Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:18,685
Είμαι ο αρχιμοναχός του ναού Ενμιοΐν.
2
00:00:19,227 --> 00:00:21,646
Είμαι ο 29ος αρχιμοναχός.
3
00:00:25,734 --> 00:00:29,446
Αρκετά άτομα του ναού
έχουν δει ΑΤΙΑ πολλές φορές εδώ.
4
00:00:32,782 --> 00:00:34,617
Είδα κι εγώ ένα ΑΤΙΑ μια φορά.
5
00:00:35,201 --> 00:00:38,246
Ένα πολύ μεγάλο ΑΤΙΑ.
6
00:00:40,582 --> 00:00:41,458
Εδώ.
7
00:00:41,541 --> 00:00:44,252
Ήταν τόσο μεγάλο.
8
00:00:45,170 --> 00:00:47,630
Και πήγαινε έτσι.
9
00:00:50,300 --> 00:00:53,386
Ξαφνιάστηκα που είδα ένα τόσο μεγάλο ΑΤΙΑ.
10
00:00:53,470 --> 00:00:55,096
Μου κόπηκαν τα γόνατα.
11
00:00:57,474 --> 00:00:59,434
Αλήθεια, το είδα με τα μάτια μου.
12
00:01:00,769 --> 00:01:02,645
Τι να κάνω, το πίστεψα.
13
00:01:05,732 --> 00:01:10,653
Ήταν λίγο πριν από τον σεισμό.
Περίπου πριν από 12 με 13 χρόνια.
14
00:01:13,073 --> 00:01:14,741
Έχουμε μια έκτακτη είδηση.
15
00:01:14,824 --> 00:01:19,370
Μεγάλος σεισμός έπληξε
τα ανατολικά παράλια της Ιαπωνίας.
16
00:01:19,454 --> 00:01:20,663
11 ΜΑΡΤΙΟΥ 2011
17
00:01:20,747 --> 00:01:24,167
Σεισμός μεγέθους 8,9 βαθμών
στην κλίμακα Ρίχτερ στις 2:46 μ.μ.
18
00:01:24,250 --> 00:01:26,586
Η Σεντάι ήταν η πλησιέστερη πόλη.
19
00:01:26,669 --> 00:01:28,963
ΜΕΓΕΘΟΣ 8,9 ΣΤΗΝ ΚΛΙΜΑΚΑ ΡΙΧΤΕΡ
ΙΑΠΩΝΙΑ
20
00:01:33,259 --> 00:01:35,053
Εκεί είναι η θάλασσα, έτσι;
21
00:01:36,471 --> 00:01:38,598
Παλιά υπήρχαν πολλά σπίτια εκεί.
22
00:01:39,474 --> 00:01:41,184
Η θάλασσα ανέβηκε μέχρι εκεί.
23
00:01:42,143 --> 00:01:45,897
Έχει εκδοθεί προειδοποίηση για τσουνάμι
για την Ιαπωνία,
24
00:01:45,980 --> 00:01:49,150
τη Ρωσία, το νησί Μινάμι-Τόρι-Σίμα και…
25
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
Τα κύματα εισχώρησαν στη στεριά.
26
00:01:51,236 --> 00:01:52,987
Το τσουνάμι έπληξε
27
00:01:53,071 --> 00:01:55,615
την πόλη Σεντάι, την πλησιέστερη πόλη…
28
00:01:55,698 --> 00:01:59,119
Ο κόσμος στα παράλια
πρέπει άμεσα να εκκενώσει την περιοχή.
29
00:02:13,675 --> 00:02:17,929
Οι ειδικοί προειδοποιούν
για πιθανή πυρηνική κατάρρευση.
30
00:02:18,012 --> 00:02:22,058
Ακούμε συνεχώς
ότι το σύστημα ψύξης δεν λειτουργεί.
31
00:02:22,142 --> 00:02:25,145
Το "Σύνδρομο της Κίνας"
και η διαρροή ραδιενέργειας…
32
00:02:25,228 --> 00:02:26,479
Ο χρόνος περνάει.
33
00:02:26,563 --> 00:02:30,483
Με κάθε λεπτό που περνά
ερχόμαστε πιο κοντά σε πιθανή…
34
00:02:59,262 --> 00:03:02,390
Την ώρα του πυρηνικού ατυχήματος
εμφανίστηκαν ΑΤΙΑ.
35
00:03:09,647 --> 00:03:12,275
Μεγάλος αριθμός ΑΤΙΑ,
αμέσως μετά την έκρηξη.
36
00:03:13,735 --> 00:03:14,944
Είχα σοκαριστεί.
37
00:03:32,086 --> 00:03:33,922
Από τις απαρχές του χρόνου,
38
00:03:34,005 --> 00:03:37,008
ο άνθρωπος βλέπει
ανεξήγητα αντικείμενα στον ουρανό.
39
00:03:37,091 --> 00:03:39,135
Είμαστε μόνοι μας στο σύμπαν;
40
00:03:39,219 --> 00:03:42,680
Κάπου στα δεδομένα θα υπάρχει κάτι
που χρήζει διερεύνησης.
41
00:03:42,764 --> 00:03:44,724
Δεν έχουμε κρύψει τίποτα.
42
00:03:44,807 --> 00:03:47,143
Υπάρχουν τα διαπλανητικά διαστημόπλοια.
43
00:03:47,227 --> 00:03:49,395
Ήταν εξωγήινος, είχε μεγάλα μάτια.
44
00:03:49,479 --> 00:03:52,315
Αυτό που συμβαίνει
είναι εξαιρετικής σημασίας
45
00:03:52,398 --> 00:03:54,275
και πέρα για πέρα αληθινό.
46
00:03:56,194 --> 00:03:59,864
ΕΠΑΦΕΣ
47
00:04:06,120 --> 00:04:10,750
ΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗΣ
ΣΤΗ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ,
48
00:04:10,833 --> 00:04:14,921
ΥΠΗΡΞΑΝ ΕΚΑΤΟΝΤΑΔΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ
ΓΙΑ ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΕΙΣ ΛΑΜΨΕΙΣ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ.
49
00:04:17,548 --> 00:04:23,096
ΚΑΠΟΙΟΙ ΕΙΠΑΝ ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΟΙ ΨΥΧΕΣ
ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΧΑΘΗΚΑΝ ΣΤΗΝ ΤΡΑΓΩΔΙΑ
50
00:04:25,014 --> 00:04:29,227
ΑΛΛΟΙ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΠΩΣ HTAN ΚΑΤΙ ΥΠΕΡΦΥΣΙΚΟ.
51
00:04:36,484 --> 00:04:41,489
ΛΑΜΨΕΙΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ
52
00:04:50,290 --> 00:04:53,001
ΙΑΠΩΝΙΑ
ΤΟΚΙΟ
53
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ
54
00:04:57,588 --> 00:05:02,051
ΖΩΝΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ
55
00:05:05,388 --> 00:05:10,643
ΚΕΪΣΟΥΚΕ ΟΥΝΤΑΓΚΑΓΟΥΑ
ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ
56
00:05:17,775 --> 00:05:21,779
Στις 14 Μαρτίου,
57
00:05:21,863 --> 00:05:25,658
είδα την έκρηξη
στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα.
58
00:05:25,742 --> 00:05:27,535
Κι αμέσως μετά ήρθα εδώ.
59
00:05:30,705 --> 00:05:33,541
Ένας φίλος μου, όμως,
ήταν πιο κοντά στην ακτή.
60
00:05:35,168 --> 00:05:38,755
Σκέφτηκα "Πρέπει να πάω να βοηθήσω",
γι' αυτό ήρθα εδώ.
61
00:05:39,547 --> 00:05:43,384
Δυστυχώς, ο φίλος μου πέθανε.
62
00:05:46,095 --> 00:05:50,350
Ακόμα και μετά την απώλειά του,
πάλι ήθελα να βοηθήσω.
63
00:05:50,433 --> 00:05:53,144
Έτσι έμεινα εδώ για λίγο.
64
00:05:56,230 --> 00:05:58,733
Τα θύματα ήταν πολλά.
65
00:05:59,567 --> 00:06:03,196
Πολλοί έφυγαν χωρίς καν να πάρουν
τα πράγματά τους.
66
00:06:06,866 --> 00:06:08,951
Έγιναν πολλά μέσα σε πέντε χρόνια.
67
00:06:10,286 --> 00:06:12,663
Ακούστηκαν πολλές μυστηριώδεις ιστορίες.
68
00:06:18,961 --> 00:06:22,924
Όπως ήταν αναμενόμενο, η θάλασσα
πήρε πολλά μαζί της με το τσουνάμι.
69
00:06:23,466 --> 00:06:26,594
Γι' αυτό πάω σε παραλίες και ψάχνω.
70
00:06:28,429 --> 00:06:32,392
Αμέσως μετά την καταστροφή,
71
00:06:32,975 --> 00:06:36,479
αν κοιτούσες από δω έβλεπες
σωρούς από συντρίμμια,
72
00:06:37,146 --> 00:06:41,984
κι από δω έβλεπες σπίτια
να παρασύρονται από τα κύματα.
73
00:06:42,652 --> 00:06:44,946
Κάποια στιγμή, ήμασταν πέντε άτομα,
74
00:06:45,029 --> 00:06:48,699
και είδαμε κάτι έντονες λάμψεις
πάνω από τη θάλασσα.
75
00:06:49,784 --> 00:06:52,829
Ήταν πάρα πολλές και ευθυγραμμισμένες.
76
00:06:52,912 --> 00:06:54,956
Ήταν αρκετές.
77
00:06:55,039 --> 00:06:58,543
Ήταν λευκές και γαλάζιες κυκλικές λάμψεις.
78
00:07:00,211 --> 00:07:02,880
Ήταν πανέμορφες.
79
00:07:08,428 --> 00:07:12,598
ΙΣΙΝΟΜΑΚΙ
115 ΧΛΜ. ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΣΤΑΘΜΟ
80
00:07:18,104 --> 00:07:23,651
Στην πόλη Ισινομάκι,
μια μικρή, επαρχιακή πόλη,
81
00:07:24,986 --> 00:07:28,448
κανείς από μας δεν θα φανταζόταν
82
00:07:29,073 --> 00:07:31,701
ότι θα γινόταν τσουνάμι.
83
00:07:36,038 --> 00:07:40,084
ΤΖΙΓΙΟ ΣΑΚΟΥΜΑ
ΕΙΚΑΣΤΙΚΟΣ
84
00:07:40,585 --> 00:07:45,506
Η μητέρα μου γεννήθηκε
σ' αυτήν τη μικρή πόλη
85
00:07:45,590 --> 00:07:48,092
και δούλευε ως δασκάλα δημοτικού εδώ.
86
00:07:50,386 --> 00:07:53,723
Αγαπούσε αυτό το σχολείο
87
00:07:53,806 --> 00:07:58,144
και μιλούσε συχνά με αγάπη
για τους μαθητές της.
88
00:07:59,854 --> 00:08:02,857
Το σχολείο καταστράφηκε από το τσουνάμι.
89
00:08:07,945 --> 00:08:10,573
Παρέσυρε τα πάντα στο πέρασμά του.
90
00:08:40,144 --> 00:08:43,064
Μετά από την πυρηνική έκρηξη,
91
00:08:43,564 --> 00:08:49,320
υπήρξαν αρκετές αναφορές ατόμων
ότι είδαν ΑΤΙΑ.
92
00:08:50,363 --> 00:08:52,990
ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ, 2011
93
00:08:53,074 --> 00:08:58,037
Δεν γνωρίζω τι ακριβώς ήρθαν να κάνουν.
94
00:08:58,788 --> 00:09:04,877
Κι όμως, εμφανίστηκαν και κάτι έκαναν.
95
00:09:11,342 --> 00:09:14,554
Υπάρχει μια ξεκάθαρη σύνδεση
96
00:09:14,637 --> 00:09:18,516
μεταξύ ΑΤΙΑ και πυρηνικών σταθμών.
97
00:09:18,599 --> 00:09:21,769
Αυτό συμβαίνει εδώ και δεκαετίες.
98
00:09:24,939 --> 00:09:30,194
Η προσωπική μου άποψη,
βάσει εκτενούς έρευνας 30 ετών
99
00:09:30,278 --> 00:09:35,366
είναι πως υπάρχει
ανεπτυγμένη εξωγήινη παρουσία,
100
00:09:35,449 --> 00:09:38,035
εδώ στη Γη και στις θάλασσες.
101
00:09:38,619 --> 00:09:42,957
Είναι εξαιρετικά σημαντικό να χωνέψουμε
102
00:09:43,040 --> 00:09:44,959
ότι αυτό αποτελεί ένα γεγονός.
103
00:09:45,042 --> 00:09:46,961
ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΕΜΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ
104
00:09:47,044 --> 00:09:50,756
Κάποιες αποχαρακτηρισμένες εκθέσεις
της κυβέρνησης των ΗΠΑ
105
00:09:50,840 --> 00:09:55,386
που ανάγονται σε προηγούμενες δεκαετίες
αποκαλύπτουν εκπληκτικά γεγονότα.
106
00:09:55,469 --> 00:09:58,347
Και δεν είναι καθόλου διφορούμενες.
107
00:09:58,431 --> 00:10:02,435
Έγγραφα του FBI, της CIA.
108
00:10:04,061 --> 00:10:07,148
Ανάγονται στη δεκαετία του '30,
109
00:10:07,231 --> 00:10:11,527
όταν η επιστήμη και η έρευνα
προσπαθούσε να κατανοήσει τη σχάση.
110
00:10:13,154 --> 00:10:16,866
Τη δεκαετία του '40
εντείνονται περισσότερο,
111
00:10:16,949 --> 00:10:23,539
ιδιαίτερα μετά από τις δύο ατομικές βόμβες
στην Ιαπωνία το 1945.
112
00:10:26,792 --> 00:10:29,420
Και μετά έγινε τελειωτικό και καταληκτικό.
113
00:10:29,503 --> 00:10:33,382
Ήταν το ένα γεγονός μετά το άλλο
114
00:10:34,008 --> 00:10:39,555
σε κοντινά χρονικά διαστήματα,
σε μέρη που σχετίζονταν με πυρηνικά όπλα.
115
00:10:39,639 --> 00:10:42,516
Στο Λος Άλαμος, το 1940.
116
00:10:43,100 --> 00:10:45,353
Στα εργαστήρια Sandia,
117
00:10:45,853 --> 00:10:49,357
στην αεροπορική βάση Κέρτλαντ,
όπου υπήρχαν πυρηνικά όπλα.
118
00:10:49,440 --> 00:10:51,942
Το ένα μετά το άλλο, είναι διεξοδικοί.
119
00:10:52,026 --> 00:10:53,486
Δεν άφησαν τίποτα πίσω.
120
00:10:55,571 --> 00:10:58,824
Αν παρατηρήσεις τις εμφανίσεις των ΑΤΙΑ,
121
00:10:58,908 --> 00:11:02,703
όπως περιέγραψαν
αρκετά αξιόπιστοι μάρτυρες,
122
00:11:03,371 --> 00:11:06,415
υπάρχουν κάποια σήματα για μας.
123
00:11:07,792 --> 00:11:11,170
Στις καταστροφές της Φουκουσίμα,
124
00:11:11,253 --> 00:11:14,840
υπήρχαν πολλές αναφορές
για δραστηριότητα ΑΤΙΑ.
125
00:11:17,385 --> 00:11:18,803
ΜΟΛΙΣ ΕΙΔΑ ΕΝΑ ΑΤΙΑ!
126
00:11:18,886 --> 00:11:21,597
ΑΣΧΕΤΟ, ΑΛΛΑ ΠΕΤΑΕΙ ΕΝΑ ΑΤΙΑ.
ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΒΛΕΠΩ.
127
00:11:21,681 --> 00:11:24,684
ΝΟΜΙΖΑ ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΗ.
128
00:11:26,477 --> 00:11:29,021
ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ TWEET, ΒΓΗΚΕ ΕΝΑ ΒΙΝΤΕΟ
129
00:11:29,105 --> 00:11:31,816
ΜΕ ΑΝΕΞΗΓΗΤΕΣ ΛΑΜΨΕΙΣ
ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ
130
00:11:43,786 --> 00:11:47,748
Όχι μόνο στη Φουκουσίμα, όμως.
Το 1986 στο Τσέρνομπιλ
131
00:11:47,832 --> 00:11:50,376
όταν συνέβη το ατύχημα στον αντιδραστήρα 4
132
00:11:51,544 --> 00:11:56,382
υπήρχαν πολλές αναφορές για ΑΤΙΑ και εκεί.
133
00:11:58,801 --> 00:12:01,303
Στο ζενίθ της πυρκαγιάς στο Τσέρνομπιλ,
134
00:12:01,887 --> 00:12:05,307
οι μετρήσεις έδειχναν 3.000 χιλιορέντγκεν,
135
00:12:05,391 --> 00:12:07,685
μονάδα μέτρησης ιονίζουσας ακτινοβολίας.
136
00:12:07,768 --> 00:12:12,481
Στο ζενίθ της φωτιάς,
πολλοί πρόσεξαν ότι ήρθε ένα ΑΤΙΑ,
137
00:12:13,149 --> 00:12:19,196
έμεινε για 3 λεπτά, έλαμψε πάνω
από τον αντιδραστήρα 4 και έφυγε.
138
00:12:19,739 --> 00:12:23,784
Όταν έκαναν νέα μέτρηση,
είχε πέσει στα 800.
139
00:12:24,410 --> 00:12:25,745
Εντός ολίγων λεπτών.
140
00:12:26,412 --> 00:12:30,249
Αυτό φαίνεται ως μια συνειδητή απόπειρα
141
00:12:30,332 --> 00:12:35,463
για μετρίαση του κινδύνου
που προκλήθηκε από το ατύχημα.
142
00:12:36,922 --> 00:12:39,425
ΠΛΑΝΑ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗΣ ΑΡΧΗΣ
143
00:12:41,302 --> 00:12:45,931
Όλοι βρίσκονταν σε πανικό
όταν έγινε η έκρηξη στον πυρηνικό σταθμό.
144
00:12:46,015 --> 00:12:49,101
Μετά από τον σεισμό έγινε εκκένωση.
Φύγαμε άρον άρον.
145
00:12:50,144 --> 00:12:53,939
Φοβήθηκαν την έκθεση στη ραδιενέργεια
και έφυγαν.
146
00:12:55,065 --> 00:12:56,901
Ήταν τρομακτικό στην αρχή.
147
00:12:58,652 --> 00:13:02,072
Πριν από 24 ώρες ήταν μια πόλη
των 71.000 κατοίκων
148
00:13:02,615 --> 00:13:06,327
και τώρα έχει βυθιστεί εξ ολοκλήρου.
Τίποτα δεν έμεινε όρθιο.
149
00:13:06,410 --> 00:13:10,289
Ως εκ θαύματος,
το τσουνάμι δεν έφτασε στον ναό.
150
00:13:12,583 --> 00:13:14,543
Ονομάστηκε "Ο Ναός του Θαύματος".
151
00:13:16,837 --> 00:13:21,842
Πιστεύω πολύ σε αθέατες δυνάμεις,
όπως τη θεία δύναμη ή τη δύναμη των ΑΤΙΑ.
152
00:13:21,926 --> 00:13:24,553
Πιστεύω ότι αυτές μας βοήθησαν.
153
00:13:32,853 --> 00:13:37,817
Τα ΑΤΙΑ, οι εξωγήινοι
και η μεγάλη απορία για το διάστημα
154
00:13:37,900 --> 00:13:41,695
έχουν αναπαρασταθεί ποικιλοτρόπως
στην ιαπωνική κουλτούρα.
155
00:13:41,779 --> 00:13:45,950
Πολλά άνιμε και μάνγκα
διαδραματίζονται στο διάστημα.
156
00:13:48,702 --> 00:13:53,249
Πολλοί με ρωτούν για τον Άστρο Μπόι.
Πώς δημιούργησαν έναν ήρωα
157
00:13:53,332 --> 00:13:55,084
που ζει με ατομική ενέργεια,
158
00:13:55,167 --> 00:14:01,090
αμέσως μετά το πλήγμα
της ατομικής βόμβας στη χώρα;
159
00:14:02,508 --> 00:14:04,093
Και το άλλο σημαντικό θέμα
160
00:14:04,176 --> 00:14:08,889
είναι ότι ο Άστρο Μπόι
είναι μισό αγόρι, μισό ρομπότ.
161
00:14:11,308 --> 00:14:14,186
Ο πατέρας του ήταν γιατρός και τον έφτιαξε
162
00:14:14,270 --> 00:14:15,938
επειδή ο γιος του σκοτώθηκε.
163
00:14:18,107 --> 00:14:20,609
Δεν είναι παράτολμο να πει κανείς
164
00:14:20,693 --> 00:14:24,071
ότι ο πατέρας έχασε την οικογένειά του
στον πόλεμο
165
00:14:24,655 --> 00:14:30,661
και έφτιαξε κάτι καινούριο
με τη βοήθεια της τεχνολογίας
166
00:14:30,744 --> 00:14:32,079
για ένα νέο μέλλον.
167
00:14:33,956 --> 00:14:36,584
Υπήρχε μεγάλη πίστη στην τεχνολογία,
168
00:14:36,667 --> 00:14:38,544
που προήλθε από μια τραγωδία.
169
00:14:43,632 --> 00:14:45,467
Κατά κάποιο τρόπο,
170
00:14:46,343 --> 00:14:51,223
αποτελούσε την έκφραση
του υποσυνείδητου της Ιαπωνίας.
171
00:14:51,307 --> 00:14:55,060
Ξεκινώντας με τον Άστρο Μπόι,
172
00:14:55,144 --> 00:14:57,938
οι ήρωες ήταν μισοί ένα πράγμα,
μισοί κάτι άλλο.
173
00:14:59,773 --> 00:15:01,650
ΠΟΙΟΣ ΣΤΟ ΚΑΛΟ ΕΙΣΑΙ ΕΣΥ;
174
00:15:01,734 --> 00:15:04,653
ΕΙΜΑΙ Ο ΟΥΛΤΡΑΜΑΝ.
175
00:15:05,446 --> 00:15:06,572
Ο ΟΥΛΤΡΑΜΑΝ;
176
00:15:06,655 --> 00:15:10,034
Ο Ούλτραμαν
είναι απίθανος χαρακτήρας, επειδή
177
00:15:10,576 --> 00:15:13,787
είναι από άλλον πλανήτη
178
00:15:13,871 --> 00:15:16,332
και από ένα λάθος του
179
00:15:17,499 --> 00:15:18,626
προκαλεί ατύχημα
180
00:15:19,501 --> 00:15:22,004
και συγκρούεται με ένα γήινο σκάφος,
181
00:15:23,005 --> 00:15:25,633
με έναν πιλότο
της Περιπολίας του Διαστήματος
182
00:15:25,716 --> 00:15:27,384
και ο Ούλτραμαν λέει
183
00:15:27,468 --> 00:15:31,013
"Τόσο ντρέπομαι που τον χτύπησα,
που θα ενωθώ μαζί του".
184
00:15:31,597 --> 00:15:33,724
Και από την ένωσή τους
185
00:15:34,308 --> 00:15:36,310
προκύπτει ο Ούλτραμαν.
186
00:15:41,523 --> 00:15:43,192
Εξωγήινος με άνθρωπο.
187
00:15:43,275 --> 00:15:45,736
Ο Ούλτραμαν αντιπροσωπεύει την ιδέα
188
00:15:45,819 --> 00:15:48,238
ότι κάποιοι εξωγήινοι είναι καλοί.
189
00:15:49,031 --> 00:15:51,158
Ότι προστατεύουν τους ανθρώπους.
190
00:15:51,241 --> 00:15:54,203
Λάτρευα αυτήν την ιδέα ως παιδί.
191
00:15:57,289 --> 00:16:01,627
Για κάποιο λόγο, στα εφτά μου χρόνια
σκεφτόμουν τους εξωγήινους.
192
00:16:04,546 --> 00:16:08,384
Δεν μπορούσα να φανταστώ πώς έμοιαζαν.
193
00:16:08,467 --> 00:16:14,390
Όμως, η ζεστή τους παρουσία ήταν αισθητή.
194
00:16:15,391 --> 00:16:17,893
Ήμουν σίγουρος ότι υπήρχαν.
195
00:16:18,686 --> 00:16:22,272
Στα εφτά μου χρόνια
ήμουν πεπεισμένος γι' αυτό.
196
00:16:22,356 --> 00:16:25,526
Υπάρχουν. Απλώς δεν δείχνουν
τη μορφή τους.
197
00:16:26,151 --> 00:16:29,989
Όμως, μας παρακολουθούν συνεχώς.
198
00:16:40,249 --> 00:16:43,961
Δεν ξέρω τι περιμένετε,
αλλά εγώ είμαι καθηγήτρια.
199
00:16:44,044 --> 00:16:45,713
Και…
200
00:16:45,796 --> 00:16:47,840
Δεν είμαι ουφολόγος.
201
00:16:47,923 --> 00:16:51,385
Είμαι καθηγήτρια θεολογίας.
202
00:16:51,468 --> 00:16:53,345
Μελετώ τη θρησκεία.
203
00:16:54,430 --> 00:16:59,018
Είναι λάθος να εστιάζουμε
στο αν είναι αλήθεια ή όχι.
204
00:16:59,101 --> 00:17:02,604
Πρέπει να βλέπουμε τη σημασία
των γεγονότων στους ανθρώπους.
205
00:17:02,688 --> 00:17:06,608
Επειδή έχει αλλάξει όχι μόνο κάποιες ζωές,
206
00:17:06,692 --> 00:17:11,030
αλλά η πίστη στα ΑΤΙΑ αποτελεί πλέον
μια νέα παγκόσμια κοσμοθεωρία.
207
00:17:11,113 --> 00:17:14,408
Διαφέρει από τη θρησκεία,
αλλά μοιάζει με θρησκεία.
208
00:17:14,992 --> 00:17:18,954
Αν δείτε την έρευνά μου,
υπάρχει μια συνέχεια,
209
00:17:19,038 --> 00:17:24,668
ένα μοτίβο του να κοιτάμε τον ουρανό
και να βλέπουμε άγνωστα αντικείμενα
210
00:17:24,752 --> 00:17:26,712
και να ψάχνουμε τι είναι.
211
00:17:26,795 --> 00:17:30,632
Σήμερα, ο κόσμος
ακόμη βλέπει πράγματα στον ουρανό,
212
00:17:30,716 --> 00:17:32,634
αλλά αυτό που βλέπει σήμερα
213
00:17:32,718 --> 00:17:35,554
θεωρεί ότι είναι προηγμένη τεχνολογία.
214
00:17:35,637 --> 00:17:39,767
Πριν από μια χιλιετία θα έλεγαν
"Ίσως είναι άγγελος"
215
00:17:39,850 --> 00:17:41,477
ή "Ίσως είναι δαίμονας".
216
00:17:42,102 --> 00:17:46,273
Σήμερα, κοιτάνε ψηλά
και λένε "Είναι ΑΤΙΑ".
217
00:17:48,650 --> 00:17:52,446
ΔΡ ΤΑΝΑΚΑ ΚΑΖΟΥΟ
ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ
218
00:17:53,655 --> 00:17:59,953
Καθαρά προσωπική μου άποψη είναι
ότι μακάρι να υπάρχουν τα ΑΤΙΑ.
219
00:18:00,037 --> 00:18:02,289
Όμως, δεν θα ήθελα να εξαπατώμαι.
220
00:18:02,372 --> 00:18:04,541
Θέλω αληθινά στοιχεία.
221
00:18:04,625 --> 00:18:08,545
Προσπάθησα να τα βρω, αλλά δεν υπάρχουν.
Δεν κατάφερα να τα βρω.
222
00:18:09,129 --> 00:18:14,218
Οι μύθοι για τα ΑΤΙΑ
ξεκίνησαν το 1947 στην Αμερική.
223
00:18:14,301 --> 00:18:19,515
Δεν υπάρχουν φωτογραφίες ή ζωγραφιές
πριν από εκείνη την εποχή.
224
00:18:19,598 --> 00:18:23,811
Μετά από έρευνα, όμως,
ανακάλυψα ότι υπάρχουν στην Ιαπωνία.
225
00:18:23,894 --> 00:18:27,731
Όπως ο θρύλος του "Ουτσούρο-μπούνε",
με το κοίλο σκάφος.
226
00:18:34,363 --> 00:18:37,449
Αυτή ήταν η εφημερίδα της εποχής.
227
00:18:38,992 --> 00:18:44,665
Εδώ φαίνεται ότι όλα τα αρχεία
αναφέρονται στο ίδιο συμβάν του 1803.
228
00:18:45,457 --> 00:18:50,212
Στην αρχή, νόμιζα ότι έλεγαν
για ένα ναυάγιο με ξένο πλοίο.
229
00:18:50,796 --> 00:18:52,756
Δεν ήταν αυτό, όμως.
230
00:18:53,549 --> 00:18:55,342
Έκανα ενδελεχή έρευνα,
231
00:18:55,425 --> 00:18:59,721
αλλά δεν υπήρχαν πλοία
με αυτό το σχήμα στην περίοδο Έντο.
232
00:19:02,808 --> 00:19:05,519
Όλα τα έγγραφα αναφέρουν το ίδιο,
233
00:19:05,602 --> 00:19:08,480
ότι υπήρχαν τρία παράθυρα ή κάτι παρόμοιο.
234
00:19:12,860 --> 00:19:14,862
Ακόμα κάτι ενδιαφέρον είναι
235
00:19:16,238 --> 00:19:19,491
ότι σχεδόν όλα τα έγγραφα
αναφέρουν αυτήν τη γυναίκα.
236
00:19:29,293 --> 00:19:34,214
Την αποκαλούν "γλώσσα του διαστήματος".
Εγώ προτιμώ τον όρο "ελαφριά γλώσσα".
237
00:19:34,298 --> 00:19:38,260
Μετατρέπω σε ήχο τις συχνότητες
που πέφτουν πάνω μου.
238
00:19:38,886 --> 00:19:41,513
Μπορεί να είναι μουσική ή λόγια, όπως…
239
00:19:46,393 --> 00:19:52,399
Έτσι επικοινωνώ με το σύμπαν
και τους εξωγήινους.
240
00:19:54,735 --> 00:19:58,822
ΜΙΧΟ ΝΙΝΑΓΚΑΓΟΥΑ
ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΘΕΑΤΡΟΥ
241
00:19:59,489 --> 00:20:01,241
Είμαι εξωγήινη.
242
00:20:03,076 --> 00:20:05,204
Είμαι η μετενσάρκωση πολλών αστέρων.
243
00:20:07,456 --> 00:20:10,250
Ήρθε η ώρα της μεγάλης ανάληψης,
244
00:20:10,334 --> 00:20:13,128
οπότε θεώρησα ενδιαφέρον
να έρθω για παρατήρηση.
245
00:20:25,641 --> 00:20:26,642
Ξεκινάμε.
246
00:20:28,268 --> 00:20:29,269
Έτοιμοι.
247
00:20:33,607 --> 00:20:40,155
Η Ιαπωνία δεν έχει θρησκεία
με την έννοια που αποδίδουμε εμείς.
248
00:20:40,239 --> 00:20:44,159
Μια θεσμική θρησκεία.
Δεν υπάρχει κάτι σαν τις Δέκα Εντολές.
249
00:20:44,243 --> 00:20:47,412
Η ηθική στην ιαπωνική κουλτούρα
250
00:20:47,496 --> 00:20:50,457
διδάσκεται από το σχολείο
και την οικογένεια.
251
00:20:50,540 --> 00:20:55,337
Η συμπεριφορά και η ταυτότητα
καθορίζεται από το πλαίσιο.
252
00:20:55,420 --> 00:21:01,426
Και σ' αυτό το πλαίσιο, η συμπεριφορά
και η ταυτότητα είναι συγκεκριμένες.
253
00:21:01,510 --> 00:21:05,347
Σε ένα άλλο πλαίσιο,
μπορείς να είσαι κάτι άλλο.
254
00:21:05,430 --> 00:21:07,849
Χωρίς κανέναν δισταγμό.
255
00:21:09,017 --> 00:21:12,062
Μπορείς να είσαι δάσκαλος, καλλιτέχνης,
256
00:21:12,145 --> 00:21:15,148
και ταυτόχρονα να μιλάς ελαφριά γλώσσα
257
00:21:15,649 --> 00:21:18,652
και να επικοινωνείς με τους εξωγήινους,
258
00:21:18,735 --> 00:21:21,363
γνωρίζοντας ότι είσαι κι εσύ
ένας απ' αυτούς.
259
00:21:22,531 --> 00:21:27,035
Να θυμάστε ότι ήρθατε στη Γη
260
00:21:27,119 --> 00:21:30,539
επειδή υπάρχει κάτι που θέλετε να κάνετε.
261
00:21:31,123 --> 00:21:35,669
Είναι μυστήριο, αλλά και δύναμη
262
00:21:35,752 --> 00:21:41,758
το ότι στην Ιαπωνία είναι αποδεκτό
αυτό που θεωρούμε παράδοξο
263
00:21:42,926 --> 00:21:44,386
και το προσπερνούν.
264
00:21:48,307 --> 00:21:52,978
Τρεις μήνες μετά από τον μεγάλο σεισμό
στην ανατολική Ιαπωνία,
265
00:21:53,061 --> 00:21:56,982
με τη σύζυγό μου είχαμε μια στενή επαφή.
266
00:21:57,065 --> 00:21:59,192
Από τότε άλλαξαν όλα για μας.
267
00:21:59,276 --> 00:22:02,821
Συχνά ακούς "Η άποψή μου για τη ζωή
έκανε στροφή 180 μοιρών".
268
00:22:02,904 --> 00:22:04,406
Αυτό ακριβώς έγινε.
269
00:22:05,615 --> 00:22:08,493
Νομίζω πως ήταν περασμένες δύο το πρωί.
270
00:22:08,577 --> 00:22:13,498
Η γυναίκα μου ένιωσε
ότι κάποιος μας παρακολουθούσε.
271
00:22:14,041 --> 00:22:16,668
Και ξύπνησε στη μέση της νύχτας.
272
00:22:16,752 --> 00:22:22,049
Ούρλιαξε και ξύπνησα, και το είδα.
Πράγματι, ήταν εκεί.
273
00:22:25,427 --> 00:22:27,471
Είδα μια φωτεινή, κυκλική λάμψη.
274
00:22:28,847 --> 00:22:31,933
Πλησίαζε αργά.
275
00:22:32,517 --> 00:22:33,935
Ταραχτήκαμε.
276
00:22:34,519 --> 00:22:38,065
Ακριβώς μπροστά μας,
ένα χρυσό ΑΤΙΑ να αιωρείται.
277
00:22:39,566 --> 00:22:42,235
Μιλούσε κανονικά με το ΑΤΙΑ
278
00:22:42,319 --> 00:22:45,113
και το ΑΤΙΑ απαντούσε
με εντυπωσιακές αναλαμπές.
279
00:22:48,283 --> 00:22:50,869
Μετά, το χρυσό και λαμπερό ΑΤΙΑ
280
00:22:50,952 --> 00:22:56,166
άναψε ένα πολύ έντονο ροζ φως.
281
00:22:57,125 --> 00:23:02,214
Σαν να έλεγε "Όλα καλά".
282
00:23:02,297 --> 00:23:04,591
Σαν να έλεγε "Παρακαλώ".
283
00:23:06,259 --> 00:23:13,100
Επειδή πιστεύουμε στους εξωγήινους,
νιώσαμε ότι μας προστατεύουν.
284
00:23:34,037 --> 00:23:38,792
Ο χώρος όπου συνέβη
ήταν άγνωστος για πολύ καιρό.
285
00:23:38,875 --> 00:23:41,378
Πίστευαν όλοι ότι ήταν φανταστικό μέρος.
286
00:23:41,461 --> 00:23:48,385
Αν είναι φανταστικό το μέρος,
άρα κι η ιστορία θα 'ναι φανταστική, έτσι;
287
00:23:48,468 --> 00:23:50,637
Κι εγώ έτσι θεωρούσα.
288
00:23:52,639 --> 00:23:56,351
Το 2014, όμως,
ανακαλύφθηκε ένα νέο έγγραφο.
289
00:23:56,935 --> 00:24:00,439
Βρέθηκε στην οικογένεια Μπαν,
μια οικογένεια νίντζα.
290
00:24:00,522 --> 00:24:03,775
Πολλά έγγραφα βρέθηκαν
στην οικογένεια Μπαν.
291
00:24:03,859 --> 00:24:09,072
Και σε ένα σημείο ήταν γραμμένες
οι τοποθεσίες Χιτάτσιχαρα, Σαριχάμα.
292
00:24:09,656 --> 00:24:15,036
Και θεωρήθηκε
ότι ήταν αληθινές τοποθεσίες.
293
00:24:18,081 --> 00:24:23,295
Το 1803, λέγεται ότι το "Ουτσούρο-μπούνε"
ξεβράστηκε σ' αυτήν την παραλία.
294
00:24:26,339 --> 00:24:28,967
Είδαν το σκάφος από μακριά.
295
00:24:29,050 --> 00:24:31,720
Και με μια ψαρόβαρκα
296
00:24:31,803 --> 00:24:36,933
έπιασαν το σκάφος
και το ανέσυραν στη στεριά.
297
00:24:37,017 --> 00:24:38,101
Έτσι λέει ο μύθος.
298
00:24:39,144 --> 00:24:43,815
Κι όταν κοίταξαν μέσα,
είδαν μια πανέμορφη γυναίκα.
299
00:24:53,200 --> 00:24:57,037
Οι ιστορίες των ΑΤΙΑ στην Αμερική
ξεκίνησαν το 1947,
300
00:24:57,621 --> 00:25:02,250
αλλά το συμβάν έγινε το 1803.
301
00:25:02,959 --> 00:25:07,047
Αυτός είναι πιθανώς ο πρώτος μύθος στη Γη
με εξωγήινο επισκέπτη
302
00:25:07,130 --> 00:25:09,841
που επέβαινε σε σκάφος σε μορφή δίσκου.
303
00:25:20,477 --> 00:25:24,064
Μόλις αποκοιμήθηκα,
έβλεπα ένα καθαρό όνειρο,
304
00:25:25,524 --> 00:25:28,443
και εμφανίστηκαν πέντε εξωγήινοι.
305
00:25:29,569 --> 00:25:31,947
Στη μέση ήταν ένας πράσινος
306
00:25:33,031 --> 00:25:36,117
και οι άλλοι δεξιά και αριστερά του
ήταν κατάλευκοι.
307
00:25:37,494 --> 00:25:40,038
Το αστραφτερό το λευκό.
308
00:25:40,121 --> 00:25:43,416
Ήδη τους περίμενα ώρα,
309
00:25:43,500 --> 00:25:46,836
κι έτσι τους είπα "Επιτέλους ήρθατε".
310
00:25:46,920 --> 00:25:50,632
Είπα "Κάντε ό,τι θέλετε"
και άνοιξα έτσι τα χέρια μου.
311
00:25:52,050 --> 00:25:57,305
Ένιωθα χαρούμενη, σαν να συναντούσα
παλιούς φίλους μετά από καιρό.
312
00:25:57,389 --> 00:26:00,392
Αφέθηκα και παραδόθηκα.
313
00:26:01,268 --> 00:26:04,521
Και μετά, πρώτος ο πράσινος εξωγήινος,
314
00:26:05,480 --> 00:26:11,236
μου έριξαν όλοι τους μια ακτίνα φωτός
εδώ στα τσάκρα μου.
315
00:26:13,530 --> 00:26:18,326
Βίωσα μια αίσθηση αγαλλίασης
που δεν είχα ξανανιώσει ποτέ.
316
00:26:19,411 --> 00:26:23,498
Πιστεύω πως εκείνοι οι πέντε εξωγήινοι
εμφανίστηκαν σε μορφή
317
00:26:23,582 --> 00:26:26,668
που θα την κατανοούσα.
318
00:26:28,628 --> 00:26:33,592
Ήταν το ίδιο το φως,
αλλά εμφανίστηκαν σε μορφή εξωγήινων.
319
00:26:40,557 --> 00:26:42,017
Μάλιστα.
320
00:26:43,268 --> 00:26:47,772
Το ερώτημα
για αυτά που βλέπουμε στον ουρανό
321
00:26:47,856 --> 00:26:50,859
είναι αντικειμενικό ή υποκειμενικό;
322
00:26:50,942 --> 00:26:54,404
Το είδαμε, πράγματι; Είναι αληθινό;
323
00:26:54,487 --> 00:26:57,741
Αν ανατρέξει κάποιος ιστορικά,
324
00:26:57,824 --> 00:27:01,953
ιδιαίτερα στη Δύση,
θα δει ότι υπάρχουν πράγματα στον ουρανό
325
00:27:02,037 --> 00:27:05,540
που έχουν αντίκτυπο στους ανθρώπους.
326
00:27:05,624 --> 00:27:09,377
Μια περίπτωση είναι
τα στίγματα του Αγίου Φραγκίσκου.
327
00:27:11,129 --> 00:27:15,133
Ο Άγιος Φραγκίσκος αποκάλεσε "πυρσό"
αυτό που είδε.
328
00:27:15,967 --> 00:27:19,012
Εξέπεμπε φως.
329
00:27:20,221 --> 00:27:23,350
Αυτό το φως τον χτύπησε.
330
00:27:24,142 --> 00:27:28,563
Και δέχτηκε τα στίγματα,
όπως αποκαλούνται στον καθολικισμό,
331
00:27:28,647 --> 00:27:31,566
τις πληγές του Χριστού. Τον έκαψε.
332
00:27:34,402 --> 00:27:37,197
Υπάρχουν και στη θρησκεία
απίστευτα συμβάντα.
333
00:27:37,280 --> 00:27:40,033
Κατέβηκαν άγγελοι
και μιλούσαν στους ανθρώπους.
334
00:27:40,116 --> 00:27:43,953
Ο Χριστός περπάτησε στο νερό.
Είναι κι αυτά απίστευτα,
335
00:27:44,037 --> 00:27:46,748
για τα οποία έχουμε
μόνο αυτόπτες μάρτυρες.
336
00:27:46,831 --> 00:27:49,501
Και τους πιστεύουμε αδιαμφισβήτητα.
337
00:27:49,584 --> 00:27:53,588
Γιατί να ξεχωρίζουμε, τότε
τις κατηγορίες της πίστης;
338
00:27:53,672 --> 00:27:55,924
Πιστεύεις αυτό το απίστευτο γεγονός,
339
00:27:56,007 --> 00:27:59,552
αλλά δεν πιστεύουμε άλλα
για τα οποία έχουμε κάποια στοιχεία,
340
00:27:59,636 --> 00:28:01,179
που είναι τα ΑΤΙΑ.
341
00:28:16,820 --> 00:28:22,033
Οι ιστορίες για φαντάσματα και μυστήρια
προκαλούν ενδιαφέρον και τρόμο.
342
00:28:22,117 --> 00:28:26,913
Θεωρούμε τρομακτικά τα φαντάσματα,
αλλά δεν θα έπρεπε.
343
00:28:26,996 --> 00:28:29,958
Ο κόσμος της Φουκουσίμα,
του Μιγιάγκι, του Ιγουάτε,
344
00:28:30,041 --> 00:28:32,877
όσοι έζησαν τον σεισμό,
345
00:28:32,961 --> 00:28:38,174
έχουν την αίσθηση
ότι οι δικοί τους θα επιστρέψουν.
346
00:28:39,884 --> 00:28:43,805
Όταν ψάχναμε κόσμο μέσα στα αμάξια,
347
00:28:45,014 --> 00:28:49,602
βλέπαμε συχνά ένα απαλό, νεφελώδες φως
348
00:28:49,686 --> 00:28:52,814
να ανεβαίνει από πάνω τους.
349
00:28:52,897 --> 00:28:57,861
Κι αν υπήρχε κάτι εδώ ή εδώ,
ήταν σαν να είχε πεθάνει το άτομο αυτό.
350
00:28:57,944 --> 00:29:00,822
Είτε ήταν εδώ ή στη θέση του οδηγού.
351
00:29:00,905 --> 00:29:04,409
Μπορείτε να το φανταστείτε.
352
00:29:06,161 --> 00:29:07,787
Ξέρετε το χιτοντάμα;
353
00:29:07,871 --> 00:29:13,710
Είναι σαν μια πύρινη μπάλα φωτός
που αιωρείται σε ένα σημείο.
354
00:29:13,793 --> 00:29:15,920
Έχω δει αρκετά στη ζωή μου.
355
00:29:17,922 --> 00:29:22,177
Η ιαπωνική κουλτούρα λέει
ότι όταν πεθάνει κάποιος,
356
00:29:22,260 --> 00:29:25,346
η ψυχή του γίνεται
μια πύρινη μπάλα και φεύγει.
357
00:29:42,280 --> 00:29:45,074
Μετά από μια θεομηνία, όπως ένας σεισμός,
358
00:29:45,158 --> 00:29:47,327
με μεγάλο αριθμό θυμάτων,
359
00:29:47,410 --> 00:29:51,039
αν δεις ένα τέτοιο φως,
εγώ πιστεύω ότι δεν είναι ΑΤΙΑ,
360
00:29:51,122 --> 00:29:54,167
αλλά η ψυχή κάποιου ανθρώπου,
το χιτοντάμα.
361
00:29:54,250 --> 00:29:57,962
Έτσι το βλέπουμε, έτσι πιστεύουμε.
362
00:29:59,631 --> 00:30:03,384
Αυτά τα μυστηριώδη πράγματα
είναι κοινά και καθημερινά.
363
00:30:03,468 --> 00:30:08,014
Και συνεχίζουν, όπως συνεχίζουμε
να ζούμε την καθημερινότητά μας.
364
00:30:08,097 --> 00:30:10,600
Κι αυτό το θεωρώ εξαιρετικά σημαντικό.
365
00:30:16,523 --> 00:30:20,985
Εδώ γεννήθηκα και μεγάλωσα.
366
00:30:21,528 --> 00:30:28,117
Αυτό το μέρος έχει ένα αισθητό πνεύμα,
μια έντονη ενέργεια.
367
00:30:29,077 --> 00:30:32,038
Κάποιοι λένε ότι εδώ
είναι οι πύλες του παραδείσου.
368
00:30:34,707 --> 00:30:40,046
Θεωρώ ότι εδώ τα ΑΤΙΑ θα ένιωθαν ωραία
369
00:30:40,588 --> 00:30:44,300
και θα επέλεγαν να έρθουν εδώ.
Έτσι το βλέπω.
370
00:30:49,305 --> 00:30:50,807
Πάρε μια βαθιά ανάσα.
371
00:30:52,267 --> 00:30:53,101
Κράτα την.
372
00:30:54,143 --> 00:30:59,148
Η ιαπωνική κουλτούρα έχει πολλές ιστορίες
με τα πνεύματα γύρω μας.
373
00:30:59,232 --> 00:31:03,319
Μια από τις πιο δημοφιλείς ταινίες
του Χαγιάο Μιγιαζάκι
374
00:31:03,403 --> 00:31:05,154
είναι Ο Γείτονάς μου ο Τότορο.
375
00:31:06,364 --> 00:31:11,035
Ο Τότορο είναι ένα μεγάλο
και χνουδωτό πλάσμα, λίγο τρομακτικό.
376
00:31:12,829 --> 00:31:16,124
Έχει τεράστια δόντια.
377
00:31:17,292 --> 00:31:20,962
Όταν πήρα συνέντευξη από τον Μιγιαζάκι,
τον ρώτησα
378
00:31:21,045 --> 00:31:23,464
"Τι είναι ο Τότορο;"
379
00:31:24,173 --> 00:31:27,176
Απάντησε αμέσως "Ο Τότορο είναι ο Τότορο.
380
00:31:27,844 --> 00:31:28,970
Τίποτα άλλο".
381
00:31:30,680 --> 00:31:34,309
Το υπερφυσικό και το φυσικό
στην ιαπωνική τέχνη,
382
00:31:34,392 --> 00:31:36,311
στην ιαπωνική ευαισθησία,
383
00:31:36,394 --> 00:31:39,856
είναι αλληλένδετα και συνυφασμένα.
384
00:31:40,398 --> 00:31:42,066
Ταυτόχρονα, όμως,
385
00:31:42,150 --> 00:31:45,361
δεν θα τα σκεφτόσουν καν
ως δύο διαφορετικές έννοιες.
386
00:31:45,445 --> 00:31:47,488
Άρα, δεν είναι αλληλένδετα.
387
00:31:47,572 --> 00:31:49,824
Δεν χρειάζεται να είναι μαζί.
388
00:31:49,908 --> 00:31:53,453
Είναι το ένα και το αυτό.
389
00:31:54,078 --> 00:31:56,581
Πάρτε τις εφημερίδες! Είναι ΑΤΙΑ!
390
00:31:56,664 --> 00:31:58,041
ΦΩΝΗ ΑΥΤΟΠΤΗ ΜΑΡΤΥΡΑ
391
00:31:58,124 --> 00:32:00,752
Είναι ΑΤΙΑ!
392
00:32:01,502 --> 00:32:02,837
Δεν βλέπω τίποτα.
393
00:32:02,921 --> 00:32:05,173
Να το πάλι!
394
00:32:05,256 --> 00:32:11,721
Δεν έχω ξαναδεί ΑΤΙΑ! Είναι πάρα πολλά!
395
00:32:11,804 --> 00:32:13,640
Πράγματι, υπάρχουν μάρτυρες.
396
00:32:13,723 --> 00:32:19,020
Υπάρχουν μάρτυρες
που έχουν δει ΑΤΙΑ και εξωγήινους.
397
00:32:19,854 --> 00:32:21,856
Εν τέλει, είναι απλώς μαρτυρίες.
398
00:32:21,940 --> 00:32:26,152
Είναι πολύ πιθανό κάποιος
να τα μπερδέψει με τα αεροπλάνα.
399
00:32:26,903 --> 00:32:29,739
Μάλλον αυτό ήταν το ΑΤΙΑ της 11ης Μαρτίου.
400
00:32:30,782 --> 00:32:34,118
ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ, 2011
401
00:32:34,661 --> 00:32:37,747
Δεν χρειάζομαι αποδείξεις.
402
00:32:37,830 --> 00:32:40,917
Δεν χρειάζομαι υλικά πράγματα.
403
00:32:41,000 --> 00:32:45,296
Το πιο σημαντικό
είναι να νιώσουμε την ηχώ.
404
00:32:48,758 --> 00:32:51,552
Προσπαθώ να μη μιλώ πολύ για εξωγήινους.
405
00:32:51,636 --> 00:32:53,888
Ήδη ο κόσμος με παίρνει για τρελή.
406
00:32:58,893 --> 00:33:01,854
Δεν με πειράζει που με παίρνουν για τρελή,
407
00:33:02,438 --> 00:33:04,941
αλλά θα ήταν κρίμα να μη λάβουν το μήνυμα.
408
00:33:10,071 --> 00:33:14,409
Στις 11 Μαρτίου υπήρχαν λάμψεις.
Ήρθαν ΑΤΙΑ.
409
00:33:14,993 --> 00:33:18,329
Πιστεύω ότι έγινε κάτι
για να προστατευτεί η Γη.
410
00:33:18,413 --> 00:33:21,582
Νομίζω πως γίνονταν πολλά.
411
00:33:28,089 --> 00:33:30,383
Δεν θα με εξέπληττε ό,τι και να ήταν.
412
00:33:33,011 --> 00:33:38,683
Αν ήμουν εξωγήινη,
μια μορφή εξωγήινης ζωής,
413
00:33:38,766 --> 00:33:41,269
κι εμφανιζόταν
τεράστια ποσότητα ενέργειας,
414
00:33:42,186 --> 00:33:45,565
θα ήθελα να πάω να δω τι έγινε.
415
00:33:57,285 --> 00:33:58,953
Εφόσον έχουν καταγραφεί
416
00:33:59,037 --> 00:34:04,667
εκατοντάδες στοιχειοθετημένα
συμβάντα εμφάνισης ΑΤΙΑ
417
00:34:04,751 --> 00:34:06,836
σε πυρηνικούς σταθμούς,
418
00:34:06,919 --> 00:34:09,172
το μήνυμα είναι ξεκάθαρο.
419
00:34:11,799 --> 00:34:13,551
Ονομάζομαι Ρόμπερτ Σάλας.
420
00:34:13,634 --> 00:34:15,970
ΡΟΜΠΕΡΤ ΣΑΛΑΣ
ΠΟΛΕΜΙΚΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ
421
00:34:16,054 --> 00:34:20,641
Τον Μάρτιο του 1967 ήμουν διορισμένος
στην αεροπορική βάση Μάλμστρομ, Μοντάνα,
422
00:34:22,060 --> 00:34:23,978
ως υπεύθυνος εκτόξευσης πυραύλων.
423
00:34:24,062 --> 00:34:28,066
Ήμουν 18 μέτρα κάτω από τη γη
στο κέντρο ελέγχου,
424
00:34:29,108 --> 00:34:34,280
παρακολουθώντας και επιτηρώντας
δέκα πυρηνικούς πυραύλους.
425
00:34:35,740 --> 00:34:41,537
Μελέτησα 39 συμβάντα
από τη δεκαετία του '40 μέχρι του '90.
426
00:34:41,621 --> 00:34:43,456
Μια περίοδος πενήντα ετών.
427
00:34:43,539 --> 00:34:49,295
Υπάρχει μια συνοχή
σε όλες τις καταθέσεις αυτοπτών μαρτύρων,
428
00:34:49,378 --> 00:34:52,673
που λένε ότι στον χώρο
καταφθάνει ένα ΑΤΙΑ.
429
00:34:52,757 --> 00:34:54,300
Με πήραν τηλέφωνο
430
00:34:55,635 --> 00:34:58,846
και είπαν ότι έβλεπαν
περίεργες λάμψεις στον ουρανό.
431
00:35:00,556 --> 00:35:02,475
Αγνόησα το τηλεφώνημα
432
00:35:03,059 --> 00:35:07,021
και τους είπα να με πάρουν
μόνο όταν συμβεί κάτι σημαντικό.
433
00:35:07,105 --> 00:35:11,150
Δεν παίζει ρόλο αν είναι
η αεροπορική βάση του Μάλμστρομ,
434
00:35:11,234 --> 00:35:16,531
ή του Φ.Ε. Γουόρεν ή της Μάινοτ.
Δεν παίζει κανένα ρόλο.
435
00:35:16,614 --> 00:35:19,659
Στη συνέχεια, με πήραν ξανά τηλέφωνο.
436
00:35:20,284 --> 00:35:24,205
Αυτήν τη φορά ήταν σε πιο έντονο ύφος.
437
00:35:24,288 --> 00:35:26,958
Η φωνή ήταν ευδιάκριτα τρομαγμένη.
438
00:35:28,459 --> 00:35:34,340
Είπε ότι είδε ένα λαμπερό, φωτεινό
κόκκινο αντικείμενο
439
00:35:34,423 --> 00:35:36,134
να πετάει έξω από την πύλη.
440
00:35:36,217 --> 00:35:39,095
Πετάει σε περιορισμένο εναέριο χώρο.
441
00:35:39,178 --> 00:35:43,057
Ρίχνει φως στα πυρηνικά όπλα.
442
00:35:43,141 --> 00:35:44,475
Αμέσως μετά την κλήση,
443
00:35:44,559 --> 00:35:49,147
τα όπλα μου άρχισαν να πέφτουν
το ένα μετά το άλλο.
444
00:35:49,230 --> 00:35:51,149
Υπέστησαν ζημιές
445
00:35:51,232 --> 00:35:53,943
και δεν μπορούσαν να εκτοξευθούν ξανά.
446
00:35:54,026 --> 00:35:57,113
Και δεν συνέβη μόνο εκεί.
447
00:35:59,240 --> 00:36:02,118
Όταν το ανέφερα στο κέντρο επιχειρήσεων…
448
00:36:02,201 --> 00:36:04,036
ΜΟΝΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
449
00:36:04,120 --> 00:36:09,584
…μας είπαν ότι συνέβη κάτι παρόμοιο
στο Κέντρο Ελέγχου Echo Flight.
450
00:36:09,667 --> 00:36:13,421
Έχασαν και τα δέκα όπλα τους
κάτω από παρόμοιες συνθήκες…
451
00:36:13,504 --> 00:36:15,464
ΑΓΝΩΣΤΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ
452
00:36:15,548 --> 00:36:18,217
…και θεάθηκαν ATIA
πάνω από τις εγκαταστάσεις.
453
00:36:29,478 --> 00:36:32,815
Ήταν πυρηνικός σταθμός,
άρα υπήρχε ραδιενέργεια, έτσι;
454
00:36:32,899 --> 00:36:39,572
Τα ΑΤΙΑ ήρθαν να βοηθήσουν τους ανθρώπους
ή να ρυθμίσουν την ενέργεια.
455
00:36:40,239 --> 00:36:42,116
Αυτή είναι η δική μου θεωρία.
456
00:36:42,950 --> 00:36:47,496
Πιστεύω ότι η ζημιά περιορίστηκε.
457
00:36:50,875 --> 00:36:54,754
Όταν οι Ιάπωνες μιλούν για εξωγήινους,
458
00:36:54,837 --> 00:36:57,757
ή για ΑΤΙΑ,
ή για την αιτία της εμφάνισής τους,
459
00:36:57,840 --> 00:37:02,762
κατά κύριο λόγο έχει να κάνει
με την αποκατάσταση της ισορροπίας.
460
00:37:02,845 --> 00:37:06,724
Ότι η σύγχρονη ζωή απορυθμίστηκε.
461
00:37:06,807 --> 00:37:12,688
Οι καλοπροαίρετοι λένε ότι
οι εξωγήινοι ή όπως και να αποκαλούνται,
462
00:37:12,772 --> 00:37:15,316
έρχονται επειδή ανησυχούν
463
00:37:15,399 --> 00:37:19,904
και θέλουν να αποκαταστήσουν
την ισορροπία του κόσμου.
464
00:37:21,405 --> 00:37:26,160
"Γήινοι, αδέρφια μας.
465
00:37:26,244 --> 00:37:30,498
Χρησιμοποιείτε πυρηνική ενέργεια.
466
00:37:31,666 --> 00:37:36,045
Είναι υπέροχο που εξελιχθήκατε πολύ
467
00:37:36,128 --> 00:37:37,922
με τις τεχνολογίες σας,
468
00:37:38,005 --> 00:37:41,300
αλλά δεν θα σας αφήσουμε ανεξέλεγκτους".
469
00:37:46,555 --> 00:37:48,891
Η πυρηνική ενέργεια έχει πολλά ρίσκα.
470
00:37:50,685 --> 00:37:55,398
Αν ένα τρίχρονο παιδί
πάρει ένα τηγάνι να μαγειρέψει,
471
00:37:55,481 --> 00:37:58,609
είναι επικίνδυνο.
472
00:38:00,069 --> 00:38:02,321
Οι γονείς του πρέπει να το προσέξουν.
473
00:38:03,322 --> 00:38:05,616
Κι οι εξωγήινοι έτσι νιώθουν.
474
00:38:07,910 --> 00:38:09,370
Να φοβόμαστε;
475
00:38:09,453 --> 00:38:12,290
Τους εξωγήινους;
Δεν υπάρχει λόγος να φοβόμαστε.
476
00:38:12,373 --> 00:38:17,044
Οι εξωγήινοι είναι σαν τους Ιάπωνες.
Να τους θεωρείτε συμμάχους μας.
477
00:38:18,629 --> 00:38:21,799
Δεν έχω συναντήσει ποτέ κακό εξωγήινο.
478
00:38:23,759 --> 00:38:28,180
Πιστεύω ότι ήρθαν
για να διατηρήσουν τη σωστή ισορροπία.
479
00:38:32,018 --> 00:38:34,645
Πιστεύω ότι έτσι
μας δείχνουν την αγάπη τους.
480
00:38:37,898 --> 00:38:39,525
Είναι μια νοημοσύνη
481
00:38:39,608 --> 00:38:43,529
που αναγνωρίζει το βάθος
της ανθρώπινης δημιουργικότητας
482
00:38:44,113 --> 00:38:46,615
και θέλει να τη διατηρήσει.
483
00:38:48,743 --> 00:38:51,537
Θεωρώ ότι η οντότητα αυτή
νοιάζεται για μας
484
00:38:51,620 --> 00:38:55,207
και δεν θέλει να χαθούμε.
485
00:38:58,085 --> 00:39:02,214
Πιστεύω πως αυτό είναι το μήνυμά τους.
486
00:39:02,298 --> 00:39:05,384
"Είμαστε δίπλα σας.
487
00:39:06,719 --> 00:39:10,264
Να είστε δεχτικοί και ανοιχτόμυαλοι,
488
00:39:11,349 --> 00:39:12,892
θέλουμε να σας βοηθήσουμε.
489
00:39:13,809 --> 00:39:17,355
Ας γνωριστούμε".
490
00:39:17,438 --> 00:39:20,399
Αυτό πιστεύω πως είναι το μήνυμα.
491
00:39:22,985 --> 00:39:28,657
Η θεομηνία ήταν μια εμπειρία
που με πλήγωσε πολύ.
492
00:39:30,493 --> 00:39:35,790
Η ολοζώντανη επαφή με το ΑΤΙΑ, όμως,
με πλημμύρισε με ενέργεια,
493
00:39:37,124 --> 00:39:40,294
και εκείνη τη στιγμή θεραπεύτηκα.
494
00:39:40,378 --> 00:39:46,050
Γι' αυτό η ύπαρξή τους είναι αγαθή.
495
00:39:49,637 --> 00:39:51,138
Το ΑΤΙΑ είναι ένα συμβάν.
496
00:39:52,348 --> 00:39:56,018
Αν ένα άτομο δει ένα ΑΤΙΑ,
497
00:39:56,102 --> 00:39:57,812
γίνεται άλλος άνθρωπος.
498
00:39:58,312 --> 00:39:59,980
Ξέρω πως ακούγεται περίεργο,
499
00:40:00,064 --> 00:40:03,818
αλλά η σχέση τους με το σύμπαν αλλάζει.
500
00:40:04,402 --> 00:40:07,029
Είναι σχεδόν σαν εμπειρία αλλαξοπιστίας.
501
00:40:07,113 --> 00:40:10,199
Αλλάζει η κοσμοθεωρία τους,
ο τρόπος που λειτουργούν.
502
00:40:10,282 --> 00:40:12,785
Αλλάζει τις σχέσεις τους
με τους ανθρώπους.
503
00:40:12,868 --> 00:40:15,871
Αλλάζουν πλήρως, ριζικά.
504
00:40:20,292 --> 00:40:25,506
Το 2016 με απήγαγαν εξωγήινοι.
505
00:40:27,591 --> 00:40:32,680
Απήγαγαν το σώμα μου
και το μετέφεραν σε ένα ΑΤΙΑ.
506
00:40:36,976 --> 00:40:39,395
Μπροστά μου είχε μια οθόνη.
507
00:40:42,106 --> 00:40:46,068
Θα σας πω τι έμαθα
στην αίθουσα πολυμέσων του ATIA.
508
00:40:48,154 --> 00:40:49,905
Έμαθα ότι η Γη είναι ζωντανή.
509
00:40:51,574 --> 00:40:56,620
Υπάρχουν πολλά συμβάντα.
Όλοι βιώνουν τραυματικές εμπειρίες.
510
00:41:00,082 --> 00:41:01,459
Σε τέτοιες περιπτώσεις,
511
00:41:02,084 --> 00:41:07,882
ο κόσμος αναπτύσσει αισθήματα μίσους
για τους άλλους.
512
00:41:07,965 --> 00:41:14,430
Στην ουσία, η συνείδησή μας θολώνει.
513
00:41:15,973 --> 00:41:18,184
Να καθαρίσουμε τη συνείδησή μας.
514
00:41:19,685 --> 00:41:24,690
Όπως όταν ήμασταν παιδιά,
515
00:41:26,150 --> 00:41:31,363
μια νεογέννητη συνείδηση
χωρίς προκαταλήψεις.
516
00:41:32,156 --> 00:41:34,575
Πρέπει να καθαρίσουμε τη συνείδησή μας,
517
00:41:34,658 --> 00:41:38,787
και αν εξαγνιστούμε, μας περιμένει
ένας συμπαντικός πολιτισμός.
518
00:41:40,247 --> 00:41:45,002
Και τότε, η Γη θα λάμπει με χρυσό φως.
519
00:41:45,085 --> 00:41:47,755
Ήταν η τελευταία εικόνα που μου έδειξαν.
520
00:41:48,547 --> 00:41:50,591
Το μέλλον της Γης είναι λαμπρό.
521
00:41:51,175 --> 00:41:56,263
Η Γη θα ζήσει τη Χρυσή Εποχή.
522
00:42:08,776 --> 00:42:11,862
Οι άνθρωποι γεννιούνται
για κάποιο λόγο, έτσι;
523
00:42:13,113 --> 00:42:16,283
Πρέπει να προσπαθήσουμε
να φέρουμε ειρήνη στον κόσμο.
524
00:42:16,367 --> 00:42:18,702
Μια τέτοια αόρατη δύναμη,
525
00:42:18,786 --> 00:42:24,792
όπως του Θεού ή των ΑΤΙΑ,
θα δανειστούμε απ' αυτά τα όντα.
526
00:42:29,755 --> 00:42:31,257
Όταν μιλάμε για ΑΤΙΑ,
527
00:42:31,340 --> 00:42:37,471
η γιαπωνέζικη εκδοχή αφορά
τον ενστερνισμό του μυστηρίου
528
00:42:37,555 --> 00:42:38,764
και την αποδοχή του.
529
00:42:39,807 --> 00:42:42,518
Δεν είναι διαφορετικό αυτό που βλέπουν,
530
00:42:42,601 --> 00:42:47,064
αλλά ο τρόπος που αφηγούνται την ιστορία
της εμπειρίας τους
531
00:42:47,147 --> 00:42:50,651
είναι αυτό που διαφέρει μεταξύ
Αμερικανών και Ιαπώνων.
532
00:42:51,735 --> 00:42:55,698
Ούτε έχει να κάνει
με τη διαφορετικότητα της οντότητας.
533
00:42:56,574 --> 00:43:00,953
Το μυστήριο των ΑΤΙΑ και των εξωγήινων
534
00:43:02,329 --> 00:43:04,123
απλώς υπάρχει.
535
00:43:05,082 --> 00:43:06,542
Κι αυτό είναι αρκετό.
536
00:43:12,631 --> 00:43:17,052
Μου έδειξαν
ότι οι άνθρωποι έχουν καλή καρδιά.
537
00:43:17,595 --> 00:43:20,347
Ότι ο κόσμος είναι καλός.
538
00:43:21,599 --> 00:43:24,184
Ότι όλοι είναι καλοί.
539
00:43:24,977 --> 00:43:28,147
Αυτό μου έδειξαν οι λάμψεις.
540
00:44:44,682 --> 00:44:47,643
Υποτιτλισμός: Μαρία Ρούσσου
60292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.