251
00:15:41,940 --> 00:15:43,650
Then it's an even bigger issue.
252
00:15:43,733 --> 00:15:46,403
You're just feeling the residents out
253
00:15:46,486 --> 00:15:48,405
when you're not actually going to
raise the compensation.
254
00:15:48,488 --> 00:15:52,409
Your Honor, this is a trick of the
defendant's counselor to win the lawsuit
255
00:15:52,492 --> 00:15:54,077
by dividing the residents.
256
00:15:54,160 --> 00:15:57,372
The head of the town
has too much power over the residents,
257
00:15:57,997 --> 00:16:01,459
so it's hard for the powerless
residents to speak up for themselves.
258
00:16:01,543 --> 00:16:05,547
Please understand the wishes
of the brave residents who are expressing
259
00:16:05,630 --> 00:16:07,841
their intentions
through the consent forms.
260
00:16:07,924 --> 00:16:09,551
What?
261
00:16:09,634 --> 00:16:11,928
What do you mean
the head of the town has too much power?
262
00:16:12,011 --> 00:16:13,888
What do you mean
the residents can't speak up?
263
00:16:13,972 --> 00:16:15,724
What are you talking about right now?
264
00:16:15,807 --> 00:16:19,394
Out of the 488 households
whose land expropriation has been decided,
265
00:16:19,477 --> 00:16:23,231
a total of 343 households
have signed the consent forms so far.
266
00:16:23,815 --> 00:16:26,526
Since we started getting their consent,
267
00:16:26,609 --> 00:16:29,779
more than 70 percent of the households
consented within just fifteen days.
268
00:16:29,863 --> 00:16:33,366
If this isn't the true intention
of the residents, what is?
269
00:16:33,450 --> 00:16:34,367
Your Honor,
270
00:16:35,076 --> 00:16:37,704
I submit these consent forms as evidence.
271
00:16:39,497 --> 00:16:43,293
The consent forms
merely show the residents
272
00:16:43,376 --> 00:16:45,962
consenting to the amount
that Gyeonghae-do might be raising.
273
00:16:46,045 --> 00:16:48,757
The increase in compensation
hasn't been confirmed yet.
274
00:16:48,840 --> 00:16:51,593
There's nothing that the consent forms
can prove, Your Honor.
275
00:16:51,676 --> 00:16:54,179
All right, settle down.
276
00:16:54,262 --> 00:16:58,475
We're here for on-site verification today,
so you may submit your evidence later.
277
00:16:58,558 --> 00:17:01,603
For now, we'll focus
on looking around the site.
278
00:17:01,686 --> 00:17:02,979
Okay.
279
00:17:03,062 --> 00:17:07,484
There's no way for us to know
how many people these attorneys talked to,
280
00:17:07,984 --> 00:17:10,487
so we should probably stop
the resident introductions.
281
00:17:10,570 --> 00:17:11,738
Let's head to the hackberry tree.
282
00:17:13,364 --> 00:17:14,783
Your Honor.
283
00:17:15,575 --> 00:17:18,745
We'll take you to a place
where you can view the whole town.
284
00:17:18,828 --> 00:17:20,121
Please come this way.
285
00:17:31,674 --> 00:17:33,676
Something's not working out here, right?
286
00:17:33,760 --> 00:17:37,847
No, the residents used to be united
287
00:17:37,931 --> 00:17:40,809
and it was quite a beautiful town.
288
00:17:40,892 --> 00:17:42,894
They were one-upped by Taesan's plan.
289
00:17:43,603 --> 00:17:46,981
They split up the residents
using the consent forms as an excuse.
290
00:17:48,149 --> 00:17:49,234
They did.
291
00:17:52,028 --> 00:17:54,572
Now, we will climb the hill.
292
00:17:54,656 --> 00:17:56,032
Just a bit more to go.
293
00:18:01,830 --> 00:18:03,248
Goodness.
294
00:18:03,915 --> 00:18:05,917
-Goodness.
-Gosh.
295
00:18:06,000 --> 00:18:07,210
Are you okay?
296
00:18:07,752 --> 00:18:11,130
I wore sneakers today,
in preparation for this kind of situation.
297
00:18:11,881 --> 00:18:14,551
So what? Are you bragging right now?
298
00:18:14,634 --> 00:18:16,970
No, I'm not.
299
00:18:18,263 --> 00:18:19,848
Do you want my jacket?
300
00:18:19,931 --> 00:18:22,725
It might be a little small for you,
but if you wrap it around your shoulders--
301
00:18:22,809 --> 00:18:23,935
No, I'm fine.
302
00:18:25,562 --> 00:18:27,689
Please be careful.
303
00:18:27,772 --> 00:18:31,442
You need to take extra caution
when climbing up this hill.
304
00:18:31,526 --> 00:18:32,569
Attorney Woo.
305
00:18:33,945 --> 00:18:35,113
Be quiet.
306
00:18:53,256 --> 00:18:54,340
Your Honor.
307
00:18:54,883 --> 00:18:56,342
Have a cup of sikhye.
308
00:18:59,554 --> 00:19:02,640
No, thanks. It's raining and chilly.
Why would I want to drink that?
309
00:19:07,979 --> 00:19:10,189
We'll get started in a moment.
310
00:19:20,992 --> 00:19:24,370
Plaintiff, what is it that we're supposed
to see here? Proceed quickly.
311
00:19:24,454 --> 00:19:25,622
Yes.
312
00:19:31,044 --> 00:19:32,086
Your Honor,
313
00:19:33,129 --> 00:19:37,383
can't you tell for yourself
by being up here?
314
00:19:37,884 --> 00:19:40,261
The strain will be immense
on the town residents
315
00:19:40,345 --> 00:19:43,222
if Haengbok-ro penetrates Sodeok-dong.
316
00:19:55,902 --> 00:19:57,278
The cups.
317
00:20:03,451 --> 00:20:05,411
-Jeez.
-Goodness.
318
00:20:06,621 --> 00:20:08,289
To be honest,
319
00:20:08,373 --> 00:20:10,416
visiting Sodeok-dong in person
320
00:20:11,167 --> 00:20:14,629
makes me seriously doubt if it's right
to acknowledge the plaintiffs' claims.
321
00:20:15,505 --> 00:20:18,257
I don't even know who the plaintiffs are.
322
00:20:18,841 --> 00:20:20,218
Is the Residents'
Countermeasures Committee
323
00:20:20,301 --> 00:20:23,471
properly reflecting the wishes
of all the Sodeok-dong residents?
324
00:20:23,554 --> 00:20:24,430
Your Honor.
325
00:20:25,139 --> 00:20:26,307
This is unfair.
326
00:20:26,391 --> 00:20:29,435
The committee has always been
in contact with the residents
327
00:20:29,519 --> 00:20:30,853
and closely communicated with them.
328
00:20:30,937 --> 00:20:33,773
We weren't able to show you
what we're really like
329
00:20:33,856 --> 00:20:37,485
because those attorneys
used tricks to try to split us apart.
330
00:20:38,736 --> 00:20:41,364
I will give you an opportunity
to prove what you said.
331
00:20:41,447 --> 00:20:43,616
Both plaintiffs and defendants.
332
00:20:44,158 --> 00:20:46,995
Get the residents' consent forms
by the next hearing date.
333
00:20:47,912 --> 00:20:50,540
I'll have to see for myself
whether there are more residents who agree
334
00:20:50,623 --> 00:20:54,585
with the cause of the committee
or follow the decision of Gyeonghae-do.
335
00:20:54,669 --> 00:20:56,963
If the number of residents
336
00:20:57,046 --> 00:21:00,299
who are against building Haengbok-ro
according to the planned route
337
00:21:00,383 --> 00:21:02,844
is not the majority
of all Sodeok-dong residents,
338
00:21:02,927 --> 00:21:07,223
we will have no choice
but to dismiss the plaintiffs' claim.
339
00:21:19,277 --> 00:21:20,361
My goodness.
340
00:21:20,445 --> 00:21:21,988
Things just got complicated.
341
00:21:22,989 --> 00:21:26,117
As of right now, I don't think
there's anything for me to write about.
342
00:21:26,784 --> 00:21:29,954
-Let me know when things get settled.
-I will.
343
00:21:30,455 --> 00:21:31,873
I'm sorry you wasted your time.
344
00:21:31,956 --> 00:21:34,500
No worries. I'm going to get going.
345
00:21:45,803 --> 00:21:50,600
So you're saying the houses in blue
are highly likely to side with us?
346
00:21:50,683 --> 00:21:51,809
Yes.
347
00:21:51,893 --> 00:21:54,479
The houses in red are the ones that…
348
00:21:54,562 --> 00:21:56,814
What is it?
349
00:21:57,398 --> 00:21:59,901
-Money?
-No, not just any money.
350
00:21:59,984 --> 00:22:01,235
You know, the…
351
00:22:01,319 --> 00:22:02,695
-Com--
-Compensation!
352
00:22:03,529 --> 00:22:04,864
Yes!
353
00:22:04,947 --> 00:22:07,158
They would move out
after receiving compensation.
354
00:22:07,241 --> 00:22:11,245
As expected, the houses that aren't
included in the road zone are mostly blue.
355
00:22:11,329 --> 00:22:12,246
That's right.
356
00:22:12,997 --> 00:22:15,708
The households that are getting
their land expropriated are thinking
357
00:22:15,792 --> 00:22:19,295
they can just move with the compensation,
even if it is at a low price.
358
00:22:19,378 --> 00:22:22,924
It's especially tempting
since the compensation might be increased.
359
00:22:23,007 --> 00:22:23,841
But…
360
00:22:24,550 --> 00:22:25,593
I'm not so sure now.
361
00:22:26,469 --> 00:22:29,847
I really thought Heung-min and Jang-hoon
were on our side no matter what.
362
00:22:30,681 --> 00:22:32,183
But they changed their minds so quickly.
363
00:22:32,767 --> 00:22:36,020
There's still time to convince
the residents. Don't worry too much.
364
00:22:39,774 --> 00:22:41,359
I printed out the consent forms.
365
00:22:41,442 --> 00:22:42,693
Nice work.
366
00:22:42,777 --> 00:22:44,612
-Let's get moving.
-Okay.
367
00:22:45,279 --> 00:22:46,280
Okay.
368
00:22:46,364 --> 00:22:50,076
I think you should go check outside.
369
00:22:55,498 --> 00:22:56,749
I'll head up.
370
00:22:58,417 --> 00:22:59,544
Wait up!
371
00:23:01,963 --> 00:23:03,965
Okay, let's get a move on.
372
00:23:07,927 --> 00:23:10,346
-Let's go.
-Hurry, get moving.
373
00:23:11,681 --> 00:23:13,891
Taesan already has part-timers
out and about?
374
00:23:13,975 --> 00:23:15,518
Should we hurry
and look into hiring people?
375
00:23:15,601 --> 00:23:17,979
Yes. Let's get ourselves moving first.
376
00:23:18,062 --> 00:23:18,938
Yes.
377
00:23:34,912 --> 00:23:38,124
If you're getting paid anyway,
you should get as much as possible.
378
00:23:38,207 --> 00:23:39,542
Write down your address here.
379
00:23:39,625 --> 00:23:40,710
All right.
380
00:23:42,837 --> 00:23:43,880
Anybody home?
381
00:23:44,547 --> 00:23:46,507
We're from Hanbada Law Firm.
382
00:23:47,425 --> 00:23:49,468
-Is anybody--
-Thank you.
383
00:23:49,552 --> 00:23:50,386
I'm sorry.
384
00:23:50,469 --> 00:23:52,847
-I'll be on my way then.
-Okay.
385
00:23:53,681 --> 00:23:55,433
Excuse me, ma'am.
386
00:24:07,695 --> 00:24:09,655
Hey, hurry up. You two, go right.
387
00:24:10,406 --> 00:24:11,365
Run.
388
00:24:12,116 --> 00:24:14,285
Why am I the only one working? Hurry up!
389
00:24:24,962 --> 00:24:25,838
Who's there?
390
00:24:25,922 --> 00:24:26,881
I'm from Taesan--
391
00:24:26,964 --> 00:24:29,091
I'm an attorney from Hanbada.
392
00:24:29,634 --> 00:24:30,635
Not a part-timer.
393
00:24:30,718 --> 00:24:31,719
Hold on.
394
00:24:32,511 --> 00:24:33,846
What are you talking about?
395
00:24:33,930 --> 00:24:36,140
You're doing great. Go to the next house.
396
00:24:37,016 --> 00:24:40,394
I'm an actual attorney from Taesan.
397
00:24:42,396 --> 00:24:43,314
Go home.
398
00:24:43,397 --> 00:24:44,523
You go home.
399
00:24:45,191 --> 00:24:46,442
You punk.
400
00:24:46,525 --> 00:24:47,818
-Hello.
-Hello.
401
00:24:50,947 --> 00:24:51,948
Here.
402
00:24:52,573 --> 00:24:54,617
Which one's the one offering compensation?
403
00:24:55,326 --> 00:24:56,410
That would be us.
404
00:24:56,494 --> 00:24:57,745
Taesan.
405
00:24:57,828 --> 00:25:00,414
Goodness. Would you take a look?
406
00:25:00,498 --> 00:25:01,749
If you look at this…
407
00:25:06,629 --> 00:25:09,757
Taesan exaggerated so much
about the compensation
408
00:25:09,840 --> 00:25:12,176
that every resident I meet
only talks about money.
409
00:25:12,259 --> 00:25:15,388
It wasn't easy for me
to even meet the residents.
410
00:25:15,471 --> 00:25:17,098
We're outnumbered.
411
00:25:17,181 --> 00:25:19,141
How did Taesan get people that fast?
412
00:25:19,725 --> 00:25:21,477
Did you talk to Jun-ho?
413
00:25:21,560 --> 00:25:23,354
Yes, he found part-timers,
414
00:25:23,437 --> 00:25:25,398
but it's going to take some time
for them to get here.
415
00:25:25,982 --> 00:25:29,151
Then I'll at least
gather the women's association.
416
00:25:29,735 --> 00:25:32,530
Whatever it takes,
all we need are signatures here, right?
417
00:25:32,613 --> 00:25:35,658
I wouldn't say whatever it takes…
418
00:25:40,830 --> 00:25:41,956
Thank you.
419
00:25:51,215 --> 00:25:53,634
Everyone wrote their names down, right?
420
00:25:53,718 --> 00:25:56,762
Below is the address.
421
00:25:57,304 --> 00:25:59,056
Write your home address.
422
00:25:59,140 --> 00:26:00,433
What is this?
423
00:26:00,516 --> 00:26:02,018
-It's a…
-Gosh!
424
00:26:02,601 --> 00:26:06,313
Why are you asking?
Would I make you do something bad?
425
00:26:06,397 --> 00:26:08,149
-I should know.
-Don't you trust me?
426
00:26:08,232 --> 00:26:09,275
Gosh.
427
00:26:09,358 --> 00:26:12,319
Do you not trust this attorney here?
428
00:26:12,403 --> 00:26:16,449
Rather than signing it
because you trust us…
429
00:26:20,494 --> 00:26:21,454
Trust us.
430
00:26:21,537 --> 00:26:24,331
Trust us.
431
00:26:24,415 --> 00:26:26,459
Then, sing us a song.
432
00:26:27,209 --> 00:26:30,546
Let me hear how good
attorneys are at singing.
433
00:26:31,213 --> 00:26:35,217
-What?
-If you can't sing you can't defend
434
00:26:35,301 --> 00:26:38,054
-Is Jun-ho still on his way?
-Hateful person
435
00:26:38,137 --> 00:26:39,138
I'll call him.
436
00:26:39,221 --> 00:26:43,601
If you can't sing you can't defend
437
00:26:43,684 --> 00:26:46,896
Hateful person
438
00:26:47,480 --> 00:26:51,025
If you can't sing you can't defend
439
00:26:51,108 --> 00:26:52,318
-Hateful person
-Where are you going?
440
00:26:52,401 --> 00:26:55,738
To find my bag. I think I left it
under the hackberry tree.
441
00:26:55,821 --> 00:26:59,700
Hurry up. It looks like we're going
to have to sing and you're leaving.
442
00:26:59,784 --> 00:27:02,286
Beats! One, two, three, four.
443
00:27:02,787 --> 00:27:06,332
-Blown away
-Blown away
444
00:27:06,415 --> 00:27:10,336
-By the wind
-By the wind
445
00:27:10,419 --> 00:27:15,132
-Was it an empty oath
-Was it an empty oath
446
00:27:15,716 --> 00:27:17,885
What's your address?
447
00:27:17,968 --> 00:27:20,888
-On the day of the first snow,
-On the day of the first snow,
448
00:27:20,971 --> 00:27:24,558
-In front of Andong Station,
-In front of Andong Station,
449
00:27:25,101 --> 00:27:29,021
-You promised we'll meet
-You promised we'll meet
450
00:27:29,605 --> 00:27:31,190
Your address.
451
00:27:32,316 --> 00:27:35,820
-Snow falling
-Snow falling
452
00:27:35,903 --> 00:27:39,615
-From early morning
-From early morning
453
00:27:39,698 --> 00:27:44,370
-Covers up to my knees
-Covers up to my knees
454
00:27:52,920 --> 00:27:53,921
What?
455
00:28:01,262 --> 00:28:03,055
Yes, we're handling it thoroughly.
456
00:28:04,181 --> 00:28:05,391
Don't worry.
457
00:28:07,435 --> 00:28:08,936
Yes, I'll be in touch.
458
00:28:12,982 --> 00:28:15,484
You're Attorney Woo Young-woo, right?
459
00:28:17,111 --> 00:28:18,779
Yes.
460
00:28:18,863 --> 00:28:19,947
That bag…
461
00:28:20,030 --> 00:28:21,031
Right.
462
00:28:21,907 --> 00:28:24,076
This was yours?
463
00:28:24,160 --> 00:28:26,078
It was under the tree.
464
00:28:26,162 --> 00:28:28,038
It was obviously an attorney's bag,
465
00:28:28,122 --> 00:28:30,958
so I was going to take it down
with me to find its owner.
466
00:28:33,419 --> 00:28:34,503
Thank you.
467
00:28:38,716 --> 00:28:43,137
I remember where I heard
your name, Attorney Woo.
468
00:28:44,680 --> 00:28:45,681
What?
469
00:28:45,764 --> 00:28:49,727
Didn't you write a statement of opinion
for Chairman Kim Jeong-gu's case?
470
00:28:50,644 --> 00:28:53,189
The wedding at Daehyeon Hotel.
471
00:28:53,272 --> 00:28:55,274
The case where
the wedding dress slipped off.
472
00:28:57,193 --> 00:28:59,236
Well, yes.
473
00:28:59,987 --> 00:29:02,907
I read the statement of opinion.
474
00:29:03,616 --> 00:29:05,159
Chairman Kim said,
475
00:29:05,242 --> 00:29:09,371
"Look, Hanbada easily solved
what Taesan said was impossible,"
476
00:29:10,080 --> 00:29:11,624
and showed it to me.
477
00:29:12,833 --> 00:29:15,961
You claimed special damages, right?
478
00:29:16,754 --> 00:29:20,758
The idea was fresh that I remembered
your name, Attorney Woo.
479
00:29:23,969 --> 00:29:25,304
I see.
480
00:29:26,764 --> 00:29:27,973
Attorney Woo.
481
00:29:29,350 --> 00:29:31,143
Is it fun working at Hanbada?
482
00:29:32,645 --> 00:29:33,771
Excuse me?
483
00:29:34,855 --> 00:29:36,273
Do you want to come to Taesan?
484
00:29:41,529 --> 00:29:46,325
You wanted to show the intangible value
Sodeok-dong has, right?
485
00:29:47,076 --> 00:29:49,620
The residents' love
for their hometown and such.
486
00:29:50,246 --> 00:29:53,999
I'm talking about the reason
you requested the on-site verification.
487
00:29:56,085 --> 00:29:57,211
Well…
488
00:29:57,294 --> 00:29:59,672
At times like this, Hanbada is,
how should I put it,
489
00:30:00,339 --> 00:30:01,423
quite naive.
490
00:30:02,341 --> 00:30:04,593
There's nothing weaker
than a person's mind.
491
00:30:05,219 --> 00:30:06,887
Especially in the face of money.
492
00:30:12,560 --> 00:30:14,687
We should stop the conversation here
493
00:30:14,770 --> 00:30:16,313
since we're working
on the same case right now.
494
00:30:17,940 --> 00:30:21,110
Once this is over, come visit Taesan.
495
00:30:21,986 --> 00:30:23,904
Hanbada is a good law firm,
496
00:30:23,988 --> 00:30:27,866
but I feel like Taesan
could be a better fit for you.
497
00:30:29,952 --> 00:30:32,288
Let's win trials together.
498
00:30:39,169 --> 00:30:41,797
TAESAN LAW FIRM
499
00:30:54,393 --> 00:30:56,687
I think this every time I see it,
500
00:30:57,396 --> 00:30:58,772
but this hackberry tree
501
00:31:00,983 --> 00:31:02,860
is amazing.
502
00:31:05,654 --> 00:31:07,615
Yes, it really is.
503
00:31:57,331 --> 00:31:59,416
What did you talk about with Attorney Tae?
504
00:32:00,042 --> 00:32:00,959
What?
505
00:32:02,127 --> 00:32:05,089
I saw you two talking
under the hackberry tree for a while.
506
00:32:05,756 --> 00:32:07,591
If I tell you what we talked about,
507
00:32:08,300 --> 00:32:10,010
are you going to post it
on the bulletin board again?
508
00:32:10,636 --> 00:32:11,595
What?
509
00:32:13,806 --> 00:32:15,224
What did I do?
510
00:32:19,103 --> 00:32:20,979
What are you doing?
511
00:32:21,063 --> 00:32:23,065
If you do that one more time,
512
00:32:23,732 --> 00:32:25,901
I'm going to smack you
on the back of your head.
513
00:32:26,527 --> 00:32:28,404
Or hit you hard in the stomach.
514
00:32:29,029 --> 00:32:30,531
I won't let you walk all over me.
515
00:32:32,449 --> 00:32:34,118
How can you be so shameless?
516
00:32:35,828 --> 00:32:38,914
Frankly speaking,
it doesn't matter who wrote the post.
517
00:32:38,997 --> 00:32:40,749
At the end of the day, it's all true.
518
00:32:40,833 --> 00:32:43,377
Your father and the CEO
are friends from university
519
00:32:43,460 --> 00:32:45,170
and it was nepotism.
520
00:32:46,296 --> 00:32:48,298
So why are you so shameless?
521
00:32:56,098 --> 00:32:57,266
Gosh.
522
00:33:08,569 --> 00:33:09,862
Hey, Young-woo.
523
00:33:09,945 --> 00:33:10,988
You're back home?
524
00:33:11,071 --> 00:33:13,824
I'm going back out.
I just stopped by to get clothes.
525
00:33:13,907 --> 00:33:15,826
Hey, where are you going?
526
00:33:15,909 --> 00:33:17,995
I'm going to move out.
527
00:33:18,078 --> 00:33:21,123
I'll be staying with Geu-ra-mi
until I find my own place,
528
00:33:21,206 --> 00:33:22,708
so you don't have to worry.
529
00:33:23,292 --> 00:33:24,209
Young-woo.
530
00:33:24,293 --> 00:33:26,420
Hey. Young-woo.
531
00:33:26,503 --> 00:33:28,422
-Young-woo. But…
-Don't follow me.
532
00:33:31,049 --> 00:33:33,135
Young-woo, talk to me.
533
00:33:33,218 --> 00:33:34,386
No.
534
00:33:34,470 --> 00:33:38,140
How could you decide on something
as big as moving out alone?
535
00:33:38,223 --> 00:33:40,934
I'm going to change firms.
536
00:33:41,018 --> 00:33:43,103
I won't work at Hanbada anymore.
537
00:33:43,812 --> 00:33:47,608
Change firms? What's that about?
Where are you going to work instead?
538
00:33:48,525 --> 00:33:49,985
I'm going to Taesan.
539
00:33:52,279 --> 00:33:55,783
I received an offer
from Attorney Tae Su-mi.
540
00:34:01,121 --> 00:34:02,039
No.
541
00:34:02,831 --> 00:34:04,041
You can't go there.
542
00:34:04,124 --> 00:34:05,125
That woman…
543
00:34:06,084 --> 00:34:07,503
Tae Su-mi is your mom!
544
00:34:15,177 --> 00:34:16,220
What?
545
00:34:20,265 --> 00:34:21,558
Tae Su-mi…
546
00:34:24,645 --> 00:34:26,480
is the person who gave birth to you.
547
00:34:31,401 --> 00:34:33,070
She's your mom, Young-woo.
548
00:34:46,917 --> 00:34:47,793
Young-woo.
549
00:34:48,502 --> 00:34:49,503
Young…
550
00:34:49,586 --> 00:34:50,712
Young-woo!
551
00:34:51,421 --> 00:34:53,549
Young-woo!
552
00:35:13,402 --> 00:35:15,445
Young-woo. Are you okay?
553
00:35:16,029 --> 00:35:16,947
Are you awake?
554
00:35:21,535 --> 00:35:22,828
My whole body
555
00:35:23,537 --> 00:35:24,872
hurts.
556
00:35:24,955 --> 00:35:25,873
Gosh.
557
00:35:26,707 --> 00:35:28,792
They said you were bruised
all over your body.
558
00:35:29,501 --> 00:35:31,962
Does it hurt a lot?
Should I ask them for painkillers?
559
00:35:32,045 --> 00:35:33,130
No.
560
00:35:33,839 --> 00:35:35,007
It's fine.
561
00:35:35,883 --> 00:35:38,051
Luckily, they said
you didn't hurt any bones.
562
00:35:38,135 --> 00:35:40,220
You'll get better soon
after getting some rest.
563
00:35:48,687 --> 00:35:49,813
Gosh.
564
00:35:53,066 --> 00:35:54,192
Young-woo.
565
00:35:55,694 --> 00:35:56,987
I'm sorry
566
00:35:57,779 --> 00:35:59,573
I didn't tell you sooner.
567
00:36:01,325 --> 00:36:05,704
I lied about your mom passing away
while giving birth to you.
568
00:36:07,331 --> 00:36:08,999
I knew that.
569
00:36:09,666 --> 00:36:12,544
-What?
-Grandmother told me.
570
00:36:14,379 --> 00:36:15,422
She did?
571
00:36:15,505 --> 00:36:18,300
It was when Grandmother and I were alone.
572
00:36:19,301 --> 00:36:22,137
She got very drunk and yelled.
573
00:36:23,889 --> 00:36:25,515
"Your mom is not dead."
574
00:36:26,475 --> 00:36:28,477
"She abandoned you and ran away."
575
00:36:28,560 --> 00:36:31,271
"She ruined my son's life and ran away."
576
00:36:32,147 --> 00:36:33,106
That's what she said.
577
00:36:34,483 --> 00:36:35,525
I see.
578
00:36:39,738 --> 00:36:41,198
Tae Su-mi
579
00:36:41,990 --> 00:36:43,283
and I…
580
00:36:44,826 --> 00:36:47,871
lived in different worlds.
581
00:36:50,582 --> 00:36:53,085
I'm the son of a poor farmer.
582
00:36:53,752 --> 00:36:56,964
But Su-mi is the daughter
of the founder of Taesan.
583
00:36:58,256 --> 00:37:00,509
Then we met at university
584
00:37:01,426 --> 00:37:03,512
and somehow ended up liking each other.
585
00:37:04,596 --> 00:37:06,765
We were both so new to dating.
586
00:37:07,766 --> 00:37:09,643
You were conceived
587
00:37:10,519 --> 00:37:11,979
when we weren't ready.
588
00:37:14,481 --> 00:37:15,524
But…
589
00:37:17,067 --> 00:37:19,069
once Su-mi found out she was pregnant,
590
00:37:19,903 --> 00:37:22,114
she changed completely.
591
00:37:25,200 --> 00:37:29,037
I guess she wanted to go back
to the world she came from
592
00:37:30,747 --> 00:37:33,875
rather than getting married to a man
with nothing and becoming a mom.
593
00:37:36,962 --> 00:37:38,714
Su-mi.
594
00:37:38,797 --> 00:37:40,090
-Su-mi.
-Let go!
595
00:37:40,632 --> 00:37:41,925
Are you crazy?
596
00:37:42,009 --> 00:37:43,844
How could you come to my house?
597
00:37:43,927 --> 00:37:46,304
What else am I supposed to do
when you won't see me?
598
00:37:47,014 --> 00:37:48,765
I couldn't reach you.
599
00:37:50,392 --> 00:37:52,269
Just give me a moment. We need to talk.
600
00:37:52,894 --> 00:37:54,896
-Please?
-There's nothing to talk about.
601
00:37:54,980 --> 00:37:55,939
Hey, Su-mi.
602
00:37:56,023 --> 00:37:57,232
-Su-mi.
-Gosh, stop!
603
00:38:11,788 --> 00:38:12,956
Are you okay?
604
00:38:13,790 --> 00:38:15,292
It's all our fault.
605
00:38:15,959 --> 00:38:16,877
What?
606
00:38:27,137 --> 00:38:28,221
Let's have the baby.
607
00:38:30,140 --> 00:38:32,893
We've already talked about this.
608
00:38:34,352 --> 00:38:36,021
-That's--
-I promise.
609
00:38:37,064 --> 00:38:39,191
I won't put you in a difficult position.
610
00:38:40,358 --> 00:38:43,361
If you just have the baby,
I'll take the baby and disappear.
611
00:38:45,322 --> 00:38:46,740
I'll quit my studies.
612
00:38:47,824 --> 00:38:50,535
I won't take the bar. I won't do anything.
613
00:38:52,954 --> 00:38:54,206
I'll…
614
00:38:56,291 --> 00:39:00,253
I'll make sure you never see us.
615
00:39:04,925 --> 00:39:06,134
Please, Su-mi.
616
00:39:07,177 --> 00:39:08,053
Please?
617
00:39:08,929 --> 00:39:10,013
Please, Su-mi.
618
00:39:17,521 --> 00:39:18,730
Please.
619
00:39:26,822 --> 00:39:28,281
Eventually,
620
00:39:28,990 --> 00:39:30,784
Su-mi agreed to give birth to you.
621
00:39:30,867 --> 00:39:34,412
She spread rumors that
she went to study abroad in the States
622
00:39:35,038 --> 00:39:40,001
but actually stayed home
throughout her whole pregnancy.
623
00:39:43,505 --> 00:39:45,799
During that time,
I graduated from university,
624
00:39:46,716 --> 00:39:48,468
and as soon as you were born
625
00:39:49,219 --> 00:39:51,429
you became mine, as promised.
626
00:40:03,150 --> 00:40:04,568
Woo Gwang-ho?
627
00:40:04,651 --> 00:40:05,485
Yes.
628
00:40:06,111 --> 00:40:07,112
Here.
629
00:40:15,078 --> 00:40:16,204
Take this.
630
00:40:17,664 --> 00:40:18,790
It's a girl.
631
00:40:24,671 --> 00:40:25,922
How about Su-mi?
632
00:40:26,840 --> 00:40:27,799
Is she doing okay?
633
00:40:27,883 --> 00:40:29,259
Don't ask anything about her.
634
00:40:29,885 --> 00:40:32,095
There'll be no need for you
to contact each other ever again.
635
00:41:05,503 --> 00:41:09,007
After that, I kept my word.
636
00:41:09,633 --> 00:41:13,803
I gave up on taking the bar
so I wouldn't run into her by any chance.
637
00:41:15,013 --> 00:41:17,474
I only worked jobs unrelated to law
638
00:41:18,099 --> 00:41:19,643
and raised you.
639
00:41:21,770 --> 00:41:22,812
And now,
640
00:41:24,856 --> 00:41:26,483
I regret it a lot.
641
00:41:28,777 --> 00:41:31,154
You regret it?
642
00:41:31,238 --> 00:41:33,990
When I saw you
not being able to get a job anywhere,
643
00:41:34,741 --> 00:41:36,201
I really regretted it so much.
644
00:41:37,369 --> 00:41:39,537
I think I was delusional.
645
00:41:40,830 --> 00:41:44,334
I thought keeping the promise
I made to the woman I once loved
646
00:41:45,460 --> 00:41:47,128
made me loyal and cool.
647
00:41:48,964 --> 00:41:50,090
When all that
648
00:41:51,174 --> 00:41:52,676
really doesn't mean anything.
649
00:41:53,802 --> 00:41:57,472
You are loyal and cool. I…
650
00:41:57,555 --> 00:42:00,517
I should have become an attorney,
one way or another.
651
00:42:01,685 --> 00:42:03,770
I should've hired and taught you
652
00:42:04,396 --> 00:42:06,940
when nobody accepted you.
653
00:42:08,566 --> 00:42:11,569
I should have been a competent father
654
00:42:13,029 --> 00:42:15,282
who had a practice
to pass on to his daughter.
655
00:42:17,909 --> 00:42:18,868
Young-woo.
656
00:42:21,204 --> 00:42:22,831
I've realized through experience
657
00:42:24,624 --> 00:42:26,793
that everything in life is political.
658
00:42:28,712 --> 00:42:29,838
There's…
659
00:42:30,714 --> 00:42:33,967
a political reason
for Seon-young hiring you.
660
00:42:35,760 --> 00:42:37,887
And Su-mi abandoning you
661
00:42:41,766 --> 00:42:43,810
wasn't because she hated you.
662
00:42:44,561 --> 00:42:46,730
There were political reasons
663
00:42:47,647 --> 00:42:49,733
that stopped her
from marrying a guy like me.
664
00:42:51,860 --> 00:42:55,030
I didn't know
that's how everybody else lived.
665
00:42:57,991 --> 00:43:02,287
The foolish guy who went on and on
to himself about promise and loyalty…
666
00:43:10,295 --> 00:43:11,296
ultimately…
667
00:43:13,298 --> 00:43:15,300
made his daughter
668
00:43:18,470 --> 00:43:20,638
pay the price for him
not succeeding in life.
669
00:43:49,918 --> 00:43:52,337
Could that have been the case
for the hackberry tree in Sodeok-dong?
670
00:43:53,171 --> 00:43:54,297
What?
671
00:43:56,091 --> 00:44:00,678
The first time I heard that a road was
going to be constructed here was in 2016.
672
00:44:00,762 --> 00:44:02,806
Gosh, that's already six years ago.
673
00:44:02,889 --> 00:44:06,184
When was it? Was it 2016?
674
00:44:06,267 --> 00:44:09,312
We asked the provincial office
just in case.
675
00:44:09,395 --> 00:44:12,857
But the experts came to check
and said it's not enough to be designated.
676
00:44:14,400 --> 00:44:16,820
They said it's not enough
to be a natural monument.
677
00:44:20,949 --> 00:44:25,370
Where is my phone?
I have to call Attorney Jung.
678
00:44:27,372 --> 00:44:28,665
At this hour?
679
00:44:28,748 --> 00:44:30,959
Yes. Could you step out?
680
00:44:31,042 --> 00:44:34,295
I don't think you should be listening
due to attorney-client privilege.
681
00:44:34,379 --> 00:44:36,422
Where is it?
682
00:44:36,506 --> 00:44:37,882
All right.
683
00:44:37,966 --> 00:44:38,925
Hurry.
684
00:44:39,968 --> 00:44:41,678
Here's your phone.
685
00:44:42,762 --> 00:44:44,597
Please hurry up and leave, Dad.
686
00:44:46,141 --> 00:44:47,308
Okay.
687
00:44:55,275 --> 00:44:58,736
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
688
00:45:04,409 --> 00:45:05,493
Hello?
689
00:45:05,577 --> 00:45:09,873
Attorney Jung, my father thinks
everything in this world is political
690
00:45:09,956 --> 00:45:12,959
and that every decision
has a political reason hidden behind it.
691
00:45:15,795 --> 00:45:16,921
Yes, so what?
692
00:45:17,005 --> 00:45:19,591
Isn't it odd?
The hackberry tree of Sodeok-dong.
693
00:45:19,674 --> 00:45:21,885
Why couldn't such an amazing tree
become a protected tree,
694
00:45:21,968 --> 00:45:23,636
let alone a natural monument?
695
00:45:24,721 --> 00:45:27,265
Does that have
something to do with the case?
696
00:45:27,348 --> 00:45:30,435
If the hackberry tree couldn't
be designated as a natural monument
697
00:45:30,518 --> 00:45:33,396
because of a political reason,
then it does.
698
00:45:33,479 --> 00:45:34,689
The Sodeok-dong residents
699
00:45:34,772 --> 00:45:37,859
inquired about the hackberry tree
to the provincial office in 2016.
700
00:45:37,942 --> 00:45:38,985
But by then,
701
00:45:39,068 --> 00:45:42,614
it was secretly known that there could be
a road built in Sodeok-dong.
702
00:45:42,697 --> 00:45:45,074
Even the civil engineering
professor knew about it.
703
00:45:53,166 --> 00:45:54,417
Attorney Jung?
704
00:45:55,126 --> 00:45:56,502
Are you asleep?
705
00:46:00,340 --> 00:46:01,424
Hey.
706
00:46:02,550 --> 00:46:04,969
Attorney Woo. Do you know what time it is?
707
00:46:08,306 --> 00:46:10,058
It's 3:10 a.m.
708
00:46:10,141 --> 00:46:13,728
And isn't everyone asleep at 3:10 a.m?
709
00:46:13,811 --> 00:46:16,231
The birds, the lambs,
and even Myeong-seok?
710
00:46:16,856 --> 00:46:20,276
-What?
-Even if we try to check whether or not
711
00:46:20,360 --> 00:46:22,362
there was a political reason,
712
00:46:23,029 --> 00:46:26,157
shouldn't we do it during the day?
What can we do right now?
713
00:46:26,908 --> 00:46:27,867
Right.
714
00:46:27,951 --> 00:46:29,035
Yes.
715
00:46:29,118 --> 00:46:31,246
We'll talk tomorrow. Bye.
716
00:46:31,329 --> 00:46:32,330
Yes.
717
00:46:35,041 --> 00:46:36,125
What?
718
00:46:58,982 --> 00:47:00,984
Attorney Woo, be careful.
719
00:47:04,195 --> 00:47:06,072
-This way.
-Yes.
720
00:47:09,367 --> 00:47:10,660
Hello.
721
00:47:11,411 --> 00:47:12,287
NEW BEGINNING, SOARING KIYOUNG
722
00:47:12,370 --> 00:47:14,914
To designate the Sodeok-dong
hackberry tree as a natural monument,
723
00:47:14,998 --> 00:47:17,667
we have to ask Gyeonghae-do first.
724
00:47:17,750 --> 00:47:19,919
The Gyeonghae-do Cultural Heritage
Committee does the first review,
725
00:47:20,003 --> 00:47:22,255
and if they think
it's worthy of designating,
726
00:47:22,338 --> 00:47:23,756
then they write up a report
727
00:47:23,840 --> 00:47:26,884
asking the Cultural Heritage
Administration to designate it.
728
00:47:26,968 --> 00:47:30,847
Then did you two ask Gyeonghae-do
yourselves in 2016?
729
00:47:30,930 --> 00:47:33,474
No, we left it to Yu-jin.
730
00:47:33,558 --> 00:47:36,602
Yu-jin worked at the Gyeonghae-do
provincial office back then, too.
731
00:47:36,686 --> 00:47:39,647
Do you mean the person
who plays the violin?
732
00:47:39,731 --> 00:47:41,774
Yes. Sodeok-dong's Eugene Park.
733
00:47:41,858 --> 00:47:44,819
What is Eugene Park's real name?
734
00:47:44,902 --> 00:47:45,903
Park Yu-jin.
735
00:47:45,987 --> 00:47:47,155
What?
736
00:47:47,238 --> 00:47:51,576
That was actually why he learned
how to play the violin in the first place.
737
00:47:51,659 --> 00:47:53,328
He had the same name as Eugene Park.
738
00:47:53,953 --> 00:47:54,787
Right.
739
00:47:54,871 --> 00:47:57,290
He still works
at the provincial office, right?
740
00:47:57,373 --> 00:47:58,624
Of course!
741
00:47:58,708 --> 00:48:00,460
He should be in the office.
742
00:48:00,543 --> 00:48:01,377
Yes.
743
00:48:03,087 --> 00:48:05,131
We asked the Cultural
Heritage Administration
744
00:48:05,214 --> 00:48:07,008
and they said they never received
745
00:48:07,091 --> 00:48:09,344
any reports on the hackberry tree
in Sodeok-dong.
746
00:48:09,427 --> 00:48:12,722
Did the Cultural Heritage
Committee decide to not write a report?
747
00:48:12,805 --> 00:48:13,973
Well…
748
00:48:14,515 --> 00:48:16,225
It was such a long time ago
749
00:48:16,309 --> 00:48:18,728
that I don't remember clearly,
but I think so.
750
00:48:19,604 --> 00:48:20,605
What's the reason?
751
00:48:20,688 --> 00:48:22,398
Was the Sodeok-dong hackberry tree
752
00:48:22,482 --> 00:48:25,860
deemed not enough to be designated
as a natural monument?
753
00:48:26,569 --> 00:48:29,113
-What? By who? By me?
-What? No.
754
00:48:30,114 --> 00:48:31,908
The Gyeonghae-do
Cultural Heritage Committee.
755
00:48:33,451 --> 00:48:36,287
By the Cultural Heritage Committee?
756
00:48:36,371 --> 00:48:37,372
That's what you meant.
757
00:48:38,247 --> 00:48:39,999
How did the whole thing go again?
758
00:48:40,083 --> 00:48:44,003
Are there records of the meeting
discussing the hackberry tree?
759
00:48:44,087 --> 00:48:47,090
The head of the town told us
that experts came on-site
760
00:48:47,173 --> 00:48:48,925
and saw the tree in person.
761
00:48:49,008 --> 00:48:51,469
So there must be materials
like the meeting minutes or reports.
762
00:48:51,552 --> 00:48:52,595
Could we take a look?
763
00:48:52,678 --> 00:48:53,763
Well…
764
00:48:54,972 --> 00:48:56,682
The materials? Right now?
765
00:49:00,520 --> 00:49:02,563
Could the two of you
wait here for a moment?
766
00:49:02,647 --> 00:49:04,273
I'll go and find them.
767
00:49:04,357 --> 00:49:05,316
Sure.
768
00:49:27,839 --> 00:49:28,965
Did you
769
00:49:29,757 --> 00:49:31,300
get home safely that day?
770
00:49:35,596 --> 00:49:36,597
That day?
771
00:49:36,681 --> 00:49:37,807
Yes.
772
00:49:38,766 --> 00:49:40,977
In Attorney Jung's office.
773
00:50:02,874 --> 00:50:04,917
You just ran out all of a sudden.
774
00:50:08,963 --> 00:50:10,047
That day,
775
00:50:11,841 --> 00:50:15,386
my heart rate was really high.
776
00:50:17,263 --> 00:50:19,724
Even though I didn't touch you at all,
777
00:50:20,349 --> 00:50:22,602
my heart was beating very fast.
778
00:50:23,811 --> 00:50:25,062
So…
779
00:50:30,067 --> 00:50:31,360
I think
780
00:50:32,195 --> 00:50:33,613
I do like you.
781
00:50:55,384 --> 00:50:56,302
Attorney Woo.
782
00:51:00,014 --> 00:51:01,265
I…
783
00:51:01,349 --> 00:51:02,683
Running…
784
00:51:04,602 --> 00:51:06,103
away?
785
00:51:07,355 --> 00:51:09,524
-Sorry?
-Park Yu-jin…
786
00:51:11,108 --> 00:51:12,401
is running away.
787
00:51:14,946 --> 00:51:16,072
What?
788
00:51:16,697 --> 00:51:17,949
Hey.
789
00:51:18,032 --> 00:51:19,659
Excuse me.
790
00:51:22,078 --> 00:51:22,995
Mr. Park.
791
00:51:24,163 --> 00:51:25,331
Mr. Park?
792
00:51:27,416 --> 00:51:29,418
Wait, Mr. Park.
793
00:51:29,502 --> 00:51:30,795
Wait!
794
00:51:30,878 --> 00:51:32,213
Mr. Park!
795
00:51:32,797 --> 00:51:33,965
Mr. Park!
796
00:51:34,048 --> 00:51:35,841
Mr. Park, where are you going?
797
00:51:37,051 --> 00:51:38,427
Mr. Park!
798
00:51:38,511 --> 00:51:39,971
Where are you going?
799
00:51:40,054 --> 00:51:41,556
Mr. Park!
800
00:51:42,723 --> 00:51:43,891
Mr. Park!
801
00:51:44,475 --> 00:51:46,352
Where are you going?
802
00:51:49,313 --> 00:51:50,523
Darn it.
803
00:52:20,469 --> 00:52:21,596
Darn it.
804
00:52:22,722 --> 00:52:24,140
Are you all right?
805
00:52:24,223 --> 00:52:25,433
We're sorry!
806
00:52:31,480 --> 00:52:32,481
GYEONGHAE-DO, LAND OF LIFE AND HOPE
807
00:52:32,565 --> 00:52:33,816
Mr. Park, are you okay?
808
00:52:33,899 --> 00:52:35,318
Go away!
809
00:52:35,401 --> 00:52:37,278
Why are you acting like this?
810
00:52:37,361 --> 00:52:39,989
What's wrong, Mr. Park?
811
00:52:44,493 --> 00:52:46,037
Please stop!
812
00:52:46,621 --> 00:52:47,955
Stop following me!
813
00:52:48,039 --> 00:52:49,999
Why are you running away?
814
00:52:51,876 --> 00:52:54,003
Mr. Park, answer me!
815
00:52:54,587 --> 00:52:57,048
-Mr. Park, stop!
-What's going on? Is he a criminal?
816
00:52:57,131 --> 00:52:59,383
Get out of the way, sir!
817
00:53:10,519 --> 00:53:11,687
Sir!
818
00:53:11,771 --> 00:53:13,939
I work here!
819
00:53:14,023 --> 00:53:15,399
You work at Gyeonghae-do
provincial office?
820
00:53:15,483 --> 00:53:17,026
Then why were you running away?
821
00:53:18,527 --> 00:53:19,904
That's what I'm saying.
822
00:53:19,987 --> 00:53:21,864
Why on earth did you do that?
823
00:53:21,947 --> 00:53:24,909
Why did you run away?
824
00:53:25,910 --> 00:53:29,038
I was embarrassed. Okay?
825
00:53:29,622 --> 00:53:30,623
What?
826
00:53:37,171 --> 00:53:40,800
Then my friend stopped me
827
00:53:41,801 --> 00:53:43,010
saying I was an idiot.
828
00:53:43,594 --> 00:53:47,890
He said that subway line ten
was coming into Sodeok-dong soon,
829
00:53:47,973 --> 00:53:49,767
and they were building Haengbok-ro too,
830
00:53:49,850 --> 00:53:52,937
so I shouldn't inquire about designating
the tree as a natural monument.
831
00:53:54,980 --> 00:53:58,067
If the hackberry tree had been
designated as a natural monument,
832
00:53:58,150 --> 00:54:00,569
they wouldn't be able to build
the subway or the highway.
833
00:54:01,404 --> 00:54:03,364
So what did you do?
834
00:54:03,447 --> 00:54:04,448
I just
835
00:54:05,157 --> 00:54:08,202
asked some friends
I work with at the provincial office
836
00:54:08,786 --> 00:54:11,330
to act as experts
from the Cultural Heritage Committee,
837
00:54:11,414 --> 00:54:15,376
evaluating the hackberry tree
in front of the head of the town.
838
00:54:16,252 --> 00:54:17,420
And to say that
839
00:54:18,129 --> 00:54:21,424
the tree wasn't enough
to be designated as a natural monument.
840
00:54:21,507 --> 00:54:25,428
So you didn't even ask
the Cultural Heritage Committee?
841
00:54:26,804 --> 00:54:27,805
No.
842
00:54:29,640 --> 00:54:33,269
Now I know that the subway
843
00:54:33,352 --> 00:54:36,063
and Haengbok-ro aren't good for our town.
844
00:54:36,147 --> 00:54:37,356
But back then,
845
00:54:38,315 --> 00:54:40,693
I thought two favorable factors popped up
846
00:54:41,277 --> 00:54:44,071
in a neighborhood where
the land value never goes up.
847
00:54:45,698 --> 00:54:47,116
So, I just…
848
00:54:48,826 --> 00:54:51,203
Where did you get that umbrella?
849
00:54:51,912 --> 00:54:52,913
This?
850
00:54:53,998 --> 00:54:57,960
Yes. That umbrella with an Indo-Pacific
bottlenose dolphin printed on it.
851
00:54:58,043 --> 00:55:01,088
This is Kyungpo Construction's logo.
852
00:55:02,465 --> 00:55:03,632
I didn't buy it myself.
853
00:55:04,300 --> 00:55:06,844
I went to look at a model house
and they gave it to me.
854
00:55:17,146 --> 00:55:19,648
Did you get the consent forms
from all the residents?
855
00:55:19,732 --> 00:55:21,358
What are the results?
856
00:55:21,442 --> 00:55:22,610
Your Honor.
857
00:55:22,693 --> 00:55:27,740
The population of Sodeok-dong
is 4,176 people with 2,513 households.
858
00:55:27,823 --> 00:55:29,742
We got the consent forms
according to households
859
00:55:29,825 --> 00:55:34,163
and 1,557 households have consented
to Gyeonghae-do's decision,
860
00:55:34,246 --> 00:55:36,081
which is more than half.
861
00:55:37,583 --> 00:55:39,335
Is the defendant's counselor correct?
862
00:55:39,418 --> 00:55:40,419
Yes.
863
00:55:40,503 --> 00:55:42,296
-But the consent form--
-Then
864
00:55:42,379 --> 00:55:44,340
as I said during the on-site verification,
865
00:55:45,007 --> 00:55:48,761
the court has no choice
but to dismiss the plaintiff's claim.
866
00:55:52,014 --> 00:55:53,057
Now, that concludes--
867
00:55:53,140 --> 00:55:54,391
Your Honor,
868
00:55:54,975 --> 00:55:56,769
we would like to file a motion
to challenge the court.
869
00:55:58,771 --> 00:56:01,524
Until the acknowledgment
of the motion to challenge is decided,
870
00:56:02,233 --> 00:56:03,776
please suspend the proceedings.
871
00:56:04,819 --> 00:56:05,820
What?
872
00:56:05,903 --> 00:56:08,656
Are you trying to buy time because
your claim is about to be dismissed?
873
00:56:09,156 --> 00:56:11,534
On what grounds are you filing a motion
to challenge the court?
874
00:56:11,617 --> 00:56:16,831
Do you recall the umbrella you brought
to the on-site verification?
875
00:56:17,873 --> 00:56:18,833
Umbrella?
876
00:56:33,013 --> 00:56:36,934
There was a dolphin
printed on the umbrella you were holding.
877
00:56:37,017 --> 00:56:39,687
You may think it's a bottlenose dolphin,
878
00:56:39,770 --> 00:56:43,107
but its body is slimmer and longer
than that of a bottlenose dolphin,
879
00:56:43,190 --> 00:56:45,109
so it's safe to say it's an Indo-Pacific--
880
00:56:45,192 --> 00:56:46,861
What are you talking about?
881
00:56:48,863 --> 00:56:49,947
Bottlenose dolphin.
882
00:56:53,200 --> 00:56:56,829
-Yes, Your Honor, the dolphin--
-Indo-Pacific bottlenose.
883
00:56:58,122 --> 00:57:01,500
The Indo-Pacific bottlenose dolphin
is a logo of Kyungpo Construction.
884
00:57:02,084 --> 00:57:04,712
The umbrella you are holding
in the picture is the umbrella
885
00:57:04,795 --> 00:57:07,840
given to visitors at the model
house for Kyungpo Ocean Park Apartments,
886
00:57:07,923 --> 00:57:10,342
which is planned to be built
by Kyungpo Construction
887
00:57:10,426 --> 00:57:12,178
in the planned city of Hamun.
888
00:57:17,266 --> 00:57:19,185
The plaintiff's counselor is saying
889
00:57:19,268 --> 00:57:23,606
that I went to the model house
to buy an apartment in Hamun?
890
00:57:24,440 --> 00:57:27,776
I don't know how this umbrella
came into my hands.
891
00:57:27,860 --> 00:57:30,362
Yes, but just in case
892
00:57:30,446 --> 00:57:32,823
you are interested
in purchasing the apartment
893
00:57:32,907 --> 00:57:35,159
that is planned to be built in Hamun,
894
00:57:36,744 --> 00:57:39,288
there are concerns of an unfair trial,
895
00:57:39,371 --> 00:57:41,040
which is why we are filing the motion.
896
00:57:41,123 --> 00:57:44,543
There is nothing weaker
than the human mind in the face of money.
897
00:58:10,194 --> 00:58:12,196
There haven't been many cases
898
00:58:12,279 --> 00:58:15,950
where you recommended someone personally,
especially a rookie attorney.
899
00:58:16,700 --> 00:58:18,827
I'm curious to see
what kind of person she is.
900
00:58:18,911 --> 00:58:21,330
You'll also find her interesting
once you meet her.
901
00:58:21,956 --> 00:58:24,166
She looks naive.
902
00:58:24,792 --> 00:58:26,335
But she's kind of a genius.
903
00:58:27,378 --> 00:58:31,632
She's already managed
to one-up me several times.
904
00:58:32,383 --> 00:58:35,761
It almost makes me feel like
she's the first rookie to do this to me.
905
00:58:36,512 --> 00:58:37,471
Really?
906
00:58:41,433 --> 00:58:42,601
Attorney Woo.
907
00:58:50,192 --> 00:58:51,277
Nice to see you.
908
00:58:51,360 --> 00:58:53,279
It's especially nice
to see you in our firm.
909
00:58:54,613 --> 00:58:56,198
She's the head of our HR team.
910
00:58:58,284 --> 00:58:59,743
I've heard a lot about you.
911
00:59:01,328 --> 00:59:02,329
Well…
912
00:59:04,164 --> 00:59:08,294
I think I should
speak with Attorney Tae alone.
913
00:59:10,546 --> 00:59:11,463
Excuse me?
914
00:59:13,048 --> 00:59:15,009
You want me to leave?
915
00:59:18,095 --> 00:59:19,471
Why?
916
00:59:19,555 --> 00:59:22,975
I was going to make introductions
between you two and excuse myself.
917
00:59:23,058 --> 00:59:25,311
I think only you should hear
918
00:59:26,270 --> 00:59:28,939
what I am about to say.
919
00:59:30,733 --> 00:59:31,984
What could this be about?
920
00:59:32,568 --> 00:59:34,236
We'll talk later.
921
00:59:34,320 --> 00:59:35,946
Yes, all right.
922
00:59:39,700 --> 00:59:41,285
Here.
923
00:59:41,368 --> 00:59:42,578
This way.
924
00:59:48,667 --> 00:59:51,879
Is there something you would like to say?
925
00:59:58,510 --> 00:59:59,595
Do you…
926
01:00:01,096 --> 01:00:03,015
not recognize me?
927
01:00:04,600 --> 01:00:05,434
What?
928
01:00:14,443 --> 01:00:15,527
I'm…
929
01:00:16,779 --> 01:00:18,614
Woo Gwang-ho's daughter.
930
01:00:28,749 --> 01:00:30,959
Do you not recognize me?
931
01:00:51,397 --> 01:00:53,941
I was planning on leaving Hanbada.
932
01:00:54,691 --> 01:00:58,362
I wanted to move firms
if Taesan accepted me.
933
01:00:59,321 --> 01:01:00,656
But recently,
934
01:01:02,074 --> 01:01:04,618
I found out who you are.
935
01:01:05,869 --> 01:01:08,414
So I don't think I can work at Taesan.
936
01:01:12,126 --> 01:01:15,421
I was trying to leave Hanbada
937
01:01:15,504 --> 01:01:17,965
to be independent of my father
and be a real adult.
938
01:01:19,049 --> 01:01:20,801
But I can't leave my father
939
01:01:23,262 --> 01:01:26,098
just to join my mother's firm.
940
01:01:29,393 --> 01:01:30,769
Especially not when my mother
941
01:01:33,355 --> 01:01:36,692
gave birth to me, but abandoned me,
942
01:01:40,154 --> 01:01:42,531
and doesn't recognize me at all,
943
01:01:43,866 --> 01:01:45,200
even now.
944
01:01:50,664 --> 01:01:53,834
Thank you for offering me to join Taesan.
945
01:01:56,670 --> 01:01:59,006
But I'm going to continue
to work at Hanbada
946
01:01:59,798 --> 01:02:01,842
and I will stay by my father's side.
947
01:02:26,617 --> 01:02:30,287
It looks like the hackberry tree
will be designated as a natural monument.
948
01:02:30,954 --> 01:02:33,582
Whether the court changes or not,
949
01:02:34,208 --> 01:02:37,336
Gyeonghae-do will have to change
the planned route for Haengbok-ro.
950
01:02:39,713 --> 01:02:41,340
This is great news
951
01:02:42,174 --> 01:02:44,134
for the residents of Sodeok-dong.
952
01:02:45,260 --> 01:02:46,345
Do you…
953
01:02:51,975 --> 01:02:53,310
resent me for what I've done?
954
01:03:17,584 --> 01:03:19,711
It was nice
955
01:03:21,129 --> 01:03:23,507
when we looked at the tree together
956
01:03:28,470 --> 01:03:30,055
on top of the hill in Sodeok-dong.
957
01:03:38,188 --> 01:03:40,566
I wanted to meet you at least once.
958
01:03:44,611 --> 01:03:46,488
It was nice to meet you.
959
01:04:44,755 --> 01:04:47,549
The hackberry tree in Sodeok-dong,
Kiyoung, Gyeonghae-do
960
01:04:47,633 --> 01:04:49,926
has been designated as a natural monument.
961
01:04:50,010 --> 01:04:51,887
The Cultural Heritage Administration
explained that this hackberry tree
962
01:04:51,970 --> 01:04:55,098
is not only great in its historic,
scenic, and aesthetic nature
963
01:04:55,182 --> 01:04:56,767
but also in good condition
in terms of growth,
964
01:04:56,850 --> 01:05:00,187
having an exceedingly high value
as a natural monument.
965
01:05:00,270 --> 01:05:01,855
Meanwhile, the residents of Sodeok-dong
966
01:05:01,938 --> 01:05:04,941
were in the middle
of administrative litigation
967
01:05:05,025 --> 01:05:08,070
demanding Gyeonghae-do change
the planned route for Haengbok-ro,
968
01:05:08,153 --> 01:05:12,491
claiming that it was designed to not only
penetrate the town but also the tree.
969
01:05:13,075 --> 01:05:15,494
The focus is now on whether
the court and Gyeonghae-do
970
01:05:15,577 --> 01:05:17,245
will listen to the voices of the residents
971
01:05:17,329 --> 01:05:20,165
with the announcement
of the hackberry tree
972
01:05:20,248 --> 01:05:22,084
being designated as a natural monument.
973
01:05:34,971 --> 01:05:36,515
Bang Gu-ppong.
974
01:05:37,182 --> 01:05:39,101
Is Bang Gu-ppong your real name?
975
01:05:39,184 --> 01:05:41,978
He took 12 elementary
school kids to a nearby mountain.
976
01:05:42,062 --> 01:05:43,939
What did he do
with the kids at the mountain?
977
01:05:44,022 --> 01:05:45,440
They just played.
978
01:05:45,524 --> 01:05:47,234
What do you mean
you're the Commander-in-Chief
979
01:05:47,317 --> 01:05:48,568
of the Children's Liberation Army?
980
01:05:48,652 --> 01:05:50,028
That's my job.
981
01:05:50,112 --> 01:05:51,530
Eyelashes!
982
01:05:51,613 --> 01:05:53,615
That means he really likes you!
Doesn't it?
983
01:05:53,699 --> 01:05:55,325
You're talking an awful lot
about Mr. Bang today.
984
01:05:55,409 --> 01:05:56,827
It must be nice for Mr. Bang.
985
01:05:56,910 --> 01:05:58,787
The children understand.
986
01:05:58,870 --> 01:06:01,957
The only people who do not
understand Mr. Bang are adults.
987
01:06:02,708 --> 01:06:07,170
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
73904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.