All language subtitles for Everything.-.The.Real.Thing.Story.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:24,440 Χάρινγκεϊ, Βόρειο Λονδίνο, ένα Σάββατο του προηγούμενου μήνα. 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,080 Υποστηρικτές του Εθνικού Μετώπου 3 00:00:30,160 --> 00:00:33,399 παρέλασαν για το Εντερλέζι μέσα από το Γουντ Γκριν, 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,920 την περιοχή με τον περισσότερο μαύρο πληθυσμό 5 00:00:36,000 --> 00:00:37,600 απ' οπουδήποτε στο Λονδίνο. 6 00:00:39,200 --> 00:00:41,520 Και μας λέτε ρατσιστές; 7 00:00:41,600 --> 00:00:44,440 Ναι, είμαι ρατσιστής! Και γιατί; 8 00:00:44,520 --> 00:00:46,400 Ποιος με έκανε ρατσιστή; 9 00:00:46,480 --> 00:00:49,120 Αυτή η κυβέρνηση, οι Συντηρητικοί, 10 00:00:49,200 --> 00:00:54,320 και κάθε ελεεινός νομάρχης που υπερασπίζεται τους αράπηδες. 11 00:00:54,400 --> 00:00:56,080 Είμαι ρατσιστής. 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,320 Κατέβασε τώρα την κάμερα. 13 00:00:58,960 --> 00:01:01,400 Θα εμμείνω στα λόγια μου. 14 00:01:01,480 --> 00:01:04,520 Δεν συμπαθώ αυτούς τους ανθρώπους, και ούτε θα το κάνω ποτέ. 15 00:01:06,720 --> 00:01:07,640 Έλα! 16 00:01:10,600 --> 00:01:14,200 Σκοπός μας είναι η καταστροφή της πολυφυλετικής κοινωνίας. 17 00:01:14,280 --> 00:01:17,240 Αρχικά, θα πάψει αμέσως η μετανάστευση έγχρωμων, 18 00:01:17,320 --> 00:01:19,680 και, έπειτα, θα επαναπατριστούν σταδιακά 19 00:01:19,760 --> 00:01:22,680 όλοι οι έγχρωμοι μετανάστες, οι πρόγονοι και απόγονοί τους, 20 00:01:22,760 --> 00:01:25,080 από την Αγγλία στον τόπο προέλευσής τους. 21 00:01:25,160 --> 00:01:27,720 -Και αν δεν φύγουν; -Θα φύγουν με το ζόρι. 22 00:02:23,680 --> 00:02:24,560 ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 1976 23 00:02:28,800 --> 00:02:32,240 Το 1976, υπήρξε μια απίστευτη ξηρασία. 24 00:02:32,320 --> 00:02:36,200 Αρχικά, απλώς λέγαμε "Μα τι ζέστη έχει". Νόμιζα ότι έτσι ήταν τα καλοκαίρια. 25 00:02:36,280 --> 00:02:37,640 Θυμάμαι τη ζέστη. 26 00:02:37,720 --> 00:02:40,920 Είχε καύσωνα τότε. Ήταν η πιο ζεστή χρονιά που πέρασε ποτέ. 27 00:02:41,000 --> 00:02:43,600 Η ζωή άλλαξε για εμένα. Ήμουν 16 χρονών το '76. 28 00:02:43,680 --> 00:02:46,840 Θυμάμαι πολύ καλά εκείνο το καυτό καλοκαίρι. 29 00:02:46,920 --> 00:02:47,800 Πάρα πολύ καλά. 30 00:02:48,920 --> 00:02:49,760 Τέλος πάντων… 31 00:02:50,840 --> 00:02:54,800 Ακόμα και αν δεν σου άρεσε ο καιρός, 32 00:02:54,880 --> 00:02:57,200 η ίδια η μουσική, 33 00:02:57,280 --> 00:02:59,560 σε συνδυασμό με τη μουσική, 34 00:02:59,640 --> 00:03:01,480 τους έβγαλε όλους κερδισμένους. 35 00:03:01,560 --> 00:03:03,640 Το σάουντρακ αυτού του ένδοξου καλοκαιριού 36 00:03:03,720 --> 00:03:06,120 ήταν απλώς ένα αξέχαστο τραγούδι: 37 00:03:06,200 --> 00:03:09,640 Το "You to Me Are Everything" των Real Thing. 38 00:03:10,240 --> 00:03:12,960 Το "You to Me" απλώς έπλευσε. 39 00:03:13,800 --> 00:03:16,920 Έπλευσε μέσα σε εκείνο το υπέροχο καλοκαίρι. 40 00:03:17,000 --> 00:03:21,280 Δεν είχε σημασία η ζέστη, το πόσο ίδρωνες ή το πόσο νερό χρειαζόσουν. 41 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 Εκείνο το τραγούδι ήταν το κλιματιστικό σου. 42 00:03:23,720 --> 00:03:24,800 Εκείνο το τραγούδι 43 00:03:25,560 --> 00:03:28,800 έμοιαζε να παίζει όλη την ώρα στο ραδιόφωνο. 44 00:03:37,480 --> 00:03:40,720 Δεν μπορείς να σταματήσεις να τραγουδάς το "You to Me". 45 00:03:40,800 --> 00:03:43,720 Εκείνο το τραγούδι άγγιξε οποιονδήποτε 46 00:03:43,800 --> 00:03:47,800 είχε ζήσει το ίδιο συναίσθημα, με έναν πολύ δυνατό τρόπο. 47 00:03:47,880 --> 00:03:52,800 Είναι απ' τα καλύτερα ερωτικά τραγούδια. Τι πιο ωραίο να πεις στον σύντροφό σου; 48 00:03:52,880 --> 00:03:55,200 Στα ιστορικά βιβλία αρέσει να λένε ότι το 1976 49 00:03:55,280 --> 00:03:57,440 κυριαρχούσε η πανκ στο Λονδίνο. 50 00:03:57,520 --> 00:03:58,920 Αλλά 200 μίλια βόρεια, 51 00:03:59,000 --> 00:04:02,040 τέσσερις πρωτοπόροι από το Λίβερπουλ έσπαγαν τα ρεκόρ 52 00:04:02,120 --> 00:04:06,800 ως το πρώτο μαύρο αγγλικό συγκρότημα με μια επιτυχία στο νούμερο ένα. 53 00:04:07,560 --> 00:04:11,080 Το μέγεθος της επιτυχίας των Real Thing ήταν εξαιρετικό, 54 00:04:11,160 --> 00:04:15,240 δεδομένης της κοινωνίας εκείνης της εποχής. 55 00:04:15,320 --> 00:04:20,999 Πυροδότησαν την αγάπη για τους μαύρους καλλιτέχνες. 56 00:04:28,800 --> 00:04:31,960 Το "You to Me Are Everything" είναι ένα πολύ σημαντικό τραγούδι, 57 00:04:32,040 --> 00:04:34,160 όχι μόνο επειδή ήταν το πρώτο νούμερο ένα 58 00:04:34,240 --> 00:04:37,800 από ένα ολοκληρωτικά μαύρο συγκρότημα, αλλά μάλιστα από το Λίβερπουλ. 59 00:04:39,480 --> 00:04:42,960 Να ένα συγκρότημα της γειτονιάς μας που ήταν εξίσου καλό 60 00:04:43,040 --> 00:04:46,640 με τους Αμερικανούς που ακούγαμε μεγαλώνοντας. 61 00:04:46,720 --> 00:04:49,920 Σοκαριστήκαμε που ήταν από το Λίβερπουλ. 62 00:04:50,000 --> 00:04:52,040 Δεν φαινόταν λογικό. 63 00:04:52,120 --> 00:04:55,600 Χρειάστηκε μια μπάντα σαν τους Real Thing, με ήχο που ήταν αντάξιος 64 00:04:55,680 --> 00:04:58,240 των καλύτερων που έβγαζαν οι ΗΠΑ. 65 00:04:58,320 --> 00:04:59,640 Ένα μαύρο συγκρότημα, 66 00:05:00,480 --> 00:05:03,120 τη δεκαετία του '70, από μια κοντινή μας περιοχή, 67 00:05:03,200 --> 00:05:06,400 είχε τις περισσότερες πωλήσεις στον κόσμο. 68 00:05:07,200 --> 00:05:09,840 Λιμουζίνες εδώ, εκεί, παντού… 69 00:05:09,920 --> 00:05:13,080 Ιδιωτικά τζετ σε Γαλλία, Ιταλία… 70 00:05:13,160 --> 00:05:17,200 Σκεφτόμασταν "Σας παρακαλώ, μη μας σπάσετε τη φούσκα". 71 00:05:17,280 --> 00:05:20,600 Το "You to Me" έμεινε στο νούμερο ένα για τρεις εβδομάδες. 72 00:05:20,680 --> 00:05:24,320 Αν δεν κάνω λάθος, πούλησε γύρω στα 600.000 αντίτυπα. 73 00:05:25,120 --> 00:05:26,640 Ένα από τα καλύτερα τραγούδια. 74 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 Το γεγονός ότι, 45 χρόνια μετά, 75 00:05:28,680 --> 00:05:31,720 είναι εξίσου διάσημο, μιλάει από μόνο του. 76 00:05:31,800 --> 00:05:35,360 Αυτό που κάνει ένα τραγούδι κλασικό είναι να το ακούς δεκαετίες μετά 77 00:05:35,440 --> 00:05:37,400 και να σου δίνει το ίδιο συναίσθημα. 78 00:05:37,480 --> 00:05:40,240 Είναι το ίδιο δραστικό με όταν το πρωτοάκουσες. 79 00:05:40,320 --> 00:05:44,280 Αλλά παράλληλα πηγαίνει τον κόσμο πίσω σε μια εποχή 80 00:05:44,360 --> 00:05:45,840 όπου τα πράγματα ήταν ωραία. 81 00:05:45,920 --> 00:05:48,880 Αναρωτιόμουν για το "You to Me": "Είναι ωραίο τραγούδι, 82 00:05:48,960 --> 00:05:51,440 αλλά θα είναι καλό για το συγκρότημα;" 83 00:05:53,280 --> 00:05:54,480 Προφανώς, έκανα λάθος. 84 00:05:58,800 --> 00:06:00,560 Οι Real Thing μπορεί να κυριάρχησαν 85 00:06:00,640 --> 00:06:03,320 τα παγκόσμια ποπ τσαρτ το 1976, 86 00:06:03,400 --> 00:06:06,240 αλλά η ιστορία τους άρχισε 14 χρόνια πριν, 87 00:06:06,320 --> 00:06:09,120 στην τότε πιο φυλετικά διηρημένη πόλη της Αγγλίας. 88 00:06:09,200 --> 00:06:10,640 ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ ΜΑΪΟΣ 1962 89 00:06:10,720 --> 00:06:13,480 Το Λίβερπουλ είναι μια πόλη συνυφασμένη με τη μουσική 90 00:06:13,560 --> 00:06:15,480 χάρη στην κληρονομιά, τη σύστασή της, 91 00:06:15,560 --> 00:06:18,400 και το γεγονός ότι αυτοπροσδιορίζεται από τη μουσική. 92 00:06:18,480 --> 00:06:19,400 ΕΦΟΡΟΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ 93 00:06:19,480 --> 00:06:21,880 Το Λίβερπουλ έχει βγάλει πάρα πολλή καλή μουσική. 94 00:06:21,960 --> 00:06:22,760 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 95 00:06:22,840 --> 00:06:26,440 Ίσως υπάρχουν πολλοί στο Λίβερπουλ που ονειρεύονται για κάτι καλύτερο. 96 00:06:26,520 --> 00:06:28,560 Η αύρα που σου δίνει ο δρόμος… 97 00:06:28,640 --> 00:06:29,440 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 98 00:06:29,520 --> 00:06:34,200 …και ο διάφορος κόσμος που γνωρίζεις είναι η ίδια με αυτή που δίνει η μουσική. 99 00:06:34,280 --> 00:06:38,080 Όσο κυριαρχεί η μουσική του Λίβερπουλ, η μαύρη μουσική είναι στο επίκεντρο. 100 00:06:38,160 --> 00:06:39,640 Η πόλη είχε τον δικό της ήχο. 101 00:06:39,720 --> 00:06:40,520 ΗΘΟΠΟΙΟΣ 102 00:06:40,600 --> 00:06:43,920 Ο Μέρσεϊ είχε δικό του ήχο, και αυτό με έκανε χαρούμενο. 103 00:06:44,000 --> 00:06:46,800 Το πιο ισχυρό πράγμα που έδωσε το Λίβερπουλ… 104 00:06:46,880 --> 00:06:47,680 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 105 00:06:47,760 --> 00:06:51,320 …σε εμάς τους νεαρούς μουσικούς ήταν η αυτοπεποίθηση. 106 00:06:51,400 --> 00:06:53,920 Υπήρξε μια αγγλική εισβολή με οδηγούς τους Beatles. 107 00:06:54,000 --> 00:06:54,800 ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 108 00:06:54,880 --> 00:06:58,080 Ο ήχος αυτός άλλαξε τα δεδομένα του παιχνιδιού, 109 00:06:58,160 --> 00:06:59,880 από αμερικανικής οπτικής. 110 00:06:59,960 --> 00:07:02,040 Μπάντες λευκών διασκεύαζαν μαύρη μουσική. 111 00:07:02,120 --> 00:07:05,720 Αυτό το φαινόμενο κυριάρχησε στο Λίβερπουλ 112 00:07:05,800 --> 00:07:09,600 ακόμα και πριν τους Beatles, πριν καν η Motown γίνει παγκοσμίως γνωστή. 113 00:07:09,680 --> 00:07:12,280 Το Λίβερπουλ ήταν ένα από τα μέρη 114 00:07:12,360 --> 00:07:14,880 ολόκληρου του κόσμου όπου ευδοκιμούσε η δουλεία. 115 00:07:14,960 --> 00:07:17,440 Ίσως ξεχαστεί εύκολα στο πέρασμα της ιστορίας, 116 00:07:17,520 --> 00:07:20,840 αλλά είναι γεγονός ότι τέσσερις από τους σπουδαιότερους… 117 00:07:20,920 --> 00:07:21,840 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 118 00:07:21,920 --> 00:07:24,960 …ποπ μουσικούς που γνώρισε ο κόσμος προήλθαν από το Λίβερπουλ. 119 00:07:25,040 --> 00:07:26,880 Νομίζω ότι κάποιες φορές ο κόσμος 120 00:07:26,960 --> 00:07:29,360 περιορίζει τον αντίκτυπο της πόλης στους Beatles, 121 00:07:29,440 --> 00:07:32,000 αλλά αυτό επιτρέπει μια ευρύτερη συζήτηση. 122 00:07:32,080 --> 00:07:35,640 Κάθε επιρροή έπρεπε να είναι αμερικανική για να είναι αξιόπιστη. 123 00:07:35,720 --> 00:07:39,240 Αυτό άλλαξε από ανθρώπους σαν τον Τζον Λένον και τον Πολ Μακάρτνεϊ. 124 00:07:39,320 --> 00:07:43,120 Αν και το Λίβερπουλ είχε ζωντανή μουσική ιστορία… 125 00:07:43,200 --> 00:07:44,160 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 126 00:07:44,240 --> 00:07:45,440 …εγώ δεν το γνώριζα. 127 00:07:45,520 --> 00:07:49,440 Μεγάλωσα στο Τόξτεθ, με ταχυδρομικό κώδικα L8. 128 00:07:49,520 --> 00:07:51,040 Για να είμαι ειλικρινής, 129 00:07:51,120 --> 00:07:54,760 δεν είχαμε ιδέα για τι συνέβαινε έξω από την πόλη. 130 00:07:54,840 --> 00:07:57,920 Το Λίβερπουλ εκτός του Τόξτεθ δεν υπήρχε για εμάς, 131 00:07:58,000 --> 00:07:59,280 γιατί δεν το γνωρίζαμε. 132 00:07:59,360 --> 00:08:02,080 Ήταν σαν ένα χωριό μέσα σε μια πόλη. 133 00:08:02,160 --> 00:08:03,560 Μια ποικιλία ανθρώπων… 134 00:08:03,640 --> 00:08:04,600 ΗΘΟΠΟΙΟΣ 135 00:08:04,680 --> 00:08:06,240 …βρισκόταν στο Τόξτεθ. 136 00:08:06,320 --> 00:08:09,480 Οι γονείς μου ήταν Αφρικανοί 137 00:08:09,560 --> 00:08:12,840 και μιγάδες από την πλευρά της μητέρας μου. 138 00:08:12,920 --> 00:08:14,600 Καθώς υπήρχαν πολλές φυλές, 139 00:08:14,680 --> 00:08:17,480 ένιωθες άνετα, ότι ποτέ δεν βρισκόσουν υπό απειλή. 140 00:08:17,560 --> 00:08:19,800 Όλοι ανήκαμε στον συνδυασμό. 141 00:08:19,880 --> 00:08:22,360 Όταν ήμουν 15 -16, 142 00:08:22,440 --> 00:08:26,200 βρισκόμασταν συνέχεια σε ένα μέρος που λεγόταν Stanley House. 143 00:08:26,280 --> 00:08:30,320 Θαύμαζα εκείνους από το Stanley House. 144 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Ήταν πρότυπα. 145 00:08:31,480 --> 00:08:35,599 Ήταν νεαροί μαύροι ποδοσφαιριστές και τραγουδιστές. 146 00:08:35,680 --> 00:08:37,520 Πηγαίναμε να τραγουδήσουμε εκεί. 147 00:08:37,599 --> 00:08:40,520 Συνειδητοποιήσαμε ότι είχαμε αρκετά καλές φωνές. 148 00:08:40,599 --> 00:08:44,000 Οι Chants ενώθηκαν εντελώς τυχαία. 149 00:08:44,079 --> 00:08:47,000 Αν θυμάμαι καλά, συνάντησα τον Έντι Αμού. 150 00:08:47,080 --> 00:08:49,960 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ ΤΩΝ CHANTS 151 00:08:50,040 --> 00:08:52,920 Του είπα ότι σκεφτόμουν να αρχίσω ένα συγκρότημα. 152 00:08:53,000 --> 00:08:57,480 Οι Chants ήταν doo-wop συγκρότημα. Βγήκαν από μια εποχή στενής αρμονίας. 153 00:08:57,560 --> 00:08:58,360 ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 154 00:08:58,440 --> 00:09:01,320 Μαζευόταν διάφορος κόσμος στις γωνίες των δρόμων 155 00:09:01,400 --> 00:09:03,560 και, κατά κάποιον τρόπο, έφτιαχνε τραγούδια. 156 00:09:03,640 --> 00:09:05,480 Το αποτέλεσμα ήταν το doo-wop. 157 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 Εντελώς τυχαία, 158 00:09:07,520 --> 00:09:11,160 οι ζωές των doo-woopers άλλαξαν ριζικά όταν συνάντησαν τον Μακάρτνεϊ 159 00:09:11,240 --> 00:09:14,040 σε μια συναυλία του Little Richard το Σεπτέμβριο του '62. 160 00:09:14,880 --> 00:09:17,320 Ο Πολ είπε στον Τζόι 161 00:09:17,400 --> 00:09:21,280 να φέρει το συγκρότημα την επόμενη φορά που θα έπαιζαν στο Cavern. 162 00:09:21,360 --> 00:09:24,160 Φτάσαμε στο Cavern της Matthew Street. 163 00:09:24,240 --> 00:09:26,960 Τελικά, οι Beatles βγήκαν έξω από το καμαρίνι, 164 00:09:27,040 --> 00:09:28,880 και ο Τζόι πλησίασε τον Πολ. 165 00:09:28,960 --> 00:09:31,600 Ο Πολ εξεπλάγη και άρχισε να του λέει διάφορα. 166 00:09:31,680 --> 00:09:34,680 Αμέσως μετά, του είπε "Ας δούμε τι μπορείτε να κάνετε". 167 00:09:34,760 --> 00:09:37,080 Έτσι, αρχίσαμε να τραγουδάμε διστακτικά. 168 00:09:37,160 --> 00:09:38,920 Όταν τελείωσε το τραγούδι, 169 00:09:39,000 --> 00:09:41,640 όλοι χειροκροτούσαν και ζητούσαν κι άλλο. 170 00:09:41,720 --> 00:09:43,480 Είπαμε "πώς να το κάνουμε αυτό;". 171 00:09:43,560 --> 00:09:46,240 "Δεν έχουμε κάποιον να μας στηρίξει." 172 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 "Δεν έχουμε μπάντα." "Θα παίξουμε εμείς." 173 00:09:48,320 --> 00:09:49,920 Ο Τζον είχε μάθει 174 00:09:50,000 --> 00:09:53,120 κάποιες νότες στο πιάνο, 175 00:09:53,200 --> 00:09:55,560 και έτσι μπορούσαν να μας δώσουν λίγο ρυθμό. 176 00:09:55,640 --> 00:09:58,240 -Αρχίσαμε από εκεί. -Οι Beatles έπαιξαν για εμάς. 177 00:09:58,320 --> 00:09:59,120 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 178 00:09:59,200 --> 00:10:02,320 Ακόμα και τώρα, μου κόβεται λίγο η ανάσα 179 00:10:02,400 --> 00:10:04,840 όταν θυμάμαι πώς ήταν να βγαίνεις 180 00:10:04,920 --> 00:10:07,720 σε εκείνο το γεμάτο μέρος με όλο αυτό το κοινό. 181 00:10:07,800 --> 00:10:09,680 Πάντα θα θυμάμαι τον Πολ να λέει 182 00:10:09,760 --> 00:10:11,360 "Σας έχουμε κάτι ξεχωριστό". 183 00:10:11,440 --> 00:10:13,120 Και εμείς προχωρήσαμε. 184 00:10:13,200 --> 00:10:15,440 Θυμάσαι πόσο άγχος είχαμε; 185 00:10:15,520 --> 00:10:16,960 Εγώ θυμάμαι. 186 00:10:17,040 --> 00:10:17,840 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 187 00:10:17,920 --> 00:10:21,080 -Θυμάμαι. -Θυμάμαι τα μάγουλά μου… 188 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 Θα έπρεπε να είχα άγχος, 189 00:10:24,000 --> 00:10:25,960 αλλά δεν είχα καθόλου. 190 00:10:26,040 --> 00:10:29,640 Οι Beatles μας υποστήριξαν σε πολλές περιπτώσεις 191 00:10:29,720 --> 00:10:32,480 χάρη στον Μπράιαν Επστάιν. 192 00:10:32,560 --> 00:10:35,760 Ήταν σαν πολύ ανεπίσημος μάνατζέρ μας. 193 00:10:35,840 --> 00:10:39,120 Είναι φοβερό ότι οι Chants, που δεν έγιναν ποτέ πολύ γνωστοί, 194 00:10:39,200 --> 00:10:42,480 επηρέασαν το συγκρότημα με τις μεγαλύτερες επιτυχίες. 195 00:10:42,560 --> 00:10:45,760 Όταν βλέπεις σκηνές από τις συναυλίες των Chants, 196 00:10:45,840 --> 00:10:47,520 καταλαβαίνεις το ταλέντο τους. 197 00:10:47,600 --> 00:10:50,040 Κατά βάση, πήραν το αμερικανικό πρότυπο 198 00:10:50,120 --> 00:10:52,880 και το μετέφεραν στα κλαμπ του Λίβερπουλ. 199 00:10:52,960 --> 00:10:54,440 Το έκαναν πολύ καλά, μάλιστα. 200 00:10:55,240 --> 00:10:56,560 Μεγάλη υποστηρικτής τους 201 00:10:56,640 --> 00:10:59,040 υπήρξε η βουλευτής της πόλης, Μπέσι Μπράντοκ. 202 00:10:59,840 --> 00:11:01,640 Τον Ιούλιο του 1964, 203 00:11:01,720 --> 00:11:04,080 τους φώναξε σε μια πολυτελή δημοτική δεξίωση 204 00:11:04,160 --> 00:11:05,760 στο δημαρχείο του Λίβερπουλ. 205 00:11:05,840 --> 00:11:07,920 Αν δείτε καλά, θα μπορέσετε να με βρείτε 206 00:11:08,000 --> 00:11:09,320 κολλημένο πίσω-πίσω. 207 00:11:09,400 --> 00:11:13,320 Αυτό το μικρό παχουλό πρόσωπο είμαι εγώ, ο Έντι Αμού. 208 00:11:13,400 --> 00:11:15,160 Δεν χρειάζεται να πω γι' αυτόν εδώ. 209 00:11:15,240 --> 00:11:17,160 Αλλά ναι, είναι ο Πολ Μακάρτνεϊ. 210 00:11:17,240 --> 00:11:20,200 Πόσο γελούσαμε τότε! 211 00:11:20,280 --> 00:11:23,360 Δεν ξέρω γιατί οι Beatles μας συμπάθησαν τόσο. 212 00:11:23,440 --> 00:11:27,120 Είναι σοκαριστικό όταν σκέφτεσαι πώς αλλάζει η ζωή σου 213 00:11:27,200 --> 00:11:29,480 εντελώς τυχαία, μέσα σε τέσσερα χρόνια. 214 00:11:29,560 --> 00:11:32,240 Με την υποστήριξη του Μακάρτνεϊ και του Λένον, 215 00:11:32,320 --> 00:11:36,200 ο Έντι, από τα μέσα του '60, γινόταν ένας επιτυχημένος συνθέτης. 216 00:11:36,280 --> 00:11:40,040 Με τους Chants, ηχογράφησε το πρώτο αγγλικό ποπ τραγούδι 217 00:11:40,120 --> 00:11:43,080 που μιλούσε για το ρατσισμό στη μεταπολεμική Αγγλία. 218 00:11:43,160 --> 00:11:46,120 Έγραψα το τραγούδι "Man Without a Face" για τους Chants, 219 00:11:46,200 --> 00:11:50,360 βαθιά επηρεασμένους από άτομα όπως ο Κέρτις Μέιφιλντ, 220 00:11:50,440 --> 00:11:53,960 που επηρεάστηκε από το κίνημα για τα πολιτικά δικαιώματα 221 00:11:54,040 --> 00:11:55,160 που συνέβαινε τότε. 222 00:12:38,320 --> 00:12:40,560 Οι στίχοι του "Man Without a Face" 223 00:12:40,640 --> 00:12:44,360 είναι για το πόσο άδικο είναι να είσαι μαύρος 224 00:12:44,440 --> 00:12:46,680 σε μια χώρα κυρίως λευκών 225 00:12:46,760 --> 00:12:49,320 και να αντιμετωπίζεσαι διαφορετικά 226 00:12:49,400 --> 00:12:51,480 από τους λευκούς συνανθρώπους σου. 227 00:12:51,560 --> 00:12:54,160 Τότε, είχαμε αρχίσει να καταλαβαίνουμε 228 00:12:54,240 --> 00:12:57,960 ότι ο κόσμος αντιμετώπιζε το συγκρότημά μας διαφορετικά 229 00:12:58,040 --> 00:13:00,200 επειδή ήμασταν μαύροι. 230 00:13:00,280 --> 00:13:03,520 Δεν ήξεραν πώς να μας προωθήσουν εκείνη την εποχή. 231 00:13:03,600 --> 00:13:07,480 Δεν είχαν ιδέα πώς να προωθήσουν πέντε μαύρους τύπους 232 00:13:07,560 --> 00:13:09,600 με αμερικανικό είδος μουσικής. 233 00:13:09,680 --> 00:13:12,280 Σήμερα τα παιδιά δεν ξέρουν ποιοι ήταν οι Chants. 234 00:13:12,360 --> 00:13:14,640 Πιστεύουν ότι το πρώτο συγκρότημα 235 00:13:14,720 --> 00:13:17,320 στον ορίζοντα ήταν οι Real Thing. 236 00:13:18,120 --> 00:13:20,920 Ενώ οι Chants έψαχναν την επιτυχία που τους διέφευγε, 237 00:13:21,000 --> 00:13:23,120 στην άλλη πλευρά του Λίβερπουλ, 238 00:13:23,200 --> 00:13:25,960 ο μικρός αδερφός του Έντι είχε μουσικές φιλοδοξίες. 239 00:13:26,680 --> 00:13:28,640 Καθώς μεγάλωνα, 240 00:13:28,720 --> 00:13:34,000 πέρασα τα περισσότερα παιδικά μου χρόνια έξω από το Λίβερπουλ 8. 241 00:13:34,080 --> 00:13:38,120 Για να είμαι ειλικρινής, δεν είχα γνωριμίες 242 00:13:38,200 --> 00:13:40,800 με κανέναν άλλο μαύρο, 243 00:13:40,880 --> 00:13:45,160 μέχρι που έφτασα τα 13-14. 244 00:13:45,240 --> 00:13:47,920 Ο Κρις είχε πολύ διαφορετικές εμπειρίες από εμένα, 245 00:13:48,000 --> 00:13:49,560 γιατί είναι πολύ νεότερος. 246 00:13:49,640 --> 00:13:52,560 Πάντα θαύμαζα τον μεγάλο μου αδελφό, τον Έντι. 247 00:13:52,640 --> 00:13:55,160 Προφανώς, ήταν στους Chants. 248 00:13:55,240 --> 00:13:58,320 Το μόνο που ήθελα ήταν να γίνω σαν εκείνον. 249 00:13:58,400 --> 00:14:00,160 Γύρω στο 1971, 250 00:14:00,240 --> 00:14:02,600 ο μικρός μου αδερφός, ο Κρις, ήρθε και μου είπε 251 00:14:02,680 --> 00:14:04,120 "Θέλω κι εγώ συγκρότημα". 252 00:14:04,200 --> 00:14:06,400 Όταν γνώρισα τον Κρις, 253 00:14:06,480 --> 00:14:08,040 πηγαίναμε στους Chants 254 00:14:08,120 --> 00:14:10,600 για να τους δούμε να παίζουν. Ήταν τρομεροί. 255 00:14:10,680 --> 00:14:12,480 Είχαν φοβερή αρμονία. 256 00:14:12,560 --> 00:14:16,160 Συνεργάστηκα με τον Κρις και αποφασίσαμε να τραγουδήσουμε. 257 00:14:16,240 --> 00:14:17,640 Αρχικά, ήμασταν μόνοι μας. 258 00:14:17,720 --> 00:14:19,600 Εγώ και ο Ντέιβ φτιάξαμε την μπάντα. 259 00:14:19,680 --> 00:14:23,480 Αλλά μας ήταν προφανές ότι χρειαζόμασταν έναν τραγουδιστή. 260 00:14:24,640 --> 00:14:26,280 Αυτός ήταν ο Κένι. 261 00:14:26,360 --> 00:14:29,440 Ο Κένι Ντέιβις τραγουδούσε με μερικές μπάντες 262 00:14:29,520 --> 00:14:30,920 σε όλο το Λίβερπουλ τότε, 263 00:14:31,000 --> 00:14:33,160 οπότε ήξερε πώς να προβληθεί. 264 00:14:33,240 --> 00:14:35,840 Γι' αυτό κλέψαμε τον Κένι από μια άλλη μπάντα. 265 00:14:35,920 --> 00:14:37,920 Κάναμε πρόβες μέσα στην εβδομάδα 266 00:14:38,000 --> 00:14:39,920 και γίναμε τρίο. 267 00:14:40,000 --> 00:14:42,360 Ο Κένι ήταν τονικά σωστός, και κάναμε συναυλίες. 268 00:14:42,440 --> 00:14:45,800 Δεν είχαμε σημασία με τον Ντέιβ. Μόνο ήμασταν ωραίοι και χορεύαμε. 269 00:14:45,880 --> 00:14:49,160 Πάντα μας άρεσαν οι Temptations, οπότε αρχίσαμε 270 00:14:49,800 --> 00:14:51,520 να εντάσσουμε κι άλλα μέλη. 271 00:14:51,600 --> 00:14:56,160 Τότε αλλάξαμε το όνομά μας σε Sophisticated Soul Brothers, 272 00:14:56,240 --> 00:14:57,680 δηλαδή SSB. 273 00:14:57,760 --> 00:15:00,520 Μετά από αυτό, γίναμε οι VP, 274 00:15:00,600 --> 00:15:02,360 δηλαδή οι Vocal Perfection. 275 00:15:02,440 --> 00:15:06,040 Ήταν οι Vocal Perfection, ή οι Sophisticated Soul Brothers; 276 00:15:06,120 --> 00:15:08,360 Τα μπερδεύω μεταξύ τους. 277 00:15:08,440 --> 00:15:10,240 Είναι και τα δύο εξίσου γελοία, 278 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 οπότε δεν έχει καμία διαφορά! 279 00:15:12,400 --> 00:15:15,560 Αυτά ήταν τα πολύ αρχικά στάδια 280 00:15:15,640 --> 00:15:17,440 των Real Thing. 281 00:15:18,160 --> 00:15:20,320 Ένας από τους νέους τραγουδιστές της μπάντας 282 00:15:20,400 --> 00:15:22,680 ήταν ένας επίμονος έφηβος ονόματι Ρέι Λέικ, 283 00:15:22,760 --> 00:15:26,160 που είχε μεγαλώσει σε κέντρο φιλοξενίας στα προάστια του Λίβερπουλ. 284 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 Γνώρισα πρώτη φορά τον Ρέι 285 00:15:28,160 --> 00:15:30,800 σε ένα κέντρο φιλοξενίας… 286 00:15:30,880 --> 00:15:31,680 ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ 287 00:15:31,760 --> 00:15:34,000 …στο Άλερτον του Λίβερπουλ. 288 00:15:34,080 --> 00:15:35,960 Ήταν για τα παιδιά της πρόνοιας. 289 00:15:36,040 --> 00:15:39,040 Ο Ρέι ήταν ένα πολύ όμορφο παιδί, 290 00:15:39,120 --> 00:15:40,200 αν με καταλαβαίνεις. 291 00:15:40,280 --> 00:15:43,840 Είχε ένα καλό σώμα, κάτι που ήταν φυσιολογικό. 292 00:15:44,680 --> 00:15:48,960 Ο Ρέι κοιμόταν στα δωμάτια του προσωπικού 293 00:15:49,840 --> 00:15:52,480 και όχι στον κοιτώνα με τα υπόλοιπα παιδιά. 294 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 Ο Ρέι ήταν πάντα αντιδραστικός. 295 00:15:55,600 --> 00:15:59,240 Υποθέτω ότι ήταν επειδή… 296 00:16:00,840 --> 00:16:03,840 συνέβαινε κάτι στα σπίτια κάποιων παιδιών 297 00:16:03,920 --> 00:16:06,240 που κάποια άλλα παιδιά δεν ήξεραν. 298 00:16:06,920 --> 00:16:10,880 Όταν γίνεσαι 18, απλώς σε πετούν πίσω στο Τόξτεθ, 299 00:16:10,960 --> 00:16:12,440 από εκεί που σε πήραν. 300 00:16:13,200 --> 00:16:16,040 Γνωστός για την έμφυτη μουσικότητά του από μικρή ηλικία, 301 00:16:16,120 --> 00:16:19,920 ο Ρέι δεν ήξερε πόσο όμορφη και ξεχωριστή φωνή είχε. 302 00:16:20,800 --> 00:16:24,440 Για να πω την αλήθεια, ο Ρέι Λέικ ήταν κάπως θερμοκέφαλος. 303 00:16:24,520 --> 00:16:26,240 Μου ήταν προφανές, 304 00:16:26,320 --> 00:16:28,760 όταν άρχισα να γνωρίζω καλύτερα τον Ρέι, 305 00:16:28,840 --> 00:16:33,720 ότι είχε κάποια βαθιά, υποκείμενα προβλήματα. 306 00:16:33,800 --> 00:16:37,600 Πάντα αισθανόμουν, ακόμη και όταν τον πρωτογνώρισα, 307 00:16:37,680 --> 00:16:40,880 ότι όλο αυτό θα τελείωνε με δάκρυα, 308 00:16:40,960 --> 00:16:42,480 και έτσι έγινε. 309 00:16:42,560 --> 00:16:44,760 Όταν γνώρισα τον Ρέι, 310 00:16:44,840 --> 00:16:47,400 απλώς σκέφτηκα τι καλός τραγουδιστής ήταν. 311 00:16:47,480 --> 00:16:48,880 Ήταν ο Σμόκι Ρόμπινσον. 312 00:16:48,960 --> 00:16:50,840 Ακριβώς έτσι ήταν η φωνή του. 313 00:16:50,920 --> 00:16:54,280 Με το που τον ακούσαμε να τραγουδάει, ο Κρις και εγώ είπαμε 314 00:16:55,280 --> 00:16:56,920 "Πρέπει να μπει στο συγκρότημα". 315 00:16:57,000 --> 00:16:59,040 Γνώρισα τον Κρις μαζί με τον Ρέι. 316 00:16:59,120 --> 00:17:01,720 Ο Κρις είχε ένα βλέμμα που έλεγε 317 00:17:01,800 --> 00:17:05,560 "Φίλε μου, εδώ θα αρχίσω ένα συγκρότημα, και θα είναι καλό". 318 00:17:06,239 --> 00:17:08,800 Γίναμε ένα αρκετά σοβαρό συγκρότημα. 319 00:17:10,200 --> 00:17:12,800 Φυσικά και ήμασταν νέοι, αλλά ήμασταν και καλοί. 320 00:17:12,880 --> 00:17:14,680 Ήμασταν στο Stanhope Street. 321 00:17:14,759 --> 00:17:16,320 Περάσαμε ένα σπίτι 322 00:17:16,400 --> 00:17:18,999 και μέσα ακουγόταν ένα τραγούδι σαν ηχογράφηση. 323 00:17:19,080 --> 00:17:22,038 Βγήκαν στο δρόμο και συνέχισαν το τραγούδι. 324 00:17:22,800 --> 00:17:24,200 Έμεινα άφωνος. 325 00:17:24,278 --> 00:17:26,560 Δεν υπήρχαν μουσικοί. Ήταν απολύτως α καπέλα. 326 00:17:28,160 --> 00:17:30,320 Πολύ σύντομα, οι αρμονίες του Ρέι στον δρόμο 327 00:17:30,400 --> 00:17:32,680 και η ομορφιά του του έδωσαν την προσοχή 328 00:17:32,760 --> 00:17:35,000 των ομορφότερων κοριτσιών στα κλαμπ της πόλης. 329 00:17:35,080 --> 00:17:38,680 Κάθε φορά που τον έβλεπα, ήταν με ένα ωραίο κορίτσι. 330 00:17:38,760 --> 00:17:41,640 Δεν ήξερα ποτέ τα ονόματα των κοριτσιών. 331 00:17:41,720 --> 00:17:44,280 Η μόνη που έμαθα ποτέ ήταν η Γκέιλ. 332 00:17:44,360 --> 00:17:46,480 Γνώρισα τον Ρέι στα 15 μου, σε ένα κλαμπ 333 00:17:46,560 --> 00:17:49,880 όπου πήγαιναν μαύρα αγόρια γιατί έπαιζαν μουσική που μας άρεσε. 334 00:17:49,960 --> 00:17:52,200 Τότε λέγονταν Vocal Perfection. 335 00:17:52,280 --> 00:17:54,040 Ο Ρέι ήταν πανέμορφος. 336 00:17:54,120 --> 00:17:54,920 ΠΡΩΗΝ ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ 337 00:17:55,000 --> 00:17:57,840 Ήταν ένας κούκλος με μια μεγάλη αφάνα. 338 00:17:57,920 --> 00:17:59,160 Κατέβηκαν από τη σκηνή, 339 00:17:59,240 --> 00:18:01,200 και εγώ ήμουν σε έναν θάλαμο. 340 00:18:01,280 --> 00:18:03,560 Βγήκα από εκεί, και ο Ρέι με πλησίαζε. 341 00:18:03,640 --> 00:18:07,240 Τον χαιρέτησα, αλλά νόμιζε ότι είπα το όνομά του. 342 00:18:07,320 --> 00:18:09,040 Αρχίσαμε τότε να μιλάμε. 343 00:18:09,120 --> 00:18:11,280 Με πήρε τηλέφωνο και μου ζήτησε να βγούμε. 344 00:18:11,360 --> 00:18:14,240 Βγήκαμε, και νομίζω ότι ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά. 345 00:18:14,320 --> 00:18:15,760 Όταν έβγαινα με τον Ρέι, 346 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 με έλεγαν νεγρολάτρισσα. 347 00:18:17,240 --> 00:18:18,840 Έτσι έλεγαν τις λευκές κοπέλες 348 00:18:18,920 --> 00:18:20,360 που έβγαιναν με μαύρους. 349 00:18:20,440 --> 00:18:21,480 ΛΟΝΔΙΝΟ ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ '71 350 00:18:21,560 --> 00:18:24,040 Το συγκρότημα έκανε συναυλίες σε όλη τη χώρα, 351 00:18:24,120 --> 00:18:25,680 αλλά χρειαζόταν καθοδήγηση. 352 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 Στα τέλη του 1971, εντοπίστηκαν χάρη στο ταλέντο τους 353 00:18:28,560 --> 00:18:31,080 από τον θρυλικό μουσικό μάνατζερ Τόνι Χολ. 354 00:18:31,160 --> 00:18:33,240 Ο Τόνι Χολ ήταν μάλλον… 355 00:18:34,320 --> 00:18:38,560 ένας από τους μεγαλύτερους ειδικούς 356 00:18:38,640 --> 00:18:41,280 στη μαύρη μουσική σε όλη τη χώρα. 357 00:18:41,360 --> 00:18:44,800 Ήξερε τι έπρεπε να κάνει ένα συγκρότημα μαύρων 358 00:18:44,880 --> 00:18:48,640 για να γίνει μέλος της μουσικής βιομηχανίας. 359 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 Χωρίς τον Τόνι, 360 00:18:49,800 --> 00:18:52,680 νομίζω ότι θα κάναμε απλώς κύκλους. 361 00:18:52,760 --> 00:18:55,120 Ήμουν μάνατζερ και φίλος των Real Thing… 362 00:18:55,200 --> 00:18:56,000 ΜΑΝΑΤΖΕΡ 363 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 …σχεδόν για εκατοντάδες χρόνια. 364 00:18:58,120 --> 00:19:02,840 Άκουσα για αυτό το συγκρότημα φωνητικής αρμονίας στα Βόρεια. 365 00:19:02,920 --> 00:19:05,200 Ανέβηκα βόρεια για να τους δω. 366 00:19:05,280 --> 00:19:08,440 Τα φωνητικά του Κρις με εντυπωσίασαν. 367 00:19:08,520 --> 00:19:10,320 Υπογράψαμε συμβόλαιο 368 00:19:10,400 --> 00:19:14,000 και τους βάλαμε στο Opportunity Knocks. 369 00:19:14,080 --> 00:19:15,240 Το Opportunity Knocks 370 00:19:15,320 --> 00:19:18,640 ήταν κάτι σαν το X-Factor της εποχής. 371 00:19:18,720 --> 00:19:22,920 Ο κόσμος είχε τόση όρεξη για εκπομπές ταλέντων όση και σήμερα. 372 00:19:23,000 --> 00:19:25,040 Τότε, το Opportunity Knocks 373 00:19:25,120 --> 00:19:28,080 είχε παρουσιαστή τον Χιούι Γκριν. 374 00:19:28,160 --> 00:19:32,400 Ήταν ένα πολύ φιλικό άτομο, μέχρι να του αντιταχθείς. 375 00:19:32,480 --> 00:19:36,560 Μπορώ να γίνω πολύ δυσάρεστος, 376 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 αν το θέλω, 377 00:19:37,720 --> 00:19:40,760 και αν κάποιος μου προκαλεί δυσκολίες. 378 00:19:40,840 --> 00:19:44,280 Ακούγονται πολλές ιστορίες για τον Χιούι Γκριν: ότι ήταν ρατσιστής… 379 00:19:44,360 --> 00:19:45,160 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 380 00:19:45,240 --> 00:19:47,880 …ότι εμπλεκόταν σε πράγματα που δεν έπρεπε. 381 00:19:47,960 --> 00:19:49,200 Δεν θα μιλήσω γι' αυτά. 382 00:19:49,280 --> 00:19:52,160 Δεν νομίζω ότι ήταν πολύ καλός άνθρωπος. 383 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 Ήμασταν μόνο παιδιά τότε. 384 00:19:54,720 --> 00:19:57,840 Το μόνο που θυμάμαι από τον Χιούι Γκριν 385 00:19:57,920 --> 00:19:59,800 είναι να με διώχνει. 386 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 Τον θυμάμαι κάπως χαρισματικό. 387 00:20:02,680 --> 00:20:04,520 Δεν είμαι απολύτως σίγουρη. 388 00:20:04,600 --> 00:20:05,600 Καλά, ψέματα λέω. 389 00:20:05,680 --> 00:20:07,640 Έκανα μια φορά οντισιόν 390 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 για το Opportunity Knocks. 391 00:20:11,000 --> 00:20:13,520 Υπό την επιρροή του διασημότερου ανθρακούχου ποτού, 392 00:20:13,600 --> 00:20:17,080 αποφασίστηκε ότι οι κάπως φανταχτεροί Vocal Perfection 393 00:20:17,160 --> 00:20:18,960 έπρεπε να αλλάξουν όνομα. 394 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 Ο μάνατζερ μας, Τόνι Χολ 395 00:20:22,320 --> 00:20:23,800 σκέφτηκε τότε… 396 00:20:25,400 --> 00:20:29,520 "Δεν είναι καλό όνομα, γιατί δεν είστε 'φωνητική τελειότητα' 397 00:20:29,600 --> 00:20:31,720 από καμία άποψη. 398 00:20:32,360 --> 00:20:34,240 Ο κόσμος θα το εκμεταλλευτεί αυτό". 399 00:20:35,080 --> 00:20:38,920 Ήμουν στο αμάξι μου στο Piccadilly Circus, 400 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 κολλημένος στο φανάρι, 401 00:20:40,560 --> 00:20:44,440 και είδα ψηλά τις φωτεινές επιγραφές της Coca-Cola 402 00:20:44,520 --> 00:20:47,480 που έλεγαν "It's the real thing". 403 00:20:47,560 --> 00:20:50,160 Τότε είπαμε στους παραγωγούς 404 00:20:50,240 --> 00:20:52,920 ότι το όνομα θα άλλαζε σε Real Thing. 405 00:20:53,000 --> 00:20:54,600 Εκνευρίστηκαν. 406 00:20:54,680 --> 00:20:56,360 Πριν βγούμε ζωντανά, 407 00:20:56,440 --> 00:20:59,520 μας κάλεσαν στο γραφείο του Χιούι Γκριν. 408 00:20:59,600 --> 00:21:01,160 Μου έριξε ένα βλέμμα 409 00:21:01,880 --> 00:21:05,720 και μου την είπε για τα καλά. 410 00:21:05,800 --> 00:21:08,560 "Ποιοι νομίζετε ότι είστε; Δική μου είναι η εκπομπή. 411 00:21:08,640 --> 00:21:12,080 Και ποιος σας είπε να αλλάξετε όνομα; 412 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 Το καλό που σας θέλω, να το κανονίσετε 413 00:21:14,280 --> 00:21:17,520 με τους μάνατζέρ σας. 414 00:21:17,600 --> 00:21:18,680 Δεν θα αλλάξετε. 415 00:21:18,760 --> 00:21:21,240 Δεν μπορείτε να είστε μία το ένα και μία το άλλο". 416 00:21:21,320 --> 00:21:23,640 "Το όνομά σας είναι Vocal Perfection." 417 00:21:23,720 --> 00:21:25,040 Έτσι έλεγε. 418 00:21:25,120 --> 00:21:28,960 Μετά άρχισε η εισαγωγή, και σταμάτησε επιτόπου. 419 00:21:29,640 --> 00:21:32,000 Κατέβηκε τις σκάλες σαν να μη συνέβη τίποτα. 420 00:21:32,080 --> 00:21:34,720 Έπρεπε να βγούμε να τραγουδήσουμε. 421 00:21:34,800 --> 00:21:36,960 Θυμάμαι τότε το 1972, 422 00:21:37,040 --> 00:21:40,480 που έβλεπα το συγκρότημα στο Opportunity Knocks, 423 00:21:40,560 --> 00:21:44,120 με είχαν πείσει γιατί ήταν εκτός συναγωνισμού. 424 00:21:44,200 --> 00:21:48,200 Νομίζω ότι το έβλεπε όλο το Λίβερπουλ, γιατί ήταν συναρπαστικό για εμάς. 425 00:21:48,280 --> 00:21:50,800 Προφανώς και ήταν φοβερό όταν κέρδισαν. 426 00:21:50,880 --> 00:21:53,800 Μια νίκη στο Opportunity Knocks 427 00:21:53,880 --> 00:21:57,040 ήταν εισιτήριο για μία καριέρα, 428 00:21:57,120 --> 00:22:00,880 αλλά όχι απαραίτητα για μια επιτυχία. 429 00:22:00,960 --> 00:22:04,520 Θεωρώ ότι δεν έλαβαν τη δημοσιότητα 430 00:22:04,600 --> 00:22:06,560 και την προώθηση που άξιζαν, 431 00:22:06,640 --> 00:22:09,000 που συνήθως παίρνουν πολλοί άλλοι καλλιτέχνες. 432 00:22:09,080 --> 00:22:11,640 Ήταν πάρα πολύ δύσκολο 433 00:22:11,720 --> 00:22:15,800 να πουλήσεις εδώ μουσική από μαύρους καλλιτέχνες. 434 00:22:15,880 --> 00:22:18,120 Αυτό μας επηρέασε, 435 00:22:18,200 --> 00:22:21,560 γιατί ο μάνατζέρ μας μας έλεγε πόσο δύσκολο ήταν. 436 00:22:21,640 --> 00:22:23,960 Φυσικά και δεν βοήθησε ότι ήταν μαύροι. 437 00:22:26,160 --> 00:22:29,400 Ήταν πολύ δυσκολότερο να προωθήσεις ένα μαύρο συγκρότημα, 438 00:22:29,480 --> 00:22:33,520 και μάλιστα αγγλικό, από ένα λευκό συγκρότημα. 439 00:22:33,600 --> 00:22:36,400 Στην Αγγλία της δεκαετίας του '70, το να πρωτοπορήσεις 440 00:22:36,480 --> 00:22:39,240 ως επιτυχημένο μαύρο αγγλικό συγκρότημα ή καλλιτέχνης 441 00:22:39,320 --> 00:22:41,720 ήταν απίστευτα δύσκολο. 442 00:22:41,800 --> 00:22:44,440 Ήταν δύσκολο να βγεις στο δρόμο ή να βρεις δουλειά. 443 00:22:44,520 --> 00:22:47,160 Ως μαύρος καλλιτέχνης, ή και μαύρος άνθρωπος απλά, 444 00:22:47,240 --> 00:22:49,400 δεν έχεις πολλές ευκαιρίες. 445 00:22:49,480 --> 00:22:51,520 Υπάρχουν, αλλά δεν στις δίνουν. 446 00:22:51,600 --> 00:22:54,280 Τι πρέπει να κάνεις για να πάρεις αυτές τις ευκαιρίες; 447 00:22:54,360 --> 00:22:55,960 Δεν ξέρω. 448 00:22:56,040 --> 00:22:58,880 Μάλλον προσεύχεσαι απλά στο Θεό. Αυτό μπορώ να πω μόνο. 449 00:22:58,960 --> 00:23:03,040 Ήταν μια εποχή που ο κόσμος δεν έπαιρνε τους μαύρους καλλιτέχνες 450 00:23:03,120 --> 00:23:04,240 σοβαρά στην Αγγλία. 451 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 Ποτέ δεν έγινε αυτό. 452 00:23:05,400 --> 00:23:08,360 Ο Τόνι μας προσανατόλισε σε αυθεντικά έργα. 453 00:23:08,440 --> 00:23:11,360 "Σταματήστε τις διασκευές και πείτε δικά σας τραγούδια". 454 00:23:11,440 --> 00:23:15,000 Ο Έντι έγραφε τραγούδια εκείνη την περίοδο. 455 00:23:15,080 --> 00:23:16,440 Μετά το Opportunity Knocks, 456 00:23:16,520 --> 00:23:19,000 βγάλαμε ένα σινγκλ 457 00:23:19,080 --> 00:23:21,200 του Έντι με όνομα "Plastic Man". 458 00:23:24,160 --> 00:23:27,160 Έφτασε τις χαμηλότερες θέσεις των τσαρτ, 459 00:23:27,240 --> 00:23:28,680 και είπαμε ότι μπήκαμε μέσα. 460 00:23:28,760 --> 00:23:30,360 Πιστεύαμε σε αυτό το τραγούδι, 461 00:23:30,440 --> 00:23:32,240 όπως και οι μάνατζέρ μας και ο Τόνι. 462 00:23:32,320 --> 00:23:34,080 Πιστεύαμε ότι θα γινόταν επιτυχία, 463 00:23:34,680 --> 00:23:36,920 αλλά προφανώς και δεν συνέβη αυτό. 464 00:23:37,000 --> 00:23:38,480 Βγήκαμε στο Top of the Pops, 465 00:23:38,560 --> 00:23:41,240 που τότε σου εξασφάλιζε μια επιτυχία. 466 00:23:41,320 --> 00:23:44,080 Με το Top of the Pops, ήξερες ότι ήσουν σε καλό δρόμο. 467 00:23:44,160 --> 00:23:47,000 Ο Τζίμι Σάβιλ ήταν ο DJ 468 00:23:47,080 --> 00:23:49,480 που παρουσίαζε το δικό μας μέρος της εκπομπής, 469 00:23:49,560 --> 00:23:51,200 και μας παρουσίασε ως 470 00:23:51,280 --> 00:23:54,600 "Οι Plastic Men που τραγουδούν το Real Thing". 471 00:23:54,680 --> 00:23:56,040 Ήταν αστείο μόνο. 472 00:23:56,120 --> 00:23:58,800 Αλλά για εμάς, μας το κατέστρεψε 473 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 πριν καν απογειωθούμε. 474 00:24:01,840 --> 00:24:04,000 Προφανώς και ήταν απογοητευτικό 475 00:24:04,080 --> 00:24:06,080 ότι δεν έκαναν εμπορική επιτυχία. 476 00:24:06,160 --> 00:24:09,080 Αλλά δεν είναι ποπ συγκρότημα. 477 00:24:09,160 --> 00:24:10,960 Κατά βάθος, ήταν μουσικοί. 478 00:24:11,040 --> 00:24:14,480 Οι μαύροι καλλιτέχνες του '70 έπρεπε να παίζουν ένα είδος σόουλ 479 00:24:14,560 --> 00:24:16,800 που ίσως και να μην φαίνεται τόσο διαχρονικό 480 00:24:16,880 --> 00:24:18,760 όσο η αμερικανική σόουλ. 481 00:24:18,840 --> 00:24:20,480 Η μουσική των ΗΠΑ ήρθε εδώ. 482 00:24:20,560 --> 00:24:22,800 Υπήρχαν άφθονοι μαύροι καλλιτέχνες. 483 00:24:22,880 --> 00:24:24,360 Αλλά εδώ δεν υπήρχε κανείς. 484 00:24:24,440 --> 00:24:26,280 Αν έβλεπες κάποιον να τραγουδά, 485 00:24:26,360 --> 00:24:28,680 θα σκεφτόσουν αυτοματικά ότι είναι Αμερικανός. 486 00:24:28,760 --> 00:24:31,880 Νομίζω ότι εκεί θα πήγαινε το μυαλό τους για κάποιον μαύρο. 487 00:24:31,960 --> 00:24:35,720 Υπήρχαν καλλιτέχνες με το δικό τους στυλ. 488 00:24:35,800 --> 00:24:36,640 ΡΑΔ. ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 489 00:24:36,720 --> 00:24:39,320 Και εδώ πρέπει να αναφέρω τους Real Thing. 490 00:24:39,400 --> 00:24:42,480 Στην ιστορία της μαύρης αγγλικής μουσικής, 491 00:24:42,560 --> 00:24:44,800 πάντα υπάρχει το πρόβλημα 492 00:24:45,560 --> 00:24:48,200 του κόμπλεξ κατωτερότητας του "δεύτερου". 493 00:24:48,280 --> 00:24:50,880 Τραγουδούσαν κυρίως με αμερικανική προφορά, 494 00:24:50,960 --> 00:24:54,600 γιατί έτσι ήταν η ορολογία της σόουλ μουσικής. 495 00:24:54,680 --> 00:24:58,920 Δεν θα γινόταν με μια προφορά από το Λίβερπουλ ή το Μπέρμιγχαμ. 496 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Παράλληλα, 497 00:25:00,880 --> 00:25:03,640 όταν μιλούν εκτός σκηνής και δίνουν συνεντεύξεις 498 00:25:03,720 --> 00:25:05,440 με τις φυσικές τους φωνές, 499 00:25:05,520 --> 00:25:07,920 υπάρχει μια ασυνέπεια και δυσαρμονία 500 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 που είναι προβληματική. 501 00:25:09,600 --> 00:25:12,600 Θυμάμαι την πρώτη φορά που άκουσα τους Real Thing να μιλούν. 502 00:25:14,360 --> 00:25:18,360 Απλώς σκέφτηκα "Υπάρχουν μαύροι στο Λίβερπουλ!" 503 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 Είχα μείνει άφωνος. 504 00:25:20,440 --> 00:25:24,080 Δεν το πίστευα ότι ήταν όλοι από το Λίβερπουλ. 505 00:25:24,160 --> 00:25:27,960 Πολλοί πίστευαν πραγματικά ότι ήταν Αμερικανοί. 506 00:25:28,040 --> 00:25:33,240 Ακόμη και σήμερα, έρχεται κόσμος και λέει "Νόμιζα ότι ήσασταν Αμερικανοί". 507 00:25:33,320 --> 00:25:37,000 Το κοινό είναι 100 ή 95 τοις εκατό λευκοί. 508 00:25:37,080 --> 00:25:37,920 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 509 00:25:38,000 --> 00:25:41,200 Συναντάς πολλούς λευκούς θαυμαστές, γιατί τους αρέσει η μουσική. 510 00:25:41,280 --> 00:25:43,480 Έρχονταν στις συναυλίες, αγόραζαν εισιτήρια 511 00:25:43,560 --> 00:25:46,160 και τους δίσκους μας και χαίρονταν να μας βλέπουν. 512 00:25:46,240 --> 00:25:49,480 Η σόουλ ήταν η μουσική που αφομοίωσε τη χώρα 513 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 στο θέμα των κλαμπ. 514 00:25:50,640 --> 00:25:53,080 Τα σόουλ κλαμπ του Σ/Κ και των καθημερινών 515 00:25:53,160 --> 00:25:56,040 είχαν έναν μεγάλο συνδυασμό μαύρων και λευκών. 516 00:25:56,120 --> 00:25:57,920 Εκεί, πολλοί μαύροι άντρες 517 00:25:58,000 --> 00:25:59,920 γνώριζαν πολλές λευκές γυναίκες. 518 00:26:00,600 --> 00:26:03,760 Ψάχνοντας για εμπορική επιτυχία στα μέσα της δεκαετίας του '70, 519 00:26:03,840 --> 00:26:06,360 οι Real Thing επαναπροσδιόρισαν τον ήχο τους, 520 00:26:06,440 --> 00:26:09,280 και αυτό σήμαινε μια αλλαγή στα μέλη του συγκροτήματος. 521 00:26:09,360 --> 00:26:12,280 Δεν θυμάμαι πολλά για τον Κένι Ντέιβις. 522 00:26:12,360 --> 00:26:14,000 Αλλά γελούσαμε συνέχεια. 523 00:26:14,080 --> 00:26:16,880 Το συγκρότημα έλεγε πόσο άσχημος ήταν. 524 00:26:18,280 --> 00:26:21,200 Ο Κένι έφυγε από το συγκρότημα 525 00:26:21,280 --> 00:26:26,120 γιατί νιώθαμε ότι είχαμε εξελιχθεί από την άποψη των φωνητικών. 526 00:26:26,200 --> 00:26:28,840 Ο Κένι κατέληξε να τον βγάζουν έξω από τον Μέρσεϊ. 527 00:26:28,920 --> 00:26:32,520 Έπεσε στο ποτάμι αργά τη νύχτα και πνίγηκε. 528 00:26:32,600 --> 00:26:35,280 Όταν έφυγε ο Κένι και γίναμε τρεις, 529 00:26:35,360 --> 00:26:37,520 αν και είχαμε έναν σπουδαίο ήχο 530 00:26:37,600 --> 00:26:40,080 και ήμασταν πολύ ταιριαστοί, 531 00:26:40,760 --> 00:26:44,560 πάντα ήθελα ο Έντι να γίνει μέλος του συγκροτήματος. 532 00:26:44,640 --> 00:26:48,360 Αρχικά, ήξερα τον Κρις, τον Ντέιβ και τον Ρέι 533 00:26:48,440 --> 00:26:50,400 ως τους Real Thing. 534 00:26:50,480 --> 00:26:52,040 Μετά εμφανίστηκε ο Έντι. 535 00:26:52,120 --> 00:26:56,120 Θεωρούσα ότι, αν και ακούγονταν καλοί χωρίς τον Έντι, 536 00:26:56,920 --> 00:26:58,680 ήταν ακόμα καλύτεροι μαζί του. 537 00:26:58,760 --> 00:27:01,240 Όταν ήρθε ο Έντι, τα πράγματα άλλαξαν για τον Ρέι. 538 00:27:01,320 --> 00:27:04,280 Δεν νομίζω ότι ξεπέρασε ποτέ εκείνη την πικρία. 539 00:27:04,360 --> 00:27:06,400 Αν βλέπαμε την ιεραρχία της μπάντας, 540 00:27:06,480 --> 00:27:08,960 θα έλεγα ότι ήταν ο Έντι, ο Κρις… 541 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 542 00:27:10,120 --> 00:27:11,360 …ο Ρέι και ο Ντέιβ. 543 00:27:12,160 --> 00:27:15,360 Ενώ το ανανεωμένο γκρουπ έγραφε και ηχογραφούσε τραγούδια, 544 00:27:15,440 --> 00:27:17,600 ανακάλυψαν μια νέα πηγή εισοδήματος, 545 00:27:17,680 --> 00:27:20,480 φτιάχνοντας μουσική για διαφημίσεις. 546 00:27:21,240 --> 00:27:23,200 Ήρθα σε επαφή με τους Real Thing 547 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 χάρη στη γνωριμία μου… 548 00:27:25,040 --> 00:27:25,840 ΣΥΝΘΕΤΗΣ 549 00:27:25,920 --> 00:27:27,520 …με τον παραγωγό τους, Τόνι Χολ. 550 00:27:27,600 --> 00:27:30,720 Όταν ο Τζεφ Γουέιν πρωτοήρθε στο γραφείο του Τόνι Χολ, 551 00:27:30,800 --> 00:27:32,880 στην πραγματικότητα έψαχνε τους Chants, 552 00:27:32,960 --> 00:27:35,560 γιατί ήθελε φωνητικά για τα τραγούδια του, 553 00:27:35,640 --> 00:27:38,160 δηλαδή τραγούδια διαφημίσεων. 554 00:27:38,240 --> 00:27:40,640 Το αίσθημα αρχίζει 555 00:27:40,720 --> 00:27:42,720 Μόλις πάνω από το σαγόνι σου 556 00:27:42,800 --> 00:27:46,360 Κόψε ένα κομμάτι Dairy Milk και δάγκωσε αμέσως 557 00:27:46,440 --> 00:27:50,400 Έκανα για την σοκολάτα της Cadbury, τις τσίχλες μέντα Wrigley's… 558 00:27:53,160 --> 00:27:54,560 τη Lloyds Bank…. 559 00:27:56,120 --> 00:27:57,600 την Carlsberg Lager… 560 00:27:59,360 --> 00:28:01,080 Ήταν τρόπος να βγάζουμε λεφτά. 561 00:28:01,160 --> 00:28:02,800 Εντυπωσιάστηκα απολύτως 562 00:28:02,880 --> 00:28:04,880 όχι μόνο από τον ήχο τους 563 00:28:04,960 --> 00:28:06,480 που έπαιζαν ζωντανά 564 00:28:06,560 --> 00:28:08,400 ή που συνθέταμε μαζί, 565 00:28:08,480 --> 00:28:11,640 αλλά από τα απίστευτα φωνητικά του Κρις Αμού. 566 00:28:11,720 --> 00:28:13,800 Ο Τζεφ Γουέιν απαθανάτισε τη φωνή μου 567 00:28:13,880 --> 00:28:16,800 με έναν τρόπο που δεν το είχε κάνει κανείς. 568 00:28:16,880 --> 00:28:18,720 Όταν είχα να κάνω διαφημίσεις, 569 00:28:18,800 --> 00:28:22,080 ανεξάρτητα από το αν ήταν ο Κρις ή όλο το συγκρότημα, 570 00:28:23,760 --> 00:28:27,360 πήγαινα αμέσως εκεί για να έχω υπέροχα φωνητικά. 571 00:28:28,200 --> 00:28:31,120 Ο Γουέιν εντυπωσιάστηκε τόσο με τον ήχο των Real Thing 572 00:28:31,200 --> 00:28:33,640 που τους επέτρεψε να ηχογραφήσουν φωνητικά 573 00:28:33,720 --> 00:28:36,080 σε ένα από τους πιο θρυλικά αγγλικά άλμπουμ. 574 00:28:36,840 --> 00:28:39,400 Ο Τζέφ Γουέιν είχε σκεφτεί ένα εγχείρημα 575 00:28:39,480 --> 00:28:43,240 ονόματι War of the Worlds, και ήθελε να μας συμπεριλάβει σε αυτό. 576 00:28:43,320 --> 00:28:48,480 Χρειαζόμουν διάφορα φωνητικά, και την ευελιξία των Real Thing. 577 00:28:48,560 --> 00:28:51,000 Ήταν αυτοί που εμπιστευόμουν περισσότερο. 578 00:28:51,080 --> 00:28:53,440 Είμαι ενθουσιασμένος που συμμετείχαν. 579 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 Κάναμε το άλμπουμ μαζί του. 580 00:28:55,000 --> 00:28:56,200 Ο Κρις έκανε φωνητικά 581 00:28:56,280 --> 00:29:00,000 σε πολλά βασικά τραγούδια του άλμπουμ, όπως το "Forever Autumn." 582 00:29:00,080 --> 00:29:02,000 Πάντα θα θυμάμαι τα φωνητικά του εκεί. 583 00:29:02,080 --> 00:29:03,600 Ήταν εξωπραγματικά. 584 00:29:03,680 --> 00:29:04,840 Το άκουσα και σκέφτηκα 585 00:29:04,920 --> 00:29:07,280 "Τα τραγούδια βγήκαν πολύ καλά, 586 00:29:08,000 --> 00:29:09,600 αλλά δεν μου ταιριάζουν 587 00:29:09,680 --> 00:29:12,760 στο γενικό πλαίσιο ολόκληρου του έργου". 588 00:29:12,840 --> 00:29:15,960 Αλλά, για κάποιον λόγο, τα φωνητικά μας αφαιρέθηκαν. 589 00:29:16,040 --> 00:29:20,920 Χάσαμε κάτι που έγινε, ουσιαστικά, ένα θρυλικό άλμπουμ. 590 00:29:21,000 --> 00:29:23,360 Ακόμη σφίγγω τα δόντια 591 00:29:23,440 --> 00:29:25,400 όταν σκέφτομαι τι χάσαμε εκεί. 592 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Είναι κάτι που μας ξέφυγε. 593 00:29:27,080 --> 00:29:29,080 Απλώς το μετανιώνεις για πάντα. 594 00:29:29,160 --> 00:29:32,280 Πάντα ήμασταν εκνευρισμένοι γι' αυτό. 595 00:29:33,440 --> 00:29:37,240 Μέσω του Τζεφ, το συγκρότημα γνώρισε έναν από τους αγαπημένους Άγγλους σταρ, 596 00:29:37,320 --> 00:29:39,360 το ποπ είδωλο Ντέιβιντ Έσεξ. 597 00:29:39,440 --> 00:29:43,160 Ο Ντέιβιντ δεν ήταν μόνο ένας ξεχωριστός τραγουδιστής, 598 00:29:43,240 --> 00:29:45,880 αλλά και ηθοποιός. Φυσικά ήταν και πολύ όμορφος. 599 00:29:45,960 --> 00:29:48,400 Οι φωνές μας άρεσαν τόσο στον Τζεφ 600 00:29:48,480 --> 00:29:51,000 που μας γνώρισε στον Ντέιβ. 601 00:29:51,080 --> 00:29:52,280 Η συνέχεια είναι γνωστή. 602 00:29:52,360 --> 00:29:55,200 Ο Ντέιβιντ Έσεξ μας κάλεσε αμέσως 603 00:29:55,280 --> 00:29:56,840 να του κάνουμε φωνητικά. 604 00:29:56,920 --> 00:29:59,400 Αρχικά, τους γνώρισα από τον Τζεφ Γουέιν, 605 00:29:59,480 --> 00:30:03,200 που ήταν τότε παραγωγός των δίσκων μου. 606 00:30:03,280 --> 00:30:05,920 Μου είπε "Θα ήθελα να ακούσεις 607 00:30:06,000 --> 00:30:07,760 ένα συγκρότημα από το Λίβερπουλ. 608 00:30:07,840 --> 00:30:10,720 Τέσσερα μαύρα αγόρια από το Λίβερπουλ 8". 609 00:30:10,800 --> 00:30:14,120 Ο Ντέιβ μας συμπάθησε αμέσως, γιατί ήμασταν νεαροί 610 00:30:14,200 --> 00:30:17,160 αστικής προέλευσης, όπως και αυτός. 611 00:30:17,240 --> 00:30:19,040 Είναι σαν ήρωας για εμάς. 612 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 Ήταν αυτό που χρειαζόμασταν. 613 00:30:22,240 --> 00:30:24,640 Ο Έσεξ θαύμαζε πραγματικά τους Real Thing, 614 00:30:24,720 --> 00:30:28,720 Νομίζω ότι είχε καταλάβει ότι τον έκαναν να ακούγεται καλύτερα. 615 00:30:28,800 --> 00:30:30,400 Έδιναν μια σπουδαία υφή 616 00:30:30,480 --> 00:30:33,280 σε πολλούς δίσκους που φτιάξαμε. 617 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 Ο Ρέι με πήγαινε στα στούντιο. 618 00:30:35,440 --> 00:30:38,640 Ήταν φοβερή εμπειρία, γιατί περνούσαμε όλη την ημέρα εκεί. 619 00:30:38,720 --> 00:30:40,920 Τραγουδούσαν όλοι μαζί. 620 00:30:41,000 --> 00:30:42,440 Τους έλεγα, 621 00:30:42,520 --> 00:30:45,040 όπως και ο Τζεφ Γουέιν, 622 00:30:45,120 --> 00:30:47,840 "Ελάτε πίσω, και θα είναι σχεδόν έτοιμο". 623 00:30:47,920 --> 00:30:50,600 Ο Ρέι είχε τη φήμη του "One Take Lake". 624 00:30:50,680 --> 00:30:53,240 Μπορούσε να πει ένα τραγούδι με μία μόνο ηχογράφηση. 625 00:30:53,320 --> 00:30:56,040 Όταν πρωτοάκουσα για τους Real Thing, 626 00:30:56,120 --> 00:31:00,360 τους είδα να τραγουδούν σε μια εκπομπή με τον Ντέιβιντ Έσεξ, 627 00:31:00,440 --> 00:31:02,320 αλλά δεν με ενδιέφερε αυτός. 628 00:31:02,400 --> 00:31:06,000 Ήθελα να μάθω τους μαύρους από πίσω του. Είχαν πολύ καλό ήχο. 629 00:31:06,080 --> 00:31:09,280 Μας φώναξε να κάνουμε φωνητικά στις συναυλίες του, 630 00:31:09,360 --> 00:31:10,440 και ήρθε και έδεσε. 631 00:31:10,520 --> 00:31:12,960 Δουλεύαμε μπροστά από διακόσια άτομα το πολύ, 632 00:31:13,040 --> 00:31:16,320 ενώ στο Earl's Court πρέπει να υπήρχαν 15.000 άτομα. 633 00:31:16,400 --> 00:31:18,880 Ο Ντέιβ μας φέρθηκε πολύ καλά. Μας βοήθησε πολύ. 634 00:31:18,960 --> 00:31:21,600 Αυτές οι περιοδείες που κάναμε 635 00:31:21,680 --> 00:31:25,320 μας έβαλαν στο φως της δημοσιότητας. 636 00:31:25,400 --> 00:31:28,480 Ήταν συναρπαστικό όταν έκαναν φωνητικά για τον Έσεξ. 637 00:31:28,560 --> 00:31:32,800 Πήγαινα και εγώ για να τους δω να υποστηρίζουν τον Ντέιβιντ Έσεξ. 638 00:31:32,880 --> 00:31:36,000 Ήταν πολύ καλοί. Βελτίωσαν τη συναυλία του Ντέιβιντ. 639 00:31:36,080 --> 00:31:38,160 Συγκροτήματα σαν εμάς, 640 00:31:38,240 --> 00:31:40,400 δηλαδή νεαρά, ανερχόμενα μαύρα συγκροτήματα 641 00:31:40,480 --> 00:31:44,200 δεν είχαν κανενός είδους πλατφόρμα. 642 00:31:44,280 --> 00:31:46,480 Μας δόθηκε η ευκαιρία 643 00:31:46,560 --> 00:31:49,360 να προσεγγίσουμε ένα ευρύ κοινό, 644 00:31:49,440 --> 00:31:52,440 και ήταν ένα κλειδί για την επιτυχία των Real Thing. 645 00:31:52,520 --> 00:31:54,560 Σε μια αμερικανική περιοδεία με τον Έσεξ, 646 00:31:54,640 --> 00:31:56,440 είχαν μια μουσική επιφοίτηση. 647 00:31:56,520 --> 00:31:57,360 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 648 00:31:57,440 --> 00:31:59,760 Ο Ντέιβιντ μας κάλεσε στις ΗΠΑ μαζί του, 649 00:31:59,840 --> 00:32:03,040 αλλά είπε "Το θέμα είναι ότι δεν μπορεί να έρθει η μπάντα σας. 650 00:32:03,120 --> 00:32:05,120 Θα σας βρούμε άλλους μουσικούς". 651 00:32:05,200 --> 00:32:08,240 Κάναμε πρόβα με αυτούς τους τύπους την επόμενη μέρα. 652 00:32:08,320 --> 00:32:10,320 Μας ξέσκισαν. 653 00:32:10,400 --> 00:32:13,880 Κατά κάποιον τρόπο… μας ξύπνησαν. 654 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 Ήταν η μπάντα του Μάιλς Ντέιβις. 655 00:32:16,240 --> 00:32:19,040 Παίζαμε στο Bottom Line στη Νέα Υόρκη. 656 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 Ήταν ο Ροντ Στιούαρτ, η Μπριτ Έκλαντ… 657 00:32:21,280 --> 00:32:22,280 Ήταν όλοι εκεί. 658 00:32:22,360 --> 00:32:25,440 Τους ζητήσαμε συμβουλές για το πώς να παρουσιαστούμε. 659 00:32:25,520 --> 00:32:27,960 "Αφήστε τα κοστούμια και τις χορογραφίες. 660 00:32:28,040 --> 00:32:29,800 Να είστε ο εαυτός σας". Αυτό κάναμε. 661 00:32:29,880 --> 00:32:31,480 Βγήκαμε με τα καθημερινά μας, 662 00:32:31,560 --> 00:32:34,240 κάναμε τη συναυλία, και ήταν τέλεια. 663 00:32:34,320 --> 00:32:37,400 Τότε έφυγε η αμερικανική επιρροή. 664 00:32:37,480 --> 00:32:41,040 Χάσαμε οτιδήποτε αμερικανικό από μέσα μας. 665 00:32:41,800 --> 00:32:43,880 Παρά την επιτυχία της περιοδείας τους, 666 00:32:43,960 --> 00:32:45,200 τα ψυχικά θέματα του Ρέι 667 00:32:45,280 --> 00:32:47,960 γίνονταν όλο και πιο εμφανή στον περίγυρό του. 668 00:32:48,040 --> 00:32:50,320 Μέναμε κάπου μακριά. Μετά τη συναυλία, 669 00:32:50,400 --> 00:32:52,440 μπαίναμε στο δωμάτιο του ξενοδοχείου, 670 00:32:52,520 --> 00:32:54,320 πίναμε μερικές μπύρες 671 00:32:54,400 --> 00:32:55,640 και λέγαμε για διάφορα. 672 00:32:55,720 --> 00:32:57,560 Μου μιλούσε για τα θέματα του, 673 00:32:57,640 --> 00:33:01,560 ότι τον μοίραζαν από τη μία θετή οικογένεια στην άλλη. 674 00:33:01,640 --> 00:33:02,960 Ο Ρέι είχε πολλά… 675 00:33:04,040 --> 00:33:06,120 ανεπίλυτα συναισθήματα σε αυτό το θέμα, 676 00:33:06,200 --> 00:33:09,200 και αυτό του έβγαινε σε θυμό, κυρίως όταν είχε πιει. 677 00:33:09,280 --> 00:33:12,240 Ο Ρέι ήταν πολύ ατίθασος. 678 00:33:12,320 --> 00:33:14,040 Ήθελε μόνο να περνάει καλά. 679 00:33:14,720 --> 00:33:17,360 Ο Ρέι Λέικ δεν σταματούσε ποτέ. 680 00:33:18,040 --> 00:33:21,000 Συναναστρεφόταν κάποιους από τη μπάντα του Έσεξ 681 00:33:21,080 --> 00:33:23,040 που τους άρεσε να καπνίζουν. 682 00:33:23,120 --> 00:33:24,760 Κάπνιζαν χασίς μαζί. 683 00:33:24,840 --> 00:33:27,440 Ήταν πάντα μαστουρωμένος, με τσιγαριλίκι στο χέρι. 684 00:33:27,520 --> 00:33:29,320 Κάπνιζε όλη την ώρα. 685 00:33:29,400 --> 00:33:31,800 Έδωσε και σε εμένα μερικά τσιγαριλίκια! 686 00:33:33,040 --> 00:33:38,440 ΦΙΛΗ 687 00:33:38,520 --> 00:33:40,200 Μου έδωσε μια ρουφηξιά. 688 00:33:40,800 --> 00:33:45,240 Στα μέσα της δεκαετίας του '70 κυκλοφορούσαν πολλά ναρκωτικά. 689 00:33:45,320 --> 00:33:48,560 Εσύ έπρεπε να αποφασίσεις αν θα συμμετέχεις σε αυτό. 690 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Πίσω από τη σκηνή, 691 00:33:49,720 --> 00:33:52,200 όλοι είχαν λίγη κοκαΐνη να σνιφάρουν. 692 00:33:52,280 --> 00:33:54,040 Όχι ο Έσεξ, παρεμπιπτόντως. 693 00:33:54,120 --> 00:33:55,880 Ήσουν σαν μέλος μιας οικογένειας. 694 00:33:55,960 --> 00:33:57,840 Του άρεσε πολύ, και απλώς… 695 00:33:58,640 --> 00:34:00,520 εξαντλήθηκε, τελικά. 696 00:34:00,600 --> 00:34:02,720 Ο Κρις συνέχεια έπρεπε να πηγαίνει 697 00:34:03,360 --> 00:34:06,920 στο αστυνομικό τμήμα για να τον πάρει. 698 00:34:08,480 --> 00:34:10,440 Έπινε, και έκανε κι άλλα τέτοια. 699 00:34:10,520 --> 00:34:13,119 Κάναμε ένα βίντεο με τον Ντέιβιντ Έσεξ, 700 00:34:13,200 --> 00:34:15,960 και ο Ρέι έλειπε. Χάθηκε σε ένα διάλειμμα. 701 00:34:16,040 --> 00:34:17,800 Πριν το καταλάβουμε, 702 00:34:17,880 --> 00:34:22,520 άρχισε να σπάει ένα κάρο γυαλιά. 703 00:34:22,599 --> 00:34:24,200 Αυτή ήταν 704 00:34:24,280 --> 00:34:30,520 από τις πρώτες μας υποψίες ότι ο Ρέι δεν ήταν σαν εμάς. 705 00:34:31,159 --> 00:34:33,040 Με το τέλος της περιοδείας, 706 00:34:33,119 --> 00:34:34,559 οι Real Thing επαινούνταν 707 00:34:34,639 --> 00:34:36,520 από τον αρχάρια μαύρο μουσικό τύπο 708 00:34:36,599 --> 00:34:38,079 ως μελλοντικοί αστέρες. 709 00:34:39,159 --> 00:34:40,639 Το Black Echoes ήταν χρήσιμο 710 00:34:40,720 --> 00:34:42,720 γιατί παρείχε μια πηγή ενημέρωσης. 711 00:34:42,800 --> 00:34:44,760 Αν ήθελες να είσαι ενημερωμένος 712 00:34:44,840 --> 00:34:46,520 για την τρέχουσα μαύρη μουσική, 713 00:34:46,599 --> 00:34:48,680 το Black Echoes ήταν ό,τι πιο αξιόπιστο. 714 00:34:48,760 --> 00:34:51,920 Έπρεπε να διαβάσεις τα περιοδικά για να μάθεις 715 00:34:52,000 --> 00:34:54,200 από πού ήρθαν οι Real Thing 716 00:34:54,280 --> 00:34:55,599 και τι έκαναν. 717 00:34:55,680 --> 00:34:58,120 Το Black Echoes τους έδωσε αυτό που άξιζαν. 718 00:34:58,200 --> 00:35:02,320 Υποστήριξαν το μαύρο μουσικό απόσπασμα 719 00:35:02,400 --> 00:35:03,880 της χώρας πάρα πολύ. 720 00:35:04,560 --> 00:35:06,280 Μπράβο, Black Echoes. 721 00:35:07,560 --> 00:35:10,080 Αγόραζες το Black Echoes για να δεις τι συμβαίνει. 722 00:35:10,160 --> 00:35:13,040 Πολλά συγκροτήματα φιλοδοξούσαν 723 00:35:13,120 --> 00:35:14,960 να εμφανιστούν σε αυτό το περιοδικό. 724 00:35:15,040 --> 00:35:17,360 Δεν πιστέψαμε ότι θα ερχόταν μια ημέρα 725 00:35:17,440 --> 00:35:20,880 που εμείς οι ίδιοι θα ήμασταν στο εξώφυλλο. 726 00:35:20,960 --> 00:35:22,920 Τα μουσικά περιοδικά υποστήριζαν 727 00:35:23,000 --> 00:35:25,120 το νέο κύμα μαύρων καλλιτεχνών, 728 00:35:25,200 --> 00:35:26,640 αλλά στην αγγλική τηλεόραση, 729 00:35:26,720 --> 00:35:28,400 ήταν άλλη ιστορία. 730 00:35:28,480 --> 00:35:30,000 Η ιστορία των μαύρων 731 00:35:30,080 --> 00:35:32,240 στα αγγλικά μέσα της δεκαετίας του '70 732 00:35:32,320 --> 00:35:34,760 αποτελείται κυρίως από στερεότυπα. 733 00:35:34,840 --> 00:35:37,280 Απέτυχαν στο να μας απεικονίσουν 734 00:35:37,360 --> 00:35:40,440 με την ακρίβεια που έπρεπε. 735 00:35:40,520 --> 00:35:43,280 Τότε, ήταν πολύ σημαντικό 736 00:35:43,360 --> 00:35:45,520 να βλέπεις εκεί ένα πρόσωπο 737 00:35:45,600 --> 00:35:47,040 που σου έμοιαζε, 738 00:35:47,120 --> 00:35:51,000 και σε αντιπροσώπευε μέσα σε αυτό το κουτί. 739 00:35:51,080 --> 00:35:52,120 Ήταν πολύ σημαντικό. 740 00:35:52,200 --> 00:35:55,080 Δεν μας παρουσίαζαν ως ρεαλιστικούς χαρακτήρες, 741 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 αλλά παράλληλα, μια μικρή παρηγοριά που είχαμε, 742 00:35:58,560 --> 00:35:59,840 κυρίως στο σπίτι μας, 743 00:35:59,920 --> 00:36:02,880 ήταν το γεγονός ότι υπήρχε κάποιος στην τηλεόραση 744 00:36:02,960 --> 00:36:05,360 με τον οποίο μπορούσαμε να ταυτιστούμε άμεσα. 745 00:36:05,440 --> 00:36:08,880 Άκουγες τη λέξη "σκυλάραπας" σε κωμωδίες. 746 00:36:08,960 --> 00:36:11,200 Έλεγαν πολλές φορές "αράπης" στις κωμωδίες. 747 00:36:11,280 --> 00:36:13,560 Ήταν φυσιολογικό! 748 00:36:14,160 --> 00:36:17,280 Δεν μας απεικόνιζαν σε αυτές τις τηλεοπτικές εκπομπές, 749 00:36:17,360 --> 00:36:19,520 γιατί εμφανιζόμασταν μόνο για ένα λεπτό. 750 00:36:19,600 --> 00:36:22,840 Σε δείχνουν λίγο τον Μήνα Ιστορίας μας, αλλά πάντα είσαι μαύρος. 751 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 Με κάθε μαύρο στην τηλεόραση, 752 00:36:24,560 --> 00:36:28,040 τηλεφωνούσες φίλους και ρωτούσες "βλέπεις και εσύ BBC;". 753 00:36:28,120 --> 00:36:31,320 Το ακούς από κάθε μαύρη οικογένεια, και πράγματι γινόταν. 754 00:36:31,400 --> 00:36:34,280 Πήρα την πρώτη έγχρωμη τηλεόραση στο σπίτι… 755 00:36:34,360 --> 00:36:35,200 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 756 00:36:35,280 --> 00:36:36,640 …και μια βιντεοκάμερα. 757 00:36:36,720 --> 00:36:37,520 ΜΑΥΡΟΙ! 758 00:36:37,600 --> 00:36:40,000 Μια κασέτα που είχα εκεί 759 00:36:40,080 --> 00:36:41,800 έλεγε πάνω "Μαύροι". 760 00:36:42,720 --> 00:36:45,000 Καθόμουν μπροστά από τη βιντεοκάμερα, 761 00:36:45,080 --> 00:36:46,760 και όταν έβλεπα Top of the Pops 762 00:36:46,840 --> 00:36:49,680 και έβγαινε ένας μαύρος καλλιτέχνης, έμπαινε στην κασέτα. 763 00:36:49,760 --> 00:36:51,560 Έβγαζα βίντεο οπουδήποτε 764 00:36:51,640 --> 00:36:54,320 έβλεπα κάποιον μαύρο στην τηλεόραση. 765 00:36:54,400 --> 00:36:56,880 Ανυπομονούσαμε γι' αυτό, 766 00:36:56,960 --> 00:37:00,600 ελπίζοντας ότι θα δεις κάποιον μαύρο στο Top of the Pops της εβδομάδας. 767 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 Δεν ήξερες μέχρι να το δεις. 768 00:37:02,160 --> 00:37:04,080 Οι επόμενοι λίγοι νιώθουν καλά 769 00:37:04,160 --> 00:37:06,200 γιατί είναι στα Top of the Pops! 770 00:37:06,280 --> 00:37:08,080 Ήταν από τα λίγα μέρη… 771 00:37:08,160 --> 00:37:08,960 ΡΑΔ. ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 772 00:37:09,040 --> 00:37:11,280 …με θετική αντιπροσώπευση των μαύρων. 773 00:37:11,360 --> 00:37:15,080 Ήταν κάπου όπου μπορούσαμε να νιώσουμε πιο ενδυναμωμένοι 774 00:37:15,160 --> 00:37:17,120 ως έγχρωμοι άνθρωποι στην Αγγλία. 775 00:37:17,200 --> 00:37:19,440 Είχαμε αγγλικά μαύρα συγκροτήματα 776 00:37:19,520 --> 00:37:21,560 και αμερικανικά μαύρα συγκρότημα 777 00:37:21,640 --> 00:37:24,280 που έλεγαν τις ιστορίες τους με δικούς τους όρους. 778 00:37:24,360 --> 00:37:25,200 ΜΑΡΤΙΟΣ '76 779 00:37:25,280 --> 00:37:28,840 Στις αρχές του '76, με ένα σερί αποτυχιών να τους ακολουθεί, 780 00:37:28,920 --> 00:37:31,440 η τύχη των Real Thing θα άλλαζε δραματικά 781 00:37:31,520 --> 00:37:35,560 όταν γνώρισαν τους Λονδρέζους συνθέτες Κεν Γκολντ και Μίκι Ντεν. 782 00:37:35,640 --> 00:37:38,760 Το πιο ενδιαφέρον για εμένα και τον Μικ, ως συνθέτες, 783 00:37:38,840 --> 00:37:42,520 ήταν ότι ήμασταν εξίσου ταλαντούχοι σε πολλά πράγματα. 784 00:37:42,600 --> 00:37:45,560 Γενικά, καθόμασταν κάτω με δύο ακουστικές κιθάρες 785 00:37:45,640 --> 00:37:47,520 και απλώς παίζαμε 786 00:37:47,600 --> 00:37:51,560 μέχρι να χτυπήσουμε μια νότα που άρεσε και στους δύο. 787 00:37:51,640 --> 00:37:53,400 Στα 26 μου, γράψαμε το "You to Me". 788 00:37:53,480 --> 00:37:54,280 ΣΥΝΘΕΤΗΣ 789 00:37:54,360 --> 00:37:56,280 Σκέφτηκα τον στίχο 790 00:37:56,360 --> 00:37:59,120 "You to me are everything". και άρεσε στον Κεν. 791 00:37:59,200 --> 00:38:03,240 Αναδρομικά, σκεφτήκαμε "Δεν είναι 'You are everything to me';" 792 00:38:03,320 --> 00:38:04,640 Αλλά είναι ιδιαίτερο. 793 00:38:04,720 --> 00:38:06,840 Έχει περισσότερο χαρακτήρα 794 00:38:06,920 --> 00:38:09,600 από το "You are everything to me", που είναι αδιάφορο. 795 00:38:18,840 --> 00:38:22,320 Τα τραγούδια αυτά γράφτηκαν σε λεπτά. 796 00:38:22,400 --> 00:38:25,040 Η ιδέα, οι στίχοι και η μελωδία έρχονται μαζί. 797 00:38:25,120 --> 00:38:26,480 Έχει πολύ απλούς στίχους. 798 00:38:26,560 --> 00:38:29,920 Δεν χρειάζονται περίπλοκα πράγματα και μεγάλες δυσνόητες λέξεις. 799 00:38:30,000 --> 00:38:31,840 Η αγάπη είναι κατ' ουσίαν πολύ απλή, 800 00:38:31,920 --> 00:38:33,640 και αυτό αποδίδει το τραγούδι. 801 00:38:35,680 --> 00:38:39,280 Θα ήθελα να ήμουν μαζί με τους συνθέτες 802 00:38:39,360 --> 00:38:41,000 όταν το έγραφαν. 803 00:38:41,080 --> 00:38:42,720 Θα ήθελα να ξέρω 804 00:38:42,800 --> 00:38:46,640 τι γινόταν στις ζωές των ανθρώπων αυτών 805 00:38:46,720 --> 00:38:48,320 όταν αυτά τα λόγια 806 00:38:48,400 --> 00:38:50,720 ήρθαν από εδώ, 807 00:38:50,800 --> 00:38:53,640 εδώ, και τελικά εδώ, 808 00:38:53,720 --> 00:38:55,000 για να το ακούσουμε. 809 00:39:02,840 --> 00:39:05,560 Υπάρχει κόσμος που ξέρει να γράφει. 810 00:39:05,640 --> 00:39:09,760 Αλλά ξέρω ότι τα μεγαλύτερα, πιο αξιαγάπητα σόουλ τραγούδια 811 00:39:09,840 --> 00:39:12,560 καθοδηγούνται κυρίως από το συναίσθημα. 812 00:39:12,640 --> 00:39:14,080 Όταν υπόσχεσαι σε κάποιον 813 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 ότι θα πάρεις τα αστέρια από τον ουρανό, 814 00:39:17,280 --> 00:39:19,680 όταν υπόσχεσαι σε κάποιον ότι θα σταματήσεις 815 00:39:19,760 --> 00:39:21,440 τη βροχή πριν πέσει, 816 00:39:21,520 --> 00:39:24,040 αυτά είναι πράξεις του Θεού. Είσαι ερωτευμένος. 817 00:39:28,440 --> 00:39:30,640 Όποιος έγραψε αυτούς τους στίχους 818 00:39:30,720 --> 00:39:32,520 εννοούσε κάθε συλλαβή. 819 00:39:38,760 --> 00:39:41,520 "Μπήκε στην κασέτα;" "Ναι". "Εντάξει". 820 00:39:41,600 --> 00:39:45,200 Θεώρησα το "You to Me Are Everything" το καλύτερο τραγούδι που γράψαμε 821 00:39:45,280 --> 00:39:46,680 ως συνεργάτες. 822 00:39:46,760 --> 00:39:49,640 Ήταν το δέκατο τραγούδι που γράψαμε μαζί. 823 00:39:49,720 --> 00:39:51,200 Ήξερα για τους Real Thing, 824 00:39:51,280 --> 00:39:52,840 και τους θεωρούσα πολύ καλούς. 825 00:39:52,920 --> 00:39:55,480 Ήθελα να ηχογραφήσουν ένα τραγούδι μας. 826 00:39:55,560 --> 00:39:58,960 Έτσι, γνώρισα τον μάνατζέρ τους, Τόνι Χολ. 827 00:39:59,040 --> 00:40:01,640 Με το που το άκουσε, είπε "Το λατρεύω. 828 00:40:01,720 --> 00:40:03,120 Θα το κάνουν οι Real Thing". 829 00:40:03,200 --> 00:40:04,880 Έτυχε να ήμουν στο γραφείο. 830 00:40:05,800 --> 00:40:08,960 Βάζει αυτό το τραγούδι και αρχίζει να παίζει. 831 00:40:09,040 --> 00:40:10,600 Κοιταχτήκαμε με τον Τόνι. 832 00:40:10,680 --> 00:40:13,800 Το είχαμε υπογράψει πριν καν φύγει από το γραφείο. 833 00:40:13,880 --> 00:40:16,360 Κυριολεκτικά, μέσα στην επόμενη ώρα, 834 00:40:17,000 --> 00:40:20,320 αρχίσαμε να οργανώνουμε την ηχογράφηση στο στούντιο. 835 00:40:20,400 --> 00:40:22,040 Ξαφνικά, ο Τόνι είπε 836 00:40:22,600 --> 00:40:25,680 "Θες να γίνεις παραγωγός, Κεν;". Δεν το είχα κάνει ποτέ. 837 00:40:25,760 --> 00:40:28,600 Οποιοσδήποτε μπορεί να ηχογραφήσει μια φωνή. 838 00:40:29,360 --> 00:40:30,720 Αλλά κάποιοι άνθρωποι 839 00:40:30,800 --> 00:40:34,400 ξέρουν πώς να σε οδηγήσουν στο καλύτερο επίπεδο. 840 00:40:34,480 --> 00:40:36,160 Ένας τους ήταν ο Κεν Γκολντ. 841 00:40:36,240 --> 00:40:40,320 Μέσα στο χρόνια, μεταξύ όλων που έχω συνεργαστεί στο στούντιο, 842 00:40:40,400 --> 00:40:44,200 θα έλεγα ότι ο Κρις Αμού και ο Μπίλι Όσεαν ήταν οι καλύτεροι. 843 00:40:44,280 --> 00:40:47,120 Μερικές φορές, ακούς ένα τραγούδι 844 00:40:47,200 --> 00:40:50,640 που ταιριάζει απόλυτα στη φωνή που το τραγουδά. 845 00:40:50,720 --> 00:40:52,720 Ένα τέτοιο τραγούδι ήταν αυτό. 846 00:40:52,800 --> 00:40:55,680 Για εμένα, ο Κρις Αμού είναι, αναλογικά, 847 00:40:55,760 --> 00:40:59,440 ο καλύτερος μαύρος Άγγλος σόουλ τραγουδιστής. Δεν μου έρχεται άλλος. 848 00:40:59,520 --> 00:41:04,120 Η φωνή μου ήταν λεπτή και καθαρή, 849 00:41:04,200 --> 00:41:06,880 και ήταν και κάπως βραχνή, 850 00:41:06,960 --> 00:41:09,960 που σε έκανε να αναρωτιέσαι "Θα πιάσει αυτή τη νότα;". 851 00:41:10,040 --> 00:41:12,600 Αυτό έγινε η ταυτότητά τους. 852 00:41:12,680 --> 00:41:15,320 Όταν άκουγες την φωνή, ήξερες ότι ήταν οι Real Thing. 853 00:41:15,400 --> 00:41:19,280 Μου κάνει εντύπωση ότι, σε παγκόσμιο επίπεδο, 854 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 η φωνή του δεν είναι πιο αναγνωρίσιμη, 855 00:41:21,840 --> 00:41:25,080 γιατί είναι σίγουρα αντάξια των σπουδαίων 856 00:41:25,160 --> 00:41:26,480 Αμερικανών καλλιτεχνών. 857 00:41:26,560 --> 00:41:28,880 Όπου και να είσαι, όταν ακούς αυτή τη φωνή, 858 00:41:28,960 --> 00:41:30,560 ξέρεις ότι είναι ο Κρις. 859 00:41:30,640 --> 00:41:33,600 Στις 14 Μαΐου 1976, 860 00:41:33,680 --> 00:41:36,120 το "You to Me" κυκλοφόρησε στο Η.Β. 861 00:41:36,200 --> 00:41:39,800 και σήμανε μια χρυσή εποχή για τους Έντι, Κρις, Ντέιβ και Ρέι. 862 00:41:39,880 --> 00:41:42,080 Πάντα αναγνώριζα μια επιτυχία, 863 00:41:42,160 --> 00:41:44,520 και ήξερα ότι το "You to Me Are Everything" 864 00:41:44,600 --> 00:41:46,720 θα γίνει μεγάλη επιτυχία. 865 00:41:46,800 --> 00:41:48,240 Την ημέρα που κυκλοφόρησε, 866 00:41:48,320 --> 00:41:51,960 δουλεύαμε στο Earl's Court με τον Ντέιβιντ Έσεξ. 867 00:41:52,040 --> 00:41:53,920 Ήξερα ακόμα και τότε, 868 00:41:54,000 --> 00:41:56,880 που μου έκαναν φωνητικά, ότι θα πετύχουν μόνοι τους. 869 00:41:56,960 --> 00:41:58,800 Είχαν πολύ ταλέντο. 870 00:41:58,880 --> 00:42:02,280 Μπαίνεις στο στούντιο με κάτι που ακούγεται σαν επιτυχία. 871 00:42:02,360 --> 00:42:06,200 Το 99 τοις εκατό των φορών, ισχύει το αντίθετο. 872 00:42:06,280 --> 00:42:08,720 Βγάλαμε το "You To Me". Σιγά το πράγμα. 873 00:42:08,800 --> 00:42:10,240 Σκεφτήκαμε "πάλι τα ίδια". 874 00:42:10,320 --> 00:42:13,960 Όταν με πήραν πρώτη φορά τηλέφωνο εκείνο το πρωί 875 00:42:14,040 --> 00:42:17,440 και μου είπαν ότι είχε μπει στο τοπ 40 876 00:42:17,520 --> 00:42:19,400 και θα ήμασταν στο Top of the Pops, 877 00:42:21,160 --> 00:42:23,080 δεν είχα καν λεφτά για το λεωφορείο 878 00:42:23,160 --> 00:42:25,520 για να πάω στον μάνατζερ από το Χάμπστεντ. 879 00:42:25,600 --> 00:42:27,280 Αφού ξεπεράσαμε το σοκ 880 00:42:28,400 --> 00:42:31,240 ότι μπήκαμε στα τσαρτ από την πρώτη εβδομάδα κυκλοφορίας, 881 00:42:32,200 --> 00:42:34,320 η επόμενη εβδομάδα ήταν πιο σοκαριστική, 882 00:42:34,400 --> 00:42:36,960 γιατί πήγε από το νούμερο 22 στο νούμερο πέντε. 883 00:42:37,880 --> 00:42:39,680 Δύο εβδομάδες μετά, ήταν πρώτο. 884 00:42:39,760 --> 00:42:40,960 Αν και δεν το έγραψαν, 885 00:42:41,040 --> 00:42:44,000 αυτό δεν πρέπει να επισκιάσει το κατόρθωμά τους. 886 00:42:44,080 --> 00:42:46,400 Ένα καλό τραγούδι θέλει έναν καλό καλλιτέχνη. 887 00:42:46,480 --> 00:42:49,760 Αυτά τα παιδιά ήταν από το γκέτο, από την περιοχή μας. 888 00:42:49,840 --> 00:42:51,720 Και είχαν το νούμερο ένα. 889 00:42:51,800 --> 00:42:54,760 Δεν θα το είχαμε καν ονειρευτεί. 890 00:42:54,840 --> 00:42:58,160 Κάθε φορά που κάποιος σπάει ένα μουσικό ή άλλο ρεκόρ, 891 00:42:58,240 --> 00:43:00,680 πρέπει να το εκτιμάς, κυρίως σε αυτή την πόλη. 892 00:43:00,760 --> 00:43:03,560 Είχα και εγώ ένα αίσθημα περηφάνιας 893 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 όταν είχαν ένα σινγκλ στο νούμερο ένα. 894 00:43:06,240 --> 00:43:07,800 Έκαναν επιτυχία. 895 00:43:07,880 --> 00:43:09,480 Σκέφτεσαι ξαφνικά 896 00:43:09,560 --> 00:43:11,680 "Δουλέψαμε πολύ μαζί". 897 00:43:11,760 --> 00:43:13,600 Να τοι στην κορυφή των τσαρτ. 898 00:43:13,680 --> 00:43:15,800 Ήταν νούμερο ένα χωρίς να είναι Αμερικανοί. 899 00:43:15,880 --> 00:43:20,160 Αυτό ήταν, κατά κάποιον τρόπο, ένα πλεονέκτημα για την Αγγλία. 900 00:43:20,240 --> 00:43:24,200 Αυτό το τραγούδι και αυτός ο δίσκος άλλαξαν τη ζωή μου, 901 00:43:24,280 --> 00:43:27,200 τη ζωή του παιδιού μου, 902 00:43:27,280 --> 00:43:29,200 και ούτω καθεξής. 903 00:43:29,280 --> 00:43:32,160 Αναμφίβολα, το "You to Me Are Everything" 904 00:43:32,240 --> 00:43:33,600 μου άλλαξε τη ζωή. 905 00:43:33,680 --> 00:43:38,240 Κεν και Μίκι, ευχαριστούμε για τις πόρτες που μας ανοίξατε. 906 00:43:38,320 --> 00:43:40,560 Φαίνεται να το ξέρουν όλοι αυτό το τραγούδι. 907 00:43:40,640 --> 00:43:43,680 Για εμένα, αυτό είναι ένα απερίγραπτο συναίσθημα. 908 00:43:43,760 --> 00:43:44,720 Αμέσως, 909 00:43:45,840 --> 00:43:47,720 με το που ξεκινάει, ο κόσμος το ξέρει. 910 00:43:47,800 --> 00:43:49,360 Το "You to Me Are Everything" 911 00:43:49,440 --> 00:43:52,360 είναι από τα δέκα τραγούδια που ζητούν πιο πολύ σε γάμους. 912 00:43:52,440 --> 00:43:54,200 Δεν με εκπλήσσει. 913 00:43:54,280 --> 00:43:56,640 Είναι το ιδανικό τραγούδι γάμου. 914 00:43:56,720 --> 00:43:57,520 ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 915 00:43:57,600 --> 00:43:59,720 Το πέτυχαν διάνα. 916 00:43:59,800 --> 00:44:03,400 Καταλαβαίνεις ότι δεν είναι ένα απλό τραγούδι. 917 00:44:03,480 --> 00:44:05,680 Δεν είναι ένα απλό νούμερο ένα. 918 00:44:05,760 --> 00:44:09,240 Ήταν ένα φόντο στις ζωές των ανθρώπων. 919 00:44:09,320 --> 00:44:11,840 Η Αγγλία έβαλε τους Real Thing στην καρδιά της, 920 00:44:11,920 --> 00:44:14,480 αλλά το πέρασμα του Ατλαντικού αποδείχθηκε δύσκολο, 921 00:44:15,280 --> 00:44:18,000 καθώς Αμερικανοί μουσικοί έφτιαξαν δικές τους εκδοχές 922 00:44:18,080 --> 00:44:19,360 του "You to Me". 923 00:44:19,440 --> 00:44:21,840 Υπήρχαν τρεις εκδοχές του τραγουδιού 924 00:44:21,920 --> 00:44:23,080 στο Hot 100. 925 00:44:23,160 --> 00:44:25,680 Μια εκ των οποίων ήταν του Φράνκι Βάλι, 926 00:44:25,760 --> 00:44:28,520 που δεν ήταν και πολύ καλή εκδοχή. 927 00:44:28,600 --> 00:44:31,840 Ήταν απαίσιο. Ήταν μια διασκευή από την κόλαση. 928 00:44:31,920 --> 00:44:35,880 Κατέστρεψε την ευκαιρία μας να κάνουμε επιτυχία στις ΗΠΑ. 929 00:44:35,960 --> 00:44:40,160 Ούτε ο Φράνκι Βάλι, ούτε κανένας άλλος είχε την ίδια μαγεία, και ούτε θα γίνει. 930 00:44:41,160 --> 00:44:44,320 Αυτό χρειάζεται ένα τραγούδι: μαγεία. 931 00:44:44,400 --> 00:44:47,200 Με το "You to Me" στην κορυφή των ευρωπαϊκών τσαρτ, 932 00:44:47,280 --> 00:44:49,840 άρχισε σύντομα το κυνήγι της επόμενης επιτυχίας. 933 00:44:49,920 --> 00:44:52,080 Η προφανής ερώτηση ήταν "Και τώρα τι;". 934 00:44:52,160 --> 00:44:54,760 Προφανώς, ελπίζαμε ότι γράφαμε την επόμενη επιτυχία. 935 00:44:54,840 --> 00:44:57,720 Δεν ήταν δεδομένο ότι δεν θα έβρισκαν άλλο τραγούδι. 936 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Έγινε ένα πολύ επείγον θέμα. 937 00:45:00,320 --> 00:45:04,760 Αντί να γράψουμε κάτι καινούργιο με τον Μικ, 938 00:45:04,840 --> 00:45:07,280 ψάχναμε μεταξύ άλλων τραγουδιών που είχαμε γράψει 939 00:45:07,360 --> 00:45:09,840 και βρήκαμε το "Can't Get By Without You". 940 00:45:10,840 --> 00:45:11,680 Πρώτη λήψη. 941 00:45:13,600 --> 00:45:16,560 Είχε τον προσανατολισμό ενός τραγουδιού του Μπάρι Γουάιτ. 942 00:45:16,640 --> 00:45:19,520 Όταν το άκουσα, το θεώρησα φανταστικό. 943 00:45:19,600 --> 00:45:23,040 Λάτρεψα την εισαγωγή στο στυλ του Μπάρι Γουάιτ. 944 00:45:25,720 --> 00:45:28,080 Όταν άκουσα το "Can't Get By Without You", 945 00:45:28,160 --> 00:45:30,560 ήξερα ότι έπρεπε να γίνει η επόμενή μας επιτυχία. 946 00:45:30,640 --> 00:45:33,680 Όταν βγαίνω από την πόρτα σου… 947 00:45:33,760 --> 00:45:35,640 Εντυπωσιάστηκα με το "Can't Get By". 948 00:45:35,720 --> 00:45:39,680 Για την ακρίβεια, περισσότερο από το "You to Me". 949 00:45:39,760 --> 00:45:41,840 Ξέραμε ότι αυτό θα γινόταν επιτυχία. 950 00:45:41,920 --> 00:45:42,920 Απλώς το ξέραμε. 951 00:45:43,000 --> 00:45:45,600 Το "Can't Get By Without You" θα γινόταν νούμερο ένα. 952 00:45:45,680 --> 00:45:48,720 Οι ABBA μας κράτησαν από την πρωτιά. 953 00:45:48,800 --> 00:45:51,240 Μας νίκησαν οι Σουηδοί. 954 00:45:51,320 --> 00:45:52,160 ΜΑΝΙΑ ΓΙΑ THING 955 00:45:52,240 --> 00:45:53,920 Η νέα επιτυχία των Real Thing 956 00:45:54,000 --> 00:45:56,760 τους έφερε χιλιάδες πιστές θαυμάστριες, 957 00:45:56,840 --> 00:45:59,560 η πλειοψηφία των οποίων ήταν λευκές έφηβοι. 958 00:46:00,240 --> 00:46:02,960 Είχαμε μια πολύ δυνατή σχέση με τις θαυμάστριές μας. 959 00:46:03,040 --> 00:46:06,640 Τα κορίτσια αυτά μας αγαπούσαν πραγματικά. 960 00:46:06,720 --> 00:46:09,760 Νομίζω ότι οι θαυμαστές μας ήταν κατά βάση γυναίκες 961 00:46:09,840 --> 00:46:12,680 επειδή τα τραγούδια ήταν ρομαντικά. 962 00:46:12,760 --> 00:46:16,040 Μάλλον το ενδιαφέρον που τους έδειξαν οι γυναίκες 963 00:46:16,120 --> 00:46:20,200 άρχισε, κατά κάποιον τρόπο, στην περιοδεία που έκαναν μαζί μου. 964 00:46:20,280 --> 00:46:24,120 Αυτό συνέχισε και στη δική τους καριέρα, και ήταν θαυμάσιο. 965 00:46:24,200 --> 00:46:25,680 "Αγαπητοί Real Things, 966 00:46:25,760 --> 00:46:28,680 η ερώτηση που θα σας κάνω είναι πολύ προσωπική, 967 00:46:28,760 --> 00:46:30,400 και ελπίζω να μη σας πειράζει. 968 00:46:30,480 --> 00:46:32,960 Θέλω να μάθω αν είστε και οι τέσσερις παρθένοι. 969 00:46:33,040 --> 00:46:35,480 Πόσο χρονών ήσασταν όταν το κάνατε πρώτη φορά; 970 00:46:35,560 --> 00:46:37,400 Σας άρεσε;" 971 00:46:37,480 --> 00:46:39,440 Δεν θα ξεχάσω να περπατάω τη Wavertree 972 00:46:39,520 --> 00:46:43,760 και μια ολόκληρη παρέα από έφηβα κορίτσια 973 00:46:43,840 --> 00:46:45,040 να με κυνηγάει. 974 00:46:45,120 --> 00:46:48,120 Σκέφτηκα "Χριστέ μου, δεν το πιστεύω". 975 00:46:48,200 --> 00:46:50,040 "Δεν το πιστεύω ότι συμβαίνει αυτό". 976 00:46:50,120 --> 00:46:52,640 Το κοινό των Real Thing 977 00:46:52,720 --> 00:46:55,120 ήταν συνήθως λευκό. 978 00:46:55,200 --> 00:46:57,280 Ίσα που βλέπαμε κάποιους μαύρους. 979 00:46:57,360 --> 00:46:59,560 Ήταν όλοι λευκοί. 980 00:46:59,640 --> 00:47:01,000 Τους λάτρευαν. 981 00:47:01,080 --> 00:47:04,200 Πήγαμε να δούμε τους Real Thing. Τους λατρεύαμε πραγματικά. 982 00:47:04,280 --> 00:47:07,000 Πήγαμε στα παρασκήνιο και πήραμε αυτόγραφα, 983 00:47:07,080 --> 00:47:09,120 και νομίζω και ένα φιλάκι. 984 00:47:09,200 --> 00:47:13,760 Ήμασταν ειλικρινά τσιμπημένες μαζί τους. Τους θεωρούσαμε τους πιο χαριτωμένους. 985 00:47:13,840 --> 00:47:17,520 Μας πετούσαν σλιπάκια, σουτιέν… 986 00:47:17,600 --> 00:47:20,240 Είναι ωραίο να σου ενισχύουν τον εγωισμό 987 00:47:20,320 --> 00:47:21,360 μια φορά στο τόσο. 988 00:47:22,760 --> 00:47:26,000 Σε σύγκριση με τους λιγότερο ελκυστικούς λευκούς ομόλογούς τους, 989 00:47:26,080 --> 00:47:28,080 οι Real Thing μάγευαν με την ομορφιά, 990 00:47:28,160 --> 00:47:30,280 τα κομψά ρούχα και τους έντονους μύες τους 991 00:47:30,360 --> 00:47:32,960 και έγραψαν ιστορία ως τα πρώτα μαύρα αγγλικά μοντέλα 992 00:47:33,040 --> 00:47:34,840 για έφηβα κορίτσια. 993 00:47:34,920 --> 00:47:37,280 Ως νεαρό κορίτσι, μάλλον θα σκεφτόμουν 994 00:47:38,280 --> 00:47:40,440 "Κάτσε να δω ποιος από αυτούς μου αρέσει". 995 00:47:41,560 --> 00:47:44,080 Ήταν απίθανοι. 996 00:47:44,160 --> 00:47:45,800 Και πολύ χαριτωμένοι. 997 00:47:45,880 --> 00:47:47,360 Θυμάμαι να σκέφτομαι 998 00:47:47,440 --> 00:47:52,080 "Μα τι πανέμορφοι άντρες". 999 00:47:52,160 --> 00:47:54,840 Γιλέκα χωρίς τίποτα άλλο από μέσα… 1000 00:47:54,920 --> 00:47:57,440 Όμορφοι άντρες με δικέφαλους… 1001 00:47:57,520 --> 00:48:01,520 Βλέπω κάποιες ημίγυμνες φωτογραφίες μας και καταλαβαίνω 1002 00:48:01,600 --> 00:48:03,200 ότι πουλούσαμε κάτι σεξουαλικό. 1003 00:48:03,280 --> 00:48:06,400 Νομίζω ότι ο Κρις είχε πολύ σεξ απίλ. 1004 00:48:07,160 --> 00:48:10,240 Αλλά και ο Ρέι είχε. 1005 00:48:10,320 --> 00:48:12,320 Ήταν αυτός που έμπαινε μπροστά 1006 00:48:12,400 --> 00:48:14,000 για τις νεαρές θαυμάστριες. 1007 00:48:14,080 --> 00:48:17,360 Το μωρουδιακό πρόσωπο, το μωρό του συγκροτήματος… 1008 00:48:17,440 --> 00:48:20,520 Αλλά εμείς ξέραμε τον Ρέι. Μόνο μωρό δεν ήταν! 1009 00:48:20,600 --> 00:48:25,400 Τα εφηβικά περιοδικά εστίαζαν στον Ρέι και στον Κρις. 1010 00:48:25,480 --> 00:48:27,680 Θεωρώ μοναδικό το στυλ του Ρέι. 1011 00:48:27,760 --> 00:48:29,160 Είχε πολύ ξεχωριστό στυλ. 1012 00:48:29,240 --> 00:48:32,680 Είχε τέλειο σώμα χωρίς να χρειαστεί να πάει ποτέ στο γυμναστήριο. 1013 00:48:32,760 --> 00:48:35,200 Ο Ρέι Λέικ είχε πολύ αθλητικό σώμα. 1014 00:48:35,280 --> 00:48:38,960 Είχε τη σιλουέτα μιας Μις Υφηλίου. 1015 00:48:39,040 --> 00:48:41,960 Ένας ήταν πιο ανοιχτόχρωμος, με αφάνα. 1016 00:48:43,240 --> 00:48:45,280 Αν θυμάμαι καλά, φορούσε ένα γιλέκο. 1017 00:48:45,360 --> 00:48:47,240 Ήταν πραγματικός κούκλος. 1018 00:48:47,320 --> 00:48:49,760 Ο βασικός τραγουδιστής ήταν πιο σκουρόχρωμος, 1019 00:48:49,840 --> 00:48:52,440 πιο βραχνός, με τριχωτό στήθος. 1020 00:48:52,520 --> 00:48:55,640 Ήταν ο ετεροφυλόφιλος, το κυρίαρχο αρσενικό. 1021 00:48:55,720 --> 00:48:58,320 Ο Κρις φορούσε ένα ανοιχτό γιλέκο, 1022 00:48:58,400 --> 00:49:01,440 με τρίχες στο στήθος του, με ένα καπέλο φορεμένο πλάγια, 1023 00:49:01,520 --> 00:49:03,080 με μουστάκι και γένι… 1024 00:49:03,160 --> 00:49:04,800 Ήταν πανέμορφοι! 1025 00:49:04,880 --> 00:49:07,960 Ο πιο κουλ ήταν ο Κρις, γιατί είχε το καπέλο. 1026 00:49:08,040 --> 00:49:09,920 Ο μάνατζέρ μας μου δάνεισε χρήματα 1027 00:49:10,000 --> 00:49:12,160 για να αγοράσω καπέλο από τη Bond Street. 1028 00:49:12,240 --> 00:49:15,560 Πήρα ένα ακριβό καπέλο, αλλά άξιζε κάθε λεπτό. 1029 00:49:15,640 --> 00:49:18,600 Οι κοπέλες λάτρευαν τον Κρις. Ήταν όμορφος τύπος. 1030 00:49:18,680 --> 00:49:20,680 Έριξε περισσότερες κοπέλες από εμένα. 1031 00:49:25,120 --> 00:49:27,120 Ο βασικός τραγουδιστής ήταν πανέμορφος. 1032 00:49:27,200 --> 00:49:28,000 ΘΑΥΜΑΣΤΡΙΑ 1033 00:49:28,080 --> 00:49:30,240 Ντυνόταν και πολύ κομψά. 1034 00:49:30,320 --> 00:49:33,080 Όταν τραγουδούσε, ήταν σαν να τραγουδάει σε εμένα. 1035 00:49:33,720 --> 00:49:36,240 Ήταν πραγματικά πανέμορφος. 1036 00:49:36,320 --> 00:49:38,120 Θέλουμε να είμαστε τολμηροί, 1037 00:49:38,200 --> 00:49:40,680 αλλά και διαφορετικοί. 1038 00:49:40,760 --> 00:49:43,840 Οι Real Thing ήταν γυμνόστηθοι στα εξώφυλλα των περιοδικών, 1039 00:49:43,920 --> 00:49:46,360 επιδεικνύοντας τους γραμμωμένους μύες τους, 1040 00:49:46,440 --> 00:49:48,760 και ουσιαστικά έλεγαν ότι όχι μόνο ήταν μαύροι, 1041 00:49:48,840 --> 00:49:50,360 αλλά και όμορφοι. 1042 00:49:50,440 --> 00:49:53,840 Αν αυτό απειλεί τη λευκή αρσενική σεξουαλικότητα, 1043 00:49:53,920 --> 00:49:55,120 είναι δικό σου πρόβλημα. 1044 00:49:55,200 --> 00:49:59,360 Για να απαντήσω στην ερώτησή σου, μου άρεσε να με κοιτούν. 1045 00:49:59,440 --> 00:50:01,360 Πίσω στο Λίβερπουλ, 1046 00:50:01,440 --> 00:50:04,440 οι Real Thing δικαιωματικά είχαν αποκτήσει φήμη σούπερσταρ. 1047 00:50:04,520 --> 00:50:06,280 Κάποια μουσικά έντυπα 1048 00:50:06,360 --> 00:50:09,280 αναφέρονταν στους Real Thing ως "μαύρους Beatles". 1049 00:50:09,360 --> 00:50:12,000 Φυσικά υπήρχε ο σύνδεσμος με το Λίβερπουλ: 1050 00:50:12,080 --> 00:50:14,680 ήταν τέσσερις όμορφοι άντρες από την πόλη αυτή, 1051 00:50:14,760 --> 00:50:15,960 με καλή μουσική. 1052 00:50:16,040 --> 00:50:18,640 Όταν ο κόσμος μας αποκαλεί 1053 00:50:19,240 --> 00:50:22,280 με χαρακτηρισμούς όπως "μαύροι Beatles", 1054 00:50:22,360 --> 00:50:24,320 εξαρτάται από το πώς το εννοούν. 1055 00:50:24,400 --> 00:50:26,120 Αυτό μπορεί να τους επισκίασε 1056 00:50:26,200 --> 00:50:28,760 ή να τους πίεσε παραπάνω, αλλά το βρίσκω τιμητικό. 1057 00:50:28,840 --> 00:50:31,200 Δεν το καταλαβαίνω, αλλά το εκτιμώ, 1058 00:50:31,280 --> 00:50:34,720 εφόσον το λένε με θετική άποψη. 1059 00:50:34,800 --> 00:50:37,880 Δεν τους σκέφτομαι έτσι, ως "μαύρους Beatles". 1060 00:50:37,960 --> 00:50:40,920 Νομίζω ότι η αναφορά αυτή οφειλόταν στο Λίβερπουλ. 1061 00:50:41,000 --> 00:50:42,640 Αλλά για τον δικό μου τόπο, 1062 00:50:42,720 --> 00:50:45,920 οι Real Thing έκαναν πρόοδο 1063 00:50:46,000 --> 00:50:48,240 όταν έκαναν εκείνο το νούμερο ένα τραγούδι. 1064 00:50:48,320 --> 00:50:50,440 Όταν είσαι διάσημος και νέος, 1065 00:50:50,520 --> 00:50:53,200 το πρώτο που θες είναι να δοκιμάσεις να κάνεις 1066 00:50:53,280 --> 00:50:54,920 πολλά από αυτά που ονειρευόσουν. 1067 00:50:55,000 --> 00:50:58,160 Πρέπει να πω ότι η διασημότητα ήταν πολύ εύκολη. 1068 00:50:58,240 --> 00:51:00,680 Κάποιες φορές λειτουργεί προς όφελός σου, 1069 00:51:00,760 --> 00:51:02,720 αν δεν την καταχράσαι. 1070 00:51:02,800 --> 00:51:06,360 Ο Ρέι λάτρευε την προσοχή και τη δόξα. 1071 00:51:06,440 --> 00:51:09,400 Αφού έχεις τώρα κάποια λεφτά στην τσέπη, 1072 00:51:09,480 --> 00:51:11,440 μπορείς να κάνεις πολλά με αυτά. 1073 00:51:11,520 --> 00:51:14,720 Θεωρώ ότι ο Ρέι τα χρησιμοποιούσε λάθος. 1074 00:51:14,800 --> 00:51:17,400 Αυτά που πέρασε ως παιδί στα κέντρα φιλοξενίας 1075 00:51:17,480 --> 00:51:20,800 τον έκαναν να θέλει να είναι ο εαυτός του, 1076 00:51:20,880 --> 00:51:24,280 ως μέλος ενός συγκροτήματος και μιας οικογένειας. 1077 00:51:24,960 --> 00:51:28,040 Το συγκρότημα τελείωσε εκπληκτικά το 1976, 1078 00:51:28,120 --> 00:51:29,640 ως το Καλύτερο Νέο Συγκρότημα 1079 00:51:29,720 --> 00:51:31,920 στα εναρκτήρια British Rock & Pop Awards. 1080 00:51:32,000 --> 00:51:34,800 Όταν έπρεπε να βγάλουμε κάτι μετά το "Can't Get By", 1081 00:51:34,880 --> 00:51:37,960 που θα ήταν το τρίτο τραγούδι που θα ηχογραφούσαμε μαζί, 1082 00:51:39,600 --> 00:51:41,760 καθίσαμε και γράψαμε κάτι με τον Μικ. 1083 00:51:41,840 --> 00:51:44,640 Σκεφτήκαμε να συμπεριλάβουμε όλα τα στοιχεία 1084 00:51:44,720 --> 00:51:47,200 των προηγούμενων δύο. Δεν ξέρω αν το κάναμε, 1085 00:51:47,280 --> 00:51:48,960 αλλά μείναμε πολύ ικανοποιημένοι. 1086 00:51:49,040 --> 00:51:52,040 Το ηχογράφησαν και το τραγούδησαν πάλι φοβερά. 1087 00:51:52,120 --> 00:51:53,840 Πήρα τον Τόνι Χολ, 1088 00:51:53,920 --> 00:51:58,400 και είπε ότι δεν θα έβγαζαν το "Someone Oughta Write a Song About You". 1089 00:51:58,480 --> 00:52:01,320 Ήθελαν να βγάλουν ένα δικό τους τραγούδι, 1090 00:52:01,400 --> 00:52:03,520 να το ηχογραφήσουν και να το κυκλοφορήσουν. 1091 00:52:03,600 --> 00:52:06,200 Φυσικά, ένιωσα… 1092 00:52:08,200 --> 00:52:09,920 ενοχλημένος με αυτό. 1093 00:52:10,000 --> 00:52:13,160 Προσωπικά, θεωρώ ότι το τρίτο σινγκλ 1094 00:52:13,240 --> 00:52:16,400 έπρεπε να ήταν το "Someone Oughta Write a Song About You". 1095 00:52:16,480 --> 00:52:17,640 Θα γινόταν επιτυχία. 1096 00:52:17,720 --> 00:52:20,120 Ήμασταν και εμείς πολύ καλοί συνθέτες, 1097 00:52:20,200 --> 00:52:24,440 γι' αυτό κρίναμε ότι άξιζε να παίξουμε αυτό το στοίχημα. 1098 00:52:24,520 --> 00:52:26,840 Για το τρίτο σινγκλ, 1099 00:52:26,920 --> 00:52:29,000 σκεφτήκαμε κάτι εντελώς διαφορετικό. 1100 00:52:29,080 --> 00:52:31,800 Λατρεύω το τραγούδι "Never Know What You're Missing". 1101 00:52:31,880 --> 00:52:33,240 Τι φοβερή μπαλάντα! 1102 00:52:36,520 --> 00:52:38,440 Ο Κρις το ερμηνεύει εκπληκτικά, 1103 00:52:38,520 --> 00:52:40,000 ενώ οι υπόλοιποι στέκονται, 1104 00:52:40,080 --> 00:52:42,080 τόσο ακίνητοι και τέλειοι. 1105 00:52:42,160 --> 00:52:45,560 Αν και δεν έγινε νούμερο ένα και ούτε έφτασε την πεντάδα, 1106 00:52:45,640 --> 00:52:47,120 τι είχαμε γράψει εμείς. 1107 00:52:47,200 --> 00:52:49,520 Αμέσως, αυτό έδωσε σε εμένα και στον Έντι 1108 00:52:49,600 --> 00:52:51,280 ένα είδος αυτοπεποίθησης. 1109 00:52:51,360 --> 00:52:52,920 Μπορούμε να γράψουμε επιτυχίες. 1110 00:52:53,000 --> 00:52:55,080 Θέλαμε να μας πάρουν σοβαρά 1111 00:52:55,160 --> 00:52:57,360 ως συγκρότημα και ως δημιουργική δύναμη. 1112 00:52:57,440 --> 00:53:02,200 Για έναν καλλιτέχνη, μαύρο ή λευκό, αναρωτιέμαι: έγραψε αυτός το τραγούδι; 1113 00:53:02,280 --> 00:53:06,200 Πάντα το θεωρούσα σημαντικό αυτό, γιατί το να γράφεις τραγούδια ο ίδιος 1114 00:53:06,280 --> 00:53:08,880 σου δίνει ένα είδος μακροβιότητας ως καλλιτέχνη. 1115 00:53:10,120 --> 00:53:13,400 Χάρη στην επιτυχία του "You'll Never Know What You're Missing", 1116 00:53:13,480 --> 00:53:16,520 ο Έντι και ο Κρις έγραψαν κι άλλα κοινωνικά τραγούδια 1117 00:53:17,440 --> 00:53:20,280 που έδειχναν τη ζωή των μαύρων στην Αγγλία του '70. 1118 00:53:21,280 --> 00:53:23,600 Αν ήσουν μαύρος εδώ τη δεκαετία του '70, 1119 00:53:23,680 --> 00:53:26,520 δεχόσουν πολλά πλήγματα. 1120 00:53:26,600 --> 00:53:28,600 Υπήρχε ένα διακριτό μειονέκτημα. 1121 00:53:28,680 --> 00:53:31,440 Αναπόφευκτα, αυτό οδηγούσε σε ένα βαθμό απομόνωσης. 1122 00:53:31,520 --> 00:53:34,840 Ήταν δύσκολο να ξεπεράσεις τα δεξιά κινήματα των σκίνχεντ. 1123 00:53:34,920 --> 00:53:38,480 Αν ήσουν νεαρός έφηβος που μεγάλωνε τότε στην Αγγλία, 1124 00:53:38,560 --> 00:53:40,240 ήταν δύσκολη εποχή για να ζήσεις. 1125 00:53:40,840 --> 00:53:44,080 Υπήρχαν μέρη στο Λίβερπουλ που δεν μπορούσαμε να πάμε 1126 00:53:44,160 --> 00:53:46,600 αν δεν θέλαμε να ακούσουμε λέξεις 1127 00:53:46,680 --> 00:53:49,280 όπως "σκυλάραπας" ή "αράπης"… 1128 00:53:50,520 --> 00:53:51,640 Ή "σκύλος". 1129 00:53:51,720 --> 00:53:53,640 Απλώς έμενες μακριά από αυτά τα μέρη. 1130 00:53:53,720 --> 00:53:56,400 Κανείς δεν θα με έλεγε αράπη. Με καταλαβαίνεις; 1131 00:53:56,480 --> 00:53:57,880 Κανείς δεν θα με έλεγε έτσι. 1132 00:53:57,960 --> 00:54:00,360 Φοβόμουν πολύ. 1133 00:54:00,440 --> 00:54:03,920 Ακόμα και οι αστυνόμοι μου έλεγαν να μείνω στην περιοχή μου. 1134 00:54:04,000 --> 00:54:06,240 Είσαι μέρος της κοινωνίας που δεν φαίνεται. 1135 00:54:06,320 --> 00:54:07,800 Είσαι σχεδόν αόρατος. 1136 00:54:07,880 --> 00:54:10,520 Αν το επεκτείνεις αυτό στη μουσική βιομηχανία, 1137 00:54:10,600 --> 00:54:12,840 τότε έχεις ένα επιπρόσθετο βάρος, 1138 00:54:12,920 --> 00:54:15,000 γιατί ήδη σε βλέπουν ως ανωμαλία. 1139 00:54:15,800 --> 00:54:17,520 Σε λένε "μαύρο Άγγλο". 1140 00:54:17,600 --> 00:54:20,000 Το ότι οι Real Thing 1141 00:54:20,080 --> 00:54:23,520 ήταν οι πιο πετυχημένοι μαύροι καλλιτέχνες στην Αγγλία 1142 00:54:23,600 --> 00:54:26,520 τη δεκαετία του '70, αν και αργοπορημένα, 1143 00:54:26,600 --> 00:54:28,320 ήταν πολύ σημαντικό. 1144 00:54:28,400 --> 00:54:30,960 Μετά την επιτυχία του "You to Me", 1145 00:54:31,040 --> 00:54:33,000 πήραμε όλοι αξιοπρεπή αυτοκίνητα. 1146 00:54:33,080 --> 00:54:34,680 Με σταματούσαν συνέχεια. 1147 00:54:34,760 --> 00:54:36,320 Την πρώτη φορά που έγινε, 1148 00:54:36,400 --> 00:54:40,520 ρώτησα τον μπάτσο 1149 00:54:40,600 --> 00:54:42,280 "Γιατί με σταματάτε συνέχεια;" 1150 00:54:42,360 --> 00:54:45,440 και ουσιαστικά γύρισε και είπε "Το πρόσωπό σου δεν ταιριάζει". 1151 00:54:45,520 --> 00:54:48,080 Ένας αστυνομικός μπορούσε να σου κάνει ό,τι θέλει, 1152 00:54:48,160 --> 00:54:49,280 αν το ήθελε. 1153 00:54:49,960 --> 00:54:51,800 Ο ρατσισμός που ένιωσα 1154 00:54:53,080 --> 00:54:56,640 και αποδέχτηκα ήταν από την αστυνομία, 1155 00:54:56,720 --> 00:54:58,560 για να είμαι απολύτως ειλικρινής. 1156 00:54:58,640 --> 00:55:01,360 Ούτε που ξέρω πόσες φορές 1157 00:55:01,440 --> 00:55:04,280 μας σταματούσαν το αμάξι στον δρόμο. 1158 00:55:04,360 --> 00:55:07,240 Θα μας σταματούσαν και θα μας έψαχναν. 1159 00:55:07,320 --> 00:55:10,760 Περνάνε από μπροστά σου και βλέπουν έναν μαύρο 1160 00:55:10,840 --> 00:55:11,920 σε καλό αυτοκίνητο. 1161 00:55:12,680 --> 00:55:15,240 "Ας τους σταματήσουμε για να δούμε τι τρέχει". 1162 00:55:15,320 --> 00:55:18,480 Με έχουν βγάλει από το αυτοκίνητό μου, 1163 00:55:18,560 --> 00:55:20,800 μου έχουν πει να μπω σε άλλο αυτοκίνητο 1164 00:55:20,880 --> 00:55:24,160 με αστυνομικούς από πίσω, χωρίς κανέναν λόγο 1165 00:55:24,240 --> 00:55:27,880 πέρα απ' το ότι ήμασταν τρεις-τέσσερις μαύροι 1166 00:55:27,960 --> 00:55:29,320 που γυρίζαμε από συναυλία. 1167 00:55:29,400 --> 00:55:33,240 Η τελευταία φορά ήταν έναν μήνα πριν. 1168 00:55:34,520 --> 00:55:35,840 Στα τέλη της δεκαετίας, 1169 00:55:35,920 --> 00:55:38,880 η πολιτική έμπαινε σταδιακά στο επίκεντρο της ποπ. 1170 00:55:38,960 --> 00:55:40,640 Οι Sex Pistols και οι Clash 1171 00:55:40,720 --> 00:55:44,320 εξέφρασαν στη μουσική τους τη δυσφορία τους με την αγγλική κοινωνία. 1172 00:55:44,400 --> 00:55:46,000 Οι μουσικοί καλλιτέχνες 1173 00:55:46,080 --> 00:55:51,320 που ζουν ένα είδος φυλετικής δυσκολίας είναι σημαντικό να λένε την ιστορία τους. 1174 00:55:51,400 --> 00:55:54,520 Αν είσαι μουσικός, έτσι λες την ιστορία σου 1175 00:55:54,600 --> 00:55:56,280 και εκφράζεις τη δυσκολία σου. 1176 00:55:56,360 --> 00:55:59,320 Τα νεότερα παιδιά ένιωθαν ότι δεν μπορούσαν να δεθούν 1177 00:55:59,400 --> 00:56:02,000 και να ταιριάξουν σε αυτή τη χώρα, 1178 00:56:02,080 --> 00:56:06,000 μέχρι που είδαν ανθρώπους όπως η Τζάνετ Κέι, η βασίλισσα της ρέγκε, 1179 00:56:06,080 --> 00:56:08,240 και άλλους με τους οποίους ταυτίζονταν. 1180 00:56:08,320 --> 00:56:09,960 Έλεγαν τραγούδια 1181 00:56:10,040 --> 00:56:12,120 που ένιωθαν ότι μιλούσαν για αυτά. 1182 00:56:12,200 --> 00:56:14,840 Καθώς δεν είχαμε μαύρους πολιτικούς, 1183 00:56:14,920 --> 00:56:17,240 θαυμάζαμε τους μουσικούς. 1184 00:56:17,320 --> 00:56:20,840 Σε κάποιες περιπτώσεις, είναι πολύ σημαντικό να βάλεις 1185 00:56:20,920 --> 00:56:24,440 την πολιτική στην ποπ μουσική, για την αφύπνιση του κόσμου. 1186 00:56:24,520 --> 00:56:25,840 Όλα ανήκουν στη μουσική. 1187 00:56:25,920 --> 00:56:29,080 Είναι σαν καζάνι που μπαίνουν τα πάντα. 1188 00:56:29,160 --> 00:56:31,640 Τα ρίχνεις όλα μέσα και βλέπεις τι θα σου βγάλει. 1189 00:56:31,720 --> 00:56:33,360 Αν έχεις μια πλατφόρμα, 1190 00:56:33,440 --> 00:56:36,160 πρέπει να τη χρησιμοποιήσεις. 1191 00:56:36,240 --> 00:56:37,280 Μετά το Ιωβηλαίο… 1192 00:56:37,360 --> 00:56:38,160 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 1977 1193 00:56:38,240 --> 00:56:41,120 …οι Real Thing άρπαξαν την ευκαιρία να βγάλουν ένα τραγούδι 1194 00:56:41,200 --> 00:56:43,920 που έφερε την επανάσταση στη μαύρη αγγλική μουσική. 1195 00:56:44,000 --> 00:56:45,840 Το 1977, 1196 00:56:46,560 --> 00:56:49,200 θεωρήσαμε ότι ήταν πλέον καιρός 1197 00:56:49,280 --> 00:56:52,440 να κάνουμε ένα τεράστιο άλμα. 1198 00:56:52,520 --> 00:56:53,800 Δεν ξέρω αν είναι… 1199 00:56:55,040 --> 00:56:56,360 όντως καλό 1200 00:56:56,440 --> 00:56:58,760 να έχεις μια σειρά από επιτυχίες, 1201 00:56:59,600 --> 00:57:03,720 και μετά να γίνεσαι τόσο γνωστός για αυτές 1202 00:57:03,800 --> 00:57:05,400 που να μην κάνεις τίποτα άλλο. 1203 00:57:05,480 --> 00:57:08,440 Είχαμε πολλούς έφηβους θαυμαστές. Το θέμα ήταν… 1204 00:57:08,520 --> 00:57:10,800 ΕΧΟΥΝ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ. ΑΛΛΑ ΤΟΥΣ ΜΕΓΑΛΟΥΣ; 1205 00:57:10,880 --> 00:57:13,400 να τους μετατρέψουμε σε σοβαρούς θαυμαστές. 1206 00:57:13,480 --> 00:57:16,120 Έτσι, λοιπόν, βγήκε το 4 From 8… 1207 00:57:16,800 --> 00:57:20,480 Ήταν το πρώτο άλμπουμ που ηχογραφήσαμε 1208 00:57:20,560 --> 00:57:23,720 μετά τη συνεργασία μας με τον Κεν Γκολντ. 1209 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Ήταν μια γενναία κίνηση εκ μέρους τους 1210 00:57:25,960 --> 00:57:28,200 και εκ μέρους της δισκογραφικής εταιρίας 1211 00:57:29,240 --> 00:57:31,520 για εκείνη την περίοδο. 1212 00:57:31,600 --> 00:57:33,920 Το 4 From 8 ήταν ό,τι υπερασπίζονταν. 1213 00:57:34,000 --> 00:57:37,080 Είναι για την πόλη τους, το Λίβερπουλ, 1214 00:57:37,160 --> 00:57:40,200 για τη συνοικία τους 1215 00:57:40,280 --> 00:57:41,680 και τις δυσκολίες τους. 1216 00:57:41,760 --> 00:57:44,080 Είχαν πολύ καλή επίγνωση 1217 00:57:44,160 --> 00:57:46,880 του περίγυρού τους, 1218 00:57:46,960 --> 00:57:49,360 του από πού έρχονται και ποιοι είναι. 1219 00:57:49,440 --> 00:57:52,680 Μουσικός είναι κάποιος που μπορεί να μεταδώσει 1220 00:57:52,760 --> 00:57:54,360 τις καθημερινές εμπειρίες του 1221 00:57:54,440 --> 00:57:57,080 και να αντικατοπτρίσει αυτό που συμβαίνει γύρω του. 1222 00:57:57,160 --> 00:58:00,000 Κρατάει έναν καθρέφτη στην κοινωνία 1223 00:58:00,080 --> 00:58:02,440 και την κοινότητά του και λέει "Αυτοί είμαστε". 1224 00:58:02,520 --> 00:58:04,160 Η ιδέα του δίσκου 1225 00:58:04,240 --> 00:58:08,480 είναι ότι, αν ο κόσμος ακούσει τη μουσική και ταυτιστεί μαζί της, 1226 00:58:08,560 --> 00:58:11,880 καταλαβαίνει ότι, αν και είναι πολύ δύσκολα 1227 00:58:13,040 --> 00:58:14,320 στο Λίβερπουλ 8, 1228 00:58:14,400 --> 00:58:18,080 δεν υπάρχει μόνο ένας δρόμος να ακολουθήσεις. 1229 00:58:18,160 --> 00:58:21,320 Είναι σαν προειδοποίηση για το τι μπορεί να συμβεί. 1230 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 Πολλοί δεν ήξεραν 1231 00:58:22,480 --> 00:58:24,840 ότι υπήρχε τέτοια μαύρη κοινότητα στο Λίβερπουλ. 1232 00:58:24,920 --> 00:58:26,360 Δεν ήξεραν ότι υπέφεραν 1233 00:58:26,440 --> 00:58:30,440 με τον ίδιο τρόπο, και ότι ήταν μια παραμελημένη κοινότητα. 1234 00:58:30,520 --> 00:58:33,840 Αυτό έδειξε ότι, παρά την επιτυχία τους, είχαν ακόμα σύνδεση 1235 00:58:33,920 --> 00:58:35,400 με την κοινότητά τους. 1236 00:58:35,480 --> 00:58:37,400 Ηχογραφήσαμε τον δίσκο 1237 00:58:37,480 --> 00:58:40,840 και συγκεντρώσαμε μια σπουδαία συλλογή τραγουδιών. 1238 00:58:40,920 --> 00:58:42,440 Τα "Children of the Ghetto", 1239 00:58:42,520 --> 00:58:44,640 "Stanhope Street," και "Liverpool 8" 1240 00:58:44,720 --> 00:58:46,920 λέγονταν "ποτ-πουρί του Λίβερπουλ 8" 1241 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 και έδειξαν στον κόσμο 1242 00:58:49,080 --> 00:58:53,000 ότι το συγκρότημα μπορεί να προσφέρει κι άλλα 1243 00:58:53,080 --> 00:58:55,880 πέρα από χαμογελαστά ποπ τραγούδια. 1244 00:58:55,960 --> 00:58:59,000 Η δισκογραφική εταιρία αποφάσισε να επικεντρωθεί 1245 00:58:59,080 --> 00:59:01,400 στην τριλογία που είχαμε γράψει 1246 00:59:01,480 --> 00:59:03,960 για το Λίβερπουλ 8, δηλαδή το Τόξτεθ. 1247 00:59:04,040 --> 00:59:05,920 Το προώθησαν. 1248 00:59:06,000 --> 00:59:07,880 Το υποστήριξαν πολύ. 1249 00:59:07,960 --> 00:59:09,360 Ήταν πολύ καλό για εμάς 1250 00:59:09,440 --> 00:59:12,600 και τη συνείδησή μας. 1251 00:59:12,680 --> 00:59:15,120 Έκαναν ένα γλυκό, 1252 00:59:15,200 --> 00:59:17,320 αρκετά ελαφρύ σόουλ-ποπ τραγούδι, 1253 00:59:17,400 --> 00:59:19,160 και μετά έκαναν αυτό, 1254 00:59:19,760 --> 00:59:22,920 που είναι πολύ πιο αιχμηρό και λέει μια σπουδαία ιστορία. 1255 00:59:23,000 --> 00:59:28,360 Χαρήκαμε πολύ γιατί η δισκογραφική πραγματικά ξόδεψε πολλά χρήματα 1256 00:59:28,440 --> 00:59:31,440 και πολύ χρόνο για την προώθηση αυτού του δίσκου. 1257 00:59:31,520 --> 00:59:33,440 Σκεφτήκαμε πραγματικά τότε 1258 00:59:33,520 --> 00:59:37,920 ότι περάσαμε εκείνο το εμπόδιο. 1259 00:59:38,000 --> 00:59:39,040 Κάναμε λάθος. 1260 00:59:40,280 --> 00:59:41,840 Η Pye Records προώθησε πολύ 1261 00:59:41,920 --> 00:59:43,560 το άλμπουμ 4 From 8, 1262 00:59:43,640 --> 00:59:45,720 αλλά οι ποπ θαυμάστριες του συγκροτήματος 1263 00:59:45,800 --> 00:59:48,920 βρήκαν τη νέα τους εικόνα πολύ δύσπεπτη. 1264 00:59:50,440 --> 00:59:53,040 Το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα για τον δίσκο, 1265 00:59:53,120 --> 00:59:54,200 πριν καν τον ακούσω 1266 00:59:54,280 --> 00:59:58,240 και όταν είδα το εξώφυλλο, 1267 00:59:58,320 --> 01:00:01,360 ήταν "Αυτό είναι κάπως μίζερο". 1268 01:00:01,440 --> 01:00:03,560 Για τους ποπ ακροατές του συρμού, 1269 01:00:03,640 --> 01:00:06,360 μπορεί να ήταν σοκαριστικό 1270 01:00:06,440 --> 01:00:08,440 να τους βλέπουν με αυτή την παρουσίαση. 1271 01:00:08,520 --> 01:00:10,400 Τα εξώφυλλα τότε 1272 01:00:10,480 --> 01:00:13,080 έπρεπε να ήταν χρωματιστά, 1273 01:00:13,160 --> 01:00:15,440 αλλά αυτό δεν ήταν. 1274 01:00:15,520 --> 01:00:18,200 Ήταν ένα ασυμβίβαστο εξώφυλλο 1275 01:00:18,280 --> 01:00:20,520 που δείχνει πώς είναι το γκέτο. 1276 01:00:20,600 --> 01:00:22,720 Η ρημαγμένη αστική επέκταση 1277 01:00:22,800 --> 01:00:25,720 και τα κατεδαφισμένα κτήρια 1278 01:00:25,800 --> 01:00:27,920 θυμίζουν το Λίβερπουλ μετά το Μπλιτζ. 1279 01:00:28,000 --> 01:00:30,400 Θυμάμαι την ημέρα της φωτογράφησης 1280 01:00:30,480 --> 01:00:31,520 στο Stanhope Street. 1281 01:00:31,600 --> 01:00:33,520 Ο Ρέι κρατάει ομπρέλα επειδή έβρεχε. 1282 01:00:33,600 --> 01:00:36,480 Είχε ένα αίσθημα περηφάνιας για αυτό που έκαναν. 1283 01:00:36,560 --> 01:00:40,480 Μπορείς να δεις τη δουλειά που έκανε η δισκογραφική για το άλμπουμ. 1284 01:00:40,560 --> 01:00:43,520 Ήταν ανήκουστο εκείνη την εποχή 1285 01:00:43,600 --> 01:00:46,800 να λαμβάνει τέτοια προσοχή ένα μαύρο συγκρότημα. 1286 01:00:46,880 --> 01:00:48,800 Ο τόπος σου είναι σημαντικός. 1287 01:00:48,880 --> 01:00:51,000 Πώς μπορεί να φανεί αυτό στη μουσική σου; 1288 01:00:51,080 --> 01:00:53,240 Ο δίσκος τους 4 From 8 το κατάφερε. 1289 01:00:53,320 --> 01:00:57,000 Πήρε διθυραμβικές κριτικές ως ένα πολύ πρωτότυπο έργο, 1290 01:00:57,080 --> 01:00:59,760 με το οποίο επέστρεψαν στις ρίζες τους. 1291 01:01:00,760 --> 01:01:04,040 Τα δισκοπωλεία της Αγγλίας ήταν γεμάτα αντίτυπα του 4 From 8. 1292 01:01:04,680 --> 01:01:08,480 Αλλά, παρά την προώθηση, δεν μπήκε στο τοπ 40 των άλμπουμ. 1293 01:01:09,240 --> 01:01:11,320 Είναι δύσκολο να πούμε γιατί το 4 From 8 1294 01:01:11,400 --> 01:01:14,640 δεν είχε την ίδια επιτυχία που απόλαυσαν προηγουμένως. 1295 01:01:14,720 --> 01:01:16,080 Υποθέτοντας, θα έλεγα 1296 01:01:16,160 --> 01:01:19,560 ότι ίσως λίγο παραπάνω ωμό και γλαφυρό. 1297 01:01:19,640 --> 01:01:21,400 Νομίζω ότι ήμασταν αφελείς. 1298 01:01:21,480 --> 01:01:23,680 Το προσπαθήσαμε, αλλά απέτυχε. 1299 01:01:23,760 --> 01:01:25,640 Ο κόσμος δεν ήθελε να μάθει 1300 01:01:25,720 --> 01:01:29,360 για τις φυλετικές πτυχές 1301 01:01:29,440 --> 01:01:31,200 που κρύβει η μουσική. 1302 01:01:31,280 --> 01:01:32,320 Δεν το άκουσαν. 1303 01:01:32,400 --> 01:01:35,000 Όταν ένα μαύρο συγκρότημα θέλει να κάνει κάτι 1304 01:01:35,080 --> 01:01:37,440 που τους πάει σε άλλους τομείς, 1305 01:01:37,520 --> 01:01:40,680 δεν τους δίνεται μια πλατφόρμα, κυρίως εδώ. 1306 01:01:40,760 --> 01:01:42,480 Ήταν πολύ δύσκολο 1307 01:01:42,560 --> 01:01:46,120 να πάρεις προώθηση για κάτι τέτοιο. 1308 01:01:46,200 --> 01:01:49,840 Οι ραδιοφωνικοί παραγωγοί είπαν ότι δεν ήταν αρκετά εμπορικό. 1309 01:01:49,920 --> 01:01:52,440 Σε αυτή τη χώρα, είναι πολύ δύσκολο 1310 01:01:52,520 --> 01:01:56,080 να φτιάξεις κάτι αληθινό 1311 01:01:56,160 --> 01:01:58,960 και να ανταμειφτείς για αυτό. 1312 01:01:59,040 --> 01:02:01,640 Θα ήταν δύσκολο να γίνει αυτό το τραγούδι επιτυχία, 1313 01:02:01,720 --> 01:02:06,840 γιατί δεν ήταν αυτό που σκεφτόταν ο κόσμος. 1314 01:02:06,920 --> 01:02:09,240 "-Είναι επιτυχία;" "-Είναι." 1315 01:02:09,320 --> 01:02:10,520 "Ας το παίξουμε. Αυτό;" 1316 01:02:10,600 --> 01:02:11,920 "Είναι επιτυχία. Βάλ' το". 1317 01:02:12,000 --> 01:02:15,880 Δεν έλεγαν "τι προσπαθεί το συγκρότημα;" Όχι, δεν τους αφορούσε αυτό. 1318 01:02:15,960 --> 01:02:17,920 Η πλειοψηφία του κοινού περίμενε 1319 01:02:18,000 --> 01:02:21,200 ένα ποπ τραγούδι ή άλμπουμ, 1320 01:02:21,280 --> 01:02:23,720 όποτε μπορεί να ήταν νωρίς για κάτι τόσο βαθύ. 1321 01:02:23,800 --> 01:02:26,040 Όταν οι Real Thing στρώθηκαν στη δουλειά 1322 01:02:26,120 --> 01:02:27,800 για να φτιάξουν κάτι πολιτικό 1323 01:02:27,880 --> 01:02:31,320 και πιο ουσιαστικό, κανείς δεν ενδιαφέρθηκε. 1324 01:02:31,400 --> 01:02:33,280 Όταν τα βλέπεις όλα μαζί, 1325 01:02:33,360 --> 01:02:36,480 τον συνδυασμό του εξωφύλλου, των στίχων 1326 01:02:36,560 --> 01:02:40,360 και των φιλοσοφικών και πολιτικών τους ιδεών, 1327 01:02:40,440 --> 01:02:42,080 είναι πολύ δυνατά. 1328 01:02:42,160 --> 01:02:44,520 Συγκρίνω το 4 From 8 1329 01:02:44,600 --> 01:02:46,080 με το What's Going On. 1330 01:02:46,160 --> 01:02:47,840 Ήθελαν να κάνουν κάτι 1331 01:02:47,920 --> 01:02:50,160 από την καρδιά τους, για τον τόπο τους. 1332 01:02:50,240 --> 01:02:53,640 Σήμερα θα ήταν τελείως αποδεκτό να κυκλοφορήσεις κάτι τέτοιο, 1333 01:02:53,720 --> 01:02:57,920 αλλά τότε ξεπερνούσες τα όρια. 1334 01:02:58,000 --> 01:03:00,160 Ο κόσμος δεν ήταν έτοιμος γι' αυτό. 1335 01:03:00,240 --> 01:03:04,480 Δεν αξίζει να μοχθήσεις για τους θαυμαστές του "Children of the Ghetto" 1336 01:03:04,560 --> 01:03:06,640 αν έχεις τραγούδια όπως το "You to Me". 1337 01:03:06,720 --> 01:03:09,720 Υπάρχουν πολλά άλμπουμ που, αν και ήταν σπουδαία, απέτυχαν, 1338 01:03:09,800 --> 01:03:11,720 γιατί ο κόσμος δεν τα άκουσε τότε. 1339 01:03:11,800 --> 01:03:16,720 Είναι μόλις κατά τα σχετικά πρόσφατα χρόνια 1340 01:03:16,800 --> 01:03:23,480 που το 4 From 8 έλαβε την αποδοχή και την επιδοκιμασία 1341 01:03:23,560 --> 01:03:25,920 που άξιζε από τότε. 1342 01:03:26,000 --> 01:03:29,120 Το 4 From 8 ήταν άλμπουμ-ορόσημο. 1343 01:03:29,200 --> 01:03:32,120 Τουλάχιστον τώρα, ο κόσμος θα σκεφτεί 1344 01:03:32,200 --> 01:03:33,320 "Το έγραψαν αυτό;" 1345 01:03:34,080 --> 01:03:37,680 "Δεν το ήξερα". Τώρα το ξέρεις, λοιπόν. 1346 01:03:38,520 --> 01:03:40,200 Στις επακόλουθες δεκαετίες, 1347 01:03:40,280 --> 01:03:42,040 ένα τραγούδι από τον δίσκο 1348 01:03:42,120 --> 01:03:44,560 έχει γίνει σταθερός ύμνος της μαύρης κοινότητας. 1349 01:03:44,640 --> 01:03:46,480 Το τραγούδι που ξεχώρισε περισσότερο 1350 01:03:46,560 --> 01:03:48,600 ήταν το "Children of the Ghetto". 1351 01:03:48,680 --> 01:03:52,480 Θέλαμε κάτι που να έλεγε την πραγματική ιστορία 1352 01:03:52,560 --> 01:03:56,200 για το πώς ζούσαν τα παιδιά στο Τόξτεθ. 1353 01:03:56,280 --> 01:03:58,720 Αυτό το μήνυμα θέλαμε να περάσουμε στον κόσμο. 1354 01:03:58,800 --> 01:04:00,720 Ακούς τους στίχους και καταλαβαίνεις 1355 01:04:00,800 --> 01:04:02,240 ότι είμαστε οι στίχοι. 1356 01:04:03,120 --> 01:04:05,640 Είμαστε οι στίχοι του "Children of the Ghetto". 1357 01:04:05,720 --> 01:04:08,480 Το "Children of the Ghetto" είναι εγώ. 1358 01:04:08,560 --> 01:04:10,240 Είναι εμείς ως συγκρότημα. 1359 01:04:10,320 --> 01:04:12,840 Είναι η ανάπτυξη μας και οι εμπειρίες μας. 1360 01:04:12,920 --> 01:04:17,040 Ήταν το δικό μας και κάθε άλλο γκέτο, και αυτό το έκανε τόσο ηχηρό. 1361 01:04:17,120 --> 01:04:20,040 Ανήκει και πέρα από το Λίβερπουλ. 1362 01:04:20,640 --> 01:04:22,640 Ο κόσμος καταλαβαίνει αυτό το τραγούδι. 1363 01:04:22,720 --> 01:04:26,600 Το "γκέτο" είναι μια λέξη που πάντα συσχετίζουμε 1364 01:04:26,680 --> 01:04:28,240 με αμερικανικά αστικά κέντρα. 1365 01:04:28,320 --> 01:04:30,680 Ο κόσμος σε αυτή τη χώρα ποτέ δεν φαντάστηκε 1366 01:04:30,760 --> 01:04:33,120 ότι υπήρχε κάτι σαν το γκέτο στην Αγγλία. 1367 01:04:33,200 --> 01:04:36,360 Δεν είχε σημασία από πού ήσουν. 1368 01:04:36,440 --> 01:04:39,440 Αν είχες ζήσει σε ένα τέτοιο περιβάλλον, 1369 01:04:40,120 --> 01:04:42,880 αυτό το τραγούδι είχε νόημα. 1370 01:04:42,960 --> 01:04:45,160 Ήταν γενναίο εκ μέρος των Real Thing 1371 01:04:45,240 --> 01:04:47,720 να χρησιμοποιήσουν τη λέξη "γκέτο" το 1978, 1372 01:04:47,800 --> 01:04:49,680 γιατί ένα κομμάτι των συνθηκών 1373 01:04:49,760 --> 01:04:52,560 της ζωής ως εθνική μειονότητα είναι η αφάνεια. 1374 01:04:52,640 --> 01:04:56,600 Ήταν ένας πραγματικός ύμνος δύναμης. 1375 01:04:56,680 --> 01:04:59,440 Ήταν μπροστά από την εποχή που γράφτηκε. 1376 01:04:59,520 --> 01:05:00,840 Είναι ένα τραγούδι 1377 01:05:00,920 --> 01:05:03,800 που απλώς σου έρχεται ξαφνικά. 1378 01:05:03,880 --> 01:05:07,400 Σου περικλείει την ψυχή, το σώμα και το πνεύμα. 1379 01:05:07,480 --> 01:05:10,880 Είναι σχεδόν σαν να το έστειλε ο Θεός. 1380 01:05:10,960 --> 01:05:16,480 Είναι έξυπνη τραγουδοποιΐα, μουσικά και στιχουργικά. 1381 01:05:16,560 --> 01:05:19,240 Το 1978, ήμουν 11 χρονών. 1382 01:05:19,840 --> 01:05:23,240 Θυμάμαι να τρέχω στο Kilburn High Road με τους αδερφούς μου 1383 01:05:23,960 --> 01:05:25,840 και να το βρίσκω το καλύτερο μέρος. 1384 01:05:26,600 --> 01:05:29,960 Κάτι από τον πρώτο στίχο αυτού του τραγουδιού, 1385 01:05:30,040 --> 01:05:33,040 "Τα παιδιά του γκέτο τρέχουν ελεύθερα", 1386 01:05:33,120 --> 01:05:34,440 με επηρέασε πολύ. 1387 01:05:34,520 --> 01:05:37,000 Όταν φτάνεις στη δεύτερη στροφή, 1388 01:05:37,920 --> 01:05:40,240 έχουν αυτό το εξαιρετικό δίστιχο: 1389 01:05:40,320 --> 01:05:43,360 "Τα παιδιά του γκέτο, πάντα στις ειδήσεις, 1390 01:05:43,440 --> 01:05:46,920 μότο τους η σκληρότητα, με πικρή μελαγχολία". 1391 01:05:47,000 --> 01:05:49,040 Είναι ένας πολύ βαθυστόχαστος στίχος. 1392 01:05:49,120 --> 01:05:51,320 Είναι δυνατά λόγια. 1393 01:05:51,400 --> 01:05:53,800 Νιώθεις μια πικρία 1394 01:05:53,880 --> 01:05:55,960 εξαιτίας των φυλετικών διακρίσεων 1395 01:05:56,040 --> 01:05:57,960 και της απομόνωσης. 1396 01:05:58,040 --> 01:06:01,360 Νομίζω ότι η Νίνα Σιμόν, 1397 01:06:01,440 --> 01:06:05,000 στο τέλος του "Four Women" τραγουδά "Έχω πολύ πικρία αυτές τις μέρες". 1398 01:06:05,080 --> 01:06:08,200 Η "πικρία" είναι μια λέξη-κλειδί 1399 01:06:08,280 --> 01:06:12,120 που υπογραμμίζει μια από τις πιο τραυματικές πτυχές 1400 01:06:12,200 --> 01:06:14,320 του να είσαι μαύρος μετά τη δουλεία. 1401 01:06:14,400 --> 01:06:18,720 Οι στίχοι είναι πολύ επίκαιροι ακόμη και σήμερα. 1402 01:06:18,800 --> 01:06:22,520 Να έχεις ψηλά το κεφάλι… 1403 01:06:22,600 --> 01:06:24,680 Ήταν σαν να λέγαμε στον κόσμο, 1404 01:06:24,760 --> 01:06:27,840 στους νέους επίδοξους μουσικούς του Λίβερπουλ 8, 1405 01:06:27,920 --> 01:06:29,720 να προσπαθούν για υψηλούς στόχους. 1406 01:06:29,800 --> 01:06:32,320 Άνοιξε τους ώμους, μην ντρέπεσαι για τον εαυτό σου. 1407 01:06:32,400 --> 01:06:34,440 Μην αφήνεις τον κόσμο να σε ταπεινώνει. 1408 01:06:34,520 --> 01:06:38,000 Επειδή είσαι μαύρος και από το γκέτο, δεν σημαίνει ότι δεν μπορείς. 1409 01:06:38,080 --> 01:06:41,600 Μπορεί να δεις με δύο τρόπους αυτό τον στίχο, 1410 01:06:41,680 --> 01:06:44,280 γιατί τον αλλάξαμε με το πέρασμα των χρόνων. 1411 01:06:44,360 --> 01:06:46,640 Όταν φτιάξαμε το τραγούδι, λέγαμε 1412 01:06:46,720 --> 01:06:49,480 Δεν υπάρχει έμπνευση 1413 01:06:50,520 --> 01:06:53,720 Να φωτίσει την ημέρα σου… 1414 01:06:53,800 --> 01:06:55,280 Τώρα, τραγουδάμε 1415 01:06:55,360 --> 01:06:58,480 Υπάρχει μόνο έμπνευση… 1416 01:06:58,560 --> 01:07:00,800 Τώρα υπάρχει έμπνευση, 1417 01:07:00,880 --> 01:07:05,440 γιατί υπάρχουν πολλοί μαύροι καλλιτέχνες και μουσικοί, 1418 01:07:05,520 --> 01:07:08,440 και πολλοί πετυχημένοι μαύροι γενικότερα. 1419 01:07:09,120 --> 01:07:11,520 Η έντονη δύναμη του "Children of the Ghetto" 1420 01:07:11,600 --> 01:07:15,400 μπορεί να αποδοθεί στο εμφανές φαλσέτο του Ρέι. 1421 01:07:15,480 --> 01:07:17,720 Σε ζορίζει καθόλου να τραγουδάς τόσο ψηλά; 1422 01:07:17,800 --> 01:07:20,320 Όχι, μου είναι πιο αμήχανο να τραγουδάω χαμηλά 1423 01:07:20,400 --> 01:07:21,840 από το να τραγουδάω ψηλά. 1424 01:07:21,920 --> 01:07:24,600 Δεν έσπασε η φωνή μου. Έτσι είμαι εγώ, ένα φρικιό! 1425 01:07:25,120 --> 01:07:25,960 Είναι ποντίκι! 1426 01:07:26,040 --> 01:07:28,720 Δηλαδή δεν θα εξαντληθεί ποτέ στο μέλλον; 1427 01:07:28,800 --> 01:07:29,960 -Όχι. -Νιώθεις καλά; 1428 01:07:30,040 --> 01:07:31,880 Νομίζω ότι θα είμαι έτσι και στα 65. 1429 01:07:31,960 --> 01:07:33,880 Το έβλεπε σαν δικό του τραγούδι. 1430 01:07:33,960 --> 01:07:36,760 Ήταν σχεδόν σαν να είχε γραφτεί ειδικά για εκείνον. 1431 01:07:36,840 --> 01:07:40,880 Τα φωνητικά του έλεγαν την πραγματική ιστορία 1432 01:07:40,960 --> 01:07:42,280 της ίδιας του της ζωής. 1433 01:07:42,360 --> 01:07:44,800 Το τραγουδούσε με τόση κυριότητα, 1434 01:07:44,880 --> 01:07:49,040 περηφάνια και ευαισθησία. 1435 01:07:49,120 --> 01:07:51,120 Ήταν κάτι πολύ ξεχωριστό. 1436 01:07:51,200 --> 01:07:54,840 Με τον Ρέι, ένιωθες πραγματικά τον πόνο. 1437 01:07:54,920 --> 01:07:57,880 Ένιωθες τα συναισθήματά του. 1438 01:07:57,960 --> 01:08:02,160 Το βρίσκω απλώς υπέροχο. 1439 01:08:02,240 --> 01:08:04,480 Ακόμα ανατριχιάζω όταν το ακούω. 1440 01:08:04,560 --> 01:08:07,720 Εκείνη την εποχή, εμφανίστηκαν στη Φιλαρμονική. 1441 01:08:07,800 --> 01:08:11,120 Συνήθως, ήταν πολλά λευκά κορίτσια. 1442 01:08:11,200 --> 01:08:12,480 Το κοινό ήταν λευκό. 1443 01:08:12,560 --> 01:08:14,560 Αλλά εκείνο το κοινό ήταν κυρίως μαύρο. 1444 01:08:21,399 --> 01:08:24,440 Ενώ τραγουδούσε εκείνο το βράδυ το "Children of the Ghetto", 1445 01:08:24,520 --> 01:08:28,080 κάποιοι μαύροι άντρες σηκώθηκαν, χειροκροτούσαν και σφύριζαν, 1446 01:08:28,160 --> 01:08:29,920 συγχαίροντάς τον. 1447 01:08:30,000 --> 01:08:33,560 Πρέπει να ήταν φοβερό για τον Ρέι. 1448 01:08:33,640 --> 01:08:37,600 Το τραγούδι που μας έδωσε μακροβιότητα και αξιοπιστία 1449 01:08:38,319 --> 01:08:40,800 ήταν αναμφίβολα το "Children of the Ghetto". 1450 01:08:40,880 --> 01:08:43,720 Μας έδωσε αυτό για το οποίο παλεύαμε πάντα με τον Έντι. 1451 01:08:43,800 --> 01:08:45,319 Το "Ghetto" μπορεί να έδωσε 1452 01:08:45,399 --> 01:08:47,720 την επιτυχία με τους κριτικούς που τόσο ήθελαν, 1453 01:08:47,800 --> 01:08:51,000 αλλά το 1977, αυτοί και η δισκογραφική τους εταιρία 1454 01:08:51,080 --> 01:08:53,640 χρειάζονταν μια νέα μεγάλη επιτυχία. 1455 01:08:53,720 --> 01:08:56,520 Ο Τόνι πήρε και είπε "Θα γράψετε κάτι άλλο για τα παιδιά; 1456 01:08:56,600 --> 01:08:59,239 Γράφουν καλά τραγούδια, αλλά όχι επιτυχίες. 1457 01:08:59,319 --> 01:09:02,960 Νομίζουμε ότι έχεις μια πιο ποπ επιρροή". 1458 01:09:03,040 --> 01:09:07,480 Έτσι, γράψαμε το τραγούδι "Whenever You Want My Love". 1459 01:09:07,560 --> 01:09:08,720 Δεν θα το κρύψω: 1460 01:09:08,800 --> 01:09:12,399 αυτό γράφτηκε μόνο για ξαναμπούν στα τσαρτ, και έτσι έγινε. 1461 01:09:12,480 --> 01:09:15,600 Μετά, έγινε μια πιο συλλογική προσπάθεια 1462 01:09:15,680 --> 01:09:17,279 μεταξύ όλων μας. 1463 01:09:17,359 --> 01:09:18,760 Με την επιστροφή στα τσαρτ, 1464 01:09:18,840 --> 01:09:20,600 ήρθε και η ευκαιρία 1465 01:09:20,680 --> 01:09:22,440 για το ντεμπούτο τους στο σινεμά. 1466 01:09:22,520 --> 01:09:25,760 Το 1977, κληθήκαμε να πάρουμε μέρος 1467 01:09:25,840 --> 01:09:28,520 στην πρώτη ταινία αποκλειστικά με μαύρους, 1468 01:09:28,600 --> 01:09:30,279 που λεγόταν Black Joy. 1469 01:09:30,359 --> 01:09:33,640 …από το Λίβερπουλ, οι Real Thing! 1470 01:09:33,720 --> 01:09:35,720 Ήταν μια ταινία μαύρων 1471 01:09:35,800 --> 01:09:37,880 που μπορούσαμε να δούμε στο σινεμά. 1472 01:09:37,960 --> 01:09:42,239 Πρέπει να καταλάβετε ότι μαθαίναμε για οτιδήποτε είχε φτιαχτεί από μαύρους. 1473 01:09:42,319 --> 01:09:43,640 Για πρώτη φορά, είχαμε 1474 01:09:43,720 --> 01:09:46,600 μόνο μαύρους Άγγλους ηθοποιούς και τραγουδιστές, 1475 01:09:46,680 --> 01:09:48,000 και έπαιξαν οι Real Thing. 1476 01:09:48,080 --> 01:09:49,880 Ήταν πολύ πρωτότυπο. 1477 01:09:49,960 --> 01:09:51,840 Είχαμε κάνει το Black Joy, 1478 01:09:51,920 --> 01:09:55,760 και μετά μας κάλεσαν να κάνουμε και άλλη ταινία 1479 01:09:56,760 --> 01:09:58,200 με τη Τζόαν Κόλινς. 1480 01:09:58,280 --> 01:10:00,480 Το να συμμετέχουμε δε δύο ταινίες, ήταν 1481 01:10:00,560 --> 01:10:02,320 απλώς φοβερό. 1482 01:10:02,400 --> 01:10:05,920 Και μόνο ότι μας κάλεσαν να παίξουμε σε ταινία με τη Τζόαν Κόλινς 1483 01:10:06,000 --> 01:10:08,240 μας έστειλε στα ουράνια. 1484 01:10:08,320 --> 01:10:10,880 Ήμασταν αποφασισμένοι και κατενθουσιασμένοι. 1485 01:10:10,960 --> 01:10:14,880 Για τον Επαγγελματία Εραστή, κάναμε το τραγούδι "Let's Go Disco", 1486 01:10:14,960 --> 01:10:17,720 που δεν μου άρεσε καθόλου, για να είμαι ειλικρινής. 1487 01:10:17,800 --> 01:10:20,200 Όταν ακούσαμε το "Let's Go Disco", μείναμε. 1488 01:10:21,080 --> 01:10:26,040 Μας υποσχέθηκαν ότι δεν θα κυκλοφορούσαν το "Let's Go Tesco, Disco". 1489 01:10:27,560 --> 01:10:29,520 Η δισκογραφική μας πήρε τηλέφωνο. 1490 01:10:29,600 --> 01:10:32,040 Θα επωφελούνταν από την ταινία και θα το έβγαζαν. 1491 01:10:32,800 --> 01:10:35,400 Ήμασταν κατατρομαγμένοι! 1492 01:10:35,480 --> 01:10:37,840 Δεν άντεχα αυτό το καταραμένο τραγούδι! 1493 01:10:38,560 --> 01:10:42,440 Οι Real Thing μπορεί να το μισούσαν, αλλά από τα τέλη της δεκαετίας του '70, 1494 01:10:42,520 --> 01:10:45,360 η ντίσκο είχε καταλάβει ολόκληρο τον κόσμο. 1495 01:10:45,440 --> 01:10:48,880 Μου αρέσει η καλή ντίσκο. Μισώ την πολύ κακή ντίσκο. 1496 01:10:48,960 --> 01:10:50,840 Μου φαινόταν μουσική του Μίκι Μάους, 1497 01:10:50,920 --> 01:10:52,120 για να είμαι ειλικρινής. 1498 01:10:52,200 --> 01:10:55,000 Ποτέ δεν σκοπεύαμε να γράψουμε κάτι 1499 01:10:55,080 --> 01:10:58,440 για την αγορά της ντίσκο. 1500 01:10:58,520 --> 01:11:01,720 Ο κόσμος χορεύει, και πάντα θα χορεύει. 1501 01:11:03,320 --> 01:11:06,480 Ο Θεός δεν μας έδωσε πόδια μόνο για να περπατάμε. 1502 01:11:06,560 --> 01:11:10,200 Το καλύτερο παράδειγμα που έχουμε με τον Έντι 1503 01:11:10,280 --> 01:11:13,200 για ένα τραγούδι με προοπτικές για τα τσαρτ ήταν 1504 01:11:13,280 --> 01:11:14,720 το "Can You Feel the Force?" 1505 01:11:14,800 --> 01:11:17,400 Πήγα να δω τον Πόλεμο των Άστρων, 1506 01:11:17,480 --> 01:11:21,080 και ήταν μια φοβερή ταινία. 1507 01:11:21,160 --> 01:11:24,240 Το πρώτο πράγμα που μου ήρθε βλέποντας την ταινία 1508 01:11:24,320 --> 01:11:26,240 ήταν το "Can You Feel the Force?". 1509 01:11:26,320 --> 01:11:28,760 Ήταν προφανές ότι το "Can You Feel the Force?" 1510 01:11:28,840 --> 01:11:31,880 θα εξαπλωνόταν σε όλο τον κόσμο. 1511 01:11:31,960 --> 01:11:34,360 Είναι από τα καλύτερα τραγούδια με μήνυμα 1512 01:11:34,440 --> 01:11:35,560 όλων των εποχών. 1513 01:11:35,640 --> 01:11:38,240 "Μια διάθεση ταξιδεύει σήμερα τον κόσμο", 1514 01:11:38,320 --> 01:11:40,920 "Είναι μαζί σου στη δουλειά και στη διασκέδαση", 1515 01:11:41,000 --> 01:11:43,080 "Καθαρίζουν τους δρόμους όλου του κόσμου", 1516 01:11:43,160 --> 01:11:45,920 Ξετυλίγουν το Γολγοθά του κόσμου του γκέτο". 1517 01:11:46,000 --> 01:11:47,560 Τι το ντίσκο έχει αυτό; 1518 01:11:47,640 --> 01:11:50,520 Το ντίσκο τραγούδι των Real Thing, 1519 01:11:50,600 --> 01:11:52,080 "Can You Feel the Force?", 1520 01:11:52,160 --> 01:11:54,360 βρίσκεται στην καλή πλευρά 1521 01:11:54,440 --> 01:11:55,800 της ντίσκο. 1522 01:11:55,880 --> 01:11:58,600 Δεν το θεώρησα ντίσκο τραγούδι. 1523 01:11:58,680 --> 01:12:01,880 Συμφωνούσε με το ποιοι ήταν οι Real Thing 1524 01:12:01,960 --> 01:12:03,280 και με τα θετικά πράγματα 1525 01:12:03,360 --> 01:12:05,160 που ήθελαν να πουν με τη μουσική. 1526 01:12:05,240 --> 01:12:07,600 Το "Can You Feel the Force?" είναι απίστευτο! 1527 01:12:09,240 --> 01:12:11,640 Λατρεύω και το μήνυμα του. 1528 01:12:11,720 --> 01:12:15,640 Με το που έπαιζε κάπου, όλος ο κόσμος σηκωνόταν και χόρευε. 1529 01:12:16,680 --> 01:12:19,280 Το πρώτο σινγκλ δώδεκα ιντσών που πήρα 1530 01:12:19,360 --> 01:12:22,920 από τους Real Thing, ήταν το "Can You Feel the Force?". 1531 01:12:23,000 --> 01:12:26,520 Νομίζω ότι ο Ρέι ένιωθε ότι δεν είχε πολλή επιρροή 1532 01:12:26,600 --> 01:12:28,520 σε αυτά που θα κυκλοφορούσαν. 1533 01:12:28,600 --> 01:12:30,120 Τραγουδούσε "Feed the horse", 1534 01:12:30,200 --> 01:12:33,240 αντί για "Feel the force". Έτσι τραγουδούσε στη σκηνή. 1535 01:12:33,320 --> 01:12:36,720 Δουλεύαμε με τους Jacksons όταν βγήκε το "Feel The Force". 1536 01:12:36,800 --> 01:12:39,080 Θυμάμαι ότι πήρα τηλέφωνο για τις πωλήσεις, 1537 01:12:39,160 --> 01:12:43,160 και είχαμε πουλήσει 47.000 αντίτυπα. 1538 01:12:43,240 --> 01:12:46,920 Ποιος θα το πίστευε ότι, μια μέρα, 1539 01:12:47,000 --> 01:12:49,680 το συγκρότημά μου θα δούλευε με τους Jackson 5 1540 01:12:49,760 --> 01:12:51,280 και τον Μάικλ Τζάκσον, 1541 01:12:51,360 --> 01:12:53,680 και θα τους περνούσαμε στα τσαρτ; 1542 01:12:53,760 --> 01:12:54,800 Ήταν απίστευτο. 1543 01:12:54,880 --> 01:12:57,440 Ήταν ένα φοβερό συναίσθημα για εμάς. 1544 01:12:57,520 --> 01:13:00,480 Τι γαμάτο τραγούδι, παιδιά! 1545 01:13:02,960 --> 01:13:05,760 Δυστυχώς, η παγκόσμια επιτυχία του "Feel The Force" 1546 01:13:05,840 --> 01:13:08,800 δεν αναζωπύρωσε για πολύ τη φήμη του συγκροτήματος. 1547 01:13:08,880 --> 01:13:10,920 Από την αρχή των ηλεκτρονικών '80, 1548 01:13:11,000 --> 01:13:13,920 ο εκφραστικός ήχος των αγοριών ήταν ξαφνικά ξεπερασμένος. 1549 01:13:14,000 --> 01:13:15,120 Γύρω στο 1980, 1550 01:13:16,440 --> 01:13:19,120 το συγκρότημα αντιμετώπισε μια πτώση. 1551 01:13:19,200 --> 01:13:21,400 Οι πωλήσεις μας άρχισαν να πέφτουν. 1552 01:13:21,480 --> 01:13:24,400 Μετά πανικοβληθήκαμε, και αρχίσαμε να βγάζουμε τραγούδια 1553 01:13:24,480 --> 01:13:27,280 που δεν θα έπρεπε να βγάλουμε. 1554 01:13:32,520 --> 01:13:33,880 Είναι θέμα τύχης. 1555 01:13:33,960 --> 01:13:37,400 Κυκλοφορείς ένα τραγούδι, και είτε ο κόσμος το αποδέχεται 1556 01:13:37,480 --> 01:13:39,920 και του αρέσει, είτε όχι. 1557 01:13:40,000 --> 01:13:41,680 Η αρχή του προβλήματος 1558 01:13:41,760 --> 01:13:45,880 ήταν η ρήξη της σχέσης μας με τον Κεν. 1559 01:13:45,960 --> 01:13:48,920 Εκείνη την εποχή, ήταν ένας τύπος που έγινε δημοφιλής 1560 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 επειδή έφτιαχνε ντίσκο τραγούδια. 1561 01:13:52,080 --> 01:13:53,600 Σκέφτηκα 1562 01:13:53,680 --> 01:13:56,120 "Γιατί φτιάχνουν τραγούδια με αυτόν τον μαλάκα;". 1563 01:13:56,200 --> 01:13:59,280 Είχαμε μια τεράστια πτώση, 1564 01:13:59,360 --> 01:14:02,480 αλλά από μέσα σκεφτόμασταν ότι, 1565 01:14:02,560 --> 01:14:04,840 αν μείνουμε ψύχραιμοι, θα επανέλθουμε. 1566 01:14:04,920 --> 01:14:05,760 ΜΑΡΤΙΟΣ '83 1567 01:14:05,840 --> 01:14:09,080 Το 1983, ο Ντέιβιντ Έσεξ έσωσε την κατάσταση για τα αγόρια, 1568 01:14:09,160 --> 01:14:11,920 με μια επικερδή περιοδεία στη Νότια Αφρική. 1569 01:14:12,000 --> 01:14:15,000 Πολύ σύντομα, θα μετάνιωναν αυτή την απόφαση. 1570 01:14:15,080 --> 01:14:19,240 Αν με ρωτούσαν ποιος ήταν ο πάτος 1571 01:14:19,320 --> 01:14:22,680 ολόκληρης της καριέρας μου στη σόου μπίζνες, 1572 01:14:22,760 --> 01:14:27,200 θα έπρεπε να πω ότι ήταν όταν πήγαμε στη Νότια Αφρική. 1573 01:14:27,280 --> 01:14:29,800 Ήμασταν κάπως αφελείς τότε. 1574 01:14:31,000 --> 01:14:32,480 Πηγαίναμε στο Sun City. 1575 01:14:32,560 --> 01:14:35,720 Ήμασταν σίγουροι ότι όλα ήταν καλά στο Sun City. 1576 01:14:35,800 --> 01:14:37,400 Οι μαύροι, οι λευκοί, 1577 01:14:37,480 --> 01:14:41,360 όλοι ήταν καλά στο Sun City. 1578 01:14:41,440 --> 01:14:45,160 Δεν θα κατέκρινα αυτούς που πήγαν. Δεν είδαν ποτέ τι γινόταν. 1579 01:14:46,000 --> 01:14:49,440 Οι οικονομικές τους συνθήκες ήταν διαφορετικές από τις δικές μου, 1580 01:14:49,520 --> 01:14:51,560 αλλά προσωπικά δεν πήγα. 1581 01:14:51,640 --> 01:14:54,440 Ούτε όμως κατακρίνω οποιονδήποτε πήγε. 1582 01:14:54,520 --> 01:14:56,080 Δεν είχαν επιλογή. 1583 01:14:56,160 --> 01:14:58,160 Υποστήριζαν τον Ντέιβιντ Έσεξ. 1584 01:14:58,240 --> 01:15:01,320 Και όταν σκέφτεσαι τον τρόπο που θα τους συμπεριφέρθηκαν, 1585 01:15:01,400 --> 01:15:03,280 τι μπορείς να κάνεις; 1586 01:15:03,360 --> 01:15:06,360 Πολλοί μαύροι που δούλευαν στο Sun City 1587 01:15:06,440 --> 01:15:10,320 φοβούνταν να μας μιλήσουν και να είναι ειλικρινείς μαζί μας. 1588 01:15:10,400 --> 01:15:13,440 Νόμιζαν ότι ήμασταν μέρος του συστήματος, 1589 01:15:13,520 --> 01:15:15,560 και αυτό με έκανε να ντραπώ πολύ. 1590 01:15:15,640 --> 01:15:20,320 Ο Ρέι μου είπε ότι τους έδωσαν τιμητικό κύρος λευκών 1591 01:15:20,400 --> 01:15:22,200 και δεν μπορούσε να το πιστέψει, 1592 01:15:22,280 --> 01:15:24,440 Νομίζω ότι η συναυλία μου με τους Real Thing 1593 01:15:24,520 --> 01:15:27,120 στη Νότια Αφρική ήταν επιτυχής. 1594 01:15:27,200 --> 01:15:29,720 Δεν παραξένεψε τις αρχές, 1595 01:15:29,800 --> 01:15:31,960 αλλά ίσως ενοχλήθηκαν λίγο. 1596 01:15:32,040 --> 01:15:34,240 Θεωρήσαμε ότι θα ήταν φοβερό να βγούμε 1597 01:15:34,320 --> 01:15:36,920 και να πούμε το "Children" για τον ντόρο 1598 01:15:37,000 --> 01:15:38,680 και για να κάνουμε μια δήλωση. 1599 01:15:38,760 --> 01:15:40,080 Το κοινό ήταν όλο λευκό. 1600 01:15:40,160 --> 01:15:42,440 Οι μόνοι μαύροι ήταν στην ασφάλεια. 1601 01:15:42,520 --> 01:15:46,640 Τότε αντιληφθήκαμε τι λάθος, 1602 01:15:46,720 --> 01:15:50,160 τι μαλακία κάναμε που πήγαμε σε τέτοιο μέρος. 1603 01:15:50,240 --> 01:15:51,480 Όταν επιστρέψαμε σπίτι, 1604 01:15:52,720 --> 01:15:54,480 υπήρχαν πολλά προβλήματα. 1605 01:15:54,560 --> 01:15:57,360 Λυπάμαι πραγματικά που πήγαμε εκεί. 1606 01:15:57,440 --> 01:15:58,800 Ήταν λάθος. 1607 01:15:59,480 --> 01:16:03,000 Δεν θα ξανασυνέβαινε ποτέ, με εμάς ή με τον Ντέιβιντ. 1608 01:16:03,080 --> 01:16:04,680 Ακόμα και σήμερα, 1609 01:16:04,760 --> 01:16:08,720 εύχομαι να μπορούσα να γυρίσω τους δείκτες του ρολογιού 1610 01:16:08,800 --> 01:16:12,720 και να πω ότι δεν θα πηγαίναμε. 1611 01:16:12,800 --> 01:16:13,960 Μετά από μια ύφεση, 1612 01:16:14,040 --> 01:16:14,840 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1986 1613 01:16:14,920 --> 01:16:17,040 το συγκρότημα βρήκε μια σανίδα σωτηρίας 1614 01:16:17,120 --> 01:16:18,600 για την καριέρα του. 1615 01:16:18,680 --> 01:16:20,160 Ξέραμε ότι είχαμε πρόβλημα. 1616 01:16:20,240 --> 01:16:22,640 Κατά βάση, δεν δουλεύαμε. 1617 01:16:22,720 --> 01:16:25,080 Ήμασταν ακόμα μαζί, αλλά δεν δουλεύαμε. 1618 01:16:25,160 --> 01:16:27,560 Ο μάνατζέρ μας μάς τηλεφώνησε 1619 01:16:27,640 --> 01:16:31,240 και είπε "Θα επανακυκλοφορήσουμε το 'You to Me Are Everything". 1620 01:16:32,280 --> 01:16:35,160 Εγώ και ο Έντι το ακούσαμε και το πετάξαμε. 1621 01:16:35,240 --> 01:16:38,200 Αρχίσαμε να γελάμε, γιατί μας φάνηκε σκατά. 1622 01:16:38,280 --> 01:16:40,760 Όταν άκουσα το τελικό προϊόν, σκέφτηκα 1623 01:16:40,840 --> 01:16:42,840 "Δεν νομίζω ότι θα κάνει τίποτα". 1624 01:16:42,920 --> 01:16:45,000 Δύο εβδομάδες μετά, ο μάνατζερ μας λέει 1625 01:16:45,080 --> 01:16:46,640 "θυμάστε το ρεμίξ;" 1626 01:16:46,720 --> 01:16:48,440 Λέω "ναι". 1627 01:16:48,520 --> 01:16:50,040 "Ανέβηκε πάλι στα τσαρτ!" 1628 01:16:50,120 --> 01:16:53,560 Μια εβδομάδα μετά, πήγαμε πάλι στο Top of the Pops. 1629 01:16:53,640 --> 01:16:58,200 Σκεφτόμασταν "Είναι τρελό, Συμβαίνει όλο και πάλι". 1630 01:16:58,280 --> 01:17:01,560 Μετά το Top of the Pops, το τραγούδι απογειώθηκε πάλι. 1631 01:17:01,640 --> 01:17:04,040 Δεκαπέντε, 20.000 αντίτυπα… ήταν φοβερό. 1632 01:17:04,120 --> 01:17:06,080 Όχι μόνο μπήκε πάλι στα τσαρτ, 1633 01:17:06,160 --> 01:17:08,960 ανέβηκε εξίσου γρήγορα με την πρώτη φορά. 1634 01:17:09,040 --> 01:17:11,680 Μετά έκαναν το ίδιο με το "Can't Get By", 1635 01:17:11,760 --> 01:17:14,480 και συνέβη το ίδιο πράγμα. 1636 01:17:14,560 --> 01:17:19,040 Έκαναν το ίδιο πράγμα ξανά με το "Can You Feel the Force?". 1637 01:17:19,120 --> 01:17:23,040 Ήταν σαν να μετατόπισαν το '76 στο '86. 1638 01:17:23,120 --> 01:17:26,320 …γιατί το ενδιαφέρον για εσάς μετά από τόσα χρόνια; 1639 01:17:26,400 --> 01:17:29,080 Αρχίσαμε ως μικρά παιδιά. 1640 01:17:29,160 --> 01:17:31,080 Τώρα έχουμε μεγαλώσει. 1641 01:17:31,160 --> 01:17:33,280 Είμαστε λίγο πιο ώριμοι και κομψοί. 1642 01:17:33,360 --> 01:17:35,480 Τα τραγούδια έχουν ωριμάσει μαζί μας. 1643 01:17:35,560 --> 01:17:36,680 Υπάρχει ενδιαφέρον… 1644 01:17:36,760 --> 01:17:40,040 Η δεκαετία του '80 ήταν η χρυσή εποχή της αγγλικής ποπ. 1645 01:17:40,120 --> 01:17:41,960 Νόμιζα ότι ήταν του '80. 1646 01:17:42,040 --> 01:17:44,840 Δεν το πίστευα ότι έπαιζαν για τόσο καιρό 1647 01:17:44,920 --> 01:17:46,640 πριν τη δεκαετία του '80. 1648 01:17:46,720 --> 01:17:49,200 Για δέκα χρόνια, λέγαμε 1649 01:17:49,280 --> 01:17:51,040 "Κάποιος μας υποτιμά"… 1650 01:17:51,120 --> 01:17:54,040 Αλλά αυτή τη φορά, δεν θα κάναμε λάθη. 1651 01:17:54,760 --> 01:17:57,480 Ενώ το συγκρότημα χαιρόταν με την απρόσμενη επάνοδό, 1652 01:17:57,560 --> 01:18:00,720 ο Ρέι πάλευε και πάλι με τη φήμη και τις εξαρτήσεις του. 1653 01:18:00,800 --> 01:18:01,840 Το 1986, 1654 01:18:02,520 --> 01:18:05,400 κάναμε πάλι μια μεγάλη επιτυχία. 1655 01:18:05,480 --> 01:18:07,840 Αλλά πάντα θα θυμάμαι τη Γκέιλ, τη γυναίκα του, 1656 01:18:07,920 --> 01:18:09,520 να έρχεται και να μου λέει 1657 01:18:09,600 --> 01:18:12,920 "Έχω αποδεχτεί ό,τι συνέβη, αλλά ανησυχώ για τον Ρέι". 1658 01:18:13,000 --> 01:18:17,400 Ήταν κάτι που συνέβαινε με τις εργατικές κατοικίες. 1659 01:18:17,480 --> 01:18:20,120 Τα αρχεία εκδίδονταν πάλι, 1660 01:18:20,200 --> 01:18:23,440 αλλά δεν ταίριαζαν με αυτά που είχες. 1661 01:18:23,520 --> 01:18:27,160 Πείσαμε τον Ρέι να έρθει πάλι. 1662 01:18:27,240 --> 01:18:29,680 Ήταν δύσκολο να αλλάξει συνήθειες, 1663 01:18:29,760 --> 01:18:31,760 αλλά νόμιζα ότι είχε συμμορφωθεί. 1664 01:18:31,840 --> 01:18:33,520 Έβγαζε πολλά χρήματα. 1665 01:18:33,600 --> 01:18:36,400 Τον περιτριγύριζε πολύς κόσμος. 1666 01:18:36,480 --> 01:18:40,320 Ήταν το κέντρο της προσοχής στην παρέα του. 1667 01:18:40,400 --> 01:18:44,200 Πάντα έμενα έκπληκτος με το πόσος κόσμος 1668 01:18:44,280 --> 01:18:47,120 περιέβαλε τον Ρέι στις συναυλίες. 1669 01:18:47,200 --> 01:18:50,720 Έβλεπες κάποιους από αυτούς και καταλάβαινες αμέσως ότι ήταν μπελάς. 1670 01:18:50,800 --> 01:18:52,800 Θυμάμαι μια φορά που χάθηκε τρεις μέρες 1671 01:18:52,880 --> 01:18:54,240 και νόμιζα ότι πέθανε. 1672 01:18:54,320 --> 01:18:57,240 Ίσως γνώρισε κάποια κοπέλα και κατέληξε στο Μπέρμιγχαμ. 1673 01:18:57,320 --> 01:19:01,400 Άνοιξε απλώς την πόρτα, ενώ εγώ έβαλα την αστυνομία να τον δηλώσει αγνοούμενο. 1674 01:19:01,480 --> 01:19:03,120 Τον ρώτησα πού είχε πάει. 1675 01:19:03,200 --> 01:19:06,480 Και μόνο όταν κοιτούσες τον Ρέι, έβλεπες στα μάτια του 1676 01:19:06,560 --> 01:19:09,640 ότι δεν ήταν εδώ, ήταν ζαβλακωμένος. 1677 01:19:10,840 --> 01:19:12,520 Αυτή ήταν η απόδρασή του. 1678 01:19:13,400 --> 01:19:16,000 Την πιο πολλή ώρα ήταν φτιαγμένος. 1679 01:19:16,080 --> 01:19:18,160 Πρέπει να ήταν εφιάλτης για εκείνον 1680 01:19:18,240 --> 01:19:22,040 να πρέπει να βγει και να τραγουδήσει μαζί μας. 1681 01:19:22,120 --> 01:19:24,240 Πρέπει να ένιωθε απαίσια. 1682 01:19:24,320 --> 01:19:29,160 Έμπαινε στο αυτοκίνητο και καθόταν με το κεφάλι πίσω. 1683 01:19:29,240 --> 01:19:32,120 Παρατηρήσαμε εκεί μια επιδείνωση. 1684 01:19:32,200 --> 01:19:34,800 Δεν ήξερα ότι ο Ρέι είχε θέμα με τα ναρκωτικά 1685 01:19:34,880 --> 01:19:38,440 μέχρι που τον γνώρισα σε μια συναυλία του Στίβι Γουόντερ. 1686 01:19:38,520 --> 01:19:40,680 Εντελώς ξαφνικά, με ρώτησε 1687 01:19:41,360 --> 01:19:42,440 "Θες μια γραμμή;" 1688 01:19:44,320 --> 01:19:46,040 Αρνήθηκα ευγενικά. 1689 01:19:46,680 --> 01:19:49,680 Ήταν εντάξει για αρκετό καιρό, 1690 01:19:50,600 --> 01:19:52,520 αλλά μερικές φορές 1691 01:19:52,600 --> 01:19:54,760 θα ήθελε να υποκύψει πάλι. 1692 01:19:54,840 --> 01:19:57,920 Δεν ξέρω αν το έβρισκε διασκεδαστικό, 1693 01:19:59,000 --> 01:20:01,880 ή αν δεν είχε άλλη επιλογή 1694 01:20:01,960 --> 01:20:03,560 επειδή ήταν στον οργανισμό του. 1695 01:20:03,640 --> 01:20:06,240 Ξέρω πολλούς καλλιτέχνες με τέτοια προβλήματα, 1696 01:20:06,320 --> 01:20:09,040 γιατί το άγχος τους ξεπέρασε τα όρια. 1697 01:20:09,120 --> 01:20:12,040 Ήξεραν να το διαχειριστούν μόνο με αυτή τη διέξοδο. 1698 01:20:12,120 --> 01:20:15,280 Έχω δει πολύ κόσμο να αυτοκαταστρέφεται. 1699 01:20:15,360 --> 01:20:17,480 Οι ποπ σταρ είναι αυτό που είναι. 1700 01:20:17,560 --> 01:20:20,520 Δεν βλέπω τους μουσικούς ως πρότυπα προς μίμηση. 1701 01:20:20,600 --> 01:20:23,800 Αλλά στους μαύρους καλλιτέχνες, θα βάλουμε την ταμπέλα 1702 01:20:23,880 --> 01:20:25,200 του προτύπου προς μίμηση; 1703 01:20:26,280 --> 01:20:28,480 Οι λευκοί μουσικοί δεν αντιμετωπίζονται έτσι. 1704 01:20:28,560 --> 01:20:30,200 Γιατί ο μαύρος να είναι πρότυπο; 1705 01:20:30,280 --> 01:20:33,040 Κάποιοι φτιάχνουν την καλύτερη μουσική μαστουρωμένοι. 1706 01:20:33,120 --> 01:20:37,320 Ο Κρις είπε ότι συνέλαβαν τον Ρέι επειδή πήγε να κλέψει ένα ποτό από μπαρ. 1707 01:20:37,400 --> 01:20:38,920 Όταν πήγα στο σταθμό, 1708 01:20:39,000 --> 01:20:41,080 με κατέβασαν στα κρατητήρια, 1709 01:20:41,160 --> 01:20:44,200 όπου ο Ρέι στεκόταν και κυριολεκτικά ούρλιαζε. 1710 01:20:44,280 --> 01:20:47,640 Αυτό ήταν η αρχή μιας τεράστιας λίστας 1711 01:20:47,720 --> 01:20:49,920 προβλημάτων με τον Ρέι. 1712 01:20:50,000 --> 01:20:51,880 Αυτό το σενάριο 1713 01:20:51,960 --> 01:20:54,880 επανήλθε με πολλούς διαφορετικούς τρόπους 1714 01:20:54,960 --> 01:20:56,880 στο πέρασμα των χρόνων. 1715 01:20:56,960 --> 01:20:59,760 Νομίζω ότι πονούσε κάπου μέσα του. 1716 01:20:59,840 --> 01:21:02,120 Δεν το ήξερε πολύς κόσμος. 1717 01:21:02,200 --> 01:21:05,880 Εκ των υστέρων, νομίζω ότι πάντα πονούσε. 1718 01:21:05,960 --> 01:21:08,240 Υποδεχθείτε τους Real Thing με το Hard Times! 1719 01:21:09,480 --> 01:21:12,840 Το 1987, ο Έντι, ο Κρις, ο Ντέιβ και ο Ρέι 1720 01:21:12,920 --> 01:21:15,840 έκαναν την τελευταία τηλεοπτική τους εμφάνιση μαζί. 1721 01:21:15,920 --> 01:21:19,240 Ήδη τότε, η εξάρτηση του Ρέι είχε καταστρέψει το σώμα του 1722 01:21:19,320 --> 01:21:20,960 και δεν μπορούσε να καλυφθεί. 1723 01:21:30,200 --> 01:21:32,760 Αν δεις τώρα αυτή την ερμηνεία, 1724 01:21:32,840 --> 01:21:35,680 φαίνεται ότι ο Ρέι έχει πρόβλημα. 1725 01:21:35,760 --> 01:21:38,600 Δεν είχε καμία σχέση με τον Ρέι 1726 01:21:38,680 --> 01:21:40,680 του "You to Me Are Everything". 1727 01:21:40,760 --> 01:21:42,840 Φαινόταν να είχε χάσει βάρος, 1728 01:21:42,920 --> 01:21:44,360 όπως και εγώ. 1729 01:21:44,440 --> 01:21:47,880 Τότε, είχαμε αρχίσει να παίρνουμε ηρωίνη. 1730 01:21:47,960 --> 01:21:53,560 Αυτή ήταν μάλλον η αρχή του τέλους για τον Ρέι. 1731 01:21:53,640 --> 01:21:55,680 Ήθελε να το κάνει, να τα δοκιμάσει όλα. 1732 01:21:55,760 --> 01:21:59,400 Αλλά ο Ρέι το παράκανε 1733 01:21:59,480 --> 01:22:01,880 και εθίστηκε σε βαριά πράγματα. 1734 01:22:01,960 --> 01:22:04,480 Συναναστρεφόμασταν με χρήστες κρακ 1735 01:22:04,560 --> 01:22:06,400 και τους είχαμε στο σπίτι μας. 1736 01:22:06,480 --> 01:22:09,280 Όταν κάνεις τέτοια ναρκωτικά, είσαι τόσο απομονωμένος 1737 01:22:09,360 --> 01:22:12,200 που απλώς… 1738 01:22:12,840 --> 01:22:15,400 αποκόπτεσαι από την φυσιολογική ζωή. 1739 01:22:15,480 --> 01:22:17,240 Πουλούσαμε τα πράγματά μας 1740 01:22:17,320 --> 01:22:19,680 και κάναμε εγκλήματα για να πάρουμε ναρκωτικά. 1741 01:22:19,760 --> 01:22:22,000 Κάναμε απάτες με τις πιστωτικές κάρτες. 1742 01:22:22,080 --> 01:22:25,760 Κάποιοι εθίζονται τόσο στα ναρκωτικά που χάνουν ξαφνικά τον έλεγχο. 1743 01:22:25,840 --> 01:22:28,480 Κάποιες φορές πήγαινα να τον δω… 1744 01:22:29,200 --> 01:22:32,080 Δεν ήξερα τι είναι να "κυνηγάς τον δράκο". 1745 01:22:32,160 --> 01:22:33,560 Η εικόνα του που έχω 1746 01:22:33,640 --> 01:22:37,640 είναι να παίρνει ρουφηξιές από ένα ασημένιο χαρτί. 1747 01:22:37,720 --> 01:22:39,680 Η φήμη τον ώθησε εκεί, 1748 01:22:39,760 --> 01:22:44,240 ή ήταν ένα είδος επανάστασης 1749 01:22:44,840 --> 01:22:48,920 στον ιδρυματισμό που είχε ζήσει; 1750 01:22:49,000 --> 01:22:51,560 Ο Ρέι είχε αποφύγει δύο φορές τη φυλάκιση… 1751 01:22:51,640 --> 01:22:52,440 ΓΕΡΜΑΝΙΑ 1752 01:22:52,520 --> 01:22:54,120 …αλλά το ποτήρι ξεχείλισε 1753 01:22:54,200 --> 01:22:57,160 στη ευρωπαϊκή περιοδεία του συγκροτήματος το 1991, 1754 01:22:57,240 --> 01:23:00,080 όπου η απρόβλεπτη συμπεριφορά του τον έκανε αναξιόπιστο 1755 01:23:00,160 --> 01:23:02,280 και συχνά ανεξέλεγκτο. 1756 01:23:02,360 --> 01:23:05,080 Τον βλέπαμε να πηγαίνει απ' το κακό στο χειρότερο. 1757 01:23:05,160 --> 01:23:06,960 Ήταν λυπηρό 1758 01:23:07,040 --> 01:23:10,080 γιατί δεν μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα για να τον βοηθήσουμε. 1759 01:23:10,160 --> 01:23:12,400 Κανείς δεν μπορούσε να κάνει τίποτα. 1760 01:23:12,480 --> 01:23:15,480 Μου είχε πει "Θα πεθάνω νωρίς". 1761 01:23:15,560 --> 01:23:17,320 Τρόμαξα πολύ. Ήταν λες και το ήξερε. 1762 01:23:17,400 --> 01:23:21,240 Μου είπε "Θα πεθάνω νωρίς, Γκέιλ". 1763 01:23:23,200 --> 01:23:25,400 Κάναμε όλες τις επιτυχίες της καριέρας μας 1764 01:23:25,480 --> 01:23:27,520 μαζί του, και τα καταφέραμε. 1765 01:23:27,600 --> 01:23:31,240 Στο τέλος, όμως, δεν μπορούσαμε να το διαχειριστούμε. 1766 01:23:31,320 --> 01:23:34,120 Σχεδόν σε κάθε συναυλία μας, 1767 01:23:34,200 --> 01:23:37,160 ήταν τύφλα… 1768 01:23:38,320 --> 01:23:41,720 Κάποιες φορές στεκόταν απλώς στη σκηνή… 1769 01:23:42,800 --> 01:23:45,160 Τα είχε τελείως χαμένα. 1770 01:23:45,240 --> 01:23:47,520 Ξεπέρασε τα όρια όταν ήμασταν στη Γερμανία 1771 01:23:47,600 --> 01:23:51,520 και έφτασε ένα σημείο που δεν μπορούσε πλέον να κρυφτεί. 1772 01:23:51,600 --> 01:23:52,840 Του είπαμε να φύγει. 1773 01:23:52,920 --> 01:23:55,640 Όταν έδιωξαν τον Ρέι από το συγκρότημα, 1774 01:23:56,480 --> 01:23:59,040 δεν νομίζω ότι εξεπλάγη. 1775 01:24:01,440 --> 01:24:03,200 Αλλά ένιωσε πολύ προδομένος. 1776 01:24:03,280 --> 01:24:07,280 Τα προβλήματα του Ρέι άρχισαν από την παιδική του ηλικία 1777 01:24:07,360 --> 01:24:09,280 και συνέχισαν για όλη του τη ζωή. 1778 01:24:09,360 --> 01:24:13,080 Ποτέ δεν μπόρεσε να τους ξεφύγει. 1779 01:24:13,160 --> 01:24:14,960 Ο Ρέι είχε τα πάντα: 1780 01:24:15,040 --> 01:24:17,560 είχε φοβερή φωνή, ήταν πολύ όμορφος, 1781 01:24:17,640 --> 01:24:21,080 η προσωπικότητά του άρεσε στα κορίτσια, 1782 01:24:21,160 --> 01:24:22,600 ήταν τέλειος στη σκηνή… 1783 01:24:23,360 --> 01:24:24,640 και τα άφησε όλα. 1784 01:24:24,720 --> 01:24:26,640 Μήνες μετά την απόλυσή του, 1785 01:24:26,720 --> 01:24:28,640 συνελήφθη στο Λίβερπουλ, 1786 01:24:28,720 --> 01:24:30,880 αυτή τη φορά επειδή λήστεψε σπίτια στην πόλη 1787 01:24:30,960 --> 01:24:33,640 για να τροφοδοτήσει τον ανεξέλεγκτο εθισμό του. 1788 01:24:33,720 --> 01:24:35,400 Ήταν στο εξώφυλλο της Echo… 1789 01:24:35,480 --> 01:24:38,640 "Ο Ρέι Λέικ των Real Thing, εθισμένος στην ηρωίνη". 1790 01:24:38,720 --> 01:24:44,320 Έλεγε τα όνοματά μας, τη διεύθυνση του σπιτιού μας… 1791 01:24:44,400 --> 01:24:47,800 Μετά, μας κατηγόρησαν για απάτη. 1792 01:24:47,880 --> 01:24:51,040 Ο Ρέι μπήκε φυλακή για περίπου δύο μήνες, 1793 01:24:51,120 --> 01:24:54,880 επειδή έκλεψε ένα σπίτι για να πάρει ναρκωτικά. 1794 01:24:54,960 --> 01:24:57,240 Δεν ξέρω αν όντως του άρεσε, 1795 01:24:57,320 --> 01:24:59,240 αλλά ήταν σαν να έλεγε 1796 01:24:59,320 --> 01:25:03,440 "Τουλάχιστον θα κοιμάμαι σαν άνθρωπος". 1797 01:25:03,520 --> 01:25:06,920 Το 1992, σε μια προσπάθεια διάσωσης του γάμου τους, 1798 01:25:07,000 --> 01:25:09,720 ο Ρέι, η Γκέιλ, και η μικρή τους κόρη μετακόμισαν 1799 01:25:09,800 --> 01:25:13,280 περίπου 300 μίλια μακριά, στο παραθαλάσσιο θέρετρο Μπράιτον. 1800 01:25:13,360 --> 01:25:16,040 Το Μπράιτον ήταν ένα ιδιαίτερο και ανεκτικό μέρος, 1801 01:25:16,120 --> 01:25:17,960 αλλά ο Ρέι συνέχισε να πίνει. 1802 01:25:18,040 --> 01:25:20,400 Ο πατέρας μου ήρθε να με δει, 1803 01:25:20,480 --> 01:25:22,760 και βγήκαν το βράδυ με τον Ρέι για ένα ποτό, 1804 01:25:22,840 --> 01:25:24,240 αλλά ο Ρέι δεν επέστρεψε. 1805 01:25:24,320 --> 01:25:26,440 Ο Ρέι ήταν με άλλη γυναίκα. 1806 01:25:27,080 --> 01:25:28,720 Μετά από όσα περάσαμε, 1807 01:25:28,800 --> 01:25:31,640 πήγε με άλλη γυναίκα, και μετά χάθηκε για μία εβδομάδα. 1808 01:25:31,720 --> 01:25:33,880 Η Γκέιλ και ο Ρέι χώρισαν 1809 01:25:33,960 --> 01:25:36,360 έπειτα από 20 χρόνια σχέσης. 1810 01:25:36,440 --> 01:25:39,200 Ο Ρέι παντρεύτηκε πάλι, μια γυναίκα 18 χρόνια νεότερη. 1811 01:25:39,280 --> 01:25:42,240 Δυστυχώς, αποδείχθηκε μια ακόμη ταραχώδης σχέση. 1812 01:25:42,320 --> 01:25:45,520 Ο Ρέι μπήκε πάλι φυλακή. Η γυναίκα του, μετά από έναν καβγά τους, 1813 01:25:45,600 --> 01:25:47,600 υπέβαλε μήνυση εναντίον του. 1814 01:25:47,680 --> 01:25:49,440 Έπειτα από αυτό, τον έστειλαν 1815 01:25:50,720 --> 01:25:52,760 σε έναν ξενώνα παραβατών στο Μπρίστολ. 1816 01:25:52,840 --> 01:25:55,840 Με τηλεφώνησε από εκεί, περίπου μια εβδομάδα πριν πεθάνει. 1817 01:25:55,920 --> 01:25:58,760 Νομίζω ότι δεν μπορούσε να αντέξει πια. 1818 01:25:58,840 --> 01:26:01,680 Έκανε ένεση ηρωίνης. Έτσι αυτοκτόνησε. 1819 01:26:01,760 --> 01:26:04,160 Δεν είχε κάνει χρήση εδώ και χρόνια. 1820 01:26:04,240 --> 01:26:08,160 Ήξερε ότι θα αυτοκτονούσε με ηρωίνη. 1821 01:26:08,240 --> 01:26:10,440 Ήταν ξεκάθαρο ότι αυτοκτόνησε. 1822 01:26:10,520 --> 01:26:12,760 Έγραψε ένα γράμμα για την κόρη μου. 1823 01:26:22,200 --> 01:26:25,280 Μακάρι να ήξερα τότε 1824 01:26:25,960 --> 01:26:28,440 αυτά που ξέρω τώρα για την ψυχική υγεία. 1825 01:26:28,520 --> 01:26:31,400 Μάλλον θα μπορούσα να βοηθήσω τον Ρέι. 1826 01:26:31,480 --> 01:26:33,680 Ήταν ένας φίλος, 1827 01:26:33,760 --> 01:26:35,960 που πέθανε τραγικά 1828 01:26:36,560 --> 01:26:38,960 σε ένα άγνωστο για εμένα μέρος. 1829 01:26:40,160 --> 01:26:42,640 Απλώς έφυγε, γιατί δεν άντεχε άλλο. 1830 01:26:43,240 --> 01:26:46,240 Πάντα υπήρχε αυτή η πιθανότητα με τον Ρέι. 1831 01:26:47,000 --> 01:26:49,320 Ήταν αυτοκαταστροφικός. 1832 01:26:49,400 --> 01:26:53,280 Στενοχωρήθηκα πάρα πολύ όταν το έμαθα, 1833 01:26:53,360 --> 01:26:58,640 γιατί ήταν σπουδαίος άνθρωπος και αξιαγάπητος τύπος. 1834 01:26:58,720 --> 01:27:02,320 Ήταν τραγικό που χάθηκε έτσι ένας όμορφος άντρας. 1835 01:27:02,400 --> 01:27:03,720 Με στενοχωρεί. 1836 01:27:04,560 --> 01:27:06,840 Είμαι περήφανη για τον Ρέι για αυτό που ήταν. 1837 01:27:06,920 --> 01:27:09,040 Ήταν ένας ιδιαίτερος άνθρωπος. 1838 01:27:09,120 --> 01:27:11,960 Ακόμη τον αγαπώ, και πάντα θα τον αγαπώ. 1839 01:27:16,960 --> 01:27:19,360 Μετά από σχεδόν μισό αιώνα συναυλιών… 1840 01:27:19,440 --> 01:27:20,240 ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2017 1841 01:27:20,320 --> 01:27:21,800 …οι Real Thing είναι μαζί 1842 01:27:21,880 --> 01:27:24,600 και κάνουν εκατοντάδες sold out συναυλίες. 1843 01:27:24,680 --> 01:27:27,960 Δυστυχώς, ο Ρέι τραγουδά από τον Παράδεισο, 1844 01:27:28,040 --> 01:27:32,280 αλλά οι υπόλοιποι τρεις συνεχίζουν και είναι τόσο καλοί όσο παλιά. 1845 01:27:32,360 --> 01:27:36,040 Οι Real Thing κάνουν περιοδείες εδώ και 45 χρόνια. 1846 01:27:36,800 --> 01:27:39,760 Είναι το πιο εργατικό συγκρότημα της σόου μπίζνες. 1847 01:27:39,840 --> 01:27:43,360 Το να είσαι καλλιτέχνης είναι σαν ναρκωτικό. 1848 01:27:43,440 --> 01:27:46,560 Είναι κάτι μέσα σου που δεν μπορείς να ξεφορτωθείς. 1849 01:27:46,640 --> 01:27:49,960 Συνεχίζεις όταν μεγαλώνεις γιατί βρίσκεις τον λόγο που το κάνεις. 1850 01:27:50,040 --> 01:27:52,520 Κάνεις χαρούμενο πάρα πολύ κόσμο. 1851 01:27:55,440 --> 01:27:56,360 Ναι! 1852 01:27:56,440 --> 01:27:58,320 Μπορεί να γερνάς, 1853 01:27:58,400 --> 01:28:00,720 αλλά η φωνή σου δεν γερνά, 1854 01:28:00,800 --> 01:28:02,840 και τα τραγούδια γίνονται νεώτερα. 1855 01:28:02,920 --> 01:28:04,680 Οι στίχοι είναι διαχρονικοί. 1856 01:28:04,760 --> 01:28:07,240 Μπορεί να τους τραγουδήσει κάθε γενιά. 1857 01:28:07,320 --> 01:28:09,600 Ακόμη και όταν τα παιδιά δεν θα είναι εδώ, 1858 01:28:09,680 --> 01:28:11,240 το "You to Me Are Everything" 1859 01:28:11,320 --> 01:28:14,320 είναι ένα ξεχωριστό τραγούδι που θα ζήσει για πάντα. 1860 01:28:14,400 --> 01:28:17,960 Είναι τόσο όμορφο που οι Real Thing είναι ακόμα μαζί! 1861 01:28:18,040 --> 01:28:19,920 Σας λατρεύω! 1862 01:28:29,640 --> 01:28:32,400 Σίγουρα οι γυναίκες που βλέπουν αυτές τις συναυλίες 1863 01:28:32,480 --> 01:28:33,960 γίνονται 30 χρόνια νεότερες 1864 01:28:34,040 --> 01:28:36,600 και σκέφτονται "Θυμάμαι όταν τα έχανα μαζί του". 1865 01:28:36,680 --> 01:28:39,760 Στις γυναίκες ακόμη αρέσουν οι Real Thing. 1866 01:28:40,440 --> 01:28:41,720 Είμαστε ακόμη εδώ. 1867 01:28:43,960 --> 01:28:45,840 Έχουμε ακόμη αξιοπιστία. 1868 01:28:45,920 --> 01:28:48,560 Αυτό το τραγούδι λέγεται "Children of the Ghetto". 1869 01:28:49,800 --> 01:28:51,680 Το "Children" είναι ακόμη επίκαιρο. 1870 01:28:51,760 --> 01:28:54,000 Είναι από τα καλύτερά μας τραγούδια. 1871 01:28:54,080 --> 01:28:55,280 Φαίνεται στην πράξη. 1872 01:28:55,360 --> 01:28:58,760 Το έχουν πει άτομα όπως ο Κόρτνεϊ Πάιν και η Μαίρη Τζ. Μπλάιτζ. 1873 01:28:58,840 --> 01:29:01,720 Όταν το λέει ζωντανά, ακούς και καρφίτσα να πέφτει. 1874 01:29:06,720 --> 01:29:09,000 Παραείναι καλό για να μη διασκευαστεί. 1875 01:29:09,080 --> 01:29:11,920 Είναι ένας έπαινος και μια προώθηση της δουλειάς τους. 1876 01:29:12,000 --> 01:29:14,280 Το "Children of the Ghetto" είναι τόσο δυνατό 1877 01:29:14,360 --> 01:29:17,280 και τόσο επίκαιρο τώρα όσο τότε. 1878 01:29:17,360 --> 01:29:19,760 Είναι ένα από τα πιο σημαντικά τραγούδια 1879 01:29:20,480 --> 01:29:23,280 από αγγλικό συγκρότημα των τελευταίων 50 χρόνων, 1880 01:29:23,360 --> 01:29:25,520 γιατί βγήκε από την καρδιά τους. 1881 01:29:25,600 --> 01:29:28,080 Κάποτε χρειάζονται χρόνια για να καταλάβεις 1882 01:29:28,160 --> 01:29:30,880 τη σημασία των τραγουδιών και τον λόγο που γράφτηκαν. 1883 01:29:30,960 --> 01:29:32,280 Δεν το καταλαβαίνεις τότε. 1884 01:29:32,360 --> 01:29:35,520 Θα έλεγα ότι η κληρονομιά των Real Thing 1885 01:29:35,600 --> 01:29:38,200 είναι ότι, σε αντίθεση με άλλους 1886 01:29:38,280 --> 01:29:41,080 από το Λίβερπουλ, 1887 01:29:42,640 --> 01:29:45,200 ήταν οι μόνοι που έγραψαν για όλο το Λίβερπουλ 1888 01:29:45,280 --> 01:29:47,880 και όχι μόνο για το Penny Lane. 1889 01:29:47,960 --> 01:29:49,680 Από πολιτισμική άποψη, 1890 01:29:49,760 --> 01:29:53,320 είναι από τα σημαντικότερα συγκροτήματα στην αγγλική μουσική ιστορία. 1891 01:29:53,400 --> 01:29:55,920 Είναι οι πραγματικοί πρωτοπόροι της ποπ-σόουλ. 1892 01:29:56,000 --> 01:29:58,760 Αναμφίβολα από τα καλύτερα μαύρα συγκροτήματα 1893 01:29:58,840 --> 01:30:00,800 που βγήκαν από την Αγγλία. 1894 01:30:00,880 --> 01:30:03,760 Η δεξιοτεχνία τους φαίνεται στη δουλειά τους, 1895 01:30:03,840 --> 01:30:06,120 που άντεξε τη φθορά του χρόνου. 1896 01:30:06,200 --> 01:30:09,080 Έβαλαν τη σπίθα για οτιδήποτε ήρθε μετά. 1897 01:30:09,160 --> 01:30:11,200 Και είναι από το Λίβερπουλ. 1898 01:30:13,600 --> 01:30:14,800 Είμαστε περήφανοι 1899 01:30:15,840 --> 01:30:17,240 που αποτελέσαμε μέρος σας 1900 01:30:18,200 --> 01:30:21,560 και που μας αντιπροσωπεύσατε και το κάνετε ακόμα. 1901 01:30:23,040 --> 01:30:24,520 Οι Real Thing είναι αληθινοί. 1902 01:32:40,560 --> 01:32:42,880 ΔΥΣΤΥΧΩΣ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΓΥΡΙΣΜΑΤΩΝ, 1903 01:32:42,960 --> 01:32:45,280 Ο ΕΝΤΙ ΑΜΟΥ ΑΠΕΒΙΩΣΕ ΣΕ ΗΛΙΚΙΑ 73 ΕΤΩΝ. 1904 01:32:45,360 --> 01:32:49,240 Οι Real Thing ξεκίνησαν με εμένα και τον Ντέιβ, 1905 01:32:49,920 --> 01:32:52,480 και, δυστυχώς, καταλήξαμε πάλι μόνοι μας. 1906 01:32:52,560 --> 01:32:54,760 Έτσι έχει το πράγμα, και έτσι θα έχει. 1907 01:32:54,840 --> 01:32:58,080 Πρέπει να προχωρήσουμε. 1908 01:32:58,160 --> 01:32:59,920 Διασκεδάζουμε 1909 01:33:00,000 --> 01:33:02,480 ψάχνοντας το επόμενο επίπεδο 1910 01:33:02,560 --> 01:33:04,880 που θα ευχαριστήσει εμένα και τον Κρις. 1911 01:33:04,960 --> 01:33:06,320 Ακόμη και τώρα, 1912 01:33:07,200 --> 01:33:11,080 νιώθουμε τη δύναμή Του όταν είμαστε στη σκηνή. 1913 01:33:11,840 --> 01:33:13,600 Η δύναμη είναι ακόμη μαζί μας. 1914 01:33:14,800 --> 01:33:15,680 Ο Κύριος. 205946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.